File: uk.po

package info (click to toggle)
fontforge 1%3A20230101~dfsg-4
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: sid, trixie
  • size: 63,260 kB
  • sloc: ansic: 462,618; python: 6,916; cpp: 214; objc: 122; sh: 101; makefile: 55; xml: 11
file content (27355 lines) | stat: -rw-r--r-- 931,638 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647
12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
12655
12656
12657
12658
12659
12660
12661
12662
12663
12664
12665
12666
12667
12668
12669
12670
12671
12672
12673
12674
12675
12676
12677
12678
12679
12680
12681
12682
12683
12684
12685
12686
12687
12688
12689
12690
12691
12692
12693
12694
12695
12696
12697
12698
12699
12700
12701
12702
12703
12704
12705
12706
12707
12708
12709
12710
12711
12712
12713
12714
12715
12716
12717
12718
12719
12720
12721
12722
12723
12724
12725
12726
12727
12728
12729
12730
12731
12732
12733
12734
12735
12736
12737
12738
12739
12740
12741
12742
12743
12744
12745
12746
12747
12748
12749
12750
12751
12752
12753
12754
12755
12756
12757
12758
12759
12760
12761
12762
12763
12764
12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12829
12830
12831
12832
12833
12834
12835
12836
12837
12838
12839
12840
12841
12842
12843
12844
12845
12846
12847
12848
12849
12850
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857
12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
12865
12866
12867
12868
12869
12870
12871
12872
12873
12874
12875
12876
12877
12878
12879
12880
12881
12882
12883
12884
12885
12886
12887
12888
12889
12890
12891
12892
12893
12894
12895
12896
12897
12898
12899
12900
12901
12902
12903
12904
12905
12906
12907
12908
12909
12910
12911
12912
12913
12914
12915
12916
12917
12918
12919
12920
12921
12922
12923
12924
12925
12926
12927
12928
12929
12930
12931
12932
12933
12934
12935
12936
12937
12938
12939
12940
12941
12942
12943
12944
12945
12946
12947
12948
12949
12950
12951
12952
12953
12954
12955
12956
12957
12958
12959
12960
12961
12962
12963
12964
12965
12966
12967
12968
12969
12970
12971
12972
12973
12974
12975
12976
12977
12978
12979
12980
12981
12982
12983
12984
12985
12986
12987
12988
12989
12990
12991
12992
12993
12994
12995
12996
12997
12998
12999
13000
13001
13002
13003
13004
13005
13006
13007
13008
13009
13010
13011
13012
13013
13014
13015
13016
13017
13018
13019
13020
13021
13022
13023
13024
13025
13026
13027
13028
13029
13030
13031
13032
13033
13034
13035
13036
13037
13038
13039
13040
13041
13042
13043
13044
13045
13046
13047
13048
13049
13050
13051
13052
13053
13054
13055
13056
13057
13058
13059
13060
13061
13062
13063
13064
13065
13066
13067
13068
13069
13070
13071
13072
13073
13074
13075
13076
13077
13078
13079
13080
13081
13082
13083
13084
13085
13086
13087
13088
13089
13090
13091
13092
13093
13094
13095
13096
13097
13098
13099
13100
13101
13102
13103
13104
13105
13106
13107
13108
13109
13110
13111
13112
13113
13114
13115
13116
13117
13118
13119
13120
13121
13122
13123
13124
13125
13126
13127
13128
13129
13130
13131
13132
13133
13134
13135
13136
13137
13138
13139
13140
13141
13142
13143
13144
13145
13146
13147
13148
13149
13150
13151
13152
13153
13154
13155
13156
13157
13158
13159
13160
13161
13162
13163
13164
13165
13166
13167
13168
13169
13170
13171
13172
13173
13174
13175
13176
13177
13178
13179
13180
13181
13182
13183
13184
13185
13186
13187
13188
13189
13190
13191
13192
13193
13194
13195
13196
13197
13198
13199
13200
13201
13202
13203
13204
13205
13206
13207
13208
13209
13210
13211
13212
13213
13214
13215
13216
13217
13218
13219
13220
13221
13222
13223
13224
13225
13226
13227
13228
13229
13230
13231
13232
13233
13234
13235
13236
13237
13238
13239
13240
13241
13242
13243
13244
13245
13246
13247
13248
13249
13250
13251
13252
13253
13254
13255
13256
13257
13258
13259
13260
13261
13262
13263
13264
13265
13266
13267
13268
13269
13270
13271
13272
13273
13274
13275
13276
13277
13278
13279
13280
13281
13282
13283
13284
13285
13286
13287
13288
13289
13290
13291
13292
13293
13294
13295
13296
13297
13298
13299
13300
13301
13302
13303
13304
13305
13306
13307
13308
13309
13310
13311
13312
13313
13314
13315
13316
13317
13318
13319
13320
13321
13322
13323
13324
13325
13326
13327
13328
13329
13330
13331
13332
13333
13334
13335
13336
13337
13338
13339
13340
13341
13342
13343
13344
13345
13346
13347
13348
13349
13350
13351
13352
13353
13354
13355
13356
13357
13358
13359
13360
13361
13362
13363
13364
13365
13366
13367
13368
13369
13370
13371
13372
13373
13374
13375
13376
13377
13378
13379
13380
13381
13382
13383
13384
13385
13386
13387
13388
13389
13390
13391
13392
13393
13394
13395
13396
13397
13398
13399
13400
13401
13402
13403
13404
13405
13406
13407
13408
13409
13410
13411
13412
13413
13414
13415
13416
13417
13418
13419
13420
13421
13422
13423
13424
13425
13426
13427
13428
13429
13430
13431
13432
13433
13434
13435
13436
13437
13438
13439
13440
13441
13442
13443
13444
13445
13446
13447
13448
13449
13450
13451
13452
13453
13454
13455
13456
13457
13458
13459
13460
13461
13462
13463
13464
13465
13466
13467
13468
13469
13470
13471
13472
13473
13474
13475
13476
13477
13478
13479
13480
13481
13482
13483
13484
13485
13486
13487
13488
13489
13490
13491
13492
13493
13494
13495
13496
13497
13498
13499
13500
13501
13502
13503
13504
13505
13506
13507
13508
13509
13510
13511
13512
13513
13514
13515
13516
13517
13518
13519
13520
13521
13522
13523
13524
13525
13526
13527
13528
13529
13530
13531
13532
13533
13534
13535
13536
13537
13538
13539
13540
13541
13542
13543
13544
13545
13546
13547
13548
13549
13550
13551
13552
13553
13554
13555
13556
13557
13558
13559
13560
13561
13562
13563
13564
13565
13566
13567
13568
13569
13570
13571
13572
13573
13574
13575
13576
13577
13578
13579
13580
13581
13582
13583
13584
13585
13586
13587
13588
13589
13590
13591
13592
13593
13594
13595
13596
13597
13598
13599
13600
13601
13602
13603
13604
13605
13606
13607
13608
13609
13610
13611
13612
13613
13614
13615
13616
13617
13618
13619
13620
13621
13622
13623
13624
13625
13626
13627
13628
13629
13630
13631
13632
13633
13634
13635
13636
13637
13638
13639
13640
13641
13642
13643
13644
13645
13646
13647
13648
13649
13650
13651
13652
13653
13654
13655
13656
13657
13658
13659
13660
13661
13662
13663
13664
13665
13666
13667
13668
13669
13670
13671
13672
13673
13674
13675
13676
13677
13678
13679
13680
13681
13682
13683
13684
13685
13686
13687
13688
13689
13690
13691
13692
13693
13694
13695
13696
13697
13698
13699
13700
13701
13702
13703
13704
13705
13706
13707
13708
13709
13710
13711
13712
13713
13714
13715
13716
13717
13718
13719
13720
13721
13722
13723
13724
13725
13726
13727
13728
13729
13730
13731
13732
13733
13734
13735
13736
13737
13738
13739
13740
13741
13742
13743
13744
13745
13746
13747
13748
13749
13750
13751
13752
13753
13754
13755
13756
13757
13758
13759
13760
13761
13762
13763
13764
13765
13766
13767
13768
13769
13770
13771
13772
13773
13774
13775
13776
13777
13778
13779
13780
13781
13782
13783
13784
13785
13786
13787
13788
13789
13790
13791
13792
13793
13794
13795
13796
13797
13798
13799
13800
13801
13802
13803
13804
13805
13806
13807
13808
13809
13810
13811
13812
13813
13814
13815
13816
13817
13818
13819
13820
13821
13822
13823
13824
13825
13826
13827
13828
13829
13830
13831
13832
13833
13834
13835
13836
13837
13838
13839
13840
13841
13842
13843
13844
13845
13846
13847
13848
13849
13850
13851
13852
13853
13854
13855
13856
13857
13858
13859
13860
13861
13862
13863
13864
13865
13866
13867
13868
13869
13870
13871
13872
13873
13874
13875
13876
13877
13878
13879
13880
13881
13882
13883
13884
13885
13886
13887
13888
13889
13890
13891
13892
13893
13894
13895
13896
13897
13898
13899
13900
13901
13902
13903
13904
13905
13906
13907
13908
13909
13910
13911
13912
13913
13914
13915
13916
13917
13918
13919
13920
13921
13922
13923
13924
13925
13926
13927
13928
13929
13930
13931
13932
13933
13934
13935
13936
13937
13938
13939
13940
13941
13942
13943
13944
13945
13946
13947
13948
13949
13950
13951
13952
13953
13954
13955
13956
13957
13958
13959
13960
13961
13962
13963
13964
13965
13966
13967
13968
13969
13970
13971
13972
13973
13974
13975
13976
13977
13978
13979
13980
13981
13982
13983
13984
13985
13986
13987
13988
13989
13990
13991
13992
13993
13994
13995
13996
13997
13998
13999
14000
14001
14002
14003
14004
14005
14006
14007
14008
14009
14010
14011
14012
14013
14014
14015
14016
14017
14018
14019
14020
14021
14022
14023
14024
14025
14026
14027
14028
14029
14030
14031
14032
14033
14034
14035
14036
14037
14038
14039
14040
14041
14042
14043
14044
14045
14046
14047
14048
14049
14050
14051
14052
14053
14054
14055
14056
14057
14058
14059
14060
14061
14062
14063
14064
14065
14066
14067
14068
14069
14070
14071
14072
14073
14074
14075
14076
14077
14078
14079
14080
14081
14082
14083
14084
14085
14086
14087
14088
14089
14090
14091
14092
14093
14094
14095
14096
14097
14098
14099
14100
14101
14102
14103
14104
14105
14106
14107
14108
14109
14110
14111
14112
14113
14114
14115
14116
14117
14118
14119
14120
14121
14122
14123
14124
14125
14126
14127
14128
14129
14130
14131
14132
14133
14134
14135
14136
14137
14138
14139
14140
14141
14142
14143
14144
14145
14146
14147
14148
14149
14150
14151
14152
14153
14154
14155
14156
14157
14158
14159
14160
14161
14162
14163
14164
14165
14166
14167
14168
14169
14170
14171
14172
14173
14174
14175
14176
14177
14178
14179
14180
14181
14182
14183
14184
14185
14186
14187
14188
14189
14190
14191
14192
14193
14194
14195
14196
14197
14198
14199
14200
14201
14202
14203
14204
14205
14206
14207
14208
14209
14210
14211
14212
14213
14214
14215
14216
14217
14218
14219
14220
14221
14222
14223
14224
14225
14226
14227
14228
14229
14230
14231
14232
14233
14234
14235
14236
14237
14238
14239
14240
14241
14242
14243
14244
14245
14246
14247
14248
14249
14250
14251
14252
14253
14254
14255
14256
14257
14258
14259
14260
14261
14262
14263
14264
14265
14266
14267
14268
14269
14270
14271
14272
14273
14274
14275
14276
14277
14278
14279
14280
14281
14282
14283
14284
14285
14286
14287
14288
14289
14290
14291
14292
14293
14294
14295
14296
14297
14298
14299
14300
14301
14302
14303
14304
14305
14306
14307
14308
14309
14310
14311
14312
14313
14314
14315
14316
14317
14318
14319
14320
14321
14322
14323
14324
14325
14326
14327
14328
14329
14330
14331
14332
14333
14334
14335
14336
14337
14338
14339
14340
14341
14342
14343
14344
14345
14346
14347
14348
14349
14350
14351
14352
14353
14354
14355
14356
14357
14358
14359
14360
14361
14362
14363
14364
14365
14366
14367
14368
14369
14370
14371
14372
14373
14374
14375
14376
14377
14378
14379
14380
14381
14382
14383
14384
14385
14386
14387
14388
14389
14390
14391
14392
14393
14394
14395
14396
14397
14398
14399
14400
14401
14402
14403
14404
14405
14406
14407
14408
14409
14410
14411
14412
14413
14414
14415
14416
14417
14418
14419
14420
14421
14422
14423
14424
14425
14426
14427
14428
14429
14430
14431
14432
14433
14434
14435
14436
14437
14438
14439
14440
14441
14442
14443
14444
14445
14446
14447
14448
14449
14450
14451
14452
14453
14454
14455
14456
14457
14458
14459
14460
14461
14462
14463
14464
14465
14466
14467
14468
14469
14470
14471
14472
14473
14474
14475
14476
14477
14478
14479
14480
14481
14482
14483
14484
14485
14486
14487
14488
14489
14490
14491
14492
14493
14494
14495
14496
14497
14498
14499
14500
14501
14502
14503
14504
14505
14506
14507
14508
14509
14510
14511
14512
14513
14514
14515
14516
14517
14518
14519
14520
14521
14522
14523
14524
14525
14526
14527
14528
14529
14530
14531
14532
14533
14534
14535
14536
14537
14538
14539
14540
14541
14542
14543
14544
14545
14546
14547
14548
14549
14550
14551
14552
14553
14554
14555
14556
14557
14558
14559
14560
14561
14562
14563
14564
14565
14566
14567
14568
14569
14570
14571
14572
14573
14574
14575
14576
14577
14578
14579
14580
14581
14582
14583
14584
14585
14586
14587
14588
14589
14590
14591
14592
14593
14594
14595
14596
14597
14598
14599
14600
14601
14602
14603
14604
14605
14606
14607
14608
14609
14610
14611
14612
14613
14614
14615
14616
14617
14618
14619
14620
14621
14622
14623
14624
14625
14626
14627
14628
14629
14630
14631
14632
14633
14634
14635
14636
14637
14638
14639
14640
14641
14642
14643
14644
14645
14646
14647
14648
14649
14650
14651
14652
14653
14654
14655
14656
14657
14658
14659
14660
14661
14662
14663
14664
14665
14666
14667
14668
14669
14670
14671
14672
14673
14674
14675
14676
14677
14678
14679
14680
14681
14682
14683
14684
14685
14686
14687
14688
14689
14690
14691
14692
14693
14694
14695
14696
14697
14698
14699
14700
14701
14702
14703
14704
14705
14706
14707
14708
14709
14710
14711
14712
14713
14714
14715
14716
14717
14718
14719
14720
14721
14722
14723
14724
14725
14726
14727
14728
14729
14730
14731
14732
14733
14734
14735
14736
14737
14738
14739
14740
14741
14742
14743
14744
14745
14746
14747
14748
14749
14750
14751
14752
14753
14754
14755
14756
14757
14758
14759
14760
14761
14762
14763
14764
14765
14766
14767
14768
14769
14770
14771
14772
14773
14774
14775
14776
14777
14778
14779
14780
14781
14782
14783
14784
14785
14786
14787
14788
14789
14790
14791
14792
14793
14794
14795
14796
14797
14798
14799
14800
14801
14802
14803
14804
14805
14806
14807
14808
14809
14810
14811
14812
14813
14814
14815
14816
14817
14818
14819
14820
14821
14822
14823
14824
14825
14826
14827
14828
14829
14830
14831
14832
14833
14834
14835
14836
14837
14838
14839
14840
14841
14842
14843
14844
14845
14846
14847
14848
14849
14850
14851
14852
14853
14854
14855
14856
14857
14858
14859
14860
14861
14862
14863
14864
14865
14866
14867
14868
14869
14870
14871
14872
14873
14874
14875
14876
14877
14878
14879
14880
14881
14882
14883
14884
14885
14886
14887
14888
14889
14890
14891
14892
14893
14894
14895
14896
14897
14898
14899
14900
14901
14902
14903
14904
14905
14906
14907
14908
14909
14910
14911
14912
14913
14914
14915
14916
14917
14918
14919
14920
14921
14922
14923
14924
14925
14926
14927
14928
14929
14930
14931
14932
14933
14934
14935
14936
14937
14938
14939
14940
14941
14942
14943
14944
14945
14946
14947
14948
14949
14950
14951
14952
14953
14954
14955
14956
14957
14958
14959
14960
14961
14962
14963
14964
14965
14966
14967
14968
14969
14970
14971
14972
14973
14974
14975
14976
14977
14978
14979
14980
14981
14982
14983
14984
14985
14986
14987
14988
14989
14990
14991
14992
14993
14994
14995
14996
14997
14998
14999
15000
15001
15002
15003
15004
15005
15006
15007
15008
15009
15010
15011
15012
15013
15014
15015
15016
15017
15018
15019
15020
15021
15022
15023
15024
15025
15026
15027
15028
15029
15030
15031
15032
15033
15034
15035
15036
15037
15038
15039
15040
15041
15042
15043
15044
15045
15046
15047
15048
15049
15050
15051
15052
15053
15054
15055
15056
15057
15058
15059
15060
15061
15062
15063
15064
15065
15066
15067
15068
15069
15070
15071
15072
15073
15074
15075
15076
15077
15078
15079
15080
15081
15082
15083
15084
15085
15086
15087
15088
15089
15090
15091
15092
15093
15094
15095
15096
15097
15098
15099
15100
15101
15102
15103
15104
15105
15106
15107
15108
15109
15110
15111
15112
15113
15114
15115
15116
15117
15118
15119
15120
15121
15122
15123
15124
15125
15126
15127
15128
15129
15130
15131
15132
15133
15134
15135
15136
15137
15138
15139
15140
15141
15142
15143
15144
15145
15146
15147
15148
15149
15150
15151
15152
15153
15154
15155
15156
15157
15158
15159
15160
15161
15162
15163
15164
15165
15166
15167
15168
15169
15170
15171
15172
15173
15174
15175
15176
15177
15178
15179
15180
15181
15182
15183
15184
15185
15186
15187
15188
15189
15190
15191
15192
15193
15194
15195
15196
15197
15198
15199
15200
15201
15202
15203
15204
15205
15206
15207
15208
15209
15210
15211
15212
15213
15214
15215
15216
15217
15218
15219
15220
15221
15222
15223
15224
15225
15226
15227
15228
15229
15230
15231
15232
15233
15234
15235
15236
15237
15238
15239
15240
15241
15242
15243
15244
15245
15246
15247
15248
15249
15250
15251
15252
15253
15254
15255
15256
15257
15258
15259
15260
15261
15262
15263
15264
15265
15266
15267
15268
15269
15270
15271
15272
15273
15274
15275
15276
15277
15278
15279
15280
15281
15282
15283
15284
15285
15286
15287
15288
15289
15290
15291
15292
15293
15294
15295
15296
15297
15298
15299
15300
15301
15302
15303
15304
15305
15306
15307
15308
15309
15310
15311
15312
15313
15314
15315
15316
15317
15318
15319
15320
15321
15322
15323
15324
15325
15326
15327
15328
15329
15330
15331
15332
15333
15334
15335
15336
15337
15338
15339
15340
15341
15342
15343
15344
15345
15346
15347
15348
15349
15350
15351
15352
15353
15354
15355
15356
15357
15358
15359
15360
15361
15362
15363
15364
15365
15366
15367
15368
15369
15370
15371
15372
15373
15374
15375
15376
15377
15378
15379
15380
15381
15382
15383
15384
15385
15386
15387
15388
15389
15390
15391
15392
15393
15394
15395
15396
15397
15398
15399
15400
15401
15402
15403
15404
15405
15406
15407
15408
15409
15410
15411
15412
15413
15414
15415
15416
15417
15418
15419
15420
15421
15422
15423
15424
15425
15426
15427
15428
15429
15430
15431
15432
15433
15434
15435
15436
15437
15438
15439
15440
15441
15442
15443
15444
15445
15446
15447
15448
15449
15450
15451
15452
15453
15454
15455
15456
15457
15458
15459
15460
15461
15462
15463
15464
15465
15466
15467
15468
15469
15470
15471
15472
15473
15474
15475
15476
15477
15478
15479
15480
15481
15482
15483
15484
15485
15486
15487
15488
15489
15490
15491
15492
15493
15494
15495
15496
15497
15498
15499
15500
15501
15502
15503
15504
15505
15506
15507
15508
15509
15510
15511
15512
15513
15514
15515
15516
15517
15518
15519
15520
15521
15522
15523
15524
15525
15526
15527
15528
15529
15530
15531
15532
15533
15534
15535
15536
15537
15538
15539
15540
15541
15542
15543
15544
15545
15546
15547
15548
15549
15550
15551
15552
15553
15554
15555
15556
15557
15558
15559
15560
15561
15562
15563
15564
15565
15566
15567
15568
15569
15570
15571
15572
15573
15574
15575
15576
15577
15578
15579
15580
15581
15582
15583
15584
15585
15586
15587
15588
15589
15590
15591
15592
15593
15594
15595
15596
15597
15598
15599
15600
15601
15602
15603
15604
15605
15606
15607
15608
15609
15610
15611
15612
15613
15614
15615
15616
15617
15618
15619
15620
15621
15622
15623
15624
15625
15626
15627
15628
15629
15630
15631
15632
15633
15634
15635
15636
15637
15638
15639
15640
15641
15642
15643
15644
15645
15646
15647
15648
15649
15650
15651
15652
15653
15654
15655
15656
15657
15658
15659
15660
15661
15662
15663
15664
15665
15666
15667
15668
15669
15670
15671
15672
15673
15674
15675
15676
15677
15678
15679
15680
15681
15682
15683
15684
15685
15686
15687
15688
15689
15690
15691
15692
15693
15694
15695
15696
15697
15698
15699
15700
15701
15702
15703
15704
15705
15706
15707
15708
15709
15710
15711
15712
15713
15714
15715
15716
15717
15718
15719
15720
15721
15722
15723
15724
15725
15726
15727
15728
15729
15730
15731
15732
15733
15734
15735
15736
15737
15738
15739
15740
15741
15742
15743
15744
15745
15746
15747
15748
15749
15750
15751
15752
15753
15754
15755
15756
15757
15758
15759
15760
15761
15762
15763
15764
15765
15766
15767
15768
15769
15770
15771
15772
15773
15774
15775
15776
15777
15778
15779
15780
15781
15782
15783
15784
15785
15786
15787
15788
15789
15790
15791
15792
15793
15794
15795
15796
15797
15798
15799
15800
15801
15802
15803
15804
15805
15806
15807
15808
15809
15810
15811
15812
15813
15814
15815
15816
15817
15818
15819
15820
15821
15822
15823
15824
15825
15826
15827
15828
15829
15830
15831
15832
15833
15834
15835
15836
15837
15838
15839
15840
15841
15842
15843
15844
15845
15846
15847
15848
15849
15850
15851
15852
15853
15854
15855
15856
15857
15858
15859
15860
15861
15862
15863
15864
15865
15866
15867
15868
15869
15870
15871
15872
15873
15874
15875
15876
15877
15878
15879
15880
15881
15882
15883
15884
15885
15886
15887
15888
15889
15890
15891
15892
15893
15894
15895
15896
15897
15898
15899
15900
15901
15902
15903
15904
15905
15906
15907
15908
15909
15910
15911
15912
15913
15914
15915
15916
15917
15918
15919
15920
15921
15922
15923
15924
15925
15926
15927
15928
15929
15930
15931
15932
15933
15934
15935
15936
15937
15938
15939
15940
15941
15942
15943
15944
15945
15946
15947
15948
15949
15950
15951
15952
15953
15954
15955
15956
15957
15958
15959
15960
15961
15962
15963
15964
15965
15966
15967
15968
15969
15970
15971
15972
15973
15974
15975
15976
15977
15978
15979
15980
15981
15982
15983
15984
15985
15986
15987
15988
15989
15990
15991
15992
15993
15994
15995
15996
15997
15998
15999
16000
16001
16002
16003
16004
16005
16006
16007
16008
16009
16010
16011
16012
16013
16014
16015
16016
16017
16018
16019
16020
16021
16022
16023
16024
16025
16026
16027
16028
16029
16030
16031
16032
16033
16034
16035
16036
16037
16038
16039
16040
16041
16042
16043
16044
16045
16046
16047
16048
16049
16050
16051
16052
16053
16054
16055
16056
16057
16058
16059
16060
16061
16062
16063
16064
16065
16066
16067
16068
16069
16070
16071
16072
16073
16074
16075
16076
16077
16078
16079
16080
16081
16082
16083
16084
16085
16086
16087
16088
16089
16090
16091
16092
16093
16094
16095
16096
16097
16098
16099
16100
16101
16102
16103
16104
16105
16106
16107
16108
16109
16110
16111
16112
16113
16114
16115
16116
16117
16118
16119
16120
16121
16122
16123
16124
16125
16126
16127
16128
16129
16130
16131
16132
16133
16134
16135
16136
16137
16138
16139
16140
16141
16142
16143
16144
16145
16146
16147
16148
16149
16150
16151
16152
16153
16154
16155
16156
16157
16158
16159
16160
16161
16162
16163
16164
16165
16166
16167
16168
16169
16170
16171
16172
16173
16174
16175
16176
16177
16178
16179
16180
16181
16182
16183
16184
16185
16186
16187
16188
16189
16190
16191
16192
16193
16194
16195
16196
16197
16198
16199
16200
16201
16202
16203
16204
16205
16206
16207
16208
16209
16210
16211
16212
16213
16214
16215
16216
16217
16218
16219
16220
16221
16222
16223
16224
16225
16226
16227
16228
16229
16230
16231
16232
16233
16234
16235
16236
16237
16238
16239
16240
16241
16242
16243
16244
16245
16246
16247
16248
16249
16250
16251
16252
16253
16254
16255
16256
16257
16258
16259
16260
16261
16262
16263
16264
16265
16266
16267
16268
16269
16270
16271
16272
16273
16274
16275
16276
16277
16278
16279
16280
16281
16282
16283
16284
16285
16286
16287
16288
16289
16290
16291
16292
16293
16294
16295
16296
16297
16298
16299
16300
16301
16302
16303
16304
16305
16306
16307
16308
16309
16310
16311
16312
16313
16314
16315
16316
16317
16318
16319
16320
16321
16322
16323
16324
16325
16326
16327
16328
16329
16330
16331
16332
16333
16334
16335
16336
16337
16338
16339
16340
16341
16342
16343
16344
16345
16346
16347
16348
16349
16350
16351
16352
16353
16354
16355
16356
16357
16358
16359
16360
16361
16362
16363
16364
16365
16366
16367
16368
16369
16370
16371
16372
16373
16374
16375
16376
16377
16378
16379
16380
16381
16382
16383
16384
16385
16386
16387
16388
16389
16390
16391
16392
16393
16394
16395
16396
16397
16398
16399
16400
16401
16402
16403
16404
16405
16406
16407
16408
16409
16410
16411
16412
16413
16414
16415
16416
16417
16418
16419
16420
16421
16422
16423
16424
16425
16426
16427
16428
16429
16430
16431
16432
16433
16434
16435
16436
16437
16438
16439
16440
16441
16442
16443
16444
16445
16446
16447
16448
16449
16450
16451
16452
16453
16454
16455
16456
16457
16458
16459
16460
16461
16462
16463
16464
16465
16466
16467
16468
16469
16470
16471
16472
16473
16474
16475
16476
16477
16478
16479
16480
16481
16482
16483
16484
16485
16486
16487
16488
16489
16490
16491
16492
16493
16494
16495
16496
16497
16498
16499
16500
16501
16502
16503
16504
16505
16506
16507
16508
16509
16510
16511
16512
16513
16514
16515
16516
16517
16518
16519
16520
16521
16522
16523
16524
16525
16526
16527
16528
16529
16530
16531
16532
16533
16534
16535
16536
16537
16538
16539
16540
16541
16542
16543
16544
16545
16546
16547
16548
16549
16550
16551
16552
16553
16554
16555
16556
16557
16558
16559
16560
16561
16562
16563
16564
16565
16566
16567
16568
16569
16570
16571
16572
16573
16574
16575
16576
16577
16578
16579
16580
16581
16582
16583
16584
16585
16586
16587
16588
16589
16590
16591
16592
16593
16594
16595
16596
16597
16598
16599
16600
16601
16602
16603
16604
16605
16606
16607
16608
16609
16610
16611
16612
16613
16614
16615
16616
16617
16618
16619
16620
16621
16622
16623
16624
16625
16626
16627
16628
16629
16630
16631
16632
16633
16634
16635
16636
16637
16638
16639
16640
16641
16642
16643
16644
16645
16646
16647
16648
16649
16650
16651
16652
16653
16654
16655
16656
16657
16658
16659
16660
16661
16662
16663
16664
16665
16666
16667
16668
16669
16670
16671
16672
16673
16674
16675
16676
16677
16678
16679
16680
16681
16682
16683
16684
16685
16686
16687
16688
16689
16690
16691
16692
16693
16694
16695
16696
16697
16698
16699
16700
16701
16702
16703
16704
16705
16706
16707
16708
16709
16710
16711
16712
16713
16714
16715
16716
16717
16718
16719
16720
16721
16722
16723
16724
16725
16726
16727
16728
16729
16730
16731
16732
16733
16734
16735
16736
16737
16738
16739
16740
16741
16742
16743
16744
16745
16746
16747
16748
16749
16750
16751
16752
16753
16754
16755
16756
16757
16758
16759
16760
16761
16762
16763
16764
16765
16766
16767
16768
16769
16770
16771
16772
16773
16774
16775
16776
16777
16778
16779
16780
16781
16782
16783
16784
16785
16786
16787
16788
16789
16790
16791
16792
16793
16794
16795
16796
16797
16798
16799
16800
16801
16802
16803
16804
16805
16806
16807
16808
16809
16810
16811
16812
16813
16814
16815
16816
16817
16818
16819
16820
16821
16822
16823
16824
16825
16826
16827
16828
16829
16830
16831
16832
16833
16834
16835
16836
16837
16838
16839
16840
16841
16842
16843
16844
16845
16846
16847
16848
16849
16850
16851
16852
16853
16854
16855
16856
16857
16858
16859
16860
16861
16862
16863
16864
16865
16866
16867
16868
16869
16870
16871
16872
16873
16874
16875
16876
16877
16878
16879
16880
16881
16882
16883
16884
16885
16886
16887
16888
16889
16890
16891
16892
16893
16894
16895
16896
16897
16898
16899
16900
16901
16902
16903
16904
16905
16906
16907
16908
16909
16910
16911
16912
16913
16914
16915
16916
16917
16918
16919
16920
16921
16922
16923
16924
16925
16926
16927
16928
16929
16930
16931
16932
16933
16934
16935
16936
16937
16938
16939
16940
16941
16942
16943
16944
16945
16946
16947
16948
16949
16950
16951
16952
16953
16954
16955
16956
16957
16958
16959
16960
16961
16962
16963
16964
16965
16966
16967
16968
16969
16970
16971
16972
16973
16974
16975
16976
16977
16978
16979
16980
16981
16982
16983
16984
16985
16986
16987
16988
16989
16990
16991
16992
16993
16994
16995
16996
16997
16998
16999
17000
17001
17002
17003
17004
17005
17006
17007
17008
17009
17010
17011
17012
17013
17014
17015
17016
17017
17018
17019
17020
17021
17022
17023
17024
17025
17026
17027
17028
17029
17030
17031
17032
17033
17034
17035
17036
17037
17038
17039
17040
17041
17042
17043
17044
17045
17046
17047
17048
17049
17050
17051
17052
17053
17054
17055
17056
17057
17058
17059
17060
17061
17062
17063
17064
17065
17066
17067
17068
17069
17070
17071
17072
17073
17074
17075
17076
17077
17078
17079
17080
17081
17082
17083
17084
17085
17086
17087
17088
17089
17090
17091
17092
17093
17094
17095
17096
17097
17098
17099
17100
17101
17102
17103
17104
17105
17106
17107
17108
17109
17110
17111
17112
17113
17114
17115
17116
17117
17118
17119
17120
17121
17122
17123
17124
17125
17126
17127
17128
17129
17130
17131
17132
17133
17134
17135
17136
17137
17138
17139
17140
17141
17142
17143
17144
17145
17146
17147
17148
17149
17150
17151
17152
17153
17154
17155
17156
17157
17158
17159
17160
17161
17162
17163
17164
17165
17166
17167
17168
17169
17170
17171
17172
17173
17174
17175
17176
17177
17178
17179
17180
17181
17182
17183
17184
17185
17186
17187
17188
17189
17190
17191
17192
17193
17194
17195
17196
17197
17198
17199
17200
17201
17202
17203
17204
17205
17206
17207
17208
17209
17210
17211
17212
17213
17214
17215
17216
17217
17218
17219
17220
17221
17222
17223
17224
17225
17226
17227
17228
17229
17230
17231
17232
17233
17234
17235
17236
17237
17238
17239
17240
17241
17242
17243
17244
17245
17246
17247
17248
17249
17250
17251
17252
17253
17254
17255
17256
17257
17258
17259
17260
17261
17262
17263
17264
17265
17266
17267
17268
17269
17270
17271
17272
17273
17274
17275
17276
17277
17278
17279
17280
17281
17282
17283
17284
17285
17286
17287
17288
17289
17290
17291
17292
17293
17294
17295
17296
17297
17298
17299
17300
17301
17302
17303
17304
17305
17306
17307
17308
17309
17310
17311
17312
17313
17314
17315
17316
17317
17318
17319
17320
17321
17322
17323
17324
17325
17326
17327
17328
17329
17330
17331
17332
17333
17334
17335
17336
17337
17338
17339
17340
17341
17342
17343
17344
17345
17346
17347
17348
17349
17350
17351
17352
17353
17354
17355
17356
17357
17358
17359
17360
17361
17362
17363
17364
17365
17366
17367
17368
17369
17370
17371
17372
17373
17374
17375
17376
17377
17378
17379
17380
17381
17382
17383
17384
17385
17386
17387
17388
17389
17390
17391
17392
17393
17394
17395
17396
17397
17398
17399
17400
17401
17402
17403
17404
17405
17406
17407
17408
17409
17410
17411
17412
17413
17414
17415
17416
17417
17418
17419
17420
17421
17422
17423
17424
17425
17426
17427
17428
17429
17430
17431
17432
17433
17434
17435
17436
17437
17438
17439
17440
17441
17442
17443
17444
17445
17446
17447
17448
17449
17450
17451
17452
17453
17454
17455
17456
17457
17458
17459
17460
17461
17462
17463
17464
17465
17466
17467
17468
17469
17470
17471
17472
17473
17474
17475
17476
17477
17478
17479
17480
17481
17482
17483
17484
17485
17486
17487
17488
17489
17490
17491
17492
17493
17494
17495
17496
17497
17498
17499
17500
17501
17502
17503
17504
17505
17506
17507
17508
17509
17510
17511
17512
17513
17514
17515
17516
17517
17518
17519
17520
17521
17522
17523
17524
17525
17526
17527
17528
17529
17530
17531
17532
17533
17534
17535
17536
17537
17538
17539
17540
17541
17542
17543
17544
17545
17546
17547
17548
17549
17550
17551
17552
17553
17554
17555
17556
17557
17558
17559
17560
17561
17562
17563
17564
17565
17566
17567
17568
17569
17570
17571
17572
17573
17574
17575
17576
17577
17578
17579
17580
17581
17582
17583
17584
17585
17586
17587
17588
17589
17590
17591
17592
17593
17594
17595
17596
17597
17598
17599
17600
17601
17602
17603
17604
17605
17606
17607
17608
17609
17610
17611
17612
17613
17614
17615
17616
17617
17618
17619
17620
17621
17622
17623
17624
17625
17626
17627
17628
17629
17630
17631
17632
17633
17634
17635
17636
17637
17638
17639
17640
17641
17642
17643
17644
17645
17646
17647
17648
17649
17650
17651
17652
17653
17654
17655
17656
17657
17658
17659
17660
17661
17662
17663
17664
17665
17666
17667
17668
17669
17670
17671
17672
17673
17674
17675
17676
17677
17678
17679
17680
17681
17682
17683
17684
17685
17686
17687
17688
17689
17690
17691
17692
17693
17694
17695
17696
17697
17698
17699
17700
17701
17702
17703
17704
17705
17706
17707
17708
17709
17710
17711
17712
17713
17714
17715
17716
17717
17718
17719
17720
17721
17722
17723
17724
17725
17726
17727
17728
17729
17730
17731
17732
17733
17734
17735
17736
17737
17738
17739
17740
17741
17742
17743
17744
17745
17746
17747
17748
17749
17750
17751
17752
17753
17754
17755
17756
17757
17758
17759
17760
17761
17762
17763
17764
17765
17766
17767
17768
17769
17770
17771
17772
17773
17774
17775
17776
17777
17778
17779
17780
17781
17782
17783
17784
17785
17786
17787
17788
17789
17790
17791
17792
17793
17794
17795
17796
17797
17798
17799
17800
17801
17802
17803
17804
17805
17806
17807
17808
17809
17810
17811
17812
17813
17814
17815
17816
17817
17818
17819
17820
17821
17822
17823
17824
17825
17826
17827
17828
17829
17830
17831
17832
17833
17834
17835
17836
17837
17838
17839
17840
17841
17842
17843
17844
17845
17846
17847
17848
17849
17850
17851
17852
17853
17854
17855
17856
17857
17858
17859
17860
17861
17862
17863
17864
17865
17866
17867
17868
17869
17870
17871
17872
17873
17874
17875
17876
17877
17878
17879
17880
17881
17882
17883
17884
17885
17886
17887
17888
17889
17890
17891
17892
17893
17894
17895
17896
17897
17898
17899
17900
17901
17902
17903
17904
17905
17906
17907
17908
17909
17910
17911
17912
17913
17914
17915
17916
17917
17918
17919
17920
17921
17922
17923
17924
17925
17926
17927
17928
17929
17930
17931
17932
17933
17934
17935
17936
17937
17938
17939
17940
17941
17942
17943
17944
17945
17946
17947
17948
17949
17950
17951
17952
17953
17954
17955
17956
17957
17958
17959
17960
17961
17962
17963
17964
17965
17966
17967
17968
17969
17970
17971
17972
17973
17974
17975
17976
17977
17978
17979
17980
17981
17982
17983
17984
17985
17986
17987
17988
17989
17990
17991
17992
17993
17994
17995
17996
17997
17998
17999
18000
18001
18002
18003
18004
18005
18006
18007
18008
18009
18010
18011
18012
18013
18014
18015
18016
18017
18018
18019
18020
18021
18022
18023
18024
18025
18026
18027
18028
18029
18030
18031
18032
18033
18034
18035
18036
18037
18038
18039
18040
18041
18042
18043
18044
18045
18046
18047
18048
18049
18050
18051
18052
18053
18054
18055
18056
18057
18058
18059
18060
18061
18062
18063
18064
18065
18066
18067
18068
18069
18070
18071
18072
18073
18074
18075
18076
18077
18078
18079
18080
18081
18082
18083
18084
18085
18086
18087
18088
18089
18090
18091
18092
18093
18094
18095
18096
18097
18098
18099
18100
18101
18102
18103
18104
18105
18106
18107
18108
18109
18110
18111
18112
18113
18114
18115
18116
18117
18118
18119
18120
18121
18122
18123
18124
18125
18126
18127
18128
18129
18130
18131
18132
18133
18134
18135
18136
18137
18138
18139
18140
18141
18142
18143
18144
18145
18146
18147
18148
18149
18150
18151
18152
18153
18154
18155
18156
18157
18158
18159
18160
18161
18162
18163
18164
18165
18166
18167
18168
18169
18170
18171
18172
18173
18174
18175
18176
18177
18178
18179
18180
18181
18182
18183
18184
18185
18186
18187
18188
18189
18190
18191
18192
18193
18194
18195
18196
18197
18198
18199
18200
18201
18202
18203
18204
18205
18206
18207
18208
18209
18210
18211
18212
18213
18214
18215
18216
18217
18218
18219
18220
18221
18222
18223
18224
18225
18226
18227
18228
18229
18230
18231
18232
18233
18234
18235
18236
18237
18238
18239
18240
18241
18242
18243
18244
18245
18246
18247
18248
18249
18250
18251
18252
18253
18254
18255
18256
18257
18258
18259
18260
18261
18262
18263
18264
18265
18266
18267
18268
18269
18270
18271
18272
18273
18274
18275
18276
18277
18278
18279
18280
18281
18282
18283
18284
18285
18286
18287
18288
18289
18290
18291
18292
18293
18294
18295
18296
18297
18298
18299
18300
18301
18302
18303
18304
18305
18306
18307
18308
18309
18310
18311
18312
18313
18314
18315
18316
18317
18318
18319
18320
18321
18322
18323
18324
18325
18326
18327
18328
18329
18330
18331
18332
18333
18334
18335
18336
18337
18338
18339
18340
18341
18342
18343
18344
18345
18346
18347
18348
18349
18350
18351
18352
18353
18354
18355
18356
18357
18358
18359
18360
18361
18362
18363
18364
18365
18366
18367
18368
18369
18370
18371
18372
18373
18374
18375
18376
18377
18378
18379
18380
18381
18382
18383
18384
18385
18386
18387
18388
18389
18390
18391
18392
18393
18394
18395
18396
18397
18398
18399
18400
18401
18402
18403
18404
18405
18406
18407
18408
18409
18410
18411
18412
18413
18414
18415
18416
18417
18418
18419
18420
18421
18422
18423
18424
18425
18426
18427
18428
18429
18430
18431
18432
18433
18434
18435
18436
18437
18438
18439
18440
18441
18442
18443
18444
18445
18446
18447
18448
18449
18450
18451
18452
18453
18454
18455
18456
18457
18458
18459
18460
18461
18462
18463
18464
18465
18466
18467
18468
18469
18470
18471
18472
18473
18474
18475
18476
18477
18478
18479
18480
18481
18482
18483
18484
18485
18486
18487
18488
18489
18490
18491
18492
18493
18494
18495
18496
18497
18498
18499
18500
18501
18502
18503
18504
18505
18506
18507
18508
18509
18510
18511
18512
18513
18514
18515
18516
18517
18518
18519
18520
18521
18522
18523
18524
18525
18526
18527
18528
18529
18530
18531
18532
18533
18534
18535
18536
18537
18538
18539
18540
18541
18542
18543
18544
18545
18546
18547
18548
18549
18550
18551
18552
18553
18554
18555
18556
18557
18558
18559
18560
18561
18562
18563
18564
18565
18566
18567
18568
18569
18570
18571
18572
18573
18574
18575
18576
18577
18578
18579
18580
18581
18582
18583
18584
18585
18586
18587
18588
18589
18590
18591
18592
18593
18594
18595
18596
18597
18598
18599
18600
18601
18602
18603
18604
18605
18606
18607
18608
18609
18610
18611
18612
18613
18614
18615
18616
18617
18618
18619
18620
18621
18622
18623
18624
18625
18626
18627
18628
18629
18630
18631
18632
18633
18634
18635
18636
18637
18638
18639
18640
18641
18642
18643
18644
18645
18646
18647
18648
18649
18650
18651
18652
18653
18654
18655
18656
18657
18658
18659
18660
18661
18662
18663
18664
18665
18666
18667
18668
18669
18670
18671
18672
18673
18674
18675
18676
18677
18678
18679
18680
18681
18682
18683
18684
18685
18686
18687
18688
18689
18690
18691
18692
18693
18694
18695
18696
18697
18698
18699
18700
18701
18702
18703
18704
18705
18706
18707
18708
18709
18710
18711
18712
18713
18714
18715
18716
18717
18718
18719
18720
18721
18722
18723
18724
18725
18726
18727
18728
18729
18730
18731
18732
18733
18734
18735
18736
18737
18738
18739
18740
18741
18742
18743
18744
18745
18746
18747
18748
18749
18750
18751
18752
18753
18754
18755
18756
18757
18758
18759
18760
18761
18762
18763
18764
18765
18766
18767
18768
18769
18770
18771
18772
18773
18774
18775
18776
18777
18778
18779
18780
18781
18782
18783
18784
18785
18786
18787
18788
18789
18790
18791
18792
18793
18794
18795
18796
18797
18798
18799
18800
18801
18802
18803
18804
18805
18806
18807
18808
18809
18810
18811
18812
18813
18814
18815
18816
18817
18818
18819
18820
18821
18822
18823
18824
18825
18826
18827
18828
18829
18830
18831
18832
18833
18834
18835
18836
18837
18838
18839
18840
18841
18842
18843
18844
18845
18846
18847
18848
18849
18850
18851
18852
18853
18854
18855
18856
18857
18858
18859
18860
18861
18862
18863
18864
18865
18866
18867
18868
18869
18870
18871
18872
18873
18874
18875
18876
18877
18878
18879
18880
18881
18882
18883
18884
18885
18886
18887
18888
18889
18890
18891
18892
18893
18894
18895
18896
18897
18898
18899
18900
18901
18902
18903
18904
18905
18906
18907
18908
18909
18910
18911
18912
18913
18914
18915
18916
18917
18918
18919
18920
18921
18922
18923
18924
18925
18926
18927
18928
18929
18930
18931
18932
18933
18934
18935
18936
18937
18938
18939
18940
18941
18942
18943
18944
18945
18946
18947
18948
18949
18950
18951
18952
18953
18954
18955
18956
18957
18958
18959
18960
18961
18962
18963
18964
18965
18966
18967
18968
18969
18970
18971
18972
18973
18974
18975
18976
18977
18978
18979
18980
18981
18982
18983
18984
18985
18986
18987
18988
18989
18990
18991
18992
18993
18994
18995
18996
18997
18998
18999
19000
19001
19002
19003
19004
19005
19006
19007
19008
19009
19010
19011
19012
19013
19014
19015
19016
19017
19018
19019
19020
19021
19022
19023
19024
19025
19026
19027
19028
19029
19030
19031
19032
19033
19034
19035
19036
19037
19038
19039
19040
19041
19042
19043
19044
19045
19046
19047
19048
19049
19050
19051
19052
19053
19054
19055
19056
19057
19058
19059
19060
19061
19062
19063
19064
19065
19066
19067
19068
19069
19070
19071
19072
19073
19074
19075
19076
19077
19078
19079
19080
19081
19082
19083
19084
19085
19086
19087
19088
19089
19090
19091
19092
19093
19094
19095
19096
19097
19098
19099
19100
19101
19102
19103
19104
19105
19106
19107
19108
19109
19110
19111
19112
19113
19114
19115
19116
19117
19118
19119
19120
19121
19122
19123
19124
19125
19126
19127
19128
19129
19130
19131
19132
19133
19134
19135
19136
19137
19138
19139
19140
19141
19142
19143
19144
19145
19146
19147
19148
19149
19150
19151
19152
19153
19154
19155
19156
19157
19158
19159
19160
19161
19162
19163
19164
19165
19166
19167
19168
19169
19170
19171
19172
19173
19174
19175
19176
19177
19178
19179
19180
19181
19182
19183
19184
19185
19186
19187
19188
19189
19190
19191
19192
19193
19194
19195
19196
19197
19198
19199
19200
19201
19202
19203
19204
19205
19206
19207
19208
19209
19210
19211
19212
19213
19214
19215
19216
19217
19218
19219
19220
19221
19222
19223
19224
19225
19226
19227
19228
19229
19230
19231
19232
19233
19234
19235
19236
19237
19238
19239
19240
19241
19242
19243
19244
19245
19246
19247
19248
19249
19250
19251
19252
19253
19254
19255
19256
19257
19258
19259
19260
19261
19262
19263
19264
19265
19266
19267
19268
19269
19270
19271
19272
19273
19274
19275
19276
19277
19278
19279
19280
19281
19282
19283
19284
19285
19286
19287
19288
19289
19290
19291
19292
19293
19294
19295
19296
19297
19298
19299
19300
19301
19302
19303
19304
19305
19306
19307
19308
19309
19310
19311
19312
19313
19314
19315
19316
19317
19318
19319
19320
19321
19322
19323
19324
19325
19326
19327
19328
19329
19330
19331
19332
19333
19334
19335
19336
19337
19338
19339
19340
19341
19342
19343
19344
19345
19346
19347
19348
19349
19350
19351
19352
19353
19354
19355
19356
19357
19358
19359
19360
19361
19362
19363
19364
19365
19366
19367
19368
19369
19370
19371
19372
19373
19374
19375
19376
19377
19378
19379
19380
19381
19382
19383
19384
19385
19386
19387
19388
19389
19390
19391
19392
19393
19394
19395
19396
19397
19398
19399
19400
19401
19402
19403
19404
19405
19406
19407
19408
19409
19410
19411
19412
19413
19414
19415
19416
19417
19418
19419
19420
19421
19422
19423
19424
19425
19426
19427
19428
19429
19430
19431
19432
19433
19434
19435
19436
19437
19438
19439
19440
19441
19442
19443
19444
19445
19446
19447
19448
19449
19450
19451
19452
19453
19454
19455
19456
19457
19458
19459
19460
19461
19462
19463
19464
19465
19466
19467
19468
19469
19470
19471
19472
19473
19474
19475
19476
19477
19478
19479
19480
19481
19482
19483
19484
19485
19486
19487
19488
19489
19490
19491
19492
19493
19494
19495
19496
19497
19498
19499
19500
19501
19502
19503
19504
19505
19506
19507
19508
19509
19510
19511
19512
19513
19514
19515
19516
19517
19518
19519
19520
19521
19522
19523
19524
19525
19526
19527
19528
19529
19530
19531
19532
19533
19534
19535
19536
19537
19538
19539
19540
19541
19542
19543
19544
19545
19546
19547
19548
19549
19550
19551
19552
19553
19554
19555
19556
19557
19558
19559
19560
19561
19562
19563
19564
19565
19566
19567
19568
19569
19570
19571
19572
19573
19574
19575
19576
19577
19578
19579
19580
19581
19582
19583
19584
19585
19586
19587
19588
19589
19590
19591
19592
19593
19594
19595
19596
19597
19598
19599
19600
19601
19602
19603
19604
19605
19606
19607
19608
19609
19610
19611
19612
19613
19614
19615
19616
19617
19618
19619
19620
19621
19622
19623
19624
19625
19626
19627
19628
19629
19630
19631
19632
19633
19634
19635
19636
19637
19638
19639
19640
19641
19642
19643
19644
19645
19646
19647
19648
19649
19650
19651
19652
19653
19654
19655
19656
19657
19658
19659
19660
19661
19662
19663
19664
19665
19666
19667
19668
19669
19670
19671
19672
19673
19674
19675
19676
19677
19678
19679
19680
19681
19682
19683
19684
19685
19686
19687
19688
19689
19690
19691
19692
19693
19694
19695
19696
19697
19698
19699
19700
19701
19702
19703
19704
19705
19706
19707
19708
19709
19710
19711
19712
19713
19714
19715
19716
19717
19718
19719
19720
19721
19722
19723
19724
19725
19726
19727
19728
19729
19730
19731
19732
19733
19734
19735
19736
19737
19738
19739
19740
19741
19742
19743
19744
19745
19746
19747
19748
19749
19750
19751
19752
19753
19754
19755
19756
19757
19758
19759
19760
19761
19762
19763
19764
19765
19766
19767
19768
19769
19770
19771
19772
19773
19774
19775
19776
19777
19778
19779
19780
19781
19782
19783
19784
19785
19786
19787
19788
19789
19790
19791
19792
19793
19794
19795
19796
19797
19798
19799
19800
19801
19802
19803
19804
19805
19806
19807
19808
19809
19810
19811
19812
19813
19814
19815
19816
19817
19818
19819
19820
19821
19822
19823
19824
19825
19826
19827
19828
19829
19830
19831
19832
19833
19834
19835
19836
19837
19838
19839
19840
19841
19842
19843
19844
19845
19846
19847
19848
19849
19850
19851
19852
19853
19854
19855
19856
19857
19858
19859
19860
19861
19862
19863
19864
19865
19866
19867
19868
19869
19870
19871
19872
19873
19874
19875
19876
19877
19878
19879
19880
19881
19882
19883
19884
19885
19886
19887
19888
19889
19890
19891
19892
19893
19894
19895
19896
19897
19898
19899
19900
19901
19902
19903
19904
19905
19906
19907
19908
19909
19910
19911
19912
19913
19914
19915
19916
19917
19918
19919
19920
19921
19922
19923
19924
19925
19926
19927
19928
19929
19930
19931
19932
19933
19934
19935
19936
19937
19938
19939
19940
19941
19942
19943
19944
19945
19946
19947
19948
19949
19950
19951
19952
19953
19954
19955
19956
19957
19958
19959
19960
19961
19962
19963
19964
19965
19966
19967
19968
19969
19970
19971
19972
19973
19974
19975
19976
19977
19978
19979
19980
19981
19982
19983
19984
19985
19986
19987
19988
19989
19990
19991
19992
19993
19994
19995
19996
19997
19998
19999
20000
20001
20002
20003
20004
20005
20006
20007
20008
20009
20010
20011
20012
20013
20014
20015
20016
20017
20018
20019
20020
20021
20022
20023
20024
20025
20026
20027
20028
20029
20030
20031
20032
20033
20034
20035
20036
20037
20038
20039
20040
20041
20042
20043
20044
20045
20046
20047
20048
20049
20050
20051
20052
20053
20054
20055
20056
20057
20058
20059
20060
20061
20062
20063
20064
20065
20066
20067
20068
20069
20070
20071
20072
20073
20074
20075
20076
20077
20078
20079
20080
20081
20082
20083
20084
20085
20086
20087
20088
20089
20090
20091
20092
20093
20094
20095
20096
20097
20098
20099
20100
20101
20102
20103
20104
20105
20106
20107
20108
20109
20110
20111
20112
20113
20114
20115
20116
20117
20118
20119
20120
20121
20122
20123
20124
20125
20126
20127
20128
20129
20130
20131
20132
20133
20134
20135
20136
20137
20138
20139
20140
20141
20142
20143
20144
20145
20146
20147
20148
20149
20150
20151
20152
20153
20154
20155
20156
20157
20158
20159
20160
20161
20162
20163
20164
20165
20166
20167
20168
20169
20170
20171
20172
20173
20174
20175
20176
20177
20178
20179
20180
20181
20182
20183
20184
20185
20186
20187
20188
20189
20190
20191
20192
20193
20194
20195
20196
20197
20198
20199
20200
20201
20202
20203
20204
20205
20206
20207
20208
20209
20210
20211
20212
20213
20214
20215
20216
20217
20218
20219
20220
20221
20222
20223
20224
20225
20226
20227
20228
20229
20230
20231
20232
20233
20234
20235
20236
20237
20238
20239
20240
20241
20242
20243
20244
20245
20246
20247
20248
20249
20250
20251
20252
20253
20254
20255
20256
20257
20258
20259
20260
20261
20262
20263
20264
20265
20266
20267
20268
20269
20270
20271
20272
20273
20274
20275
20276
20277
20278
20279
20280
20281
20282
20283
20284
20285
20286
20287
20288
20289
20290
20291
20292
20293
20294
20295
20296
20297
20298
20299
20300
20301
20302
20303
20304
20305
20306
20307
20308
20309
20310
20311
20312
20313
20314
20315
20316
20317
20318
20319
20320
20321
20322
20323
20324
20325
20326
20327
20328
20329
20330
20331
20332
20333
20334
20335
20336
20337
20338
20339
20340
20341
20342
20343
20344
20345
20346
20347
20348
20349
20350
20351
20352
20353
20354
20355
20356
20357
20358
20359
20360
20361
20362
20363
20364
20365
20366
20367
20368
20369
20370
20371
20372
20373
20374
20375
20376
20377
20378
20379
20380
20381
20382
20383
20384
20385
20386
20387
20388
20389
20390
20391
20392
20393
20394
20395
20396
20397
20398
20399
20400
20401
20402
20403
20404
20405
20406
20407
20408
20409
20410
20411
20412
20413
20414
20415
20416
20417
20418
20419
20420
20421
20422
20423
20424
20425
20426
20427
20428
20429
20430
20431
20432
20433
20434
20435
20436
20437
20438
20439
20440
20441
20442
20443
20444
20445
20446
20447
20448
20449
20450
20451
20452
20453
20454
20455
20456
20457
20458
20459
20460
20461
20462
20463
20464
20465
20466
20467
20468
20469
20470
20471
20472
20473
20474
20475
20476
20477
20478
20479
20480
20481
20482
20483
20484
20485
20486
20487
20488
20489
20490
20491
20492
20493
20494
20495
20496
20497
20498
20499
20500
20501
20502
20503
20504
20505
20506
20507
20508
20509
20510
20511
20512
20513
20514
20515
20516
20517
20518
20519
20520
20521
20522
20523
20524
20525
20526
20527
20528
20529
20530
20531
20532
20533
20534
20535
20536
20537
20538
20539
20540
20541
20542
20543
20544
20545
20546
20547
20548
20549
20550
20551
20552
20553
20554
20555
20556
20557
20558
20559
20560
20561
20562
20563
20564
20565
20566
20567
20568
20569
20570
20571
20572
20573
20574
20575
20576
20577
20578
20579
20580
20581
20582
20583
20584
20585
20586
20587
20588
20589
20590
20591
20592
20593
20594
20595
20596
20597
20598
20599
20600
20601
20602
20603
20604
20605
20606
20607
20608
20609
20610
20611
20612
20613
20614
20615
20616
20617
20618
20619
20620
20621
20622
20623
20624
20625
20626
20627
20628
20629
20630
20631
20632
20633
20634
20635
20636
20637
20638
20639
20640
20641
20642
20643
20644
20645
20646
20647
20648
20649
20650
20651
20652
20653
20654
20655
20656
20657
20658
20659
20660
20661
20662
20663
20664
20665
20666
20667
20668
20669
20670
20671
20672
20673
20674
20675
20676
20677
20678
20679
20680
20681
20682
20683
20684
20685
20686
20687
20688
20689
20690
20691
20692
20693
20694
20695
20696
20697
20698
20699
20700
20701
20702
20703
20704
20705
20706
20707
20708
20709
20710
20711
20712
20713
20714
20715
20716
20717
20718
20719
20720
20721
20722
20723
20724
20725
20726
20727
20728
20729
20730
20731
20732
20733
20734
20735
20736
20737
20738
20739
20740
20741
20742
20743
20744
20745
20746
20747
20748
20749
20750
20751
20752
20753
20754
20755
20756
20757
20758
20759
20760
20761
20762
20763
20764
20765
20766
20767
20768
20769
20770
20771
20772
20773
20774
20775
20776
20777
20778
20779
20780
20781
20782
20783
20784
20785
20786
20787
20788
20789
20790
20791
20792
20793
20794
20795
20796
20797
20798
20799
20800
20801
20802
20803
20804
20805
20806
20807
20808
20809
20810
20811
20812
20813
20814
20815
20816
20817
20818
20819
20820
20821
20822
20823
20824
20825
20826
20827
20828
20829
20830
20831
20832
20833
20834
20835
20836
20837
20838
20839
20840
20841
20842
20843
20844
20845
20846
20847
20848
20849
20850
20851
20852
20853
20854
20855
20856
20857
20858
20859
20860
20861
20862
20863
20864
20865
20866
20867
20868
20869
20870
20871
20872
20873
20874
20875
20876
20877
20878
20879
20880
20881
20882
20883
20884
20885
20886
20887
20888
20889
20890
20891
20892
20893
20894
20895
20896
20897
20898
20899
20900
20901
20902
20903
20904
20905
20906
20907
20908
20909
20910
20911
20912
20913
20914
20915
20916
20917
20918
20919
20920
20921
20922
20923
20924
20925
20926
20927
20928
20929
20930
20931
20932
20933
20934
20935
20936
20937
20938
20939
20940
20941
20942
20943
20944
20945
20946
20947
20948
20949
20950
20951
20952
20953
20954
20955
20956
20957
20958
20959
20960
20961
20962
20963
20964
20965
20966
20967
20968
20969
20970
20971
20972
20973
20974
20975
20976
20977
20978
20979
20980
20981
20982
20983
20984
20985
20986
20987
20988
20989
20990
20991
20992
20993
20994
20995
20996
20997
20998
20999
21000
21001
21002
21003
21004
21005
21006
21007
21008
21009
21010
21011
21012
21013
21014
21015
21016
21017
21018
21019
21020
21021
21022
21023
21024
21025
21026
21027
21028
21029
21030
21031
21032
21033
21034
21035
21036
21037
21038
21039
21040
21041
21042
21043
21044
21045
21046
21047
21048
21049
21050
21051
21052
21053
21054
21055
21056
21057
21058
21059
21060
21061
21062
21063
21064
21065
21066
21067
21068
21069
21070
21071
21072
21073
21074
21075
21076
21077
21078
21079
21080
21081
21082
21083
21084
21085
21086
21087
21088
21089
21090
21091
21092
21093
21094
21095
21096
21097
21098
21099
21100
21101
21102
21103
21104
21105
21106
21107
21108
21109
21110
21111
21112
21113
21114
21115
21116
21117
21118
21119
21120
21121
21122
21123
21124
21125
21126
21127
21128
21129
21130
21131
21132
21133
21134
21135
21136
21137
21138
21139
21140
21141
21142
21143
21144
21145
21146
21147
21148
21149
21150
21151
21152
21153
21154
21155
21156
21157
21158
21159
21160
21161
21162
21163
21164
21165
21166
21167
21168
21169
21170
21171
21172
21173
21174
21175
21176
21177
21178
21179
21180
21181
21182
21183
21184
21185
21186
21187
21188
21189
21190
21191
21192
21193
21194
21195
21196
21197
21198
21199
21200
21201
21202
21203
21204
21205
21206
21207
21208
21209
21210
21211
21212
21213
21214
21215
21216
21217
21218
21219
21220
21221
21222
21223
21224
21225
21226
21227
21228
21229
21230
21231
21232
21233
21234
21235
21236
21237
21238
21239
21240
21241
21242
21243
21244
21245
21246
21247
21248
21249
21250
21251
21252
21253
21254
21255
21256
21257
21258
21259
21260
21261
21262
21263
21264
21265
21266
21267
21268
21269
21270
21271
21272
21273
21274
21275
21276
21277
21278
21279
21280
21281
21282
21283
21284
21285
21286
21287
21288
21289
21290
21291
21292
21293
21294
21295
21296
21297
21298
21299
21300
21301
21302
21303
21304
21305
21306
21307
21308
21309
21310
21311
21312
21313
21314
21315
21316
21317
21318
21319
21320
21321
21322
21323
21324
21325
21326
21327
21328
21329
21330
21331
21332
21333
21334
21335
21336
21337
21338
21339
21340
21341
21342
21343
21344
21345
21346
21347
21348
21349
21350
21351
21352
21353
21354
21355
21356
21357
21358
21359
21360
21361
21362
21363
21364
21365
21366
21367
21368
21369
21370
21371
21372
21373
21374
21375
21376
21377
21378
21379
21380
21381
21382
21383
21384
21385
21386
21387
21388
21389
21390
21391
21392
21393
21394
21395
21396
21397
21398
21399
21400
21401
21402
21403
21404
21405
21406
21407
21408
21409
21410
21411
21412
21413
21414
21415
21416
21417
21418
21419
21420
21421
21422
21423
21424
21425
21426
21427
21428
21429
21430
21431
21432
21433
21434
21435
21436
21437
21438
21439
21440
21441
21442
21443
21444
21445
21446
21447
21448
21449
21450
21451
21452
21453
21454
21455
21456
21457
21458
21459
21460
21461
21462
21463
21464
21465
21466
21467
21468
21469
21470
21471
21472
21473
21474
21475
21476
21477
21478
21479
21480
21481
21482
21483
21484
21485
21486
21487
21488
21489
21490
21491
21492
21493
21494
21495
21496
21497
21498
21499
21500
21501
21502
21503
21504
21505
21506
21507
21508
21509
21510
21511
21512
21513
21514
21515
21516
21517
21518
21519
21520
21521
21522
21523
21524
21525
21526
21527
21528
21529
21530
21531
21532
21533
21534
21535
21536
21537
21538
21539
21540
21541
21542
21543
21544
21545
21546
21547
21548
21549
21550
21551
21552
21553
21554
21555
21556
21557
21558
21559
21560
21561
21562
21563
21564
21565
21566
21567
21568
21569
21570
21571
21572
21573
21574
21575
21576
21577
21578
21579
21580
21581
21582
21583
21584
21585
21586
21587
21588
21589
21590
21591
21592
21593
21594
21595
21596
21597
21598
21599
21600
21601
21602
21603
21604
21605
21606
21607
21608
21609
21610
21611
21612
21613
21614
21615
21616
21617
21618
21619
21620
21621
21622
21623
21624
21625
21626
21627
21628
21629
21630
21631
21632
21633
21634
21635
21636
21637
21638
21639
21640
21641
21642
21643
21644
21645
21646
21647
21648
21649
21650
21651
21652
21653
21654
21655
21656
21657
21658
21659
21660
21661
21662
21663
21664
21665
21666
21667
21668
21669
21670
21671
21672
21673
21674
21675
21676
21677
21678
21679
21680
21681
21682
21683
21684
21685
21686
21687
21688
21689
21690
21691
21692
21693
21694
21695
21696
21697
21698
21699
21700
21701
21702
21703
21704
21705
21706
21707
21708
21709
21710
21711
21712
21713
21714
21715
21716
21717
21718
21719
21720
21721
21722
21723
21724
21725
21726
21727
21728
21729
21730
21731
21732
21733
21734
21735
21736
21737
21738
21739
21740
21741
21742
21743
21744
21745
21746
21747
21748
21749
21750
21751
21752
21753
21754
21755
21756
21757
21758
21759
21760
21761
21762
21763
21764
21765
21766
21767
21768
21769
21770
21771
21772
21773
21774
21775
21776
21777
21778
21779
21780
21781
21782
21783
21784
21785
21786
21787
21788
21789
21790
21791
21792
21793
21794
21795
21796
21797
21798
21799
21800
21801
21802
21803
21804
21805
21806
21807
21808
21809
21810
21811
21812
21813
21814
21815
21816
21817
21818
21819
21820
21821
21822
21823
21824
21825
21826
21827
21828
21829
21830
21831
21832
21833
21834
21835
21836
21837
21838
21839
21840
21841
21842
21843
21844
21845
21846
21847
21848
21849
21850
21851
21852
21853
21854
21855
21856
21857
21858
21859
21860
21861
21862
21863
21864
21865
21866
21867
21868
21869
21870
21871
21872
21873
21874
21875
21876
21877
21878
21879
21880
21881
21882
21883
21884
21885
21886
21887
21888
21889
21890
21891
21892
21893
21894
21895
21896
21897
21898
21899
21900
21901
21902
21903
21904
21905
21906
21907
21908
21909
21910
21911
21912
21913
21914
21915
21916
21917
21918
21919
21920
21921
21922
21923
21924
21925
21926
21927
21928
21929
21930
21931
21932
21933
21934
21935
21936
21937
21938
21939
21940
21941
21942
21943
21944
21945
21946
21947
21948
21949
21950
21951
21952
21953
21954
21955
21956
21957
21958
21959
21960
21961
21962
21963
21964
21965
21966
21967
21968
21969
21970
21971
21972
21973
21974
21975
21976
21977
21978
21979
21980
21981
21982
21983
21984
21985
21986
21987
21988
21989
21990
21991
21992
21993
21994
21995
21996
21997
21998
21999
22000
22001
22002
22003
22004
22005
22006
22007
22008
22009
22010
22011
22012
22013
22014
22015
22016
22017
22018
22019
22020
22021
22022
22023
22024
22025
22026
22027
22028
22029
22030
22031
22032
22033
22034
22035
22036
22037
22038
22039
22040
22041
22042
22043
22044
22045
22046
22047
22048
22049
22050
22051
22052
22053
22054
22055
22056
22057
22058
22059
22060
22061
22062
22063
22064
22065
22066
22067
22068
22069
22070
22071
22072
22073
22074
22075
22076
22077
22078
22079
22080
22081
22082
22083
22084
22085
22086
22087
22088
22089
22090
22091
22092
22093
22094
22095
22096
22097
22098
22099
22100
22101
22102
22103
22104
22105
22106
22107
22108
22109
22110
22111
22112
22113
22114
22115
22116
22117
22118
22119
22120
22121
22122
22123
22124
22125
22126
22127
22128
22129
22130
22131
22132
22133
22134
22135
22136
22137
22138
22139
22140
22141
22142
22143
22144
22145
22146
22147
22148
22149
22150
22151
22152
22153
22154
22155
22156
22157
22158
22159
22160
22161
22162
22163
22164
22165
22166
22167
22168
22169
22170
22171
22172
22173
22174
22175
22176
22177
22178
22179
22180
22181
22182
22183
22184
22185
22186
22187
22188
22189
22190
22191
22192
22193
22194
22195
22196
22197
22198
22199
22200
22201
22202
22203
22204
22205
22206
22207
22208
22209
22210
22211
22212
22213
22214
22215
22216
22217
22218
22219
22220
22221
22222
22223
22224
22225
22226
22227
22228
22229
22230
22231
22232
22233
22234
22235
22236
22237
22238
22239
22240
22241
22242
22243
22244
22245
22246
22247
22248
22249
22250
22251
22252
22253
22254
22255
22256
22257
22258
22259
22260
22261
22262
22263
22264
22265
22266
22267
22268
22269
22270
22271
22272
22273
22274
22275
22276
22277
22278
22279
22280
22281
22282
22283
22284
22285
22286
22287
22288
22289
22290
22291
22292
22293
22294
22295
22296
22297
22298
22299
22300
22301
22302
22303
22304
22305
22306
22307
22308
22309
22310
22311
22312
22313
22314
22315
22316
22317
22318
22319
22320
22321
22322
22323
22324
22325
22326
22327
22328
22329
22330
22331
22332
22333
22334
22335
22336
22337
22338
22339
22340
22341
22342
22343
22344
22345
22346
22347
22348
22349
22350
22351
22352
22353
22354
22355
22356
22357
22358
22359
22360
22361
22362
22363
22364
22365
22366
22367
22368
22369
22370
22371
22372
22373
22374
22375
22376
22377
22378
22379
22380
22381
22382
22383
22384
22385
22386
22387
22388
22389
22390
22391
22392
22393
22394
22395
22396
22397
22398
22399
22400
22401
22402
22403
22404
22405
22406
22407
22408
22409
22410
22411
22412
22413
22414
22415
22416
22417
22418
22419
22420
22421
22422
22423
22424
22425
22426
22427
22428
22429
22430
22431
22432
22433
22434
22435
22436
22437
22438
22439
22440
22441
22442
22443
22444
22445
22446
22447
22448
22449
22450
22451
22452
22453
22454
22455
22456
22457
22458
22459
22460
22461
22462
22463
22464
22465
22466
22467
22468
22469
22470
22471
22472
22473
22474
22475
22476
22477
22478
22479
22480
22481
22482
22483
22484
22485
22486
22487
22488
22489
22490
22491
22492
22493
22494
22495
22496
22497
22498
22499
22500
22501
22502
22503
22504
22505
22506
22507
22508
22509
22510
22511
22512
22513
22514
22515
22516
22517
22518
22519
22520
22521
22522
22523
22524
22525
22526
22527
22528
22529
22530
22531
22532
22533
22534
22535
22536
22537
22538
22539
22540
22541
22542
22543
22544
22545
22546
22547
22548
22549
22550
22551
22552
22553
22554
22555
22556
22557
22558
22559
22560
22561
22562
22563
22564
22565
22566
22567
22568
22569
22570
22571
22572
22573
22574
22575
22576
22577
22578
22579
22580
22581
22582
22583
22584
22585
22586
22587
22588
22589
22590
22591
22592
22593
22594
22595
22596
22597
22598
22599
22600
22601
22602
22603
22604
22605
22606
22607
22608
22609
22610
22611
22612
22613
22614
22615
22616
22617
22618
22619
22620
22621
22622
22623
22624
22625
22626
22627
22628
22629
22630
22631
22632
22633
22634
22635
22636
22637
22638
22639
22640
22641
22642
22643
22644
22645
22646
22647
22648
22649
22650
22651
22652
22653
22654
22655
22656
22657
22658
22659
22660
22661
22662
22663
22664
22665
22666
22667
22668
22669
22670
22671
22672
22673
22674
22675
22676
22677
22678
22679
22680
22681
22682
22683
22684
22685
22686
22687
22688
22689
22690
22691
22692
22693
22694
22695
22696
22697
22698
22699
22700
22701
22702
22703
22704
22705
22706
22707
22708
22709
22710
22711
22712
22713
22714
22715
22716
22717
22718
22719
22720
22721
22722
22723
22724
22725
22726
22727
22728
22729
22730
22731
22732
22733
22734
22735
22736
22737
22738
22739
22740
22741
22742
22743
22744
22745
22746
22747
22748
22749
22750
22751
22752
22753
22754
22755
22756
22757
22758
22759
22760
22761
22762
22763
22764
22765
22766
22767
22768
22769
22770
22771
22772
22773
22774
22775
22776
22777
22778
22779
22780
22781
22782
22783
22784
22785
22786
22787
22788
22789
22790
22791
22792
22793
22794
22795
22796
22797
22798
22799
22800
22801
22802
22803
22804
22805
22806
22807
22808
22809
22810
22811
22812
22813
22814
22815
22816
22817
22818
22819
22820
22821
22822
22823
22824
22825
22826
22827
22828
22829
22830
22831
22832
22833
22834
22835
22836
22837
22838
22839
22840
22841
22842
22843
22844
22845
22846
22847
22848
22849
22850
22851
22852
22853
22854
22855
22856
22857
22858
22859
22860
22861
22862
22863
22864
22865
22866
22867
22868
22869
22870
22871
22872
22873
22874
22875
22876
22877
22878
22879
22880
22881
22882
22883
22884
22885
22886
22887
22888
22889
22890
22891
22892
22893
22894
22895
22896
22897
22898
22899
22900
22901
22902
22903
22904
22905
22906
22907
22908
22909
22910
22911
22912
22913
22914
22915
22916
22917
22918
22919
22920
22921
22922
22923
22924
22925
22926
22927
22928
22929
22930
22931
22932
22933
22934
22935
22936
22937
22938
22939
22940
22941
22942
22943
22944
22945
22946
22947
22948
22949
22950
22951
22952
22953
22954
22955
22956
22957
22958
22959
22960
22961
22962
22963
22964
22965
22966
22967
22968
22969
22970
22971
22972
22973
22974
22975
22976
22977
22978
22979
22980
22981
22982
22983
22984
22985
22986
22987
22988
22989
22990
22991
22992
22993
22994
22995
22996
22997
22998
22999
23000
23001
23002
23003
23004
23005
23006
23007
23008
23009
23010
23011
23012
23013
23014
23015
23016
23017
23018
23019
23020
23021
23022
23023
23024
23025
23026
23027
23028
23029
23030
23031
23032
23033
23034
23035
23036
23037
23038
23039
23040
23041
23042
23043
23044
23045
23046
23047
23048
23049
23050
23051
23052
23053
23054
23055
23056
23057
23058
23059
23060
23061
23062
23063
23064
23065
23066
23067
23068
23069
23070
23071
23072
23073
23074
23075
23076
23077
23078
23079
23080
23081
23082
23083
23084
23085
23086
23087
23088
23089
23090
23091
23092
23093
23094
23095
23096
23097
23098
23099
23100
23101
23102
23103
23104
23105
23106
23107
23108
23109
23110
23111
23112
23113
23114
23115
23116
23117
23118
23119
23120
23121
23122
23123
23124
23125
23126
23127
23128
23129
23130
23131
23132
23133
23134
23135
23136
23137
23138
23139
23140
23141
23142
23143
23144
23145
23146
23147
23148
23149
23150
23151
23152
23153
23154
23155
23156
23157
23158
23159
23160
23161
23162
23163
23164
23165
23166
23167
23168
23169
23170
23171
23172
23173
23174
23175
23176
23177
23178
23179
23180
23181
23182
23183
23184
23185
23186
23187
23188
23189
23190
23191
23192
23193
23194
23195
23196
23197
23198
23199
23200
23201
23202
23203
23204
23205
23206
23207
23208
23209
23210
23211
23212
23213
23214
23215
23216
23217
23218
23219
23220
23221
23222
23223
23224
23225
23226
23227
23228
23229
23230
23231
23232
23233
23234
23235
23236
23237
23238
23239
23240
23241
23242
23243
23244
23245
23246
23247
23248
23249
23250
23251
23252
23253
23254
23255
23256
23257
23258
23259
23260
23261
23262
23263
23264
23265
23266
23267
23268
23269
23270
23271
23272
23273
23274
23275
23276
23277
23278
23279
23280
23281
23282
23283
23284
23285
23286
23287
23288
23289
23290
23291
23292
23293
23294
23295
23296
23297
23298
23299
23300
23301
23302
23303
23304
23305
23306
23307
23308
23309
23310
23311
23312
23313
23314
23315
23316
23317
23318
23319
23320
23321
23322
23323
23324
23325
23326
23327
23328
23329
23330
23331
23332
23333
23334
23335
23336
23337
23338
23339
23340
23341
23342
23343
23344
23345
23346
23347
23348
23349
23350
23351
23352
23353
23354
23355
23356
23357
23358
23359
23360
23361
23362
23363
23364
23365
23366
23367
23368
23369
23370
23371
23372
23373
23374
23375
23376
23377
23378
23379
23380
23381
23382
23383
23384
23385
23386
23387
23388
23389
23390
23391
23392
23393
23394
23395
23396
23397
23398
23399
23400
23401
23402
23403
23404
23405
23406
23407
23408
23409
23410
23411
23412
23413
23414
23415
23416
23417
23418
23419
23420
23421
23422
23423
23424
23425
23426
23427
23428
23429
23430
23431
23432
23433
23434
23435
23436
23437
23438
23439
23440
23441
23442
23443
23444
23445
23446
23447
23448
23449
23450
23451
23452
23453
23454
23455
23456
23457
23458
23459
23460
23461
23462
23463
23464
23465
23466
23467
23468
23469
23470
23471
23472
23473
23474
23475
23476
23477
23478
23479
23480
23481
23482
23483
23484
23485
23486
23487
23488
23489
23490
23491
23492
23493
23494
23495
23496
23497
23498
23499
23500
23501
23502
23503
23504
23505
23506
23507
23508
23509
23510
23511
23512
23513
23514
23515
23516
23517
23518
23519
23520
23521
23522
23523
23524
23525
23526
23527
23528
23529
23530
23531
23532
23533
23534
23535
23536
23537
23538
23539
23540
23541
23542
23543
23544
23545
23546
23547
23548
23549
23550
23551
23552
23553
23554
23555
23556
23557
23558
23559
23560
23561
23562
23563
23564
23565
23566
23567
23568
23569
23570
23571
23572
23573
23574
23575
23576
23577
23578
23579
23580
23581
23582
23583
23584
23585
23586
23587
23588
23589
23590
23591
23592
23593
23594
23595
23596
23597
23598
23599
23600
23601
23602
23603
23604
23605
23606
23607
23608
23609
23610
23611
23612
23613
23614
23615
23616
23617
23618
23619
23620
23621
23622
23623
23624
23625
23626
23627
23628
23629
23630
23631
23632
23633
23634
23635
23636
23637
23638
23639
23640
23641
23642
23643
23644
23645
23646
23647
23648
23649
23650
23651
23652
23653
23654
23655
23656
23657
23658
23659
23660
23661
23662
23663
23664
23665
23666
23667
23668
23669
23670
23671
23672
23673
23674
23675
23676
23677
23678
23679
23680
23681
23682
23683
23684
23685
23686
23687
23688
23689
23690
23691
23692
23693
23694
23695
23696
23697
23698
23699
23700
23701
23702
23703
23704
23705
23706
23707
23708
23709
23710
23711
23712
23713
23714
23715
23716
23717
23718
23719
23720
23721
23722
23723
23724
23725
23726
23727
23728
23729
23730
23731
23732
23733
23734
23735
23736
23737
23738
23739
23740
23741
23742
23743
23744
23745
23746
23747
23748
23749
23750
23751
23752
23753
23754
23755
23756
23757
23758
23759
23760
23761
23762
23763
23764
23765
23766
23767
23768
23769
23770
23771
23772
23773
23774
23775
23776
23777
23778
23779
23780
23781
23782
23783
23784
23785
23786
23787
23788
23789
23790
23791
23792
23793
23794
23795
23796
23797
23798
23799
23800
23801
23802
23803
23804
23805
23806
23807
23808
23809
23810
23811
23812
23813
23814
23815
23816
23817
23818
23819
23820
23821
23822
23823
23824
23825
23826
23827
23828
23829
23830
23831
23832
23833
23834
23835
23836
23837
23838
23839
23840
23841
23842
23843
23844
23845
23846
23847
23848
23849
23850
23851
23852
23853
23854
23855
23856
23857
23858
23859
23860
23861
23862
23863
23864
23865
23866
23867
23868
23869
23870
23871
23872
23873
23874
23875
23876
23877
23878
23879
23880
23881
23882
23883
23884
23885
23886
23887
23888
23889
23890
23891
23892
23893
23894
23895
23896
23897
23898
23899
23900
23901
23902
23903
23904
23905
23906
23907
23908
23909
23910
23911
23912
23913
23914
23915
23916
23917
23918
23919
23920
23921
23922
23923
23924
23925
23926
23927
23928
23929
23930
23931
23932
23933
23934
23935
23936
23937
23938
23939
23940
23941
23942
23943
23944
23945
23946
23947
23948
23949
23950
23951
23952
23953
23954
23955
23956
23957
23958
23959
23960
23961
23962
23963
23964
23965
23966
23967
23968
23969
23970
23971
23972
23973
23974
23975
23976
23977
23978
23979
23980
23981
23982
23983
23984
23985
23986
23987
23988
23989
23990
23991
23992
23993
23994
23995
23996
23997
23998
23999
24000
24001
24002
24003
24004
24005
24006
24007
24008
24009
24010
24011
24012
24013
24014
24015
24016
24017
24018
24019
24020
24021
24022
24023
24024
24025
24026
24027
24028
24029
24030
24031
24032
24033
24034
24035
24036
24037
24038
24039
24040
24041
24042
24043
24044
24045
24046
24047
24048
24049
24050
24051
24052
24053
24054
24055
24056
24057
24058
24059
24060
24061
24062
24063
24064
24065
24066
24067
24068
24069
24070
24071
24072
24073
24074
24075
24076
24077
24078
24079
24080
24081
24082
24083
24084
24085
24086
24087
24088
24089
24090
24091
24092
24093
24094
24095
24096
24097
24098
24099
24100
24101
24102
24103
24104
24105
24106
24107
24108
24109
24110
24111
24112
24113
24114
24115
24116
24117
24118
24119
24120
24121
24122
24123
24124
24125
24126
24127
24128
24129
24130
24131
24132
24133
24134
24135
24136
24137
24138
24139
24140
24141
24142
24143
24144
24145
24146
24147
24148
24149
24150
24151
24152
24153
24154
24155
24156
24157
24158
24159
24160
24161
24162
24163
24164
24165
24166
24167
24168
24169
24170
24171
24172
24173
24174
24175
24176
24177
24178
24179
24180
24181
24182
24183
24184
24185
24186
24187
24188
24189
24190
24191
24192
24193
24194
24195
24196
24197
24198
24199
24200
24201
24202
24203
24204
24205
24206
24207
24208
24209
24210
24211
24212
24213
24214
24215
24216
24217
24218
24219
24220
24221
24222
24223
24224
24225
24226
24227
24228
24229
24230
24231
24232
24233
24234
24235
24236
24237
24238
24239
24240
24241
24242
24243
24244
24245
24246
24247
24248
24249
24250
24251
24252
24253
24254
24255
24256
24257
24258
24259
24260
24261
24262
24263
24264
24265
24266
24267
24268
24269
24270
24271
24272
24273
24274
24275
24276
24277
24278
24279
24280
24281
24282
24283
24284
24285
24286
24287
24288
24289
24290
24291
24292
24293
24294
24295
24296
24297
24298
24299
24300
24301
24302
24303
24304
24305
24306
24307
24308
24309
24310
24311
24312
24313
24314
24315
24316
24317
24318
24319
24320
24321
24322
24323
24324
24325
24326
24327
24328
24329
24330
24331
24332
24333
24334
24335
24336
24337
24338
24339
24340
24341
24342
24343
24344
24345
24346
24347
24348
24349
24350
24351
24352
24353
24354
24355
24356
24357
24358
24359
24360
24361
24362
24363
24364
24365
24366
24367
24368
24369
24370
24371
24372
24373
24374
24375
24376
24377
24378
24379
24380
24381
24382
24383
24384
24385
24386
24387
24388
24389
24390
24391
24392
24393
24394
24395
24396
24397
24398
24399
24400
24401
24402
24403
24404
24405
24406
24407
24408
24409
24410
24411
24412
24413
24414
24415
24416
24417
24418
24419
24420
24421
24422
24423
24424
24425
24426
24427
24428
24429
24430
24431
24432
24433
24434
24435
24436
24437
24438
24439
24440
24441
24442
24443
24444
24445
24446
24447
24448
24449
24450
24451
24452
24453
24454
24455
24456
24457
24458
24459
24460
24461
24462
24463
24464
24465
24466
24467
24468
24469
24470
24471
24472
24473
24474
24475
24476
24477
24478
24479
24480
24481
24482
24483
24484
24485
24486
24487
24488
24489
24490
24491
24492
24493
24494
24495
24496
24497
24498
24499
24500
24501
24502
24503
24504
24505
24506
24507
24508
24509
24510
24511
24512
24513
24514
24515
24516
24517
24518
24519
24520
24521
24522
24523
24524
24525
24526
24527
24528
24529
24530
24531
24532
24533
24534
24535
24536
24537
24538
24539
24540
24541
24542
24543
24544
24545
24546
24547
24548
24549
24550
24551
24552
24553
24554
24555
24556
24557
24558
24559
24560
24561
24562
24563
24564
24565
24566
24567
24568
24569
24570
24571
24572
24573
24574
24575
24576
24577
24578
24579
24580
24581
24582
24583
24584
24585
24586
24587
24588
24589
24590
24591
24592
24593
24594
24595
24596
24597
24598
24599
24600
24601
24602
24603
24604
24605
24606
24607
24608
24609
24610
24611
24612
24613
24614
24615
24616
24617
24618
24619
24620
24621
24622
24623
24624
24625
24626
24627
24628
24629
24630
24631
24632
24633
24634
24635
24636
24637
24638
24639
24640
24641
24642
24643
24644
24645
24646
24647
24648
24649
24650
24651
24652
24653
24654
24655
24656
24657
24658
24659
24660
24661
24662
24663
24664
24665
24666
24667
24668
24669
24670
24671
24672
24673
24674
24675
24676
24677
24678
24679
24680
24681
24682
24683
24684
24685
24686
24687
24688
24689
24690
24691
24692
24693
24694
24695
24696
24697
24698
24699
24700
24701
24702
24703
24704
24705
24706
24707
24708
24709
24710
24711
24712
24713
24714
24715
24716
24717
24718
24719
24720
24721
24722
24723
24724
24725
24726
24727
24728
24729
24730
24731
24732
24733
24734
24735
24736
24737
24738
24739
24740
24741
24742
24743
24744
24745
24746
24747
24748
24749
24750
24751
24752
24753
24754
24755
24756
24757
24758
24759
24760
24761
24762
24763
24764
24765
24766
24767
24768
24769
24770
24771
24772
24773
24774
24775
24776
24777
24778
24779
24780
24781
24782
24783
24784
24785
24786
24787
24788
24789
24790
24791
24792
24793
24794
24795
24796
24797
24798
24799
24800
24801
24802
24803
24804
24805
24806
24807
24808
24809
24810
24811
24812
24813
24814
24815
24816
24817
24818
24819
24820
24821
24822
24823
24824
24825
24826
24827
24828
24829
24830
24831
24832
24833
24834
24835
24836
24837
24838
24839
24840
24841
24842
24843
24844
24845
24846
24847
24848
24849
24850
24851
24852
24853
24854
24855
24856
24857
24858
24859
24860
24861
24862
24863
24864
24865
24866
24867
24868
24869
24870
24871
24872
24873
24874
24875
24876
24877
24878
24879
24880
24881
24882
24883
24884
24885
24886
24887
24888
24889
24890
24891
24892
24893
24894
24895
24896
24897
24898
24899
24900
24901
24902
24903
24904
24905
24906
24907
24908
24909
24910
24911
24912
24913
24914
24915
24916
24917
24918
24919
24920
24921
24922
24923
24924
24925
24926
24927
24928
24929
24930
24931
24932
24933
24934
24935
24936
24937
24938
24939
24940
24941
24942
24943
24944
24945
24946
24947
24948
24949
24950
24951
24952
24953
24954
24955
24956
24957
24958
24959
24960
24961
24962
24963
24964
24965
24966
24967
24968
24969
24970
24971
24972
24973
24974
24975
24976
24977
24978
24979
24980
24981
24982
24983
24984
24985
24986
24987
24988
24989
24990
24991
24992
24993
24994
24995
24996
24997
24998
24999
25000
25001
25002
25003
25004
25005
25006
25007
25008
25009
25010
25011
25012
25013
25014
25015
25016
25017
25018
25019
25020
25021
25022
25023
25024
25025
25026
25027
25028
25029
25030
25031
25032
25033
25034
25035
25036
25037
25038
25039
25040
25041
25042
25043
25044
25045
25046
25047
25048
25049
25050
25051
25052
25053
25054
25055
25056
25057
25058
25059
25060
25061
25062
25063
25064
25065
25066
25067
25068
25069
25070
25071
25072
25073
25074
25075
25076
25077
25078
25079
25080
25081
25082
25083
25084
25085
25086
25087
25088
25089
25090
25091
25092
25093
25094
25095
25096
25097
25098
25099
25100
25101
25102
25103
25104
25105
25106
25107
25108
25109
25110
25111
25112
25113
25114
25115
25116
25117
25118
25119
25120
25121
25122
25123
25124
25125
25126
25127
25128
25129
25130
25131
25132
25133
25134
25135
25136
25137
25138
25139
25140
25141
25142
25143
25144
25145
25146
25147
25148
25149
25150
25151
25152
25153
25154
25155
25156
25157
25158
25159
25160
25161
25162
25163
25164
25165
25166
25167
25168
25169
25170
25171
25172
25173
25174
25175
25176
25177
25178
25179
25180
25181
25182
25183
25184
25185
25186
25187
25188
25189
25190
25191
25192
25193
25194
25195
25196
25197
25198
25199
25200
25201
25202
25203
25204
25205
25206
25207
25208
25209
25210
25211
25212
25213
25214
25215
25216
25217
25218
25219
25220
25221
25222
25223
25224
25225
25226
25227
25228
25229
25230
25231
25232
25233
25234
25235
25236
25237
25238
25239
25240
25241
25242
25243
25244
25245
25246
25247
25248
25249
25250
25251
25252
25253
25254
25255
25256
25257
25258
25259
25260
25261
25262
25263
25264
25265
25266
25267
25268
25269
25270
25271
25272
25273
25274
25275
25276
25277
25278
25279
25280
25281
25282
25283
25284
25285
25286
25287
25288
25289
25290
25291
25292
25293
25294
25295
25296
25297
25298
25299
25300
25301
25302
25303
25304
25305
25306
25307
25308
25309
25310
25311
25312
25313
25314
25315
25316
25317
25318
25319
25320
25321
25322
25323
25324
25325
25326
25327
25328
25329
25330
25331
25332
25333
25334
25335
25336
25337
25338
25339
25340
25341
25342
25343
25344
25345
25346
25347
25348
25349
25350
25351
25352
25353
25354
25355
25356
25357
25358
25359
25360
25361
25362
25363
25364
25365
25366
25367
25368
25369
25370
25371
25372
25373
25374
25375
25376
25377
25378
25379
25380
25381
25382
25383
25384
25385
25386
25387
25388
25389
25390
25391
25392
25393
25394
25395
25396
25397
25398
25399
25400
25401
25402
25403
25404
25405
25406
25407
25408
25409
25410
25411
25412
25413
25414
25415
25416
25417
25418
25419
25420
25421
25422
25423
25424
25425
25426
25427
25428
25429
25430
25431
25432
25433
25434
25435
25436
25437
25438
25439
25440
25441
25442
25443
25444
25445
25446
25447
25448
25449
25450
25451
25452
25453
25454
25455
25456
25457
25458
25459
25460
25461
25462
25463
25464
25465
25466
25467
25468
25469
25470
25471
25472
25473
25474
25475
25476
25477
25478
25479
25480
25481
25482
25483
25484
25485
25486
25487
25488
25489
25490
25491
25492
25493
25494
25495
25496
25497
25498
25499
25500
25501
25502
25503
25504
25505
25506
25507
25508
25509
25510
25511
25512
25513
25514
25515
25516
25517
25518
25519
25520
25521
25522
25523
25524
25525
25526
25527
25528
25529
25530
25531
25532
25533
25534
25535
25536
25537
25538
25539
25540
25541
25542
25543
25544
25545
25546
25547
25548
25549
25550
25551
25552
25553
25554
25555
25556
25557
25558
25559
25560
25561
25562
25563
25564
25565
25566
25567
25568
25569
25570
25571
25572
25573
25574
25575
25576
25577
25578
25579
25580
25581
25582
25583
25584
25585
25586
25587
25588
25589
25590
25591
25592
25593
25594
25595
25596
25597
25598
25599
25600
25601
25602
25603
25604
25605
25606
25607
25608
25609
25610
25611
25612
25613
25614
25615
25616
25617
25618
25619
25620
25621
25622
25623
25624
25625
25626
25627
25628
25629
25630
25631
25632
25633
25634
25635
25636
25637
25638
25639
25640
25641
25642
25643
25644
25645
25646
25647
25648
25649
25650
25651
25652
25653
25654
25655
25656
25657
25658
25659
25660
25661
25662
25663
25664
25665
25666
25667
25668
25669
25670
25671
25672
25673
25674
25675
25676
25677
25678
25679
25680
25681
25682
25683
25684
25685
25686
25687
25688
25689
25690
25691
25692
25693
25694
25695
25696
25697
25698
25699
25700
25701
25702
25703
25704
25705
25706
25707
25708
25709
25710
25711
25712
25713
25714
25715
25716
25717
25718
25719
25720
25721
25722
25723
25724
25725
25726
25727
25728
25729
25730
25731
25732
25733
25734
25735
25736
25737
25738
25739
25740
25741
25742
25743
25744
25745
25746
25747
25748
25749
25750
25751
25752
25753
25754
25755
25756
25757
25758
25759
25760
25761
25762
25763
25764
25765
25766
25767
25768
25769
25770
25771
25772
25773
25774
25775
25776
25777
25778
25779
25780
25781
25782
25783
25784
25785
25786
25787
25788
25789
25790
25791
25792
25793
25794
25795
25796
25797
25798
25799
25800
25801
25802
25803
25804
25805
25806
25807
25808
25809
25810
25811
25812
25813
25814
25815
25816
25817
25818
25819
25820
25821
25822
25823
25824
25825
25826
25827
25828
25829
25830
25831
25832
25833
25834
25835
25836
25837
25838
25839
25840
25841
25842
25843
25844
25845
25846
25847
25848
25849
25850
25851
25852
25853
25854
25855
25856
25857
25858
25859
25860
25861
25862
25863
25864
25865
25866
25867
25868
25869
25870
25871
25872
25873
25874
25875
25876
25877
25878
25879
25880
25881
25882
25883
25884
25885
25886
25887
25888
25889
25890
25891
25892
25893
25894
25895
25896
25897
25898
25899
25900
25901
25902
25903
25904
25905
25906
25907
25908
25909
25910
25911
25912
25913
25914
25915
25916
25917
25918
25919
25920
25921
25922
25923
25924
25925
25926
25927
25928
25929
25930
25931
25932
25933
25934
25935
25936
25937
25938
25939
25940
25941
25942
25943
25944
25945
25946
25947
25948
25949
25950
25951
25952
25953
25954
25955
25956
25957
25958
25959
25960
25961
25962
25963
25964
25965
25966
25967
25968
25969
25970
25971
25972
25973
25974
25975
25976
25977
25978
25979
25980
25981
25982
25983
25984
25985
25986
25987
25988
25989
25990
25991
25992
25993
25994
25995
25996
25997
25998
25999
26000
26001
26002
26003
26004
26005
26006
26007
26008
26009
26010
26011
26012
26013
26014
26015
26016
26017
26018
26019
26020
26021
26022
26023
26024
26025
26026
26027
26028
26029
26030
26031
26032
26033
26034
26035
26036
26037
26038
26039
26040
26041
26042
26043
26044
26045
26046
26047
26048
26049
26050
26051
26052
26053
26054
26055
26056
26057
26058
26059
26060
26061
26062
26063
26064
26065
26066
26067
26068
26069
26070
26071
26072
26073
26074
26075
26076
26077
26078
26079
26080
26081
26082
26083
26084
26085
26086
26087
26088
26089
26090
26091
26092
26093
26094
26095
26096
26097
26098
26099
26100
26101
26102
26103
26104
26105
26106
26107
26108
26109
26110
26111
26112
26113
26114
26115
26116
26117
26118
26119
26120
26121
26122
26123
26124
26125
26126
26127
26128
26129
26130
26131
26132
26133
26134
26135
26136
26137
26138
26139
26140
26141
26142
26143
26144
26145
26146
26147
26148
26149
26150
26151
26152
26153
26154
26155
26156
26157
26158
26159
26160
26161
26162
26163
26164
26165
26166
26167
26168
26169
26170
26171
26172
26173
26174
26175
26176
26177
26178
26179
26180
26181
26182
26183
26184
26185
26186
26187
26188
26189
26190
26191
26192
26193
26194
26195
26196
26197
26198
26199
26200
26201
26202
26203
26204
26205
26206
26207
26208
26209
26210
26211
26212
26213
26214
26215
26216
26217
26218
26219
26220
26221
26222
26223
26224
26225
26226
26227
26228
26229
26230
26231
26232
26233
26234
26235
26236
26237
26238
26239
26240
26241
26242
26243
26244
26245
26246
26247
26248
26249
26250
26251
26252
26253
26254
26255
26256
26257
26258
26259
26260
26261
26262
26263
26264
26265
26266
26267
26268
26269
26270
26271
26272
26273
26274
26275
26276
26277
26278
26279
26280
26281
26282
26283
26284
26285
26286
26287
26288
26289
26290
26291
26292
26293
26294
26295
26296
26297
26298
26299
26300
26301
26302
26303
26304
26305
26306
26307
26308
26309
26310
26311
26312
26313
26314
26315
26316
26317
26318
26319
26320
26321
26322
26323
26324
26325
26326
26327
26328
26329
26330
26331
26332
26333
26334
26335
26336
26337
26338
26339
26340
26341
26342
26343
26344
26345
26346
26347
26348
26349
26350
26351
26352
26353
26354
26355
26356
26357
26358
26359
26360
26361
26362
26363
26364
26365
26366
26367
26368
26369
26370
26371
26372
26373
26374
26375
26376
26377
26378
26379
26380
26381
26382
26383
26384
26385
26386
26387
26388
26389
26390
26391
26392
26393
26394
26395
26396
26397
26398
26399
26400
26401
26402
26403
26404
26405
26406
26407
26408
26409
26410
26411
26412
26413
26414
26415
26416
26417
26418
26419
26420
26421
26422
26423
26424
26425
26426
26427
26428
26429
26430
26431
26432
26433
26434
26435
26436
26437
26438
26439
26440
26441
26442
26443
26444
26445
26446
26447
26448
26449
26450
26451
26452
26453
26454
26455
26456
26457
26458
26459
26460
26461
26462
26463
26464
26465
26466
26467
26468
26469
26470
26471
26472
26473
26474
26475
26476
26477
26478
26479
26480
26481
26482
26483
26484
26485
26486
26487
26488
26489
26490
26491
26492
26493
26494
26495
26496
26497
26498
26499
26500
26501
26502
26503
26504
26505
26506
26507
26508
26509
26510
26511
26512
26513
26514
26515
26516
26517
26518
26519
26520
26521
26522
26523
26524
26525
26526
26527
26528
26529
26530
26531
26532
26533
26534
26535
26536
26537
26538
26539
26540
26541
26542
26543
26544
26545
26546
26547
26548
26549
26550
26551
26552
26553
26554
26555
26556
26557
26558
26559
26560
26561
26562
26563
26564
26565
26566
26567
26568
26569
26570
26571
26572
26573
26574
26575
26576
26577
26578
26579
26580
26581
26582
26583
26584
26585
26586
26587
26588
26589
26590
26591
26592
26593
26594
26595
26596
26597
26598
26599
26600
26601
26602
26603
26604
26605
26606
26607
26608
26609
26610
26611
26612
26613
26614
26615
26616
26617
26618
26619
26620
26621
26622
26623
26624
26625
26626
26627
26628
26629
26630
26631
26632
26633
26634
26635
26636
26637
26638
26639
26640
26641
26642
26643
26644
26645
26646
26647
26648
26649
26650
26651
26652
26653
26654
26655
26656
26657
26658
26659
26660
26661
26662
26663
26664
26665
26666
26667
26668
26669
26670
26671
26672
26673
26674
26675
26676
26677
26678
26679
26680
26681
26682
26683
26684
26685
26686
26687
26688
26689
26690
26691
26692
26693
26694
26695
26696
26697
26698
26699
26700
26701
26702
26703
26704
26705
26706
26707
26708
26709
26710
26711
26712
26713
26714
26715
26716
26717
26718
26719
26720
26721
26722
26723
26724
26725
26726
26727
26728
26729
26730
26731
26732
26733
26734
26735
26736
26737
26738
26739
26740
26741
26742
26743
26744
26745
26746
26747
26748
26749
26750
26751
26752
26753
26754
26755
26756
26757
26758
26759
26760
26761
26762
26763
26764
26765
26766
26767
26768
26769
26770
26771
26772
26773
26774
26775
26776
26777
26778
26779
26780
26781
26782
26783
26784
26785
26786
26787
26788
26789
26790
26791
26792
26793
26794
26795
26796
26797
26798
26799
26800
26801
26802
26803
26804
26805
26806
26807
26808
26809
26810
26811
26812
26813
26814
26815
26816
26817
26818
26819
26820
26821
26822
26823
26824
26825
26826
26827
26828
26829
26830
26831
26832
26833
26834
26835
26836
26837
26838
26839
26840
26841
26842
26843
26844
26845
26846
26847
26848
26849
26850
26851
26852
26853
26854
26855
26856
26857
26858
26859
26860
26861
26862
26863
26864
26865
26866
26867
26868
26869
26870
26871
26872
26873
26874
26875
26876
26877
26878
26879
26880
26881
26882
26883
26884
26885
26886
26887
26888
26889
26890
26891
26892
26893
26894
26895
26896
26897
26898
26899
26900
26901
26902
26903
26904
26905
26906
26907
26908
26909
26910
26911
26912
26913
26914
26915
26916
26917
26918
26919
26920
26921
26922
26923
26924
26925
26926
26927
26928
26929
26930
26931
26932
26933
26934
26935
26936
26937
26938
26939
26940
26941
26942
26943
26944
26945
26946
26947
26948
26949
26950
26951
26952
26953
26954
26955
26956
26957
26958
26959
26960
26961
26962
26963
26964
26965
26966
26967
26968
26969
26970
26971
26972
26973
26974
26975
26976
26977
26978
26979
26980
26981
26982
26983
26984
26985
26986
26987
26988
26989
26990
26991
26992
26993
26994
26995
26996
26997
26998
26999
27000
27001
27002
27003
27004
27005
27006
27007
27008
27009
27010
27011
27012
27013
27014
27015
27016
27017
27018
27019
27020
27021
27022
27023
27024
27025
27026
27027
27028
27029
27030
27031
27032
27033
27034
27035
27036
27037
27038
27039
27040
27041
27042
27043
27044
27045
27046
27047
27048
27049
27050
27051
27052
27053
27054
27055
27056
27057
27058
27059
27060
27061
27062
27063
27064
27065
27066
27067
27068
27069
27070
27071
27072
27073
27074
27075
27076
27077
27078
27079
27080
27081
27082
27083
27084
27085
27086
27087
27088
27089
27090
27091
27092
27093
27094
27095
27096
27097
27098
27099
27100
27101
27102
27103
27104
27105
27106
27107
27108
27109
27110
27111
27112
27113
27114
27115
27116
27117
27118
27119
27120
27121
27122
27123
27124
27125
27126
27127
27128
27129
27130
27131
27132
27133
27134
27135
27136
27137
27138
27139
27140
27141
27142
27143
27144
27145
27146
27147
27148
27149
27150
27151
27152
27153
27154
27155
27156
27157
27158
27159
27160
27161
27162
27163
27164
27165
27166
27167
27168
27169
27170
27171
27172
27173
27174
27175
27176
27177
27178
27179
27180
27181
27182
27183
27184
27185
27186
27187
27188
27189
27190
27191
27192
27193
27194
27195
27196
27197
27198
27199
27200
27201
27202
27203
27204
27205
27206
27207
27208
27209
27210
27211
27212
27213
27214
27215
27216
27217
27218
27219
27220
27221
27222
27223
27224
27225
27226
27227
27228
27229
27230
27231
27232
27233
27234
27235
27236
27237
27238
27239
27240
27241
27242
27243
27244
27245
27246
27247
27248
27249
27250
27251
27252
27253
27254
27255
27256
27257
27258
27259
27260
27261
27262
27263
27264
27265
27266
27267
27268
27269
27270
27271
27272
27273
27274
27275
27276
27277
27278
27279
27280
27281
27282
27283
27284
27285
27286
27287
27288
27289
27290
27291
27292
27293
27294
27295
27296
27297
27298
27299
27300
27301
27302
27303
27304
27305
27306
27307
27308
27309
27310
27311
27312
27313
27314
27315
27316
27317
27318
27319
27320
27321
27322
27323
27324
27325
27326
27327
27328
27329
27330
27331
27332
27333
27334
27335
27336
27337
27338
27339
27340
27341
27342
27343
27344
27345
27346
27347
27348
27349
27350
27351
27352
27353
27354
27355
# Ukrainian translation for fontforge
# This file is distributed under the same license as the fontforge package.
#
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fontforge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-30 03:08-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-30 08:15\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"Language: uk_UA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 "
"&& n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 "
"&& n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
"X-Crowdin-Project: fontforge\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 368599\n"
"X-Crowdin-Language: uk\n"
"X-Crowdin-File: FontForge.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 2\n"

msgid ""
"\n"
"Layers:"
msgstr ""
"\n"
"Шари:"

msgid ""
"  A linear gradient is represented by a line drawn\n"
"from its start point to its end point.\n"
"  A radial gradient is represented by a line drawn\n"
"from its center whose length is the ultimate radius.\n"
"If there is a single additional point, that point\n"
"represents the gradient's focus, if omitted the focus\n"
"is the same as the radius."
msgstr ""
"  Лінійний градієнт відтворюється лінією, проведеною\n"
"від початкової точки до кінцевої точки градієнта.\n"
"  Радіальний градієнт відтворюється лінією від\n"
"центра до кінцевої точки, яка визначає радіус\n"
"градієнта. Якщо буде вказано додаткову точку, ця точка\n"
"відповідатиме фокусу градієнта. Якщо цю точку не\n"
"вказано, фокусом вважатиметься та сама точка, яка\n"
"визначає кінець радіуса."

msgid "  Attach right"
msgstr "  Долучити праворуч"

msgid "  Floating accent"
msgstr "  Плаваючий акцент"

msgid "  Hang left"
msgstr "  Підвісити ліворуч"

msgid "  Hang right"
msgstr "  Підвісити праворуч"

#, c-format
msgid "  Ignoring '%c%c%c%c'\n"
msgstr "  Ігноруємо «%c%c%c%c»\n"

#, c-format
msgid "  Ignoring '%c%c%c%c' %s\n"
msgstr "  Ігноруємо %5$s «%1$c%2$c%3$c%4$c»\n"

#, c-format
msgid "  Left Bound=%d"
msgstr "  Ліва межа=%d"

#, c-format
msgid "  Mirror=%.30s"
msgstr "  Дзеркало=%.30s"

#, c-format
msgid "  Right Bound=%d"
msgstr "  Права межа=%d"

msgid "  Stroke _Width:"
msgstr "  _Ширина штриха:"

msgid "  Subsequent errors will not be reported.\n"
msgstr "  Наступні помилки буде пропущено.\n"

#, c-format
msgid " %s: line %d\n"
msgstr " %s: рядок %d\n"

msgid " Adding a size will create it by scaling."
msgstr " Додавання розміру призведе до його створення масштабуванням."

msgid " Adding a size will create it."
msgstr " Додавання розміру до списку призведе до його створення."

msgid ""
" At least one anchor point used point matching. It may be out of date now."
msgstr ""
" Принаймні для однієї з точок прив’язки використано відповідність точок. Цю "
"відповідність тепер може бути порушено."

msgid ""
" At least one reference to this glyph used point matching. That match is now "
"out of date."
msgstr ""
" Принаймні одне посилання на цей гліф використовує відповідність точок. Цю "
"відповідність тепер втрачено."

#. GT: This continues a multi-line error message, hence the leading space
msgid " Bad contextual chaining substitution table, ignored\n"
msgstr ""
" Помилкова таблиця контекстуальних ланцюгових підстановок, пропускаємо.\n"

msgid " Bad contextual chaining table, ignored\n"
msgstr " Помилкова таблиця контекстуальних ланцюжків, пропускаємо.\n"

#. GT: This continues a multi-line error message, hence the leading space
msgid " Bad contextual substitution table, ignored\n"
msgstr " Помилкова таблиця контекстуальних підстановок, пропускаємо.\n"

#. GT: This continues a multi-line error message, hence the leading space
msgid " Bad contextual table, ignored\n"
msgstr " Помилкова таблиця контекстів, пропускаємо.\n"

#. GT: This continues a multi-line error message, hence the leading space
msgid " Bad cursive alignment table, ignored\n"
msgstr " Помилкова таблиця вирівнювання курсиву, пропускаємо.\n"

#. GT: This continues a multi-line error message, hence the leading space
msgid " Bad kerning class table, ignored\n"
msgstr " Помилкова таблиця класів кернінґу, пропускаємо.\n"

msgid " Bad ligature table, ignored\n"
msgstr " Помилкова таблиця лігатур, пропускаємо.\n"

msgid " Bad mark attachment table, ignored\n"
msgstr " Помилкова таблиця долучень позначок, пропускаємо.\n"

msgid " Bad multiple substitution table, ignored\n"
msgstr " Помилкова таблиця кратних підстановок, пропускаємо.\n"

#. GT: This continues a multi-line error message, hence the leading space
msgid " Bad pairwise kerning table, ignored\n"
msgstr " Помилкова таблиця пар кернінґу, пропускаємо.\n"

msgid " Bad simple positioning table, ignored\n"
msgstr " Помилкова таблиця простого розташування, пропускаємо.\n"

msgid " Bad simple substitution table, ignored\n"
msgstr " Помилкова таблиця простих підстановок, пропускаємо.\n"

#, c-format
msgid " Curvature: %g"
msgstr " Кривина: %g"

#, c-format
msgid " Curvature: %g  Radius: %g"
msgstr " Кривина: %g    Радіус: %g"

msgid ""
" Instructions in this glyph (or one that refers to it) are now out of date."
msgstr ""
" Інструкції з цього гліфа (або гліфа, що на нього посилається) стали "
"застарілими."

msgid " Instructions in this glyph (or one that refers to it) have been lost."
msgstr ""
" Інструкції з цього гліфа (або гліфа, що на нього посилається) було втрачено."

msgid " Next"
msgstr " Далі"

msgid " Next CP"
msgstr " Наст. КТ"

msgid " Perhaps you meant to use the keyword 'sub' rather than 'subs'?"
msgstr " Можливо, вам слід скористатися ключовим словом «sub», а не «subs»?"

msgid " Prev"
msgstr " Поперд."

msgid " Prev CP"
msgstr " Попер. КТ"

msgid " Removing a size will delete it."
msgstr " Вилучення запису розміру призведе до вилучення розміру."

#. GT: The space in front of "Same" makes things line up better
msgid " Same as Fontname"
msgstr " Така сама, як і назва шрифту"

msgid " There must be at least one contextual rule"
msgstr " Має бути вказано принаймні одне контекстуальне правило"

#, c-format
msgid " Used in %s\n"
msgstr " Використано у %s\n"

msgid " _Em Size:"
msgstr " _Розмір em:"

msgid " refers to a missing glyph"
msgstr " посилається на гліф, якого немає"

msgid " snapped"
msgstr " приліплено"

#, c-format
msgid "!!!! Unknown caret format %d !!!!\n"
msgstr "!!!! Невідомий формат прогалини %d !!!!\n"

#, c-format
msgid ""
"!!!!! Bad Base Coord format (%d) for '%c%c%c%c' in '%c%c%c%c' script in "
"'BASE' table\n"
msgstr ""
"!!!!! Помилкове форматування основних координат (%d) для «%c%c%c%c» у "
"писемності «%c%c%c%c» таблиці «BASE»\n"

#, c-format
msgid ""
"!!!!! Coord count (%d) for '%c%c%c%c' script does not match base tag count "
"(%d) in 'BASE' table\n"
msgstr ""
"!!!!! Кількість координат (%d) для скрипту «%c%c%c%c» не відповідає "
"кількості основних теґів (%d) у таблиці «BASE»\n"

#, c-format
msgid "\"%.40s\" size=%d point=%d (%d,%d) distance=%g"
msgstr "«%.40s» розмір=%d точка=%d (%d,%d) відстань=%g"

#, c-format
msgid "\"%s\" is not the name of a known named anchor on line %d of %s."
msgstr "«%s» не є назвою відомого іменованої прив’язки, рядок %d %s."

#, c-format
msgid "\"%s\" is not the name of a known named value record on line %d of %s."
msgstr "«%s» не є назвою відомого іменованого запису значень, рядок %d %s."

#, c-format
msgid "%.*s is not a valid class name (or number)"
msgstr "%.*s не є коректною назвою класу (або числом)"

#, c-format
msgid ""
"%.100s is not in a known format (or uses features of that format fontforge "
"does not support, or is so badly corrupted as to be unreadable)"
msgstr ""
"%.100s не є файлом у відомому форматі (або використовує модифікації, які не "
"підтримуються форматом FontForge, або дані настільки пошкоджено, що їхнє "
"читання неможливе)"

#, c-format
msgid ""
"%.50s contains a flipped reference. This cannot be corrected as is. Would "
"you like me to unlink it and then correct it?"
msgstr ""
"%.50s містить віддзеркалене посилання. Виправлення у поточному стані "
"неможливе. Бажаєте від’єднати його і потім виправити посилання?"

#, c-format
msgid "%1$.30s string for %2$.30s"
msgstr "Рядок %1$.30s для %2$.30s"

#. GT: This is the title for a window showing an outline character
#. GT: It will look something like:
#. GT:  exclam at 33 from Arial
#. GT: $1 is the name of the glyph
#. GT: $2 is the glyph's encoding
#. GT: $3 is the font name
#. GT: $4 is the changed flag ('*' for the changed items)
#, c-format
msgid "%1$.80s at %2$d from %3$.90s%4$s"
msgstr "%1$.80s у позиції %2$d з %3$.90s%4$s"

#. GT: This is the title for a window showing a bitmap character
#. GT: It will look something like:
#. GT:  exclam at 33 size 12 from Arial
#. GT: $1 is the name of the glyph
#. GT: $2 is the glyph's encoding
#. GT: $3 is the pixel size of the bitmap font
#. GT: $4 is the font name
#, c-format
msgid "%1$.80s at %2$d size %3$d from %4$.80s"
msgstr "%1$.80s у %2$d кеглем %3$d з %4$.80s"

#, c-format
msgid "%1$s from lookup subtable %2$.50s"
msgstr "%1$s з підтаблиці фільтрування %2$.50s"

#, c-format
msgid ""
"%1$s had a reference, %2$s, with a bad transformation matrix (one of the "
"matrix elements was bigger than 2). I moved the transformed contours into "
"this glyph and made a reference to it, instead."
msgstr ""
"%1$s містив посилання, %2$s, з помилковою матрицею перетворення (один з "
"елементів матриці був більшим за 2). Перетворені контури було пересунуто до "
"цього гліфа, а до початкового гліфа було додано посилання на новий гліф."

#, c-format
msgid "%1$s: %2$d. Expected %3$s got %4$s"
msgstr "%1$s: %2$d. Мало бути %3$s, маємо %4$s"

#, c-format
msgid "%2$.20s refers to an empty character \"%1$.20s\""
msgstr "%2$.20s посилається на порожній символ «%1$.20s»"

#, c-format
msgid "%3d: <uninitialized>"
msgstr "%3d: <неініціалізовано>"

#, c-format
msgid "%c%c%c%c  Min Extent=%d, Max Extent=%d"
msgstr "%c%c%c%c  Мінімальна ширина=%d, Максимальна ширина=%d"

#, c-format
msgid "%d pixel bitmap"
msgstr "%d-піксельний растр"

#, c-format
msgid "%d pixels"
msgstr "%d пікселів"

#, c-format
msgid "%d@%d pixel bitmap"
msgstr "Растр %d@%d пікселів"

#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Proceed anyway?"
msgstr ""
"%s\n"
"Виконати дію?"

#, c-format
msgid "%s No Slope"
msgstr "%s без нахилу"

#, c-format
msgid "%s anchor %d"
msgstr "%s, прив’язка %d"

#. GT: In the next few lines the "%s" is the name of an anchor class, and the
#. GT: rest of the string identifies the type of the anchor
#, c-format
msgid "%s at ligature pos %d"
msgstr "%s у розташуванні лігатури %d"

#, c-format
msgid "%s base"
msgstr "Основа %s"

#. GT: There are various broad classes of lookups here and the first string
#. GT: describes those: "Contextual Positioning", Contextual Substitution", etc.
#. GT: Each of those may be formatted in 3 different ways: by (or perhaps using
#. GT: would be a better word) glyphs, classes or coverage tables.
#. GT: So this might look like:
#. GT:  Contextual Positioning by classes
#, c-format
msgid "%s by %s"
msgstr "%s за %s"

#, c-format
msgid "%s contextual %d"
msgstr "%s, контекстуальних %d"

#, c-format
msgid "%s does not contain an <svg> element at the top\n"
msgstr "%s не містить елемента <svg> у верхній частині\n"

#, c-format
msgid "%s entry"
msgstr "Вхід %s"

#, c-format
msgid "%s exit"
msgstr "Вихід %s"

#, c-format
msgid ""
"%s had both contours and references, so the contours were moved into this "
"glyph, and a reference to it was added in the original."
msgstr ""
"%s містив одразу контури і посилання, отже контури було пересунуто до цього "
"гліфа, а до початкового гліфа було додано посилання на ці контури."

#, c-format
msgid ""
"%s has a bounding box which is too big for this algorithm to work. Ignored."
msgstr ""
"Зовнішня рамка %s занадто велика для того, щоб можна було скористатися цим "
"алгоритмом. Проігноровано."

#. GT: This string is used to generate a name for each OpenType lookup.
#. GT: The %s will be filled with the user friendly name of the feature used to invoke the lookup
#. GT: The second %s (if present) is the script
#. GT: While the %d is the index into the lookup list and is used to disambiguate it
#. GT: In case that is needed
#, c-format
msgid "%s in %s lookup %d"
msgstr "%s у %s, фільтрування %d"

#, c-format
msgid ""
"%s is a mac resource file but contains no postscript or truetype fonts\n"
msgstr ""
"%s є файлом ресурсів mac, але не містить жодних шрифтів postscript або "
"truetype\n"

#, c-format
msgid ""
"%s is not a cidmap file, please download\n"
"http://fontforge.sourceforge.net/cidmaps.tgz"
msgstr ""
"%s не є файлом cidmap, будь ласка, звантажте файл за адресою\n"
"http://fontforge.sourceforge.net/cidmaps.tgz"

#, c-format
msgid "%s is not a class name for the backtracking classes."
msgstr "%s не є назвою класу для класів зворотного трасування."

#, c-format
msgid "%s is not a class name for the forward classes."
msgstr "%s не є назвою класу для попередньо визначених класів."

#, c-format
msgid "%s is not a class name for the matching classes."
msgstr "%s не є назвою класу для відповідних класів."

#, c-format
msgid "%s is not in %.100s"
msgstr "%s немає у %.100s"

#, c-format
msgid "%s kerning class %d"
msgstr "%s, клас кернінґу %d"

#, c-format
msgid "%s line: %d %s\n"
msgstr "Рядок %s: %d %s\n"

#, c-format
msgid "%s line: %d %s: %s\n"
msgstr "Рядок %s: %d %s: %s\n"

#, c-format
msgid "%s lookup %d"
msgstr "%s, фільтрування %d"

#, c-format
msgid "%s mark"
msgstr "Позначка %s"

#. GT: This is to give the name to a nested substitution lookup invoked by
#. GT: a statemachine. The %s is the name of the statemachine('s lookup)
#. GT: and the %d is n, where this lookup is the n'th defined for this state
#. GT: machine
#, c-format
msgid "%s nested-substitutions %d"
msgstr "Вкладені підстановки %s %d"

#. GT: This string is used to generate a name for an OpenType lookup subtable.
#. GT:  %s is the lookup name, %d is the index of the subtable in the lookup
#, c-format
msgid "%s per glyph data %d"
msgstr "%s, на дані гліфів %d"

#. GT: This string is used to generate a name for an OpenType lookup subtable.
#. GT:  %s is the lookup name
#, c-format
msgid "%s subtable"
msgstr "Підтаблиця %s"

#, c-format
msgid "%s subtable %d"
msgstr "Підтаблиця %s %d"

#, c-format
msgid "%s's SEAC operator is invalid for Type2\n"
msgstr "Оператор SEAC %s є некоректним для Type2\n"

#, c-format
msgid "%s's SEAC-like endchar operator is deprecated for Type2\n"
msgstr "SEAC-подібний %s оператор endchar вважається застарілим для Type2\n"

#, c-format
msgid "%s's dotsection operator is deprecated for Type2\n"
msgstr "оператор dotsection %s для Type2 вважається застарілим\n"

#, c-format
msgid "%s's sbw operator is not supported for Type2\n"
msgstr "Підтримки оператора sbw %s для Type2 не передбачено\n"

#, c-format
msgid "%s's vstem3 operator is not supported for Type2\n"
msgstr "підтримки оператора vstem3 %s для Type2 не передбачено\n"

#, c-format
msgid "%s(%s) and %s(%s) 0x%x in FOND %s\n"
msgstr "%s(%s) і %s(%s) 0x%x у FOND %s\n"

#, c-format
msgid "%s: %d Expected %s, got %s"
msgstr "%s: %d Мало бути %s, маємо %s"

#, c-format
msgid "%s: %d Unexpected %s found"
msgstr "%s: %d виявлено неочікуваний %s"

#, c-format
msgid "%s: Is not callable"
msgstr "%s: непридатне до викликання"

#, c-format
msgid "%s:%d Unexpected character %c (%d)\n"
msgstr "%s:%d неочікуваний символ %c (%d)\n"

msgid "'BASE' Baseline Table"
msgstr "Таблиця лінії шрифту «BASE»"

msgid "'GDEF' Glyph Definition Table"
msgstr "Таблиця визначення гліфів «GDEF»"

msgid "'GPOS' Glyph Positioning Table"
msgstr "Таблиця розташування гліфів «GPOS»"

msgid "'GSUB' Glyph Substitution Table"
msgstr "Таблиця підстановки гліфів «GSUB»"

msgid "'JSTF' Justification Table"
msgstr "Таблиця вирівнювання «JSTF»"

msgid "'bsln' Horizontal Baseline Table"
msgstr "Таблиця горизонтальних ліній шрифту «bsln»"

msgid "'kern' Horizontal Kerning Table"
msgstr "Таблиця горизонтального кернінґу «kern»"

msgid "'lcar' Ligature Caret Table"
msgstr "Таблиця курсорів лігатур «lcar»"

msgid "'morx' Glyph Extended Metamorphosis Table"
msgstr "Таблиця розширеного перетворення гліфів «morx»"

msgid "'opbd' Optical Bounds Table"
msgstr "Таблиця оптичних меж «opbd»"

msgid "'prop' Glyph Properties Table"
msgstr "Таблиця властивостей гліфів «prop»"

msgid "(Adobe now considers XUID/UniqueID unnecessary)"
msgstr "(Adobe тепер вважає XUID/UniqueID необов’язковим)"

msgid "(Define \"Almost\")"
msgstr "(Визначення параметра «майже»)"

msgid "(faked) MS bitmap only sfnt (ttf)"
msgstr "(тестовий) sfnt, що містить лише растр MS, (ttf)"

msgid "(kerning class)\n"
msgstr "(клас кернінґу)\n"

msgid "(unspecified) SIL Graphite table"
msgstr "(невказана) Таблиця Graphite SIL"

#, c-format
msgid ") while in %s it is ("
msgstr "), а у %s це ("

msgid "-1 glyph index in dumpcoveragetable.\n"
msgstr "-1 індекс гліфа у dumpcoveragetable.\n"

msgid "..."
msgstr "…"

msgid "100 Thin"
msgstr "100 Тонкий"

msgid "1250, Latin-2 (Eastern Europe)"
msgstr "1250, латиниця-2 (Східна Європа)"

msgid "1251, Cyrillic"
msgstr "1251, кирилиця"

msgid "1252, Latin-1"
msgstr "1252, латиниця-1"

msgid "1253, Greek"
msgstr "1253, грецька"

msgid "1254, Turkish"
msgstr "1254, турецька"

msgid "1255, Hebrew"
msgstr "1255, іврит"

msgid "1256, Arabic"
msgstr "1256, арабська"

msgid "1257, Windows Baltic"
msgstr "1257, Windows-балтійська"

msgid "1258, Vietnamese"
msgstr "1258, в’єтнамська"

msgid "1361, Korean Johab"
msgstr "1361, корейська чжохаб"

msgid "200 Extra-Light"
msgstr "200 Дуже світлий"

msgid "300 Light"
msgstr "300 Світлий"

msgid "32x8 cell window"
msgstr "Вікно з _32×8 комірок"

msgid "400 Regular"
msgstr "400 Книжний"

msgid "437, US"
msgstr "437, США"

msgid "500 Medium"
msgstr "500 Середній"

msgid "600 Semi-Bold"
msgstr "600 Напівжирний"

msgid "700 Bold"
msgstr "700 Жирний"

msgid "708, Arabic ASMO 708"
msgstr "708, арабська ASMO 708"

msgid "737, Greek; former 437 G"
msgstr "737, грецька; раніше 437 G"

msgid "775, MS-DOS Baltic"
msgstr "775, MS-DOS-балтійська"

msgid "800 Extra-Bold"
msgstr "800 Дуже жирний"

msgid "850, WE/Latin 1"
msgstr "850, ЗЄ/латинська 1"

msgid "855, IBM Cyrillic; primarily Russian"
msgstr "855, IBM-кирилиця; в основному російська"

msgid "857, IBM Turkish"
msgstr "857, IBM-турецька"

msgid "860, MS-DOS Portuguese"
msgstr "860, MS-DOS-португальська"

msgid "861, MS-DOS Icelandic"
msgstr "861, MS-DOS-ісландська"

msgid "862, Hebrew"
msgstr "862, іврит"

msgid "863, MS-DOS Canadian French"
msgstr "863, MS-DOS-французька (Канада)"

msgid "864, Arabic"
msgstr "864, арабська"

msgid "865, MS_DOS Nordic"
msgstr "865, MS_DOS-північна"

msgid "866, MS-DOS Russian"
msgstr "866, MS-DOS-російська"

msgid "869, IBM Greek"
msgstr "869, IBM-грецька"

msgid "874, Thai"
msgstr "874, тайська"

msgid "900 Black"
msgstr "900 Чорний"

msgid "932, JIS/Japan"
msgstr "932, JIS/японська"

msgid "936, Simplified Chinese"
msgstr "936, спрощена китайська"

msgid "949, Korean Wansung"
msgstr "949, корейська вансунь"

msgid "950, Traditional Chinese"
msgstr "950, традиційна китайська"

msgid "< _Prev"
msgstr "< _Назад"

msgid "<Nothing>"
msgstr "<Німає>"

msgid "<Temporary kerning>"
msgstr "<Тимчасовий кернінґ>"

msgid "<Unknown direction>"
msgstr "<Невідомий напрямок>"

msgid "<Untitled>"
msgstr "<Без назви>"

msgid "<empty>"
msgstr "<порожній>"

msgid "<instrs inherited>"
msgstr "<успадковані інструкції>"

msgid "<no glyph>"
msgstr "<немає гліфа>"

msgid "<no instrs>"
msgstr "<немає інструкцій>"

msgid "<none>"
msgstr "<немає>"

msgid "<return>"
msgstr "<повернення>"

msgid "<undefined>"
msgstr "<не визначено>"

msgid "A Font Family name is required"
msgstr "Мало бути вказано назву гарнітури шрифту"

msgid "A PostScript name may not be a number"
msgstr "Назва Postscript не може бути числом"

#, c-format
msgid ""
"A PostScript name should be ASCII\n"
"and must not contain (){}[]<>%%/ or space"
msgstr ""
"Назва Postscript має складатися з символів ASCII і\n"
"не має містити символів (){}[]<>%%/ або пробілів"

#, c-format
msgid ""
"A PostScript name should be ASCII\n"
"and must not contain (){}[]<>%%/ or space\n"
"and must be shorter than 63 characters"
msgstr ""
"Назва Postscript має складатися з символів ASCII і\n"
"не має містити символів (){}[]<>%%/ або пробілів,\n"
"а також перевищувати у довжину 63 символи."

msgid "A box drawn around other gadgets"
msgstr "Рамка, яку буде показано навколо інших елементів інтерфейсу"

msgid "A canvas (sub-window) wrapped up in a gadget, for drawing"
msgstr "Полотно (підвікно) для малювання у ґаджеті"

msgid ""
"A comma separated list of font family names used to display small example "
"images of glyphs over the user designed glyphs"
msgstr ""
"Відокремлений комами список назв гарнітур шрифтів, які буде використано для "
"показу малих зразкових зображень гліфів над створеними користувачем гліфами"

msgid ""
"A contour in this glyph contains a different number of points in different "
"instances"
msgstr ""
"У даних контуру цього гліфа міститься різна кількість гінтів у різних "
"екземплярах"

msgid ""
"A control point is deemed irrelevant if the distance between it and the "
"main\n"
"(end) point is less than this times the distance between the two end points"
msgstr ""
"Контрольна точка є майже недієвою, якщо відстань між нею і основою\n"
"(кінцевою) точкою є меншою за цю кількість відстаней між двома\n"
"кінцевими точками."

msgid ""
"A count specifying how many bytes/shorts\n"
"should be pushed on the stack"
msgstr ""
"Число, яке визначає кількість байтів/коротких цілих значень,\n"
"які має бути додано до стека"

#, c-format
msgid ""
"A coverage table was found in a glyph or class based contextual lookup, "
"starting at: %.20s..."
msgstr ""
"У контекстному фільтруванні, заснованому на гліфі або класі, виявлено "
"таблицю покриття, починаючи з %.20s…"

msgid "A coverage table:"
msgstr "Таблиця покриття:"

#, c-format
msgid "A device table adjustment specified for %.80s is invalid"
msgstr "Вказане коригування таблицею пристроїв для %.80s є некоректним"

msgid "A device table adjustment specified for the MATH table is invalid"
msgstr "Коригування таблиці пристроїв, вказані у таблиці MATH є некоректними"

msgid ""
"A device table for horizontal accent positioning.\n"
"Expects a comma separated list of <pixelsize>\":\"<adjustment>\n"
"As \"9:-1,12:1,13:1\""
msgstr ""
"Таблиця пристроїв для виправлення горизонтального розташування акцентів.\n"
"Слід вказувати відокремлений комами список у форматі <розмір у пікселях>:"
"<коригування>\n"
"Приклад: \"9:-1,12:1,13:1\""

msgid ""
"A device table for italic correction.\n"
"Expects a comma separated list of <pixelsize>\":\"<adjustment>\n"
"As \"9:-1,12:1,13:1\""
msgstr ""
"Таблиця пристроїв для виправлення курсиву.\n"
"Слід вказувати відокремлений комами список у форматі <розмір у пікселях>:"
"<коригування>\n"
"Приклад: \"9:-1,12:1,13:1\""

msgid ""
"A few glyphs, like Aring, Ccedilla, Eogonek\n"
"are composed of two overlapping references.\n"
"Often it is desirable to retain the references\n"
"(so that changes made to the base glyph are\n"
"reflected in the composed glyph), but that\n"
"means you are stuck with overlapping contours.\n"
"This flag means that just before generating\n"
"the font, FontForge will unlink the references\n"
"and run remove overlap on them, while\n"
" retaining the references in the SFD."
msgstr ""
"Деякі гліфи, зокрема Aring, Ccedilla, Eogonek,\n"
"складаються з двох посилань на гліфи, які перекриваються.\n"
"Часто бажано зберігати посилання (щоб зміни,\n"
"які було внесено до початкового гліфа було\n"
"відтворено і на складеному гліфі), але це означає,\n"
"що у вас будуть гліфи з контурами, що перекриваються.\n"
"За допомогою цього пункту ви можете наказати\n"
"fontforge перед створенням шрифту FontForge\n"
"від’єднає посилання та виконає вилучення перекриттів\n"
"на них, зберігши посилання у SFD."

#. GT: These strings are for fun. If they are offensive or incomprehensible
#. GT: simply translate them as something dull like: "FontForge"
#. GT: This is a spoof of political slogans, designed to point out how foolish they are
msgid ""
"A free press discriminates\n"
"against the illiterate."
msgstr ""
"Вільна преса дискримінує тих,\n"
"хто не може читати."

msgid "A glyph name may not start with a digit nor a full stop (period)"
msgstr "Назва гліфа не може починатися з цифри або крапки"

#, c-format
msgid ""
"A glyph name must be ASCII, without spaces and may not contain the "
"characters \"([{<>}])/%%\", and should contain only alphanumerics, periods "
"and underscores"
msgstr ""
"Назви гліфів слід вказувати символами ASCII, без пробілів. Назви не повинні "
"містити символів «([{<>}])/%%» і мають складатися лише з літер, цифр, "
"символів крапки та підкреслювання."

msgid ""
"A glyph name should contain only alphanumerics, periods and underscores\n"
"Do you want to use this name in spite of that?"
msgstr ""
"Назва гліфа має складатися лише з літер, цифр, символів крапок та "
"підклеслювань.\n"
"Бажаєте, незважаючи на це, використати вказану назву?"

#, c-format
msgid ""
"A language tag on line %d (%s) is too long.  It may be at most 4 letters"
msgstr ""
"Теґ мови у рядку %d (%s) є занадто довгим. Теґ має складатися не більше, ніж "
"з 4 літер"

#, c-format
msgid "A language tag on line %d (%s) should be in ASCII.\n"
msgstr "Теґ мови у рядку %d (%s) має бути вказано у ASCII.\n"

msgid ""
"A line is \"almost\" horizontal (or vertical)\n"
"if the coordinates are within this many em-units"
msgstr ""
"Лінія вважається «майже» горизонтальною (або вертикальною),\n"
"якщо її координати лежать у вказаних межах (у одиницях em)"

msgid "A list of coverage tables:"
msgstr "Список таблиць покриття:"

msgid "A list of glyph names"
msgstr "Список назв гліфів"

msgid "A list of glyphs:"
msgstr "Список гліфів:"

msgid ""
"A list of languages and the lookups turned on and off\n"
"for each to accomplish justification.  A language may\n"
"appear more than once, in which case second (or third,\n"
"etc.) will be tried if the first fails."
msgstr ""
"Список мов та фільтрувань, які вмикаються і вимикаються\n"
"для кожного виконаного виправлення. Можна вказувати\n"
"декілька мов: друку (або третю тощо) буде\n"
"використано, якщо не вдасться використати першу."

msgid "A list of lookup names"
msgstr "Список назв фільтрування"

msgid "A list of scripts with special justification needs"
msgstr "Список писемностей з особливими потребами щодо вирівнювання"

msgid ""
"A list of the names of pre defined glyphs which represent\n"
"bigger versions of the current glyph."
msgstr ""
"Список назв попередньо визначених гліфів, які відповідають\n"
"збільшеним версіям поточного гліфа."

#, c-format
msgid ""
"A lookup invocation must be started by the sequence '@<' and ended with '>', "
"starting at: %.20s..."
msgstr ""
"Виклик фільтрування має розпочинатися з послідовності «@<» і завершуватися "
"«>» у позиції %.20s…"

#, c-format
msgid "A match was found after unlinking references in glyph “%s”\n"
msgstr "Після від’єднання посилань у гліфі «%s» було знайдено відповідність\n"

msgid "A name list with this name already exists. Replace it?"
msgstr "Список назв з такою назвою вже існує. Замінити його?"

msgid "A pdf stream object is missing a Length attribute"
msgstr "Немає об’єкта потоку (stream) pdf у атрибуті Length"

msgid "A pdf stream object may not be a compressed object"
msgstr "Об’єкт потоку (stream) pdf не може бути стиснутим об’єктом"

#, c-format
msgid "A point in %s is outside the font bounding box data.\n"
msgstr ""
"Точка у %s лежить поза межами даних обмежувальної рамки даних шрифту.\n"

#, c-format
msgid "A point in GID %d is outside the glyph bounding box\n"
msgstr "Точка у гліфі GID %d поза межами обмежувальної рамки гліфа\n"

msgid ""
"A really big version of this glyph may be made up of the\n"
"following component glyphs. They will be stacked either\n"
"horizontally or vertically. Glyphs marked as Extenders may\n"
"be removed or repeated (to make shorter or longer versions).\n"
"The StartLength is the length of the flat section at the\n"
"start of the glyph which may be overlapped with the previous\n"
"glyph, while the EndLength is the similar region at the end\n"
"of the glyph. The FullLength is the full length of the glyph."
msgstr ""
"Дуже велику версію цього гліфа може бути створено на основі\n"
"вказаних нижче компонентів гліфа. Ці компоненти буде складено\n"
"у горизонтальний або вертикальний стос. Гліфи, позначені як\n"
"розширювачі, може бути вилучено або повторено (для створення\n"
"коротшої або довшої версії). Початкова довжина — це довжина\n"
"плоскої частини на початку гліфа. Цю частину може бути\n"
"перекрито попереднім гліфом. Кінцева довжина — подібна\n"
"частина, але наприкінці гліфа. Повна довжина — це повна\n"
"довжина гліфа."

msgid ""
"A reference in this glyph refers to a different encoding in different "
"instances"
msgstr ""
"Посилання у різних екземплярах цього гліфа відповідають різним кодуванням"

msgid ""
"A reverse contextual chaining lookup can only match one coverage table "
"directly"
msgstr ""
"Зворотна контекстуальна ланцюгова підстановка може безпосередньо відповідати "
"лише одній таблиці покриття."

msgid ""
"A reverse contextual chaining lookup must have a set of replacement glyphs "
"somewhere"
msgstr ""
"Зворотна контекстуальна ланцюгова підстановка має містити набір гліфів "
"замінників"

#, c-format
msgid "A script tag on line %d (%s) is too long.  It may be at most 4 letters"
msgstr ""
"Теґ писемності у рядку %d (%s) є занадто довгим.  It may be at most 4 letters"

#, c-format
msgid "A script tag on line %d (%s) should be in ASCII.\n"
msgstr "Теґ писемності у рядку %d (%s) має бути зазначено у ASCII.\n"

msgid "A separator line drawn across a dialog or in a menu"
msgstr "Лінія-роздільник у діалогах і меню"

msgid "A short to be pushed on the stack"
msgstr "Коротке ціле значення, яке має бути додано до стека"

msgid "A style may not have both condense and extend set (it makes no sense)"
msgstr ""
"У визначенні стилю не можна одночасно вказувати, що шрифт є стиснутим і "
"розтягненим (це не має сенсу)"

msgid "A tag must be 4 ASCII characters"
msgstr "У тезі має бути 4 символи ASCII"

msgid "A value must be between [-32768,32767]"
msgstr "Значення має перебувати у діапазоні [-32768,32767]"

msgid "A value must be between [-8,-1] or [1,8]"
msgstr "Значення має належати проміжку [-8,-1] або [1,8]"

msgid "A value must be between [0,15]"
msgstr "Значення має перебувати у діапазоні [0,15]"

msgid "A value to be pushed by a byte push must be between 0 and 255"
msgstr ""
"Значення, яке має бути оброблено інструкцією push для байтів, має належати "
"проміжку від 0 до 255"

msgid ""
"ABSolute Value\n"
"Replaces top of stack with its abs"
msgstr ""
"ABSolute Value (Модуль)\n"
"Заміняє верхнє значення у стеку на його модуль"

msgid ""
"ADD\n"
"Pops two 26.6 fixed numbers from stack\n"
"adds them, pushes result"
msgstr ""
"ADD\n"
"Отримує два числа у форматі 26.6 зі стеку,\n"
"додає їх і виштовхує (push) результат"

msgid "AGL For New Fonts"
msgstr "AGL для нових шрифтів"

msgid "AGL with PUA"
msgstr "AGL з PUA"

msgid "AGL without afii"
msgstr "AGL без afii"

msgid ""
"ALIGN PoinTS\n"
"Aligns (&pops) the two points which are on the stack\n"
"by moving along freedom vector to the average of their\n"
"positions on projection vector"
msgstr ""
"ALIGN PoinTS\n"
"Вирівнює (і отримує) дві точки з вершити стеку\n"
"пересуванням їх вздовж вектора свободи на середню\n"
"величину їхніх координат на векторі проектування."

msgid ""
"ALIGN to Reference Point\n"
"Pops as many points as specified in loop counter\n"
"Aligns points with RP0 by moving each\n"
"along freedom vector until distance to\n"
"RP0 on projection vector is 0"
msgstr ""
"ALIGN to Reference Point\n"
"Отримує кількість точок, вказану лічильником циклу.\n"
"Вирівнює точки з RP0 пересуванням кожної з них\n"
"вздовж вектора свободи, аж доки відстань до RP0 на\n"
"векторі проектування не стане рівною 0."

msgid "AMS Names"
msgstr "Назви з AMS"

msgid "AR: Char 119"
msgstr "AR: символ 119"

msgid "AR: Char 157"
msgstr "AR: символ 157"

msgid "AR: Char 163"
msgstr "AR: символ 163"

msgid "AR: Char 211"
msgstr "AR: символ 211"

msgid "AR: Char 94"
msgstr "AR: символ 94"

msgid ""
"ATM requires that fonts be encoded with the Macintosh Latin encoding. This "
"postscript font will print fine, but only the bitmap versions will be "
"displayed on the screen"
msgstr ""
"Відповідно до ATM кодуванням шрифтів має бути Macintosh Latin. Цей шрифт "
"postscript можна буде надрукувати як слід, але не екрані ви побачите лише "
"растрову версію шрифту."

msgid "A_lign"
msgstr "В_ирівнювання"

msgid "Aari"
msgstr "Арі"

msgid "Abaza"
msgstr "Абазинська"

msgid "Abkhazian"
msgstr "Абхазька"

msgid "Above Base Forms"
msgstr "Верхні основні форми"

msgid "Above Base Mark"
msgstr "Верхня основна позначка"

msgid "Above Base Substitutions"
msgstr "Верхні основні замінники"

msgid "AccentBaseHeight:"
msgstr "Висота основи акценту:"

msgid "AccentCenterLowest"
msgstr "АкцентУЦентріВнизу"

msgid "AccentOffsetPercent"
msgstr "ВідсотокВідступуАкцентів"

msgid "Accented glyph composed of:"
msgstr "Акцентований гліф складається з:"

msgid "Accents"
msgstr "Акценти"

msgid ""
"Accept an outline which is a close approximation to the original.\n"
"It may be off by an em-unit, or have a reference which matches a contour."
msgstr ""
"Приймати контур, який доволі точним наближенням початкового.\n"
"Припустимим є зміщення на одиницю em або посилання, відповідне контуру."

msgid "Accept outlines which exactly match the original"
msgstr "Приймати обриси, які точно збігаються з початковими"

msgid "Acceptable _Extrema"
msgstr "Прийнятні _екстремуми"

msgid "Access All Alternates"
msgstr "Доступ до всіх альтернатив"

msgid "Activate diagonal stem processing"
msgstr "Задіяти обробку діагональних штрихів"

msgid "Active Background"
msgstr "Тло активного елемента"

msgid "Active Border:"
msgstr "Межа активного:"

msgid "Active Color"
msgstr "Колір активного"

msgid "Active Hints"
msgstr "Активні гінти"

msgid "Active Layer Color"
msgstr "Колір активного шару"

#, c-format
msgid "Active Layer: %s (%s)"
msgstr "Активний шар: %s (%s)"

msgid "Active Thick Layer Color"
msgstr "Колір товстого контуру активного шару"

msgid ""
"Actually a bit in the 'head' table.\n"
"If unset then certain East Asian fonts will not be hinted"
msgstr ""
"Бітове значення у таблиці «head».\n"
"Якщо встановлено значення 0, для деяких східноазійських шрифтів не "
"використовуватиметься гінтінґ."

msgid "Add"
msgstr "Додати"

msgid "Add 'D_FLT' script"
msgstr "Додати скрипт «D_FLT»"

msgid "Add All Extrema"
msgstr "Додати всі екстремуми"

msgid "Add Anchor"
msgstr "Додати прив’язку"

msgid "Add Base Anchor..."
msgstr "Додати прив’язку основи…"

msgid "Add DHint"
msgstr "Додати діаг. гінт"

msgid "Add E_ncoding Name..."
msgstr "Додати назву к_одування…"

msgid "Add E_xtrema"
msgstr "Додати е_кстремуми"

msgid "Add Encoding Name..."
msgstr "Додати назву кодування…"

msgid "Add Encoding Slots..."
msgstr "Додати ділянки кодування…"

msgid "Add Entry Anchor..."
msgstr "Додати прив’язку входу…"

msgid "Add Exit Anchor..."
msgstr "Додати прив’язку виходу…"

msgid "Add Good Extrema"
msgstr "Додати належні екстремуми"

msgid "Add Language to Script..."
msgstr "Додати мову до писемності…"

msgid "Add Language(s) to Script"
msgstr "Додати мови до писемності"

msgid "Add Lookup"
msgstr "Додати фільтрування"

msgid "Add Mark Anchor..."
msgstr "Додати прив’язку позначки…"

#. GT: when translating this please leave the "SIL Open Font License" in
#. GT: English (possibly translating it in parentheses). I believe there
#. GT: are legal reasons for this.
#. GT: So "Añadir SIL Open Font License (licencia de fuentes libres)"
msgid "Add OFL"
msgstr "Додати OFL"

msgid "Add Sub_table"
msgstr "Додати підт_аблицю"

msgid "Add Subscripts/Superscripts..."
msgstr "Додати нижні/верхні індекси…"

msgid "Add VHi_nt"
msgstr "Додати ве_рт. гінт"

msgid "Add _Lookup"
msgstr "Додати _фільтрування"

msgid "Add _Missing Glyphs"
msgstr "Додати г_ліфи, яких не вистачає"

msgid "Add _Small Capitals..."
msgstr "Додати _капітель…"

msgid "Add a corner point"
msgstr "Додати кутову точку"

msgid "Add a curve point"
msgstr "Додати точку кривої"

msgid "Add a curve point always either horizontal or vertical"
msgstr ""
"Додати точку кривої, що завжди лежатиме на горизонтальній або вертикальній "
"прямій"

msgid "Add a g2 curve point"
msgstr "Додати точку кривої g2"

msgid "Add a left \"tangent\" point"
msgstr "Додати ліву точку «дотику»"

msgid "Add a new layer"
msgstr "Додати новий шар"

msgid "Add a next constraint point (sometimes like a tangent)"
msgstr "Додати наступну точку обмеження (іноді подібне до дотичної)"

msgid "Add a point, then drag out its control points"
msgstr "Додати точку і вказати розташування її контрольних точок"

msgid "Add a prev constraint point (sometimes like a tangent)"
msgstr "Додати попередню точку обмеження (іноді подібне до дотичної)"

msgid "Add a right \"tangent\" point"
msgstr "Додати праву точку «дотику»"

msgid "Add a subtable to which lookup?"
msgstr "Додати до цього фільтрування підтаблицю?"

msgid "Add a tangent point"
msgstr "Додати точку дотику"

msgid ""
"Add entries for all glyphs in the scripts to which this lookup applies.\n"
"When FontForge can find a default value it will add that too."
msgstr ""
"Додати записи для всіх гліфі у писемностях, яких стосується цей "
"фільтрування.\n"
"Якщо FontForge зможе знайти типове значення, він також додасть його."

msgid "Add entries for all selected glyphs."
msgstr "Додати записи до всіх позначених гліфів."

msgid ""
"Add entries to the lookup based on the following suffix.\n"
"So if the suffix is set to \"superior\" and the font\n"
"contains glyphs named \"A\" and \"A.superior\" (and the\n"
"lookup applies to the latin script), then FontForge will\n"
"add an entry mapping \"A\" -> \"A.superior\"."
msgstr ""
"Додати записи до фільтрування на основі вказаного суфікса.\n"
"Отже, якщо буде вказано суфікс «superior», а шрифт містить\n"
"гліфи з назвами «A» і «A.superior» (а фільтрування\n"
"застосовується до латиниці), FontForge додасть запис\n"
"відповідності «A» -> «A.superior»."

msgid ""
"Add entries to the lookup trying to make the optical\n"
"separation between all pairs of glyphs equal to this\n"
"value."
msgstr ""
"Додати записи до фільтрування, щоб створити оптичне\n"
"відокремлення з заданою величиною між всіма парами\n"
"гліфів."

msgid "Add kerning info between all pairs of selected glyphs"
msgstr "Додати дані щодо кернінґу між всіма парами позначених гліфів"

msgid "AddCharToNameList"
msgstr "Додавати символи до списку назв"

msgid ""
"Adding new glyphs and referring to them when a glyph contains a bad truetype "
"reference"
msgstr ""
"Додавання нових гліфів та посилання на них, якщо у гліфі міститься помилкове "
"посилання truetype"

msgid "Adding points at Extrema..."
msgstr "Додавання точок у екстремумах…"

msgid "Additional arguments for autotrace program:"
msgstr "Додаткові параметри програми autotrace:"

msgid ""
"Adds a new lookup after the selected lookup\n"
"or at the start of the lookup list if nothing is selected."
msgstr ""
"Додає нове фільтрування після позначеного фільтрування\n"
"або на початку списку фільтрувань, якщо жодного з фільтрувань не позначено."

msgid ""
"Adds a new lookup subtable after the selected subtable\n"
"or at the start of the lookup if nothing is selected."
msgstr ""
"Додає нову підтаблицю після позначеної підтаблиці\n"
"або на початку списку фільтрування, якщо жодної з підтаблиць не позначено."

#. GT: "Adjust" here means Device Table based pixel adjustments, an OpenType
#. GT: concept which allows small corrections for small pixel sizes where
#. GT: rounding errors (in kerning for example) may smush too glyphs together
#. GT: or space them too far apart. Generally not a problem for big pixelsizes
msgid "Adjust"
msgstr "Скоригувати"

msgid ""
"Adjust Angle\n"
"Obsolete instruction\n"
"Pops one value"
msgstr ""
"Кут коригування\n"
"Застаріла інструкція\n"
"Виштовхування одного значення"

msgid "Adobe Glyph List"
msgstr "Список гліфів Adobe"

msgid ""
"Adobe says that \"big\" splines should not have extrema.\n"
"But they don't define what big means.\n"
"If the distance between the spline's end-points is bigger than this value, "
"then the spline is \"big\" to fontforge."
msgstr ""
"Adobe вважає, що «великі» сплайни не повинні містити точок екстремумів.\n"
"Але немає загальноприйнятого визначення слова «великі».\n"
"Якщо відстань між кінцевими точками сплайна перевищуватиме це значення, "
"FontForge вважатиме сплайн «великим»."

msgid ""
"Adobe's fontname spec (5088.FontNames.pdf) says that fontnames should not be "
"longer than 29 characters. Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
"У специфікації назв шрифтів Adobe (5088.FontNames.pdf) вимагається, щоб "
"назви шрифту складалися не більше, ніж з 29 символів. Бажаєте продовжувати з "
"поточною назвою?"

msgid "Advance To Next Glyph"
msgstr "Перейти до наступного гліфа"

msgid "Advance Width Col"
msgstr "Колір додаткової ширини"

#, c-format
msgid "Advance Width Metrics For %.50s"
msgstr "Метрика додаткових ширин для %.50s"

msgid "Advance Width as a Bar"
msgstr "Лінія ширини як риска"

msgid "Advance Width as a Line"
msgstr "Лінія ширини як лінія"

msgid "Advance Width does not change."
msgstr "Ширина кроку не змінюється."

msgid "Advance Width not"
msgstr "Ширина не"

#, c-format
msgid "Advance width of glyph %.30s must be less than 127"
msgstr "Додаткова ширина гліфа %.30s має бути меншою за 127"

msgid "Adyghe"
msgstr "Адигейська"

msgid "Aegean scripts"
msgstr "Егейські писемності"

msgid "Afar"
msgstr "Афар"

msgid "Afm Save Failed"
msgstr "Спроба збереження afm зазнала невдачі"

msgid "Afrikaans"
msgstr "Африкаанс"

msgid ""
"After rotating or skewing a glyph you should probably apply Element->Add "
"Extrema"
msgstr ""
"Після повороту або нахилу гліфа, можливо, слід скористатися пунктом меню "
"«Елемент->Додати екстремуми»"

msgid "Agaw"
msgstr "Агав"

msgid "Ahead Classes"
msgstr "Випереджувальні класи"

msgid "Akhand"
msgstr "Аханд"

msgid "Albanian"
msgstr "Албанська"

msgid "Alchemical Symbols"
msgstr "Алхімічні символи"

msgid "Align Points"
msgstr "Вирівняти точки"

msgid "Align:"
msgstr "Вирівнювати:"

msgid ""
"Alignment zone height in BlueValues/OtherBlues array is too big for "
"BlueScale."
msgstr ""
"Висота зони вирівнювання у масиві BlueValues/OtherBlues є занадто великою "
"для вказаного значення BlueScale."

msgid ""
"Alignment zone height in FamilyBlues/FamilyOtherBlues array is too big for "
"BlueScale."
msgstr ""
"Висота зони вирівнювання у масиві FamilyBlues/FamilyOtherBlues є занадто "
"великою для вказаного значення BlueScale."

msgid "All"
msgstr "Всі"

msgid "All Files"
msgstr "Всі файли"

msgid "All Fonts"
msgstr "Всі шрифти"

msgid "All Glyphs"
msgstr "Всі гліфи"

msgid "All characters in the value must be in ASCII"
msgstr "Всі символи у значенні мають належати таблиці ASCII"

#, c-format
msgid "All entries in a lookup must have the same type on line %d of %s"
msgstr "Всі записи фільтрування мають належати до одного типу у рядку %d %s"

msgid "All glyphs"
msgstr "Всі гліфи"

msgid "All glyphs have the same baseline"
msgstr "Всі гліфи мають спільну лінію шрифту"

msgid "All layers _cubic"
msgstr "Всі шари _кубічні"

msgid "All layers _quadratic"
msgstr "Всі шари кв_адратичні"

msgid "All paths should be closed loops, there should be no exposed endpoints"
msgstr "Всі контури має бути замкнено, не повинно залишатися незакритих кінців"

msgid "Allow _curve smoothing"
msgstr "Дозволити _згладжування кривих"

msgid "Allow _removal of extrema"
msgstr "Дозволити ви_лучення екстремумів"

msgid "Allow _slopes to change"
msgstr "Д_озволити зміну нахилу"

msgid ""
"Allow a match even if the search pattern has\n"
"to be transformed by a combination of the\n"
"following transformations."
msgstr ""
"Вважати відповідником, навіть якщо шаблон\n"
"пошуку має бути перетворено поєднанням\n"
"вказаних нижче перетворень."

msgid ""
"Allow editing of multiple colors and shades, fills and strokes.\n"
"Multi layered fonts can only be output as type3 or svg fonts."
msgstr ""
"Дозволити редагування одразу декількох кольорів і форми, заповнення і\n"
"штрихи. Дані багатошарових шрифтів можна вивести лише у файли типів type3 і "
"svg."

msgid "Allow errors of:"
msgstr "Припустима помилка у:"

msgid ""
"Allow the full unicode character set in glyph names.\n"
"This does not conform to adobe's glyph name standard.\n"
"Such names should be for internal use only and\n"
"should NOT end up in production fonts."
msgstr ""
"Дозволити повний набір символів unicode у назвах\n"
"гліфів. Цей набір не узгоджується стандартом назв\n"
"гліфів Adobe. Такі назви має бути призначено для\n"
"внутрішнього використання, їх НЕ можна\n"
"використовувати у промислових шрифтах."

msgid "Allow the height match to differ by this much"
msgstr "Дозволити відхилення висоти на це значення"

msgid "Allow:"
msgstr "Дозволити"

msgid ""
"Allows you to check that horizontal stems in several\n"
"characters start at the same location."
msgstr ""
"Надає вам змогу перевірити, чи починаються горизонтальні\n"
"штрихи у декількох символах у одному місці."

msgid "Allows you to check that stems have consistent widths.."
msgstr "Надає вам змогу перевірити, чи є ширини штрихів узгодженими."

msgid ""
"Allows you to check that vertical stems in several\n"
"characters start at the same location."
msgstr ""
"Надає вам змогу перевірити, чи починаються вертикальні\n"
"штрихи у декількох символах у одному місці."

msgid ""
"Allows you to find control points which are almost,\n"
"but not quite horizontal or vertical\n"
"from their base point\n"
"(or at the italic angle)."
msgstr ""
"Надає вам змогу знайти контрольні точки, які майже, але\n"
"не зовсім лежать на горизонталях або вертикалях точки\n"
"основи (або близькими до кута нахилу курсиву)."

msgid ""
"Allows you to find control points which when projected\n"
"onto the line segment between the two end points lie\n"
"outside of those end points"
msgstr ""
"Надає змогу знаходити контрольні точки, які під час\n"
"проектування на відрізок прямої між двома кінцевими\n"
"точками лежать поза цими кінцевими точками."

msgid ""
"Allows you to find lines which are almost,\n"
"but not quite horizontal or vertical\n"
"(or at the italic angle)."
msgstr ""
"Надає вам змогу знайти лінії, які майже, але\n"
"не зовсім горизонтальними або вертикальними\n"
"(або близькими до кута нахилу курсиву)."

msgid ""
"Allows you to find points which are slightly\n"
"off from the baseline, xheight, cap height,\n"
"ascender, descender heights."
msgstr ""
"Надає вам змогу знаходити точки, які трохи\n"
"відхиляються від основної лінії, висоти x,\n"
"висоти великих літер, висот верхнього і\n"
"нижнього акцентів."

msgid "Allows you to select optional behavior when generating the font"
msgstr ""
"Надає вам змогу додатково налаштувати поведінку програми під час створення "
"шрифту"

msgid "Almost H/V Color"
msgstr "Колір майже гор./верт."

msgid "Almost Horizontal/Vertical Curves"
msgstr "Майже горизонтальні/вертикальні криві"

msgid "Almost Horizontal/Vertical Lines"
msgstr "Майже горизонтальні/вертикальні прямі"

#. GT: The _3 is used to mark an accelerator
msgid "Almost stem_3 hint"
msgstr "Майже stem_3-гінт"

msgid "Alphabetic"
msgstr "Абеткові"

msgid "Alphabetic Extended"
msgstr "Абеткове розширення"

msgid "Alphabetic Presentation Forms"
msgstr "Форми відтворення абеток"

msgid "Alphabetic and syllabic LTR scripts"
msgstr "Абеткові та складові правописи"

msgid "Alphabetic and syllabic RTL scripts"
msgstr "Абеткові та складові лівописи"

msgid "Alsatian"
msgstr "Ельзаська"

msgid "Also enable preview mode when the space bar is pressed."
msgstr "Уможливити попередній перегляд, якщо натиснуто пробіл."

msgid "Alt Subs"
msgstr "Альтернативні"

msgid "Altai"
msgstr "Алтайська"

msgid "Alternate Annotation Forms"
msgstr "Альтернативні форми коментування"

msgid "Alternate Substitution"
msgstr "Альтернативна підстановка"

msgid "Alternate Unicode Encodings / Variation Selectors"
msgstr "Альтернативні кодування Unicode/Вибір варіанта"

msgid "Alternate Vertical Half Metrics"
msgstr "Альтернативна вертикальна напівметрика"

msgid "Alternate Vertical Metrics"
msgstr "Альтернативна вертикальна метрика"

msgid "Alternative Half Widths"
msgstr "Альтернативні половинні форми"

msgid "Always"
msgstr "Завжди"

msgid ""
"Always show the control points when editing a glyph.\n"
"This can be turned off in the menu View/Show, this setting will effect if "
"control points are shown initially.\n"
"Change requires a restart of fontforge."
msgstr ""
"Завжди показувати контрольні точки під час редагування гліфа.\n"
"Вимкнути показ можна за допомогою пункту меню «Перегляд → Показувати». Цей "
"параметр використовуватиметься, лише якщо контрольні точки показано від "
"початку.\n"
"Щоб зміни набули чинності, слід перезапустити fontforge."

msgid "Americanist IPA"
msgstr "Американська фонетична транскрипція"

msgid "Amount"
msgstr "Величина"

msgid "Amount above top of large box to place baseline of superscripts"
msgstr ""
"Відстань над верхньою межею великої комірки для розташування лінії шрифту "
"верхніх індексів"

msgid "Amount below bottom of large box to place baseline of subscripts"
msgstr ""
"Відстань під нижньою межею великої комірки для розташування лінії шрифту "
"нижніх індексів"

msgid "Amount to lower baseline for denominators in display styles"
msgstr ""
"Відстань, на яку буде знижено лінію шрифту для знаменників у основних стилях"

msgid "Amount to lower baseline for denominators in non-display styles"
msgstr ""
"Відстань, на яку буде знижено лінію шрифту для знаменників у неосновних "
"стилях"

msgid "Amount to lower baseline for subscripts in display styles"
msgstr ""
"Відстань, на яку буде знижено лінію шрифту нижніх індексів у основних стилях"

msgid "Amount to lower baseline for subscripts in non-display styles"
msgstr ""
"Відстань, на яку буде знижено лінію шрифту нижніх індексів у неосновних "
"стилях"

msgid "Amount to raise baseline for numerators in display styles"
msgstr ""
"Відстань, на яку буде піднято лінію шрифту чисельників у основних стилях"

msgid "Amount to raise baseline for numerators in non-display atop styles"
msgstr ""
"Відстань, на яку буде піднято лінію шрифту чисельників у неосновних верхніх "
"стилях"

msgid "Amount to raise baseline for numerators in non-display styles"
msgstr ""
"Відстань, на яку буде піднято лінію шрифту чисельників у неосновних стилях"

msgid "Amount to raise baseline for superscripts in display styles"
msgstr ""
"Відстань, на яку буде піднято лінію шрифту для верхніх індексів у основних "
"стилях"

msgid "Amount to raise baseline for superscripts in modified styles"
msgstr ""
"Відстань, на яку буде піднято лінію шрифту для верхніх індексів у змінених "
"стилях"

msgid "Amount to raise baseline for superscripts in non-display styles"
msgstr ""
"Відстань, на яку буде піднято лінію шрифту для верхніх індексів у неосновних "
"стилях"

msgid "An entry in the \"Sizes\" field is not a number."
msgstr "Запису у полі «Розміри» не є числом."

msgid "An entry in the \"Sizes\" field is unreasonable."
msgstr "Запису у полі «Розміри» лежить поза межами реальних значень."

msgid "An error occurred when writing the resource file"
msgstr "Під час спроби запису файла ресурсів сталася помилка"

#, c-format
msgid "An error occurred writing %s"
msgstr "Під час спроби запису до %s сталася помилка"

msgid ""
"An integral number of the selection will be used to cover the path.\n"
"If the path length is not evenly divisible by the selection's\n"
"height, then the selection should be scaled slightly."
msgstr ""
"Для покриття контуру буде використано цілу кількість\n"
"позначених фрагментів. Якщо довжина контуру не ділитиметься\n"
"націло на висоту позначеного, масштаб позначеного фрагмента\n"
"буде трохи змінено."

msgid "An ordered list of lookups and positions"
msgstr "Впорядкований список фільтрів і позицій"

msgid "An outline font editor"
msgstr "Редактор шрифтів"

msgid "An range in the \"Sizes\" field is incorrectly ordered."
msgstr "Діапазон у полі «Розміри» неправильно впорядковано."

msgid ""
"An sfnt file may contain a large number of tables, but this one has over "
"1000\n"
" and that seems like too many\n"
msgstr ""
"У файлі sfnt може міститися багато таблиць, але у цьому файлі їх понад "
"1000,\n"
" а це, здається, забагато.\n"

msgid "An sfnt file must contain SOME tables, but this one does not."
msgstr ""
"У файлі sfnt має міститися декілька таблиць, але у цьому файлі їх немає."

msgid "An unsigned byte to be pushed on the stack"
msgstr "Байтове значення без знаку, яке слід додати до стека"

msgid "Anchor Class Name"
msgstr "Назва класу прив’язки"

msgid "Anchor Color"
msgstr "Колір прив’язки"

msgid "Anchor Control"
msgstr "Керування прив’язками"

msgid "Anchor Control for Base"
msgstr "Керування прив’язками для основи"

msgid "Anchor Control for Mark"
msgstr "Керування прив’язками для позначки"

#, c-format
msgid "Anchor Control for class %.100s in glyph %.100s as %.20s"
msgstr "Керування прив’язками для класу %.100s у гліфі %.100s як %.20s"

msgid "Anchor Control..."
msgstr "Керування прив’язками…"

msgid "Anchor Lost"
msgstr "Втрачено прив’язку"

msgid "Anchor Point Info"
msgstr "Інформація щодо точки прив’язки"

#, c-format
msgid "Anchor Point with no class name: %s"
msgstr "Точка прив’язки без назви класу: %s"

msgid "Anchor _Glyph at Point"
msgstr "Прив’язати _гліф у точці"

#, c-format
msgid "Anchor classes in subtable %.80s"
msgstr "Класи прив’яки у підтаблиці %.80s"

#, c-format
msgid "Anchor-%d"
msgstr "Прив’язка-%d"

msgid "AnchorClass|New _Class"
msgstr "Створити _клас"

msgid "AnchorPoint|_New"
msgstr "С_творити"

msgid "Anchored Line Color"
msgstr "Колір прив’язаних ліній"

msgid "Anchored Pairs"
msgstr "Прив’язані пари"

msgid "Ancient Greek Musical Notation"
msgstr "Давньогрецькі символи запису музики"

msgid "Ancient Greek Numbers"
msgstr "Давньогрецькі числа"

msgid "Ancient Symbols"
msgstr "Давні символи"

msgid "Angle:"
msgstr "Кут:"

msgid "Anti-Alias"
msgstr "Зі згладжуванням"

msgid ""
"Any computed kerning change whose absolute value is less\n"
"that this will be ignored.\n"
msgstr ""
"Всі обчислені зміни кернінґу, які за модулем будуть меншими\n"
"за це значення, буде проігноровано.\n"

msgid ""
"Any other command with all its arguments.\n"
"The command must expect to deal with a postscript\n"
"file which it will find by reading its standard input."
msgstr ""
"Будь-яка інша програма з усіма її параметрами.\n"
"Ця програма має бути здатною обробляти файл postscript,\n"
"переданий їй за допомогою стандартного потоку введення даних."

msgid ""
"Any points this high will be assumed to be on serifs,\n"
"and will remain at that height after processing.\n"
"(So serifs should remain the same size).\n"
"(If you do wish the serifs to grow, set this to 0)"
msgstr ""
"Всі точки над цією позицією вважатимуться засічками,\n"
"отже залишатимуться на цій висоті після обробки.\n"
"(Таким чином, висота засічок не змінюватиметься.)\n"
"(Якщо засічки також треба збільшити, встановіть\n"
"значення 0.)"

msgid ""
"Anything outside the OS/2 WinAscent &\n"
"WinDescent fields will be clipped by windows.\n"
"This includes marks, etc. that have been repositioned by GPOS.\n"
"(The descent field is usually positive.)\n"
"If the \"[] Is Offset\" checkbox is clear then\n"
"any number you enter will be the value used in OS/2.\n"
"If set then any number you enter will be added to the\n"
"font's bounds. You should leave this\n"
"field 0 and check \"[*] Is Offset\" in most cases.\n"
"\n"
"Note: WinDescent is a POSITIVE number for\n"
"things below the baseline"
msgstr ""
"Всі елементи символі поза областю, обмеженою полями OS/2\n"
"WinAscent і WinDescent буде обрізано windows.\n"
"Це стосується позначок та інших елементів, розташування\n"
"яких було змінено GPOS.\n"
"(Значення у полі нижнього акценту зазвичай є додатним.)\n"
"Якщо пункт «[] Є відступом» не позначено, у OS/2\n"
"буде використано будь-яке введене вами значення.\n"
"Якщо пункт буде позначено, введене вами значення буде\n"
"додано до меж шрифту. Здебільшого, варто вказати у\n"
"цьому полі 0 і позначити пункт «[*] Є відступом».\n"
"\n"
"Зауваження: значення WinDescent є ДОДАТНИМ для елементів\n"
"під основною лінією шрифту."

msgid "Append a FONTLOG entry"
msgstr "Долучити запис FONTLOG"

msgid "Append to it"
msgstr "Дописати"

msgid ""
"Apple and MS/Adobe differ about the format of truetype and opentype files\n"
"This allows you to select which standard to follow for your font.\n"
"The main differences are:\n"
" The requirements for the 'postscript' name in the name table conflict\n"
" Bitmap data are stored in different tables\n"
" Scaled composite characters are treated differently\n"
" Use of GSUB rather than morx(t)/feat\n"
" Use of GPOS rather than kern/opbd\n"
" Use of GDEF rather than lcar/prop"
msgstr ""
"Apple та MS/Adobe мають різні уявлення щодо формату файлів truetype і "
"opentype.\n"
"Тут ви можете вибрати, який стандарт слід використовувати у вашому шрифті.\n"
"Ось список основних відмінностей:\n"
" Суперчність у вимогах щодо назви «postscript» у таблиці назв\n"
" Растрові дані зберігаються у різних таблицях\n"
" Обробка масштабованих складених символів відбувається інакше\n"
" Використання GSUB замість morx(t)/feat\n"
" Використання GPOS замість kern/opbd\n"
" Використання GDEF замість lcar/prop"

msgid ""
"Apple and MS/Adobe differ about the format of truetype and opentype files\n"
"This allows you to select which standard to follow for your font.\n"
"The main differences are:\n"
" The requirements for the 'postscript' name in the name table conflict\n"
" Bitmap data are stored in different tables\n"
" Scaled composite glyphs are treated differently\n"
" Use of GSUB rather than morx(t)/feat\n"
" Use of GPOS rather than kern/opbd\n"
" Use of GDEF rather than lcar/prop"
msgstr ""
"Apple та MS/Adobe мають різні уявлення щодо формату файлів truetype і "
"opentype.\n"
"Тут ви можете вибрати, який стандарт слід використовувати у вашому шрифті.\n"
"Ось список основних відмінностей:\n"
" Суперчність у вимогах щодо назви «postscript» у таблиці назв\n"
" Растрові дані зберігаються у різних таблицях\n"
" Обробка масштабованих складених гліфів відбувається інакше\n"
" Використання GSUB замість morx(t)/feat\n"
" Використання GPOS замість kern/opbd\n"
" Використання GDEF замість lcar/prop"

msgid ""
"Apple and MS/Adobe differ about the format of truetype and opentype files.\n"
"This controls the default setting of the Apple checkbox in the\n"
"File->Generate Font dialog.\n"
"The main differences are:\n"
" Bitmap data are stored in different tables\n"
" Scaled composite glyphs are treated differently\n"
" Use of GSUB rather than morx(t)/feat\n"
" Use of GPOS rather than kern/opbd\n"
" Use of GDEF rather than lcar/prop\n"
"If both this and OpenType are set, both formats are generated"
msgstr ""
"Apple і MS/Adobe мають різні точки зору на формат файлів truetype і "
"opentype.\n"
"За допомогою цього пункту можна визначити типовий режим позначення пункту "
"Apple\n"
"у діалоговому вікні пункту меню Файл -> Створити шрифт.\n"
"Основними відмінностями є такі:\n"
" Растрові дані зберігаються у різних таблицях\n"
" Масштабовані складені гліфи обробляються по різному\n"
" Використовується GSUB, а не morx(t)/feat\n"
" Використовується GPOS, а не kern/opbd\n"
" Використовується GDEF, а не lcar/prop\n"
"Якщо буде позначено цей пункт і пункт OpenType, програма створюватиме дані у "
"обох\n"
"форматах."

msgid ""
"Apple and MS/Adobe differ about the format of truetype and opentype files.\n"
"This controls the default setting of the OpenType checkbox in the\n"
"File->Generate Font dialog.\n"
"The main differences are:\n"
" Bitmap data are stored in different tables\n"
" Scaled composite glyphs are treated differently\n"
" Use of GSUB rather than morx(t)/feat\n"
" Use of GPOS rather than kern/opbd\n"
" Use of GDEF rather than lcar/prop\n"
"If both this and Apple are set, both formats are generated"
msgstr ""
"Apple і MS/Adobe мають різні точки зору на формат файлів truetype і "
"opentype.\n"
"За допомогою цього пункту можна визначити типовий режим позначення пункту\n"
"OpenType у діалоговому вікні пункту меню Файл -> Створити шрифт.\n"
"Основними відмінностями є такі:\n"
" Растрові дані зберігаються у різних таблицях\n"
" Масштабовані складені гліфи обробляються по різному\n"
" Використовується GSUB, а не morx(t)/feat\n"
" Використовується GPOS, а не kern/opbd\n"
" Використовується GDEF, а не lcar/prop\n"
"Якщо буде позначено цей пункт і пункт Apple, програма створюватиме дані у "
"обох\n"
"форматах."

msgid "Apple bitmap only sfnt (dfont)"
msgstr "Apple, sfnt лише з растром (dfont)"

#, c-format
msgid "Apply at %d %.80s"
msgstr "Застосувати у %d %.80s"

msgid "Apply change to which lookups?"
msgstr "До яких фільтрувань слід застосувати зміну?"

msgid "Apply lookup"
msgstr "Застосувати фільтрування"

msgid "Apply to:"
msgstr "Застосувати до:"

msgid "Apps"
msgstr "Програми"

msgid "Arabic"
msgstr "Арабська"

msgid "Arabic (Algeria)"
msgstr "Арабська (Алжир)"

msgid "Arabic (Bahrain)"
msgstr "Арабська (Бахрейн)"

msgid "Arabic (Egypt)"
msgstr "Арабська (Єгипет)"

msgid "Arabic (Iraq)"
msgstr "Арабська (Ірак)"

msgid "Arabic (Jordan)"
msgstr "Арабська (Йорданія)"

msgid "Arabic (Kuwait)"
msgstr "Арабська (Кувейт)"

msgid "Arabic (Lebanon)"
msgstr "Арабська (Ліван)"

msgid "Arabic (Libya)"
msgstr "Арабська (Лівія)"

msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Арабська (Марокко)"

msgid "Arabic (Oman)"
msgstr "Арабська (Оман)"

msgid "Arabic (Qatar)"
msgstr "Арабська (Катар)"

msgid "Arabic (Saudi Arabia)"
msgstr "Арабська (Саудівська Аравія)"

msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Арабська (Сирія)"

msgid "Arabic (Tunisia)"
msgstr "Арабська (Туніс)"

msgid "Arabic (U.A.E.)"
msgstr "Арабська (О.А.Е.)"

msgid "Arabic (Yemen)"
msgstr "Арабська (Ємен)"

msgid "Arabic Extended-A"
msgstr "Арабська розширена-A"

msgid "Arabic Mathematical Alphabetic Symbols"
msgstr "Арабські математичні абеткові символи"

msgid "Arabic Number"
msgstr "Арабська цифра"

msgid "Arabic Presentation Forms-A"
msgstr "форми відтворення арабської A"

msgid "Arabic Presentation Forms-B"
msgstr "Форми відтворення арабської B"

msgid "Arabic Right to Left"
msgstr "Арабська справа ліворуч"

msgid "Arabic Supplement"
msgstr "Додаткові арабські"

msgid "Arakanese"
msgstr "Араканійська"

msgid "Archives"
msgstr "Архіви"

msgid ""
"Are there any bitmap glyphs whose advance width\n"
"is not is expected from scaling and rounding\n"
"the outline's advance width?"
msgstr ""
"Перевіряється, чи є у шрифті растрові гліфи,\n"
"чия додаткова ширина не визначається на основі\n"
"масштабування і округлення додаткової ширини\n"
"обрису."

msgid "Are there any glyph's whose bounding boxes extend above this number?"
msgstr "Чи існують гліфи з обмежувальними рамками, вищими за це число?"

msgid "Are there any glyph's whose bounding boxes extend below this number?"
msgstr "Чи існують гліфи з обмежувальними рамками, нижчими за це число?"

msgid ""
"Are there any glyph's whose bounding boxes extend to the left of this number?"
msgstr ""
"Чи існують гліфи з обмежувальними рамками, розташованими лівіше за це число?"

msgid ""
"Are there any glyphs whose bounding boxes extend to the right of this number?"
msgstr ""
"Чи існують гліфи з обмежувальними рамками, розташованими правіше за це число?"

msgid ""
"Are there any outline characters which don't have a bitmap version in one of "
"the bitmap fonts?\n"
"Conversely are there any bitmap characters without a corresponding outline "
"character?"
msgstr ""
"Чи є контурні символи, які не мають растрових версій у одному з растрових "
"шрифтів?\n"
"І навпаки, чи є растрові символи без відповідних контурних символів?"

msgid "Are you sure you don't want to use the cidmap I found?"
msgstr "Впевнені, що не бажаєте скористатися знайденими даними cidmap?"

msgid ""
"Are you sure you want to replace Å?\n"
"The ring will not join to the A."
msgstr ""
"Ви справді бажаєте замінити Å?\n"
"Кілечко не буде з’єднано з A."

#, c-format
msgid ""
"Are you sure you wish to remove sub-font %1$.40s from the CID font %2$.40s"
msgstr "Ви справді бажаєте вилучити підшрифт %1$.40s зі шрифту CID %2$.40s"

msgid ""
"Are you sure you wish to remove these glyphs? This operation cannot be "
"undone."
msgstr ""
"Ви справді бажаєте вилучити ці гліфи? Результат цієї операції незворотний."

msgid "Armenian"
msgstr "Вірменські"

msgid "Armenian Ligatures"
msgstr "Вірменські лігатури"

msgid "Arrow Options"
msgstr "Параметри стрілок"

msgid "ArrowAccelFactor"
msgstr "Коефіцієнт прискорення стрілки"

msgid "ArrowMoveSize"
msgstr "Крок пересування стрілкою"

msgid "Arrows"
msgstr "Стрілки"

msgid "Arrows Supplement-A"
msgstr "Стрілки, додаток A"

msgid "Arrows Supplement-B"
msgstr "Стрілки, додаток B"

msgid "As Background"
msgstr "Як тло"

msgid "As CFF fonts"
msgstr "Як шрифти CFF"

msgid ""
"As the selected glyphs are also source glyphs, they will be renamed, so they "
"can't act as source glyphs for a lookup."
msgstr ""
"Осільки позначені гліфи є також початковими гліфами, їх буде перейменовано, "
"отже вони не зможуть бути початковими гліфами для фільтрування."

msgid "Ascent and Descent must be positive and their sum less than 16384"
msgstr ""
"Значення для верхнього і нижнього акцентів мають бути додатними з сумою, що "
"не перевищує 16384"

msgid "Ask the user for autotrace arguments each time autotrace is invoked"
msgstr ""
"Запитувати у користувача про параметри автотрасування кожного разу, коли "
"викликається автотрасування"

msgid "Ask the user for mf commands each time mf is invoked"
msgstr "Запитати користувача для команд mf кожного разу, коли викликається mf"

msgid "AskBDFResolution"
msgstr "Запитувати щодо роздільності BDF"

msgid "AskUserForCMap"
msgstr "Питати щодо CMap"

msgid "Aspect Ratio same as Tile Glyph"
msgstr "Співвідношення розмірів яку у гліфі плитки"

msgid "Assamese"
msgstr "Ассамська"

msgid "At End"
msgstr "За кінцем"

msgid "At Start"
msgstr "За початком"

msgid ""
"At least one anchor point was lost when pasting from one font to another "
"because no matching anchor class could be found in the new font."
msgstr ""
"Під час вставлення даних з одного шрифту до іншого втрачено принаймні одну "
"точку прив’язки, оскільки у новому шрифті не було знайдено відповідного "
"класу прив’язок."

msgid "At most 31 glyphs may be specified in an insert list"
msgstr "У списку вставлення може бути вказано не більше за 31 гліф"

msgid "At most 8 kerning values may be specified here"
msgstr "Тут можна вказати не більше 8 значень кернінґу"

#, c-format
msgid ""
"At pixelsize %d the character %s either starts before the origin or extends "
"beyond the advance width.\n"
msgstr ""
"За розміру у пікселях %d символ %s або розпочинається до початку координат "
"або поширюється за додаткову ширину.\n"

msgid ""
"At small pixel sizes (screen font sizes)\n"
"the rounding errors that occur may be\n"
"extremely ugly. A device table allows\n"
"you to specify adjustments to the rounded\n"
"Every pixel size my have its own adjustment."
msgstr ""
"За малих розмірів у пікселях (розмірів екранних шрифтів)\n"
"помилки округлення можуть призводити до дуже\n"
"некрасивих результатів. За допомогою таблиці пристроїв\n"
"можна визначити коригування округлення.\n"
"Коригування можна визначити для кожного з розмірів окремо."

msgid "Athapaskan"
msgstr "Атапаська"

#, c-format
msgid ""
"Attempt to apply a lookup to a location out of the range of this contextual\n"
" lookup seq=%d max=%d\n"
msgstr ""
"Спроба застосування фільтрування до адреси поза діапазоном цього "
"контекстуального\n"
" фільтрування посл.=%d макс.=%d\n"

#, c-format
msgid ""
"Attempt to apply a lookup to a location out of the range of this contextual\n"
" lookup seq=%d, max=%d\n"
msgstr ""
"Спроба застосування фільтрування до адреси поза діапазоном цього "
"контекстуального\n"
" фільтрування посл.=%d, макс.=%d\n"

msgid "Attempt to back up twice\n"
msgstr "Подвійна спроба резервування\n"

#, c-format
msgid "Attempt to divide by 0 in %.30s"
msgstr "Спроба ділення на 0 у %.30s"

#, c-format
msgid "Attempt to encode missing glyph %d to %d (0x%x)\n"
msgstr "Спроба визначення кодування пропущеного гліфа %d з %d (0x%x)\n"

#, c-format
msgid "Attempt to have a font with more than %d layers"
msgstr "Шрифт з більше ніж %d шарами"

msgid "Attempt to invert a singular matrix\n"
msgstr "Спроба знайти обернену матрицю виродженої матриці\n"

msgid "Attempt to make a character that refers to itself"
msgstr "Спроба створення символу з посиланням на самого себе"

msgid "Attempt to make a glyph that refers to itself"
msgstr "Спроба створення гліфа з посиланням на самого себе"

#, c-format
msgid "Attempt to make a ligature for (non-existent) glyph %d out of "
msgstr "Спроба створення лігатури для (неіснуючого) гліфа %d з "

#, c-format
msgid "Attempt to make a ligature for glyph %d out of "
msgstr "Спроба створення лігатури для гліфа %d з "

#, c-format
msgid ""
"Attempt to output %d into a 16-bit field. It will be truncated and the file "
"may not be useful."
msgstr ""
"Спроба вивести %d до 16-бітового поля. Значення буде обрізано, а дані з "
"файла може бути пошкоджено."

#, c-format
msgid "Attempt to read feature data beyond end of %s table"
msgstr "Спроба читання даних модифікації за межами таблиці %s"

#, c-format
msgid "Attempt to read lookup data beyond end of %s table"
msgstr "Спроба читання даних фільтрування за межами таблиці %s"

#, c-format
msgid "Attempt to read script data beyond end of %s table"
msgstr "Спроба читання даних скриптів за межами таблиці %s"

#, c-format
msgid "Attempt to redefine anchor definition of \"%s\" on line %d of %s"
msgstr "Спроба перевизначення прив’язки «%s», рядок %d %s"

#, c-format
msgid "Attempt to redefine value record definition of \"%s\" on line %d of %s"
msgstr "Спроба перевизначення визначення запису значень «%s» у рядку %d %s"

#, c-format
msgid ""
"Attempt to reference lookup %d (within a contextual lookup), but there are\n"
" only %d lookups in %s\n"
msgstr ""
"Спроба посилання на фільтрування %d (у контекстуальному фільтруванні), але "
"маємо\n"
" лише %d фільтрувань у %s\n"

#, c-format
msgid "Attempt to regenerate a pixel size that has not been created (%d@%d)"
msgstr ""
"Спроба повторного створення розміру шрифту, який ще не було створено (%d@%d)"

#, c-format
msgid "Attempt to save a pixel size that has not been created (%d@%d)"
msgstr "Спроба збереження розміру шрифту, який ще не було створено (%d@%d)"

#, c-format
msgid "Attempt to take logarithm of %1$g in %2$.30s"
msgstr "Спроба обчислення логарифма від %1$g у %2$.30s"

#, c-format
msgid "Attempt to take the square root of %1$g in %2$.30s"
msgstr "Спроба обчислення квадратного кореня з %1$g у %2$.30s"

#, c-format
msgid "Attempt to use a multiple master subroutine in a non-mm font in %s.\n"
msgstr ""
"Спроба використання підпрограми багатоосновного шрифту у шрифті, який не є "
"багатоосновним, у %s.\n"

msgid "Attempt to use a multiple master subroutine in a non-mm font.\n"
msgstr ""
"Спроба використання підпрограми багатоосновного шрифту у шрифті, який не є "
"багатоосновним.\n"

msgid "Attention"
msgstr "Увага"

msgid "Auto"
msgstr "Авто"

msgid "Auto Hinting Font..."
msgstr "Автоматичне гінтування шрифту…"

msgid "Auto Instructing Font..."
msgstr "Автоматичне створення інструкцій у шрифті…"

msgid "Auto Width"
msgstr "Автоширина"

msgid "Auto _Counter Hint"
msgstr "Автоматичне гінтування п_рогалин"

msgid "AutoHint"
msgstr "Автогінтування"

msgid "AutoHint changed glyphs before generating a font"
msgstr ""
"Автоматично визначати гінти для змінених шрифтів перед створенням шрифту"

msgid "AutoKern All"
msgstr "Автоматичний кернінґ всіх"

msgid "AutoKern Column"
msgstr "Автоматичний кернінґ стовпчика"

msgid "AutoKern Row"
msgstr "Автоматичний кернінґ рядка"

msgid "AutoKernDialog"
msgstr "Вікно автокернінґу"

msgid "AutoLBearingSync"
msgstr "АвтоСинхрЛівоїОпори"

msgid "AutoSaveFrequency"
msgstr "Частота автозбереження"

#, c-format
msgid "AutoWidth failure on %s\n"
msgstr "Помилка AutoWidth у %s\n"

msgid "AutoWidthSync"
msgstr "Автосинхр. ширин"

msgid "Auto_Hint"
msgstr "Авто_гінтування"

msgid "Auto_Instr"
msgstr "Авто_інструкції"

msgid "Auto_Kern"
msgstr "Авто_кернінґ"

msgid "Autohinta_ble"
msgstr "Придатні для _автогінтування"

msgid "Autokern new entries"
msgstr "Автоматичний кернінґ нових записів"

#, c-format
msgid ""
"Automagic recovery of changes to %.80s failed.\n"
"Should FontForge try again to recover next time you start it?"
msgstr ""
"Спроба автоматичного відновлення внесених до %.80s змін зазнала невдачі.\n"
"Чи слід FontForge повторити спробу відновлення під час наступного запуску "
"програми?"

msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"

msgid "Autot_race"
msgstr "_Автотрасування"

msgid "AutotraceArgs"
msgstr "ПарамАвтотрасування"

msgid "AutotraceAsk"
msgstr "ЗапитЩодоАвтотрасування"

msgid "Autotracing..."
msgstr "Автотрасування…"

msgid "Avestan"
msgstr "Авестанська"

msgid "Awadhi"
msgstr "Авадхі"

msgid "Axerbaijani (Arabic)"
msgstr "Азербайджанська (арабська)"

msgid "Axerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "Азербайджанська (кирилиця)"

msgid "Axis 1"
msgstr "Вісь 1"

msgid "Axis 2"
msgstr "Вісь 2"

msgid "Axis 3"
msgstr "Вісь 3"

msgid "Axis 4"
msgstr "Вісь 4"

msgid "Axis Ht:"
msgstr "Висота вісі:"

msgid "Axis Range:"
msgstr "Діапазон вісі:"

msgid "Axis Type:"
msgstr "Тип вісі:"

msgid "Axis height of the font"
msgstr "Висота вісі шрифту"

msgid "Axis range not valid"
msgstr "Некоректний діапазон вісі"

msgid "AxisHeight:"
msgstr "Висота вісі:"

msgid "AxisValue|Default"
msgstr "Типове"

msgid "Aymara"
msgstr "Аймарська"

msgid "Azebaijani (roman)"
msgstr "Азербайджанська (романська)"

msgid "Azeri"
msgstr "Азербайджанська"

msgid "Azeri (Cyrillic)"
msgstr "Азербайджанська (кирилиця)"

msgid "Azeri (Latin)"
msgstr "Азербайджанська (латиниця)"

#. GT: Bottom/Right (side) bearing
msgid "BBearing:"
msgstr "Двоб.опора:"

msgid "BDF Info..."
msgstr "Відомості щодо BDF…"

msgid "BDF Resolution"
msgstr "Роздільна здатність BDF"

msgid "BDF bitmap properties table"
msgstr "таблиця властивостей растру BDF"

msgid "B_uild"
msgstr "Зі_брати"

#. GT: Background, make it short
msgid "Back"
msgstr "Задній план"

msgid "Back Classes"
msgstr "Зворотні класи"

#, c-format
msgid "Back coverage %d: "
msgstr "Зворотне покриття %d: "

msgid "Background Gradient"
msgstr "Градієнт тла"

msgid "Background Gradient:"
msgstr "Градієнт тла:"

msgid "Background Image Color"
msgstr "Колір фонового зображення"

msgid "Background color for popup windows"
msgstr "Колір тала контекстних вікон"

msgid "Background color for progress windows"
msgstr "Колір тла вікон поступу"

msgid "Background color for the drawing area of all views"
msgstr "Колір тла області малювання для всіх панелей"

msgid "Background color of column headers at the top of a matrix edit"
msgstr "Колір тла заголовків стовпчиків у верхній частині редагування матриці"

msgid ""
"Background color of the active entry in the main section of a matrix edit"
msgstr "Колір тла активного запису у основному розділі редагування матриці"

msgid "Backtrack"
msgstr "Повернення"

msgid "Backtrack Match: "
msgstr "Зворотна відповідність: "

#, c-format
msgid "Backtrack class %d: "
msgstr "Клас зворотного пошуку %d: "

msgid "Backtrack class: "
msgid_plural "Backtrack classes: "
msgstr[0] "Класи зворотного пошуку: "
msgstr[1] "Класи зворотного пошуку: "
msgstr[2] "Класи зворотного пошуку: "
msgstr[3] "Клас зворотного пошуку: "

msgid "Backup SFD"
msgstr "Резервний SFD"

#, c-format
msgid "Bad Anchor Point: %s"
msgstr "Помилкова точка прив’язки: %s"

msgid "Bad Apple Kern Class\n"
msgstr "Помилковий клас кернінґу Apple\n"

msgid "Bad Ascent/Descent"
msgstr "Помилковий верхній/нижній акцент"

msgid "Bad Axis"
msgstr "Помилкова вісь"

msgid "Bad BlueFuzz entry."
msgstr "Помилковий запис BlueFuzz."

msgid "Bad BlueScale entry."
msgstr "Помилковий запис BlueScale."

msgid "Bad BlueShift entry."
msgstr "Помилковий запис BlueShift."

#. GT: The CFF font type contains a thing called a name INDEX, and that INDEX
#. GT: is bad. It is an index of many of the names used in the CFF font.
#. GT: We hope the user will never see this.
msgid "Bad CFF name INDEX\n"
msgstr "Помилкова назва INDEX CFF\n"

#, c-format
msgid "Bad CID offset for CID %d\n"
msgstr "Помилковий відступ CID для CID %d\n"

msgid "Bad CharString. Does not include lenIV bytes.\n"
msgstr "Помилкове значення CharString. Не містить байтів lenIV.\n"

msgid "Bad Class"
msgstr "Помилковий клас"

msgid "Bad Color"
msgstr "Помилковий колір"

msgid "Bad Copyright"
msgstr "Помилкове повідомлення про авторські права"

msgid "Bad Coverage Table"
msgstr "Помилкова таблиця покриття"

msgid "Bad Design Size Info"
msgstr "Помилкові дані щодо проектованого розміру"

msgid "Bad Device Table Adjustment"
msgstr "Помилкове коригування таблицею пристроїв"

msgid "Bad Drawing Operation"
msgstr "Помилкова дія з малювання"

msgid "Bad Encoding"
msgstr "Помилкове кодування"

msgid "Bad Extension"
msgstr "Помилковий суфікс назви"

msgid "Bad FPST format"
msgstr "Помилковий формат FPST"

msgid "Bad Family Name"
msgstr "Помилкова назва гарнітури"

msgid "Bad Family Name, must begin with an alphabetic character."
msgstr "Помилкова назва гарнітури, назва має починатися з літери абетки."

msgid "Bad Font"
msgstr "Помилковий шрифт"

msgid "Bad Font Family Name"
msgstr "Помилкова назва гарнітури шрифту"

msgid "Bad Font Name"
msgstr "Помилкова назва шрифту"

msgid "Bad GID in JSTF extenser table.\n"
msgstr "Помилкове значення GID у таблиці розширення JSTF.\n"

msgid "Bad Glyph Count"
msgstr "Помилкова кількість гліфів"

msgid "Bad Glyph Name"
msgstr "Помилкова назва гліфа"

msgid "Bad Gradient"
msgstr "Помилковий градієнт"

msgid "Bad Grid Fitting table"
msgstr "Помилкова таблиця прив’язки до піксельної сітки"

msgid "Bad Human Fontname"
msgstr "Помилкова письмова назва шрифту"

msgid "Bad IBM Family"
msgstr "Помилкова гарнітура IBM"

msgid "Bad Language"
msgstr "Помилкова мова"

msgid "Bad Lig. Caret Count"
msgstr "Помилкова кількість прогалин лігатури"

msgid "Bad MM Weights"
msgstr "Помилкові насиченості багатоосновного"

msgid "Bad Mac Family"
msgstr "Помилкова гарнітура Mac"

msgid "Bad Metrics"
msgstr "Помилкова метрика"

msgid "Bad Multiple Master Font"
msgstr "Помилковий багатоосновний шрифт"

#, c-format
msgid "Bad Multiple/Alternate substitution glyph. GID %d not less than %d\n"
msgstr ""
"Помилковий кратний/альтернативний гліф підстановки. GID %d не менше за %d\n"

msgid "Bad Name"
msgstr "Помилкова назва"

msgid "Bad Number"
msgstr "Помилковий номер"

#, c-format
msgid "Bad Number in %s"
msgstr "Помилкове число у %s"

msgid "Bad OS/2 version"
msgstr "Помилкова версія OS/2"

msgid "Bad Parts List"
msgstr "Помилковий список частин"

msgid "Bad Pattern"
msgstr "Помилковий візерунок"

msgid "Bad Pattern Size"
msgstr "Помилковий розмір візерунка"

msgid "Bad Point Match"
msgstr "Помилкова відповідність точок"

msgid "Bad Point Numbering"
msgstr "Помилкова нумерація точок"

msgid "Bad PostScript function"
msgstr "Помилкова функція PostScript"

msgid "Bad Private Dictionary"
msgstr "Помилковий приватний словник"

#, c-format
msgid "Bad RGB color spec: %s\n"
msgstr "Помилкова специфікація кольорів RGB: %s\n"

msgid "Bad Range"
msgstr "Помилковий діапазон"

#, c-format
msgid "Bad Range, start (%1$04X) is greater than end (%2$04X)"
msgstr "Помилковий діапазон, початок (%1$04X) розташовано за кінцем (%2$04X)"

msgid "Bad Reference"
msgstr "Помилкове посилання"

msgid "Bad SFD file, missing subtable in kernclass defn.\n"
msgstr ""
"Помилковий файл SFD, не вистачає підтаблиці у визначенні класів кернінґу.\n"

#, c-format
msgid "Bad SFD file, two kerning classes assigned to the same subtable: %s\n"
msgstr ""
"Помилковий файл SFD file, two kerning classes assigned to the same subtable: "
"%s\n"

msgid "Bad Script"
msgstr "Помилкова писемність"

msgid "Bad Sections"
msgstr "Помилкові розділи"

msgid "Bad Sequence/Lookup List"
msgstr "Помилковий список послідовностей/фільтрування"

msgid "Bad Size"
msgstr "Помилковий розмір"

msgid "Bad StdHW entry."
msgstr "Помилковий запис StdHW."

msgid "Bad StdVW entry."
msgstr "Помилковий запис StdVW."

msgid "Bad StemSnapH entry."
msgstr "Помилковий запис StemSnapH."

msgid "Bad StemSnapV entry."
msgstr "Помилковий запис StemSnapV."

msgid "Bad Style"
msgstr "Помилковий стиль"

msgid "Bad Template"
msgstr "Помилковий шаблон"

msgid "Bad Tile"
msgstr "Помилкова плитка"

msgid "Bad Token"
msgstr "Помилковий елемент"

msgid "Bad Transformation Matrix"
msgstr "Помилкова матриця перетворення"

msgid "Bad Transformation matrix"
msgstr "Помилкова матриця перетворення"

msgid "Bad Value"
msgstr "Помилкове значення"

msgid "Bad Variants List"
msgstr "Помилковий список варіантів"

#, c-format
msgid "Bad Variants list for glyph %s in %s"
msgstr "Помилковий список варіантів для гліфа %s у %s"

msgid "Bad Version"
msgstr "Помилкова версія"

msgid "Bad WOFF header, a field which must be 0 is not."
msgstr "Помилковий заголовок WOFF, значенням поля має бути 0."

msgid "Bad Weight"
msgstr "Помилкова вага"

msgid "Bad base table.\n"
msgstr "Помилкова основна таблиця.\n"

#, c-format
msgid "Bad bounding box for %s.\n"
msgstr "Помилкова обмежувальна рамка для %s.\n"

msgid "Bad cidmap file"
msgstr "Помилковий файл cidmap"

msgid "Bad class count in contextual chaining sub-table.\n"
msgstr "Помилкова кількість класів у контекстуальній ланцюговій таблиці.\n"

#, c-format
msgid "Bad class def table. Glyph range %d-%d out of range [0,%d)\n"
msgstr ""
"Помилкова таблиця визначення класів. Діапазон гліфів %d—%d перебуває поза "
"межами [0,%d)\n"

#, c-format
msgid "Bad class def table. start=%d cnt=%d, max glyph=%d\n"
msgstr ""
"Помилкова таблиця визначення класів. початок=%d кількість=%d, макс. гліф=%d\n"

msgid "Bad class in state machine.\n"
msgstr "Помилковий клас у скінченному автоматі.\n"

msgid "Bad class name"
msgstr "Помилкова назва класу"

#, c-format
msgid "Bad color on line %d, must be between 000000 and ffffff."
msgstr ""
"Помилковий колір у рядку %d, колір має належати діапазону між 000000 і "
"ffffff."

msgid "Bad contents.plist"
msgstr "Помилковий файл contents.plist"

#, c-format
msgid "Bad contextual or chaining sub table. Glyph %d out of range [0,%d)\n"
msgstr ""
"Помилкова контекстуальна або ланцюгова підтаблиця. Гліф %d перебуває поза "
"діапазоном [0,%d)\n"

msgid "Bad correction"
msgstr "Помилкове виправлення"

msgid "Bad count in context chaining sub-table.\n"
msgstr "Помилкова кількість у контекстуальній ланцюговій підтаблиці.\n"

msgid "Bad count in contextual chaining sub-table.\n"
msgstr "Помилкова кількість у контекстуальній ланцюговій підтаблиці.\n"

msgid "Bad count.\n"
msgstr "Помилкова кількість.\n"

#, c-format
msgid "Bad coverage table. Glyph %d out of range [0,%d)\n"
msgstr "Помилкова таблиця покриття. Гліф %d перебуває поза діапазоном [0,%d)\n"

#, c-format
msgid "Bad coverage table. Glyph range %d-%d out of range [0,%d)\n"
msgstr "Помилкова таблиця покриття. Діапазон гліфів %d—%d поза межами [0,%d)\n"

msgid "Bad dash list"
msgstr "Помилковий список рисок"

msgid "Bad data modifier in contour command in 'PfEd'\n"
msgstr "Помилковий модифікатор даних у команді контуру у «PfEd»\n"

msgid "Bad data type in contour verb in 'PfEd'\n"
msgstr "Помилковий тип даних у verb контуру у «PfEd»\n"

msgid "Bad default baseline"
msgstr "Помилкова типова лінія шрифту"

msgid "Bad device table"
msgstr "Помилкова таблиця пристроїв"

msgid "Bad device table\n"
msgstr "Помилкова таблиця пристроїв\n"

#, c-format
msgid "Bad device table for %s"
msgstr "Помилкова таблиця пристроїв для %s"

#, c-format
msgid "Bad device table for glyph %s in %s"
msgstr "Помилкова таблиця пристроїв для гліфа %s у %s"

#, c-format
msgid "Bad device table for in row %d of %s"
msgstr "Помилка у таблиці пристроїв для рядка %d %s"

msgid "Bad encoding file format"
msgstr "Формат файлів з помилковим кодуванням"

msgid "Bad encoding information in 'cmap' table."
msgstr "Помилкові дані щодо кодування у таблиці «cmap»."

msgid "Bad fdselect\n"
msgstr "Помилковий fdselect\n"

msgid "Bad feature tag"
msgstr "Помилковий теґ модифікації"

#, c-format
msgid "Bad few values in /BlendDesignMap for axis %s.\n"
msgstr "Декілька помилкових значень у /BlendDesignMap для вісі %s.\n"

#, c-format
msgid "Bad flags value, implied MORE components at end of glyph %d\n"
msgstr ""
"Помилкове значення flags, вказує на додаткові компоненти у кінці опису гліфа "
"%d\n"

#, c-format
msgid "Bad flex subroutine in %s\n"
msgstr "Помилкова флекс-підпрограма у %s\n"

msgid "Bad font"
msgstr "Помилковий шрифт"

msgid "Bad font specification"
msgstr "Помилкова специфікація шрифту"

msgid "Bad font, offset out of bounds.\n"
msgstr "Помилковий шрифт, відступ поза межами можливого діапазону.\n"

msgid "Bad font: Encoding data out of range.\n"
msgstr "Помилка у шрифті: дані кодування поза межами діапазону.\n"

#, c-format
msgid "Bad format for coverage table %d\n"
msgstr "Помилковий формат таблиці покриття %d\n"

#, c-format
msgid ""
"Bad format of subtable %d (of %d) in bloc/EBLC of strike with pixelsize=%d. "
"First=%d, last=%d.\n"
msgstr ""
"Помилковий формат підтаблиці %d (з %d) у bloc/EBLC фрагмента з розміром у "
"пікселях=%d. Перший=%d, останній=%d.\n"

#, c-format
msgid "Bad glif file %s"
msgstr "Помилковий файл glif %s"

#, c-format
msgid "Bad glyph (%d), disordered 'loca' table (start comes after end)\n"
msgstr ""
"Помилковий гліф (%d), невпорядкована таблиця «loca» (початок після кінця)\n"

#, c-format
msgid "Bad glyph (%d), its data length is negative\n"
msgstr "Помилковий гліф (%d), вказано від’ємну довжину його даних\n"

#, c-format
msgid ""
"Bad glyph (%d), its definition extends beyond the end of the glyf table\n"
msgstr ""
"Помилковий гліф (%d), його визначення продовжується після завершення таблиці "
"glyf\n"

#, c-format
msgid ""
"Bad glyph (%d), its definition extends beyond the space allowed for it\n"
msgstr ""
"Помилковий гліф (%d), його визначення продовжується поза відведеними для "
"цього межами\n"

msgid "Bad glyph count in mort table.\n"
msgstr "Помилкова кількість гліфів у таблиці mort.\n"

msgid "Bad glyph name."
msgstr "Помилкова назва гліфа."

msgid "Bad glyph range specified in color subtable of PfEd table\n"
msgstr ""
"У підтаблиці кольорів таблиці PfEd вказано помилковий діапазон гліфів\n"

msgid "Bad glyph range specified in glyph comment subtable of PfEd table\n"
msgstr ""
"У підтаблиці коментарів до гліфів таблиці PfEd вказано помилковий діапазон "
"гліфів\n"

msgid "Bad glyph reference in layer info.\n"
msgstr "Помилкове посилання на гліф у відомостях щодо шару.\n"

msgid "Bad glyph variant subtable of MATH table.\n"
msgstr "Помилкова підтаблиця варіантів гліфів таблиці MATH.\n"

#, c-format
msgid "Bad hex color spec: %s\n"
msgstr "Помилкова шістнадцяткова специфікація кольорів: %s\n"

msgid "Bad hex number"
msgstr "Помилкове шістнадцяткове число"

#, c-format
msgid "Bad hex number in %s"
msgstr "Помилкове шістнадцяткове число у %s"

msgid "Bad image file"
msgstr "Помилковий файл зображення"

#, c-format
msgid "Bad image file, not a bitmap: %.100s"
msgstr "Помилковий файл зображення, не растрове зображення: %.100s"

#, c-format
msgid "Bad image file: %.100s"
msgstr "Помилковий файл зображення: %.100s"

#, c-format
msgid "Bad kern pair: glyphs %d & %d must be less than %d\n"
msgstr "Помилкова пара кернінґу: гліфи %d і %d мають бути менші за %d\n"

#, c-format
msgid "Bad kern pair: glyphs %d & %d mustn't be negative\n"
msgstr "Помилкова пара кернінґу: гліфи %d і %d не повинні бути від’ємними\n"

#, c-format
msgid "Bad kern pair: glyphs %d & %d should have been < %d\n"
msgstr "Помилкова пара кернінґу: гліфи %d і %d мають бути < %d\n"

#, c-format
msgid "Bad kern pair: glyphs at %d & %d are null\n"
msgstr "Помилкова пара кернінґу: гліфи %d і %d є порожніми\n"

msgid "Bad language tag"
msgstr "Помилкова мітка мови"

msgid "Bad ligature anchor count.\n"
msgstr "Помилкова кількість прив’язок лігатур.\n"

msgid "Bad ligature base table.\n"
msgstr "Помилкова основна таблиця лігатур.\n"

#, c-format
msgid ""
"Bad ligature component glyph. GID %d not less than %d (in ligature %d)\n"
msgstr ""
"Помилковий гліф компонента лігатури. GID %d не менше за %d (у лігатурі %d)\n"

#, c-format
msgid "Bad ligature glyph. GID %d not less than %d\n"
msgstr "Помилковий гліф лігатури. GID %d не менше за %d\n"

#, c-format
msgid ""
"Bad lookup table: format=2 (%d/%d), first=%d last=%d total glyphs in "
"font=%d\n"
msgstr ""
"Помилкова таблиця фільтрування: формат=2 (%d/%d), перший=%d останній=%d "
"загалом гліфів у шрифті=%d\n"

#, c-format
msgid ""
"Bad lookup table: format=4 (%d/%d), first=%d last=%d total glyphs in "
"font=%d\n"
msgstr ""
"Помилкова таблиця фільтрування: формат=4 (%d/%d), перший=%d останній=%d "
"загалом гліфів у шрифті=%d\n"

#, c-format
msgid "Bad lookup table: format=6, first=%d total glyphs in font=%d\n"
msgstr ""
"Помилкова таблиця фільтрування: формат=6, перший=%d загалом гліфів у "
"шрифті=%d\n"

#, c-format
msgid "Bad lookup table: format=8, first=%d cnt=%d total glyphs in font=%d\n"
msgstr ""
"Помилкова таблиця фільтрування: формат=8, перший=%d к-ть=%d загалом гліфів у "
"шрифті=%d\n"

msgid "Bad lookup type"
msgstr "Помилковий тип фільтрування"

msgid "Bad magic number"
msgstr "Помилкове магічне число"

msgid "Bad mark table.\n"
msgstr "Помилкова таблиця позначок.\n"

msgid "Bad mort ligature table. Not long enough\n"
msgstr "Помилкова таблиця лігатур mort. Недостатня довжина.\n"

#, c-format
msgid "Bad name when parsing %s for unicode %x"
msgstr "Під час обробки %s виявлено помилкову назву для символу unicode %x"

msgid "Bad namelist file"
msgstr "Помилковий файл списку назв"

msgid "Bad number"
msgstr "Помилковий номер"

#. GT: NaN is a concept in IEEE floating point which means "Not a Number"
#. GT: it is used to represent errors like 0/0 or sqrt(-1).
#, c-format
msgid "Bad number, infinity or nan: %s\n"
msgstr "Помилкове, нескінченне або некоректне число: %s\n"

#, c-format
msgid "Bad numeric value for %s.%s"
msgstr "Помилкове числове значення %s.%s"

#, c-format
msgid "Bad numeric value for %s.%s must be between 0 and 255"
msgstr "Помилкове числове значення %s. %s має належати проміжку між 0 і 255"

msgid "Bad offset on line %d, must be between 0% and 100%."
msgstr ""
"Помилковий відступ у рядку %d, колір має належати діапазону між 0% і 100%."

#, c-format
msgid "Bad offset: %d for subfont %s\n"
msgstr "Помилковий відступ: %d, для підшрифту %s\n"

#, c-format
msgid "Bad opacity on line %d, must be between 0.0 and 1.0."
msgstr ""
"Помилковий непрозорість у рядку %d, колір має належати діапазону між 0,0 і "
"1,0."

msgid "Bad openTypeOS2type key: all bits are set. It will be ignored"
msgstr ""
"Помилковий ключ openTypeOS2type: встановлено всі біти. Ключ буде "
"проігноровано."

#, c-format
msgid "Bad pair position: glyphs %d & %d should have been < %d\n"
msgstr "Помилкове розташування пари: гліфи %d і %d мають бути < %d\n"

#, c-format
msgid "Bad parts list for glyph %s in %s"
msgstr "Помилковий список частин для гліфа %s у %s"

msgid "Bad pixel size"
msgstr "Помилковий розмір пікселів"

msgid "Bad replace pattern"
msgstr "Помилковий шаблон заміни"

#, c-format
msgid ""
"Bad reverse contextual chaining substitution glyph: %d is not less than %d\n"
msgstr ""
"Помилковий гліф зворотної контекстуальної ланцюгової підстановки: %d не "
"менше за %d\n"

msgid "Bad rule"
msgstr "Помилкове правило"

msgid "Bad script tag"
msgstr "Помилкова мітка писемності"

msgid "Bad search pattern"
msgstr "Помилковий шаблон пошуку"

msgid "Bad selection"
msgstr "Помилкове позначення"

msgid "Bad setting"
msgstr "Помилкові параметри"

#, c-format
msgid ""
"Bad sfd file. Glyph %s has width %d even though it should be\n"
"  bound to the width of %s which is %d.\n"
msgstr ""
"Помилковий файл sfd. Гліф %s має ширину %d, незважаючи на те, що ширину\n"
"  має бути прив’язано до ширини %s, рівної %d.\n"

#, c-format
msgid "Bad sid %d (must be less than %d)\n"
msgstr "Помилкове значення sid %d (має бути меншим за %d)\n"

msgid "Bad signature in WOFF header."
msgstr "Помилковий підпис у заголовку WOFF."

msgid "Bad stem add"
msgstr "Помилкове додавання штриха"

msgid "Bad subroutine INDEX in cff font.\n"
msgstr "Помилкова підпрограма INDEX у шрифті cff.\n"

#, c-format
msgid "Bad substitution glyph: GID %d not less than %d\n"
msgstr "Помилковий гліф підстановки: GID %d не менше за %d\n"

msgid "Bad tag"
msgstr "Помилковий теґ"

msgid "Bad template, no extension"
msgstr "Помилковий шаблон, немає суфікса назви"

msgid "Bad template, unrecognized format"
msgstr "Помилковий шаблон, нерозпізнаний формат"

#, c-format
msgid ""
"Bad token \"%.30s\"\n"
"near ...%40s"
msgstr ""
"Помилковий елемент «%.30s»\n"
"поряд з …%40s"

#, c-format
msgid ""
"Bad token. Expected \"%.10s\"\n"
"near ...%40s"
msgstr ""
"Помилковий елемент. Мало бути «%.10s»\n"
"поряд з …%40s"

#, c-format
msgid ""
"Bad token. Expected \"%.10s\" got \"%.10s\"\n"
"near ...%40s"
msgstr ""
"Помилковий елемент. Мало бути «%.10s», отримано «%.10s»\n"
"поряд з …%40s"

#, c-format
msgid ""
"Bad token. got \"%1$c\"\n"
"near ...%2$40s"
msgstr ""
"Помилковий елемент, отримано «%1$c»\n"
"поряд з …%2$40s"

#, c-format
msgid "Bad tt font: contour ends make no sense in glyph %d.\n"
msgstr "Помилковий шрифт tt: беззмістовні кінці контурів у гліфі %d.\n"

#. GT: The words "true" and "false" should be left untranslated. We are restricted
#. GT: here by what PostScript understands, and it only understands the English
#. GT: words. You may, of course, change it to something like ("true" (vrai) ou "false" (faux))
msgid "Bad type"
msgstr "Помилковий тип"

msgid "Bad undo"
msgstr "Помилковий запис дії"

msgid "Bad unicode value for an alternate unicode / variation selector"
msgstr "Помилкове значення unicode для альтернативи unicode / вибору варіанта"

#, c-format
msgid ""
"Bad unicode value when parsing %s\n"
"%s"
msgstr ""
"Помилкове значення unicode під час обробки %s\n"
"%s"

#, c-format
msgid "Bad value for blend in /BlendDesignMap for axis %s.\n"
msgstr "Помилкове значення blend у /BlendDesignMap для вісі %s.\n"

msgid "Bad xfig file"
msgstr "Помилковий файл xfig"

msgid "Badaga"
msgstr "Бадага"

msgid "Baghelkhandi"
msgstr "Багхелі"

msgid "Balante"
msgstr "Баланте"

msgid "Balinese"
msgstr "Балійська"

msgid "Balkar"
msgstr "Балкарська"

msgid "Ball (Round Cap)"
msgstr "Кулька (круглий кінчик)"

msgid "Balochi"
msgstr "Белізька"

msgid "Balti"
msgstr "Балтійська"

msgid "Bambara"
msgstr "Бамбара"

msgid "Bamileke"
msgstr "Бамілеке"

msgid "Bamum"
msgstr "Бамум"

msgid "Bamum Supplement"
msgstr "Додаткові бамуму"

msgid "Bar Width:"
msgstr "Ширина рисок:"

msgid "Base"
msgstr "Основа"

msgid "Base Glyph"
msgstr "Базовий гліф"

msgid "Base Glyph Name"
msgstr "Базова назва гліфа"

msgid "Base Glyphs"
msgstr "Основні гліфи"

msgid "Base Lig"
msgstr "Базова лігатура"

msgid "Base Ligatures"
msgstr "Основні лігатури"

msgid "Base Mark"
msgstr "Базова позначка"

msgid "Base Marks"
msgstr "Основні позначки"

msgid "Base X"
msgstr "X основи"

msgid "Base Y"
msgstr "Y основи"

msgid "Base:"
msgstr "Основа:"

msgid "Baseline"
msgstr "Базова лінія"

msgid "Baseline table (OT version)"
msgstr "таблиця ліній шрифту (OT-версія)"

msgid "Baseline used for Latin, Greek, Cyrillic text."
msgstr "Лінія шрифту для латинських, грецьких та кириличних писемностей."

msgid "Bases"
msgstr "Основні"

msgid "Bashkir"
msgstr "Башкирська"

msgid "Basic Latin"
msgstr "Основні латинські"

msgid "Basic Multilingual Plane"
msgstr "Базова багатомовна область"

msgid "Basque"
msgstr "Баскська"

msgid "Batak"
msgstr "Батак"

msgid "Baule"
msgstr "Бауле"

msgid "Be_vel"
msgstr "Ск_ошений"

msgid "Begin:"
msgstr "Початок:"

msgid "Belarussian"
msgstr "Білоруська"

msgid "Below Base Forms"
msgstr "Нижні основні форми"

msgid "Below Base Mark"
msgstr "Нижня основна позначка"

msgid "Below Base Substitutions"
msgstr "Нижні основні замінники"

msgid "Bemba"
msgstr "Бемба"

msgid "Bench"
msgstr "Бенчська"

msgid "Bengali"
msgstr "Бенгальська"

msgid "Bengali Bangladesh"
msgstr "Бенгальська (Бангладеш)"

msgid "Beti"
msgstr "Беті"

msgid ""
"Beyond the endpoint the gradient repeats itself, but reflected.\n"
"This does not work for PostScript gradients"
msgstr ""
"За кінцевою точкою градієнт повторюється, але з відбиттям.\n"
"Не працюватиме для градієнтів PostScript."

msgid ""
"Beyond the endpoints the gradient repeats itself\n"
"This does not work for PostScript gradients."
msgstr ""
"За кінцевими точками градієнт повторюється.\n"
"Не працюватиме для градієнтів PostScript.."

msgid ""
"Beyond the endpoints, the gradient takes on the color at the end-points\n"
"This does not work for PostScript linear gradients"
msgstr ""
"За кінцевими точками градієнт набуває кольору кінцевих точок.\n"
"Не працюватиме для лінійних градієнтів PostScript."

msgid "Bhili"
msgstr "Бгілі"

msgid "Bhojpuri"
msgstr "Бходжпурі"

msgid "Bible Cree"
msgstr "Крі (біблійна)"

#. GT: I don't really understand these "Big Op Space" things. They have
#. GT: something to do with TeX and are roughly defined a few strings down
msgid "Big Op Space1:"
msgstr "Вел. інтер. оп1:"

msgid "Big Op Space2:"
msgstr "Вел. інтер. оп2:"

msgid "Big Op Space3:"
msgstr "Вел. інтер. оп3:"

msgid "Big Op Space4:"
msgstr "Вел. інтер. оп4:"

msgid "Big Op Space5:"
msgstr "Вел. інтер. оп5:"

msgid "Big5 (Trad. Chinese)"
msgstr "Big5 (традиційна китайська)"

msgid "Big5 HKSCS (Trad. Chinese)"
msgstr "Big5 HKSCS (традиційна китайська)"

msgid "Bikol"
msgstr "Бікольська"

msgid "Bilen"
msgstr "Білін"

msgid "Bind to Path"
msgstr "Зв’язати з контуром"

msgid "Bitm_ap Strikes Available..."
msgstr "Д_оступні растрові розміри…"

msgid "Bitm_ap strikes Available..."
msgstr "Дос_тупні растрові розміри…"

msgid "Bitmap"
msgstr "Растр"

msgid "Bitmap Fonts"
msgstr "Растрові шрифти"

msgid "Bitmap Magnification..."
msgstr "Збільшення растру…"

msgid "Bitmap Paste"
msgstr "Вставка растру"

msgid "Bitmap Strikes\n"
msgstr "Растрові розміри\n"

msgid "Bitmap Strikes Available"
msgstr "Доступні растрові розміри"

msgid "Bitmap _Magnification..."
msgstr "З_більшення растру…"

msgid "Bitmap/outline _advance mismatch"
msgstr "Невідповідність _розмірів растру/обрису"

msgid "Bits/Pixel:"
msgstr "Бітів на піксель:"

msgid "Black"
msgstr "Чорний"

msgid "Blackfoot"
msgstr "Мова чорноногих"

msgid "Blackletter Connected"
msgstr "Blackletter з’єднані"

msgid "Blackletter Disconnected"
msgstr "Blackletter нез’єднані"

msgid "Blackletter Trailing"
msgstr "Blackletter з хвостиками"

msgid "Blend to New Font"
msgstr "Змішати у новий шрифт"

msgid "Block Elements"
msgstr "Блокові елементи"

msgid "Block Separator"
msgstr "Роздільник блоків"

msgid "Blue Values Color"
msgstr "Колір «синіх» значень"

msgid "Blue:"
msgstr "Синій:"

msgid "BlueValues"
msgstr "Сині значення"

msgid "BlueValues come in pairs. Select another."
msgstr "BlueValues слід вказувати парами. Виберіть парне значення."

msgid "Blues"
msgstr "Сині зони"

msgid "Bold"
msgstr "Жирний"

msgid "Bold Italic"
msgstr "Жирний курсив"

msgid "Bone"
msgstr "Шипоподібні"

msgid "Book"
msgstr "Книга"

msgid "Bookmark Current Dir"
msgstr "Створити закладку для поточного каталогу"

msgid "Bookmarks"
msgstr "Закладки"

msgid "Bopomofo"
msgstr "Бопомофо"

msgid "Bopomofo Extended"
msgstr "Додаткові бопомофо"

msgid "Border Shape:"
msgstr "Форма межі:"

msgid "Border Type:"
msgstr "Тип межі:"

msgid "Border Width"
msgstr "Ширина рамок"

msgid "Border Width:"
msgstr "Ширина межі:"

msgid "Borders"
msgstr "Межі"

msgid "Bosnian"
msgstr "Боснійська"

msgid "Both points must be specified, or neither"
msgstr "Слід вказати або обидві точки або жодної"

msgid "Both selected references have use-my-metrics set"
msgstr ""
"Прапорець «використовувати власну метрику» встановлено для обох вибраних "
"посилань"

msgid "Bottom Hint"
msgstr "Нижній гінт"

msgid "Bottom Left"
msgstr "Нижній лівий"

msgid "Bottom Right"
msgstr "Нижній правий"

msgid "Bottom Zone"
msgstr "Нижня зона"

msgid "BottomLeft"
msgstr "Нижній лівий"

msgid "BottomRight"
msgstr "Нижній правий"

msgid "Bounding Box"
msgstr "Обмежувальна рамка"

msgid "Bounding Box:"
msgstr "Обмежувальна рамка:"

msgid "Bounding box above"
msgstr "Обмежувальна рамка над"

msgid "Bounding box below"
msgstr "Обмежувальна рамка під"

msgid "Bounding box left of"
msgstr "Обмежувальна рамка ліворуч"

msgid "Bounding box right of"
msgstr "Обмежувальна рамка праворуч"

msgid "Box Drawing"
msgstr "Для малювання рамок"

msgid "Box surrounding the ListMark in a list field (combobox)"
msgstr "Рамка навколо позначки списку у полі списку (спадний список)"

msgid "Bracketted value is too large"
msgstr "Значення у дужках є занадто великим"

msgid "Brahmi"
msgstr "Брахмі"

msgid "Brahui"
msgstr "Брауї"

msgid "Braille"
msgstr "Шрифт Брайля"

msgid "Braille Patterns"
msgstr "Шаблони Брайля"

msgid "Braj Bhasha"
msgstr "Брадж-бгаша"

msgid "Breton"
msgstr "Бретонська"

msgid "Brighter Border:"
msgstr "Яскравіша межа:"

msgid "Brightest Border:"
msgstr "Найяскравіша межа:"

msgid ""
"Brings up a dialog which gives fine control over\n"
"horizontal positioning of subscripts and superscripts\n"
"depending on their vertical positioning."
msgstr ""
"Відкриває діалогове вікно, за допомогою якого ви зможете\n"
"керувати горизонтальною позицією нижніх і верхніх індексів,\n"
"залежно від їх вертикального розташування."

msgid "Broken"
msgstr "Пошкоджений"

msgid "Browse..."
msgstr "Вибрати…"

msgid "Brush"
msgstr "Пензель"

msgid "Brāhmī"
msgstr "Брахмі"

msgid "Buginese"
msgstr "Бугійська"

msgid "Buhid"
msgstr "Бухід"

msgid "Buil_d Duplicate Glyph"
msgstr "По_будувати гліф-дублікат"

msgid "Build _Composite Glyph"
msgstr "Створити с_кладений гліф"

msgid "Building accented glyphs"
msgstr "Побудова акцентованих гліфів"

msgid "Building duplicate encodings"
msgstr "Побудова дублікатів кодувань"

msgid "Building small capitals"
msgstr "Побудова капітелі"

msgid "Building sub/superscripts"
msgstr "Побудова нижніх/верхніх індексів"

msgid "Bulgarian"
msgstr "Болгарська"

msgid "Bump Size"
msgstr "Розмір горба"

msgid "Burmese"
msgstr "Бірманська"

msgid "Button"
msgstr "Кнопка"

msgid "Buttons"
msgstr "Кнопки"

msgid "By Classes"
msgstr "За класами"

msgid "By Coverage"
msgstr "За покриттям"

msgid "By Glyphs"
msgstr "За гліфами"

msgid "By _Scripts"
msgstr "За _писемностями"

msgid "By appending the suffix:"
msgstr "З додаванням суфікса:"

msgid "By what angle (in degrees) do you want to slant the font?"
msgstr "На який кут (у градусах) ви бажаєте нахилити шрифт?"

msgid "Byelorussian"
msgstr "Білоруська"

msgid "Byte Order Mark"
msgstr "Позначка порядку байтів"

msgid "Byzantine Music"
msgstr "Візантійські музичні символи"

msgid "Byzantine Musical Symbols"
msgstr "Візантійські музичні символи"

msgid "C0 Control Character"
msgstr "Керівний символ C0"

msgid "C1 Control Character"
msgstr "Керівний символ C1"

msgid ""
"CALL function\n"
"Pops a value, calls the function represented by it"
msgstr ""
"CALL функція\n"
"Виймає зі стеку значення і викликає функцію, якій це значення відповідає"

msgid ""
"CEILING\n"
"Pops one 26.6 value, rounds upward to an int\n"
"pushes result"
msgstr ""
"CEILING\n"
"Отримує зі стека значення у форматі 26.6, округлює\n"
"його до більшого цілого і виштовхує результат."

#. GT: "CFF (Bare)" means a CFF font without the normal OpenType wrapper
#. GT: CFF is a font format that normally lives inside an OpenType font
#. GT: but it is perfectly meaningful to remove all the OpenType complexity
#. GT: and just leave a bare CFF font
msgid "CFF (Bare)"
msgstr "CFF (рідкісний)"

msgid "CFF CID (Bare)"
msgstr "CFF CID (рідкісний)"

msgid "CFF version mismatch\n"
msgstr "Невідповідність версій CFF\n"

msgid "CID findfont Name"
msgstr "Назва findfont CID"

msgid "CID format doesn't contain what we expected it to.\n"
msgstr "Формат CID не містить даних, на які очікувала програма.\n"

msgid "CID keyed fonts may not be a master design of a multiple master font"
msgstr ""
"Шрифти з ключами CID не можуть бути основними для багатоосновних шрифтів"

msgid "CJK Compatibility"
msgstr "Сумісні ієрогліфічні форми"

msgid "CJK Compatibility Forms"
msgstr "Сумісні ієрогліфічні форми"

msgid "CJK Compatibility Ideographs"
msgstr "Сумісні ієрогліфічні ідеограми"

msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
msgstr "Додаткові ієрогліфічні ідеограми для сумісності"

msgid "CJK Enclosed Letters and Months"
msgstr "Вкладені ієрогліфи і назви місяців"

msgid "CJK Half Width Forms"
msgstr "Форми напівширинних ієрогліфів"

msgid "CJK Ideographic"
msgstr "Далекосхідна ідеографічна"

msgid "CJK Phonetics and Symbols"
msgstr "Символи і фонетика ієрогліфічних писемностей"

msgid "CJK Radicals Supplement"
msgstr "Додатки радикалів ієрогліфів"

msgid "CJK Strokes"
msgstr "Штрихи CJK"

msgid "CJK Symbols and Punctuation"
msgstr "Символи і пунктуація CJK"

msgid "CJK Unified Ideographs"
msgstr "Універсальні ідеографічні ієрогліфи"

msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
msgstr "Ієрогліфічні ідеограми, додаток A"

msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
msgstr "Уніфіковані ієрогліфічні ідеограми, додаток B"

msgid "CJK Unified Ideographs Extension C"
msgstr "Ієрогліфічні ідеограми, додаток C"

msgid "CJK Unified Ideographs Extension D"
msgstr "Ієрогліфічні ідеограми, додаток D"

msgid ""
"CLEAR\n"
"Pops all elements on stack"
msgstr ""
"CLEAR\n"
"Виймає зі стеку всі елементи"

msgid "CS Clarendon"
msgstr "CS-кларендон"

msgid "CS Miscellaneous"
msgstr "CS-інший"

msgid "CS Modern"
msgstr "CS-модерн"

msgid "CS Monotone"
msgstr "CS-монотон"

msgid "CS Newspaper"
msgstr "CS-газетний"

msgid "CS Stub Serif"
msgstr "CS, вузькі засічки"

msgid "CS Traditional"
msgstr "CS-традиційний"

msgid "CS Typewriter"
msgstr "CS-машинопис"

msgid "CVT variation table"
msgstr "Таблиця ТКЗ"

msgid "C_ID Font Info..."
msgstr "Відо_мості щодо шрифту CID…"

msgid "C_all..."
msgstr "Ви_кликати…"

msgid "C_enter"
msgstr "За _центром"

msgid "C_hange"
msgstr "З_мінити"

msgid "C_hop"
msgstr "Сп_орожнити"

msgid "C_lasses"
msgstr "К_ласи"

msgid "C_lear"
msgstr "Сп_орожнити"

msgid "C_lose Tab"
msgstr "За_крити вкладку"

msgid "C_ontrast"
msgstr "К_онтрастність"

msgid "C_opy Reference"
msgstr "Ко_піювати посилання"

msgid "C_orner"
msgstr "К_ут"

msgid "C_ustom"
msgstr "Н_етиповий"

msgid "Ca_pital Height:"
msgstr "_Висота прописної:"

msgid "Call Script"
msgstr "Викликати скрипт"

msgid "Called from...\n"
msgstr "Викликано з…\n"

msgid "Cambodian"
msgstr "Камбоджийська"

msgid "Can Be _Interpolated"
msgstr "Мо_же бути інтерпольваною"

msgid ""
"Can this font be embedded in a downloadable (pdf)\n"
"document, and if so, what behaviors are permitted on\n"
"both the document and the font."
msgstr ""
"Визначає, чи можна вбудовувати цей шрифт до придатного до звантаження\n"
"документа (pdf). Якщо це так, визначає можливості з обробки для\n"
"документа і шрифту."

msgid "Can't Find Glyph"
msgstr "Не вдалося знайти гліф"

msgid "Can't Parallel"
msgstr "Не вдалося провести паралельну"

msgid "Can't _Be Interpolated"
msgstr "_Не може бути інтерпольованою"

msgid "Can't back up with nothing on stack\n"
msgstr "Резервування неможливе, оскільки стек команд порожній\n"

msgid "Can't compare arrays\n"
msgstr "Неможливо порівняти масиви\n"

msgid "Can't create temporary directory"
msgstr "Не вдалося створити тимчасовий каталог"

msgid "Can't find autotrace"
msgstr "Не вдалося знайти autotrace"

msgid ""
"Can't find autotrace program (set AUTOTRACE environment variable) or "
"download from:\n"
"  http://sf.net/projects/autotrace/"
msgstr ""
"Не вдалося знайти програму autotrace (встановіть змінну середовища "
"AUTOTRACE) або звантажте програму за адресою:\n"
"  http://sf.net/projects/autotrace/"

msgid "Can't find mf"
msgstr "Не вдалося знайти mf"

msgid ""
"Can't find mf program -- metafont (set MF environment variable) or download "
"from:\n"
"  http://www.tug.org/\n"
"  http://www.ctan.org/\n"
"It's part of the TeX distribution"
msgstr ""
"Не вдалося знайти програми mf. Встановіть metafont (або зміну середовища MF) "
"або звантажте програму за адресами:\n"
"  http://www.tug.org/\n"
"  http://www.ctan.org/\n"
"Ця програма є частиною набору пакунків TeX"

msgid "Can't find the file"
msgstr "Не вдалося знайти файл"

msgid "Can't fix"
msgstr "Неможливо виправити"

msgid "Can't insert 'cvt'"
msgstr "Неможливо вставити «cvt»"

msgid "Can't insert 'fpgm'"
msgstr "Неможливо вставити «fpgm»"

msgid "Can't insert 'prep'"
msgstr "Неможливо вставити «prep»"

msgid "Can't instruct this glyph"
msgstr "Не вдалося створити інструкції для цього гліфа"

#, c-format
msgid "Can't open %s"
msgstr "Не вдалося відкрити %s"

#, c-format
msgid "Can't open %s\n"
msgstr "Не вдалося відкрити %s\n"

msgid "Can't open temporary file for postscript output\n"
msgstr ""
"Не вдалося відкрити файл тимчасових даних для виведення даних postscript\n"

msgid "Can't open temporary file for truetype output.\n"
msgstr ""
"Не вдалося відкрити файл тимчасових даних для виведення даних truetype.\n"

msgid "Can't run mf"
msgstr "Не вдалося запустити mf"

msgid "Can't specify a subtable here"
msgstr "Тут не можна вказувати підтаблицю"

msgid "Canadian Syllabics"
msgstr "Силабічна канадських аборигенів"

msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"

msgid "Cancel Button"
msgstr "Кнопка скасування"

msgid "Cancel Buttons"
msgstr "Кнопки скасування"

msgid "Cannot Be Undone"
msgstr "Неможливо скасувати"

msgid "Cannot be Undone"
msgstr "Неможливо скасувати"

#, c-format
msgid "Cannot find your hotkey definition file!\n"
msgstr ""
"Не вдалося визначити розташування вашого файла визначення клавіатурних "
"скорочень!\n"

#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Не вдалося відкрити %s"

#, c-format
msgid "Cannot open %s\n"
msgstr "Не вдалося відкрити %s\n"

msgid "Cannot open a temporary file\n"
msgstr "Не вдалося відкрити файл тимчасових даних\n"

#, c-format
msgid "Cannot open feature file %.120s"
msgstr "Не вдалося відкрити файл модифікацій %.120s"

msgid "Cannot open file"
msgstr "Не вдалося відкрити файл"

msgid "Canonical Start _Point"
msgstr "Ка_нонічна початкова точка"

msgid "Canonical _Contours"
msgstr "_Канонічні контури"

msgid "Capital Spacing"
msgstr "Інтервали між великими літерами"

msgid "Capitals to Petite Capitals"
msgstr "Великі літери у малу капітель"

msgid "Capitals to Small Capitals"
msgstr "Великі літери у малу капітель"

msgid "Carian"
msgstr "Карійська"

msgid "Carrier"
msgstr "Карієр"

msgid "Cartoon"
msgstr "Макет"

msgid "Case-Sensitive Forms"
msgstr "Регістрозалежні форми"

msgid "Catalan"
msgstr "Каталанська"

msgid "Cebuano"
msgstr "Себуано"

msgid "Center Bet_ween Control Points"
msgstr "В _центрі між контрольними точками"

msgid "Center Out"
msgstr "Центрувати"

msgid "Center of Selection"
msgstr "Центр позначеного"

msgid "Centered"
msgstr "За центром"

msgid "Centered CJK Punctuation"
msgstr "Центрована ієрогліфічна пунктуація"

msgid "Chaha Gurage"
msgstr "Чаха (гураге)"

msgid "Chaining Positioning"
msgstr "Ланцюгове розташування"

msgid "Chaining Substitution"
msgstr "Ланцюгова підстановка"

msgid "Chaining position"
msgstr "Ланцюгове розташування"

msgid "Chaining substitution"
msgstr "Ланцюгова підстановка"

msgid "Chakma"
msgstr "Чакмійська"

msgid "Cham"
msgstr "Тьям"

msgid "Change"
msgstr "Змінити"

msgid "Change Glyphs"
msgstr "Зміна гліфів"

msgid "Change Length"
msgstr "Змінити довжину"

msgid "Change Supplement..."
msgstr "Змінити доповнення…"

msgid "Change UniqueID?"
msgstr "Змінити UniqueID?"

msgid "Change Weight"
msgstr "Зміна насиченості"

msgid "Change X-Height"
msgstr "Зміна зросту малих літер"

msgid "Change XHeight"
msgstr "Змінити зріст"

msgid "Change _Glyph..."
msgstr "Змінити _гліф…"

msgid "Change _Weight..."
msgstr "З_мінити насиченість…"

msgid "Change _X-Height..."
msgstr "Змінити з_ріст малих літер…"

msgid "Change whether spiro is active or not"
msgstr "Змінити режим spiro (задіяно чи ні)"

msgid "Changed Color"
msgstr "Колір зміненого"

msgid "Changing glyph weights"
msgstr "Зміна насиченості гліфів"

msgid "Changing glyphs"
msgstr "Зміна гліфів"

msgid ""
"Changing the left side bearing\n"
"of a glyph adjusts the lbearing\n"
"of other references in all accented\n"
"glyphs based on it."
msgstr ""
"Зміна лівої опори гліфа\n"
"коригує ліві опори інших посилань\n"
"у всіх акцентованих гліфах,\n"
"заснованих на ньому."

msgid ""
"Changing the width of a glyph\n"
"changes the widths of all accented\n"
"glyphs based on it."
msgstr ""
"Зміна ширини гліфа призведе до\n"
"зміни всіх акцентованих гліфів,\n"
"заснованих на ньому."

msgid "Char. _Range"
msgstr "_Діапазон символів"

msgid "CharCenterHighest"
msgstr "Центр за найв. точкою символу"

msgid "Character Variants 01"
msgstr "Варіанти символів 01"

msgid "Character Variants 02"
msgstr "Варіанти символів 02"

msgid "Character Variants 03"
msgstr "Варіанти символів 03"

msgid "Character Variants 04"
msgstr "Варіанти символів 04"

msgid "Character Variants 05"
msgstr "Варіанти символів 05"

msgid "Character Variants 06"
msgstr "Варіанти символів 06"

msgid "Character Variants 07"
msgstr "Варіанти символів 07"

msgid "Character Variants 08"
msgstr "Варіанти символів 08"

msgid "Character Variants 09"
msgstr "Варіанти символів 09"

msgid "Character Variants 10"
msgstr "Варіанти символів 10"

msgid "Character Variants 99"
msgstr "Варіанти символів 99"

msgid "Charsets"
msgstr "Кодування"

msgid "Chattisgarhi"
msgstr "Чхатісгархі"

msgid "Chechen"
msgstr "Чеченська"

msgid "Check Advance:"
msgstr "Перевіряти ширину:"

msgid "Check Box"
msgstr "Прапорець"

msgid "Check Box Off Mark"
msgstr "Непозначений прапорець"

msgid "Check Box On Mark"
msgstr "Позначений прапорець"

msgid "Check Self-Intersection"
msgstr "Знаходити самоперетини"

msgid "Check Unicode/Name mismatch"
msgstr "Шукати невідповідності у парах Unicode/назва"

msgid "Check VAdvance:\n"
msgstr "Перевіряти верт. розмір:\n"

msgid "Check _flipped references"
msgstr "Шукати посилання з _віддзеркаленням"

msgid "Check _missing extrema"
msgstr "Шукати пропу_щені екстремуми"

msgid "Check _outermost paths clockwise"
msgstr "Перевіряти, чи спр_ямовано зовнішні контури за год. стрілкою"

msgid "Check for CIDs defined _twice"
msgstr "Шукати CID, визначені _двічі"

msgid "Check for _irrelevant control points"
msgstr "Шукати _невідповідні контрольні точки"

msgid "Check for _undefined CIDs"
msgstr "Шукати _невизначені CID"

msgid ""
"Check for characters which contain 'GSUB' entries which refer to empty "
"characters"
msgstr ""
"Шукати символи, які містять записи «GSUB» з посиланнями на порожні символи"

msgid "Check for characters whose advance width is not the displayed value."
msgstr "Шукати символи з шириною, що перевищує розміри показаної області."

msgid ""
"Check for characters whose name maps to a unicode code point\n"
"which does not map the character's assigned code point."
msgstr ""
"Перевірити, чи є у шрифті символи, чиї назви відповідають\n"
"позиціям у Unicode, які не збігаються з призначеними\n"
"позиціями символів."

msgid ""
"Check for characters whose vertical advance width is not the displayed value."
msgstr ""
"Шукати символи з вертикальними розмірами, що перевищують розміри показаної "
"області."

msgid "Check for incomplete mark to base subtables"
msgstr "Шукати незавершені позначки базових підтаблиць"

msgid "Check for missing _glyph names"
msgstr "Шукати пропущені назви _гліфів"

msgid "Check for missing _scripts in features"
msgstr "Шукати пропущені _скрипти у модифікаціях"

msgid "Check for missing glyph names"
msgstr "Шукати пропущені назви гліфів"

msgid "Check for multiple characters with the same name"
msgstr "Перевірити, чи немає декількох символів з однаковими назвами"

msgid "Check missing _bitmaps"
msgstr "Шукати пропущені _растри"

msgid "Check multiple Names"
msgstr "Шукати повтори назв"

msgid "Check multiple Unicode"
msgstr "Шукати повтори Unicode"

msgid "Check substitutions for empty chars"
msgstr "Шукати підстановки для порожніх символів"

msgid ""
"Check the glyph outlines for standard errors before saving\n"
"This can be slow."
msgstr ""
"Перевірити обрис гліфа на стандартні помилки перед збереженням.\n"
"Перевірка може бути доволі повільною."

msgid "Check whether a CID is defined in more than one sub-font"
msgstr "Перевіряти, чи CID визначено у більше ніж одному підшрифті"

msgid "Check whether a CID is undefined in all sub-fonts"
msgstr "Перевіряти, чи є CID невизначеним для всіх підшрифтів"

msgid ""
"Check whether a substitution, kerning class, etc. uses a glyph name which "
"does not match any glyph in the font"
msgstr ""
"Шукати підстановки, класи кернінґу тощо, у яких використано назву гліфа, яка "
"не відповідає жодному з гліфів шрифту"

msgid "Cherokee"
msgstr "Черокі"

msgid "Chichewa"
msgstr "Чічеванська"

msgid "Chin"
msgstr "Чин"

msgid "Chinese (Hong Kong)"
msgstr "Китайська (Гонконг)"

msgid "Chinese (Macau)"
msgstr "Китайська (Макао)"

msgid "Chinese (PRC)"
msgstr "Китайська (КНР)"

msgid "Chinese (Singapore)"
msgstr "Китайська (Сингапур)"

msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "Китайська (Тайвань)"

msgid "Chinese Hong Kong"
msgstr "Китайська (Гонконг)"

msgid "Chinese Phonetic"
msgstr "Китайська фонетична"

msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Китайська (спрощена)"

msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Китайська (традиційна)"

msgid "Chipewyan"
msgstr "Чипевьян"

msgid "Choose a file format..."
msgstr "Виберіть формат файла…"

msgid "Choose the appropriate method depending on the glyph's script"
msgstr "Виберіть відповідний метод, що залежить від писемності гліфа"

msgid "Choose which lookups to copy"
msgstr "Виберіть фільтри, які слід скопіювати"

msgid "Chukchi"
msgstr "Чукотська"

msgid "Church Slavonic"
msgstr "Церковнослов’янська"

msgid "Chuvash"
msgstr "Чуваська"

msgid "Clarendon Serifs"
msgstr "Кларендон без засічок"

msgid "Class"
msgid_plural "Classes"
msgstr[0] "Класи"
msgstr[1] "Класи"
msgstr[2] "Класи"
msgstr[3] "Класи"

#, c-format
msgid "Class %d: "
msgstr "Клас %d: "

msgid "Class 0"
msgstr "Клас 0"

msgid "Class 1: {Everything Else}"
msgstr "Клас 1: {все інше}"

msgid "Class Name"
msgstr "Назва класу"

msgid "Class already used"
msgstr "Клас вже використано"

msgid "Class definition sub-table extends beyond end of table\n"
msgstr "Підтаблиця визначення класів продовжується за межами таблиці\n"

#, c-format
msgid "Class index out of range %d (must be <%d)\n"
msgstr "Індекс класу поза межами діапазону %d (має бути <%d)\n"

msgid "Class out of bounds in GPOS mark sub-table\n"
msgstr "Клас поза межами діапазону у підтаблиці позначок GPOS\n"

#, c-format
msgid "Class out of bounds in GPOS mark sub-table for mark %.30s\n"
msgstr ""
"Клас поза межами діапазону у підтаблиці позначок GPOS для позначки %.30s\n"

msgid "Class10"
msgstr "Клас10"

msgid "Class2"
msgstr "Клас2"

msgid "Class3"
msgstr "Клас3"

msgid "Class4"
msgstr "Клас4"

msgid "Class5"
msgstr "Клас5"

msgid "Class6"
msgstr "Клас6"

msgid "Class7"
msgstr "Клас7"

msgid "Class8"
msgstr "Клас8"

msgid "Class9"
msgstr "Клас9"

msgid "Classes"
msgstr "Класи"

msgid "Class|Name"
msgstr "Назва"

msgid "Clea_nup Glyph"
msgstr "О_чистити гліф"

msgid "Cleanup Self Intersect"
msgstr "Усунути самоперетини"

msgid "Clear"
msgstr "Спорожнити"

msgid "Clear All"
msgstr "Спорожнити все"

msgid "Clear All Device Tables"
msgstr "Спорожнити всі таблиці пристроїв"

msgid "Clear DStem"
msgstr "Вилучити діагональний штрих"

msgid "Clear Device Table"
msgstr "Спорожнити таблицю пристроїв"

msgid "Clear Instructions"
msgstr "Спорожнити список інструкцій"

msgid "Clear Special Data"
msgstr "Вилучити спеціальні дані"

msgid "Clear _Background"
msgstr "Спорожнити _тло"

msgid "Clear _VStem"
msgstr "Вилу_чити верт. штрих"

msgid "Clear all device table corrections associated with this combination"
msgstr ""
"Спорожнити всі значення виправлень таблиці пристроїв, пов’язані з цією "
"комбінацією."

msgid "Clear destination layer before copy"
msgstr "Спорожнити шар призначення перед копіюванням"

msgid "ClearInstrsBigChanges"
msgstr "СпорожнІнстрВелЗмін"

msgid ""
"Click here for more information about the OFL (SIL Open Font License) \n"
"including the corresponding FAQ. \n"
msgstr ""
"Натисніть, щоб дізнатися більше про OFL (SIL Open Font License), \n"
"зокрема ознайомитися зі списком поширених питань та відповідей. \n"

msgid ""
"Click here to add the OFL metadata to your own font in the License and "
"License URL fields. \n"
"Then click on the License field to fill in the placeholders in sync with OFL."
"txt. \n"
msgstr ""
"Натисніть тут, щоб додати метадані OFL до вашого власного шрифту у поля умов "
"ліцензування та адреси цих умов. \n"
"Потім натисніть на полі «Ліцензія», щоб заповнити місця замінників синхронно "
"з OFL.txt. \n"

msgid ""
"Click on a range to select characters in that range.\n"
"Double click on a range to see characters that should be\n"
"in the range but aren't."
msgstr ""
"Клацніть на діапазоні, щоб вибрати символи у цьому діапазоні.\n"
"Двічі клацніть на діапазоні, щоб переглянути символи, які мають\n"
"бути у діапазоні, але їх там немає."

msgid "Clip Path Color"
msgstr "Колір контуру-обгортки"

msgid "Cloc_kwise"
msgstr "За _годинниковою стрілкою"

msgid "Close Open Contours"
msgstr "Замикати незамкнені контури"

msgid "Co_py LBearing"
msgstr "Копі_ювати ліву опору"

msgid "Collage"
msgstr "Колаж"

msgid "Color"
msgstr "Колір"

msgid "Color Button"
msgstr "Кнопки кольорів"

#, c-format
msgid "Color Source with id %s had an unexpected type %s."
msgstr ""
"Джерело кольору з ідентифікатором %s належало до неочікуваного типу %s."

msgid "Color of column dividers in the main section of a matrix edit"
msgstr "Колір роздільників стовпчиків у основному розділі редагування матриці"

msgid "Color of column dividers in the title section of a matrix edit"
msgstr "Колір роздільників стовпчиків у розділі заголовків редагування матриці"

msgid ""
"Color of frozen (unchangeable) entries in the main section of a matrix edit"
msgstr ""
"Колір заморожених (незмінних) записів у основному розділі редагування матриці"

msgid "Color of the active entry in the main section of a matrix edit"
msgstr "Колір активного запису у основному розділі редагування матриці"

msgid "Color of the font used to display glyph information in the fontview"
msgstr ""
"Колір шрифту, який буде використано для показу даних щодо гліфів на панелі "
"перегляду шрифту."

msgid "Color used to draw the advance width line of a glyph"
msgstr "Колір, яким буде намальовано лінію додаткової ширини гліфа"

msgid "Color used to draw the background of selected glyphs"
msgstr "Колір, який буде використано для малювання тла позначених гліфів"

msgid "Color used to draw the foreground of empty slots"
msgstr ""
"Колір, який буде використано для малювання переднього плану порожніх слотів"

msgid "Color used to draw the foreground of selected glyphs"
msgstr ""
"Колір, який буде використано для малювання переднього плану позначених гліфів"

msgid "Color used to draw the italic advance width line of a glyph"
msgstr "Колір, яким буде намальовано лінію додаткової курсивної ширини гліфа"

msgid "Color used to draw the kerning line"
msgstr "Колір, який буде використано для малювання лінії кернінґу"

msgid "Color used to draw the left side bearing"
msgstr "Колір, який буде використано для малювання лівої опори"

msgid "Color used to draw the progress bar"
msgstr "Колір, який буде використано для малювання смужки поступу."

msgid "Color used to mark a changed glyph"
msgstr "Колір, який буде використано для позначення зміненого гліфа"

msgid "Color used to mark glyphs that need hinting"
msgstr ""
"Колір, який буде використано для позначення гліфів, які потребують гінтування"

msgid "Color used to mark the selected glyph"
msgstr "Колір, який буде використано для виокремлення позначеного гліфа"

msgid "Color:"
msgstr "Колір:"

msgid "Color|Background"
msgstr "Тло"

msgid "Color|Choose..."
msgstr "Вибрати…"

msgid "Color|Default"
msgstr "Типовий"

msgid "Color|FillColor"
msgstr "Колір заповнення"

msgid "Color|Foreground"
msgstr "Переднього плану"

msgid "Com_binations"
msgstr "Ко_мбінації"

msgid "Combining Diacritical Marks"
msgstr "Об’єднання діакритичних знаків"

msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
msgstr "Додаткові об’єднання діакритичних знаків"

msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
msgstr "Об’єднання діакритичних знаків і символів"

msgid "Combining Half Marks"
msgstr "Комбіновані позначки половинок"

msgid "Combining Marks for Symbols"
msgstr "Складені позначки для символів"

msgid ""
"Commands to pass to mf (metafont) program, the filename will follow these"
msgstr ""
"Команди, які слід передати програмі mf (metafont), за ними буде вказано "
"назву файла"

msgid "Comment"
msgstr "Коментар"

msgid "Common Indic Number Forms"
msgstr "Загальні індійські форми чисел"

msgid "Common Number Separator"
msgstr "Загальний роздільник цифр"

msgid "Comorian"
msgstr "Коморська"

msgid "Compact"
msgstr "Стиснутий"

msgid "CompactOnOpen"
msgstr "Стискати при відкритті"

msgid "Compacted"
msgstr "Стиснутий"

#, c-format
msgid "Compare %s to %s"
msgstr "Порівняти %s з %s"

msgid "Compare Fonts..."
msgstr "Порівняти шрифти…"

msgid "Compare Glyph _Positioning"
msgstr "Порівняти розта_шування гліфів"

msgid "Compare Glyph _Substitution"
msgstr "Порівняти пі_дстановки гліфів"

msgid "Compare Hint_Masks"
msgstr "Порівняти _маски гінтів"

msgid "Compare Layers"
msgstr "Порівняння шарів"

msgid "Compare Layers..."
msgstr "Порівняти шари…"

msgid "Compare _Bitmaps"
msgstr "Порівняти _растри"

msgid "Compare _Hints"
msgstr "Порівняти _гінти"

msgid "Compare _Names"
msgstr "Порівняти н_азви"

msgid "Compare _Outlines"
msgstr "Порівняти _обриси"

msgid "Compare hintmasks"
msgstr "Порівняти маски гінтів"

msgid "Compare postscript hints and hintmasks and truetype instructions"
msgstr "Порівняти гінти postscript та маски гінтів і інструкції truetype"

msgid "Compare two layers"
msgstr "Порівняння двох шарів"

#, c-format
msgid "Compare version %s of %s to %s"
msgstr "Порівняти версію %s %s з %s"

msgid "Compatible Full"
msgstr "Повна сумісність"

msgid "Complex"
msgstr "Складений"

msgid "Complex Fill"
msgstr "Складене заповнення"

msgid "Component"
msgstr "Компонент"

#, c-format
msgid "Component %d %.30s (%d,%d)"
msgstr "Компонент %d %.30s (%d,%d)"

msgid "Components"
msgstr "Компоненти"

msgid "Composites in AFM"
msgstr "Складені у AFM"

msgid "Compress (as a percentage)"
msgstr "Стиснути (у відсотковому вимірі)"

msgid "Compressed object container is itself a compressed object"
msgstr "Контейнер стиснутого об’єкта сам є стиснутим об’єктом"

msgid "Condense/Extend"
msgstr "Стискання або розтягування"

msgid "Condensed"
msgstr "Вузький"

msgid "Condensed (75%)"
msgstr "Вузький (75%)"

msgid "Configure"
msgstr "Налаштувати"

msgid "Conflict Hint Color"
msgstr "Колір конфліктних гінтів"

msgid "Conjunct Form After Ro"
msgstr "Формат спряження після ро"

msgid "Conjunct Forms"
msgstr "Форми спряження"

msgid "Connectors"
msgstr "З’єднання"

msgid "Constants"
msgstr "Сталі"

msgid "Contains anchor points for some, but not all, classes in a subtable"
msgstr "Містить точки прив’язки для деяких, але не всіх, класів у підтаблиці"

msgid "Contextual Alternates"
msgstr "Контекстуальні альтернативи"

msgid "Contextual Chaining Position"
msgstr "Контекстне ланцюгове розташування"

msgid "Contextual Chaining Positioning"
msgstr "Контекстуальне ланцюгове розташування"

msgid "Contextual Chaining Substitution"
msgstr "Контекстуальна ланцюгова підстановка"

msgid "Contextual Ligatures"
msgstr "Контекстуальні лігатури"

msgid "Contextual Position"
msgstr "Контекстне розташування"

msgid "Contextual Positioning"
msgstr "Контекстуальне розташування"

msgid "Contextual State Machine"
msgstr "Автомат контекстуального стану"

msgid "Contextual Substitution"
msgstr "Контекстна підстановка"

msgid "Contextual Swash"
msgstr "Контекстуальне доповнення"

msgid "Contextual insertion"
msgstr "Контекстуальне вставлення"

msgid "Contextual position"
msgstr "Контекстне розташування"

msgid "Contextual substitution"
msgstr "Контекстна підстановка"

msgid "Continue"
msgstr "Продовжити"

msgid "Contribution of each master design"
msgstr "Внесок кожного з основних елементів"

msgid "Control Pictures"
msgstr "Малюнки керування"

msgid "Control Points (Always_)"
msgstr "Контрольні точки (_завжди)"

msgid "Control Points _beyond spline"
msgstr "Контрольні точки _поза сплайнами"

msgid "Control Points near horizontal/vertical/italic"
msgstr "Контрольні точки поблизу горизонтальних/вертикальних/курсивних ліній"

msgid "Control Vertical Counters (use for CJK)"
msgstr "Керування вертикальними прогалинами (для ієрогліфів)"

msgid "Control Vertical Mapping (use for Latin, Greek, Cyrillic)"
msgstr "Керування вертикальним відображенням (для європейських писемностей)"

msgid ""
"Control points are irrelevant if they are too close to the main\n"
"point to make a significant difference in the shape of the curve."
msgstr ""
"Контрольні точки є зайвими, якщо їх було розташовано надто близько\n"
"до основної точки, щоб значно вплинути на форму кривої."

msgid "ControlPoint|Default"
msgstr "Типове"

msgid "Convert By C_Map"
msgstr "Перетвор_ити за CMap"

msgid "Convert Design Vector Function:"
msgstr "Перетворення компонування векторної функції:"

msgid "Converting PostScript"
msgstr "Перетворення Postscript"

msgid "Coordinate Line Color"
msgstr "Колір ліній координат"

msgid "Coordinate along which to space"
msgstr "Координата, вздовж якої додається проміжок"

msgid "Cop_y Layer To Layer..."
msgstr "Копі_ювати шар у шар…"

msgid "Coptic"
msgstr "Коптська"

msgid "Copy Gri_d Fit"
msgstr "Копіювати розташування у пі_ксельній сітці"

msgid ""
"Copy INDEXed element to stack\n"
"Pops an index & copies stack\n"
"element[index] to top of stack"
msgstr ""
"Copy INDEXed element to stack\n"
"Копіювати індексований елемент до стека\n"
"Отримує індекс і копіює елемент зі стека з\n"
"номером індексу на вершину стека."

msgid "Copy Layer To Layer"
msgstr "Копіювати шар до шару"

msgid "Copy Layers"
msgstr "Копіювання шарів"

msgid "Copy Loo_kup Data"
msgstr "Копіювати дані _фільтрування"

msgid "Copy RBearin_g"
msgstr "Копіювати прав_у опору"

msgid "Copy _Fg To Bg"
msgstr "Копіювати п_ередній план у тло"

msgid "Copy _From"
msgstr "Копіювати _з"

msgid "Copy _Lookup Data"
msgstr "Копіювати дані _фільтрування"

msgid "Copy _VWidth"
msgstr "Копіювати _вертикальну ширину"

msgid "Copy _Width"
msgstr "Копіювати _ширину"

msgid "Copy one layer to another"
msgstr "Копіювання одного шару до іншого"

msgid "CopyMetaData"
msgstr "Копіювати метадані"

msgid "CopyTTFInstrs"
msgstr "КопіюватиІнстрTTF"

msgid "Copy_right:"
msgstr "Авто_рські права:"

msgid "Copyright"
msgstr "Авторські права"

msgid ""
"Copyright text (in the Names pane) must be entirely ASCII. So, use (c) "
"instead of ©."
msgstr ""
"Запис авторських прав (на панелі «Назви») має бути вказано символами ASCII. "
"Тому використовуйте (c) замість ©."

#. GT: Short for Correction
msgid "Cor:"
msgstr "Випр.:"

msgid "Corner"
msgstr "Кут"

msgid "Corporate Use"
msgstr "Корпоративне використання"

msgid "Correct Direction"
msgstr "Виправити напрямок"

msgid "Correct References"
msgstr "Виправити посилання"

msgid "Correct for Italic Angle"
msgstr "Виправлення для кута курсиву"

msgid "Correcting Direction..."
msgstr "Виправлення напрямку…"

msgid "Correcting References"
msgstr "Виправлення посилань"

msgid "Correction"
msgstr "Виправлення"

msgid ""
"Correction in pixels to the horizontal positioning of this anchor point\n"
"when rasterizing at the given pixelsize.\n"
"(Lives in a Device Table)"
msgstr ""
"Виправлення у пікселях горизонтального розташування цієї точки прив’язки\n"
"під час растеризації до вказаного розміру у пікселях.\n"
"(Значення зберігається у таблиці пристроїв)"

msgid "Corrections must be between -128 and 127 (and should be smaller)"
msgstr ""
"Виправлення має належати до діапазону від -128 до 127 (має лежати всередині "
"діапазону)"

msgid "Corsican"
msgstr "Корсиканська"

msgid "Cou_nter Clockwise"
msgstr "Пр_оти годинникової стрілки"

msgid "Could not figure out a lookup type"
msgstr "Не вдалося визначити тип фільтрування"

#, c-format
msgid "Could not find Color Source with id %s."
msgstr "Не вдалося знайти джерело кольору з ідентифікатором %s."

#, c-format
msgid "Could not find a bitmap font in %s"
msgstr "Не вдалося знайти растровий шрифт у %s"

msgid "Could not find a usable encoding table"
msgstr "Не вдалося знайти придатну до використання таблицю кодування"

msgid "Could not find any valid encoding tables"
msgstr "Не вдалося знайти одної коректної таблиці кодування"

#, c-format
msgid "Could not find clippath named %s."
msgstr "Не вдалося знайти контуру обрізання з назвою %s."

msgid "Could not find original glyph"
msgstr "Не вдалося знайти початкового гліфа"

#, c-format
msgid "Could not find the glyph: %.70s"
msgstr "Не вдалося знайти гліфа: %.70s"

#, c-format
msgid ""
"Could not match points in composite glyph (%d to %d) when adding %s to %s\n"
msgstr ""
"Не вдалося встановити відповідність точок складеного гліфа (%d на %d) під "
"час додавання %s до %s\n"

msgid "Could not open"
msgstr "Не вдалося відкрити"

#, c-format
msgid "Could not open %.100s"
msgstr "Не вдалося відкрити %.100s"

#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "Не вдалося відкрити %s"

msgid "Could not open file"
msgstr "Не вдалося відкрити файл"

msgid "Could not open image"
msgstr "Не вдалося відкрити зображення"

#, c-format
msgid "Could not open include file (%s) on line %d of %s"
msgstr "Не вдалося відкрити файл включення (%s), рядок %d %s"

#, c-format
msgid "Could not open output file: %s"
msgstr "Не вдалося відкрити файл вихідних даних: %s"

msgid "Could not open temporary file."
msgstr "Не вдалося відкрити тимчасовий файл."

#, c-format
msgid "Could not parse %s"
msgstr "Не вдалося обробити %s"

#, c-format
msgid "Could not parse a CID font, %sCIDFontType %d, %sfonttype %d\n"
msgstr "Не вдалося обробити шрифт CID, %sCIDFontType %d, %sfonttype %d\n"

#, c-format
msgid "Could not read %s"
msgstr "Не вдалося прочитати %s"

msgid "Could not read (or perhaps find) mf output file"
msgstr "Не вдалося прочитати (або знайти) файл виведення даних mf"

msgid "Could not write"
msgstr "Не вдалося записати"

#, c-format
msgid "Could not write %.100s"
msgstr "Не вдалося виконати запис до %.100s"

#, c-format
msgid "Could not write %s"
msgstr "Не вдалося виконати запис до %s"

msgid "Couldn't create directory"
msgstr "Не вдалося створити каталог"

#, c-format
msgid ""
"Couldn't create directory: %1$s\n"
"%2$s\n"
"%3$s"
msgstr ""
"Не вдалося створити каталог: %1$s\n"
"%2$s\n"
"%3$s"

#, c-format
msgid "Couldn't create directory: %s"
msgstr "Не вдалося створити каталог: %s"

#, c-format
msgid "Couldn't find a font file named %s\n"
msgstr "Не вдалося знайти файла шрифту з назвою %s\n"

msgid "Couldn't find base point"
msgstr "Не вдалося знайти базову точку"

msgid "Couldn't find point in reference"
msgstr "Не вдалося знайти точку за посиланням"

#, c-format
msgid "Couldn't find referenced character \"%s\" in %s\n"
msgstr "Не вдалося знайти еталонний символ «%s» у %s\n"

#, c-format
msgid "Couldn't open cidmap file: %s"
msgstr "Не вдалося відкрити файл cidmap: %s"

#, c-format
msgid "Couldn't open directory as a font: %s"
msgstr "Не вдалося відкрити каталог як шрифт: %s"

msgid "Couldn't open file"
msgstr "Не вдалося відкрити файл"

#, c-format
msgid "Couldn't open file %.200s"
msgstr "Не вдалося відкрити файл %.200s"

msgid "Couldn't open font"
msgstr "Не вдалося відкрити шрифт"

msgid "Counter Addition"
msgstr "Додавання прогалини"

msgid "Counter Compression Percent"
msgstr "Відсоток стискання прогалин"

msgid "Counter Expansion Factor"
msgstr "Коефіцієнт розширення прогалини"

msgid "Counter Size:"
msgstr "Розмір прогалини:"

msgid "CounterControl"
msgstr "Керування прогалинами"

msgid "CounterHint|_New..."
msgstr "С_творити…"

msgid "Counters"
msgstr "Прогалини"

msgid "Counters:"
msgstr "Прогалини:"

msgid "Counting Rod Numerals"
msgstr "Числа з паличок для лічби"

msgid "Cove"
msgstr "Куполоподібні"

#, c-format
msgid "Coverage %d: "
msgstr "Покриття %d: "

msgid ""
"Coverage table specifies a different number of glyphs than the sub-table "
"expects.\n"
msgstr ""
"У таблиці покриття вказано кількість гліфів, що не збігається з потрібною "
"для підтаблиці.\n"

msgid "Cr_eate"
msgstr "Ст_ворити"

msgid "Cr_eate VHint..."
msgstr "С_творити верт. гінт…"

msgid "Cre_ate Named Glyphs..."
msgstr "Ств_орити іменовані гліфи…"

msgid "Crea_te HHint..."
msgstr "Ств_орити гор. гінт…"

msgid "Create Hint"
msgstr "Створити гінт"

msgid "Create Horizontal Stem Hint"
msgstr "Створити гінт горизонтального штриха"

msgid "Create MM"
msgstr "Створити багатоосновний"

msgid "Create Rasterized Strikes (Not empty ones)"
msgstr "Створити растеризовані розміри (не порожні)"

msgid "Create Small Caps"
msgstr "Створення капітелі"

msgid "Create Subscript/Superscript"
msgstr "Створення нижніх/верхніх індексів"

msgid "Create Vertical Stem Hint"
msgstr "Створити гінт вертикального штриха"

msgid "Create a new lookup"
msgstr "Створити нове фільтрування"

msgid "Create directory"
msgstr "Створити каталог"

msgid "Create directory..."
msgstr "Створити каталог…"

msgid "Create failed"
msgstr "Помилка створення"

msgid "Create small caps variants for symbols as well as letters"
msgstr "Створити варіанти малих прописних літер як для символів, так і літер"

msgid "Creation Date:"
msgstr "Дата створення:"

msgid "Cree"
msgstr "Крі"

msgid "Crimean Tatar"
msgstr "Кримськотатарська"

msgid "Croatian"
msgstr "Хорватська"

msgid "Croatian Bosnia/Herzegovina"
msgstr "Хорватська (Боснія і Герцеговина)"

msgid "Cu_t"
msgstr "Ви_різати"

msgid "Cubic"
msgstr "Кубічні"

msgid "Cuneiform"
msgstr "Клинопис"

msgid "Cuneiform Numbers"
msgstr "Клинописні числа"

msgid "Currency Symbols"
msgstr "Символи грошових одиниць"

msgid "Current"
msgstr "Поточна"

msgid "Current Glyph"
msgstr "Поточний гліф"

msgid "Current Glyph Is Kashida Like"
msgstr "Поточний гліф є подібним до кашіди (протяжки)"

msgid "Current Insert:"
msgstr "Поточне вставлення:"

msgid "Current Raster (TrueType)"
msgstr "Поточний растр (TrueType)"

msgid "Current Subs:"
msgstr "Поточні підстановки:"

msgid "Current X-Height"
msgstr "Поточний зріст"

msgid "Current x-height:"
msgstr "Поточний зріст:"

msgid "Currently, FontForge only supports bitmap (not bytemap) type3 output"
msgstr ""
"У поточній версії FontForge для type3 підтримується лише виведення даних у "
"растр (не bytemap)"

#. GT: Cursive Entry. This defines a point on the glyph that should be matched
#. GT: with the "Cursive Exit" point of the preceding glyph.
#. GT: This is a special way of joining letters which was developed for Urdu
#. GT: fonts. Essentially every glyph has an entry point and an exit point.
#. GT: When written the glyphs in sequence are aligned so that the exit point
#. GT: of each glyph matches the entry point of the following. It means you
#. GT: get a join such as might be expected for script. Urdu is odd because
#. GT: letters within a word crawl diagonally up the page, but with each word
#. GT: the writing point starts at the baseline.
msgid "CursEntry"
msgstr "Запис курсиву"

#. GT: Cursive Exit. This defines a point on the glyph that should be matched
#. GT: with the "Cursive Entry" point of the following glyph. This allows
#. GT: scripts such as Urdu to work
msgid "CursExit"
msgstr "Кінець курсиву"

msgid "Cursive"
msgstr "Курсив"

msgid "Cursive Attachment"
msgstr "Долучення курсиву"

msgid "Cursive Connected"
msgstr "Курсивні з’єднані"

msgid "Cursive Disconnected"
msgstr "Курсивні нез’єднані"

msgid "Cursive Position"
msgstr "Курсивне розташування"

msgid "Cursive Trailing"
msgstr "Курсивні з хвостиками"

msgid "Cursive attachment"
msgstr "Долучення курсиву"

#, c-format
msgid "Cursive-%d"
msgstr "Курсив-%d"

#, c-format
msgid "Curvature: %g"
msgstr "Кривина: %g"

msgid "Curvature: -0.00000000"
msgstr "Кривина: -0.00000000"

msgid "Curvature: ?"
msgstr "Кривина: ?"

msgid "Curve"
msgstr "Крива"

msgid "Curve Type"
msgstr "Тип кривої"

msgid "Custom"
msgstr "Нетиповий"

msgid "Cut splines in two"
msgstr "Розрізати сплайн на два"

msgid "Cvt"
msgstr "ТКЗ"

#, c-format
msgid ""
"Cvt %d was changed from %d (%.2f) to %d (%.2f) by the previous instruction"
msgstr "ТКЗ %d було змінено з %d (%.2f) на %d (%.2f) попередньою інструкцією"

msgid "Cypriot Syllabary"
msgstr "Кіпріотська складова абетка"

msgid "Cypriot syllabary"
msgstr "Кіпріотська складова абетка"

msgid "Cyrillic"
msgstr "Кирилиця"

msgid "Cyrillic Extended-A"
msgstr "Розширена кирилиця-A"

msgid "Cyrillic Extended-B"
msgstr "Розширена кирилиця-B"

msgid "Cyrillic Supplement"
msgstr "Додаткова кирилиця"

msgid "Czech"
msgstr "Чеська"

msgid ""
"DEBUG call\n"
"Pops a value and executes a debugging interpreter\n"
"(if available)"
msgstr ""
"DEBUG виклик\n"
"Виймає зі стеку значення і виконує діагностичний інтерпретатор\n"
"(якщо він доступний)"

msgid ""
"DELTA exception C1\n"
"Pops a value n & then n exception specifications & cvt entries\n"
"changes each cvt entry at a given size by the pixel amount"
msgstr ""
"DELTA exception C1\n"
"Отримує значення n, специфікації виключень n та записи cvt.\n"
"Змінює всі записи cvt на вказаний у кількості пікселів розмір."

msgid ""
"DELTA exception C2\n"
"Pops a value n & then n exception specifications & cvt entries\n"
"changes each cvt entry at a given size by the amount"
msgstr ""
"DELTA exception C2\n"
"Отримує значення n, специфікації виключень n та записи cvt.\n"
"Змінює всі записи cvt на вказаний розмір."

msgid ""
"DELTA exception C3\n"
"Pops a value n & then n exception specifications & cvt entries\n"
"changes each cvt entry at a given size by the amount"
msgstr ""
"DELTA exception C3\n"
"Отримує значення n, специфікації виключень n та записи cvt.\n"
"Змінює всі записи cvt на вказаний розмір."

msgid ""
"DELTA exception P1\n"
"Pops a value n & then n exception specifications & points\n"
"moves each point at a given size by the amount"
msgstr ""
"DELTA exception P1\n"
"Отримує значення n, специфікації виключень n та точки.\n"
"Пересуває всі точки на вказану відстань."

msgid ""
"DELTA exception P2\n"
"Pops a value n & then n exception specifications & points\n"
"moves each point at a given size by the amount"
msgstr ""
"DELTA exception P2\n"
"Отримує значення n, специфікації виключень n та точки.\n"
"Пересуває всі точки на вказану відстань."

msgid ""
"DELTA exception P3\n"
"Pops a value n & then n exception specifications & points\n"
"moves each point at a given size by the amount"
msgstr ""
"DELTA exception P3\n"
"Отримує значення n, специфікації виключень n та точки.\n"
"Пересуває всі точки на вказану відстань."

msgid "DELTA suggestions"
msgstr "DELTA-пропозиції"

msgid ""
"DEPTH of stack\n"
"Pushes the number of elements on the stack"
msgstr ""
"DEPTH of stack\n"
"Виштовхує вказану кількість елементів до стека."

msgid ""
"DIVide\n"
"Pops two 26.6 numbers, divides them, pushes result"
msgstr ""
"DIVide\n"
"Отримує два числа у форматі 26.6, ділить одне на інше, виштовхує результат"

msgid "DPI"
msgstr "т/д"

msgid "DPI:"
msgstr "Роздільність:"

msgid ""
"DUPlicate top stack element\n"
"Pushes the top stack element again"
msgstr ""
"DUPlicate top stack element\n"
"Виштовхує до стека його верхній елемент ще раз."

msgid "D_efine Groups..."
msgstr "Визна_чити групи…"

msgid "Dangme"
msgstr "Дангбе"

msgid "Danish"
msgstr "Данська"

msgid "Dargwa"
msgstr "Даргва"

msgid "Dari"
msgstr "Дарі"

msgid "Darker Border:"
msgstr "Темніша межа:"

msgid "Darkest Border:"
msgstr "Найтемніша межа:"

msgid "Dashes"
msgstr "Пунктир"

msgid "Dates"
msgstr "Дати"

msgid "De_activate Spiro"
msgstr "Ви_мкнути Spiro"

msgid "De_lete"
msgstr "Ви_лучити"

msgid "De_sign Size:"
msgstr "Про_ектний розмір:"

msgid "Debug Raster Cha_nges"
msgstr "Зневаджування з_мін у растрі"

msgid "Debug _fpgm/prep"
msgstr "Зневад_жування fpgm/prep"

msgid "Decompress Failed!"
msgstr "Помилка видобування!"

msgid "Decompressed length did not match expected length for table"
msgstr "Довжина розпакованої таблиці не відповідає очікуваній довжині таблиці"

msgid "Decorative"
msgstr "Декоративний"

#. GT: Default Rule Thickness. A rule being a typographic term for a straight
#. GT: black line on a printed page.
msgid "Def Rule Thick:"
msgstr "Типова товщина лінійки:"

msgid "Default"
msgstr "Типові"

msgid "Default All"
msgstr "Всі типові"

msgid "Default Background"
msgstr "Типове тло"

msgid "Default Baseline"
msgstr "Типова лінія шрифту"

#, c-format
msgid "Default Baseline: '%s'"
msgstr "Типова лінія шрифту: «%s»"

msgid "Default Button"
msgstr "Типова кнопка"

msgid "Default Buttons"
msgstr "Типові кнопки"

msgid "Default Foreground"
msgstr "Типовий передній план"

msgid "Default Ligature Caret Count"
msgstr "Типова кількість прогалин лігатури"

msgid "Default This"
msgstr "Типовий"

msgid "Default background color for windows"
msgstr "Типовий колір тла для вікон"

msgid ""
"Default encoding for\n"
"new fonts"
msgstr ""
"Типове кодування для\n"
"нових шрифтів"

msgid "Default foreground color for windows"
msgstr "Типовий колір переднього плану для вікон"

msgid "Default thickness of over and overline bars"
msgstr "Типова товщина рисок під- і надкреслювання"

msgid "Default:"
msgstr "Типовий:"

msgid "Define \"Almost Horizontal\""
msgstr "Визначення «майже горизонтальне»"

msgid "Define Groups"
msgstr "Визначити групи"

msgid "Del Layer"
msgstr "Вилучити шар"

msgid "Delay"
msgstr "Затримка"

msgid "Delay (in milliseconds) before popup windows appear"
msgstr "Затримка (у мілісекундах) перед появою контекстного вікна"

msgid "Delete"
msgstr "Вилучити"

msgid "Delete Character"
msgstr "Символ вилучення (Delete)"

msgid "Delete the current layer"
msgstr "Вилучити поточний шар"

msgid ""
"Deletes any selected lookups and their subtables, or deletes any selected "
"subtables.\n"
"This will also delete any transformations associated with those subtables."
msgstr ""
"Вилучити всі позначені фільтрування та відповідні підтаблиці або вилучити "
"всі позначені підтаблиці.\n"
"Буде також вилучено всі перетворення, пов’язані з цими підтаблицями."

msgid "Deleting a layer cannot be UNDONE!"
msgstr "Вилучення шару не можна буде скасувати!"

msgid "Delim1:"
msgstr "Обмеж1:"

msgid "Delim2:"
msgstr "Обмеж2:"

msgid "DelimitedSubFormulaMinHeight:"
msgstr "Мін. висота для відділеної формули:"

msgid "Delta Grid Color"
msgstr "Колір приросту на сітці"

msgid "Demi"
msgstr "Половинна"

msgid "Denom1:"
msgstr "Знам1:"

msgid "Denom2:"
msgstr "Знам2:"

msgid "Denominators"
msgstr "Знаменники"

msgid "Dependent Substitutions"
msgstr "Залежні підстановки"

msgid "Dependents"
msgstr "Залежності"

msgid "Depressed Background"
msgstr "Тло ненатиснутої"

msgid "Depressed Background:"
msgstr "Тло ненатиснутої:"

msgid "Depth"
msgstr "Глибина"

msgid "Depth:"
msgstr "Глибина:"

msgid "Derivative"
msgstr "Похідний"

msgid "Descriptor"
msgstr "Дескриптор"

msgid "Deselect VWidth"
msgstr "Зняти позначення з верт. ширини"

msgid "Deselect Width"
msgstr "Зняти позначення з ширини"

msgid "Deseret"
msgstr "Дезерет"

msgid "Deseret (Mormon)"
msgstr "Дезерет (мормонська)"

msgid "Design Axis Values"
msgstr "Значення осей компонування"

msgid "Design Range"
msgstr "Діапазон кеглів"

msgid "Design Settings:"
msgstr "Параметри компонування:"

msgid "Designer"
msgstr "Дизайнер"

msgid "Designer URL"
msgstr "Сторінка дизайнера"

msgid "Design|_New..."
msgstr "С_творити…"

msgid "Desired X-Height"
msgstr "Бажаний зріст"

msgid "Desired x-height:"
msgstr "Бажаний зріст:"

msgid "Detach & Remo_ve Glyphs..."
msgstr "Від’єднати і ви_лучити гліфи…"

msgid "Detach & Remove Glyphs"
msgstr "Від’єднати і вилучити гліфи"

msgid "Detach from PostScript Names"
msgstr "Від’єднати від назв PostScript"

msgid "Detaching Anchor Point"
msgstr "Від’єднання точки прив’язки"

msgid "DetectDiagonalStems"
msgstr "Виявляти діагональні основні штрихи"

msgid "Devanagari"
msgstr "Деванагарі"

msgid "Devanagari Extended"
msgstr "Розширена деванагарі"

msgid "Devanagari2"
msgstr "Деванагарі2"

msgid "Device Table Adjustments"
msgstr "Коригування таблиці пристроїв"

msgid ""
"Device Table Correction:\n"
"  (at display size)"
msgstr ""
"Виправлення таблиці пристрою:\n"
"  (до розміру показу)"

msgid "Dhivehi"
msgstr "Мальдівська"

msgid "Dhivehi (Obsolete)"
msgstr "Мальдівська (застаріла)"

msgid "Diagonal Fractions"
msgstr "Діагональні дроби"

msgid "Diagonal Hint Color"
msgstr "Колір діагональних гінтів"

msgid "Dialog Type:"
msgstr "Тип вікна:"

msgid "Diameter:"
msgstr "Діаметр:"

#, c-format
msgid "Didn't understand \"%s\" in blended font defn"
msgstr "Не вдалося обробити «%s» у визначенні змішаного шрифту"

#, c-format
msgid "Didn't understand \"%s\" in font info"
msgstr "Не вдалося обробити «%s» у даних шрифту"

#, c-format
msgid "Didn't understand \"%s\" inside subs def'n"
msgstr "Не вдалося обробити «%s у визначені subs"

#, c-format
msgid "Didn't understand \"%s\" while adding info to private subroutines"
msgstr ""
"Не вдалося обробити «%s» під час додавання даних до закритих (private) "
"підпрограм"

#, c-format
msgid "Didn't understand format for fdselect %d\n"
msgstr "Не вдалося розпізнати формат для fdselect %d\n"

#, c-format
msgid "Didn't understand index format: %d\n"
msgstr "Не вдалося розібрати формат покажчика: %d\n"

msgid "Differ"
msgstr "Відмінності"

msgid "Differences..."
msgstr "Відмінності…"

msgid "Different Fonts"
msgstr "Різні шрифти"

#, c-format
msgid "Different fill patterns in layer %d of %s\n"
msgstr "Різні шаблони заповнення у шарі %d %s\n"

#, c-format
msgid "Different number of contours in glyph “%s”\n"
msgstr "Інша кількість контурів у гліфі «%s»\n"

#, c-format
msgid "Different numbers of layers in %s\n"
msgstr "Різна кількість шарів у %s\n"

#, c-format
msgid "Different settings on stroke linecap in layer %d of %s\n"
msgstr "Різні параметри завершення штрихів у шарі %d %s\n"

#, c-format
msgid "Different settings on stroke linejoin in layer %d of %s\n"
msgstr "Різні параметри з’єднання штрихів у шарі %d %s\n"

#, c-format
msgid "Different settings on whether to fill in layer %d of %s\n"
msgstr "Різні параметри заповнення у шарі %d %s\n"

#, c-format
msgid "Different settings on whether to inherit fill color in layer %d of %s\n"
msgstr "Різні параметри успадкованого кольору заповнення у шарі %d %s\n"

#, c-format
msgid ""
"Different settings on whether to inherit fill opacity in layer %d of %s\n"
msgstr "Різні параметри успадкованої непрозорості заповнення у шарі %d %s\n"

#, c-format
msgid ""
"Different settings on whether to inherit stroke opacity in layer %d of %s\n"
msgstr "Різні параметри успадкованої непрозорості штриха у шарі %d %s\n"

#, c-format
msgid ""
"Different settings on whether to inherit stroke width in layer %d of %s\n"
msgstr "Різні параметри успадкованої ширини штриха у шарі %d %s\n"

#, c-format
msgid "Different settings on whether to stroke in layer %d of %s\n"
msgstr "Різні параметри розташування штриха у шарі %d %s\n"

#, c-format
msgid "Different stroke patterns in layer %d of %s\n"
msgstr "Різні шаблони штрихів у шарі %d %s\n"

msgid "Dingbats"
msgstr "Декоративні"

msgid "Dinka"
msgstr "Дінка"

msgid "Direction of gaze:"
msgstr "Напрямок погляду:"

msgid "Directories Amid Files"
msgstr "Каталоги разом з файлами"

msgid "Directories First"
msgstr "Каталоги першими"

msgid "Directories Separate"
msgstr "Каталоги окремо"

msgid "Directory name?"
msgstr "Назва каталогу?"

msgid "Directory|Back"
msgstr "Назад"

msgid "Directory|Forward"
msgstr "Вперед"

msgid "Directory|_New"
msgstr "С_творити"

msgid "Disabled Background:"
msgstr "Тло вимкнених пунктів:"

msgid "Disabled Image"
msgstr "Вимкнене зображення"

msgid "Disabled Text Color:"
msgstr "Колір текст вимкнених пунктів:"

msgid "Discarding a duplicate kerning pair."
msgstr "Відкидаємо дублікат кернінґової пари."

msgid "Discretionary Ligatures"
msgstr "Дискреційні лігатури"

msgid "Disordered designs"
msgstr "Невпорядковані компонування"

msgid "Display"
msgstr "Показ"

msgid "Display By Groups"
msgstr "Показати за групами"

msgid "Display By _Groups..."
msgstr "Показати за _групами…"

msgid "Display S_ubstitutions..."
msgstr "Пока_зати підстановки…"

msgid "Display Size:"
msgstr "Розмір показу:"

msgid "Display Substitution..."
msgstr "Підстановка для показу…"

msgid "Display files of this type"
msgstr "Показати файли цього типу"

msgid "Display rulers in the Outline Glyph View"
msgstr "Показувати лінійки на панелі обрисів гліфів"

msgid ""
"Display the advance width as a bar under the glyph\n"
"showing the extent of the advance"
msgstr "Показувати значення додаткової ширини на панельці під гліфом"

msgid ""
"Display the advance width as a line\n"
"perpendicular to the advance direction"
msgstr ""
"Показувати лінію ширини як лінію,\n"
"перпендикулярну до напрямку розміру"

msgid "DisplayOperatorMinHeight:"
msgstr "Мін. висота рядкового оператора:"

msgid ""
"Displays all the glyphs in the font on a rectangular grid at the given point "
"size"
msgstr ""
"Показати всі гліфи у шрифті у прямокутній таблиці з вказаним розміром у "
"пунктах"

msgid "Displays all the selected characters, at several different point sizes"
msgstr "Показати всі позначені символи у декількох різних розмірах у точках"

msgid ""
"Displays all the selected characters, each on its own page, at an extremely "
"large point size"
msgstr ""
"Показати всі позначені символи, кожен на окремій сторінці з надзвичайно "
"великим значенням розміру точки"

msgid "Dist"
msgstr "Відст."

msgid "Distance"
msgstr "Відстань"

msgid "Distance between adjacent points is too big"
msgstr "Відстань між сусідніми точками є занадто великою"

msgid ""
"Distance between the overbar and\n"
"the ink top of the base."
msgstr ""
"Відстань між лінією надкреслення і\n"
"верхівкою основи."

msgid ""
"Distance between underbar and\n"
"the (ink) bottom of the base."
msgstr ""
"Відстань між підкреслюванням і\n"
"нижньою лінією основи."

msgid "Distance to drawing plane:"
msgstr "Відстань до площини малювання:"

msgid "Distance to projection plane:"
msgstr "Відстань до площини проектування:"

msgid "Divehi"
msgstr "Мальдівська"

msgid "Diverse Arms"
msgstr "Різні штрихи"

msgid "Diverse Forms"
msgstr "Різні форми"

msgid "Divide by zero in postscript code.\n"
msgstr "Ділення на нуль у коді postscript.\n"

msgid "Djerma"
msgstr "Джерма"

msgid "Do Nothing"
msgstr "Нічого не робити"

msgid "Do it"
msgstr "Зробити"

#, c-format
msgid ""
"Do you really want to remove the anchor class, %.80s?\n"
"This will remove all anchor points associated with that class."
msgstr ""
"Ви справді хочете вилучити клас прив’язки, %.80s?\n"
"Буде вилучено всі точки прив’язки, пов’язані з цим класом."

msgid "Do you want the font file to contain PostScript flex hints?"
msgstr "Бажаєте, щоб у файлі містилися флекс-гінти PostScript?"

msgid "Do you want the font file to contain PostScript hints?"
msgstr "Бажаєте, щоб у файлі містилися гінти PostScript?"

msgid ""
"Do you want the font file to contain the names of each glyph in the font?"
msgstr "Бажаєте, щоб у файлі шрифту містилися назви кожного з гліфів шрифту?"

msgid ""
"Do you want the font file to contain truetype hints? This will not\n"
"generate new instructions, it will just make use of whatever is associated\n"
"with each character."
msgstr ""
"Бажаєте, щоб файл шрифтів містив гінти truetype? Для створення файла не "
"буде\n"
"використано ніяких нових інструкцій, лише ті, які пов’язано з кожним\n"
"з символів."

msgid "Do you want the font file to do hint substitution?"
msgstr "Бажаєте, щоб у файлі шрифту було виконано підстановку гінтів?"

msgid ""
"Do you want to load the bitmap fonts embedded in this true/open type file?\n"
"(And if so, which)"
msgstr ""
"Бажаєте завантажити растрові шрифти, вбудовані до цього файла типу truetype/"
"opentype?\n"
"(Якщо це так, вкажіть тип)"

msgid ""
"Do you want to retain kerning information from the selected font\n"
"when one of the glyphs being kerned will come from the base font?"
msgstr ""
"Хочете зберегти дані щодо кернінґу з позначеного шрифту, якщо один\n"
"з гліфів кернування походить з базового шрифту?"

msgid "Do you want to round coordinates to integers (this saves space)?"
msgstr ""
"Бажаєте заокруглити значення координат до цілих чисел (щоб зберегти місце)?"

msgid "Does not inherit from anything"
msgstr "Не успадковується нізвідки"

msgid "Doesn't look like a valid pdf file, couldn't find xref section"
msgstr "Файл не є коректним файлом pdf, не вдалося виявити розділ xref"

msgid "Dogri"
msgstr "Догрі"

msgid "Domino Tiles"
msgstr "Плитки доміно"

msgid "Don't Compare HintMasks"
msgstr "Не порівнювати маски гінтів"

msgid "Don't Warn Again"
msgstr "Більше не попереджати"

msgid "Don't compare hintmasks if the glyph has no hint conflicts"
msgstr "Не порівнювати маски гінтів, якщо у гліфі немає конфлікту гінтів"

msgid ""
"Don't display columns of 0s.\n"
"The OpenType lookup allows for up to 8 kinds\n"
"of data, but almost all kerning lookups will use just one.\n"
"Omitting the others makes the behavior clearer."
msgstr ""
"Не показувати стовпчиків з 0.\n"
"Фільтрування OpenType забезпечує до 8 типів\n"
"даних, але майже всі фільтрування кернінґу використовують\n"
"лише один. Якщо пропускати нульові стовпчики\n"
"інтерфейс стане простішим."

msgid ""
"Don't display columns of 0s.\n"
"The OpenType lookup allows for up to 8 kinds\n"
"of data, but almost all lookups will use just one or two.\n"
"Omitting the others makes the behavior clearer."
msgstr ""
"Не показувати стовпчиків з 0\n"
"Фільтрування OpenType забезпечує до 8 типів\n"
"даних, але майже всі фільтрування використовують\n"
"лише один або два. Якщо пропускати нульові стовпчики\n"
"інтерфейс стане простішим."

msgid "Don't smooth lines"
msgstr "Не згладжувати криві"

msgid "Dotless Forms"
msgstr "Форми без крапок"

msgid "Dragging Comparison Outline"
msgstr "Перетягуваний контур порівняння"

msgid "Dragging Comparison Outline Color"
msgstr "Колір перетягуваного контуру порівняння"

msgid "Draw a Line"
msgstr "Намалювати пряму"

msgid "Draw a freehand curve"
msgstr "Намалювати довільну криву"

msgid "DrawOpenPathsWithHighlight"
msgstr "Малювати незамкнені контури з підсвічуванням"

msgid "Drawing Area"
msgstr "Область малювання"

msgid "Drawing plane tilt:"
msgstr "Нахил площини малювання:"

msgid "Drop List Button"
msgstr "Кнопка спадного списку"

msgid "Dummy 'DSIG'"
msgstr "Тестовий «DSIG»"

msgid "Dungan"
msgstr "Дунганська"

msgid "Duplicate Anchor"
msgstr "Дублювання прив’язки"

msgid "Duplicate Anchor Class"
msgstr "Дублювання класу прив’язки"

msgid "Duplicate Kern data"
msgstr "Дублювати дані кернінґу"

msgid "Duplicate Ligature"
msgstr "Дублювати лігатуру"

msgid "Duplicate Name"
msgstr "Дублювання назви"

msgid "Duplicate StyleSet Name"
msgstr "Повторення назви StyleSet"

msgid "Duplicate data"
msgstr "Дублювання даних"

#, c-format
msgid "Duplicate definition of subroutine %d\n"
msgstr "Дублювати визначення підпрограми %d\n"

msgid "Duplicate lib data.\n"
msgstr "Дублювання бібліотечних даних.\n"

msgid "Duplicate name"
msgstr "Дублювати назву"

msgid "Duplicate pixelsize"
msgstr "Дублювати розмір у пікселях"

#, c-format
msgid "Duplicate repeat row count in char %d of pk file\n"
msgstr "Дублювання повторення кількості рядків у символі %d файла pk\n"

msgid "Dutch"
msgstr "Голландська"

msgid "Dzongkha"
msgstr "Дзонг-ке"

msgid ""
"ELSE clause\n"
"Start of Else clause of preceding IF"
msgstr ""
"ELSE умова\n"
"Розпочинає послідовність команд Else (інакше) у наборі інструкцій, що "
"починається з IF."

msgid "END Function definition"
msgstr "END Function — завершити визначення функції"

msgid "EPS Template"
msgstr "Шаблон у EPS"

msgid ""
"EQual\n"
"Pops two values, tests for equality, pushes result(0/1)"
msgstr ""
"EQual\n"
"Отримує два значення, перевіряє їхню рівність, виштовхує результат (0/1)"

msgid "EUC GB 2312 (Chinese)"
msgstr "EUC GB 2312 (китайська)"

msgid ""
"EVEN\n"
"Pops one value, rounds it and tests if it is even(0/1)"
msgstr ""
"EVEN\n"
"Отримує одне значення, округлює його і перевіряє, чи є значення парним (0/1)"

msgid "E_lement"
msgstr "Е_лемент"

msgid "E_ncoding"
msgstr "_Кодування"

msgid "E_xecute Script..."
msgstr "В_иконати скрипт…"

msgid "E_xport..."
msgstr "Е_кспортувати…"

msgid ""
"Each feature is active for a specific set of\n"
"scripts and languages.\n"
"Usually only one script is specified, but\n"
"occasionally more will be.\n"
"A script is a four letter OpenType script tag\n"
msgstr ""
"Кожна модифікація діє на певний набір писемностей\n"
"і мов.\n"
"Зазвичай, визначається лише одна писемність, але\n"
"можна визначити і декілька.\n"
"Писемність визначається чотирилітерним теґом\n"
"писемності OpenType.\n"

msgid ""
"Each lookup may contain many transformations,\n"
"but each transformation must be of the same type."
msgstr ""
"У кожному фільтруванні може міститися багато перетворень,\n"
"але всі перетворення мають належати до одного типу."

msgid "Eastern Cree"
msgstr "Східна крі"

msgid "Ebira"
msgstr "Ебіра"

msgid "Edges near horizontal/vertical/italic"
msgstr "Краї, близькі до горизонтальних/вертикальних/курсивних"

msgid "Edit"
msgstr "Змінити"

msgid "Edit 'cvt '..."
msgstr "Змінити «cvt»…"

msgid "Edit 'fpgm'..."
msgstr "Змінити «fpgm»…"

msgid "Edit 'maxp'..."
msgstr "Змінити «maxp»…"

msgid "Edit 'prep'..."
msgstr "Змінити «prep»…"

msgid "Edit Chaining Position"
msgstr "Змінити ланцюгове розташування"

msgid "Edit Chaining Substitution"
msgstr "Змінити ланцюгову підстановку"

msgid "Edit Contextual Glyph Insertion"
msgstr "Змінити вставку контекстуального гліфа"

msgid "Edit Contextual Kerning"
msgstr "Змінити контекстуальний кернінґ"

msgid "Edit Contextual Position"
msgstr "Змінити контекстне розташування"

msgid "Edit Contextual Substitution"
msgstr "Змінити контекстну підстановку"

msgid "Edit Counter Mask"
msgstr "Змінити маску прогалин"

msgid "Edit Filter List"
msgstr "Внести зміни до списку фільтрів"

msgid "Edit Font Filters"
msgstr "Зміна фільтрування шрифтів"

msgid "Edit Indic Rearrangement"
msgstr "Змінити перевпорядкування індійської"

msgid "Edit Reverse Chaining Substitution"
msgstr "Змінити зворотню ланцюгову підстановку"

msgid "Edit State Transition"
msgstr "Змінити перехід станів"

msgid "Edit _Metadata"
msgstr "Змінити _метадані"

msgid "EditHandleSize"
msgstr "Розмір ел. керування редактора"

msgid "Editable Document"
msgstr "Документ можна редагувати"

msgid "Editing"
msgstr "Редагування"

msgid "Edits a lookup or lookup subtable."
msgstr "Змінити фільтрування або підтаблицю фільтрування."

msgid "Edits the transformations in a lookup subtable."
msgstr "Змінити перетворення у підтаблиці фільтрування."

msgid "Edo"
msgstr "Едо"

msgid "Effects"
msgstr "Ефекти"

msgid "Efik"
msgstr "Ефік"

msgid ""
"Either a glyph should have no overlapping hints,\n"
"or a glyph with hint masks should have no overlapping\n"
"hints within a hint mask."
msgstr ""
"Або у гліфі не повинно бути гінтів, що перекриваються,\n"
"або у гліфі з масками гінтування не повинно бути\n"
"гінтів, що перекриваються, у масці гінтів."

msgid ""
"Either:\n"
"The amount of extra space to be added after a sentence\n"
"Or the space to be used within math formulae"
msgstr ""
"Можливі варіанти:\n"
"Це ширина додаткового пробілу, який слід додати після речення,\n"
"Це пробіл, який буде використано у математичних формулах."

msgid "Elements in BlueValues/OtherBlues array are disordered."
msgstr "Елементи у масиві BlueValues/OtherBlues не впорядковано."

msgid "Elements in BlueValues/OtherBlues array are not integers."
msgstr "Елементи у масиві BlueValues/OtherBlues не є цілими числами."

msgid ""
"Elements in BlueValues/OtherBlues array are too close (Change BlueFuzz)."
msgstr ""
"Елементи у масиві BlueValues/OtherBlues занадто близькі (змініть значення "
"BlueFuzz)."

msgid "Elements in FamilyBlues/FamilyOtherBlues array are disordered."
msgstr "Елементи у масиві FamilyBlues/FamilyOtherBlues не впорядковано."

msgid "Elements in FamilyBlues/FamilyOtherBlues array are not integers."
msgstr "Елементи у масиві FamilyBlues/FamilyOtherBlues не є цілими числами."

msgid ""
"Elements in FamilyBlues/FamilyOtherBlues array are too close (Change "
"BlueFuzz)."
msgstr ""
"Елементи у масиві FamilyBlues/FamilyOtherBlues є занадто близькими (змініть "
"значення BlueFuzz)."

msgid "Ellipse"
msgstr "Еліпс"

msgid "Em Units"
msgstr "Одиниці em"

msgid "Embolden as appropriate for Chinese, Japanese, Korean scripts"
msgstr ""
"Зміна насиченості, відповідна до писемностей китайської, японської та "
"корейської мов"

msgid "Embolden as appropriate for Latin, Cyrillic and Greek scripts"
msgstr ""
"Зміна насиченості, відповідна до латинської, кириличної та грецької "
"писемностей"

msgid "Embolden by"
msgstr "Потовщення на"

msgid "Embolden by:"
msgstr "Потовщення на:"

msgid "Emoticons"
msgstr "Емоційки"

msgid "Empty"
msgstr "Порожній"

msgid "Empty Slot FG Color"
msgstr "Колір ПП порожніх слотів"

#, c-format
msgid "Empty composite %d\n"
msgstr "Порожній складений %d\n"

#, c-format
msgid "Empty position on line %d of %s"
msgstr "Порожня позиція у рядку %d %s"

msgid "Empty rule"
msgstr "Порожнє правило"

#, c-format
msgid "Empty substitute on line %d of %s"
msgstr "Порожня підстановка, рядок %d %s"

msgid "Enclosed Alphanumeric Supplement"
msgstr "Додаткові буквенно-цифрові у рамках"

msgid "Enclosed Alphanumerics"
msgstr "Буквено-цифрові у рамках"

msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
msgstr "Вкладені ієрогліфи і назви місяців"

msgid "Enclosed Ideographic Supplement"
msgstr "Додаткові ідеографічні у рамках"

msgid "Encoding Too Large"
msgstr "Занадто велике кодування"

msgid "Encoding name"
msgstr "Назва кодування"

#, c-format
msgid ""
"Encoding subtable for platform=%d, specific=%d (which must be 14)\n"
"has an unsupported format %d.\n"
msgstr ""
"Підтаблиця кодування для платформи=%d, специфіка=%d (має бути 14)\n"
"має непідтримуваний формат %d.\n"

#, c-format
msgid ""
"Encoding subtable for platform=%d, specific=%d has a 0 length subtable.\n"
msgstr ""
"Підтаблиця кодування для платформи=%d, специфіка=%d містить підтаблицю "
"нульового розміру.\n"

#, c-format
msgid ""
"Encoding subtable for platform=%d, specific=%d has an unsupported format "
"%d.\n"
msgstr ""
"Підтаблиця кодування для платформи=%d, специфіка=%d має непідтримуваний "
"формат %d.\n"

#, c-format
msgid "Encoding value (%x) not in font, ignored"
msgstr "Значення кодування (%x) немає у шрифті, його буде проігноровано"

msgid "Encoding value not in font"
msgstr "Значення кодування поза межами шрифту"

msgid "Encoding|Glyph Order"
msgstr "Порядок гліфів"

msgid ""
"End IF\n"
"Ends an IF or IF-ELSE sequence"
msgstr ""
"End IF\n"
"Завершує послідовність команд IF або IF-ELSE"

msgid "End of file found in JSTF table.\n"
msgstr "У таблиці JSTF виявлено символ кінця файла.\n"

msgid "End of file found in coverage table.\n"
msgstr "Виявлено символ кінця файла у таблиці покриття.\n"

#, c-format
msgid "End of file found in string on line %d of %s"
msgstr "Виявлено кінець файла у рядку (значенні типу string), рядок %d %s"

msgid "End of file found when reading private dictionary.\n"
msgstr "Під час читання закритого словника виявлено вихід за межі файла.\n"

#, c-format
msgid "End of file in %s table"
msgstr "У таблиці %s виявлено символ завершення файла"

msgid "End of file in context chaining sub-table.\n"
msgstr "Кінець файла у контекстуальній ланцюговій підтаблиці.\n"

msgid "End of file in context chaining subtable.\n"
msgstr "Кінець файла у контекстуальній ланцюговій підтаблиці.\n"

msgid "End of file in feat table.\n"
msgstr "У таблиці feat виявлено символ кінця файла.\n"

#, c-format
msgid "End of file in include on line %d of %s"
msgstr "Символ кінця файла у включенні у рядку %d %s"

#, c-format
msgid "End of file when reading features in %s table"
msgstr "Символ кінця файла під час читання модифікацій у таблиці %s"

#, c-format
msgid "End of file when reading lookups in %s table"
msgstr "Символ кінця файла під час читання фільтрувань у таблиці %s"

#, c-format
msgid "End of file when reading scripts in %s table"
msgstr "Символ кінця файла під час читання скриптів у таблиці %s"

msgid "End:"
msgstr "Кінець:"

msgid "EndLen"
msgstr "Кінц. довжина"

msgid "Endpoints specify minimum length and direction only"
msgstr "Кінцеві точки визначають лише мінімальну довжину і напрямок"

msgid "English"
msgstr "Англійська"

msgid "English (Australian)"
msgstr "Англійська (Австралія)"

msgid "English (Belize)"
msgstr "Англійська (Беліз)"

msgid "English (British)"
msgstr "Англійська (Великобританія)"

msgid "English (Canada)"
msgstr "Англійська (Канада)"

msgid "English (Caribbean)"
msgstr "Англійська (острови Карибського моря)"

msgid "English (Hong Kong)"
msgstr "Англійська (Гонконг)"

msgid "English (India)"
msgstr "Англійська (Індія)"

msgid "English (Indonesia)"
msgstr "Англійська (Індонезія)"

msgid "English (Irish)"
msgstr "Англійська (Ірландія)"

msgid "English (Jamaica)"
msgstr "Англійська (Ямайка)"

msgid "English (Malaysia)"
msgstr "Англійська (Малайзія)"

msgid "English (New Zealand)"
msgstr "Англійська (Нова Зеландія)"

msgid "English (Philippines)"
msgstr "Англійська (Філіппіни)"

msgid "English (South Africa)"
msgstr "Англійська (ПАР)"

msgid "English (Trinidad)"
msgstr "Англійська (Тринідад)"

msgid "English (US)"
msgstr "Англійська (США)"

msgid "English (Zimbabwe)"
msgstr "Англійська (Зімбабве)"

msgid "Engraved"
msgstr "Гравірувальний"

msgid ""
"Enter a list of 4 letter table tags, separated by commas.\n"
"FontForge will make a binary copy of these tables when it\n"
"loads a True/OpenType font, and will output them (unchanged)\n"
"when it generates the font. Do not include table tags which\n"
"FontForge thinks it understands."
msgstr ""
"Введіть список чотирилітерних теґів таблиці, відокремлених\n"
"комами. FontForge створити двійкову копію цих таблиць під\n"
"час завантаження шрифту True/OpenType і виведе ці таблиці\n"
"у незмінній формі під час створення шрифту. Не включайте\n"
"до цього списку теґи таблиць, які FontForge може обробляти."

msgid ""
"Enter either a wildcard pattern (to match glyph names)\n"
" or a unicode encoding like \"U+0065\"."
msgstr ""
"Вкажіть або шаблон відповідності (для пошуку гліфів за назвами)\n"
" або кодування Unicode, подібне до «U+0065»."

msgid "Enter the name of a glyph in the font"
msgstr "Введіть назву гліфа у шрифті"

msgid "Entries"
msgstr "Входи"

msgid "Entry"
msgstr "Запис"

#, c-format
msgid "Entry (%d,%d)"
msgstr "Вхід (%d,%d)"

msgid "Error Bound"
msgstr "Межа помилки"

#, c-format
msgid "Error clearing %s."
msgstr "Під час спроби спорожнення %s сталася помилка."

#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Помилка: %s\n"

#, c-format
msgid "Error: Expected %s, got %s"
msgstr "Помилка: мало бути %s, маємо %s"

#, c-format
msgid "Error: Unexpected %s found"
msgstr "Помилка: виявлено неочікуваний %s"

msgid "Errors detected"
msgstr "Виявлено помилки"

msgid "Erzya"
msgstr "Ерзянська"

msgid "Esperanto"
msgstr "Есперанто"

msgid "Estonian"
msgstr "Естонська"

msgid "Ethiopic"
msgstr "Ефіопський"

msgid "Ethiopic Extended"
msgstr "Розширена ефіопська"

msgid "Ethiopic Extended-A"
msgstr "Розширена ефіопська-A"

msgid "Ethiopic Supplement"
msgstr "Додаткові ефіопські"

msgid "European Number"
msgstr "Європейське число"

msgid "European Number Separator"
msgstr "Європейський символ для розбиття цілої і дробової частин"

msgid "European Number Terminator"
msgstr "Європейський символ для розбиття розрядів"

msgid "Even"
msgstr "Евенська"

msgid "Even Width"
msgstr "Рівноширинний"

msgid "Evenki"
msgstr "Евенкійська"

msgid "Everything to its default value"
msgstr "Повернути всім параметрам типові значення"

msgid "Ewe"
msgstr "Еве"

msgid "Exaggerated"
msgstr "З різким розширенням"

msgid "Exaggerated/Extreme Wrapping"
msgstr "Збільшені/З надзвичайним перенесенням"

msgid "Exaggerated/More Wrapping"
msgstr "Збільшені/Зі значним перенесенням"

msgid "Exaggerated/No Wrapping"
msgstr "Збільшені/Без перенесення"

msgid "Exaggerated/Some Wrapping"
msgstr "Збільшені/З перенесенням"

msgid "Exceptionally Wide"
msgstr "Винятково широкий"

msgid "Execute Script"
msgstr "Виконати скрипт"

#, c-format
msgid "Execution of script %s failed"
msgstr "Спроба виконати скрипт %s зазнала невдачі"

msgid "Exit"
msgstr "Вихід"

#, c-format
msgid "Exit (%d,%d)"
msgstr "Вихід (%d,%d)"

msgid "Exit Debugger"
msgstr "Вийти з режиму зневаджування"

msgid "Exits"
msgstr "Виходи"

msgid "Expand Stroke"
msgstr "Розширення штриха"

msgid ""
"Expand the selection of the font view to include\n"
"all the glyphs found by this search"
msgstr ""
"Розширити область позначення гліфів на панелі перегляду шрифту\n"
"всіма гліфами, знайденими у результаті цього пошуку"

msgid ""
"Expand the selection of the font view to include\n"
"all the glyphs which match"
msgstr ""
"Розширити область позначення гліфів на панелі перегляду шрифту\n"
"всіма гліфами, які відповідають критерію"

msgid "Expanded"
msgstr "Широкий"

msgid "Expanded (125%)"
msgstr "Широкий (125%)"

#, c-format
msgid "Expected %s in lookup definition on line %d of %s"
msgstr "Слід використовувати %s у визначенні фільтрування, рядок %d %s"

#, c-format
msgid "Expected '%c%c%c%c' in lookup definition on line %d of %s"
msgstr "Слід використовувати «%c%c%c%c» у визначенні фільтрування, рядок %d %s"

#, c-format
msgid "Expected '%c' on line %d of %s"
msgstr "Не вистачає «%c», рядок %d %s"

#, c-format
msgid "Expected '%s' on line %d of %s"
msgstr "Мало бути «%s», рядок %d %s"

#, c-format
msgid "Expected ';' at statement end on line %d of %s"
msgstr "Не вистачає «;» наприкінці команди, рядок %d %s"

#, c-format
msgid "Expected ';' in lookupflags on line %d of %s"
msgstr "Не вистачає «;» у прапорцях фільтрування, рядок %d %s"

#, c-format
msgid "Expected ';' on line %d of %s"
msgstr "Потрібен символ «;» у рядку %d %s"

#, c-format
msgid "Expected '=' in glyph class definition on line %d of %s"
msgstr "Не вистачає «=» у визначенні класу гліфів, рядок %d %s"

#, c-format
msgid "Expected '>' in anchor on line %d of %s"
msgstr "Не вистачає «>» у прив’язці, рядок %d %s"

#, c-format
msgid "Expected '>' in caret on line %d of %s"
msgstr "Не вистачає «>» у вставці, рядок %d %s"

#, c-format
msgid "Expected '>' in value record on line %d of %s"
msgstr "Не вистачає «>» у записі значень, рядок %d %s"

#, c-format
msgid "Expected '[' in glyph class definition on line %d of %s"
msgstr "Не вистачає «[» у визначенні класу гліфів, рядок %d %s"

#, c-format
msgid "Expected 'anchor' keyword in anchor on line %d of %s"
msgstr "Зайве ключове слово «anchor» у прив’язці, рядок %d %s"

#, c-format
msgid "Expected 'by' keyword in substitution on line %d of %s"
msgstr "Слід використовувати ключове слово «by» у підстановці, рядок %d %s"

#, c-format
msgid "Expected 'by' or 'from' keywords in substitution on line %d of %s"
msgstr ""
"Слід використовувати ключове слово «by» або «from» у підстановці, рядок %d %s"

#, c-format
msgid "Expected '{' in feature definition on line %d of %s"
msgstr "Потрібна дужка «{» у визначенні можливості, рядок %d %s"

#, c-format
msgid "Expected '}' on line %d of %s"
msgstr "Потрібна дужка «}» у рядку %d %s"

#, c-format
msgid "Expected Attach or LigatureCaret or GlyphClassDef on line %d of %s"
msgstr ""
"Слід вказати Attach, або LigatureCaret, або GlyphClassDef у рядку %d %s"

msgid ""
"Expected PostScript code.\n"
"Which usually begins with a \"{\" and ends with a \"}\"."
msgstr ""
"Мало бути вказано код PostScript.\n"
"Зазвичай, такий код починається з «{» і завершується на «}»."

msgid "Expected a number for a push count"
msgstr "Слід вказати кількість інструкцій push"

#, c-format
msgid "Expected a single glyph name in reverse substitution on line %d of %s"
msgstr ""
"Не вистачає назви одинарного гліфа у зворотній підстановці, рядок %d %s"

#, c-format
msgid "Expected a valid glyph/CID name on line %d of %s"
msgstr "У рядку %d %s мало бути вказано коректну назву гліфа або CID"

#, c-format
msgid "Expected an anchor (after base/mark) on line %d of %s"
msgstr "Слід вказати прив’язку (після base/mark) у рядку %d %s"

#, c-format
msgid "Expected an anchor (after ligature) on line %d of %s"
msgstr "Слід вказати прив’язку (після ligature) у рядку %d %s"

#, c-format
msgid ""
"Expected an integer specifying baseline positions in BASE table on line %d "
"of %s"
msgstr ""
"Не вистачає цілого числа, що задає позиції ліній шрифту у таблиці BASE, "
"рядок %d %s"

#, c-format
msgid "Expected anchor in mark class definition on line %d of %s"
msgstr "У визначені класу позначок слід вказати прив’язку, рядок %d %s"

#, c-format
msgid ""
"Expected array of numbers.\n"
"Failed to parse \"%.*s\" as a number."
msgstr ""
"Мало бути вказано масив чисел.\n"
"Не вдалося обробити «%.*s» як число."

#, c-format
msgid "Expected baseline tag in BASE table on line %d of %s"
msgstr "Слід використати теґ baseline у таблиці BASE, рядок %d %s"

msgid ""
"Expected boolean value.\n"
"(\"true\" or \"false\")"
msgstr ""
"Мало бути вказано булеве значення.\n"
"(\"true\" або \"false\")"

#, c-format
msgid "Expected class name in mark class definition on line %d of %s"
msgstr "У визначені класу позначок слід вказати назву класу, рядок %d %s"

#, c-format
msgid "Expected class on line %d of %s"
msgstr "Потрібен клас у рядку %d %s"

#, c-format
msgid "Expected closing curly brace on line %d of %s"
msgstr "Потрібна дужка «}» у рядку %d %s"

#, c-format
msgid "Expected comma in device table on line %d of %s"
msgstr "Не вистачає коми у таблиці пристроїв, рядок %d %s"

#, c-format
msgid "Expected comma or semicolon in BASE table on line %d of %s"
msgstr "Потрібна кома або крапка з комою у рядку таблиці BASE %d %s"

#, c-format
msgid "Expected comma or semicolon on line %d of %s"
msgstr "Потрібна кома або крапка з комою у рядку %d %s"

#, c-format
msgid ""
"Expected either \"HorizAxis\" or \"VertAxis\" in BASE table on line %d of %s"
msgstr ""
"Слід використовувати \"HorizAxis\" або \"VertAxis\" у таблиці BASE, рядок %d "
"%s"

msgid "Expected glyph file with format==1 or 2"
msgstr "Не вистачає файла гліфів з format==1 або 2"

#, c-format
msgid ""
"Expected glyph name, cid, or class in glyph class definition on line %d of %s"
msgstr ""
"Не вистачає назви гліфа, cid або класу у визначенні класу гліфів, рядок %d %s"

#, c-format
msgid "Expected glyph or glyphclass (after cursive) on line %d of %s"
msgstr "Слід вказати гліф або клас гліфів (після cursive) у рядку %d %s"

#, c-format
msgid "Expected glyph or glyphclass (after ligature) on line %d of %s"
msgstr "Слід вказати гліф або клас гліфів (після ligature) у рядку %d %s"

#, c-format
msgid "Expected integer in anchor on line %d of %s"
msgstr "Не вистачає цілого значення у прив’язці, рядок %d %s"

#, c-format
msgid "Expected integer in caret on line %d of %s"
msgstr "Слід використовувати ціле число у вставці, рядок %d %s"

#, c-format
msgid "Expected integer in device table on line %d of %s"
msgstr "Не вистачає цілого значення у таблиці пристроїв, рядок %d %s"

#, c-format
msgid "Expected integer on line %d of %s"
msgstr "Слід використовувати ціле число у рядку %d %s"

#, c-format
msgid "Expected integer or list of integers after %s on line %d of %s"
msgstr ""
"Після %s у рядку %d %s мало бути вказано ціле значення або список цілих "
"значень"

#, c-format
msgid "Expected matching tag in table on line %d of %s"
msgstr "Потрібен відповідний теґ у таблиці, рядок %d %s"

#, c-format
msgid "Expected name in anchor definition on line %d of %s"
msgstr "Слід вказати назву у визначенні прив’язки, рядок %d %s"

#, c-format
msgid "Expected name in lookup on line %d of %s"
msgstr "Слід вказати назву у фільтруванні, рядок %d %s"

#, c-format
msgid "Expected name in value record definition on line %d of %s"
msgstr "Слід вказати назву у визначенні запису значень, рядок %d %s"

#, c-format
msgid "Expected name or class on line %d of %s"
msgstr "Потрібна назва або клас у рядку %d %s"

msgid "Expected number."
msgstr "Мало бути вказано число."

msgid "Expected property list file"
msgstr "Мало бути вказано файл списку властивостей"

#, c-format
msgid "Expected semicolon in BASE table on line %d of %s"
msgstr "Потрібна крапка з комою у рядку таблиці BASE %d %s"

#, c-format
msgid "Expected semicolon on line %d of %s"
msgstr "Потрібна крапка з комою у рядку %d %s"

#, c-format
msgid "Expected string on line %d of %s"
msgstr "Потрібне значення типу string у рядку %d %s"

#, c-format
msgid "Expected tag in feature on line %d of %s"
msgstr "Потрібен теґ у модифікації, рядок %d %s"

#, c-format
msgid "Expected tag in languagesystem on line %d of %s"
msgstr "Не вистачає теґу у системі мов (languagesystem), рядок %d %s"

#, c-format
msgid "Expected tag in table on line %d of %s"
msgstr "Потрібен теґ у таблиці, рядок %d %s"

#, c-format
msgid "Expected tag on line %d of %s"
msgstr "Потрібен теґ у рядку %d %s"

#, c-format
msgid "Expected two anchors (after cursive) on line %d of %s"
msgstr "Слід вказати дві прив’язки (після cursive) у рядку %d %s"

#, c-format
msgid "Expected unknown token (internal error) on line %d of %s"
msgstr "Не вистачає невідомого елемента (внутрішня помилка), рядок %d %s"

msgid "Expert"
msgstr "Експерт"

msgid "Expert Forms"
msgstr "Експертні форми"

msgid "Expor_t..."
msgstr "Е_кспортувати…"

msgid "Export"
msgstr "Експорт"

msgid "ExportClipboard"
msgstr "Експортувати буфер обміну"

msgid "Exten Shapes"
msgstr "Розш. форми"

msgid "Extend Lookups Off"
msgstr "Розширені фільтрування вимкнено"

msgid "Extend Lookups On"
msgstr "Розширені фільтрування увімкнено"

msgid "Extend Max Lookups"
msgstr "Розширити максимальні фільтрування"

msgid "Extended"
msgstr "Розширений"

msgid "Extended Collection"
msgstr "Розширена збірка"

msgid "Extender"
msgstr "Розширювач"

msgid "Extender Glyphs"
msgstr "Гліфи розширення"

msgid "Extender Glyphs (kashidas, etc.)"
msgstr "Розширені гліфи (кашиди тощо)"

msgid "Extenders"
msgstr "Розширювачі"

msgid "Extension"
msgstr "Розширення"

msgid "Extent"
msgstr "Розмір"

#. GT: Extra Space, see below for a full comment
#. GT: Extra Space
msgid "Extra Sp:"
msgstr "Дод. пробіл:"

msgid ""
"Extra arguments for configuring the autotrace program\n"
"(either autotrace or potrace)"
msgstr ""
"Додаткові параметри налаштовування програми автотрасування\n"
"(autotrace або potrace)"

msgid ""
"Extra horizontal kern before the degree of a\n"
"radical if such be present."
msgstr ""
"Додатковий горизонтальний кернінґ перед порядком у\n"
"радикалі, якщо такий вказано."

msgid "Extra white space reserved above the overbar."
msgstr "Додатковий проміжок над рискою над гліфом"

msgid "Extra white space reserved above the radical."
msgstr "Додатковий інтервал, зарезервований над радикалом."

msgid "Extra white space reserved below the underbar."
msgstr "Додатковий інтервал, зарезервований під рискою підкреслювання."

msgid ""
"Extra white space to be added after each\n"
"sub/superscript."
msgstr ""
"Додаткова прогалина, яку буде додано після кожного\n"
"нижнього або верхнього індексу."

msgid "Extra-Condensed (62.5%)"
msgstr "Дуже вузький (62,5%)"

msgid "Extra-Expanded (150%)"
msgstr "Дуже широкий (150%)"

msgid "Extract from PDF"
msgstr "Видобування з PDF"

msgid "Extraneous glyphs"
msgstr "Сторонні гліфи"

msgid "Extrema Point Color"
msgstr "Колір точки екструмуму"

msgid "Extremum bound..."
msgstr "Обмеження екстремумів…"

msgid ""
"FLIP PoinT\n"
"Pops as many points as specified in loop counter\n"
"Flips whether each point is on/off curve"
msgstr ""
"FLIP PoinT\n"
"Отримує точки, кількість яких визначається лічильником циклів.\n"
"Обертає значення прапорців віддзеркалення відносно кривої для кожної з точок."

msgid ""
"FLIP RanGe OFF\n"
"Pops two point numbers\n"
"sets all points between to be off curve points"
msgstr ""
"FLIP RanGe OFF\n"
"Отримує номери двох точок.\n"
"Робить всі точки між цими двома точками неналежними кривій."

msgid ""
"FLIP RanGe ON\n"
"Pops two point numbers\n"
"sets all points between to be on curve points"
msgstr ""
"FLIP RanGe ON\n"
"Отримує номери двох точок.\n"
"Робить всі точки між цими двома точками належними кривій."

msgid ""
"FLOOR\n"
"Pops a value, rounds to lowest int, pushes result"
msgstr ""
"FLOOR\n"
"Отримує значення, округлює його до меншого цілого,\n"
"виштовхує результат."

msgid "FOND Name:"
msgstr "Назва FOND:"

msgid "FS Miscellaneous"
msgstr "FS-інший"

msgid "FS Modern"
msgstr "FS-модерн"

msgid "F_ind / Replace..."
msgstr "З_найти / Замінити…"

msgid "F_inials"
msgstr "_Кінчики"

#. GT: Foreground, make it short
msgid "F_ore"
msgstr "П_ередній план"

msgid "F_orm"
msgstr "Ф_орма"

msgid "Faeroese"
msgstr "Фарерська"

#, c-format
msgid "Failed to find NameList: %s"
msgstr "Не вдалося знайти NameList: %s"

#, c-format
msgid "Failed to find glyph %s when fixing up references."
msgstr "Не вдалося знайти гліф %s під час виправлення посилань."

msgid "Failed to generate postscript font"
msgstr "Не вдалося створити шрифт postscript"

#, c-format
msgid "Failed to generate postscript in file %s"
msgstr "Не вдалося записати дані postscript до файла %s"

#, c-format
msgid "Failed to load kern data from %s"
msgstr "Не вдалося завантажити дані кернінґу з %s"

#, c-format
msgid "Failed to open %s for output"
msgstr "Не вдалося відкрити %s для виведення даних"

#, c-format
msgid "Failed to open file %s for output"
msgstr "Не вдалося відкрити файл %s для виведення даних"

#, c-format
msgid "Failed to open glyph to name map file for writing: %s\n"
msgstr ""
"Не вдалося відкрити гліф для визначення назви файла карти для запису: %s\n"

#, c-format
msgid "Failed to open hotkey definition file: %s\n"
msgstr "Не вдалося відкрити файл визначення клавіатурних скорочень: %s\n"

msgid "Failed to open temporary output file"
msgstr "Не вдалося відкрити файл для виведення тимчасових даних"

#, c-format
msgid "Failed to open your hotkey definition file for updates.\n"
msgstr ""
"Не вдалося відкрити файл визначення клавіатурних скорочень для оновлення.\n"

#, c-format
msgid "Failed to parse color %s\n"
msgstr "Не вдалося обробити колір %s\n"

msgid "Failed to parse the StartData command properly\n"
msgstr "Не вдалося обробити команду StartData належним чином\n"

msgid "Failed to parse the StartData command properly, bad count\n"
msgstr ""
"Не вдалося обробити команду StartData належним чином, помилкове значення "
"лічильника\n"

#, c-format
msgid "Failed to read a file. Bytes read:%ld file size:%ld\n"
msgstr "Не вдалося прочитати файл. Прочитано байтів: %ld, розмір файла: %ld\n"

#, c-format
msgid "Failed to rename the new hotkeys file over your old one!\n"
msgstr ""
"Не вдалося змінити назву нового файла клавіатурних скорочень на назву "
"старого файла!\n"

#, c-format
msgid "Failed to write %s\n"
msgstr "Не вдалося записати %s\n"

msgid "Failure"
msgstr "Невдача"

msgid "Family"
msgstr "Гарнітура"

msgid "Family Blue Color"
msgstr "Колір синіх гарнітур"

msgid "Faroese"
msgstr "Фарерська"

msgid "Faroese (Icelandic)"
msgstr "Фарерська (Ісландія)"

msgid "Feature"
msgstr "Модифікація"

msgid "Feature Tag:"
msgstr "Теґ модифікації:"

msgid "Feature Tags"
msgstr "Теґи модифікацій"

msgid "Feature _Id:"
msgstr "_Ід. модифікації:"

msgid "Feature file?"
msgstr "Файл модифікацій?"

msgid "Feature out of bounds in script table.\n"
msgstr "Модифікація поза межами шрифту у таблиці скриптів.\n"

msgid "Feature tags are limited to 4 letters"
msgstr "Теґи модифікацій обмежено 4 літерами"

msgid "Feature tags must be exactly 4 ASCII characters"
msgstr "Теґи модифікацій мають складатися точно з 4 символів ASCII"

msgid "Feature tags will be removed"
msgstr "Теґи модифікацій буде вилучено"

msgid "Features"
msgstr "Модифікації"

#, c-format
msgid ""
"Features inside of other features are only permitted for 'aalt' features on "
"line %d of %s"
msgstr ""
"Не можна використовувати модифікації у межах інших модифікаціях для "
"модифікацій «aalt», рядок %d %s"

msgid "Fi_ll"
msgstr "Запов_нення"

msgid "Figure out flex hints after every change"
msgstr "Визначати підказки флексів після будь-якої зміни."

msgid "Fijian"
msgstr "Фіджійська"

msgid "File Exists"
msgstr "Файл існує"

msgid "File checksum is incorrect."
msgstr "Некоректна контрольна сума файла."

msgid ""
"File length as specified in the WOFF header does not match the actual file "
"length."
msgstr ""
"Розмір файла, вказаний у заголовку WOFF, не збігається зі справжнім розміром "
"файла."

#, c-format
msgid "File, %s, exists. Replace it?"
msgstr "Файл з назвою %s вже існує. Замінити його?"

msgid "Filipino"
msgstr "Філіппінська"

msgid "Fill"
msgstr "Заповнити"

msgid "Fill Color"
msgstr "Колір заповнення"

msgid "Filled Ellipse"
msgstr "Заповнений еліпс"

msgid "Filled Rectangle"
msgstr "Заповнений прямокутник"

msgid "Filter"
msgstr "Фільтр"

msgid "Filter:"
msgstr "Фільтр:"

msgid "Filter|New"
msgstr "Створити"

msgid "Final"
msgstr "Остаточна"

msgid "Final Glyph On Line"
msgstr "Останній гліф у рядку"

msgid "Find"
msgstr "Знайти"

msgid "Find All"
msgstr "Знайти всі"

msgid "Find In Font _View"
msgstr "Знайти у в_ікні шрифту"

msgid "Find Next"
msgstr "Знайти далі"

msgid "Find Pr_oblems..."
msgstr "Ви_явити проблеми…"

msgid "Find Proble_ms..."
msgstr "Ви_явити проблеми…"

msgid "Find Problems"
msgstr "Пошук проблем"

msgid "Find Sub Font Definition file"
msgstr "Знайти файл визначення підшрифтів"

msgid "Find a cidmap file..."
msgstr "Знайти файл cidmap…"

msgid "Find an adobe CMap file..."
msgstr "Знайти файл CMap adobe…"

#, c-format
msgid "Find in %.100s"
msgstr "Знайти у %.100s"

msgid "Finding Counter Masks..."
msgstr "Пошук масок прогалин…"

msgid "Finding Substitution Points..."
msgstr "Пошук точок підстановки…"

msgid "Finnish"
msgstr "Фінська"

msgid "First"
msgstr "Перше"

msgid "First 256"
msgstr "Перші 256"

msgid "First Char"
msgstr "Перший символ"

#, c-format
msgid "First Class %d\n"
msgstr "Перший клас %d\n"

#, c-format
msgid "First Edge to Last Edge: %g x %g length %f"
msgstr "Від першого до останнього краю: %g x %g, довжина %f"

msgid "First Glyph Name"
msgstr "Перша назва гліфа"

msgid "First P_oint, Next Contour"
msgstr "Перша _точка, наступний контур"

msgid "First Point Color"
msgstr "Колір першої точки"

msgid "First and second arguments of imagemask must be integers.\n"
msgstr "Першим і другим параметрами imagemask мають бути цілі числа.\n"

msgid "First to _All"
msgstr "Перший для _всіх"

msgid "Fix"
msgstr "Виправити"

msgid "Fixing up References"
msgstr "Виправлення посилань"

msgid "Fl_attenByCMap"
msgstr "Ви_рівнювання за CMap"

msgid "Flared"
msgstr "З розширенням"

msgid "Flat"
msgstr "Нейтральний"

msgid "Flat Nib"
msgstr "Плоский кінчик"

msgid "Flate decompression failed.\n"
msgstr "Помилка під час спроби видобування з Flate\n"

msgid "Flattened Accents over Capitals"
msgstr "Вирівняти акценти над великими літерами"

msgid "FlattenedAccentBaseHeight:"
msgstr "Висота основи сплощеного акценту:"

msgid "Flemish"
msgstr "Фламандська"

msgid "Flemish (Belgian Dutch)"
msgstr "Фламандська (бельгійська голландська)"

msgid "Flex Hints"
msgstr "Флекс-гінти"

msgid "Flip"
msgstr "Віддзеркалити"

msgid "Flip Horizontally"
msgstr "Віддзеркалити горизонтально"

msgid "Flip Vertically"
msgstr "Віддзеркалити вертикально"

msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "Віддзеркалити _горизонтально"

msgid "Flip _Vertically"
msgstr "Віддзеркалити ве_ртикально"

msgid "Flip the selection"
msgstr "Віддзеркалити позначене"

msgid "Flip..."
msgstr "Віддзеркалити…"

msgid "Flipped Reference"
msgstr "Дзеркальне посилання"

msgid "Flipped References"
msgstr "Дзеркальні посилання"

msgid "Flipping"
msgstr "Перевертання"

msgid "Fo_ntname:"
msgstr "_Назва шрифту:"

msgid "Fon"
msgstr "Фон"

#, c-format
msgid ""
"Font %1$.40s in file %2$.40s has been changed.\n"
"Do you want to save it?"
msgstr ""
"До шрифту %1$.40s у файлі %2$.40s внесено зміни.\n"
"Бажаєте зберегти їх?"

#, c-format
msgid ""
"Font %1$.40s in file %2$.40s has been changed.\n"
"Reverting the file will lose those changes.\n"
"Is that what you want?"
msgstr ""
"До шрифту %1$.40s у файлі %2$.40s внесено зміни.\n"
"Повернення до попередньої версії файла призведе до\n"
"втрати цих змін.\n"
"Ви хочете саме цього?"

msgid "Font Compare"
msgstr "Порівняння шрифтів"

msgid "Font Family"
msgstr "Гарнітура шрифту"

msgid "Font Info"
msgstr "Про шрифт"

msgid "Font Information Dialog"
msgstr "Діалогове вікно відомостей щодо шрифту"

#, c-format
msgid "Font Information for %.90s"
msgstr "Відомості щодо шрифту для %.90s"

msgid "Font Size"
msgstr "Розмір шрифту"

msgid "Font Type:"
msgstr "Тип шрифту:"

msgid "Font changed"
msgstr "Шрифт змінено"

#, c-format
msgid "Font file has bad glyph count field. maxp says: %d sizeof(loca)=>%d"
msgstr ""
"У файлі шрифту вказано помилкові дані щодо кількості гліфів. Значення maxp: "
"%d sizeof(loca)=>%d"

#, c-format
msgid "Font to compare with %.20s"
msgstr "Шрифт для порівняння з %.20s"

#, c-format
msgid "Font to merge into %.20s"
msgstr "Шрифт для об’єднання з %.20s"

msgid "Font used to draw titles of a matrix edit"
msgstr ""
"Шрифт, який буде використано для показу заголовків під час редагування "
"матриці"

msgid "Font:"
msgstr "Шрифт:"

msgid ""
"FontForge can generate two styles of ttc file.\n"
"In the first each font is a separate entity\n"
"with no connection to other fonts. In the second\n"
"FontForge will attempt to use the same glyph table\n"
"for all fonts, merging duplicate glyphs. It will\n"
"also attempt to use the same space for tables in\n"
"different fonts which are bit by bit the same.\n"
"\n"
"FontForge isn't always able to perform a merge, in\n"
"which case it falls back on generating independent\n"
"fonts within the ttc.\n"
" FontForge cannot merge if:\n"
"  * The fonts have different em-sizes\n"
"  * Bitmaps are involved\n"
"  * The merged glyf table has more than 65534 glyphs\n"
"\n"
"(Merging will take longer)"
msgstr ""
"FontForge може створювати файли ttc двох стилів.\n"
"Першим стилем передбачається, що кожен зі шрифтів\n"
"матиме окремий запис, не пов’язаний з іншими\n"
"шрифтами. У разі використання другого стилю\n"
"FontForge спробує скористатися одною таблицею\n"
"гліфів для всіх шрифтів, об’єднуючи дублікати\n"
"гліфів. Також програмою буде виконано спробу\n"
"використати одне і те ж місце для побітово\n"
"однакових таблиць у різних шрифтах.\n"
"\n"
"FontForge не завжди здатний виконати об’єднання, якщо\n"
"об’єднання виконати не вдасться, програма створює\n"
"незалежні шрифти у ttc.\n"
" FontForge не зможе об’єднати дані, якщо:\n"
"  * Шрифти мають різні розміри у em\n"
"  * Використовуються растрові версії\n"
"  * У таблиці гліфів об’єднаного шрифту понад 65534 гліфів\n"
"\n"
"(Створення ttc другого стилю є тривалішим)"

#, c-format
msgid "FontForge does not currently parse pattern Color Sources (%s)."
msgstr ""
"FontForge у поточній версії не може обробляти шаблон джерел кольорів (%s)."

msgid "FontForge does not support Chameleon fonts\n"
msgstr "У FontForge не передбачено підтримки шрифтів Chameleon\n"

#, c-format
msgid "FontForge does not support anonymous tables on line %d of %s"
msgstr "FontForge не підтримує таблиць без назви у рядку %d %s"

msgid "FontForge does not support dictionary based imagemask operators.\n"
msgstr ""
"У FontForge не передбачено підтримки словників, заснованих на операторах "
"imagemask.\n"

msgid "FontForge does not support synthetic fonts\n"
msgstr "У FontForge не передбачено підтримки синтетичних шрифтів\n"

#, c-format
msgid "FontForge does not support this bit depth %d (must be 1,2,4,8,16,32)\n"
msgstr ""
"У FontForge не передбачено підтримки глибини у бітах %d (глибина має "
"дорівнювати одному зі значень: 1,2,4,8,16,32)\n"

msgid "FontForge does not support type2 multiple master fonts\n"
msgstr "У FontForge не передбачено підтримки багатоосновних шрифтів type2\n"

#. GT: DICT is a magic term inside CFF fonts, as is INDEX, and I guess CFF and type2
msgid ""
"FontForge does not support type2 programs embedded in CFF DICT INDICES.\n"
msgstr ""
"У FontForge не передбачено підтримки програм type2, вбудованих до CFF DICT "
"INDICES.\n"

msgid ""
"FontForge does not update this window when a change is made to the font.\n"
"If a font has changed press the button to force an update"
msgstr ""
"FontForge не виконуватиме автоматичного оновлення вмісту цього вікна після "
"внесення змін до шрифту.\n"
"Якщо такі зміни було внесено, натисніть цю кнопку, щоб оновити вміст."

msgid "FontForge font debugging table"
msgstr "таблиця діагностики шрифту FontForge"

msgid ""
"FontForge internally uses paths drawn in a\n"
"clockwise direction. This lets you check that they are.\n"
"Before doing this test insure that\n"
"no paths self-intersect."
msgstr ""
"У FontForge на внутрішньому рівні використовуються контури\n"
"із напрямком за годинниковою стрілкою. За допомогою цього\n"
"пункту ви можете перевірити напрямок контурів.\n"
" Перш ніж виконувати цю перевірку, переконайтеся, що\n"
"контури не перетинаються."

msgid ""
"FontForge is a font editor for outline and bitmap fonts that lets you "
"create, edit, or convert, a range of fonts, including PostScript, TrueType, "
"OpenType, cid-keyed, multi-master, cff, SVG and BitMap (bdf, FON, NFNT) "
"fonts."
msgstr ""
"FontForge — редактор контурних та растрових шрифтів, за допомогою якого ви "
"можете створювати, редагувати та перетворювати шрифти у форматах PostScript, "
"TrueType, OpenType, cid-keyed, multi-master, cff, SVG та растрових (bdf, "
"FON, NFNT)."

msgid ""
"FontForge loads large images into the background of each glyph\n"
"prior to autotracing them. You may retain those\n"
"images to look at after mf processing is complete, or\n"
"remove them to save space"
msgstr ""
"FontForge завантажує великі зображення у тло кожного гліфа\n"
"до автоматичного трасування. Ви можете наказати програмі\n"
"зберігати ці зображення після завершення обробки за допомогою\n"
"mf або вилучити зображення з метою економії місця."

msgid "FontForge only supports embedded images in data: URIs\n"
msgstr ""
"У FontForge передбачено підтримку лише вбудованих у дані зображень: адреси\n"

#, c-format
msgid "FontForge supports at most %d layers"
msgstr "У FontForge передбачено підтримку не більше ніж %d шарів"

msgid ""
"FontForge supports two different helper applications to do autotracing\n"
" autotrace and potrace\n"
"If your system only has one it will use that one, if you have both\n"
"use this option to tell FontForge which to pick."
msgstr ""
"У FontForge передбачено підтримку різних допоміжних програм для\n"
"автоматичного трасування: autotrace і potrace\n"
"Якщо у вашій системі є лише одна з програм, її буде використано.\n"
"Якщо у системі є обидві програми, за допомогою цього параметра\n"
"можна вказати, яку саме програму слід використовувати FontForge."

msgid "FontForge time stamp table"
msgstr "таблиця часових позначок FontForge"

#, c-format
msgid ""
"FontForge was unable to find a cidmap file for this font. It is not "
"essential to have one, but some things will work better if you do. If you "
"have not done so you might want to download the cidmaps from:\n"
"   http://FontForge.sourceforge.net/cidmaps.tgz\n"
"and then gunzip and untar them and move them to:\n"
"  %.80s\n"
"\n"
"Would you like to search your local disk for an appropriate file?"
msgstr ""
"FontForge не вдалося знайти файл cidmap для цього шрифту. Такий файл не є "
"обов’язковим, але з ним деякі речі працюватимуть краще. Якщо ви цього ще не "
"зробили, варто отримати збірку файлів cidmaps за такою адресою:\n"
"   http://FontForge.sourceforge.net/cidmaps.tgz\n"
"потім розпакуйте архів і пересуньте до цього каталогу:\n"
"  %.80s\n"
"\n"
"Хочете наказати програмі пошукати відповідний файл на вашому локальному "
"диску?"

msgid ""
"FontForge was unable to load libspiro, spiros are not available for use."
msgstr ""
"FontForge не вдалося завантажити libspiro, spiro не можна буде скористатися."

msgid ""
"FontForge will attempt to adjust the left and right\n"
"sidebearings of the selected glyphs so that the average\n"
"separation between glyphs in a script will be the\n"
"specified amount. You may also specify a minimum and\n"
"maximum value for each glyph's sidebearings."
msgstr ""
"FontForge спробує скоригувати розташування лівої і\n"
"правої бічних опор позначених гліфів така, щоб середня\n"
"відстань між гліфами у тексті мала вказане значення.\n"
"Ви також можете вказати мінімальне і максимальне значення\n"
"для кожної з бічних опор гліфа."

msgid ""
"FontForge will generate diagonal stem hints, which then can be used by the "
"AutoInstr command."
msgstr ""
"FontForge створюватиме гінти для діагональних штрихів, які потім може бути "
"використано програмою автоматичного визначення інструкцій."

msgid "FontForge will guess kerning classes for selected glyphs"
msgstr "FontForge спробує визначити класи кернінґу для позначених гліфів"

msgid ""
"FontForge will look at the glyphs selected in the font view\n"
"and will try to find groups of glyphs which are most alike\n"
"and generate kerning classes based on that information."
msgstr ""
"FontForge шукатиме гліфи, позначені на панелі шрифту\n"
"і спробує знайти групи подібних гліфів і створити\n"
"класи кернінґу на основі цих даних."

msgid ""
"FontForge will place vertical or horizontal hints at the ends of diagonal "
"stems."
msgstr ""
"FontForge розташує вертикальні або горизонтальні гінти на кінцях "
"діагональних штрихів."

msgid ""
"FontForge will place vertical or horizontal hints at the intersections of "
"diagonal stems."
msgstr ""
"FontForge розташує вертикальні або горизонтальні гінти на перетинах "
"діагональних штрихів."

msgid ""
"FontForge will place vertical or horizontal hints to describe the bounding "
"boxes of suitable glyphs."
msgstr ""
"FontForge розташує вертикальні або горизонтальні для опису обмежувальних "
"рамок відповідних гліфів."

msgid ""
"FontForge will use this namelist when assigning\n"
"glyph names to code points in a new font."
msgstr ""
"FontForge використає цей список назв під час призначення\n"
"назв гліфів для діапазонів символів у новому шрифті."

msgid "FontForge's SFD"
msgstr "Файл SFD FontForge"

msgid "FontLog Save Failed"
msgstr "Спроба збереження FontLog зазнала невдачі"

msgid "FontView"
msgstr "Вікно шрифту"

msgid "Font|New"
msgstr "Створити"

msgid "Font|_New"
msgstr "Ств_орити"

msgid ""
"For each script to which this lookup applies, look at all pairs of\n"
"glyphs in that script and try to guess a reasonable kerning value\n"
"for that pair."
msgstr ""
"Для кожної з писемностей, до яких застосовується це фільтрування,\n"
"знайти всі пари гліфів писемності і спробувати визначити придатний\n"
"кернінґ для цих пар."

#, c-format
msgid ""
"For glyph %.60s you refer to a glyph named %.80s, which is not in the font "
"yet. Was this intentional?"
msgstr ""
"У гліфі %.60s ви посилаєтеся на гліф з назвою %.80s. Цього гліфа ще немає у "
"шрифті. Посилання створено навмисно?"

msgid "Force Bold Threshold:"
msgstr "Примусове порогове значення напівжирного:"

msgid "Force glyph names to:"
msgstr "Змінити назви символів на:"

#. GT: Foreground, make it short
msgid "Fore"
msgstr "Передній план"

msgid "Forest Nenets"
msgstr "Ненецька (тайга)"

msgid "Forget _to All"
msgstr "Забути про _всі"

msgid "Form_er Glyph"
msgstr "Поп_ередній гліф"

msgid "Format:"
msgstr "Формат:"

#, c-format
msgid "Found %1$.4g, expected %2$.4g"
msgstr "Знайдено %1$.4g, мало бути %2$.4g"

msgid ""
"Found an new style kerning pair inside a version 1 (or lower) sfd file.\n"
msgstr ""
"Знайдено пару кернінґу у новому стилі в межах даних файла SFD версії 1 (або "
"старішої).\n"

msgid "FoundryName"
msgstr "Назва ливарні"

msgid ""
"Fourth argument of imagemask must be a 6-element transformation matrix.\n"
msgstr ""
"Четвертим параметром imagemask має бути 6-елементна матриця перетворення.\n"

msgid "FractionDenominatorDisplayStyleGapMin:"
msgstr "Мін. відстань між знаменником і рискою (окрема):"

msgid "FractionDenominatorDisplayStyleShiftDown:"
msgstr "Зсув вниз знаменника дробу окремих формул:"

msgid "FractionDenominatorGapMin:"
msgstr "Мін. відстань між знаменником і рискою:"

msgid "FractionDenominatorShiftDown:"
msgstr "Зсув вниз знаменника дробу:"

msgid "FractionNumeratorDisplayStyleGapMin:"
msgstr "Мін. відстань між чисельником і рискою (окрема):"

msgid "FractionNumeratorDisplayStyleShiftUp:"
msgstr "Зсув вгору чисельника окремого дробу:"

msgid "FractionNumeratorGapMin:"
msgstr "Мін. відстань між чисельником і рискою:"

msgid "FractionNumeratorShiftUp:"
msgstr "Зсув вгору чисельника дробу:"

msgid "FractionRuleThickness:"
msgstr "Товщина риски дробу:"

msgid "Fractions"
msgstr "Дроби"

msgid "FreeType internals"
msgstr "Внутрішні функції FreeType"

msgid "FreeType unavailable"
msgstr "FreeType недоступний"

msgid "FreeType unavailable."
msgstr "FreeType недоступний."

msgid "FreeTypeAAFillInOutlineView"
msgstr "Згладжування FreeType на панелі перегляду"

msgid "FreeTypeInFontView"
msgstr "FreeType на панелі перегляду"

msgid "Freeform Serifs"
msgstr "Freeform з засічками"

#. GT: This does not mean the program, but freehand drawing
msgid "Freehand"
msgstr "Довільне малювання"

msgid "Freetype rasterization failed.\n"
msgstr "Спроба растеризації Freetype зазнала невдачі.\n"

msgid "French"
msgstr "Французька"

msgid "French Antillean"
msgstr "Французька (Антильські острови)"

msgid "French Belgium"
msgstr "Французька (Бельгія)"

msgid "French Camaroon"
msgstr "Французька (Камерун)"

msgid "French Canadian"
msgstr "Французька (Канада)"

msgid "French Côte d'Ivoire"
msgstr "Французька (Кот-д’Івуар)"

msgid "French D.R. Congo"
msgstr "Французька (Конго)"

msgid "French French"
msgstr "Французька (Франція)"

msgid "French Haiti"
msgstr "Французька (Гаїті)"

msgid "French Luxembourg"
msgstr "Французька (Люксембург)"

msgid "French Mali"
msgstr "Французька (Малі)"

msgid "French Monaco"
msgstr "Французька (Монако)"

msgid "French Morocco"
msgstr "Французька (Марокко)"

msgid "French North Africa"
msgstr "Французька (Північна Африка)"

msgid "French Réunion"
msgstr "Французька (Реюньйон)"

msgid "French Senegal"
msgstr "Французька (Сенегал)"

msgid "French Swiss"
msgstr "Французька (Швейцарія)"

msgid "French West Indies"
msgstr "Французька (Вест-Індія)"

msgid "Friendly Name"
msgstr "Зручна назва"

msgid "Frisian"
msgstr "Фризька"

msgid "Friulian"
msgstr "Фріульська"

msgid "From the _other class"
msgstr "З _іншого класу"

msgid ""
"From the list below, select the baselines for which you\n"
"will provide data."
msgstr ""
"З наведеного нижче списку виберіть лінії шрифту, для яких\n"
"ви вкажете дані."

msgid "From:"
msgstr "З:"

msgid "Frozen Color"
msgstr "Колір заморожених"

msgid "Fulani"
msgstr "Фулані"

msgid "Fulfulde"
msgstr "Фула"

msgid "Full Pa_ge Glyph"
msgstr "Г_ліф на всю сторінку"

msgid "Full Pa_ge Glyphs"
msgstr "Гліфи на вс_ю сторінку"

msgid "Full Width Brackets"
msgstr "Повні форми дужок"

msgid "Full Width Symbol Variants"
msgstr "Варіанти символів повної ширини"

msgid "Full Widths"
msgstr "Повні форми"

msgid "FullLen"
msgstr "Повна довжина"

msgid "Fullname"
msgstr "Повна назва"

msgid ""
"Function DEFinition\n"
"Pops a value (n) and starts the nth\n"
"function definition"
msgstr ""
"Function DEFinition\n"
"Отримує значення (n) і розпочинає визначення\n"
"n-ої функції."

msgid "Futa"
msgstr "Фута"

msgid "Fuzz"
msgstr "Нечіткість"

msgid "G4 _Curve"
msgstr "Кр_ива G4"

msgid "GB 2312 (Simp. Chinese)"
msgstr "GB 2312 (спрощена китайська)"

msgid ""
"GET INFOrmation\n"
"Pops information type, pushes result"
msgstr ""
"GET INFOrmation\n"
"Отримує тип даних, виштовхує результат."

#. GT: This is an unusual string. It is used to get around a limitation in
#. GT: FontForge's widget set. You should put a number here (do NOT translate
#. GT: "GGadget|ButtonSize|", that's only to provide context. The number should
#. GT: be the number of points used for a standard sized button. It should be
#. GT: big enough to contain "OK", "Cancel", "New...", "Edit...", "Delete"
#. GT: (in their translated forms of course).
msgid "GGadget|ButtonSize|55"
msgstr "55"

#. GT: This is an unusual string. It is used to get around a limitation in
#. GT: FontForge's widget set. You should put a number here (do NOT translate
#. GT: "GGadget|ScaleFactor|", that's only to provide context. The number should
#. GT: be a percentage and indicates the ratio of the length of a string in
#. GT: your language to the same string's length in English.
#. GT: Suppose it takes 116 pixels to say "Ne pas enregistrer" in French but
#. GT: only 67 pixels to say "Don't Save" in English. Then a value for ScaleFactor
#. GT: might be 116*100/67 = 173
msgid "GGadget|ScaleFactor|100"
msgstr "100"

#, c-format
msgid "GID out of range (%d) in format 14 'cmap' subtable\n"
msgstr "GID поза межами діапазону (%d) у форматі 14 підтаблиці «cmap»\n"

msgid "GID out of range.\n"
msgstr "GID поза межами припустимого діапазону.\n"

#, c-format
msgid "GPOS lookup refered to in this GSUB contextual lookup: %s"
msgstr "На фільтрування GPOS посилається це контекстне фільтрування GSUB: %s"

#, c-format
msgid "GSUB lookup refered to in this GPOS contextual lookup: %s"
msgstr "На фільтрування GSUB посилається це контекстне фільтрування GPOS: %s"

msgid "Ga"
msgstr "Га"

msgid "Gaelic (Irish)"
msgstr "Гаельська (Ірландія)"

msgid "Gaelic (Scottish)"
msgstr "Гаельська (Шотландія)"

msgid "Gagauz"
msgstr "Гагаузька"

msgid "Galician"
msgstr "Галісійська"

msgid "Galla"
msgstr "Галла"

msgid "Garhwali"
msgstr "Гархвалі"

msgid "Garo"
msgstr "Гаро"

msgid "Garshuni"
msgstr "Гаршуні"

msgid "Gasp|Anti-Alias"
msgstr "Згладжування"

msgid "Gasp|For Pixels Per EM <= Value"
msgstr "Для значень пікселів на em <= значення"

msgid "Gasp|Grid Fit"
msgstr "Піксельна сітка"

msgid "Gasp|Grid Fit w/ Sym Smooth"
msgstr "Піксельна сітка зі згладжуванням символів"

msgid "Gasp|Symmetric Smoothing"
msgstr "Симетричне згладжування"

msgid "Gasp|_Default"
msgstr "_Типово"

msgid "Gasp|_Version"
msgstr "_Версія"

msgid "General"
msgstr "Загальне"

msgid "General Punctuation"
msgstr "Загальна пунктуація"

msgid "General facts about the windowing system"
msgstr "Загальні відомості щодо системи керування вікнами"

msgid "Generate"
msgstr "Створення"

msgid "Generate Fonts"
msgstr "Створення шрифтів"

msgid "Generate Mac Family"
msgstr "Створення гарнітури Mac"

msgid "Generate Mac _Family..."
msgstr "Створити _гарнітуру Mac…"

msgid "Generate TTC"
msgstr "Створення TTC"

msgid "Generate TTC..."
msgstr "Створити TTC…"

msgid "Generate instructions for ball terminals."
msgstr "Створити інструкції для терміналів ball."

msgid "Generate instructions for diagonal stem hints."
msgstr "Створити інструкції для гінтів діагональних штрихів."

msgid "GenerateHintWidthEqualityTolerance"
msgstr "Похибка ширини для гінтів під час створення"

msgid "Generating PostScript Font"
msgstr "Створення шрифту PostScript"

msgid "Generating anti-alias font"
msgstr "Створення згладженого шрифту"

msgid "Generating bitmap font"
msgstr "Створення растрового шрифту"

msgid "Generic"
msgstr "Загальне"

msgid "Generic change"
msgstr "Загальна зміна"

msgid "Geometric Shapes"
msgstr "Геометричні форми"

msgid "Georgian"
msgstr "Грузинська"

msgid "Georgian Supplement"
msgstr "Додаткова грузинська"

msgid "German"
msgstr "Німецька"

msgid "German Austrian"
msgstr "Німецька (Австрія)"

msgid "German German"
msgstr "Німецька (Німеччина)"

msgid "German Liechtenstein"
msgstr "Німецька (Ліхтенштейн)"

msgid "German Luxembourg"
msgstr "Німецька (Люксембург)"

msgid "German Swiss"
msgstr "Німецька (Швейцарія)"

msgid ""
"Get Coordinate[a] projected onto projection vector\n"
" 0=>use current pos\n"
" 1=>use original pos\n"
"Pops one point, pushes the coordinate of\n"
"the point along projection vector"
msgstr ""
"Get Coordinate[a] projected onto projection vector\n"
" 0=>використовувати поточне розташування\n"
" 1=>використовувати початкове розташування\n"
"Отримує одну точку, переносить координати цієї точки\n"
"вздовж вектора проектування, виштовхує результат"

msgid ""
"Get Freedom Vector\n"
"Decomposes freedom vector, pushes its\n"
"two coordinates onto stack as 2.14"
msgstr ""
"Get Freedom Vector\n"
"Розкладає вектор свободи, виштовхує дві його\n"
"координати до стека у форматі 2.14."

msgid "Get Info..."
msgstr "Отримати відомості…"

msgid ""
"Get Projection Vector\n"
"Decomposes projection vector, pushes its\n"
"two coordinates onto stack as 2.14"
msgstr ""
"Get Projection Vector\n"
"Розкладає вектор проектування, виштовхує дві його\n"
"координати до стека у форматі 2.14."

msgid "Get _Info..."
msgstr "Ві_домості…"

msgid ""
"Ghostview (perhaps other interpreters) has a problem when a\n"
"hint exists without any points that lie on it."
msgstr ""
"Ghostview (можливо, інші інтерпретатори) мають проблеми з гінтами,\n"
"на яких не лежать жодні точки."

msgid "Gilyak"
msgstr "Нівхська"

msgid "Gl_yph Name:"
msgstr "Назва _гліфа:"

msgid "Glagolitic"
msgstr "Глаголиця"

msgid "Glif Template"
msgstr "Шаблон Glif"

msgid "Gloss"
msgstr "Глосарій"

msgid "Glyph"
msgstr "Гліф"

#, c-format
msgid "Glyph %1$.50s with a %2$s from lookup subtable %3$.50s"
msgstr "Гліф %1$.50s з %2$s з підтаблиці фільтрування %3$.50s"

#, c-format
msgid "Glyph %d attempts to reference glyph %d which is outside the font\n"
msgstr ""
"У гліфі %d вказано посилання на гліф %d, що лежить поза межами шрифту\n"

#, c-format
msgid "Glyph %d in bitmap strike %d pixels refers to a missing glyph (%d)"
msgstr ""
"Гліф %d у растровому фрагменті у %d пікселів посилається на гліф, якого "
"немає (%d)"

#, c-format
msgid ""
"Glyph %d is called \".notdef\", a singularly inept choice of name (only "
"glyph 0\n"
" may be called .notdef)\n"
"FontForge will rename it.\n"
msgstr ""
"Гліф %d називається «.notdef», — це помилкова назва для гліфа (лише гліф 0\n"
" може називатися .notdef)\n"
"FontForge виконає перейменування гліфа.\n"

msgid "Glyph BB Above"
msgstr "Обмежувальна рамка гліфа вище"

msgid "Glyph BB Below"
msgstr "Обмежувальна рамка гліфа нижче"

msgid "Glyph BB Left Of"
msgstr "Обмежувальна рамка гліфа лівіше"

msgid "Glyph BB Right Of"
msgstr "Обмежувальна рамка гліфа правіше"

msgid "Glyph Composition/Decomposition"
msgstr "Компонування гліфів/Роз’єднання"

msgid "Glyph Construction"
msgstr "Побудова гліфа"

msgid "Glyph Definition Sub-Table"
msgstr "Підтаблиця визначення гліфів"

msgid "Glyph Differences\n"
msgstr "Відмінності гліфів\n"

msgid "Glyph Extension Components"
msgstr "Компоненти розширення гліфа"

msgid "Glyph Extension:"
msgstr "Розширення гліфів:"

msgid "Glyph Extensions"
msgstr "Розширення гліфів"

msgid "Glyph Info"
msgstr "Відомості щодо гліфа"

msgid "Glyph Info Color"
msgstr "Колір даних щодо гліфа"

#, c-format
msgid "Glyph Info for %.40s"
msgstr "Відомості щодо гліфа %.40s"

msgid "Glyph Info..."
msgstr "Відомості щодо гліфа…"

msgid "Glyph Insertion"
msgstr "Вставлення гліфа"

msgid "Glyph Name Changed"
msgstr "Змінено назву гліфа"

msgid "Glyph Names"
msgstr "Назви гліфів"

msgid "Glyph Order"
msgstr "Порядок гліфів"

msgid "Glyph Origin"
msgstr "Початок координат гліфа"

msgid "Glyph Positioning\n"
msgstr "Розташування гліфа\n"

msgid "Glyph Self-Intersects"
msgstr "Самоперетини гліфа"

msgid "Glyph Set by Selection"
msgstr "Набір символів за позначеним"

msgid "Glyph Substitution\n"
msgstr "Підстановка гліфів\n"

msgid "Glyph Valid"
msgstr "Коректний гліф"

msgid "Glyph _Info..."
msgstr "_Відомості щодо гліфа…"

msgid "Glyph _Metadata"
msgstr "_Метаданих гліфа"

#, c-format
msgid "Glyph bounding box data exceeds font bounding box data for GID %d\n"
msgstr ""
"У гліфі з ідентифікатором %d дані обмежувальної рамки гліфа розташовано поза "
"межами даних обмежувальної рамки шрифту\n"

msgid "Glyph composed of:"
msgstr "Гліф складається з:"

msgid "Glyph contains overlapped hints (in the same hintmask)"
msgstr "Гліф складається з гінтів, які перетинаються (у одній масці гінтів)"

msgid "Glyph in two classes"
msgstr "Гліф у двох класах"

#, c-format
msgid ""
"Glyph index out of bounds. Was %d, must be less than %d.\n"
" In attempt to associate a glyph with encoding %x in segment %d\n"
" with platform=%d, specific=%d (in 'cmap')\n"
msgstr ""
"Індекс гліфа лежить поза межами дозволеного діапазону. Було %d,\n"
" має бути менше за %d. У спробі пов’язати гліф з кодуванням %x\n"
" у сегменті %d зі значеннями платформа=%d, специфіка=%d (у «cmap»)\n"

msgid ""
"Glyph names (or unicode code points) may occur at most once in this group "
"and any of its sub-groups"
msgstr ""
"Назви гліфів (або позиції у unicode) можуть траплятися у цій групі та будь-"
"якій з її підгруп не більше одного разу"

msgid "Glyph names are limited to 31 characters"
msgstr ""
"Не можна вказувати назви гліфів, що складаються більше, ніж з 31 символу"

msgid "Glyph names must be valid postscript names"
msgstr "Назви гліфів мають бути коректними назвами postscript"

msgid ""
"Glyph names should be limited to characters in the ASCII character set,\n"
"but there are names in this namelist which use characters outside\n"
"that range."
msgstr ""
"Назви гліфів мають складатися з символів набору символів ASCII,\n"
"але у списку назв містяться назви, що складаються з символів\n"
"поза цим набором."

msgid ""
"Glyph names should be limited to characters in the ASCII character set, but "
"there are names in this namelist which use characters outside that range."
msgstr ""
"Назви гліфів мають складатися з символів набору символів ASCII, але у списку "
"назв містяться назви, що складаються з символів поза цим набором."

msgid "Glyph not in font"
msgstr "Гліфа немає у шрифті"

#, c-format
msgid "Glyph out of bounds in 'lcar' table %d\n"
msgstr "Гліф поза межами можливого діапазону у таблиці «lcar» %d\n"

#, c-format
msgid "Glyph out of bounds in 'mort'/'morx' table %d\n"
msgstr "Гліф поза межами можливого діапазону у таблиці «mort»/«morx» %d\n"

#, c-format
msgid "Glyph out of bounds in 'opbd' table %d\n"
msgstr "Гліф поза межами можливого діапазону у таблиці «opbd» %d\n"

#, c-format
msgid "Glyph out of bounds in 'prop' table %d\n"
msgstr "Гліф поза межами можливого діапазону у таблиці «prop» %d\n"

msgid "Glyph too big"
msgstr "Гліф занадто великий"

#, c-format
msgid "Glyph “%s” contains a reference to %s in %s\n"
msgstr "У гліфі «%s» міститься посилання на %s у %s\n"

#, c-format
msgid ""
"Glyph “%s” contains a reference which has different truetype point match "
"specifications\n"
msgstr ""
"У гліфі «%s» міститься посилання з іншими специфікаціями встановлення "
"відповідності пункту truetype\n"

#. GT: FontForge needs to recognize the quotes used here(“”). If you change them
#. GT: (in the translated strings) let me know. It currently also recognizes
#. GT: guillemets and a couple of other quotes as well.
#. GT:   pfaedit@users.sourceforge.net
#, c-format
msgid "Glyph “%s” differs\n"
msgstr "Гліф «%s» відрізняється\n"

#, c-format
msgid "Glyph “%s” differs at %d@%d\n"
msgstr "Гліф «%s» відрізняється у %d@%d\n"

#, c-format
msgid ""
"Glyph “%s” does not have splines which match exactly, but they are close\n"
msgstr ""
"У гліфі «%s» не міститься сплайнів з повною відповідністю, але ці сплайни "
"дуже близькі\n"

#, c-format
msgid "Glyph “%s” has a different bitmap at %d@%d\n"
msgstr "Гліф «%s» має інше растрове зображення на позиції %d@%d\n"

#, c-format
msgid "Glyph “%s” has a different fill in layer %d\n"
msgstr "У гліфі «%s» міститься інше заповнення у шарі %d\n"

#, c-format
msgid "Glyph “%s” has a different number of layers\n"
msgstr "У гліфі «%s» міститься інша кількість шарів\n"

#, c-format
msgid "Glyph “%s” has a different stroke in layer %d\n"
msgstr "У гліфі «%s» міститься інший штрих у шарі %d\n"

#, c-format
msgid "Glyph “%s” has advance width %d in %s but %d in %s\n"
msgstr "Гліф «%s» має значення додаткової ширини %d у %s і %d у %s\n"

#, c-format
msgid "Glyph “%s” has advance width %d in %s but %d in %s at %d@%d\n"
msgstr "Гліф «%s» має значення додаткової ширини %d у %s і %d у %s, %d@%d\n"

#, c-format
msgid "Glyph “%s” has different truetype instructions\n"
msgstr "У гліфі «%s» інші інструкції truetype\n"

#, c-format
msgid "Glyph “%s” has vertical advance width %d in %s but %d in %s\n"
msgstr ""
"Гліф «%s» має значення вертикальної додаткової ширини %d у %s і %d у %s\n"

#, c-format
msgid "Glyph “%s” has vertical advance width %d in %s but %d in %s at %d@%d\n"
msgstr ""
"Гліф «%s» має значення вертикальної додаткової ширини %d у %s і %d у %s, "
"%d@%d\n"

#, c-format
msgid "Glyph “%s” in %s has no truetype instructions\n"
msgstr "У гліфі «%s» %s немає інструкцій truetype\n"

#, c-format
msgid "Glyph “%s” missing from %s\n"
msgstr "Гліфа «%s» немає у %s\n"

#, c-format
msgid "Glyph “%s” missing from %s at %d@%d\n"
msgstr "Гліфа «%s» немає у %s на позиції %d@%d\n"

#, c-format
msgid "Glyph “%s” refers to %s with a different transformation matrix\n"
msgstr "Гліф «%s» посилається на %s з іншою матрицею перетворення\n"

#, c-format
msgid ""
"Glyph “%s” refers to %s with a different truetype point matching scheme\n"
msgstr ""
"Гліф «%s» посилається на %s з іншою схемою встановлення відповідності пункту "
"truetype\n"

#, c-format
msgid "Glyph, %s, has no hints. FontForge will not produce many instructions."
msgstr ""
"У гліфі %s немає гінтів. FontForge не зможе створити жодних інструкцій."

msgid "Glyph, Point, Size"
msgstr "Гліф, точка, розмір"

msgid "Glyph, Size, Point"
msgstr "Гліф, розмір, точка"

msgid "Glyph:"
msgstr "Гліф:"

msgid "GlyphAutoGoto"
msgstr "Автоматичний перехід до гліфа"

msgid "GlyphName|New"
msgstr "Новий"

#, c-format
msgid "Glyphs Differences at %d@%d\n"
msgstr "Відмінності у гліфах у %d@%d\n"

#, c-format
msgid "Glyphs in %s but not in %s\n"
msgstr "Гліфи у %s, але їх немає у %s\n"

#, c-format
msgid "Glyphs in %s but not in %s at %d@%d\n"
msgstr "Гліфи є у %s, але їх немає у %s у %d@%d\n"

msgid "Glyphs in the class"
msgstr "Гліфи у одному класі"

msgid "Glyphs in the classes"
msgstr "Гліфи у класах"

msgid "Glyphs in the coverage tables"
msgstr "Гліфи у таблицях покриття"

msgid "Glyphs in the set"
msgstr "Гліфи у наборі"

msgid ""
"Glyphs may be either identified by name or by unicode code point.\n"
"Generally you control this by what you type in.\n"
"Typing \"A\" would identify a glyph by name.\n"
"Typing \"U+0041\" identifies a glyph by code point.\n"
"When loading glyphs from the selection you must specify which format is "
"desired."
msgstr ""
"Гліфи ідентифікуються за назвою або позицією у таблиці unicode.\n"
"Загалом, відповідність буде встановлено за введеними вами символами.\n"
"Якщо буде введено «A» ідентифікацію буде здійснено за назвою.\n"
"Якщо ви введете «U+0041», використовуватиметься позиція.\n"
"Під час завантаження гліфів з позначеної області вам слід задати бажаний "
"формат."

msgid "Glyphs must be ordered when creating coverage table"
msgstr "Для створення таблиці покриття гліфи має бути упорядковано"

msgid ""
"Glyphs will be composed of stroked lines rather than filled outlines.\n"
"All glyphs are stroked at the following width"
msgstr ""
"Гліфи будуть складатися зі штрихового обведення, а не заповнених обрисів.\n"
"Товщину штрихів всіх гліфів визначає вказане значення."

msgid "Glyphs with both"
msgstr "Гліфи з обома наборами даних"

msgid "Glyphs with only S_plines"
msgstr "Гліфи, що складаються лише зі сп_лайнів"

msgid "Glyphs with only _References"
msgstr "Гліфи, що складаються лише з _посилань"

msgid "Glyphs:"
msgstr "Гліфи:"

#. GT: This is the default class name for the class containing any glyphs_simple
#. GT: which aren't specified in other classes_simple. The class name may NOT
#. GT: contain spaces. Use an underscore or something similar instead
msgid "Glyphs|All_Others"
msgstr "Всі_інші"

msgid "Gondi"
msgstr "Гонді"

msgid "Gothic"
msgstr "Готична"

msgid "Goto"
msgstr "Перейти"

msgid "Gradient"
msgstr "Градієнт"

msgid "Gradient:"
msgstr "Градієнт:"

msgid "Gradual/Diagonal"
msgstr "Поступова/Діагональна"

msgid "Gradual/Horizontal"
msgstr "Поступова/Горизонтальна"

msgid "Gradual/Transitional"
msgstr "Поступова/Перехідна"

msgid "Gradual/Vertical"
msgstr "Поступова/Вертикальна"

msgid "Graphical"
msgstr "Графічний"

msgid "Graphite glyph attribute table"
msgstr "Таблиця атрибутів гліфів Graphite"

msgid "Graphite glyph location in Glat table"
msgstr "Розташування гліфів Graphite у таблиці Glat"

msgid ""
"Greater Than\n"
"Pops two values, pushes (0/1) if bottom el > top"
msgstr ""
"Greater Than\n"
"Отримує два значення, виштовхує значення 0/1 якщо нижній елемент є більшим "
"за верхній"

msgid ""
"Greater Than or EQual\n"
"Pops two values, pushes (0/1) if bottom el >= top"
msgstr ""
"Greater Than or EQual\n"
"Отримує два значення, виштовхує значення 0/1 якщо нижній елемент є більшим "
"або рівним за верхній"

msgid "Greek"
msgstr "Грецька"

msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Грецька (політонічна)"

msgid "Greek Extended"
msgstr "Розширена грецька"

msgid "Greek and Coptic"
msgstr "Грецькі і коптські"

msgid "Greek small caps"
msgstr "Грецька капітель"

msgid "Green:"
msgstr "Зелений:"

msgid "Greenlandic"
msgstr "Гренландська"

msgid "Grid"
msgstr "Ґратка"

msgid "Grid Fi_t"
msgstr "Пі_ксельна сітка"

msgid "Grid Fit"
msgstr "Відповідно піксельній сітці"

msgid "Grid Fit Color"
msgstr "Колір піксельної сітки"

msgid "Grid Fit Parameters"
msgstr "Відповідно параметрів ґратки"

msgid "Grid Fit Width Color"
msgstr "Колір ширини піксельної сітки"

msgid "Grid Fit w/ Sym-Smooth"
msgstr "Піксельна сітка зі згладжуванням символів"

msgid "Grid Fitting"
msgstr "Піксельна сітка"

msgid "Group"
msgid_plural "Groups"
msgstr[0] "Групи"
msgstr[1] "Групи"
msgstr[2] "Групи"
msgstr[3] "Група"

msgid "Group Name:"
msgstr "Назва групи:"

msgid "Groups"
msgstr "Групи"

msgid "Guarani"
msgstr "Гуарані"

msgid "Guess"
msgstr "Вгадати"

msgid "Guess each font's resolution based on its pixel size"
msgstr ""
"Визначати роздільну здатність кожного шрифту на основі його розмірів у "
"пікселях"

#, c-format
msgid "Guessing pixel size based on font ascent in %s"
msgstr "Визначення розміру у пікселях на основі акцентів у %s"

#, c-format
msgid "Guessing pixel size based on font descent in %s"
msgstr "Визначення розміру у пікселях на основі нижніх акцентів у %s"

#. GT: Guide layer, make it short
msgid "Guide"
msgstr "Напрямна"

msgid "Guide Layer Color"
msgstr "Колір шару напрямних"

msgid "Guidelines:"
msgstr "Напрямні:"

msgid "Gujarati"
msgstr "Гуджараті"

msgid "Gumuz"
msgstr "Гумуз"

msgid "Gurmukhi"
msgstr "Гурмухі"

msgid "Gurmukhi2"
msgstr "Гурмухі2"

msgid "HFlex Hint Color"
msgstr "Колір гор. флекс-гінту"

msgid "HHead Ascent Offset:"
msgstr "HHead-відступ акценту:"

msgid "HHead Ascent:"
msgstr "HHead акцент:"

msgid "HHead De_scent Offset:"
msgstr "HHead-ві_дступ нижнього акценту:"

msgid "HHead Descent Offset:"
msgstr "HHead-відступ нижнього акценту:"

msgid "HHead Descent:"
msgstr "HHead нижній акцент:"

msgid "HHead _Line Gap:"
msgstr "Проміжок _лінії HHead:"

msgid "HHint Active Color"
msgstr "Колір активного гор. гінту"

msgid "HStem"
msgstr "Гор. штрих"

msgid "HV Group Box"
msgstr "Гор./Верт. групова рамка"

msgid "HVCurve"
msgstr "Гор./Верт. крива"

msgid "H_ints"
msgstr "_Гінти"

msgid "Haitian"
msgstr "Гаїтянська"

msgid "Halam"
msgstr "Галам"

msgid "Halant Forms"
msgstr "Галантні форми"

msgid "Half Forms"
msgstr "Напівформи"

msgid "Half Width Symbol Variants"
msgstr "Варіанти символів половинної ширини"

msgid "Half Widths"
msgstr "Напівширини"

msgid "Half and Full Width Forms"
msgstr "Форми напівширини та повної ширини"

msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
msgstr "Форми півширини та повної ширини"

msgid "Hammer-Banna"
msgstr "Хаммер-Банна"

msgid "Hangul"
msgstr "Хангиль"

msgid "Hangul Compatibility Jamo"
msgstr "Сумісні корейські"

msgid "Hangul Jamo"
msgstr "Хангиль-чжамо"

msgid "Hangul Jamo Extended-A"
msgstr "Корейска розширена-A"

msgid "Hangul Jamo Extended-B"
msgstr "Корейска розширена-B"

msgid "Hangul Jamo Half Width Forms"
msgstr "Форми напівширини хангиль-джамо"

msgid "Hangul Jamo, Choseong"
msgstr "Хангиль-чжамо, чосьонг"

msgid "Hangul Jamo, Jongseong"
msgstr "Хангиль-чжамо, джонгсьонг"

msgid "Hangul Jamo, Jungseong"
msgstr "Хангиль-чжамо, джунгсьонг"

msgid "Hangul Syllables"
msgstr "Склади хангиля"

msgid "Hanunóo"
msgstr "Хануно"

msgid "Harari"
msgstr "Харарі"

msgid "Harauti"
msgstr "Гарауті"

msgid "Has _Vertical Metrics"
msgstr "Має ве_ртикальну метрику"

msgid "Hausa"
msgstr "Хауса"

msgid ""
"Have the measure tool show horizontal and vertical distances on the canvas."
msgstr ""
"Наказати інструменту вимірювання показувати горизонтальні і вертикальні "
"відстані на полотні."

msgid "Hawaiian"
msgstr "Гавайська"

msgid "Heavy"
msgstr "Важка"

msgid "Hebrew"
msgstr "Іврит"

msgid "Hebrew Ligatures/Pointed Letters"
msgstr "Лігатури/Літери з крапками івриту"

msgid "Height"
msgstr "Висота"

msgid "Height Adjusts"
msgstr "Коригування зросту"

msgid "Height of Horizontal Stems:"
msgstr "Висота горизонтальних штрихів:"

msgid "Height of fraction bar above base line"
msgstr "Висота риски дробу над лінією шрифту"

msgid ""
"Height of the bottom of the radical degree, if\n"
"such be present, in proportion to the ascender\n"
"of the radical sign."
msgstr ""
"Висота полички порядку у радикалі, якщо такий\n"
"передбачено, у пропорції до висоти символу\n"
"радикала."

msgid "Height/Kern Data"
msgstr "Дані керну/зросту"

msgid "Height:"
msgstr "Висота:"

msgid "Hidden"
msgstr "Сховано"

msgid "Hide when _Moving"
msgstr "Ховати на час п_ересування"

msgid "High"
msgstr "Високий"

msgid "High Mari"
msgstr "Верхньомарійська"

msgid "High Surrogate"
msgstr "Високі сурогати"

msgid "High-Density Font"
msgstr "Високощільний шрифт"

msgid "Hiligaynon"
msgstr "Хілігайнон"

msgid "Hindi"
msgstr "Хінді"

msgid "Hindko"
msgstr "Гіндко"

msgid "Hint Label Color"
msgstr "Колір міток гінтів"

msgid "Hint Mask"
msgstr "Маска гінтинґу"

msgid "Hint Substitution"
msgstr "Підстановка гінтів"

msgid "Hint _Substitution Pts"
msgstr "Точки пі_дстановки гінтів"

msgid "Hint _Width Near¹"
msgstr "_Ширина гінту, близька¹"

#, c-format
msgid "Hint mask (or counter mask) with too many hints in %s\n"
msgstr ""
"Маска гінту (або маска прогалини) з занадто великою кількістю гінтів у %s\n"

#, c-format
msgid "Hint masks differ in glyph “%s” at (%g,%g)\n"
msgstr "Відмінності у масках гінтів у гліфі «%s», (%g,%g)\n"

msgid "HintBoundingBoxes"
msgstr "Гінти для обмежувальних рамок"

msgid "HintDiagonalEnds"
msgstr "Гінти для діагональних кінців"

msgid "HintDiagonalInter"
msgstr "Гінти для діагональних перетинів"

msgid "HintMasks only if conflicts"
msgstr "Порівняти маски гінтів, лише у разі конфліктів"

msgid "Hinting Needed Color"
msgstr "Колір потреби у гінтуванні"

msgid "Hints"
msgstr "Гінти"

#, c-format
msgid "Hints differ in glyph “%s”\n"
msgstr "У гліфі «%s» є відмінними гінти\n"

msgid "Hiragana"
msgstr "Хірагана"

msgid "Hiragana & Katakana"
msgstr "Хірагана і катакана"

msgid "Histogram Dialog"
msgstr "Діалогове вікно гістограми"

msgid "Histograms"
msgstr "Гістограми"

msgid "Historic Ligatures"
msgstr "Історичні лігатури"

msgid "Historical Forms"
msgstr "Історичні форми"

msgid "Hit Watch Point"
msgstr "Досягнуто позиції спостереження"

msgid ""
"Hmm, more glyph variation data specified than there are glyphs in font.\n"
msgstr "Г-м-м, вказано більше даних варіантів гліфів, чим гліфів у шрифті.\n"

msgid "Hmm, no global tuples specified in the 'gvar' table.\n"
msgstr "Г-м-м, у таблиці «gvar» не вказано загальних кортежів.\n"

msgid "Hmm, the 'avar' table is too long.\n"
msgstr "Г-м-м, таблиця «avar» є занадто довгою.\n"

msgid ""
"Hmm, the axis count in the 'avar' table is different from that in the 'fvar' "
"table.\n"
msgstr ""
"Г-м-м, кількість осей у таблиці «avar» не збігається зі значенням з таблиці "
"«fvar».\n"

msgid ""
"Hmm, the axis count in the 'gvar' table is different from that in the 'fvar' "
"table.\n"
msgstr ""
"Г-м-м, кількість осей у таблиці «gvar» не збігається зі значенням з таблиці "
"«fvar».\n"

msgid ""
"Hmm, this 'fvar' table has an unexpected size for an axis, I shan't parse "
"it\n"
msgstr ""
"Г-м-м, ця таблиця «fvar» має неочікувані розміри вісі, її не вдасться "
"обробити\n"

msgid ""
"Hmm, this 'fvar' table has an unexpected size for an instance, I shan't "
"parse it\n"
msgstr ""
"Г-м-м, ця таблиця «fvar» має неочікувані розміри екземпляра, її не вдасться "
"обробити\n"

msgid "Hmm, this 'fvar' table has more axes than FontForge can handle.\n"
msgstr ""
"Г-м-м, ця таблиця «fvar» містить більше осей, ніж FontForge здатен "
"обробити.\n"

msgid "Hmm, this 'fvar' table has more count/size pairs than I expect\n"
msgstr ""
"Г-м-м, у цій таблиці «fvar» міститься більше пар номер-розмір, ніж має бути\n"

msgid "Hmm, this 'fvar' table has no axes, that doesn't make sense.\n"
msgstr ""
"Г-м-м, ця таблиця «fvar» не містить даних осей, така таблиця є "
"беззмістовною.\n"

msgid ""
"Hmm, this 'fvar' table has too few count/size pairs, I shan't parse it\n"
msgstr ""
"Г-м-м, у цій таблиці «fvar» занадто мало пар номер-розмір, її не вдасться "
"обробити\n"

msgid "Hmm, this 'fvar' table is too short\n"
msgstr "Г-м-м, ця таблиця «fvar» є занадто короткою\n"

#, c-format
msgid ""
"Hmm, too many global tuples specified in the 'gvar' table.\n"
" FontForge only supports %d\n"
msgstr ""
"Г-м-м, у таблиці «gvar» вказано занадто багато загальних кортежів.\n"
" У FontForge передбачено підтримку лише %d\n"

msgid "Ho"
msgstr "Хо"

msgid "Hojo (JIS X 0212-1990) Kanji Forms"
msgstr "Форми кандзі ходзьо (JIS X 0212-1990)"

msgid "Hold [Control] key to restrict"
msgstr "Утримуйте натиснутою клавішу [Ctrl] для обмеження"

msgid "Hold [Shift] key to merge"
msgstr "Утримуйте натиснутою клавішу Shift для об’єднання"

msgid ""
"Holding down the Shift key will speed up arrow key motion by this factor"
msgstr ""
"Утримування натиснутою клавіші Shift збільшить швидкість руху за допомогою "
"клавіш зі стрілками у вказану кількість разів."

msgid "Home Folder"
msgstr "Домашня тека"

msgid "Hor. Construction"
msgstr "Гор. побудова"

msgid "Hor. Variants"
msgstr "Гор. варіанти"

msgid "Hori_zontal Metric Lines"
msgstr "_Горизонтальні лінії метрики"

msgid "Horiz. Hint Color"
msgstr "Колір гор. гінтів"

#. GT: "Horiz." is an abbreviation for Horizontal
msgid "Horiz. Variants"
msgstr "Гор. варіанти"

msgid "Horizontal"
msgstr "Горизонталь"

msgid "Horizontal Baselines"
msgstr "Горизонтальні лінії шрифту"

msgid "Horizontal Counter Add"
msgstr "Додавання горизонтальної прогалини"

msgid "Horizontal Counter Scale"
msgstr "Масштабування горизонтальної прогалини"

msgid "Horizontal Extension Italic Correction"
msgstr "Виправлення на горизонтальний виступ для курсиву"

#, c-format
msgid "Horizontal Extents for %c%c%c%c"
msgstr "Горизонтальні виступи %c%c%c%c"

msgid "Horizontal High"
msgstr "Горизонтальний високий"

msgid "Horizontal Kana Alternatives"
msgstr "Горизонтальні альтернативи кани"

msgid "Horizontal Kerning"
msgstr "Горизонтальний кернінґ"

msgid "Horizontal Low"
msgstr "Горизонтальний низький"

msgid "Horizontal Medium"
msgstr "Горизонтальний середній"

msgid "Horizontal Stem Height Add"
msgstr "Додавання висоти горизонтального штриха"

msgid "Horizontal Stem Height Scale"
msgstr "Масштабування висоти горизонтального штриха"

msgid ""
"Horizontal distance between the top\n"
"and bottom elements of a skewed fraction."
msgstr ""
"Горизонтальна відстань між верхнім і\n"
"нижнім елементами перекошеного дробу."

#, c-format
msgid "Horizontal: %d baseline"
msgid_plural "Horizontal: %d baselines"
msgstr[0] "Горизонтальні: %d лінія шрифту"
msgstr[1] "Горизонтальна: %d лінії шрифту"
msgstr[2] "Горизонтальна: %d ліній шрифту"
msgstr[3] "Горизонтальна: %d ліній шрифту"

msgid "Horseshoe E and A"
msgstr "Підковоподібні E і A"

msgid "How many CID slots do you wish to add?"
msgstr "Скільки ділянок CID ви бажаєте додати?"

msgid "How many entries should there be in the cvt table?"
msgstr "Скільки записів буде у таблиці КТЗ?"

msgid "How many most-recent Undos should be kept?"
msgstr "Скільки записів дій слід зберігати у буфері скасування?"

msgid "How many unencoded glyph slots do you wish to add?"
msgstr "Скільки ділянок некодованих гліфів ви бажаєте додати?"

msgid "How to align these points?"
msgstr "У який спосіб вирівняти ці точки?"

msgid "Hue:"
msgstr "Відтінок:"

msgid "Hungarian"
msgstr "Угорська"

#, c-format
msgid ""
"I can't even imagine how to attempt to interpolate gradients in layer %d of "
"%s\n"
msgstr "Навіть не можна уявити, як інтерполювати градієнти у шарі %d %s\n"

#, c-format
msgid ""
"I can't even imagine how to attempt to interpolate images in layer %d of %s\n"
msgstr "Навіть не можна уявити, як інтерполювати зображення у шарі %d %s\n"

#, c-format
msgid "I can't figure out how to compare the subtable, %s, in %s to %s in %s\n"
msgstr "Не можна визначити спосіб порівняння підтаблиці %s у %s з %s у %s\n"

#, c-format
msgid ""
"I miscalculated the size of subtable %s, this means the kerning output is "
"wrong."
msgstr ""
"Помилка під час обчислення розмірів підтаблиці %s. Це означає, що отримані "
"дані кернінґу є помилковими."

msgid ""
"I'm sorry this file is too complex for me to understand (or is erroneous)"
msgstr ""
"Вибачте, але цей файл є занадто складним для обробки програмою (або у ньому "
"містяться помилки)"

msgid ""
"I'm sorry this file is too complex for me to understand (or is erroneous, or "
"is empty)"
msgstr ""
"Вибачте, але цей файл є занадто складним для обробки програмою (або у ньому "
"містяться помилки, або він порожній)"

#. GT: Italic correction
msgid "I.C."
msgstr "В.К."

msgid ""
"IF test\n"
"Pops an integer,\n"
"if 0 (false) next instruction is ELSE or EIF\n"
"if non-0 execution continues normally\n"
"(unless there's an ELSE)"
msgstr ""
"IF умова\n"
"Отримує ціле число,\n"
"якщо число дорівнює 0 (false) виконує інструкцію ELSE або EIF,\n"
"якщо число не дорівнює 0 просто виконує наступну інструкцію\n"
"(аж до ELSE, якщо таке вказано)"

msgid ""
"INSTRuction execution ConTRoL\n"
"Pops a selector and value\n"
"Sets a state variable"
msgstr ""
"INSTRuction execution ConTRoL\n"
"Отримує перемикач вибору і значення.\n"
"Встановлює значення змінної стану."

msgid "IPA Extensions"
msgstr "Розширена IPA"

msgid "IPA usage"
msgstr "Область МФА"

msgid "ISO (Deprecated)"
msgstr "ISO (застаріла)"

msgid "ISO 10646-1 (Unicode, Full)"
msgstr "ISO 10646-1 (Unicode, повністю)"

msgid "ISO 8859-11 (Thai)"
msgstr "ISO 8859-11 (тайська)"

msgid "ISO 8859-5 (Cyrillic)"
msgstr "ISO 8859-5 (кирилиця)"

msgid "ISO 8859-6 (Arabic)"
msgstr "ISO 8859-6 (арабська)"

msgid "ISO 8859-7 (Greek)"
msgstr "ISO 8859-7 (грецька)"

msgid "ISO 8859-8 (Hebrew)"
msgstr "ISO 8859-8 (іврит)"

msgid "Ibibio"
msgstr "Ібібіо"

msgid "Icelandic"
msgstr "Ісландська"

msgid "Icons"
msgstr "Піктограми"

msgid "Identify by"
msgstr "Ідентифікувати за"

msgid "Ideographic Description Characters"
msgstr "Символи-ідеограми"

msgid "Ideographic character face bottom edge baseline"
msgstr "Лінія нижнього краю основної частини ідеографічних символів"

msgid "Ideographic character face top edge baseline"
msgstr "Лінія верхнього краю основної частини ідеографічних символів"

msgid "Ideographic em-box bottom edge baseline"
msgstr "Лінія нижнього краю рамки, вирівняної за em, ідеографічних символів"

msgid "Ideographic em-box top edge baseline"
msgstr "Лінія верхнього краю рамки, вирівняної за em, ідеографічних символів"

msgid ""
"If a class name is a number, it must be the index of the class in the array "
"of classes_simple."
msgstr ""
"Якщо назвою класу є число, це число має бути номером класу у масиві "
"classes_simple."

msgid ""
"If a glyph has been edited so that it has a different\n"
"number of points now, then any references\n"
"which use point matching and depended on that glyph's\n"
"point count will be incorrect."
msgstr ""
"Якщо в результаті редагування гліфа змінилася\n"
"кількість його точок, всі посилання, у яких\n"
"використовується поточкова відповідність і\n"
"залежність від кількості точок, стануть\n"
"помилковими."

msgid ""
"If a glyph in the second font is missing from the first, then\n"
"add it to the first with the outlines of the second font in\n"
"the background"
msgstr ""
"Якщо гліфа у другому шрифті немає у першому шрифті, додати\n"
"його до першого шрифту з контурами з другого шрифту у тлі."

msgid "If a line has a bump on it then flatten out that bump"
msgstr "Якщо на кривій є горб, вирівняти цей горб"

msgid ""
"If any of the above baselines are active then you should\n"
"specify which one is the default baseline for each script\n"
"in the font, and specify how to position glyphs in this\n"
"script relative to all active baselines"
msgstr ""
"Якщо буде задіяно одну з ліній шрифту з наведеного вище списку,\n"
"вам доведеться вказати, яка з них є лінією шрифту для\n"
"кожної з писемностей у шрифті, і вказати спосіб розташування\n"
"гліфів у цій писемності для всіх задіяних ліній шрифту."

msgid "If one of those glyphs already has a suffix"
msgstr "Якщо один з цих гліфів вже має суфікс"

msgid ""
"If set then the entire font must be\n"
"embedded in a document when any character is.\n"
"Otherwise the document creator need\n"
"only include the characters it uses."
msgstr ""
"Якщо встановлено, слід вбудовувати весь шрифт,\n"
"якщо було вбудовано один з його символів.\n"
"Якщо не встановлено, програма для створення\n"
"документа може вбудовувати лише потрібні символи."

msgid ""
"If specified this should be a space separated list of integers each\n"
"less than 16777216 which uniquely identify your organization\n"
"FontForge will generate a random number for the final component."
msgstr ""
"Якщо вказано це параметр, його значенням має бути список\n"
"відокремлених пробілами цілих чисел, кожне з яких має\n"
"бути меншим 16777216, щоб унікальним чином ідентифікувати\n"
"вашу організацію. FontForge створити випадкове число для\n"
"остаточного компонента."

msgid ""
"If the design size is 0, then all other fields on that pane must be zero (or "
"unspecified) too."
msgstr ""
"Якщо проектним розміром є 0, всі інші поля цієї панелі має бути заповнено "
"нулями (або не вказано значень для цих полів)."

msgid ""
"If the old-style 'kern' table contains unencoded glyphs\n"
"(or glyphs encoded outside of the BMP), many Windows applications\n"
"won't have any kerning at all. This option excludes such\n"
"problematic glyphs from the old-style 'kern' table."
msgstr ""
"Якщо у таблиці «kern» застарілого стилю містяться гліфи поза\n"
"кодуваннями (або гліфи, закодовані поза межами BMP), у багатьох\n"
"програмах Windows кернінґ взагалі не використовуватиметься. За\n"
"допомогою цього пункту можна виключити проблемні гліфи з таблиці\n"
"«kern» застарілого стилю."

msgid ""
"If the search pattern is a single open contour\n"
"then do not match the end points. They merely\n"
"specify the direction from which the curve should\n"
"move toward the next point (which will be matched),\n"
"and the minimum distance between the first matched\n"
"point and the one before it. The endpoints of the\n"
"replace contour will also only be used for positioning.\n"
"\n"
"This allows you to match a right angle corner\n"
"without needed to specify exactly how long the edges\n"
"are which form the right angle."
msgstr ""
"Якщо шаблон пошуку є окремим незамкненим контуром,\n"
"не включати до відповідників кінцевих точок. Кінцеві\n"
"точки лише задають, як має бути спрямовано криву\n"
"у напрямку до наступної точки (відповідника), та\n"
"мінімальну відстань між першою відповідною точкою\n"
"та точкою перед нею. Кінцеві точки контуру-замінника\n"
"також буде використано лише для позиціювання.\n"
"\n"
"Таким чином, можна обробити прямі кути без потреби\n"
"у заданні точної довжини відрізків, що утворюють\n"
"цей прямий кут."

msgid ""
"If the slope of an adjusted point is near horizontal or vertical\n"
"snap to that"
msgstr ""
"Якщо нахил лінії контуру точки, яка виправляється, близький до\n"
"горизонтального або вертикального, вирівняти його до відповідного\n"
"напрямку."

msgid ""
"If the start point of a contour is not an extremum, find a new start point "
"(on the contour) which is."
msgstr ""
"Якщо початкова точка контуру не є екстремумом, знайти початкову точку (на "
"контурі), яка ним буде."

msgid ""
"If this glyph is used as a pattern to tile\n"
"some other glyph then it is useful to specify\n"
"the amount of whitespace surrounding the tile.\n"
"Either specify a margin to extend the bounding\n"
"box of the contents, or specify the bounds\n"
"explicitly."
msgstr ""
"Якщо цей гліф використовується як зразок для\n"
"складання іншого гліфа, варто вказати розмір\n"
"поля навколо зразка. Або вкажіть поле для\n"
"розширення рамки навколо вмісту або вкажіть\n"
"межі явним чином."

msgid ""
"If two adjacent points on the same path are less than a few\n"
"emunits apart they will cause problems for some of FontForge's\n"
"commands. PostScript shouldn't care though."
msgstr ""
"Якщо дві сусідні точки на одному контурі перебувають на відстані,\n"
"меншій за цю у одиницях em, вони можуть спричинити проблеми\n"
"у виконанні деяких команд FontForge. Втім, PostScript може\n"
"працювати і з такими точками."

msgid ""
"If two glyphs differ, then add the outlines of the second glyph\n"
"to the background layer of the first (So when opening the first\n"
"the differences will be visible)."
msgstr ""
"Якщо два гліфи відрізняються, додати контури другого гліфа на\n"
"шар тла першого (так, щоб після відкриття першого гліфа\n"
"можна було бачити ці відмінності)."

msgid ""
"If you are running an X11 clipboard manager you might want\n"
"to turn this off. FF can put things into its internal clipboard\n"
"which it cannot export to X11 (things like copying more than\n"
"one glyph in the fontview). If you have a clipboard manager\n"
"running it will force these to be exported with consequent\n"
"loss of data."
msgstr ""
"Якщо ви користуєтеся засобом керування буфером X11, вам варто\n"
"зняти позначення з цього пункту. FF може зберігати дані у\n"
"внутрішньому буфері, дані якого не можна експортувати до X11\n"
"(зокрема для копіювання більше ніж одного гліфа на панелі\n"
"перегляду шрифту). Якщо ви використовуватимете засіб для\n"
"керування буфером, його використання призведе до експортування\n"
"даних з втратами."

msgid "If you don't specify a suffix, the glyphs don't get renamed."
msgstr "Якщо ви не вкажете суфікса, гліфи не буде перейменовано."

msgid ""
"If you have made any changes to the hints,\n"
"then in addition to changing the glyph's hints\n"
"refigure it's hint masks and substitution points."
msgstr ""
"Якщо ви вносили якісь зміни до гінтів, окрім\n"
"зміни у гінтах, змініть маски гінтів і точки\n"
"підстановки."

msgid ""
"If you leave this field blank FontForge will use a default based on\n"
"either the version string above, or one in the 'name' table."
msgstr ""
"Якщо ви не заповнюватимете цього поля, FontForge використає типове "
"значення,\n"
"визначене на основі рядка версії, вказаного вище, або значення з таблиці "
"«name»."

msgid ""
"If you leave this field blank FontForge will use a default based on\n"
"either the version string, or one in the 'name' table."
msgstr ""
"Якщо ви не заповнюватимете цього поля, FontForge використає типове "
"значення,\n"
"визначене на основі рядка версії або значення з таблиці «name»."

msgid ""
"If you specify a design size range, then you are supposed to specify a style "
"id and style name too. FontForge will allow you to leave those fields blank, "
"but other applications may not."
msgstr ""
"Якщо ви вказуєте діапазон проектованих розмірів, вам слід вказати також "
"ідентифікатор стилю та назву стилю. FontForge надасть вам змогу не "
"заповнювати ці поля, але інші програми можуть вимагати їхнього заповнення."

msgid "If you specify a design size, it must be positive"
msgstr "Якщо вказано проектний розмір, це значення має бути додатнім."

msgid ""
"If you specify a style id for the design size, then you must specify a size "
"range"
msgstr ""
"Якщо було вказано ідентифікатор стилю для проектного розміру, слід вказати "
"також і діапазон розмірів."

msgid ""
"If you specify a style id for the design size, then you must specify a style "
"name"
msgstr ""
"Якщо було вказано ідентифікатор стилю для проектного розміру, слід вказати "
"також і назву стилю."

msgid ""
"If you specify a style name for the design size, then you must specify a "
"style id"
msgstr ""
"Якщо було вказано назву стилю для проектного розміру, слід вказати також і "
"ідентифікатор стилю."

#, c-format
msgid ""
"If you wish to replace Adobe's OtherSubrs array (for Type1 fonts)\n"
"with an array of your own, set this to point to a file containing\n"
"a list of up to 14 PostScript subroutines. Each subroutine must\n"
"be preceded by a line starting with '%%%%' (any text before the\n"
"first '%%%%' line will be treated as an initial copyright notice).\n"
"The first three subroutines are for flex hints, the next for hint\n"
"substitution (this MUST be present), the 14th (or 13 as the\n"
"numbering actually starts with 0) is for counter hints.\n"
"The subroutines should not be enclosed in a [ ] pair."
msgstr ""
"Якщо вам потрібно замінити масив OtherSubrs Adobe (у шрифтах Type1)\n"
"вашим власним масивом, вкажіть тут файл, що містить список\n"
"до 14 підпрограм PostScript. Кожній підпрограмі має передувати\n"
"рядок, що починається з «%%%%» (будь-який текст до початкового\n"
"«%%%%» вважатиметься повідомленням про авторські права).\n"
"Перші три підпрограми призначено для флекс-гінтінґу, наступні—\n"
"для замінників під час гінтінґу (ОБОВ’ЯЗКОВІ), 14 підпрограму\n"
"(або 13, оскільки нумерація розпочинається з 0) призначено для\n"
"контргінтінґу. Кожну підпрограму має бути обмежено парою\n"
"квадратних дужок, [ ]."

msgid "Igbo"
msgstr "Ігбо"

msgid "Ignore"
msgstr "Ігнорувати"

msgid "Ignore Base Glyphs"
msgstr "Ігнорувати основні гліфи"

msgid "Ignore Combining Marks"
msgstr "Ігнорувати позначки складання"

msgid "Ignore Ligatures"
msgstr "Ігнорувати лігатури"

msgid "Ignore this problem in the future"
msgstr "Ігнорувати цю проблему надалі"

msgid "Ignoring duplicate /CharStrings entry\n"
msgstr "Ігнорування дубліката запису /CharStrings\n"

msgid "Ignoring duplicate /Subrs entry\n"
msgstr "Ігнорування дубліката запису /Subrs\n"

msgid "Ijo"
msgstr "Іджо"

msgid "Ilokano"
msgstr "Ілоканська"

msgid "Image"
msgstr "Зображення"

msgid "Image Info"
msgstr "Інформація щодо зображення"

msgid "Image Path"
msgstr "Шлях зображення"

#, c-format
msgid "Image Size:  %d x %d  pixels"
msgstr "Розміри:     %d x %d  пікселів"

msgid "Image Template"
msgstr "Шаблон у зображенні"

#, c-format
msgid "Image at:      (%.0f,%.0f)"
msgstr "У позиції:      (%.0f,%.0f)"

msgid "Image used for disabled listmarks (overrides the box)"
msgstr "Зображення для вимкнених позначок списку (заміняє прямокутничок)"

msgid "Image used for enabled listmarks (overrides the box)"
msgstr "Зображення для увімкнених позначок списку (заміняє прямокутничок)"

msgid "Image used instead of the Check Box Off Mark"
msgstr "Зображення, використане для позначки вимкненого поля для позначки"

msgid ""
"Image used instead of the Check Box Off Mark (when the radio is disabled)"
msgstr ""
"Зображення, яке буде використано замість непозначеного поля позначки (якщо "
"позначку буде знято)"

msgid "Image used instead of the Radio Off Mark"
msgstr "Зображення, використане для позначки вимкненого варіанта"

msgid "Image used instead of the Radio Off Mark (when the radio is disabled)"
msgstr ""
"Зображення, яке буде використано замість непозначеного варіанта (якщо "
"позначку буде знято)"

msgid "Image used instead of the Radio On Mark"
msgstr "Зображення, яке буде використано замість позначеного варіанта"

msgid "Image used instead of the Radio On Mark (when the radio is disabled)"
msgstr ""
"Зображення, яке буде використано замість позначеного варіанта (якщо позначку "
"буде знято)"

msgid "Imperial Aramaic"
msgstr "Імперська арамейська"

msgid "Implied Topology"
msgstr "Неявна топологія"

msgid "Import"
msgstr "Імпорт"

msgid "Import Lookup"
msgstr "Імпортувати фільтрування"

msgid "Imports a lookup (and all its subtables) from another font."
msgstr "Імпортує фільтрування (і всі його підтаблиці) з іншого шрифту."

#, c-format
msgid ""
"In %s, in glyph %s, 'CFF ' advance width (%d) and\n"
"  'hmtx' width (%d) do not match. (Subsequent mismatches will not be "
"reported)\n"
msgstr ""
"У %s, у гліфі %s додаткова ширина «CFF » (%d) і ширина\n"
"  «hmtx» (%d) не збігаються (надалі повідомлення про цю розбіжність "
"пропущено).\n"

#, c-format
msgid ""
"In %s, the advance width (%d) for glyph %s is greater than the maximum (%d)\n"
msgstr ""
"У %s додаткова ширина (%d) гліфа %s перевищує максимальне значення (%d)\n"

#, c-format
msgid ""
"In GID %d the advance width (%d) is greater than the stated maximum (%d)\n"
msgstr ""
"У GID %d додаткова ширина (%d) перевищує встановлене максимальне значення "
"(%d)\n"

#, c-format
msgid ""
"In GID %d, 'CFF ' advance width (%d) and 'hmtx' width (%d) do not match.\n"
"  (Subsequent mismatches will not be reported)\n"
msgstr ""
"У GID %d додаткова ширина «CFF » (%d) і ширина «hmtx» (%d) не збігаються.\n"
"  (надалі повідомлення про цю розбіжність пропущено)\n"

msgid "In TTF/OTF"
msgstr "У TTF/OTF"

msgid ""
"In a Reverse Chaining Substitution there must be exactly as many "
"replacements as there are glyph names in the match coverage table"
msgstr ""
"Під час виконання зворотної ланцюгової підстановки має бути рівно стільки "
"замін, скільки є назв гліфів для встановлення відповідності з таблицею "
"покриття."

msgid ""
"In a Reverse Chaining Substitution there must be exactly one coverage table "
"to match"
msgstr ""
"Під час виконання зворотної ланцюгової підстановки має бути лише одна "
"таблиця покриття для встановлення відповідності"

msgid ""
"In a Reverse Chaining Substitution there must be exactly one coverage table "
"with replacements"
msgstr ""
"Під час виконання зворотної ланцюгової підстановки має бути лише одна "
"таблиця покриття з замінниками"

#. GT: This is a reference to "Much Ado About Nothing". The string should read
#. GT: "A ligature sub-table in Apple's 'mort'/'morx' table is too\ncomplex for me to understand. I shall give up on it.\nYour ligatures may not be complete."
msgid ""
"In an attempt to process the ligatures of this font, I've concluded\n"
"that the state machine in Apple's mort/morx table is\n"
"(like the learned constable) too cunning to be understood.\n"
"I shall give up on it. Your ligatures may be incomplete.\n"
msgstr ""
"Під час спроби обробити лігатури цього шрифту програма\n"
"дійшла висновку, що кінцевий автомат таблиці Apple mort/morx\n"
"(як навчений полісмен) є надто хитрим. Код не вдасться\n"
"розібрати. Ваші лігатури можуть бути неповними.\n"

msgid "In an italic font the horizontal change per unit vertical change"
msgstr "У курсивних шрифтах горизонтальна зміна на одиницю вертикальної зміни"

#, c-format
msgid "In character %s, could not find reference to %s\n"
msgstr "У символі %s не вдалося знайти посилання на %s\n"

#, c-format
msgid "In character %s, there are too few points on a path in the base\n"
msgstr "У символу %s занадто мало точок для контуру в основі\n"

#, c-format
msgid "In character %s, there are too many points on a path in the base\n"
msgstr "У символу %s занадто багато точок для контуру в основі\n"

msgid ""
"In every lookup that uses a glyph, check that at\n"
"least one feature is active for the glyph's script."
msgstr ""
"У кожному фільтруванні, де використано гліф, вам слід перевірити,\n"
"чи задіяно хоча б одну модифікацію для писемності гліфа."

#, c-format
msgid ""
"In font %1$d the advance width of glyph %2$.30s does not scale the base "
"advance width properly, it shall be forced to the proper value"
msgstr ""
"У шрифті %1$d додаткова ширина гліфа %2$.30s не масштабується належним чином "
"до базової додаткової ширини. Належне значення має бути встановлено у "
"примусовому режимі."

#, c-format
msgid ""
"In font %1$d the glyph %2$.30s either starts before 0, or extends after the "
"advance width or is above the ascent or below the descent"
msgstr ""
"У шрифті %1$d гліф %2$.30s або починається до 0, або продовжується за "
"значення додаткової ширини, або перевищує обмеження за висотою."

#, c-format
msgid ""
"In glyph %s the reference to %s is positioned by point matching, and the "
"point numbers may no longer reflect the original intent.\n"
"Do you want to proceed anyway?"
msgstr ""
"У гліфі %s посилання на %s визначено відносно точок. Зміни у нумерації точок "
"можуть призвести до спотворення початкового розташування..\n"
"Виконати дію попри це?"

#, c-format
msgid ""
"In lookup subtable %.30s you refer to a glyph named %.80s, which is not in "
"the font yet. Was this intentional?"
msgstr ""
"У підтаблиці фільтрування %.30s ви посилаєтеся на гліф з назвою %.80s. Цього "
"гліфа ще немає у шрифті. Посилання створено навмисно?"

#, c-format
msgid ""
"In lookup subtable %.30s you replace a glyph with itself. Was this "
"intentional?"
msgstr ""
"У підтаблиці фільтрування %.30s ви замінюєте гліф цим же гліфом. Це зроблено "
"навмисно?"

msgid ""
"In the 'kern' table, a subtable's length does not match the number of "
"kerning pairs."
msgstr ""
"У таблиці «kern» розмір підтаблиці не збігається з кількістю пар кернінґу."

msgid ""
"In the MS 'MATH' table this value specifies where (horizontally)\n"
"an accent should be placed above the glyph. Vertical placement\n"
"is handled by other means"
msgstr ""
"У таблиці MS «MATH» це значення визначає горизонтальне\n"
"розташування акценту над гліфом. Вертикальне розташування\n"
"визначається іншим параметром."

msgid ""
"In the Outline View, the Shift key constrains motion to be parallel to the "
"ItalicAngle rather than constraining it to be vertical."
msgstr ""
"У режимі перегляду обрисів натискання клавіші Shift обмежить рух напрямком, "
"паралельним до кута курсиву, а не вертикальним напрямком."

#. GT: Spoof on the bible
msgid "In the beginning was the letter..."
msgstr "На початку була літера…"

msgid ""
"In the design size range, the bottom field must be less than the design size."
msgstr ""
"У діапазоні проектних розмірів значення у нижньому полі має бути меншим за "
"значення проектного розміру."

msgid ""
"In the design size range, the bottom top must be more than the design size."
msgstr ""
"У діапазоні проектних розмірів значення у верхньому полі має бути більшим за "
"значення проектного розміру."

msgid ""
"In the saved font, force all glyph names to match those in the specified "
"namelist"
msgstr ""
"Примусово встановити всі назви гліфів у відповідності з вказаним списком "
"назв у збереженому шрифті"

msgid ""
"In this format you define a series of glyph classes and\n"
"specify a matrix showing how each class interacts with all\n"
"the others."
msgstr ""
"У цьому форматі ви визначаєте послідовність класів гліфів\n"
"і вказуєте матрицю, яка визначає спосіб взаємодії кожного\n"
"класу з іншими."

msgid ""
"In this format you specify every kerning pair in which\n"
"you are interested in."
msgstr ""
"У цьому форматі вам слід вказати всі пари кернінґу, які\n"
"вам потрібні."

msgid "In_line..."
msgstr "Вн_утрішній…"

msgid "Inactive Layer Color"
msgstr "Колір неактивного шару"

msgid "Inactive Thick Layer Color"
msgstr "Колір товстого контуру неактивного шару"

msgid ""
"Inactive handles in the glyph editor will be drawn with this alpha value "
"(range: 0-255 default is 255)."
msgstr ""
"Неактивні елементи керування у вікні редактора гліфів буде показано з цим "
"значенням прозорості (діапазон: 0-255, типове значення — 255)."

msgid "InactiveHandleAlpha"
msgstr "Прозорість неактивного ел. керування"

msgid "Inari Sami"
msgstr "Інарісаамська"

msgid "Include Empty Blocks"
msgstr "Включати порожні блоки"

msgid "Include Whitespace below Tile"
msgstr "Включати інтервал під плиткою"

#, c-format
msgid "Include filename too long on line %d of %s"
msgstr "Занадто довга назва файла у рядку %d %s"

#, c-format
msgid "Includes nested too deeply on line %d of %s"
msgstr "Занадто великий рівень вкладеності включення у рядку %d %s"

msgid "Incorrect number of deltas in cvt\n"
msgstr "Некоректна кількість поправок у ТКЗ\n"

#, c-format
msgid "Incorrect number of deltas in glyph %d (%s)\n"
msgstr "Некоректна кількість приростів у гліфі %d (%s)\n"

msgid "Incorrect number of instances weights, or illegal numbers"
msgstr "Некоректна кількість екземплярів насиченостей або помилкові числа"

msgid "Increment Bearings By:"
msgstr "Збільшення опор:"

msgid "Increment LBearing By:"
msgstr "Збільшення лівої опори:"

msgid "Increment RBearing By:"
msgstr "Збільшення правої опори:"

msgid "Increment V. Adv. By:"
msgstr "Збільшення верт. розш.:"

msgid "Increment Width By:"
msgstr "Збільшення ширини:"

msgid "Index"
msgstr "Покажчик"

msgid "Index in use"
msgstr "Індекс вже використано"

#, c-format
msgid "Index out of range in %s\n"
msgstr "Індекст поза межами діапазону у %s\n"

#, c-format
msgid "Index too big (must be <%d) \"%s"
msgstr "Занадто великий індекс (має бути <%d) «%s"

msgid "Indic (& Tibetan) hanging baseline"
msgstr "Індійська (і тибетська) лінія підвішування символів"

msgid "Indic Reordering"
msgstr "Перевпорядкування індійських літер"

msgid "Indic State Machine"
msgstr "Скінченний автомат для індійської"

msgid "Indic reordering"
msgstr "Перевпорядкування індійських літер"

msgid "Indicates a notable grid pixel when suggesting deltas."
msgstr "Позначає піксель у сітці під час показу пропозицій зміни."

msgid "Indonesian"
msgstr "Індонезійська"

msgid "Ingush"
msgstr "Інгушська"

msgid "Inherit"
msgstr "Успадкувати"

msgid "Inherited"
msgstr "Успадковане"

msgid "Inherits for same field in parent"
msgstr "Успадковується від відповідного батьківського поля"

msgid "Inherits from"
msgstr "Успадковано від"

msgid "Initial Forms"
msgstr "Початкові форми"

msgid "Initials"
msgstr "Буквиця"

msgid "Inline"
msgstr "Внутрішній"

msgid "Inline All References"
msgstr "Вбудувати всі посилання"

msgid "Inline Flipped References"
msgstr "Вбудовані віддзеркалені посилання"

msgid "Inlining glyphs"
msgstr "Створення внутрішніх контурів гліфів"

msgid "Inner Border:"
msgstr "Внутрішня межа:"

msgid "Inscriptional Pahlavi"
msgstr "Інскрипційна пехлеві"

msgid "Inscriptional Parthian"
msgstr "Інскрипційна парфянська"

msgid "Inse_rt Point On Spline At..."
msgstr "Вст_авити точку на сплайні у…"

msgid "Insert Before Current Glyph"
msgstr "Вставити перед поточним гліфом"

msgid "Insert Before Marked Glyph"
msgstr "Вставити до позначеного гліфа"

msgid "Insert F_ont..."
msgstr "Вставити шри_фт…"

msgid "Insert Glyph _After..."
msgstr "Вставити гліф _після…"

msgid "Insert Glyph _Before..."
msgstr "Вставити гліф _до…"

msgid "Insert Point On Spline At..."
msgstr "Вставити точку на сплайні у…"

msgid "Insert Text Outlines"
msgstr "Вставка обрисів тексту"

msgid "Insert Text Outlines..."
msgstr "Вставити обриси тексту…"

msgid "Insert _Blank"
msgstr "Вставити п_орожнє місце"

msgid "Insert a point on the given spline at either..."
msgstr "Вставити точку на вказаний сплайн за координатами…"

msgid "Insert random text in the specified script"
msgstr "Вставити випадковий текст вказаною писемністю"

msgid "Installable Font"
msgstr "Шрифт можна встановлювати"

#, c-format
msgid ""
"Instance fonts may only contain a 'cvt ' table, but %.30s has some other "
"truetype table as well"
msgstr ""
"Шрифти екземпляра можуть містити лише таблицю «cvt », а у %.30s містяться "
"також якісь інші таблиці truetype."

msgid "Instant/Horizontal"
msgstr "Негайна/Горизонтальна"

msgid "Instant/Vertical"
msgstr "Негайна/Вертикальна"

msgid "InstructBallTerminals"
msgstr "Інструкції терміналів Ball"

msgid "InstructDiagonalStems"
msgstr "Інструкції для діагональних штрихів"

msgid "InstructSerifs"
msgstr "Інструкції для засічок"

msgid ""
"Instruction DEFinition\n"
"Pops a value which becomes the opcode\n"
"and begins definition of new instruction"
msgstr ""
"Instruction DEFinition\n"
"Отримує значення, яке стане кодом операції і\n"
"розпочинає визначення нової інструкції"

msgid "Instruction Gloss (TrueType)"
msgstr "Глосарій інструкцій (TrueType)"

msgid ""
"Instructions in a TrueType font refer to\n"
"points by number, so if you edit a glyph\n"
"in such a way that some points have different\n"
"numbers (add points, remove them, etc.) then\n"
"the instructions will be applied to the wrong\n"
"points with disasterous results.\n"
"  Normally FontForge will remove the instructions\n"
"if it detects that the points have been renumbered\n"
"in order to avoid the above problem. You may turn\n"
"this behavior off -- but be careful!"
msgstr ""
"У інструкціях TrueType для роботи з точками\n"
"використовуються їхні номери, отже, якщо ви\n"
"редагуєте гліф таким чином, що змінюється\n"
"нумерація точок (додаєте точки, вилучаєте їх тощо),\n"
"інструкції буде застосовано не до тих точок, що\n"
"може спотворити результат.\n"
"  Зазвичай, FontForge вилучає інструкції, якщо\n"
"виявить, що нумерації точок змінилася. Так\n"
"зроблено, щоб уникнути проблем. Ви можете\n"
"вимкнути вилучення інструкцій, але у такому\n"
"разі слід бути надзвичайно обережними!"

msgid "Instructions out of date"
msgstr "Застарілі інструкції"

msgid "Instructions were changed"
msgstr "Інструкції було змінено"

msgid "Interface"
msgstr "Інтерфейс"

msgid "Intermediate Points:"
msgstr "Проміжні точки:"

msgid "Internal Err: Unable to put data back into file"
msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося записати дані назад до файла"

msgid "Internal error in creating FNT. File offset wrong\n"
msgstr "Внутрішня помилка під час створення FNT. Помилковий відступ у файлі\n"

msgid "Internal error in creating FNT. File offset wrong in bitmap data\n"
msgstr ""
"Внутрішня помилка під час створення FNT. Помилковий відступ у файлі для "
"растрових даних\n"

#, c-format
msgid "Internal state messed up on line %d of %s"
msgstr "Плутанина з внутрішнім станом, рядок %d %s"

msgid "Interpo_late Fonts..."
msgstr "Інтерпол_ювати шрифти…"

msgid "Interpolate Fonts"
msgstr "Інтерполяція шрифтів"

msgid ""
"Interpolate Point\n"
"Pops as many points as specified in loop counter\n"
"Interpolates each point to preserve original status\n"
"with respect to RP1 and RP2"
msgstr ""
"Interpolate Point\n"
"Отримує точки, кількість яких визначається лічильником циклів.\n"
"Виконує інтерполяцію розташування кожної точки зі збереженням\n"
"початкового розташування відносно RP1 і RP2"

msgid ""
"Interpolate Untouched Points[a]\n"
" 0=> interpolate in y direction\n"
" 1=> x direction"
msgstr ""
"Interpolate Untouched Points[a]\n"
"Інтерполювати незмінені точки. 0=> інтерполювати у напрямку y\n"
" 1=> інтерполювати у напрямку x"

msgid ""
"Interpolate between stem edges some important points, not affected by other "
"instructions."
msgstr ""
"Інтерполювати деякі важливі точки між краями штриха, на які не впливають "
"інші інструкції."

msgid "InterpolateCPsOnMotion"
msgstr "Інтерполювати контрольні точки під час руху"

msgid "InterpolateStrongPoints"
msgstr "Інтерполяція сильних точок"

msgid "Interpolating Problem"
msgstr "Проблеми з інтерполюванням"

msgid "Interpolating a font with itself achieves nothing"
msgstr "Інтерполяція шрифту з самим собою не дасть ніяких результатів"

#, c-format
msgid "Interpolating between %.20s and:"
msgstr "Інтерполяція між %.20s і:"

msgid ""
"Interpolating between fonts with different editing types (ie. between type3 "
"and type1)"
msgstr "Інтерполювання шрифтів різних типів (тобто type3 і type1)"

msgid ""
"Interpolating between fonts with different spline orders (i.e. between "
"postscript and truetype)"
msgstr ""
"Інтерполювання шрифтів з різними порядками сплайнів (тобто між postscript і "
"truetype)"

msgid "Interpretation:"
msgstr "Інтерпретація:"

#. GT: See the long comment at "Property|New"
#. GT: The msgstr should contain a translation of "None", ignore "Interpretation|"
#. GT: In french this could be "Aucun" or "Aucune" depending on the gender
#. GT:  of "Interpretation"
msgid "Interpretation|None"
msgstr "Ніякої"

msgid "Interpreting Glyphs"
msgstr "Інтерпретація гліфів"

msgid "Intersecting Paths"
msgstr "Контури, що перетинаються"

msgid "Intra Class Distance"
msgstr "Відстань у межах класу"

msgid "Intra Class Distance:"
msgstr "Відстань у межах класу:"

msgid "Introduction"
msgstr "Вступ"

msgid "Inuktitut"
msgstr "Інуктітут"

#, c-format
msgid "Invalid CID range in glyph class on line %d of %s"
msgstr "Некоректний діапазон CID у класі гліфів, рядок %d %s"

msgid "Invalid Encoding"
msgstr "Некоректне кодування"

#, c-format
msgid "Invalid FD (%d) assigned to CID %d.\n"
msgstr "Некоректний дескриптор шрифту (%d) призначено до CID %d.\n"

msgid "Invalid character outside of string in sfnts array\n"
msgstr "Некоректний символ поза межами рядка у масиві sfnt\n"

#, c-format
msgid "Invalid comment string (negative length?) in 'PfEd' table for glyph %s."
msgstr ""
"Некоректний рядок коментаря (від’ємна довжина?) у таблиці «PfEd» для гліфа "
"%s."

#, c-format
msgid "Invalid compressed table length for '%c%c%c%c'."
msgstr "Некоректний розмір стиснутої таблиці для «%c%c%c%c»."

#, c-format
msgid "Invalid cursive position on line %d of %s"
msgstr "Некоректна позиція курсиву, рядок %d %s"

#, c-format
msgid "Invalid font count in TTC %s."
msgstr "Некоректний лічильник шрифту у TTC %s."

msgid "Invalid glif name.\n"
msgstr "Некоректна назва гліфа.\n"

#, c-format
msgid "Invalid glyph for %s when fixing up references."
msgstr "Некоректний гліф %s під час виправлення посилань."

#, c-format
msgid "Invalid glyph name range in glyph class on line %d of %s"
msgstr "Некоректний діапазон назв гліфів у класі гліфів, рядок %d %s"

msgid "Invalid hex digit in sfnts array\n"
msgstr "Некоректна шістнадцяткова цифра у масиві sfnt\n"

msgid "Invalid language"
msgstr "Некоректна мова"

msgid "Invalid ligature offset\n"
msgstr "Некоректний відступ лігатури\n"

#, c-format
msgid "Invalid lookup table format. %d\n"
msgstr "Некоректний формат таблиці фільтрування. %d\n"

#, c-format
msgid "Invalid or unsupported format (%d) for subtable of 'kern' table"
msgstr ""
"Некоректний або непідтримуваний формат (%d) підтаблиці у таблиці «kern»"

#, c-format
msgid "Invalid or unsupported version (0x%x) for 'kern' table"
msgstr "Некоректна або непідтримувана версія (0x%x) таблиці «kern»"

#, c-format
msgid "Invalid platform for string on line %d of %s"
msgstr "Некоректна платформа для значення типу string у рядку %d %s"

msgid "Invalid point match. Point would be after this reference.\n"
msgstr ""
"Некоректна відповідність точок. Точку має бути вказано після цього "
"посилання.\n"

msgid "Invalid point size"
msgstr "Некоректний розмір точки"

msgid "Invalid ttf hmtx table (or hhea), numOfLongMetrics is 0\n"
msgstr "Некоректна таблиця hmtx (або hhea) ttf, numOfLongMetrics дорівнює 0\n"

msgid "Invalid ttf vmtx table (or vhea), numOfLongVerMetrics is 0\n"
msgstr ""
"Некоректна таблиця vmtx (або vhea) ttf, numOfLongVerMetrics дорівнює 0\n"

msgid "Invalid unit vector has been specified. The hint is ignored.\n"
msgstr "Вказано некоректний одиничний вектор. Гінт проігноровано.\n"

msgid "Irish"
msgstr "Ірландська"

msgid "Irish Gaelic"
msgstr "Гаельська (Ірландія)"

msgid "Irish Gaelic (with dot)"
msgstr "Гаельська (Ірландія, з крапкою)"

msgid "Irish Traditional"
msgstr "Ірландська традиційна"

msgid "Irrelevant _Factor:"
msgstr "Безвідносний _коефіцієнт:"

msgid "Is Extended Shape"
msgstr "Є розширеною формою"

msgid "Is Layer Editable?"
msgstr "Чи буде шар придатним до редагування?"

msgid "Is Layer Visible?"
msgstr "Чи буде цей шар видимим?"

msgid "Is Offset"
msgstr "Є відступом"

msgid ""
"Is this an extended shape (like a tall parenthesis)?\n"
"Extended shapes need special attention for vertical\n"
"superscript placement."
msgstr ""
"Визначає, чи є гліф розширеною формою (подібно до високої дужки).\n"
"Розширені форми потребують особливої уваги під час визначення\n"
"розташування за вертикаллю верхніх індексів."

msgid "Is this horizontal or vertical kerning data?"
msgstr "Це дані горизонтального чи вертикального кернінґу?"

msgid "Isolated"
msgstr "Ізольована"

msgid "Isolated Forms"
msgstr "Ізольовані форми"

msgid ""
"It looks to me as though there's a morx sub-table with more than 1000\n"
" states. Which makes me think there's probably an error\n"
msgstr ""
"Втім, здається, існує підтаблиця morx з понад 1000 станами.\n"
"Це схоже на якусь помилку.\n"

msgid ""
"It looks to me as though there's a morx sub-table with more than 1000\n"
" transitions. Which makes me think there's probably an error\n"
msgstr ""
"Втім, здається, існує підтаблиця morx з понад 1000 переходами.\n"
"Це схоже на якусь помилку.\n"

msgid "Italian"
msgstr "Італійська"

msgid "Italian Swiss"
msgstr "Італійська (Швейцарія)"

msgid "Italic"
msgstr "Курсив"

msgid "Italic Advance Col"
msgstr "Колір додаткової курсиву"

msgid "Italic Angle"
msgstr "Кут курсиву"

msgid "Italic Angle:"
msgstr "Кут курсиву:"

msgid "Italic Conversion"
msgstr "Перетворення курсиву"

msgid "Italic Coord. Color"
msgstr "Колір координат курсиву"

#. GT: "Cor" is an abbreviation for correction
msgid "Italic Cor:"
msgstr "Випр. курсиву:"

msgid "Italic Correction"
msgstr "Виправлення курсиву"

msgid "Italic Correction:"
msgstr "Виправлення курсиву:"

msgid "ItalicConstrained"
msgstr "Обмежений курсив"

#. GT: Italic Correction
msgid "ItalicCor."
msgstr "Випр. курсиву"

msgid "Italics"
msgstr "Курсив"

msgid "JIS 208 (Kanji)"
msgstr "JIS 208 (кандзі)"

msgid "JIS 212 (Kanji)"
msgstr "JIS 212 (кандзі)"

msgid "JIS2004 Forms"
msgstr "Форми специфікації JIS2004"

msgid "JIS78 Forms"
msgstr "Форми специфікації JIS78"

msgid "JIS83 Forms"
msgstr "Форми специфікації JIS83"

msgid "JIS90 Forms"
msgstr "Форми специфікації JIS90"

#, c-format
msgid "JSTF extension max at priority %d #%d for %c%c%c%c in %c%c%c%c"
msgstr ""
"Максимальне розширення JSTF з пріоритетом %d №%d для %c%c%c%c у %c%c%c%c"

#. GT: This string is used to generate a name for an OpenType lookup.
#. GT:  the %c%c... is the language followed by the script (OT tags)
#, c-format
msgid "JSTF shrinkage max at priority %d #%d for %c%c%c%c in %c%c%c%c"
msgstr ""
"Максимальне стискання JSTF з пріоритетом %d №%d для %c%c%c%c у %c%c%c%c"

msgid "JSTF table is too long.\n"
msgstr "Занадто довга таблиця JSTF.\n"

msgid "Japanese"
msgstr "Японська"

msgid "Japanese Forms (Obsolete)"
msgstr "Японські форми (застарілі)"

msgid "Javanese"
msgstr "Яванська"

msgid "Javanese (roman)"
msgstr "Яванська (романська)"

msgid "Johab (Korean)"
msgstr "Johab (корейська)"

msgid "JoinSnap"
msgstr "Об’єднання близьких"

msgid ""
"JuMP Relative\n"
"Pops offset (in bytes) to move the instruction pointer"
msgstr ""
"JuMP Relative\n"
"Отримує відступ (у байтах) і пересуває вказівник інструкцій на цей відступ."

msgid "Judezmo"
msgstr "Сефардська"

msgid "Jula"
msgstr "Дьюла"

msgid ""
"Jump Relative On False\n"
"Pops a boolean and an offset\n"
"Changes instruction pointer by offset bytes\n"
"if boolean is false"
msgstr ""
"Jump Relative On False\n"
"Відносний перехід, якщо Ні\n"
"Отримує булеве значення і відступ.\n"
"Змінює вказівник інструкцій на значення відступу у байтах,\n"
"якщо булевим значенням є Ні (false)."

msgid ""
"Jump Relative On True\n"
"Pops a boolean and an offset\n"
"Changes instruction pointer by offset bytes\n"
"if boolean is true"
msgstr ""
"Jump Relative On True\n"
"Відносний перехід, якщо Так\n"
"Отримує булеве значення і відступ.\n"
"Змінює вказівник інструкцій на значення відступу у байтах,\n"
"якщо булевим значенням є Так (true)."

msgid "Justification Alternatives"
msgstr "Альтернативи вирівнювання"

msgid "Justified Languages"
msgstr "Мови вирівнювання"

msgid "Justified Scripts"
msgstr "Писемності вирівнювання"

msgid "KOI8-R (Cyrillic)"
msgstr "KOI8-R (кирилиця)"

msgid "KSC 5601-1987 (Korean)"
msgstr "KSC 5601-1987 (корейська)"

msgid "Kabardian"
msgstr "Кабардінська"

msgid "Kachchi"
msgstr "Качинська"

msgid "Kaithi"
msgstr "Кайті"

msgid "Kalenjin"
msgstr "Календжин"

msgid "Kalmyk"
msgstr "Калмицька"

msgid "Kamba"
msgstr "Камба"

msgid "Kana Supplement"
msgstr "Додаткові кани"

msgid "Kanbun"
msgstr "Канбун"

msgid "Kangxi Radicals"
msgstr "Радикали кандзі"

msgid "Kannada"
msgstr "Каннада"

msgid "Kanuri"
msgstr "Канурі"

msgid "Karachay"
msgstr "Карачаєво-балкарська"

msgid "Karaim"
msgstr "Караїмська"

msgid "Karakalpak"
msgstr "Каракалпацька"

msgid "Karelian"
msgstr "Карельська"

msgid "Karen"
msgstr "Каренська"

msgid "Kashmiri"
msgstr "Кашмірська"

msgid "Kashmiri (India)"
msgstr "Кашмірська (Індія)"

msgid "Katakana"
msgstr "Катакана"

msgid "Katakana Phonetic Extensions"
msgstr "Фонетичні розширення катакани"

msgid "Kayah Li"
msgstr "Кая-лі"

msgid "Kazakh"
msgstr "Казахська"

msgid "Kebena"
msgstr "Кебена"

msgid "Ker_n By Classes..."
msgstr "Кер_нування за класами…"

msgid "Kern"
msgstr "Керн"

msgid "Kern Adjusts"
msgstr "Коригування керну"

msgid "Kern By Classes"
msgstr "Кернінґ за класами"

msgid "Kern Line Color"
msgstr "Колір лінії кернінґу"

msgid "Kern Offset:"
msgstr "Зміщення кернінґу:"

msgid "Kern Pair Closeup"
msgstr "Кернінґ пари"

msgid "Kern Pair Closeup..."
msgstr "Кернінґ пари…"

msgid "Kern Pairs"
msgstr "Кернінґові пари"

msgid "Kern Size"
msgstr "Розмір керна"

msgid "Kern Values:"
msgstr "Значення кернів:"

msgid "Kern by State"
msgstr "Кернінґ за станом"

msgid "Kern:"
msgstr "Керн:"

msgid "KernClass|_New Lookup..."
msgstr "С_творити фільтрування…"

msgid "KernPair with no subtable name.\n"
msgstr "KernPair без назви підтаблиці.\n"

msgid "Kerning"
msgstr "Кернінґ"

msgid "Kerning & such"
msgstr "Кернінґ та інше"

msgid "Kerning Class"
msgstr "Клас кернінґу"

#, c-format
msgid "Kerning Metrics For %.50s"
msgstr "Метрика кернінґу для %.50s"

msgid "Kerning State Machine"
msgstr "Автомат стану кернінґу"

#, c-format
msgid "Kerning between “%s” and %s is %d in %s and %d in %s\n"
msgstr "Кернінґ між «%s» і %s дорівнює %d у %s і %d у %s\n"

#. GT: The %s is the name of the lookup subtable containing this kerning class
#, c-format
msgid "Kerning by Classes: %s"
msgstr "Кернінґ за класами: %s"

msgid "Kerning direction"
msgstr "Напрямок кернінґу"

msgid "Kerning format"
msgstr "Формат кернінґу"

msgid "Kerning is likely to fail on Windows"
msgstr "Ймовірно, кернінґ буде помилковим у Windows"

msgid ""
"Kerning may be specified either by classes of glyphs\n"
"or by pairwise combinations of individual glyphs.\n"
"Which do you want for this subtable?"
msgstr ""
"Кернінґ може бути вказано або за класами гліфів\n"
"або за попарними комбінаціями окремих гліфів.\n"
"Який спосіб слід використати для цієї підтаблиці?"

#, c-format
msgid "Kerning subtable 3 says the glyph count is %d, but maxp says %d\n"
msgstr ""
"Відповідно до підтаблиці кернінґу 3 номер гліфа дорівнює %d, але згідно maxp "
"максимальний номер — %d\n"

msgid "Kerning values must be even"
msgstr "Значення кернінґу мають бути парними"

msgid "Key"
msgstr "Ключ"

#. GT: Here "def" is a PostScript keyword, (meaning define).
#. GT: This "def" should not be translated as it is part of the PostScript language.
msgid "Key for a def must be a string or name literal\n"
msgstr "Ключем для def має бути рядок або літерал назви\n"

msgid "Khakass"
msgstr "Хакаська"

msgid "Khanty-Kazim"
msgstr "Ханти (казимська)"

msgid "Khanty-Shurishkar"
msgstr "Ханти (шурішкарська)"

msgid "Khanty-Vakhi"
msgstr "Ханти (вакхійська)"

msgid "Kharoshthi"
msgstr "Кхароштхі"

msgid "Khasi"
msgstr "Кхасі"

msgid "Khmer"
msgstr "Кхмерська"

msgid "Khmer Symbols"
msgstr "Кхмерські символи"

msgid "Khowar"
msgstr "Ковар"

msgid "Khutsuri Georgian"
msgstr "Грузинська (хуцурі)"

msgid "Kikongo"
msgstr "Кіконго"

msgid "Kikuyu"
msgstr "Кікуйю"

msgid "Kildin Sami"
msgstr "Кільдинська саамська"

msgid "Kinyarwanda/Ruanda"
msgstr "Кіньяруанда/Руанда"

msgid "Kirghiz"
msgstr "Киргизька"

msgid "Kisii"
msgstr "Кісіі"

msgid "Kodagu"
msgstr "Кодагу"

msgid "Kokni"
msgstr "Кокані"

msgid "Komi-Permyak"
msgstr "Комі (перм’яцька)"

msgid "Komi-Zyrian"
msgstr "Комі (зирянська)"

msgid "Komo"
msgstr "Комо"

msgid "Komso"
msgstr "Комсо"

msgid "Konkani"
msgstr "Конкані"

msgid "Koorete"
msgstr "Кооретська"

msgid "Korean"
msgstr "Корейська"

msgid "Korean (Johab)"
msgstr "Корейська (чжохаб)"

msgid "Korean Old Hangul"
msgstr "Корейська (старий хангиль)"

msgid "Koryak"
msgstr "Корякська"

msgid "Kpelle"
msgstr "Кпелле"

msgid "Krio"
msgstr "Кріо"

msgid "Kui"
msgstr "Куі"

msgid "Kulvi"
msgstr "Кулві"

msgid "Kumaoni"
msgstr "Кумаоні"

msgid "Kumyk"
msgstr "Кумикська"

msgid "Kurdish"
msgstr "Курдська"

msgid "Kurukh"
msgstr "Курух"

msgid "Kuy"
msgstr "Куї"

msgid "L-Cree"
msgstr "Крі (L)"

msgid "LBearing:"
msgstr "Ліва опора:"

msgid ""
"LOOP and CALL function\n"
"Pops a function number & count\n"
"Calls function count times"
msgstr ""
"LOOP and CALL function\n"
"Цикл з викликом функції.\n"
"Отримує значення номера функції і кількості повторів.\n"
"Викликає функцію вказану кількість разів."

msgid "LSB"
msgstr "ЛО"

msgid "LSB Compression Percent"
msgstr "Відсоток стискання ЛО"

msgid "L_ater"
msgstr "П_ізніший"

msgid "L_oad Namelist..."
msgstr "З_авантажити список назв…"

msgid "Label"
msgstr "Мітка"

msgid "Label Gl_yph By"
msgstr "Мітки г_ліфів за"

msgid "Ladakhi"
msgstr "Ладакхська"

msgid "Ladin"
msgstr "Ладінська"

msgid "Lahuli"
msgstr "Лахулі"

msgid "Lak"
msgstr "Лак"

msgid "Lambani"
msgstr "Ламбані"

msgid "Language"
msgstr "Мова"

msgid "Language List"
msgstr "Список мов"

msgid "Language Missing"
msgstr "Не вказано мову"

msgid "Language Tag:"
msgstr "Теґ мови:"

msgid "Language info"
msgstr "Відомості щодо мови"

msgid "Language(s)"
msgstr "Мови"

msgid "Language|New"
msgstr "Нова"

#. GT: See the long comment at "Property|New"
#. GT: The msgstr should contain a translation of "Malayalam", ignore "Lang|"
#. GT: See the long comment at "Property|New"
#. GT: The msgstr should contain a translation of "Amharic", ignore "Lang|"
msgid "Lang|Amharic"
msgstr "Амхарська"

msgid "Lang|Arabic"
msgstr "Арабська"

msgid "Lang|Armenian"
msgstr "Вірменська"

msgid "Lang|Avar"
msgstr "Аварська"

msgid "Lang|Bengali"
msgstr "Бенгальська"

msgid "Lang|Berber"
msgstr "Берберська"

msgid "Lang|Cherokee"
msgstr "Черокі"

msgid "Lang|Coptic"
msgstr "Коптська"

msgid "Lang|Default"
msgstr "Типова"

msgid "Lang|Farsi"
msgstr "Фарсі"

#. GT: See the long comment at "Property|New"
#. GT: The msgstr should contain a translation of "Farsi/Persian"), ignore "Lang|"
#. GT: See the long comment at "Property|New"
#. GT: The msgstr should contain a translation of "Farsi/Persian", ignore "Lang|"
msgid "Lang|Farsi/Persian"
msgstr "Фарсі/Перська"

msgid "Lang|Ge'ez"
msgstr "Геез"

msgid "Lang|Georgian"
msgstr "Грузинська"

msgid "Lang|Greek"
msgstr "Грецька"

msgid "Lang|Gujarati"
msgstr "Гуджараті"

msgid "Lang|Hebrew"
msgstr "Іврит"

msgid "Lang|Javanese"
msgstr "Яванська"

msgid "Lang|Kannada"
msgstr "Каннада"

msgid "Lang|Khmer"
msgstr "Кхмерська"

msgid "Lang|Lao"
msgstr "Лаоська"

msgid "Lang|Latin"
msgstr "Латинська"

msgid "Lang|Limbu"
msgstr "Лімбу"

msgid "Lang|Malayalam"
msgstr "Малаялам"

msgid "Lang|Manchu"
msgstr "Манчжурська"

msgid "Lang|Mongolian"
msgstr "Монгольська"

msgid "Lang|Oriya"
msgstr "Орія"

msgid "Lang|Sinhalese"
msgstr "Сингальська"

msgid "Lang|Syriac"
msgstr "Сирійська"

msgid "Lang|Tagalog"
msgstr "Тагалог"

msgid "Lang|Tamil"
msgstr "Тамільська"

msgid "Lang|Telugu"
msgstr "Телугу"

msgid "Lang|Thai"
msgstr "Тайська"

msgid "Lang|Tibetan"
msgstr "Тибетська"

msgid "Lang|Uighur"
msgstr "Уйгурська"

msgid "Lang|Yi"
msgstr "Ї"

msgid "Lao"
msgstr "Лаоська"

msgid "Last Anchor Point"
msgstr "Остання точка прив’язки"

#. GT: The (x,y) position on the window where the user last pressed a mouse button
msgid "Last Press"
msgstr "Останнє натискання"

msgid "Latin Extended Additional"
msgstr "Латинь додаткова розширена"

msgid "Latin Extended-A"
msgstr "Латинь розширені-A"

msgid "Latin Extended-B"
msgstr "Латинь розширені-B"

msgid "Latin Extended-C"
msgstr "Латинь розширена-C"

msgid "Latin Extended-D"
msgstr "Латинь, розширені-D"

msgid "Latin Full Width Forms"
msgstr "Форми повної ширини латиниці"

msgid "Latin Ligatures"
msgstr "Латинські лігатури"

msgid "Latin-1 Supplement"
msgstr "Додаткові Latin-1"

msgid "Latin: Decorative"
msgstr "Латиниця: декоративне"

msgid "Latvian"
msgstr "Латвійська"

msgid "Layer"
msgstr "Шар"

msgid "Layer Info..."
msgstr "Відомості щодо шару…"

msgid "Layer Name"
msgstr "Назва шару"

msgid "Layer:"
msgstr "Шар:"

msgid "Layers"
msgstr "Шари"

msgid "Layer|Background"
msgstr "Тло"

msgid "Layer|Foreground"
msgstr "Передній план"

msgid "Laz"
msgstr "Лазька"

msgid "Leading Jamo Forms"
msgstr "Початкові форми джамо"

msgid "Lef_t"
msgstr "Л_іва"

msgid "Left Bounds"
msgstr "Ліві межі"

msgid "Left Side Bearing"
msgstr "Ліва опора"

msgid "Left Side Bearing Add"
msgstr "Додавання лівої основи"

msgid "Left Side Bearing Scale"
msgstr "Масштабування лівої основи"

msgid "Left Side Bearing does not change."
msgstr "Розташування лівої опори не змінюється."

msgid "Left Side Bearing:"
msgstr "Ліва опора:"

msgid "Lepcha"
msgstr "Лепча"

msgid "Lepcha (Róng)"
msgstr "Лепча (ронґ)"

msgid ""
"Less Than\n"
"Pops two values, pushes (0/1) if bottom el < top"
msgstr ""
"Less Than\n"
"Отримує два значення, виштовхує значення 0/1 якщо нижній елемент є меншим за "
"верхній"

msgid ""
"Less Than or EQual\n"
"Pops two values, pushes (0/1) if bottom el <= top"
msgstr ""
"Less Than or EQual\n"
"Отримує два значення, виштовхує значення 0/1 якщо нижній елемент є меншим "
"або рівним за верхній"

msgid "Letterlike Symbols"
msgstr "Схожі на літери символи"

msgid "Letters:"
msgstr "Літери:"

msgid "Lezgi"
msgstr "Лезгінська"

msgid "License"
msgstr "Ліцензія"

msgid "License URL"
msgstr "Сторінка ліцензії"

msgid "Life Time"
msgstr "Час існування"

msgid "Lig"
msgstr "Ліг"

msgid "Lig Index:"
msgstr "Інд. лігатури:"

msgid "Lig. Carets"
msgstr "Прогалини лігатури"

msgid "Lig.Caret"
msgstr "Прог.лігатури"

msgid "Ligature"
msgstr "Лігатура"

#. GT: Need to split some AnchorClasses into two classes, one for normal
#. GT:  base letters, and one for ligatures. So create a new AnchorClass
#. GT:  name for the ligature version
#, c-format
msgid "Ligature %s"
msgstr "Лігатура %s"

msgid "Ligature Caret Color"
msgstr "Колір прогалин лігатури"

msgid "Ligature Caret Count"
msgstr "Кількість прогалин лігатури"

msgid "Ligature Caret Count:"
msgstr "Кількість прогалин лігатури:"

#. GT: Here caret means where to place the cursor inside a ligature. So OpenType
#. GT: allows there to be a typing cursor inside a ligature (for instance you
#. GT: can have a cursor between f and i in the "fi" ligature)
msgid "Ligature Caret Sub-Table"
msgstr "Підтаблиця розташування курсора у лігатурі"

msgid "Ligature Glyph Name"
msgstr "Назва лігатури гліфа"

msgid "Ligature Substitution"
msgstr "Підстановка лігатур"

msgid ""
"Ligature caret locations are used by a text editor\n"
"when it needs to draw a text edit caret inside a\n"
"ligature. This means there should be a caret between\n"
"each ligature component so if there are n components\n"
"there should be n-1 caret locations.\n"
"  You may adjust the caret locations themselves in the\n"
"outline glyph view (drag them from to origin to the\n"
"appropriate place)."
msgstr ""
"Позиції курсора у лігатурі використовуються текстовим\n"
"редактором, якщо потрібно намалювати курсор всередині\n"
"лігатури. Це означає, що між всіма компонентами\n"
"лігатури мають бути позиції курсора, отже, якщо\n"
"лігатура складається з n компонентів, має бути n-1\n"
"позиція курсора.\n"
"  Ви можете скоригувати розташування курсора  на панелі\n"
"ескізу гліфа (перетягніть їх з початку координат до\n"
"відповідного місця)."

msgid "Ligatures"
msgstr "Лігатури"

msgid "Ligatures & such"
msgstr "Лігатури та інше"

msgid "Light"
msgstr "Дуже мала"

msgid "Light Angle:"
msgstr "Кут освітлення:"

msgid "Limbu"
msgstr "Лімбу"

msgid ""
"Limit the font so that only the glyphs referenced in the first 256 "
"encodings\n"
"will be included in the file"
msgstr ""
"Обмежити виведення шрифту так, щоб до файла було включено лише гліфи, на які "
"посилаються перші 256\n"
"символів у кодуванні"

msgid "Limits"
msgstr "Межі"

msgid "Line"
msgstr "Лінія"

msgid "Line Cap"
msgstr "Кінчик лінії"

msgid "Line Join"
msgstr "З’єднання ліній"

msgid "Line length max"
msgstr "Максимальна довжина лінії"

msgid "Linear"
msgstr "Лінійний"

msgid "Linear A"
msgstr "Лінійна писемність A"

msgid "Linear B"
msgstr "Лінійна писемність B"

msgid "Linear B Ideograms"
msgstr "Лінійна писемність B, ідеограми"

msgid "Linear B Syllabary"
msgstr "Лінійна писемність B, склади"

msgid "Lingala"
msgstr "Лінгала"

msgid "Lining Figures"
msgstr "Вирівняні рисунки"

msgid "List"
msgstr "Список"

msgid "List Field"
msgstr "Поле списку"

msgid "List Field (Combo Box)"
msgstr "Поле спадного списку"

msgid "List Field Menu"
msgstr "Меню поля списку"

msgid "List Mark"
msgstr "Позначка списку"

msgid "List of class names"
msgstr "Список назв класів"

msgid "List of directories to search for images, separated by colons"
msgstr ""
"Список каталогів, у яких буде виконано пошук зображень, розділений "
"двокрапками"

msgid "Lisu"
msgstr "Лісу"

msgid "Literals"
msgstr "Буквиця"

msgid "Lithuanian"
msgstr "Литовська"

msgid "Lithuanian (Classic)"
msgstr "Литовська (класична)"

msgid "Load Bitmap Fonts"
msgstr "Завантажити растрові шрифти"

msgid "Load Encoding"
msgstr "Завантаження кодування"

msgid "Load Glyph Name List..."
msgstr "Завантажити список назв гліфів…"

msgid "Load Namelist"
msgstr "Завантажити список назв"

msgid "Load Word List..."
msgstr "Завантажити список слів…"

msgid "Load _Word List..."
msgstr "Завантажити список с_лів…"

msgid "Load glyph names"
msgstr "Завантажити назви гліфів"

msgid "Load of Kerning Metrics Failed"
msgstr "Не вдалося завантажити метрику кернінґу"

msgid "LoadedFontsAsNew"
msgstr "Завантажені шрифти як нові"

msgid "Loading font from "
msgstr "Завантаження шрифту з "

#, c-format
msgid "Loading font from %.100s"
msgstr "Завантаження шрифту з %.100s"

msgid "Loading..."
msgstr "Завантаження…"

msgid "Localized Forms"
msgstr "Локалізовані форми"

msgid "Location"
msgstr "Розташування"

msgid "Logical And with Selection"
msgstr "Логічне додавання до позначеного"

msgid "Logos"
msgstr "Логотипи"

msgid "Lombardic Forms"
msgstr "Ломбардські форми"

msgid "Lomwe"
msgstr "Ломве"

msgid "Lookahead"
msgstr "Випередження"

msgid "Lookahead Class"
msgid_plural "Lookahead Classes"
msgstr[0] "Класи пошуку з випередженням: "
msgstr[1] "Класи пошуку з випередженням: "
msgstr[2] "Класи пошуку з випередженням: "
msgstr[3] "Клас пошуку з випередженням: "

msgid "Lookahead Match: "
msgstr "Відповідність з випередженням: "

#, c-format
msgid "Lookahead class %d: "
msgstr "Клас пошуку з випередженням %d: "

#, c-format
msgid "Lookahead coverage %d: "
msgstr "Покриття з випередженням %d: "

msgid "Lookup"
msgstr "Пошук"

#, c-format
msgid "Lookup %s is not in %s\n"
msgstr "Фільтрування %s немає у %s\n"

msgid "Lookup Differences\n"
msgstr "Відмінності у фільтруваннях\n"

msgid "Lookup Name:"
msgstr "Назва фільтра:"

msgid "Lookup Names"
msgstr "Назви фільтрувань"

#, c-format
msgid "Lookup Subtable, %s"
msgstr "Підтаблиця фільтрування, %s"

#, c-format
msgid "Lookup Subtable: %s"
msgstr "Підтаблиця фільтрування: %s"

msgid "Lookup Table Edit"
msgstr "Редагування таблиці фільтрування"

msgid "Lookup Type|Unspecified"
msgstr "Не вказано"

#, c-format
msgid "Lookup index (%d) out of bounds in GPOS from JSTF table.\n"
msgstr "Номер фільтрування (%d) поза межами діапазону у GPOS з таблиці JSTF.\n"

#, c-format
msgid "Lookup index (%d) out of bounds in GSUB from JSTF table.\n"
msgstr "Номер фільтрування (%d) поза межами діапазону у GSUB з таблиці JSTF.\n"

#, c-format
msgid "Lookup information attached to unmarked glyph on line %d of %s"
msgstr ""
"До непозначеного гліфа долучено відомості щодо фільтрування, рядок %d %s"

msgid "Lookup name already used"
msgstr "Фільтрування з такою назвою вже існує"

msgid "Lookup out of bounds in feature table.\n"
msgstr "Фільтрування поза межами діапазону у таблиці модифікацій.\n"

#, c-format
msgid "Lookup subtable %s (matched with %s)\n"
msgstr "Підтаблиця фільтрування %s (встановлено відповідність з %s)\n"

#, c-format
msgid ""
"Lookup subtable %s contains a glyph %s whose kerning information takes up "
"more than 64k bytes\n"
msgstr ""
"У підтаблиці фільтрування %s міститься гліф %s, чиї відомості щодо кернінґу "
"мають об’єм, що перевищує 64 кілобайтів.\n"

#, c-format
msgid ""
"Lookup subtable %s had to be split into several subtables\n"
"because it was too big.\n"
msgstr ""
"Підтаблицю фільтрування %s довелося розділити на декілька підтаблиць,\n"
"оскільки об’єм даних підтаблиці є занадто великим.\n"

#, c-format
msgid "Lookup subtable %s is not in %s\n"
msgstr "Підтаблиці фільтрування %s немає у %s\n"

#, c-format
msgid ""
"Lookup subtable contains unused glyph %s making the whole subtable invalid"
msgstr ""
"Підтаблиця фільтрування містить невикористаний гліф, %s, що перетворює усю "
"підтаблицю на некоректну"

msgid "Lookup subtable:"
msgstr "Підтаблиця фільтрування:"

#, c-format
msgid "Lookup, %s, does not exist"
msgstr "Фільтрування %s не існує"

msgid "LookupName|New"
msgstr "Нова"

msgid "LookupType|Unknown"
msgstr "Невідомий"

msgid "Lookups"
msgstr "Фільтри"

msgid "Lookups Disabled for Expansion"
msgstr "Фільтрування з вимкненим розширенням"

msgid "Lookups Disabled for Shrinkage"
msgstr "Фільтрування з вимкненим стисканням"

msgid "Lookups Enabled for Expansion"
msgstr "Фільтрування з можливістю розширення"

msgid "Lookups Enabled for Shrinkage"
msgstr "Фільтрування з увімкненим стисканням"

msgid "Lookups Limiting Expansion"
msgstr "Фільтри з обмеженим розширенням"

msgid "Lookups Limiting Shrinkage"
msgstr "Фільтрування з обмеженим стисканням"

#, c-format
msgid "Lookups in %s but not in %s\n"
msgstr "Фільтрування у %s, а не у %s\n"

#, c-format
msgid ""
"Lookups in contextual state machines must be simple substitutions,\n"
", but %s is not"
msgstr ""
"Фільтрування у контекстуальних скінченних автоматах мають бути простими "
"підстановками,\n"
"але %s не є такою підстановкою"

#, c-format
msgid "Lookups may only be specified after marked glyphs on line %d of %s"
msgstr "Фільтрування можна вказувати лише після позначених гліфів, рядок %d %s"

#, c-format
msgid "Lookups must be defined before being used on line %d of %s"
msgstr "Фільтрування слід вказувати до їх використання, рядок %d %s"

#, c-format
msgid ""
"Lookups must follow the glyph, class or coverage table to which they apply: "
"%s"
msgstr ""
"Фільтрування слід вказувати за гліфом, класом або таблицею покриття, до яких "
"ці фільтрування застосовують: %s"

#, c-format
msgid "Lookups subtables in %s but not in %s\n"
msgstr "Підтаблиці фільтрування у %s, але не у %s\n"

msgid "Lookups turned OFF to extend a line"
msgstr "Фільтрування вимкнено для продовження лінії"

msgid "Lookups turned OFF to shrink a line"
msgstr "Фільтрування вимкнено для скорочення лінії"

msgid "Lookups turned ON to extend a line"
msgstr "Фільтрування увімкнено для продовження лінії"

msgid "Lookups turned ON to shrink a line"
msgstr "Фільтрування увімкнено для скорочення лінії"

msgid "Lookups which specify the maximum size by which a glyph may grow"
msgstr ""
"Фільтрування, які визначають максимальні розміри, на які можна збільшувати "
"гліф"

msgid "Lookups which specify the maximum size by which a glyph may shrink"
msgstr ""
"Фільтрування, які визначають максимальні розміри, на які можна зменшувати "
"гліф"

msgid "Lookups will be removed"
msgstr "Фільтрування буде вилучено"

msgid "Loop Count"
msgstr "Кількість циклів"

msgid "Low"
msgstr "Низький"

msgid "Low Mari"
msgstr "Нижньомарійська"

msgid "Low Surrogates"
msgstr "Нижні замінники"

msgid "Lower Case"
msgstr "Нижній регістр"

msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Нижньолужицька"

msgid "LowerLimitBaselineDropMin:"
msgstr "Мінімальний зсув лінії шрифту нижньої межі:"

msgid "LowerLimitGapMin:"
msgstr "Мін. відстань від нижньої межі:"

msgid "Lowercase to Petite Capitals"
msgstr "Малі літери у малу капітель"

msgid "Lowercase to Small Capitals"
msgstr "Малі літери у капітель"

msgid "Luganda"
msgstr "Луганда"

msgid "Luhya"
msgstr "Лух’я"

msgid "Lule Sami"
msgstr "Лулесаамська"

msgid "Luo"
msgstr "Луо"

msgid "Luxembourgish"
msgstr "Люксембурзька"

msgid "Lycian"
msgstr "Лікійська"

msgid "Lydian"
msgstr "Лідійська"

msgid "MATH table"
msgstr "Таблиця MATH"

msgid "MATH table extends beyond table bounds"
msgstr "таблиця MATH продовжується за межами таблиці"

msgid ""
"MAXimum of top two stack entries\n"
"Pops two values, pushes the maximum back"
msgstr ""
"MAXimum of top two stack entries\n"
"Максимум з двох верхніх елементів у стеку.\n"
"Отримує два значення, виштовхує максимальне з них."

#. GT: Here (and following) MM means "MultiMaster"
msgid "MM"
msgstr "Багатоосновний"

msgid "MM Change Def Weights"
msgstr "Зміна MM типової ваги"

msgid "MM Change Default _Weights..."
msgstr "З_мінити типові насиченості багатоосновного…"

msgid "MM _Info"
msgstr "Ві_домості щодо багатоосновного шрифту"

msgid "MM _Info..."
msgstr "Ві_домості щодо багатоосновного шрифту…"

#. GT: Here (and following) MM means "MultiMaster"
msgid "MM _Reblend"
msgstr "Пов_торне змішування багатоосновного шрифту"

msgid "MM _Validity Check"
msgstr "_Перевірити коректність багатоосновного"

msgid "MS Code Pages"
msgstr "Кодові сторінки MS"

msgid "MS Code Pages:"
msgstr "Кодові сторінки MS:"

msgid "MS Italian"
msgstr "MS-курсивний"

msgid "MS Miscellaneous"
msgstr "MS-інший"

msgid "MS Script"
msgstr "MS-рукописний"

msgid ""
"MS has changed (in August 2006) the inner workings of their Indic shaping\n"
"engine, and to disambiguate this change has created a parallel set of "
"script\n"
"tags (generally ending in '2') for Indic writing systems. If you are "
"working\n"
"with the new system set this flag, if you are working with the old unset "
"it.\n"
"(if you aren't doing Indic work, this flag is irrelevant)."
msgstr ""
"MS змінила (у серпні 2006 року) внутрішні розробки щодо рушія\n"
"визначення форм індійських записів, і щоб уникнути неоднозначності\n"
"цієї зміни створила паралельний набір теґів писемності (такі\n"
"теґи завершуються цифрою «2») для запису індійських мов. Якщо ви\n"
"працюєте з набором нової системи, позначте цей пункт, якщо\n"
"зі старою — зніміть позначку.\n"
"(Якщо ви не працюєте з індійськими писемностями, цей пункт ні на\n"
"що не впливає.)"

msgid ""
"MS needs to know whether a font family's members differ\n"
"only in weight, width and slope (and not in other variables\n"
"like optical size)."
msgstr ""
"Для формату MS потрібно вказати, чи є елементи гарнітури шрифту\n"
"відмінними лише за насиченістю, шириною та нахилом (а не іншими\n"
"змінними, зокрема оптичним розміром)."

msgid ""
"MS uses the presence of a 'DSIG' table to determine whether to use an "
"OpenType\n"
"icon for the tt font. FontForge can't generate a useful 'DSIG' table, but it "
"can\n"
"generate an empty one with no signature info. A pointless table."
msgstr ""
"MS використовує існування таблиці «DSIG» для визначення того, чи слід "
"використовувати для шрифту tt\n"
"піктограму OpenType. FontForge не зможе створити придатну до використання "
"таблицю «DSIG», але\n"
"програма здатна створити порожню фіктивну таблицю без даних щодо підписів."

msgid ""
"MULtiply\n"
"Pops two 26.6 numbers, multiplies them, pushes result"
msgstr ""
"MULtiply\n"
"Отримує два числа у форматі 26.6, перемножує їх,\n"
"виштовхує результат."

msgid "Ma_ke Arc"
msgstr "Зр_обити дугою"

msgid "Ma_ke From Font..."
msgstr "С_творити зі шрифту…"

msgid "Ma_x:"
msgstr "Ма_кс:"

msgid "Mac Contextual State Machine"
msgstr "Автомат контекстуального стану Mac"

msgid "Mac Features"
msgstr "Модифікації Mac"

msgid "Mac Indic State Machine"
msgstr "Скінченний автомат для індійської (Mac)"

msgid "Mac Insertion State Machine"
msgstr "Автомат станів вставки Mac"

msgid "Mac Kerning State Machine"
msgstr "Автомат станів кернінґу Mac"

msgid "Mac Roman"
msgstr "Mac-романська"

msgid "Mac Style Set:"
msgstr "Набір стилів Mac:"

msgid "MacFeature|Default"
msgstr "Типовий"

msgid "MacFeature|_New..."
msgstr "С_творити…"

msgid "MacIcons"
msgstr "Піктограми Mac"

msgid "MacMapping|Default"
msgstr "Типове"

msgid "MacMap|_New..."
msgstr "С_творити…"

msgid "MacName|_New..."
msgstr "С_творити…"

msgid "MacSetting|_New..."
msgstr "С_творити…"

msgid "MacStyles|Bold"
msgstr "Жирний"

msgid "MacStyles|Condense"
msgstr "Вузький"

msgid "MacStyles|Expand"
msgstr "Широкий"

msgid "MacStyles|Italic"
msgstr "Курсив"

msgid "MacStyles|Outline"
msgstr "Обведений"

msgid "MacStyles|Shadow"
msgstr "Тінь"

msgid "MacStyles|Underline"
msgstr "Підкреслений"

msgid "Macedonian"
msgstr "Македонська"

#. GT: Short for: Magnification
#. GT: Short for "Magnification"
msgid "Mag:"
msgstr "Збіл.:"

msgid "Magnification:"
msgstr "Збільшення:"

msgid "Magnify (Minify with alt)"
msgstr "Збільшити (з Alt — Зменшити)"

msgid "Mahjong Tiles"
msgstr "Плитки маджонґ"

msgid "Maithili"
msgstr "Майтхілі"

msgid "Majang"
msgstr "Маджанг"

msgid "Make Arc"
msgstr "Зробити дугою"

msgid "Make Background"
msgstr "Зробити тлом"

msgid "Make Clip Path"
msgstr "Створити контур-обгортку"

msgid "Make Clip _Path"
msgstr "Створити контур-_обгортку"

msgid "Make Cubic"
msgstr "Зробити кубічним"

msgid "Make Foreground"
msgstr "Зробити переднім"

msgid "Make Line"
msgstr "Зробити прямою"

msgid "Make Namelist"
msgstr "Створити список назв"

msgid "Make Quadratic"
msgstr "Зробити квадратичним"

msgid "Make _Line"
msgstr "Зробити пр_ямою"

msgid "Make _Parallel..."
msgstr "Зробити п_аралельною…"

msgid ""
"Make sure similar or equal counters remain the same in gridfitted outlines.\n"
"Enabling this option may result in glyph advance widths being\n"
"inconsistently scaled at some PPEMs."
msgstr ""
"Забезпечити збереження подібних або однакових контурів у обрисах, "
"прив’язаних\n"
"до ґратки. Позначення цього пункту може призвести до різнорідності у\n"
"масштабуванні ширин гліфів певними PPEM."

msgid "Make the counters narrower"
msgstr "Зробити прогалини вужчими"

msgid "Makua"
msgstr "Макуа"

msgid "Malagasy"
msgstr "Малагасійська"

msgid "Malay"
msgstr "Малайська"

msgid "Malay (Brunei)"
msgstr "Малайська (Бруней)"

msgid "Malay (arabic)"
msgstr "Малайська (арабська)"

msgid "Malay (roman)"
msgstr "Малайська (романська)"

msgid "Malayalam"
msgstr "Малаялам"

msgid "Malayalam Reformed"
msgstr "Малаялам (реформована)"

msgid "Malayalam Traditional"
msgstr "Малаяламська традиційна"

msgid "Male"
msgstr "Мале"

msgid "Malinke"
msgstr "Малінке"

msgid "Maltese"
msgstr "Мальтійська"

msgid "Mandaic"
msgstr "Мандейська"

msgid "Mandinka"
msgstr "Мандінка"

msgid "Maninka"
msgstr "Манінка"

msgid "Manipuri"
msgstr "Маніпурська"

msgid "Mansi"
msgstr "Мансі"

msgid "Manufacturer"
msgstr "Виробник"

msgid "Manx Gaelic"
msgstr "Менська гаельська"

msgid "Many Windows"
msgstr "Багато вікон"

msgid ""
"Many applications still don't support 'GPOS' kerning.\n"
"If you want to include both 'GPOS' and old-style 'kern'\n"
"tables set this check box.\n"
"It may not be set in conjunction with the Apple checkbox.\n"
"This may confuse other applications though."
msgstr ""
"У багатьох програмах все ще не передбачено підтримки кернінґу «GPOS».\n"
"Якщо слід включити обидві таблиці, «GPOS» та застарілу «kern»,\n"
"позначте цей пункт.\n"
"Не варто позначати пункт, якщо ви позначили пункт відповідності Apple.\n"
"Використання цього пункту може призвести до неналежної роботи деяких\n"
"програм."

msgid "Maori"
msgstr "Маорійська"

msgid "Mapping"
msgstr "Відповідність"

msgid "Mapudungun"
msgstr "Арауканська"

msgid "Marathi"
msgstr "Мараті"

msgid "Mark"
msgstr "Позначка"

msgid "Mark Attachment Classes"
msgstr "Класи долучення позначок"

#, c-format
msgid "Mark Class %.20s"
msgstr "Клас позначок %.20s"

msgid "Mark Class was in use"
msgstr "Клас позначок вже використано"

#. GT: Process is a verb here and Mark is a noun.
#. GT: Marks of the given mark class are to be processed
msgid "Mark Class:"
msgstr "Клас позначок:"

msgid "Mark Classes"
msgstr "Класи позначок"

msgid "Mark Current Glyph"
msgstr "Позначити поточний гліф"

msgid "Mark Current Glyph As First"
msgstr "Позначити поточний гліф як перший"

msgid "Mark Current Glyph As Last"
msgstr "Позначити поточний гліф як останній"

msgid "Mark Insert:"
msgstr "Вставлення позначки:"

msgid "Mark Positioning"
msgstr "Розташування позначок"

msgid "Mark Positioning via Substitution"
msgstr "Розташування позначок на основі підставляння"

msgid "Mark Set was in use"
msgstr "Набір позначок вже використовується"

#. GT: Mark is a noun here and Set is also a noun.
msgid "Mark Set:"
msgstr "Набір позначок:"

msgid "Mark Sets"
msgstr "Набори позначок"

msgid "Mark Subs:"
msgstr "Підстановки позначки:"

msgid "Mark anchors provided when nothing can use them"
msgstr "Позначати прив’язки, якщо їх не може бути використано"

msgid "Mark class/set names should not contain spaces."
msgstr "У назвах класів і наборів позначок не повинно міститися пробілів."

msgid "Mark for Overlap fix before Save"
msgstr "Позначити для виправлення перетинів перед збереженням"

msgid "Mark for Unlink, Remove Overlap before Generating"
msgstr "Позначити для від’єднання, вилучити перетин перед створенням"

msgid "Mark to Base Position"
msgstr "Розташування позначки відносно основи"

msgid "Mark to Ligature Position"
msgstr "Розташування позначки відносно лігатури"

msgid "Mark to Ligature attachment"
msgstr "Долучення позначок до лігатури"

msgid "Mark to Mark"
msgstr "Позначка у позначку"

msgid "Mark to Mark Position"
msgstr "Взаємне розташування позначок"

msgid "Mark to Mark attachment"
msgstr "Долучення позначок до позначок"

msgid "Mark to base attachment"
msgstr "Долучення позначок до основи"

#, c-format
msgid "MarkClass-%d"
msgstr "КласПозначок-%d"

#, c-format
msgid "MarkSet-%d"
msgstr "НабірПозначок-%d"

msgid "Marked Glyph Is Kashida Like"
msgstr "Позначений гліф є подібним до кашіди (протяжки)"

msgid "Marks"
msgstr "Позначки"

#, c-format
msgid ""
"Marks within a ligature should be ordered with the direction of writing.\n"
"This one and %d are out of order."
msgstr ""
"Позначки у лігатурі має бути впорядковано за напрямком писемності.\n"
"Ця позначка і %d вказані у помилковому порядку."

msgid "Marwari"
msgstr "Марварі"

msgid "Mass Glyph Rename"
msgstr "Пакетне перейменування гліфів"

msgid "Mass Glyph _Rename..."
msgstr "П_акетне перейменування гліфів…"

msgid "Master Designs"
msgstr "Головне компонування"

msgid "Match"
msgstr "Відповідність"

msgid "Match Classes"
msgstr "Класи відповідності"

msgid "Match Fuzziness:"
msgstr "Нечіткість збігів:"

msgid "Match: "
msgstr "Відповідність: "

msgid "Matching TTF Point:"
msgstr "Відповідна точка TTF:"

msgid "Matching rules based on a list of classes"
msgstr "Правила відповідності на основі списку класів"

msgid "Matching rules based on a list of glyphs"
msgstr "Правила відповідності на основі списку гліфів"

msgid "Math Kern"
msgstr "Математичний керн"

msgid "Math Kerning"
msgstr "Математичний кернінґ"

msgid "Math Misc. Symbols-A"
msgstr "Різноманітні математичні символи-A"

msgid "Math Misc. Symbols-B"
msgstr "Математичні різноманітні символи-B"

msgid "Math Operators Supplement"
msgstr "Математичні оператори (додаткові та інші)"

msgid "Math Sp:"
msgstr "Мат. пробіл:"

msgid "MathLeading:"
msgstr "Початок формули:"

msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
msgstr "Математичні буквено-цифрові символи"

msgid "Mathematical Greek"
msgstr "Математичні символи з грецької абетки"

msgid "Mathematical Operators"
msgstr "Математичні оператори"

msgid "Mathematical centerline"
msgstr "Математична центральна лінія"

msgid "Matrix Edit"
msgstr "Редагування матриці"

msgid "Matrix Edit (sort of like a spreadsheet)"
msgstr "Редагування матриці (подібне до редагування електронної таблиці)"

msgid "Matrix Edit Continued"
msgstr "Продовження редагування матриці"

msgid "Max"
msgstr "Максимум"

msgid "Max # Functions"
msgstr "Макс. к-ть функцій"

msgid "Max (ascent)"
msgstr "Макс. (верхні частини)"

msgid "Max Bearing"
msgstr "Максимальна опора"

msgid "Max Instruction Defines"
msgstr "Макс. к-ть визначень інструкцій"

msgid "Max Stack Depth"
msgstr "Макс. глибина стеку"

msgid "Max _Stack Depth:"
msgstr "Макс. _глибина стеку:"

msgid ""
"Maximum (ink) height of accent base that\n"
"does not require flattening the accents."
msgstr ""
"Максимальна висота основи акценту, за якої\n"
"немає потреби у сплощенні акцентів."

msgid ""
"Maximum (ink) height of accent base that\n"
"does not require raising the accents."
msgstr ""
"Максимальна висота основи акценту, за якої\n"
"немає потреби у піднятті акцентів."

msgid ""
"Maximum allowed drop of the baseline of\n"
"subscripts relative to the bottom of the base.\n"
"Used for bases that are treated as a box\n"
"or extended shape. Positive for subscript\n"
"baseline dropped below base bottom."
msgstr ""
"Максимальне дозволене зниження основної лінії\n"
"нижніх індексів відносно нижньої частини\n"
"основи. Використовується для основ, які\n"
"можна вважати рамкою або розширеною формою.\n"
"Додатне для зниження нижнього індексу відносно\n"
"низу основи."

msgid ""
"Maximum allowed drop of the baseline of\n"
"superscripts relative to the top of the base.\n"
"Used for bases that are treated as a box\n"
"or extended shape. Positive for superscript\n"
"baseline below base top."
msgstr ""
"Максимальне дозволене зниження основної лінії\n"
"верхніх індексів відносно верхньої частини\n"
"основи. Використовується для основ, які\n"
"можна вважати рамкою або розширеною формою.\n"
"Додатне для зниження верхнього індексу відносно\n"
"низу основи."

msgid ""
"Maximum height of the (ink) top of subscripts\n"
"that does not require moving\n"
"subscripts further down."
msgstr ""
"Максимальна висота верху нижніх індексів,\n"
"яка не потребує пересування\n"
"нижніх індексів вниз."

msgid "Mbundu"
msgstr "Мбунду"

msgid "Me'en"
msgstr "Меенська"

msgid ""
"Measure Distance[a]\n"
" 0=>distance with current positions\n"
" 1=>distance with original positions\n"
"Pops two point numbers, pushes distance between them"
msgstr ""
"Measure Distance[a]\n"
"Виміряти відстань.\n"
" 0=>відстань між поточними позиціями\n"
" 1=>відстань між початковими позиціями\n"
"Отримує номери двох точок, виштовхує відстань між ними."

msgid ""
"Measure Pixels Per EM\n"
"Pushs the pixels per em (for current rasterization)"
msgstr ""
"Measure Pixels Per EM\n"
"Виштовхує значення кількості пікселів у em (для поточної растеризації)"

msgid ""
"Measure Point Size\n"
"Pushes the current point size"
msgstr ""
"Measure Point Size\n"
"Виштовхує поточний розмір точки."

msgid "Measure Tool Canvas Number Color"
msgstr "Колір чисел інструмента вимірювання на полотні"

msgid "Measure Tool Canvas Number Snapped Color"
msgstr "Колір чисел інструмента вимірювання на полотні з прилипанням"

msgid "Measure Tool Line Color"
msgstr "Колір ліній інструмента вимірювання"

msgid "Measure Tool Point Color"
msgstr "Колір точок інструмента вимірювання"

msgid "Measure Tool Point Snapped Color"
msgstr "Колір точок інструмента вимірювання з прилипанням"

msgid "Measure Tool Windows Background Color"
msgstr "Колір тла у вікнах інструмента вимірювання"

msgid "Measure Tool Windows Foreground Color"
msgstr "Колір переднього плану у вікнах інструмента вимірювання"

msgid "Measure distance, angle between points"
msgstr "Виміряти відстань і кут між точками"

msgid "MeasureToolShowHorizontalVertical"
msgstr "Показ гор./верт. відстаней інструментом вимірювання"

msgid "Medial"
msgstr "Середня"

msgid "Medial Forms"
msgstr "Проміжні форми"

msgid "Medial Forms 2"
msgstr "Проміжні форми 2"

msgid "Medium"
msgstr "Середня"

msgid "Medium (100%)"
msgstr "Середній (100%)"

msgid "Medium High"
msgstr "Помірно високий"

msgid "Medium Low"
msgstr "Помірно низький"

msgid "Meetei Mayek"
msgstr "Маніпурі"

msgid "Meetei Mayek Extensions"
msgstr "Розширення маніпурі"

msgid "Mende"
msgstr "Менде"

msgid "Menu"
msgstr "Меню"

msgid "Menu Bar"
msgstr "Смужка меню"

msgid "Menu Name"
msgstr "Назва меню"

msgid "Menu name with no associated script"
msgstr "Пункт меню без пов’язаного скрипту"

msgid "Merge"
msgstr "Об’єднати"

msgid "Merge Feature Info"
msgstr "Об’єднати відомості щодо шрифту"

msgid "Merge Fonts"
msgstr "Об’єднання шрифтів"

msgid "Merge Results"
msgstr "Об’єднати результати"

msgid "Merge into selection"
msgstr "Об’єднати у позначене"

msgid "Merge tables across fonts"
msgstr "Об’єднати таблиці шрифтів"

msgid "Merge to Line"
msgstr "Об’єднати з лінією"

msgid ""
"Merges two selected (and compatible) lookups into one,\n"
"or merges two selected subtables of a lookup into one"
msgstr ""
"Об’єднує два позначені (і сумісні) фільтрування у одне,\n"
"або об’єднує дві позначені підтаблиці фільтрування у одну."

msgid "Merging Problem"
msgstr "Проблема об’єднання"

msgid "Merging a font with itself achieves nothing"
msgstr "Об’єднання шрифту з самим собою не призведе до видимих наслідків"

msgid "Meroitic Cursive"
msgstr "Мероїтські (курсив)"

msgid "Meroitic Hieroglyphs"
msgstr "Мероїтські ієрогліфи"

msgid ""
"MetaFont (mf) generates lots of verbiage to stdout.\n"
"Most of the time I find it an annoyance but it is\n"
"important to see if something goes wrong."
msgstr ""
"Під час створення MetaFont (mf) до stdout надсилається багато даних.\n"
"Здебільшого, ці дані є набридливими, але іноді\n"
"важливо бачити, чи все іде належним чином."

msgid "MetaFont exited with an error"
msgstr "Помилка під час роботи MetaFont"

msgid "Metadata (xml):"
msgstr "Метадані (xml):"

msgid "Metrics"
msgstr "Метрика"

#, c-format
msgid "Metrics For %.50s"
msgstr "Метрика для %.50s"

msgid "Metrics Label Color"
msgstr "Колір міток метрики"

msgid "MetricsControlShiftSkip"
msgstr "Зсув метрики з Ctrl і Shift"

msgid "MetricsShiftSkip"
msgstr "Зсув метрики з Shift"

msgid "MetricsView"
msgstr "Вікно метрики"

msgid "MfArgs"
msgstr "АргMf"

msgid "MfAsk"
msgstr "ЗапитMf"

msgid "MfClearBg"
msgstr "MfПорТло"

msgid "MfShowErr"
msgstr "ПоказПомилокMf"

msgid "Miao"
msgstr "Міао"

msgid "Min"
msgstr "Мінімум"

msgid "Min (descent)"
msgstr "Мін. (нижні частини)"

msgid "Min Bearing"
msgstr "Мінімальна опора"

msgid "Min Kern"
msgstr "Мінімальний керн"

msgid "MinConnectorOverlap:"
msgstr "МінПерекриттяЗ’єднань:"

msgid ""
"Minimum allowed height of the bottom\n"
"of superscripts that does not require moving\n"
"them further up."
msgstr ""
"Мінімальна дозволена висота нижньої лінії\n"
"верхніх індексів, за якої пересування індексів\n"
"вгору непотрібне."

msgid ""
"Minimum distance between the baseline of an upper\n"
"limit and the bottom of the base operator."
msgstr ""
"Мінімальна відстань між лінією шрифту верхньої межі\n"
"і лінією основи оператора."

msgid ""
"Minimum distance between the baseline of the\n"
"lower limit and bottom of the base operator."
msgstr ""
"Мінімальна відстань між лінією шрифту нижньої межі\n"
"і лінією основи оператора."

msgid ""
"Minimum gap between (ink) top of the lower limit,\n"
"and (ink) bottom of the base operator."
msgstr ""
"Мінімальний проміжок між верхньою частиною нижньої\n"
"межі і нижньою частиною основного оператора."

msgid ""
"Minimum gap between bottom of the top\n"
"element of a stack and the top of the bottom\n"
"element in display style."
msgstr ""
"Мінімальний проміжок між низом верхнього елемента у\n"
"стосі і верхом нижнього елемента для відділеної\n"
"формули."

msgid ""
"Minimum gap between bottom of the top\n"
"element of a stack, and the top of the bottom element."
msgstr ""
"Мінімальний проміжок між низом верхнього елемента у\n"
"стосі і верхом нижнього елемента."

msgid ""
"Minimum gap between the bottom of the\n"
"upper limit, and the top of the base operator."
msgstr ""
"Мінімальна відстань між низом верхньої межі\n"
"і верхньою точкою основи оператора."

msgid ""
"Minimum gap between the ink of the stretched\n"
"element and the ink bottom of the element\n"
"above.."
msgstr ""
"Мінімальний інтервал між лінією розтягнутого\n"
"елемента та лінією нижньої частини над ним."

msgid ""
"Minimum gap between the ink of the stretched\n"
"element and the ink top of the element below."
msgstr ""
"Мінімальна відстань між лініями розтягнутого\n"
"елемента та верхньою частиною елемента під ним."

msgid "Minimum gap between the superscript and subscript ink."
msgstr "Мінімальний проміжок між лініями верхнього і нижнього індексів."

msgid ""
"Minimum height at which to treat a delimited\n"
"expression as a subformula"
msgstr ""
"Мінімальна висота, за якої відділений вираз\n"
"вважатиметься підформулою"

msgid "Minimum height of n-ary operators (integration, summation, etc.)"
msgstr ""
"Мінімальна висота операторів з індексами (інтегралів, символів сум тощо)"

msgid ""
"Minimum of top two stack entries\n"
"Pops two values, pushes the minimum back"
msgstr ""
"Minimum of top two stack entries\n"
"Мінімум з двох верхніх елементів у стеку.\n"
"Отримує два значення, виштовхує мінімальне з них."

msgid ""
"Minimum overlap of connecting glyphs during\n"
"glyph construction."
msgstr ""
"Мінімальне перекриття з’єднуючих гліфів під час\n"
"побудови гліфів."

msgid ""
"Minimum tolerated gap between the ink\n"
"bottom of the numerator and the ink of the fraction\n"
"bar in display style."
msgstr ""
"Мінімальна можлива відстань між нижньою точкою\n"
"чисельника і лінією риски дробу у відділеній\n"
"формулі."

msgid ""
"Minimum tolerated gap between the ink\n"
"bottom of the numerator and the ink of the fraction bar."
msgstr ""
"Мінімальна можлива відстань між нижньою точкою\n"
"чисельника і лінією риски дробу."

msgid ""
"Minimum tolerated gap between the ink top of the denominator\n"
"and the ink of the fraction bar in display style."
msgstr ""
"Мінімальна можлива відстань між верхньою точкою знаменника\n"
"і лінією риски дробу у відділеній формулі."

msgid ""
"Minimum tolerated gap between the ink top of the denominator\n"
"and the ink of the fraction bar.."
msgstr ""
"Мінімальна можлива відстань між верхньою точкою знаменника\n"
"і лінією риски дробу."

msgid "Minor A_xis:"
msgstr "Мала в_ісь:"

msgid "Minor:"
msgstr "Додаткова:"

msgid "Misc."
msgstr "Інше"

msgid "Miscellaneous Math Symbols-A"
msgstr "Різноманітні математичні символи-A"

msgid "Miscellaneous Math Symbols-B"
msgstr "Різноманітні математичні символи-B"

msgid "Miscellaneous Symbols"
msgstr "Різні символи"

msgid "Miscellaneous Technical"
msgstr "Різні технічні"

msgid "Miscellaneous Technical Symbols"
msgstr "Різноманітні технічні символи"

msgid "Mismatch lookup types inside a parsed lookup"
msgstr "Невідповідні типи фільтрування у фільтруванні, яке обробляється"

msgid "Mismatched local and shared tuple flags.\n"
msgstr "Невідповідність локального і спільного прапорців кортежів.\n"

msgid "Missing \"OS/2\" table"
msgstr "Не знайдено таблиці \"OS/2\""

msgid "Missing Bitmap"
msgstr "Немає растру"

msgid "Missing BlueValues entry."
msgstr "Не знайдено запису BlueValues."

msgid "Missing Glyph"
msgstr "Немає гліфа"

#. GT: the string "dotlessi" is the official postscript name for the glyph
#. GT: containing an "i" without a dot on top of it. The name "dotlessi"
#. GT: should be left untranslated, though you may wish to explain what it
#. GT: means
msgid "Missing Glyph..."
msgstr "Немає гліфа…"

#, c-format
msgid "Missing POST resource %u\n"
msgstr "Не виявлено ресурсу POST %u\n"

msgid "Missing Points at Extrema"
msgstr "Немає точок у екстремумах"

msgid "Missing Script"
msgstr "Немає скрипту"

msgid "Missing Subtable definition found in chained context"
msgstr "У ланцюговому контексті виявлено пропущене визначення підтаблиці"

msgid "Missing bitmap strike"
msgstr "Немає растрового розміру"

msgid "Missing cidmap file"
msgstr "Не виявлено файла cidmap"

#, c-format
msgid "Missing close parenthesis in include on line %d of %s"
msgstr "Не вистачає правої круглої дужки у включенні, рядок %d %s"

msgid "Missing extension"
msgstr "Немає розширення"

msgid "Missing glyph"
msgstr "Немає гліфа"

msgid "Missing glyph extension"
msgstr "Не вказано розширення гліфа"

msgid "Missing glyph name"
msgstr "Не вказано назви гліфа"

msgid "Missing left parenthesis in command to get a cvt index"
msgstr "Не вистачає лівої дужки у команді отримання покажчика ТКЗ"

#, c-format
msgid "Missing name on line %d of %s"
msgstr "Не вказано назви у рядку %d %s"

#, c-format
msgid "Missing name when parsing %s for unicode %x"
msgstr "Під час обробки %s не виявлено назви для символу unicode %x"

#, c-format
msgid "Missing number on line %d of %s"
msgstr "Не вистачає числа у рядку %d %s"

msgid "Missing pushes"
msgstr "Не вистачає інструкцій push"

#, c-format
msgid ""
"Missing rename \"to\" name %s\n"
"%s"
msgstr ""
"Не вказано назви, на яку слід змінити %s\n"
"%s"

msgid "Missing required table: \"glyf\""
msgstr "Не знайдено обов’язкової таблиці: \"glyf\""

msgid "Missing required table: \"head\""
msgstr "Не знайдено обов’язкової таблиці: \"head\""

msgid "Missing required table: \"hhea\""
msgstr "Не знайдено обов’язкової таблиці: \"hhea\""

msgid "Missing required table: \"loca\""
msgstr "Не знайдено обов’язкової таблиці: \"loca\""

msgid "Missing required table: \"maxp\""
msgstr "Не знайдено обов’язкової таблиці: \"maxp\""

msgid "Missing required table: \"name\""
msgstr "Не знайдено обов’язкової таблиці: \"name\""

msgid "Missing required table: \"post\""
msgstr "Не знайдено обов’язкової таблиці: \"post\""

msgid "Missing right bracket in command (or bad binary value in bracket)"
msgstr ""
"У команді не вистачає правої дужки (або помилкове бінарне значення у дужках)"

msgid "Missing right paren in command to get a cvt index"
msgstr "Не вистачає правої дужки у команді отримання покажчика ТКЗ"

msgid "Missing rules"
msgstr "Немає правил"

msgid "Missing suffix"
msgstr "Не вказано суфікса"

msgid "Mixed contours and references"
msgstr "Мішанина з контурів і посилань"

msgid "Mizo"
msgstr "Мізо"

msgid "Modern"
msgstr "Модерн"

msgid "Modern Serifs"
msgstr "Модерн з засічками"

#, c-format
msgid "Modes: "
msgstr "Режими: "

msgid "Modification Date:"
msgstr "Дата внесення змін:"

msgid "Modifier Tone Letters"
msgstr "Символи зміни тону"

msgid "Mohawk"
msgstr "Мохаук"

msgid "Moksha"
msgstr "Мокшанська"

msgid "Moldavian"
msgstr "Молдавська"

msgid "Mon"
msgstr "Мон"

msgid "Mongolian"
msgstr "Монгольська"

msgid "Mongolian (Cyrillic)"
msgstr "Монгольська (кирилиця)"

msgid "Mongolian (Mongolian)"
msgstr "Монгольська (монгольська)"

msgid "Mongolian (cyrillic)"
msgstr "Монгольська (кирилиця)"

msgid "Monospace"
msgstr "Моноширинний"

msgid "Monospaced"
msgstr "Моноширинний"

msgid "Montage"
msgstr "Монтаж"

msgid "Montages"
msgstr "Монтажі"

msgid "Moose Cree"
msgstr "Крі (лосина)"

msgid "More Images Than Selected Glyphs"
msgstr "Кількість зображень перевищує кількість гліфів"

#. GT: More Parameters
msgid "More Params"
msgstr "Додаткові параметри"

msgid "More pushes specified than needed"
msgstr "Вказано більше інструкцій push, ніж потрібно"

#, c-format
msgid "More than 256 entries in subfont %s\n"
msgstr "Більше за 256 записів у підшрифті %s\n"

msgid "Moroccan"
msgstr "Марокканська"

msgid ""
"Most font formats cannot specify adjacent points (or control points)\n"
"which are more than 32767 em-units apart in either the x or y direction"
msgstr ""
"У більшості форматів шрифтів не можна визначати сусідні точки (або\n"
"контрольні точки), які розташовано на відстані понад 32767 em у\n"
"напрямку x або y."

msgid ""
"Most lookups will be attached to a feature\n"
"active in a specific script for certain languages.\n"
"In some cases lookups will not be attached to any\n"
"feature, but will be invoked by another lookup,\n"
"a conditional one. In other cases a lookup might\n"
"be attached to several features.\n"
"A feature is either a four letter OpenType feature\n"
"tag, or a two number mac <feature,setting> combination."
msgstr ""
"Більшість фільтрувань буде долучено до модифікації,\n"
"яка є активною у певній писемності певної мови.\n"
"Інколи фільтрування не долучаються до жодної\n"
"модифікації, але викликаються іншим умовним\n"
"фільтруванням. Крім того, фільтрування може\n"
"бути долучено до декількох модифікацій.\n"
"Модифікація задається чотирилітерним теґом\n"
"OpenType або дволіцифровою комбінацією mac:\n"
"<модифікація,параметр>."

msgid ""
"Move Direct Absolute Point[a]\n"
" 0=>do not round\n"
" 1=>round\n"
"Pops a point number, touches that point\n"
"and perhaps rounds it to the grid along\n"
"the projection vector. Sets rp0&rp1 to the point"
msgstr ""
"Move Direct Absolute Point[a]\n"
"Пересунути абсолютну точку безпосередньо. 0=>не округлювати\n"
" 1=>округлювати\n"
"Отримує номер точки, пересуває точку\n"
"і може округлити координати за ґраткою вздовж вектора\n"
"проектування. Встановлює rp0 і rp1 у вказану точку."

msgid ""
"Move Direct Relative Point[abcde]\n"
" a=0=>don't set rp0\n"
" a=1=>set rp0 to p\n"
" b=0=>do not keep distance more than minimum\n"
" b=1=>keep distance at least minimum\n"
" c=0 do not round\n"
" c=1 round\n"
" de=0 => grey distance\n"
" de=1 => black distance\n"
" de=2 => white distance\n"
"Pops a point moves it so that it maintains\n"
"its original distance to the rp0. Sets\n"
"rp1 to rp0, rp2 to point, sometimes rp0 to point"
msgstr ""
"Move Direct Relative Point[abcde]\n"
" a=0=>не встановлювати rp0\n"
" a=1=>встановити rp0 у точку\n"
" b=0=>не зберігати відстані, що перевищують мінімальну\n"
" b=1=>зберігати відстань принаймні мінімальною\n"
" c=0 — не округлювати\n"
" c=1 — округлювати\n"
" de=0 => сіра відстань\n"
" de=1 => чорна відстань\n"
" de=2 => біла відстань\n"
"Отримує точку, пересуває її зі збереженням\n"
"відстані від rp0. Встановлює rp1 у rp0, а rp2 — у точку\n"
"іноді — rp0 у точку."

msgid ""
"Move INDEXed element to stack\n"
"Pops an index & moves stack\n"
"element[index] to top of stack\n"
"(removing it from where it was)"
msgstr ""
"Move INDEXed element to stack\n"
"Пересунути індексований елемент у стеку\n"
"Отримує індекс і копіює елемент зі стека з\n"
"номером індексу на вершину стека.\n"
"(З попереднього місця елемент буде вилучено)"

msgid ""
"Move Indirect Absolute Point[a]\n"
" 0=>do not round, don't use cvt cutin\n"
" 1=>round\n"
"Pops a point number & a cvt entry,\n"
"touches the point and moves it to the coord\n"
"specified in the cvt (along the projection vector).\n"
"Sets rp0&rp1 to the point"
msgstr ""
"Move Indirect Absolute Point[a]\n"
" 0=>не округлювати, не використовувати початок cvt\n"
" 1=>округлювати\n"
"Отримує номер точки і запис cvt, пересуває точку\n"
"у точку з координатами, заданими у cvt (вздовж\n"
"вектора проектування).\n"
"Встановлює rp0 і rp1 у точку."

msgid ""
"Move Indirect Relative Point[abcde]\n"
" a=0=>don't set rp0\n"
" a=1=>set rp0 to p\n"
" b=0=>do not keep distance more than minimum\n"
" b=1=>keep distance at least minimum\n"
" c=0 do not round nor use cvt cutin\n"
" c=1 round & use cvt cutin\n"
" de=0 => grey distance\n"
" de=1 => black distance\n"
" de=2 => white distance\n"
"Pops a cvt index and a point moves it so that it\n"
"is cvt[index] from rp0. Sets\n"
"rp1 to rp0, rp2 to point, sometimes rp0 to point"
msgstr ""
"Move Indirect Relative Point[abcde]\n"
" a=0=>не встановлювати rp0\n"
" a=1=>встановити rp0 у точку\n"
" b=0=>не зберігати відстані, що перевищують мінімальну\n"
" b=1=>зберігати відстань принаймні мінімальною\n"
" c=0 — не округлювати\n"
" c=1 — округлювати\n"
" de=0 => сіра відстань\n"
" de=1 => чорна відстань\n"
" de=2 => біла відстань\n"
"Отримує точку, пересуває її відповідно до cvt[індекс] відносно\n"
"rp0. Встановлює rp1 у rp0, а rp2 — у точку,\n"
"іноді — rp0 у точку."

msgid ""
"Move Stack Indirect Relative Point[a]\n"
" 0=>do not set rp0\n"
" 1=>set rp0 to point\n"
"Pops a 26.6 distance and a point\n"
"Moves point so it is distance from rp0"
msgstr ""
"Move Stack Indirect Relative Point[a]\n"
" 0=>не встановлювати rp0\n"
" 1=>встановити rp0 у точку\n"
"Отримує відстань у форматі 26.6 і точку.\n"
"Пересуває точку на відстань від rp0."

msgid "Move by Ruler..."
msgstr "Пересунути за лінійкою…"

msgid "Move..."
msgstr "Пересунути…"

msgid ""
"Moves the currently selected lookup after the next lookup\n"
"or moves the currently selected subtable after the next subtable."
msgstr ""
"Пересуває поточне позначення фільтрування на місце після наступного "
"фільтрування\n"
"або пересуває поточну позначену підтаблицю на місце після наступної "
"підтаблиці."

msgid ""
"Moves the currently selected lookup before the previous lookup\n"
"or moves the currently selected subtable before the previous subtable."
msgstr ""
"Пересуває поточне позначення фільтрування на місце перед попереднім у списку "
"фільтрувань\n"
"або пересуває поточну позначену підтаблицю на місце перед попередньою "
"підтаблицею."

msgid ""
"Moves the currently selected lookup to be first in the lookup ordering\n"
"or moves the currently selected subtable to be first in its lookup."
msgstr ""
"Пересуває поточне позначення фільтрування на перше місце у списку "
"фільтрувань\n"
"або пересуває поточну позначену підтаблицю на перше місце у її фільтруванні."

msgid ""
"Moves the currently selected lookup to the end of the lookup chain\n"
"or moves the currently selected subtable to be the last subtable in the "
"lookup"
msgstr ""
"Пересуває поточне позначення фільтрування на останнє місце у ланцюжку "
"фільтрувань\n"
"або пересуває поточну позначену підтаблицю на останнє місце у її фільтруванні"

msgid "Mult Subs"
msgstr "Множинні"

msgid "Multi-Master table, obsolete"
msgstr "таблиця багатоосновного, застаріла"

msgid "Multi-line edit"
msgstr "Багаторядковий текст"

msgid "Multiple"
msgstr "Повтор"

msgid "Multiple Segment"
msgstr "Кратний сегмент"

msgid "Multiple Substitution"
msgstr "Кратна підстановка"

msgid "Multiple copies of the selection should be tiled onto the path"
msgstr ""
"Декілька копій позначеного фрагмента має бути розташовано вздовж контуру"

#, c-format
msgid ""
"Multiple glyphs map to the same unicode encoding U+%04X, only one will be "
"used\n"
msgstr ""
"На одне кодування Unicode U+%04X відображено декілька гліфів. Буде "
"використано лише один з них.\n"

msgid "Multiple master font with more than 16 instances\n"
msgstr "У багатоосновного шрифту більше за 16 екземплярів\n"

msgid "Multiple master font with more than 4 axes\n"
msgstr "Багатоосновний шрифт, з кількістю осей, що перевищує 4\n"

#, c-format
msgid ""
"Multiple master subroutine called with the wrong number of arguments in %s.\n"
msgstr ""
"У %s викликано багатоосновну підпрограму з помилковою кількістю аргументів.\n"

msgid "Multiple names for language"
msgstr "Декілька назв мови"

#, c-format
msgid "Multiple names when parsing %s for unicode %x"
msgstr "Під час обробки %s виявлено декілька назв для символу unicode %x"

msgid "Multiple refs with use-my-metrics"
msgstr "Декілька посилань з використанням власної метрики"

msgid "Multiple-Density Font"
msgstr "Шрифт декількох щільностей"

msgid "MultipleEncodingIgnored"
msgstr "Ігнорування зайвих кодувань"

msgid "Mundari"
msgstr "Мундарі"

msgid "Music"
msgstr "Музичний"

msgid "Musical"
msgstr "Музична"

msgid "Musical Symbols"
msgstr "Музичні символи"

msgid "Must be a number"
msgstr "Слід вказати число"

msgid "Mutually Exclusive"
msgstr "Взаємно виключні"

msgid "Myanmar"
msgstr "М’янмська"

msgid "Myanmar Extended-A"
msgstr "М’янмська розширена-A"

msgid ""
"N PUSH Bytes\n"
"Reads an (unsigned) count byte from the\n"
"instruction stream, then reads and pushes\n"
"that many unsigned bytes"
msgstr ""
"N PUSH Bytes\n"
"Читає вказаний байт (без знаку) з потоку\n"
"інструкцій, потім читає і виштовхує\n"
"визначену цим байтом кількість байтів."

msgid ""
"N PUSH Words\n"
"Reads an (unsigned) count byte from the\n"
"instruction stream, then reads and pushes\n"
"that many signed 2byte words"
msgstr ""
"N PUSH Words\n"
"Читає вказаний байт (без знаку) з потоку\n"
"інструкцій, потім читає і виштовхує\n"
"визначену цим байтом кількість\n"
"двобайтових слів."

msgid "N'Ko"
msgstr "Н’ко"

msgid "N-Cree"
msgstr "Крі (N)"

msgid ""
"NEGate\n"
"Negates the top of the stack"
msgstr ""
"NEGate\n"
"Змінити знак елемента на вершині стека."

msgid "NFNT (Resource)"
msgstr "NFNT (ресурс)"

msgid "NLC Kanji Forms"
msgstr "Форми кандзі NLC"

msgid "NUL, Default Character"
msgstr "NUL, типовий символ"

msgid "N_ever Interpolate"
msgstr "_Ніколи не інтерполювати"

msgid "N_umber Points"
msgstr "_Нумерація точок"

msgid "Naga-Assamese"
msgstr "Нага (асамська)"

msgid "Nagari"
msgstr "Нагарі"

msgid "Name"
msgstr "Назва"

msgid "Name Contour"
msgstr "Назвати контур"

msgid "Name For Human_s:"
msgstr "Зручна на_зва:"

msgid "Name List:"
msgstr "Список назв:"

msgid "Name Point"
msgstr "Назвати точку"

msgid "Name Point..."
msgstr "Назвати точку"

msgid "Name in use"
msgstr "Назва використовується"

msgid "Name this contour"
msgstr "Назвати цей контур"

msgid "Name this guideline or cancel to create it without a name"
msgstr "Ви можете долучити текстову мітку до цієї напрямної, якщо бажаєте"

msgid "Name this point"
msgstr "Назвати цю точку"

msgid ""
"Name used for Vendor ID field in\n"
"ttf (OS/2 table) font generation.\n"
"Must be no more than 4 characters"
msgstr ""
"Назва, використана для поля ід. виробника\n"
"під час створення шрифту ttf (таблиця OS/2).\n"
"Має не перевищувати у довжину 4 символи."

msgid ""
"Name used for foundry field in bdf\n"
"font generation"
msgstr ""
"Назва у полі ливарні під час\n"
"створення шрифту bdf"

msgid "Name used twice"
msgstr "Назву використано двічі"

#, c-format
msgid "Name, %s%s, too long on line %d of %s"
msgstr "Назва, %s%s, є занадто довгою, рядок %d %s"

msgid "Name:"
msgstr "Назва:"

#, c-format
msgid "NameList %s based on %s which could not be found"
msgstr "Список назв %s засновано на списку %s, знайти який не вдалося"

#, c-format
msgid "NameList %s based on two NameLists"
msgstr "Список назв %s засновано на двох списках назв"

msgid "NameList base missing"
msgstr "Не знайдено основи списку назв"

msgid "NameList based twice"
msgstr "Подвійне джерело списку назв"

msgid "NameList parsing error"
msgstr "Помилка обробки списку назв"

msgid "Named Styles"
msgstr "Іменовані стилі"

msgid "Namelist contains non-ASCII names"
msgstr "У списку назв містяться назви, що складаються не з символів ASCII"

msgid "Namelist creation failed"
msgstr "Спроба створення списку назв зазнала невдачі"

msgid "Nanai"
msgstr "Нанайська"

msgid "Narrow"
msgstr "Вузький"

msgid "Naskapi"
msgstr "Наскапі"

msgid "Navigation"
msgstr "Навігація"

msgid "Ndebele"
msgstr "Ндебеле"

msgid "Ndonga"
msgstr "Ндонга"

msgid "Ne_xt Control Point"
msgstr "Н_аступна контрольна точка"

msgid "Near"
msgstr "Біля"

#, c-format
msgid "Near (%f,%f)"
msgstr "Поряд (%f,%f)"

msgid "Needs bitmap font"
msgstr "Потрібен растровий шрифт"

msgid "Negative Width"
msgstr "Від’ємна ширина"

msgid ""
"Negative character widths are not allowed in TrueType.\n"
"Do you really want a negative width?"
msgstr ""
"У TrueType не можна використовувати символи з від’ємною шириною.\n"
"Ви справді бажаєте використати від’ємну ширину?"

msgid ""
"Negative glyph widths are not allowed in TrueType\n"
"Do you really want a negative width?"
msgstr ""
"У TrueType не можна використовувати гліфи з від’ємною шириною\n"
"Ви справді бажаєте використати від’ємну ширину?"

msgid ""
"Negative horizontal kern after the degree of a\n"
"radical if such be present."
msgstr ""
"Від’ємний горизонтальний кернінґ після порядку у\n"
"радикалі, якщо такий вказано."

msgid "Nepali"
msgstr "Непальська"

msgid "Nepali (India)"
msgstr "Непальська (Індія)"

#, c-format
msgid "Nested Substitution %.80s"
msgstr "Вкладена підстановка %.80s"

msgid "Neutral"
msgstr "Нейтральне"

msgid "Never Embed/No Editing"
msgstr "Ніколи не вбудовувати/не редагувати"

msgid "New Alternate List"
msgstr "Новий список альтернатив"

msgid "New Anchor Class"
msgstr "Новий клас прив’язки"

msgid "New Chaining Position"
msgstr "Нове ланцюгове розташування"

msgid "New Chaining Substitution"
msgstr "Нова ланцюгова підстановка"

msgid "New Contextual Glyph Insertion"
msgstr "Нова вставка контекстуального гліфа"

msgid "New Contextual Kerning"
msgstr "Новий контекстуальний кернінґ"

msgid "New Contextual Position"
msgstr "Нове контекстне розташування"

msgid "New Contextual Substitution"
msgstr "Нова контекстна підстановка"

msgid "New Counter Mask"
msgstr "Нова маска прогалин"

msgid "New Font"
msgstr "Новий шрифт"

msgid "New Indic Rearrangement"
msgstr "Створити перевпорядкування індійської"

msgid "New Layer"
msgstr "Створити шар"

msgid "New Layer..."
msgstr "Створити шар…"

msgid "New Ligature"
msgstr "Нова лігатура"

msgid "New Lookup Subtable..."
msgstr "Створити підтаблицю фільтрування…"

msgid "New Multiple List"
msgstr "Новий список основ"

msgid "New O_utline Window"
msgstr "Нове вікно _обрису"

msgid "New Pair Position"
msgstr "Нове розташування пари"

msgid "New Positioning"
msgstr "Нове розташування"

msgid "New Reverse Chaining Substitution"
msgstr "Нова зворотна ланцюгова підстановка"

msgid "New Section"
msgstr "Новий розділ"

msgid "New Sub-Group"
msgstr "Створити підгрупу"

msgid "New Substitution Variant"
msgstr "Новий варіант підстановки"

msgid "New Tai Lue"
msgstr "Нова тай лі"

msgid "New _Bitmap Window"
msgstr "Нове вікно _растру"

msgid "New _Metrics Window"
msgstr "Нове вікно _метрик"

msgid "NewCharset"
msgstr "Новий набір символів"

msgid "NewEmSize"
msgstr "Новий розмір em"

msgid "NewFontNameList"
msgstr "Список назв нового шрифту"

msgid "NewFontsQuadratic"
msgstr "Квадратичність нового шрифту"

msgid "Newari"
msgstr "Неварська"

msgid "Next CP Angle"
msgstr "Кут наст. КТ"

msgid "Next CP Color"
msgstr "Колір наступної КТ"

msgid "Next CP Dist"
msgstr "Відст. наст. КТ"

msgid "Next CP X"
msgstr "X наст. КТ"

msgid "Next CP Y"
msgstr "Y наст. КТ"

msgid "Next CP:"
msgstr "Наст. КТ:"

#, c-format
msgid "Next CP: (%f,%f)"
msgstr "Наступна КТ: (%f,%f)"

msgid "Next Hint."
msgstr "Наступний гінт"

msgid "Next On Contour"
msgstr "Наступна на контурі"

msgid "Next State:"
msgstr "Наступний стан:"

msgid "Next _Defined Glyph"
msgstr "Наступний _визначений гліф"

msgid "Next _Line in Word List"
msgstr "Наступний _рядок у списку слів"

msgid "Nifty, you've got one of the old Apple/Adobe type1 sfnts here\n"
msgstr "Чудово, тут ви маєте один з застарілих sfnt type1 Apple/Adobe\n"

msgid "Nisi"
msgstr "Нісі"

msgid "Niuean"
msgstr "Ніуе"

msgid "Nkole"
msgstr "Анколе"

#, c-format
msgid "No (useable) bitmap strikes in this TTF font: %s"
msgstr ""
"Немає (придатних для використання) растрових розмірів у цьому шрифті TTF: %s"

msgid "No Advanced Typography"
msgstr "Без додаткової типографії"

msgid "No Anti-Alias"
msgstr "Без згладжування"

msgid "No Bitmap Font"
msgstr "Немає растрового шрифту"

msgid "No Bitmap Fonts"
msgstr "Без растрових"

msgid "No Bitmap Strikes"
msgstr "Немає растрових розмірів"

msgid "No ByteCode Interpreter"
msgstr "Немає інтерпретатора байткоду"

#, c-format
msgid "No CID named %s"
msgstr "Немає CID з назвою %s"

msgid "No Change"
msgstr "Без змін"

msgid "No Class"
msgstr "Поза класами"

msgid "No Classification"
msgstr "Поза класифікацією"

msgid "No Command Specified"
msgstr "Не вказано команду"

msgid "No Curvature"
msgstr "Нульова кривина"

msgid "No Encoded Glyphs"
msgstr "Немає закодованих гліфів"

msgid "No Extender Glyphs"
msgstr "Без гліфів розширення"

msgid "No Fill"
msgstr "Не заповнювати"

msgid "No FreeType"
msgstr "Немає FreeType"

msgid "No Glyph"
msgstr "Немає гліфа"

msgid "No Glyph Duplicates"
msgstr "Дублікатів гліфів не виявлено"

msgid "No Grid Fit"
msgstr "Без відповідності піксельній сітці"

msgid "No Grid Fit w/ Sym-Smooth"
msgstr "Без піксельної сітки зі згладжуванням символів"

msgid "No Groups"
msgstr "Немає груп"

msgid "No Instructions"
msgstr "Немає інструкцій"

msgid "No Intersections"
msgstr "Без самоперетинів"

msgid "No Kern Pairs"
msgstr "Немає пар"

msgid "No Lookup Type Selected"
msgstr "Не вибрано тип фільтрування"

msgid "No Lookups"
msgstr "Немає фільтрів"

msgid "No Lookups Disabled for Expansion"
msgstr "Фільтрування без вимкненого розширення"

msgid "No Lookups Disabled for Shrinkage"
msgstr "Фільтрування без вимкненого стискання"

msgid "No Lookups Enabled for Expansion"
msgstr "Фільтрування без можливості розширення"

msgid "No Lookups Enabled for Shrinkage"
msgstr "Фільтрування без увімкненого стискання"

msgid "No Lookups Limiting Expansion"
msgstr "Без фільтрів з обмеженим розширенням"

msgid "No Lookups Limiting Shrinkage"
msgstr "Фільтрування без обмеженого стискання"

msgid "No Lower Case"
msgstr "Без нижнього регістру"

msgid "No Name"
msgstr "Немає назви"

msgid "No Next Control Point"
msgstr "Немає наступної контрольної точки"

msgid "No Outline Font"
msgstr "Шрифт без обрисів"

msgid "No Previous Control Point"
msgstr "Немає попередньої контрольної точки"

msgid ""
"No ROUNDing of value[ab]\n"
" ab=0 => grey distance\n"
" ab=1 => black distance\n"
" ab=2 => white distance\n"
"Pops a coordinate (26.6), changes it (without\n"
"rounding) to compensate for engine effects\n"
"pushes it back"
msgstr ""
"No ROUNDing of value[ab]\n"
" ab=0 => сіра відстань\n"
" ab=1 => чорна відстань\n"
" ab=2 => біла відстань\n"
"Отримує координату у форматі (26.6), змінює її\n"
"(без округлення) з метою виправлення ефектів обробки,\n"
"виштовхує результат."

msgid "No References"
msgstr "Без посилань"

msgid "No Rename"
msgstr "Без перейменування"

msgid "No Script"
msgstr "Немає писемності"

msgid "No Script Tag"
msgstr "Немає теґу писемності"

msgid "No Sequence/Lookups"
msgstr "Немає послідовності/фільтрів"

msgid "No Slope"
msgstr "Немає нахилу"

msgid "No Start Glyph"
msgstr "Немає початкового гліфа"

msgid "No Sub Font Definition file"
msgstr "Немає файла визначення підшрифту"

msgid "No Subsetting"
msgstr "Без створення підмножин"

msgid "No Subtable"
msgstr "Немає підтаблиці"

msgid "No Symmetric-Smooth"
msgstr "Без симетричного згладжування"

msgid "No Variation"
msgstr "Без відхилень"

msgid "No Vertical Metrics"
msgstr "Немає вертикальної метрики"

msgid "No Watch Points"
msgstr "Немає точок спостереження"

msgid "No Width"
msgstr "Без ширини"

msgid "No _to All"
msgstr "«Ні» _для всіх"

msgid "No applicable lookup subtables"
msgstr "Немає відповідних підтаблиць фільтрування"

msgid "No argument to operator\n"
msgstr "Не вказано аргументу оператора\n"

#, c-format
msgid "No argument to operator %d in private dict\n"
msgstr "Не вказано аргументу оператора %d у приватному словнику\n"

msgid "No bitmap strikes"
msgstr "Немає растрових розмірів"

msgid "No cidmap file..."
msgstr "Немає файла cidmap…"

msgid "No components"
msgstr "Немає компонентів"

msgid "No curvature info"
msgstr "Немає даних щодо кривини"

msgid "No data"
msgstr "Немає даних"

msgid "No differences found"
msgstr "Відмінностей не виявлено"

#, c-format
msgid "No filename specified in include on line %d of %s"
msgstr "Не вказано назви файла у включенні, рядок %d %s"

#, c-format
msgid "No flags specified in lookupflags on line %d of %s"
msgstr "У прапорцях фільтрування не вказано прапорців, рядок %d %s"

#, c-format
msgid "No glyph named %s, used as a pattern in %s\n"
msgstr "Немає гліфа з назвою %s, використаного як шаблон у %s\n"

#, c-format
msgid "No glyph named %s."
msgstr "Немає гліфа з назвою %s."

#, c-format
msgid "No glyph with unicode U+%05x in font\n"
msgstr "У шрифті немає гліфа з кодом Unicode U+%05x\n"

msgid "No glyphs directory or no contents file"
msgstr "Немає каталогу з гліфами або файла вмісту"

msgid "No glyphs matched"
msgstr "Не виявлено відповідних гліфів"

#, c-format
msgid "No kerning between “%s” and %s in %s whilst it is %d in %s\n"
msgstr ""
"Немає кернінґу між «%s» і %s у %s, хоча для нього вказано значення %d у %s\n"

#, c-format
msgid "No kerning pairs found in %.200s"
msgstr "У %.200s не виявлено кернових пар"

#, c-format
msgid "No kerning table for %s\n"
msgstr "Немає таблиці кернінґу для %s\n"

msgid "No languages"
msgstr "Не вказано мови"

msgid "No letters in font"
msgstr "У шрифті немає літер"

#, c-format
msgid "No lookup named %s"
msgstr "На знайдено фільтрування з назвою %s"

msgid "No lookup selected"
msgstr "Не позначено жодного фільтрування"

#, c-format
msgid ""
"No lookups may be specified in a reverse contextual lookup (use a "
"replacement list instead), starting at: %.20s..."
msgstr ""
"У зворотному контекстному ланцюговому фільтруванні не можна вказувати "
"підфільтрування (використовуйте для цього списки заміни), починаючи з %.20s…"

msgid "No lookups to copy"
msgstr "Немає фільтрів для копіювання"

msgid "No mark in ] (close array)\n"
msgstr "Немає позначки у ] (завершення масиву)\n"

msgid "No mark in cleartomark\n"
msgstr "Немає позначки у cleartomark\n"

msgid "No mark in counttomark\n"
msgstr "Немає позначки у counttomark\n"

#, c-format
msgid "No marked glyphs allowed in replacement on line %d of %s"
msgstr "У підстановці не можна використовувати позначених гліфів, рядок %d %s"

#, c-format
msgid "No matching AnchorClass for %s"
msgstr "Немає відповідного AnchorClass для %s"

#, c-format
msgid "No name for CharStrings dictionary \"%s"
msgstr "Немає назви словника CharStrings «%s"

msgid "No paths with within a glyph should intersect"
msgstr "Контури у гліфі не повинні перетинатися"

#, c-format
msgid "No previous point on path in curveto from flex 0 in %s\n"
msgstr "Немає попередньої точки на контурі у curveto з флекса 0 у %s\n"

#, c-format
msgid "No previous point on path in curveto in %s\n"
msgstr "Немає попередньої точки на контурі у curveto у %s\n"

#, c-format
msgid "No previous point on path in flex operator in %s\n"
msgstr "Немає попередньої точки на контурі у операторі flex у %s\n"

#, c-format
msgid "No previous point on path in lineto from flex 0 in %s\n"
msgstr "Немає попередньої точки на контурі у lineto з флекса 0 у %s\n"

#, c-format
msgid "No previous point on path in lineto in %s\n"
msgstr "Немає попередньої точки на контурі у lineto у %s\n"

msgid "No problems detected"
msgstr "Проблем не виявлено"

#, c-format
msgid "No problems detected in %s"
msgstr "У %s проблем не виявлено"

msgid "No problems found"
msgstr "Проблем не виявлено"

msgid "No references allowed in a pen."
msgstr "Не використовувати посилань для пера."

#, c-format
msgid ""
"No replacement lists may be specified in this contextual lookup, use a "
"nested lookup instead, starting at: %.20s..."
msgstr ""
"У цьому контекстному фільтруванні не можна вказувати списки заміни. "
"Скористайтеся для цього вкладеним фільтруванням, що починається з %.20s…"

msgid "No scripts"
msgstr "Не вказано писемності"

msgid "No selection"
msgstr "Нічого не позначено"

msgid "No selection\n"
msgstr "Нічого не позначено\n"

msgid "No significant differences found"
msgstr "Значних відмінностей не виявлено"

msgid "No spaces allowed in class names."
msgstr "У назвах класів не можна використовувати пробіли."

#, c-format
msgid "No substitution specified on line %d of %s"
msgstr "Не визначено підстановки, рядок %d %s"

msgid "No such file"
msgstr "Немає такого файла"

msgid "Nogai"
msgstr "Ногайська"

msgid "Non Linear Transform"
msgstr "Нелінійне перетворення"

msgid "Non uniform scaling for horizontal counters and side bearings"
msgstr "Неоднорідне масштабування для горизонтальних прогалин та бічних основ"

msgid "Non-ASCII glyphnames"
msgstr "Назви гліфів поза межами ASCII"

msgid "Non-Basic Multilingual Plane"
msgstr "Небазова багатомовна область"

msgid "Non-Straight Arms/Double Serif"
msgstr "Непрямий штрих, подвійна засічка"

msgid "Non-Straight Arms/Horizontal"
msgstr "Непрямий штрих, горизонтальні"

msgid "Non-Straight Arms/Single Serif"
msgstr "Непрямий штрих, одинарна засічка"

msgid "Non-Straight Arms/Vertical"
msgstr "Непрямий штрих, вертикальні"

msgid "Non-Straight Arms/Wedge"
msgstr "Непрямий штрих, клиноподібні"

msgid "Non-Unicode Glyphs"
msgstr "Гліфи поза Unicode"

msgid "Non-_Integral coordinates"
msgstr "Не_цілочисельні координати"

msgid "Non-existant glyph"
msgstr "Гліф, якого не існує"

msgid "Non-integral coordinates"
msgstr "Нецілочисельні координати"

msgid "Non-standard Aspect"
msgstr "Нестандартне співвідношення"

msgid "Non-standard Elements"
msgstr "Нестандартні елементи"

msgid "Non-standard Em-Size"
msgstr "Нестандартний розмір «Em»"

msgid "Non-standard Topology"
msgstr "Нестандартна топологія"

msgid "None"
msgstr "Немає"

msgid ""
"None of the glyphs in the current font match any names or code points in the "
"selected groups"
msgstr ""
"Жоден з гліфів у поточному шрифті не відповідає назвам або позиціям у "
"кодовій таблиці вибраних груп."

#, c-format
msgid "Nonsensical class assigned to a glyph-- class=%d is too big. Glyph=%d\n"
msgstr ""
"З гліфом пов’язано беззмістовний клас — клас=%d є занадто великим значенням. "
"Гліф=%d\n"

msgid "Normal"
msgstr "Звичайні"

msgid "Normal Background:"
msgstr "Звичайне тло:"

#, c-format
msgid "Normal Distance: %.2f Along Spline: %.2f"
msgstr "Звичайна відстань: %.2f Вздовж сплайна: %.2f"

msgid "Normal Sans"
msgstr "Нормальні"

msgid "Normal Text Color:"
msgstr "Колір звичайного тексту:"

msgid "Normal/Boxed"
msgstr "Прямий, у рамці"

msgid "Normal/Contact"
msgstr "Прямий, заокруглений"

msgid "Normal/Flattened"
msgstr "Прямий, плоский"

msgid "Normal/Off-Center"
msgstr "Прямий зі зміщений центром"

msgid "Normal/Rounded"
msgstr "Прямий, заокруглений"

msgid "Normal/Square"
msgstr "Прямий, квадрат"

msgid "Normal/Weighted"
msgstr "Прямий, з додаванням насиченості"

msgid "Normalize Design Vector Function:"
msgstr "Нормалізація компонування векторної функції:"

msgid "Normalized Settings:"
msgstr "Нормалізовані параметри:"

msgid "Normalized position of this design along each axis"
msgstr "Нормалізоване розташування цього компонування вздовж кожної з осей"

msgid ""
"Normally kerning is based on achieving a constant (optical)\n"
"separation between glyphs, but occasionally it is desirable\n"
"to have a kerning table where the kerning is based on the\n"
"closest approach between two glyphs (So if the desired separ-\n"
"ation is 0 then the glyphs will actually be touching."
msgstr ""
"Зазвичай кернінґ полягає у досягненні сталої (оптично)\n"
"відстані між гліфами, але зрештою бажано мати\n"
"таблицю кернінґу, у якій кернінґ засновано на найменшого\n"
"проміжку між двома гліфами. Отже якщо бажаною відстанню\n"
"є 0, гліфи торкатимуться."

msgid ""
"Normally simplify will not change the slope of the contour at the points."
msgstr ""
"Зазвичай, при спрощенні кривої кут нахилу кривої у контрольних точках не "
"змінюється"

msgid ""
"Normally simplify will not remove points at the extrema of curves\n"
"(both PostScript and TrueType suggest you retain these points)"
msgstr ""
"Зазвичай, при спрощенні точки у екстремумах кривих не вилучаються\n"
"(у PostScript і TrueType передбачено збереження цих точок)"

msgid ""
"Normally the Tile will consist of everything\n"
"within the minimum bounding box of the tile --\n"
"so adjacent tiles will abut directly on one\n"
"another. If you wish whitespace between tiles\n"
"set this flag"
msgstr ""
"Зазвичай, плитка складається з всіх елементів,\n"
"які перебувають у межах мінімальної рамки\n"
"плитки — отже сусідні плитки будуть безпосередньо\n"
"торкатися одна одної. Якщо вам потрібні проміжки\n"
"між плитками, позначте цей пункт."

msgid "Northern Sami"
msgstr "Північносаамська"

msgid "Northern Tai"
msgstr "Північна тайська"

msgid "Norway House Cree"
msgstr "Крі (норвезька)"

msgid "Norwegian"
msgstr "Норвезька"

msgid "Norwegian (Bokmal)"
msgstr "Норвезька (книжна)"

msgid "Norwegian (Nynorsk)"
msgstr "Норвезька сучасна"

msgid "Not ASCII"
msgstr "Не ASCII"

msgid ""
"Not EQual\n"
"Pops two values, tests for inequality, pushes result(0/1)"
msgstr ""
"Not EQual\n"
"Отримує два значення, перевіряє їхню нерівність, виштовхує результат (0/1)"

msgid "Not Found"
msgstr "Не знайдено"

msgid "Not Guides"
msgstr "Не напрямні"

#, c-format
msgid "Not a (metafont) gf file %.200s"
msgstr "Не є файлом gf (metafont) %.200s"

#, c-format
msgid "Not a (metafont) pk file %.200s"
msgstr "Не є файлом pk (metafont) %.200s"

msgid "Not a CID format"
msgstr "Не у форматі CID"

msgid "Not a CID-keyed font"
msgstr "Шрифт без ключів CID"

msgid "Not a Unicode Character"
msgstr "Не є символом Unicode"

msgid "Not a bdf file"
msgstr "Не є файлом bdf"

#, c-format
msgid "Not a bdf file %.200s"
msgstr "Не є файлом bdf %.200s"

msgid "Not a gf file"
msgstr "Не є файлом gf"

msgid "Not a pcf file"
msgstr "Не є файлом pcf"

msgid "Not a pk file"
msgstr "Не є файлом pk"

msgid "Not a plate file"
msgstr "Не є файлом plate"

#, c-format
msgid "Not an X11 pcf file %.200s"
msgstr "Не є файлом pcf X11 %.200s"

msgid "Not attached to a feature"
msgstr "Не пов’язано з модифікацією"

msgid "Not classified"
msgstr "Не класифіковано"

msgid "Not enough glyphs"
msgstr "Недостатньо гліфів"

msgid "Not enough lines"
msgstr "Недостатньо ліній"

msgid "Not in Collection"
msgstr "Немає у збірці"

msgid "Not quadratic"
msgstr "Не квадратичний"

msgid "Not sure if this is an error..."
msgstr "Можливо, це не є помилкою…"

msgid "Notdef name"
msgstr "Назва notdef"

#, c-format
msgid ""
"Note: On Windows many apps can have problems with this font's kerning, "
"because %d of its glyph kern pairs cannot be mapped to unicode-BMP kern "
"pairs (eg, they have a Unicode value of -1) To avoid this, go to Generate, "
"Options, and check the \"Windows-compatible 'kern'\" option."
msgstr ""
"Примітка: у Windows значна частина програм матиме проблеми з цим кернінґом "
"шрифту, оскільки %d з його пар гліфів не можна відобразити на пари кернінґу "
"unicode-BMP (наприклад, вони мають значення Unicode -1). Щоб уникнути цього, "
"відкрийте «Створення», «Параметри» і позначте пункт «Сумісний із Windows "
"«kern»».."

msgid "Nothing Loaded"
msgstr "Нічого не завантажено"

msgid "Nothing Selected"
msgstr "Нічого не позначено"

msgid "Nothing found"
msgstr "Нічого не знайдено"

msgid "Nothing on stack to print\n"
msgstr "У стеку немає даних для друку\n"

msgid "Nothing specified"
msgstr "Нічого не вказано"

msgid "Nothing to match."
msgstr "Нічого шукати."

msgid "Nothing to trace"
msgstr "Немає чого трасувати"

msgid "Nothng found."
msgstr "Нічого не знайдено."

msgid "Nukta Forms"
msgstr "Форми нукти"

#. GT: TeX parameters for math fonts. "Num" means numerator, "Denom"
#. GT: means denominator, "Sup" means superscript, "Sub" means subscript
msgid "Num1:"
msgstr "Чис1:"

msgid "Num2:"
msgstr "Чис2:"

msgid "Num3:"
msgstr "Чис3:"

msgid "Number Forms"
msgstr "Форми чисел"

msgid "Number expected"
msgstr "Слід було використати число"

msgid "Number of Axes:"
msgstr "Кількість осей:"

msgid "Number of Master Designs:"
msgstr "Кількість основних компонувань:"

msgid "Number of star points/Polygon vertices"
msgstr "Кількість променів зірки/вершин багатокутника"

msgid ""
"Number of units to increment/decrement a table value by in the metrics "
"window when both control and shift is held"
msgstr ""
"Кількість одиниць вимірювання, на які збільшуватиметься або зменшуватиметься "
"табличне значення у вікні метрики, якщо одночасно натиснуто клавіші Ctrl і "
"Shift"

msgid ""
"Number of units to increment/decrement a table value by in the metrics "
"window when shift is held"
msgstr ""
"Кількість одиниць вимірювання, на які збільшуватиметься або зменшуватиметься "
"табличне значення у вікні метрики, якщо натиснуто клавішу Shift"

msgid "Number out of range"
msgstr "Число поза діапазоном!"

#, c-format
msgid "Number out of range: %g in type2 output (must be [-65536,65535])\n"
msgstr ""
"Число, що лежить поза межами діапазону: %g у даних type2 (число має належати "
"проміжку [-65536,65535])\n"

#, c-format
msgid "Number too long on line %d of %s"
msgstr "Занадто довге число, рядок %d %s"

msgid "Numerators"
msgstr "Чисельники"

msgid "Numeric Field"
msgstr "Числове поле"

msgid "Numeric Field (Spinner)"
msgstr "Числове поле (лічильник)"

msgid "Numeric Field Sign"
msgstr "Знак числового поля"

msgid "Numeric Forms"
msgstr "Числові форми"

msgid "Nyanja/Chewa"
msgstr "Ньянджа/Чева"

msgid "Nynorsk"
msgstr "Нюноршк"

msgid "O Black Letter"
msgstr "O Готичні"

msgid "O Decorative"
msgstr "O Декоративні"

msgid "O Engraver"
msgstr "O Гравірувальні"

msgid "O Miscellaneous"
msgstr "O Інші"

msgid "O Three Dimensional"
msgstr "O Тривимірні"

msgid ""
"ODD\n"
"Pops one value, rounds it and tests if it is odd(0/1)"
msgstr ""
"ODD\n"
"Отримує одне значення, округлює його і перевіряє, чи\n"
"є це значення непарним (0/1)"

msgid "OEM Charset"
msgstr "Набір символів OEM"

msgid "OK"
msgstr "Гаразд"

msgid "OS/2 -> Charsets"
msgstr "OS/2 -> Набори символів"

msgid "OS/2 and Windows specific metrics table"
msgstr "таблиця метрик, специфічних для OS/2 і Windows"

msgid "OS2Version|Automatic"
msgstr "Автоматична"

msgid "OSS Calligraphic"
msgstr "OSS-каліграфічний"

msgid "OSS Contemporary"
msgstr "OSS-контемпорарі"

msgid "OSS Dutch Modern"
msgstr "OSS, голландський модерн"

msgid "OSS Dutch Trad"
msgstr "OSS, голландський традиційний"

msgid "OSS Geralde"
msgstr "OSS, ренесансна антиква"

msgid "OSS Miscellaneous"
msgstr "OSS-інший"

msgid "OSS Modified Venetian"
msgstr "OSS, модифікована венеціанська"

msgid "OSS Rounded Legibility"
msgstr "OSS, заокруглений леджибіліті"

msgid "OSS Venetian"
msgstr "OSS, венеціанська антиква"

msgid "OT _Glyph Class:"
msgstr "_Клас гліфів OT:"

msgid "OTF 'CFF '"
msgstr "OTF «CFF »"

msgid "O_pen Paths"
msgstr "Ві_дкриті контури"

msgid "O_verlap"
msgstr "Пере_тини"

msgid "Obli_que..."
msgstr "На_хилений…"

msgid "Oblique Slant..."
msgstr "Похилий нарис…"

msgid "Oblique/Boxed"
msgstr "Похилий, у рамці"

msgid "Oblique/Contact"
msgstr "Похилий, окіл"

msgid "Oblique/Extreme Wrapping"
msgstr "Похилі/З надзвичайним перенесенням"

msgid "Oblique/Flattened"
msgstr "Похилий, плоский"

msgid "Oblique/More Wrapping"
msgstr "Похилі/Зі значним перенесенням"

msgid "Oblique/No Wrapping"
msgstr "Похилі/Без перенесення"

msgid "Oblique/Off-Center"
msgstr "Похилий зі зміщеним центром"

msgid "Oblique/Rounded"
msgstr "Похилий, заокруглений"

msgid "Oblique/Some Wrapping"
msgstr "Похилі/З перенесенням"

msgid "Oblique/Square"
msgstr "Похилий, квадрат"

msgid "Oblique/Weighted"
msgstr "Похилий з додаванням ваги"

msgid "Obsolete table for a type1 CID keyed font"
msgstr "Застаріла таблиця для шрифту ключів CID type1"

msgid "Obsolete table for a type1 font"
msgstr "Застаріла таблиця для шрифту type1"

msgid "Obtuse Cove"
msgstr "Тупокутні куполоподібні"

msgid "Obtuse Sans"
msgstr "Тупокутні"

msgid "Obtuse Square Cove"
msgstr "Тупокутні квадратні куполоподібні"

msgid "Occitan"
msgstr "Оксітанська"

msgid "Odd number of elements in BlueValues/OtherBlues array."
msgstr "Непарна кількість елементів у масиві BlueValues/OtherBlues."

msgid "Odd number of elements in FamilyBlues/FamilyOtherBlues array."
msgstr "Непарна кількість елементів у масиві FamilyBlues/FamilyOtherBlues."

msgid "Off"
msgstr "Вмкн."

msgid "Offset"
msgstr "Зміщення"

msgid "Offset %"
msgstr "Зміщення у %"

msgid "Offset in JSTF table is too big. The resultant font will not work."
msgstr ""
"Відступ у підтаблиці JSTF з занадто великим. Отриманий у результаті шрифт "
"може бути непрацездатним."

msgid "Offset text from path by:"
msgstr "Відступ тексту від контуру на:"

#, c-format
msgid ""
"Offsets from def. baseline:  romn: %d  idcn: %d  ideo: %d  hang: %d  math: %d"
msgstr ""
"Відступи від тип. лінії шрифту:  romn: %d  idcn: %d  ideo: %d  hang: %d  "
"math: %d"

msgid "Ofm Save Failed"
msgstr "Спроба збереження ofm зазнала невдачі"

msgid ""
"Often if a point is slightly off from a hint\n"
"it is because a stem is made up\n"
"of several segments, and one of them\n"
"has the wrong width."
msgstr ""
"Часто, якщо точка трохи відходить від гінта,\n"
"причиною є те, що штрих складається з\n"
"декількох сегментів і один з них має\n"
"помилкову ширину."

msgid "Ogham"
msgstr "Огам"

msgid "Oji-Cree"
msgstr "Крі (оджі)"

msgid "Ojibway"
msgstr "Оджибва"

msgid "Ol Chiki"
msgstr "Ол-чикі"

msgid "Old Italic"
msgstr "Давня італійська"

msgid "Old Italic (Etruscan, Oscan, etc.)"
msgstr "Давня італійська (етруська, осканська тощо)"

msgid "Old Outline Color"
msgstr "Колір старого обрису"

msgid "Old Persian"
msgstr "Старовинна персидська"

msgid "Old Persian cuneiform"
msgstr "Давня перська, клинопис"

msgid "Old South Arabian"
msgstr "Давня південноарабська"

msgid "Old Style"
msgstr "Старий стиль"

msgid "Old Style Serifs"
msgstr "Класична антиква"

msgid "Old Turkic"
msgstr "Давня турецька"

msgid "Old sfd file"
msgstr "Старий файл sfd"

msgid "Old style 'kern'"
msgstr "Таблиця «kern» у старому стилі"

msgid "Oldstyle Figures"
msgstr "Давні форми написання"

msgid "On"
msgstr "Увмкн."

msgid ""
"Once upon a time, Adobe assigned PUA (public use area) encodings\n"
"for many stylistic variants of characters (small caps, old style\n"
"numerals, etc.). Adobe no longer believes this to be a good idea,\n"
"and recommends that these encodings be ignored.\n"
"\n"
" The assignments were originally made because most applications\n"
"could not handle OpenType features for accessing variants. Adobe\n"
"now believes that all apps that matter can now do so. Applications\n"
"like Word and OpenOffice still can't handle these features, so\n"
" fontforge's default behavior is to ignore Adobe's current\n"
"recommendations.\n"
"\n"
"Note: This does not affect figuring out unicode from the font's encoding,\n"
"it just controls determining unicode from a name."
msgstr ""
"Колись компанія Adobe призначила кодування PUA (public use area)\n"
"для багатьох стилістичних варіантів символів (малої буквиці, застарілих форм "
"запису цифр тощо). Згодом Adobe відмовилася від\n"
"цієї ідеї і рекомендувала ігнорувати ці кодування.\n"
"\n"
" Такі прив’язки було створено через те, що більшість програм були\n"
"нездатні обробляти модифікації OpenType для доступу до варіантів\n"
"символів. Тепер Adobe вважає, що всі варті уваги програми було\n"
"змінено так, що вони можуть обробляти модифікації. Програми,\n"
"подібні до Word і OpenOffice все ще не здатні обробляти\n"
"модифікації, тому типовою поведінкою fontforge є ігнорування\n"
"поточних рекомендацій Adobe.\n"
"\n"
"Зауваження: така поведінка не впливає на визначення позицій\n"
"unicode на основі кодувань шрифту, вона просто керує визначенням\n"
"позиції unicode за назвою."

#, c-format
msgid ""
"One of the bitmap fonts specified, %1$d, is not an integral scale up of the "
"smallest font, %2$d (or is too large a factor)"
msgstr ""
"Один з вказаних растрових шрифтів, %1$d, не є загальним масштабуванням "
"найменшого шрифту, %2$d (або відмінність у масштабах є надто великою)."

#, c-format
msgid "One of the fonts %1$d,%2$d is missing glyph %3$d"
msgstr "У одному зі шрифтів %1$d,%2$d немає гліфа %3$d"

msgid ""
"One of the multiple master instances contains quadratic splines. It must be "
"converted to cubic splines before it can be used in a multiple master"
msgstr ""
"Один з елементів багатоосновного шрифту містить квадратичні сплайни. Ці "
"сплайни слід перетворити на кубічні перед використанням шрифту у "
"багатоосновному шрифті."

msgid ""
"Only Bitmaps may be embedded.\n"
"Outline descriptions may not be\n"
"(if font file contains no bitmaps\n"
"then nothing may be embedded)."
msgstr ""
"Вбудовувати можна лише растрові зображення.\n"
"Описи обрисів не можна (якщо файл не містить\n"
"растрових зображень, вбудовування взагалі\n"
"неможливе)."

msgid "Only Embed Bitmaps"
msgstr "Лише вбудований растр"

msgid "Only One Font"
msgstr "Лише один шрифт"

msgid "Only a single character allowed"
msgstr "Можна використовувати лише одинарні символи"

msgid "Only kern glyphs closer"
msgstr "Змінювати керн лише для зближення"

msgid "Only lower case"
msgstr "Лише у нижньому регістрі"

msgid "Only one font may be imported into the background"
msgstr "У тло можна імпортувати лише один шрифт"

#, c-format
msgid ""
"Only one replacement list may be specified in a reverse contextual chaining "
"lookup, starting at: %.20s..."
msgstr ""
"У зворотному контекстному ланцюговому фільтруванні можна вказувати лише один "
"список замінників, починаючи з %.20s…"

msgid ""
"Only relevant in a truetype font, this flag indicates that if the reference\n"
"is translated, then the translation should be rounded during grid fitting."
msgstr ""
"Стосується лише шрифтів truetype. Цей прапорець визначає, що під час "
"пересування\n"
"еталона слід округлювати пересування відповідно до цілих ліній сітки."

msgid ""
"Only relevant in a truetype font, this flag indicates that the width\n"
"of the composite glyph should be the same as the width of this reference."
msgstr ""
"Стосується лише шрифтів truetype. Цей прапорець визначає, що ширина\n"
"складеного гліфа має дорівнювати еталонній ширині."

msgid ""
"Only relevant in a truetype font, this flag indicates that this\n"
"reference should not be translated normally, but rather its position\n"
"should be determined by moving the reference so that the indicated\n"
"point in the reference falls on top of the indicated point in the base\n"
"character."
msgstr ""
"Використовується лише у шрифтах truetype. Цей прапорець визначає, що\n"
"це посилання не слід пересувати звичайним чином, — його позицію слід\n"
"визначати пересуванням посилання таким чином, що визначальна точка у\n"
"посиланні розташовується над визначальною точкою у основному символі."

msgid ""
"Only search characters selected in the fontview.\n"
"Normally we search all characters in the font."
msgstr ""
"Шукати лише серед символів, позначених на панелі перегляду шрифту.\n"
"Зазвичай, пошук відбуватиметься серед усіх символів у шрифті."

msgid ""
"Only search the selected glyphs, and unselect\n"
"any characters which do not match this search"
msgstr ""
"Шукати лише серед позначених гліфів, зняти позначення з\n"
"усіх символів, які не відповідають критеріям пошуку"

msgid ""
"Only the alpha value is used and if non zero it will set the alpha channel "
"for the control points, bezier information and other non spline indicators "
"for the Dragging Comparison Outline spline"
msgstr ""
"Використовується лише значення прозорості. Якщо вказано ненульове значення, "
"буде встановлено канал прозорості для контрольних точок, даних кривих Безьє "
"та інших несплайнових індикаторів для сплайнів перетягуваного контуру "
"порівняння."

msgid "Only the first 256 glyphs in the encoding will be used"
msgstr "Буде використано лише перші 256 гліфів у кодуванні"

msgid "Only upper case"
msgstr "Лише у верхньому регістрі"

msgid "Opacity"
msgstr "Непрозорість"

msgid "Opacity:"
msgstr "Непрозорість:"

msgid "Open"
msgstr "Відкрити"

msgid "Open AutoKern dialog for new kerning subtables"
msgstr ""
"Відкривати вікно автоматичного визначення кернінґу для нових підтаблиць "
"кернінґу."

msgid "Open Contour"
msgstr "Незамкнений контур"

msgid "Open Font"
msgstr "Відкриття шрифту"

msgid "Open Glyph"
msgstr "Відкрити гліф"

msgid "Open Path Color"
msgstr "Колір незамкненого контуру"

msgid "Open Reference"
msgstr "Відкрити посилання"

msgid "Open failed"
msgstr "Не вдалося відкрити"

msgid ""
"Open paths should be drawn in a special highlight color to make them more "
"apparent."
msgstr ""
"Незамкнені контури має бути намальовано спеціальним кольором підсвічування, "
"щоб зробити їх помітнішими."

#, c-format
msgid "Open/Closed contour mismatch in glyph “%s”\n"
msgstr "Невідповідність відкритого/розімкненого контуру у гліфі «%s»\n"

msgid "OpenCharsInNewWindow"
msgstr "Відкривати символи у новому вікні"

msgid ""
"OpenType Contextual or Chaining subtables may be in one\n"
" of three formats. The context may be specified either\n"
" as a string of specific glyphs, a string of glyph classes\n"
" or a string of coverage tables\n"
"In the first format you must specify a string of glyph-names\n"
" In the second format you must specify a string of class names\n"
" In the third format you must specify a string each element\n"
"  of which may contain several glyph-names\n"
"For chaining subtables you may also specify backtrack and\n"
" lookahead lists."
msgstr ""
"Контекстуальну та ланцюгову підтаблиці OpenType може бути вказано\n"
" у одному з трьох форматів. Контекст може бути вказано або як\n"
" рядок певних гліфів, або як рядок класів гліфів, або як\n"
" рядок списку таблиць покриття.\n"
"Якщо буде використано перший формат, слід вказати рядок назв\n"
" гліфів. Якщо буде використано другий формат, вам слід вказати\n"
" рядок з назвами класів. Якщо буде використано третій формат,\n"
" вам слід вказати рядок, кожен з елементів якого може містити\n"
" декілька назв гліфів.\n"
"Для ланцюгових підтаблиць ви також можете вказати списки пошуку\n"
" назад і вперед."

msgid "OpenType Tables"
msgstr "Таблиці OpenType"

msgid ""
"OpenType fonts must have a version greater than 1\n"
"Use Element->Font Info->OS/2->Misc to change this."
msgstr ""
"Номер версії шрифтів OpenType має перевищувати 1.\n"
"Для виправлення скористайтеся пунктом меню «Елемент->Відомості щодо шрифту-"
">OS/2->Інше»."

msgid "OpenTypeFeature|New"
msgstr "Створити"

msgid "OpenTypeLoadHintEqualityTolerance"
msgstr "Похибка завантаження OpenType для гінтів"

msgid "OpenType|Lookups"
msgstr "Фільтрування"

msgid "Optical Bounds"
msgstr "Оптичні межі"

msgid "Optical Character Recognition"
msgstr "Оптичне розпізнавання знаків"

msgid "Optimized For ClearType"
msgstr "З оптимізацією для ClearType"

msgid "Optionally, add this mapping to the lookup subtable:"
msgstr "Додатково, додати це відображення до підтаблиці фільтрування:"

msgid "Options"
msgstr "Параметри"

msgid "Ordinals"
msgstr "Порядкові чисельники"

msgid "Orig layer"
msgstr "Поч. шар"

msgid "Origin"
msgstr "Початок координат"

msgid "Origin:"
msgstr "Початок координат:"

msgid "Original Color"
msgstr "Початковий колір"

msgid "Original Y Position"
msgstr "Початкова позиція за Y"

msgid "Oriya"
msgstr "Орія"

msgid "Ornamentals"
msgstr "Орнаментальні"

msgid "Ornamented"
msgstr "Орнаментований"

msgid "Ornaments"
msgstr "Орнаменти"

msgid "Oromo"
msgstr "Оромо"

msgid "Osmanya"
msgstr "Османья"

msgid "Ossetian"
msgstr "Осетинська"

msgid "Other ..."
msgstr "Інше…"

msgid "Other Info"
msgstr "Інша інформація"

msgid "Other:"
msgstr "Інше:"

msgid "OtherSubrsFile"
msgstr "Файл OtherSubrs"

msgid "Others"
msgstr "Інші"

msgid "Out Of Order"
msgstr "Не за порядком"

msgid "Out of Range"
msgstr "Значення поза діапазоном"

msgid "Out of memory\n"
msgstr "Не вистачає пам'яті\n"

msgid "Outer Border:"
msgstr "Зовнішня межа:"

msgid "Outer Shadow"
msgstr "Зовнішня тінь"

msgid "Outline"
msgstr "Обрис"

msgid "Outline Default Button"
msgstr "Контур типової кнопки"

msgid "Outline Fonts"
msgstr "Контурні шрифти"

msgid "Outline Glyphs\n"
msgstr "Обриси гліфів\n"

msgid "Outline Inner Border"
msgstr "Контур внутрішньої рамки"

msgid "Outline Outer Border"
msgstr "Контур зовнішньої рамки"

msgid "Outline View"
msgstr "Перегляд обрисів"

msgid "Outline View 2"
msgstr "Перегляд обрисів 2"

msgid "Outline Width"
msgstr "Ширина обрису"

msgid "Outline Width:"
msgstr "Ширина контуру:"

msgid "OutlineThickness"
msgstr "Товщина обрису"

msgid "Outlining glyphs"
msgstr "Створення зовнішніх контурів гліфів"

msgid "Output AFM"
msgstr "Створити AFM"

msgid "Output FONTLOG.txt"
msgstr "Вивести FONTLOG.txt"

msgid "Output Glyph Map"
msgstr "Створити карту гліфів"

msgid "Output OFM & CFG"
msgstr "Створити OFM і CFG"

msgid "Output PFM"
msgstr "Створити PFM"

msgid "Output TFM & ENC"
msgstr "Створити TFM і ENC"

msgid "Output error"
msgstr "Помилка виведення даних"

msgid "Oval"
msgstr "Овал"

msgid "Over/Underbars"
msgstr "Над-/Підрядкові символи"

msgid "OverbarExtraAscender:"
msgstr "Додатковий проміжок для акценту під надкресленням:"

msgid "OverbarRuleThickness:"
msgstr "Товщина лінії надкреслення:"

msgid "OverbarVerticalGap:"
msgstr "Верт. проміжок для надкреслення:"

msgid "Overlapped Hints"
msgstr "Перекриті гінти"

msgid "PCL 5 data table"
msgstr "таблиця даних PCL 5"

msgid "PDF page graphics"
msgstr "Сторінки PDF"

msgid "POP top stack element"
msgstr "POP — отримує верхній елемент у стеку."

msgid "PS Glyph Names"
msgstr "Назви гліфів PS"

msgid "PS Hints"
msgstr "Гінти PS"

msgid "PS Multiple Master(A)"
msgstr "Багатоосновний PS (A)"

msgid "PS Multiple Master(B)"
msgstr "Багатоосновний PS (B)"

msgid "PS Names"
msgstr "Назви PS"

msgid "PS Private"
msgstr "Приватне PS"

msgid "PS Type 1 (Ascii)"
msgstr "PS Type 1 (ASCII)"

msgid "PS Type 1 (Binary)"
msgstr "PS Type 1 (бінарний)"

msgid "PS Type 1 (Multiple)"
msgstr "PS Type 1 (декілька)"

msgid "PS Type 1 (Resource)"
msgstr "PS Type 1 (ресурс)"

msgid "PS Type3 Bitmap"
msgstr "Растр PS Type3"

msgid "PS UID"
msgstr "UID PS"

msgid "PSPrivateDictKey|New"
msgstr "Створити"

msgid ""
"PUSH Byte[abc]\n"
" abc is the number-1 of bytes to push\n"
"Reads abc+1 unsigned bytes from\n"
"the instruction stream and pushes them"
msgstr ""
"PUSH Byte[abc]\n"
" abc — кількість байтів-1 для виштовхування.\n"
"Читає abc+1 байтів без знака з потоку інструкцій і\n"
"виштовхує їх у стек."

msgid ""
"PUSH Word[abc]\n"
" abc is the number-1 of words to push\n"
"Reads abc+1 signed words from\n"
"the instruction stream and pushes them"
msgstr ""
"PUSH Word[abc]\n"
" abc — кількість слів-1 для виштовхування.\n"
"Читає abc+1 слів зі знаком з потоку інструкцій і\n"
"виштовхує їх у стек."

msgid "P_FM Family"
msgstr "_Гарнітура PFM"

msgid "P_en"
msgstr "_Перо"

msgid "P_ositions"
msgstr "Р_озташування"

msgid "P_rev Control Point"
msgstr "П_опередня контрольна точка"

msgid "Padding"
msgstr "Заповнення"

msgid "Padding:"
msgstr "Заповнення:"

msgid "Page Setup"
msgstr "Налаштування сторінки"

msgid "Page_Size:"
msgstr "_Розмір сторінки:"

msgid "Pair Position (kerning)"
msgstr "Парне розташування (кернінґ)"

msgid "Pairwise Pos"
msgstr "Парне розташування"

msgid "Pairwise Positioning (kerning)"
msgstr "Парне розташування (кернінґ)"

msgid "Palaung"
msgstr "Палаунг"

msgid "Pale_ttes"
msgstr "Па_літри"

msgid "Palestinian Aramaic"
msgstr "Палестинська арамейська"

msgid "Pali"
msgstr "Палі"

msgid "Palm OS Bitmap"
msgstr "Растровий Palm OS"

msgid "Palpa"
msgstr "Палпа"

msgid "PanoseArmStyle|Any"
msgstr "Будь-який"

msgid "PanoseArmStyle|No Fit"
msgstr "Без відповідності"

msgid "PanoseAspectRatio|Any"
msgstr "Будь-які"

msgid "PanoseAspectRatio|No Fit"
msgstr "Без відповідності"

msgid "PanoseAspect|Any"
msgstr "Будь-яке"

msgid "PanoseAspect|No Fit"
msgstr "Без відповідності"

msgid "PanoseCharRange|Any"
msgstr "Будь-який"

msgid "PanoseCharRange|No Fit"
msgstr "Без відповідності"

msgid "PanoseClass|Any"
msgstr "Будь-який"

msgid "PanoseClass|No Fit"
msgstr "Без відповідності"

msgid "PanoseContrast|Any"
msgstr "Будь-яка"

msgid "PanoseContrast|High"
msgstr "Висока"

msgid "PanoseContrast|Low"
msgstr "Низька"

msgid "PanoseContrast|Medium"
msgstr "Середня"

msgid "PanoseContrast|Medium High"
msgstr "Посередньо висока"

msgid "PanoseContrast|Medium Low"
msgstr "Посередньо низька"

msgid "PanoseContrast|No Fit"
msgstr "Без відповідності"

msgid "PanoseContrast|None"
msgstr "Немає"

msgid "PanoseContrast|Very High"
msgstr "Дуже висока"

msgid "PanoseContrast|Very Low"
msgstr "Дуже низька"

msgid "PanoseFamily|Any"
msgstr "Будь-яка"

msgid "PanoseFamily|No Fit"
msgstr "Без відповідності"

msgid "PanoseFinials|Any"
msgstr "Будь-які"

msgid "PanoseFinials|No Fit"
msgstr "Без відповідності"

msgid "PanoseForm|Any"
msgstr "Будь-які"

msgid "PanoseForm|No Fit"
msgstr "Без відповідності"

msgid "PanoseKind|Any"
msgstr "Будь-який"

msgid "PanoseKind|No Fit"
msgstr "Без відповідності"

msgid "PanoseLetterform|Any"
msgstr "Будь-яка"

msgid "PanoseLetterform|No Fit"
msgstr "Без відповідності"

msgid "PanoseLining|Any"
msgstr "Будь-яке"

msgid "PanoseLining|Backdrop"
msgstr "Декорації"

msgid "PanoseLining|Engraved (Multiple Lines)"
msgstr "Гравірування (декілька рядків)"

msgid "PanoseLining|Inline"
msgstr "Рядкове"

msgid "PanoseLining|No Fit"
msgstr "Без відповідності"

msgid "PanoseLining|None"
msgstr "Немає"

msgid "PanoseLining|Outline"
msgstr "Контурне"

msgid "PanoseLining|Relief"
msgstr "Рельєф"

msgid "PanoseLining|Shadow"
msgstr "Тінь"

msgid "PanoseMidline|Any"
msgstr "Будь-яка"

msgid "PanoseMidline|Constant/Pointed"
msgstr "Стала, загострена вершина"

msgid "PanoseMidline|Constant/Serifed"
msgstr "Стала, вершина з засічкою"

msgid "PanoseMidline|Constant/Trimmed"
msgstr "Стала, вершину обрізано"

msgid "PanoseMidline|High/Pointed"
msgstr "Висока, загострена вершина"

msgid "PanoseMidline|High/Serifed"
msgstr "Висока, вершина з засічкою"

msgid "PanoseMidline|High/Trimmed"
msgstr "Висока, вершину обрізано"

msgid "PanoseMidline|Low/Pointed"
msgstr "Низька, загострена вершина"

msgid "PanoseMidline|Low/Serifed"
msgstr "Низька, вершина з засічкою"

msgid "PanoseMidline|Low/Trimmed"
msgstr "Низька, вершину обрізано"

msgid "PanoseMidline|No Fit"
msgstr "Без відповідності"

msgid "PanoseMidline|Standard/Pointed"
msgstr "Звичайна, загострена вершина"

msgid "PanoseMidline|Standard/Serifed"
msgstr "Звичайна, вершина з засічкою"

msgid "PanoseMidline|Standard/Trimmed"
msgstr "Звичайна, вершину обрізано"

msgid "PanoseProportion|Any"
msgstr "Будь-який"

msgid "PanoseProportion|No Fit"
msgstr "Без відповідності"

msgid "PanoseSerifVariant|Any"
msgstr "Будь-який"

msgid "PanoseSerifVariant|No Fit"
msgstr "Без відповідності"

msgid "PanoseSerifs|Any"
msgstr "Будь-які"

msgid "PanoseSerifs|No Fit"
msgstr "Без відповідності"

msgid "PanoseSerifs|Thin"
msgstr "Тонкі"

msgid "PanoseSerivfs|Rounded"
msgstr "Заокруглені"

msgid "PanoseSerivfs|Script"
msgstr "Рукописний"

msgid "PanoseSerivfs|Square"
msgstr "Квадратні"

msgid "PanoseSpacing|Any"
msgstr "Будь-який"

msgid "PanoseSpacing|No Fit"
msgstr "Без відповідності"

msgid "PanoseStrokeVariation|Any"
msgstr "Будь-яка"

msgid "PanoseStrokeVariation|No Fit"
msgstr "Без відповідності"

msgid "PanoseTool|Any"
msgstr "Будь-який"

msgid "PanoseTool|No Fit"
msgstr "Без відповідності"

msgid "PanoseTopology|Any"
msgstr "Будь-яка"

msgid "PanoseTopology|No Fit"
msgstr "Без відповідності"

msgid "PanoseTreatment|Any"
msgstr "Будь-який"

msgid "PanoseTreatment|No Fit"
msgstr "Без відповідності"

msgid "PanoseUse|Default"
msgstr "Типове"

msgid "PanoseWeight|Any"
msgstr "Будь-яка"

msgid "PanoseWeight|No Fit"
msgstr "Без відповідності"

msgid "PanoseWeight|Thin"
msgstr "Тонка"

msgid "PanoseXAscent|Any"
msgstr "Будь-який"

msgid "PanoseXAscent|High"
msgstr "Високий"

msgid "PanoseXAscent|Low"
msgstr "Низький"

msgid "PanoseXAscent|Medium"
msgstr "Середній"

msgid "PanoseXAscent|No Fit"
msgstr "Без відповідності"

msgid "PanoseXAscent|Very High"
msgstr "Дуже високий"

msgid "PanoseXAscent|Very Low"
msgstr "Дуже низький"

msgid "PanoseXHeight|Any"
msgstr "Будь-який"

msgid "PanoseXHeight|Constant/Large"
msgstr "Сталий, великий"

msgid "PanoseXHeight|Constant/Small"
msgstr "Сталий, малий"

msgid "PanoseXHeight|Constant/Standard"
msgstr "Сталий, звичайний"

msgid "PanoseXHeight|Ducking/Large"
msgstr "Занурений, великий"

msgid "PanoseXHeight|Ducking/Small"
msgstr "Занурений, малий"

msgid "PanoseXHeight|Ducking/Standard"
msgstr "Занурений, стандартний"

msgid "PanoseXHeight|No Fit"
msgstr "Без відповідності"

msgid "Panose|_Weight"
msgstr "Нас_иченість"

msgid "Papiamentu"
msgstr "Пап’яменто"

msgid "Parent Folder"
msgstr "Батьківська тека"

msgid "Parse Error"
msgstr "Помилка обробки"

#, c-format
msgid ""
"ParseGlyphOrderAndAliasDB: Invalid (non-tab separated entry) at index %d: "
"%s\n"
msgstr ""
"ParseGlyphOrderAndAliasDB: некоректний (не відокремлений табуляцією) запис "
"із індексом %d: %s\n"

msgid "Parts List"
msgstr "Список частин"

msgid "Pashto"
msgstr "Пушту"

msgid "Passed Validation"
msgstr "Перевірку пройдено"

msgid "Paste After"
msgstr "Вставити далі"

msgid "Paste Into"
msgstr "Вставити на місце"

msgid "Pasting..."
msgstr "Вставка…"

#, c-format
msgid "Path Length: %g"
msgstr "Довжина контуру: %g"

msgid "Paths"
msgstr "Контури"

msgid "Pattern"
msgstr "Візерунок"

msgid "Pattern Size:"
msgstr "Розмір візерунка:"

msgid "Pattern:"
msgstr "Шаблон:"

msgid "Patterned Fill"
msgstr "Заповнення візерунком"

msgid "Patterns"
msgstr "Візерунки"

msgid "Pen Slanted"
msgstr "Нахилене перо"

msgid "Pen _Angle:"
msgstr "_Кут пера:"

msgid "Per glyph baseline data"
msgstr "Окремі дані щодо лінії шрифту для окремих шрифтів"

msgid "Percentage scale down for script level 1"
msgstr "Зменшення масштабу у відсотках для рівня 1"

msgid "Percentage scale down for script level 2"
msgstr "Зменшення масштабу у відсотках для рівня 2"

msgid "Perform a perspective transformation on the selection"
msgstr "Виконати перетворення перспективи позначеного"

msgid "Perpendicular Sans"
msgstr "Перпендикулярні"

msgid "Perspecti_ve"
msgstr "П_ерспектива"

msgid "Petite Caps"
msgstr "Мініатюрна капітель"

msgid "PfaEdit Table"
msgstr "Таблиця PfaEdit"

msgid "Pfm Save Failed"
msgstr "Спроба збереження pfm зазнала невдачі"

msgid "Phags-pa"
msgstr "Фагс-па"

msgid "Phaistos Disc"
msgstr "Фестський диск"

msgid "Phoenician"
msgstr "Фінікійська"

msgid "Phonetic Extensions"
msgstr "Фонетичні розширення"

msgid "Phonetic Extensions Supplement"
msgstr "Додаткові фонетичні розширення"

msgid ""
"Physical screen width, measured in centimeters\n"
"For this to take effect you must save the resource data (press the [Save] "
"button)\n"
"and restart fontforge"
msgstr ""
"Фізичні розміри екрана у сантиметрах.\n"
"Щоб цей параметр набув чинності, вам слід зберегти дані ресурсу (натисніть "
"кнопку [Зберегти])\n"
"і перезапустити FontForge."

msgid ""
"Physical screen width, measured in inches\n"
"For this to take effect you must save the resource data (press the [Save] "
"button)\n"
"and restart fontforge"
msgstr ""
"Фізичні розміри екрана у дюймах.\n"
"Щоб цей параметр набув чинності, вам слід зберегти дані ресурсу (натисніть "
"кнопку [Зберегти])\n"
"і перезапустити FontForge."

msgid "Pick a CMap subtable"
msgstr "Вибір підтаблиці CMap"

msgid "Pick a color"
msgstr "Взяти колір"

msgid "Pick a font, any font..."
msgstr "Вкажіть шрифт, будь-який шрифт…"

msgid "Pick a page"
msgstr "Виберіть сторінку"

msgid "Pick a substitution to display in the window."
msgstr "Вибрати підстановку, яку слід показати у вікні."

msgid "Picture Stems"
msgstr "Основа зображення"

msgid "Pictures"
msgstr "Малюнки"

msgid "Pilipino (Filipino)"
msgstr "Філіппінська"

msgid "Pixel List"
msgstr "Список пікселів"

msgid "Pixel Size"
msgstr "Розмір пікселя"

msgid "Pixel Sizes:"
msgstr "Розміри пікселів:"

#, c-format
msgid "Pixel size does not match sum of Font ascent+descent in %s"
msgstr ""
"Розмір у пікселях не збігається з сумою висот верхнього та нижнього акцентів "
"шрифту у %s"

#, c-format
msgid "Pixel size too big in device table on line %d of %s"
msgstr "Занадто великий розмір у пікселях у таблиці пристроїв, рядок %d %s"

msgid "Pixel size:"
msgstr "Розмір пікселя:"

msgid "Pixel size?"
msgstr "Розмір пікселя?"

msgid "PixelSize|New"
msgstr "Створити"

msgid "Playing Cards"
msgstr "Гра у карти"

msgid "Please choose File/Generate Fonts to save to other formats."
msgstr ""
"Будь ласка, скористайтеся пунктом меню «Файл → Створити шрифти» для "
"збереження у інших форматах."

#, c-format
msgid "Please close %s before inserting it into a CID font"
msgstr "Будь ласка, закрийте %s перед вставленням його у шрифт CID"

msgid "Please close font"
msgstr "Будь ласка, закрийте файл шрифту"

msgid "Please don't do that"
msgstr "Будь ласка, не робіть цього"

msgid "Please draw a convex polygon in the drawing area."
msgstr "Будь ласка, намалюйте опуклий багатокутник на панелі малювання."

msgid "Please enter the name of a Anchor point class to create"
msgstr "Будь ласка, вкажіть назву класу точок прив’язки, який слід створити"

msgid ""
"Please identify a glyph by name, and FontForge will add an anchor to that "
"glyph."
msgstr ""
"Будь ласка, вкажіть назву гліфа, і FontForge додасть прив’язку до цього "
"гліфа."

#, c-format
msgid "Please name encoding %d in this file"
msgstr "Будь ласка, вкажіть назву кодування %d у цьому файлі"

msgid "Please name this contour"
msgstr "Будь ласка, дайте назву цьому контуру"

msgid "Please name this encoding"
msgstr "Будь ласка, вкажіть назву цього кодування"

msgid "Please name this point"
msgstr "Будь ласка, дайте назву цій точці"

msgid "Please name this subtable"
msgstr "Будь ласка, вкажіть назву цієї підтаблиці"

msgid ""
"Please provide the name of an encoding in the iconv database which you want "
"in the menu."
msgstr ""
"Будь ласка, вкажіть назву кодування з бази даних iconv для додавання до меню."

msgid "Please select a CID ordering"
msgstr "Виберіть порядок CID"

msgid ""
"Please select some glyphs in the font views at the bottom of the dialog for "
"FontForge to put into classes."
msgstr ""
"Будь ласка, позначте гліфи на панелях перегляду шрифту у нижній частині "
"діалогового вікна, щоб FontForge відніс їх до класів."

msgid "Please set the Axis Type field"
msgstr "Будь ласка, визначте тип вісі"

msgid "Please specify a 4 letter opentype script tag"
msgstr "Будь ласка, вкажіть 4-літерний теґ писемності opentype"

msgid "Please specify a bitmap magnification factor."
msgstr "Будь ласка, вкажіть коефіцієнт збільшення растру."

msgid ""
"Please specify a comma separated list of 4 letter opentype language tags"
msgstr ""
"Будь ласка, вкажіть список відокремлених комами 4-літерних теґів мов opentype"

msgid "Please specify a name for this mark class or set"
msgstr "Будь ласка, вкажіть назву цього класу або набору позначок."

#, c-format
msgid "Please specify a new supplement for %.20s-%.20s"
msgstr "Будь ласка, вкажіть нове доповнення для %.20s-%.20s"

msgid "Please specify a script"
msgstr "Будь ласка, вкажіть писемність"

msgid "Poin_ts too close"
msgstr "За_надто близькі точки"

#, c-format
msgid "Point %d was moved by the previous instruction"
msgstr "Точку %d було пересунуто попередньою інструкцією"

msgid "Point A_t"
msgstr "_Точка"

msgid "Point Color"
msgstr "Колір точки"

msgid "Point Info"
msgstr "Відомості щодо точки"

msgid "Point Size"
msgstr "Розмір точки"

msgid "Point Size:"
msgstr "Розмір точки:"

msgid "Point of Inflection Color"
msgstr "Колір точки на вигині"

msgid "Point of View Projection"
msgstr "Проектування за точкою спостереження"

msgid "Point sizes on a 100 dpi screen"
msgstr "Розміри точок на екрані з роздільністю 100 т/д"

msgid "Point sizes on a 120 dpi screen"
msgstr "Розміри точок на екрані з роздільністю 120 т/д"

msgid "Point sizes on a 72 dpi screen"
msgstr "Розміри точок на екрані з роздільністю 72 т/д"

msgid "Point sizes on a 75 dpi screen"
msgstr "Розміри точок на екрані з роздільністю 75 т/д"

msgid "Point sizes on a 96 dpi screen"
msgstr "Розміри точок на екрані з роздільністю 96 т/д"

#, c-format
msgid "Point: %d (%d)"
msgstr "Точка: %d (%d)"

msgid "PointNumbers|_None"
msgstr "_Немає"

msgid "Pointer"
msgstr "Вказівник"

msgid "Points"
msgstr "Точки"

msgid "Points (TrueType)"
msgstr "Точки (TrueType)"

msgid "Points of _Inflection"
msgstr "Точки ви_гину"

msgid "Points on Selected _Contours"
msgstr "То_чки на позначених контурах"

msgid "Points:"
msgstr "Точки:"

msgid "Pointsize X"
msgstr "Розмір за X"

msgid "Pointsize Y"
msgstr "Розмір за Y"

msgid "Points|Original"
msgstr "Початкові"

msgid "Pol_ygon"
msgstr "_Багатокутник"

msgid "Polish"
msgstr "Польська"

msgid "Pollard Phonetic"
msgstr "Фонетична Полларда"

msgid "Polygon"
msgstr "Багатокутник"

msgid "Polygon or Star"
msgstr "Багатокутник або зірка"

msgid "Polytonic Greek"
msgstr "Політонічна грецька"

#, c-format
msgid "Pop stack underflow on pop in %s\n"
msgstr "Вичерпання стеку інструкцією pop у %s\n"

msgid "Popup"
msgstr "Контекстна підказка"

msgid "Popup windows"
msgstr "Контекстні вікна"

msgid "Portuguese"
msgstr "Португальська"

msgid "Portuguese (Brasil)"
msgstr "Португальська (Бразилія)"

msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "Португальська (Португалія)"

msgid "Pos"
msgstr "Поз"

#, c-format
msgid ""
"Position: %d\n"
"Count: %d\n"
msgstr ""
"Розташування: %d\n"
"Кількість: %d\n"

#, c-format
msgid ""
"Position: %d-%d (%d)\n"
"Count: %d (%d)\n"
msgstr ""
"Розташування: %d-%d (%d)\n"
"Кількість: %d (%d)\n"

msgid "Positionings"
msgstr "Розташування"

msgid "Post Base Forms"
msgstr "Підосновні форми"

msgid "Post Base Substitutions"
msgstr "Підосновні замінники"

msgid ""
"PostScript and TrueType require that paths be drawn\n"
"in a clockwise direction. If you have a reference\n"
"that has been flipped then the paths in that reference will\n"
"probably be counter-clockwise. You should unlink it and do\n"
"Element->Correct direction on it."
msgstr ""
"У PostScript і TrueType всі контури має бути записано за\n"
"годинниковою стрілкою. Якщо одне з посилань використовується\n"
"віддзеркаленим, точки у цьому посиланні буде розташовано\n"
"у напрямку проти годинникової стрілки. Вам слід від’єднати\n"
"це посилання і виконати над ним дію «Елемент -> Виправити\n"
"напрямок»."

msgid ""
"PostScript and TrueType require that when a path\n"
"reaches its maximum or minimum position\n"
"there must be a point at that location."
msgstr ""
"У PostScript і TrueType кожен контур у точці максимуму\n"
"або мінімуму повинен містити проміжну точку."

msgid "PostScript font program (Compact Font Format)"
msgstr "Програма шрифту PostScript (компактний формат шрифту)"

msgid "Potential spots for Delta instructions"
msgstr "Потенційні плями для дельта-команд"

msgid "Pr_eferences..."
msgstr "П_араметри…"

msgid "Pre Base Forms"
msgstr "Передосновні форми"

msgid "Pre Base Substitutions"
msgstr "Передоснові замінники"

msgid "Pre-Built Larger Variants"
msgstr "Попер. створені більші варіанти"

msgid "Prefer native kerning"
msgstr "Перевага природного кернінґу"

msgid "PreferCJKEncodings"
msgstr "Перевага кодувань CJK"

msgid "PreferPotrace"
msgstr "ПеревагаPotrace"

msgid "PreferSpacingAccents"
msgstr "Перевага інтервальних акцентів"

msgid "Preferences"
msgstr "Налаштування"

msgid "Preferred Family"
msgstr "Бажана гарнітура"

msgid "Preferred Styles"
msgstr "Бажані стилі"

msgid "Prefs_App| "
msgstr " "

msgid "Prefs_App|FontForge recognizes BROWSER, MF and AUTOTRACE."
msgstr "FontForge визначає BROWSER, MF і AUTOTRACE."

#. GT: See the long comment at "Property|New"
#. GT: This and the next few strings show a limitation of my widget set which
#. GT: cannot handle multi-line text labels. These strings should be concatenated
#. GT: (after striping off "Prefs_App|") together, translated, and then broken up
#. GT: to fit the dialog. There is an extra blank line, not used in English,
#. GT: into which your text may extend if needed.
msgid "Prefs_App|Normally FontForge will find applications by searching for"
msgstr "Зазвичай, FontForge шукатиме програми у каталогах,"

msgid "Prefs_App|them in your PATH environment variable, if you want"
msgstr "вказаних за допомогою змінної середовища PATH, якщо ви бажаєте"

msgid "Prefs_App|to alter that behavior you may set an environment"
msgstr "змінити таку поведінку, вам варто встановити змінну"

msgid "Prefs_App|variable giving the full path spec of the application."
msgstr "середовища так, щоб у ній було вказано повну адресу каталогу програми."

msgid "Prepend timestamp"
msgstr "Префікс-часова позначка"

msgid ""
"Preserve any background and spiro layers.\n"
"Also if we output a truetype font from a\n"
"cubic database, save the cubic splines."
msgstr ""
"Зберегти всі шари тла і spiro. Крім того,\n"
"якщо дані виводяться до шрифту truetype, з бази\n"
"даних кубічних сплайнів, зберегти кубічні сплайни."

msgid "Preserve cross-font kerning"
msgstr "Зберігати міжшрифтовий кернінґ"

msgid "Preserve the names of the GPOS/GSUB lookups and subtables"
msgstr "Зберегти назви фільтрувань і підтаблиць GPOS/GSUB"

msgid "PreserveTables"
msgstr "Зберігати таблиці"

msgid "Pressure Point"
msgstr "Точка натиску"

msgid "Prev CP Angle"
msgstr "Кут попер. КТ"

msgid "Prev CP Color"
msgstr "Колір попередньої КТ"

msgid "Prev CP Dist"
msgstr "Відст. попер. КТ"

msgid "Prev CP X"
msgstr "X попер. КТ"

msgid "Prev CP Y"
msgstr "Y попер. КТ"

msgid "Prev CP:"
msgstr "Попер. КТ:"

#, c-format
msgid "Prev CP: (%f,%f)"
msgstr "Попер. КТ: (%f,%f)"

msgid "Prev Defined Gl_yph"
msgstr "Попередній визначений г_ліф"

msgid "Prev On Contour"
msgstr "Попередня на контурі"

msgid "Previe_w"
msgstr "Пере_гляд"

msgid "Preview Fill Color"
msgstr "Тестовий колір заповнення"

msgid "Previous Hint."
msgstr "Попередній гінт"

msgid "Previous Line in _Word List"
msgstr "П_опередній рядок у списку слів"

msgid "Print"
msgstr "Друк"

msgid "Print Failed"
msgstr "Спроба друку зазнала невдачі"

msgid "Print To File..."
msgstr "Надрукувати до файла…"

msgid "Printable Document"
msgstr "Документ можна друкувати"

msgid "Printing Font"
msgstr "Друк шрифту"

#, c-format
msgid "Priority: %d"
msgstr "Пріоритет: %d"

#. GT: "Private" is a keyword (sort of) in PostScript. Perhaps it
#. GT: should remain untranslated?
msgid "Private Dictionary"
msgstr "Приватний словник"

msgid "Private Use"
msgstr "Приватне використання"

msgid "Private Use Area"
msgstr "Область приватного використання"

#, c-format
msgid "Problem decompressing '%c%c%c%c' table."
msgstr "Проблема під час видобування таблиці «%c%c%c%c»."

msgid "Problem explanation"
msgstr "Пояснення суті проблеми"

msgid "Processing Variations"
msgstr "Обробка варіантів"

msgid "Progress"
msgstr "Поступ"

msgid "Progress Bars"
msgstr "Смужки поступу"

msgid "Projecting..."
msgstr "Проектування…"

#. GT: I am told that the use of "|" to provide contextual information in a
#. GT: gettext string is non-standard. However it is documented in section
#. GT: 10.2.6 of http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_mono/gettext.html
#. GT:
#. GT: Anyway here the word "Property" is used to provide context for "New..." and
#. GT: the translator should only translate "New...". This is necessary because in
#. GT: French (or any language where adjectives agree in gender/number with their
#. GT: nouns) there are several different forms of "New" and the one chose depends
#. GT: on the noun in question.
#. GT: A french translation might be either msgstr "Nouveau..." or msgstr "Nouvelle..."
#. GT:
#. GT: I expect there are more cases where one english word needs to be translated
#. GT: by several different words in different languages (in Japanese a different
#. GT: word is used for the latin script and the latin language) and that you, as
#. GT: a translator may need to ask me to disambiguate more strings. Please do so:
#. GT:      <pfaedit@users.sourceforge.net>
msgid "Property|New..."
msgstr "Створити…"

msgid "Proportional Alternate Metrics"
msgstr "Пропорційна альтернативна метрика"

msgid "Proportional Alternate Vertical Metrics"
msgstr "Пропорційна альтернативна вертикальна метрика"

msgid "Proportional Kana"
msgstr "Пропорційна кана"

msgid "Proportional Numbers"
msgstr "Пропорційні числа"

msgid "Proportional Spaced"
msgstr "Пропорційно розташовані"

msgid "Proportional Width"
msgstr "Пропорційна ширина"

msgid "Provencal"
msgstr "Провансальська"

msgid "Provide a glyph name"
msgstr "Вкажіть назву гліфа"

msgid "Proximity"
msgstr "Близькість"

msgid "Proximity:"
msgstr "Близькість:"

msgid "Punctuation Supplement"
msgstr "Додаткова пунктуація"

msgid "Punjabi"
msgstr "Пенджабі"

msgid "Punjabi (India)"
msgstr "Пенджабська (Індія)"

msgid "Punjabi (Pakistan)"
msgstr "Пенджабська (Пакистан)"

msgid "Push Current Glyph"
msgstr "Заштовхнути поточний гліф"

msgid ""
"Put CFF fonts into the ttc rather than TTF.\n"
" These seem to work on the mac and linux\n"
" but are documented not to work on Windows."
msgstr ""
"Додати шрифти CFF до ttc, а не до TTF.\n"
" Це спрацює для mac і linux, але, як\n"
" відомо, не працюватиме у Windows."

msgid "Quad:"
msgstr "Квадрат:"

msgid "Quadratic"
msgstr "Квадратичні"

msgid "Quarter Widths"
msgstr "Чверті ширин"

msgid "Quecha (Bolivia)"
msgstr "Кечуа (Болівія)"

msgid "Quecha (Ecuador)"
msgstr "Кечуа (Еквадор)"

msgid "Quecha (Peru)"
msgstr "Кечуа (Перу)"

msgid "Quechua"
msgstr "Кечуа"

msgid "R-Cree"
msgstr "Крі (R)"

msgid "RBearing:"
msgstr "Права опора:"

msgid "ROLL the top three stack elements"
msgstr ""
"ROLL\n"
"Прокручує на одну позицію три верхніх елементи у стеку."

msgid ""
"ROUND value[ab]\n"
" ab=0 => grey distance\n"
" ab=1 => black distance\n"
" ab=2 => white distance\n"
"Rounds a coordinate (26.6) at top of stack\n"
"and compensates for engine effects"
msgstr ""
"ROUND of value[ab]\n"
" ab=0 => сіра відстань\n"
" ab=1 => чорна відстань\n"
" ab=2 => біла відстань\n"
"Округлює координату у форматі 26.6 на верхівці\n"
"стека і виправляє дефекти рушія показу."

msgid "RSB"
msgstr "ПО"

msgid "RSB Compression Percent"
msgstr "Відсоток стискання ПО"

msgid "Radial"
msgstr "Радіальний"

msgid "RadicalDegreeBottomRaisePercent:"
msgstr "Підйом низу порядку радикала:"

msgid "RadicalDisplayStyleVerticalGap:"
msgstr "Вертикальний проміжок у корені (окрема):"

msgid "RadicalExtraAscender:"
msgstr "Додаткове підняття лінії кореня:"

msgid "RadicalKernAfterDegree:"
msgstr "Кернінґ у радикалі після порядку:"

msgid "RadicalKernBeforeDegree:"
msgstr "Кернінґ у радикалі перед порядком:"

msgid "RadicalRuleThickness:"
msgstr "Товщина лінії кореня:"

msgid "RadicalVerticalGap:"
msgstr "Вертикальний проміжок у корені:"

msgid "Radicals"
msgstr "Корені"

msgid "Radio Button"
msgstr "Перемикач"

msgid "Radio Off Mark"
msgstr "Непозначений варіант"

msgid "Radio On Mark"
msgstr "Позначений варіант"

msgid "Radius"
msgstr "Радіус"

msgid "Radius:"
msgstr "Радіус:"

msgid "Radius:   "
msgstr "Радіус:   "

msgid "Rajasthani"
msgstr "Раджастхані"

msgid "Rakar Forms"
msgstr "Форми ракар"

msgid "Random"
msgstr "Випадковий"

msgid "Randomize"
msgstr "Випадково"

msgid "Raph's plate"
msgstr "Файли plate Рафа Левьєна"

msgid "Raph's plate files"
msgstr "Файли plate Рафа Левьєна"

msgid "Rapid/Horizontal"
msgstr "Різка/Горизонтальна"

msgid "Rapid/Vertical"
msgstr "Різка/Вертикальна"

msgid "Raster"
msgstr "Растр"

msgid "Raster Color"
msgstr "Колір растру"

msgid "Raster Dark Color"
msgstr "Темний колір растру"

msgid "Raster Grid Color"
msgstr "Колір сітки растру"

msgid "Raster New Color"
msgstr "Колір нового растру"

msgid "Raster Old Color"
msgstr "Колір старого растру"

msgid "Rasterize at sizes:"
msgstr "Растеризувати у кеглях:"

msgid "Rasterizing..."
msgstr "Растеризація…"

msgid "Raw"
msgstr "Без обробки"

msgid "Re_move"
msgstr "В_илучити"

msgid "Reached end of file when reading composite glyph\n"
msgstr "Під час спроби читання складеного гліфа досягнуто кінця файла\n"

msgid "Reached end of file when reading simple glyph\n"
msgstr "Під час спроби читання простого гліфа досягнуто кінця файла\n"

msgid ""
"Read Control Value Table entry\n"
"Pops an index to the CVT and\n"
"pushes it in 26.6 format"
msgstr ""
"Read Control Value Table entry\n"
"Прочитати запис у таблиці керівних значень.\n"
"Отримує індекс у CVT і виштовхує\n"
"значення у форматі 26.6."

msgid ""
"Read Store\n"
"Pops an index into store array\n"
"Pushes value at that index"
msgstr ""
"Read Store\n"
"Отримує індекс у масиві збережених даних.\n"
"Виштовхує до стека значення з цим індексом."

msgid "Read of Uninitialized Store"
msgstr "Читання з неініціалізованого блоку даних"

msgid "Reading AFM file"
msgstr "Читання файла AFM"

msgid "Reading Glyphs"
msgstr "Читання гліфів"

msgid "Reading Names"
msgstr "Читання назв"

msgid "Really use Typo metrics"
msgstr "Використовувати типографську метрику"

#, c-format
msgid "Reason:%s\n"
msgstr "Причина: %s\n"

msgid "Recalculate Bitmaps"
msgstr "Переобчислити растри"

msgid "Recen_t"
msgstr "_Останні файли"

msgid "RecognizePUANames"
msgstr "РозпізнНазвPUA"

msgid "Recover old edit"
msgstr "Відновити попередню редакцію"

msgid "Recovery Complete"
msgstr "Відновлення завершено"

msgid "Recovery Failed"
msgstr "Невдала спроба відновлення"

msgid "Rectan_gle"
msgstr "Пр_ямокутник"

msgid "Rectangle"
msgstr "Прямокутник"

msgid "Rectangle or Ellipse"
msgstr "Прямокутник або еліпс"

msgid "Red:"
msgstr "Червоний:"

msgid "Ref:"
msgstr "Відповідник:"

msgid "Reference Info"
msgstr "Відомості щодо посилання"

msgid "Reference Names"
msgstr "Назви посилань"

#, c-format
msgid "Reference encoding out of bounds in %s\n"
msgstr "Кодування посилання поза межами у %s\n"

msgid "Reference point match out of date"
msgstr "Відповідність точок посилань є застарілою"

#, c-format
msgid "Reference to a CID in a non-CID-keyed font on line %d of %s"
msgstr "Посилання на CID у шрифті без ключів CID, рядок %d %s"

#, c-format
msgid "Reference to a glyph name in a CID-keyed font on line %d of %s"
msgstr "Посилання на назву гліфа у шрифті з ключами CID, рядок %d %s"

#, c-format
msgid ""
"Reference to a lookup which is not in the feature file but which is in the "
"font, %.50s"
msgstr ""
"Посилання на фільтрування, якого немає у файлі модифікацій, але яке є у "
"шрифті, %.50s"

#, c-format
msgid "Reference to character %1$.20s at %2$d"
msgstr "Посилання на символ %1$.20s, %2$d"

#, c-format
msgid "Reference to glyph %d out of bounds when parsing 'glyf' table.\n"
msgstr ""
"Під час обробки таблиці «glyf» виявлено посилання на гліф %d, що лежить поза "
"межами припустимого діапазону.\n"

#, c-format
msgid "Reference to transient memory out of bounds in put in %s\n"
msgstr ""
"Посилання за межі області пам’яті тимчасового використання у інструкції put, "
"%s\n"

msgid ""
"References are nested more deeply in this glyph than the maximum allowed"
msgstr ""
"Посилання у цьому гліфі розташовано на рівні ієрархії, глибшому за "
"максимальний дозволений"

msgid "References may not be dragged into the guidelines layer"
msgstr "Посилання не можна перетягувати до шару напрямних"

msgid "Refers to Font"
msgstr "Посилається на шрифт"

msgid "Reflect"
msgstr "Відбиття"

msgid "Refresh File List"
msgstr "Оновити список файлів"

#. GT: Refs is an abbreviation for References. Space is tight here
msgid "Refs"
msgstr "Посилання"

#. GT: Refs is an abbreviation for References. Space is somewhat constrained here
msgid "Refs neste_d deeper than:"
msgstr "Посилан_ня, вкладені глибше, ніж:"

#. GT: Refs is an abbreviation for References. Space is somewhat constrained here
msgid "Refs with bad ps transformation matrices"
msgstr "Посилання з помилковими матрицями перетворення ps"

#. GT: Refs is an abbreviation for References. Space is somewhat constrained here
msgid "Refs with bad tt transformation matrices"
msgstr "Посилання з помилковими матрицями перетворення tt"

msgid "Refs with out of date point matching"
msgstr "Посилання з застарілою відповідністю точок"

msgid "Regenerate Bitmap Glyphs"
msgstr "Повторно створити растрові гліфи"

msgid "Regenerate Hint Substitution Points"
msgstr "Повторно створити точки підстановки гінтів"

msgid "Regenerate _Bitmap Glyphs..."
msgstr "Повторно створити _растрові гліфи…"

msgid "Registers"
msgstr "Регістри"

msgid "Registers (TrueType)"
msgstr "Регістри (TrueType)"

msgid "Regular"
msgstr "Звичайна"

msgid "Rejang"
msgstr "Реджан"

msgid "Remo_ve Undoes"
msgstr "Спо_рожнити журнал дій"

msgid "Remo_ve Undoes..."
msgstr "Спорожнити журнал дій…"

msgid "Remove"
msgstr "Вилучити"

msgid "Remove All"
msgstr "Вилучити всі"

msgid "Remove All Kern _Pairs"
msgstr "Вилучити всі _пари кернінґу"

msgid "Remove All VKern Pairs"
msgstr "Вилучити всі пари верт. кернінґу"

msgid "Remove Anchor Class?"
msgstr "Вилучити клас прив’язки?"

msgid "Remove Bitmap Glyphs"
msgstr "Вилучення растрових гліфів"

msgid "Remove Bitmap Glyphs..."
msgstr "Вилучити растрові гліфи…"

msgid "Remove Bookmark..."
msgstr "Вилучити закладку…"

msgid "Remove En_coding..."
msgstr "Вилучити _кодування…"

msgid "Remove Encoding"
msgstr "Вилучити кодування"

msgid "Remove Instr Tables"
msgstr "Вилучити таблиці інструкцій"

msgid "Remove Kern _Pairs"
msgstr "Вилучити _пари кернінґу"

msgid "Remove Language from Script..."
msgstr "Вилучити запис мови з писемності…"

msgid "Remove Language(s) from Script"
msgstr "Вилучити мови з писемності"

msgid "Remove Lookup"
msgstr "Вилучити фільтр"

msgid "Remove Overlap"
msgstr "Вилучити перетин"

msgid "Remove This Glyph"
msgstr "Вилучити цей гліф"

msgid "Remove VKern Pairs"
msgstr "Вилучити пали верт. кернінґу"

msgid "Remove _Unused Slots"
msgstr "Вилучити _невикористані ділянки"

msgid "Remove all \"empty\" entries -- entries with no second glyph"
msgstr "Вилучити всі «порожні» записи, записи без другого гліфа"

msgid "Remove all \"empty\" entries -- those where all fields are 0"
msgstr "Вилучити всі «порожні» записи, такими вважаються всі поля 0"

msgid "Remove all \"empty\" entries -- those with no replacement glyphs"
msgstr "Вилучити всі «порожні» записи, записи без гліфів-замінників"

msgid "Remove all \"empty\" entries -- those with no source glyphs"
msgstr "Вилучити всі «порожні» записи, записи без початкового гліфа"

msgid "Remove all entries."
msgstr "Вилучити всі записи."

msgid "Remove bookmarks"
msgstr "Вилучити закладки"

msgid "Remove glyphs which do not match from the selection."
msgstr "Вилучити гліфи, які не відповідають позначеним."

msgid "Remove matching glyphs from the selection."
msgstr "Вилучити відповідні гліфи з позначеного."

msgid "Remove selected bookmarks"
msgstr "Вилучити позначені закладки"

msgid "Removing both the internal and the external contours makes no sense"
msgstr ""
"Одночасне вилучення внутрішнього і зовнішнього контурів позбавлене сенсу"

msgid "Removing instructions cannot be UNDONE!"
msgstr "Вилучення інструкцій не можна буде скасувати!"

msgid "Removing overlaps..."
msgstr "Вилучення перетинів…"

msgid "Rename Gl_yphs..."
msgstr "Пере_йменувати гліфи…"

msgid "Rename all glyphs in the selection"
msgstr "Перейменувати всі гліфи у позначеному"

msgid "Rename by NameList"
msgstr "Перейменування за списком назв"

msgid ""
"Rename the glyphs in this font to the names found in the selected namelist"
msgstr "Перейменувати гліфи цього шрифту за назвами з вибраного списку назв"

msgid "Render using Hinting"
msgstr "Обробка з використанням гінтінґу"

msgid "Repeat"
msgstr "Повтор"

msgid "Repeat Counts:"
msgstr "Кількість повторів:"

msgid "Reph Form"
msgstr "Форма реф"

msgid "Replace"
msgstr "Замінити"

msgid "Replace All"
msgstr "Замінити всі"

msgid "Replace Outline with Reference"
msgstr "Замінити обрис посиланням"

msgid "Replace Pattern"
msgstr "Шаблон заміни"

msgid "Replace Pattern:"
msgstr "Шаблон заміни:"

msgid "Replace With:"
msgstr "Замінити на:"

msgid "Replace it"
msgstr "Змінити"

msgid "Replace with Reference"
msgstr "Замінити посиланням"

msgid "Replace Å"
msgstr "Заміна Å"

msgid "Replacement Glyph Name"
msgstr "Назва гліф-замінника"

msgid "Replacement Glyph Names"
msgstr "Назви гліфів-замінників"

msgid "Replacement glyphs"
msgstr "Гліфи-замінники"

msgid "Replacement mismatch"
msgstr "Невідповідність замінників"

msgid "Replacement: "
msgstr "Заміна: "

msgid "Replacements"
msgstr "Замінники"

#, c-format
msgid "Replacements must follow the coverage table to which they apply: %s"
msgstr ""
"Замінники має бути вказано за таблицею покриття, до якої їх слід "
"застосовувати: %s"

msgid "Report as Error"
msgstr "Повідомити про помилку"

#, c-format
msgid "Requested bitmap size not available in font. Font supports %s"
msgstr "Бажаного розміру у пікселях немає у шрифті. Шрифт підтримує %s"

msgid "Required Feature"
msgstr "Необхідна модифікація"

msgid "Required Ligatures"
msgstr "Потрібні лігатури"

msgid "Required feature"
msgstr "Необхідна модифікація"

msgid "Required feature out of bounds in script table.\n"
msgstr "Потрібна модифікація поза межами шрифту у таблиці скриптів.\n"

msgid "Reserved Bit 10"
msgstr "Зарезервований біт 10"

msgid "Reserved Bit 11"
msgstr "Зарезервований біт 11"

msgid "Reserved Bit 12"
msgstr "Зарезервований біт 12"

msgid "Reserved Bit 13"
msgstr "Зарезервований біт 13"

msgid "Reserved Bit 14"
msgstr "Зарезервований біт 14"

msgid "Reserved Bit 15"
msgstr "Зарезервований біт 15"

msgid "Reserved Bit 22"
msgstr "Зарезервований біт 22"

msgid "Reserved Bit 23"
msgstr "Зарезервований біт 23"

msgid "Reserved Bit 24"
msgstr "Зарезервований біт 24"

msgid "Reserved Bit 25"
msgstr "Зарезервований біт 25"

msgid "Reserved Bit 26"
msgstr "Зарезервований біт 26"

msgid "Reserved Bit 27"
msgstr "Зарезервований біт 27"

msgid "Reserved Bit 28"
msgstr "Зарезервований біт 28"

msgid "Reserved Bit 32"
msgstr "Зарезервований біт 2"

msgid "Reserved Bit 33"
msgstr "Зарезервований біт 33"

msgid "Reserved Bit 34"
msgstr "Зарезервований біт 34"

msgid "Reserved Bit 35"
msgstr "Зарезервований біт 35"

msgid "Reserved Bit 36"
msgstr "Зарезервований біт 36"

msgid "Reserved Bit 37"
msgstr "Зарезервований біт 37"

msgid "Reserved Bit 38"
msgstr "Зарезервований біт 38"

msgid "Reserved Bit 39"
msgstr "Зарезервований біт 39"

msgid "Reserved Bit 40"
msgstr "Зарезервований біт 40"

msgid "Reserved Bit 41"
msgstr "Зарезервований біт 41"

msgid "Reserved Bit 42"
msgstr "Зарезервований біт 42"

msgid "Reserved Bit 43"
msgstr "Зарезервований біт 43"

msgid "Reserved Bit 44"
msgstr "Зарезервований біт 44"

msgid "Reserved Bit 45"
msgstr "Зарезервований біт 45"

msgid "Reserved Bit 46"
msgstr "Зарезервований біт 46"

msgid "Reserved Bit 47"
msgstr "Зарезервований біт 47"

msgid "Reserved Bit 9"
msgstr "Зарезервований біт 9"

msgid "Reset"
msgstr "Скинути"

msgid ""
"Resets the kerning offset and device table corrections to what they were "
"originally"
msgstr ""
"Відновити початкові значення відступу кернінґу та виправлення таблиці "
"пристроїв"

#. GT: The following strings have no spaces and an odd capitalization
#. GT: this is because these strings are used in two different ways, one
#. GT: translated (which the user sees, and should probably have added spaces,
#. GT: and one untranslated which needs the current odd format
msgid "ResourceFile"
msgstr "Файл ресурсів"

msgid "Restrict Selection"
msgstr "Обмежити позначеним"

msgid "Restricted Font"
msgstr "Шрифт з обмеженнями"

msgid "Resultant Y Position"
msgstr "Остаточна позиція за Y"

msgid "Retain"
msgstr "Зберегти"

msgid ""
"Retain counter size for glyphs using latin algorithm\n"
"Squish them for those using CJK."
msgstr ""
"Зберігати розміри прогалин для гліфів на основі алгоритму для латиниці.\n"
"Відкидати розміри прогалин для ієрогліфів."

msgid "Retain current advance width, center glyph within that width"
msgstr "Зберегти поточну ширину, центрувати гліф за шириною"

msgid "Retain current advance width, scale side bearings proportionally"
msgstr ""
"Зберегти поточну додаткову ширину, пропорційно змінити масштаб бічних опор"

#, c-format
msgid "Return from enabling function for menu item %s must be boolean"
msgstr "Значення, повернуте функцією вмикання пункту меню %s, має бути булевим"

msgid "Revalidate"
msgstr "Повторно перевірити"

msgid "Revalidate All"
msgstr "Повторно перевірити все"

msgid "Reverse Chaining Subs"
msgstr "Зворотні ланцюгові підстановки"

msgid "Reverse Chaining Substitution"
msgstr "Зворотна ланцюгова підстановка"

msgid "Reverse Contextual Chaining Substitution"
msgstr "Зворотна контекстуальна ланцюгова підстановка"

msgid "Reverse Direction"
msgstr "Зміна напрямку"

msgid "Reverse chaining subs"
msgstr "Зворотні ланцюгові підстановки"

#, c-format
msgid ""
"Reverse substitute must have exactly one marked glyph and no lookups on line "
"%d of %s"
msgstr ""
"У зворотній підстановці має бути точно один позначений гліф і жодного "
"фільтрування, рядок %d %s"

msgid "Revert Gl_yph"
msgstr "Відновити глі_ф"

msgid "Revert Kerning"
msgstr "Повернути кернінґ"

msgid "Revert To _Backup"
msgstr "Відн_овити з резервної копії"

msgid ""
"Reverts the lookup list to its original condition.\n"
"But any changes to subtable data will remain."
msgstr ""
"Повертає початковий стан списку фільтрувань.\n"
"Всі зміни у даних підтаблиць буде збережено."

msgid "Review Hints"
msgstr "Переглянути гінти"

msgid "RevisionsToRetain"
msgstr "Кть збережених версій"

msgid "Rhaeto-Romanic"
msgstr "Ретороманська"

msgid "Riang"
msgstr "Ріанг"

msgid "Rig_ht"
msgstr "Пр_ава"

msgid "Right Bounds"
msgstr "Праві межі"

msgid "Right Side Bearing"
msgstr "Права опора"

msgid "Right Side Bearing Add"
msgstr "Додавання правої основи"

msgid "Right Side Bearing Scale"
msgstr "Масштабування правої основи"

msgid "Right Side Bearing:"
msgstr "Права опора:"

msgid "Right To Left"
msgstr "Справа ліворуч"

msgid "Right to Left Alternates"
msgstr "Альтернативи лівопису"

msgid "Right to Left mirrored forms"
msgstr "Віддзеркалені форми лівопису"

msgid "Ro_und"
msgstr "З_аокруглений"

msgid "Roman Connected"
msgstr "Прямі з’єднані"

msgid "Roman Disconnected"
msgstr "Прямі нез’єднані"

msgid "Roman Trailing"
msgstr "Прямі з хвостиками"

msgid "Romanian"
msgstr "Румунська"

msgid "Romanian (Moldova)"
msgstr "Румунська (Молдова)"

msgid "Romany"
msgstr "Ромська"

msgid "Rotate"
msgstr "Обертати"

msgid "Rotate 180°"
msgstr "Обернути 180°"

msgid "Rotate 3D Around..."
msgstr "Обертати у просторі навколо…"

#. GT: "CW" means Counter-Clockwise
msgid "Rotate 90° CCW"
msgstr "Обернути на 90° проти годинникової стрілки"

#. GT: "CW" means Clockwise
msgid "Rotate 90° CW"
msgstr "Обернути на 90° за годинниковою стрілкою"

msgid "Rotate _180°"
msgstr "Обернути на _180°"

msgid "Rotate _90° CCW"
msgstr "Обернути на 9_0° проти годинникової стрілки"

msgid "Rotate by Ruler..."
msgstr "Обертати за лінійкою…"

msgid "Rotate each glyph as a unit"
msgstr "Обертати кожен гліф яка окрему одиницю"

msgid "Rotate the selection"
msgstr "Обертати позначене"

msgid "Rotate..."
msgstr "Обертати…"

msgid "Rotate:"
msgstr "Обертати:"

msgid "Rotating"
msgstr "Обертання"

msgid "Rotation Angle"
msgstr "Кут обертання"

msgid "Rotation about X Axis"
msgstr "Обертання навколо вісі X"

msgid "Rotation about Y Axis"
msgstr "Обертання навколо вісі Y"

msgid "Rough"
msgstr "Грубий"

msgid "Roun_d"
msgstr "_Округлення"

msgid "Round"
msgstr "Круглий"

msgid ""
"Round Down To Grid\n"
"\n"
"Sets round state to the obvious"
msgstr ""
"Round Down To Grid\n"
"Округлити вниз за ґраткою.\n"
"\n"
"Встановлює відповідний стан округлення."

msgid ""
"Round OFF\n"
"Sets round state so that no rounding occurs\n"
"but engine compensation does"
msgstr ""
"Round OFF\n"
"Вимикає округлення без вимикання\n"
"виправлення дефектів рушія показу."

msgid "Round Rectangle Radius"
msgstr "Радіус заокруглень"

msgid ""
"Round To Double Grid\n"
"Sets the round state (round to closest .5/int)"
msgstr ""
"Round To Double Grid\n"
"Встановлює стан округлення (до найближчого цілого або напівцілого)"

msgid ""
"Round To Grid\n"
"Sets the round state"
msgstr ""
"Round To Grid\n"
"Встановлює стан округлення до цілого."

msgid ""
"Round To Half Grid\n"
"Sets the round state (round to closest .5 not int)"
msgstr ""
"Round To Half Grid\n"
"Встановлює стан округлення (до найближчого напівцілого, а не цілого)"

msgid "Round To _Int"
msgstr "Округлити до _цілих"

msgid ""
"Round Up To Grid\n"
"Sets the round state"
msgstr ""
"Round Up To Grid\n"
"Встановлює стан округлення до більших цілих."

msgid "Rounding to integer..."
msgstr "Округлення до цілого…"

msgid "Row|New"
msgstr "Створити"

msgid "Ruanda"
msgstr "Руанда"

msgid "Ruby Notational Forms"
msgstr "Форми позначень агата"

#, c-format
msgid "Rule %d"
msgstr "Правило %d"

msgid "Rule Color"
msgstr "Колір лінійок"

msgid "Ruler Big Tick Color"
msgstr "Колір великої позначки на лінійці"

msgid "Ruler Options"
msgstr "Параметри лінійки"

msgid "Rumi Numeral Symbols"
msgstr "Числові символи румі"

msgid "Rundi"
msgstr "Рунді"

msgid "Runic"
msgstr "Руни"

msgid "Russian"
msgstr "Російська"

msgid "Russian (Moldova)"
msgstr "Російська (Молдова)"

msgid "Russian Buriat"
msgstr "Бурятська (Росія)"

msgid "Rusyn"
msgstr "Русинська"

msgid "S Brush Joined"
msgstr "S-пензель, з’єднані"

msgid "S Brush Unjoined"
msgstr "S-пензель роз’єднані"

msgid "S Calligraphic"
msgstr "S-каліграфічний"

msgid "S Formal Joined"
msgstr "S-формал, з’єднані"

msgid "S Formal Unjoined"
msgstr "S-формал, роз’єднані"

msgid "S Miscellaneous"
msgstr "S-інший"

msgid "S Monotone Joined"
msgstr "S-монотон, з’єднані"

msgid "S Monotone Unjoined"
msgstr "S-монотон, роз’єднані"

msgid "S Uncial"
msgstr "S-унціал"

msgid "SB Thumb"
msgstr "Повзунок гортання"

msgid ""
"SCAN conversion ConTRoL\n"
"Pops a number which sets the\n"
"dropout control mode"
msgstr ""
"SCAN conversion ConTRoL\n"
"Отримує число, за яким визначає режим\n"
"керування відкиданням."

msgid ""
"SCANTYPE\n"
"Pops number which sets which scan\n"
"conversion rules to use"
msgstr ""
"SCANTYPE\n"
"Отримує число, за яким встановлює,\n"
"які правила перетворення сканування\n"
"слід використовувати."

msgid ""
"SHift Contour using reference point[a]\n"
" 0=>uses rp2 in zp1\n"
" 1=>uses rp1 in zp0\n"
"Pops number of contour to be shifted\n"
"Shifts the entire contour by the amount\n"
"reference point was shifted"
msgstr ""
"SHift Contour using reference point[a]\n"
"Зсунути контур на основі початкової точки. 0=>використовувати rp2 у zp1\n"
" 1=>використовувати rp1 у zp0\n"
"Отримує номер контуру, який слід зсунути.\n"
"Зсуває всі точки контуру на величину зсуву\n"
"початкової точки."

msgid ""
"SHift Point using reference point[a]\n"
" 0=>uses rp2 in zp1\n"
" 1=>uses rp1 in zp0\n"
"Pops as many points as specified by the loop count\n"
"Shifts each by the amount the reference\n"
"point was shifted"
msgstr ""
"SHift Point using reference point[a]\n"
"Зсунути точку на основі початкової точки. 0=>використовувати rp2 у zp1\n"
" 1=>використовувати rp1 у zp0\n"
"Зсуває точки, кількість яких визначається лічильником\n"
"циклів на величину зсуву початкової точки."

msgid ""
"SHift Zone using reference point[a]\n"
" 0=>uses rp2 in zp1\n"
" 1=>uses rp1 in zp0\n"
"Pops the zone to be shifted\n"
"Shifts all points in zone by the amount\n"
"the reference point was shifted"
msgstr ""
"SHift Zone using reference point[a]\n"
"Зсунути зону на основі початкової точки. 0=>використовувати rp2 у zp1\n"
" 1=>використовувати rp1 у zp0\n"
"Отримує зону, яку слід зсунути.\n"
"Зсуває всі точки зони на величину зсуву\n"
"початкової точки."

msgid ""
"SHift point by a PIXel amount\n"
"Pops an amount (26.6) and as many points\n"
"as the loop counter specifies\n"
"each point is shifted along the FREEDOM vector"
msgstr ""
"SHift point by a PIXel amount\n"
"Зсунути точку на вказану кількість пікселів.\n"
"Отримує величину (у форматі 26.6) і зсуває кількість\n"
"точок, що визначається вмістом лічильника циклів,\n"
"на вектор свободи."

msgid "SIL Graphite layout feature table"
msgstr "таблиця модифікацій компонування SIL Graphite"

msgid "SIL Graphite rule table"
msgstr "Таблиця правил Graphite SIL"

msgid "SJIS (Kanji)"
msgstr "SJIS (кандзі)"

msgid ""
"SUBtract\n"
"Pops two 26.6 fixed numbers from stack\n"
"subtracts them, pushes result"
msgstr ""
"SUBtract\n"
"Отримує два числа у форматі 26.6 зі стеку,\n"
"обчислює їхню різницю і виштовхує (push) результат"

msgid "SVG Template"
msgstr "Шаблон у SVG"

msgid "SVG font"
msgstr "Шрифт SVG"

msgid "SWAP top two elements on stack"
msgstr ""
"SWAP\n"
"Поміняти місцями два верхніх елемента у стеку."

msgid "S_ave Feature File..."
msgstr "З_берегти файл модифікацій…"

msgid "S_ave as..."
msgstr "Зберегти _як…"

msgid "S_etup"
msgstr "На_лаштувати друк"

msgid "S_hadow..."
msgstr "Ті_нь…"

msgid "S_how Dependent"
msgstr "Показати _залежні"

msgid "S_how H. Metrics..."
msgstr "По_казати горизонтальну метрику…"

msgid "S_nap to horizontal/vertical"
msgstr "В_ирівнювання до горизонтальної/вертикальної"

msgid "S_quare"
msgstr "К_вадратний"

msgid "S_uggest Deltas..."
msgstr "Запропонувати _прирости…"

msgid "Sa_me Glyph As"
msgstr "То_й же гліф"

msgid "Sa_ve Lookup..."
msgstr "З_берегти фільтрування…"

msgid "Sadri"
msgstr "Садрі"

msgid "Samaritan"
msgstr "Самаритянська"

msgid "Samaritan, Punctuation"
msgstr "Самаритянська, пунктуація"

msgid "Same as Match Classes"
msgstr "Ті самі, що і класи відповідності"

msgid "Same as PostScript Names"
msgstr "Збігаються з назвами PostScript"

msgid ""
"Same as above, but for terminals of small features (e. g. serifs), which can "
"deviate more significantly from the horizontal or vertical direction."
msgstr ""
"Те саме, що і вище, але для терміналів з невеликими модифікаціями (наприклад "
"засічками), відхилення яких від горизонтального або вертикального напрямку є "
"значнішим."

#, c-format
msgid "Same table tag, '%c%c%c%c', appears twice in sfnt header"
msgstr "Один теґ таблиці, '%c%c%c%c', міститься у заголовку sfnt двічі"

msgid "Sami (Lappish)"
msgstr "Саамська (лопарська)"

msgid "Samoan"
msgstr "Самоанська"

msgid "Sample Text"
msgstr "Зразок тексту"

msgid "Sango"
msgstr "Санго"

msgid "Sans-Serif"
msgstr "Без засічок"

msgid "Sans-Serif|SS High-x Round Geometric"
msgstr "SS високі малі літери, заокруглені геометричні"

msgid "Sans-Serif|SS Humanist"
msgstr "SS-гуманіст"

msgid "Sans-Serif|SS IBM NeoGrotesque Gothic"
msgstr "SS-неогротеск, готичні IBM"

msgid "Sans-Serif|SS Low-x Round Geometric"
msgstr "SS низькі малі літери, заокруглені геометричні"

msgid "Sans-Serif|SS Matrix"
msgstr "SS-матриця"

msgid "Sans-Serif|SS Miscellaneous"
msgstr "SS-інший"

msgid "Sans-Serif|SS Modified Grotesque Gothic"
msgstr "SS, змінена гротескна готика"

msgid "Sans-Serif|SS NeoGrotesque Gothic"
msgstr "SS-неогротекс, готичні"

msgid "Sans-Serif|SS Typewriter Gothic"
msgstr "SS-машинопис готичний"

msgid "Sanskrit"
msgstr "Санскрит"

msgid "Santali"
msgstr "Санталі"

msgid "Saraiki"
msgstr "Сараїкі"

msgid "Saturation and Value, and the three colors must be between 0 and 1"
msgstr ""
"Насиченість і значення, а також три кольори повинні мати значення від 0 до 1"

msgid "Saturation:"
msgstr "Насиченість:"

msgid "Saurashtra"
msgstr "Саураштра"

msgid "Save"
msgstr "Зберегти"

msgid "Save A_ll"
msgstr "Збере_гти все"

msgid "Save As _Image..."
msgstr "Зберегти як з_ображення…"

msgid "Save Colors"
msgstr "Зберегти кольори"

msgid "Save Comments"
msgstr "Зберегти коментарі"

msgid "Save Failed"
msgstr "Не вдалося зберегти"

msgid "Save Guides"
msgstr "Зберегти напрямні"

msgid "Save Image"
msgstr "Зберегти зображення"

msgid "Save Layers"
msgstr "Зберегти шари"

msgid "Save Resource file as..."
msgstr "Зберегти файл ресурсів як…"

msgid "Save a font based on the specified layer"
msgstr "Зберегти шрифт, заснований на вказаному шарі"

msgid "Save as _Directory"
msgstr "Зберегти як _каталог"

msgid "Save as..."
msgstr "Зберегти як…"

msgid "Save glyph colors in the PfEd table"
msgstr "Зберегти кольори гліфів у таблиці PfEd"

msgid "Save glyph comments in the PfEd table"
msgstr "Зберегти коментарі до гліфів до таблиці PfEd"

msgid "Save in _UCS2"
msgstr "Зб_ерегти у UCS2"

msgid "Save the guidelines in the Guide layer."
msgstr "Зберегти напрямні до шару напрямних."

msgid "Saving AFM File"
msgstr "Збереження файла AFM"

msgid "Saving Bitmap Font(s)"
msgstr "Збереження растрових шрифтів"

msgid "Saving Bitmaps"
msgstr "Зберігання растру"

msgid "Saving CID keyed font"
msgstr "Збереження шрифту з ключами CID"

msgid "Saving Multiple PostScript Fonts"
msgstr "Збереження декількох шрифтів PostScript"

msgid "Saving OFM File"
msgstr "Збереження файла OFM"

msgid "Saving OpenType Font"
msgstr "Збереження шрифту OpenType"

msgid "Saving Outlines"
msgstr "Збереження обрисів"

msgid "Saving PFM File"
msgstr "Збереження файла PFM"

msgid "Saving PostScript Font"
msgstr "Збереження шрифту PostScript"

msgid "Saving SVG font"
msgstr "Збереження шрифту SVG"

msgid "Saving Spline Font Database"
msgstr "Збереження SFD (Spline Font Database)"

msgid "Saving TFM File"
msgstr "Збереження файла TFM"

msgid "Saving TrueType Font"
msgstr "Збереження шрифту TrueType"

msgid "Saving Unified Font Object"
msgstr "Збереження файла Unified Font Object"

msgid "Saving font"
msgstr "Збереження шрифту"

msgid "Saving multi-master font"
msgstr "Збереження багатоосновного шрифту"

msgid "Saving..."
msgstr "Збереження…"

msgid "Sayisi"
msgstr "Саїсі"

msgid "Sc_ale & Tile"
msgstr "Мас_штаб і плитка"

msgid "Sca_le"
msgstr "_Масштабування"

msgid "Scale Bearings By:"
msgstr "Масштабування опор:"

msgid "Scale By"
msgstr "Масштабування за коефіцієнтом"

msgid "Scale Factor"
msgstr "Коефіцієнт масштабування"

msgid "Scale LBearing By:"
msgstr "Масштабування лівої опори:"

msgid "Scale RBearing By:"
msgstr "Масштабування правої опори:"

msgid "Scale Uniformly..."
msgstr "Масштабувати пропорційно…"

msgid "Scale VAdvance By:"
msgstr "Масштаб верт. розширення:"

msgid "Scale Width By:"
msgstr "Масштабування ширини:"

msgid "Scale X/Y the same"
msgstr "Однаковий масштаб за X і Y"

msgid "Scale factors must be between 3 and 1000 percent"
msgstr ""
"Коефіцієнти масштабування мають належати до діапазону між 3 і 1000 відсотками"

msgid "Scale so text width matches path length"
msgstr "Змінити масштаб так, що ширина тексту збігалася з довжиною контуру"

msgid "Scale the selection"
msgstr "Масштабувати позначене"

msgid "Scale..."
msgstr "Масштабувати…"

#, c-format
msgid "Scaled by:    (%.2f,%.2f)"
msgstr "Масштаб:    (%.2f,%.2f)"

msgid "Scaling"
msgstr "Масштабування"

msgid "Scaling Bitmaps"
msgstr "Масштабування растру"

msgid "Scientific"
msgstr "Науковий"

msgid "Scientific Inferiors"
msgstr "Підрядкові математичні"

msgid "Scottish Gaelic"
msgstr "Шотландська гаельська"

msgid "Screen Width in Centimeters"
msgstr "Ширина екрана у сантиметрах"

msgid "Screen Width in Inches"
msgstr "Ширина екрана у дюймах"

#, c-format
msgid "Script '%c%c%c%c' "
msgstr "Писемність «%c%c%c%c» "

#, c-format
msgid ""
"Script '%c%c%c%c' claims baseline '%c%c%c%c' as its default, but that "
"baseline is not currently active."
msgstr ""
"Для писемності «%c%c%c%c» потрібна типова лінія шрифту «%c%c%c%c», але цю "
"лінію шрифту ще не задіяно."

#, c-format
msgid "Script '%c%c%c%c' on %c%c%c%c "
msgstr "Писемність «%c%c%c%c» у %c%c%c%c "

msgid "Script File"
msgstr "Файл скрипту"

msgid "Script Menu"
msgstr "Меню скриптів"

msgid "Script Tag too long"
msgstr "Теґ писемності занадто довгий"

msgid "Script Tag:"
msgstr "Теґ писемності:"

msgid "Script with no associated menu name"
msgstr "Скрипт без пов’язаного пункту меню"

msgid "Script(s)"
msgstr "Писемності"

msgid "Script(s) & Language(s)"
msgstr "Писемності і мови"

msgid "ScriptPercentScaleDown:"
msgstr "Зменшення масштабу у відсотках:"

msgid "ScriptScriptPercentScaleDown:"
msgstr "Зменшення масштабу у відсотках для індексу індексу:"

msgid "Scripts"
msgstr "Рукописні"

msgid "Scripts are 4 letter tags"
msgstr "Писемності слід вказувати теґами з 4 літер"

#. GT: See the long comment at "Property|New"
#. GT: The msgstr should contain a translation of "Arabic", ignore "Script|"
msgid "Script|Arabic"
msgstr "Арабська"

msgid "Script|Aramaic"
msgstr "Арамейська"

msgid "Script|Armenian"
msgstr "Вірменська"

msgid "Script|Avestan"
msgstr "Авестійська"

msgid "Script|Balinese"
msgstr "Балійська"

msgid "Script|Batak"
msgstr "Батак"

msgid "Script|Bengali"
msgstr "Бенгальська"

msgid "Script|Bengali2"
msgstr "Бенгальська2"

msgid "Script|Buginese"
msgstr "Бугійська"

msgid "Script|Buhid"
msgstr "Бухід"

msgid "Script|Central European"
msgstr "Центральноєвропейська"

msgid "Script|Cham"
msgstr "Тьям"

msgid "Script|Cherokee"
msgstr "Черокі"

msgid "Script|Coptic"
msgstr "Коптська"

#. GT: Don't ask me what RSymbol means, I don't know either. It's in apple's
#. GT:  docs though
msgid "Script|Cyrillic"
msgstr "Кирилиця"

msgid "Script|Default"
msgstr "Типова"

msgid "Script|Devanagari"
msgstr "Деванагарі"

msgid "Script|Ethiopic"
msgstr "Ефіопська"

msgid "Script|Georgian"
msgstr "Грузинська"

msgid "Script|Greek"
msgstr "Грецька"

msgid "Script|Gujarati"
msgstr "Гуджараті"

msgid "Script|Gujarati2"
msgstr "Гуджараті2"

msgid "Script|Gurmukhi"
msgstr "Гурмухі"

msgid "Script|Hanunóo"
msgstr "Ханунно"

msgid "Script|Hebrew"
msgstr "Іврит"

msgid "Script|Japanese"
msgstr "Японська"

msgid "Script|Javanese"
msgstr "Яванська"

msgid "Script|Kannada"
msgstr "Каннада"

msgid "Script|Kannada2"
msgstr "Каннада2"

msgid "Script|Kharosthi"
msgstr "Карошті"

msgid "Script|Khmer"
msgstr "Кхмерська"

msgid "Script|Korean"
msgstr "Корейська"

msgid "Script|Lao"
msgstr "Лаоська"

msgid "Script|Latin"
msgstr "Латинська"

msgid "Script|Limbu"
msgstr "Лімбу"

msgid "Script|Malayālam"
msgstr "Малаялам"

msgid "Script|Malayālam2"
msgstr "Малаялам2"

msgid "Script|Mandaean"
msgstr "Мандейська"

msgid "Script|Mongolian"
msgstr "Монгольська"

msgid "Script|Myanmar"
msgstr "М’янмська"

msgid "Script|New"
msgstr "Нова"

msgid "Script|Old Permic"
msgstr "Давня пермська"

msgid "Script|Oriya"
msgstr "Орія"

msgid "Script|Oriya2"
msgstr "Орія2"

msgid "Script|Phags-pa"
msgstr "Фагс-па"

msgid "Script|Phoenician"
msgstr "Фінікійська"

msgid "Script|RSymbol"
msgstr "RSymbol"

msgid "Script|Roman"
msgstr "Романська"

msgid "Script|Simplified Chinese"
msgstr "Спрощена китайська"

msgid "Script|Sinhala"
msgstr "Сингалійська"

msgid "Script|Sumero-Akkadian Cuneiform"
msgstr "Шумеро-акадська, клинопис"

msgid "Script|Sundanese"
msgstr "Сунданська"

msgid "Script|Syloti Nagri"
msgstr "Силоті нагрі"

msgid "Script|Syriac"
msgstr "Сирійська"

msgid "Script|Tagalog"
msgstr "Тагалог"

msgid "Script|Tagbanwa"
msgstr "Таґбанва"

msgid "Script|Tamil"
msgstr "Тамільська"

msgid "Script|Tamil2"
msgstr "Тамільська2"

msgid "Script|Telugu"
msgstr "Телугу"

msgid "Script|Telugu2"
msgstr "Телугу2"

msgid "Script|Thai"
msgstr "Тайська"

msgid "Script|Tibetan"
msgstr "Тибетська"

msgid "Script|Traditional Chinese"
msgstr "Традиційна китайська"

msgid "Script|Ugaritic"
msgstr "Угаритська"

msgid "Script|Vai"
msgstr "Ваї"

msgid "Script|Yi"
msgstr "Ї"

msgid "Scroll Bar"
msgstr "Смужка гортання"

msgid "Scroll Bar Thumb"
msgstr "Повзунок панелі гортання"

msgid "Scroll Bitmap"
msgstr "Гортати растр"

msgid "Scroll To Glyph"
msgstr "Гортати до гліфа"

msgid "Scroll by hand"
msgstr "Гортання"

msgid "ScrollBar"
msgstr "Панель гортання"

msgid "Search Pattern"
msgstr "Шаблон пошуку"

msgid "Search Pattern:"
msgstr "Шаблон пошуку:"

msgid "Search Radius"
msgstr "Радіус пошуку"

msgid "Search Selected Chars Only"
msgstr "Пошук лише позначених символів"

msgid "Second Char"
msgstr "Другий символ"

#, c-format
msgid "Second Class %d\n"
msgstr "Другий клас %d\n"

msgid "Second Glyph Name"
msgstr "Друга назва гліфа"

msgid "Second _to All"
msgstr "Другий д_ля всіх"

#. GT: I'm not happy with this phrase. Suggestions for improvements are welcome
#. GT:  Here I am generating a list of lookup names representing data that can
#. GT:  be copied from one glyph to another. For a kerning (pairwise) lookup
#. GT:  the first entry in the list (marked by the lookup name by itself) will
#. GT:  mean all data where the current glyph is the first glyph in a kerning
#. GT:  pair. But we can also (separately) copy data where the current glyph
#. GT:  is the second glyph in the kerning pair, and that's what this line
#. GT:  refers to. The "%s" will be filled in with the lookup name
#, c-format
msgid "Second glyph of %s"
msgstr "Другий гліф %s"

msgid "Section"
msgstr "Розділ"

msgid "Section|Continue"
msgstr "Продовження"

msgid "Section|Start"
msgstr "Початок"

msgid "See also:"
msgstr "Див. також:"

msgid "SeekCharacter"
msgstr "Символ показу"

msgid "Segment Separator"
msgstr "Роздільник сегментів"

msgid "Sekota"
msgstr "Секота"

msgid "Selec_t By Lookup Subtable..."
msgstr "Поз_начити за підтаблицею фільтрування…"

msgid "Select All _Points & Refs"
msgstr "Поз_начити всі точки і посилання"

msgid "Select Anc_hors"
msgstr "Позначити прив’_язки"

msgid "Select By ATT..."
msgstr "Вибрати за ATT…"

msgid "Select By Lookup Subtable"
msgstr "Вибрати за підтаблицею фільтрування"

#. GT: Select the class containing the glyph named in the following text field
msgid "Select Class Containing:"
msgstr "Вибрати клас, що містить:"

msgid "Select Glyphs With"
msgstr "Позначити гліфи з"

msgid "Select Glyphs in lookup subtable"
msgstr "Вибрати гліфи у підтаблиці фільтрування"

msgid "Select In Font"
msgstr "Вибрати у шрифті"

msgid "Select Open Contours"
msgstr "Позначити незамкнені контури"

msgid "Select Point(s) at..."
msgstr "Позначити точки у…"

msgid "Select Points Affected by HM"
msgstr "Позначити точки, на які впливає HM"

msgid "Select Results"
msgstr "Вибрати результати"

msgid "Select _All"
msgstr "Позначити _все"

msgid "Select a ligature to view"
msgstr "Вибрати лігатуру для перегляду"

msgid ""
"Select as many languages as needed\n"
"Hold down the control key when clicking\n"
"to make disjoint selections."
msgstr ""
"Позначте потрібні мови.\n"
"Утримуйте натиснутою клавішу Ctrl для\n"
"позначення відокремлених пунктів."

msgid "Select by Color"
msgstr "Вибрати за кольором"

msgid "Select by Name"
msgstr "Позначити за назвою"

msgid "Select by Script"
msgstr "Вибір за скриптом"

msgid "Select by _Color"
msgstr "Вибрати за _кольором"

msgid "Select by _Script..."
msgstr "Вибрати за писе_мністю…"

msgid "Select by _Wildcard..."
msgstr "Вибрати за _шаблоном…"

msgid "Select glyphs for the first part of the kern pair"
msgstr "Виберіть гліфи для першої частини пари кернінґу"

msgid "Select glyphs for the second part of the kern pair"
msgstr "Виберіть гліфи для другої частини пари кернінґу"

msgid ""
"Select glyphs in the font view above.\n"
"The selected glyphs become your glyph class."
msgstr ""
"Виберіть гліфи на панелі перегляду шрифту вище.\n"
"Позначені гліфи стануть вашим класом гліфів."

msgid "Select hints between which counters are formed"
msgstr "Виберіть гінти, між якими буде сформовано прогалини"

msgid "Select lookups from other fonts"
msgstr "Вибір фільтрувань з інших шрифтів"

msgid ""
"Select some text, then use this list to change the\n"
"font in which those characters are displayed."
msgstr ""
"Позначте фрагмент тексту, а потім скористайтеся цим списком, щоб\n"
"змінити шрифт, яким буде показано символи фрагмента."

msgid ""
"Select some text, then use this list to specify\n"
"active features."
msgstr ""
"Позначте фрагмент тексту, а потім скористайтеся цим списком, щоб\n"
"вказати активні модифікації."

msgid ""
"Select some text, then use this list to specify\n"
"the current script & language."
msgstr ""
"Позначте фрагмент тексту, а потім скористайтеся цим списком, щоб\n"
"змінити поточну писемність і мову."

msgid ""
"Select some text, this controls whether those characters will be\n"
"AntiAlias (greymap) characters, or bitmap characters"
msgstr ""
"Якщо позначено фрагмент тексту, цей параметр керує тим, чи буде позначені "
"символи\n"
"згладжено (за допомогою тонів сірого), чи вони залишаться растровими "
"символами"

msgid ""
"Select some text, this specifies the pixel\n"
"size of those characters"
msgstr ""
"Якщо позначено частину тексту, вказує на розмір\n"
"у пікселях, яким його буде надруковано"

msgid ""
"Select some text, this specifies the point\n"
"size of those characters"
msgstr ""
"Якщо позначено частину тексту, вказує на розмір у\n"
"пікселях цієї частини"

msgid ""
"Select some text, this specifies the vertical\n"
"size of those characters in em-units"
msgstr ""
"Якщо позначено частину тексту, вказує на вертикальний\n"
"розмір символів цієї частини у одиницях em"

msgid "Select the class containing the named glyph"
msgstr "Виберіть клас, що містить іменований гліф"

msgid "Selected BG Color"
msgstr "Колір тла"

msgid "Selected CP Color"
msgstr "Колір позначеної КТ"

msgid "Selected FG Color"
msgstr "Колір переднього плану"

msgid "Selected Glyph Col"
msgstr "Колір позначеного гліфа"

msgid "Selected Glyphs"
msgstr "Позначені гліфи"

msgid "Selected LBearing Color"
msgstr "Колір позначеної лівої опори"

msgid "Selected Point Color"
msgstr "Колір позначеної точки"

msgid "Selected Point Width"
msgstr "Ширина позначеної точки"

msgid "Selected Width Color"
msgstr "Колір позначеної ширини"

msgid "Self Intersecting"
msgstr "Самоперетин"

msgid "Self-referential character"
msgstr "Символ з самопосиланням"

msgid "Self-referential glyph"
msgstr "Гліф з самопосиланням"

msgid "Selkup"
msgstr "Селькупська"

msgid "Semi-Condensed (87.5%)"
msgstr "Напіввузький (87,5%)"

msgid "Semi-Expanded (112.5%)"
msgstr "Напівширокий (112,5%)"

msgid "Sena"
msgstr "Сена"

msgid "Separate ratios for horizontal and vertical stems"
msgstr "Окремі значення для горизонтальних і вертикальних основних штрихів"

msgid "Separate ratios for thin and thick stems"
msgstr "Окремі значення для тонких і товстих основних штрихів"

msgid "Separation"
msgstr "Інтервал"

#, c-format
msgid ""
"Separation marks only meaningful in contextual chaining lookups, starting "
"at: %.20s..."
msgstr ""
"Позначки відокремлення мають сенс лише у контекстуальних ланцюгових "
"фільтруваннях, що починаються з %.20s…"

msgid "Sepedi"
msgstr "Сепеді"

#, c-format
msgid ""
"Sequence number out of bounds, must be less than %d (number of classes in "
"list above)"
msgstr ""
"Номер у послідовності, що перевищує межі, номер не повинен перевищувати %d "
"(кількість класів у наведеному вище списку)"

#, c-format
msgid ""
"Sequence number out of bounds, must be less than %d (number of glyphs, "
"classes or coverage tables)"
msgstr ""
"Номер у послідовності, що перевищує межі, номер не повинен перевищувати %d "
"(кількість гліфів, класів або таблиць покриття)"

msgid "Serbian"
msgstr "Сербська"

msgid "Serbian (Cyrillic)"
msgstr "Сербська (кирилиця)"

msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Сербська (латиниця)"

msgid "Serer"
msgstr "Серер"

msgid "Serif"
msgstr "З засічками"

msgid "Serif Height"
msgstr "Висота засічок"

msgid "Serif Height Fuzz"
msgstr "Неточність висоти засічок"

msgid "Serif height:"
msgstr "Висота засічок:"

msgid "SerifSlopeError"
msgstr "Помилка нахилу засічок"

msgid ""
"Set ANGle Weight\n"
"Pops an int, and sets the angle\n"
"weight state variable to it\n"
"Obsolete"
msgstr ""
"Set ANGle Weight\n"
"Отримує ціле число і встановлює за\n"
"ним змінну стану кутової ваги.\n"
"Застаріла."

msgid "Set All"
msgstr "Встановити всі"

msgid "Set Bearings To:"
msgstr "Встановити опори:"

msgid "Set Both Bearings..."
msgstr "Встановити обидві опори…"

msgid "Set Both Side Bearings..."
msgstr "Встановити двосторонні опори…"

msgid ""
"Set Delta Base\n"
"Pops value sets delta base"
msgstr ""
"Set Delta Base\n"
"Отримує значення основи зсуву."

msgid ""
"Set Delta Shift\n"
"Pops a new value for delta shift"
msgstr ""
"Set Delta Shift\n"
"Отримує нове значення кроку зсуву."

msgid ""
"Set Dual Projection Vector To Line[a]\n"
" 0 => parallel to line\n"
" 1=>orthogonal to line\n"
"Pops two points used to establish the line\n"
"Sets a second projection vector based on original\n"
"positions of points"
msgstr ""
"Set Dual Projection Vector To Line[a]\n"
"Встановити подвійний вектор проектування за прямою.\n"
" 0 => паралельно до прямої\n"
" 1 => перпендикулярно до прямої\n"
"Отримує дві точки, через які проходить пряма.\n"
"Встановлює другий вектор проектування на основі\n"
"початкового розташування точок."

msgid "Set E_xtremum Bound..."
msgstr "Встановити обмеження е_кстремумів…"

msgid "Set Extents"
msgstr "Встановити виступи"

msgid "Set Feature Extents"
msgstr "Встановити виступи модифікацій"

msgid ""
"Set Freedom Vector From Stack\n"
"pops 2 2.14 values (x,y) from stack\n"
"must be a unit vector"
msgstr ""
"Set Freedom Vector From Stack\n"
"Встановлює вектор свободи за стеком.\n"
"Отримує два значення у форматі 2.14, (x,y), зі стека.\n"
"Вектор має бути одиничним."

msgid ""
"Set Freedom Vector To Coordinate Axis[a]\n"
" 0=>y axis\n"
" 1=>x axis\n"
msgstr ""
"Set Freedom Vector To Coordinate Axis[a]\n"
"\n"
"Прирівнює вектор свободи до вісі координатної системи 0=> вісь y\n"
" 1=> вісь x\n"

msgid ""
"Set Freedom Vector To Line[a]\n"
" 0 => parallel to line\n"
" 1=>orthogonal to line\n"
"Pops two points used to establish the line\n"
"Sets the freedom vector"
msgstr ""
"Set Freedom Vector To Line[a]\n"
"Встановити вектор свободи за прямою.\n"
" 0 => паралельно до прямої\n"
" 1 => перпендикулярно до прямої\n"
"Отримує дві точки, через які проходить пряма.\n"
"Встановлює за ними вектор свободи."

msgid "Set Freedom Vector To Projection Vector"
msgstr "Робить вектор свободи рівним вектору проектування"

msgid "Set From Font"
msgstr "Встановити з шрифту"

msgid "Set From N_ame"
msgstr "За _назвою"

msgid "Set From Selection"
msgstr "Набір за позначеним"

msgid "Set From Val_ue"
msgstr "За _значенням"

msgid "Set LBearing To:"
msgstr "Встановити ліву опору:"

msgid "Set LBearing..."
msgstr "Встановити ліву опору…"

msgid ""
"Set LOOP variable\n"
"Pops the new value for the loop counter\n"
"Defaults to 1 after each use"
msgstr ""
"Set LOOP variable\n"
"Отримує нове значення для лічильника циклів.\n"
"Типовим є значення 1 після кожного використання."

msgid ""
"Set Minimum Distance\n"
"Pops a 26.6 value from stack to be new minimum distance"
msgstr ""
"Set Minimum Distance\n"
"Отримує зі стека значення у форматі 26.6, яке буде новою мінімальною "
"відстанню."

msgid "Set Name"
msgstr "Встановити назву"

msgid "Set Point Size"
msgstr "Встановити розмір точки"

msgid "Set Point _Size"
msgstr "Встановити _розмір точки"

msgid ""
"Set Projection Vector From Stack\n"
"pops 2 2.14 values (x,y) from stack\n"
"must be a unit vector"
msgstr ""
"Set Projection Vector From Stack\n"
"Встановлює вектор проектування за стеком\n"
"Отримує два значення у форматі 2.14, (x,y), зі стека.\n"
"Вектор має бути одиничним."

msgid ""
"Set Projection Vector To Coordinate Axis[a]\n"
" 0=>y axis\n"
" 1=>x axis\n"
msgstr ""
"Set Projection Vector To Coordinate Axis[a]\n"
"\n"
"Прирівнює вектор проектування до вісі координатної системи 0=> вісь y\n"
" 1=> вісь x\n"

msgid ""
"Set Projection Vector To Line[a]\n"
" 0 => parallel to line\n"
" 1=>orthogonal to line\n"
"Pops two points used to establish the line\n"
"Sets the projection vector"
msgstr ""
"Set Projection Vector To Line[a]\n"
"Встановити вектор проектування за прямою.\n"
" 0 => паралельно до прямої\n"
" 1 => перпендикулярно до прямої\n"
"Отримує дві точки, через які проходить пряма.\n"
"Встановлює за ними вектор проектування."

msgid "Set RBearing To:"
msgstr "Встановити праву опору:"

msgid "Set RBearing..."
msgstr "Встановити праву опору…"

msgid ""
"Set Reference Point 0\n"
"Pops a point which becomes the new rp0"
msgstr ""
"Set Reference Point 0\n"
"Отримує точку, яка стане новою точкою rp0\n"
"(опорною точкою 0)"

msgid ""
"Set Reference Point 1\n"
"Pops a point which becomes the new rp1"
msgstr ""
"Set Reference Point 1\n"
"Отримує точку, яка стане новою точкою rp1\n"
"(опорною точкою 1)"

msgid ""
"Set Reference Point 2\n"
"Pops a point which becomes the new rp2"
msgstr ""
"Set Reference Point 2\n"
"Отримує точку, яка стане новою точкою rp2\n"
"(опорною точкою 2)"

msgid ""
"Set Single Width\n"
"Pops value for single width value (FUnit)"
msgstr ""
"Set Single Width\n"
"Отримує значення одиничної ширини (FUnit)."

msgid ""
"Set Single Width Cut-In\n"
"Pops value for single width cut-in value (26.6)"
msgstr ""
"Set Single Width Cut-In\n"
"Отримує зі стеку значення одинарної початкової ширини (у форматі 26.6)."

msgid "Set Vert. Advance To:"
msgstr "Встановити вертикальний крок:"

msgid "Set Vertical Advance..."
msgstr "Встановити вертикальний крок…"

msgid "Set Vertical Width..."
msgstr "Встановити вертикальну ширину…"

msgid "Set Width To:"
msgstr "Встановити ширину:"

msgid "Set Width..."
msgstr "Встановити ширину…"

msgid ""
"Set Zone Pointer 0\n"
"Pops the zone number into zp0"
msgstr ""
"Set Zone Pointer 0\n"
"Отримує номер зони до zp0"

msgid ""
"Set Zone Pointer 1\n"
"Pops the zone number into zp1"
msgstr ""
"Set Zone Pointer 1\n"
"Отримує номер зони до zp1"

msgid ""
"Set Zone Pointer 2\n"
"Pops the zone number into zp2"
msgstr ""
"Set Zone Pointer 2\n"
"Отримує номер зони до zp2"

msgid ""
"Set Zone PointerS\n"
"Pops the zone number into zp0,zp1 and zp2"
msgstr ""
"Set Zone PointerS\n"
"Отримує номер зони до zp0, zp1 і zp2"

msgid "Set _Color"
msgstr "Вс_тановити колір"

msgid "Set _LBearing..."
msgstr "Встановити _ліву опору…"

msgid "Set _RBearing..."
msgstr "Встановити _праву опору…"

msgid "Set _Vertical Advance..."
msgstr "Встановити _вертикальний крок…"

msgid "Set _Vertical Width..."
msgstr "Встановити _вертикальну ширину…"

msgid "Set _Width..."
msgstr "Встановити _ширину…"

msgid "Set as Default"
msgstr "Встановити як типовий"

msgid ""
"Set freedom & projection Vectors To Coordinate Axis[a]\n"
" 0=>both to y axis\n"
" 1=>both to x axis\n"
msgstr ""
"Set freedom & projection Vectors To Coordinate Axis[a]\n"
"Вирівнює вектор свободи і проектування за координатними вісями. 0=>обидва за "
"віссю y\n"
" 1=>обидва за віссю x\n"

msgid "Set the fontview's selection to be the glyphs named here"
msgstr "Позначити у перегляді шрифту гліфи з вказаними тут назвами"

msgid ""
"Set the minimum and maximum values by which\n"
"the glyphs in this script extend below and\n"
"above the baseline when modified by a feature."
msgstr ""
"Вкажіть мінімальне і максимальне значення, на\n"
"які гліфи цієї писемності виступають під і над\n"
"лінією шрифту у разі модифікації."

msgid ""
"Set the minimum and maximum values by which\n"
"the glyphs in this script extend below and\n"
"above the baseline. This may vary by language"
msgstr ""
"Вкажіть мінімальне і максимальне значення, на\n"
"які гліфи цієї писемності виступають під і над\n"
"лінією шрифту. Значення залежать від писемності."

msgid "Set the selection of the font view to all glyphs in the script."
msgstr "Позначає у перегляді шрифту всі гліфи писемності."

msgid ""
"Set the selection of the font view to any lower case glyphs in the script."
msgstr "Позначає у перегляді шрифту всі гліфи малих літер писемності."

msgid ""
"Set the selection of the font view to any upper case glyphs in the script."
msgstr "Позначає у перегляді шрифту всі гліфи великих літер писемності."

msgid ""
"Set the selection of the font view to the glyphs\n"
"found by this search"
msgstr ""
"Обмежити позначення гліфів на панелі перегляду шрифту\n"
"гліфами, знайденими у результаті цього пошуку"

msgid ""
"Set the selection of the font view to the glyphs\n"
"which match"
msgstr ""
"Позначає у перегляді шрифту гліфи, що відповідають\n"
"вказаному критерію"

msgid "Set this glyph list from a selection."
msgstr "Встановити цей список гліфів на основі позначених."

msgid "Set this glyph list to be the glyphs selected in the fontview"
msgstr ""
"Зробити так, щоб у цьому списку гліфів були гліфи, позначені на панелі "
"перегляду шрифту"

msgid "Set/Clear Pixels"
msgstr "Встановити/Вилучити пікселі"

msgid ""
"Set/Clear Pixels\n"
"(Eyedropper with alt)"
msgstr ""
"Встановити/Вилучити пікселі\n"
"(Піпетка, якщо натиснуто Alt)"

msgid ""
"Sets Control Value Table Cut-In\n"
"Pops 26.6 from stack, sets cvt cutin"
msgstr ""
"Sets Control Value Table Cut-In\n"
"Встановлює початкове значення таблиці\n"
"керівних значень\n"
"Отримує значення у форматі 26.6 зі стека,\n"
"встановлює за ним початок cvt."

msgid ""
"Sets Coordinate From Stack using projection & freedom vectors\n"
"Pops a coordinate 26.6 and a point\n"
"Moves point to given coordinate"
msgstr ""
"Sets Coordinate From Stack using projection & freedom vectors\n"
"Встановлює координати зі стека на основі векторів проектування і свободи.\n"
"Отримує координату у форматі 26.6 і точку.\n"
"Пересуває точку у вказану координату."

msgid "Sets the TypoLinegap field in the OS/2 table, used on MS Windows"
msgstr ""
"Встановлює значення поля TypoLinegap у таблиці OS/2, використовується у MS "
"Windows"

msgid "Sets the linegap field in the hhea table, used on the mac"
msgstr ""
"Встановлює значення поля linegap у таблиці hhea, що використовується у "
"системах mac"

msgid ""
"Sets the linegap field in the vhea table.\n"
"This is the horizontal spacing between rows\n"
"of vertically set text."
msgstr ""
"Встановлює значення поля linegap у таблиці vhea.\n"
"Це значення визначає горизонтальний інтервал у\n"
"вертикальних стовпцях символів."

msgid "Setting"
msgstr "Параметр"

msgid "Setting Id:"
msgstr "Ід. параметра:"

msgid ""
"Setting above 1 will cause a thick outline to be drawn for glyph paths\n"
" which is only extended inwards from the edge of the glyph.\n"
" See also the ForegroundThickOutlineColor Resource for the color of this "
"outline."
msgstr ""
"Встановлення значень, що перевищують 1, призведе до показу товстого обрису "
"для\n"
" контурів гліфів, які розширюються лише всередину з краю гліфа.\n"
" Колір обрису можна визначити за допомогою ресурсу «Колір активного товстого "
"контуру шару»."

msgid "Settings"
msgstr "Параметри"

#, c-format
msgid ""
"Several language tags, including '%s', are not in the list of known "
"languages and will be omitted"
msgstr ""
"Декількох міток мов, зокрема «%s», немає у списку відомих мов, отже їх буде "
"пропущено"

msgid "Shades"
msgstr "Тіні"

msgid "Shadow"
msgstr "Тінь"

msgid "Shadow Length:"
msgstr "Довжина тіні:"

msgid "Shadowing glyphs"
msgstr "Затінені гліфи"

msgid "Shan"
msgstr "Шан"

msgid "Shape Type"
msgstr "Тип форми"

msgid "Shaped Fill"
msgstr "Заповнення формою"

msgid "Shapes"
msgstr "Форми"

msgid "Sharada"
msgstr "Шарада"

msgid "Shavian"
msgstr "Шавіанська"

msgid "Shift Contents To _First"
msgstr "Пересунути вміст до п_ершого"

msgid "Shift Contents To _Last"
msgstr "Пересунути вміст до _останнього"

msgid "Shift Contents _Down"
msgstr "Пересунути вміст в_низ"

msgid "Shift Contents _Up"
msgstr "Пересунути вміст в_гору"

msgid "Shift Entire Bitmap"
msgstr "Зсунути весь растр"

msgid "Shift On Press"
msgstr "Зсув при натисканні"

msgid "Sho_w"
msgstr "По_казувати"

#, c-format
msgid "Shouldn't be in addinfo \"%s"
msgstr "Не повинно бути у addinfo — «%s"

msgid "Show"
msgstr "Показати"

msgid "Show ATT"
msgstr "Показати ATT"

msgid "Show Active Border"
msgstr "Показувати рамку активного"

msgid "Show Cubic Column"
msgstr "Показати стовпчик кубічності"

msgid "Show Fore/Back Column"
msgstr "Показати стовпчик переднього/заднього"

msgid "Show H. Metrics"
msgstr "Показувати гор. метрику"

msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Показувати приховані файли"

msgid "Show Kerning"
msgstr "Показати кернінґ"

msgid "Show V. Metrics"
msgstr "Показувати верт. метрику"

msgid "Show _Dependent"
msgstr "Показати _залежні"

msgid "Show _Grid"
msgstr "Показати _сітку"

msgid "Show _Grid Fit (Live Update)..."
msgstr "Показати п_іксельну сітку (інтерактивне оновлення)…"

msgid "Show _Grid Fit..."
msgstr "Показати п_іксельну сітку…"

msgid "Show _V. Metrics..."
msgstr "Показати _вертикальну метрику…"

msgid "Show splash screen on start-up"
msgstr "Показувати вікно вітання під час запуску"

msgid "ShowControlPointsAlways"
msgstr "Завжди показувати контрольні точки"

msgid "ShowFillWithSpace"
msgstr "Показувати заповнення з натиснутим пробілом"

msgid "Shows when this character is exactly a stem3 hint"
msgstr "Показує, чи є цей символ точним з точки зору гінту stem3"

msgid "Shrink Lookups Off"
msgstr "Стискання фільтрувань вимкнено"

msgid "Shrink Lookups On"
msgstr "Стискання фільтрувань увімкнено"

msgid "Shrink Max Lookups"
msgstr "Стискання максимальних фільтрувань"

msgid "Shrink:"
msgstr "Стискання:"

msgid "Sibe"
msgstr "Сібе"

msgid "Sidamo"
msgstr "Сидама"

msgid "Side Bearing Addition"
msgstr "Додавання бічної основи"

msgid "Side Bearing Color"
msgstr "Колір бічних опор"

msgid "Side Bearing Expansion Factor"
msgstr "Коефіцієнт розширення бічної основи"

msgid "Side Bearings:"
msgstr "Бічні основи:"

msgid "Signature Mark"
msgstr "Позначка підпису"

msgid "Silte Gurage"
msgstr "Сілте (гураге)"

msgid "Simple"
msgstr "Простий"

msgid "Simple Substitution"
msgstr "Проста підстановка"

msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Спрощена китайська"

msgid "Simplified Forms"
msgstr "Спрощені форми"

msgid "Simplify"
msgstr "Спростити"

msgid "Simplify More..."
msgstr "Додаткове спрощення…"

msgid ""
"Simplify will examine corner points whose control points are almost\n"
"colinear and smooth them into curve points"
msgstr ""
"Засіб спрощення знайде всі кутові точки, контрольні точки яких розташовано\n"
"майже на одній прямій і згладить контур так, що він стане кривою."

msgid "Simplifying..."
msgstr "Спрощення…"

msgid "Sindhi"
msgstr "Синдхі"

msgid "Sindhi India"
msgstr "Сіндхі (Індія)"

msgid "Sindhi Pakistan"
msgstr "Сіндхі (Пакистан)"

msgid "Single Position"
msgstr "Єдине розташування"

msgid "Single Positioning"
msgstr "Одинарне розташування"

msgid "Single Substitution"
msgstr "Одинарна підстановка"

msgid "Single and High-Density Fonts"
msgstr "Шрифти однієї і високої щільності"

msgid "Single and Multi-Density Fonts"
msgstr "Шрифти однієї і декількох щільностей"

msgid "Sinhala"
msgstr "Сингалійська"

msgid "Size"
msgstr "Розмір"

msgid ""
"Size (in points) of the font used to display information and glyph labels in "
"the fontview"
msgstr ""
"Розмір (у пунктах) шрифту, який буде використано для показу інформаційних "
"повідомлень і міток гліфів на панелі перегляду шрифту"

msgid "Size of Points"
msgstr "Розмір точок"

msgid "Size of comb delimiters in display styles"
msgstr "Розмір роздільників комірок у основних стилях"

msgid "Size of comb delimiters in non-display styles"
msgstr "Розмір роздільників комірок у неосновних стилях"

msgid "Size of the list mark"
msgstr "Розмір позначки у списку"

msgid "Size set from _Window"
msgstr "Розмір встановлюється за _вікном"

msgid "Size, Glyph, Point"
msgstr "Розмір, гліф, точка"

msgid "Size:"
msgstr "Розмір:"

#, c-format
msgid "Size: %d (%d)"
msgstr "Розмір: %d (%d)"

msgid "Size|Points"
msgstr "пунктів"

msgid "Ske_w"
msgstr "П_ерекосити"

msgid "Skew"
msgstr "Нахилити"

msgid "Skew Angle"
msgstr "Кут перекошування"

msgid "Skew Ratio"
msgstr "Коефіцієї перекошування"

msgid "Skew by Ruler..."
msgstr "Перекосити за лінійкою…"

msgid "Skew the selection"
msgstr "Перекосити позначене"

msgid "Skew..."
msgstr "Нахилити…"

msgid "Skew:"
msgstr "Нахил:"

msgid "SkewedFractionHorizontalGap:"
msgstr "Гор. інтервал скошеного дробу:"

msgid "SkewedFractionVerticalGap:"
msgstr "Верт. проміжок у перекошеному дробі:"

msgid "Skip"
msgstr "Пропустити"

#, c-format
msgid "Skipping duplicate group %s.\n"
msgstr "Пропускаємо дублікат групи %s.\n"

#, c-format
msgid "Skipping group %s with same name as a glyph.\n"
msgstr "Пропускаємо групу %s із тією ж назвою, що і гліф.\n"

#, c-format
msgid "Skipping non-existent glyph %s in group %s.\n"
msgstr "Пропускаємо гліф %s у групі %s, якого не існує.\n"

msgid "Skolt Sami"
msgstr "Скольтсаамська"

msgid "Slab Serifs|SS Geometric"
msgstr "SS-геометричний"

msgid "Slab Serifs|SS Humanist"
msgstr "SS-гуманіст"

msgid "Slab Serifs|SS Miscellaneous"
msgstr "SS-інший"

msgid "Slab Serifs|SS Monotone"
msgstr "SS-монотон"

msgid "Slab Serifs|SS Swiss"
msgstr "SS-свіс"

msgid "Slab Serifs|SS Typewriter"
msgstr "SS-машинопис"

msgid "Slant:"
msgstr "Нахил:"

msgid "Slanted"
msgstr "Нахилений"

msgid "Slashed Zero"
msgstr "Перекреслений нуль"

msgid "Slavey"
msgstr "Слейві"

msgid "Slovak"
msgstr "Словацька"

msgid "Slovenian"
msgstr "Словенська"

msgid "Small Capitals"
msgstr "Капітель"

msgid "Small Caps"
msgstr "Капітель"

msgid "Small Form Variants"
msgstr "Варіанти малих форм"

msgid "Snap Outlines to Pi_xel Grid"
msgstr "Прив’язувати обриси до пі_ксельної сітки"

msgid "SnapDistance"
msgstr "Відстань прилипання"

msgid "SnapDistanceMeasureTool"
msgstr "Відстань прилипання для інструмента вимірювання"

msgid "SnapToInt"
msgstr "Округляти до цілого"

msgid ""
"So if you type \"A\" here the first selected glyph would be named \"A."
"suffix\".\n"
"The second \"B.suffix\", and so on."
msgstr ""
"Отже, якщо ви введете тут «A», перший позначений гліф буде названо «A."
"суфікс».\n"
"Другий — «B.суфікс» тощо."

msgid "Sodo Gurage"
msgstr "Содо (гураге)"

msgid "Somali"
msgstr "Сомалійська"

msgid ""
"Some glyphs may be used for more than one\n"
"unicode code point -- I don't recommend\n"
"doing this, better to use a reference --\n"
"but it is possible.\n"
"The latin \"A\", the greek \"Alpha\" and the\n"
"cyrillic \"A\" look very much the same.\n"
"\n"
"On the other hand certain Mongolian and CJK\n"
"characters have multiple glyphs depending\n"
"on a unicode Variation Selector.\n"
"\n"
"In the first case use a variation selector\n"
"of 0, in the second use the appropriate\n"
"codepoint."
msgstr ""
"Деякі з гліфів може бути використано для декількох\n"
"діапазонів unicode — не рекомендуємо це робити,\n"
"краще використати посилання, —\n"
"але таке використання можливе.\n"
"Латинська «A», грецька «Альфа» і\n"
"кирилична «А» виглядають дуже схоже.\n"
"\n"
"З іншого боку деякі монгольські літери і ієрогліфи\n"
"записуються декількома гліфами, залежно від\n"
"вибору варіанта Unicode.\n"
"\n"
"У першому випадку використовуйте варіант\n"
"0, у другому — використовуйте відповідний\n"
"діапазон."

msgid ""
"Some versions of Windows will refuse to install postscript fonts if the "
"familyname is longer than 31 characters. Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
"У деяких версіях Windows встановлення шрифтів postscript неможливе, якщо "
"назва гарнітури є довшою за 31 символ. Бажаєте продовжувати виконання дії "
"попри це?"

msgid ""
"Some versions of Windows will refuse to install postscript fonts if the "
"fontname is longer than 31 characters. Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
"У деяких версіях Windows встановлення шрифтів postscript неможливе, якщо "
"назва шрифту є довшою за 31 символ. Бажаєте продовжувати виконання дії попри "
"це?"

msgid "Something went wrong"
msgstr "Виникли якісь проблеми"

msgid "Soninke"
msgstr "Сонікійська"

msgid "Sora Sompeng"
msgstr "Сора (сомпенг)"

msgid "Sorbian"
msgstr "Вендська"

msgid "Sort By:"
msgstr "Впорядкувати за:"

msgid ""
"Sort first using the base glyph (if any).\n"
"Thus Agrave would sort with A"
msgstr ""
"Впорядковувати спочатку за основним гліфом (якщо є).\n"
"Таким чином «Agrave» буде поряд з «A»"

msgid ""
"Sort first using the glyph's script.\n"
"Thus A and Z would sort together\n"
"while Alpha would sort with Omega and not A"
msgstr ""
"Визначити головним критерієм впорядкування писемність.\n"
"Отже A і Z будуть у одному блоці впорядкування,\n"
"а альфа і омега — у іншому, відмінному від A."

msgid "Sort this display based on the alphabetic name of the glyph"
msgstr "Впорядкувати список назв гліфів за абеткою"

msgid "Sort this display based on the unicode code of the glyph"
msgstr "Впорядкувати список за кодом Unicode гліфів"

msgid "Sort:"
msgstr "Впорядкування:"

msgid "SortingScheme|Default"
msgstr "Типово"

msgid "Sorts the lookups in a default ordering based on feature tags"
msgstr "Виконує типове впорядкування фільтрувань на основі теґів модифікацій"

msgid "Sort|Alphabetic"
msgstr "За абеткою"

msgid "Source Glyph Names"
msgstr "Назви вихідних гліфів"

msgid "Source from which this design is to be taken"
msgstr "Джерело, з якого має бути взято це компонування"

msgid "South Slavey"
msgstr "Південна слейві"

msgid "Southern Sami"
msgstr "Південносаамська"

msgid ""
"Space (in points) left between images and text in labels, buttons, menu "
"items, etc. which have both"
msgstr ""
"Інтервал (у пунктах) між зображеннями і текстом міток, кнопок, пунктів меню "
"тощо, які мають обидва"

msgid "Space Regions"
msgstr "Інтервали"

msgid "Space _Regions..."
msgstr "Рівна відстань між _областями…"

msgid ""
"Space between the ink to of the\n"
"expression and the bar over it."
msgstr ""
"Проміжок між лінією виразу і\n"
"лінією надкреслення над ним."

msgid ""
"Space between the ink top of the\n"
"expression and the bar over it in display\n"
"style."
msgstr ""
"Проміжок між лінією виразу і\n"
"лінією надкреслення над ним у\n"
"відділеній формулі."

msgid "Space:"
msgstr "Пробіл:"

msgid "SpaceAfterScript:"
msgstr "Проміжок після індексу:"

msgid "Spacing Modifier Letters"
msgstr "Знаки інтервалів"

msgid "Spanish"
msgstr "Іспанська"

msgid "Spanish (Argentina)"
msgstr "Іспанська (Аргентина)"

msgid "Spanish (Bolivia)"
msgstr "Іспанська (Болівія)"

msgid "Spanish (Chile)"
msgstr "Іспанська (Чилі)"

msgid "Spanish (Colombia)"
msgstr "Іспанська (Колумбія)"

msgid "Spanish (Costa Rica)"
msgstr "Іспанська (Коста-Рика)"

msgid "Spanish (Dominican Republic)"
msgstr "Іспанська (Домініканська Республіка)"

msgid "Spanish (Ecuador)"
msgstr "Іспанська (Еквадор)"

msgid "Spanish (El Salvador)"
msgstr "Іспанська (Сальвадор)"

msgid "Spanish (Guatemala)"
msgstr "Іспанська (Гватемала)"

msgid "Spanish (Honduras)"
msgstr "Іспанська (Гондурас)"

msgid "Spanish (Latin America)"
msgstr "Іспанська (Латинська Америка)"

msgid "Spanish (Modern)"
msgstr "Іспанська (сучасна)"

msgid "Spanish (Nicaragua)"
msgstr "Іспанська (Нікарагуа)"

msgid "Spanish (Panama)"
msgstr "Іспанська (Панама)"

msgid "Spanish (Paraguay)"
msgstr "Іспанська (Парагвай)"

msgid "Spanish (Peru)"
msgstr "Іспанська (Перу)"

msgid "Spanish (Puerto Rico)"
msgstr "Іспанська (Пуерто-Рико)"

msgid "Spanish (Traditional)"
msgstr "Іспанська (традиційна)"

msgid "Spanish (United States)"
msgstr "Іспанська (США)"

msgid "Spanish (Uruguay)"
msgstr "Іспанська (Уругвай)"

msgid "Spanish (Venezuela)"
msgstr "Іспанська (Венесуела)"

msgid "Spanish Mexico"
msgstr "Іспанська (Мексика)"

msgid "Specials"
msgstr "Спеціальні"

msgid ""
"Specifies file format used to pass the font to freetype\n"
"  pfb -- is the standard postscript type1\n"
"  ttf -- is truetype\n"
"  otf -- is opentype\n"
"  nohints -- freetype rasterizes without hints\n"
"  bitmap -- not passed to freetype for rendering\n"
"    bitmap fonts must already be generated\n"
"  FontForge -- uses FontForge's own rasterizer, not\n"
"    freetype's. Only as last resort"
msgstr ""
"Визначає формат файлів, який використовується для переведення шрифту у "
"формат freetype\n"
"  pfb — стандартний type1 postscript\n"
"  ttf — is truetype\n"
"  otf — is opentype\n"
"  nohints — растеризація freetype без гінтінґу\n"
"  bitmap — не переводити до freetype для показу,\n"
"    растрові шрифти вже має бути створено\n"
"  FontForge — використовувати власний засіб растеризації FontForge, а не\n"
"    засіб freetype. Користуйтеся цим варіантом, лише якщо не працюють інші"

msgid "Specifies screen dots per inch"
msgstr "Визначає кількість точок на дюйм на екрані"

msgid "Specify bitmap sizes to be regenerated"
msgstr "Вкажіть розміри растрів, які слід створити"

msgid "Specify bitmap sizes to be removed"
msgstr "Вкажіть розміри растрів, які слід вилучити"

msgid ""
"Specify the color (& opacity) at stop points\n"
"along the line drawn above. The offset is a\n"
"percentage of the distance from the start to\n"
"the end of the line. The color is a 6 (hex)\n"
"digit number expressing an RGB color."
msgstr ""
"Вкажіть колір (і непрозорість) контрольних\n"
"точок на лінії, намальованій вище. Відступ у\n"
"відсотках є відстанню від початку до кінця\n"
"лінії. Колір є 6-цифровим шістнадцятковим\n"
"числом, що відповідає кольору RGB."

msgid "Spiro Point Info"
msgstr "Відомості щодо точки Spiro"

msgid "Spiros did not converge"
msgstr "Spiro не збіглися"

msgid "SplashScreen"
msgstr "Вікно вітання"

#, c-format
msgid "Spline Length=%.1f"
msgstr "Довжина сплайна=%.1f"

#, c-format
msgid "Spline Length=%g"
msgstr "Довжина сплайна=%g"

#, c-format
msgid "Spline mismatch in glyph “%s”\n"
msgstr "Невідповідність сплайнів у гліфі «%s»\n"

msgid "Square"
msgstr "Квадратний"

msgid "Square Cove"
msgstr "Квадратні куполоподібні"

msgid "Squish"
msgstr "Звузити"

msgid "St_orage:"
msgstr "_Область даних:"

msgid "St_yle"
msgstr "Ст_иль"

msgid "St_yles"
msgstr "_Нариси"

msgid "Stack"
msgstr "Стек"

msgid "Stack (TrueType)"
msgstr "Стек (TrueType)"

#, c-format
msgid "Stack got too big in %s\n"
msgstr "Занадто великий стек команд у %s\n"

#, c-format
msgid "Stack underflow on binary operator in %s\n"
msgstr "Вичерпання стеку для бінарного оператора у %s\n"

#, c-format
msgid "Stack underflow on callothersubr in %s\n"
msgstr "Вичерпання стеку для callothersubr у %s\n"

#, c-format
msgid "Stack underflow on callsubr in %s\n"
msgstr "Вичерпання стеку для callsubr у %s\n"

#, c-format
msgid "Stack underflow on hhcurveto in %s\n"
msgstr "Вичерпання стеку для hhcurveto у %s\n"

#, c-format
msgid "Stack underflow on hlineto/hmoveto in %s\n"
msgstr "Вичерпання стеку для hlineto/hmoveto у %s\n"

#, c-format
msgid "Stack underflow on hsbw in %s\n"
msgstr "Вичерпання стеку для hsbw у %s\n"

#, c-format
msgid "Stack underflow on hstem in %s\n"
msgstr "Вичерпання стеку для hstem у %s\n"

#, c-format
msgid "Stack underflow on hstem3 in %s\n"
msgstr "Вичерпання стеку для hstem3 у %s\n"

#, c-format
msgid "Stack underflow on hvcurveto in %s\n"
msgstr "Вичерпання стеку для hvcurveto у %s\n"

#, c-format
msgid "Stack underflow on ifelse in %s\n"
msgstr "Вичерпання стеку для ifelse у %s\n"

#, c-format
msgid "Stack underflow on rlineto/rmoveto in %s\n"
msgstr "Вичерпання стеку для rlineto/rmoveto у %s\n"

#, c-format
msgid "Stack underflow on rrcurveto in %s\n"
msgstr "Вичерпання стеку для rrcurveto у %s\n"

#, c-format
msgid "Stack underflow on sbw in %s\n"
msgstr "Вичерпання стеку для sbw у %s\n"

#, c-format
msgid "Stack underflow on seac in %s\n"
msgstr "Вичерпання стеку для seac у %s\n"

#, c-format
msgid "Stack underflow on setcurrentpoint in %s\n"
msgstr "Вичерпання стеку для setcurrentpoint у %s\n"

#, c-format
msgid "Stack underflow on unary operator in %s\n"
msgstr "Вичерпання стеку для унарного оператора у %s\n"

#, c-format
msgid "Stack underflow on vhcurveto in %s\n"
msgstr "Вичерпання стеку для vhcurveto у %s\n"

#, c-format
msgid "Stack underflow on vlineto/vmoveto in %s\n"
msgstr "Вичерпання стеку для vlineto/vmoveto у %s\n"

#, c-format
msgid "Stack underflow on vstem in %s\n"
msgstr "Вичерпання стеку для vstem у %s\n"

#, c-format
msgid "Stack underflow on vstem3 in %s\n"
msgstr "Вичерпання стеку для vstem3 у %s\n"

msgid "StackBottomDisplayStyleShiftDown:"
msgstr "Зсув низу стосу відділеної формули вниз:"

msgid "StackBottomShiftDown:"
msgstr "Зсув низу стосу вниз:"

msgid "StackDisplayStyleGapMin:"
msgstr "Мін. проміжок у стосі відділеної формули:"

msgid "StackGapMin:"
msgstr "Мін. проміжок у стосі:"

msgid "StackTopDisplayStyleShiftUp:"
msgstr "Зсув вгору верхівки стосу у окремій формулі:"

msgid "StackTopShiftUp:"
msgstr "Зсув вгору вершини стосу:"

msgid "Stacks"
msgstr "Штабелі"

msgid "Standard"
msgstr "Стандартний"

msgid "Standard Ligatures"
msgstr "Стандартні лігатури"

msgid ""
"Standard shift down applied to the\n"
"denominator in display style.\n"
"Positive values indicate downward motion."
msgstr ""
"Стандартний зсув вниз для знаменника у\n"
"відокремлених формулах.\n"
"Додатні значення відповідають зсуву вниз."

msgid ""
"Standard shift down applied to the bottom\n"
"element of a stack in display style.\n"
"Positive values indicate downward motion."
msgstr ""
"Стандартний зсув нижнього елемента стосу\n"
"відділеної формули вниз.\n"
"Додатні значення відповідають зсуву вниз."

msgid ""
"Standard shift down applied to the bottom\n"
"element of the stretch stack.\n"
"Positive values indicate downward motion."
msgstr ""
"Стандартний зсув нижнього елемента\n"
"розтягнутого стосу.\n"
"Додатні значення відповідають зсуву вниз."

msgid ""
"Standard shift down applied to the bottom element of a stack.\n"
"Positive values indicate downward motion."
msgstr ""
"Стандартний зсув нижнього елемента стосу.\n"
"Додатні значення відповідають зсуву вниз."

msgid ""
"Standard shift down applied to the denominator.\n"
"Positive values indicate downward motion."
msgstr ""
"Стандартний зсув вниз для знаменника.\n"
"Додатні значення відповідають зсуву вниз."

msgid ""
"Standard shift of superscript relative\n"
"to base in cramped mode."
msgstr ""
"Стандартний зсув верхнього індексу відносно\n"
"основи у стиснутому режимі."

msgid "Standard shift up applied to superscript elements."
msgstr "Стандартний зсув вгору для елементів верхнього індексу."

msgid ""
"Standard shift up applied to the\n"
"numerator in display style."
msgstr ""
"Стандартний зсув для чисельника у\n"
"відокремлених формулах."

msgid "Standard shift up applied to the numerator."
msgstr "Стандартний зсув для чисельника."

msgid ""
"Standard shift up applied to the top element of\n"
"a stack in display style."
msgstr ""
"Стандартний зсув вгору для верхнього елемента стосу\n"
"у режимі відділеної формули."

msgid "Standard shift up applied to the top element of a stack."
msgstr "Стандартний зсув вгору для верхнього елемента стосу."

msgid "Standard shift up applied to the top element of the stretch stack."
msgstr "Стандартний зсув вгору для верхнього елемента розтягнутого стосу."

msgid "StandardSlopeError"
msgstr "Помилка стандартного нахилу"

msgid "Star"
msgstr "Зірка"

msgid "Start contours at e_xtrema"
msgstr "Починати контури у _екстремумах"

#. GT: "Len" is an abbreviation for "Length"
msgid "StartLen"
msgstr "Поч. довжина"

#, c-format
msgid "State %4d Cur:  "
msgstr "Стан %4d поточ.:  "

#, c-format
msgid "State %4d Flags:"
msgstr "Прапорці стану %4d:"

#, c-format
msgid "State %4d Mark: "
msgstr "Позначка стану %4d: "

#. GT: You're in a state machine, and this is describing the %4d'th state of
#. GT: that machine. From the state the next state will be a list of
#. GT: state-numbers which are appended to this string.
#, c-format
msgid "State %4d Next: "
msgstr "Наступні стану %4d: "

#, c-format
msgid "State %d,  %.40s"
msgstr "Стан %d,   %.40s"

msgid "State Machine"
msgstr "Скінченний автомат"

msgid "Stem Compression Percent"
msgstr "Відсоток стискання основного штриха"

msgid "Stem threshold should be positive"
msgstr "Порогове значення основного штриха має додатним"

msgid "StemSnapH does not contain StdHW value."
msgstr "StemSnapH не містить значення StdHW."

msgid "StemSnapV does not contain StdVW value."
msgstr "StemSnapV не містить запису StdVW."

msgid "Stems"
msgstr "Основні штрихи"

msgid "Step into"
msgstr "Увійти"

msgid "Step out of current function"
msgstr "Вийти з поточної функції"

msgid "Step over (Next)"
msgstr "Перейти до наступної інструкції"

msgid "StopAtJoin"
msgstr "Зупиняти на з’єднаннях"

msgid "Storage"
msgstr "Область даних"

#, c-format
msgid ""
"Storage %d has not been initialized, yet the previous instruction read it"
msgstr ""
"Не було встановлено початкових значень для набору даних %d, а у попередній "
"інструкції мало відбутися його читання"

#, c-format
msgid ""
"Storage %d was changed from %d (%.2f) to %d (%.2f) by the previous "
"instruction"
msgstr ""
"Набір даних %d було змінено з %d (%.2f) на %d (%.2f) попередньою інструкцією"

msgid "Storage (TrueType)"
msgstr "Область даних (TrueType)"

msgid "Store ligature data in AFM files"
msgstr "Зберігати дані лігатур у файлах AFM"

msgid "Store this filename in preferences"
msgstr "Зберегти цю назву файла у налаштуваннях"

msgid "Straight Arms/Double Serif"
msgstr "Прямий штрих, подвійна засічка"

msgid "Straight Arms/Horizontal"
msgstr "Прямий штрих, горизонтальні"

msgid "Straight Arms/Single Serif"
msgstr "Прямий штрих, одинарна засічка"

msgid "Straight Arms/Vertical"
msgstr "Прямий штрих, вертикальні"

msgid "Straight Arms/Wedge"
msgstr "Прямий штрих, клиноподібні"

msgid "Stretch:"
msgstr "Розтягування:"

msgid "StretchStackBottomShiftDown:"
msgstr "Зсув низу розтягнутого стосу вниз:"

msgid "StretchStackGapAboveMin:"
msgstr "Мін. інтервал над розт. стосом:"

msgid "StretchStackGapBelowMin:"
msgstr "Мін. проміжок під розт. стосом:"

msgid "StretchStackTopShiftUp:"
msgstr "Зсув вгору верху розтягнутого стосу:"

#, c-format
msgid "Strike %d@%d\n"
msgstr "Розмір %d@%d\n"

#, c-format
msgid "Strike %d@%d missing from %s\n"
msgstr "Не знайдено розміру %d@%d для %s\n"

#, c-format
msgid "Strike Information for %.90s"
msgstr "Відомості щодо розмірів %.90s"

msgid "Strikeout"
msgstr "Перекреслений"

#, c-format
msgid "Strikes in %s but not in %s\n"
msgstr "Розміри у %s, а не у %s\n"

msgid "String"
msgstr "Рядок"

msgid "String ID"
msgstr "Ід. рядка"

msgid "Stroke"
msgstr "Штрих"

msgid "Stroke _Variation"
msgstr "_Варіативність штриха"

msgid "Stroke _Width:"
msgstr "_Ширина штриха:"

msgid "Stroke width cannot be zero"
msgstr "Ширина штриха не може бути нульовою"

msgid "Stroking..."
msgstr "Штрихування…"

msgid "Strong Left to Right"
msgstr "Строго зліва праворуч"

msgid "Strong Right to Left"
msgstr "Строго справа ліворуч"

msgid "Style Map:"
msgstr "Карта стилю:"

msgid "Style Name:"
msgstr "Назва стилю:"

msgid "Style Set 1"
msgstr "Стильовий набір 1"

msgid "Style Set 10"
msgstr "Стильовий набір 10"

msgid "Style Set 11"
msgstr "Стильовий набір 11"

msgid "Style Set 12"
msgstr "Стильовий набір 12"

msgid "Style Set 13"
msgstr "Стильовий набір 13"

msgid "Style Set 14"
msgstr "Стильовий набір 14"

msgid "Style Set 15"
msgstr "Стильовий набір 15"

msgid "Style Set 16"
msgstr "Стильовий набір 16"

msgid "Style Set 17"
msgstr "Стильовий набір 17"

msgid "Style Set 18"
msgstr "Стильовий набір 18"

msgid "Style Set 19"
msgstr "Стильовий набір 19"

msgid "Style Set 2"
msgstr "Стильовий набір 2"

msgid "Style Set 20"
msgstr "Стильовий набір 20"

msgid "Style Set 3"
msgstr "Стильовий набір 3"

msgid "Style Set 4"
msgstr "Стильовий набір 4"

msgid "Style Set 5"
msgstr "Стильовий набір 5"

msgid "Style Set 6"
msgstr "Стильовий набір 6"

msgid "Style Set 7"
msgstr "Стильовий набір 7"

msgid "Style Set 8"
msgstr "Стильовий набір 8"

msgid "Style Set 9"
msgstr "Стильовий набір 9"

msgid "Style _ID:"
msgstr "_Ід. стилю:"

msgid "StyleSet Names"
msgstr "Назви наборів стилів"

msgid "Styles (SubFamily)"
msgstr "Стилі (підгарнітура)"

msgid "Stylistic Alternatives"
msgstr "Стилістичні альтернативи"

msgid "Sub/Super"
msgstr "Нижній/Верхній"

msgid "Sub/Superscript"
msgstr "Нижні/Верхні індекси"

msgid "Sub1:"
msgstr "Ниж1:"

msgid "Sub2:"
msgstr "Ниж2:"

msgid "SubDrop:"
msgstr "Відсування нижніх:"

msgid "SubFonts|_All"
msgstr "_Всі"

msgid "SubFonts|_None"
msgstr "_Жодних"

msgid "SubSuperscriptGapMin:"
msgstr "Мін. відстань між верх. і нижн. межами:"

#, c-format
msgid "Subroutine number out of bounds in %s\n"
msgstr "Номер підпрограми поза припустимими межами у %s\n"

msgid "Subscript"
msgstr "Нижній індекс"

msgid "SubscriptBaselineDropMin:"
msgstr "Макс. зниження основної лінії нижн. індексу:"

msgid "SubscriptShiftDown:"
msgstr "Зсув вниз індексу:"

msgid "SubscriptSuperUse|Default"
msgstr "Типове"

msgid "SubscriptTopMax:"
msgstr "Максимальна висота нижнього індексу:"

msgid "Subscripts and Superscripts"
msgstr "Верхні і нижні індекси"

msgid "Subscripts/Superscripts"
msgstr "Верхні/Нижні індекси"

#, c-format
msgid "Substitute glyph out of bounds in 'mort'/'morx' table %d\n"
msgstr ""
"Гліф-підстановка поза межами можливого діапазону у таблиці «mort»/«morx» %d\n"

msgid "Substitution generates itself"
msgstr "Підстановка самостворюється"

msgid "Substitutions"
msgstr "Підстановки"

msgid "Subtable"
msgstr "Підтаблиця"

#, c-format
msgid "Subtable %.60s in glyph %.60s"
msgstr "Підтаблиця %.60s у гліфі %.60s"

msgid "Subtable extends beyond end of GPOS table\n"
msgstr "Підтаблиця поза межами таблиці GPOS\n"

msgid "Subtable extends beyond end of GSUB table\n"
msgstr "Підтаблиця поза межами таблиці GSUB\n"

msgid "Sum Around:"
msgstr "Сума:"

msgid "Sundanese"
msgstr "Сунданська"

msgid "Sundanese (roman)"
msgstr "Суданська (романська)"

msgid "Sup1:"
msgstr "Верх1:"

msgid "Sup2:"
msgstr "Верх2:"

msgid "Sup3:"
msgstr "Верх3:"

msgid "SupDrop:"
msgstr "Відсування верхніх:"

msgid ""
"Super 45° ROUND\n"
"Too complicated. Look it up"
msgstr ""
"Super 45° ROUND\n"
"Занадто складно. Ознайомтеся з кодом функції."

msgid "Super Condensed"
msgstr "Дуже вузький"

msgid "Super Extended"
msgstr "Надширокий"

msgid ""
"Super ROUND\n"
"Too complicated. Look it up"
msgstr ""
"Super ROUND\n"
"Занадто складно. Ознайомтеся з кодом функції."

msgid "Super Wide"
msgstr "Надширокий"

msgid "Super and Sub scripts"
msgstr "Над і підрядкові індекси"

msgid "Superscript"
msgstr "Верхній індекс"

msgid "SuperscriptBaselineDropMax:"
msgstr "Макс. зниження основної лінії верх. індексу:"

msgid "SuperscriptBottomMaxWithSubscript:"
msgstr "Пересування низу верх. індексу від нижн. індексу:"

msgid "SuperscriptBottomMin:"
msgstr "Мінімум низу верхнього індексу:"

msgid "SuperscriptShiftUp:"
msgstr "Зсув вгору верхнього індексу:"

msgid "SuperscriptShiftUpCramped:"
msgstr "Зсув вгору верхнього індексу"

msgid "Supplemental Arrows-A"
msgstr "Додаткові стрілки A"

msgid "Supplemental Arrows-B"
msgstr "Додаткові стрілки B"

msgid "Supplemental Math Operators"
msgstr "Додаткові математичні оператори"

msgid "Supplemental Punctuation"
msgstr "Додаткова пунктуація"

msgid "Supplemental Symbols and Arrows"
msgstr "Додаткові символи і стрілки"

msgid "Supplementary Ideographic Plane"
msgstr "Додаткова ідеографічна область"

msgid "Supplementary Multilingual Plane"
msgstr "Додаткова багатомовна область"

msgid "Supplementary Private Use Area-A"
msgstr "Додаткова область приватного використання A"

msgid "Supplementary Private Use Area-B"
msgstr "Додаткова область приватного використання B"

msgid "Supplementary Special-purpose Plane"
msgstr "Додаткова область особливого призначення"

msgid "Suri"
msgstr "Сурі"

msgid "Surrogate High"
msgstr "Сурогати високі"

msgid "Surrogate High, Non Private Use"
msgstr "Сурогати високі, неприватне використання"

msgid "Surrogate High, Private Use"
msgstr "Сурогати високі, приватне використання"

msgid "Sutu"
msgstr "Сото"

msgid "Svan"
msgstr "Сванська"

msgid "Swadaya Aramaic"
msgstr "Асирійська новоарамейська"

msgid "Swahili"
msgstr "Суахілі"

msgid "Swahili (Kenyan)"
msgstr "Суахілі (Кенія)"

msgid "Swash"
msgstr "Широкий рукописний"

msgid "Swash Variance"
msgstr "Варіативність розплескування"

msgid "Swazi"
msgstr "Свазі"

msgid "Swedish"
msgstr "Шведська"

msgid "Swedish (Finland)"
msgstr "Шведська (Фінляндія)"

msgid "Swedish (Sweden)"
msgstr "Шведська (Швеція)"

msgid "Sy Miscellaneous"
msgstr "Sy-інший"

msgid "Sy Mixed Serif"
msgstr "Sy мішані з засічками"

msgid "Sy Neo-grotesque Sans Serif"
msgstr "Sy новий гротеск без засічок"

msgid "Sy Old Style Serif"
msgstr "Sy старі стилі з засічками"

msgid "Syloti Nagri"
msgstr "Силоті нагрі"

msgid "Symbol"
msgstr "Символи"

msgid "Symbol Charset"
msgstr "Набір символів"

msgid "Symbolic"
msgstr "Символьні"

msgid "Symbols"
msgstr "Символи"

msgid "Symbols Misc."
msgstr "Інші символи"

msgid "Symbols and Arrows Supplement"
msgstr "Додаткові символи та стрілки"

msgid "Symbols:"
msgstr "Символи:"

msgid "Symmetric-Smoothing"
msgstr "З симетричним згладжуванням"

msgid "Synchronize"
msgstr "Синхронізація"

msgid "Syntax error while parsing pdf graphics"
msgstr "Синтаксична помилка під час обробки графіки у pdf"

msgid "Syntax error while parsing pdf graphics: Page with no Contents"
msgstr "Синтаксична помилка під час обробки графіки у pdf: сторінка без вмісту"

#, c-format
msgid "Syntax error while parsing type3 glyph: %s"
msgstr "Синтаксична помилка під час обробки гліфа type3: %s"

msgid "Syntax errors while parsing ToUnicode CMap"
msgstr "Синтаксичні помилки під час обробки CMap ToUnicode"

msgid "Syntax errors while parsing Type3 font headers"
msgstr "Синтаксичні помилки під час обробки заголовків шрифту Type3"

msgid "Syriac"
msgstr "Сирійська"

#. GT: Top/Left (side) bearing
msgid "TBearing:"
msgstr "T-опора:"

msgid "TH-Cree"
msgstr "Крі (TH)"

msgid "TS Direct Line"
msgstr "TS-прямолінійний"

msgid "TS Miscellaneous"
msgstr "TS-інший"

msgid "TS Script"
msgstr "TS-рукописний"

msgid "TT Instrs"
msgstr "Інструкції TT"

msgid "TTF 'glyf'"
msgstr "TTF «glyf»"

msgid "TTF Names"
msgstr "Назви TTF"

msgid "TTFFoundry"
msgstr "Ливарня TTF"

msgid "T_reatment"
msgstr "О_бробка"

msgid "T_ypo Descent Offset:"
msgstr "Т_ипографський відступ нижнього акценту:"

msgid "Tab Set"
msgstr "Набір вкладок"

msgid "TabSet"
msgstr "Набір вкладок"

msgid "Tabasaran"
msgstr "Табасаранська"

#, c-format
msgid "Table '%c%c%c%c' extends beyond end of file and must be ignored."
msgstr ""
"Таблиця «%c%c%c%c» має завершуватися за символом кінця файла, її доведеться "
"проігнорувати."

#, c-format
msgid "Table '%c%c%c%c' extends beyond end of file."
msgstr "Таблиця «%c%c%c%c» має завершуватися за символом кінця файла."

#, c-format
msgid "Table '%c%c%c%c' has a bad checksum."
msgstr "Помилкова контрольна сума таблиці «%c%c%c%c»."

#, c-format
msgid "Table '%c%c%c%c' has a bad length, must be 32 or 6 but is %d."
msgstr ""
"Таблиця «%c%c%c%c» має помилкову довжину: має бути 32 або 6, але виявлено %d."

#, c-format
msgid "Table '%c%c%c%c' has a bad length, must be 36 but is %d."
msgstr ""
"Таблиця «%c%c%c%c» має помилкову довжину: має бути 36, але виявлено %d."

#, c-format
msgid "Table '%c%c%c%c' has a bad length, must be 54 but is %d."
msgstr ""
"Таблиця «%c%c%c%c» має помилкову довжину: має бути 54, але виявлено %d."

#, c-format
msgid "Table '%c%c%c%c' has a bad length, must be 78, 86 or 96 but is %d."
msgstr ""
"Таблиця «%c%c%c%c» має помилкову довжину: має бути 78, 86 або 96, але "
"виявлено %d."

#, c-format
msgid "Table '%c%c%c%c' has a bad length, must be even."
msgstr ""
"Таблиця «%c%c%c%c» має помилкову довжину: довжина має бути парним числом."

msgid "Table length should not be odd\n"
msgstr "Довжина таблиці має бути парним числом\n"

#, c-format
msgid "Table length stretches beyond end of file for '%c%c%c%c'."
msgstr "Розміри таблиці для «%c%c%c%c» перевищують розміри файла."

#, c-format
msgid ""
"Table tags should be in alphabetic order in the font header\n"
" but '%c%c%c%c', appears after '%c%c%c%c'."
msgstr ""
"У заголовку шрифту теґи таблиці має бути вказано у абетковому порядку,\n"
"а «%c%c%c%c» вказано після «%c%c%c%c»."

#, c-format
msgid "Tables '%c%c%c%c' and '%c%c%c%c' overlap"
msgstr "Таблиці «%c%c%c%c» і «%c%c%c%c» перетинаються"

msgid "Tabular Numbers"
msgstr "Табличні цифри"

msgid "Tag must be 4 characters long"
msgstr "Теґ має складатися з 4 символів"

msgid "Tag too long"
msgstr "Занадто довгий теґ"

msgid "Tagalog"
msgstr "Тагалог"

msgid "Tagbanwa"
msgstr "Таґбанва"

msgid "Tags"
msgstr "Мітки"

msgid "Tahitian"
msgstr "Таїтянська"

msgid "Tai Le"
msgstr "Тай лі"

msgid "Tai Lue"
msgstr "Тай лі"

msgid "Tai Tham"
msgstr "Тай-тхем"

msgid "Tai Viet"
msgstr "Тай-в’єт"

msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
msgstr "Символи Тай Хуан Жинь"

msgid "Tajik"
msgstr "Таджицька"

msgid "Tajiki"
msgstr "Таджицька"

msgid "Takri"
msgstr "Такрі"

msgid "Tamazight (Arabic)"
msgstr "Берберська (арабська)"

msgid "Tamazight (Latin)"
msgstr "Берберська (латиниця)"

msgid "Tamil"
msgstr "Тамільська"

msgid "Tangent"
msgstr "Дотична"

msgid "Tatar"
msgstr "Татарська"

msgid "Tatar (Tatarstan)"
msgstr "Татарська (Татарстан)"

msgid "TeX Table"
msgstr "Таблиця TeX"

msgid "TeX table"
msgstr "таблиця TeX"

msgid "Technical Symbols Misc."
msgstr "Інші технічні символи"

msgid "Telugu"
msgstr "Телугу"

msgid "Temne"
msgstr "Темне"

msgid "Template Color"
msgstr "Колір шаблонів"

msgid "Terminal Forms"
msgstr "Кінцеві форми"

msgid "Terminal Forms #2"
msgstr "Кінцеві форми №2"

msgid "Terminal Forms #3"
msgstr "Кінцеві форми №3"

msgid "Text Field"
msgstr "Текстове поле"

msgid "Text Image Skip"
msgstr "Пропускання зображень тексту"

msgid "Text Labels"
msgstr "Текстові надписи"

msgid "Text Width:    0"
msgstr "Ширина тексту:   0"

#, c-format
msgid "Text Width:%4d"
msgstr "Ширина тексту:%4d"

msgid "Text and Background"
msgstr "Текст і тлог"

msgid "Text color for popup windows"
msgstr "Колір тексту контекстних вікон"

msgid "Text color for progress windows"
msgstr "Колір тексту у вікнах поступу"

msgid "Text color of column headers at the top of a matrix edit"
msgstr ""
"Колір тексту заголовків стовпчиків у верхній частині редагування матриці"

msgid "Text from script"
msgstr "Текст з писемності"

msgid "Textual"
msgstr "Текстовий"

msgid "Tfm Save Failed"
msgstr "Спроба збереження tfm зазнала невдачі"

msgid "Thaana"
msgstr "Таана"

msgid "Thai"
msgstr "Тайська"

msgid "The \"DPI\" field must be more than 10 and less than 5000."
msgstr ""
"У полі «Роздільність» має бути значення, що перевищує 10 і є меншим за 5000."

msgid "The \"Proximity\" field must be more than 0 and less than a half."
msgstr ""
"Значення поля «Близькість» має перевищувати 0 і бути меншим за половину."

#, c-format
msgid ""
"The %1$s hints in glyph \"%2$.30s\" in font %3$.30s do not match those in "
"%4$.30s (different number or different overlap criteria)"
msgstr ""
"Гінти %1$s у гліфі «%2$.30s» у шрифті %3$.30s не відповідають гінтам у "
"%4$.30s (інша кількість або інші критерії перекриття)"

msgid ""
"The %1$s in the search dialog contains a reference to %2$.20hs which does "
"not exist in the new font.\n"
"Should I remove the reference?"
msgstr ""
"%1$s у діалоговому вікні пошуку містить посилання на %2$.20hs, якого не "
"існує у новому шрифті.\n"
"Вилучити це посилання?"

#, c-format
msgid "The %s differs. In %s it is ("
msgstr "%s відрізняється. У %s це ("

#, c-format
msgid "The %s is missing in %s. Whilst in %s it is ("
msgstr "Не вистачає %s у %s. У %s він є ("

#, c-format
msgid "The %s list is not ordered"
msgstr "Список %s не впорядковано"

msgid ""
"The 'NFNT' bitmap format is not used under OS/X (though you still need to "
"create a (useless) bitmap font if you are saving a type1 PostScript resource)"
msgstr ""
"Формат растрових зображень «NFNT» не використовується у OS/X (хоча вам все ж "
"слід створити (фіктивний) растровий шрифт, якщо ви зберігаєте ресурс "
"PostScript type1)"

msgid "The 'NFNT' bitmap format is obsolete"
msgstr "Формат растру «NFNT» є застарілим"

msgid ""
"The 'OS/2' table has changed slightly over the years.\n"
"Generally fields have been added, but occasionally their\n"
"meanings have been redefined."
msgstr ""
"Таблиця «OS/2» з часом змінювалася.\n"
"Загалом кажучи, до неї додавалися поля, але іноді\n"
"значення полів також змінювалося."

msgid "The 'POST' type1 format is probably deprecated"
msgstr "Ймовірно, формат «POST» type1 є застарілим"

msgid ""
"The 'POST' type1 format is probably deprecated and may not work in future "
"version of the mac."
msgstr ""
"Ймовірно, формат «POST» type1 слід вважати застарілим, він може не працювати "
"у наступній версії mac."

#, c-format
msgid ""
"The 'cvt ' table in instance %.30s is a different size from that in the "
"default font"
msgstr ""
"Таблиця «cvt » у екземплярі %.30s має розмір, відмінний від розміру у "
"типовому шрифті"

msgid "The 'gasp' (Grid Fit) table must end with a pixel entry of 65535"
msgstr ""
"Таблиця «gasp» (піксельної сітки) має завершуватися записом для пікселя 65535"

msgid ""
"The 'gasp' table gives you control over when grid-fitting and\n"
"anti-aliased rasterizing are done.\n"
"The table consists of an (ordered) list of pixel sizes each with\n"
"a set of flags. Those flags apply to all pixel sizes bigger than\n"
"the previous table entry but less than or equal to the current.\n"
"The list must be terminated with a pixel size of 65535.\n"
"Version 1 of the table contains two additional flags that\n"
"apply to MS's ClearType rasterizer.\n"
"\n"
"The 'gasp' table only applies to truetype fonts."
msgstr ""
"За допомогою таблиці «gasp» ви можете керувати розташуванням за\n"
"сіткою та згладжуванням під час растеризації гліфів.\n"
"Таблиця складається з впорядкованого списку розмірів у\n"
"пікселях, кожен з набором бітових прапорців. Ці прапорці\n"
"застосовуються для всіх розмірів у пікселях, що перевищують\n"
"розміри попереднього запису у таблиці, але є меншими або\n"
"рівними поточному розміру. Список має завершуватися на\n"
"розмірі у пікселях, рівному 65535.\n"
"У таблиці версії 1 міститься два додаткових прапорці, які\n"
"стосуються растеризатора MS ClearType.\n"
"\n"
"Таблиця «gasp» застосовується лише до шрифтів truetype."

msgid "The 'kern' table supports at most 10920 kern pairs in a subtable"
msgstr ""
"У таблиці «kern» передбачено не більше 10920 пар кернінґу на підтаблицю"

#, c-format
msgid ""
"The 'name' table contains (at least) two strings for the %s in language %s, "
"the first '%.12s...' the second '%.12s...'.\n"
"Which do you prefer?"
msgstr ""
"Таблиця «name» містить (принаймні) два рядки для %s у мові %s, перший — "
"«%.12s…», другий — «%.12s…».\n"
"Якому з них ви надаєте перевагу?"

#, c-format
msgid ""
"The 'sfnt' format is currently limited to 65535 glyphs, and your font has %d "
"of them."
msgstr ""
"Поточну версію формату «sfnt» обмежено 65535 гліфами, а у вашому шрифті їх "
"%d."

msgid ""
"The 'size' feature does not seem to follow the standard,\n"
"nor does it conform to Adobe's early misinterpretation of\n"
"the standard. I cannot parse it.\n"
msgstr ""
"Модифікація «size» є нестандартною і не відповідає помилковій\n"
"початковій інтерпретації Adobe стандарту otf. Її обробка\n"
"неможлива.\n"

msgid ""
"The 'size' feature of this font conforms to Adobe's early misinterpretation "
"of the otf standard.\n"
msgstr ""
"Модифікація «size» цього шрифту відповідає помилковій початковій "
"інтерпретації Adobe стандарту otf.\n"

msgid ""
"The AFM file contains metrics information that many word-processors will "
"read when using a PostScript® font."
msgstr ""
"У файлі AFM містяться дані метрики, які використовуються багатьма текстовими "
"процесорами у разі обробки шрифту PostScript®."

msgid ""
"The AFM format allows some information about composites\n"
"(roughly the same as mark to base anchor classes) to be\n"
"included. However it tends to make AFM files huge as it\n"
"is not stored in an efficient manner."
msgstr ""
"У форматі AFM передбачено включення певних даних щодо\n"
"сполучень (щось подібне до позначки класів основних\n"
"прив’язок). Втім, додавання таких даних робить файли AFM\n"
"доволі великими, оскільки спосіб зберігання цих даних не\n"
"є ефективним."

msgid ""
"The Edit->Join command will join points which are this close together\n"
"A value of 0 means they must be coincident"
msgstr ""
"Пункт «Зміни-> Приєднати» об’єднуватиме точки, які буде розташовано на "
"вказаній відстані.\n"
"Значення 0 означає, що розташування точок має збігатися."

msgid "The FONTLOG allows you to keep a log of changes made to your font."
msgstr "У FONTLOG зберігатиметься журнал змін, внесених до вашого шрифту."

msgid ""
"The FONTLOG contains some description of the \n"
" font project, a detailed changelog, and a list of contributors"
msgstr ""
"У FONTLOG міститься опис проекту зі створення шрифту, \n"
" докладний журнал змін і список учасників розробки"

msgid ""
"The FONTLOG is a text file containing relevant information\n"
"about the font including such things as its changelog.\n"
"(A general template is available in the OFL FAQ on http://scripts.sil.org/"
"OFL-FAQ_web)\n"
"Usage within an open font project is highly recommended but not required.\n"
"If your font already contains a fontlog table (see the Element->Font Info)\n"
"and you check this box, then the internal fontlog information will be\n"
"appended to the file \"FONTLOG.txt\" in the same directory\n"
"as the font itself."
msgstr ""
"FONTLOG — текстовий файл, що містить важливі дані щодо\n"
"шрифту, зокрема журнал змін у шрифті. (Загальний шаблон\n"
"можна знайти у списку поширених питань щодо OFL\n"
"за адресою http://scripts.sil.org/OFL-FAQ_web)\n"
"Ми наполегливо рекомендуємо використовувати такий файл,\n"
"але не вимагаємо цього. Якщо у вашому шрифті міститься\n"
"таблиця fontlog (див. пункт меню «Елемент -> Відомості\n"
"щодо шрифту») і ви позначили цей пункт, вбудовані дані\n"
"fontlog буде записано до файла «FONTLOG.txt» у каталозі,\n"
"де зберігається сам шрифт."

msgid ""
"The Italic correction field is used by both TeX and the MS 'MATH'\n"
"table. It is used when joining slanted text (italic) to upright.\n"
"It is the amount of extra white space needed so the slanted text\n"
"will not run into the upright text."
msgstr ""
"Поле виправлення курсиву використовується у таблицях TeX і MS 'MATH'.\n"
"Його значення використовується для поєднання нахилених символів (курсиву)\n"
"з прямими. Значення поля — ширина додаткового пробілу, потрібного для того,\n"
"щоб курсив не перекривався з прямим текстом."

msgid ""
"The Merge operation cannot be reverted.\n"
"Do it anyway?"
msgstr ""
"Дію з об’єднання не можна буде скасувати.\n"
"Виконати цю дію?"

msgid ""
"The OFL is a community-approved software license designed for libre/open "
"font projects. \n"
"Fonts under the OFL can be used, studied, copied, modified, embedded, merged "
"and redistributed while giving authors enough control and artistic "
"integrity. For more details including an FAQ see http://scripts.sil.org/"
"OFL. \n"
"\n"
"This font metadata will help users, designers and distribution channels to "
"know who you are, how to contact you and what rights you are granting. \n"
"When releasing modified versions, remember to add your additional notice, "
"including any extra Reserved Font Name(s). \n"
"\n"
"Have fun designing open fonts!"
msgstr ""
"OFL — затверджені спільнотою умови ліцензування програмного забезпечення, "
"розроблені для проектів вільних/відкритих шрифтів. \n"
"Шрифти з умовами ліцензування OFL можна використовувати, вивчати, копіювати, "
"змінювати, вбудовувати, об’єднувати з іншими шрифтами та поширювати без "
"обмеження керування та художньої цілісності для авторів. Докладніше про це "
"можна дізнатися зі списку поширених питань та відповідей на них за адресою "
"http://scripts.sil.org/OFL. \n"
"\n"
"За допомогою метаданих цього шрифту користувачам, дизайнерам та "
"розповсюджувачам буде простіше дізнатися про вас, зв’язатися із вами та "
"визначити свої права щодо вашого твору. \n"
"Якщо ви випускаєте змінену версію, не забудьте додати власну нотатку, "
"зокрема вказати усі додаткові зарезервовані назви шрифтів. \n"
"\n"
"Приємного вам створення відкритих шрифтів!"

msgid ""
"The OpenType Style Set features ('ss01'-'ss20') may\n"
"be assigned human readable names here."
msgstr ""
"Тут інструментами набору стилів OpenType («ss01» — «ss20»)\n"
"можна надати зручні для запам’ятовування назви."

msgid ""
"The OpenType documentation suggests in a rather confusing way\n"
"that if a base glyph (or base mark) contains an anchor point\n"
"for one class in a lookup subtable, then it should contain\n"
"anchors for all classes in the subtable"
msgstr ""
"У документації з OpenType можна знайти доволі суперечливу пораду\n"
"щодо того, що якщо основний гліф (або основна позначка) містить\n"
"точку прив’язки для одного з класів у підтаблиці фільтрувань,\n"
"він має містити прив’язки для всіх класів у підтаблиці."

msgid ""
"The PFM file contains information Windows needs to install a PostScript® "
"font."
msgstr ""
"У файлі PFM містяться дані, які потрібні Windows для встановлення шрифту "
"PostScript®."

msgid ""
"The PfaEdit table is an extension to the TrueType format\n"
"and contains various data used by FontForge\n"
"(It should be called the FontForge table,\n"
"but isn't for historical reasons)"
msgstr ""
"Таблиця PfaEdit є розширенням формату TrueType,\n"
"у ній містяться різноманітні дані, які\n"
"використовуються FontForge\n"
"(Ця таблиця мала б називатися FontForge,\n"
"але має іншу назву з історичних причин)"

msgid ""
"The PostScript 'Private' dictionary gives you control over\n"
"several font-wide versions of hinting.\n"
"The 'Private' dictionary only applies to PostScript fonts."
msgstr ""
"Приватний словник шрифтів PostScript надає вам змогу керувати\n"
"декількома загальними для шрифтів версіями гінтінґу.\n"
"Приватний словник застосовується лише до шрифтів PostScript."

msgid ""
"The PostScript Language Reference Manual (Appendix B) says that\n"
"an interpreter need not support paths with more than 1500 points.\n"
"I think this count includes control points. From PostScript's point\n"
"of view, all the contours in a character make up one path. Modern\n"
"interpreters tend to support paths with more points than this limit.\n"
"(Note a truetype font after conversion to PS will contain\n"
"twice as many control points)"
msgstr ""
"Довідником з мови PostScript (Додаток B) визначається, що\n"
"інтерпретатор не повинен підтримувати контури, на яких понад\n"
"1500 точок. Вважається, що до цієї кількості зараховуються і\n"
"контрольні точки. З точки зору PostScript всі контури у символі\n"
"створюють один контур. У сучасних інтерпретаторах передбачено\n"
"підтримку набагато більшої кількості точок на контурі.\n"
"(Зауважте, що у шрифті truetype після перетворення у PS\n"
"міститиметься вдвічі більше контрольних точок ніж у початковому\n"
"шрифті.)"

#, c-format
msgid ""
"The PostScript font name \"%.63s\" is invalid.\n"
"It should be printable ASCII,\n"
"must not contain (){}[]<>%%/ or space\n"
"and must be shorter than 63 characters"
msgstr ""
"Назва PostScript «%.63s» не є коректною.\n"
"Назва має складатися з друкованих символів ASCII і\n"
"не має містити символів (){}[]<>%%/ або пробілів,\n"
"а також перевищувати у довжину 63 символи."

msgid ""
"The TeX table is an extension to the TrueType format\n"
"and the various data you would expect to find in\n"
"a tfm file (that isn't already stored elsewhere\n"
"in the ttf file)\n"
msgstr ""
"Таблиця TeX є розширенням формату TrueType та\n"
"різноманітних даних, які мають зберігатися у файлі\n"
"tfm (і які не було ще збережено у інших розділах\n"
"файла ttf)\n"

msgid ""
"The Type 2 Charstring Reference (Appendix B) says that\n"
"subroutines may not be nested more than 10 deep. Each\n"
"nesting level for references requires one subroutine\n"
"level, and hints may require another level."
msgstr ""
"У довіднику з символьних рядків Type 2 (Додаток B)\n"
"сказано, що рівень вкладеності підпрограми не повинен\n"
"перевищувати 10. Кожен рівень вкладеності для посилань\n"
"потребує одного рівня вкладеності підпрограм, а\n"
"гінти можуть вимагати ще одного рівня."

msgid ""
"The Type 2 Charstring Reference (Appendix B) says that\n"
"there may be at most 96 horizontal and vertical stem hints\n"
"in a character."
msgstr ""
"У довіднику з рядків символів Type 2 (Додаток B) визначено,\n"
"що кількість горизонтальних і вертикальних гінтів основних\n"
"штрихів символу не повинна перевищувати 96."

msgid "The X coordinate of the anchor point in this glyph"
msgstr "Координата за віссю X точки прив’язки у цьому гліфі"

msgid "The Y coordinate of the anchor point in this glyph"
msgstr "Координата за віссю Y точки прив’язки у цьому гліфі"

#, c-format
msgid ""
"The advance width of %s (%d) does not match the font's advanceWidthMax (%d) "
"and this is a fixed pitch font\n"
msgstr ""
"Додаткова ширина %s (%d) не відповідає значенню advanceWidthMax шрифту (%d), "
"а цей шрифт є шрифтом з фіксованою шириною\n"

msgid "The amount of space between words when using this font"
msgstr "Інтервал між словами у разі використання цього шрифту"

msgid "The amount of stretchable space between words when using this font"
msgstr ""
"Наскільки може збільшуватися інтервал між словами у разі використання цього "
"шрифту"

msgid "The amount the space between words may shrink when using this font"
msgstr ""
"Наскільки може зменшуватися інтервал між словами у разі використання цього "
"шрифту"

msgid "The box around the up/down arrows of a numeric field (spinner)"
msgstr "Поле зі стрілками вгору/вниз поряд з числовим полем (лічильником)"

#, c-format
msgid ""
"The character, %d, was not read properly (or pk file is in bad format)\n"
" At %ld should be %d, off by %ld\n"
msgstr ""
"Символ, %d, не було належним чином прочитано (або форматування файла pk є "
"помилковим)\n"
" У %ld має бути %d, з відступом на %ld\n"

#, c-format
msgid "The class name, %s, is already in use."
msgstr "Назву класу, %s, вже використано."

#, c-format
msgid "The code point U+%1$04X occurs in groups %2$.30s and %3$.30s"
msgstr "Точка кодування U+%1$04X зустрічається у групах %2$.30s і %3$.30s"

msgid "The color of a selected point"
msgstr "Колір позначеної точки"

msgid "The color of an on-curve point"
msgstr "Колір точки на кривій"

msgid "The color of anchor stars"
msgstr "Колір зірочок прив’язки"

msgid ""
"The color of another glyph drawn in the current view to show where it would "
"be placed by an anchor lookup"
msgstr ""
"Колір іншого гліфа, намальованого у поточному вікні перегляду для "
"позначення, куди гліф буде пересунуто фільтруванням прив’язки"

msgid "The color of grid-fit (and other) raster blocks"
msgstr "Колір відповідних піксельній сітці (та інших) растрових блоків"

msgid "The color of grid-fit outlines"
msgstr "Колір вирівняних за піксельною сіткою обрисів"

msgid "The color of outlines in inactive layers"
msgstr "Колір обрисів у неактивних шарах"

msgid "The color of outlines in the active layer"
msgstr "Колір обрисів у активному шарі"

msgid ""
"The color of raster blocks which have just been turned off (in the debugger "
"when an instruction moves a point)"
msgstr ""
"Колір растрових блоків, які щойно було вимкнено (у зневаднику, якщо "
"інструкція пересуває точку)"

msgid ""
"The color of raster blocks which have just been turned on (in the debugger "
"when an instruction moves a point)"
msgstr ""
"Колір растрових блоків, які щойно було увімкнено (у зневаднику, якщо "
"інструкція пересуває точку)"

msgid "The color of the clip path"
msgstr "Колір контуру-обгортки"

msgid "The color of the line marking the advance width"
msgstr "Колір лінії, що позначає ширину"

msgid "The color of the line marking the advance width when it is selected"
msgstr "Колір лінії, що позначає ширину у разі позначення"

msgid "The color of the line marking the grid-fit advance width"
msgstr "Колір лінії, що позначає ширину на піксельній сітці"

msgid "The color of the line marking the left bearing when it is selected"
msgstr ""
"Колір лінії, що використовуватиметься для лівої опори, якщо її позначено"

msgid "The color of the line(s) marking ligature carets"
msgstr "Колір ліній, що позначають прогалини лігатури"

msgid "The color of the open path"
msgstr "Колір незамкненого контуру"

msgid "The color of the point which is the start of a contour"
msgstr "Колір точки, з якої починається контур"

msgid "The color of thick outlines in inactive layers"
msgstr "Колір товстих обрисів у неактивних шарах"

msgid "The color of thick outlines in the active layer"
msgstr "Колір товстих обрисів у активному шарі"

msgid "The color used to draw a hint which conflicts with another"
msgstr ""
"Колір, який буде використано для показу гінтів, які конфліктують один з одним"

msgid "The color used to draw a selected control point of an on-curve point"
msgstr ""
"Колір, який буде використано для малювання позначеної контрольної точки на "
"кривій"

msgid ""
"The color used to draw bitmap (single bit) images which do not specify a clut"
msgstr ""
"Колір, який буде використано для малювання растрових (однобітових) "
"зображень, для яких не вказано таблиці кольорів"

msgid "The color used to draw diagonal hints"
msgstr "Колір, який буде використано для малювання діагональних гінтів"

msgid "The color used to draw horizontal hints"
msgstr "Колір, який буде використано для малювання горизонтальних гінтів"

msgid ""
"The color used to draw markers for splines which are almost, but not quite "
"horizontal or vertical at their end-points"
msgstr ""
"Колір, який буде використано для малювання позначок сплайнів, які є майже, "
"але не зовсім горизонтальними або вертикальними у своїх кінцевих точках."

msgid "The color used to draw points at extrema (if that mode is active)"
msgstr ""
"Колір, який буде використано для малювання точок екстремумів (якщо задіяно "
"відповідний режим)"

msgid "The color used to draw points of inflection (if that mode is active)"
msgstr ""
"Колір, який буде використано для малювання точок на вигині (якщо задіяно "
"відповідний режим)"

msgid "The color used to draw the \"next\" control point of an on-curve point"
msgstr ""
"Колір, який буде використано для малювання «наступної» контрольної точки на "
"кривій"

msgid ""
"The color used to draw the \"previous\" control point of an on-curve point"
msgstr ""
"Колір, який буде використано для малювання «попередньої» контрольної точки "
"на кривій"

msgid ""
"The color used to draw the active horizontal hint which the Review Hints "
"dialog is examining"
msgstr ""
"Колір, який буде використано для малювання активного горизонтального гінту, "
"який перевіряє інструмент перегляду гінтів"

msgid ""
"The color used to draw the active vertical hint which the Review Hints "
"dialog is examining"
msgstr ""
"Колір, який буде використано для малювання активного вертикального гінту, "
"який перевіряє інструмент перегляду гінтів"

msgid "The color used to draw the large tick marks in rulers."
msgstr ""
"Колір, який буде використано для малювання великих позначок на лінійках."

msgid "The color used to draw the measure tool line."
msgstr ""
"Колір, який буде використано для малювання ліній інструмента вимірювання."

msgid ""
"The color used to draw the measure tool numbers on the canvas when snapped."
msgstr ""
"Колір, який буде використано для малювання числових даних інструмента "
"вимірювання на полотні, якщо використано прилипання."

msgid "The color used to draw the measure tool numbers on the canvas."
msgstr ""
"Колір, який буде використано для малювання числових даних інструмента "
"вимірювання на полотні."

msgid "The color used to draw the measure tool points when snapped."
msgstr ""
"Колір, який буде використано для малювання точок інструмента вимірювання, "
"якщо використано прилипання."

msgid "The color used to draw the measure tool points."
msgstr ""
"Колір, який буде використано для малювання точок інструмента вимірювання."

msgid ""
"The color used to draw the outline of the old spline when you are "
"interactively modifying a glyph"
msgstr ""
"Колір, який буде використано для малювання контуру старого сплайна, коли ви "
"інтерактивно змінюватимете гліф."

msgid "The color used to draw vertical hints"
msgstr "Колір, який буде використано для малювання вертикальних гінтів"

msgid "The color used to fill the outline if that mode is active"
msgstr ""
"Колір, що використовуватиметься для заповнення обрису, якщо задіяно "
"відповідний режим"

msgid "The color used to fill the outline when in preview mode"
msgstr ""
"Колір, який буде використано для заповнення контуру у режимі попереднього "
"перегляду"

msgid ""
"The color used to mark blue zones in the blue values entry of the private "
"dictionary"
msgstr ""
"Колір, яким позначатимуться сині зони у записах синіх значень приватного "
"словника"

msgid ""
"The color used to mark blue zones in the family blues entry of the private "
"dictionary"
msgstr ""
"Колір, яким позначатимуться сині зони у записах синіх гарнітур приватного "
"словника"

#, c-format
msgid "The context/chaining subtable %s in %s fails to match %s in %s\n"
msgstr "Контекстна або ланцюгова підтаблиця %s у %s не відповідає %s у %s\n"

msgid "The control point above the selected point is near the italic angle"
msgstr ""
"Лінія, що проходить через контрольну точку, розташовану над позначеною "
"точкою, розташовано під нахилом, близьким до нахилу курсиву"

msgid "The control point above the selected point is nearly horizontal"
msgstr ""
"Лінія, що проходить через контрольну точку, розташовану над позначеною "
"точкою, є майже горизонтальною"

msgid "The control point above the selected point is nearly vertical"
msgstr ""
"Лінія, що проходить через контрольну точку, розташовану над позначеною "
"точкою, є майже вертикальною"

msgid ""
"The control point above the selected point is outside the spline segment"
msgstr ""
"Лінія, що проходить через контрольну точку, розташовану над позначеною "
"точкою, лежить поза межами сегмента сплайна"

msgid "The control point below the selected point is near the italic angle"
msgstr ""
"Лінія, що проходить через контрольну точку, розташовану під позначеною "
"точкою, розташовано під нахилом, близьким до нахилу курсиву"

msgid "The control point below the selected point is nearly horizontal"
msgstr ""
"Лінія, що проходить через контрольну точку, розташовану під позначеною "
"точкою, є майже горизонтальною"

msgid "The control point below the selected point is nearly vertical"
msgstr ""
"Лінія, що проходить через контрольну точку, розташовану під позначеною "
"точкою, є майже вертикальною"

msgid ""
"The control point below the selected point is outside the spline segment"
msgstr ""
"Лінія, що проходить через контрольну точку, розташовану під позначеною "
"точкою, лежить поза межами сегмента сплайна"

msgid "The control point left of the selected point is near the italic angle"
msgstr ""
"Лінія, що проходить через контрольну точку, розташовану ліворуч від "
"позначеної точки, розташовано під нахилом, близьким до нахилу курсиву"

msgid "The control point left of the selected point is nearly horizontal"
msgstr ""
"Лінія, що проходить через контрольну точку, розташовану ліворуч від "
"позначеної точки, є майже горизонтальною"

msgid "The control point left of the selected point is nearly vertical"
msgstr ""
"Лінія, що проходить через контрольну точку, розташовану ліворуч від "
"позначеної точки, є майже вертикальною"

msgid ""
"The control point left of the selected point is outside the spline segment"
msgstr ""
"Лінія, що проходить через контрольну точку, розташовану ліворуч від "
"позначеної точки, лежить поза межами сегмента сплайна"

msgid "The control point right of the selected point is near the italic angle"
msgstr ""
"Лінія, що проходить через контрольну точку, розташовану праворуч від "
"позначеної точки, розташовано під нахилом, близьким до нахилу курсиву"

msgid "The control point right of the selected point is nearly horizontal"
msgstr ""
"Лінія, що проходить через контрольну точку, розташовану праворуч від "
"позначеної точки, є майже горизонтальною"

msgid "The control point right of the selected point is nearly vertical"
msgstr ""
"Лінія, що проходить через контрольну точку, розташовану праворуч від "
"позначеної точки, є майже вертикальною"

msgid ""
"The control point right of the selected point is outside the spline segment"
msgstr ""
"Лінія, що проходить через контрольну точку, розташовану праворуч від "
"позначеної точки, лежить поза межами сегмента сплайна"

#, c-format
msgid ""
"The convention is that PostScript fonts should have an Em-Size of 1000. But "
"this font has a size of %d. This is not an error, but you might consider "
"altering the Em-Size with the Element->Font Info->General dialog.\n"
"Do you wish to continue to generate your font in spite of this?"
msgstr ""
"Відповідно до загальноприйнятих норм, шрифти PostScript повинні мати розмір "
"у 1000 em. Розмір цього шрифту дорівнює %d. Такий розмір формально не є "
"помилковим, але вам варто змінити розмір у em за допомогою пункту «Елемент -"
"> Відомості щодо шрифту -> Загальне».\n"
"Хочете продовжити і створити ваш шрифт попри наведені вище зауваження?"

#, c-format
msgid ""
"The convention is that TrueType fonts should have an Em-Size which is a "
"power of 2. But this font has a size of %d. This is not an error, but you "
"might consider altering the Em-Size with the Element->Font Info->General "
"dialog.\n"
"Do you wish to continue to generate your font in spite of this?"
msgstr ""
"Відповідно до загальноприйнятих норм, шрифти TrueType повинні мати розмір у "
"який є степенем від 2 у em. Розмір цього шрифту дорівнює %d. Такий розмір "
"формально не є помилковим, але вам варто змінити розмір у em за допомогою "
"пункту «Елемент -> Відомості щодо шрифту -> Загальне».\n"
"Хочете продовжити і створити ваш шрифт попри наведені вище зауваження?"

msgid ""
"The coordinates of all points and control points in truetype\n"
"must be integers (if they are not integers then FontForge will\n"
"round them when it outputs them, potentially causing havoc).\n"
"Even in PostScript fonts it is generally a good idea to use\n"
"integral values."
msgstr ""
"Координати всіх точок та контрольних точок у truetype\n"
"мають бути цілими числами (якщо вони не є цілими,\n"
"FontForge округлить їх під час виведення даних, що може\n"
"призвести до викривлення). Загалом кажучи, навіть у\n"
"шрифтах PostScript варто використовувати цілі значення."

#, c-format
msgid "The correction on line %d is too big.  It must be between -128 and 127"
msgstr ""
"Виправлення у рядку %d є занадто значним. Виправлення має належати проміжку "
"між -128 і 127"

msgid ""
"The counters between these hints are not the same size, bad for a stem3 hint"
msgstr ""
"Прогалини між цими гінтами різного розміру. Це вважається помилкою для "
"гінтів stem3."

msgid ""
"The current encoding contains glyphs which I cannot map to CIDs.\n"
"Should I delete them or add them to the end (where they may conflict with "
"future ros definitions)?"
msgstr ""
"У поточному кодуванні містяться гліфи, які не можна відтворити у CID.\n"
"Що слід робити: вилучити їх чи додати наприкінці (де вони можуть "
"конфліктувати з наступними визначеннями розширень)?"

#, c-format
msgid ""
"The default font does not have a 'cvt ' table, but the instance %.30s does"
msgstr "У типовому шрифті немає таблиці «cvt », а у екземплярі %.30s є."

msgid "The default size of the Em-Square in a newly created font."
msgstr "Типовий розмір em-квадрата для щойно створеного шрифту."

msgid "The different instances of this mm have a different number of glyphs"
msgstr ""
"Різні екземпляри цього багатоосновного шрифту мають різну кількість гліфів"

#, c-format
msgid "The encoding does not contain something named %.40s"
msgstr "У кодуванні не міститься нічого з назвою %.40s"

#, c-format
msgid ""
"The entry \"%1$.20s\" is not present in the private dictionary of both "
"%2$.30s and %3$.30s"
msgstr ""
"Запису «%1$.20s» немає у приватному словнику обох шрифтів, %2$.30s і %3$.30s."

msgid "The extra glue place above and below displayed limits"
msgstr "Додатковий простір для склеювання над і під показаними межами"

#, c-format
msgid ""
"The feature '%c%c%c%c' is named twice in language %s\n"
"%.80s\n"
"%.80s"
msgstr ""
"Модифікація «%c%c%c%c» названо двічі у мові %s\n"
"%.80s\n"
"%.80s"

#, c-format
msgid ""
"The feature tag on line %d (%s) is too long.  It may be at most 4 letters "
"(or it could be a mac feature setting, two numbers in brokets <3,4>)"
msgstr ""
"Теґ модифікації у рядку %d (%s) є занадто довгим.  Він має не перевищувати 4 "
"літер у довжину (або бути параметром модифікації mac у форматі двох чисел у "
"кутових дужках, наприклад <3,4>)"

#, c-format
msgid "The feature tag on line %d (%s) should be in ASCII.\n"
msgstr "Теґ модифікації у рядку %d (%s) слід вказати символами ASCII.\n"

#, c-format
msgid "The following error occurred on the selected glyphs: %.100s"
msgstr "Під час обробки позначених гліфів сталася така помилка: %.100s"

msgid "The following table(s) in the font have been ignored by FontForge\n"
msgstr "Наведені нижче таблиці шрифту було проігноровано FontForge\n"

#, c-format
msgid ""
"The font %.30s contains cubic splines. It must be converted to quadratic "
"splines before it can be used in an apple distortable font"
msgstr ""
"Шрифт %.30s містить кубічні сплайни. Ці сплайни слід перетворити на "
"квадратичні перед використанням шрифту у придатному до викривлення шрифті "
"Apple."

#, c-format
msgid ""
"The font %.30s contains quadratic splines. It must be converted to cubic "
"splines before it can be used in a multiple master"
msgstr ""
"Шрифт %.30s містить квадратичні сплайни. Ці сплайни слід перетворити на "
"кубічні перед використанням шрифту у багатоосновному шрифті."

#, c-format
msgid "The font %.30s is assigned to two master designs"
msgstr "Шрифт %.30s призначено для двох основних компонувань"

#, c-format
msgid ""
"The font %s is one of the standard fonts. It isn't actually in the file."
msgstr "Шрифт %s є одним зі стандартних шрифтів. Його у файлі насправді немає."

msgid "The font comment can contain whatever you feel it should"
msgstr "У коментарі до шрифту можуть міститися довільні дані"

#, c-format
msgid ""
"The font contains errors.\n"
"%sWould you like to review the errors or save the font anyway?"
msgstr ""
"У шрифті містяться помилки.\n"
"%sБажаєте переглянути список помилок чи зберегти шрифт?"

#, c-format
msgid ""
"The font database already contains a bitmap\n"
"font with this pixelsize (%d)\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"У базі даних шрифтів вже міститься растровий\n"
"шрифт з розміром у цим пікселях (%d)\n"
"Бажаєте перезаписати його?"

#, c-format
msgid "The font database does not contain a bitmap of size %d and depth %d"
msgstr "У базі даних шрифтів не міститься растру розміру %d з глибиною %d"

#, c-format
msgid "The font does not contain a glyph named %s."
msgstr "У шрифті немає гліфа з назвою %s."

#, c-format
msgid ""
"The fontname begins with the utf8 byte order sequence. This is illegal. %s"
msgstr ""
"Назва шрифту починається з послідовності байтів utf8. Такі назви не є "
"коректними. %s"

#, c-format
msgid ""
"The fonts %1$.30s and %2$.30s have a different number of glyphs or different "
"encodings"
msgstr ""
"Шрифти %1$.30s і %2$.30s мають різну кількість гліфів або різне кодування"

#, c-format
msgid ""
"The fonts %1$.30s and %2$.30s use different types of splines (one quadratic, "
"one cubic)"
msgstr ""
"У шрифтах %1$.30s і %2$.30s використовуються сплайни різних типів (у одному "
"квадратичні, у іншому — кубічні)"

msgid "The generated font won't work with ATM"
msgstr "Створений шрифт не працюватиме з ATM"

#, c-format
msgid ""
"The glyph %1$.30s has a different number of contours in font %2$.30s than in "
"%3$.30s"
msgstr ""
"У гліфа %1$.30s кількість контурів у %2$.30s відмінна від кількості у %3$.30s"

#, c-format
msgid ""
"The glyph %1$.30s has a different numbering of points (and control points) "
"on its contours than in the various instances of the font"
msgstr ""
"Гліф %1$.30s містить іншу кількість точок (та контрольних точок) на контурах "
"ніж різноманітні екземпляри шрифту"

#, c-format
msgid ""
"The glyph %1$.30s in %2$.30s has both references and contours. This is not "
"supported in a font with variations"
msgstr ""
"Гліф %1$.30s у %2$.30s містить посилання і контури. Підтримки таких гліфів у "
"шрифті з варіаціями не передбачено."

#, c-format
msgid ""
"The glyph %1$.30s in font %2$.30s has a different hint mask on its contours "
"than in %3$.30s"
msgstr ""
"Гліф %1$.30s у шрифті %2$.30s має іншу маску гінтінґу у контурах, відмінну "
"від маски у %3$.30s"

#, c-format
msgid ""
"The glyph %1$.30s in font %2$.30s has a different number of points (or "
"control points) on its contours than in %3$.30s"
msgstr ""
"Гліф %1$.30s у шрифті %2$.30s має кількість точок (або контрольних точок) "
"контурів, відмінну від кількості точок у %3$.30s"

#, c-format
msgid ""
"The glyph %1$.30s in font %2$.30s has a different number of references than "
"in %3$.30s"
msgstr ""
"Гліф %1$.30s у шрифті %2$.30s має кількість посилань, відмінну від кількості "
"посилань у %3$.30s"

#, c-format
msgid ""
"The glyph %1$.30s in font %2$.30s has a different set of kern pairs than in "
"%3$.30s"
msgstr ""
"Гліф %1$.30s у шрифті %2$.30s має кількість пар кернінґу, відмінну від "
"кількості пар у %3$.30s"

#, c-format
msgid ""
"The glyph %1$.30s in font %2$.30s has contours running in a different "
"direction than in %3$.30s"
msgstr ""
"Гліф %1$.30s у шрифті %2$.30s має напрямок контуру, відмінний від напрямку "
"контуру у %3$.30s"

#, c-format
msgid ""
"The glyph %1$.30s in font %2$.30s has references with different scaling or "
"rotation (etc.) than in %3$.30s"
msgstr ""
"Гліф %1$.30s у шрифті %2$.30s містить посилання з іншим масштабом, "
"обертанням тощо, ніж у %3$.30s"

#, c-format
msgid "The glyph %1$.30s is defined in font %2$.30s but not in %3$.30s"
msgstr "Гліф %1$.30s визначено у шрифті %2$.30s, але не у шрифті %3$.30s"

#, c-format
msgid ""
"The glyph at CID %d is mapped to more than %d encodings. Only the first %d "
"are handled."
msgstr ""
"Гліф CID %d відображено на більше ніж %d кодувань. Обробка виконуватиметься "
"лише для перших %d кодувань."

#, c-format
msgid ""
"The glyph at encoding %d is named \".notdef\" but contains an outline. "
"Because it is called \".notdef\" it will not be included in the generated "
"font. You may give it a new name using Element->Glyph Info. Do you wish to "
"continue font generation (and omit this character)?"
msgstr ""
"Гліф у кодуванні %d має назву «.notdef», але містить якийсь контур. Через "
"назву «.notdef» його не буде включено до створеного шрифту. Ви можете "
"змінити назву гліфа за допомогою пункту меню «Елемент -> Відомості щодо "
"гліфа». Продовжити створення шрифту і пропустити цей символ?"

msgid ""
"The glyph is rasterized at the size above, but it\n"
"may be difficult to see the alignment errors\n"
"that can happen at small pixelsizes. This allows\n"
"you to expand each pixel to show potential problems\n"
"better."
msgstr ""
"Гліф растеризовано, відповідно до вказаного вище розміру, але,\n"
"можливо, помилки вирівнювання за малих розмірів у пікселях\n"
"важко помітити. За допомогою цього пункту ви можете збільшити\n"
"розмір кожного з пікселів, щоб потенційні проблеми були краще\n"
"помітними."

#, c-format
msgid "The glyph name \"%1$.30s\" occurs in groups %2$.30s and %3$.30s"
msgstr "Назва гліфа «%1$.30s» зустрічається у групах %2$.30s і %3$.30s"

#, c-format
msgid ""
"The glyph named %.30s is mapped to U+%04X.\n"
"But its name indicates it should be mapped to U+%04X.\n"
msgstr ""
"Гліф з назвою %.30s відображено до U+%04X.\n"
"Втім, відповідно до його назви, гліф слід відобразити до U+%04X.\n"

#, c-format
msgid ""
"The glyph named %s also occurs in the class on row %d which begins with "
"%.20s...\n"
"You must remove it from one of them."
msgstr ""
"Гліф з назвою %s також міститься у класі у рядку %d, який починається з "
"%.20s…\n"
"Вам слід вилучити якесь з його використань."

#, c-format
msgid "The glyph, %.80s, already contains an anchor in this class, %.80s."
msgstr "Гліф, %.80s, вже містить прив’язку у цьому класі, %.80s."

#, c-format
msgid "The glyph, %.80s, can't be found in the sfd file"
msgstr "Гліф %.80s не вдалося знайти у файлі sfd"

#, c-format
msgid "The glyph, %.80s, is not in the font"
msgstr "Гліфа %.80s немає у шрифті"

#, c-format
msgid ""
"The glyph, %s, contains a %s from %s and one from %s.\n"
"The one from %s will be removed.\n"
msgstr ""
"Гліф, %s, містить %s з %s і один з %s.\n"
"Один з %s буде вилучено.\n"

#, c-format
msgid ""
"The glyph, %s, contains the same %s from %s and from %s.\n"
"The one from %s will be removed.\n"
msgstr ""
"Дані гліфа %s містять однаковий %s для %s і для %s.\n"
"Одне з %s буде вилучено.\n"

#, c-format
msgid ""
"The glyph, %s, contains the same kern pair from %s and from %s.\n"
"The one from %s will be removed.\n"
msgstr ""
"Дані гліфа %s містять пару однакових кернінґів для %s і для %s.\n"
"Одне з %s буде вилучено.\n"

msgid ""
"The gradient will be a linear gradient,\n"
"With the color change happening along\n"
"the line drawn in the view"
msgstr ""
"Градієнт буде лінійним, зміна кольору\n"
"відбуватиметься вздовж прямої лінії,\n"
"намальованої у області перегляду"

msgid ""
"The gradient will be a radial gradient,\n"
"With the color change happening in circles\n"
"starting at the focus (if specified) and\n"
"extending outward until it reaches the\n"
"specified radius."
msgstr ""
"Градієнт буде радіальним.\n"
"Зміна кольору відбуватиметься у колах від\n"
"фокуса (якщо його вказано) назовні,\n"
"аж до досягнення вказаного радіуса"

msgid ""
"The height and depth fields are the metrics fields used\n"
"by TeX, they are corrected for optical distortion.\n"
"So 'x' and 'o' probably have the same height."
msgstr ""
"Поля висоти і глибини є полями метрики, що використовуються\n"
"TeX, їх значення виправляють оптичне викривлення.\n"
"Їх використання надає «x» і «o» однакової висоти."

msgid "The height of the lower case letters with flat tops"
msgstr "Висота літер нижнього регістру з плоскими вершинами"

msgid "The hint mask of the selected point contains overlapping hints"
msgstr "Маска гінтів позначеної точки містить перетини гінтів"

#, c-format
msgid ""
"The hint you have just selected overlaps with <%.2f,%.2f>. You should "
"deselect one of the two."
msgstr ""
"Щойно вибраний вами гінт перетинається з <%.2f,%.2f>. Вам не слід вибирати "
"один з цих гінтів або обидва гінти."

msgid ""
"The horizontal and vertical stem add amounts may not differ by more than a "
"factor of 4"
msgstr ""
"Розміри додавання горизонтальних і вертикальних штрихів можуть відрізнятися "
"не більше, ніж у 4 рази"

msgid ""
"The horizontal and vertical stem add amounts must either both be zero, or "
"neither may be 0"
msgstr ""
"Розміри додавання горизонтальних і вертикальних штрихів можуть бути або "
"обидва нульовими або обидва ненульовими"

msgid ""
"The human-readable fontname text (in the Names pane) must be entirely ASCII."
msgstr ""
"Запис зручної для читання назви шрифту (на панелі «Назви») має бути вказано "
"символами ASCII."

#, c-format
msgid ""
"The ignore keyword must be followed by either position or substitute on line "
"%d of %s"
msgstr ""
"За ключовим словом ignore має бути вказано позицію або підстановку, рядок %d "
"%s"

#, c-format
msgid ""
"The instructions for %.80s have changed. Do you want to lose those changes?"
msgstr "Інструкції для %.80s було змінено. Відкинути внесені зміни?"

msgid ""
"The italic correction of the composed glyph. Should be independent of glyph "
"size"
msgstr ""
"Виправлення курсиву складеного гліфа. Має бути незалежним від розміру гліфа."

#, c-format
msgid "The kerning class subtable %s in %s fails to match %s in %s\n"
msgstr "Підтаблиця класів кернінґу %s у %s не відповідає %s у %s\n"

msgid "The kerning values for class 0 (\"Everything Else\") should always be 0"
msgstr "Значення кернінґу для класу 0 («Все інше») має завжди дорівнювати 0"

#, c-format
msgid ""
"The language, '%s', is not in the list of known languages and will be omitted"
msgstr "Мови «%s» немає у списку відомих мов, її буде пропущено"

msgid "The layers do not match"
msgstr "Ці шари не збігаються"

msgid "The list of current pixel bitmap sizes"
msgstr "Список поточних розмірів растру у пікселях"

#, c-format
msgid ""
"The lookup %.30s is active for glyph %.30s which has script '%c%c%c%c', yet "
"this script does not appear in any of the features which apply the lookup.\n"
"\n"
"Would you like to add this script to one of those features?"
msgstr ""
"Фільтрування %.30s, яке є активним для гліфа %.30s, який міститься у "
"писемності «%c%c%c%c», хоча ця писемність не міститься у модифікаціях, до "
"яких застосовується фільтрування.\n"
"\n"
"Хочете додати цю писемність до однієї з цих модифікацій?"

#, c-format
msgid ""
"The lookup %.30s which invokes lookup %.30s is active for glyph %.30s which "
"has script '%c%c%c%c', yet this script does not appear in any of the "
"features which apply the lookup.\n"
"Would you like to add this script to one of those features?"
msgstr ""
"Фільтрування %.30s, яке викликає фільтрування %.30s, яке є активним для "
"гліфа %.30s, який міститься у писемності «%c%c%c%c», хоча ця писемність не "
"міститься у модифікаціях, до яких застосовується фільтрування.\n"
"Хочете додати цю писемність до однієї з цих модифікацій?"

msgid "The mark showing a checkbox is off (up, not selected)"
msgstr "Позначка вимкненого поля позначки (піднято, непозначено)"

msgid "The mark showing a checkbox is on (depressed, selected)"
msgstr "Позначка увімкненого поля позначки (ненатиснуто, позначено)"

msgid "The mark showing a radio button is off (up, not selected)"
msgstr "Позначка вимкненого варіанта (піднято, непозначено)"

msgid "The mark showing a radio button is on (depressed, selected)"
msgstr "Позначка увімкненого варіанта (ненатиснуто, позначено)"

msgid ""
"The master designs are not positioned in the expected order. FontForge will "
"be unable to suggest a ConvertDesignVector for you. Is this what you want?"
msgstr ""
"Основні компонування розташовано у неочікуваному порядку. FontForge не зможе "
"запропонувати вам ConvertDesignVector. Ви хочете саме цього?"

msgid ""
"The maximum level to which the (ink) bottom\n"
"of superscript can be pushed to increase the\n"
"gap between superscript and subscript, before\n"
"subscript starts being moved down."
msgstr ""
"Максимальний рівень, на який можна піднімати низ\n"
"верхнього індексу з метою збільшення відстані між\n"
"верхнім і нижнім індексом, перш ніж нижній індекс\n"
"почне пересуватися вниз."

msgid "The maximum number of Undoes/Redoes stored in a glyph"
msgstr ""
"Максимальна кількість дій для скасування/повернення, які зберігатимуть у "
"гліфі"

msgid ""
"The maximum number of Undoes/Redoes stored in a glyph. Use -1 for infinite "
"Undoes\n"
"(but watch RAM consumption and use the Edit menu's Remove Undoes as needed)"
msgstr ""
"Максимальна кількість дій для скасування/повернення, які зберігатимуться у "
"гліфі. -1 — без обмежень.\n"
"(Стежте за споживанням оперативної пам’яті і користуйтеся пунктом "
"«Спорожнити журнал дій» меню «Зміни», якщо потрібно)"

msgid ""
"The maximum slope difference which still allows to consider two points "
"\"parallel\".\n"
"Enlarge this to make the autohinter more tolerable to small deviations from "
"straight lines when detecting stem edges."
msgstr ""
"Максимальна різниця нахилів, яка все ще надає змогу вважати дві точки "
"«паралельними».\n"
"Збільшіть це значення, щоб інструмент автоматичного визначення гінтів "
"поблажливіше ставився до відхилень у прямовисності ліній під час визначення "
"границь основних штрихів."

msgid "The measure tool window background color."
msgstr "Колір тла у вікнах інструмента вимірювання."

msgid "The measure tool window foreground color."
msgstr "Колір переднього плану у вікнах інструмента вимірювання."

msgid ""
"The minimum distance between a limit's baseline and a large displayed\n"
"operator when the limit is above the operator"
msgstr ""
"Мінімальна відстань між лінією шрифту межі і великим оператором\n"
"основним шрифтом, якщо межу вказано над оператором"

msgid ""
"The minimum distance between a limit's baseline and a large displayed\n"
"operator when the limit is below the operator"
msgstr ""
"Мінімальна відстань між лінією шрифту межі і великим оператором\n"
"основним шрифтом, якщо межу вказано під оператором"

msgid "The minimum glue space above a large displayed operator"
msgstr "Мінімальний прості для склеювання над великим показаним оператором"

msgid "The minimum glue space below a large displayed operator"
msgstr "Мінімальний прості для склеювання під великим показаним оператором"

msgid "The move point must be at the beginning of the contour.\n"
msgstr "Точка пересування має перебувати на початку контуру.\n"

#, c-format
msgid ""
"The name FontForge would like to assign to this glyph, %.30s, is already "
"used by a different glyph."
msgstr ""
"Назву, яку FontForge має намір пов’язати з цим гліфом, %.30s, вже "
"використано для іншого гліфа."

#, c-format
msgid ""
"The name of glyph %.40s has changed. This is what I use to find the glyph in "
"the file, so I cannot revert this glyph.\n"
"(You will not be warned for subsequent glyphs.)"
msgstr ""
"Назву гліфа %.40s було змінено. Програма використовує назву гліфа для його "
"пошуку, отже відновити цей гліф неможливо.\n"
"(Це попередження не буде показано для наступних гліфів зі зміненими назвами.)"

#, c-format
msgid ""
"The name parameter of the '%c%c%c%c' feature does not contain a valid name "
"id.\n"
msgstr ""
"Для параметра назви модифікації «%c%c%c%c» не вказано коректного "
"ідентифікатора назви.\n"

#, c-format
msgid ""
"The name parameter of the '%c%c%c%c' feature has an unlikely version number "
"%d.\n"
msgstr ""
"Для параметра назви модифікації «%c%c%c%c» вказано неймовірний номер версії, "
"%d.\n"

#, c-format
msgid ""
"The name, %.80s, appears twice in this list.\n"
"Each anchor class must have a distinct name."
msgstr ""
"Назву %.80s у цьому списку використано двічі.\n"
"Кожен клас прив’язки повинен мати окрему назву."

#, c-format
msgid ""
"The name, %.80s, has already been used to identify an anchor class in a "
"different lookup subtable (%.80s)"
msgstr ""
"Назву %.80s вже було використано для ідентифікації класу прив’язки у іншій "
"підтаблиці фільтрування (%.80s)"

msgid ""
"The names 'alefmaksurainitialarabic' and 'alefmaksuramedialarabic' in the "
"Adobe Glyph List disagree with Unicode.  The use of these glyph names is "
"therefore discouraged.\n"
msgstr ""
"Назви «alefmaksurainitialarabic» та «alefmaksuramedialarabic» у списку "
"гліфів Adobe не узгоджуються з Unicode. Через це, такими назвами не слід "
"користуватися.\n"

msgid "The number of em-units by which an arrow key will move a selected point"
msgstr ""
"Кількість одиниць em, на які натискання клавіші зі стрілкою пересуватиме "
"позначену точку"

msgid ""
"The number of entries in the design settings must match the number in "
"normalized settings"
msgstr ""
"Кількість записів у параметрах компонування має збігатися з кількістю "
"нормалізованих параметрів"

msgid ""
"The number of seconds between autosaves. If you set this to 0 there will be "
"no autosaves."
msgstr ""
"Кількість секунд між послідовними сеансами автоматичного збереження. Якщо "
"буде встановлено значення 0, автоматичне збереження не використовуватиметься."

msgid ""
"The number of undo and redo operations to load from sfd files.\n"
"With this option you can disregard undo information while loading SFD "
"files.\n"
"If set to 0 then no undo/redo information is loaded.\n"
"If set to -1 then all available undo/redo information is loaded without "
"limit."
msgstr ""
"Кількість записів дій зі скасування або повторення, які слід завантажувати з "
"файлів SFD.\n"
"За допомогою цього параметра ви можете наказати програмі пропустити частину "
"даних під час завантаження SFD.\n"
"Якщо встановити значення 0, дані записів дій взагалі не "
"завантажуватимуться.\n"
"Якщо встановити значення -1, дані щодо записів дій завантажуватимуться без "
"обмеження."

msgid ""
"The number of undo and redo operations which will be saved in sfd files.\n"
"If you set this to 0 undo/redo information is not saved to sfd files.\n"
"If set to -1 then all available undo/redo information is saved without limit."
msgstr ""
"Кількість записів дій для скасування і повторення, які зберігатимуться у "
"файлах SFD.\n"
"Якщо встановити значення 0, такі записи взагалі не зберігатимуться у файлах "
"SFD.\n"
"Якщо встановити значення -1, зберігатимуться всі записи без обмежень."

msgid ""
"The ofm and cfg files contain information Omega needs to process a font."
msgstr "У файлах ofm і cfg містяться дані, потрібні Omega для обробки шрифту."

msgid "The only valid values for bits/pixel are 1, 2, 4 or 8"
msgstr "Коректними значеннями кількості бітів на піксель є лише 1, 2, 4 та 8"

msgid ""
"The order of each layer of the font can be controlled\n"
"individually. This might be useful if you wished to\n"
"retain both quadratic and cubic versions of a font."
msgstr ""
"Впорядкуванням кожного з шарів шрифту можна керувати окремо.\n"
"Може бути корисним, якщо вам потрібні одразу квадратична і\n"
"кубічна версії шрифту."

#, c-format
msgid "The outlines of glyph %2$.30s were not found in the font %1$.60s"
msgstr "Обриси гліфа %2$.30s не було знайдено у шрифті %1$.60s"

msgid "The paths that make up this glyph intersect one another"
msgstr "Контури, з яких складається цей шрифт, перетинаються"

msgid ""
"The pattern itself should be drawn in another glyph\n"
"of the current font. Specify a glyph name:"
msgstr ""
"Візерунок має бути намальовано на іншому гліфі\n"
"поточного шрифту. Вкажіть назву гліфа:"

msgid "The pattern size (width & height) must be a positive number"
msgstr "Розміри візерунка (ширина і висота) мають бути додатними числами"

msgid ""
"The percentage of an em by which an accent is offset from its base glyph in "
"Build Accent"
msgstr ""
"Значення у відсотках від em, на яке слід зсунути акцент від базового гліфа "
"під час побудови акцентованих символів."

#, c-format
msgid "The pixel size on line %d is out of bounds."
msgstr ""
"Розмір у пікселях, вказаний у рядку %d, лежить поза межами можливого "
"діапазону."

msgid ""
"The points have been changed. This may mean that the truetype instructions "
"now refer to the wrong points and they may cause unexpected results."
msgstr ""
"Розташування точок було змінено. Це може означати, що тепер інструкції "
"truetype посилаються на помилкові точки, отже зображення гліфів може бути "
"викривлено непередбаченим чином."

#, c-format
msgid ""
"The points in %s are not numbered properly. This means that any instructions "
"will probably move the wrong points and do the wrong thing.\n"
"Would you like me to remove the instructions?"
msgstr ""
"Нумерація точок у %s є помилковою. Це означає, що будь-які інструкції, "
"ймовірно, пересунуть не ті точки і не у те місце.\n"
"Бажаєте, щоб інструкції було вилучено?"

msgid "The push count must be a number between 0 and 255"
msgstr "Кількість інструкцій push має належати проміжку між 0 і 255"

msgid ""
"The range of sizes (in points) to which this face applies.\n"
"Lower bound is exclusive, upper bound is inclusive."
msgstr ""
"Діапазон розмірів (у пунктах), до якого можна застосовувати цей нарис.\n"
"Нижня межа не включається, верхня включається."

msgid "The repeat counts must be positive numbers"
msgstr "Кількості повторів мають бути додатними числами"

#, c-format
msgid "The requested file, %.100s, does not exist"
msgstr "Бажаного файла, %.100s, не існує"

msgid ""
"The results produced by applying the NormalizeDesignVector and "
"ConvertDesignVector functions were not the results expected. You may need to "
"change these functions"
msgstr ""
"Результати застосування функцій NormalizeDesignVector і ConvertDesignVector "
"є несподіваними. Вам варто внести зміни до цих функцій."

#, c-format
msgid ""
"The script tag on line %d (%s) is too long.  It may be at most 4 letters"
msgstr ""
"Теґ писемності у рядку %d (%s) є занадто довгим. Його довжина не повинна "
"перевищувати 4 літери."

#, c-format
msgid "The script tag on line %d (%s) should be in ASCII.\n"
msgstr "Теґ писемності у рядку %d (%s) має бути зазначено у ASCII.\n"

#, c-format
msgid "The search pattern was not found again in the font %.100s"
msgstr "У шрифті %.100s знову не було знайдено шаблон пошуку"

#, c-format
msgid "The search pattern was not found in the font %.100s"
msgstr "У шрифті %.100s не було знайдено шаблон пошуку"

msgid ""
"The sections specified do not make sense. All lookups must lie in the middle "
"section."
msgstr ""
"Визначені розділи позбавлені сенсу. Всі фільтри має бути вказано у "
"середньому розділі."

msgid ""
"The selected glyphs have no hints. FontForge will not produce many "
"instructions."
msgstr ""
"Для позначених гліфів гінтів не визначено. FontForge не створить багато "
"інструкцій."

msgid "The selected line segment is near the italic angle"
msgstr "Позначений сегмент лінії є близьким за нахилом до лінії курсиву"

msgid "The selected line segment is nearly horizontal"
msgstr "Позначений сегмент лінії є майже горизонтальним"

msgid "The selected line segment is nearly vertical"
msgstr "Позначений сегмент лінії є майже вертикальним"

msgid "The selected point does not have integral control points"
msgstr "У позначеної точки немає контрольних точок з цілими координатами"

msgid "The selected point is near a horizontal stem hint"
msgstr "Позначену точку розташовано поблизу гінту горизонтального штриха"

msgid "The selected point is near a vertical stem hint"
msgstr "Позначену точку розташовано поблизу гінту вертикального штриха"

msgid "The selected point is not at integral coordinates"
msgstr "Координати позначеної точки не є цілими числами"

msgid "The selected point is too far from the origin"
msgstr "Позначену точку розташовано занадто далеко від початку координат"

msgid ""
"The selected points (or the intermediate control points) are too far apart"
msgstr ""
"Позначені точки (або проміжні контрольні точки) є занадто далекими одна від "
"одної"

msgid "The selected points are too close to each other"
msgstr "Позначені точки є занадто близькими одна до одної"

msgid ""
"The selected spline attains its extrema somewhere other than its endpoints"
msgstr ""
"Екстремуми позначеного сплайна розташовано у точках, відмінних від кінцевих "
"точок сплайна"

msgid "The selection should be scaled so that it will cover the path's length"
msgstr ""
"Масштаб позначеної області буде змінено так, щоб область покривала всю "
"довжину контуру"

#, c-format
msgid ""
"The set of positions, %.30s, is not specified in any design (and should be)"
msgstr ""
"Набір розташувань, %.30s, не вказано у жодному з компонувань (а має бути)"

#, c-format
msgid ""
"The set of positions, %.30s, is not specified in any design.\n"
"Is that what you want?"
msgstr ""
"Набір розташувань, %.30s, не вказано у жодному з компонувань.\n"
"Це саме те, чого ви бажаєте?"

#, c-format
msgid "The set of positions, %.30s, is used more than once"
msgstr "Набір розташувань, %.30s, використано декілька разів"

msgid ""
"The simple application of this algorithm will squeeze counters\n"
"That is not normally seen in bold latin fonts"
msgstr ""
"Проста реалізація цього алгоритму призведе до стискання прогалин.\n"
"Результати цієї реалізації, зазвичай, можна бачити у напівжирних шрифтах "
"латиниці."

msgid "The size (in points) for which this face was designed"
msgstr "Розмір (у пунктах), для його спроектовано цей нарис"

msgid ""
"The size at which the current glyph is rasterized.\n"
"For small pixelsize you may want to use the magnification\n"
"factor below to get a clearer view.\n"
"\n"
"The pulldown list contains the pixelsizes at which there\n"
"are device table corrections."
msgstr ""
"Розмір, за якого відбувається растеризація поточного гліфа.\n"
"Для малих розмірів у пікселях ви можете скористатися інструментом\n"
"збільшення, щоб краще бачити результат.\n"
"\n"
"У спадному списку наведено розміри у пікселях, за яких\n"
"відбувається виправлення за таблицею пристроїв."

msgid ""
"The size of the handles showing control points and other interesting points "
"in the glyph editor (default is 5)."
msgstr ""
"Розмір елементів керування, що позначають контрольні точки та інші цікаві "
"точки у редакторі гліфів (типовим є значення 5)."

msgid "The smaller number must be selected first in a pair of bluevalues"
msgstr "У парі «синіх» значень менше значення має бути вибрано першим"

msgid ""
"The specification already says that the typo metrics should be\n"
"used to determine line spacing. But so many\n"
"programs fail to follow the spec. that MS decided an additional\n"
"bit was needed to remind them to do so."
msgstr ""
"У специфікації вже визначено, що для визначення інтервалів між\n"
"рядками має бути використано типографічну метрику. Втім,\n"
"специфікація виконується далеко не у всіх програмах. Тому MS\n"
"вирішено визначити додатковий біт, який має вказувати таким\n"
"програмам, що слід використовувати метрику."

#, c-format
msgid "The spline does not reach %g"
msgstr "Цей сплайн не досягає %g"

msgid ""
"The standard shift down applied to subscript elements.\n"
"Positive for moving downward."
msgstr ""
"Стандартний зсув вниз, що застосовується до нижніх індексів.\n"
"Додатні значення відповідають зсуву вниз."

msgid "The text will wrap to a new line after this many em-units"
msgstr ""
"Рядок текст буде розірвано, коли він досягне у довжину вказану кількість "
"одиниць em"

msgid ""
"The tfm and enc files contain information TeX needs to install a PostScript® "
"font."
msgstr ""
"У файлах tfm і enc містяться дані, потрібні TeX для встановлення шрифту "
"PostScript®."

msgid "The tiles should be centered on the path"
msgstr "Плитки має бути відцентровано за контуром"

msgid ""
"The tiles should be placed to the left of the path\n"
"as the path is traced from its start point to its end"
msgstr ""
"Плитки має бути розташовано ліворуч від контуру, оскільки\n"
"трасування контуру виконується від початкової точки до кінцевої."

msgid ""
"The tiles should be placed to the right of the path\n"
"as the path is traced from its start point to its end"
msgstr ""
"Плитки має бути розташовано праворуч від контуру, оскільки\n"
"трасування контуру виконується від початкової точки до кінцевої."

msgid ""
"The transformation matrix specifies how the points in\n"
"the source glyph should be transformed before\n"
"they are drawn in the current glyph.\n"
" x(new) = tm[1,1]*x + tm[2,1]*y + tm[3,1]\n"
" y(new) = tm[1,2]*x + tm[2,2]*y + tm[3,2]"
msgstr ""
"Матриця перетворення визначає, як точки початкового\n"
"гліфа має бути перетворено до їх показу у поточному\n"
"гліфі.\n"
" x(нове) = tm[1,1]*x + tm[2,1]*y + tm[3,1]\n"
" y(нове) = tm[1,2]*x + tm[2,2]*y + tm[3,2]"

#, c-format
msgid ""
"The truetype encoding specified by platform=%d specific=%d (which we map to "
"%s) is not supported by your version of iconv(3).\n"
msgstr ""
"Кодування truetype, вказане за значеннями платформи=%d специфіки=%d (яку "
"було відображено на %s), не підтримується цією версією iconv(3).\n"

#, c-format
msgid ""
"The truetype instructions on glyph %s are out of date.\n"
"Do you want to proceed anyway?"
msgstr ""
"Інструкції truetype гліфа %s є застарілими.\n"
"Бажаєте продовжити незважаючи на це?"

msgid "The two selected points are the endpoints of an open path"
msgstr "Дві позначені точки є кінцевими точками незамкненого контуру"

msgid ""
"The typo ascent&descent fields are>supposed<\n"
"to specify the line spacing on windows.\n"
"In fact usually the win ascent/descent fields do.\n"
"(The descent field is usually negative.)\n"
"If the \"[] Is Offset\" checkbox is clear then\n"
"any number you enter will be the value used in OS/2.\n"
"If set then any number you enter will be added to the\n"
"Em-size. You should leave this\n"
"field 0 and check \"[*] Is Offset\" in most cases.\n"
"\n"
"NOTE: Typo Descent is a NEGATIVE number for\n"
"things below the baseline"
msgstr ""
"Типографічні поля верхнього і нижнього акцентів\n"
"мали б вказувати на відстань між рядками у windows.\n"
"Фактично ж, ця відстань визначається полями\n"
"верхнього і нижнього акцентів win.\n"
"(Значення поля нижнього акценту зазвичай є від’ємним)\n"
"Якщо пункт «[] Є відступом» не позначено,\n"
"OS/2 використовуватиме будь-яке введене вами значення.\n"
"Якщо пункт позначено, до розміру у одиницях em буде\n"
"додано вказане вами значення. Варто залишити значення\n"
"0 і позначити пункт «[*] Є відступом».\n"
"\n"
"Зауваження: типографічний нижній акцент є\n"
"ВІД’ЄМНИМ для елементів під основною лінією шрифту."

msgid ""
"The use of names 'alefmaksurainitialarabic' and 'alefmaksuramedialarabic' is "
"discouraged."
msgstr ""
"Назвами «alefmaksurainitialarabic» та «alefmaksuramedialarabic» "
"користуватися не варто."

msgid "The version text (in the Names pane) must be entirely ASCII."
msgstr "Запис версії (на панелі «Назви») має бути вказано символами ASCII."

msgid "The weight text (in the Names pane) must be entirely ASCII."
msgstr "Запис ваги (на панелі «Назви») має бути вказано символами ASCII."

msgid "The weights for the default version of the font must sum to 1.0"
msgstr "Насиченості типової версії шрифту мають давати у сумі 1.0"

#, c-format
msgid ""
"The width of %s is too big to fit in a tfm fix_word, it shall be truncated "
"to the largest size allowed."
msgstr ""
"Ширина %s є занадто великою для fix_word у tfm, її має бути обрізано до "
"найбільшої дозволеної ширини."

msgid "The width of one em"
msgstr "Ширина одного em"

msgid "The width of the line used to draw selected points"
msgstr "Ширина лінії, яку буде використано для малювання позначених точок"

#, c-format
msgid ""
"The width, height, depth or italic correction of %s is too big. Tfm files "
"may not contain values bigger than 16 times the em-size of the font. "
"Width=%g, height=%g, depth=%g, italic correction=%g"
msgstr ""
"Велична ширини, висоти, глибини або виправлення курсиву %s є надто великою. "
"У файлах tfm не можна використовувати значення, що перевищують em більше ніж "
"у 16 разів. Ширина=%g, висота=%g, глибина=%g, виправлення курсиву=%g"

msgid "The x coord of the selected point is near the specified value"
msgstr "Координата x позначеної точки близька до вказаного значення"

msgid "The y coord of the selected point is near the ascender height"
msgstr ""
"Координата y позначеної точки близька до лінії верхнього елемента (акценту) "
"гліфа"

msgid "The y coord of the selected point is near the baseline"
msgstr "Координата y позначеної точки близька до лінії шрифту"

msgid "The y coord of the selected point is near the cap height"
msgstr "Координата y позначеної точки близька до лінії прописних літер"

msgid "The y coord of the selected point is near the descender height"
msgstr "Координата y позначеної точки близька до лінії нижнього елемента гліфа"

msgid "The y coord of the selected point is near the specified value"
msgstr "Координата y позначеної точки близька до вказаного значення"

msgid "The y coord of the selected point is near the xheight"
msgstr "Координата y позначеної точки близька до лінії малих літер"

msgid ""
"There already exists a 'cvt' table, perhaps legacy. FontForge can use it, "
"but can't make any assumptions on values stored there, so generated "
"instructions will be of lower quality. If legacy hinting is to be scrapped, "
"it is suggested to clear the `cvt` and repeat autoinstructing. "
msgstr ""
"Таблиця «cvt», можливо застаріла, вже існує. FontForge може використати "
"таблицю, але не зможе зробити припущення щодо значень, які зберігаються у "
"таблиці. У разі використання припущень створені інструкції матимуть низьку "
"якість. Якщо застаріле гінтування буде порушено, варто спорожнити «cvt» і "
"повторити створення інструкцій у автоматичному режимі. "

#, c-format
msgid "There are %d pages in this file, which do you want?"
msgstr "У цьому файлі %d сторінок, яка з них вам потрібна?"

msgid "There are more hints in this glyph than the maximum allowed"
msgstr "Кількість гінтів у цьому гліфі перевищує максимальну дозволену"

msgid "There are more points in this glyph than the maximum allowed"
msgstr "Кількість точок у цьому гліфі перевищує максимальну дозволену"

msgid "There are multiple files in this archive, pick one"
msgstr "У цьому архіві міститься декілька файлів, виберіть один з них."

msgid "There are multiple fonts in this file, pick one"
msgstr "У цьому файлі міститься декілька шрифтів, вкажіть один з них"

#, c-format
msgid ""
"There are multiple name ids naming the '%c%c%c%c' feature\n"
" this is technically legitimate, but fontforge can't handle it.\n"
msgstr ""
"Виявлено декілька ідентифікаторів назв з записом модифікації «%c%c%c%c».\n"
" З технічної точки зору таке можливе, але fontforge не може обробляти такі "
"ідентифікатори.\n"

msgid "There are no entries in the Sequence/Lookup List, was this intentional?"
msgstr "У списку послідовностей/фільтрів немає записів. Так і треба?"

msgid "There are no hint masks in this layer but there are overlapping hints."
msgstr "У цьому шарі немає масок гінтів, але є перетини гінтів."

msgid ""
"There are no scripts bound to features bound to this lookup. So nothing "
"happens."
msgstr ""
"З можливостями, пов’язаними з цим фільтруванням, не пов’язано жодних "
"скриптів. Отже, ніяких дій не виконуватиметься."

msgid ""
"There are so few glyphs selected that it seems unlikely to me that you will "
"get a representative sample of this aspect of your font. If you deselect "
"everything the command will apply to all glyphs in the font"
msgstr ""
"Позначено так мало гліфів, що програмі не вдасться створити зразок, який міг "
"би бути образом вашого шрифту. Якщо ви знімете позначення, команду буде "
"застосовано до всіх гліфів зі шрифту."

#, c-format
msgid "There are two entries for the same glyph (%.80s)"
msgstr "Виявлено два записи для одного гліфа (%.80s)"

#, c-format
msgid "There are two entries for the same glyph set (%.80s and %.80s)"
msgstr "Виявлено два записи для одного набору гліфів (%.80s і %.80s)"

#, c-format
msgid ""
"There are two kerning entries for the same glyph (%.80s) in the same lookup "
"subtable (%.30s)"
msgstr ""
"Виявлено два записи кернінґу для одного гліфа (%.80s) у одній підтаблиці "
"фільтрування (%.30s)"

#, c-format
msgid ""
"There are two ligature entries with the same components (%.80s) in the same "
"lookup subtable (%.30s)"
msgstr ""
"Виявлено два записи лігатур з однаковими компонентами (%.80s) у одній "
"підтаблиці фільтрування (%.30s)"

#, c-format
msgid ""
"There are two open fonts with the current family name and the same style. "
"%.30s and %.30s"
msgstr ""
"Відкрито два шрифти з поточною назвою гарнітури і однаковим стилем. %.30s і "
"%.30s"

msgid ""
"There aren't enough glyphs in the encoding to name all the selected "
"characters"
msgstr "У кодуванні не вистачає гліфів для іменування всіх позначених символів"

msgid ""
"There exists a 'fpgm' code that seems incompatible with FontForge's. "
"Instructions generated will be of lower quality. If legacy hinting is to be "
"scrapped, it is suggested to clear the `fpgm` and repeat autoinstructing. It "
"will be then possible to append user's code to FontForge's 'fpgm', but due "
"to possible future updates, it is extremely advised to use high numbers for "
"user's functions."
msgstr ""
"Виявлено код «fpgm», який є несумісним з кодом FontForge. Створені "
"інструкції будуть низької якості. Якщо застаріле гінтування має бути "
"відкинуто, варто спорожнити «fpgm» і повторити створення інструкцій у "
"автоматичному режимі. Код користувача може бути додано до таблиці «fpgm» "
"FontForge, але через можливі майбутні оновлення вам наполегливо "
"рекомендується використовувати більші номери для функцій, створених "
"користувачем."

msgid ""
"There exists a 'prep' code incompatible with FontForge's. It can't be "
"guaranteed it will work well. It is suggested to allow FontForge to insert "
"its code and then append user's own."
msgstr ""
"Виявлено код «prep», несумісний з кодом FontForge. Належну роботу коду "
"гарантувати не можна. Рекомендуємо вам дозволити FontForge вставити його "
"код, а потім додати код користувача."

#, c-format
msgid "There is a character (%d) which cannot be encoded"
msgstr "Виявлено символ (%d), який не можна закодувати"

#, c-format
msgid "There is a character (%d) which is not normally in the encoding"
msgstr "Виявлено символ (%d), якого зазвичай немає у кодуванні"

msgid "There is a kerning class index error."
msgstr "Помилка індексування класу кернінґу."

#, c-format
msgid ""
"There is a single byte character (%d) using one of the slots needed for "
"double byte characters"
msgstr ""
"Виявлено однобайтовий символ (%d), що використовує один зі слотів, потрібних "
"для двобайтових символів."

msgid ""
"There is a splinefont level undo, but it does not contain any information to "
"perform the undo. This is an application error, please report what you last "
"did to the lookup tables so the developers can try to reproduce the issue "
"and fix it."
msgstr ""
"Виявлено запис рівня роботи зі сплайнами шрифту, але у ньому не міститься "
"даних для виконання дії зі скасування. Це результат помилки у програмі. Будь "
"ласкам, повідомте авторам програми про ваші останні дії над таблицями "
"фільтрування, щоб вони мали змогу відтворити їх і виправити помилку."

#, c-format
msgid ""
"There is already a glyph with this Unicode encoding\n"
"(named %1$.40s, at local encoding %2$d).\n"
"Is that what you want?"
msgstr ""
"У шрифті вже є гліф з цим кодом Unicode\n"
"(назва %1$.40s, локальне кодування %2$d).\n"
"Так і треба?"

msgid ""
"There is already a glyph with this encoding,\n"
"which must be unique within a font,\n"
"do you want to swap the encodings of the two?"
msgstr ""
"Гліф з таким кодуванням вже існує,\n"
"кодування у межах шрифту не можуть повторюватися.\n"
"Бажаєте поміняти місцями кодування?"

msgid ""
"There is already a glyph with this name and encoding,\n"
"both must be unique within a font,\n"
"do you want to swap them?"
msgstr ""
"Гліф з такою назвою і кодуванням вже існує,\n"
"назва і кодування у межах шрифту не можуть повторюватися.\n"
"Бажаєте поміняти місцями назви?"

msgid ""
"There is already a glyph with this name,\n"
"do you want to swap names?"
msgstr ""
"Гліф з такою назвою вже існує,\n"
"бажаєте поміняти місцями назви?"

msgid ""
"There is already a glyph with this name,\n"
"which must be unique within a font,\n"
"do you want to swap the names of the two?"
msgstr ""
"Гліф з такою назвою вже існує,\n"
"кодування у межах шрифту не можуть повторюватися.\n"
"Бажаєте поміняти місцями назви?"

msgid "There is already a subtable with that name, please pick another."
msgstr "Підтаблиця з такою назвою вже існує. Будь ласка, виберіть іншу назву."

#, c-format
msgid "There is already an anchor point named %1$.40s in %2$.40s."
msgstr "У %2$.40s вже існує точка прив’язки з назвою %1$.40s."

msgid "There is another glyph in the font with this name"
msgstr "У шрифті вже є інший гліф з такою назвою"

msgid "There is another glyph in the font with this unicode code point"
msgstr "У шрифті вже є інший гліф з такою точкою коду Unicode"

#, c-format
msgid ""
"There is no ForceBoldThreshold entry in the weighted font, but there is a "
"ForceBold entry in font %30s"
msgstr ""
"У зваженому шрифті немає запису ForceBoldThreshold, але є запис ForceBold у "
"шрифті %30s"

#, c-format
msgid "There is no anchor for class %1$.30s in subtable %2$.30s"
msgstr "У підтаблиці %2$.30s немає прив’язки для класу %1$.30s"

#, c-format
msgid "There is no glyph named \"%s\" in the font."
msgstr "У шрифті немає гліфа з назвою «%s»."

#, c-format
msgid "There is no glyph named %s (used in %s)"
msgstr "Немає гліфа з назвою %s (використано у %s)"

#, c-format
msgid "There is no glyph named %s in the font"
msgstr "У шрифті немає гліфа з назвою %s"

msgid "There may be at most one reference with the use-my-metrics bit set"
msgstr ""
"Може існувати принаймні одне посилання зі встановленим бітом використання "
"власної метрики"

#, c-format
msgid ""
"There must be as many replacement glyphs as there are match glyphs: %s => %s"
msgstr ""
"Кількість гліфів-замінників має точно збігатися з кількістю відповідних їм "
"гліфів: %s => %s"

msgid "There must be at least 2 gradient stops"
msgstr "Має бути не менше двох опорних точок градієнта"

msgid "There must be at least one match coverage table"
msgstr "Має бути вказано принаймні одну відповідну таблицю покриття"

msgid "There's a reference to a glyph with no name."
msgstr "Посилання на гліф без назви."

msgid ""
"These are not Anchor Classes. For them see the \"Lookups\" pane.\n"
"(Mark Classes can control when lookups are active, they do NOT\n"
" position glyphs.)"
msgstr ""
"Класів прив’язки немає. Їхній список можна знайти на панелі\n"
"«Фільтрування. (Класи позначок керують активацією\n"
"фільтрування, вони не розташовують самі гліфи.)"

msgid ""
"These are not Anchor Classes. For them see the \"Lookups\" pane.\n"
"(Mark Sets, like Mark Classes can control when lookups are active,\n"
" they do NOT position glyphs.)"
msgstr ""
"Класів прив’язки немає. Їхній список можна знайти на панелі\n"
"«Фільтрування. (Набори позначок, як і класи позначок керують\n"
"активацією фільтрування, вони не розташовують самі гліфи.)"

msgid ""
"These expressions may contain the operators +,-,*,/,%,^ (which means raise "
"to the power of here), and ?: It may also contain a few standard functions. "
"Basic terms are real numbers, x and y.\n"
"Examples:\n"
" x^3+2.5*x^2+5\n"
" (x-300)*(y-200)/100\n"
" y+sin(100*x)"
msgstr ""
"Ці вирази можуть містити оператори +,-,*,/,%,^ (тут означає піднесення до "
"степеня) та ?. Також можна використовувати декілька стандартних функцій. "
"Основними елементами є дійсні числа, x і y.\n"
"Приклади:\n"
" x^3+2.5*x^2+5\n"
" (x-300)*(y-200)/100\n"
" y+sin(100*x)"

msgid "These mappings may be used to fix certain standard heights."
msgstr ""
"Ці відображення можна використати для виправлення певних стандартних висот."

msgid ""
"These results are those of the freetype autohinter. They do not reflect the "
"truetype instructions."
msgstr ""
"Ці результати отримано за допомогою автоматичного визначення гінтінґу "
"freetype. Вони не відбивають результат використання інструкцій truetype."

msgid "These two lines share a common endpoint, I can't make them parallel"
msgstr "У двох ліній є спільна точка, — їх не можна зробити паралельними"

msgid "Thickness of the fraction bar."
msgstr "Товщина риски дробу."

msgid "Thickness of the overbar."
msgstr "Товщина надкреслення."

msgid ""
"Thickness of the radical rule in\n"
"designed or constructed radical\n"
"signs."
msgstr ""
"Товщина лінії кореня у скомпонованому\n"
"або побудованому радикалі."

msgid "Thickness of the underbar."
msgstr "Товщина підкреслення."

msgid "Things could be better..."
msgstr "Можна і краще…"

msgid "Thinking..."
msgstr "Думаю…"

msgid "Third Widths"
msgstr "Третини ширин"

msgid "Third argument of imagemask must be a boolean.\n"
msgstr "Третім параметром imagemask має бути булівське значення.\n"

msgid "This anchor class already is associated with a point in this character"
msgstr "Цей клас прив’язок вже пов’язано з точкою цього символу"

#, c-format
msgid ""
"This anchor was attached to point %d, but that's not a point I can move. I'm "
"detaching the anchor from the point."
msgstr ""
"Цю прив’язку було з’єднано з точкою %d, але цю точку не можна пересувати. "
"Прив’язку буде від’єднано від точки."

msgid "This blank outline glyph has an unexpected bitmap version"
msgstr "Для цього порожнього обрису гліфа вказано неочікувану версію растру"

#, c-format
msgid ""
"This character (gid=%d) has a following part (%d). I'm not sure what that "
"means, please send me (gww@silcom.com) a copy of this font so I can test "
"with it.\n"
msgstr ""
"Цей символ (gid=%d) містить вказану нижче частину (%d). Будь ласка, вишліть "
"копію цього шрифту за адресою gww@silcom.com, щоб розробник зміг вивчити "
"його.\n"

msgid ""
"This checks if the character almost, but not exactly,\n"
"conforms to the requirements for a stem3 hint.\n"
"That is, either vertically or horizontally, there must\n"
"be exactly three hints, and they must have the same\n"
"width and they must be evenly spaced."
msgstr ""
"Виконується перевірка того, чи відповідає символ\n"
"майже, але не точно, вимогам до гінту stem3.\n"
"Тобто перевіряється, чи дорівнює кількість гінтів\n"
"у вертикальному і горизонтальному напрямках точно\n"
"трьом, чи рівною є ширина гінтів і чи розташовано\n"
"їх на однаковій відстані."

msgid "This contextual rule applies no lookups."
msgstr "Це контекстуальне правило не застосовується до жодного з фільтрів."

msgid "This denotes the height of X."
msgstr "Позначає висоту X."

msgid "This denotes the height of x."
msgstr "Позначає висоту x."

msgid ""
"This dialog has two formats. A simpler one which\n"
" hides some of the complexities of these rules,\n"
" or a more complex form which gives you full control."
msgstr ""
"Це діалогове вікно може бути показано у двох форматах.\n"
" У простішому форматі буде приховано деякі складні моменти\n"
" правил. Складніший формат надасть вам змогу повністю\n"
" керувати параметрами."

msgid "This does not appear to be a Windows FNT for FON file"
msgstr "Здається, це не файл FNT або FON Windows"

msgid ""
"This does not seem to be a plate file\n"
"Expected left paren"
msgstr ""
"Вказаний файл не є файлом plate.\n"
"Мало бути використано ліву дужку"

msgid ""
"This does not seem to be a plate file\n"
"Expected one of 'voc[]z'"
msgstr ""
"Вказаний файл не є файлом plate.\n"
"Мало бути використано одне зі значень «voc[]z»"

msgid ""
"This does not seem to be a plate file\n"
"Expected two real numbers"
msgstr ""
"Вказаний файл не є файлом plate.\n"
"Мало бути отримано два дійсних числа"

msgid ""
"This does not seem to be a plate file\n"
"First line wrong"
msgstr ""
"Вказаний файл не є файлом plate.\n"
"Помилка у першому ж рядку"

msgid "This doesn't look like an ofm file, I don't know how to read it."
msgstr ""
"Здається, це не файл формату ofm, програмі невідомий спосіб читання даних з "
"нього."

msgid "This feature code is already used"
msgstr "Код цієї модифікації вже використано"

msgid "This feature, setting combination is already used"
msgstr "Ця модифікація, поєднання параметрів вже використано."

msgid ""
"This feature, setting combination is already used\n"
"Do you really wish to reuse it?"
msgstr ""
"Ця модифікація, поєднання параметрів вже використано.\n"
"Бажаєте повторно використати його?"

msgid ""
"This file contains an unnamed encoding, which cannot be named in a script"
msgstr ""
"У цьому файлі міститься кодування без назви, яку неможливо встановити за "
"допомогою скрипту"

msgid "This file contains no SVG fonts.\n"
msgstr "У цьому файлі не міститься шрифтів SVG.\n"

msgid ""
"This font comes from an old format sfd file. Not all aspects of it can be "
"reverted successfully."
msgstr ""
"Цей шрифт походить з файла у старому форматі sfd. Не всі його елементи може "
"бути успішно розвернуто."

msgid ""
"This font contains a \"UniqueId\" variable, but the correct name for it is\n"
"\t\"UniqueID\" (postscript is case concious)\n"
msgstr ""
"У цьому шрифті міститься змінна «UniqueId», але назва її є помилковою\n"
"\t«UniqueID» (у postscript регістр символів є важливим)\n"

msgid ""
"This font contains a 'size' feature with a design size and design range but "
"no stylename. That is technically an error, but we'll let it pass"
msgstr ""
"Цей шрифт містить модифікацію «size» з проектним розміром і проектним "
"діапазоном, але не назву стилю. Технічно, це є помилкою, але ми її "
"пропустимо."

msgid ""
"This font contains at least one translucent layer, but type3 does not "
"support that (anything translucent or transparent is treated as opaque). Do "
"you want to proceed anyway?"
msgstr ""
"У цьому шрифті міститься принаймні один прозорий шар, а у type3 підтримки "
"таких шарів не передбачено (всі прозорі або напівпрозорі частини вважаються "
"непрозорими). Продовжити обробку?"

msgid ""
"This font contains bitmaps in Apple's compressed format 4 (And I don't "
"support that)\n"
msgstr ""
"У цьому шрифті містяться растрові зображення у стисненому форматі Apple 4 (у "
"програмі не передбачено підтримки таких зображень)\n"

#, c-format
msgid "This font contains bitmaps in a format %d that I've never heard of\n"
msgstr ""
"У цьому шрифті містяться растрові зображення у форматі %d, який є невідомим "
"програмі.\n"

msgid ""
"This font contains bitmaps in the obsolete format 3 (And I can't read them)\n"
msgstr ""
"У шрифті містяться растрові зображення у застарілому форматі 3 (програма не "
"може їх прочитати)\n"

msgid ""
"This font contains both a 'BASE' table and a 'bsln' table.\n"
"  FontForge will only read one of them ('BASE').\n"
msgstr ""
"Цей шрифт містить одночасно таблиці «BASE» і «bsln».\n"
"  FontForge прочитає лише одну з них («BASE»).\n"

msgid ""
"This font contains both a 'kern' table and a 'GPOS' table.\n"
"  The 'kern' table will only be read if there is no 'kern' feature in "
"'GPOS'.\n"
msgstr ""
"Цей шрифт містить одночасно таблиці «kern» і «GPOS».\n"
"  Таблицю «kern» буде прочитано, лише якщо не буде знайдено модифікації "
"«kern» у «GPOS».\n"

msgid ""
"This font contains both a 'mor[tx]' table and a 'GSUB' table.\n"
"  FF will only read feature/settings in 'morx' which do not match features\n"
"  found in 'GSUB'.\n"
msgstr ""
"Шрифт містить одразу таблиці «mor[tx]» і «GSUB».\n"
"  FF читатиме модифікації та параметри з «morx», лише якщо вони не\n"
"  збігаються з можливостями у «GSUB».\n"

msgid ""
"This font contains both a TrueType 'glyf' table and an OpenType 'CFF ' "
"table. FontForge can only deal with one at a time, please pick which one you "
"want to use"
msgstr ""
"У цьому шрифті одночасно містяться таблиця TrueType «glyf» і таблиця "
"OpenType 'CFF '. FontForge може працювати лише з однією таблицею одночасно, "
"будь ласка, виберіть ту з них, яку бажаєте використовувати."

msgid ""
"This font contains both truetype and PostScript glyph descriptions\n"
"  only one will be used.\n"
msgstr ""
"У цьому шрифті містяться одразу гліфи truetype і PostScript.\n"
"  Буде використано лише один.\n"

msgid ""
"This font contains multiple glyph descriptions\n"
"  only one will be used.\n"
msgstr ""
"У цьому шрифті міститься декілька описів одного гліфа.\n"
"  Буде використано лише один опис.\n"

msgid "This font contains neither \"CFF \" nor \"glyf\"/\"loca\" tables"
msgstr ""
"У цьому шрифті не міститься ні таблиці «CFF », ні таблиці «glyf»/«loca»"

msgid ""
"This font contains no glyphs with unicode encodings.\n"
"Would you like to use a \"Symbol\" encoding instead of Unicode?"
msgstr ""
"У цьому шрифті не міститься гліфів з кодуваннями Unicode.\n"
"Бажаєте скористатися кодуванням «Символи» замість Unicode?"

msgid ""
"This font contains no glyphs with unicode encodings.\n"
"You will probably not be able to use the output."
msgstr ""
"У цьому шрифті не міститься гліфів з кодуваннями Unicode.\n"
"Ймовірно ви не зможете скористатися виведеними даними."

msgid ""
"This font contains non-integral coordinates. That's OK\n"
"in PostScript and SVG but causes problems in TrueType.\n"
"Should I consider that an error here?"
msgstr ""
"У цьому шрифті містяться нецілочисельні координати. Це нормально\n"
"для шрифтів PostScript і SVG, але може спричинити проблеми для TrueType.\n"
"Чи слід вважати це помилкою?"

#, c-format
msgid "This font does not contain a glyph named \"%.40s\""
msgstr "У цьому шрифті не міститься гліфа з назвою «%.40s»"

msgid ""
"This font does not have vertical metrics enabled.\n"
"Use Element->Font Info to enable them."
msgstr ""
"У шрифті не увімкнено вертикальної метрики.\n"
"Увімкніть метрику за допомогою пункту меню «Елемент->Відомості щодо шрифту»."

msgid "This font does not specify font-face\n"
msgstr "У цьому шрифті не вказано нарису шрифту\n"

msgid "This font does not specify units-per-em\n"
msgstr "У цьому шрифті не вказано кількість одиниць на em\n"

msgid "This font does not specify unitsPerEm, so we guess 1000."
msgstr "У цьому шрифті не вказано unitsPerEm, припускаємо 1000."

#, c-format
msgid ""
"This font is based on the charset %1$.20s-%2$.20s-%3$d, but the best I've "
"been able to find is %1$.20s-%2$.20s-%4$d.\n"
"Shall I use that or let you search?"
msgstr ""
"Цей шрифт засновано на наборі символів %1$.20s-%2$.20s-%3$d, але найкраще, "
"що вдалося знайти, це %1$.20s-%2$.20s-%4$d.\n"
"Використати знайдене, чи ви знайдете самі?"

msgid ""
"This font is erroneous: it has a GPOS extension subtable that points to\n"
"another extension sub-table.\n"
msgstr ""
"Цей шрифт є помилковим: у ньому вказано підтаблицю розширень GPOS, яка "
"вказує\n"
"на іншу підтаблицю розширень.\n"

msgid ""
"This font is erroneous: it has a GSUB extension subtable that points to\n"
"another extension sub-table.\n"
msgstr ""
"Цей шрифт є помилковим: у ньому вказано підтаблицю розширень GSUB, яка "
"вказує\n"
"на іншу підтаблицю розширень.\n"

msgid ""
"This font is marked with an FSType of 2 (Restricted\n"
"License). That means it is not editable without the\n"
"permission of the legal owner.\n"
"\n"
"Do you have such permission?"
msgstr ""
"Цей шрифт позначено як FSType 2 (Обмеження\n"
"ліцензування). Це означає, що його не можна редагувати без\n"
"дозволу законного власника.\n"
"\n"
"У вас є такий дозвіл?"

#, c-format
msgid ""
"This font, %s, has multiple GPOS 'size' features. I'm not sure how to "
"interpret that. I shall pick one arbitrarily.\n"
msgstr ""
"У цьому шрифті, %s, вказано декілька записів модифікацій GPOS «size». "
"Програмі невідомий спосіб їх обробки. Запис буде вибрано довільним чином.\n"

msgid "This glyph can use a stem3 hint"
msgstr "У цьому гліфі можна використати гінт stem3"

msgid ""
"This glyph contains a different number of contours in different instances"
msgstr ""
"У даних цього гліфа міститься різна кількість контурів у різних екземплярах"

msgid "This glyph contains a different number of hints in different instances"
msgstr ""
"У даних цього гліфа міститься різна кількість гінтів у різних екземплярах"

msgid ""
"This glyph contains a different number of references in different instances"
msgstr ""
"У даних цього гліфа міститься різна кількість посилань у різних екземплярах"

msgid "This glyph contains a horizontal hint near the specified width"
msgstr ""
"У гліфі міститься горизонтальний гінт, розташований поблизу від вказаного "
"значення ширини"

msgid ""
"This glyph contains a substitution or ligature entry which refers to an "
"empty char"
msgstr ""
"У цьому гліфі міститься запис підстановки або лігатури, який посилається на "
"порожній символ"

msgid "This glyph contains a vertical hint near the specified width"
msgstr ""
"У гліфі міститься вертикальний гінт, розташований поблизу від вказаного "
"значення ширини"

msgid ""
"This glyph contains anchor points from some, but not all anchor classes in a "
"subtable"
msgstr ""
"Цей гліф містить точки прив’язки для деяких, але не всіх, класів прив’язки у "
"підтаблиці"

msgid ""
"This glyph contains both contours and references.\n"
"(or contains a reference which has a bad transformation matrix and counts as "
"a contour).\n"
"This cannot be expressed in the TrueType glyph format."
msgstr ""
"Гліф містить дані щодо контурів і посилань.\n"
"(або містить посилання з помилковою матрицею перетворення, яку програма "
"вважає контуром).\n"
"Такий гліф не може бути записано у форматі гліфів TrueType."

msgid ""
"This glyph contains control points which are probably too close to the main "
"points to alter the look of the spline"
msgstr ""
"У цьому гліфі містяться контрольні точки, які, ймовірно, розташовані дуже "
"близько до основних точок, що ускладнить зміну вигляду сплайна"

msgid "This glyph contains different kerning pairs in different instances"
msgstr "У даних цього гліфа міститься різні пари кернінґу у різних екземплярах"

msgid "This glyph extends further below the baseline than desired"
msgstr "Точки цього гліфа розташовано дуже низько відносно лінії шрифту"

msgid "This glyph extends left further than desired"
msgstr "Точки цього гліфа розташовано лівіше за бажану відстань"

msgid ""
"This glyph has four hints, but if this one were omitted it would fit a stem3 "
"hint"
msgstr ""
"У цього гліфа чотири гінти, але якщо пропустити цей, гліф відповідатиме "
"гінту stem3"

msgid ""
"This glyph has no instructions. Adding instructions (a DELTA) may change its "
"rasterization significantly."
msgstr ""
"Для цього гліфа не встановлено інструкцій. Додавання інструкцій (DELTA) може "
"значно змінити його растеризацію."

msgid "This glyph is defined in more than one of the CID subfonts"
msgstr "Цей гліф визначено у декількох підшрифтах CID"

msgid "This glyph is defined in one instance font but not in another"
msgstr "Цей гліф визначено у одному екземплярі шрифту, але його немає у іншому"

msgid ""
"This glyph is mapped to a unicode code point which is different from its "
"name."
msgstr ""
"Цей гліф прив’язано до точки коду unicode, яка є відмінною від його назви."

msgid "This glyph is not defined in any of the CID subfonts"
msgstr "Цей гліф не визначено у жодному з підшрифтів CID"

msgid ""
"This glyph is not mapped to any unicode code point, but its name should be."
msgstr ""
"Цей гліф не прив’язано до точки коду unicode, але його назву має бути "
"прив’язано."

msgid "This glyph is taller than desired"
msgstr "Цей гліф є вищим, ніж бажана висота"

msgid "This glyph is wider than desired"
msgstr "Цей гліф є ширшим за бажану ширину"

msgid "This glyph self-intersects"
msgstr "Цей гліф самоперетинається"

msgid ""
"This glyph self-intersects. Checking for correct direction is meaningless "
"until that is fixed"
msgstr ""
"Цей гліф самоперетинається. Перевірка на належний напрямок є беззмістовною, "
"доки самоперетини не буде усунуто."

msgid ""
"This glyph should display spiro points, but unfortunately FontForge was "
"unable to load libspiro, spiros are not available for use, and normal bezier "
"points will be displayed instead."
msgstr ""
"Для цього гліфа має бути показано точки спіро, але, на жаль, FontForge не "
"вдалося завантажити libspiro, отже точками спіро не можна буде скористатися, "
"замість них буде показано звичайні точки кривих Безьє."

msgid ""
"This glyph should display spiro points, but unfortunately this version of "
"fontforge was not linked with the spiro library, so only normal bezier "
"points will be displayed."
msgstr ""
"Для цього гліфа має бути показано точки спіро, але, на жаль, fontforge було "
"зібрано без підтримки бібліотеки спіро, отже буде показано лише звичайні "
"точки кривих Безьє."

msgid "This glyph's advance width is different from the standard width"
msgstr "Ширина цього гліфа відрізняється від стандартної ширини"

msgid "This glyph's vertical advance is different from the standard width"
msgstr "Вертикальні розміри цього гліфа відрізняються від стандартної ширини"

msgid "This hint does not control any points"
msgstr "Цей гінт не керує жодною точкою"

msgid "This hint has the wrong width for a stem3 hint"
msgstr "У цьому гінті вказано помилкову ширину для гінту stem3"

msgid "This index is much larger than the closest neighbor"
msgstr "Цей індекс набагато перевищує найближчий сусідній"

msgid ""
"This involves opening more than 10 windows.\n"
"Is that really what you want?"
msgstr ""
"Буде відкрито понад 10 вікон.\n"
"Це саме те, чого ви бажаєте?"

msgid ""
"This is an \"abstract\" gadget. It will never appear on the screen\n"
"but it is the root of gadget tree from which all others inherit"
msgstr ""
"Це «абстрактний» ґаджет. Його ніколи не буде показано на екрані,\n"
"але він є кореневим ґаджетом ієрархії, властивості якого\n"
"успадковують інші."

msgid ""
"This is an abstract class which defines common features of the\n"
"FontView, CharView, BitmapView and MetricsView"
msgstr ""
"Абстрактний клас, що визначає спільні характеристики \n"
"Вікна шрифту, Вікна символу, Вікна растру і Вікна метрики"

msgid ""
"This is an identifying number shared by all members of\n"
"this font family with the same style (I.e. 10pt Bold and\n"
"24pt Bold would have the same id, but 10pt Italic would not"
msgstr ""
"Це розпізнавальне число, спільне для всіх елементів цього\n"
"сімейства шрифтів з однаковим стилем (тобто 10 пт напівжирний\n"
"і 24 пт напівжирний матимуть один ідентифікатор, а 10 пт\n"
"курсив — інший)."

#, c-format
msgid ""
"This is probably a valid URW font, but it is in a format (%c%c) which "
"FontForge\n"
"does not support. FontForge only supports 'IK' format fonts.\n"
msgstr ""
"Ймовірно, цей шрифт є коректним шрифтом URW, але його дані збережено у "
"форматі (%c%c),\n"
"підтримки якого у FontForge не передбачено. У FontForge передбачено "
"підтримку лише\n"
"шрифтів у форматі «IK».\n"

msgid ""
"This is roughly (very roughly) the number off em-units\n"
"of error that two glyphs may have to belong in the same\n"
"class. This error is taken by comparing the two glyphs\n"
"to all other glyphs and summing the differences.\n"
"A small number here (like 2) means lots of small classes,\n"
"while a larger number (like 20) will mean fewer classes,\n"
"each with more glyphs."
msgstr ""
"Це числова (наближена) міра похибки у одиницях em,\n"
"на яку можуть відрізнятися два гліфа, що належать\n"
"до одного класу. Ця похибка визначається порівнянням\n"
"двох гліфів з іншими гліфами з наступним додаванням\n"
"відмінностей. Мале значення (порядку 2) дасть багато\n"
"малих класів, а більше значення (порядку 20) дасть\n"
"менше класів, кожен з яких міститиме більше гліфів."

msgid ""
"This is the approximate location of the vanishing point.\n"
"It does not include the offset induced by \"Center of selection\"\n"
"nor \"Last Press\"."
msgstr ""
"Це наближене розташування нескінченно далекої точки.\n"
"У ньому не враховується відступ, спричинений параметрами\n"
"«Центр позначеного» і «Останнє натискання»."

msgid ""
"This is the difference of the curvature between\n"
"the next and previous splines. Contours often\n"
"look nicer as this number approaches 0."
msgstr ""
"Це відмінність у кривині між наступним і\n"
"попереднім сплайнами. Контури часто виглядають\n"
"краще, якщо це число близьке до 0."

msgid "This is the main fontforge window displaying a font"
msgstr "Основне вікно fontforge, де буде показано шрифт"

msgid ""
"This is the mark that differentiates ComboBoxes and ListButtons\n"
"from TextFields and normal Buttons."
msgstr ""
"Позначка, яка відрізняє ComboBox і ListButton від\n"
"TextField і звичайних кнопок."

msgid ""
"This is the number of pixels by which the anchor\n"
"should be moved horizontally when the glyph is\n"
"rasterized at the above size.  This information\n"
"is part of the device table for this anchor.\n"
"Device tables are particularly important at small\n"
"pixelsizes where rounding errors will have a\n"
"proportionally greater effect."
msgstr ""
"Це кількість пікселів, на яку слід пересунути\n"
"точку прив’язки у горизонтальному напрямку, якщо\n"
"гліф растеризується до вказаного вище розміру. Значення\n"
"є частиною таблиці пристроїв для точки прив’язки.\n"
"Таблиці пристроїв особливо важливі для малих розмірів\n"
"у пікселях, коли помилки округлення мають значніший\n"
"вплив на показ гліфів."

msgid ""
"This is the number of pixels by which the anchor\n"
"should be moved vertically when the glyph is\n"
"rasterized at the above size.  This information\n"
"is part of the device table for this anchor.\n"
"Device tables are particularly important at small\n"
"pixelsizes where rounding errors will have a\n"
"proportionally greater effect."
msgstr ""
"Це кількість пікселів, на яку слід пересунути\n"
"точку прив’язки у вертикальному напрямку, якщо\n"
"гліф растеризується до вказаного вище розміру. Значення\n"
"є частиною таблиці пристроїв для точки прив’язки.\n"
"Таблиці пристроїв особливо важливі для малих розмірів\n"
"у пікселях, коли помилки округлення мають значніший\n"
"вплив на показ гліфів."

msgid ""
"This italic conversion will be incomplete!\n"
"You will probably want to do manual fixups on e, g, k, and v-z\n"
"And on в, г, д, е, ж, л, м, ц, щ, ъ, ђ\n"
"And on all Greek lower case letters. And maybe everything else."
msgstr ""
"Це перетворення на курсив може бути неповним!\n"
"Ймовірно, вам варто виправити вручну e, g, k та v-z,\n"
"літери в, г, д, е, ж, л, м, ц, щ, ъ, ђ,\n"
"всі грецькі літери нижнього регістру, а також, ймовірно все інше."

#, c-format
msgid ""
"This kerning pair (%.20s and %.20s) is currently part of a kerning class "
"with a 0 offset for this combination. Would you like to alter this kerning "
"class entry (or create a kerning pair for just these two glyphs)?"
msgstr ""
"Ця пара кернінґу (%.20s і %.20s) зараз є частиною класу кернінґу з відступом "
"0 для цієї комбінації. Хочете змінити цей запис класу кернінґу (або створити "
"пару кернінґу лише для цих двох гліфів)?"

msgid "This ligature index is already in use"
msgstr "Цей індекс лігатури вже використано"

msgid ""
"This looks like a level1 (or level2) ofm. FontForge only supports level0 "
"files, and can't read a real level1 file."
msgstr ""
"Схоже на дані level1 (або level2) ofm. У FontForge передбачено підтримку "
"лише файлів level0, програма не здатна читати дані файлів level1."

msgid ""
"This looks like an ikarus format which I have seen examples of, but for "
"which\n"
"I have no documentation. FontForge does not support it yet.\n"
msgstr ""
"Схоже на формат ikarus, зразки якого доводилося бачити авторові програми, "
"але\n"
"документації так і не вдалося знайти. FontForge ще не підтримує цей формат.\n"

msgid ""
"This looks like one of FontForge's SplineFont DataBase files.\n"
"Not one of TeX's SubFont Definition files.\n"
"An unfortunate confusion of extensions."
msgstr ""
"Здається, це один з файлів бази даних SplineFont FontForge,\n"
"а не один з файлів визначень підшрифтів TeX.\n"
"Прикрий збіг у суфіксах файлів."

msgid "This lookup contains no data"
msgstr "У цьому фільтруванні не міститься жодних даних"

#, c-format
msgid "This lookup has no effect, I can't figure out its type on line %d of %s"
msgstr ""
"Це фільтрування недієздатне, неможливо визначити його тип у рядку %d %s"

#, c-format
msgid "This mark class (%s) was used in lookup %s"
msgstr "Цей клас позначок (%s) було використано у фільтрі %s"

#, c-format
msgid "This mark set (%s) was used in lookup %s"
msgstr "Цей набір позначок (%s) було використано у фільтрі %s"

msgid "This may take a while. Please be patient..."
msgstr "Дія може тривати деякий час. Будь ласка, зачекайте…"

#, c-format
msgid ""
"This multiple master font has %1$d instance fonts, but FontForge can only "
"handle %2$d master fonts for %3$d axes. FontForge will not be able to edit "
"this correctly"
msgstr ""
"Цей багатоосновний шрифт складається з %1$d екземплярів шрифтів, але у "
"FontForge передбачено можливість обробки лише %2$d основних шрифтів для %3$d "
"осей. У FontForge належне редагування такого шрифту неможливе."

#, c-format
msgid ""
"This multiple master font has %1$d instance fonts, but it needs at least "
"%2$d master fonts for %3$d axes. FontForge will not be able to edit this "
"correctly"
msgstr ""
"Цей багатоосновний шрифт складається з %1$d екземплярів шрифтів, але для "
"%3$d осей потрібно %2$d основних шрифтів. У FontForge належне редагування "
"такого шрифту неможливе."

msgid ""
"This must be ASCII, so you may not use the copyright symbol (use (c) "
"instead)."
msgstr ""
"Тут мають бути лише символи ASCII, отже не можна використовувати символ © "
"(замість нього слід використати (c))."

msgid "This must be a truetype layer."
msgstr "Цей шар має бути шаром truetype."

msgid ""
"This name has already been used for another lookup.\n"
"Lookup names must be unique."
msgstr ""
"Цю назву вже використано для іншого фільтрування.\n"
"Назви фільтрувань не повинні повторюватися."

#, c-format
msgid "This name was previously used to identify mark class/set #%d."
msgstr ""
"Цю назву вже було використано для позначення класу або набору позначок №%d."

#, c-format
msgid "This namelist contains at least one non-ASCII glyph name, namely: %s"
msgstr ""
"У цьому списку назв міститься принаймні одна назва гліфа, складена з "
"символів поза межами ASCII, а саме: %s"

msgid ""
"This namelist is based on a namelist which contains non-ASCII glyph names"
msgstr ""
"Цей список назв засновано на списку назв, що містить назви гліфів, що лежать "
"поза межами ASCII"

msgid "This operation cannot be undone, do it anyway?"
msgstr "Наслідки виконання цієї дії не можна скасувати. Виконати дію?"

msgid ""
"This option prepends a timestamp in the format YYMMDDHHMM to the filename "
"and font-family name metadata."
msgstr ""
"За допомогою цього пункту можна додати часову позначку у форматі РРММДДГГХХ "
"як префікс до назви файла та метаданих назви сімейства шрифтів."

msgid "This outline glyph is missing a bitmap version"
msgstr "У цього обрису гліфа немає растрової версії"

msgid ""
"This outline glyph's advance width is different from that of the bitmap's"
msgstr ""
"Значення ширини цього обрису гліфа відрізняється від значення ширини растру"

msgid ""
"This pane is informative only and shows the characters\n"
"actually in the font. If you wish to set the OS/2 Unicode\n"
"Range field, change the pane to"
msgstr ""
"Цю панель призначено лише для показу даних. Тут ви можете\n"
"бачити список символів у шрифті. Якщо вам потрібно встановити\n"
"значення діапазону Unicode OS/2, перейдіть на панель"

msgid ""
"This path probably intersects itself (though I could not find that when\n"
" I checked for intersections), look closely at the corners"
msgstr ""
"Ймовірно, цей контур має самоперетини (хоча програмі і не вдалося\n"
" виявити під час пошуку самоперетинів), зверніть увагу на кути."

msgid "This path should have been drawn in a clockwise direction"
msgstr "Цей контур слід було намалювати у напрямку за годинниковою стрілкою"

msgid "This path should have been drawn in a counter-clockwise direction"
msgstr "Цей контур слід було намалювати у напрямку проти годинникової стрілки"

msgid ""
"This pdf file contains an /Encrypt dictionary, and FontForge does not "
"currently\n"
"support pdf encryption"
msgstr ""
"У цьому файлі pdf міститься словник /Encrypt, а поточна версія FontForge не\n"
"підтримує шифрування pdf"

msgid "This pdf file has no fonts"
msgstr "У цьому файлі pdf немає даних щодо шрифтів"

msgid "This pdf file has no pages"
msgstr "У цьому файлі pdf немає сторінок"

msgid ""
"This provides a set of names used to identify the\n"
"style of this font. Names may be translated into multiple\n"
"languages (English is required, others are optional)\n"
"All fonts with the same Style ID should share this name."
msgstr ""
"Набір елементів, які потрібні для ідентифікації стилю\n"
"шрифту. Назви елементів можна перекладати різними мовами\n"
"(англійською обов’язково, іншими — ні). Цю назву слід\n"
"використовувати для всіх шрифтів з однаковим ідентифікатором\n"
"стилю."

msgid ""
"This reference has a transformation matrix which cannot be expressed in "
"Type1/2 fonts.\n"
"No scaling or rotation allowed."
msgstr ""
"Це посилання має матрицю перетворення, яку не може бути виражено у шрифтах "
"Type1/2.\n"
"Масштабування або обертання заборонено."

msgid ""
"This reference has a transformation matrix which cannot be expressed in "
"truetype.\n"
"All entries (except translation) must be between [-2.0,2.0).\n"
"Translation must be integral."
msgstr ""
"Для цього посилання визначення матрицю перетворення, яку не можна виразити "
"засобами truetype.\n"
"Всі записи (окрім перенесень) мають належати діапазону [-2.0,2.0).\n"
"Перенесення має бути цілим."

msgid "This reference has been flipped, so the paths in it are drawn backwards"
msgstr ""
"Посилання було віддзеркалено, отже контури у ньому є неправильно "
"орієнтованими"

msgid ""
"This reference uses point-matching but it refers to a glyph\n"
"(or a previous reference refers to a glyph)\n"
"whose points have been renumbered."
msgstr ""
"У цьому посиланні використовується відповідність\n"
"точок, але посилається воно на гліф (або вкладене\n"
"в нього посилання посилається на гліф), чиї точки\n"
"було перенумеровано."

msgid ""
"This rule activates no lookups.\n"
"Proceed anyway?"
msgstr ""
"Це правило не активує жодного фільтра.\n"
"Продовжувати попри це?"

msgid "This setting is already used"
msgstr "Цей параметр уже використано"

msgid ""
"This specifies the dash pattern for a line.\n"
"Leave this field blank for a solid line.\n"
"Otherwise specify a list of up to 8 integers\n"
"(between 0 and 255) which give the dash pattern\n"
"in em-units. So \"10 10\" will draw the first\n"
"10 units of a line, leave the next 10 blank,\n"
"draw the next 10, and so on."
msgstr ""
"Визначає штриховий шаблон лінії.\n"
"Не заповнюйте поле, якщо лінія має бути суцільною.\n"
"Штрихові лінії задаються 8 цілими числами (від\n"
"0 до 255), які задають шаблон штриха у одиницях\n"
"em. «10 10» означає, що перші 10 одиниць лінії,\n"
"далі 10 одиниць проміжку, далі знову 10 одиниць\n"
"лінії тощо."

msgid ""
"This specifies the line spacing on the mac.\n"
"(The descent field is usually negative.)\n"
"If the \"[] Is Offset\" checkbox is clear then\n"
"any number you enter will be the value used in hhea.\n"
"If set then any number you enter will be added to the\n"
"font's bounds. You should leave this\n"
"field 0 and check \"[*] Is Offset\" in most cases.\n"
"\n"
"NOTE: hhea Descent is a NEGATIVE value for things\n"
"below the baseline"
msgstr ""
"Цей параметр визначає інтервал між рядками на mac.\n"
"(Значення нижнього акценту зазвичай є від’ємним.)\n"
"Якщо пункт «[] Є відступом» не позначено, будь-яке\n"
"введене вами значення буде значенням, використаним\n"
"у hhea. Якщо пункт буде позначено, будь-яке введене\n"
"вами значення буде додано до меж шрифту. Здебільшого, варто вказати значення "
"0 і позначити\n"
"пункт «[*] Є відступом».\n"
"\n"
"Зауваження: нижній акцент hhea є ВІД’ЄМНИМ значенням\n"
"для елементів під лінією шрифту."

msgid "This spline set has no points.\n"
msgstr "У цьому наборі сплайнів не має точок.\n"

msgid "This version of FontForge expects freetype 2.3.7 or more."
msgstr ""
"Для роботи у цій версії FontForge слід встановити freetype 2.3.7 або новішу "
"версію."

msgid ""
"This version of fontforge was not linked with the spiro library, so you may "
"not use them."
msgstr ""
"Цю версію fontforge було зібрано без підтримки бібліотеки spiro, отже ви не "
"зможете ними скористатися."

msgid "This window displays a single outline glyph"
msgstr "Вікно з обрисом окремого гліфа"

msgid "This window displays a single outline glyph (more data)"
msgstr "У цьому вікні показано обрис окремого гліфа (додаткові дані)"

msgid "This window displays metrics information about a font"
msgstr "У цьому вікні показано параметри метрики цього шрифту"

msgid "Threshold between \"thin\" and \"thick\":"
msgstr "Відмінність між «тонким» і «товстим»:"

msgid "Threshold between Thin and Thick Stems"
msgstr "Відмінність між «тонким» і «товстим» основним штрихами"

msgid "Tibetan"
msgstr "Тибетська"

msgid "Tibetan (PRC)"
msgstr "Тибетська (КНР)"

msgid "Tibetan Bhutan"
msgstr "Тибетська (Бутан)"

msgid "Tifinagh"
msgstr "Тіфінаг (давньолівійська)"

msgid "Tifinagh (Berber)"
msgstr "Тіфінаг (берберська)"

msgid "Tigre"
msgstr "Тігре"

msgid "Tigrinya"
msgstr "Тигринійська"

msgid "Tigrinya Ethiopia"
msgstr "Тигринійська (Ефіопія)"

msgid "Tigrinyan Eritrea"
msgstr "Тигринійська (Еритрея)"

msgid "Tile Bounding Box:"
msgstr "Обмежувальна рамка плитки:"

msgid "Tile Margin"
msgstr "Поле плитки"

msgid "Tile Margin:"
msgstr "Поле плитки:"

msgid "Tile Max X"
msgstr "Макс. X плитки"

msgid "Tile Max Y"
msgstr "Макс. Y плитки"

msgid "Tile Min X"
msgstr "Мін. X плитки"

msgid "Tile Min Y"
msgstr "Мін. Y плитки"

msgid "Tile Path"
msgstr "Контур плиток"

msgid "Tile Pattern"
msgstr "Візерунок плитки"

msgid "Tile Pattern..."
msgstr "Візерунок плитки…"

msgid "Tile Size"
msgstr "Розмір плитки"

msgid "Tile _Path..."
msgstr "_Контур плитки…"

msgid "Time (in milliseconds) that popup windows remain visible"
msgstr ""
"Час (у мілісекундах), протягом якого контекстні вікна залишатимуться видимими"

msgid "Tiny Selection"
msgstr "Занадто мало вибрано"

msgid "Title Background"
msgstr "Тло заголовків"

msgid "Title Divider Color"
msgstr "Колір роздільників заголовка"

msgid "Title Font"
msgstr "Шрифт заголовків"

msgid "Title Text Color"
msgstr "Колір тексту заголовків"

msgid "Titling"
msgstr "Форми заголовків"

msgid "To P_DF File"
msgstr "До фа_йла PDF"

msgid "To _File"
msgstr "До _файла"

msgid "To _Hundredths"
msgstr "Округлити до с_отих"

msgid "To _Int"
msgstr "Округлити до _цілих"

msgid ""
"To create a new name, left click on the <New> button, and select a locale "
"(language).\n"
"To change the locale, left click on it.\n"
"To change the feature, left click on it.\n"
"To change the text, left click in it and then type.\n"
msgstr ""
"Щоб створити нову назву, клацніть лівою кнопкою миші на кнопці «Створити» і "
"виберіть локаль (мову).\n"
"Щоб змінити локаль, клацніть лівою на ній.\n"
"Щоб змінити модифікацію, клацніть лівою на ній.\n"
"Щоб змінити текст, клацніть лівою на ньому і введіть текст.\n"

msgid ""
"To create a new name, left click on the <New> button, and select a locale "
"(language).\n"
"To change the locale, left click on it.\n"
"To change the text, left click in it and then type.\n"
msgstr ""
"Щоб створити нову назву, клацніть лівою кнопкою миші на кнопці «Створити» і "
"виберіть локаль (мову)\n"
"Щоб змінити локаль, клацніть лівою на ній.\n"
"Щоб змінити текст, клацніть лівою на ньому і введіть текст.\n"

msgid ""
"To create a new name, left click on the <New> button, and select a locale.\n"
"To change the locale, left click on it.\n"
"To change the string type, left click on it.\n"
"To change the text, left click in it and then type.\n"
"To delete a name, right click on the name & select Delete from the menu.\n"
"To associate or disassociate a truetype name to its postscript equivalent\n"
"right click and select the appropriate menu item."
msgstr ""
"Щоб створити нову назву, клацніть лівою на кнопці <Створити> і виберіть "
"локаль.\n"
"Щоб змінити локаль, клацніть лівою на поточній назві локалі.\n"
"Щоб змінити тип рядка, клацніть лівою на поточному рядку.\n"
"Щоб змінити текст, клацніть лівою на поточному і введіть новий текст.\n"
"Щоб вилучити назву, клацніть правою на назві і виберіть пункт «Вилучити у "
"меню.\n"
"Щоб пов’язати або скасувати прив’язування назви truetype з еквівалентом\n"
"postscript, клацніть правою на назві і виберіть відповідний пункт меню."

msgid ""
"To generate a Mac family file, the current font must have plain (Normal, "
"Regular, etc.) style, and there must be other open fonts with the same "
"family name."
msgstr ""
"Для створення файла сімейства шрифтів Mac поточний шрифт має бути звичайним "
"(Normal, Regular тощо). Також має бути відкрито шрифти з тією самою назвою "
"сімейства."

msgid "To the glyph names starting at:"
msgstr "До назв гліфів, що починаються з:"

msgid "To their own names"
msgstr "До власних назв"

msgid "To:"
msgstr "До:"

msgid "Todo"
msgstr "Тодо"

msgid "Tonga"
msgstr "Тонга"

msgid "Tongan"
msgstr "Тонга"

msgid "Too Big"
msgstr "Занадто великий"

msgid "Too Complex or Bad"
msgstr "Занадто складний або помилковий"

msgid "Too Many Breakpoints"
msgstr "Занадто багато точок зупину"

msgid "Too Many Glyphs"
msgstr "Занадто багато гліфів"

msgid "Too Many Hints"
msgstr "Занадто багато гінтів"

msgid "Too Many Kerns"
msgstr "Занадто багато кернів"

msgid "Too Many Points"
msgstr "Занадто багато точок"

#, c-format
msgid "Too few items on stack for blend in %s\n"
msgstr "Занадто мало елементів у стеку для виконання blend у %s\n"

#, c-format
msgid "Too few items on stack for get in %s\n"
msgstr "Занадто мало елементів у стеку для виконання get у %s\n"

#, c-format
msgid "Too few items on stack for put in %s\n"
msgstr "Занадто мало елементів у стеку для виконання put у %s\n"

msgid "Too many Unique Font IDs"
msgstr "Занадто багато унікальних ідентифікаторів шрифту"

msgid "Too many axis positions specified in /BlendDesignPositions.\n"
msgstr "У /BlendDesignPositions визначено занадто багато розташувань осей.\n"

#, c-format
msgid "Too many dashes (at most %d allowed)"
msgstr "Занадто багато рисок (їх має бути не більше за %d)"

msgid "Too many elements in BlueValues/OtherBlues array."
msgstr "Занадто багато елементів у масиві BlueValues/OtherBlues."

msgid "Too many elements in FamilyBlues/FamilyOtherBlues array."
msgstr "Занадто багато елементів у масиві FamilyBlues/FamilyOtherBlues."

#, c-format
msgid "Too many entries in CharStrings dictionary \"%s"
msgstr "Занадто багато записів у словнику CharStrings «%s"

#, c-format
msgid "Too many features %d\n"
msgstr "Занадто багато модифікацій, %d\n"

msgid "Too many glyphs"
msgstr "Занадто багато гліфів"

msgid "Too many kern pairs"
msgstr "Занадто багато кернінґових пар"

msgid "Too many layers"
msgstr "Занадто багато шарів"

#, c-format
msgid "Too many lookups %d\n"
msgstr "Занадто багато фільтрувань %d\n"

#, c-format
msgid ""
"Too many mapping data points specified in /BlendDesignMap for axis %s.\n"
msgstr ""
"У /BlendDesignMap для вісі %s задано занадто багато точок відображення "
"даних.\n"

#, c-format
msgid "Too many scripts %d\n"
msgstr "Занадто багато скриптів, %d\n"

#, c-format
msgid "Too many separation marks, starting at: %.20s..."
msgstr "Забагато позначок відокремлення, починаючи з: %.20s…"

#, c-format
msgid "Too many subroutine calls in %s\n"
msgstr "Занадто багато викликів підпрограм у %s\n"

msgid "Too many subroutines. We can deal with at most 14 (0-13)\n"
msgstr "Занадто багато підпрограм. Можлива обробка не більше за 14 (0-13)\n"

msgid "Tool_s"
msgstr "_Інструменти"

msgid "Tools"
msgstr "Інструменти"

msgid "Tools_2"
msgstr "Інструменти_2"

msgid "Top Accent"
msgstr "Верхній акцент"

msgid "Top Accent Horiz. Pos"
msgstr "Гор. поз. верхнього акценту"

msgid "Top Accent Horizontal Pos"
msgstr "Горизонтальна позиція верхнього акценту"

msgid "Top Accent Pos:"
msgstr "Розташування верхнього акценту:"

msgid "Top Bearing does not change."
msgstr "Розташування верхньої опори не змінюється."

msgid "Top Hint"
msgstr "Верхній гінт"

msgid "Top Left"
msgstr "Верхній лівий"

msgid "Top Right"
msgstr "Верхній правий"

msgid "Top Zone"
msgstr "Верхня зона"

msgid "TopAccent"
msgstr "ВерхАкцент"

msgid "TopLeft"
msgstr "Верхній лівий"

msgid "TopRight"
msgstr "Верхній правий"

msgid "Trace Color"
msgstr "Колір трасування"

msgid "Trademark"
msgstr "Товарний знак"

msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Традиційна китайська"

msgid "Traditional Forms"
msgstr "Традиційні форми"

msgid "Traditional Name Forms"
msgstr "Форми власних назв (кандзі)"

msgid ""
"Traditionally the x-height of an italic face is slightly less\n"
"than the x-height of the companion roman"
msgstr ""
"Традиційно зріст малих літер у курсивному нарисі дещо менший\n"
"за зріст малих літер у прямому нарисі"

msgid "Trailing Jamo Forms"
msgstr "Форми закінчень джамо"

msgid "Transform"
msgstr "Перетворення"

msgid "Transform _All Layers"
msgstr "Перетворити _всі шари"

msgid "Transform _Guide Layer Too"
msgstr "Перетворити і шар _напрямних"

msgid "Transform _Width Too"
msgstr "Перетворити і _ширину"

msgid "Transform ascender serifs"
msgstr "Перетворити засічки верхніх елементів"

msgid "Transform baseline serifs"
msgstr "Перетворити засічки на лінії шрифту"

msgid "Transform descender serifs"
msgstr "Перетворити засічки нижніх елементів"

msgid "Transform diagonal serifs"
msgstr "Перетворити діагональні засічки"

msgid "Transform kerning _classes too"
msgstr "Перетворити і _класи кернінґу"

msgid "Transform simple positioning features & _kern pairs"
msgstr "Перетворити прості модифікації позиціювання і пари _кернінґу"

msgid "Transform x-height serifs"
msgstr "Перетворити засічки малих літер"

msgid "Transform:"
msgstr "Перетворення:"

msgid "Transformation Matrix"
msgstr "Матриця перетворення"

msgid "Transformation Matrix Changed"
msgstr "Змінено матрицю перетворення"

msgid "Transformed"
msgstr "Перетворено"

msgid "Transformed by:"
msgstr "Перетворено:"

msgid "Transforming..."
msgstr "Перетворення…"

msgid "Transitional Serifs"
msgstr "Перехідна антиква"

msgid "Translate By"
msgstr "Перенесення"

msgid "Translation in X"
msgstr "Пересування за X"

msgid "Translation in Y"
msgstr "Пересування за Y"

msgid "Triangle"
msgstr "Трикутні"

msgid "Trimming Undo Information"
msgstr "Обрізання даних буфера скасування дій"

msgid "TrueType (Resource)"
msgstr "TrueType (ресурс)"

msgid "TrueType (Symbol)"
msgstr "TrueType (символи)"

msgid "TrueType Hints"
msgstr "Гінти TrueType"

#, c-format
msgid "TrueType Instructions for %.50s"
msgstr "Інструкції TrueType %.50s"

msgid "TrueType Point _Matching:"
msgstr "_Відповідність точок TrueType:"

#, c-format
msgid ""
"TrueType does not support mixed references and contours.\n"
"If you want instructions for %.30s you should either:\n"
" * Unlink the reference(s)\n"
" * Copy the inline contours into their own (unencoded\n"
"    glyph) and make a reference to that."
msgstr ""
"У TrueType не передбачено підтримки одночасного\n"
"використання посилань та контурів. Якщо вам\n"
"потрібні інструкції %.30s, вам слід виконати\n"
"одну з таких дій:\n"
" * Від’єднати посилання\n"
" * Скопіювати вбудовані контури окремо (гліф\n"
"    без кодування) і зробити посилання на них."

#, c-format
msgid ""
"TrueType does not support references which\n"
"are scaled by more than 200%%.  But %1$.30s\n"
"has been in %2$.30s. Any instructions\n"
"added would be meaningless."
msgstr ""
"У TrueType не передбачено посилань на\n"
"частини, збільшення яких перевищує 200%%.\n"
"Втім, %1$.30s має масштаб %2$.30s. Всі\n"
"додані інструкції буде знехтувано."

msgid ""
"TrueType glyphs can either contain references or contours.\n"
"Not both."
msgstr ""
"У гліфах TrueType можуть міститися посилання або контури.\n"
"Одночасне використання обох заборонено."

msgid ""
"TrueType requires that all scaling and rotational\n"
"entries in a transformation matrix be between -2 and 2"
msgstr ""
"У TrueType всі запис масштабування та обертання\n"
"у матриці перетворення мають належати діапазону між -2 і 2"

msgid "TrueTypeName|New"
msgstr "Створити"

msgid "Try To Fix Glyphs With"
msgstr "Спробувати виправити гліфи з"

msgid ""
"Try to detect serifs and other elements protruding from base stems and "
"generate instructions for them."
msgstr ""
"Спробувати виявити засічки та інші елементи, що виступають з основних "
"штрихів, і створити інструкції для них."

msgid ""
"Try to insure that the counters are as wide\n"
"afterward as they were before"
msgstr ""
"Намагатися зберігати ширину прогалин\n"
"після виконання дії"

msgid "Tsonga"
msgstr "Цонґа"

msgid "Tswana"
msgstr "Тсвана"

msgid "Tulu"
msgstr "Тулу"

msgid "Tundra Nenets"
msgstr "Ненецька (тундра)"

msgid "Turkish"
msgstr "Турецька"

msgid "Turkmen"
msgstr "Туркменська"

msgid "Turoyo Aramaic"
msgstr "Туройо (арамейська)"

msgid "Tuvin"
msgstr "Тувинська"

msgid "Twi"
msgstr "Тві"

msgid "Twilight"
msgstr "Притлумлені"

msgid "Twilight Zone Point Count"
msgstr "Кількість точок напівтіні"

msgid "Two cursive anchor classes"
msgstr "Два класи прив’язки для курсиву"

#, c-format
msgid "Two cursive anchor classes in the same subtable, %s"
msgstr "Два класи прив’язки для курсиву у одній підтаблиці, %s"

msgid ""
"Two glyphs have the same name.\n"
"Change the encoding to \"Glyph Order\" and use\n"
"Edit->Select->Wildcard with the following name"
msgstr ""
"Два гліфи мають однакові назви.\n"
"Змініть кодування на «Порядок гліфів» і скористайтеся\n"
"пунктом меню «Зміни»->«Позначити»->Шаблон з наведеною нижче назвою"

msgid ""
"Two glyphs share the same unicode code point.\n"
"Change the encoding to \"Glyph Order\" and use\n"
"Edit->Select->Wildcard with the following code point"
msgstr ""
"Два гліфи мають однакові коди Unicode.\n"
"Змініть кодування на «Порядок гліфів» і скористайтеся\n"
"пунктом меню «Зміни»->«Позначити»->Шаблон з наведеним нижче кодом"

msgid "Type"
msgstr "Тип"

msgid "Type in new layer name"
msgstr "Вкажіть назву нового шару"

msgid "Type of distortable font:"
msgstr "Тип викривленого шрифту:"

msgid ""
"Type1 and 2 fonts only support translation of references.\n"
"The first four entries of the transformation matrix should be\n"
"[1 0 0 1]."
msgstr ""
"У шрифтах Type1 і 2 передбачено лише перенесення посилань.\n"
"Першими чотирма елементами матриці перетворення мають бути елементи\n"
"[1 0 0 1]."

msgid "Type2 fonts do not support the Type1 callothersubrs operator"
msgstr ""
"У шрифтах Type2 не передбачено підтримки оператора callothersubrs Type1"

msgid "Type2 fonts do not support the Type1 setcurrentpoint operator"
msgstr ""
"У шрифтах Type2 не передбачено підтримки оператора setcurrentpoint Type1"

msgid "Type:"
msgstr "Тип:"

msgid ""
"Typing a normal character in the glyph view window changes the window to "
"look at that character"
msgstr ""
"Натискання клавіші символу у вікні перегляду гліфів призведе до переходу до "
"перегляду відповідного символу."

msgid ""
"Typing a normal character in the glyph view window changes the window to "
"look at that character.\n"
"Enabling GlyphAutoGoto will disable the shortcut where holding just the ` "
"key will enable Preview mode as long as the key is held."
msgstr ""
"Введення звичайного символу у вікні перегляду гліфів призведе до показу "
"гліфа відповідного символу у цьому вікні.\n"
"Вмикання «Автоматичний перехід до гліфа» призведе до вимикання клавіатурного "
"скорочення, за допомогою якого натискаючи клавішу «`» ви могли увімкнути "
"режим попереднього перегляду на час утримування цієї клавіші натисненою."

msgid "Typo Ascent Offset:"
msgstr "Типографський відступ акценту:"

msgid "Typo Ascent:"
msgstr "Типографський верхній акцент:"

msgid "Typo Descent Offset:"
msgstr "Типографський відступ нижнього акценту:"

msgid "Typo Descent:"
msgstr "Типографський нижній акцент:"

msgid "Typo Line _Gap:"
msgstr "_Проміжок типографської лінії:"

msgid "U_nlink Reference"
msgstr "Від’_єднати посилання"

msgid "Udmurt"
msgstr "Удмуртська"

msgid "Ugaritic"
msgstr "Угаритська"

msgid "Ukrainian"
msgstr "Українська"

msgid "Ultra-Condensed (50%)"
msgstr "Надзвичайно вузький (50%)"

msgid "Ultra-Expanded (200%)"
msgstr "Надзвичайно широкий (2005)"

msgid ""
"UnTouch Point\n"
"Pops a point number and marks it untouched"
msgstr ""
"UnTouch Point\n"
"Отримує номер точки і позначає точку як незмінену."

#, c-format
msgid "Unable to parse the pdf objects that make up %s"
msgstr "Не вдалося обробити об’єкт pdf, з якого створено %s"

msgid "Unassigned Bit 123"
msgstr "Непризначений біт 123"

msgid "Unassigned Bit 124"
msgstr "Непризначений біт 124"

msgid "Unassigned Bit 125"
msgstr "Непризначений біт 125"

msgid "Unassigned Bit 126"
msgstr "Непризначений біт 126"

msgid "Unassigned Bit 127"
msgstr "Непризначений біт 127"

msgid "Unassigned Code Points"
msgstr "Непризначені точки коду"

msgid "Undefined positioning"
msgstr "Невизначене розташування"

msgid "Undefined substitution"
msgstr "Невизначена підстановка"

msgid "UnderbarExtraDescender:"
msgstr "Дод. проміжок під підкресленням:"

msgid "UnderbarRuleThickness:"
msgstr "Товщина лінії підкреслення:"

msgid "UnderbarVerticalGap:"
msgstr "Верт. інтервал підкреслювання:"

msgid "Underline _Position:"
msgstr "Позиція пі_дкреслювання:"

msgid "Underline|_Height:"
msgstr "_Висота:"

msgid "Undo Fontlevel"
msgstr "Об’єм буфера скасування шрифту"

msgid "Undo information incomplete"
msgstr "Дані щодо скасування є неповними"

msgid "UndoDepth"
msgstr "Глибина стеку команд"

msgid "UndoRedoLimitToLoad"
msgstr "Розмір завантаженого буфера скасування/повторення"

msgid "UndoRedoLimitToSave"
msgstr "Розмір збереженого буфера скасування/повторення"

msgid "Uneven Weighting"
msgstr "Нерівна вага"

msgid "Unexpected EOF in gf\n"
msgstr "Неочікуваний кінець файла у gf\n"

#, c-format
msgid "Unexpected PST type in GetPosSub (%d).\n"
msgstr "Неочікуваний тип PST у GetPosSub (%d).\n"

msgid "Unexpected Variation Selector"
msgstr "Неочікуваний вибір з варіантів"

#, c-format
msgid "Unexpected character (0x%02X) on line %d of %s"
msgstr "Неочікуваний символ (0x%02X), рядок %d %s"

#, c-format
msgid "Unexpected charset format in cff: %d\n"
msgstr "Неочікуваний формат набору символів у cff: %d\n"

msgid "Unexpected density"
msgstr "Неочікувана щільність"

#, c-format
msgid "Unexpected encoding format in cff: %d\n"
msgstr "Неочікуваний формат кодування у cff: %d\n"

msgid "Unexpected end of file found in morx chain.\n"
msgstr "Несподіваний кінець файла у ланцюжку morx.\n"

msgid "Unexpected end of file in GSUB ligature sub-table.\n"
msgstr "Несподіваний кінець файла у підтаблиці лігатур GSUB.\n"

msgid "Unexpected end of file in GSUB sub-table.\n"
msgstr "Несподіваний кінець файла у підтаблиці GSUB.\n"

msgid "Unexpected end of file in contextual chaining subtable.\n"
msgstr "Неочікуваний кінець файла у контекстуальні ланцюговій підтаблиці.\n"

#, c-format
msgid "Unexpected end of file in feature definition on line %d of %s"
msgstr "Неочікуваний кінець рядка у визначенні модифікації, рядок %d %s"

#, c-format
msgid "Unexpected end of file in lookup definition on line %d of %s"
msgstr "Неочікуваний кінець рядка у визначенні фільтрування, рядок %d %s"

msgid "Unexpected error"
msgstr "Неочікувана помилка"

msgid "Unexpected number"
msgstr "Неочікуване числове значення"

#, c-format
msgid ""
"Unexpected size for font info section of URW font (expected 12, got %d)\n"
msgstr ""
"Неочікуваний розмір розділу інформації щодо шрифту у шрифті URW (мало бути "
"12, маємо — %d)\n"

#, c-format
msgid "Unexpected size for name section of URW font (expected 55, got %d)\n"
msgstr ""
"Неочікуваний розмір розділу назви у шрифті URW (мало бути 55, маємо — %d)\n"

#, c-format
msgid ""
"Unexpected token after expression end.\n"
"before ...%40s"
msgstr ""
"Неочікуваний елемент після завершення виразу.\n"
"перед …%40s"

#, c-format
msgid "Unexpected token in GDEF on line %d of %s"
msgstr "Неочікуваний елемент у GDEF, рядок %d %s"

#, c-format
msgid "Unexpected token in glyph class range on line %d of %s"
msgstr "Неочікуваний елемент у діапазоні класу гліфів, рядок %d %s"

#, c-format
msgid "Unexpected token in lookupflags on line %d of %s"
msgstr "Неочікуваний елемент у прапорцях фільтрування, рядок %d %s"

#, c-format
msgid "Unexpected token in value record on line %d of %s"
msgstr "Неочікуваний елемент у запису значень, рядок %d %s"

#, c-format
msgid "Unexpected token, %s, in BASE table on line %d of %s"
msgstr "Неочікуваний елемент, %s, у таблиці BASE, рядок %d %s"

#, c-format
msgid "Unexpected token, %s, in feature definition on line %d of %s"
msgstr "Неочікуваний елемент, %s, у визначенні модифікації, рядок %d %s"

#, c-format
msgid "Unexpected token, %s, in lookup definition on line %d of %s"
msgstr "Неочікуваний елемент, %s, у визначенні фільтрування, рядок %d %s"

#, c-format
msgid "Unexpected token, %s, on line %d of %s"
msgstr "Неочікуваний елемент, %s, рядок %d %s"

#, c-format
msgid ""
"Unexpected token.\n"
"before ...%40s"
msgstr ""
"Неочікуваний елемент.\n"
"перед …%40s"

msgid "Unexpected use of bitmap format 5, no metrics are appearant\n"
msgstr "Неочікуване використання растрового формату 5, немає метрики\n"

#, c-format
msgid "Unexpected value in dictionary %d\n"
msgstr "Неочікуване значення у словнику %d\n"

#, c-format
msgid ""
"Unexpected values for binsearch header. Based on the number of tables I\n"
" expect searchRange=%d (not %d), entrySel=%d (not %d) rangeShift=%d (not "
"%d)\n"
msgstr ""
"Неочікувані значення заголовка binsearch. На основі чисел з таблиці\n"
" визначено, що searchRange=%d (не %d), entrySel=%d (не %d) rangeShift=%d (не "
"%d)\n"

msgid "Unicase"
msgstr "Єдиний регістр"

msgid "Unicode 2.0+, BMP only"
msgstr "Unicode 2.0+, лише BMP"

msgid "Unicode 2.0+, all planes"
msgstr "Unicode 2.0+, всі частини"

msgid "Unicode Basic Multilingual Plane"
msgstr "Базова багатомовна область Unicode"

msgid "Unicode C_har:"
msgstr "Си_мвол Unicode:"

msgid "Unicode Ranges"
msgstr "Діапазони Unicode"

msgid "Unicode Ranges:"
msgstr "Діапазони Unicode:"

msgid "Unicode Supplementary Ideographic Plane"
msgstr "Додаткова ідеографічна область Unicode"

msgid "Unicode Supplementary Multilingual Plane"
msgstr "Додаткова багатомовна область Unicode"

msgid "Unicode Supplementary Special-purpose Plane"
msgstr "Додаткова область особливого призначення Unicode"

msgid "Unicode _Value:"
msgstr "_Значення Unicode:"

msgid "Unicode out of range"
msgstr "Значення Unicode поза діапазоном"

#, c-format
msgid "Unicode value (%x) not in font, ignored"
msgstr "Значення Unicode (%x) немає у шрифті, його буде проігноровано"

msgid "Unicode value not in font"
msgstr "Значення Unicode поза межами шрифту"

msgid "UnicodeGlyphNames"
msgstr "Назви гліфів Unicode"

msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
msgstr "Уніфіковані силабічні канадських аборигенів"

msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
msgstr "Уніфіковані силабічні канадських аборигенів (додаткові)"

msgid "Uniform scaling for horizontal counters and side bearings"
msgstr "Однорідне масштабування для горизонтальних прогалин та бічних основ"

msgid "Uniform scaling for stems of any width and direction"
msgstr ""
"Однорідне масштабування для основних штрихів будь-якої товщини та напрямку"

#, c-format
msgid "Uninterpreted code in gf: %d\n"
msgstr "Непридатний для обробки код у gf: %d\n"

#, c-format
msgid "Uninterpreted opcode %d in %s\n"
msgstr "Непридатний для інтерпретації код операції %d у %s\n"

#, c-format
msgid "Uninterpreted opcode 12,%d in %s\n"
msgstr "Непридатний для інтерпретації код операції 12,%d у %s\n"

msgid "UniqueID"
msgstr "Ідентифікатор"

msgid ""
"Unix style wildcarding is accepted:\n"
"Most characters match themselves\n"
"A \"?\" will match any single character\n"
"A \"*\" will match an arbitrary number of characters (including none)\n"
"An \"[abd]\" set of characters within square brackets will match any "
"(single) character\n"
"A \"{scmp,c2sc}\" set of strings within curly brackets will match any "
"string\n"
"So \"a.*\" would match \"a.\" or \"a.sc\" or \"a.swash\"\n"
"While \"a.{scmp,c2sc}\" would match \"a.scmp\" or \"a.c2sc\"\n"
"And \"a.[abd]\" would match \"a.a\" or \"a.b\" or \"a.d\""
msgstr ""
"Передбачено можливість використання шаблонів заміни:\n"
"Більшість символів не замінюється.\n"
"Символ «?» відповідає будь-якому одному символу.\n"
"Символ «*» відповідає довільній кількості символів (як і нулю)\n"
"Набір символів «[abd]» у дужках відповідає будь-якому одному з вказаних у "
"дужках символів\n"
"Набір рядків «{scmp,c2sc}» у фігурних дужках відповідає будь-якому з рядків "
"у дужках.\n"
"Отже «a.*» відповідатиме «a.», «a.sc» і «a.swash».\n"
"«a.{scmp,c2sc}» відповідатиме «a.scmp» і «a.c2sc».\n"
"«a.[abd]» відповідатиме «a.a», «a.b» та «a.d»."

msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"

#, c-format
msgid "Unknown GPOS sub-table type: %d\n"
msgstr "Невідомий тип підтаблиці GPOS: %d\n"

#, c-format
msgid "Unknown GSUB sub-table type: %d\n"
msgstr "Невідомий тип підтаблиці GSUB: %d\n"

msgid "Unknown Language"
msgstr "Невідома мова"

msgid "Unknown character after backslash in literal string.\n"
msgstr "Невідомий символ після зворотної риски у рядку-літералі.\n"

#, c-format
msgid "Unknown class table format: %d\n"
msgstr "Невідомий формат таблиці класів: %d\n"

#, c-format
msgid "Unknown field %s on line %d of %s"
msgstr "Невідоме поле %s у рядку %d %s"

msgid "Unknown glyph referenced in GSUB/GPOS/MATH"
msgstr "Посилання на невідомий гліф у GSUB/GPOS/MATH"

msgid "Unknown lookup"
msgstr "Невідоме фільтрування"

#, c-format
msgid "Unknown lookup name: %60.60s"
msgstr "Невідома назва фільтрування: %60.60s"

#, c-format
msgid "Unknown lookup: %s"
msgstr "Невідомий фільтр: %s"

#, c-format
msgid "Unknown operator in %s: %x\n"
msgstr "Невідомий оператор у %s: %x\n"

#, c-format
msgid "Unknown python type <%s> when reading UFO/GLIF lib data."
msgstr ""
"Під час читання даних бібліотеки UFO/GLIF виявлено невідомий програмі тип "
"python, <%s>."

msgid "Unknown string type\n"
msgstr "Невідомий тип рядка\n"

#, c-format
msgid "Unknown subtable '%c%c%c%c' in 'PfEd' table, ignored\n"
msgstr "Невідома підтаблиця «%c%c%c%c» у таблиці «PfEd», проігноровано\n"

#, c-format
msgid "Unknown subtable '%c%c%c%c' in 'TeX ' table, ignored\n"
msgstr "Невідома підтаблиця «%c%c%c%c» у таблиці «TeX », проігноровано\n"

#, c-format
msgid "Unknown type '%c' found in path specification\n"
msgstr "У специфікації контурів виявлено невідомий тип «%c»\n"

msgid ""
"Unlike most commands this one does not work directly on the\n"
"selected glyphs. Instead, if you select a glyph FontForge will\n"
"create (or reuse) another glyph named by appending the extension\n"
"to the original name, and it will copy a modified version of\n"
"the original glyph into the new one."
msgstr ""
"На відміну від більшості команд, ця не працює безпосередньо\n"
"на позначених гліфах. Якщо ви позначите якийсь гліф, FontForge\n"
"створить (або повторно використає) інший гліф з назвою, яку\n"
"буде отримано додаванням суфікса до початкової назви, і\n"
"скопіює змінену версію початкового гліфа на місце цього\n"
"гліфа з новою назвою."

msgid ""
"Unlike most commands this one does not work directly on the\n"
"selected glyphs. Instead, if you select an \"A\" (or an \"a\")\n"
"FontForge will create (or reuse) a glyph named \"a.sc\", and\n"
"it will copy a modified version of the \"A\" glyph into \"a.sc\"."
msgstr ""
"На відміну від більшості команд, ця не працює безпосередньо\n"
"на позначених гліфах. Якщо ви позначите гліф «А» (або «а»),\n"
"FontForge створить (або повторно використає) гліф з назвою\n"
"«a.sc» і скопіює змінену версію гліфа «А» до «a.sc»."

msgid "Unlikely Ofm File"
msgstr "Пошкоджений файл ofm"

#, c-format
msgid ""
"Unlikely count of ligature components (%d), I suspect this ligature sub-\n"
" table is garbage, I'm giving up on it.\n"
msgstr ""
"Малоймовірна кількість компонентів лігатури (%d). Можливо, ця підтаблиця\n"
" лігатури є помилковою, програма не може її обробити.\n"

#, c-format
msgid "Unlikely length for table, so I'm ignoring it. %u\n"
msgstr "Неймовірна довжина таблиці. Її значення буде проігноровано. %u\n"

msgid "Unlikely scale factor"
msgstr "Неймовірний коефіцієнт масштабування"

#, c-format
msgid ""
"Unlikely script count (%d), I suspect the JSTF-\n"
" table is garbage, I'm giving up on it.\n"
msgstr ""
"Неймовірний номер скрипту (%d). Ймовірно, таблицю JSTF\n"
"пошкоджено, програмі не вдасться її обробити.\n"

msgid "Unlikely stem threshold"
msgstr "Сумнівне значення основного штриха"

msgid "Unlink"
msgstr "Від’єднати"

msgid "Unlink All"
msgstr "Від’єднати всі"

msgid "Unnamed lookup"
msgstr "Фільтрування без назви"

#, c-format
msgid "Unparseable contextual sequence on line %d of %s"
msgstr "Непридатна до обробки контекстуальна послідовність, рядок %d %s"

#, c-format
msgid "Unparseable glyph sequence in position on line %d of %s"
msgstr "Непридатна для обробки послідовність гліфів у позиції, рядок %d %s"

#, c-format
msgid "Unparseable glyph sequence in substitution on line %d of %s"
msgstr "Непридатна для обробки послідовність гліфів у підстановці, рядок %d %s"

#, c-format
msgid "Unparseable include on line %d of %s"
msgstr "Непридатне для обробки включення у рядку %d %s"

#, c-format
msgid ""
"Unparsed characters found after end of groups file (last line parsed was "
"%d).\n"
msgstr ""
"Після завершення файла груп виявлено необроблені символи (останнім "
"обробленим рядком був рядок %d).\n"

msgid "Unreasonable DPI"
msgstr "Некоректне значення роздільності"

msgid "Unreasonable ligature caret count"
msgstr "Помилкова кількість прогалин лігатури"

msgid "Unspecified Language"
msgstr "Невказана мова"

#, c-format
msgid "Unsupported decode filter parameters : %s"
msgstr "Непідтримувані параметри фільтра декодування: %s"

#, c-format
msgid "Unsupported filter: %s"
msgstr "Непідтримуваний фільтр: %s"

msgid "Unsupported image format"
msgstr "Непідтримуваний формат зображень"

msgid "Unsupported image format must be bmp"
msgstr "Непідтримуваний формат зображення, слід використовувати bmp"

msgid "Unsupported image format must be bmp or png"
msgstr "Непідтримуваний формат зображення, слід використовувати bmp або png"

#, c-format
msgid "Unsupported mime type in data URI: %s\n"
msgstr "Непідтримуваний тип MIME у адресі даних: %s\n"

#, c-format
msgid "Unterminated coverage table, starting at: %.20s..."
msgstr "Незавершена таблиця покриття, починаючи з %.20s…"

#, c-format
msgid "Unterminated lookup invocation, starting at: %.20s..."
msgstr "Незавершений виклик фільтрування, починаючи з %.20s…"

msgid "UntitledGroup"
msgstr "Група без назви"

msgid "UpdateFlex"
msgstr "Оновлювати флекси"

msgid "Upper Case"
msgstr "Верхній регістр"

msgid "Upper Case in Lower Case"
msgstr "Великі літери у малі літери"

msgid "Upper Sorbian"
msgstr "Верхньолужицька"

msgid "UpperLimitBaselineRiseMin:"
msgstr "Мін. підняття лінії шрифту верх. межі:"

msgid "UpperLimitGapMin:"
msgstr "Мін. відстань до верх. межі:"

msgid "Upright/Extreme Wrapping"
msgstr "Вертикальні/З надзвичайним перенесенням"

msgid "Upright/More Wrapping"
msgstr "Вертикальні/Зі значним перенесенням"

msgid "Upright/No Wrapping"
msgstr "Вертикальні/Без перенесення"

msgid "Upright/Some Wrapping"
msgstr "Вертикальні/З перенесенням"

msgid "Urdu"
msgstr "Урду"

msgid "Urdu (India)"
msgstr "Урду (Індія)"

msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Урду (Пакистан)"

msgid "Use CID Map"
msgstr "Використати карту CID"

msgid "Use FreeType"
msgstr "Використовувати FreeType"

msgid "Use Kerning Class?"
msgstr "Використовувати клас кернінґу?"

msgid "Use UniqueID"
msgstr "Використовувати UniqueID"

msgid "Use XUID"
msgstr "Використовувати XUID"

msgid "Use _First"
msgstr "Використовувати _перший"

msgid "Use _Second"
msgstr "Використовувати _другий"

msgid "Use a matrix of kerning classes"
msgstr "Використовувати матрицю класів кернінґу"

msgid ""
"Use cubic (that is postscript) splines to hold the outlines of all\n"
"layers of this font. Cubic splines are generally easier to edit\n"
"than quadratic (and you may still generate a truetype font from them)."
msgstr ""
"Використовувати кубічні сплайни (сплайни postscript) для зберігання\n"
"даних обрисів на всіх шарах цього шрифту. Кубічні сплайни, зазвичай,\n"
"простіші у редагуванні, ніж квадратичні (з них теж можна створити\n"
"шрифт truetype)."

msgid "Use individual kerning pairs"
msgstr "Використовувати окремі пари кернінґу"

msgid ""
"Use native kerning structures (instead of a feature file) even when this "
"might lose information.\n"
msgstr ""
"Використовувати природні структури кернінґу (замість файла можливостей), "
"навіть якщо це може призвести до втрат даних.\n"

#. GT: This is part of the PostScript language. "exit" should not be translated
#. GT: as it is a PostScript keyword. (FF contains a small PostScript interpreter
#. GT: so it can understand some PostScript fonts, and can generate errors when
#. GT: handed bad PostScript).
msgid "Use of \"exit\" when not in a loop\n"
msgstr "Використання «exit» поза межами циклу\n"

#. GT: This is part of the PostScript language. Neither "stop" nor "stopped"
#. GT: should be translated as both are PostScript keywords.
msgid "Use of \"stop\" when not in a stopped\n"
msgstr "Використання «stop» поза межами stopped\n"

msgid "Use of a range offset of 0xffff to mean a missing glyph in cmap table\n"
msgstr ""
"Використати відступ діапазону 0xffff для осереднення гліфа у таблиці cmap\n"

msgid "Use of obsolete blend operator.\n"
msgstr "Використання застарілого оператора blend.\n"

#, c-format
msgid "Use of undefined glyph class, %s, on line %d of %s"
msgstr "Використання невизначеного класу гліфів, %s, рядок %d %s"

#, c-format
msgid "Use of undefined mark class, %s, on line %d of %s"
msgstr "Використання невизначеного класу позначок, %s, рядок %d %s"

msgid ""
"Use quadratic (that is truetype) splines to hold the outlines of all\n"
"layers of this font rather than cubic (postscript) splines."
msgstr ""
"Використовувати квадратичні сплайни (тобто truetype) для зберігання\n"
"даних всіх шарів цього шрифту замість кубічних сплайнів (postscript)."

msgid "Use quadratic splines for the guidelines layer of the font"
msgstr "Використовувати квадратичні сплайни для шару напрямних шрифту"

msgid ""
"Use spacing accents (Unicode: 02C0-02FF) rather than\n"
"combining accents (Unicode: 0300-036F) when\n"
"building accented glyphs."
msgstr ""
"Використовувати інтервальні акценти (Unicode: 02C0-02FF),\n"
"а не комбіновані акценти (Unicode: 0300-036F) під час\n"
"побудови акцентованих гліфів."

msgid "Use the 'hhint' property to specify a horizontal hint.\n"
msgstr ""
"Для визначення горизонтального гінту скористайтеся властивістю «hhint».\n"

msgid "Use the 'vhint' property to specify a vertical hint.\n"
msgstr ""
"Для визначення вертикального гінту скористайтеся властивістю «vhint».\n"

msgid ""
"Use the FreeType rasterizer (when available)\n"
"to rasterize glyphs in the font view.\n"
"This generally results in better quality."
msgstr ""
"Використовувати растеризатор FreeType (якщо\n"
"доступний) для перетворення гліфів у растрову\n"
"форму на панелі перегляду. Зазвичай, покращує\n"
"якість результатів."

msgid ""
"Use the cairo library for drawing (if available)\n"
"This makes for prettier (anti-aliased) but slower drawing\n"
"This applies to any windows created AFTER this is set.\n"
"Already existing windows will continue as they are."
msgstr ""
"Використовувати для малювання бібліотеку cairo (у разі доступності)\n"
"Це зробить показ (згладжування)кращим. Але використання бібліотеки\n"
"може уповільнити роботу на застарілих комп’ютерах Все це стосується\n"
"вікон програми, створених ПІСЛЯ встановлення цього параметра.\n"
"Вже створені вікна не змінюватимуться."

msgid ""
"Use this as the default base for the filename\n"
"when generating a font."
msgstr ""
"Використовувати цю типову основу для створення назв файлів\n"
"під час створення шрифту."

#, c-format
msgid "Use-my-metrics flag set on at least two components in glyph %d\n"
msgstr ""
"Прапорець «використовувати власну метрику» встановлено принаймні для двох "
"компонентів гліфа %d\n"

msgid "UseCairoDrawing"
msgstr "Використовувати можливості Cairo"

msgid "UseNewIndicScripts"
msgstr "Нові індійські писемності"

msgid "User controls the emboldening with the next two fields"
msgstr "За допомогою наступних двох полів користувачі можуть керувати жирністю"

msgid "Using the OFL for your open fonts"
msgstr "Використання OFL для ваших відкритих шрифтів"

msgid "Uyghur"
msgstr "Уйгурська"

msgid "Uzbek"
msgstr "Узбецька"

msgid "Uzbek (Cyrillic)"
msgstr "Узбецька (кирилиця)"

msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Узбецька (латиниця)"

#. GT: Abbreviation for "Visible"
msgid "V"
msgstr "В"

msgid "VFlex Hint Color"
msgstr "Колір верт. флекс-гінту"

msgid "VHead _Column Spacing:"
msgstr "VHead і_нтервал між стовпчиками:"

msgid "VHint Active Color"
msgstr "Колір активного верт. гінту"

msgid "VKern By Classes"
msgstr "Верт. кернінґ за класами"

msgid "VKern By Classes..."
msgstr "Верт. кернінґ за класами…"

msgid "VKern From HKern"
msgstr "Верт. кернінґ за гор. кернінґом"

msgid "VKern:"
msgstr "Верт.керн:"

msgid "VStem"
msgstr "Верт. штрих"

msgid "VWidth"
msgstr "Верт. ширина"

msgid "Vai"
msgstr "Вай"

msgid "Validate Before Saving"
msgstr "Перевірити перед збереженням"

msgid "Validating..."
msgstr "Перевірка…"

#, c-format
msgid "Validation of %.100s"
msgstr "Перевірка %.100s"

msgid "Value"
msgstr "Значення"

msgid "Value exceeds tfm limitations"
msgstr "Значення перевищує обмеження tfm"

msgid "Value out of bounds"
msgstr "Значення поза припустимим діапазоном"

msgid "Value out of bounds in spline.\n"
msgstr "Значення поза діапазоном сплайна.\n"

msgid "Value out of range"
msgstr "Значення поза діапазоном"

msgid "Value:"
msgstr "Значення:"

msgid "Vanishing Point:"
msgstr "Точка перетину:"

msgid "Variant Glyphs:"
msgstr "Гліфи-варіанти:"

msgid "Variation Selector (or 0)"
msgstr "Вибір варіанта (або 0)"

msgid "Variation Selectors"
msgstr "Вибір варіантів"

msgid "Variation Selectors B"
msgstr "Вибір варіантів B"

#, c-format
msgid ""
"Variation selectors are normally between\n"
"   U+180B and U+180D\n"
"   U+FE00 and U+FE0F\n"
"   U+E0100 and U+E01EF\n"
"did you really intend to use U+%04X?"
msgstr ""
"Вибори з варіантів зазвичай мають коди у межах між\n"
"   U+180B і U+180D\n"
"   U+FE00 і U+FE0F\n"
"   U+E0100 і U+E01EF\n"
"Вам справді потрібен діапазон U+%04X?"

msgid "Various errors occurred at the selected glyphs"
msgstr "Під час обробки позначених гліфів сталися різноманітні помилки"

#, c-format
msgid "Various specifications of PIXEL_SIZE do not match in %s"
msgstr "Різні специфікації PIXEL_SIZE у %s не відповідають одна одній"

msgid "Vattu Variants"
msgstr "Варіанти ватту"

msgid "Vedic Extensions"
msgstr "Ведичні розширення"

msgid "Venda"
msgstr "Венда"

msgid "Vendor ID:"
msgstr "Ідентифікатор виробника:"

msgid "Vendor URL"
msgstr "URL виробника"

msgid "Version"
msgstr "Версія"

#, c-format
msgid "Version %.20s"
msgstr "Версія %.20s"

msgid "Version, Major:"
msgstr "Версія, основна:"

msgid "Vert. Construction"
msgstr "Верт. побудова"

msgid "Vert. Hint Color"
msgstr "Колір верт. гінтів"

#. GT: "Vert." is an abbreviation for Vertical
msgid "Vert. Variants"
msgstr "Верт. варіанти"

msgid "Vertical"
msgstr "Вертикаль"

msgid "Vertical Advance not"
msgstr "Вертикальний розмір не"

msgid "Vertical Baselines"
msgstr "Вертикальні лінії шрифту"

msgid "Vertical Counter Add"
msgstr "Додавання вертикальної прогалини"

msgid "Vertical Counter Scale"
msgstr "Масштабування вертикальної прогалини"

msgid "Vertical Counters:"
msgstr "Вертикальні прогалини:"

msgid "Vertical Extension Italic Correction"
msgstr "Виправлення на вертикальний виступ для курсиву"

#, c-format
msgid "Vertical Extents for %c%c%c%c"
msgstr "Вертикальні виступи %c%c%c%c"

msgid "Vertical Forms"
msgstr "Вертикальні форми"

msgid "Vertical Fractions"
msgstr "Вертикальні дроби"

msgid "Vertical Kana Alternates"
msgstr "Вертикальні альтернативи кани"

msgid "Vertical Kerning"
msgstr "Вертикальний кернінґ"

msgid "Vertical Kerning Class"
msgstr "Клас вертикального кернінґу"

msgid "Vertical Offset"
msgstr "Вертикальний зсув"

msgid "Vertical Offset:"
msgstr "Вертикальний зсув:"

msgid "Vertical Only"
msgstr "Лише за вертикаллю"

msgid "Vertical Rotation & Alternates"
msgstr "Вертикальне обертання і заміщення"

msgid "Vertical Scale"
msgstr "Вертикальне масштабування"

msgid "Vertical Scale:"
msgstr "Масштаб за вертикаллю:"

msgid "Vertical Stem Width Add"
msgstr "Додавання ширини вертикального штриха"

msgid "Vertical Stem Width Scale"
msgstr "Масштабування ширини вертикального штриха"

msgid "Vertical Tab Set"
msgstr "Вертикальний набір вкладок"

msgid "Vertical _Metric Lines"
msgstr "Вер_тикальні лінії метрики"

msgid ""
"Vertical distance between the ink of the top and\n"
"bottom elements of a skewed fraction."
msgstr ""
"Вертикальна відстань між верхнім і нижнім\n"
"елементами перекошеного дробу."

#, c-format
msgid "Vertical: %d baseline"
msgid_plural "Vertical: %d baselines"
msgstr[0] "Вертикальні: %d лінія шрифту"
msgstr[1] "Вертикальна: %d лінії шрифту"
msgstr[2] "Вертикальна: %d ліній шрифту"
msgstr[3] "Вертикальна: %d ліній шрифту"

msgid "VerticalTabSet"
msgstr "Вертикальний набір вкладок"

msgid "Very Condensed"
msgstr "Дуже стислий"

msgid "Very Expanded"
msgstr "Дуже широкий"

msgid "Very Extended"
msgstr "Дуже широкий"

msgid "Very High"
msgstr "Дуже високий"

msgid "Very Light"
msgstr "Дуже мала"

msgid "Very Low"
msgstr "Дуже низький"

msgid "Very Narrow"
msgstr "Дуже вузький"

msgid "Very Wide"
msgstr "Дуже широкий"

msgid "Vietnamese"
msgstr "В'єтнамська"

msgid "View"
msgstr "Перегляд"

msgid "View Point"
msgstr "Точка спостереження"

msgid "Vowel Jamo Forms"
msgstr "Форми голосних джамо"

msgid "WOFF compressed metadata section too large.\n"
msgstr "Розділ стиснених метаданих WOFF є надто великим.\n"

msgid "WOFF uncompressed metadata section too large.\n"
msgstr "Розділ нестиснених метаданих WOFF є надто великим.\n"

msgid "WWS Family"
msgstr "Гарнітура WWS"

msgid "WWS Subfamily"
msgstr "Підгарнітура WWS"

msgid "W_hitespace Glyphs"
msgstr "П_робільні гліфи"

msgid "W_ithin Rectangle"
msgstr "В _межах прямокутника"

msgid "Wa"
msgstr "Ва"

msgid "Wagdi"
msgstr "Ваґді"

msgid "Wansung (Korean)"
msgstr "Wansung (корейська)"

msgid "Warn if _unlinked references"
msgstr "Попереджати про _непов’язані посилання"

msgid ""
"Warn if one glyph contains an outline while the other contains a reference "
"(but the reference describes the same outline)"
msgstr ""
"Попереджати, якщо один з гліфів містить контур, тоді як інший — посилання "
"(але посилання описує той самий контур)"

msgid "Warn if the outlines are close but not exactly the same"
msgstr "Попереджати, якщо обриси близькі, але не збігаються повністю"

msgid "Warning"
msgstr "Попередження"

#, c-format
msgid "Warning: %dth axis value (%g) is outside the allowed range [%g,%g]\n"
msgstr ""
"Попередження: %d-те значення вісі (%g) лежить поза дозволеним діапазоном [%g,"
"%g]\n"

#, c-format
msgid "Warning: %s has a different family name than does %s (GenerateFamily)\n"
msgstr ""
"Попередження: для %s вказано назву гарнітури, що не збігається з %s "
"(GenerateFamily)\n"

#, c-format
msgid "Warning: %s(%s) is both extended and condensed. That's impossible.\n"
msgstr ""
"Попередження: %s(%s) належить одразу до розширених та стиснутих. Така "
"належність є некоректною.\n"

msgid ""
"Warning: 'cvar' contains intermediate tuple data.\n"
" FontForge doesn't support this.\n"
msgstr ""
"Попередження: у «cvar» містяться дані проміжних кортежів.\n"
" У FontForge не передбачено підтримки таких кортежів.\n"

msgid "Warning: Both extended and condensed. That's impossible.\n"
msgstr ""
"Попередження: належність одразу до розширених та стиснутих. Така належність "
"є некоректною.\n"

msgid "Warning: Byte swapped font mark in palm font.\n"
msgstr "Попередження: позначка зміни порядку байтів у шрифті palm.\n"

#, c-format
msgid ""
"Warning: Encoding %d (0x%x) is mapped to at least two locations (%s@0x%02x "
"and %s@0x%02x)\n"
" Only one will be used here.\n"
msgstr ""
"Попередження: кодування %d (0x%x) відображено принаймні на дві адреси — "
"(%s@0x%02x і %s@0x%02x)\n"
" Тут буде використано лише одну з цих адрес.\n"

msgid "Warning: Font Bucket version 4 treated as 0.\n"
msgstr "Попередження: версія 4 Font Bucket вважатиметься версією 0.\n"

msgid "Warning: Font contained no glyphs"
msgstr "Попередження: у шрифті немає жодного гліфа"

#, c-format
msgid ""
"Warning: Glyph %d contains either private or intermediate tuple data.\n"
" FontForge supports neither.\n"
msgstr ""
"Попередження: у гліфі %d міститься дані або приватних або проміжних "
"кортежів.\n"
" У FontForge не передбачено підтримки жодних кортежів.\n"

#, c-format
msgid ""
"Warning: Mac and Unicode entries in the 'name' table differ for the\n"
" %s string in the language %s\n"
" Mac String: %s\n"
"Mac Unicode String: %s\n"
msgstr ""
"Попередження: записи Mac і Unicode у таблиці «name» відрізняються рядком\n"
" %s у мові %s\n"
" Рядок Mac: %s\n"
"Рядок Unicode Mac: %s\n"

#, c-format
msgid ""
"Warning: Mac and Windows entries in the 'name' table differ for the\n"
" %s string in the language %s\n"
" Mac String: %s\n"
"Windows String: %s\n"
msgstr ""
"Попередження: записи Mac і Windows у таблиці «name» відрізняються рядком\n"
" %s у мові %s\n"
" Рядок Mac: %s\n"
"Рядок Windows: %s\n"

#, c-format
msgid ""
"Warning: Mac string is a subset of the Unicode string in the 'name' table\n"
" for the %s string in the %s language.\n"
msgstr ""
"Попередження: рядок Mac є підрядком рядка Unicode у таблиці «name»\n"
" для рядка %s у мові %s.\n"

#, c-format
msgid ""
"Warning: Mac string is a subset of the Windows string in the 'name' table\n"
" for the %s string in the %s language.\n"
msgstr ""
"Попередження: рядок Mac є підрядком рядка Windows у таблиці «name»\n"
" для рядка %s у мові %s.\n"

#, c-format
msgid "Warning: No characters selected in AddDHint(%d,%d %d,%d %d,%d)\n"
msgstr ""
"Попередження: у AddDHint(%d,%d %d,%d %d,%d) не позначено жодного символу\n"

#, c-format
msgid "Warning: No characters selected in AddHint(%d,%d,%d)\n"
msgstr "Попередження: у AddHint(%d,%d,%d) не позначено жодного символу\n"

msgid ""
"Warning: There are already some 'aalt' lookups in\n"
"the font but there are other feature tags associated\n"
"with these lookups. If you proceed with this command\n"
"the 'aalt' tag will be removed from those lookups,\n"
"and new lookups will be generate which will NOT be\n"
"associated with the other feature tag(s).\n"
" Is that what you want?"
msgstr ""
"Попередження: у шрифті вже є якісь фільтрування «aalt»,\n"
"але інші теґи модифікацій, пов’язані з цими\n"
"фільтруваннями. Якщо ви продовжите виконання цієї\n"
"команди з цих фільтрувань буде вилучено теґ «aalt»,\n"
"потім буде створено нові фільтрування, які НЕ буде\n"
"пов’язано з іншими теґами модифікацій.\n"
" Ви хочете саме цього?"

msgid ""
"Warning: There are already some 'aalt' lookups in\n"
"the font, some have no other feature tags associated\n"
"with them and these will be removed, others have other\n"
"tags associated and these will remain while the 'aalt'\n"
"tag will be removed from the lookup -- a new lookup\n"
"will be generated which is not associated with any\n"
"other feature tags.\n"
" Is that what you want?"
msgstr ""
"Попередження: у шрифті вже є якісь фільтрування «aalt»,\n"
"деякі не мають інших теґів модифікацій, пов’язаних з\n"
"ними (ці фільтрування буде вилучено), інші мають такі\n"
"теґи (ці фільтрування буде залишено), але теґ\n"
"«aalt» буде вилучено з фільтрування, буде створено нове\n"
"фільтрування, які НЕ буде пов’язано з іншими теґами\n"
"модифікацій.\n"
" Ви хочете саме цього?"

msgid ""
"Warning: There are already some 'aalt' lookups in\n"
"the font. If you proceed with this command those\n"
"lookups will be removed and new lookups will be\n"
"generated. The old information will be LOST.\n"
" Is that what you want?"
msgstr ""
"Попередження: у шрифті вже є декілька фільтрувань «aalt».\n"
"Якщо цю команду буде виконано, фільтрування буде\n"
"вилучено, замість них буде створено нові фільтрування.\n"
"Всі попередні дані буде ВТРАЧЕНО. Ви хотіли саме\n"
"цього?"

#, c-format
msgid "Warning: Unable to parse token %s, some features may be lost\n"
msgstr ""
"Попередження: не вдалося обробити елемент %s, деякі з модифікацій може бути "
"втрачено\n"

#, c-format
msgid "Warning: Unlikely number of subtables (%d) for 'kern' table"
msgstr "Попередження: сумнівна кількість підтаблиць (%d) для таблиці «kern»"

msgid "Warning: Unreasonably big splines. They will be ignored.\n"
msgstr "Попередження: занадто великі сплайни. Їх буде проігноровано.\n"

#, c-format
msgid ""
"Warning: could not figure out where the hint (%d,%d %d,%d %d,%d) is valid\n"
msgstr ""
"Попередження: не вдалося визначити коректність гінту (%d,%d %d,%d %d,%d)\n"

msgid "Warnings"
msgstr "Попередження"

msgid "Watch Points not supported in glyphs with references"
msgstr "Стежити за точками, що не підтримуються у гліфах з посиланнями"

msgid ""
"Watch all selected points\n"
"(stop when a point moves)"
msgstr ""
"Спостерігати за всіма позначеними точками\n"
"(зупинятися у разі пересування точки)"

msgid "Watched Cvt Change"
msgstr "Переглянута зміна ТКЗ"

msgid "Watched Store Change"
msgstr "Зміна у даних, за якими ведеться спостереження"

msgid "We cannot have lead-in points for an open curve.\n"
msgstr "На незамкненій кривій не може бути вхідних точок.\n"

msgid "We don't understand this font\n"
msgstr "Програмі не вдалося обробити цей шрифт\n"

msgid "Weight, Width, Slope Only"
msgstr "Лише насиченість, ширина і нахил"

msgid "Welsh"
msgstr "Валійська"

msgid "West-Cree"
msgstr "Західна крі"

msgid "What is the pixel size of the font in this file?"
msgstr "Яким є розмір пікселя для шрифту у цьому файлі?"

msgid "What type(s) of palm font records do you want?"
msgstr "Які типи записів шрифтів palm вам потрібні?"

msgid ""
"When \"Endpoints specify minimum length and direction only\" is checked, the "
"replace pattern must be a single open contour with at least 3 points on it."
msgstr ""
"Якщо позначено пункт «Кінцеві точки визначають лише мінімальну довжину і "
"напрямок», зразком для заміни має бути одинарний відкритий контур з "
"принаймні трьома точками."

msgid ""
"When \"Endpoints specify minimum length and direction only\" is checked, the "
"search pattern must be a single open contour with at least 3 points on it "
"(otherwise there is nothing to match)."
msgstr ""
"Якщо позначено пункт «Кінцеві точки визначають лише мінімальну довжину і "
"напрямок», зразком для пошуку має бути одинарний відкритий контур з "
"принаймні трьома точками (інакше не вдасться знайти відповідника)."

msgid ""
"When \"Endpoints specify minimum length and direction only\" is checked, the "
"search pattern must be a single open contour."
msgstr ""
"Якщо позначено пункт «Кінцеві точки визначають лише мінімальну довжину і "
"напрямок», зразком для пошуку має бути одинарний відкритий контур."

msgid ""
"When FontForge detects that an expanded stroke will self-intersect,\n"
"then setting this option will cause it to try to make things nice\n"
"by removing the intersections"
msgstr ""
"Якщо FontForge буде визначено, що розширений штрих самоперетинається,\n"
"позначення цього пункту призведе до спроби програмного усування\n"
"самоперетинів з метою покращення вигляду гліфа."

msgid ""
"When FontForge starts up, it loads the user interface theme from\n"
"this file. Any changes will only take effect the next time you start "
"FontForge."
msgstr ""
"Під час запуску FontForge завантажує тему інтерфейсу користувача\n"
"з цього файла. Будь-які зміни набудуть чинності лише після перезапуску "
"FontForge."

msgid ""
"When Saving, keep this number of previous versions of the file. file.sfd-01 "
"will be the last saved file, file.sfd-02 will be the file saved before that, "
"and so on. If you set this to 0 then no revisions will be retained."
msgstr ""
"Під час збереження програма зберігатиме вказану кількість попередніх версій "
"файла. Найсвіжішим буде файл файл.sfd-01, попередню версію буде "
"перейменовано на файл.sfd-02 тощо. Якщо буде вказано значення 0, версії не "
"зберігатимуться."

msgid ""
"When a curve passes very close to the center of a\n"
"pixel you might want to check that the curve is on\n"
"the intended side of that pixel.\n"
"If it's on the wrong side, consider using a DELTA\n"
"instruction to adjust the closest point at the\n"
"current pixelsize."
msgstr ""
"Якщо крива проходить дуже близькою від центра\n"
"пікселя, може виникнути потреба у визначенні\n"
"сторони пікселя, з якої проходить крива.\n"
"Якщо лінія проходить не з того боку, варто\n"
"скористатися інструкцією DELTA з метою визначення\n"
"найближчої точки за поточного розміру у пікселях."

msgid "When a font is opened, should it be made compact?"
msgstr "Чи слід стискати шрифт під час відкриття?"

#, c-format
msgid ""
"When a single substitution is specified by glyph classes, those classes must "
"be of the same length on line %d of %s"
msgstr ""
"Якщо класами гліфів визначається єдина підстановка, ці класи мають бути "
"однакової довжини у рядку %d %s"

#, c-format
msgid ""
"When a single substitution's replacement is specified by a glyph class, the "
"thing being replaced must also be a class on line %d of %s"
msgstr ""
"Якщо класом гліфів задається окрема заміна підстановки, замінений елемент "
"має також бути класом у рядку %d %s"

msgid ""
"When adding a new class provide default kerning values\n"
"Between it and every class with which it interacts."
msgstr ""
"Під час додавання нового класу визначати типові значення\n"
"кернінґу між ним і будь-якими іншим класами, з якими\n"
"він взаємодіє."

msgid "When adding new entries provide default kerning values."
msgstr "Під час додавання нових записів призначати типові значення кернінґу."

msgid ""
"When adding new entries, give them the same\n"
"delta values as those on the first line."
msgstr ""
"Під час додавання нових записів надавати їм\n"
"ті самі значення приростів, що і у першому рядку."

msgid ""
"When building an Apple distortable font, you must specify at least one name "
"for the axis"
msgstr ""
"Для збирання придатного до викривлення шрифту Apple слід вказати принаймні "
"одну назву для вісі"

msgid ""
"When centering an accent over a glyph, should the accent\n"
"be centered on the highest point(s) of the glyph,\n"
"or the middle of the glyph?"
msgstr ""
"Під час розташовування центра акценту над гліфом\n"
"можна використовувати найвищу точку гліфа або\n"
"середину гліфа?"

msgid ""
"When copying glyphs from the font view, also copy the\n"
"glyphs' metadata (name, encoding, comment, etc)."
msgstr ""
"Під час копіювання гліфів з панелі перегляду шрифту також копіювати\n"
"метадані гліфів (назву, кодування, коментар тощо)."

msgid ""
"When copying glyphs from the font view, also copy the\n"
"glyphs' truetype instructions."
msgstr ""
"Під час копіювання гліфів з панелі перегляду шрифту також копіювати\n"
"інструкції truetype гліфів."

msgid ""
"When debugging in grey-scale this is the color of a raster block which is "
"fully covered."
msgstr ""
"Під час зневаджування у відтінках сірого це колір растрових блоків, які "
"повністю покриваються гліфом."

msgid ""
"When displaying a list of glyph names\n"
"(or sometimes just a single glyph name)\n"
"FontForge will add the unicode character\n"
"the name refers to in parenthesis after\n"
"the name. It does this because some names\n"
"are obscure.\n"
"Some people would prefer not to see this,\n"
"so this preference item lets you turn off\n"
" this behavior"
msgstr ""
"Під час показу списку назв гліфів\n"
"(або іноді навіть окремої назви гліфа)\n"
"FontForge додасть символ Unicode, на який\n"
"посилається назва, у дужках після назви.\n"
"Так зроблено, оскільки назви можуть бути\n"
"незрозумілими.\n"
"Декому може не подобатися такий спосіб\n"
"показу. За допомогою цього пункту можна\n"
"вимкнути показ символів Unicode."

msgid ""
"When doing autokerning, only move glyphs closer together,\n"
"so the kerning offset will be negative."
msgstr ""
"Під час виконання дій з визначення кернінґу у автоматичному\n"
"режимі лише зближувати гліфи, щоб відступ кернінґу залишався\n"
"від’ємним."

msgid ""
"When double clicking on a character in the font view\n"
"open that character in a new window, otherwise\n"
"reuse an existing one."
msgstr ""
"Подвійне клацання на символі у вікні перегляду\n"
"символів відкриє символ у новому вікні. Якщо\n"
"вимкнено, символ буде відкрито у вже створеному\n"
"вікні."

msgid ""
"When dragging points in the outline view a join may occur\n"
"(two open contours may connect at their endpoints). When\n"
"this is On a join will cause FontForge to stop moving the\n"
"selection (as if the user had released the mouse button).\n"
"This is handy if your fingers are inclined to wiggle a bit."
msgstr ""
"Під час перетягування точок на панелі перегляду обрисів\n"
"може статися з’єднання (у кінцевих точках можуть з’єднатися\n"
"два розімкнених контури). Якщо можливість увімкнено,\n"
"з’єднання призведе до того, що FontForge припинить рух\n"
"позначеного фрагмента (так, неначе користувач відпустив\n"
"кнопку миші). Ця можливість, якщо ваші пальці трохи\n"
"тремтять."

msgid ""
"When filling using freetype in the outline view,\n"
"have freetype render the glyph antialiased."
msgstr ""
"Під час заповнення за допомогою freetype у перегляді обрисів,\n"
"наказати обробнику freetype використовувати згладжування гліфів."

msgid ""
"When fontforge opens a (non-sfd) font it will try to display this unicode "
"character in the fontview."
msgstr ""
"Якщо fontforge відкриває (не-sfd) шрифт, намагатися показати цей символ "
"unicode на панелі перегляду шрифту."

msgid ""
"When generating a Mac Type1 resource font, you MUST generate at least one "
"NFNT bitmap font to go with it. If you have not created any bitmaps for this "
"font, cancel this dlg and use the Element->Bitmaps Available command to "
"create one"
msgstr ""
"Під час створення ресурсу шрифту Type1 для Mac, вам СЛІД створити принаймні "
"один растровий шрифт NFNT для працездатності цього шрифту. Якщо вами не було "
"створено жодних растрових версій для цього шрифту, скасуйте завдання і "
"скористайтеся пунктом меню «Елемент -> Доступні растрові розміри», щоб "
"створити растрову версію."

msgid ""
"When generating a font, ignore slight rounding errors for hints that should "
"be at the top or bottom of the glyph. For example, you might like to set "
"this to 0.02 so that 19.999 will be considered 20. But only for the hint "
"width value."
msgstr ""
"Під час створення шрифту ігнорувати невеличкі похибки округлення для гінтів, "
"які мають перебувати у верхній або нижній частині гліфа. Наприклад, ви "
"можете встановити значення 0,02, щоб число 19,999 вважалося рівним 20. Цей "
"параметр стосується лише значення ширини гінтів."

msgid ""
"When generating a set of BDF fonts ask the user\n"
"to specify the screen resolution of the fonts\n"
"otherwise FontForge will guess depending on the pixel size."
msgstr ""
"Під час створення набору шрифтів BDF просити користувача\n"
"вказати роздільну здатність екрана для шрифтів, інакше\n"
"FontForge вгадуватиме її за розміром пікселів."

msgid ""
"When generating a truetype or opentype font it is occasionally\n"
"useful to know the mapping between truetype glyph ids and\n"
"glyph names. Setting this option will cause FontForge to\n"
"produce a file (with extension .g2n) containing those data."
msgstr ""
"Під час створення шрифтів truetype або opentype іноді\n"
"корисними бувають дані щодо відповідності між\n"
"ідентифікаторами гліфів truetype та назвами гліфів.\n"
"Позначення цього пункту накаже FontForge створити файл\n"
"(з суфіксом назви .g2n), що міститиме ці дані."

msgid ""
"When importing an OpenType font, for the purposes of hinting spline points "
"might not exactly match boundaries. For example, a point might be -0.0002 "
"instead of exactly 0\n"
"This setting gives the user some control over this allowing a small "
"tolerance value to be fed into the OpenType loading code.\n"
"Comparisons are then not performed for raw equality but for equality within "
"tolerance (e.g., values within the range -0.0002 to 0.0002 will be "
"considered equal to 0 when figuring out hints)."
msgstr ""
"Під час імпортування шрифту OpenType через використання гінтів точки "
"сплайнів можуть не зовсім точно вкладатися у межі гліфа. Наприклад, точка "
"може бути у позиції -0,0002 замість точного 0.\n"
"За допомогою цього параметра користувач може керувати процесом, вказавши "
"невеличке значення похибки, яке можна передати коду завантаження даних "
"OpenType.\n"
"Якщо буде передано таке значення, порівняння виконуватиметься не точно, а з "
"вказаною похибкою (наприклад, значення у діапазоні від -0,0002 до 0,0002 "
"вважатимуться під час визначення гінтів рівними нулеві)."

msgid ""
"When loading a font in sfnt format (TrueType, OpenType, etc.),\n"
"ask the user to specify which cmap to use initially."
msgstr ""
"Під час завантаження шрифту у форматі sfnt (TrueType, OpenType тощо)\n"
"запитувати, яку cmap слід використовувати спочатку."

msgid ""
"When loading a truetype or opentype font which has both a unicode\n"
"and a CJK encoding table, use this flag to specify which\n"
"should be loaded for the font."
msgstr ""
"Під час завантаження шрифту truetype або opentype, який містить\n"
"кодову таблицю unicode і CJK, використовувати цей прапорець,\n"
"щоб вказати, яку з них слід завантажувати для шрифту."

#, c-format
msgid "When loading tt instrs from sfd: %s\n"
msgstr "Під час завантаження інструкцій tt з sfd: %s\n"

msgid ""
"When merging two CID keyed fonts, they must have the same Registry and "
"Ordering, and the font being merged into (the mergee) must have a supplement "
"which is at least as recent as the other's. Furthermore the mergee must have "
"at least as many subfonts as the merger."
msgstr ""
"Щоб стало можливим об’єднання двох шрифтів з позначками CID, ці шрифти "
"повинні мати однаковий реєстр і впорядкування. Крім того, шрифт, до якого "
"виконується об’єднання (основний) повинен мати додаток, версія якого є "
"принаймні тією ж, що і версія іншого шрифту. Також основний шрифт повинен "
"мати принаймні стільки ж підшрифтів, що і шрифт, який з ним зливається."

msgid ""
"When moving one end point of a spline but not the other\n"
"interpolate the control points between the two."
msgstr ""
"Під час пересування лише однієї з кінцевих точок сплайна\n"
"інтерполювати розташування контрольних точок між кінцями."

msgid ""
"When placing grave and acute accents above letters, should\n"
"FontForge center them based on their full width, or\n"
"should it just center based on the lowest point\n"
"of the accent."
msgstr ""
"Під час розташовування акцентів над літерами\n"
"FontForge може використовувати центр їхньої повної\n"
"ширини або центр на основі нижньої точки акценту."

msgid "When serifs are removed (as first two in \"m\"), replace with:"
msgstr "Вилучені засічки (наприклад, перші дві у \"m\") замінити на:"

msgid ""
"When the hint's position is changed\n"
"adjust the postion of any points\n"
"which lie on that hint"
msgstr ""
"У разі зміни розташування гінту\n"
"коригувати розташування всіх точок,\n"
"що лежать на цьому гінті"

msgid ""
"When the measure tool is active and when the mouse pointer is within this "
"many pixels\n"
"of one of the various interesting features (baseline,\n"
"width, grid splines, etc.) the pointer will snap\n"
"to that feature."
msgstr ""
"Якщо задіяно інструмент вимірювання і якщо вказівник миші перебуває на "
"відстані, меншій\n"
"за вказану тут у пікселях, від особливих точок\n"
"гліфів (основної лінії, сплайнів ґратки тощо)\n"
"вказівник прилипне до цієї особливої точки."

msgid ""
"When the mouse pointer is within this many pixels\n"
"of one of the various interesting features (baseline,\n"
"width, grid splines, etc.) the pointer will snap\n"
"to that feature."
msgstr ""
"Якщо вказівник миші перебуває на відстані, меншій\n"
"за вказану тут у пікселях, від особливих точок\n"
"гліфів (основної лінії, сплайнів ґратки тощо)\n"
"вказівник прилипне до цієї особливої точки."

msgid ""
"When the search path is a single open contour, the replace pattern must also "
"be."
msgstr ""
"Якщо контур є окремим незамкненим контуром, шаблон заміни має також бути "
"окремим незамкненим контуром."

msgid ""
"When the user clicks in the editing window, round the location to the "
"nearest integers."
msgstr ""
"Коли користувач клацання кнопкою миші у вікні редагування, округлювати "
"значення позиції до найближчих цілих чисел."

msgid ""
"Whether fonts loaded from the disk should retain their splines\n"
"with the original order (quadratic or cubic), or whether the\n"
"splines should be converted to the default order for new fonts\n"
"(see NewFontsQuadratic)."
msgstr ""
"Визначає, слід зберігати для шрифтів, завантажених з диска,\n"
"початковий порядок сплайнів (квадратичний або кубічний), чи\n"
"слід перетворювати сплайни до типового порядку для нових\n"
"шрифтів (див. «Квадратичність нового шрифту»)."

msgid ""
"Whether new fonts should contain splines of quadratic (truetype)\n"
"or cubic (postscript & opentype)."
msgstr ""
"Визначає, повинні нові шрифти містити квадратичні (truetype)\n"
"чи кубічні (postscript & opentype) сплайни."

msgid ""
"Whether to use mac-like icons to indicate modifiers (for instance ^ for "
"Control)\n"
"or to use an abbreviation (for instance \"Cnt-\")"
msgstr ""
"Слід використовувати mac-подібні піктограми для показу ідентифікаторів "
"(наприклад, «^» для Ctrl)\n"
"чи абревіатури (тобто «Cnt-»)"

msgid "Which archived item should be opened?"
msgstr "Який з архівованих об’єктів слід відкрити?"

msgid "White Space"
msgstr "Будь-який пропуск"

msgid ""
"White space to be left between math formulae\n"
"to ensure proper line spacing."
msgstr ""
"Інтервал, який слід додати між математичними формулами\n"
"для забезпечення належного вигляду тексту."

msgid "Whoops, Ran out of spiros\n"
msgstr "Ой, занадто багато spiro\n"

msgid ""
"Whoops, attempt to name anchors in a subtable which doesn't contain any\n"
msgstr "Ой, спроба назвати прив’язки у підтаблиці, у якій немає прив’язок\n"

#, c-format
msgid "Whoops, bad spiro command %d\n"
msgstr "Ой, помилкова команда spiro, %d\n"

msgid "Whoops, contours must begin with a move to\n"
msgstr "Ой, контури мають починатися з команди пересування до\n"

msgid "Whoops, more names than lookups\n"
msgstr "Ой, назв більше ніж фільтрувань.\n"

#, c-format
msgid "Whoops, more names than subtables of lookup %s\n"
msgstr "Ой, більше назв, ніжу підтаблицях фільтрування %s\n"

#, c-format
msgid "Whoops, unexpected verb in contour %d.%d\n"
msgstr "Ой, неочікуване verb у контурі %d.%d\n"

msgid "Wide"
msgstr "Широкий"

msgid "Width"
msgstr "Ширина"

msgid "Width Color"
msgstr "Колір ширини"

msgid "Width _Class"
msgstr "_Клас ширини"

msgid "Width of Vertical Stems:"
msgstr "Ширина вертикальних штрихів:"

msgid ""
"Width or height arguments to imagemask contain invalid values\n"
"(either negative or they require more data than provided).\n"
msgstr ""
"На місцях аргументів, що відповідають ширині та висоті, imagemask вказано "
"некоректні значення\n"
"(від’ємні або поза межами об’єму поточних даних).\n"

msgid "Width/Height of Thick Stems:"
msgstr "Ширина/Висота товстих основних штрихів:"

msgid "Width/Height of Thin Stems:"
msgstr "Ширина/Висота тонких основних штрихів:"

msgid "Width:"
msgstr "Ширина:"

#, c-format
msgid ""
"Width: %d\n"
"Count: %d\n"
"Percentage of Max: %d%%\n"
msgstr ""
"Ширина: %d\n"
"Кількість: %d\n"
"Відсоток максимуму: %d%%\n"

#, c-format
msgid ""
"Width: %d-%d (%d)\n"
"Count: %d (%d)\n"
"Percentage of Max: %d%%\n"
msgstr ""
"Ширина: %d-%d (%d)\n"
"Кількість: %d (%d)\n"
"Відсоток максимуму: %d%%\n"

msgid "Wild Brush - Drips a lot"
msgstr "Дикий пензель з розбризкуванням"

msgid "Win Ascent Offset:"
msgstr "Win-відступ акценту:"

msgid "Win Ascent:"
msgstr "Win-акцент:"

msgid "Win Descent Offset:"
msgstr "Win-відступ нижнього акценту:"

msgid "Win Descent:"
msgstr "Нижній акцент Win:"

msgid "Win _Ascent Offset:"
msgstr "Win-відступ _акценту:"

msgid "Win _Descent Offset:"
msgstr "Win-відступ _нижнього акценту:"

msgid "Window"
msgstr "Вікно"

msgid "Windows will reject fonts with an OS/2 version number of 0\n"
msgstr "Windows не сприйматиме шрифти з номером версії для OS/2 рівним 0\n"

msgid "Windows will reject otf (cff) fonts with an OS/2 version number of 1\n"
msgstr ""
"Windows не сприйматиме шрифти otf (cff) з номером версії OS/2 рівним 1\n"

msgid "Windows-compatible 'kern'"
msgstr "Сумісний із «kern»"

msgid "Woff Major Version:"
msgstr "Основна версія Woff:"

msgid "Woff Minor Version:"
msgstr "Додаткова версія Woff:"

msgid "Wolof"
msgstr "Волоф"

msgid "Woods Cree"
msgstr "Крі (лісова)"

msgid "Wrap Pos:"
msgstr "Позиція перенесення:"

msgid ""
"Write Control Value Table in Funits\n"
"Pops a number(Funits) and a\n"
"CVT index and writes the number to cvt[index]"
msgstr ""
"Write Control Value Table in Funits\n"
"Записати значення керівної таблиці у Funit.Отримує число (у Funit) і індекс\n"
"CVT. Записує число до cvt[індекс]."

msgid ""
"Write Control Value Table in Pixel units\n"
"Pops a number(26.6) and a\n"
"CVT index and writes the number to cvt[index]"
msgstr ""
"Write Control Value Table in Pixel units\n"
"Записати значення керівної таблиці у пікселях.Отримує число (у пікселях, "
"26.6) і індекс\n"
"CVT. Записує число до cvt[індекс]."

msgid ""
"Write Store\n"
"Pops a value and an index and writes the value to storage[index]"
msgstr ""
"Write Store\n"
"Отримує зі стека значення та індекс і записує значення до сховища "
"storage[індекс]"

msgid "Write failed"
msgstr "Спроба запису зазнала невдачі."

msgid "Wrong Direction"
msgstr "Помилковий напрямок"

#, c-format
msgid "Wrong number of entries in %s"
msgstr "Помилкова кількість записів у %s"

msgid "Wrong type of SFD file"
msgstr "Помилковий тип файла SFD"

#. GT: an expression describing the transformation applied to the X coordinate
msgid "X Expr:"
msgstr "Вираз для X:"

msgid "X Movement"
msgstr "Пересування за X"

msgid "X Repeat Count"
msgstr "Кількість повторів за X"

msgid "X Resource Editor"
msgstr "Редактор ресурсів X"

msgid "X Scale Factor"
msgstr "Коефіцієнт масштабування за X"

msgid "X11 bitmap only sfnt (otb)"
msgstr "X11, sfnt лише з растром (otb)"

msgid "XHeight Percent"
msgstr "Відсоток зросту малих літер"

msgid "XHeight Percent:"
msgstr "Відсоток зросту малих літер:"

msgid "XHeight:"
msgstr "Висота малих:"

msgid "XUID-Base"
msgstr "Основа XUID"

msgid "Xhosa"
msgstr "Хоза"

#. GT: an expression describing the transformation applied to the Y coordinate
msgid "Y Expr:"
msgstr "Вираз для Y:"

msgid "Y Movement"
msgstr "Пересування за Y"

msgid "Y Repeat Count"
msgstr "Кількість повторів за Y"

msgid "Y Scale Factor"
msgstr "Коефіцієнт масштабування за Y"

msgid "Y near¹ _standard heights"
msgstr "Y поряд¹ зі с_тандартними висотами"

msgid "Y-Cree"
msgstr "Крі (Y)"

msgid "Yakut"
msgstr "Якутська"

msgid "Yes"
msgstr "Так"

msgid "Yes to _All"
msgstr "«Так» для _всіх"

msgid "Yi"
msgstr "Ї"

msgid "Yi Classic"
msgstr "Ї (класична)"

msgid "Yi Modern"
msgstr "Ї (сучасна)"

msgid "Yi Radicals"
msgstr "Радикали Ї"

msgid "Yi Syllables"
msgstr "Склади Ї"

msgid "Yi Syllables/Radicals"
msgstr "Склади/Радикали Ї"

msgid "Yiddish"
msgstr "Ідиш"

msgid "Yijing Hexagram Symbols"
msgstr "Символи гексаграм «Книги перетворень»"

msgid "Yoruba"
msgstr "Йоруба"

#, c-format
msgid ""
"You appear to have an old editing session on %s.\n"
"Would you like to recover it?"
msgstr ""
"У %s виявлено збережений сеанс редагування.\n"
"Бажаєте його відновити?"

msgid ""
"You are about to change the last quadratic\n"
"layer to cubic. When this happens FontForge\n"
"will remove all truetype instructions.\n"
"\n"
"This cannot be undone.\n"
"\n"
"Is this really your intent?"
msgstr ""
"Ви наказали програмі змінити останній\n"
"квадратичний шар на кубічний. Після такої зміни\n"
"FontForge вилучить всі інструкції truetype.\n"
"\n"
"Скасувати таке вилучення неможливо.\n"
"\n"
"Ви хотіли саме цього?"

msgid ""
"You are about to delete a layer.\n"
"This will lose all contours in that layer.\n"
"If this is the last quadratic layer it will\n"
"lose all truetype instructions.\n"
"\n"
"Deleting a layer cannot be undone.\n"
"\n"
"Is this really your intent?"
msgstr ""
"Ви наказали програмі вилучити шар.\n"
"У результатів буде вилучено всі контури\n"
"у цьому шарі. Якщо цей шар буде останнім\n"
"квадратичним, буде втрачено всі інструкції truetype.\n"
"\n"
"Ви не зможете скасувати вилучення шару.\n"
"\n"
"Ви хотіли саме цього?"

#, c-format
msgid ""
"You are attempting to clear %.30s which is referred to by\n"
"another character. Are you sure you want to clear it?"
msgstr ""
"Ви робите спробу спорожнити %.30s, але на нього посилається\n"
"інший символ. Ви справді хочете спорожнити його?"

#, c-format
msgid ""
"You are attempting to paste a reference to %1$s into %2$s.\n"
"But %1$s does not exist in this font, nor can I find the original character "
"referred to.\n"
"It will not be copied."
msgstr ""
"Ви намагаєтеся вставити посилання на %1$s до %2$s\n"
"Але %1$s у цьому шрифті немає. Програмі також не вдалося знайти символ, на "
"який вказувало початкове посилання.\n"
"Посилання не буде скопійовано."

#, c-format
msgid ""
"You are attempting to paste a reference to %1$s into %2$s.\n"
"But %1$s does not exist in this font.\n"
"Would you like to copy the original splines (or delete the reference)?"
msgstr ""
"Ви намагаєтеся вставити посилання на %1$s до %2$s.\n"
"Але %1$s у цьому шрифті немає.\n"
"Бажаєте скопіювати початкові сплайни (або вилучити посилання)?"

msgid ""
"You are attempting to paste glyph instructions from one font to another. "
"Generally this will not work unless the 'prep', 'fpgm' and 'cvt ' tables are "
"the same.\n"
"Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
"Ви наказали програмі вставити інструкції гліфів з одного шрифту до іншого. "
"Зазвичай, таке вставлення не призведе до бажаних результатів, якщо не "
"збігаються таблиці «prep», «fpgm» і «cvt ».\n"
"Бажаєте продовжити виконання дії?"

msgid ""
"You are attempting to save a CID font in a non-CID format. This is ok, but "
"it means that only the current sub-font will be saved.\n"
"Is that what you want?"
msgstr ""
"Ви намагаєтеся зберегти шрифт CID не у форматі CID. Це припустимо, але "
"означає, що буде збережений тільки поточний підшрифт.\n"
"Ви дійсно хочете цього?"

msgid ""
"You are deleting the last anchor point in this character.\n"
"Doing so will cause this dialog to close, is that what you want?"
msgstr ""
"Ви вилучаєте останню точку прив’язки у цьому символі.\n"
"Якщо цю дію буде виконано, діалогове вікно буде закрито. Це те, чого ви "
"бажаєте?"

msgid "You changed the point numbering"
msgstr "Вами змінено нумерацію точок"

#, c-format
msgid "You do not have permission to read %.100s"
msgstr "У вас немає прав доступу для читання %.100s"

msgid ""
"You have changed the transformation matrix, do you wish to use the new "
"version?"
msgstr ""
"Вами було внесено зміни до матриці перетворення, бажаєте використати нову "
"версію матриці?"

msgid ""
"You have changed this font's name without changing the UniqueID (or XUID).\n"
"This is probably not a good idea, would you like me to\n"
"generate a random new value?"
msgstr ""
"Вами було змінено назву цього шрифту без внесення змін до UniqueID (або "
"XUID).\n"
"Цього не варто робити, бажаєте, щоб програма створила випадкове нове\n"
"значення?"

#, c-format
msgid "You have just changed the point numbering of glyph %s.%s%s%s"
msgstr "Вами було змінено нумерацію точок гліфа %s.%s%s%s"

msgid "You may change the default instance of this font"
msgstr "Ви можете змінити типовий екземпляр цього шрифту"

msgid ""
"You may create a script menu containing up to 10 frequently used scripts\n"
"Each entry in the menu needs both a name to display in the menu and\n"
"a script file to execute. The menu name may contain any unicode characters.\n"
"The button labeled \"...\" will allow you to browse for a script file."
msgstr ""
"Ви можете створити меню зі скриптами, що міститиме до 10 пунктів скриптів,\n"
"якими ви часто користуєтеся Для визначення кожного з пунктів меню\n"
"вам слід вказати назву пункту, яку буде показано у меню, та файл\n"
"скрипту, який слід виконати. У назві пункту можна використовувати\n"
"будь-які символи unicode. За допомогою натискання кнопки «…»\n"
"ви зможете вибрати файл скрипту на диску."

msgid ""
"You may create a script menu containing up to 10 frequently used scripts.\n"
"Each entry in the menu needs both a name to display in the menu and\n"
"a script file to execute. The menu name may contain any unicode characters.\n"
"The button labeled \"...\" will allow you to browse for a script file."
msgstr ""
"Ви можете створити меню зі скриптами, що міститиме до 10 пунктів скриптів,\n"
"якими ви часто користуєтеся. Для визначення кожного з пунктів меню\n"
"вам слід вказати назву пункту, яку буде показано у меню, та файл\n"
"скрипту, який слід виконати. У назві пункту можна використовувати\n"
"будь-які символи unicode. За допомогою натискання кнопки «…»\n"
"ви зможете вибрати файл скрипту на диску."

msgid "You may not paste a reference into this window"
msgstr "Вам не варто вставляти посилання до цього вікна"

msgid ""
"You may not rename any of the base glyphs, but your selection overlaps the "
"set of base glyphs."
msgstr ""
"Перейменування базових гліфів заборонено, а ваші позначення містять деякі з "
"базових гліфів."

msgid "You may not select both variants of 'f'"
msgstr "Не можна вибирати обидва варіанти «f»"

msgid "You may not use spiros"
msgstr "Ви не зможете скористатися spiro"

#. GT: The following strings should be concatenated together, the result
#. GT: translated, and then broken into lines by hand. I'm sure it would
#. GT: be better to specify this all as one string, but my widgets won't support
#. GT: that
msgid "You may specify the new instance of this font"
msgstr "Ви можете вказані новий екземпляр цього шрифту"

msgid "You must choose a lookup type"
msgstr "Вам слід вибрати тип фільтрування"

msgid "You must draw a line"
msgstr "Вам слід намалювати лінію"

msgid "You must draw a line, with at most one additional point"
msgstr "Вам слід намалювати лінію з принаймні однією додатковою точкою"

msgid "You must install the freetype library before using this command."
msgstr ""
"Перш ніж використовувати цю команду, вам слід встановити бібліотеку freetype."

msgid "You must name the lookup."
msgstr "Вам слід дати фільтруванню назву."

msgid "You must provide a glyph extension"
msgstr "Вам слід вказати розширення гліфа"

msgid "You must provide at least one name here"
msgstr "Тут вам слід вказати принаймні одну назву"

msgid "You must select a Lookup Type."
msgstr "Вам слід вибрати тип фільтрування."

msgid "You must select a glyph before you can import an image into it"
msgstr "Перш ніж імпортувати до гліфа зображення, слід вказати гліф"

msgid "You must select a lookup subtable to contain this kerning pair"
msgstr "Вам слід вибрати належний фільтр, який міститиме цю пару кернінґу"

msgid "You must select at least one language for each script."
msgstr "Вам слід вказати принаймні одну мову для кожної з писемностей."

msgid ""
"You must select at least one language.\n"
"Use the \"Default\" language if nothing else fits."
msgstr ""
"Вам слід вибрати принаймні одну мову.\n"
"Скористайтеся мовою «Типова», якщо жодна з мов не є відповідною."

msgid "You must select at least one script if you provide a feature tag."
msgstr ""
"Якщо ви вказуєте теґ модифікації, вам слід вказати принаймні один скрипт."

msgid "You must specify a glyph extension"
msgstr "Вам слід вказати розширення гліфа"

#, c-format
msgid "You must specify a glyph name for subtable %s"
msgstr "Вам слід вказати назву гліфа для підтаблиці %s"

msgid "You must specify a medial tile"
msgstr "Вам слід вказати середню плитку"

msgid "You must specify a pattern"
msgstr "Вам слід вказати візерунок"

#, c-format
msgid "You must specify a replacement glyph for %s"
msgstr "Вам слід вказати гліф-замінник для %s"

msgid "You must specify a standard type1 extension (.pfb or .pfa)"
msgstr "Вам слід вказати стандартний суфікс назв файлів type1 (.pfb або .pfa)"

msgid "You must specify an isolated (or medial) tile"
msgstr "Вам слід вказати ізольовану або (середню) плитку"

msgid ""
"You should only specify the TrueType Unique Font Identification string in "
"one language. This font has more. Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
"Ви вказали рядок унікального ідентифікатор шрифту TrueType лише однією "
"мовою. У шрифті декілька мов. Бажаєте продовжувати?"

#, c-format
msgid "You tried to save with the filename %s but it was saved as %s. "
msgstr ""
"Ви намагалися зберегти файл з назвою %s, але його було збережено як %s. "

msgid ""
"You will get better instructions if you fill in the Private dictionary, "
"Element->Font Info->Private, for the font"
msgstr ""
"Покращити інструкції можна заповненням приватного словника шрифту: Елемент-"
">Відомості щодо шрифту->Приватне PS"

#, c-format
msgid ""
"Your file %s has been recovered.\n"
"You must now Save your file to continue working on it."
msgstr ""
"Ваш файл %s відновлено.\n"
"Щоб продовжити над ним роботу, вам слід зберегти ваш файл."

msgid ""
"Your font has a 2 byte encoding, but you are attempting to save it in a "
"format that only supports one byte encodings. This means that you won't be "
"able to access anything after the first 256 characters without reencoding "
"the font.\n"
"\n"
"Do you want to proceed anyway?"
msgstr ""
"Кодування вашого шрифту є двобайтовим, хоча ви намагаєтеся зберегти його у "
"форматі, яким передбачено лише однобайтові кодування. Доступ до будь-яких "
"даних шрифту, окрім перших 256 символів, не можна буде отримати без зміни "
"кодування шрифту.\n"
"\n"
"Виконати дію попри це?"

msgid ""
"Your font has exactly 65535 glyphs. Encoding 65535 is the limit and is often "
"used as a magic             value, so it may cause quirks.\n"
msgstr ""
"У вашому шрифті точно 65535 гліфів. Символ 65535 є обмежувальним і часто "
"використовується як контрольне значення, отже його використання може "
"призвести до непередбачуваних наслідків.\n"

msgid ""
"Your font is missing the dotlessi glyph,\n"
"please add it and remake your accented glyphs"
msgstr ""
"У шрифті немає гліфа dotlessi. Будь ласка,\n"
"додайте його і переробіть акцентовані гліфи"

#. GT: Adobe decided that a dotless j glyph was needed, assigned a code
#. GT: point to it in the private use area, and named it "dotlessj". Then
#. GT: years later the Unicode people decided one was needed and assigned
#. GT: it U+0237, so that's now the official code point and it is named
#. GT: "uni0237". The name "dotlessj" is deprecated but still present in
#. GT: many fonts. Neither "dotlessj" nor "uni0237" should be translated
#. GT: because they are standard PostScript glyph names.
#. GT: Again you may wish to explain that these refer to a "j" without a dot
msgid ""
"Your font is missing the uni0237 glyph,\n"
"and the deprecated dotlessj glyph,\n"
"please add the former and remake your accented glyphs"
msgstr ""
"У вашому шрифті немає гліфа uni0237,\n"
"а гліф j без крапки є застарілим.\n"
"Будь ласка, додайте перший і переробіть акцентовані гліфи."

msgid ""
"Your version of the freetype library does not contain the bytecode "
"interpreter."
msgstr ""
"У вашій версії бібліотеки freetype не увімкнено інтерпретатор байт-коду."

msgid "Z_oom out"
msgstr "З_меншити"

msgid "Zande"
msgstr "Занді"

msgid "Zapf Dingbats"
msgstr "Декоративні Цапфа"

msgid "Zone:"
msgstr "Зона:"

msgid "Zones"
msgstr "Зони"

msgid "Zoom _in"
msgstr "З_більшити"

msgid "Zulu"
msgstr "Зулуська"

#, c-format
msgid "[%d] (%g,%g) %g x %g length %g"
msgstr "[%d] (%g,%g) %g x %g, довжина %g"

msgid "_128 pixel outline"
msgstr "_128-піксельний обрис"

msgid "_16x4 cell window"
msgstr "Вікно з _16×4 комірок"

msgid "_24 pixel outline"
msgstr "_24-піксельний обрис"

msgid "_36 pixel outline"
msgstr "_36-піксельний обрис"

msgid "_3D Rotate"
msgstr "П_росторове обертання"

msgid "_48 pixel outline"
msgstr "_48-піксельний обрис"

msgid "_72 pixel outline"
msgstr "_72-піксельний обрис"

msgid "_8x2  cell window"
msgstr "Вікно з _8×2 комірок"

msgid "_96 pixel outline"
msgstr "_96-піксельний обрис"

msgid "_AA"
msgstr "_Згладжування"

msgid "_About..."
msgstr "_Про програму…"

msgid "_Accept inexact"
msgstr "При_ймати неточні"

msgid "_Activate Spiro"
msgstr "За_діяти Spiro"

msgid "_Add"
msgstr "_Додати"

msgid "_Add 'aalt' features"
msgstr "_Додати модифікації «aalt»"

msgid "_Add Anchor"
msgstr "_Додати прив’язку"

msgid "_Add Diff Outlines to Background"
msgstr "_Додати відмінності контурів у тло"

msgid "_Add Encoding Slots..."
msgstr "_Додати ділянки кодування…"

msgid "_Add HHint"
msgstr "_Додати гор. гінт"

msgid "_Add Selected"
msgstr "_Додати до позначених"

msgid "_Advance Width only"
msgstr "Лише лінію _ширини"

#. GT: Align these points to their average position
msgid "_Align Points"
msgstr "_Вирівняти точки"

msgid "_All Fonts"
msgstr "В_сіх шрифтів"

msgid "_Alphabetic"
msgstr "За _абеткою"

msgid "_Alter Class"
msgstr "_Альтернативний клас"

msgid "_Anchor Control..."
msgstr "Керування _прив’язкою…"

msgid "_Anchored Pairs"
msgstr "Пари пр_ив’язки"

msgid "_Anchors"
msgstr "П_рив’язки"

msgid "_Anti Alias"
msgstr "З_гладити"

msgid "_Anti-Aliased"
msgstr "З_гладжування"

msgid "_Apply"
msgstr "_Застосувати"

msgid "_Apply to All"
msgstr "З_астосувати до всіх"

msgid "_Apply to Selection"
msgstr "_Застосувати до позначених"

msgid "_Arm Style"
msgstr "Стиль від_галужень"

msgid "_Around"
msgstr "_Навколо"

msgid "_Ascent:"
msgstr "_Акцент:"

msgid "_Aspect"
msgstr "Ви_гляд"

msgid "_Aspect Ratio"
msgstr "_Формат"

msgid "_Auto"
msgstr "_Авто"

msgid "_Auto Width..."
msgstr "_Автоширина…"

msgid "_AutoKern Selected"
msgstr "_Автокернінґ позначених"

msgid "_BDF Info..."
msgstr "Ві_домості BDF…"

#. GT: Background, make it short
msgid "_Back"
msgstr "_Тло"

msgid "_Base Filename:"
msgstr "Назва основного _файла:"

msgid "_Base:"
msgstr "_Базова:"

msgid "_Bigger Pixel Size"
msgstr "_Більший розмір пікселя"

msgid "_Bigger Point Size"
msgstr "З_більшити розмір точки"

msgid "_Blend to New Font..."
msgstr "_Змішати у новий шрифт…"

#. GT: You might not want to translate this, it's a keyword in PostScript font files
msgid "_BlueValues"
msgstr "С_ині значення"

msgid "_Both"
msgstr "_Обидва"

msgid "_Bottom"
msgstr "В _кінець"

msgid "_Bottom hint:"
msgstr "_Нижній гінт:"

msgid "_Bottom:"
msgstr "Ни_жня границя:"

msgid "_Browse"
msgstr "Ви_брати"

msgid "_Build Accented Glyph"
msgstr "С_творити акцентований гліф"

msgid "_Build Syllables"
msgstr "С_творити склади"

msgid "_Butt"
msgstr "_Плаский"

msgid "_By Base Char"
msgstr "_За основним символом"

msgid "_CJK"
msgstr "_Ієрогліфи"

msgid "_Cancel"
msgstr "_Скасувати"

msgid "_Center in Width"
msgstr "_Центрувати за шириною"

msgid "_Change Supplement..."
msgstr "_Змінити доповнення…"

msgid "_Changed Glyphs"
msgstr "З_мінені гліфи"

msgid "_Class"
msgstr "_Клас"

msgid "_Clear HStem"
msgstr "Вил_учити гор. штрих"

msgid "_Clear Hints"
msgstr "Ви_лучити гінти"

msgid "_Close"
msgstr "_Закрити"

msgid "_Cluster"
msgstr "С_купчення"

msgid "_Compact"
msgstr "_Ущільнити"

msgid "_Condense/Extend..."
msgstr "С_тиснути/Розтягнути…"

msgid "_Contrast"
msgstr "_Контрастність"

msgid "_Control Point Info"
msgstr "Відомості _щодо контрольної точки"

msgid "_Control Points near horizontal/vertical"
msgstr "Контрольні точки поблизу горизонтальних/вертикальних ліній"

msgid "_Convert to CID"
msgstr "П_еретворити на CID"

msgid "_Copies:"
msgstr "_Копії:"

msgid "_Copy"
msgstr "_Копіювати"

msgid "_Correct Direction"
msgstr "Вип_равити напрямок"

#. GT: Here (and following) MM means "MultiMaster"
msgid "_Create MM..."
msgstr "_Створити багатоосновний (MM)…"

msgid "_Create Pair"
msgstr "С_творити пару"

msgid "_Curve"
msgstr "_Крива"

msgid "_DPI:"
msgstr "_Роздільність:"

msgid "_Debug..."
msgstr "З_неваджування…"

msgid "_Default New Entries to First"
msgstr "_Типово нові записи на початку"

msgid "_Default Separation:"
msgstr "_Типовий інтервал:"

msgid "_Default Using Suffix:"
msgstr "_Типовий суфікс:"

msgid "_Delete"
msgstr "В_илучити"

msgid "_Descent:"
msgstr "_Нижній акцент:"

msgid "_Deselect All"
msgstr "Зн_яти позначення"

msgid "_Detach"
msgstr "Від’_єднати"

msgid "_Detach Glyphs"
msgstr "Ві_д’єднати гліфи"

msgid "_Diagonal Hints"
msgstr "_Діагональні гінти"

msgid "_Display Compositions..."
msgstr "П_оказати складені…"

msgid "_Displayed Font"
msgstr "_Показаного шрифту"

msgid "_Docked Palettes"
msgstr "В_будовані палітри"

msgid "_Don't AutoHint"
msgstr "_Не додавати гінти автоматично"

msgid "_Don't Expand"
msgstr "_Не розширювати"

msgid "_Don't Save"
msgstr "_Не зберігати"

msgid "_Done"
msgstr "_Закрити"

msgid "_Down"
msgstr "В_низ"

msgid "_Earlier"
msgstr "_Раніший"

msgid "_Edges near horizontal/vertical"
msgstr "Ма_йже горизонтальні/вертикальні краї"

msgid "_Edit"
msgstr "_Зміни"

msgid "_Edit Data"
msgstr "Зм_інити дані"

msgid "_Edit Instructions..."
msgstr "З_мінити інструкції…"

msgid "_Edit..."
msgstr "З_мінити…"

msgid "_Em Size:"
msgstr "_Розмір em:"

msgid "_Embeddable"
msgstr "Вб_удовуваність"

msgid "_Enabled"
msgstr "_Увімкнено"

msgid "_Encoding Hex"
msgstr "Шістнадцяткові _кодування"

msgid "_Error Limit:"
msgstr "_Гранична помилка:"

msgid "_Exact"
msgstr "_Точний збіг"

msgid "_Exclude"
msgstr "Ви_ключити"

msgid "_Expand Stroke..."
msgstr "_Розширити штрих…"

msgid "_Extrema"
msgstr "_Екстремуми"

msgid "_Family Name:"
msgstr "Назва г_арнітури:"

msgid "_Feature:"
msgstr "_Модифікація:"

msgid "_File"
msgstr "_Файл"

msgid "_Fill"
msgstr "_Заповнення"

msgid "_Filter"
msgstr "_Фільтр"

msgid "_Find Intersections"
msgstr "Зна_йти перетини"

msgid "_First"
msgstr "Пер_ший"

msgid "_First Point"
msgstr "Пер_ша точка"

msgid "_Fit"
msgstr "_Заповнити"

msgid "_Fit to font bounding box"
msgstr "_Відповідно до обмежувальної рамки шрифту"

msgid "_Flatten"
msgstr "Ви_рівняти"

msgid "_Flatten bumps on lines"
msgstr "_Вирівняти горби кривих"

msgid "_Font Info..."
msgstr "Відомості щодо _шрифту…"

msgid "_Force Encoding"
msgstr "_Вказати кодування"

msgid "_Forget about it"
msgstr "_Забути"

msgid "_Freehand"
msgstr "_Олівець"

msgid "_From this class"
msgstr "_З цього класу"

msgid "_Full Font Display"
msgstr "Показ _всього шрифту"

msgid "_G2 Curve"
msgstr "Кри_ва G4"

msgid "_Gap:"
msgstr "_Інтервал:"

msgid "_Generate"
msgstr "С_творити"

msgid "_Generate Fonts..."
msgstr "С_творити шрифти…"

msgid "_Give Up"
msgstr "Ві_дмовитися"

msgid "_Glyph Image"
msgstr "_Зображення гліфа"

msgid "_Glyph Info..."
msgstr "_Відомості щодо гліфа…"

msgid "_Glyph Tabs"
msgstr "Вк_ладки гліфів"

msgid "_Glyphs Worth Outputting"
msgstr "_Гліфи, варті виведення"

msgid "_Goto"
msgstr "Пере_йти до"

msgid "_Guess"
msgstr "Визна_чити"

#. GT: Guide layer, make it short
msgid "_Guide"
msgstr "_Напрямна"

msgid "_HHead Ascent Offset:"
msgstr "HHead-відс_туп акценту:"

msgid "_HStem"
msgstr "_Горизонтальні штрихи"

msgid "_HVCurve"
msgstr "_Гор./Верт. крива"

msgid "_Hangul"
msgstr "_Хангиль"

msgid "_Height:"
msgstr "_Висота:"

msgid "_Help"
msgstr "_Довідка"

msgid "_Hide"
msgstr "С_ховати"

msgid "_Hide Unused Columns"
msgstr "С_ховати невикористані стовпчики"

msgid "_Hinting Needed"
msgstr "Потрібне _гінтування"

msgid "_Hints controlling no points"
msgstr "_Гінти, що не керують жодною точкою"

msgid "_Histogram"
msgstr "_Гістограма"

msgid "_Horizontal"
msgstr "_Горизонтальний"

msgid "_Horizontal Baselines..."
msgstr "_Горизонтальні лінії шрифту…"

msgid "_Horizontal Hints"
msgstr "_Горизонтальні гінти"

msgid "_IBM Family:"
msgstr "_Гарнітура IBM:"

msgid "_IDEFs"
msgstr "_IDEF"

msgid "_Import"
msgstr "_Імпортувати"

msgid "_Import..."
msgstr "_Імпортувати…"

msgid "_Index"
msgstr "По_кажчик"

msgid "_Inline"
msgstr "В_нутрішній"

msgid "_Insert"
msgstr "_Вставити"

msgid "_Insert Random Text..."
msgstr "Вс_тавити випадковий текст…"

msgid "_Interpolated"
msgstr "_Інтерполяція"

msgid "_Intersect"
msgstr "П_еретнути"

msgid "_Invert Selection"
msgstr "І_нвертувати позначення"

msgid "_Italic Angle:"
msgstr "_Кут курсиву:"

msgid "_Italic..."
msgstr "_Курсив…"

msgid "_Join"
msgstr "При_єднати"

msgid "_Justification..."
msgstr "В_ирівнювання…"

msgid "_Kern Pairs"
msgstr "Пари к_ернінґу"

msgid "_Kerning only"
msgstr "Лише _кернінґ"

msgid "_Kind"
msgstr "Т_ип"

msgid "_Knife"
msgstr "_Ніж"

msgid "_LCG"
msgstr "_Європейські"

msgid "_Language"
msgstr "_Мовою"

msgid "_Language:"
msgstr "_Мова:"

msgid "_Last"
msgstr "_Останній"

msgid "_Layers"
msgstr "_Шари"

msgid "_Left"
msgstr "_Ліворуч"

msgid "_Left Constraint"
msgstr "Обмеження _ліворуч"

msgid "_Letterform"
msgstr "_Форма символу"

msgid "_License..."
msgstr "_Ліцензія…"

msgid "_Ligatures"
msgstr "_Лігатури"

msgid "_Lining"
msgstr "_Вирівнювання"

msgid "_Load Encoding..."
msgstr "_Завантажити кодування…"

msgid "_Loops:"
msgstr "_Цикли:"

msgid "_MATH Info..."
msgstr "_Відомості MATH…"

msgid "_Magnify"
msgstr "З_більшувальне скло"

#. GT: Make this (selected) point the first point in the glyph
msgid "_Make First"
msgstr "З_робити першою"

msgid "_Match Fuzziness:"
msgstr "_Нечіткість збігу:"

msgid "_Maximum distance between points in a region"
msgstr "_Максимальна відстань між точками у області"

msgid "_Merge"
msgstr "_Об’єднати"

msgid "_Merge Feature Info..."
msgstr "_Об’єднати дані щодо модифікацій…"

msgid "_Merge Fonts..."
msgstr "О_б’єднати шрифти…"

msgid "_Metrics"
msgstr "_Метрика"

msgid "_Midline"
msgstr "С_ередня лінія"

msgid "_Min Kern:"
msgstr "_Мінімальний керн:"

msgid "_Min:"
msgstr "_Мін:"

msgid "_Miter"
msgstr "_Гострий"

msgid "_Mixed"
msgstr "_Мішаний"

msgid "_Modify Composition..."
msgstr "З_мінити складений…"

msgid "_Mono"
msgstr "_Моно"

msgid "_More hints than:"
msgstr "_Більше гінтів, ніж:"

msgid "_More points than:"
msgstr "_Більше точок, ніж:"

msgid "_Move Points"
msgstr "П_ересунути точки"

msgid "_Multi Size Glyph"
msgstr "_Декілька розмірів гліфа"

msgid "_Multi Size Glyphs"
msgstr "Гліфи з _декількома розмірами"

msgid "_Name"
msgstr "_Назва"

msgid "_Name Contour"
msgstr "_Назвати контур"

msgid "_Name Point"
msgstr "_Назвати точку"

msgid "_Name:"
msgstr "_Назва:"

msgid "_New Composition..."
msgstr "С_творити складений…"

msgid "_Next"
msgstr "_Далі"

msgid "_Next >"
msgstr "_Далі >"

msgid "_Next Glyph"
msgstr "_Наступний гліф"

msgid "_Next Point"
msgstr "_Наступна точка"

msgid "_No"
msgstr "_Ні"

msgid "_Non Linear Transform..."
msgstr "Не_лінійне перетворення…"

msgid "_None"
msgstr "_Жодних"

msgid "_Normal"
msgstr "_Звичайний"

msgid "_OK"
msgstr "_Гаразд"

msgid "_OS/2 Version"
msgstr "В_ерсія OS/2"

msgid "_Off"
msgstr "_Вимкнути"

msgid "_Open"
msgstr "_Відкрити"

msgid "_Order"
msgstr "_Порядок"

msgid "_Other"
msgstr "_Інше"

msgid "_Outline"
msgstr "_Обрис"

msgid "_Outline Font"
msgstr "_Каркасний шрифт"

msgid "_Outline..."
msgstr "_Обрис…"

msgid "_Overlapped hints"
msgstr "Гінти, що _перетинаються"

msgid "_Overview"
msgstr "_Огляд"

msgid "_Pad"
msgstr "_Фаска"

msgid "_Pairs"
msgstr "_Пари"

msgid "_Palettes"
msgstr "_Палітри"

msgid "_Parse"
msgstr "_Обробити"

msgid "_Partial"
msgstr "_Частково"

msgid "_Paste"
msgstr "Вст_авити"

msgid "_Point"
msgstr "_Точка"

msgid "_Point of View Projection..."
msgstr "П_роекція точки спостереження…"

msgid "_Pointer"
msgstr "В_казівник"

msgid "_Points"
msgstr "_Точки"

msgid "_Points near¹ hint edges"
msgstr "_Точки поряд¹ з краями гінтів"

msgid "_Points too far"
msgstr "Зана_дто далекі точки"

msgid "_Pointsize Y:"
msgstr "_Розмір за Y:"

msgid "_Pointsize:"
msgstr "_Розмір у точках:"

msgid "_Populate"
msgstr "_Заповнити"

msgid "_Prev Glyph"
msgstr "_Попередній гліф"

msgid "_Prev Point"
msgstr "_Попередня точка"

msgid "_Print"
msgstr "_Надрукувати"

msgid "_Print..."
msgstr "Над_рукувати…"

msgid "_Printer:"
msgstr "_Принтер:"

msgid "_Proportion"
msgstr "П_ропорція"

msgid "_Quit"
msgstr "Ви_йти"

msgid "_Radius:"
msgstr "_Радіус:"

msgid "_Redo"
msgstr "Повт_орити"

msgid "_Reencode"
msgstr "Пе_рекодувати"

msgid "_References..."
msgstr "_Посилання…"

msgid "_Refresh"
msgstr "_Оновити"

msgid "_Remove"
msgstr "В_илучити"

msgid "_Remove Empty"
msgstr "Ви_лучити порожні"

msgid "_Remove Font"
msgstr "Ви_лучити шрифт"

msgid "_Remove Overlap"
msgstr "Ви_лучити перетини"

msgid "_Replace"
msgstr "За_мінити"

msgid "_Replace Glyph..."
msgstr "За_мінити гліф…"

msgid "_Retain"
msgstr "_Не змінювати"

msgid "_Revert"
msgstr "_Відновити"

msgid "_Revert All"
msgstr "Ві_дновити всі"

msgid "_Revert File"
msgstr "Ві_дновити файл"

msgid "_Review"
msgstr "_Переглянути"

msgid "_Review Hints..."
msgstr "Пере_глянути гінти…"

msgid "_Right"
msgstr "П_раворуч"

msgid "_Right Constraint"
msgstr "Обмеження _праворуч"

msgid "_Right→"
msgstr "_Праворуч→"

msgid "_Rotate 90° CW"
msgstr "Обернути на _90° за годинниковою стрілкою"

msgid "_Round"
msgstr "_Круглий"

msgid "_Round To Grid"
msgstr "_Округлення за ґраткою"

msgid "_Ruler"
msgstr "_Лінійка"

msgid "_Rulers"
msgstr "_Лінійки"

msgid "_Save"
msgstr "З_берегти"

msgid "_Save As..."
msgstr "З_берегти як…"

msgid "_Save Namelist of Font..."
msgstr "З_берегти список назв шрифту…"

msgid "_Save in UTF8"
msgstr "З_берегти у UTF8"

msgid "_Scale"
msgstr "_Масштабувати"

msgid "_Scale Outlines"
msgstr "_Масштабування обрисів"

msgid "_Scroll"
msgstr "_Гортання"

msgid "_Search"
msgstr "_Шукати"

msgid "_Select"
msgstr "По_значити"

msgid "_Separation:"
msgstr "_Інтервал:"

msgid "_Serif Variant"
msgstr "Варіант з _засічками"

msgid "_Serifs"
msgstr "_Засічки"

msgid "_Shades"
msgstr "_Тіні"

msgid "_Shadow"
msgstr "_Тінь"

msgid "_Show"
msgstr "Пок_азати"

msgid "_Show ATT"
msgstr "По_казати ATT"

msgid "_Show Exact *stem3"
msgstr "По_казувати *stem3 точно"

msgid "_Side Bearings"
msgstr "_Бічні основи"

msgid "_Simplify"
msgstr "_Спростити"

msgid "_Size:"
msgstr "_Розмір:"

msgid "_Skew..."
msgstr "На_хилити…"

msgid "_Skip"
msgstr "Пр_опустити"

msgid "_Skip for now"
msgstr "_Пропустити зараз"

msgid "_Smaller Pixel Size"
msgstr "_Менший розмір пікселя"

msgid "_Smaller Point Size"
msgstr "З_меншити розмір точки"

msgid "_Sort"
msgstr "_Впорядкувати"

msgid "_Space Points"
msgstr "_Рівна відстань між точками"

msgid "_Spacing"
msgstr "І_нтервал"

msgid "_Stop"
msgstr "З_упинити"

msgid "_String Type"
msgstr "_Типом рядка"

msgid "_Stroked Font"
msgstr "_Штриховий шрифт"

msgid "_Substitutions..."
msgstr "П_ідстановки…"

msgid "_Tag:"
msgstr "М_ітка:"

msgid "_Tangent"
msgstr "_Дотична"

msgid "_Thirds in Width"
msgstr "_Третини за шириною"

msgid "_Tile"
msgstr "П_литка"

msgid "_Tool"
msgstr "_Інструмент"

msgid "_Tools"
msgstr "_Інструменти"

msgid "_Top"
msgstr "На _початок"

msgid "_Top hint:"
msgstr "_Верхній гінт:"

msgid "_Top:"
msgstr "_Верхня границя:"

msgid "_Topology"
msgstr "_Топологія"

msgid "_Touching"
msgstr "_Дотик"

msgid "_Transform Pen:"
msgstr "Пе_ро перетворення:"

msgid "_Transform..."
msgstr "П_еретворити…"

msgid "_Transformations"
msgstr "_Перетворення"

msgid "_TrueType Instructions"
msgstr "_Команд TrueType"

msgid "_Twilight Pnt Cnt:"
msgstr "_К-ть т. напівтіні:"

msgid "_Type3 Multi Layered Font"
msgstr "_Багатошаровий шрифт Type3"

msgid "_Typo Ascent Offset:"
msgstr "_Типографський відступ акценту:"

msgid "_Undo"
msgstr "В_ернути"

msgid "_Unlink"
msgstr "Ві_д’єднати"

msgid "_Unlink All"
msgstr "Від’_єднати всі"

msgid "_Up"
msgstr "В_гору"

msgid "_Up↑"
msgstr "_Вгору↑"

msgid "_Use It"
msgstr "Ви_користати"

msgid "_Use My Metrics"
msgstr "Використовувати _мою метрику"

msgid "_VStem"
msgstr "_Вертикалні штрихи"

msgid "_VWidth"
msgstr "_Верт. ширина"

msgid "_Validate..."
msgstr "_Перевірити коректність…"

msgid "_Validation"
msgstr "_Перевірка"

msgid "_Version"
msgstr "_Версія"

msgid "_Version:"
msgstr "_Версія:"

msgid "_Vertical"
msgstr "_Вертикальний"

msgid "_Vertical Baselines..."
msgstr "В_ертикальні лінії штрифту…"

msgid "_Vertical Hints"
msgstr "_Вертикальні гінти"

msgid "_View"
msgstr "П_ерегляд"

msgid "_Warn if inexact"
msgstr "_Попереджати про неточності"

msgid "_Weight"
msgstr "Нас_иченість"

msgid "_Weight Class"
msgstr "_Клас насиченості"

msgid "_Width"
msgstr "_Ширина"

msgid "_Width:"
msgstr "_Ширина:"

msgid "_Window"
msgstr "_Вікно"

msgid "_Window Type"
msgstr "Тип _вікна"

msgid "_Wireframe"
msgstr "К_аркас"

msgid "_Wireframe..."
msgstr "К_аркас…"

msgid "_X Height:"
msgstr "В_исота X:"

msgid "_X Resource Editor..."
msgstr "_Редактор файла ресурсів X…"

msgid "_X near¹"
msgstr "_X, близький¹"

msgid "_X-Ascent"
msgstr "_X-акцент"

msgid "_X-Height"
msgstr "_Зріст малих"

msgid "_Y near¹"
msgstr "_Y, близький¹"

msgid "_Yes"
msgstr "_Так"

msgid "_Zone:"
msgstr "_Зона:"

msgid "_Zones:"
msgstr "_Зони:"

msgid "accent attachment table"
msgstr "таблиця долучень акцентів"

msgid "alternate subs"
msgstr "альтернативні підстановки"

msgid "at position"
msgstr "у позиції"

msgid "axis variation table"
msgstr "таблиця варіантів осей"

msgid "base"
msgstr "основа"

msgid "baseline table (AAT version)"
msgstr "таблиця ліній шрифту (AAT-версія)"

msgid "bitmap data table (AAT version)"
msgstr "таблиця даних растру (AAT-версія)"

msgid "bitmap data table (OT version)"
msgstr "таблиця даних растру (OT-версія)"

msgid "bitmap font header table"
msgstr "таблиця заголовків растрового шрифту"

msgid "bitmap location table (AAT version)"
msgstr "таблиця розташування растру (AAT-версія)"

msgid "bitmap location table (OT version)"
msgstr "таблиця розташування растру (OT-версія)"

#. GT: The dialog looks like:
#. GT:   Interpolating between <fontname> and:
#. GT: <list of possible fonts>
#. GT:   by  <50>%
#. GT: So "by" means how much to interpolate.
msgid "by"
msgstr "на"

msgid "can't create temporary file\n"
msgstr "не вдалося створити файл тимчасових даних\n"

msgid "character code mapping table"
msgstr "таблиця відображення кодів символів"

msgid "classes"
msgstr "класи"

msgid "component with no base glyph"
msgstr "компонент без базового гліфа"

msgid "control value program table"
msgstr "таблиця програм керівних значень"

msgid "control value table"
msgstr "таблиця керівних значень"

msgid "copyright notice"
msgstr "авторські права"

#, c-format
msgid "couldn't find the character %s"
msgstr "не вдалося знайти символ %s"

msgid "couldn't write encodings file\n"
msgstr "не вдалося записати файл кодувань\n"

msgid "coverage"
msgstr "покриття"

msgid "coverage table extends beyond end of table\n"
msgstr "таблиця покриття продовжується за межами таблиці\n"

msgid "cursive entry"
msgstr "вхід курсиву"

msgid "cursive exit"
msgstr "вихід курсиву"

#. GT: See the long comment at "Property|New"
#. GT: The msgstr should contain a translation of "Script", ignore "cursive|"
#. GT: English uses "script" to me a general writing style (latin, greek, kanji)
#. GT: and the cursive handwriting style. Here we mean cursive handwriting.
msgid "cursive|Latin: Handwritten"
msgstr "Латиниця: рукописне"

#. GT: See the long comment at "Property|New"
#. GT: The msgstr should contain a translation of "Script", ignore "cursive|"
#. GT: English uses "script" to me a general writing style (latin, greek, kanji)
#. GT: and the cursive handwriting style. Here we mean cursive handwriting.
msgid "cursive|Script"
msgstr "Рукописний"

msgid "digital signature table"
msgstr "таблиця цифрових підписів"

msgid "either by explicitly entering the contribution"
msgstr "або явним введенням внеску"

msgid "electronic end user license table"
msgstr "таблиця електронних ліцензійних угод з кінцевими користувачами"

msgid "em units"
msgstr "одиниць em"

msgid "em-units"
msgstr "одиниць em"

msgid "embedded bitmap scaling control table"
msgstr "таблиця керування вбудованим масштабуванням растру"

#, c-format
msgid "end of subroutine reached with no return in %s\n"
msgstr "підпрограму завершено без інструкції return у %s\n"

msgid "extended metamorphosis table"
msgstr "таблиця розширених перетворень"

msgid "false"
msgstr "ні"

msgid "family name"
msgstr "назва гарнітури"

msgid "font descriptor table"
msgstr "таблиця дескрипторів шрифту"

msgid "font header table"
msgstr "таблиця заголовків шрифту"

msgid "font metrics table"
msgstr "таблиця метрики шрифту"

msgid "font name"
msgstr "назва шрифту"

msgid "font program table"
msgstr "таблиця програм шрифту"

msgid "font variation table"
msgstr "таблиця варіантів шрифту"

#. GT: Some wit at MIT came up with this ("ontology recapitulates phylogony" is the original)
msgid "fontology recapitulates file-ogeny"
msgstr "Шрифтологія є квінтесенцією файлогенезу"

msgid "full name"
msgstr "повна назва"

msgid "gaspTableEntry|New"
msgstr "Створити"

msgid "glyph definition table"
msgstr "таблиця визначення гліфів"

msgid "glyph location table"
msgstr "таблиця розташування гліфів"

msgid "glyph name and PostScript compatibility table"
msgstr "таблиця назв гліфів і сумісності з PostScript"

msgid "glyph outline table"
msgstr "таблиця контурів гліфів"

msgid "glyph positioning table"
msgstr "таблиця розташування гліфів"

msgid "glyph reference table"
msgstr "таблиця посилань гліфів"

msgid "glyph substitution table"
msgstr "таблиця підстановки гліфів"

msgid "glyph variation table"
msgstr "таблиця варіантів гліфів"

msgid "glyphs"
msgstr "гліфи"

msgid "grid-fitting and scan-conversion procedure table"
msgstr ""
"таблиця процедур встановлення відповідності сітці та перетворень сканування"

msgid "horizontal device metrics table"
msgstr "таблиця горизонтальної метрики пристроїв"

msgid "horizontal header table"
msgstr "таблиця горизонтальних заголовків"

msgid "horizontal metrics table"
msgstr "таблиця горизонтальної метрики"

msgid "horizontal style table"
msgstr "таблиця горизонтальних стилів"

msgid "if smaller than"
msgstr "якщо менше, ніж"

#. GT: here "tan" means trigonometric tangent
msgid "if tan less than"
msgstr "якщо тангенс менший за"

msgid "justification table (AAT version)"
msgstr "таблиця вирівнювання (AAT-версія)"

msgid "justification table (OT version)"
msgstr "таблиця вирівнювання (OT-версія)"

msgid "kern pair"
msgstr "керн. пара"

msgid "kerning table"
msgstr "таблиця кернінґу"

msgid "kerning.plist attempts to redefine a class kerning offset."
msgstr "kerning.plist намагається перевизначити відступ класу кернінґу."

msgid "kerning.plist defines an offset between classes in different lookups."
msgstr "kerning.plist визначає відступ між класами у різних фільтрах."

msgid ""
"kerning.plist defines kerning between two glyphs that are already kerned."
msgstr ""
"kerning.plist визначає кернінґ між двома гліфами, кернінґ між якими вже "
"визначено."

msgid ""
"kerning.plist defines kerning between two glyphs that are already partially "
"kerned."
msgstr ""
"kerning.plist визначає кернінґ між двома гліфами, кернінґ між якими вже "
"частково визначено."

msgid "kerning.plist has a non-numeric offset."
msgstr "kerning.plist має нечисловий відступ."

msgid "kerning.plist references a missing kerning class."
msgstr "kerning.plist посилається на клас кернінґу, якого немає."

msgid "kerning.plist references an entity that is neither a glyph nor a group."
msgstr "kerning.plist посилається на запис, який не є ні гліфом, ні групою."

msgid "layercontents.plist lists no valid layers."
msgstr "У layercontents.plist немає коректних шарів."

msgid "layout feature table"
msgstr "таблиця модифікацій компонування"

msgid "ligature"
msgstr "лігатура"

msgid "ligature caret table"
msgstr "таблиця розташувань курсора у лігатурі"

msgid "linear threshold table"
msgstr "таблиця лінійних порогових значень"

msgid ""
"logical AND\n"
"Pops two values, ands them, pushes result"
msgstr ""
"Логічне ТА (AND)\n"
"Виконує pop для двох значень, виконує операцію ТА, виштовхує (push) результат"

msgid ""
"logical NOT\n"
"Pops a number, if 0 pushes 1, else pushes 0"
msgstr ""
"логічне NOT\n"
"Отримує число, якщо число = 0, виштовхує 1, інакше — 0."

msgid ""
"logical OR\n"
"Pops two values, ors them, pushes result"
msgstr ""
"логічне OR\n"
"Отримує два значення, виконує логічне множення\n"
"бітів, виштовхує результат."

msgid "longer than"
msgstr "довше, ніж"

msgid "mark"
msgstr "позначка"

msgid "math table"
msgstr "таблиця математичних"

msgid "maximum profile table"
msgstr "таблиця максимальних профілів"

msgid "metamorphosis table"
msgstr "таблиця перетворень"

msgid ""
"moves point to InterSECTion of two lines\n"
"Pops start,end start,end points of two lines\n"
"and a point to move. Point is moved to\n"
"intersection"
msgstr ""
"Пересуває точку до перетину (InterSECTion) двох прямих.\n"
"Отримує координати кінців двох прямих відрізків\n"
"та точку, яку слід пересунути. Точку буде пересунуто у\n"
"позицію перетину двох прямих."

msgid "multiple subs"
msgstr "декілька підстановок"

msgid "name table"
msgstr "таблиця назв"

msgid "nohints"
msgstr "без гінтів"

msgid "of each master design, or by entering the design"
msgstr "кожного з основних елементів або введенням"

msgid "optical bounds table"
msgstr "таблиця оптичних меж"

msgid "pair"
msgstr "пара"

msgid "pixels"
msgstr "пікселів"

msgid "points|Merge to Line"
msgstr "Об’єднати з лінією"

msgid "points|_Merge"
msgstr "_Об’єднати"

msgid "position"
msgstr "розташування"

msgid "positioning"
msgstr "розташування"

msgid ""
"ppem is different in the two fonts, cowardly refusing to compare glyphs\n"
msgstr "ppem є різним у двох шрифтах, програма не здатна порівняти гліфи\n"

msgid "problfixup|Bad Directions"
msgstr "Помилкові напрямки"

msgid "problfixup|Mark for Overlap fix before Save"
msgstr "Позначити для виправлення перетинів перед збереженням"

msgid "problfixup|Missing Extrema"
msgstr "Пропущені екстремуми"

msgid "problfixup|Missing Extrema (cautiously)"
msgstr "Пропущені екстремуми (обережно)"

msgid "problfixup|Open Contours"
msgstr "Незамкнені контури"

msgid "problfixup|Self Intersections"
msgstr "Самоперетини"

msgid "problfixup|Too Many Points"
msgstr "Занадто багато точок"

msgid "problselect|Bad Direction"
msgstr "Помилковий напрямок"

msgid "problselect|Errors"
msgstr "Помилки"

msgid "problselect|Missing Extrema"
msgstr "Пропущені екстремуми"

msgid "problselect|Open Contours"
msgstr "Незамкнені контури"

msgid "problselect|Self Intersections"
msgstr "Самоперетини"

msgid "properties table"
msgstr "таблиця властивостей"

#, c-format
msgid "return when not in subroutine in %s\n"
msgstr "Використання return поза межами підпрограми у %s\n"

#, c-format
msgid "roll out of range in %s\n"
msgstr "вихід за межі діапазону у %s\n"

msgid "set the auto FLIP boolean to OFF"
msgstr ""
"встановити булеве значення автоматичного\n"
"віддзеркалення (FLIP) у значення OFF (вимкн.)"

msgid "set the auto FLIP boolean to ON"
msgstr ""
"встановити булеве значення автоматичного\n"
"віддзеркалення (FLIP) у значення ON (увімк.)"

msgid "sfnt Revision:"
msgstr "Версія sfnt:"

msgid "sfnt _Revision:"
msgstr "В_ерсія sfnt:"

msgid "substitution"
msgstr "підстановка"

msgid "subtable"
msgstr "підтаблиця"

msgid "tracking table"
msgstr "таблиця стеження"

msgid "true"
msgstr "так"

msgid "unknown SIL table"
msgstr "невідома таблиця SIL"

msgid "values for each axis"
msgstr "значень елементів для кожного з осей"

msgid "version"
msgstr "версія"

msgid "vertical device metrics table"
msgstr "таблиця вертикальної метрики пристроїв"

msgid "vertical header table"
msgstr "таблиця вертикальних заголовків"

msgid "vertical metrics table"
msgstr "таблиця вертикальної метрики"

msgid "vertical origin table"
msgstr "таблиця поч. верт. координат"

msgid "weight"
msgstr "насиченість"

#. GT: English uses "script" to mean a general writing system (latin, greek, kanji)
#. GT: and the cursive handwriting style. Here we mean the general writing system.
#. GT: See the long comment at "Property|New"
#. GT: The msgstr should contain a translation of "Script", ignore "writing system|"
#. GT: English uses "script" to mean a general writing style (latin, greek, kanji)
#. GT: and the cursive handwriting style. Here we mean the general writing system.
#. GT: See the long comment at "Property|New"
#. GT: The msgstr should contain a translation of "Script", ignore "writing system|"
#. GT: English uses "script" to me a general writing style (latin, greek, kanji)
#. GT: and the cursive handwriting style. Here we mean the general writing system.
msgid "writing system|Script"
msgstr "Писемність"

#. GT: Short form of {Everything Else}, might use universal? U+2200
msgid "{All}"
msgstr "{Всі}"

msgid "{Deleted Glyph}"
msgstr "{Вилучений гліф}"

msgid "{End of Line}"
msgstr "{Кінець рядка}"

msgid "{End of Text}"
msgstr "{Кінець тексту}"

#. GT: The string "{Everything Else}" is used in the context of a list
#. GT: of classes (a set of kerning classes) where class 0 designates the
#. GT: default class containing all glyphs not specified in the other classes
msgid "{Everything Else}"
msgstr "(Все інше)"

msgid "{Start of Input}"
msgstr "{Початок введення}"

msgid "{Start of Line}"
msgstr "{Початок рядка}"

msgid "° Clockwise"
msgstr "° За годинниковою стрілкою"

#. GT: Sometimes spelled Widdershins. An old word which means counter clockwise.
#. GT: I used it because "counter clockwise" took too much space.
msgid "° Withershins"
msgstr "° проти годинникової стрілки"

msgid "¹ \"Near\" means within"
msgstr "¹ «Майже» означає «у межах»"

msgid "ΤεΧ & Math"
msgstr "ΤεΧ і математика"

msgid "ΤεΧ Base (8r)"
msgstr "Базовий ΤεΧ (8r)"

msgid "ΤεΧ Bitmap Fonts"
msgstr "Растрові шрифти ΤεΧ"

msgid "ΤεΧ General"
msgstr "ΤεΧ, загальні"

msgid "ΤεΧ Math Extension"
msgstr "ΤεΧ, мат. додаток"

msgid "ΤεΧ Math Symbol"
msgstr "ΤεΧ, мат. символи"

msgid "ΤεΧ Names"
msgstr "Назви з ΤεΧ"

#, c-format
msgid ""
"“%s” in %s contains an anchor point (%g,%g) class %s which differs from its "
"counterpart by point matching\n"
msgstr ""
"«%s» у %s містить точку прив’язки (%g,%g) класу %s, яка не збігається зі "
"своїм відповідником за поточковою відповідністю.\n"

#, c-format
msgid ""
"“%s” in %s did not contain a pairwise positioning lookup ∆x=%d ∆y=%d "
"∆x_adv=%d ∆y_adv=%d to %s ∆x=%d ∆y=%d ∆x_adv=%d ∆y_adv=%d\n"
msgstr ""
"«%s» у %s не містив попарного фільтрування розташувань ∆x=%d ∆y=%d ∆x_дод=%d "
"∆y_дод=%d до %s ∆x=%d ∆y=%d ∆x_дод=%d ∆y_дод=%d\n"

#, c-format
msgid ""
"“%s” in %s did not contain a positioning lookup ∆x=%d ∆y=%d ∆x_adv=%d "
"∆y_adv=%d\n"
msgstr ""
"«%s» у %s не містила фільтрування розташування ∆x=%d ∆y=%d ∆x_дод=%d "
"∆y_дод=%d\n"

#, c-format
msgid "“%s” in %s did not contain a substitution lookup to %s\n"
msgstr "«%s» у %s не містить фільтрування заміни для %s\n"

#, c-format
msgid "“%s” in %s did not contain an anchor point (%g,%g) class %s\n"
msgstr "«%s» у %s не містив точки прив’язки (%g,%g) класу %s\n"

msgid "←_Left"
msgstr "←_Ліворуч"

msgid "↓_Down"
msgstr "↓В_низ"

#, c-format
msgid "∆Curvature: %g"
msgstr "Приріст кривини: %g"

msgid "∆x #1"
msgstr "∆x №1"

msgid "∆x #2"
msgstr "∆x №2"

msgid "∆x_adv"
msgstr "∆x_дод"

msgid "∆x_adv #1"
msgstr "∆x_дод №1"

msgid "∆x_adv #2"
msgstr "∆x_дод №2"

msgid "∆y #1"
msgstr "∆y №1"

msgid "∆y #2"
msgstr "∆y №2"

msgid "∆y_adv"
msgstr "∆y_дод"

msgid "∆y_adv #1"
msgstr "∆y_дод №1"

msgid "∆y_adv #2"
msgstr "∆y_дод №2"