1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620 4621 4622 4623 4624 4625 4626 4627 4628 4629 4630 4631 4632 4633 4634 4635 4636 4637 4638 4639 4640 4641 4642 4643 4644 4645 4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 4677 4678 4679 4680 4681 4682 4683 4684 4685 4686 4687 4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745 4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752 4753 4754 4755 4756 4757 4758 4759 4760 4761 4762 4763 4764 4765 4766 4767 4768 4769 4770 4771 4772 4773 4774 4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784 4785 4786 4787 4788 4789 4790 4791 4792 4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799 4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815 4816 4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826 4827 4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853 4854 4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873 4874 4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891 4892 4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899 4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906 4907 4908 4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931 4932 4933 4934 4935 4936 4937 4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977 4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997 4998 4999 5000 5001 5002 5003 5004 5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014 5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022 5023 5024 5025 5026 5027 5028 5029 5030 5031 5032 5033 5034 5035 5036 5037 5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056 5057 5058 5059 5060 5061 5062 5063 5064 5065 5066 5067 5068 5069 5070 5071 5072 5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091 5092 5093 5094 5095 5096 5097 5098 5099 5100 5101 5102 5103 5104 5105 5106 5107 5108 5109 5110 5111 5112 5113 5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 5130 5131 5132 5133 5134 5135 5136 5137 5138 5139 5140 5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169 5170 5171 5172 5173 5174 5175 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 5188 5189 5190 5191 5192 5193 5194 5195 5196 5197 5198 5199 5200 5201 5202 5203 5204 5205 5206 5207 5208 5209 5210 5211 5212 5213 5214 5215 5216 5217 5218 5219 5220 5221 5222 5223 5224 5225 5226 5227 5228 5229 5230 5231 5232 5233 5234 5235 5236 5237 5238 5239 5240 5241 5242 5243 5244 5245 5246 5247 5248 5249 5250 5251 5252 5253 5254 5255 5256 5257 5258 5259 5260 5261 5262 5263 5264 5265 5266 5267 5268 5269 5270 5271 5272 5273 5274 5275 5276 5277 5278 5279 5280 5281 5282 5283 5284 5285 5286 5287 5288 5289 5290 5291 5292 5293 5294 5295 5296 5297 5298 5299 5300 5301 5302 5303 5304 5305 5306 5307 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317 5318 5319 5320 5321 5322 5323 5324 5325 5326 5327 5328 5329 5330 5331 5332 5333 5334 5335 5336 5337 5338 5339 5340 5341 5342 5343 5344 5345 5346 5347 5348 5349 5350 5351 5352 5353 5354 5355 5356 5357 5358 5359 5360 5361 5362 5363 5364 5365 5366 5367 5368 5369 5370 5371 5372 5373 5374 5375 5376 5377 5378 5379 5380 5381 5382 5383 5384 5385 5386 5387 5388 5389 5390 5391 5392 5393 5394 5395 5396 5397 5398 5399 5400 5401 5402 5403 5404 5405 5406 5407 5408 5409 5410 5411 5412 5413 5414 5415 5416 5417 5418 5419 5420 5421 5422 5423 5424 5425 5426 5427 5428 5429 5430 5431 5432 5433 5434 5435 5436 5437 5438 5439 5440 5441 5442 5443 5444 5445 5446 5447 5448 5449 5450 5451 5452 5453 5454 5455 5456 5457 5458 5459 5460 5461 5462 5463 5464 5465 5466 5467 5468 5469 5470 5471 5472 5473 5474 5475 5476 5477 5478 5479 5480 5481 5482 5483 5484 5485 5486 5487 5488 5489 5490 5491 5492 5493 5494 5495 5496 5497 5498 5499 5500 5501 5502 5503 5504 5505 5506 5507 5508 5509 5510 5511 5512 5513 5514 5515 5516 5517 5518 5519 5520 5521 5522 5523 5524 5525 5526 5527 5528 5529 5530 5531 5532 5533 5534 5535 5536 5537 5538 5539 5540 5541 5542 5543 5544 5545 5546 5547 5548 5549 5550 5551 5552 5553 5554 5555 5556 5557 5558 5559 5560 5561 5562 5563 5564 5565 5566 5567 5568 5569 5570 5571 5572 5573 5574 5575 5576 5577 5578 5579 5580 5581 5582 5583 5584 5585 5586 5587 5588 5589 5590 5591 5592 5593 5594 5595 5596 5597 5598 5599 5600 5601 5602 5603 5604 5605 5606 5607 5608 5609 5610 5611 5612 5613 5614 5615 5616 5617 5618 5619 5620 5621 5622 5623 5624 5625 5626 5627 5628 5629 5630 5631 5632 5633 5634 5635 5636 5637 5638 5639 5640 5641 5642 5643 5644 5645 5646 5647 5648 5649 5650 5651 5652 5653 5654 5655 5656 5657 5658 5659 5660 5661 5662 5663 5664 5665 5666 5667 5668 5669 5670 5671 5672 5673 5674 5675 5676 5677 5678 5679 5680 5681 5682 5683 5684 5685 5686 5687 5688 5689 5690 5691 5692 5693 5694 5695 5696 5697 5698 5699 5700 5701 5702 5703 5704 5705 5706 5707 5708 5709 5710 5711 5712 5713 5714 5715 5716 5717 5718 5719 5720 5721 5722 5723 5724 5725 5726 5727 5728 5729 5730 5731 5732 5733 5734 5735 5736 5737 5738 5739 5740 5741 5742 5743 5744 5745 5746 5747 5748 5749 5750 5751 5752 5753 5754 5755 5756 5757 5758 5759 5760 5761 5762 5763 5764 5765 5766 5767 5768 5769 5770 5771 5772 5773 5774 5775 5776 5777 5778 5779 5780 5781 5782 5783 5784 5785 5786 5787 5788 5789 5790 5791 5792 5793 5794 5795 5796 5797 5798 5799 5800 5801 5802 5803 5804 5805 5806 5807 5808 5809 5810 5811 5812 5813 5814 5815 5816 5817 5818 5819 5820 5821 5822 5823 5824 5825 5826 5827 5828 5829 5830 5831 5832 5833 5834 5835 5836 5837 5838 5839 5840 5841 5842 5843 5844 5845 5846 5847 5848 5849 5850 5851 5852 5853 5854 5855 5856 5857 5858 5859 5860 5861 5862 5863 5864 5865 5866 5867 5868 5869 5870 5871 5872 5873 5874 5875 5876 5877 5878 5879 5880 5881 5882 5883 5884 5885 5886 5887 5888 5889 5890 5891 5892 5893 5894 5895 5896 5897 5898 5899 5900 5901 5902 5903 5904 5905 5906 5907 5908 5909 5910 5911 5912 5913 5914 5915 5916 5917 5918 5919 5920 5921 5922 5923 5924 5925 5926 5927 5928 5929 5930 5931 5932 5933 5934 5935 5936 5937 5938 5939 5940 5941 5942 5943 5944 5945 5946 5947 5948 5949 5950 5951 5952 5953 5954 5955 5956 5957 5958 5959 5960 5961 5962 5963 5964 5965 5966 5967 5968 5969 5970 5971 5972 5973 5974 5975 5976 5977 5978 5979 5980 5981 5982 5983 5984 5985 5986 5987 5988 5989 5990 5991 5992 5993 5994 5995 5996 5997 5998 5999 6000 6001 6002 6003 6004 6005 6006 6007 6008 6009 6010 6011 6012 6013 6014 6015 6016 6017 6018 6019 6020 6021 6022 6023 6024 6025 6026 6027 6028 6029 6030 6031 6032 6033 6034 6035 6036 6037 6038 6039 6040 6041 6042 6043 6044 6045 6046 6047 6048 6049 6050 6051 6052 6053 6054 6055 6056 6057 6058 6059 6060 6061 6062 6063 6064 6065 6066 6067 6068 6069 6070 6071 6072 6073 6074 6075 6076 6077 6078 6079 6080 6081 6082 6083 6084 6085 6086 6087 6088 6089 6090 6091 6092 6093 6094 6095 6096 6097 6098 6099 6100 6101 6102 6103 6104 6105 6106 6107 6108 6109 6110 6111 6112 6113 6114 6115 6116 6117 6118 6119 6120 6121 6122 6123 6124 6125 6126 6127 6128 6129 6130 6131 6132 6133 6134 6135 6136 6137 6138 6139 6140 6141 6142 6143 6144 6145 6146 6147 6148 6149 6150 6151 6152 6153 6154 6155 6156 6157 6158 6159 6160 6161 6162 6163 6164 6165 6166 6167 6168 6169 6170 6171 6172 6173 6174 6175 6176 6177 6178 6179 6180 6181 6182 6183 6184 6185 6186 6187 6188 6189 6190 6191 6192 6193 6194 6195 6196 6197 6198 6199 6200 6201 6202 6203 6204 6205 6206 6207 6208 6209 6210 6211 6212 6213 6214 6215 6216 6217 6218 6219 6220 6221 6222 6223 6224 6225 6226 6227 6228 6229 6230 6231 6232 6233 6234 6235 6236 6237 6238 6239 6240 6241 6242 6243 6244 6245 6246 6247 6248 6249 6250 6251 6252 6253 6254 6255 6256 6257 6258 6259 6260 6261 6262 6263 6264 6265 6266 6267 6268 6269 6270 6271 6272 6273 6274 6275 6276 6277 6278 6279 6280 6281 6282 6283 6284 6285 6286 6287 6288 6289 6290 6291 6292 6293 6294 6295 6296 6297 6298 6299 6300 6301 6302 6303 6304 6305 6306 6307 6308 6309 6310 6311 6312 6313 6314 6315 6316 6317 6318 6319 6320 6321 6322 6323 6324 6325 6326 6327 6328 6329 6330 6331 6332 6333 6334 6335 6336 6337 6338 6339 6340 6341 6342 6343 6344 6345 6346 6347 6348 6349 6350 6351 6352 6353 6354 6355 6356 6357 6358 6359 6360 6361 6362 6363 6364 6365 6366 6367 6368 6369 6370 6371 6372 6373 6374 6375 6376 6377 6378 6379 6380 6381 6382 6383 6384 6385 6386 6387 6388 6389 6390 6391 6392 6393 6394 6395 6396 6397 6398 6399 6400 6401 6402 6403 6404 6405 6406 6407 6408 6409 6410 6411 6412 6413 6414 6415 6416 6417 6418 6419 6420 6421 6422 6423 6424 6425 6426 6427 6428 6429 6430 6431 6432 6433 6434 6435 6436 6437 6438 6439 6440 6441 6442 6443 6444 6445 6446 6447 6448 6449 6450 6451 6452 6453 6454 6455 6456 6457 6458 6459 6460 6461 6462 6463 6464 6465 6466 6467 6468 6469 6470 6471 6472 6473 6474 6475 6476 6477 6478 6479 6480 6481 6482 6483 6484 6485 6486 6487 6488 6489 6490 6491 6492 6493 6494 6495 6496 6497 6498 6499 6500 6501 6502 6503 6504 6505 6506 6507 6508 6509 6510 6511 6512 6513 6514 6515 6516 6517 6518 6519 6520 6521 6522 6523 6524 6525 6526 6527 6528 6529 6530 6531 6532 6533 6534 6535 6536 6537 6538 6539 6540 6541 6542 6543 6544 6545 6546 6547 6548 6549 6550 6551 6552 6553 6554 6555 6556 6557 6558 6559 6560 6561 6562 6563 6564 6565 6566 6567 6568 6569 6570 6571 6572 6573 6574 6575 6576 6577 6578 6579 6580 6581 6582 6583 6584 6585 6586 6587 6588 6589 6590 6591 6592 6593 6594 6595 6596 6597 6598 6599 6600 6601 6602 6603 6604 6605 6606 6607 6608 6609 6610 6611 6612 6613 6614 6615 6616 6617 6618 6619 6620 6621 6622 6623 6624 6625 6626 6627 6628 6629 6630 6631 6632 6633 6634 6635 6636 6637 6638 6639 6640 6641 6642 6643 6644 6645 6646 6647 6648 6649 6650 6651 6652 6653 6654 6655 6656 6657 6658 6659 6660 6661 6662 6663 6664 6665 6666 6667 6668 6669 6670 6671 6672 6673 6674 6675 6676 6677 6678 6679 6680 6681 6682 6683 6684 6685 6686 6687 6688 6689 6690 6691 6692 6693 6694 6695 6696 6697 6698 6699 6700 6701 6702 6703 6704 6705 6706 6707 6708 6709 6710 6711 6712 6713 6714 6715 6716 6717 6718 6719 6720 6721 6722 6723 6724 6725 6726 6727 6728 6729 6730 6731 6732 6733 6734 6735 6736 6737 6738 6739 6740 6741 6742 6743 6744 6745 6746 6747 6748 6749 6750 6751 6752 6753 6754 6755 6756 6757 6758 6759 6760 6761 6762 6763 6764 6765 6766 6767 6768 6769 6770 6771 6772 6773 6774 6775 6776 6777 6778 6779 6780 6781 6782 6783 6784 6785 6786 6787 6788 6789 6790 6791 6792 6793 6794 6795 6796 6797 6798 6799 6800 6801 6802 6803 6804 6805 6806 6807 6808 6809 6810 6811 6812 6813 6814 6815 6816 6817 6818 6819 6820 6821 6822 6823 6824 6825 6826 6827 6828 6829 6830 6831 6832 6833 6834 6835 6836 6837 6838 6839 6840 6841 6842 6843 6844 6845 6846 6847 6848 6849 6850 6851 6852 6853 6854 6855 6856 6857 6858 6859 6860 6861 6862 6863 6864 6865 6866 6867 6868 6869 6870 6871 6872 6873 6874 6875 6876 6877 6878 6879 6880 6881 6882 6883 6884 6885 6886 6887 6888 6889 6890 6891 6892 6893 6894 6895 6896 6897 6898 6899 6900 6901 6902 6903 6904 6905 6906 6907 6908 6909 6910 6911 6912 6913 6914 6915 6916 6917 6918 6919 6920 6921 6922 6923 6924 6925 6926 6927 6928 6929 6930 6931 6932 6933 6934 6935 6936 6937 6938 6939 6940 6941 6942 6943 6944 6945 6946 6947 6948 6949 6950 6951 6952 6953 6954 6955 6956 6957 6958 6959 6960 6961 6962 6963 6964 6965 6966 6967 6968 6969 6970 6971 6972 6973 6974 6975 6976 6977 6978 6979 6980 6981 6982 6983 6984 6985 6986 6987 6988 6989 6990 6991 6992 6993 6994 6995 6996 6997 6998 6999 7000 7001 7002 7003 7004 7005 7006 7007 7008 7009 7010 7011 7012 7013 7014 7015 7016 7017 7018 7019 7020 7021 7022 7023 7024 7025 7026 7027 7028 7029 7030 7031 7032 7033 7034 7035 7036 7037 7038 7039 7040 7041 7042 7043 7044 7045 7046 7047 7048 7049 7050 7051 7052 7053 7054 7055 7056 7057 7058 7059 7060 7061 7062 7063 7064 7065 7066 7067 7068 7069 7070 7071 7072 7073 7074 7075 7076 7077 7078 7079 7080 7081 7082 7083 7084 7085 7086 7087 7088 7089 7090 7091 7092 7093 7094 7095 7096 7097 7098 7099 7100 7101 7102 7103 7104 7105 7106 7107 7108 7109 7110 7111 7112 7113 7114 7115 7116 7117 7118 7119 7120 7121 7122 7123 7124 7125 7126 7127 7128 7129 7130 7131 7132 7133 7134 7135 7136 7137 7138 7139 7140 7141 7142 7143 7144 7145 7146 7147 7148 7149 7150 7151 7152 7153 7154 7155 7156 7157 7158 7159 7160 7161 7162 7163 7164 7165 7166 7167 7168 7169 7170 7171 7172 7173 7174 7175 7176 7177 7178 7179 7180 7181 7182 7183 7184 7185 7186 7187 7188 7189 7190 7191 7192 7193 7194 7195 7196 7197 7198 7199 7200 7201 7202 7203 7204 7205 7206 7207 7208 7209 7210 7211 7212 7213 7214 7215 7216 7217 7218 7219 7220 7221 7222 7223 7224 7225 7226 7227 7228 7229 7230 7231 7232 7233 7234 7235 7236 7237 7238 7239 7240 7241 7242 7243 7244 7245 7246 7247 7248 7249 7250 7251 7252 7253 7254 7255 7256 7257 7258 7259 7260 7261 7262 7263 7264 7265 7266 7267 7268 7269 7270 7271 7272 7273 7274 7275 7276 7277 7278 7279 7280 7281 7282 7283 7284 7285 7286 7287 7288 7289 7290 7291 7292 7293 7294 7295 7296 7297 7298 7299 7300 7301 7302 7303 7304 7305 7306 7307 7308 7309 7310 7311 7312 7313 7314 7315 7316 7317 7318 7319 7320 7321 7322 7323 7324 7325 7326 7327 7328 7329 7330 7331 7332 7333 7334 7335 7336 7337 7338 7339 7340 7341 7342 7343 7344 7345 7346 7347 7348 7349 7350 7351 7352 7353 7354 7355 7356 7357 7358 7359 7360 7361 7362 7363 7364 7365 7366 7367 7368 7369 7370 7371 7372 7373 7374 7375 7376 7377 7378 7379 7380 7381 7382 7383 7384 7385 7386 7387 7388 7389 7390 7391 7392 7393 7394 7395 7396 7397 7398 7399 7400 7401 7402 7403 7404 7405 7406 7407 7408 7409 7410 7411 7412 7413 7414 7415 7416 7417 7418 7419 7420 7421 7422 7423 7424 7425 7426 7427 7428 7429 7430 7431 7432 7433 7434 7435 7436 7437 7438 7439 7440 7441 7442 7443 7444 7445 7446 7447 7448 7449 7450 7451 7452 7453 7454 7455 7456 7457 7458 7459 7460 7461 7462 7463 7464 7465 7466 7467 7468 7469 7470 7471 7472 7473 7474 7475 7476 7477 7478 7479 7480 7481 7482 7483 7484 7485 7486 7487 7488 7489 7490 7491 7492 7493 7494 7495 7496 7497 7498 7499 7500 7501 7502 7503 7504 7505 7506 7507 7508 7509 7510 7511 7512 7513 7514 7515 7516 7517 7518 7519 7520 7521 7522 7523 7524 7525 7526 7527 7528 7529 7530 7531 7532 7533 7534 7535 7536 7537 7538 7539 7540 7541 7542 7543 7544 7545 7546 7547 7548 7549 7550 7551 7552 7553 7554 7555 7556 7557 7558 7559 7560 7561 7562 7563 7564 7565 7566 7567 7568 7569 7570 7571 7572 7573 7574 7575 7576 7577 7578 7579 7580 7581 7582 7583 7584 7585 7586 7587 7588 7589 7590 7591 7592 7593 7594 7595 7596 7597 7598 7599 7600 7601 7602 7603 7604 7605 7606 7607 7608 7609 7610 7611 7612 7613 7614 7615 7616 7617 7618 7619 7620 7621 7622 7623 7624 7625 7626 7627 7628 7629 7630 7631 7632 7633 7634 7635 7636 7637 7638 7639 7640 7641 7642 7643 7644 7645 7646 7647 7648 7649 7650 7651 7652 7653 7654 7655 7656 7657 7658 7659 7660 7661 7662 7663 7664 7665 7666 7667 7668 7669 7670 7671 7672 7673 7674 7675 7676 7677 7678 7679 7680 7681 7682 7683 7684 7685 7686 7687 7688 7689 7690 7691 7692 7693 7694 7695 7696 7697 7698 7699 7700 7701 7702 7703 7704 7705 7706 7707 7708 7709 7710 7711 7712 7713 7714 7715 7716 7717 7718 7719 7720 7721 7722 7723 7724 7725 7726 7727 7728 7729 7730 7731 7732 7733 7734 7735 7736 7737 7738 7739 7740 7741 7742 7743 7744 7745 7746 7747 7748 7749 7750 7751 7752 7753 7754 7755 7756 7757 7758 7759 7760 7761 7762 7763 7764 7765 7766 7767 7768 7769 7770 7771 7772 7773 7774 7775 7776 7777 7778 7779 7780 7781 7782 7783 7784 7785 7786 7787 7788 7789 7790 7791 7792 7793 7794 7795 7796 7797 7798 7799 7800 7801 7802 7803 7804 7805 7806 7807 7808 7809 7810 7811 7812 7813 7814 7815 7816 7817 7818 7819 7820 7821 7822 7823 7824 7825 7826 7827 7828 7829 7830 7831 7832 7833 7834 7835 7836 7837 7838 7839 7840 7841 7842 7843 7844 7845 7846 7847 7848 7849 7850 7851 7852 7853 7854 7855 7856 7857 7858 7859 7860 7861 7862 7863 7864 7865 7866 7867 7868 7869 7870 7871 7872 7873 7874 7875 7876 7877 7878 7879 7880 7881 7882 7883 7884 7885 7886 7887 7888 7889 7890 7891 7892 7893 7894 7895 7896 7897 7898 7899 7900 7901 7902 7903 7904 7905 7906 7907 7908 7909 7910 7911 7912 7913 7914 7915 7916 7917 7918 7919 7920 7921 7922 7923 7924 7925 7926 7927 7928 7929 7930 7931 7932 7933 7934 7935 7936 7937 7938 7939 7940 7941 7942 7943 7944 7945 7946 7947 7948 7949 7950 7951 7952 7953 7954 7955 7956 7957 7958 7959 7960 7961 7962 7963 7964 7965 7966 7967 7968 7969 7970 7971 7972 7973 7974 7975 7976 7977 7978 7979 7980 7981 7982 7983 7984 7985 7986 7987 7988 7989 7990 7991 7992 7993 7994 7995 7996 7997 7998 7999 8000 8001 8002 8003 8004 8005 8006 8007 8008 8009 8010 8011 8012 8013 8014 8015 8016 8017 8018 8019 8020 8021 8022 8023 8024 8025 8026 8027 8028 8029 8030 8031 8032 8033 8034 8035 8036 8037 8038 8039 8040 8041 8042 8043 8044 8045 8046 8047 8048 8049 8050 8051 8052 8053 8054 8055 8056 8057 8058 8059 8060 8061 8062 8063 8064 8065 8066 8067 8068 8069 8070 8071 8072 8073 8074 8075 8076 8077 8078 8079 8080 8081 8082 8083 8084 8085 8086 8087 8088 8089 8090 8091 8092 8093 8094 8095 8096 8097 8098 8099 8100 8101 8102 8103 8104 8105 8106 8107 8108 8109 8110 8111 8112 8113 8114 8115 8116 8117 8118 8119 8120 8121 8122 8123 8124 8125 8126 8127 8128 8129 8130 8131 8132 8133 8134 8135 8136 8137 8138 8139 8140 8141 8142 8143 8144 8145 8146 8147 8148 8149 8150 8151 8152 8153 8154 8155 8156 8157 8158 8159 8160 8161 8162 8163 8164 8165 8166 8167 8168 8169 8170 8171 8172 8173 8174 8175 8176 8177 8178 8179 8180 8181 8182 8183 8184 8185 8186 8187 8188 8189 8190 8191 8192 8193 8194 8195 8196 8197 8198 8199 8200 8201 8202 8203 8204 8205 8206 8207 8208 8209 8210 8211 8212 8213 8214 8215 8216 8217 8218 8219 8220 8221 8222 8223 8224 8225 8226 8227 8228 8229 8230 8231 8232 8233 8234 8235 8236 8237 8238 8239 8240 8241 8242 8243 8244 8245 8246 8247 8248 8249 8250 8251 8252 8253 8254 8255 8256 8257 8258 8259 8260 8261 8262 8263 8264 8265 8266 8267 8268 8269 8270 8271 8272 8273 8274 8275 8276 8277 8278 8279 8280 8281 8282 8283 8284 8285 8286 8287 8288 8289 8290 8291 8292 8293 8294 8295 8296 8297 8298 8299 8300 8301 8302 8303 8304 8305 8306 8307 8308 8309 8310 8311 8312 8313 8314 8315 8316 8317 8318 8319 8320 8321 8322 8323 8324 8325 8326 8327 8328 8329 8330 8331 8332 8333 8334 8335 8336 8337 8338 8339 8340 8341 8342 8343 8344 8345 8346 8347 8348 8349 8350 8351 8352 8353 8354 8355 8356 8357 8358 8359 8360 8361 8362 8363 8364 8365 8366 8367 8368 8369 8370 8371 8372 8373 8374 8375 8376 8377 8378 8379 8380 8381 8382 8383 8384 8385 8386 8387 8388 8389 8390 8391 8392 8393 8394 8395 8396 8397 8398 8399 8400 8401 8402 8403 8404 8405 8406 8407 8408 8409 8410 8411 8412 8413 8414 8415 8416 8417 8418 8419 8420 8421 8422 8423 8424 8425 8426 8427 8428 8429 8430 8431 8432 8433 8434 8435 8436 8437 8438 8439 8440 8441 8442 8443 8444 8445 8446 8447 8448 8449 8450 8451 8452 8453 8454 8455 8456 8457 8458 8459 8460 8461 8462 8463 8464 8465 8466 8467 8468 8469 8470 8471 8472 8473 8474 8475 8476 8477 8478 8479 8480 8481 8482 8483 8484 8485 8486 8487 8488 8489 8490 8491 8492 8493 8494 8495 8496 8497 8498 8499 8500 8501 8502 8503 8504 8505 8506 8507 8508 8509 8510 8511 8512 8513 8514 8515 8516 8517 8518 8519 8520 8521 8522 8523 8524 8525 8526 8527 8528 8529 8530 8531 8532 8533 8534 8535 8536 8537 8538 8539 8540 8541 8542 8543 8544 8545 8546 8547 8548 8549 8550 8551 8552 8553 8554 8555 8556 8557 8558 8559 8560 8561 8562 8563 8564 8565 8566 8567 8568 8569 8570 8571 8572 8573 8574 8575 8576 8577 8578 8579 8580 8581 8582 8583 8584 8585 8586 8587 8588 8589 8590 8591 8592 8593 8594 8595 8596 8597 8598 8599 8600 8601 8602 8603 8604 8605 8606 8607 8608 8609 8610 8611 8612 8613 8614 8615 8616 8617 8618 8619 8620 8621 8622 8623 8624 8625 8626 8627 8628 8629 8630 8631 8632 8633 8634 8635 8636 8637 8638 8639 8640 8641 8642 8643 8644 8645 8646 8647 8648 8649 8650 8651 8652 8653 8654 8655 8656 8657 8658 8659 8660 8661 8662 8663 8664 8665 8666 8667 8668 8669 8670 8671 8672 8673 8674 8675 8676 8677 8678 8679 8680 8681 8682 8683 8684 8685 8686 8687 8688 8689 8690 8691 8692 8693 8694 8695 8696 8697 8698 8699 8700 8701 8702 8703 8704 8705 8706 8707 8708 8709 8710 8711 8712 8713 8714 8715 8716 8717 8718 8719 8720 8721 8722 8723 8724 8725 8726 8727 8728 8729 8730 8731 8732 8733 8734 8735 8736 8737 8738 8739 8740 8741 8742 8743 8744 8745 8746 8747 8748 8749 8750 8751 8752 8753 8754 8755 8756 8757 8758 8759 8760 8761 8762 8763 8764 8765 8766 8767 8768 8769 8770 8771 8772 8773 8774 8775 8776 8777 8778 8779 8780 8781 8782 8783 8784 8785 8786 8787 8788 8789 8790 8791 8792 8793 8794 8795 8796 8797 8798 8799 8800 8801 8802 8803 8804 8805 8806 8807 8808 8809 8810 8811 8812 8813 8814 8815 8816 8817 8818 8819 8820 8821 8822 8823 8824 8825 8826 8827 8828 8829 8830 8831 8832 8833 8834 8835 8836 8837 8838 8839 8840 8841 8842 8843 8844 8845 8846 8847 8848 8849 8850 8851 8852 8853 8854 8855 8856 8857 8858 8859 8860 8861 8862 8863 8864 8865 8866 8867 8868 8869 8870 8871 8872 8873 8874 8875 8876 8877 8878 8879 8880 8881 8882 8883 8884 8885 8886 8887 8888 8889 8890 8891 8892 8893 8894 8895 8896 8897 8898 8899 8900 8901 8902 8903 8904 8905 8906 8907 8908 8909 8910 8911 8912 8913 8914 8915 8916 8917 8918 8919 8920 8921 8922 8923 8924 8925 8926 8927 8928 8929 8930 8931 8932 8933 8934 8935 8936 8937 8938 8939 8940 8941 8942 8943 8944 8945 8946 8947 8948 8949 8950 8951 8952 8953 8954 8955 8956 8957 8958 8959 8960 8961 8962 8963 8964 8965 8966 8967 8968 8969 8970 8971 8972 8973 8974 8975 8976 8977 8978 8979 8980 8981 8982 8983 8984 8985 8986 8987 8988 8989 8990 8991 8992 8993 8994 8995 8996 8997 8998 8999 9000 9001 9002 9003 9004 9005 9006 9007 9008 9009 9010 9011 9012 9013 9014 9015 9016 9017 9018 9019 9020 9021 9022 9023 9024 9025 9026 9027 9028 9029 9030 9031 9032 9033 9034 9035 9036 9037 9038 9039 9040 9041 9042 9043 9044 9045 9046 9047 9048 9049 9050 9051 9052 9053 9054 9055 9056 9057 9058 9059 9060 9061 9062 9063 9064 9065 9066 9067 9068 9069 9070 9071 9072 9073 9074 9075 9076 9077 9078 9079 9080 9081 9082 9083 9084 9085 9086 9087 9088 9089 9090 9091 9092 9093 9094 9095 9096 9097 9098 9099 9100 9101 9102 9103 9104 9105 9106 9107 9108 9109 9110 9111 9112 9113 9114 9115 9116 9117 9118 9119 9120 9121 9122 9123 9124 9125 9126 9127 9128 9129 9130 9131 9132 9133 9134 9135 9136 9137 9138 9139 9140 9141 9142 9143 9144 9145 9146 9147 9148 9149 9150 9151 9152 9153 9154 9155 9156 9157 9158 9159 9160 9161 9162 9163 9164 9165 9166 9167 9168 9169 9170 9171 9172 9173 9174 9175 9176 9177 9178 9179 9180 9181 9182 9183 9184 9185 9186 9187 9188 9189 9190 9191 9192 9193 9194 9195 9196 9197 9198 9199 9200 9201 9202 9203 9204 9205 9206 9207 9208 9209 9210 9211 9212 9213 9214 9215 9216 9217 9218 9219 9220 9221 9222 9223 9224 9225 9226 9227 9228 9229 9230 9231 9232 9233 9234 9235 9236 9237 9238 9239 9240 9241 9242 9243 9244 9245 9246 9247 9248 9249 9250 9251 9252 9253 9254 9255 9256 9257 9258 9259 9260 9261 9262 9263 9264 9265 9266 9267 9268 9269 9270 9271 9272 9273 9274 9275 9276 9277 9278 9279 9280 9281 9282 9283 9284 9285 9286 9287 9288 9289 9290 9291 9292 9293 9294 9295 9296 9297 9298 9299 9300 9301 9302 9303 9304 9305 9306 9307 9308 9309 9310 9311 9312 9313 9314 9315 9316 9317 9318 9319 9320 9321 9322 9323 9324 9325 9326 9327 9328 9329 9330 9331 9332 9333 9334 9335 9336 9337 9338 9339 9340 9341 9342 9343 9344 9345 9346 9347 9348 9349 9350 9351 9352 9353 9354 9355 9356 9357 9358 9359 9360 9361 9362 9363 9364 9365 9366 9367 9368 9369 9370 9371 9372 9373 9374 9375 9376 9377 9378 9379 9380 9381 9382 9383 9384 9385 9386 9387 9388 9389 9390 9391 9392 9393 9394 9395 9396 9397 9398 9399 9400 9401 9402 9403 9404 9405 9406 9407 9408 9409 9410 9411 9412 9413 9414 9415 9416 9417 9418 9419 9420 9421 9422 9423 9424 9425 9426 9427 9428 9429 9430 9431 9432 9433 9434 9435 9436 9437 9438 9439 9440 9441 9442 9443 9444 9445 9446 9447 9448 9449 9450 9451 9452 9453 9454 9455 9456 9457 9458 9459 9460 9461 9462 9463 9464 9465 9466 9467 9468 9469 9470 9471 9472 9473 9474 9475 9476 9477 9478 9479 9480 9481 9482 9483 9484 9485 9486 9487 9488 9489 9490 9491 9492 9493 9494 9495 9496 9497 9498 9499 9500 9501 9502 9503 9504 9505 9506 9507 9508 9509 9510 9511 9512 9513 9514 9515 9516 9517 9518 9519 9520 9521 9522 9523 9524 9525 9526 9527 9528 9529 9530 9531 9532 9533 9534 9535 9536 9537 9538 9539 9540 9541 9542 9543 9544 9545 9546 9547 9548 9549 9550 9551 9552 9553 9554 9555 9556 9557 9558 9559 9560 9561 9562 9563 9564 9565 9566 9567 9568 9569 9570 9571 9572 9573 9574 9575 9576 9577 9578 9579 9580 9581 9582 9583 9584 9585 9586 9587 9588 9589 9590 9591 9592 9593 9594 9595 9596 9597 9598 9599 9600 9601 9602 9603 9604 9605 9606 9607 9608 9609 9610 9611 9612 9613 9614 9615 9616 9617 9618 9619 9620 9621 9622 9623 9624 9625 9626 9627 9628 9629 9630 9631 9632 9633 9634 9635 9636 9637 9638 9639 9640 9641 9642 9643 9644 9645 9646 9647 9648 9649 9650 9651 9652 9653 9654 9655 9656 9657 9658 9659 9660 9661 9662 9663 9664 9665 9666 9667 9668 9669 9670 9671 9672 9673 9674 9675 9676 9677 9678 9679 9680 9681 9682 9683 9684 9685 9686 9687 9688 9689 9690 9691 9692 9693 9694 9695 9696 9697 9698 9699 9700 9701 9702 9703 9704 9705 9706 9707 9708 9709 9710 9711 9712 9713 9714 9715 9716 9717 9718 9719 9720 9721 9722 9723 9724 9725 9726 9727 9728 9729 9730 9731 9732 9733 9734 9735 9736 9737 9738 9739 9740 9741 9742 9743 9744 9745 9746 9747 9748 9749 9750 9751 9752 9753 9754 9755 9756 9757 9758 9759 9760 9761 9762 9763 9764 9765 9766 9767 9768 9769 9770 9771 9772 9773 9774 9775 9776 9777 9778 9779 9780 9781 9782 9783 9784 9785 9786 9787 9788 9789 9790 9791 9792 9793 9794 9795 9796 9797 9798 9799 9800 9801 9802 9803 9804 9805 9806 9807 9808 9809 9810 9811 9812 9813 9814 9815 9816 9817 9818 9819 9820 9821 9822 9823 9824 9825 9826 9827 9828 9829 9830 9831 9832 9833 9834 9835 9836 9837 9838 9839 9840 9841 9842 9843 9844 9845 9846 9847 9848 9849 9850 9851 9852 9853 9854 9855 9856 9857 9858 9859 9860 9861 9862 9863 9864 9865 9866 9867 9868 9869 9870 9871 9872 9873 9874 9875 9876 9877 9878 9879 9880 9881 9882 9883 9884 9885 9886 9887 9888 9889 9890 9891 9892 9893 9894 9895 9896 9897 9898 9899 9900 9901 9902 9903 9904 9905 9906 9907 9908 9909 9910 9911 9912 9913 9914 9915 9916 9917 9918 9919 9920 9921 9922 9923 9924 9925 9926 9927 9928 9929 9930 9931 9932 9933 9934 9935 9936 9937 9938 9939 9940 9941 9942 9943 9944 9945 9946 9947 9948 9949 9950 9951 9952 9953 9954 9955 9956 9957 9958 9959 9960 9961 9962 9963 9964 9965 9966 9967 9968 9969 9970 9971 9972 9973 9974 9975 9976 9977 9978 9979 9980 9981 9982 9983 9984 9985 9986 9987 9988 9989 9990 9991 9992 9993 9994 9995 9996 9997 9998 9999 10000 10001 10002 10003 10004 10005 10006 10007 10008 10009 10010 10011 10012 10013 10014 10015 10016 10017 10018 10019 10020 10021 10022 10023 10024 10025 10026 10027 10028 10029 10030 10031 10032 10033 10034 10035 10036 10037 10038 10039 10040 10041 10042 10043 10044 10045 10046 10047 10048 10049 10050 10051 10052 10053 10054 10055 10056 10057 10058 10059 10060 10061 10062 10063 10064 10065 10066 10067 10068 10069 10070 10071 10072 10073 10074 10075 10076 10077 10078 10079 10080 10081 10082 10083 10084 10085 10086 10087 10088 10089 10090 10091 10092 10093 10094 10095 10096 10097 10098 10099 10100 10101 10102 10103 10104 10105 10106 10107 10108 10109 10110 10111 10112 10113 10114 10115 10116 10117 10118 10119 10120 10121 10122 10123 10124 10125 10126 10127 10128 10129 10130 10131 10132 10133 10134 10135 10136 10137 10138 10139 10140 10141 10142 10143 10144 10145 10146 10147 10148 10149 10150 10151 10152 10153 10154 10155 10156 10157 10158 10159 10160 10161 10162 10163 10164 10165 10166 10167 10168 10169 10170 10171 10172 10173 10174 10175 10176 10177 10178 10179 10180 10181 10182 10183 10184 10185 10186 10187 10188 10189 10190 10191 10192 10193 10194 10195 10196 10197 10198 10199 10200 10201 10202 10203 10204 10205 10206 10207 10208 10209 10210 10211 10212 10213 10214 10215 10216 10217 10218 10219 10220 10221 10222 10223 10224 10225 10226 10227 10228 10229 10230 10231 10232 10233 10234 10235 10236 10237 10238 10239 10240 10241 10242 10243 10244 10245 10246 10247 10248 10249 10250 10251 10252 10253 10254 10255 10256 10257 10258 10259 10260 10261 10262 10263 10264 10265 10266 10267 10268 10269 10270 10271 10272 10273 10274 10275 10276 10277 10278 10279 10280 10281 10282 10283 10284 10285 10286 10287 10288 10289 10290 10291 10292 10293 10294 10295 10296 10297 10298 10299 10300 10301 10302 10303 10304 10305 10306 10307 10308 10309 10310 10311 10312 10313 10314 10315 10316 10317 10318 10319 10320 10321 10322 10323 10324 10325 10326 10327 10328 10329 10330 10331 10332 10333 10334 10335 10336 10337 10338 10339 10340 10341 10342 10343 10344 10345 10346 10347 10348 10349 10350 10351 10352 10353 10354 10355 10356 10357 10358 10359 10360 10361 10362 10363 10364 10365 10366 10367 10368 10369 10370 10371 10372 10373 10374 10375 10376 10377 10378 10379 10380 10381 10382 10383 10384 10385 10386 10387 10388 10389 10390 10391 10392 10393 10394 10395 10396 10397 10398 10399 10400 10401 10402 10403 10404 10405 10406 10407 10408 10409 10410 10411 10412 10413 10414 10415 10416 10417 10418 10419 10420 10421 10422 10423 10424 10425 10426 10427 10428 10429 10430 10431 10432 10433 10434 10435 10436 10437 10438 10439 10440 10441 10442 10443 10444 10445 10446 10447 10448 10449 10450 10451 10452 10453 10454 10455 10456 10457 10458 10459 10460 10461 10462 10463 10464 10465 10466 10467 10468 10469 10470 10471 10472 10473 10474 10475 10476 10477 10478 10479 10480 10481 10482 10483 10484 10485 10486 10487 10488 10489 10490 10491 10492 10493 10494 10495 10496 10497 10498 10499 10500 10501 10502 10503 10504 10505 10506 10507 10508 10509 10510 10511 10512 10513 10514 10515 10516 10517 10518 10519 10520 10521 10522 10523 10524 10525 10526 10527 10528 10529 10530 10531 10532 10533 10534 10535 10536 10537 10538 10539 10540 10541 10542 10543 10544 10545 10546 10547 10548 10549 10550 10551 10552 10553 10554 10555 10556 10557 10558 10559 10560 10561 10562 10563 10564 10565 10566 10567 10568 10569 10570 10571 10572 10573 10574 10575 10576 10577 10578 10579 10580 10581 10582 10583 10584 10585 10586 10587 10588 10589 10590 10591 10592 10593 10594 10595 10596 10597 10598 10599 10600 10601 10602 10603 10604 10605 10606 10607 10608 10609 10610 10611 10612 10613 10614 10615 10616 10617 10618 10619 10620 10621 10622 10623 10624 10625 10626 10627 10628 10629 10630 10631 10632 10633 10634 10635 10636 10637 10638 10639 10640 10641 10642 10643 10644 10645 10646 10647 10648 10649 10650 10651 10652 10653 10654 10655 10656 10657 10658 10659 10660 10661 10662 10663 10664 10665 10666 10667 10668 10669 10670 10671 10672 10673 10674 10675 10676 10677 10678 10679 10680 10681 10682 10683 10684 10685 10686 10687 10688 10689 10690 10691 10692 10693 10694 10695 10696 10697 10698 10699 10700 10701 10702 10703 10704 10705 10706 10707 10708 10709 10710 10711 10712 10713 10714 10715 10716 10717 10718 10719 10720 10721 10722 10723 10724 10725 10726 10727 10728 10729 10730 10731 10732 10733 10734 10735 10736 10737 10738 10739 10740 10741 10742 10743 10744 10745 10746 10747 10748 10749 10750 10751 10752 10753 10754 10755 10756 10757 10758 10759 10760 10761 10762 10763 10764 10765 10766 10767 10768 10769 10770 10771 10772 10773 10774 10775 10776 10777 10778 10779 10780 10781 10782 10783 10784 10785 10786 10787 10788 10789 10790 10791 10792 10793 10794 10795 10796 10797 10798 10799 10800 10801 10802 10803 10804 10805 10806 10807 10808 10809 10810 10811 10812 10813 10814 10815 10816 10817 10818 10819 10820 10821 10822 10823 10824 10825 10826 10827 10828 10829 10830 10831 10832 10833 10834 10835 10836 10837 10838 10839 10840 10841 10842 10843 10844 10845 10846 10847 10848 10849 10850 10851 10852 10853 10854 10855 10856 10857 10858 10859 10860 10861 10862 10863 10864 10865 10866 10867 10868 10869 10870 10871 10872 10873 10874 10875 10876 10877 10878 10879 10880 10881 10882 10883 10884 10885 10886 10887 10888 10889 10890 10891 10892 10893 10894 10895 10896 10897 10898 10899 10900 10901 10902 10903 10904 10905 10906 10907 10908 10909 10910 10911 10912 10913 10914 10915 10916 10917 10918 10919 10920 10921 10922 10923 10924 10925 10926 10927 10928 10929 10930 10931 10932 10933 10934 10935 10936 10937 10938 10939 10940 10941 10942 10943 10944 10945 10946 10947 10948 10949 10950 10951 10952 10953 10954 10955 10956 10957 10958 10959 10960 10961 10962 10963 10964 10965 10966 10967 10968 10969 10970 10971 10972 10973 10974 10975 10976 10977 10978 10979 10980 10981 10982 10983 10984 10985 10986 10987 10988 10989 10990 10991 10992 10993 10994 10995 10996 10997 10998 10999 11000 11001 11002 11003 11004 11005 11006 11007 11008 11009 11010 11011 11012 11013 11014 11015 11016 11017 11018 11019 11020 11021 11022 11023 11024 11025 11026 11027 11028 11029 11030 11031 11032 11033 11034 11035 11036 11037 11038 11039 11040 11041 11042 11043 11044 11045 11046 11047 11048 11049 11050 11051 11052 11053 11054 11055 11056 11057 11058 11059 11060 11061 11062 11063 11064 11065 11066 11067 11068 11069 11070 11071 11072 11073 11074 11075 11076 11077 11078 11079 11080 11081 11082 11083 11084 11085 11086 11087 11088 11089 11090 11091 11092 11093 11094 11095 11096 11097 11098 11099 11100 11101 11102 11103 11104 11105 11106 11107 11108 11109 11110 11111 11112 11113 11114 11115 11116 11117 11118 11119 11120 11121 11122 11123 11124 11125 11126 11127 11128 11129 11130 11131 11132 11133 11134 11135 11136 11137 11138 11139 11140 11141 11142 11143 11144 11145 11146 11147 11148 11149 11150 11151 11152 11153 11154 11155 11156 11157 11158 11159 11160 11161 11162 11163 11164 11165 11166 11167 11168 11169 11170 11171 11172 11173 11174 11175 11176 11177 11178 11179 11180 11181 11182 11183 11184 11185 11186 11187 11188 11189 11190 11191 11192 11193 11194 11195 11196 11197 11198 11199 11200 11201 11202 11203 11204 11205 11206 11207 11208 11209 11210 11211 11212 11213 11214 11215 11216 11217 11218 11219 11220 11221 11222 11223 11224 11225 11226 11227 11228 11229 11230 11231 11232 11233 11234 11235 11236 11237 11238 11239 11240 11241 11242 11243 11244 11245 11246 11247 11248 11249 11250 11251 11252 11253 11254 11255 11256 11257 11258 11259 11260 11261 11262 11263 11264 11265 11266 11267 11268 11269 11270 11271 11272 11273 11274 11275 11276 11277 11278 11279 11280 11281 11282 11283 11284 11285 11286 11287 11288 11289 11290 11291 11292 11293 11294 11295 11296 11297 11298 11299 11300 11301 11302 11303 11304 11305 11306 11307 11308 11309 11310 11311 11312 11313 11314 11315 11316 11317 11318 11319 11320 11321 11322 11323 11324 11325 11326 11327 11328 11329 11330 11331 11332 11333 11334 11335 11336 11337 11338 11339 11340 11341 11342 11343 11344 11345 11346 11347 11348 11349 11350 11351 11352 11353 11354 11355 11356 11357 11358 11359 11360 11361 11362 11363 11364 11365 11366 11367 11368 11369 11370 11371 11372 11373 11374 11375 11376 11377 11378 11379 11380 11381 11382 11383 11384 11385 11386 11387 11388 11389 11390 11391 11392 11393 11394 11395 11396 11397 11398 11399 11400 11401 11402 11403 11404 11405 11406 11407 11408 11409 11410 11411 11412 11413 11414 11415 11416 11417 11418 11419 11420 11421 11422 11423 11424 11425 11426 11427 11428 11429 11430 11431 11432 11433 11434 11435 11436 11437 11438 11439 11440 11441 11442 11443 11444 11445 11446 11447 11448 11449 11450 11451 11452 11453 11454 11455 11456 11457 11458 11459 11460 11461 11462 11463 11464 11465 11466 11467 11468 11469 11470 11471 11472 11473 11474 11475 11476 11477 11478 11479 11480 11481 11482 11483 11484 11485 11486 11487 11488 11489 11490 11491 11492 11493 11494 11495 11496 11497 11498 11499 11500 11501 11502 11503 11504 11505 11506 11507 11508 11509 11510 11511 11512 11513 11514 11515 11516 11517 11518 11519 11520 11521 11522 11523 11524 11525 11526 11527 11528 11529 11530 11531 11532 11533 11534 11535 11536 11537 11538 11539 11540 11541 11542 11543 11544 11545 11546 11547 11548 11549 11550 11551 11552 11553 11554 11555 11556 11557 11558 11559 11560 11561 11562 11563 11564 11565 11566 11567 11568 11569 11570 11571 11572 11573 11574 11575 11576 11577 11578 11579 11580 11581 11582 11583 11584 11585 11586 11587 11588 11589 11590 11591 11592 11593 11594 11595 11596 11597 11598 11599 11600 11601 11602 11603 11604 11605 11606 11607 11608 11609 11610 11611 11612 11613 11614 11615 11616 11617 11618 11619 11620 11621 11622 11623 11624 11625 11626 11627 11628 11629 11630 11631 11632 11633 11634 11635 11636 11637 11638 11639 11640 11641 11642 11643 11644 11645 11646 11647 11648 11649 11650 11651 11652 11653 11654 11655 11656 11657 11658 11659 11660 11661 11662 11663 11664 11665 11666 11667 11668 11669 11670 11671 11672 11673 11674 11675 11676 11677 11678 11679 11680 11681 11682 11683 11684 11685 11686 11687 11688 11689 11690 11691 11692 11693 11694 11695 11696 11697 11698 11699 11700 11701 11702 11703 11704 11705 11706 11707 11708 11709 11710 11711 11712 11713 11714 11715 11716 11717 11718 11719 11720 11721 11722 11723 11724 11725 11726 11727 11728 11729 11730 11731 11732 11733 11734 11735 11736 11737 11738 11739 11740 11741 11742 11743 11744 11745 11746 11747 11748 11749 11750 11751 11752 11753 11754 11755 11756 11757 11758 11759 11760 11761 11762 11763 11764 11765 11766 11767 11768 11769 11770 11771 11772 11773 11774 11775 11776 11777 11778 11779 11780 11781 11782 11783 11784 11785 11786 11787 11788 11789 11790 11791 11792 11793 11794 11795 11796 11797 11798 11799 11800 11801 11802 11803 11804 11805 11806 11807 11808 11809 11810 11811 11812 11813 11814 11815 11816 11817 11818 11819 11820 11821 11822 11823 11824 11825 11826 11827 11828 11829 11830 11831 11832 11833 11834 11835 11836 11837 11838 11839 11840 11841 11842 11843 11844 11845 11846 11847 11848 11849 11850 11851 11852 11853 11854 11855 11856 11857 11858 11859 11860 11861 11862 11863 11864 11865 11866 11867 11868 11869 11870 11871 11872 11873 11874 11875 11876 11877 11878 11879 11880 11881 11882 11883 11884 11885 11886 11887 11888 11889 11890 11891 11892 11893 11894 11895 11896 11897 11898 11899 11900 11901 11902 11903 11904 11905 11906 11907 11908 11909 11910 11911 11912 11913 11914 11915 11916 11917 11918 11919 11920 11921 11922 11923 11924 11925 11926 11927 11928 11929 11930 11931 11932 11933 11934 11935 11936 11937 11938 11939 11940 11941 11942 11943 11944 11945 11946 11947 11948 11949 11950 11951 11952 11953 11954 11955 11956 11957 11958 11959 11960 11961 11962 11963 11964 11965 11966 11967 11968 11969 11970 11971 11972 11973 11974 11975 11976 11977 11978 11979 11980 11981 11982 11983 11984 11985 11986 11987 11988 11989 11990 11991 11992 11993 11994 11995 11996 11997 11998 11999 12000 12001 12002 12003 12004 12005 12006 12007 12008 12009 12010 12011 12012 12013 12014 12015 12016 12017 12018 12019 12020 12021 12022 12023 12024 12025 12026 12027 12028 12029 12030 12031 12032 12033 12034 12035 12036 12037 12038 12039 12040 12041 12042 12043 12044 12045 12046 12047 12048 12049 12050 12051 12052 12053 12054 12055 12056 12057 12058 12059 12060 12061 12062 12063 12064 12065 12066 12067 12068 12069 12070 12071 12072 12073 12074 12075 12076 12077 12078 12079 12080 12081 12082 12083 12084 12085 12086 12087 12088 12089 12090 12091 12092 12093 12094 12095 12096 12097 12098 12099 12100 12101 12102 12103 12104 12105 12106 12107 12108 12109 12110 12111 12112 12113 12114 12115 12116 12117 12118 12119 12120 12121 12122 12123 12124 12125 12126 12127 12128 12129 12130 12131 12132 12133 12134 12135 12136 12137 12138 12139 12140 12141 12142 12143 12144 12145 12146 12147 12148 12149 12150 12151 12152 12153 12154 12155 12156 12157 12158 12159 12160 12161 12162 12163 12164 12165 12166 12167 12168 12169 12170 12171 12172 12173 12174 12175 12176 12177 12178 12179 12180 12181 12182 12183 12184 12185 12186 12187 12188 12189 12190 12191 12192 12193 12194 12195 12196 12197 12198 12199 12200 12201 12202 12203 12204 12205 12206 12207 12208 12209 12210 12211 12212 12213 12214 12215 12216 12217 12218 12219 12220 12221 12222 12223 12224 12225 12226 12227 12228 12229 12230 12231 12232 12233 12234 12235 12236 12237 12238 12239 12240 12241 12242 12243 12244 12245 12246 12247 12248 12249 12250 12251 12252 12253 12254 12255 12256 12257 12258 12259 12260 12261 12262 12263 12264 12265 12266 12267 12268 12269 12270 12271 12272 12273 12274 12275 12276 12277 12278 12279 12280 12281 12282 12283 12284 12285 12286 12287 12288 12289 12290 12291 12292 12293 12294 12295 12296 12297 12298 12299 12300 12301 12302 12303 12304 12305 12306 12307 12308 12309 12310 12311 12312 12313 12314 12315 12316 12317 12318 12319 12320 12321 12322 12323 12324 12325 12326 12327 12328 12329 12330 12331 12332 12333 12334 12335 12336 12337 12338 12339 12340 12341 12342 12343 12344 12345 12346 12347 12348 12349 12350 12351 12352 12353 12354 12355 12356 12357 12358 12359 12360 12361 12362 12363 12364 12365 12366 12367 12368 12369 12370 12371 12372 12373 12374 12375 12376 12377 12378 12379 12380 12381 12382 12383 12384 12385 12386 12387 12388 12389 12390 12391 12392 12393 12394 12395 12396 12397 12398 12399 12400 12401 12402 12403 12404 12405 12406 12407 12408 12409 12410 12411 12412 12413 12414 12415 12416 12417 12418 12419 12420 12421 12422 12423 12424 12425 12426 12427 12428 12429 12430 12431 12432 12433 12434 12435 12436 12437 12438 12439 12440 12441 12442 12443 12444 12445 12446 12447 12448 12449 12450 12451 12452 12453 12454 12455 12456 12457 12458 12459 12460 12461 12462 12463 12464 12465 12466 12467 12468 12469 12470 12471 12472 12473 12474 12475 12476 12477 12478 12479 12480 12481 12482 12483 12484 12485 12486 12487 12488 12489 12490 12491 12492 12493 12494 12495 12496 12497 12498 12499 12500 12501 12502 12503 12504 12505 12506 12507 12508 12509 12510 12511 12512 12513 12514 12515 12516 12517 12518 12519 12520 12521 12522 12523 12524 12525 12526 12527 12528 12529 12530 12531 12532 12533 12534 12535 12536 12537 12538 12539 12540 12541 12542 12543 12544 12545 12546 12547 12548 12549 12550 12551 12552 12553 12554 12555 12556 12557 12558 12559 12560 12561 12562 12563 12564 12565 12566 12567 12568 12569 12570 12571 12572 12573 12574 12575 12576 12577 12578 12579 12580 12581 12582 12583 12584 12585 12586 12587 12588 12589 12590 12591 12592 12593 12594 12595 12596 12597 12598 12599 12600 12601 12602 12603 12604 12605 12606 12607 12608 12609 12610 12611 12612 12613 12614 12615 12616 12617 12618 12619 12620 12621 12622 12623 12624 12625 12626 12627 12628 12629 12630 12631 12632 12633 12634 12635 12636 12637 12638 12639 12640 12641 12642 12643 12644 12645 12646 12647 12648 12649 12650 12651 12652 12653 12654 12655 12656 12657 12658 12659 12660 12661 12662 12663 12664 12665 12666 12667 12668 12669 12670 12671 12672 12673 12674 12675 12676 12677 12678 12679 12680 12681 12682 12683 12684 12685 12686 12687 12688 12689 12690 12691 12692 12693 12694 12695 12696 12697 12698 12699 12700 12701 12702 12703 12704 12705 12706 12707 12708 12709 12710 12711 12712 12713 12714 12715 12716 12717 12718 12719 12720 12721 12722 12723 12724 12725 12726 12727 12728 12729 12730 12731 12732 12733 12734 12735 12736 12737 12738 12739 12740 12741 12742 12743 12744 12745 12746 12747 12748 12749 12750 12751 12752 12753 12754 12755 12756 12757 12758 12759 12760 12761 12762 12763 12764 12765 12766 12767 12768 12769 12770 12771 12772 12773 12774 12775 12776 12777 12778 12779 12780 12781 12782 12783 12784 12785 12786 12787 12788 12789 12790 12791 12792 12793 12794 12795 12796 12797 12798 12799 12800 12801 12802 12803 12804 12805 12806 12807 12808 12809 12810 12811 12812 12813 12814 12815 12816 12817 12818 12819 12820 12821 12822 12823 12824 12825 12826 12827 12828 12829 12830 12831 12832 12833 12834 12835 12836 12837 12838 12839 12840 12841 12842 12843 12844 12845 12846 12847 12848 12849 12850 12851 12852 12853 12854 12855 12856 12857 12858 12859 12860 12861 12862 12863 12864 12865 12866 12867 12868 12869 12870 12871 12872 12873 12874 12875 12876 12877 12878 12879 12880 12881 12882 12883 12884 12885 12886 12887 12888 12889 12890 12891 12892 12893 12894 12895 12896 12897 12898 12899 12900 12901 12902 12903 12904 12905 12906 12907 12908 12909 12910 12911 12912 12913 12914 12915 12916 12917 12918 12919 12920 12921 12922 12923 12924 12925 12926 12927 12928 12929 12930 12931 12932 12933 12934 12935 12936 12937 12938 12939 12940 12941 12942 12943 12944 12945 12946 12947 12948 12949 12950 12951 12952 12953 12954 12955 12956 12957 12958 12959 12960 12961 12962 12963 12964 12965 12966 12967 12968 12969 12970 12971 12972 12973 12974 12975 12976 12977 12978 12979 12980 12981 12982 12983 12984 12985 12986 12987 12988 12989 12990 12991 12992 12993 12994 12995 12996 12997 12998 12999 13000 13001 13002 13003 13004 13005 13006 13007 13008 13009 13010 13011 13012 13013 13014 13015 13016 13017 13018 13019 13020 13021 13022 13023 13024 13025 13026 13027 13028 13029 13030 13031 13032 13033 13034 13035 13036 13037 13038 13039 13040 13041 13042 13043 13044 13045 13046 13047 13048 13049 13050 13051 13052 13053 13054 13055 13056 13057 13058 13059 13060 13061 13062 13063 13064 13065 13066 13067 13068 13069 13070 13071 13072 13073 13074 13075 13076 13077 13078 13079 13080 13081 13082 13083 13084 13085 13086 13087 13088 13089 13090 13091 13092 13093 13094 13095 13096 13097 13098 13099 13100 13101 13102 13103 13104 13105 13106 13107 13108 13109 13110 13111 13112 13113 13114 13115 13116 13117 13118 13119 13120 13121 13122 13123 13124 13125 13126 13127 13128 13129 13130 13131 13132 13133 13134 13135 13136 13137 13138 13139 13140 13141 13142 13143 13144 13145 13146 13147 13148 13149 13150 13151 13152 13153 13154 13155 13156 13157 13158 13159 13160 13161 13162 13163 13164 13165 13166 13167 13168 13169 13170 13171 13172 13173 13174 13175 13176 13177 13178 13179 13180 13181 13182 13183 13184 13185 13186 13187 13188 13189 13190 13191 13192 13193 13194 13195 13196 13197 13198 13199 13200 13201 13202 13203 13204 13205 13206 13207 13208 13209 13210 13211 13212 13213 13214 13215 13216 13217 13218 13219 13220 13221 13222 13223 13224 13225 13226 13227 13228 13229 13230 13231 13232 13233 13234 13235 13236 13237 13238 13239 13240 13241 13242 13243 13244 13245 13246 13247 13248 13249 13250 13251 13252 13253 13254 13255 13256 13257 13258 13259 13260 13261 13262 13263 13264 13265 13266 13267 13268 13269 13270 13271 13272 13273 13274 13275 13276 13277 13278 13279 13280 13281 13282 13283 13284 13285 13286 13287 13288 13289 13290 13291 13292 13293 13294 13295 13296 13297 13298 13299 13300 13301 13302 13303 13304 13305 13306 13307 13308 13309 13310 13311 13312 13313 13314 13315 13316 13317 13318 13319 13320 13321 13322 13323 13324 13325 13326 13327 13328 13329 13330 13331 13332 13333 13334 13335 13336 13337 13338 13339 13340 13341 13342 13343 13344 13345 13346 13347 13348 13349 13350 13351 13352 13353 13354 13355 13356 13357 13358 13359 13360 13361 13362 13363 13364 13365 13366 13367 13368 13369 13370 13371 13372 13373 13374 13375 13376 13377 13378 13379 13380 13381 13382 13383 13384 13385 13386 13387 13388 13389 13390 13391 13392 13393 13394 13395 13396 13397 13398 13399 13400 13401 13402 13403 13404 13405 13406 13407 13408 13409 13410 13411 13412 13413 13414 13415 13416 13417 13418 13419 13420 13421 13422 13423 13424 13425 13426 13427 13428 13429 13430 13431 13432 13433 13434 13435 13436 13437 13438 13439 13440 13441 13442 13443 13444 13445 13446 13447 13448 13449 13450 13451 13452 13453 13454 13455 13456 13457 13458 13459 13460 13461 13462 13463 13464 13465 13466 13467 13468 13469 13470 13471 13472 13473 13474 13475 13476 13477 13478 13479 13480 13481 13482 13483 13484 13485 13486 13487 13488 13489 13490 13491 13492 13493 13494 13495 13496 13497 13498 13499 13500 13501 13502 13503 13504 13505 13506 13507 13508 13509 13510 13511 13512 13513 13514 13515 13516 13517 13518 13519 13520 13521 13522 13523 13524 13525 13526 13527 13528 13529 13530 13531 13532 13533 13534 13535 13536 13537 13538 13539 13540 13541 13542 13543 13544 13545 13546 13547 13548 13549 13550 13551 13552 13553 13554 13555 13556 13557 13558 13559 13560 13561 13562 13563 13564 13565 13566 13567 13568 13569 13570 13571 13572 13573 13574 13575 13576 13577 13578 13579 13580 13581 13582 13583 13584 13585 13586 13587 13588 13589 13590 13591 13592 13593 13594 13595 13596 13597 13598 13599 13600 13601 13602 13603 13604 13605 13606 13607 13608 13609 13610 13611 13612 13613 13614 13615 13616 13617 13618 13619 13620 13621 13622 13623 13624 13625 13626 13627 13628 13629 13630 13631 13632 13633 13634 13635 13636 13637 13638 13639 13640 13641 13642 13643 13644 13645 13646 13647 13648 13649 13650 13651 13652 13653 13654 13655 13656 13657 13658 13659 13660 13661 13662 13663 13664 13665 13666 13667 13668 13669 13670 13671 13672 13673 13674 13675 13676 13677 13678 13679 13680 13681 13682 13683 13684 13685 13686 13687 13688 13689 13690 13691 13692 13693 13694 13695 13696 13697 13698 13699 13700 13701 13702 13703 13704 13705 13706 13707 13708 13709 13710 13711 13712 13713 13714 13715 13716 13717 13718 13719 13720 13721 13722 13723 13724 13725 13726 13727 13728 13729 13730 13731 13732 13733 13734 13735 13736 13737 13738 13739 13740 13741 13742 13743 13744 13745 13746 13747 13748 13749 13750 13751 13752 13753 13754 13755 13756 13757 13758 13759 13760 13761 13762 13763 13764 13765 13766 13767 13768 13769 13770 13771 13772 13773 13774 13775 13776 13777 13778 13779 13780 13781 13782 13783 13784 13785 13786 13787 13788 13789 13790 13791 13792 13793 13794 13795 13796 13797 13798 13799 13800 13801 13802 13803 13804 13805 13806 13807 13808 13809 13810 13811 13812 13813 13814 13815 13816 13817 13818 13819 13820 13821 13822 13823 13824 13825 13826 13827 13828 13829 13830 13831 13832 13833 13834 13835 13836 13837 13838 13839 13840 13841 13842 13843 13844 13845 13846 13847 13848 13849 13850 13851 13852 13853 13854 13855 13856 13857 13858 13859 13860 13861 13862 13863 13864 13865 13866 13867 13868 13869 13870 13871 13872 13873 13874 13875 13876 13877 13878 13879 13880 13881 13882 13883 13884 13885 13886 13887 13888 13889 13890 13891 13892 13893 13894 13895 13896 13897 13898 13899 13900 13901 13902 13903 13904 13905 13906 13907 13908 13909 13910 13911 13912 13913 13914 13915 13916 13917 13918 13919 13920 13921 13922 13923 13924 13925 13926 13927 13928 13929 13930 13931 13932 13933 13934 13935 13936 13937 13938 13939 13940 13941 13942 13943 13944 13945 13946 13947 13948 13949 13950 13951 13952 13953 13954 13955 13956 13957 13958 13959 13960 13961 13962 13963 13964 13965 13966 13967 13968 13969 13970 13971 13972 13973 13974 13975 13976 13977 13978 13979 13980 13981 13982 13983 13984 13985 13986 13987 13988 13989 13990 13991 13992 13993 13994 13995 13996 13997 13998 13999 14000 14001 14002 14003 14004 14005 14006 14007 14008 14009 14010 14011 14012 14013 14014 14015 14016 14017 14018 14019 14020 14021 14022 14023 14024 14025 14026 14027 14028 14029 14030 14031 14032 14033 14034 14035 14036 14037 14038 14039 14040 14041 14042 14043 14044 14045 14046 14047 14048 14049 14050 14051 14052 14053 14054 14055 14056 14057 14058 14059 14060 14061 14062 14063 14064 14065 14066 14067 14068 14069 14070 14071 14072 14073 14074 14075 14076 14077 14078 14079 14080 14081 14082 14083 14084 14085 14086 14087 14088 14089 14090 14091 14092 14093 14094 14095 14096 14097 14098 14099 14100 14101 14102 14103 14104 14105 14106 14107 14108 14109 14110 14111 14112 14113 14114 14115 14116 14117 14118 14119 14120 14121 14122 14123 14124 14125 14126 14127 14128 14129 14130 14131 14132 14133 14134 14135 14136 14137 14138 14139 14140 14141 14142 14143 14144 14145 14146 14147 14148 14149 14150 14151 14152 14153 14154 14155 14156 14157 14158 14159 14160 14161 14162 14163 14164 14165 14166 14167 14168 14169 14170 14171 14172 14173 14174 14175 14176 14177 14178 14179 14180 14181 14182 14183 14184 14185 14186 14187 14188 14189 14190 14191 14192 14193 14194 14195 14196 14197 14198 14199 14200 14201 14202 14203 14204 14205 14206 14207 14208 14209 14210 14211 14212 14213 14214 14215 14216 14217 14218 14219 14220 14221 14222 14223 14224 14225 14226 14227 14228 14229 14230 14231 14232 14233 14234 14235 14236 14237 14238 14239 14240 14241 14242 14243 14244 14245 14246 14247 14248 14249 14250 14251 14252 14253 14254 14255 14256 14257 14258 14259 14260 14261 14262 14263 14264 14265 14266 14267 14268 14269 14270 14271 14272 14273 14274 14275 14276 14277 14278 14279 14280 14281 14282 14283 14284 14285 14286 14287 14288 14289 14290 14291 14292 14293 14294 14295 14296 14297 14298 14299 14300 14301 14302 14303 14304 14305 14306 14307 14308 14309 14310 14311 14312 14313 14314 14315 14316 14317 14318 14319 14320 14321 14322 14323 14324 14325 14326 14327 14328 14329 14330 14331 14332 14333 14334 14335 14336 14337 14338 14339 14340 14341 14342 14343 14344 14345 14346 14347 14348 14349 14350 14351 14352 14353 14354 14355 14356 14357 14358 14359 14360 14361 14362 14363 14364 14365 14366 14367 14368 14369 14370 14371 14372 14373 14374 14375 14376 14377 14378 14379 14380 14381 14382 14383 14384 14385 14386 14387 14388 14389 14390 14391 14392 14393 14394 14395 14396 14397 14398 14399 14400 14401 14402 14403 14404 14405 14406 14407 14408 14409 14410 14411 14412 14413 14414 14415 14416 14417 14418 14419 14420 14421 14422 14423 14424 14425 14426 14427 14428 14429 14430 14431 14432 14433 14434 14435 14436 14437 14438 14439 14440 14441 14442 14443 14444 14445 14446 14447 14448 14449 14450 14451 14452 14453 14454 14455 14456 14457 14458 14459 14460 14461 14462 14463 14464 14465 14466 14467 14468 14469 14470 14471 14472 14473 14474 14475 14476 14477 14478 14479 14480 14481 14482 14483 14484 14485 14486 14487 14488 14489 14490 14491 14492 14493 14494 14495 14496 14497 14498 14499 14500 14501 14502 14503 14504 14505 14506 14507 14508 14509 14510 14511 14512 14513 14514 14515 14516 14517 14518 14519 14520 14521 14522 14523 14524 14525 14526 14527 14528 14529 14530 14531 14532 14533 14534 14535 14536 14537 14538 14539 14540 14541 14542 14543 14544 14545 14546 14547 14548 14549 14550 14551 14552 14553 14554 14555 14556 14557 14558 14559 14560 14561 14562 14563 14564 14565 14566 14567 14568 14569 14570 14571 14572 14573 14574 14575 14576 14577 14578 14579 14580 14581 14582 14583 14584 14585 14586 14587 14588 14589 14590 14591 14592 14593 14594 14595 14596 14597 14598 14599 14600 14601 14602 14603 14604 14605 14606 14607 14608 14609 14610 14611 14612 14613 14614 14615 14616 14617 14618 14619 14620 14621 14622 14623 14624 14625 14626 14627 14628 14629 14630 14631 14632 14633 14634 14635 14636 14637 14638 14639 14640 14641 14642 14643 14644 14645 14646 14647 14648 14649 14650 14651 14652 14653 14654 14655 14656 14657 14658 14659 14660 14661 14662 14663 14664 14665 14666 14667 14668 14669 14670 14671 14672 14673 14674 14675 14676 14677 14678 14679 14680 14681 14682 14683 14684 14685 14686 14687 14688 14689 14690 14691 14692 14693 14694 14695 14696 14697 14698 14699 14700 14701 14702 14703 14704 14705 14706 14707 14708 14709 14710 14711 14712 14713 14714 14715 14716 14717 14718 14719 14720 14721 14722 14723 14724 14725 14726 14727 14728 14729 14730 14731 14732 14733 14734 14735 14736 14737 14738 14739 14740 14741 14742 14743 14744 14745 14746 14747 14748 14749 14750 14751 14752 14753 14754 14755 14756 14757 14758 14759 14760 14761 14762 14763 14764 14765 14766 14767 14768 14769 14770 14771 14772 14773 14774 14775 14776 14777 14778 14779 14780 14781 14782 14783 14784 14785 14786 14787 14788 14789 14790 14791 14792 14793 14794 14795 14796 14797 14798 14799 14800 14801 14802 14803 14804 14805 14806 14807 14808 14809 14810 14811 14812 14813 14814 14815 14816 14817 14818 14819 14820 14821 14822 14823 14824 14825 14826 14827 14828 14829 14830 14831 14832 14833 14834 14835 14836 14837 14838 14839 14840 14841 14842 14843 14844 14845 14846 14847 14848 14849 14850 14851 14852 14853 14854 14855 14856 14857 14858 14859 14860 14861 14862 14863 14864 14865 14866 14867 14868 14869 14870 14871 14872 14873 14874 14875 14876 14877 14878 14879 14880 14881 14882 14883 14884 14885 14886 14887 14888 14889 14890 14891 14892 14893 14894 14895 14896 14897 14898 14899 14900 14901 14902 14903 14904 14905 14906 14907 14908 14909 14910 14911 14912 14913 14914 14915 14916 14917 14918 14919 14920 14921 14922 14923 14924 14925 14926 14927 14928 14929 14930 14931 14932 14933 14934 14935 14936 14937 14938 14939 14940 14941 14942 14943 14944 14945 14946 14947 14948 14949 14950 14951 14952 14953 14954 14955 14956 14957 14958 14959 14960 14961 14962 14963 14964 14965 14966 14967 14968 14969 14970 14971 14972 14973 14974 14975 14976 14977 14978 14979 14980 14981 14982 14983 14984 14985 14986 14987 14988 14989 14990 14991 14992 14993 14994 14995 14996 14997 14998 14999 15000 15001 15002 15003 15004 15005 15006 15007 15008 15009 15010 15011 15012 15013 15014 15015 15016 15017 15018 15019 15020 15021 15022 15023 15024 15025 15026 15027 15028 15029 15030 15031 15032 15033 15034 15035 15036 15037 15038 15039 15040 15041 15042 15043 15044 15045 15046 15047 15048 15049 15050 15051 15052 15053 15054 15055 15056 15057 15058 15059 15060 15061 15062 15063 15064 15065 15066 15067 15068 15069 15070 15071 15072 15073 15074 15075 15076 15077 15078 15079 15080 15081 15082 15083 15084 15085 15086 15087 15088 15089 15090 15091 15092 15093 15094 15095 15096 15097 15098 15099 15100 15101 15102 15103 15104 15105 15106 15107 15108 15109 15110 15111 15112 15113 15114 15115 15116 15117 15118 15119 15120 15121 15122 15123 15124 15125 15126 15127 15128 15129 15130 15131 15132 15133 15134 15135 15136 15137 15138 15139 15140 15141 15142 15143 15144 15145 15146 15147 15148 15149 15150 15151 15152 15153 15154 15155 15156 15157 15158 15159 15160 15161 15162 15163 15164 15165 15166 15167 15168 15169 15170 15171 15172 15173 15174 15175 15176 15177 15178 15179 15180 15181 15182 15183 15184 15185 15186 15187 15188 15189 15190 15191 15192 15193 15194 15195 15196 15197 15198 15199 15200 15201 15202 15203 15204 15205 15206 15207 15208 15209 15210 15211 15212 15213 15214 15215 15216 15217 15218 15219 15220 15221 15222 15223 15224 15225 15226 15227 15228 15229 15230 15231 15232 15233 15234 15235 15236 15237 15238 15239 15240 15241 15242 15243 15244 15245 15246 15247 15248 15249 15250 15251 15252 15253 15254 15255 15256 15257 15258 15259 15260 15261 15262 15263 15264 15265 15266 15267 15268 15269 15270 15271 15272 15273 15274 15275 15276 15277 15278 15279 15280 15281 15282 15283 15284 15285 15286 15287 15288 15289 15290 15291 15292 15293 15294 15295 15296 15297 15298 15299 15300 15301 15302 15303 15304 15305 15306 15307 15308 15309 15310 15311 15312 15313 15314 15315 15316 15317 15318 15319 15320 15321 15322 15323 15324 15325 15326 15327 15328 15329 15330 15331 15332 15333 15334 15335 15336 15337 15338 15339 15340 15341 15342 15343 15344 15345 15346 15347 15348 15349 15350 15351 15352 15353 15354 15355 15356 15357 15358 15359 15360 15361 15362 15363 15364 15365 15366 15367 15368 15369 15370 15371 15372 15373 15374 15375 15376 15377 15378 15379 15380 15381 15382 15383 15384 15385 15386 15387 15388 15389 15390 15391 15392 15393 15394 15395 15396 15397 15398 15399 15400 15401 15402 15403 15404 15405 15406 15407 15408 15409 15410 15411 15412 15413 15414 15415 15416 15417 15418 15419 15420 15421 15422 15423 15424 15425 15426 15427 15428 15429 15430 15431 15432 15433 15434 15435 15436 15437 15438 15439 15440 15441 15442 15443 15444 15445 15446 15447 15448 15449 15450 15451 15452 15453 15454 15455 15456 15457 15458 15459 15460 15461 15462 15463 15464 15465 15466 15467 15468 15469 15470 15471 15472 15473 15474 15475 15476 15477 15478 15479 15480 15481 15482 15483 15484 15485 15486 15487 15488 15489 15490 15491 15492 15493 15494 15495 15496 15497 15498 15499 15500 15501 15502 15503 15504 15505 15506 15507 15508 15509 15510 15511 15512 15513 15514 15515 15516 15517 15518 15519 15520 15521 15522 15523 15524 15525 15526 15527 15528 15529 15530 15531 15532 15533 15534 15535 15536 15537 15538 15539 15540 15541 15542 15543 15544 15545 15546 15547 15548 15549 15550 15551 15552 15553 15554 15555 15556 15557 15558 15559 15560 15561 15562 15563 15564 15565 15566 15567 15568 15569 15570 15571 15572 15573 15574 15575 15576 15577 15578 15579 15580 15581 15582 15583 15584 15585 15586 15587 15588 15589 15590 15591 15592 15593 15594 15595 15596 15597 15598 15599 15600 15601 15602 15603 15604 15605 15606 15607 15608 15609 15610 15611 15612 15613 15614 15615 15616 15617 15618 15619 15620 15621 15622 15623 15624 15625 15626 15627 15628 15629 15630 15631 15632 15633 15634 15635 15636 15637 15638 15639 15640 15641 15642 15643 15644 15645 15646 15647 15648 15649 15650 15651 15652 15653 15654 15655 15656 15657 15658 15659 15660 15661 15662 15663 15664 15665 15666 15667 15668 15669 15670 15671 15672 15673 15674 15675 15676 15677 15678 15679 15680 15681 15682 15683 15684 15685 15686 15687 15688 15689 15690 15691 15692 15693 15694 15695 15696 15697 15698 15699 15700 15701 15702 15703 15704 15705 15706 15707 15708 15709 15710 15711 15712 15713 15714 15715 15716 15717 15718 15719 15720 15721 15722 15723 15724 15725 15726 15727 15728 15729 15730 15731 15732 15733 15734 15735 15736 15737 15738 15739 15740 15741 15742 15743 15744 15745 15746 15747 15748 15749 15750 15751 15752 15753 15754 15755 15756 15757 15758 15759 15760 15761 15762 15763 15764 15765 15766 15767 15768 15769 15770 15771 15772 15773 15774 15775 15776 15777 15778 15779 15780 15781 15782 15783 15784 15785 15786 15787 15788 15789 15790 15791 15792 15793 15794 15795 15796 15797 15798 15799 15800 15801 15802 15803 15804 15805 15806 15807 15808 15809 15810 15811 15812 15813 15814 15815 15816 15817 15818 15819 15820 15821 15822 15823 15824 15825 15826 15827 15828 15829 15830 15831 15832 15833 15834 15835 15836 15837 15838 15839 15840 15841 15842 15843 15844 15845 15846 15847 15848 15849 15850 15851 15852 15853 15854 15855 15856 15857 15858 15859 15860 15861 15862 15863 15864 15865 15866 15867 15868 15869 15870 15871 15872 15873 15874 15875 15876 15877 15878 15879 15880 15881 15882 15883 15884 15885 15886 15887 15888 15889 15890 15891 15892 15893 15894 15895 15896 15897 15898 15899 15900 15901 15902 15903 15904 15905 15906 15907 15908 15909 15910 15911 15912 15913 15914 15915 15916 15917 15918 15919 15920 15921 15922 15923 15924 15925 15926 15927 15928 15929 15930 15931 15932 15933 15934 15935 15936 15937 15938 15939 15940 15941 15942 15943 15944 15945 15946 15947 15948 15949 15950 15951 15952 15953 15954 15955 15956 15957 15958 15959 15960 15961 15962 15963 15964 15965 15966 15967 15968 15969 15970 15971 15972 15973 15974 15975 15976 15977 15978 15979 15980 15981 15982 15983 15984 15985 15986 15987 15988 15989 15990 15991 15992 15993 15994 15995 15996 15997 15998 15999 16000 16001 16002 16003 16004 16005 16006 16007 16008 16009 16010 16011 16012 16013 16014 16015 16016 16017 16018 16019 16020 16021 16022 16023 16024 16025 16026 16027 16028 16029 16030 16031 16032 16033 16034 16035 16036 16037 16038 16039 16040 16041 16042 16043 16044 16045 16046 16047 16048 16049 16050 16051 16052 16053 16054 16055 16056 16057 16058 16059 16060 16061 16062 16063 16064 16065 16066 16067 16068 16069 16070 16071 16072 16073 16074 16075 16076 16077 16078 16079 16080 16081 16082 16083 16084 16085 16086 16087 16088 16089 16090 16091 16092 16093 16094 16095 16096 16097 16098 16099 16100 16101 16102 16103 16104 16105 16106 16107 16108 16109 16110 16111 16112 16113 16114 16115 16116 16117 16118 16119 16120 16121 16122 16123 16124 16125 16126 16127 16128 16129 16130 16131 16132 16133 16134 16135 16136 16137 16138 16139 16140 16141 16142 16143 16144 16145 16146 16147 16148 16149 16150 16151 16152 16153 16154 16155 16156 16157 16158 16159 16160 16161 16162 16163 16164 16165 16166 16167 16168 16169 16170 16171 16172 16173 16174 16175 16176 16177 16178 16179 16180 16181 16182 16183 16184 16185 16186 16187 16188 16189 16190 16191 16192 16193 16194 16195 16196 16197 16198 16199 16200 16201 16202 16203 16204 16205 16206 16207 16208 16209 16210 16211 16212 16213 16214 16215 16216 16217 16218 16219 16220 16221 16222 16223 16224 16225 16226 16227 16228 16229 16230 16231 16232 16233 16234 16235 16236 16237 16238 16239 16240 16241 16242 16243 16244 16245 16246 16247 16248 16249 16250 16251 16252 16253 16254 16255 16256 16257 16258 16259 16260 16261 16262 16263 16264 16265 16266 16267 16268 16269 16270 16271 16272 16273 16274 16275 16276 16277 16278 16279 16280 16281 16282 16283 16284 16285 16286 16287 16288 16289 16290 16291 16292 16293 16294 16295 16296 16297 16298 16299 16300 16301 16302 16303 16304 16305 16306 16307 16308 16309 16310 16311 16312 16313 16314 16315 16316 16317 16318 16319 16320 16321 16322 16323 16324 16325 16326 16327 16328 16329 16330 16331 16332 16333 16334 16335 16336 16337 16338 16339 16340 16341 16342 16343 16344 16345 16346 16347 16348 16349 16350 16351 16352 16353 16354 16355 16356 16357 16358 16359 16360 16361 16362 16363 16364 16365 16366 16367 16368 16369 16370 16371 16372 16373 16374 16375 16376 16377 16378 16379 16380 16381 16382 16383 16384 16385 16386 16387 16388 16389 16390 16391 16392 16393 16394 16395 16396 16397 16398 16399 16400 16401 16402 16403 16404 16405 16406 16407 16408 16409 16410 16411 16412 16413 16414 16415 16416 16417 16418 16419 16420 16421 16422 16423 16424 16425 16426 16427 16428 16429 16430 16431 16432 16433 16434 16435 16436 16437 16438 16439 16440 16441 16442 16443 16444 16445 16446 16447 16448 16449 16450 16451 16452 16453 16454 16455 16456 16457 16458 16459 16460 16461 16462 16463 16464 16465 16466 16467 16468 16469 16470 16471 16472 16473 16474 16475 16476 16477 16478 16479 16480 16481 16482 16483 16484 16485 16486 16487 16488 16489 16490 16491 16492 16493 16494 16495 16496 16497 16498 16499 16500 16501 16502 16503 16504 16505 16506 16507 16508 16509 16510 16511 16512 16513 16514 16515 16516 16517 16518 16519 16520 16521 16522 16523 16524 16525 16526 16527 16528 16529 16530 16531 16532 16533 16534 16535 16536 16537 16538 16539 16540 16541 16542 16543 16544 16545 16546 16547 16548 16549 16550 16551 16552 16553 16554 16555 16556 16557 16558 16559 16560 16561 16562 16563 16564 16565 16566 16567 16568 16569 16570 16571 16572 16573 16574 16575 16576 16577 16578 16579 16580 16581 16582 16583 16584 16585 16586 16587 16588 16589 16590 16591 16592 16593 16594 16595 16596 16597 16598 16599 16600 16601 16602 16603 16604 16605 16606 16607 16608 16609 16610 16611 16612 16613 16614 16615 16616 16617 16618 16619 16620 16621 16622 16623 16624 16625 16626 16627 16628 16629 16630 16631 16632 16633 16634 16635 16636 16637 16638 16639 16640 16641 16642 16643 16644 16645 16646 16647 16648 16649 16650 16651 16652 16653 16654 16655 16656 16657 16658 16659 16660 16661 16662 16663 16664 16665 16666 16667 16668 16669 16670 16671 16672 16673 16674 16675 16676 16677 16678 16679 16680 16681 16682 16683 16684 16685 16686 16687 16688 16689 16690 16691 16692 16693 16694 16695 16696 16697 16698 16699 16700 16701 16702 16703 16704 16705 16706 16707 16708 16709 16710 16711 16712 16713 16714 16715 16716 16717 16718 16719 16720 16721 16722 16723 16724 16725 16726 16727 16728 16729 16730 16731 16732 16733 16734 16735 16736 16737 16738 16739 16740 16741 16742 16743 16744 16745 16746 16747 16748 16749 16750 16751 16752 16753 16754 16755 16756 16757 16758 16759 16760 16761 16762 16763 16764 16765 16766 16767 16768 16769 16770 16771 16772 16773 16774 16775 16776 16777 16778 16779 16780 16781 16782 16783 16784 16785 16786 16787 16788 16789 16790 16791 16792 16793 16794 16795 16796 16797 16798 16799 16800 16801 16802 16803 16804 16805 16806 16807 16808 16809 16810 16811 16812 16813 16814 16815 16816 16817 16818 16819 16820 16821 16822 16823 16824 16825 16826 16827 16828 16829 16830 16831 16832 16833 16834 16835 16836 16837 16838 16839 16840 16841 16842 16843 16844 16845 16846 16847 16848 16849 16850 16851 16852 16853 16854 16855 16856 16857 16858 16859 16860 16861 16862 16863 16864 16865 16866 16867 16868 16869 16870 16871 16872 16873 16874 16875 16876 16877 16878 16879 16880 16881 16882 16883 16884 16885 16886 16887 16888 16889 16890 16891 16892 16893 16894 16895 16896 16897 16898 16899 16900 16901 16902 16903 16904 16905 16906 16907 16908 16909 16910 16911 16912 16913 16914 16915 16916 16917 16918 16919 16920 16921 16922 16923 16924 16925 16926 16927 16928 16929 16930 16931 16932 16933 16934 16935 16936 16937 16938 16939 16940 16941 16942 16943 16944 16945 16946 16947 16948 16949 16950 16951 16952 16953 16954 16955 16956 16957 16958 16959 16960 16961 16962 16963 16964 16965 16966 16967 16968 16969 16970 16971 16972 16973 16974 16975 16976 16977 16978 16979 16980 16981 16982 16983 16984 16985 16986 16987 16988 16989 16990 16991 16992 16993 16994 16995 16996 16997 16998 16999 17000 17001 17002 17003 17004 17005 17006 17007 17008 17009 17010 17011 17012 17013 17014 17015 17016 17017 17018 17019 17020 17021 17022 17023 17024 17025 17026 17027 17028 17029 17030 17031 17032 17033 17034 17035 17036 17037 17038 17039 17040 17041 17042 17043 17044 17045 17046 17047 17048 17049 17050 17051 17052 17053 17054 17055 17056 17057 17058 17059 17060 17061 17062 17063 17064 17065 17066 17067 17068 17069 17070 17071 17072 17073 17074 17075 17076 17077 17078 17079 17080 17081 17082 17083 17084 17085 17086 17087 17088 17089 17090 17091 17092 17093 17094 17095 17096 17097 17098 17099 17100 17101 17102 17103 17104 17105 17106 17107 17108 17109 17110 17111 17112 17113 17114 17115 17116 17117 17118 17119 17120 17121 17122 17123 17124 17125 17126 17127 17128 17129 17130 17131 17132 17133 17134 17135 17136 17137 17138 17139 17140 17141 17142 17143 17144 17145 17146 17147 17148 17149 17150 17151 17152 17153 17154 17155 17156 17157 17158 17159 17160 17161 17162 17163 17164 17165 17166 17167 17168 17169 17170 17171 17172 17173 17174 17175 17176 17177 17178 17179 17180 17181 17182 17183 17184 17185 17186 17187 17188 17189 17190 17191 17192 17193 17194 17195 17196 17197 17198 17199 17200 17201 17202 17203 17204 17205 17206 17207 17208 17209 17210 17211 17212 17213 17214 17215 17216 17217 17218 17219 17220 17221 17222 17223 17224 17225 17226 17227 17228 17229 17230 17231 17232 17233 17234 17235 17236 17237 17238 17239 17240 17241 17242 17243 17244 17245 17246 17247 17248 17249 17250 17251 17252 17253 17254 17255 17256 17257 17258 17259 17260 17261 17262 17263 17264 17265 17266 17267 17268 17269 17270 17271 17272 17273 17274 17275 17276 17277 17278 17279 17280 17281 17282 17283 17284 17285 17286 17287 17288 17289 17290 17291 17292 17293 17294 17295 17296 17297 17298 17299 17300 17301 17302 17303 17304 17305 17306 17307 17308 17309 17310 17311 17312 17313 17314 17315 17316 17317 17318 17319 17320 17321 17322 17323 17324 17325 17326 17327 17328 17329 17330 17331 17332 17333 17334 17335 17336 17337 17338 17339 17340 17341 17342 17343 17344 17345 17346 17347 17348 17349 17350 17351 17352 17353 17354 17355 17356 17357 17358 17359 17360 17361 17362 17363 17364 17365 17366 17367 17368 17369 17370 17371 17372 17373 17374 17375 17376 17377 17378 17379 17380 17381 17382 17383 17384 17385 17386 17387 17388 17389 17390 17391 17392 17393 17394 17395 17396 17397 17398 17399 17400 17401 17402 17403 17404 17405 17406 17407 17408 17409 17410 17411 17412 17413 17414 17415 17416 17417 17418 17419 17420 17421 17422 17423 17424 17425 17426 17427 17428 17429 17430 17431 17432 17433 17434 17435 17436 17437 17438 17439 17440 17441 17442 17443 17444 17445 17446 17447 17448 17449 17450 17451 17452 17453 17454 17455 17456 17457 17458 17459 17460 17461 17462 17463 17464 17465 17466 17467 17468 17469 17470 17471 17472 17473 17474 17475 17476 17477 17478 17479 17480 17481 17482 17483 17484 17485 17486 17487 17488 17489 17490 17491 17492 17493 17494 17495 17496 17497 17498 17499 17500 17501 17502 17503 17504 17505 17506 17507 17508 17509 17510 17511 17512 17513 17514 17515 17516 17517 17518 17519 17520 17521 17522 17523 17524 17525 17526 17527 17528 17529 17530 17531 17532 17533 17534 17535 17536 17537 17538 17539 17540 17541 17542 17543 17544 17545 17546 17547 17548 17549 17550 17551 17552 17553 17554 17555 17556 17557 17558 17559 17560 17561 17562 17563 17564 17565 17566 17567 17568 17569 17570 17571 17572 17573 17574 17575 17576 17577 17578 17579 17580 17581 17582 17583 17584 17585 17586 17587 17588 17589 17590 17591 17592 17593 17594 17595 17596 17597 17598 17599 17600 17601 17602 17603 17604 17605 17606 17607 17608 17609 17610 17611 17612 17613 17614 17615 17616 17617 17618 17619 17620 17621 17622 17623 17624 17625 17626 17627 17628 17629 17630 17631 17632 17633 17634 17635 17636 17637 17638 17639 17640 17641 17642 17643 17644 17645 17646 17647 17648 17649 17650 17651 17652 17653 17654 17655 17656 17657 17658 17659 17660 17661 17662 17663 17664 17665 17666 17667 17668 17669 17670 17671 17672 17673 17674 17675 17676 17677 17678 17679 17680 17681 17682 17683 17684 17685 17686 17687 17688 17689 17690 17691 17692 17693 17694 17695 17696 17697 17698 17699 17700 17701 17702 17703 17704 17705 17706 17707 17708 17709 17710 17711 17712 17713 17714 17715 17716 17717 17718 17719 17720 17721 17722 17723 17724 17725 17726 17727 17728 17729 17730 17731 17732 17733 17734 17735 17736 17737 17738 17739 17740 17741 17742 17743 17744 17745 17746 17747 17748 17749 17750 17751 17752 17753 17754 17755 17756 17757 17758 17759 17760 17761 17762 17763 17764 17765 17766 17767 17768 17769 17770 17771 17772 17773 17774 17775 17776 17777 17778 17779 17780 17781 17782 17783 17784 17785 17786 17787 17788 17789 17790 17791 17792 17793 17794 17795 17796 17797 17798 17799 17800 17801 17802 17803 17804 17805 17806 17807 17808 17809 17810 17811 17812 17813 17814 17815 17816 17817 17818 17819 17820 17821 17822 17823 17824 17825 17826 17827 17828 17829 17830 17831 17832 17833 17834 17835 17836 17837 17838 17839 17840 17841 17842 17843 17844 17845 17846 17847 17848 17849 17850 17851 17852 17853 17854 17855 17856 17857 17858 17859 17860 17861 17862 17863 17864 17865 17866 17867 17868 17869 17870 17871 17872 17873 17874 17875 17876 17877 17878 17879 17880 17881 17882 17883 17884 17885 17886 17887 17888 17889 17890 17891 17892 17893 17894 17895 17896 17897 17898 17899 17900 17901 17902 17903 17904 17905 17906 17907 17908 17909 17910 17911 17912 17913 17914 17915 17916 17917 17918 17919 17920 17921 17922 17923 17924 17925 17926 17927 17928 17929 17930 17931 17932 17933 17934 17935 17936 17937 17938 17939 17940 17941 17942 17943 17944 17945 17946 17947 17948 17949 17950 17951 17952 17953 17954 17955 17956 17957 17958 17959 17960 17961 17962 17963 17964 17965 17966 17967 17968 17969 17970 17971 17972 17973 17974 17975 17976 17977 17978 17979 17980 17981 17982 17983 17984 17985 17986 17987 17988 17989 17990 17991 17992 17993 17994 17995 17996 17997 17998 17999 18000 18001 18002 18003 18004 18005 18006 18007 18008 18009 18010 18011 18012 18013 18014 18015 18016 18017 18018 18019 18020 18021 18022 18023 18024 18025 18026 18027 18028 18029 18030 18031 18032 18033 18034 18035 18036 18037 18038 18039 18040 18041 18042 18043 18044 18045 18046 18047 18048 18049 18050 18051 18052 18053 18054 18055 18056 18057 18058 18059 18060 18061 18062 18063 18064 18065 18066 18067 18068 18069 18070 18071 18072 18073 18074 18075 18076 18077 18078 18079 18080 18081 18082 18083 18084 18085 18086 18087 18088 18089 18090 18091 18092 18093 18094 18095 18096 18097 18098 18099 18100 18101 18102 18103 18104 18105 18106 18107 18108 18109 18110 18111 18112 18113 18114 18115 18116 18117 18118 18119 18120 18121 18122 18123 18124 18125 18126 18127 18128 18129 18130 18131 18132 18133 18134 18135 18136 18137 18138 18139 18140 18141 18142 18143 18144 18145 18146 18147 18148 18149 18150 18151 18152 18153 18154 18155 18156 18157 18158 18159 18160 18161 18162 18163 18164 18165 18166 18167 18168 18169 18170 18171 18172 18173 18174 18175 18176 18177 18178 18179 18180 18181 18182 18183 18184 18185 18186 18187 18188 18189 18190 18191 18192 18193 18194 18195 18196 18197 18198 18199 18200 18201 18202 18203 18204 18205 18206 18207 18208 18209 18210 18211 18212 18213 18214 18215 18216 18217 18218 18219 18220 18221 18222 18223 18224 18225 18226 18227 18228 18229 18230 18231 18232 18233 18234 18235 18236 18237 18238 18239 18240 18241 18242 18243 18244 18245 18246 18247 18248 18249 18250 18251 18252 18253 18254 18255 18256 18257 18258 18259 18260 18261 18262 18263 18264 18265 18266 18267 18268 18269 18270 18271 18272 18273 18274 18275 18276 18277 18278 18279 18280 18281 18282 18283 18284 18285 18286 18287 18288 18289 18290 18291 18292 18293 18294 18295 18296 18297 18298 18299 18300 18301 18302 18303 18304 18305 18306 18307 18308 18309 18310 18311 18312 18313 18314 18315 18316 18317 18318 18319 18320 18321 18322 18323 18324 18325 18326 18327 18328 18329 18330 18331 18332 18333 18334 18335 18336 18337 18338 18339 18340 18341 18342 18343 18344 18345 18346 18347 18348 18349 18350 18351 18352 18353 18354 18355 18356 18357 18358 18359 18360 18361 18362 18363 18364 18365 18366 18367 18368 18369 18370 18371 18372 18373 18374 18375 18376 18377 18378 18379 18380 18381 18382 18383 18384 18385 18386 18387 18388 18389 18390 18391 18392 18393 18394 18395 18396 18397 18398 18399 18400 18401 18402 18403 18404 18405 18406 18407 18408 18409 18410 18411 18412 18413 18414 18415 18416 18417 18418 18419 18420 18421 18422 18423 18424 18425 18426 18427 18428 18429 18430 18431 18432 18433 18434 18435 18436 18437 18438 18439 18440 18441 18442 18443 18444 18445 18446 18447 18448 18449 18450 18451 18452 18453 18454 18455 18456 18457 18458 18459 18460 18461 18462 18463 18464 18465 18466 18467 18468 18469 18470 18471 18472 18473 18474 18475 18476 18477 18478 18479 18480 18481 18482 18483 18484 18485 18486 18487 18488 18489 18490 18491 18492 18493 18494 18495 18496 18497 18498 18499 18500 18501 18502 18503 18504 18505 18506 18507 18508 18509 18510 18511 18512 18513 18514 18515 18516 18517 18518 18519 18520 18521 18522 18523 18524 18525 18526 18527 18528 18529 18530 18531 18532 18533 18534 18535 18536 18537 18538 18539 18540 18541 18542 18543 18544 18545 18546 18547 18548 18549 18550 18551 18552 18553 18554 18555 18556 18557 18558 18559 18560 18561 18562 18563 18564 18565 18566 18567 18568 18569 18570 18571 18572 18573 18574 18575 18576 18577 18578 18579 18580 18581 18582 18583 18584 18585 18586 18587 18588 18589 18590 18591 18592 18593 18594 18595 18596 18597 18598 18599 18600 18601 18602 18603 18604 18605 18606 18607 18608 18609 18610 18611 18612 18613 18614 18615 18616 18617 18618 18619 18620 18621 18622 18623 18624 18625 18626 18627 18628 18629 18630 18631 18632 18633 18634 18635 18636 18637 18638 18639 18640 18641 18642 18643 18644 18645 18646 18647 18648 18649 18650 18651 18652 18653 18654 18655 18656 18657 18658 18659 18660 18661 18662 18663 18664 18665 18666 18667 18668 18669 18670 18671 18672 18673 18674 18675 18676 18677 18678 18679 18680 18681 18682 18683 18684 18685 18686 18687 18688 18689 18690 18691 18692 18693 18694 18695 18696 18697 18698 18699 18700 18701 18702 18703 18704 18705 18706 18707 18708 18709 18710 18711 18712 18713 18714 18715 18716 18717 18718 18719 18720 18721 18722 18723 18724 18725 18726 18727 18728 18729 18730 18731 18732 18733 18734 18735 18736 18737 18738 18739 18740 18741 18742 18743 18744 18745 18746 18747 18748 18749 18750 18751 18752 18753 18754 18755 18756 18757 18758 18759 18760 18761 18762 18763 18764 18765 18766 18767 18768 18769 18770 18771 18772 18773 18774 18775 18776 18777 18778 18779 18780 18781 18782 18783 18784 18785 18786 18787 18788 18789 18790 18791 18792 18793 18794 18795 18796 18797 18798 18799 18800 18801 18802 18803 18804 18805 18806 18807 18808 18809 18810 18811 18812 18813 18814 18815 18816 18817 18818 18819 18820 18821 18822 18823 18824 18825 18826 18827 18828 18829 18830 18831 18832 18833 18834 18835 18836 18837 18838 18839 18840 18841 18842 18843 18844 18845 18846 18847 18848 18849 18850 18851 18852 18853 18854 18855 18856 18857 18858 18859 18860 18861 18862 18863 18864 18865 18866 18867 18868 18869 18870 18871 18872 18873 18874 18875 18876 18877 18878 18879 18880 18881 18882 18883 18884 18885 18886 18887 18888 18889 18890 18891 18892 18893 18894 18895 18896 18897 18898 18899 18900 18901 18902 18903 18904 18905 18906 18907 18908 18909 18910 18911 18912 18913 18914 18915 18916 18917 18918 18919 18920 18921 18922 18923 18924 18925 18926 18927 18928 18929 18930 18931 18932 18933 18934 18935 18936 18937 18938 18939 18940 18941 18942 18943 18944 18945 18946 18947 18948 18949 18950 18951 18952 18953 18954 18955 18956 18957 18958 18959 18960 18961 18962 18963 18964 18965 18966 18967 18968 18969 18970 18971 18972 18973 18974 18975 18976 18977 18978 18979 18980 18981 18982 18983 18984 18985 18986 18987 18988 18989 18990 18991 18992 18993 18994 18995 18996 18997 18998 18999 19000 19001 19002 19003 19004 19005 19006 19007 19008 19009 19010 19011 19012 19013 19014 19015 19016 19017 19018 19019 19020 19021 19022 19023 19024 19025 19026 19027 19028 19029 19030 19031 19032 19033 19034 19035 19036 19037 19038 19039 19040 19041 19042 19043 19044 19045 19046 19047 19048 19049 19050 19051 19052 19053 19054 19055 19056 19057 19058 19059 19060 19061 19062 19063 19064 19065 19066 19067 19068 19069 19070 19071 19072 19073 19074 19075 19076 19077 19078 19079 19080 19081 19082 19083 19084 19085 19086 19087 19088 19089 19090 19091 19092 19093 19094 19095 19096 19097 19098 19099 19100 19101 19102 19103 19104 19105 19106 19107 19108 19109 19110 19111 19112 19113 19114 19115 19116 19117 19118 19119 19120 19121 19122 19123 19124 19125 19126 19127 19128 19129 19130 19131 19132 19133 19134 19135 19136 19137 19138 19139 19140 19141 19142 19143 19144 19145 19146 19147 19148 19149 19150 19151 19152 19153 19154 19155 19156 19157 19158 19159 19160 19161 19162 19163 19164 19165 19166 19167 19168 19169 19170 19171 19172 19173 19174 19175 19176 19177 19178 19179 19180 19181 19182 19183 19184 19185 19186 19187 19188 19189 19190 19191 19192 19193 19194 19195 19196 19197 19198 19199 19200 19201 19202 19203 19204 19205 19206 19207 19208 19209 19210 19211 19212 19213 19214 19215 19216 19217 19218 19219 19220 19221 19222 19223 19224 19225 19226 19227 19228 19229 19230 19231 19232 19233 19234 19235 19236 19237 19238 19239 19240 19241 19242 19243 19244 19245 19246 19247 19248 19249 19250 19251 19252 19253 19254 19255 19256 19257 19258 19259 19260 19261 19262 19263 19264 19265 19266 19267 19268 19269 19270 19271 19272 19273 19274 19275 19276 19277 19278 19279 19280 19281 19282 19283 19284 19285 19286 19287 19288 19289 19290 19291 19292 19293 19294 19295 19296 19297 19298 19299 19300 19301 19302 19303 19304 19305 19306 19307 19308 19309 19310 19311 19312 19313 19314 19315 19316 19317 19318 19319 19320 19321 19322 19323 19324 19325 19326 19327 19328 19329 19330 19331 19332 19333 19334 19335 19336 19337 19338 19339 19340 19341 19342 19343 19344 19345 19346 19347 19348 19349 19350 19351 19352 19353 19354 19355 19356 19357 19358 19359 19360 19361 19362 19363 19364 19365 19366 19367 19368 19369 19370 19371 19372 19373 19374 19375 19376 19377 19378 19379 19380 19381 19382 19383 19384 19385 19386 19387 19388 19389 19390 19391 19392 19393 19394 19395 19396 19397 19398 19399 19400 19401 19402 19403 19404 19405 19406 19407 19408 19409 19410 19411 19412 19413 19414 19415 19416 19417 19418 19419 19420 19421 19422 19423 19424 19425 19426 19427 19428 19429 19430 19431 19432 19433 19434 19435 19436 19437 19438 19439 19440 19441 19442 19443 19444 19445 19446 19447 19448 19449 19450 19451 19452 19453 19454 19455 19456 19457 19458 19459 19460 19461 19462 19463 19464 19465 19466 19467 19468 19469 19470 19471 19472 19473 19474 19475 19476 19477 19478 19479 19480 19481 19482 19483 19484 19485 19486 19487 19488 19489 19490 19491 19492 19493 19494 19495 19496 19497 19498 19499 19500 19501 19502 19503 19504 19505 19506 19507 19508 19509 19510 19511 19512 19513 19514 19515 19516 19517 19518 19519 19520 19521 19522 19523 19524 19525 19526 19527 19528 19529 19530 19531 19532 19533 19534 19535 19536 19537 19538 19539 19540 19541 19542 19543 19544 19545 19546 19547 19548 19549 19550 19551 19552 19553 19554 19555 19556 19557 19558 19559 19560 19561 19562 19563 19564 19565 19566 19567 19568 19569 19570 19571 19572 19573 19574 19575 19576 19577 19578 19579 19580 19581 19582 19583 19584 19585 19586 19587 19588 19589 19590 19591 19592 19593 19594 19595 19596 19597 19598 19599 19600 19601 19602 19603 19604 19605 19606 19607 19608 19609 19610 19611 19612 19613 19614 19615 19616 19617 19618 19619 19620 19621 19622 19623 19624 19625 19626 19627 19628 19629 19630 19631 19632 19633 19634 19635 19636 19637 19638 19639 19640 19641 19642 19643 19644 19645 19646 19647 19648 19649 19650 19651 19652 19653 19654 19655 19656 19657 19658 19659 19660 19661 19662 19663 19664 19665 19666 19667 19668 19669 19670 19671 19672 19673 19674 19675 19676 19677 19678 19679 19680 19681 19682 19683 19684 19685 19686 19687 19688 19689 19690 19691 19692 19693 19694 19695 19696 19697 19698 19699 19700 19701 19702 19703 19704 19705 19706 19707 19708 19709 19710 19711 19712 19713 19714 19715 19716 19717 19718 19719 19720 19721 19722 19723 19724 19725 19726 19727 19728 19729 19730 19731 19732 19733 19734 19735 19736 19737 19738 19739 19740 19741 19742 19743 19744 19745 19746 19747 19748 19749 19750 19751 19752 19753 19754 19755 19756 19757 19758 19759 19760 19761 19762 19763 19764 19765 19766 19767 19768 19769 19770 19771 19772 19773 19774 19775 19776 19777 19778 19779 19780 19781 19782 19783 19784 19785 19786 19787 19788 19789 19790 19791 19792 19793 19794 19795 19796 19797 19798 19799 19800 19801 19802 19803 19804 19805 19806 19807 19808 19809 19810 19811 19812 19813 19814 19815 19816 19817 19818 19819 19820 19821 19822 19823 19824 19825 19826 19827 19828 19829 19830 19831 19832 19833 19834 19835 19836 19837 19838 19839 19840 19841 19842 19843 19844 19845 19846 19847 19848 19849 19850 19851 19852 19853 19854 19855 19856 19857 19858 19859 19860 19861 19862 19863 19864 19865 19866 19867 19868 19869 19870 19871 19872 19873 19874 19875 19876 19877 19878 19879 19880 19881 19882 19883 19884 19885 19886 19887 19888 19889 19890 19891 19892 19893 19894 19895 19896 19897 19898 19899 19900 19901 19902 19903 19904 19905 19906 19907 19908 19909 19910 19911 19912 19913 19914 19915 19916 19917 19918 19919 19920 19921 19922 19923 19924 19925 19926 19927 19928 19929 19930 19931 19932 19933 19934 19935 19936 19937 19938 19939 19940 19941 19942 19943 19944 19945 19946 19947 19948 19949 19950 19951 19952 19953 19954 19955 19956 19957 19958 19959 19960 19961 19962 19963 19964 19965 19966 19967 19968 19969 19970 19971 19972 19973 19974 19975 19976 19977 19978 19979 19980 19981 19982 19983 19984 19985 19986 19987 19988 19989 19990 19991 19992 19993 19994 19995 19996 19997 19998 19999 20000 20001 20002 20003 20004 20005 20006 20007 20008 20009 20010 20011 20012 20013 20014 20015 20016 20017 20018 20019 20020 20021 20022 20023 20024 20025 20026 20027 20028 20029 20030 20031 20032 20033 20034 20035 20036 20037 20038 20039 20040 20041 20042 20043 20044 20045 20046 20047 20048 20049 20050 20051 20052 20053 20054 20055 20056 20057 20058 20059 20060 20061 20062 20063 20064 20065 20066 20067 20068 20069 20070 20071 20072 20073 20074 20075 20076 20077 20078 20079 20080 20081 20082 20083 20084 20085 20086 20087 20088 20089 20090 20091 20092 20093 20094 20095 20096 20097 20098 20099 20100 20101 20102 20103 20104 20105 20106 20107 20108 20109 20110 20111 20112 20113 20114 20115 20116 20117 20118 20119 20120 20121 20122 20123 20124 20125 20126 20127 20128 20129 20130 20131 20132 20133 20134 20135 20136 20137 20138 20139 20140 20141 20142 20143 20144 20145 20146 20147 20148 20149 20150 20151 20152 20153 20154 20155 20156 20157 20158 20159 20160 20161 20162 20163 20164 20165 20166 20167 20168 20169 20170 20171 20172 20173 20174 20175 20176 20177 20178 20179 20180 20181 20182 20183 20184 20185 20186 20187 20188 20189 20190 20191 20192 20193 20194 20195 20196 20197 20198 20199 20200 20201 20202 20203 20204 20205 20206 20207 20208 20209 20210 20211 20212 20213 20214 20215 20216 20217 20218 20219 20220 20221 20222 20223 20224 20225 20226 20227 20228 20229 20230 20231 20232 20233 20234 20235 20236 20237 20238 20239 20240 20241 20242 20243 20244 20245 20246 20247 20248 20249 20250 20251 20252 20253 20254 20255 20256 20257 20258 20259 20260 20261 20262 20263 20264 20265 20266 20267 20268 20269 20270 20271 20272 20273 20274 20275 20276 20277 20278 20279 20280 20281 20282 20283 20284 20285 20286 20287 20288 20289 20290 20291 20292 20293 20294 20295 20296 20297 20298 20299 20300 20301 20302 20303 20304 20305 20306 20307 20308 20309 20310 20311 20312 20313 20314 20315 20316 20317 20318 20319 20320 20321 20322 20323 20324 20325 20326 20327 20328 20329 20330 20331 20332 20333 20334 20335 20336 20337 20338 20339 20340 20341 20342 20343 20344 20345 20346 20347 20348 20349 20350 20351 20352 20353 20354 20355 20356 20357 20358 20359 20360 20361 20362 20363 20364 20365 20366 20367 20368 20369 20370 20371 20372 20373 20374 20375 20376 20377 20378 20379 20380 20381 20382 20383 20384 20385 20386 20387 20388 20389 20390 20391 20392 20393 20394 20395 20396 20397 20398 20399 20400 20401 20402 20403 20404 20405 20406 20407 20408 20409 20410 20411 20412 20413 20414 20415 20416 20417 20418 20419 20420 20421 20422 20423 20424 20425 20426 20427 20428 20429 20430 20431 20432 20433 20434 20435 20436 20437 20438 20439 20440 20441 20442 20443 20444 20445 20446 20447 20448 20449 20450 20451 20452 20453 20454 20455 20456 20457 20458 20459 20460 20461 20462 20463 20464 20465 20466 20467 20468 20469 20470 20471 20472 20473 20474 20475 20476 20477 20478 20479 20480 20481 20482 20483 20484 20485 20486 20487 20488 20489 20490 20491 20492 20493 20494 20495 20496 20497 20498 20499 20500 20501 20502 20503 20504 20505 20506 20507 20508 20509 20510 20511 20512 20513 20514 20515 20516 20517 20518 20519 20520 20521 20522 20523 20524 20525 20526 20527 20528 20529 20530 20531 20532 20533 20534 20535 20536 20537 20538 20539 20540 20541 20542 20543 20544 20545 20546 20547 20548 20549 20550 20551 20552 20553 20554 20555 20556 20557 20558 20559 20560 20561 20562 20563 20564 20565 20566 20567 20568 20569 20570 20571 20572 20573 20574 20575 20576 20577 20578 20579 20580 20581 20582 20583 20584 20585 20586 20587 20588 20589 20590 20591 20592 20593 20594 20595 20596 20597 20598 20599 20600 20601 20602 20603 20604 20605 20606 20607 20608 20609 20610 20611 20612 20613 20614 20615 20616 20617 20618 20619 20620 20621 20622 20623 20624 20625 20626 20627 20628 20629 20630 20631 20632 20633 20634 20635 20636 20637 20638 20639 20640 20641 20642 20643 20644 20645 20646 20647 20648 20649 20650 20651 20652 20653 20654 20655 20656 20657 20658 20659 20660 20661 20662 20663 20664 20665 20666 20667 20668 20669 20670 20671 20672 20673 20674 20675 20676 20677 20678 20679 20680 20681 20682 20683 20684 20685 20686 20687 20688 20689 20690 20691 20692 20693 20694 20695 20696 20697 20698 20699 20700 20701 20702 20703 20704 20705 20706 20707 20708 20709 20710 20711 20712 20713 20714 20715 20716 20717 20718 20719 20720 20721 20722 20723 20724 20725 20726 20727 20728 20729 20730 20731 20732 20733 20734 20735 20736 20737 20738 20739 20740 20741 20742 20743 20744 20745 20746 20747 20748 20749 20750 20751 20752 20753 20754 20755 20756 20757 20758 20759 20760 20761 20762 20763 20764 20765 20766 20767 20768 20769 20770 20771 20772 20773 20774 20775 20776 20777 20778 20779 20780 20781 20782 20783 20784 20785 20786 20787 20788 20789 20790 20791 20792 20793 20794 20795 20796 20797 20798 20799 20800 20801 20802 20803 20804 20805 20806 20807 20808 20809 20810 20811 20812 20813 20814 20815 20816 20817 20818 20819 20820 20821 20822 20823 20824 20825 20826 20827 20828 20829 20830 20831 20832 20833 20834 20835 20836 20837 20838 20839 20840 20841 20842 20843 20844 20845 20846 20847 20848 20849 20850 20851 20852 20853 20854 20855 20856 20857 20858 20859 20860 20861 20862 20863 20864 20865 20866 20867 20868 20869 20870 20871 20872 20873 20874 20875 20876 20877 20878 20879 20880 20881 20882 20883 20884 20885 20886 20887 20888 20889 20890 20891 20892 20893 20894 20895 20896 20897 20898 20899 20900 20901 20902 20903 20904 20905 20906 20907 20908 20909 20910 20911 20912 20913 20914 20915 20916 20917 20918 20919 20920 20921 20922 20923 20924 20925 20926 20927 20928 20929 20930 20931 20932 20933 20934 20935 20936 20937 20938 20939 20940 20941 20942 20943 20944 20945 20946 20947 20948 20949 20950 20951 20952 20953 20954 20955 20956 20957 20958 20959 20960 20961 20962 20963 20964 20965 20966 20967 20968 20969 20970 20971 20972 20973 20974 20975 20976 20977 20978 20979 20980 20981 20982 20983 20984 20985 20986 20987 20988 20989 20990 20991 20992 20993 20994 20995 20996 20997 20998 20999 21000 21001 21002 21003 21004 21005 21006 21007 21008 21009 21010 21011 21012 21013 21014 21015 21016 21017 21018 21019 21020 21021 21022 21023 21024 21025 21026 21027 21028 21029 21030 21031 21032 21033 21034 21035 21036 21037 21038 21039 21040 21041 21042 21043 21044 21045 21046 21047 21048 21049 21050 21051 21052 21053 21054 21055 21056 21057 21058 21059 21060 21061 21062 21063 21064 21065 21066 21067 21068 21069 21070 21071 21072 21073 21074 21075 21076 21077 21078 21079 21080 21081 21082 21083 21084 21085 21086 21087 21088 21089 21090 21091 21092 21093 21094 21095 21096 21097 21098 21099 21100 21101 21102 21103 21104 21105 21106 21107 21108 21109 21110 21111 21112 21113 21114 21115 21116 21117 21118 21119 21120 21121 21122 21123 21124 21125 21126 21127 21128 21129 21130 21131 21132 21133 21134 21135 21136 21137 21138 21139 21140 21141 21142 21143 21144 21145 21146 21147 21148 21149 21150 21151 21152 21153 21154 21155 21156 21157 21158 21159 21160 21161 21162 21163 21164 21165 21166 21167 21168 21169 21170 21171 21172 21173 21174 21175 21176 21177 21178 21179 21180 21181 21182 21183 21184 21185 21186 21187 21188 21189 21190 21191 21192 21193 21194 21195 21196 21197 21198 21199 21200 21201 21202 21203 21204 21205 21206 21207 21208 21209 21210 21211 21212 21213 21214 21215 21216 21217 21218 21219 21220 21221 21222 21223 21224 21225 21226 21227 21228 21229 21230 21231 21232 21233 21234 21235 21236 21237 21238 21239 21240 21241 21242 21243 21244 21245 21246 21247 21248 21249 21250 21251 21252 21253 21254 21255 21256 21257 21258 21259 21260 21261 21262 21263 21264 21265 21266 21267 21268 21269 21270 21271 21272 21273 21274 21275 21276 21277 21278 21279 21280 21281 21282 21283 21284 21285 21286 21287 21288 21289 21290 21291 21292 21293 21294 21295 21296 21297 21298 21299 21300 21301 21302 21303 21304 21305 21306 21307 21308 21309 21310 21311 21312 21313 21314 21315 21316 21317 21318 21319 21320 21321 21322 21323 21324 21325 21326 21327 21328 21329 21330 21331 21332 21333 21334 21335 21336 21337 21338 21339 21340 21341 21342 21343 21344 21345 21346 21347 21348 21349 21350 21351 21352 21353 21354 21355 21356 21357 21358 21359 21360 21361 21362 21363 21364 21365 21366 21367 21368 21369 21370 21371 21372 21373 21374 21375 21376 21377 21378 21379 21380 21381 21382 21383 21384 21385 21386 21387 21388 21389 21390 21391 21392 21393 21394 21395 21396 21397 21398 21399 21400 21401 21402 21403 21404 21405 21406 21407 21408 21409 21410 21411 21412 21413 21414 21415 21416 21417 21418 21419 21420 21421 21422 21423 21424 21425 21426 21427 21428 21429 21430 21431 21432 21433 21434 21435 21436 21437 21438 21439 21440 21441 21442 21443 21444 21445 21446 21447 21448 21449 21450 21451 21452 21453 21454 21455 21456 21457 21458 21459 21460 21461 21462 21463 21464 21465 21466 21467 21468 21469 21470 21471 21472 21473 21474 21475 21476 21477 21478 21479 21480 21481 21482 21483 21484 21485 21486 21487 21488 21489 21490 21491 21492 21493 21494 21495 21496 21497 21498 21499 21500 21501 21502 21503 21504 21505 21506 21507 21508 21509 21510 21511 21512 21513 21514 21515 21516 21517 21518 21519 21520 21521 21522 21523 21524 21525 21526 21527 21528 21529 21530 21531 21532 21533 21534 21535 21536 21537 21538 21539 21540 21541 21542 21543 21544 21545 21546 21547 21548 21549 21550 21551 21552 21553 21554 21555 21556 21557 21558 21559 21560 21561 21562 21563 21564 21565 21566 21567 21568 21569 21570 21571 21572 21573 21574 21575 21576 21577 21578 21579 21580 21581 21582 21583 21584 21585 21586 21587 21588 21589 21590 21591 21592 21593 21594 21595 21596 21597 21598 21599 21600 21601 21602 21603 21604 21605 21606 21607 21608 21609 21610 21611 21612 21613 21614 21615 21616 21617 21618 21619 21620 21621 21622 21623 21624 21625 21626 21627 21628 21629 21630 21631 21632 21633 21634 21635 21636 21637 21638 21639 21640 21641 21642 21643 21644 21645 21646 21647 21648 21649 21650 21651 21652 21653 21654 21655 21656 21657 21658 21659 21660 21661 21662 21663 21664 21665 21666 21667 21668 21669 21670 21671 21672 21673 21674 21675 21676 21677 21678 21679 21680 21681 21682 21683 21684 21685 21686 21687 21688 21689 21690 21691 21692 21693 21694 21695 21696 21697 21698 21699 21700 21701 21702 21703 21704 21705 21706 21707 21708 21709 21710 21711 21712 21713 21714 21715 21716 21717 21718 21719 21720 21721 21722 21723 21724 21725 21726 21727 21728 21729 21730 21731 21732 21733 21734 21735 21736 21737 21738 21739 21740 21741 21742 21743 21744 21745 21746 21747 21748 21749 21750 21751 21752 21753 21754 21755 21756 21757 21758 21759 21760 21761 21762 21763 21764 21765 21766 21767 21768 21769 21770 21771 21772 21773 21774 21775 21776 21777 21778 21779 21780 21781 21782 21783 21784 21785 21786 21787 21788 21789 21790 21791 21792 21793 21794 21795 21796 21797 21798 21799 21800 21801 21802 21803 21804 21805 21806 21807 21808 21809 21810 21811 21812 21813 21814 21815 21816 21817 21818 21819 21820 21821 21822 21823 21824 21825 21826 21827 21828 21829 21830 21831 21832 21833 21834 21835 21836 21837 21838 21839 21840 21841 21842 21843 21844 21845 21846 21847 21848 21849 21850 21851 21852 21853 21854 21855 21856 21857 21858 21859 21860 21861 21862 21863 21864 21865 21866 21867 21868 21869 21870 21871 21872 21873 21874 21875 21876 21877 21878 21879 21880 21881 21882 21883 21884 21885 21886 21887 21888 21889 21890 21891 21892 21893 21894 21895 21896 21897 21898 21899 21900 21901 21902 21903 21904 21905 21906 21907 21908 21909 21910 21911 21912 21913 21914 21915 21916 21917 21918 21919 21920 21921 21922 21923 21924 21925 21926 21927 21928 21929 21930 21931 21932 21933 21934 21935 21936 21937 21938 21939 21940 21941 21942 21943 21944 21945 21946 21947 21948 21949 21950 21951 21952 21953 21954 21955 21956 21957 21958 21959 21960 21961 21962 21963 21964 21965 21966 21967 21968 21969 21970 21971 21972 21973 21974 21975 21976 21977 21978 21979 21980 21981 21982 21983 21984 21985 21986 21987 21988 21989 21990 21991 21992 21993 21994 21995 21996 21997 21998 21999 22000 22001 22002 22003 22004 22005 22006 22007 22008 22009 22010 22011 22012 22013 22014 22015 22016 22017 22018 22019 22020 22021 22022 22023 22024 22025 22026 22027 22028 22029 22030 22031 22032 22033 22034 22035 22036 22037 22038 22039 22040 22041 22042 22043 22044 22045 22046 22047 22048 22049 22050 22051 22052 22053 22054 22055 22056 22057 22058 22059 22060 22061 22062 22063 22064 22065 22066 22067 22068 22069 22070 22071 22072 22073 22074 22075 22076 22077 22078 22079 22080 22081 22082 22083 22084 22085 22086 22087 22088 22089 22090 22091 22092 22093 22094 22095 22096 22097 22098 22099 22100 22101 22102 22103 22104 22105 22106 22107 22108 22109 22110 22111 22112 22113 22114 22115 22116 22117 22118 22119 22120 22121 22122 22123 22124 22125 22126 22127 22128 22129 22130 22131 22132 22133 22134 22135 22136 22137 22138 22139 22140 22141 22142 22143 22144 22145 22146 22147 22148 22149 22150 22151 22152 22153 22154 22155 22156 22157 22158 22159 22160 22161 22162 22163 22164 22165 22166 22167 22168 22169 22170 22171 22172 22173 22174 22175 22176 22177 22178 22179 22180 22181 22182 22183 22184 22185 22186 22187 22188 22189 22190 22191 22192 22193 22194 22195 22196 22197 22198 22199 22200 22201 22202 22203 22204 22205 22206 22207 22208 22209 22210 22211 22212 22213 22214 22215 22216 22217 22218 22219 22220 22221 22222 22223 22224 22225 22226 22227 22228 22229 22230 22231 22232 22233 22234 22235 22236 22237 22238 22239 22240 22241 22242 22243 22244 22245 22246 22247 22248 22249 22250 22251 22252 22253 22254 22255 22256 22257 22258 22259 22260 22261 22262 22263 22264 22265 22266 22267 22268 22269 22270 22271 22272 22273 22274 22275 22276 22277 22278 22279 22280 22281 22282 22283 22284 22285 22286 22287 22288 22289 22290 22291 22292 22293 22294 22295 22296 22297 22298 22299 22300 22301 22302 22303 22304 22305 22306 22307 22308 22309 22310 22311 22312 22313 22314 22315 22316 22317 22318 22319 22320 22321 22322 22323 22324 22325 22326 22327 22328 22329 22330 22331 22332 22333 22334 22335 22336 22337 22338 22339 22340 22341 22342 22343 22344 22345 22346 22347 22348 22349 22350 22351 22352 22353 22354 22355 22356 22357 22358 22359 22360 22361 22362 22363 22364 22365 22366 22367 22368 22369 22370 22371 22372 22373 22374 22375 22376 22377 22378 22379 22380 22381 22382 22383 22384 22385 22386 22387 22388 22389 22390 22391 22392 22393 22394 22395 22396 22397 22398 22399 22400 22401 22402 22403 22404 22405 22406 22407 22408 22409 22410 22411 22412 22413 22414 22415 22416 22417 22418 22419 22420 22421 22422 22423 22424 22425 22426 22427 22428 22429 22430 22431 22432 22433 22434 22435 22436 22437 22438 22439 22440 22441 22442 22443 22444 22445 22446 22447 22448 22449 22450 22451 22452 22453 22454 22455 22456 22457 22458 22459 22460 22461 22462 22463 22464 22465 22466 22467 22468 22469 22470 22471 22472 22473 22474 22475 22476 22477 22478 22479 22480 22481 22482 22483 22484 22485 22486 22487 22488 22489 22490 22491 22492 22493 22494 22495 22496 22497 22498 22499 22500 22501 22502 22503 22504 22505 22506 22507 22508 22509 22510 22511 22512 22513 22514 22515 22516 22517 22518 22519 22520 22521 22522 22523 22524 22525 22526 22527 22528 22529 22530 22531 22532 22533 22534 22535 22536 22537 22538 22539 22540 22541 22542 22543 22544 22545 22546 22547 22548 22549 22550 22551 22552 22553 22554 22555 22556 22557 22558 22559 22560 22561 22562 22563 22564 22565 22566 22567 22568 22569 22570 22571 22572 22573 22574 22575 22576 22577 22578 22579 22580 22581 22582 22583 22584 22585 22586 22587 22588 22589 22590 22591 22592 22593 22594 22595 22596 22597 22598 22599 22600 22601 22602 22603 22604 22605 22606 22607 22608 22609 22610 22611 22612 22613 22614 22615 22616 22617 22618 22619 22620 22621 22622 22623 22624 22625 22626 22627 22628 22629 22630 22631 22632 22633 22634 22635 22636 22637 22638 22639 22640 22641 22642 22643 22644 22645 22646 22647 22648 22649 22650 22651 22652 22653 22654 22655 22656 22657 22658 22659 22660 22661 22662 22663 22664 22665 22666 22667 22668 22669 22670 22671 22672 22673 22674 22675 22676 22677 22678 22679 22680 22681 22682 22683 22684 22685 22686 22687 22688 22689 22690 22691 22692 22693 22694 22695 22696 22697 22698 22699 22700 22701 22702 22703 22704 22705 22706 22707 22708 22709 22710 22711 22712 22713 22714 22715 22716 22717 22718 22719 22720 22721 22722 22723 22724 22725 22726 22727 22728 22729 22730 22731 22732 22733 22734 22735 22736 22737 22738 22739 22740 22741 22742 22743 22744 22745 22746 22747 22748 22749 22750 22751 22752 22753 22754 22755 22756 22757 22758 22759 22760 22761 22762 22763 22764 22765 22766 22767 22768 22769 22770 22771 22772 22773 22774 22775 22776 22777 22778 22779 22780 22781 22782 22783 22784 22785 22786 22787 22788 22789 22790 22791 22792 22793 22794 22795 22796 22797 22798 22799 22800 22801 22802 22803 22804 22805 22806 22807 22808 22809 22810 22811 22812 22813 22814 22815 22816 22817 22818 22819 22820 22821 22822 22823 22824 22825 22826 22827 22828 22829 22830 22831 22832 22833 22834 22835 22836 22837 22838 22839 22840 22841 22842 22843 22844 22845 22846 22847 22848 22849 22850 22851 22852 22853 22854 22855 22856 22857 22858 22859 22860 22861 22862 22863 22864 22865 22866 22867 22868 22869 22870 22871 22872 22873 22874 22875 22876 22877 22878 22879 22880 22881 22882 22883 22884 22885 22886 22887 22888 22889 22890 22891 22892 22893 22894 22895 22896 22897 22898 22899 22900 22901 22902 22903 22904 22905 22906 22907 22908 22909 22910 22911 22912 22913 22914 22915 22916 22917 22918 22919 22920 22921 22922 22923 22924 22925 22926 22927 22928 22929 22930 22931 22932 22933 22934 22935 22936 22937 22938 22939 22940 22941 22942 22943 22944 22945 22946 22947 22948 22949 22950 22951 22952 22953 22954 22955 22956 22957 22958 22959 22960 22961 22962 22963 22964 22965 22966 22967 22968 22969 22970 22971 22972 22973 22974 22975 22976 22977 22978 22979 22980 22981 22982 22983 22984 22985 22986 22987 22988 22989 22990 22991 22992 22993 22994 22995 22996 22997 22998 22999 23000 23001 23002 23003 23004 23005 23006 23007 23008 23009 23010 23011 23012 23013 23014 23015 23016 23017 23018 23019 23020 23021 23022 23023 23024 23025 23026 23027 23028 23029 23030 23031 23032 23033 23034 23035 23036 23037 23038 23039 23040 23041 23042 23043 23044 23045 23046 23047 23048 23049 23050 23051 23052 23053 23054 23055 23056 23057 23058 23059 23060 23061 23062 23063 23064 23065 23066 23067 23068 23069 23070 23071 23072 23073 23074 23075 23076 23077 23078 23079 23080 23081 23082 23083 23084 23085 23086 23087 23088 23089 23090 23091 23092 23093 23094 23095 23096 23097 23098 23099 23100 23101 23102 23103 23104 23105 23106 23107 23108 23109 23110 23111 23112 23113 23114 23115 23116 23117 23118 23119 23120 23121 23122 23123 23124 23125 23126 23127 23128 23129 23130 23131 23132 23133 23134 23135 23136 23137 23138 23139 23140 23141 23142 23143 23144 23145 23146 23147 23148 23149 23150 23151 23152 23153 23154 23155 23156 23157 23158 23159 23160 23161 23162 23163 23164 23165 23166 23167 23168 23169 23170 23171 23172 23173 23174 23175 23176 23177 23178 23179 23180 23181 23182 23183 23184 23185 23186 23187 23188 23189 23190 23191 23192 23193 23194 23195 23196 23197 23198 23199 23200 23201 23202 23203 23204 23205 23206 23207 23208 23209 23210 23211 23212 23213 23214 23215 23216 23217 23218 23219 23220 23221 23222 23223 23224 23225 23226 23227 23228 23229 23230 23231 23232 23233 23234 23235 23236 23237 23238 23239 23240 23241 23242 23243 23244 23245 23246 23247 23248 23249 23250 23251 23252 23253 23254 23255 23256 23257 23258 23259 23260 23261 23262 23263 23264 23265 23266 23267 23268 23269 23270 23271 23272 23273 23274 23275 23276 23277 23278 23279 23280 23281 23282 23283 23284 23285 23286 23287 23288 23289 23290 23291 23292 23293 23294 23295 23296 23297 23298 23299 23300 23301 23302 23303 23304 23305 23306 23307 23308 23309 23310 23311 23312 23313 23314 23315 23316 23317 23318 23319 23320 23321 23322 23323 23324 23325 23326 23327 23328 23329 23330 23331 23332 23333 23334 23335 23336 23337 23338 23339 23340 23341 23342 23343 23344 23345 23346 23347 23348 23349 23350 23351 23352 23353 23354 23355 23356 23357 23358 23359 23360 23361 23362 23363 23364 23365 23366 23367 23368 23369 23370 23371 23372 23373 23374 23375 23376 23377 23378 23379 23380 23381 23382 23383 23384 23385 23386 23387 23388 23389 23390 23391 23392 23393 23394 23395 23396 23397 23398 23399 23400 23401 23402 23403 23404 23405 23406 23407 23408 23409 23410 23411 23412 23413 23414 23415 23416 23417 23418 23419 23420 23421 23422 23423 23424 23425 23426 23427 23428 23429 23430 23431 23432 23433 23434 23435 23436 23437 23438 23439 23440 23441 23442 23443 23444 23445 23446 23447 23448 23449 23450 23451 23452 23453 23454 23455 23456 23457 23458 23459 23460 23461 23462 23463 23464 23465 23466 23467 23468 23469 23470 23471 23472 23473 23474 23475 23476 23477 23478 23479 23480 23481 23482 23483 23484 23485 23486 23487 23488 23489 23490 23491 23492 23493 23494 23495 23496 23497 23498 23499 23500 23501 23502 23503 23504 23505 23506 23507 23508 23509 23510 23511 23512 23513 23514 23515 23516 23517 23518 23519 23520 23521 23522 23523 23524 23525 23526 23527 23528 23529 23530 23531 23532 23533 23534 23535 23536 23537 23538 23539 23540 23541 23542 23543 23544 23545 23546 23547 23548 23549 23550 23551 23552 23553 23554 23555 23556 23557 23558 23559 23560 23561 23562 23563 23564 23565 23566 23567 23568 23569 23570 23571 23572 23573 23574 23575 23576 23577 23578 23579 23580 23581 23582 23583 23584 23585 23586 23587 23588 23589 23590 23591 23592 23593 23594 23595 23596 23597 23598 23599 23600 23601 23602 23603 23604 23605 23606 23607 23608 23609 23610 23611 23612 23613 23614 23615 23616 23617 23618 23619 23620 23621 23622 23623 23624 23625 23626 23627 23628 23629 23630 23631 23632 23633 23634 23635 23636 23637 23638 23639 23640 23641 23642 23643 23644 23645 23646 23647 23648 23649 23650 23651 23652 23653 23654 23655 23656 23657 23658 23659 23660 23661 23662 23663 23664 23665 23666 23667 23668 23669 23670 23671 23672 23673 23674 23675 23676 23677 23678 23679 23680 23681 23682 23683 23684 23685 23686 23687 23688 23689 23690 23691 23692 23693 23694 23695 23696 23697 23698 23699 23700 23701 23702 23703 23704 23705 23706 23707 23708 23709 23710 23711 23712 23713 23714 23715 23716 23717 23718 23719 23720 23721 23722 23723 23724 23725 23726 23727 23728 23729 23730 23731 23732 23733 23734 23735 23736 23737 23738 23739 23740 23741 23742 23743 23744 23745 23746 23747 23748 23749 23750 23751 23752 23753 23754 23755 23756 23757 23758 23759 23760 23761 23762 23763 23764 23765 23766 23767 23768 23769 23770 23771 23772 23773 23774 23775 23776 23777 23778 23779 23780 23781 23782 23783 23784 23785 23786 23787 23788 23789 23790 23791 23792 23793 23794 23795 23796 23797 23798 23799 23800 23801 23802 23803 23804 23805 23806 23807 23808 23809 23810 23811 23812 23813 23814 23815 23816 23817 23818 23819 23820 23821 23822 23823 23824 23825 23826 23827 23828 23829 23830 23831 23832 23833 23834 23835 23836 23837 23838 23839 23840 23841 23842 23843 23844 23845 23846 23847 23848 23849 23850 23851 23852 23853 23854 23855 23856 23857 23858 23859 23860 23861 23862 23863 23864 23865 23866 23867 23868 23869 23870 23871 23872 23873 23874 23875 23876 23877 23878 23879 23880 23881 23882 23883 23884 23885 23886 23887 23888 23889 23890 23891 23892 23893 23894 23895 23896 23897 23898 23899 23900 23901 23902 23903 23904 23905 23906 23907 23908 23909 23910 23911 23912 23913 23914 23915 23916 23917 23918 23919 23920 23921 23922 23923 23924 23925 23926 23927 23928 23929 23930 23931 23932 23933 23934 23935 23936 23937 23938 23939 23940 23941 23942 23943 23944 23945 23946 23947 23948 23949 23950 23951 23952 23953 23954 23955 23956 23957 23958 23959 23960 23961 23962 23963 23964 23965 23966 23967 23968 23969 23970 23971 23972 23973 23974 23975 23976 23977 23978 23979 23980 23981 23982 23983 23984 23985 23986 23987 23988 23989 23990 23991 23992 23993 23994 23995 23996 23997 23998 23999 24000 24001 24002 24003 24004 24005 24006 24007 24008 24009 24010 24011 24012 24013 24014 24015 24016 24017 24018 24019 24020 24021 24022 24023 24024 24025 24026 24027 24028 24029 24030 24031 24032 24033 24034 24035 24036 24037 24038 24039 24040 24041 24042 24043 24044 24045 24046 24047 24048 24049 24050 24051 24052 24053 24054 24055 24056 24057 24058 24059 24060 24061 24062 24063 24064 24065 24066 24067 24068 24069 24070 24071 24072 24073 24074 24075 24076 24077 24078 24079 24080 24081 24082 24083 24084 24085 24086 24087 24088 24089 24090 24091 24092 24093 24094 24095 24096 24097 24098 24099 24100 24101 24102 24103 24104 24105 24106 24107 24108 24109 24110 24111 24112 24113 24114 24115 24116 24117 24118 24119 24120 24121 24122 24123 24124 24125 24126 24127 24128 24129 24130 24131 24132 24133 24134 24135 24136 24137 24138 24139 24140 24141 24142 24143 24144 24145 24146 24147 24148 24149 24150 24151 24152 24153 24154 24155 24156 24157 24158 24159 24160 24161 24162 24163 24164 24165 24166 24167 24168 24169 24170 24171 24172 24173 24174 24175 24176 24177 24178 24179 24180 24181 24182 24183 24184 24185 24186 24187 24188 24189 24190 24191 24192 24193 24194 24195 24196 24197 24198 24199 24200 24201 24202 24203 24204 24205 24206 24207 24208 24209 24210 24211 24212 24213 24214 24215 24216 24217 24218 24219 24220 24221 24222 24223 24224 24225 24226 24227 24228 24229 24230 24231 24232 24233 24234 24235 24236 24237 24238 24239 24240 24241 24242 24243 24244 24245 24246 24247 24248 24249 24250 24251 24252 24253 24254 24255 24256 24257 24258 24259 24260 24261 24262 24263 24264 24265 24266 24267 24268 24269 24270 24271 24272 24273 24274 24275 24276 24277 24278 24279 24280 24281 24282 24283 24284 24285 24286 24287 24288 24289 24290 24291 24292 24293 24294 24295 24296 24297 24298 24299 24300 24301 24302 24303 24304 24305 24306 24307 24308 24309 24310 24311 24312 24313 24314 24315 24316 24317 24318 24319 24320 24321 24322 24323 24324 24325 24326 24327 24328 24329 24330 24331 24332 24333 24334 24335 24336 24337 24338 24339 24340 24341 24342 24343 24344 24345 24346 24347 24348 24349 24350 24351 24352 24353 24354 24355 24356 24357 24358 24359 24360 24361 24362 24363 24364 24365 24366 24367 24368 24369 24370 24371 24372 24373 24374 24375 24376 24377 24378 24379 24380 24381 24382 24383 24384 24385 24386 24387 24388 24389 24390 24391 24392 24393 24394 24395 24396 24397 24398 24399 24400 24401 24402 24403 24404 24405 24406 24407 24408 24409 24410 24411 24412 24413 24414 24415 24416 24417 24418 24419 24420 24421 24422 24423 24424 24425 24426 24427 24428 24429 24430 24431 24432 24433 24434 24435 24436 24437 24438 24439 24440 24441 24442 24443 24444 24445 24446 24447 24448 24449 24450 24451 24452 24453 24454 24455 24456 24457 24458 24459 24460 24461 24462 24463 24464 24465 24466 24467 24468 24469 24470 24471 24472 24473 24474 24475 24476 24477 24478 24479 24480 24481 24482 24483 24484 24485 24486 24487 24488 24489 24490 24491 24492 24493 24494 24495 24496 24497 24498 24499 24500 24501 24502 24503 24504 24505 24506 24507 24508 24509 24510 24511 24512 24513 24514 24515 24516 24517 24518 24519 24520 24521 24522 24523 24524 24525 24526 24527 24528 24529 24530 24531 24532 24533 24534 24535 24536 24537 24538 24539 24540 24541 24542 24543 24544 24545 24546 24547 24548 24549 24550 24551 24552 24553 24554 24555 24556 24557 24558 24559 24560 24561 24562 24563 24564 24565 24566 24567 24568 24569 24570 24571 24572 24573 24574 24575 24576 24577 24578 24579 24580 24581 24582 24583 24584 24585 24586 24587 24588 24589 24590 24591 24592 24593 24594 24595 24596 24597 24598 24599 24600 24601 24602 24603 24604 24605 24606 24607 24608 24609 24610 24611 24612 24613 24614 24615 24616 24617 24618 24619 24620 24621 24622 24623 24624 24625 24626 24627 24628 24629 24630 24631 24632 24633 24634 24635 24636 24637 24638 24639 24640 24641 24642 24643 24644 24645 24646 24647 24648 24649 24650 24651 24652 24653 24654 24655 24656 24657 24658 24659 24660 24661 24662 24663 24664 24665 24666 24667 24668 24669 24670 24671 24672 24673 24674 24675 24676 24677 24678 24679 24680 24681 24682 24683 24684 24685 24686 24687 24688 24689 24690 24691 24692 24693 24694 24695 24696 24697 24698 24699 24700 24701 24702 24703 24704 24705 24706 24707 24708 24709 24710 24711 24712 24713 24714 24715 24716 24717 24718 24719 24720 24721 24722 24723 24724 24725 24726 24727 24728 24729 24730 24731 24732 24733 24734 24735 24736 24737 24738 24739 24740 24741 24742 24743 24744 24745 24746 24747 24748 24749 24750 24751 24752 24753 24754 24755 24756 24757 24758 24759 24760 24761 24762 24763 24764 24765 24766 24767 24768 24769 24770 24771 24772 24773 24774 24775 24776 24777 24778 24779 24780 24781 24782 24783 24784 24785 24786 24787 24788 24789 24790 24791 24792 24793 24794 24795 24796 24797 24798 24799 24800 24801 24802 24803 24804 24805 24806 24807 24808 24809 24810 24811 24812 24813 24814 24815 24816 24817 24818 24819 24820 24821 24822 24823 24824 24825 24826 24827 24828 24829 24830 24831 24832 24833 24834 24835 24836 24837 24838 24839 24840 24841 24842 24843 24844 24845 24846 24847 24848 24849 24850 24851 24852 24853 24854 24855 24856 24857 24858 24859 24860 24861 24862 24863 24864 24865 24866 24867 24868 24869 24870 24871 24872 24873 24874 24875 24876 24877 24878 24879 24880 24881 24882 24883 24884 24885 24886 24887 24888 24889 24890 24891 24892 24893 24894 24895 24896 24897 24898 24899 24900 24901 24902 24903 24904 24905 24906 24907 24908 24909 24910 24911 24912 24913 24914 24915 24916 24917 24918 24919 24920 24921 24922 24923 24924 24925 24926 24927 24928 24929 24930 24931 24932 24933 24934 24935 24936 24937 24938 24939 24940 24941 24942 24943 24944 24945 24946 24947 24948 24949 24950 24951 24952 24953 24954 24955 24956 24957 24958 24959 24960 24961 24962 24963 24964 24965 24966 24967 24968 24969 24970 24971 24972 24973 24974 24975 24976 24977 24978 24979 24980 24981 24982 24983 24984 24985 24986 24987 24988 24989 24990 24991 24992 24993 24994 24995 24996 24997 24998 24999 25000 25001 25002 25003 25004 25005 25006 25007 25008 25009 25010 25011 25012 25013 25014 25015 25016 25017 25018 25019 25020 25021 25022 25023 25024 25025 25026 25027 25028 25029 25030 25031 25032 25033 25034 25035 25036 25037 25038 25039 25040 25041 25042 25043 25044 25045 25046 25047 25048 25049 25050 25051 25052 25053 25054 25055 25056 25057 25058 25059 25060 25061 25062 25063 25064 25065 25066 25067 25068 25069 25070 25071 25072 25073 25074 25075 25076 25077 25078 25079 25080 25081 25082 25083 25084 25085 25086 25087 25088 25089 25090 25091 25092 25093 25094 25095 25096 25097 25098 25099 25100 25101 25102 25103 25104 25105 25106 25107 25108 25109 25110 25111 25112 25113 25114 25115 25116 25117 25118 25119 25120 25121 25122 25123 25124 25125 25126 25127 25128 25129 25130 25131 25132 25133 25134 25135 25136 25137 25138 25139 25140 25141 25142 25143 25144 25145 25146 25147 25148 25149 25150 25151 25152 25153 25154 25155 25156 25157 25158 25159 25160 25161 25162 25163 25164 25165 25166 25167 25168 25169 25170 25171 25172 25173 25174 25175 25176 25177 25178 25179 25180 25181 25182 25183 25184 25185 25186 25187 25188 25189 25190 25191 25192 25193 25194 25195 25196 25197 25198 25199 25200 25201 25202 25203 25204 25205 25206 25207 25208 25209 25210 25211 25212 25213 25214 25215 25216 25217 25218 25219 25220 25221 25222 25223 25224 25225 25226 25227 25228 25229 25230 25231 25232 25233 25234 25235 25236 25237 25238 25239 25240 25241 25242 25243 25244 25245 25246 25247 25248 25249 25250 25251 25252 25253 25254 25255 25256 25257 25258 25259 25260 25261 25262 25263 25264 25265 25266 25267 25268 25269 25270 25271 25272 25273 25274 25275 25276 25277 25278 25279 25280 25281 25282 25283 25284 25285 25286 25287 25288 25289 25290 25291 25292 25293 25294 25295 25296 25297 25298 25299 25300 25301 25302 25303 25304 25305 25306 25307 25308 25309 25310 25311 25312 25313 25314 25315 25316 25317 25318 25319 25320 25321 25322 25323 25324 25325 25326 25327 25328 25329 25330 25331 25332 25333 25334 25335 25336 25337 25338 25339 25340 25341 25342 25343 25344 25345 25346 25347 25348 25349 25350 25351 25352 25353 25354 25355 25356 25357 25358 25359 25360 25361 25362 25363 25364 25365 25366 25367 25368 25369 25370 25371 25372 25373 25374 25375 25376 25377 25378 25379 25380 25381 25382 25383 25384 25385 25386 25387 25388 25389 25390 25391 25392 25393 25394 25395 25396 25397 25398 25399 25400 25401 25402 25403 25404 25405 25406 25407 25408 25409 25410 25411 25412 25413 25414 25415 25416 25417 25418 25419 25420 25421 25422 25423 25424 25425 25426 25427 25428 25429 25430 25431 25432 25433 25434 25435 25436 25437 25438 25439 25440 25441 25442 25443 25444 25445 25446 25447 25448 25449 25450 25451 25452 25453 25454 25455 25456 25457 25458 25459 25460 25461 25462 25463 25464 25465 25466 25467 25468 25469 25470 25471 25472 25473 25474 25475 25476 25477 25478 25479 25480 25481 25482 25483 25484 25485 25486 25487 25488 25489 25490 25491 25492 25493 25494 25495 25496 25497 25498 25499 25500 25501 25502 25503 25504 25505 25506 25507 25508 25509 25510 25511 25512 25513 25514 25515 25516 25517 25518 25519 25520 25521 25522 25523 25524 25525 25526 25527 25528 25529 25530 25531 25532 25533 25534 25535 25536 25537 25538 25539 25540 25541 25542 25543 25544 25545 25546 25547 25548 25549 25550 25551 25552 25553 25554 25555 25556 25557 25558 25559 25560 25561 25562 25563 25564 25565 25566 25567 25568 25569 25570 25571 25572 25573 25574 25575 25576 25577 25578 25579 25580 25581 25582 25583 25584 25585 25586 25587 25588 25589 25590 25591 25592 25593 25594 25595 25596 25597 25598 25599 25600 25601 25602 25603 25604 25605 25606 25607 25608 25609 25610 25611 25612 25613 25614 25615 25616 25617 25618 25619 25620 25621 25622 25623 25624 25625 25626 25627 25628 25629 25630 25631 25632 25633 25634 25635 25636 25637 25638 25639 25640 25641 25642 25643 25644 25645 25646 25647 25648 25649 25650 25651 25652 25653 25654 25655 25656 25657 25658 25659 25660 25661 25662 25663 25664 25665 25666 25667 25668 25669 25670 25671 25672 25673 25674 25675 25676 25677 25678 25679 25680 25681 25682 25683 25684 25685 25686 25687 25688 25689 25690 25691 25692 25693 25694 25695 25696 25697 25698 25699 25700 25701 25702 25703 25704 25705 25706 25707 25708 25709 25710 25711 25712 25713 25714 25715 25716 25717 25718 25719 25720 25721 25722 25723 25724 25725 25726 25727 25728 25729 25730 25731 25732 25733 25734 25735 25736 25737 25738 25739 25740 25741 25742 25743 25744 25745 25746 25747 25748 25749 25750 25751 25752 25753 25754 25755 25756 25757 25758 25759 25760 25761 25762 25763 25764 25765 25766 25767 25768 25769 25770 25771 25772 25773 25774 25775 25776 25777 25778 25779 25780 25781 25782 25783 25784 25785 25786 25787 25788 25789 25790 25791 25792 25793 25794 25795 25796 25797 25798 25799 25800 25801 25802 25803 25804 25805 25806 25807 25808 25809 25810 25811 25812 25813 25814 25815 25816 25817 25818 25819 25820 25821 25822 25823 25824 25825 25826 25827 25828 25829 25830 25831 25832 25833 25834 25835 25836 25837 25838 25839 25840 25841 25842 25843 25844 25845 25846 25847 25848 25849 25850 25851 25852 25853 25854 25855 25856 25857 25858 25859 25860 25861 25862 25863 25864 25865 25866 25867 25868 25869 25870 25871 25872 25873 25874 25875 25876 25877 25878 25879 25880 25881 25882 25883 25884 25885 25886 25887 25888 25889 25890 25891 25892 25893 25894 25895 25896 25897 25898 25899 25900 25901 25902 25903 25904 25905 25906 25907 25908 25909 25910 25911 25912 25913 25914 25915 25916 25917 25918 25919 25920 25921 25922 25923 25924 25925 25926 25927 25928 25929 25930 25931 25932 25933 25934 25935 25936 25937 25938 25939 25940 25941 25942 25943 25944 25945 25946 25947 25948 25949 25950 25951 25952 25953 25954 25955 25956 25957 25958 25959 25960 25961 25962 25963 25964 25965 25966 25967 25968 25969 25970 25971 25972 25973 25974 25975 25976 25977 25978 25979 25980 25981 25982 25983 25984 25985 25986 25987 25988 25989 25990 25991 25992 25993 25994 25995 25996 25997 25998 25999 26000 26001 26002 26003 26004 26005 26006 26007 26008 26009 26010 26011 26012 26013 26014 26015 26016 26017 26018 26019 26020 26021 26022 26023 26024 26025 26026 26027 26028 26029 26030 26031 26032 26033 26034 26035 26036 26037 26038 26039 26040 26041 26042 26043 26044 26045 26046 26047 26048 26049 26050 26051 26052 26053 26054 26055 26056 26057 26058 26059 26060 26061 26062 26063 26064 26065 26066 26067 26068 26069 26070 26071 26072 26073 26074 26075 26076 26077 26078 26079 26080 26081 26082 26083 26084 26085 26086 26087 26088 26089 26090 26091 26092 26093 26094 26095 26096 26097 26098 26099 26100 26101 26102 26103 26104 26105 26106 26107 26108 26109 26110 26111 26112 26113 26114 26115 26116 26117 26118 26119 26120 26121 26122 26123 26124 26125 26126 26127 26128 26129 26130 26131 26132 26133 26134 26135 26136 26137 26138 26139 26140 26141 26142 26143 26144 26145 26146 26147 26148 26149 26150 26151 26152 26153 26154 26155 26156 26157 26158 26159 26160 26161 26162 26163 26164 26165 26166 26167 26168 26169 26170 26171 26172 26173 26174 26175 26176 26177 26178 26179 26180 26181 26182 26183 26184 26185 26186 26187 26188 26189 26190 26191 26192 26193 26194 26195 26196 26197 26198 26199 26200 26201 26202 26203 26204 26205 26206 26207 26208 26209 26210 26211 26212 26213 26214 26215 26216 26217 26218 26219 26220 26221 26222 26223 26224 26225 26226 26227 26228 26229 26230 26231 26232 26233 26234 26235 26236 26237 26238 26239 26240 26241 26242 26243 26244 26245 26246 26247 26248 26249 26250 26251 26252 26253 26254 26255 26256 26257 26258 26259 26260 26261 26262 26263 26264 26265 26266 26267 26268 26269 26270 26271 26272 26273 26274 26275 26276 26277 26278 26279 26280 26281 26282 26283 26284 26285 26286 26287 26288 26289 26290 26291 26292 26293 26294 26295 26296 26297 26298 26299 26300 26301 26302 26303 26304 26305 26306 26307 26308 26309 26310 26311 26312 26313 26314 26315 26316 26317 26318 26319 26320 26321 26322 26323 26324 26325 26326 26327 26328 26329 26330 26331 26332 26333 26334 26335 26336 26337 26338 26339 26340 26341 26342 26343 26344 26345 26346 26347 26348 26349 26350 26351 26352 26353 26354 26355 26356 26357 26358 26359 26360 26361 26362 26363 26364 26365 26366 26367 26368 26369 26370 26371 26372 26373 26374 26375 26376 26377 26378 26379 26380 26381 26382 26383 26384 26385 26386 26387 26388 26389 26390 26391 26392 26393 26394 26395 26396 26397 26398 26399 26400 26401 26402 26403 26404 26405 26406 26407 26408 26409 26410 26411 26412 26413 26414 26415 26416 26417 26418 26419 26420 26421 26422 26423 26424 26425 26426 26427 26428 26429 26430 26431 26432 26433 26434 26435 26436 26437 26438 26439 26440 26441 26442 26443 26444 26445 26446 26447 26448 26449 26450 26451 26452 26453 26454 26455 26456 26457 26458 26459 26460 26461 26462 26463 26464 26465 26466 26467 26468 26469 26470 26471 26472 26473 26474 26475 26476 26477 26478 26479 26480 26481 26482 26483 26484 26485 26486 26487 26488 26489 26490 26491 26492 26493 26494 26495 26496 26497 26498 26499 26500 26501 26502 26503 26504 26505 26506 26507 26508 26509 26510 26511 26512 26513 26514 26515 26516 26517 26518 26519 26520 26521 26522 26523 26524 26525 26526 26527 26528 26529 26530 26531 26532 26533 26534 26535 26536 26537 26538 26539 26540 26541 26542 26543 26544 26545 26546 26547 26548 26549 26550 26551 26552 26553 26554 26555 26556 26557 26558 26559 26560 26561 26562 26563 26564 26565 26566 26567 26568 26569 26570 26571 26572 26573 26574 26575 26576 26577 26578 26579 26580 26581 26582 26583 26584 26585 26586 26587 26588 26589 26590 26591 26592 26593 26594 26595 26596 26597 26598 26599 26600 26601 26602 26603 26604 26605 26606 26607 26608 26609 26610 26611 26612 26613 26614 26615 26616 26617 26618 26619 26620 26621 26622 26623 26624 26625 26626 26627 26628 26629 26630 26631 26632 26633 26634 26635 26636 26637 26638 26639 26640 26641 26642 26643 26644 26645 26646 26647 26648 26649 26650 26651 26652 26653 26654 26655 26656 26657 26658 26659 26660 26661 26662 26663 26664 26665 26666 26667 26668 26669 26670 26671 26672 26673 26674 26675 26676 26677 26678 26679 26680 26681 26682 26683 26684 26685 26686 26687 26688 26689 26690 26691 26692 26693 26694 26695 26696 26697 26698 26699 26700 26701 26702 26703 26704 26705 26706 26707 26708 26709 26710 26711 26712 26713 26714 26715 26716 26717 26718 26719 26720 26721 26722 26723 26724 26725 26726 26727 26728 26729 26730 26731 26732 26733 26734 26735 26736 26737 26738 26739 26740 26741 26742 26743 26744 26745 26746 26747 26748 26749 26750 26751 26752 26753 26754 26755 26756 26757 26758 26759 26760 26761 26762 26763 26764 26765 26766 26767 26768 26769 26770 26771 26772 26773 26774 26775 26776 26777 26778 26779 26780 26781 26782 26783 26784 26785 26786 26787 26788 26789 26790 26791 26792 26793 26794 26795 26796 26797 26798 26799 26800 26801 26802 26803 26804 26805 26806 26807 26808 26809 26810 26811 26812 26813 26814 26815 26816 26817 26818 26819 26820 26821 26822 26823 26824 26825 26826 26827 26828 26829 26830 26831 26832 26833 26834 26835 26836 26837 26838 26839 26840 26841 26842 26843 26844 26845 26846 26847 26848 26849 26850 26851 26852 26853 26854 26855 26856 26857 26858 26859 26860 26861 26862 26863 26864 26865 26866 26867 26868 26869 26870 26871 26872 26873 26874 26875 26876 26877 26878 26879 26880 26881 26882 26883 26884 26885 26886 26887 26888 26889 26890 26891 26892 26893 26894 26895 26896 26897 26898 26899 26900 26901 26902 26903 26904 26905 26906 26907 26908 26909 26910 26911 26912 26913 26914 26915 26916 26917 26918 26919 26920 26921 26922 26923 26924 26925 26926 26927 26928 26929 26930 26931 26932 26933 26934 26935 26936 26937 26938 26939 26940 26941 26942 26943 26944 26945 26946 26947 26948 26949 26950 26951 26952 26953 26954 26955 26956 26957 26958 26959 26960 26961 26962 26963 26964 26965 26966 26967 26968 26969 26970 26971 26972 26973 26974 26975 26976 26977 26978 26979 26980 26981 26982 26983 26984 26985 26986 26987 26988 26989 26990 26991 26992 26993 26994 26995 26996 26997 26998 26999 27000 27001 27002 27003 27004 27005 27006 27007 27008 27009 27010 27011 27012 27013 27014 27015 27016 27017 27018 27019 27020 27021 27022 27023 27024 27025 27026 27027 27028 27029 27030 27031 27032 27033 27034 27035 27036 27037 27038 27039 27040 27041 27042 27043 27044 27045 27046 27047 27048 27049 27050 27051 27052 27053 27054 27055 27056 27057 27058 27059 27060 27061 27062 27063 27064 27065 27066 27067 27068 27069 27070 27071 27072 27073 27074 27075 27076 27077 27078 27079 27080 27081 27082 27083 27084 27085 27086 27087 27088 27089 27090 27091 27092 27093 27094 27095 27096 27097 27098 27099 27100 27101 27102 27103 27104 27105 27106 27107 27108 27109 27110 27111 27112 27113 27114 27115 27116 27117 27118 27119 27120 27121 27122 27123 27124 27125 27126 27127 27128 27129 27130 27131 27132 27133 27134 27135 27136 27137 27138 27139 27140 27141 27142 27143 27144 27145 27146 27147 27148 27149 27150 27151 27152 27153 27154 27155 27156 27157 27158 27159 27160 27161 27162 27163 27164 27165 27166 27167 27168 27169 27170 27171 27172 27173 27174 27175 27176 27177 27178 27179 27180 27181 27182 27183 27184 27185 27186 27187 27188 27189 27190 27191 27192 27193 27194 27195 27196 27197 27198 27199 27200 27201 27202 27203 27204 27205 27206 27207 27208 27209 27210 27211 27212 27213 27214 27215 27216 27217 27218 27219 27220 27221 27222 27223 27224 27225 27226 27227 27228 27229 27230 27231 27232 27233 27234 27235 27236 27237 27238 27239 27240 27241 27242 27243 27244 27245 27246 27247 27248 27249 27250 27251 27252 27253 27254 27255 27256 27257 27258 27259 27260 27261 27262 27263 27264 27265 27266 27267 27268 27269 27270 27271 27272 27273 27274 27275 27276 27277 27278 27279 27280 27281 27282 27283 27284 27285 27286 27287 27288 27289 27290 27291 27292 27293 27294 27295 27296 27297 27298 27299 27300 27301 27302 27303 27304 27305 27306 27307 27308 27309 27310 27311 27312 27313 27314 27315 27316 27317 27318 27319 27320 27321 27322 27323 27324 27325 27326 27327 27328 27329 27330 27331 27332 27333 27334 27335 27336 27337 27338 27339 27340 27341 27342 27343 27344 27345 27346 27347 27348 27349 27350 27351 27352 27353 27354 27355
|
# Ukrainian translation for fontforge
# This file is distributed under the same license as the fontforge package.
#
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fontforge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-30 03:08-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-30 08:15\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"Language: uk_UA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 "
"&& n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 "
"&& n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
"X-Crowdin-Project: fontforge\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 368599\n"
"X-Crowdin-Language: uk\n"
"X-Crowdin-File: FontForge.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 2\n"
msgid ""
"\n"
"Layers:"
msgstr ""
"\n"
"Шари:"
msgid ""
" A linear gradient is represented by a line drawn\n"
"from its start point to its end point.\n"
" A radial gradient is represented by a line drawn\n"
"from its center whose length is the ultimate radius.\n"
"If there is a single additional point, that point\n"
"represents the gradient's focus, if omitted the focus\n"
"is the same as the radius."
msgstr ""
" Лінійний градієнт відтворюється лінією, проведеною\n"
"від початкової точки до кінцевої точки градієнта.\n"
" Радіальний градієнт відтворюється лінією від\n"
"центра до кінцевої точки, яка визначає радіус\n"
"градієнта. Якщо буде вказано додаткову точку, ця точка\n"
"відповідатиме фокусу градієнта. Якщо цю точку не\n"
"вказано, фокусом вважатиметься та сама точка, яка\n"
"визначає кінець радіуса."
msgid " Attach right"
msgstr " Долучити праворуч"
msgid " Floating accent"
msgstr " Плаваючий акцент"
msgid " Hang left"
msgstr " Підвісити ліворуч"
msgid " Hang right"
msgstr " Підвісити праворуч"
#, c-format
msgid " Ignoring '%c%c%c%c'\n"
msgstr " Ігноруємо «%c%c%c%c»\n"
#, c-format
msgid " Ignoring '%c%c%c%c' %s\n"
msgstr " Ігноруємо %5$s «%1$c%2$c%3$c%4$c»\n"
#, c-format
msgid " Left Bound=%d"
msgstr " Ліва межа=%d"
#, c-format
msgid " Mirror=%.30s"
msgstr " Дзеркало=%.30s"
#, c-format
msgid " Right Bound=%d"
msgstr " Права межа=%d"
msgid " Stroke _Width:"
msgstr " _Ширина штриха:"
msgid " Subsequent errors will not be reported.\n"
msgstr " Наступні помилки буде пропущено.\n"
#, c-format
msgid " %s: line %d\n"
msgstr " %s: рядок %d\n"
msgid " Adding a size will create it by scaling."
msgstr " Додавання розміру призведе до його створення масштабуванням."
msgid " Adding a size will create it."
msgstr " Додавання розміру до списку призведе до його створення."
msgid ""
" At least one anchor point used point matching. It may be out of date now."
msgstr ""
" Принаймні для однієї з точок прив’язки використано відповідність точок. Цю "
"відповідність тепер може бути порушено."
msgid ""
" At least one reference to this glyph used point matching. That match is now "
"out of date."
msgstr ""
" Принаймні одне посилання на цей гліф використовує відповідність точок. Цю "
"відповідність тепер втрачено."
#. GT: This continues a multi-line error message, hence the leading space
msgid " Bad contextual chaining substitution table, ignored\n"
msgstr ""
" Помилкова таблиця контекстуальних ланцюгових підстановок, пропускаємо.\n"
msgid " Bad contextual chaining table, ignored\n"
msgstr " Помилкова таблиця контекстуальних ланцюжків, пропускаємо.\n"
#. GT: This continues a multi-line error message, hence the leading space
msgid " Bad contextual substitution table, ignored\n"
msgstr " Помилкова таблиця контекстуальних підстановок, пропускаємо.\n"
#. GT: This continues a multi-line error message, hence the leading space
msgid " Bad contextual table, ignored\n"
msgstr " Помилкова таблиця контекстів, пропускаємо.\n"
#. GT: This continues a multi-line error message, hence the leading space
msgid " Bad cursive alignment table, ignored\n"
msgstr " Помилкова таблиця вирівнювання курсиву, пропускаємо.\n"
#. GT: This continues a multi-line error message, hence the leading space
msgid " Bad kerning class table, ignored\n"
msgstr " Помилкова таблиця класів кернінґу, пропускаємо.\n"
msgid " Bad ligature table, ignored\n"
msgstr " Помилкова таблиця лігатур, пропускаємо.\n"
msgid " Bad mark attachment table, ignored\n"
msgstr " Помилкова таблиця долучень позначок, пропускаємо.\n"
msgid " Bad multiple substitution table, ignored\n"
msgstr " Помилкова таблиця кратних підстановок, пропускаємо.\n"
#. GT: This continues a multi-line error message, hence the leading space
msgid " Bad pairwise kerning table, ignored\n"
msgstr " Помилкова таблиця пар кернінґу, пропускаємо.\n"
msgid " Bad simple positioning table, ignored\n"
msgstr " Помилкова таблиця простого розташування, пропускаємо.\n"
msgid " Bad simple substitution table, ignored\n"
msgstr " Помилкова таблиця простих підстановок, пропускаємо.\n"
#, c-format
msgid " Curvature: %g"
msgstr " Кривина: %g"
#, c-format
msgid " Curvature: %g Radius: %g"
msgstr " Кривина: %g Радіус: %g"
msgid ""
" Instructions in this glyph (or one that refers to it) are now out of date."
msgstr ""
" Інструкції з цього гліфа (або гліфа, що на нього посилається) стали "
"застарілими."
msgid " Instructions in this glyph (or one that refers to it) have been lost."
msgstr ""
" Інструкції з цього гліфа (або гліфа, що на нього посилається) було втрачено."
msgid " Next"
msgstr " Далі"
msgid " Next CP"
msgstr " Наст. КТ"
msgid " Perhaps you meant to use the keyword 'sub' rather than 'subs'?"
msgstr " Можливо, вам слід скористатися ключовим словом «sub», а не «subs»?"
msgid " Prev"
msgstr " Поперд."
msgid " Prev CP"
msgstr " Попер. КТ"
msgid " Removing a size will delete it."
msgstr " Вилучення запису розміру призведе до вилучення розміру."
#. GT: The space in front of "Same" makes things line up better
msgid " Same as Fontname"
msgstr " Така сама, як і назва шрифту"
msgid " There must be at least one contextual rule"
msgstr " Має бути вказано принаймні одне контекстуальне правило"
#, c-format
msgid " Used in %s\n"
msgstr " Використано у %s\n"
msgid " _Em Size:"
msgstr " _Розмір em:"
msgid " refers to a missing glyph"
msgstr " посилається на гліф, якого немає"
msgid " snapped"
msgstr " приліплено"
#, c-format
msgid "!!!! Unknown caret format %d !!!!\n"
msgstr "!!!! Невідомий формат прогалини %d !!!!\n"
#, c-format
msgid ""
"!!!!! Bad Base Coord format (%d) for '%c%c%c%c' in '%c%c%c%c' script in "
"'BASE' table\n"
msgstr ""
"!!!!! Помилкове форматування основних координат (%d) для «%c%c%c%c» у "
"писемності «%c%c%c%c» таблиці «BASE»\n"
#, c-format
msgid ""
"!!!!! Coord count (%d) for '%c%c%c%c' script does not match base tag count "
"(%d) in 'BASE' table\n"
msgstr ""
"!!!!! Кількість координат (%d) для скрипту «%c%c%c%c» не відповідає "
"кількості основних теґів (%d) у таблиці «BASE»\n"
#, c-format
msgid "\"%.40s\" size=%d point=%d (%d,%d) distance=%g"
msgstr "«%.40s» розмір=%d точка=%d (%d,%d) відстань=%g"
#, c-format
msgid "\"%s\" is not the name of a known named anchor on line %d of %s."
msgstr "«%s» не є назвою відомого іменованої прив’язки, рядок %d %s."
#, c-format
msgid "\"%s\" is not the name of a known named value record on line %d of %s."
msgstr "«%s» не є назвою відомого іменованого запису значень, рядок %d %s."
#, c-format
msgid "%.*s is not a valid class name (or number)"
msgstr "%.*s не є коректною назвою класу (або числом)"
#, c-format
msgid ""
"%.100s is not in a known format (or uses features of that format fontforge "
"does not support, or is so badly corrupted as to be unreadable)"
msgstr ""
"%.100s не є файлом у відомому форматі (або використовує модифікації, які не "
"підтримуються форматом FontForge, або дані настільки пошкоджено, що їхнє "
"читання неможливе)"
#, c-format
msgid ""
"%.50s contains a flipped reference. This cannot be corrected as is. Would "
"you like me to unlink it and then correct it?"
msgstr ""
"%.50s містить віддзеркалене посилання. Виправлення у поточному стані "
"неможливе. Бажаєте від’єднати його і потім виправити посилання?"
#, c-format
msgid "%1$.30s string for %2$.30s"
msgstr "Рядок %1$.30s для %2$.30s"
#. GT: This is the title for a window showing an outline character
#. GT: It will look something like:
#. GT: exclam at 33 from Arial
#. GT: $1 is the name of the glyph
#. GT: $2 is the glyph's encoding
#. GT: $3 is the font name
#. GT: $4 is the changed flag ('*' for the changed items)
#, c-format
msgid "%1$.80s at %2$d from %3$.90s%4$s"
msgstr "%1$.80s у позиції %2$d з %3$.90s%4$s"
#. GT: This is the title for a window showing a bitmap character
#. GT: It will look something like:
#. GT: exclam at 33 size 12 from Arial
#. GT: $1 is the name of the glyph
#. GT: $2 is the glyph's encoding
#. GT: $3 is the pixel size of the bitmap font
#. GT: $4 is the font name
#, c-format
msgid "%1$.80s at %2$d size %3$d from %4$.80s"
msgstr "%1$.80s у %2$d кеглем %3$d з %4$.80s"
#, c-format
msgid "%1$s from lookup subtable %2$.50s"
msgstr "%1$s з підтаблиці фільтрування %2$.50s"
#, c-format
msgid ""
"%1$s had a reference, %2$s, with a bad transformation matrix (one of the "
"matrix elements was bigger than 2). I moved the transformed contours into "
"this glyph and made a reference to it, instead."
msgstr ""
"%1$s містив посилання, %2$s, з помилковою матрицею перетворення (один з "
"елементів матриці був більшим за 2). Перетворені контури було пересунуто до "
"цього гліфа, а до початкового гліфа було додано посилання на новий гліф."
#, c-format
msgid "%1$s: %2$d. Expected %3$s got %4$s"
msgstr "%1$s: %2$d. Мало бути %3$s, маємо %4$s"
#, c-format
msgid "%2$.20s refers to an empty character \"%1$.20s\""
msgstr "%2$.20s посилається на порожній символ «%1$.20s»"
#, c-format
msgid "%3d: <uninitialized>"
msgstr "%3d: <неініціалізовано>"
#, c-format
msgid "%c%c%c%c Min Extent=%d, Max Extent=%d"
msgstr "%c%c%c%c Мінімальна ширина=%d, Максимальна ширина=%d"
#, c-format
msgid "%d pixel bitmap"
msgstr "%d-піксельний растр"
#, c-format
msgid "%d pixels"
msgstr "%d пікселів"
#, c-format
msgid "%d@%d pixel bitmap"
msgstr "Растр %d@%d пікселів"
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Proceed anyway?"
msgstr ""
"%s\n"
"Виконати дію?"
#, c-format
msgid "%s No Slope"
msgstr "%s без нахилу"
#, c-format
msgid "%s anchor %d"
msgstr "%s, прив’язка %d"
#. GT: In the next few lines the "%s" is the name of an anchor class, and the
#. GT: rest of the string identifies the type of the anchor
#, c-format
msgid "%s at ligature pos %d"
msgstr "%s у розташуванні лігатури %d"
#, c-format
msgid "%s base"
msgstr "Основа %s"
#. GT: There are various broad classes of lookups here and the first string
#. GT: describes those: "Contextual Positioning", Contextual Substitution", etc.
#. GT: Each of those may be formatted in 3 different ways: by (or perhaps using
#. GT: would be a better word) glyphs, classes or coverage tables.
#. GT: So this might look like:
#. GT: Contextual Positioning by classes
#, c-format
msgid "%s by %s"
msgstr "%s за %s"
#, c-format
msgid "%s contextual %d"
msgstr "%s, контекстуальних %d"
#, c-format
msgid "%s does not contain an <svg> element at the top\n"
msgstr "%s не містить елемента <svg> у верхній частині\n"
#, c-format
msgid "%s entry"
msgstr "Вхід %s"
#, c-format
msgid "%s exit"
msgstr "Вихід %s"
#, c-format
msgid ""
"%s had both contours and references, so the contours were moved into this "
"glyph, and a reference to it was added in the original."
msgstr ""
"%s містив одразу контури і посилання, отже контури було пересунуто до цього "
"гліфа, а до початкового гліфа було додано посилання на ці контури."
#, c-format
msgid ""
"%s has a bounding box which is too big for this algorithm to work. Ignored."
msgstr ""
"Зовнішня рамка %s занадто велика для того, щоб можна було скористатися цим "
"алгоритмом. Проігноровано."
#. GT: This string is used to generate a name for each OpenType lookup.
#. GT: The %s will be filled with the user friendly name of the feature used to invoke the lookup
#. GT: The second %s (if present) is the script
#. GT: While the %d is the index into the lookup list and is used to disambiguate it
#. GT: In case that is needed
#, c-format
msgid "%s in %s lookup %d"
msgstr "%s у %s, фільтрування %d"
#, c-format
msgid ""
"%s is a mac resource file but contains no postscript or truetype fonts\n"
msgstr ""
"%s є файлом ресурсів mac, але не містить жодних шрифтів postscript або "
"truetype\n"
#, c-format
msgid ""
"%s is not a cidmap file, please download\n"
"http://fontforge.sourceforge.net/cidmaps.tgz"
msgstr ""
"%s не є файлом cidmap, будь ласка, звантажте файл за адресою\n"
"http://fontforge.sourceforge.net/cidmaps.tgz"
#, c-format
msgid "%s is not a class name for the backtracking classes."
msgstr "%s не є назвою класу для класів зворотного трасування."
#, c-format
msgid "%s is not a class name for the forward classes."
msgstr "%s не є назвою класу для попередньо визначених класів."
#, c-format
msgid "%s is not a class name for the matching classes."
msgstr "%s не є назвою класу для відповідних класів."
#, c-format
msgid "%s is not in %.100s"
msgstr "%s немає у %.100s"
#, c-format
msgid "%s kerning class %d"
msgstr "%s, клас кернінґу %d"
#, c-format
msgid "%s line: %d %s\n"
msgstr "Рядок %s: %d %s\n"
#, c-format
msgid "%s line: %d %s: %s\n"
msgstr "Рядок %s: %d %s: %s\n"
#, c-format
msgid "%s lookup %d"
msgstr "%s, фільтрування %d"
#, c-format
msgid "%s mark"
msgstr "Позначка %s"
#. GT: This is to give the name to a nested substitution lookup invoked by
#. GT: a statemachine. The %s is the name of the statemachine('s lookup)
#. GT: and the %d is n, where this lookup is the n'th defined for this state
#. GT: machine
#, c-format
msgid "%s nested-substitutions %d"
msgstr "Вкладені підстановки %s %d"
#. GT: This string is used to generate a name for an OpenType lookup subtable.
#. GT: %s is the lookup name, %d is the index of the subtable in the lookup
#, c-format
msgid "%s per glyph data %d"
msgstr "%s, на дані гліфів %d"
#. GT: This string is used to generate a name for an OpenType lookup subtable.
#. GT: %s is the lookup name
#, c-format
msgid "%s subtable"
msgstr "Підтаблиця %s"
#, c-format
msgid "%s subtable %d"
msgstr "Підтаблиця %s %d"
#, c-format
msgid "%s's SEAC operator is invalid for Type2\n"
msgstr "Оператор SEAC %s є некоректним для Type2\n"
#, c-format
msgid "%s's SEAC-like endchar operator is deprecated for Type2\n"
msgstr "SEAC-подібний %s оператор endchar вважається застарілим для Type2\n"
#, c-format
msgid "%s's dotsection operator is deprecated for Type2\n"
msgstr "оператор dotsection %s для Type2 вважається застарілим\n"
#, c-format
msgid "%s's sbw operator is not supported for Type2\n"
msgstr "Підтримки оператора sbw %s для Type2 не передбачено\n"
#, c-format
msgid "%s's vstem3 operator is not supported for Type2\n"
msgstr "підтримки оператора vstem3 %s для Type2 не передбачено\n"
#, c-format
msgid "%s(%s) and %s(%s) 0x%x in FOND %s\n"
msgstr "%s(%s) і %s(%s) 0x%x у FOND %s\n"
#, c-format
msgid "%s: %d Expected %s, got %s"
msgstr "%s: %d Мало бути %s, маємо %s"
#, c-format
msgid "%s: %d Unexpected %s found"
msgstr "%s: %d виявлено неочікуваний %s"
#, c-format
msgid "%s: Is not callable"
msgstr "%s: непридатне до викликання"
#, c-format
msgid "%s:%d Unexpected character %c (%d)\n"
msgstr "%s:%d неочікуваний символ %c (%d)\n"
msgid "'BASE' Baseline Table"
msgstr "Таблиця лінії шрифту «BASE»"
msgid "'GDEF' Glyph Definition Table"
msgstr "Таблиця визначення гліфів «GDEF»"
msgid "'GPOS' Glyph Positioning Table"
msgstr "Таблиця розташування гліфів «GPOS»"
msgid "'GSUB' Glyph Substitution Table"
msgstr "Таблиця підстановки гліфів «GSUB»"
msgid "'JSTF' Justification Table"
msgstr "Таблиця вирівнювання «JSTF»"
msgid "'bsln' Horizontal Baseline Table"
msgstr "Таблиця горизонтальних ліній шрифту «bsln»"
msgid "'kern' Horizontal Kerning Table"
msgstr "Таблиця горизонтального кернінґу «kern»"
msgid "'lcar' Ligature Caret Table"
msgstr "Таблиця курсорів лігатур «lcar»"
msgid "'morx' Glyph Extended Metamorphosis Table"
msgstr "Таблиця розширеного перетворення гліфів «morx»"
msgid "'opbd' Optical Bounds Table"
msgstr "Таблиця оптичних меж «opbd»"
msgid "'prop' Glyph Properties Table"
msgstr "Таблиця властивостей гліфів «prop»"
msgid "(Adobe now considers XUID/UniqueID unnecessary)"
msgstr "(Adobe тепер вважає XUID/UniqueID необов’язковим)"
msgid "(Define \"Almost\")"
msgstr "(Визначення параметра «майже»)"
msgid "(faked) MS bitmap only sfnt (ttf)"
msgstr "(тестовий) sfnt, що містить лише растр MS, (ttf)"
msgid "(kerning class)\n"
msgstr "(клас кернінґу)\n"
msgid "(unspecified) SIL Graphite table"
msgstr "(невказана) Таблиця Graphite SIL"
#, c-format
msgid ") while in %s it is ("
msgstr "), а у %s це ("
msgid "-1 glyph index in dumpcoveragetable.\n"
msgstr "-1 індекс гліфа у dumpcoveragetable.\n"
msgid "..."
msgstr "…"
msgid "100 Thin"
msgstr "100 Тонкий"
msgid "1250, Latin-2 (Eastern Europe)"
msgstr "1250, латиниця-2 (Східна Європа)"
msgid "1251, Cyrillic"
msgstr "1251, кирилиця"
msgid "1252, Latin-1"
msgstr "1252, латиниця-1"
msgid "1253, Greek"
msgstr "1253, грецька"
msgid "1254, Turkish"
msgstr "1254, турецька"
msgid "1255, Hebrew"
msgstr "1255, іврит"
msgid "1256, Arabic"
msgstr "1256, арабська"
msgid "1257, Windows Baltic"
msgstr "1257, Windows-балтійська"
msgid "1258, Vietnamese"
msgstr "1258, в’єтнамська"
msgid "1361, Korean Johab"
msgstr "1361, корейська чжохаб"
msgid "200 Extra-Light"
msgstr "200 Дуже світлий"
msgid "300 Light"
msgstr "300 Світлий"
msgid "32x8 cell window"
msgstr "Вікно з _32×8 комірок"
msgid "400 Regular"
msgstr "400 Книжний"
msgid "437, US"
msgstr "437, США"
msgid "500 Medium"
msgstr "500 Середній"
msgid "600 Semi-Bold"
msgstr "600 Напівжирний"
msgid "700 Bold"
msgstr "700 Жирний"
msgid "708, Arabic ASMO 708"
msgstr "708, арабська ASMO 708"
msgid "737, Greek; former 437 G"
msgstr "737, грецька; раніше 437 G"
msgid "775, MS-DOS Baltic"
msgstr "775, MS-DOS-балтійська"
msgid "800 Extra-Bold"
msgstr "800 Дуже жирний"
msgid "850, WE/Latin 1"
msgstr "850, ЗЄ/латинська 1"
msgid "855, IBM Cyrillic; primarily Russian"
msgstr "855, IBM-кирилиця; в основному російська"
msgid "857, IBM Turkish"
msgstr "857, IBM-турецька"
msgid "860, MS-DOS Portuguese"
msgstr "860, MS-DOS-португальська"
msgid "861, MS-DOS Icelandic"
msgstr "861, MS-DOS-ісландська"
msgid "862, Hebrew"
msgstr "862, іврит"
msgid "863, MS-DOS Canadian French"
msgstr "863, MS-DOS-французька (Канада)"
msgid "864, Arabic"
msgstr "864, арабська"
msgid "865, MS_DOS Nordic"
msgstr "865, MS_DOS-північна"
msgid "866, MS-DOS Russian"
msgstr "866, MS-DOS-російська"
msgid "869, IBM Greek"
msgstr "869, IBM-грецька"
msgid "874, Thai"
msgstr "874, тайська"
msgid "900 Black"
msgstr "900 Чорний"
msgid "932, JIS/Japan"
msgstr "932, JIS/японська"
msgid "936, Simplified Chinese"
msgstr "936, спрощена китайська"
msgid "949, Korean Wansung"
msgstr "949, корейська вансунь"
msgid "950, Traditional Chinese"
msgstr "950, традиційна китайська"
msgid "< _Prev"
msgstr "< _Назад"
msgid "<Nothing>"
msgstr "<Німає>"
msgid "<Temporary kerning>"
msgstr "<Тимчасовий кернінґ>"
msgid "<Unknown direction>"
msgstr "<Невідомий напрямок>"
msgid "<Untitled>"
msgstr "<Без назви>"
msgid "<empty>"
msgstr "<порожній>"
msgid "<instrs inherited>"
msgstr "<успадковані інструкції>"
msgid "<no glyph>"
msgstr "<немає гліфа>"
msgid "<no instrs>"
msgstr "<немає інструкцій>"
msgid "<none>"
msgstr "<немає>"
msgid "<return>"
msgstr "<повернення>"
msgid "<undefined>"
msgstr "<не визначено>"
msgid "A Font Family name is required"
msgstr "Мало бути вказано назву гарнітури шрифту"
msgid "A PostScript name may not be a number"
msgstr "Назва Postscript не може бути числом"
#, c-format
msgid ""
"A PostScript name should be ASCII\n"
"and must not contain (){}[]<>%%/ or space"
msgstr ""
"Назва Postscript має складатися з символів ASCII і\n"
"не має містити символів (){}[]<>%%/ або пробілів"
#, c-format
msgid ""
"A PostScript name should be ASCII\n"
"and must not contain (){}[]<>%%/ or space\n"
"and must be shorter than 63 characters"
msgstr ""
"Назва Postscript має складатися з символів ASCII і\n"
"не має містити символів (){}[]<>%%/ або пробілів,\n"
"а також перевищувати у довжину 63 символи."
msgid "A box drawn around other gadgets"
msgstr "Рамка, яку буде показано навколо інших елементів інтерфейсу"
msgid "A canvas (sub-window) wrapped up in a gadget, for drawing"
msgstr "Полотно (підвікно) для малювання у ґаджеті"
msgid ""
"A comma separated list of font family names used to display small example "
"images of glyphs over the user designed glyphs"
msgstr ""
"Відокремлений комами список назв гарнітур шрифтів, які буде використано для "
"показу малих зразкових зображень гліфів над створеними користувачем гліфами"
msgid ""
"A contour in this glyph contains a different number of points in different "
"instances"
msgstr ""
"У даних контуру цього гліфа міститься різна кількість гінтів у різних "
"екземплярах"
msgid ""
"A control point is deemed irrelevant if the distance between it and the "
"main\n"
"(end) point is less than this times the distance between the two end points"
msgstr ""
"Контрольна точка є майже недієвою, якщо відстань між нею і основою\n"
"(кінцевою) точкою є меншою за цю кількість відстаней між двома\n"
"кінцевими точками."
msgid ""
"A count specifying how many bytes/shorts\n"
"should be pushed on the stack"
msgstr ""
"Число, яке визначає кількість байтів/коротких цілих значень,\n"
"які має бути додано до стека"
#, c-format
msgid ""
"A coverage table was found in a glyph or class based contextual lookup, "
"starting at: %.20s..."
msgstr ""
"У контекстному фільтруванні, заснованому на гліфі або класі, виявлено "
"таблицю покриття, починаючи з %.20s…"
msgid "A coverage table:"
msgstr "Таблиця покриття:"
#, c-format
msgid "A device table adjustment specified for %.80s is invalid"
msgstr "Вказане коригування таблицею пристроїв для %.80s є некоректним"
msgid "A device table adjustment specified for the MATH table is invalid"
msgstr "Коригування таблиці пристроїв, вказані у таблиці MATH є некоректними"
msgid ""
"A device table for horizontal accent positioning.\n"
"Expects a comma separated list of <pixelsize>\":\"<adjustment>\n"
"As \"9:-1,12:1,13:1\""
msgstr ""
"Таблиця пристроїв для виправлення горизонтального розташування акцентів.\n"
"Слід вказувати відокремлений комами список у форматі <розмір у пікселях>:"
"<коригування>\n"
"Приклад: \"9:-1,12:1,13:1\""
msgid ""
"A device table for italic correction.\n"
"Expects a comma separated list of <pixelsize>\":\"<adjustment>\n"
"As \"9:-1,12:1,13:1\""
msgstr ""
"Таблиця пристроїв для виправлення курсиву.\n"
"Слід вказувати відокремлений комами список у форматі <розмір у пікселях>:"
"<коригування>\n"
"Приклад: \"9:-1,12:1,13:1\""
msgid ""
"A few glyphs, like Aring, Ccedilla, Eogonek\n"
"are composed of two overlapping references.\n"
"Often it is desirable to retain the references\n"
"(so that changes made to the base glyph are\n"
"reflected in the composed glyph), but that\n"
"means you are stuck with overlapping contours.\n"
"This flag means that just before generating\n"
"the font, FontForge will unlink the references\n"
"and run remove overlap on them, while\n"
" retaining the references in the SFD."
msgstr ""
"Деякі гліфи, зокрема Aring, Ccedilla, Eogonek,\n"
"складаються з двох посилань на гліфи, які перекриваються.\n"
"Часто бажано зберігати посилання (щоб зміни,\n"
"які було внесено до початкового гліфа було\n"
"відтворено і на складеному гліфі), але це означає,\n"
"що у вас будуть гліфи з контурами, що перекриваються.\n"
"За допомогою цього пункту ви можете наказати\n"
"fontforge перед створенням шрифту FontForge\n"
"від’єднає посилання та виконає вилучення перекриттів\n"
"на них, зберігши посилання у SFD."
#. GT: These strings are for fun. If they are offensive or incomprehensible
#. GT: simply translate them as something dull like: "FontForge"
#. GT: This is a spoof of political slogans, designed to point out how foolish they are
msgid ""
"A free press discriminates\n"
"against the illiterate."
msgstr ""
"Вільна преса дискримінує тих,\n"
"хто не може читати."
msgid "A glyph name may not start with a digit nor a full stop (period)"
msgstr "Назва гліфа не може починатися з цифри або крапки"
#, c-format
msgid ""
"A glyph name must be ASCII, without spaces and may not contain the "
"characters \"([{<>}])/%%\", and should contain only alphanumerics, periods "
"and underscores"
msgstr ""
"Назви гліфів слід вказувати символами ASCII, без пробілів. Назви не повинні "
"містити символів «([{<>}])/%%» і мають складатися лише з літер, цифр, "
"символів крапки та підкреслювання."
msgid ""
"A glyph name should contain only alphanumerics, periods and underscores\n"
"Do you want to use this name in spite of that?"
msgstr ""
"Назва гліфа має складатися лише з літер, цифр, символів крапок та "
"підклеслювань.\n"
"Бажаєте, незважаючи на це, використати вказану назву?"
#, c-format
msgid ""
"A language tag on line %d (%s) is too long. It may be at most 4 letters"
msgstr ""
"Теґ мови у рядку %d (%s) є занадто довгим. Теґ має складатися не більше, ніж "
"з 4 літер"
#, c-format
msgid "A language tag on line %d (%s) should be in ASCII.\n"
msgstr "Теґ мови у рядку %d (%s) має бути вказано у ASCII.\n"
msgid ""
"A line is \"almost\" horizontal (or vertical)\n"
"if the coordinates are within this many em-units"
msgstr ""
"Лінія вважається «майже» горизонтальною (або вертикальною),\n"
"якщо її координати лежать у вказаних межах (у одиницях em)"
msgid "A list of coverage tables:"
msgstr "Список таблиць покриття:"
msgid "A list of glyph names"
msgstr "Список назв гліфів"
msgid "A list of glyphs:"
msgstr "Список гліфів:"
msgid ""
"A list of languages and the lookups turned on and off\n"
"for each to accomplish justification. A language may\n"
"appear more than once, in which case second (or third,\n"
"etc.) will be tried if the first fails."
msgstr ""
"Список мов та фільтрувань, які вмикаються і вимикаються\n"
"для кожного виконаного виправлення. Можна вказувати\n"
"декілька мов: друку (або третю тощо) буде\n"
"використано, якщо не вдасться використати першу."
msgid "A list of lookup names"
msgstr "Список назв фільтрування"
msgid "A list of scripts with special justification needs"
msgstr "Список писемностей з особливими потребами щодо вирівнювання"
msgid ""
"A list of the names of pre defined glyphs which represent\n"
"bigger versions of the current glyph."
msgstr ""
"Список назв попередньо визначених гліфів, які відповідають\n"
"збільшеним версіям поточного гліфа."
#, c-format
msgid ""
"A lookup invocation must be started by the sequence '@<' and ended with '>', "
"starting at: %.20s..."
msgstr ""
"Виклик фільтрування має розпочинатися з послідовності «@<» і завершуватися "
"«>» у позиції %.20s…"
#, c-format
msgid "A match was found after unlinking references in glyph “%s”\n"
msgstr "Після від’єднання посилань у гліфі «%s» було знайдено відповідність\n"
msgid "A name list with this name already exists. Replace it?"
msgstr "Список назв з такою назвою вже існує. Замінити його?"
msgid "A pdf stream object is missing a Length attribute"
msgstr "Немає об’єкта потоку (stream) pdf у атрибуті Length"
msgid "A pdf stream object may not be a compressed object"
msgstr "Об’єкт потоку (stream) pdf не може бути стиснутим об’єктом"
#, c-format
msgid "A point in %s is outside the font bounding box data.\n"
msgstr ""
"Точка у %s лежить поза межами даних обмежувальної рамки даних шрифту.\n"
#, c-format
msgid "A point in GID %d is outside the glyph bounding box\n"
msgstr "Точка у гліфі GID %d поза межами обмежувальної рамки гліфа\n"
msgid ""
"A really big version of this glyph may be made up of the\n"
"following component glyphs. They will be stacked either\n"
"horizontally or vertically. Glyphs marked as Extenders may\n"
"be removed or repeated (to make shorter or longer versions).\n"
"The StartLength is the length of the flat section at the\n"
"start of the glyph which may be overlapped with the previous\n"
"glyph, while the EndLength is the similar region at the end\n"
"of the glyph. The FullLength is the full length of the glyph."
msgstr ""
"Дуже велику версію цього гліфа може бути створено на основі\n"
"вказаних нижче компонентів гліфа. Ці компоненти буде складено\n"
"у горизонтальний або вертикальний стос. Гліфи, позначені як\n"
"розширювачі, може бути вилучено або повторено (для створення\n"
"коротшої або довшої версії). Початкова довжина — це довжина\n"
"плоскої частини на початку гліфа. Цю частину може бути\n"
"перекрито попереднім гліфом. Кінцева довжина — подібна\n"
"частина, але наприкінці гліфа. Повна довжина — це повна\n"
"довжина гліфа."
msgid ""
"A reference in this glyph refers to a different encoding in different "
"instances"
msgstr ""
"Посилання у різних екземплярах цього гліфа відповідають різним кодуванням"
msgid ""
"A reverse contextual chaining lookup can only match one coverage table "
"directly"
msgstr ""
"Зворотна контекстуальна ланцюгова підстановка може безпосередньо відповідати "
"лише одній таблиці покриття."
msgid ""
"A reverse contextual chaining lookup must have a set of replacement glyphs "
"somewhere"
msgstr ""
"Зворотна контекстуальна ланцюгова підстановка має містити набір гліфів "
"замінників"
#, c-format
msgid "A script tag on line %d (%s) is too long. It may be at most 4 letters"
msgstr ""
"Теґ писемності у рядку %d (%s) є занадто довгим. It may be at most 4 letters"
#, c-format
msgid "A script tag on line %d (%s) should be in ASCII.\n"
msgstr "Теґ писемності у рядку %d (%s) має бути зазначено у ASCII.\n"
msgid "A separator line drawn across a dialog or in a menu"
msgstr "Лінія-роздільник у діалогах і меню"
msgid "A short to be pushed on the stack"
msgstr "Коротке ціле значення, яке має бути додано до стека"
msgid "A style may not have both condense and extend set (it makes no sense)"
msgstr ""
"У визначенні стилю не можна одночасно вказувати, що шрифт є стиснутим і "
"розтягненим (це не має сенсу)"
msgid "A tag must be 4 ASCII characters"
msgstr "У тезі має бути 4 символи ASCII"
msgid "A value must be between [-32768,32767]"
msgstr "Значення має перебувати у діапазоні [-32768,32767]"
msgid "A value must be between [-8,-1] or [1,8]"
msgstr "Значення має належати проміжку [-8,-1] або [1,8]"
msgid "A value must be between [0,15]"
msgstr "Значення має перебувати у діапазоні [0,15]"
msgid "A value to be pushed by a byte push must be between 0 and 255"
msgstr ""
"Значення, яке має бути оброблено інструкцією push для байтів, має належати "
"проміжку від 0 до 255"
msgid ""
"ABSolute Value\n"
"Replaces top of stack with its abs"
msgstr ""
"ABSolute Value (Модуль)\n"
"Заміняє верхнє значення у стеку на його модуль"
msgid ""
"ADD\n"
"Pops two 26.6 fixed numbers from stack\n"
"adds them, pushes result"
msgstr ""
"ADD\n"
"Отримує два числа у форматі 26.6 зі стеку,\n"
"додає їх і виштовхує (push) результат"
msgid "AGL For New Fonts"
msgstr "AGL для нових шрифтів"
msgid "AGL with PUA"
msgstr "AGL з PUA"
msgid "AGL without afii"
msgstr "AGL без afii"
msgid ""
"ALIGN PoinTS\n"
"Aligns (&pops) the two points which are on the stack\n"
"by moving along freedom vector to the average of their\n"
"positions on projection vector"
msgstr ""
"ALIGN PoinTS\n"
"Вирівнює (і отримує) дві точки з вершити стеку\n"
"пересуванням їх вздовж вектора свободи на середню\n"
"величину їхніх координат на векторі проектування."
msgid ""
"ALIGN to Reference Point\n"
"Pops as many points as specified in loop counter\n"
"Aligns points with RP0 by moving each\n"
"along freedom vector until distance to\n"
"RP0 on projection vector is 0"
msgstr ""
"ALIGN to Reference Point\n"
"Отримує кількість точок, вказану лічильником циклу.\n"
"Вирівнює точки з RP0 пересуванням кожної з них\n"
"вздовж вектора свободи, аж доки відстань до RP0 на\n"
"векторі проектування не стане рівною 0."
msgid "AMS Names"
msgstr "Назви з AMS"
msgid "AR: Char 119"
msgstr "AR: символ 119"
msgid "AR: Char 157"
msgstr "AR: символ 157"
msgid "AR: Char 163"
msgstr "AR: символ 163"
msgid "AR: Char 211"
msgstr "AR: символ 211"
msgid "AR: Char 94"
msgstr "AR: символ 94"
msgid ""
"ATM requires that fonts be encoded with the Macintosh Latin encoding. This "
"postscript font will print fine, but only the bitmap versions will be "
"displayed on the screen"
msgstr ""
"Відповідно до ATM кодуванням шрифтів має бути Macintosh Latin. Цей шрифт "
"postscript можна буде надрукувати як слід, але не екрані ви побачите лише "
"растрову версію шрифту."
msgid "A_lign"
msgstr "В_ирівнювання"
msgid "Aari"
msgstr "Арі"
msgid "Abaza"
msgstr "Абазинська"
msgid "Abkhazian"
msgstr "Абхазька"
msgid "Above Base Forms"
msgstr "Верхні основні форми"
msgid "Above Base Mark"
msgstr "Верхня основна позначка"
msgid "Above Base Substitutions"
msgstr "Верхні основні замінники"
msgid "AccentBaseHeight:"
msgstr "Висота основи акценту:"
msgid "AccentCenterLowest"
msgstr "АкцентУЦентріВнизу"
msgid "AccentOffsetPercent"
msgstr "ВідсотокВідступуАкцентів"
msgid "Accented glyph composed of:"
msgstr "Акцентований гліф складається з:"
msgid "Accents"
msgstr "Акценти"
msgid ""
"Accept an outline which is a close approximation to the original.\n"
"It may be off by an em-unit, or have a reference which matches a contour."
msgstr ""
"Приймати контур, який доволі точним наближенням початкового.\n"
"Припустимим є зміщення на одиницю em або посилання, відповідне контуру."
msgid "Accept outlines which exactly match the original"
msgstr "Приймати обриси, які точно збігаються з початковими"
msgid "Acceptable _Extrema"
msgstr "Прийнятні _екстремуми"
msgid "Access All Alternates"
msgstr "Доступ до всіх альтернатив"
msgid "Activate diagonal stem processing"
msgstr "Задіяти обробку діагональних штрихів"
msgid "Active Background"
msgstr "Тло активного елемента"
msgid "Active Border:"
msgstr "Межа активного:"
msgid "Active Color"
msgstr "Колір активного"
msgid "Active Hints"
msgstr "Активні гінти"
msgid "Active Layer Color"
msgstr "Колір активного шару"
#, c-format
msgid "Active Layer: %s (%s)"
msgstr "Активний шар: %s (%s)"
msgid "Active Thick Layer Color"
msgstr "Колір товстого контуру активного шару"
msgid ""
"Actually a bit in the 'head' table.\n"
"If unset then certain East Asian fonts will not be hinted"
msgstr ""
"Бітове значення у таблиці «head».\n"
"Якщо встановлено значення 0, для деяких східноазійських шрифтів не "
"використовуватиметься гінтінґ."
msgid "Add"
msgstr "Додати"
msgid "Add 'D_FLT' script"
msgstr "Додати скрипт «D_FLT»"
msgid "Add All Extrema"
msgstr "Додати всі екстремуми"
msgid "Add Anchor"
msgstr "Додати прив’язку"
msgid "Add Base Anchor..."
msgstr "Додати прив’язку основи…"
msgid "Add DHint"
msgstr "Додати діаг. гінт"
msgid "Add E_ncoding Name..."
msgstr "Додати назву к_одування…"
msgid "Add E_xtrema"
msgstr "Додати е_кстремуми"
msgid "Add Encoding Name..."
msgstr "Додати назву кодування…"
msgid "Add Encoding Slots..."
msgstr "Додати ділянки кодування…"
msgid "Add Entry Anchor..."
msgstr "Додати прив’язку входу…"
msgid "Add Exit Anchor..."
msgstr "Додати прив’язку виходу…"
msgid "Add Good Extrema"
msgstr "Додати належні екстремуми"
msgid "Add Language to Script..."
msgstr "Додати мову до писемності…"
msgid "Add Language(s) to Script"
msgstr "Додати мови до писемності"
msgid "Add Lookup"
msgstr "Додати фільтрування"
msgid "Add Mark Anchor..."
msgstr "Додати прив’язку позначки…"
#. GT: when translating this please leave the "SIL Open Font License" in
#. GT: English (possibly translating it in parentheses). I believe there
#. GT: are legal reasons for this.
#. GT: So "Añadir SIL Open Font License (licencia de fuentes libres)"
msgid "Add OFL"
msgstr "Додати OFL"
msgid "Add Sub_table"
msgstr "Додати підт_аблицю"
msgid "Add Subscripts/Superscripts..."
msgstr "Додати нижні/верхні індекси…"
msgid "Add VHi_nt"
msgstr "Додати ве_рт. гінт"
msgid "Add _Lookup"
msgstr "Додати _фільтрування"
msgid "Add _Missing Glyphs"
msgstr "Додати г_ліфи, яких не вистачає"
msgid "Add _Small Capitals..."
msgstr "Додати _капітель…"
msgid "Add a corner point"
msgstr "Додати кутову точку"
msgid "Add a curve point"
msgstr "Додати точку кривої"
msgid "Add a curve point always either horizontal or vertical"
msgstr ""
"Додати точку кривої, що завжди лежатиме на горизонтальній або вертикальній "
"прямій"
msgid "Add a g2 curve point"
msgstr "Додати точку кривої g2"
msgid "Add a left \"tangent\" point"
msgstr "Додати ліву точку «дотику»"
msgid "Add a new layer"
msgstr "Додати новий шар"
msgid "Add a next constraint point (sometimes like a tangent)"
msgstr "Додати наступну точку обмеження (іноді подібне до дотичної)"
msgid "Add a point, then drag out its control points"
msgstr "Додати точку і вказати розташування її контрольних точок"
msgid "Add a prev constraint point (sometimes like a tangent)"
msgstr "Додати попередню точку обмеження (іноді подібне до дотичної)"
msgid "Add a right \"tangent\" point"
msgstr "Додати праву точку «дотику»"
msgid "Add a subtable to which lookup?"
msgstr "Додати до цього фільтрування підтаблицю?"
msgid "Add a tangent point"
msgstr "Додати точку дотику"
msgid ""
"Add entries for all glyphs in the scripts to which this lookup applies.\n"
"When FontForge can find a default value it will add that too."
msgstr ""
"Додати записи для всіх гліфі у писемностях, яких стосується цей "
"фільтрування.\n"
"Якщо FontForge зможе знайти типове значення, він також додасть його."
msgid "Add entries for all selected glyphs."
msgstr "Додати записи до всіх позначених гліфів."
msgid ""
"Add entries to the lookup based on the following suffix.\n"
"So if the suffix is set to \"superior\" and the font\n"
"contains glyphs named \"A\" and \"A.superior\" (and the\n"
"lookup applies to the latin script), then FontForge will\n"
"add an entry mapping \"A\" -> \"A.superior\"."
msgstr ""
"Додати записи до фільтрування на основі вказаного суфікса.\n"
"Отже, якщо буде вказано суфікс «superior», а шрифт містить\n"
"гліфи з назвами «A» і «A.superior» (а фільтрування\n"
"застосовується до латиниці), FontForge додасть запис\n"
"відповідності «A» -> «A.superior»."
msgid ""
"Add entries to the lookup trying to make the optical\n"
"separation between all pairs of glyphs equal to this\n"
"value."
msgstr ""
"Додати записи до фільтрування, щоб створити оптичне\n"
"відокремлення з заданою величиною між всіма парами\n"
"гліфів."
msgid "Add kerning info between all pairs of selected glyphs"
msgstr "Додати дані щодо кернінґу між всіма парами позначених гліфів"
msgid "AddCharToNameList"
msgstr "Додавати символи до списку назв"
msgid ""
"Adding new glyphs and referring to them when a glyph contains a bad truetype "
"reference"
msgstr ""
"Додавання нових гліфів та посилання на них, якщо у гліфі міститься помилкове "
"посилання truetype"
msgid "Adding points at Extrema..."
msgstr "Додавання точок у екстремумах…"
msgid "Additional arguments for autotrace program:"
msgstr "Додаткові параметри програми autotrace:"
msgid ""
"Adds a new lookup after the selected lookup\n"
"or at the start of the lookup list if nothing is selected."
msgstr ""
"Додає нове фільтрування після позначеного фільтрування\n"
"або на початку списку фільтрувань, якщо жодного з фільтрувань не позначено."
msgid ""
"Adds a new lookup subtable after the selected subtable\n"
"or at the start of the lookup if nothing is selected."
msgstr ""
"Додає нову підтаблицю після позначеної підтаблиці\n"
"або на початку списку фільтрування, якщо жодної з підтаблиць не позначено."
#. GT: "Adjust" here means Device Table based pixel adjustments, an OpenType
#. GT: concept which allows small corrections for small pixel sizes where
#. GT: rounding errors (in kerning for example) may smush too glyphs together
#. GT: or space them too far apart. Generally not a problem for big pixelsizes
msgid "Adjust"
msgstr "Скоригувати"
msgid ""
"Adjust Angle\n"
"Obsolete instruction\n"
"Pops one value"
msgstr ""
"Кут коригування\n"
"Застаріла інструкція\n"
"Виштовхування одного значення"
msgid "Adobe Glyph List"
msgstr "Список гліфів Adobe"
msgid ""
"Adobe says that \"big\" splines should not have extrema.\n"
"But they don't define what big means.\n"
"If the distance between the spline's end-points is bigger than this value, "
"then the spline is \"big\" to fontforge."
msgstr ""
"Adobe вважає, що «великі» сплайни не повинні містити точок екстремумів.\n"
"Але немає загальноприйнятого визначення слова «великі».\n"
"Якщо відстань між кінцевими точками сплайна перевищуватиме це значення, "
"FontForge вважатиме сплайн «великим»."
msgid ""
"Adobe's fontname spec (5088.FontNames.pdf) says that fontnames should not be "
"longer than 29 characters. Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
"У специфікації назв шрифтів Adobe (5088.FontNames.pdf) вимагається, щоб "
"назви шрифту складалися не більше, ніж з 29 символів. Бажаєте продовжувати з "
"поточною назвою?"
msgid "Advance To Next Glyph"
msgstr "Перейти до наступного гліфа"
msgid "Advance Width Col"
msgstr "Колір додаткової ширини"
#, c-format
msgid "Advance Width Metrics For %.50s"
msgstr "Метрика додаткових ширин для %.50s"
msgid "Advance Width as a Bar"
msgstr "Лінія ширини як риска"
msgid "Advance Width as a Line"
msgstr "Лінія ширини як лінія"
msgid "Advance Width does not change."
msgstr "Ширина кроку не змінюється."
msgid "Advance Width not"
msgstr "Ширина не"
#, c-format
msgid "Advance width of glyph %.30s must be less than 127"
msgstr "Додаткова ширина гліфа %.30s має бути меншою за 127"
msgid "Adyghe"
msgstr "Адигейська"
msgid "Aegean scripts"
msgstr "Егейські писемності"
msgid "Afar"
msgstr "Афар"
msgid "Afm Save Failed"
msgstr "Спроба збереження afm зазнала невдачі"
msgid "Afrikaans"
msgstr "Африкаанс"
msgid ""
"After rotating or skewing a glyph you should probably apply Element->Add "
"Extrema"
msgstr ""
"Після повороту або нахилу гліфа, можливо, слід скористатися пунктом меню "
"«Елемент->Додати екстремуми»"
msgid "Agaw"
msgstr "Агав"
msgid "Ahead Classes"
msgstr "Випереджувальні класи"
msgid "Akhand"
msgstr "Аханд"
msgid "Albanian"
msgstr "Албанська"
msgid "Alchemical Symbols"
msgstr "Алхімічні символи"
msgid "Align Points"
msgstr "Вирівняти точки"
msgid "Align:"
msgstr "Вирівнювати:"
msgid ""
"Alignment zone height in BlueValues/OtherBlues array is too big for "
"BlueScale."
msgstr ""
"Висота зони вирівнювання у масиві BlueValues/OtherBlues є занадто великою "
"для вказаного значення BlueScale."
msgid ""
"Alignment zone height in FamilyBlues/FamilyOtherBlues array is too big for "
"BlueScale."
msgstr ""
"Висота зони вирівнювання у масиві FamilyBlues/FamilyOtherBlues є занадто "
"великою для вказаного значення BlueScale."
msgid "All"
msgstr "Всі"
msgid "All Files"
msgstr "Всі файли"
msgid "All Fonts"
msgstr "Всі шрифти"
msgid "All Glyphs"
msgstr "Всі гліфи"
msgid "All characters in the value must be in ASCII"
msgstr "Всі символи у значенні мають належати таблиці ASCII"
#, c-format
msgid "All entries in a lookup must have the same type on line %d of %s"
msgstr "Всі записи фільтрування мають належати до одного типу у рядку %d %s"
msgid "All glyphs"
msgstr "Всі гліфи"
msgid "All glyphs have the same baseline"
msgstr "Всі гліфи мають спільну лінію шрифту"
msgid "All layers _cubic"
msgstr "Всі шари _кубічні"
msgid "All layers _quadratic"
msgstr "Всі шари кв_адратичні"
msgid "All paths should be closed loops, there should be no exposed endpoints"
msgstr "Всі контури має бути замкнено, не повинно залишатися незакритих кінців"
msgid "Allow _curve smoothing"
msgstr "Дозволити _згладжування кривих"
msgid "Allow _removal of extrema"
msgstr "Дозволити ви_лучення екстремумів"
msgid "Allow _slopes to change"
msgstr "Д_озволити зміну нахилу"
msgid ""
"Allow a match even if the search pattern has\n"
"to be transformed by a combination of the\n"
"following transformations."
msgstr ""
"Вважати відповідником, навіть якщо шаблон\n"
"пошуку має бути перетворено поєднанням\n"
"вказаних нижче перетворень."
msgid ""
"Allow editing of multiple colors and shades, fills and strokes.\n"
"Multi layered fonts can only be output as type3 or svg fonts."
msgstr ""
"Дозволити редагування одразу декількох кольорів і форми, заповнення і\n"
"штрихи. Дані багатошарових шрифтів можна вивести лише у файли типів type3 і "
"svg."
msgid "Allow errors of:"
msgstr "Припустима помилка у:"
msgid ""
"Allow the full unicode character set in glyph names.\n"
"This does not conform to adobe's glyph name standard.\n"
"Such names should be for internal use only and\n"
"should NOT end up in production fonts."
msgstr ""
"Дозволити повний набір символів unicode у назвах\n"
"гліфів. Цей набір не узгоджується стандартом назв\n"
"гліфів Adobe. Такі назви має бути призначено для\n"
"внутрішнього використання, їх НЕ можна\n"
"використовувати у промислових шрифтах."
msgid "Allow the height match to differ by this much"
msgstr "Дозволити відхилення висоти на це значення"
msgid "Allow:"
msgstr "Дозволити"
msgid ""
"Allows you to check that horizontal stems in several\n"
"characters start at the same location."
msgstr ""
"Надає вам змогу перевірити, чи починаються горизонтальні\n"
"штрихи у декількох символах у одному місці."
msgid "Allows you to check that stems have consistent widths.."
msgstr "Надає вам змогу перевірити, чи є ширини штрихів узгодженими."
msgid ""
"Allows you to check that vertical stems in several\n"
"characters start at the same location."
msgstr ""
"Надає вам змогу перевірити, чи починаються вертикальні\n"
"штрихи у декількох символах у одному місці."
msgid ""
"Allows you to find control points which are almost,\n"
"but not quite horizontal or vertical\n"
"from their base point\n"
"(or at the italic angle)."
msgstr ""
"Надає вам змогу знайти контрольні точки, які майже, але\n"
"не зовсім лежать на горизонталях або вертикалях точки\n"
"основи (або близькими до кута нахилу курсиву)."
msgid ""
"Allows you to find control points which when projected\n"
"onto the line segment between the two end points lie\n"
"outside of those end points"
msgstr ""
"Надає змогу знаходити контрольні точки, які під час\n"
"проектування на відрізок прямої між двома кінцевими\n"
"точками лежать поза цими кінцевими точками."
msgid ""
"Allows you to find lines which are almost,\n"
"but not quite horizontal or vertical\n"
"(or at the italic angle)."
msgstr ""
"Надає вам змогу знайти лінії, які майже, але\n"
"не зовсім горизонтальними або вертикальними\n"
"(або близькими до кута нахилу курсиву)."
msgid ""
"Allows you to find points which are slightly\n"
"off from the baseline, xheight, cap height,\n"
"ascender, descender heights."
msgstr ""
"Надає вам змогу знаходити точки, які трохи\n"
"відхиляються від основної лінії, висоти x,\n"
"висоти великих літер, висот верхнього і\n"
"нижнього акцентів."
msgid "Allows you to select optional behavior when generating the font"
msgstr ""
"Надає вам змогу додатково налаштувати поведінку програми під час створення "
"шрифту"
msgid "Almost H/V Color"
msgstr "Колір майже гор./верт."
msgid "Almost Horizontal/Vertical Curves"
msgstr "Майже горизонтальні/вертикальні криві"
msgid "Almost Horizontal/Vertical Lines"
msgstr "Майже горизонтальні/вертикальні прямі"
#. GT: The _3 is used to mark an accelerator
msgid "Almost stem_3 hint"
msgstr "Майже stem_3-гінт"
msgid "Alphabetic"
msgstr "Абеткові"
msgid "Alphabetic Extended"
msgstr "Абеткове розширення"
msgid "Alphabetic Presentation Forms"
msgstr "Форми відтворення абеток"
msgid "Alphabetic and syllabic LTR scripts"
msgstr "Абеткові та складові правописи"
msgid "Alphabetic and syllabic RTL scripts"
msgstr "Абеткові та складові лівописи"
msgid "Alsatian"
msgstr "Ельзаська"
msgid "Also enable preview mode when the space bar is pressed."
msgstr "Уможливити попередній перегляд, якщо натиснуто пробіл."
msgid "Alt Subs"
msgstr "Альтернативні"
msgid "Altai"
msgstr "Алтайська"
msgid "Alternate Annotation Forms"
msgstr "Альтернативні форми коментування"
msgid "Alternate Substitution"
msgstr "Альтернативна підстановка"
msgid "Alternate Unicode Encodings / Variation Selectors"
msgstr "Альтернативні кодування Unicode/Вибір варіанта"
msgid "Alternate Vertical Half Metrics"
msgstr "Альтернативна вертикальна напівметрика"
msgid "Alternate Vertical Metrics"
msgstr "Альтернативна вертикальна метрика"
msgid "Alternative Half Widths"
msgstr "Альтернативні половинні форми"
msgid "Always"
msgstr "Завжди"
msgid ""
"Always show the control points when editing a glyph.\n"
"This can be turned off in the menu View/Show, this setting will effect if "
"control points are shown initially.\n"
"Change requires a restart of fontforge."
msgstr ""
"Завжди показувати контрольні точки під час редагування гліфа.\n"
"Вимкнути показ можна за допомогою пункту меню «Перегляд → Показувати». Цей "
"параметр використовуватиметься, лише якщо контрольні точки показано від "
"початку.\n"
"Щоб зміни набули чинності, слід перезапустити fontforge."
msgid "Americanist IPA"
msgstr "Американська фонетична транскрипція"
msgid "Amount"
msgstr "Величина"
msgid "Amount above top of large box to place baseline of superscripts"
msgstr ""
"Відстань над верхньою межею великої комірки для розташування лінії шрифту "
"верхніх індексів"
msgid "Amount below bottom of large box to place baseline of subscripts"
msgstr ""
"Відстань під нижньою межею великої комірки для розташування лінії шрифту "
"нижніх індексів"
msgid "Amount to lower baseline for denominators in display styles"
msgstr ""
"Відстань, на яку буде знижено лінію шрифту для знаменників у основних стилях"
msgid "Amount to lower baseline for denominators in non-display styles"
msgstr ""
"Відстань, на яку буде знижено лінію шрифту для знаменників у неосновних "
"стилях"
msgid "Amount to lower baseline for subscripts in display styles"
msgstr ""
"Відстань, на яку буде знижено лінію шрифту нижніх індексів у основних стилях"
msgid "Amount to lower baseline for subscripts in non-display styles"
msgstr ""
"Відстань, на яку буде знижено лінію шрифту нижніх індексів у неосновних "
"стилях"
msgid "Amount to raise baseline for numerators in display styles"
msgstr ""
"Відстань, на яку буде піднято лінію шрифту чисельників у основних стилях"
msgid "Amount to raise baseline for numerators in non-display atop styles"
msgstr ""
"Відстань, на яку буде піднято лінію шрифту чисельників у неосновних верхніх "
"стилях"
msgid "Amount to raise baseline for numerators in non-display styles"
msgstr ""
"Відстань, на яку буде піднято лінію шрифту чисельників у неосновних стилях"
msgid "Amount to raise baseline for superscripts in display styles"
msgstr ""
"Відстань, на яку буде піднято лінію шрифту для верхніх індексів у основних "
"стилях"
msgid "Amount to raise baseline for superscripts in modified styles"
msgstr ""
"Відстань, на яку буде піднято лінію шрифту для верхніх індексів у змінених "
"стилях"
msgid "Amount to raise baseline for superscripts in non-display styles"
msgstr ""
"Відстань, на яку буде піднято лінію шрифту для верхніх індексів у неосновних "
"стилях"
msgid "An entry in the \"Sizes\" field is not a number."
msgstr "Запису у полі «Розміри» не є числом."
msgid "An entry in the \"Sizes\" field is unreasonable."
msgstr "Запису у полі «Розміри» лежить поза межами реальних значень."
msgid "An error occurred when writing the resource file"
msgstr "Під час спроби запису файла ресурсів сталася помилка"
#, c-format
msgid "An error occurred writing %s"
msgstr "Під час спроби запису до %s сталася помилка"
msgid ""
"An integral number of the selection will be used to cover the path.\n"
"If the path length is not evenly divisible by the selection's\n"
"height, then the selection should be scaled slightly."
msgstr ""
"Для покриття контуру буде використано цілу кількість\n"
"позначених фрагментів. Якщо довжина контуру не ділитиметься\n"
"націло на висоту позначеного, масштаб позначеного фрагмента\n"
"буде трохи змінено."
msgid "An ordered list of lookups and positions"
msgstr "Впорядкований список фільтрів і позицій"
msgid "An outline font editor"
msgstr "Редактор шрифтів"
msgid "An range in the \"Sizes\" field is incorrectly ordered."
msgstr "Діапазон у полі «Розміри» неправильно впорядковано."
msgid ""
"An sfnt file may contain a large number of tables, but this one has over "
"1000\n"
" and that seems like too many\n"
msgstr ""
"У файлі sfnt може міститися багато таблиць, але у цьому файлі їх понад "
"1000,\n"
" а це, здається, забагато.\n"
msgid "An sfnt file must contain SOME tables, but this one does not."
msgstr ""
"У файлі sfnt має міститися декілька таблиць, але у цьому файлі їх немає."
msgid "An unsigned byte to be pushed on the stack"
msgstr "Байтове значення без знаку, яке слід додати до стека"
msgid "Anchor Class Name"
msgstr "Назва класу прив’язки"
msgid "Anchor Color"
msgstr "Колір прив’язки"
msgid "Anchor Control"
msgstr "Керування прив’язками"
msgid "Anchor Control for Base"
msgstr "Керування прив’язками для основи"
msgid "Anchor Control for Mark"
msgstr "Керування прив’язками для позначки"
#, c-format
msgid "Anchor Control for class %.100s in glyph %.100s as %.20s"
msgstr "Керування прив’язками для класу %.100s у гліфі %.100s як %.20s"
msgid "Anchor Control..."
msgstr "Керування прив’язками…"
msgid "Anchor Lost"
msgstr "Втрачено прив’язку"
msgid "Anchor Point Info"
msgstr "Інформація щодо точки прив’язки"
#, c-format
msgid "Anchor Point with no class name: %s"
msgstr "Точка прив’язки без назви класу: %s"
msgid "Anchor _Glyph at Point"
msgstr "Прив’язати _гліф у точці"
#, c-format
msgid "Anchor classes in subtable %.80s"
msgstr "Класи прив’яки у підтаблиці %.80s"
#, c-format
msgid "Anchor-%d"
msgstr "Прив’язка-%d"
msgid "AnchorClass|New _Class"
msgstr "Створити _клас"
msgid "AnchorPoint|_New"
msgstr "С_творити"
msgid "Anchored Line Color"
msgstr "Колір прив’язаних ліній"
msgid "Anchored Pairs"
msgstr "Прив’язані пари"
msgid "Ancient Greek Musical Notation"
msgstr "Давньогрецькі символи запису музики"
msgid "Ancient Greek Numbers"
msgstr "Давньогрецькі числа"
msgid "Ancient Symbols"
msgstr "Давні символи"
msgid "Angle:"
msgstr "Кут:"
msgid "Anti-Alias"
msgstr "Зі згладжуванням"
msgid ""
"Any computed kerning change whose absolute value is less\n"
"that this will be ignored.\n"
msgstr ""
"Всі обчислені зміни кернінґу, які за модулем будуть меншими\n"
"за це значення, буде проігноровано.\n"
msgid ""
"Any other command with all its arguments.\n"
"The command must expect to deal with a postscript\n"
"file which it will find by reading its standard input."
msgstr ""
"Будь-яка інша програма з усіма її параметрами.\n"
"Ця програма має бути здатною обробляти файл postscript,\n"
"переданий їй за допомогою стандартного потоку введення даних."
msgid ""
"Any points this high will be assumed to be on serifs,\n"
"and will remain at that height after processing.\n"
"(So serifs should remain the same size).\n"
"(If you do wish the serifs to grow, set this to 0)"
msgstr ""
"Всі точки над цією позицією вважатимуться засічками,\n"
"отже залишатимуться на цій висоті після обробки.\n"
"(Таким чином, висота засічок не змінюватиметься.)\n"
"(Якщо засічки також треба збільшити, встановіть\n"
"значення 0.)"
msgid ""
"Anything outside the OS/2 WinAscent &\n"
"WinDescent fields will be clipped by windows.\n"
"This includes marks, etc. that have been repositioned by GPOS.\n"
"(The descent field is usually positive.)\n"
"If the \"[] Is Offset\" checkbox is clear then\n"
"any number you enter will be the value used in OS/2.\n"
"If set then any number you enter will be added to the\n"
"font's bounds. You should leave this\n"
"field 0 and check \"[*] Is Offset\" in most cases.\n"
"\n"
"Note: WinDescent is a POSITIVE number for\n"
"things below the baseline"
msgstr ""
"Всі елементи символі поза областю, обмеженою полями OS/2\n"
"WinAscent і WinDescent буде обрізано windows.\n"
"Це стосується позначок та інших елементів, розташування\n"
"яких було змінено GPOS.\n"
"(Значення у полі нижнього акценту зазвичай є додатним.)\n"
"Якщо пункт «[] Є відступом» не позначено, у OS/2\n"
"буде використано будь-яке введене вами значення.\n"
"Якщо пункт буде позначено, введене вами значення буде\n"
"додано до меж шрифту. Здебільшого, варто вказати у\n"
"цьому полі 0 і позначити пункт «[*] Є відступом».\n"
"\n"
"Зауваження: значення WinDescent є ДОДАТНИМ для елементів\n"
"під основною лінією шрифту."
msgid "Append a FONTLOG entry"
msgstr "Долучити запис FONTLOG"
msgid "Append to it"
msgstr "Дописати"
msgid ""
"Apple and MS/Adobe differ about the format of truetype and opentype files\n"
"This allows you to select which standard to follow for your font.\n"
"The main differences are:\n"
" The requirements for the 'postscript' name in the name table conflict\n"
" Bitmap data are stored in different tables\n"
" Scaled composite characters are treated differently\n"
" Use of GSUB rather than morx(t)/feat\n"
" Use of GPOS rather than kern/opbd\n"
" Use of GDEF rather than lcar/prop"
msgstr ""
"Apple та MS/Adobe мають різні уявлення щодо формату файлів truetype і "
"opentype.\n"
"Тут ви можете вибрати, який стандарт слід використовувати у вашому шрифті.\n"
"Ось список основних відмінностей:\n"
" Суперчність у вимогах щодо назви «postscript» у таблиці назв\n"
" Растрові дані зберігаються у різних таблицях\n"
" Обробка масштабованих складених символів відбувається інакше\n"
" Використання GSUB замість morx(t)/feat\n"
" Використання GPOS замість kern/opbd\n"
" Використання GDEF замість lcar/prop"
msgid ""
"Apple and MS/Adobe differ about the format of truetype and opentype files\n"
"This allows you to select which standard to follow for your font.\n"
"The main differences are:\n"
" The requirements for the 'postscript' name in the name table conflict\n"
" Bitmap data are stored in different tables\n"
" Scaled composite glyphs are treated differently\n"
" Use of GSUB rather than morx(t)/feat\n"
" Use of GPOS rather than kern/opbd\n"
" Use of GDEF rather than lcar/prop"
msgstr ""
"Apple та MS/Adobe мають різні уявлення щодо формату файлів truetype і "
"opentype.\n"
"Тут ви можете вибрати, який стандарт слід використовувати у вашому шрифті.\n"
"Ось список основних відмінностей:\n"
" Суперчність у вимогах щодо назви «postscript» у таблиці назв\n"
" Растрові дані зберігаються у різних таблицях\n"
" Обробка масштабованих складених гліфів відбувається інакше\n"
" Використання GSUB замість morx(t)/feat\n"
" Використання GPOS замість kern/opbd\n"
" Використання GDEF замість lcar/prop"
msgid ""
"Apple and MS/Adobe differ about the format of truetype and opentype files.\n"
"This controls the default setting of the Apple checkbox in the\n"
"File->Generate Font dialog.\n"
"The main differences are:\n"
" Bitmap data are stored in different tables\n"
" Scaled composite glyphs are treated differently\n"
" Use of GSUB rather than morx(t)/feat\n"
" Use of GPOS rather than kern/opbd\n"
" Use of GDEF rather than lcar/prop\n"
"If both this and OpenType are set, both formats are generated"
msgstr ""
"Apple і MS/Adobe мають різні точки зору на формат файлів truetype і "
"opentype.\n"
"За допомогою цього пункту можна визначити типовий режим позначення пункту "
"Apple\n"
"у діалоговому вікні пункту меню Файл -> Створити шрифт.\n"
"Основними відмінностями є такі:\n"
" Растрові дані зберігаються у різних таблицях\n"
" Масштабовані складені гліфи обробляються по різному\n"
" Використовується GSUB, а не morx(t)/feat\n"
" Використовується GPOS, а не kern/opbd\n"
" Використовується GDEF, а не lcar/prop\n"
"Якщо буде позначено цей пункт і пункт OpenType, програма створюватиме дані у "
"обох\n"
"форматах."
msgid ""
"Apple and MS/Adobe differ about the format of truetype and opentype files.\n"
"This controls the default setting of the OpenType checkbox in the\n"
"File->Generate Font dialog.\n"
"The main differences are:\n"
" Bitmap data are stored in different tables\n"
" Scaled composite glyphs are treated differently\n"
" Use of GSUB rather than morx(t)/feat\n"
" Use of GPOS rather than kern/opbd\n"
" Use of GDEF rather than lcar/prop\n"
"If both this and Apple are set, both formats are generated"
msgstr ""
"Apple і MS/Adobe мають різні точки зору на формат файлів truetype і "
"opentype.\n"
"За допомогою цього пункту можна визначити типовий режим позначення пункту\n"
"OpenType у діалоговому вікні пункту меню Файл -> Створити шрифт.\n"
"Основними відмінностями є такі:\n"
" Растрові дані зберігаються у різних таблицях\n"
" Масштабовані складені гліфи обробляються по різному\n"
" Використовується GSUB, а не morx(t)/feat\n"
" Використовується GPOS, а не kern/opbd\n"
" Використовується GDEF, а не lcar/prop\n"
"Якщо буде позначено цей пункт і пункт Apple, програма створюватиме дані у "
"обох\n"
"форматах."
msgid "Apple bitmap only sfnt (dfont)"
msgstr "Apple, sfnt лише з растром (dfont)"
#, c-format
msgid "Apply at %d %.80s"
msgstr "Застосувати у %d %.80s"
msgid "Apply change to which lookups?"
msgstr "До яких фільтрувань слід застосувати зміну?"
msgid "Apply lookup"
msgstr "Застосувати фільтрування"
msgid "Apply to:"
msgstr "Застосувати до:"
msgid "Apps"
msgstr "Програми"
msgid "Arabic"
msgstr "Арабська"
msgid "Arabic (Algeria)"
msgstr "Арабська (Алжир)"
msgid "Arabic (Bahrain)"
msgstr "Арабська (Бахрейн)"
msgid "Arabic (Egypt)"
msgstr "Арабська (Єгипет)"
msgid "Arabic (Iraq)"
msgstr "Арабська (Ірак)"
msgid "Arabic (Jordan)"
msgstr "Арабська (Йорданія)"
msgid "Arabic (Kuwait)"
msgstr "Арабська (Кувейт)"
msgid "Arabic (Lebanon)"
msgstr "Арабська (Ліван)"
msgid "Arabic (Libya)"
msgstr "Арабська (Лівія)"
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Арабська (Марокко)"
msgid "Arabic (Oman)"
msgstr "Арабська (Оман)"
msgid "Arabic (Qatar)"
msgstr "Арабська (Катар)"
msgid "Arabic (Saudi Arabia)"
msgstr "Арабська (Саудівська Аравія)"
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Арабська (Сирія)"
msgid "Arabic (Tunisia)"
msgstr "Арабська (Туніс)"
msgid "Arabic (U.A.E.)"
msgstr "Арабська (О.А.Е.)"
msgid "Arabic (Yemen)"
msgstr "Арабська (Ємен)"
msgid "Arabic Extended-A"
msgstr "Арабська розширена-A"
msgid "Arabic Mathematical Alphabetic Symbols"
msgstr "Арабські математичні абеткові символи"
msgid "Arabic Number"
msgstr "Арабська цифра"
msgid "Arabic Presentation Forms-A"
msgstr "форми відтворення арабської A"
msgid "Arabic Presentation Forms-B"
msgstr "Форми відтворення арабської B"
msgid "Arabic Right to Left"
msgstr "Арабська справа ліворуч"
msgid "Arabic Supplement"
msgstr "Додаткові арабські"
msgid "Arakanese"
msgstr "Араканійська"
msgid "Archives"
msgstr "Архіви"
msgid ""
"Are there any bitmap glyphs whose advance width\n"
"is not is expected from scaling and rounding\n"
"the outline's advance width?"
msgstr ""
"Перевіряється, чи є у шрифті растрові гліфи,\n"
"чия додаткова ширина не визначається на основі\n"
"масштабування і округлення додаткової ширини\n"
"обрису."
msgid "Are there any glyph's whose bounding boxes extend above this number?"
msgstr "Чи існують гліфи з обмежувальними рамками, вищими за це число?"
msgid "Are there any glyph's whose bounding boxes extend below this number?"
msgstr "Чи існують гліфи з обмежувальними рамками, нижчими за це число?"
msgid ""
"Are there any glyph's whose bounding boxes extend to the left of this number?"
msgstr ""
"Чи існують гліфи з обмежувальними рамками, розташованими лівіше за це число?"
msgid ""
"Are there any glyphs whose bounding boxes extend to the right of this number?"
msgstr ""
"Чи існують гліфи з обмежувальними рамками, розташованими правіше за це число?"
msgid ""
"Are there any outline characters which don't have a bitmap version in one of "
"the bitmap fonts?\n"
"Conversely are there any bitmap characters without a corresponding outline "
"character?"
msgstr ""
"Чи є контурні символи, які не мають растрових версій у одному з растрових "
"шрифтів?\n"
"І навпаки, чи є растрові символи без відповідних контурних символів?"
msgid "Are you sure you don't want to use the cidmap I found?"
msgstr "Впевнені, що не бажаєте скористатися знайденими даними cidmap?"
msgid ""
"Are you sure you want to replace Å?\n"
"The ring will not join to the A."
msgstr ""
"Ви справді бажаєте замінити Å?\n"
"Кілечко не буде з’єднано з A."
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you wish to remove sub-font %1$.40s from the CID font %2$.40s"
msgstr "Ви справді бажаєте вилучити підшрифт %1$.40s зі шрифту CID %2$.40s"
msgid ""
"Are you sure you wish to remove these glyphs? This operation cannot be "
"undone."
msgstr ""
"Ви справді бажаєте вилучити ці гліфи? Результат цієї операції незворотний."
msgid "Armenian"
msgstr "Вірменські"
msgid "Armenian Ligatures"
msgstr "Вірменські лігатури"
msgid "Arrow Options"
msgstr "Параметри стрілок"
msgid "ArrowAccelFactor"
msgstr "Коефіцієнт прискорення стрілки"
msgid "ArrowMoveSize"
msgstr "Крок пересування стрілкою"
msgid "Arrows"
msgstr "Стрілки"
msgid "Arrows Supplement-A"
msgstr "Стрілки, додаток A"
msgid "Arrows Supplement-B"
msgstr "Стрілки, додаток B"
msgid "As Background"
msgstr "Як тло"
msgid "As CFF fonts"
msgstr "Як шрифти CFF"
msgid ""
"As the selected glyphs are also source glyphs, they will be renamed, so they "
"can't act as source glyphs for a lookup."
msgstr ""
"Осільки позначені гліфи є також початковими гліфами, їх буде перейменовано, "
"отже вони не зможуть бути початковими гліфами для фільтрування."
msgid "Ascent and Descent must be positive and their sum less than 16384"
msgstr ""
"Значення для верхнього і нижнього акцентів мають бути додатними з сумою, що "
"не перевищує 16384"
msgid "Ask the user for autotrace arguments each time autotrace is invoked"
msgstr ""
"Запитувати у користувача про параметри автотрасування кожного разу, коли "
"викликається автотрасування"
msgid "Ask the user for mf commands each time mf is invoked"
msgstr "Запитати користувача для команд mf кожного разу, коли викликається mf"
msgid "AskBDFResolution"
msgstr "Запитувати щодо роздільності BDF"
msgid "AskUserForCMap"
msgstr "Питати щодо CMap"
msgid "Aspect Ratio same as Tile Glyph"
msgstr "Співвідношення розмірів яку у гліфі плитки"
msgid "Assamese"
msgstr "Ассамська"
msgid "At End"
msgstr "За кінцем"
msgid "At Start"
msgstr "За початком"
msgid ""
"At least one anchor point was lost when pasting from one font to another "
"because no matching anchor class could be found in the new font."
msgstr ""
"Під час вставлення даних з одного шрифту до іншого втрачено принаймні одну "
"точку прив’язки, оскільки у новому шрифті не було знайдено відповідного "
"класу прив’язок."
msgid "At most 31 glyphs may be specified in an insert list"
msgstr "У списку вставлення може бути вказано не більше за 31 гліф"
msgid "At most 8 kerning values may be specified here"
msgstr "Тут можна вказати не більше 8 значень кернінґу"
#, c-format
msgid ""
"At pixelsize %d the character %s either starts before the origin or extends "
"beyond the advance width.\n"
msgstr ""
"За розміру у пікселях %d символ %s або розпочинається до початку координат "
"або поширюється за додаткову ширину.\n"
msgid ""
"At small pixel sizes (screen font sizes)\n"
"the rounding errors that occur may be\n"
"extremely ugly. A device table allows\n"
"you to specify adjustments to the rounded\n"
"Every pixel size my have its own adjustment."
msgstr ""
"За малих розмірів у пікселях (розмірів екранних шрифтів)\n"
"помилки округлення можуть призводити до дуже\n"
"некрасивих результатів. За допомогою таблиці пристроїв\n"
"можна визначити коригування округлення.\n"
"Коригування можна визначити для кожного з розмірів окремо."
msgid "Athapaskan"
msgstr "Атапаська"
#, c-format
msgid ""
"Attempt to apply a lookup to a location out of the range of this contextual\n"
" lookup seq=%d max=%d\n"
msgstr ""
"Спроба застосування фільтрування до адреси поза діапазоном цього "
"контекстуального\n"
" фільтрування посл.=%d макс.=%d\n"
#, c-format
msgid ""
"Attempt to apply a lookup to a location out of the range of this contextual\n"
" lookup seq=%d, max=%d\n"
msgstr ""
"Спроба застосування фільтрування до адреси поза діапазоном цього "
"контекстуального\n"
" фільтрування посл.=%d, макс.=%d\n"
msgid "Attempt to back up twice\n"
msgstr "Подвійна спроба резервування\n"
#, c-format
msgid "Attempt to divide by 0 in %.30s"
msgstr "Спроба ділення на 0 у %.30s"
#, c-format
msgid "Attempt to encode missing glyph %d to %d (0x%x)\n"
msgstr "Спроба визначення кодування пропущеного гліфа %d з %d (0x%x)\n"
#, c-format
msgid "Attempt to have a font with more than %d layers"
msgstr "Шрифт з більше ніж %d шарами"
msgid "Attempt to invert a singular matrix\n"
msgstr "Спроба знайти обернену матрицю виродженої матриці\n"
msgid "Attempt to make a character that refers to itself"
msgstr "Спроба створення символу з посиланням на самого себе"
msgid "Attempt to make a glyph that refers to itself"
msgstr "Спроба створення гліфа з посиланням на самого себе"
#, c-format
msgid "Attempt to make a ligature for (non-existent) glyph %d out of "
msgstr "Спроба створення лігатури для (неіснуючого) гліфа %d з "
#, c-format
msgid "Attempt to make a ligature for glyph %d out of "
msgstr "Спроба створення лігатури для гліфа %d з "
#, c-format
msgid ""
"Attempt to output %d into a 16-bit field. It will be truncated and the file "
"may not be useful."
msgstr ""
"Спроба вивести %d до 16-бітового поля. Значення буде обрізано, а дані з "
"файла може бути пошкоджено."
#, c-format
msgid "Attempt to read feature data beyond end of %s table"
msgstr "Спроба читання даних модифікації за межами таблиці %s"
#, c-format
msgid "Attempt to read lookup data beyond end of %s table"
msgstr "Спроба читання даних фільтрування за межами таблиці %s"
#, c-format
msgid "Attempt to read script data beyond end of %s table"
msgstr "Спроба читання даних скриптів за межами таблиці %s"
#, c-format
msgid "Attempt to redefine anchor definition of \"%s\" on line %d of %s"
msgstr "Спроба перевизначення прив’язки «%s», рядок %d %s"
#, c-format
msgid "Attempt to redefine value record definition of \"%s\" on line %d of %s"
msgstr "Спроба перевизначення визначення запису значень «%s» у рядку %d %s"
#, c-format
msgid ""
"Attempt to reference lookup %d (within a contextual lookup), but there are\n"
" only %d lookups in %s\n"
msgstr ""
"Спроба посилання на фільтрування %d (у контекстуальному фільтруванні), але "
"маємо\n"
" лише %d фільтрувань у %s\n"
#, c-format
msgid "Attempt to regenerate a pixel size that has not been created (%d@%d)"
msgstr ""
"Спроба повторного створення розміру шрифту, який ще не було створено (%d@%d)"
#, c-format
msgid "Attempt to save a pixel size that has not been created (%d@%d)"
msgstr "Спроба збереження розміру шрифту, який ще не було створено (%d@%d)"
#, c-format
msgid "Attempt to take logarithm of %1$g in %2$.30s"
msgstr "Спроба обчислення логарифма від %1$g у %2$.30s"
#, c-format
msgid "Attempt to take the square root of %1$g in %2$.30s"
msgstr "Спроба обчислення квадратного кореня з %1$g у %2$.30s"
#, c-format
msgid "Attempt to use a multiple master subroutine in a non-mm font in %s.\n"
msgstr ""
"Спроба використання підпрограми багатоосновного шрифту у шрифті, який не є "
"багатоосновним, у %s.\n"
msgid "Attempt to use a multiple master subroutine in a non-mm font.\n"
msgstr ""
"Спроба використання підпрограми багатоосновного шрифту у шрифті, який не є "
"багатоосновним.\n"
msgid "Attention"
msgstr "Увага"
msgid "Auto"
msgstr "Авто"
msgid "Auto Hinting Font..."
msgstr "Автоматичне гінтування шрифту…"
msgid "Auto Instructing Font..."
msgstr "Автоматичне створення інструкцій у шрифті…"
msgid "Auto Width"
msgstr "Автоширина"
msgid "Auto _Counter Hint"
msgstr "Автоматичне гінтування п_рогалин"
msgid "AutoHint"
msgstr "Автогінтування"
msgid "AutoHint changed glyphs before generating a font"
msgstr ""
"Автоматично визначати гінти для змінених шрифтів перед створенням шрифту"
msgid "AutoKern All"
msgstr "Автоматичний кернінґ всіх"
msgid "AutoKern Column"
msgstr "Автоматичний кернінґ стовпчика"
msgid "AutoKern Row"
msgstr "Автоматичний кернінґ рядка"
msgid "AutoKernDialog"
msgstr "Вікно автокернінґу"
msgid "AutoLBearingSync"
msgstr "АвтоСинхрЛівоїОпори"
msgid "AutoSaveFrequency"
msgstr "Частота автозбереження"
#, c-format
msgid "AutoWidth failure on %s\n"
msgstr "Помилка AutoWidth у %s\n"
msgid "AutoWidthSync"
msgstr "Автосинхр. ширин"
msgid "Auto_Hint"
msgstr "Авто_гінтування"
msgid "Auto_Instr"
msgstr "Авто_інструкції"
msgid "Auto_Kern"
msgstr "Авто_кернінґ"
msgid "Autohinta_ble"
msgstr "Придатні для _автогінтування"
msgid "Autokern new entries"
msgstr "Автоматичний кернінґ нових записів"
#, c-format
msgid ""
"Automagic recovery of changes to %.80s failed.\n"
"Should FontForge try again to recover next time you start it?"
msgstr ""
"Спроба автоматичного відновлення внесених до %.80s змін зазнала невдачі.\n"
"Чи слід FontForge повторити спробу відновлення під час наступного запуску "
"програми?"
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"
msgid "Autot_race"
msgstr "_Автотрасування"
msgid "AutotraceArgs"
msgstr "ПарамАвтотрасування"
msgid "AutotraceAsk"
msgstr "ЗапитЩодоАвтотрасування"
msgid "Autotracing..."
msgstr "Автотрасування…"
msgid "Avestan"
msgstr "Авестанська"
msgid "Awadhi"
msgstr "Авадхі"
msgid "Axerbaijani (Arabic)"
msgstr "Азербайджанська (арабська)"
msgid "Axerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "Азербайджанська (кирилиця)"
msgid "Axis 1"
msgstr "Вісь 1"
msgid "Axis 2"
msgstr "Вісь 2"
msgid "Axis 3"
msgstr "Вісь 3"
msgid "Axis 4"
msgstr "Вісь 4"
msgid "Axis Ht:"
msgstr "Висота вісі:"
msgid "Axis Range:"
msgstr "Діапазон вісі:"
msgid "Axis Type:"
msgstr "Тип вісі:"
msgid "Axis height of the font"
msgstr "Висота вісі шрифту"
msgid "Axis range not valid"
msgstr "Некоректний діапазон вісі"
msgid "AxisHeight:"
msgstr "Висота вісі:"
msgid "AxisValue|Default"
msgstr "Типове"
msgid "Aymara"
msgstr "Аймарська"
msgid "Azebaijani (roman)"
msgstr "Азербайджанська (романська)"
msgid "Azeri"
msgstr "Азербайджанська"
msgid "Azeri (Cyrillic)"
msgstr "Азербайджанська (кирилиця)"
msgid "Azeri (Latin)"
msgstr "Азербайджанська (латиниця)"
#. GT: Bottom/Right (side) bearing
msgid "BBearing:"
msgstr "Двоб.опора:"
msgid "BDF Info..."
msgstr "Відомості щодо BDF…"
msgid "BDF Resolution"
msgstr "Роздільна здатність BDF"
msgid "BDF bitmap properties table"
msgstr "таблиця властивостей растру BDF"
msgid "B_uild"
msgstr "Зі_брати"
#. GT: Background, make it short
msgid "Back"
msgstr "Задній план"
msgid "Back Classes"
msgstr "Зворотні класи"
#, c-format
msgid "Back coverage %d: "
msgstr "Зворотне покриття %d: "
msgid "Background Gradient"
msgstr "Градієнт тла"
msgid "Background Gradient:"
msgstr "Градієнт тла:"
msgid "Background Image Color"
msgstr "Колір фонового зображення"
msgid "Background color for popup windows"
msgstr "Колір тала контекстних вікон"
msgid "Background color for progress windows"
msgstr "Колір тла вікон поступу"
msgid "Background color for the drawing area of all views"
msgstr "Колір тла області малювання для всіх панелей"
msgid "Background color of column headers at the top of a matrix edit"
msgstr "Колір тла заголовків стовпчиків у верхній частині редагування матриці"
msgid ""
"Background color of the active entry in the main section of a matrix edit"
msgstr "Колір тла активного запису у основному розділі редагування матриці"
msgid "Backtrack"
msgstr "Повернення"
msgid "Backtrack Match: "
msgstr "Зворотна відповідність: "
#, c-format
msgid "Backtrack class %d: "
msgstr "Клас зворотного пошуку %d: "
msgid "Backtrack class: "
msgid_plural "Backtrack classes: "
msgstr[0] "Класи зворотного пошуку: "
msgstr[1] "Класи зворотного пошуку: "
msgstr[2] "Класи зворотного пошуку: "
msgstr[3] "Клас зворотного пошуку: "
msgid "Backup SFD"
msgstr "Резервний SFD"
#, c-format
msgid "Bad Anchor Point: %s"
msgstr "Помилкова точка прив’язки: %s"
msgid "Bad Apple Kern Class\n"
msgstr "Помилковий клас кернінґу Apple\n"
msgid "Bad Ascent/Descent"
msgstr "Помилковий верхній/нижній акцент"
msgid "Bad Axis"
msgstr "Помилкова вісь"
msgid "Bad BlueFuzz entry."
msgstr "Помилковий запис BlueFuzz."
msgid "Bad BlueScale entry."
msgstr "Помилковий запис BlueScale."
msgid "Bad BlueShift entry."
msgstr "Помилковий запис BlueShift."
#. GT: The CFF font type contains a thing called a name INDEX, and that INDEX
#. GT: is bad. It is an index of many of the names used in the CFF font.
#. GT: We hope the user will never see this.
msgid "Bad CFF name INDEX\n"
msgstr "Помилкова назва INDEX CFF\n"
#, c-format
msgid "Bad CID offset for CID %d\n"
msgstr "Помилковий відступ CID для CID %d\n"
msgid "Bad CharString. Does not include lenIV bytes.\n"
msgstr "Помилкове значення CharString. Не містить байтів lenIV.\n"
msgid "Bad Class"
msgstr "Помилковий клас"
msgid "Bad Color"
msgstr "Помилковий колір"
msgid "Bad Copyright"
msgstr "Помилкове повідомлення про авторські права"
msgid "Bad Coverage Table"
msgstr "Помилкова таблиця покриття"
msgid "Bad Design Size Info"
msgstr "Помилкові дані щодо проектованого розміру"
msgid "Bad Device Table Adjustment"
msgstr "Помилкове коригування таблицею пристроїв"
msgid "Bad Drawing Operation"
msgstr "Помилкова дія з малювання"
msgid "Bad Encoding"
msgstr "Помилкове кодування"
msgid "Bad Extension"
msgstr "Помилковий суфікс назви"
msgid "Bad FPST format"
msgstr "Помилковий формат FPST"
msgid "Bad Family Name"
msgstr "Помилкова назва гарнітури"
msgid "Bad Family Name, must begin with an alphabetic character."
msgstr "Помилкова назва гарнітури, назва має починатися з літери абетки."
msgid "Bad Font"
msgstr "Помилковий шрифт"
msgid "Bad Font Family Name"
msgstr "Помилкова назва гарнітури шрифту"
msgid "Bad Font Name"
msgstr "Помилкова назва шрифту"
msgid "Bad GID in JSTF extenser table.\n"
msgstr "Помилкове значення GID у таблиці розширення JSTF.\n"
msgid "Bad Glyph Count"
msgstr "Помилкова кількість гліфів"
msgid "Bad Glyph Name"
msgstr "Помилкова назва гліфа"
msgid "Bad Gradient"
msgstr "Помилковий градієнт"
msgid "Bad Grid Fitting table"
msgstr "Помилкова таблиця прив’язки до піксельної сітки"
msgid "Bad Human Fontname"
msgstr "Помилкова письмова назва шрифту"
msgid "Bad IBM Family"
msgstr "Помилкова гарнітура IBM"
msgid "Bad Language"
msgstr "Помилкова мова"
msgid "Bad Lig. Caret Count"
msgstr "Помилкова кількість прогалин лігатури"
msgid "Bad MM Weights"
msgstr "Помилкові насиченості багатоосновного"
msgid "Bad Mac Family"
msgstr "Помилкова гарнітура Mac"
msgid "Bad Metrics"
msgstr "Помилкова метрика"
msgid "Bad Multiple Master Font"
msgstr "Помилковий багатоосновний шрифт"
#, c-format
msgid "Bad Multiple/Alternate substitution glyph. GID %d not less than %d\n"
msgstr ""
"Помилковий кратний/альтернативний гліф підстановки. GID %d не менше за %d\n"
msgid "Bad Name"
msgstr "Помилкова назва"
msgid "Bad Number"
msgstr "Помилковий номер"
#, c-format
msgid "Bad Number in %s"
msgstr "Помилкове число у %s"
msgid "Bad OS/2 version"
msgstr "Помилкова версія OS/2"
msgid "Bad Parts List"
msgstr "Помилковий список частин"
msgid "Bad Pattern"
msgstr "Помилковий візерунок"
msgid "Bad Pattern Size"
msgstr "Помилковий розмір візерунка"
msgid "Bad Point Match"
msgstr "Помилкова відповідність точок"
msgid "Bad Point Numbering"
msgstr "Помилкова нумерація точок"
msgid "Bad PostScript function"
msgstr "Помилкова функція PostScript"
msgid "Bad Private Dictionary"
msgstr "Помилковий приватний словник"
#, c-format
msgid "Bad RGB color spec: %s\n"
msgstr "Помилкова специфікація кольорів RGB: %s\n"
msgid "Bad Range"
msgstr "Помилковий діапазон"
#, c-format
msgid "Bad Range, start (%1$04X) is greater than end (%2$04X)"
msgstr "Помилковий діапазон, початок (%1$04X) розташовано за кінцем (%2$04X)"
msgid "Bad Reference"
msgstr "Помилкове посилання"
msgid "Bad SFD file, missing subtable in kernclass defn.\n"
msgstr ""
"Помилковий файл SFD, не вистачає підтаблиці у визначенні класів кернінґу.\n"
#, c-format
msgid "Bad SFD file, two kerning classes assigned to the same subtable: %s\n"
msgstr ""
"Помилковий файл SFD file, two kerning classes assigned to the same subtable: "
"%s\n"
msgid "Bad Script"
msgstr "Помилкова писемність"
msgid "Bad Sections"
msgstr "Помилкові розділи"
msgid "Bad Sequence/Lookup List"
msgstr "Помилковий список послідовностей/фільтрування"
msgid "Bad Size"
msgstr "Помилковий розмір"
msgid "Bad StdHW entry."
msgstr "Помилковий запис StdHW."
msgid "Bad StdVW entry."
msgstr "Помилковий запис StdVW."
msgid "Bad StemSnapH entry."
msgstr "Помилковий запис StemSnapH."
msgid "Bad StemSnapV entry."
msgstr "Помилковий запис StemSnapV."
msgid "Bad Style"
msgstr "Помилковий стиль"
msgid "Bad Template"
msgstr "Помилковий шаблон"
msgid "Bad Tile"
msgstr "Помилкова плитка"
msgid "Bad Token"
msgstr "Помилковий елемент"
msgid "Bad Transformation Matrix"
msgstr "Помилкова матриця перетворення"
msgid "Bad Transformation matrix"
msgstr "Помилкова матриця перетворення"
msgid "Bad Value"
msgstr "Помилкове значення"
msgid "Bad Variants List"
msgstr "Помилковий список варіантів"
#, c-format
msgid "Bad Variants list for glyph %s in %s"
msgstr "Помилковий список варіантів для гліфа %s у %s"
msgid "Bad Version"
msgstr "Помилкова версія"
msgid "Bad WOFF header, a field which must be 0 is not."
msgstr "Помилковий заголовок WOFF, значенням поля має бути 0."
msgid "Bad Weight"
msgstr "Помилкова вага"
msgid "Bad base table.\n"
msgstr "Помилкова основна таблиця.\n"
#, c-format
msgid "Bad bounding box for %s.\n"
msgstr "Помилкова обмежувальна рамка для %s.\n"
msgid "Bad cidmap file"
msgstr "Помилковий файл cidmap"
msgid "Bad class count in contextual chaining sub-table.\n"
msgstr "Помилкова кількість класів у контекстуальній ланцюговій таблиці.\n"
#, c-format
msgid "Bad class def table. Glyph range %d-%d out of range [0,%d)\n"
msgstr ""
"Помилкова таблиця визначення класів. Діапазон гліфів %d—%d перебуває поза "
"межами [0,%d)\n"
#, c-format
msgid "Bad class def table. start=%d cnt=%d, max glyph=%d\n"
msgstr ""
"Помилкова таблиця визначення класів. початок=%d кількість=%d, макс. гліф=%d\n"
msgid "Bad class in state machine.\n"
msgstr "Помилковий клас у скінченному автоматі.\n"
msgid "Bad class name"
msgstr "Помилкова назва класу"
#, c-format
msgid "Bad color on line %d, must be between 000000 and ffffff."
msgstr ""
"Помилковий колір у рядку %d, колір має належати діапазону між 000000 і "
"ffffff."
msgid "Bad contents.plist"
msgstr "Помилковий файл contents.plist"
#, c-format
msgid "Bad contextual or chaining sub table. Glyph %d out of range [0,%d)\n"
msgstr ""
"Помилкова контекстуальна або ланцюгова підтаблиця. Гліф %d перебуває поза "
"діапазоном [0,%d)\n"
msgid "Bad correction"
msgstr "Помилкове виправлення"
msgid "Bad count in context chaining sub-table.\n"
msgstr "Помилкова кількість у контекстуальній ланцюговій підтаблиці.\n"
msgid "Bad count in contextual chaining sub-table.\n"
msgstr "Помилкова кількість у контекстуальній ланцюговій підтаблиці.\n"
msgid "Bad count.\n"
msgstr "Помилкова кількість.\n"
#, c-format
msgid "Bad coverage table. Glyph %d out of range [0,%d)\n"
msgstr "Помилкова таблиця покриття. Гліф %d перебуває поза діапазоном [0,%d)\n"
#, c-format
msgid "Bad coverage table. Glyph range %d-%d out of range [0,%d)\n"
msgstr "Помилкова таблиця покриття. Діапазон гліфів %d—%d поза межами [0,%d)\n"
msgid "Bad dash list"
msgstr "Помилковий список рисок"
msgid "Bad data modifier in contour command in 'PfEd'\n"
msgstr "Помилковий модифікатор даних у команді контуру у «PfEd»\n"
msgid "Bad data type in contour verb in 'PfEd'\n"
msgstr "Помилковий тип даних у verb контуру у «PfEd»\n"
msgid "Bad default baseline"
msgstr "Помилкова типова лінія шрифту"
msgid "Bad device table"
msgstr "Помилкова таблиця пристроїв"
msgid "Bad device table\n"
msgstr "Помилкова таблиця пристроїв\n"
#, c-format
msgid "Bad device table for %s"
msgstr "Помилкова таблиця пристроїв для %s"
#, c-format
msgid "Bad device table for glyph %s in %s"
msgstr "Помилкова таблиця пристроїв для гліфа %s у %s"
#, c-format
msgid "Bad device table for in row %d of %s"
msgstr "Помилка у таблиці пристроїв для рядка %d %s"
msgid "Bad encoding file format"
msgstr "Формат файлів з помилковим кодуванням"
msgid "Bad encoding information in 'cmap' table."
msgstr "Помилкові дані щодо кодування у таблиці «cmap»."
msgid "Bad fdselect\n"
msgstr "Помилковий fdselect\n"
msgid "Bad feature tag"
msgstr "Помилковий теґ модифікації"
#, c-format
msgid "Bad few values in /BlendDesignMap for axis %s.\n"
msgstr "Декілька помилкових значень у /BlendDesignMap для вісі %s.\n"
#, c-format
msgid "Bad flags value, implied MORE components at end of glyph %d\n"
msgstr ""
"Помилкове значення flags, вказує на додаткові компоненти у кінці опису гліфа "
"%d\n"
#, c-format
msgid "Bad flex subroutine in %s\n"
msgstr "Помилкова флекс-підпрограма у %s\n"
msgid "Bad font"
msgstr "Помилковий шрифт"
msgid "Bad font specification"
msgstr "Помилкова специфікація шрифту"
msgid "Bad font, offset out of bounds.\n"
msgstr "Помилковий шрифт, відступ поза межами можливого діапазону.\n"
msgid "Bad font: Encoding data out of range.\n"
msgstr "Помилка у шрифті: дані кодування поза межами діапазону.\n"
#, c-format
msgid "Bad format for coverage table %d\n"
msgstr "Помилковий формат таблиці покриття %d\n"
#, c-format
msgid ""
"Bad format of subtable %d (of %d) in bloc/EBLC of strike with pixelsize=%d. "
"First=%d, last=%d.\n"
msgstr ""
"Помилковий формат підтаблиці %d (з %d) у bloc/EBLC фрагмента з розміром у "
"пікселях=%d. Перший=%d, останній=%d.\n"
#, c-format
msgid "Bad glif file %s"
msgstr "Помилковий файл glif %s"
#, c-format
msgid "Bad glyph (%d), disordered 'loca' table (start comes after end)\n"
msgstr ""
"Помилковий гліф (%d), невпорядкована таблиця «loca» (початок після кінця)\n"
#, c-format
msgid "Bad glyph (%d), its data length is negative\n"
msgstr "Помилковий гліф (%d), вказано від’ємну довжину його даних\n"
#, c-format
msgid ""
"Bad glyph (%d), its definition extends beyond the end of the glyf table\n"
msgstr ""
"Помилковий гліф (%d), його визначення продовжується після завершення таблиці "
"glyf\n"
#, c-format
msgid ""
"Bad glyph (%d), its definition extends beyond the space allowed for it\n"
msgstr ""
"Помилковий гліф (%d), його визначення продовжується поза відведеними для "
"цього межами\n"
msgid "Bad glyph count in mort table.\n"
msgstr "Помилкова кількість гліфів у таблиці mort.\n"
msgid "Bad glyph name."
msgstr "Помилкова назва гліфа."
msgid "Bad glyph range specified in color subtable of PfEd table\n"
msgstr ""
"У підтаблиці кольорів таблиці PfEd вказано помилковий діапазон гліфів\n"
msgid "Bad glyph range specified in glyph comment subtable of PfEd table\n"
msgstr ""
"У підтаблиці коментарів до гліфів таблиці PfEd вказано помилковий діапазон "
"гліфів\n"
msgid "Bad glyph reference in layer info.\n"
msgstr "Помилкове посилання на гліф у відомостях щодо шару.\n"
msgid "Bad glyph variant subtable of MATH table.\n"
msgstr "Помилкова підтаблиця варіантів гліфів таблиці MATH.\n"
#, c-format
msgid "Bad hex color spec: %s\n"
msgstr "Помилкова шістнадцяткова специфікація кольорів: %s\n"
msgid "Bad hex number"
msgstr "Помилкове шістнадцяткове число"
#, c-format
msgid "Bad hex number in %s"
msgstr "Помилкове шістнадцяткове число у %s"
msgid "Bad image file"
msgstr "Помилковий файл зображення"
#, c-format
msgid "Bad image file, not a bitmap: %.100s"
msgstr "Помилковий файл зображення, не растрове зображення: %.100s"
#, c-format
msgid "Bad image file: %.100s"
msgstr "Помилковий файл зображення: %.100s"
#, c-format
msgid "Bad kern pair: glyphs %d & %d must be less than %d\n"
msgstr "Помилкова пара кернінґу: гліфи %d і %d мають бути менші за %d\n"
#, c-format
msgid "Bad kern pair: glyphs %d & %d mustn't be negative\n"
msgstr "Помилкова пара кернінґу: гліфи %d і %d не повинні бути від’ємними\n"
#, c-format
msgid "Bad kern pair: glyphs %d & %d should have been < %d\n"
msgstr "Помилкова пара кернінґу: гліфи %d і %d мають бути < %d\n"
#, c-format
msgid "Bad kern pair: glyphs at %d & %d are null\n"
msgstr "Помилкова пара кернінґу: гліфи %d і %d є порожніми\n"
msgid "Bad language tag"
msgstr "Помилкова мітка мови"
msgid "Bad ligature anchor count.\n"
msgstr "Помилкова кількість прив’язок лігатур.\n"
msgid "Bad ligature base table.\n"
msgstr "Помилкова основна таблиця лігатур.\n"
#, c-format
msgid ""
"Bad ligature component glyph. GID %d not less than %d (in ligature %d)\n"
msgstr ""
"Помилковий гліф компонента лігатури. GID %d не менше за %d (у лігатурі %d)\n"
#, c-format
msgid "Bad ligature glyph. GID %d not less than %d\n"
msgstr "Помилковий гліф лігатури. GID %d не менше за %d\n"
#, c-format
msgid ""
"Bad lookup table: format=2 (%d/%d), first=%d last=%d total glyphs in "
"font=%d\n"
msgstr ""
"Помилкова таблиця фільтрування: формат=2 (%d/%d), перший=%d останній=%d "
"загалом гліфів у шрифті=%d\n"
#, c-format
msgid ""
"Bad lookup table: format=4 (%d/%d), first=%d last=%d total glyphs in "
"font=%d\n"
msgstr ""
"Помилкова таблиця фільтрування: формат=4 (%d/%d), перший=%d останній=%d "
"загалом гліфів у шрифті=%d\n"
#, c-format
msgid "Bad lookup table: format=6, first=%d total glyphs in font=%d\n"
msgstr ""
"Помилкова таблиця фільтрування: формат=6, перший=%d загалом гліфів у "
"шрифті=%d\n"
#, c-format
msgid "Bad lookup table: format=8, first=%d cnt=%d total glyphs in font=%d\n"
msgstr ""
"Помилкова таблиця фільтрування: формат=8, перший=%d к-ть=%d загалом гліфів у "
"шрифті=%d\n"
msgid "Bad lookup type"
msgstr "Помилковий тип фільтрування"
msgid "Bad magic number"
msgstr "Помилкове магічне число"
msgid "Bad mark table.\n"
msgstr "Помилкова таблиця позначок.\n"
msgid "Bad mort ligature table. Not long enough\n"
msgstr "Помилкова таблиця лігатур mort. Недостатня довжина.\n"
#, c-format
msgid "Bad name when parsing %s for unicode %x"
msgstr "Під час обробки %s виявлено помилкову назву для символу unicode %x"
msgid "Bad namelist file"
msgstr "Помилковий файл списку назв"
msgid "Bad number"
msgstr "Помилковий номер"
#. GT: NaN is a concept in IEEE floating point which means "Not a Number"
#. GT: it is used to represent errors like 0/0 or sqrt(-1).
#, c-format
msgid "Bad number, infinity or nan: %s\n"
msgstr "Помилкове, нескінченне або некоректне число: %s\n"
#, c-format
msgid "Bad numeric value for %s.%s"
msgstr "Помилкове числове значення %s.%s"
#, c-format
msgid "Bad numeric value for %s.%s must be between 0 and 255"
msgstr "Помилкове числове значення %s. %s має належати проміжку між 0 і 255"
msgid "Bad offset on line %d, must be between 0% and 100%."
msgstr ""
"Помилковий відступ у рядку %d, колір має належати діапазону між 0% і 100%."
#, c-format
msgid "Bad offset: %d for subfont %s\n"
msgstr "Помилковий відступ: %d, для підшрифту %s\n"
#, c-format
msgid "Bad opacity on line %d, must be between 0.0 and 1.0."
msgstr ""
"Помилковий непрозорість у рядку %d, колір має належати діапазону між 0,0 і "
"1,0."
msgid "Bad openTypeOS2type key: all bits are set. It will be ignored"
msgstr ""
"Помилковий ключ openTypeOS2type: встановлено всі біти. Ключ буде "
"проігноровано."
#, c-format
msgid "Bad pair position: glyphs %d & %d should have been < %d\n"
msgstr "Помилкове розташування пари: гліфи %d і %d мають бути < %d\n"
#, c-format
msgid "Bad parts list for glyph %s in %s"
msgstr "Помилковий список частин для гліфа %s у %s"
msgid "Bad pixel size"
msgstr "Помилковий розмір пікселів"
msgid "Bad replace pattern"
msgstr "Помилковий шаблон заміни"
#, c-format
msgid ""
"Bad reverse contextual chaining substitution glyph: %d is not less than %d\n"
msgstr ""
"Помилковий гліф зворотної контекстуальної ланцюгової підстановки: %d не "
"менше за %d\n"
msgid "Bad rule"
msgstr "Помилкове правило"
msgid "Bad script tag"
msgstr "Помилкова мітка писемності"
msgid "Bad search pattern"
msgstr "Помилковий шаблон пошуку"
msgid "Bad selection"
msgstr "Помилкове позначення"
msgid "Bad setting"
msgstr "Помилкові параметри"
#, c-format
msgid ""
"Bad sfd file. Glyph %s has width %d even though it should be\n"
" bound to the width of %s which is %d.\n"
msgstr ""
"Помилковий файл sfd. Гліф %s має ширину %d, незважаючи на те, що ширину\n"
" має бути прив’язано до ширини %s, рівної %d.\n"
#, c-format
msgid "Bad sid %d (must be less than %d)\n"
msgstr "Помилкове значення sid %d (має бути меншим за %d)\n"
msgid "Bad signature in WOFF header."
msgstr "Помилковий підпис у заголовку WOFF."
msgid "Bad stem add"
msgstr "Помилкове додавання штриха"
msgid "Bad subroutine INDEX in cff font.\n"
msgstr "Помилкова підпрограма INDEX у шрифті cff.\n"
#, c-format
msgid "Bad substitution glyph: GID %d not less than %d\n"
msgstr "Помилковий гліф підстановки: GID %d не менше за %d\n"
msgid "Bad tag"
msgstr "Помилковий теґ"
msgid "Bad template, no extension"
msgstr "Помилковий шаблон, немає суфікса назви"
msgid "Bad template, unrecognized format"
msgstr "Помилковий шаблон, нерозпізнаний формат"
#, c-format
msgid ""
"Bad token \"%.30s\"\n"
"near ...%40s"
msgstr ""
"Помилковий елемент «%.30s»\n"
"поряд з …%40s"
#, c-format
msgid ""
"Bad token. Expected \"%.10s\"\n"
"near ...%40s"
msgstr ""
"Помилковий елемент. Мало бути «%.10s»\n"
"поряд з …%40s"
#, c-format
msgid ""
"Bad token. Expected \"%.10s\" got \"%.10s\"\n"
"near ...%40s"
msgstr ""
"Помилковий елемент. Мало бути «%.10s», отримано «%.10s»\n"
"поряд з …%40s"
#, c-format
msgid ""
"Bad token. got \"%1$c\"\n"
"near ...%2$40s"
msgstr ""
"Помилковий елемент, отримано «%1$c»\n"
"поряд з …%2$40s"
#, c-format
msgid "Bad tt font: contour ends make no sense in glyph %d.\n"
msgstr "Помилковий шрифт tt: беззмістовні кінці контурів у гліфі %d.\n"
#. GT: The words "true" and "false" should be left untranslated. We are restricted
#. GT: here by what PostScript understands, and it only understands the English
#. GT: words. You may, of course, change it to something like ("true" (vrai) ou "false" (faux))
msgid "Bad type"
msgstr "Помилковий тип"
msgid "Bad undo"
msgstr "Помилковий запис дії"
msgid "Bad unicode value for an alternate unicode / variation selector"
msgstr "Помилкове значення unicode для альтернативи unicode / вибору варіанта"
#, c-format
msgid ""
"Bad unicode value when parsing %s\n"
"%s"
msgstr ""
"Помилкове значення unicode під час обробки %s\n"
"%s"
#, c-format
msgid "Bad value for blend in /BlendDesignMap for axis %s.\n"
msgstr "Помилкове значення blend у /BlendDesignMap для вісі %s.\n"
msgid "Bad xfig file"
msgstr "Помилковий файл xfig"
msgid "Badaga"
msgstr "Бадага"
msgid "Baghelkhandi"
msgstr "Багхелі"
msgid "Balante"
msgstr "Баланте"
msgid "Balinese"
msgstr "Балійська"
msgid "Balkar"
msgstr "Балкарська"
msgid "Ball (Round Cap)"
msgstr "Кулька (круглий кінчик)"
msgid "Balochi"
msgstr "Белізька"
msgid "Balti"
msgstr "Балтійська"
msgid "Bambara"
msgstr "Бамбара"
msgid "Bamileke"
msgstr "Бамілеке"
msgid "Bamum"
msgstr "Бамум"
msgid "Bamum Supplement"
msgstr "Додаткові бамуму"
msgid "Bar Width:"
msgstr "Ширина рисок:"
msgid "Base"
msgstr "Основа"
msgid "Base Glyph"
msgstr "Базовий гліф"
msgid "Base Glyph Name"
msgstr "Базова назва гліфа"
msgid "Base Glyphs"
msgstr "Основні гліфи"
msgid "Base Lig"
msgstr "Базова лігатура"
msgid "Base Ligatures"
msgstr "Основні лігатури"
msgid "Base Mark"
msgstr "Базова позначка"
msgid "Base Marks"
msgstr "Основні позначки"
msgid "Base X"
msgstr "X основи"
msgid "Base Y"
msgstr "Y основи"
msgid "Base:"
msgstr "Основа:"
msgid "Baseline"
msgstr "Базова лінія"
msgid "Baseline table (OT version)"
msgstr "таблиця ліній шрифту (OT-версія)"
msgid "Baseline used for Latin, Greek, Cyrillic text."
msgstr "Лінія шрифту для латинських, грецьких та кириличних писемностей."
msgid "Bases"
msgstr "Основні"
msgid "Bashkir"
msgstr "Башкирська"
msgid "Basic Latin"
msgstr "Основні латинські"
msgid "Basic Multilingual Plane"
msgstr "Базова багатомовна область"
msgid "Basque"
msgstr "Баскська"
msgid "Batak"
msgstr "Батак"
msgid "Baule"
msgstr "Бауле"
msgid "Be_vel"
msgstr "Ск_ошений"
msgid "Begin:"
msgstr "Початок:"
msgid "Belarussian"
msgstr "Білоруська"
msgid "Below Base Forms"
msgstr "Нижні основні форми"
msgid "Below Base Mark"
msgstr "Нижня основна позначка"
msgid "Below Base Substitutions"
msgstr "Нижні основні замінники"
msgid "Bemba"
msgstr "Бемба"
msgid "Bench"
msgstr "Бенчська"
msgid "Bengali"
msgstr "Бенгальська"
msgid "Bengali Bangladesh"
msgstr "Бенгальська (Бангладеш)"
msgid "Beti"
msgstr "Беті"
msgid ""
"Beyond the endpoint the gradient repeats itself, but reflected.\n"
"This does not work for PostScript gradients"
msgstr ""
"За кінцевою точкою градієнт повторюється, але з відбиттям.\n"
"Не працюватиме для градієнтів PostScript."
msgid ""
"Beyond the endpoints the gradient repeats itself\n"
"This does not work for PostScript gradients."
msgstr ""
"За кінцевими точками градієнт повторюється.\n"
"Не працюватиме для градієнтів PostScript.."
msgid ""
"Beyond the endpoints, the gradient takes on the color at the end-points\n"
"This does not work for PostScript linear gradients"
msgstr ""
"За кінцевими точками градієнт набуває кольору кінцевих точок.\n"
"Не працюватиме для лінійних градієнтів PostScript."
msgid "Bhili"
msgstr "Бгілі"
msgid "Bhojpuri"
msgstr "Бходжпурі"
msgid "Bible Cree"
msgstr "Крі (біблійна)"
#. GT: I don't really understand these "Big Op Space" things. They have
#. GT: something to do with TeX and are roughly defined a few strings down
msgid "Big Op Space1:"
msgstr "Вел. інтер. оп1:"
msgid "Big Op Space2:"
msgstr "Вел. інтер. оп2:"
msgid "Big Op Space3:"
msgstr "Вел. інтер. оп3:"
msgid "Big Op Space4:"
msgstr "Вел. інтер. оп4:"
msgid "Big Op Space5:"
msgstr "Вел. інтер. оп5:"
msgid "Big5 (Trad. Chinese)"
msgstr "Big5 (традиційна китайська)"
msgid "Big5 HKSCS (Trad. Chinese)"
msgstr "Big5 HKSCS (традиційна китайська)"
msgid "Bikol"
msgstr "Бікольська"
msgid "Bilen"
msgstr "Білін"
msgid "Bind to Path"
msgstr "Зв’язати з контуром"
msgid "Bitm_ap Strikes Available..."
msgstr "Д_оступні растрові розміри…"
msgid "Bitm_ap strikes Available..."
msgstr "Дос_тупні растрові розміри…"
msgid "Bitmap"
msgstr "Растр"
msgid "Bitmap Fonts"
msgstr "Растрові шрифти"
msgid "Bitmap Magnification..."
msgstr "Збільшення растру…"
msgid "Bitmap Paste"
msgstr "Вставка растру"
msgid "Bitmap Strikes\n"
msgstr "Растрові розміри\n"
msgid "Bitmap Strikes Available"
msgstr "Доступні растрові розміри"
msgid "Bitmap _Magnification..."
msgstr "З_більшення растру…"
msgid "Bitmap/outline _advance mismatch"
msgstr "Невідповідність _розмірів растру/обрису"
msgid "Bits/Pixel:"
msgstr "Бітів на піксель:"
msgid "Black"
msgstr "Чорний"
msgid "Blackfoot"
msgstr "Мова чорноногих"
msgid "Blackletter Connected"
msgstr "Blackletter з’єднані"
msgid "Blackletter Disconnected"
msgstr "Blackletter нез’єднані"
msgid "Blackletter Trailing"
msgstr "Blackletter з хвостиками"
msgid "Blend to New Font"
msgstr "Змішати у новий шрифт"
msgid "Block Elements"
msgstr "Блокові елементи"
msgid "Block Separator"
msgstr "Роздільник блоків"
msgid "Blue Values Color"
msgstr "Колір «синіх» значень"
msgid "Blue:"
msgstr "Синій:"
msgid "BlueValues"
msgstr "Сині значення"
msgid "BlueValues come in pairs. Select another."
msgstr "BlueValues слід вказувати парами. Виберіть парне значення."
msgid "Blues"
msgstr "Сині зони"
msgid "Bold"
msgstr "Жирний"
msgid "Bold Italic"
msgstr "Жирний курсив"
msgid "Bone"
msgstr "Шипоподібні"
msgid "Book"
msgstr "Книга"
msgid "Bookmark Current Dir"
msgstr "Створити закладку для поточного каталогу"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Закладки"
msgid "Bopomofo"
msgstr "Бопомофо"
msgid "Bopomofo Extended"
msgstr "Додаткові бопомофо"
msgid "Border Shape:"
msgstr "Форма межі:"
msgid "Border Type:"
msgstr "Тип межі:"
msgid "Border Width"
msgstr "Ширина рамок"
msgid "Border Width:"
msgstr "Ширина межі:"
msgid "Borders"
msgstr "Межі"
msgid "Bosnian"
msgstr "Боснійська"
msgid "Both points must be specified, or neither"
msgstr "Слід вказати або обидві точки або жодної"
msgid "Both selected references have use-my-metrics set"
msgstr ""
"Прапорець «використовувати власну метрику» встановлено для обох вибраних "
"посилань"
msgid "Bottom Hint"
msgstr "Нижній гінт"
msgid "Bottom Left"
msgstr "Нижній лівий"
msgid "Bottom Right"
msgstr "Нижній правий"
msgid "Bottom Zone"
msgstr "Нижня зона"
msgid "BottomLeft"
msgstr "Нижній лівий"
msgid "BottomRight"
msgstr "Нижній правий"
msgid "Bounding Box"
msgstr "Обмежувальна рамка"
msgid "Bounding Box:"
msgstr "Обмежувальна рамка:"
msgid "Bounding box above"
msgstr "Обмежувальна рамка над"
msgid "Bounding box below"
msgstr "Обмежувальна рамка під"
msgid "Bounding box left of"
msgstr "Обмежувальна рамка ліворуч"
msgid "Bounding box right of"
msgstr "Обмежувальна рамка праворуч"
msgid "Box Drawing"
msgstr "Для малювання рамок"
msgid "Box surrounding the ListMark in a list field (combobox)"
msgstr "Рамка навколо позначки списку у полі списку (спадний список)"
msgid "Bracketted value is too large"
msgstr "Значення у дужках є занадто великим"
msgid "Brahmi"
msgstr "Брахмі"
msgid "Brahui"
msgstr "Брауї"
msgid "Braille"
msgstr "Шрифт Брайля"
msgid "Braille Patterns"
msgstr "Шаблони Брайля"
msgid "Braj Bhasha"
msgstr "Брадж-бгаша"
msgid "Breton"
msgstr "Бретонська"
msgid "Brighter Border:"
msgstr "Яскравіша межа:"
msgid "Brightest Border:"
msgstr "Найяскравіша межа:"
msgid ""
"Brings up a dialog which gives fine control over\n"
"horizontal positioning of subscripts and superscripts\n"
"depending on their vertical positioning."
msgstr ""
"Відкриває діалогове вікно, за допомогою якого ви зможете\n"
"керувати горизонтальною позицією нижніх і верхніх індексів,\n"
"залежно від їх вертикального розташування."
msgid "Broken"
msgstr "Пошкоджений"
msgid "Browse..."
msgstr "Вибрати…"
msgid "Brush"
msgstr "Пензель"
msgid "Brāhmī"
msgstr "Брахмі"
msgid "Buginese"
msgstr "Бугійська"
msgid "Buhid"
msgstr "Бухід"
msgid "Buil_d Duplicate Glyph"
msgstr "По_будувати гліф-дублікат"
msgid "Build _Composite Glyph"
msgstr "Створити с_кладений гліф"
msgid "Building accented glyphs"
msgstr "Побудова акцентованих гліфів"
msgid "Building duplicate encodings"
msgstr "Побудова дублікатів кодувань"
msgid "Building small capitals"
msgstr "Побудова капітелі"
msgid "Building sub/superscripts"
msgstr "Побудова нижніх/верхніх індексів"
msgid "Bulgarian"
msgstr "Болгарська"
msgid "Bump Size"
msgstr "Розмір горба"
msgid "Burmese"
msgstr "Бірманська"
msgid "Button"
msgstr "Кнопка"
msgid "Buttons"
msgstr "Кнопки"
msgid "By Classes"
msgstr "За класами"
msgid "By Coverage"
msgstr "За покриттям"
msgid "By Glyphs"
msgstr "За гліфами"
msgid "By _Scripts"
msgstr "За _писемностями"
msgid "By appending the suffix:"
msgstr "З додаванням суфікса:"
msgid "By what angle (in degrees) do you want to slant the font?"
msgstr "На який кут (у градусах) ви бажаєте нахилити шрифт?"
msgid "Byelorussian"
msgstr "Білоруська"
msgid "Byte Order Mark"
msgstr "Позначка порядку байтів"
msgid "Byzantine Music"
msgstr "Візантійські музичні символи"
msgid "Byzantine Musical Symbols"
msgstr "Візантійські музичні символи"
msgid "C0 Control Character"
msgstr "Керівний символ C0"
msgid "C1 Control Character"
msgstr "Керівний символ C1"
msgid ""
"CALL function\n"
"Pops a value, calls the function represented by it"
msgstr ""
"CALL функція\n"
"Виймає зі стеку значення і викликає функцію, якій це значення відповідає"
msgid ""
"CEILING\n"
"Pops one 26.6 value, rounds upward to an int\n"
"pushes result"
msgstr ""
"CEILING\n"
"Отримує зі стека значення у форматі 26.6, округлює\n"
"його до більшого цілого і виштовхує результат."
#. GT: "CFF (Bare)" means a CFF font without the normal OpenType wrapper
#. GT: CFF is a font format that normally lives inside an OpenType font
#. GT: but it is perfectly meaningful to remove all the OpenType complexity
#. GT: and just leave a bare CFF font
msgid "CFF (Bare)"
msgstr "CFF (рідкісний)"
msgid "CFF CID (Bare)"
msgstr "CFF CID (рідкісний)"
msgid "CFF version mismatch\n"
msgstr "Невідповідність версій CFF\n"
msgid "CID findfont Name"
msgstr "Назва findfont CID"
msgid "CID format doesn't contain what we expected it to.\n"
msgstr "Формат CID не містить даних, на які очікувала програма.\n"
msgid "CID keyed fonts may not be a master design of a multiple master font"
msgstr ""
"Шрифти з ключами CID не можуть бути основними для багатоосновних шрифтів"
msgid "CJK Compatibility"
msgstr "Сумісні ієрогліфічні форми"
msgid "CJK Compatibility Forms"
msgstr "Сумісні ієрогліфічні форми"
msgid "CJK Compatibility Ideographs"
msgstr "Сумісні ієрогліфічні ідеограми"
msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
msgstr "Додаткові ієрогліфічні ідеограми для сумісності"
msgid "CJK Enclosed Letters and Months"
msgstr "Вкладені ієрогліфи і назви місяців"
msgid "CJK Half Width Forms"
msgstr "Форми напівширинних ієрогліфів"
msgid "CJK Ideographic"
msgstr "Далекосхідна ідеографічна"
msgid "CJK Phonetics and Symbols"
msgstr "Символи і фонетика ієрогліфічних писемностей"
msgid "CJK Radicals Supplement"
msgstr "Додатки радикалів ієрогліфів"
msgid "CJK Strokes"
msgstr "Штрихи CJK"
msgid "CJK Symbols and Punctuation"
msgstr "Символи і пунктуація CJK"
msgid "CJK Unified Ideographs"
msgstr "Універсальні ідеографічні ієрогліфи"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
msgstr "Ієрогліфічні ідеограми, додаток A"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
msgstr "Уніфіковані ієрогліфічні ідеограми, додаток B"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension C"
msgstr "Ієрогліфічні ідеограми, додаток C"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension D"
msgstr "Ієрогліфічні ідеограми, додаток D"
msgid ""
"CLEAR\n"
"Pops all elements on stack"
msgstr ""
"CLEAR\n"
"Виймає зі стеку всі елементи"
msgid "CS Clarendon"
msgstr "CS-кларендон"
msgid "CS Miscellaneous"
msgstr "CS-інший"
msgid "CS Modern"
msgstr "CS-модерн"
msgid "CS Monotone"
msgstr "CS-монотон"
msgid "CS Newspaper"
msgstr "CS-газетний"
msgid "CS Stub Serif"
msgstr "CS, вузькі засічки"
msgid "CS Traditional"
msgstr "CS-традиційний"
msgid "CS Typewriter"
msgstr "CS-машинопис"
msgid "CVT variation table"
msgstr "Таблиця ТКЗ"
msgid "C_ID Font Info..."
msgstr "Відо_мості щодо шрифту CID…"
msgid "C_all..."
msgstr "Ви_кликати…"
msgid "C_enter"
msgstr "За _центром"
msgid "C_hange"
msgstr "З_мінити"
msgid "C_hop"
msgstr "Сп_орожнити"
msgid "C_lasses"
msgstr "К_ласи"
msgid "C_lear"
msgstr "Сп_орожнити"
msgid "C_lose Tab"
msgstr "За_крити вкладку"
msgid "C_ontrast"
msgstr "К_онтрастність"
msgid "C_opy Reference"
msgstr "Ко_піювати посилання"
msgid "C_orner"
msgstr "К_ут"
msgid "C_ustom"
msgstr "Н_етиповий"
msgid "Ca_pital Height:"
msgstr "_Висота прописної:"
msgid "Call Script"
msgstr "Викликати скрипт"
msgid "Called from...\n"
msgstr "Викликано з…\n"
msgid "Cambodian"
msgstr "Камбоджийська"
msgid "Can Be _Interpolated"
msgstr "Мо_же бути інтерпольваною"
msgid ""
"Can this font be embedded in a downloadable (pdf)\n"
"document, and if so, what behaviors are permitted on\n"
"both the document and the font."
msgstr ""
"Визначає, чи можна вбудовувати цей шрифт до придатного до звантаження\n"
"документа (pdf). Якщо це так, визначає можливості з обробки для\n"
"документа і шрифту."
msgid "Can't Find Glyph"
msgstr "Не вдалося знайти гліф"
msgid "Can't Parallel"
msgstr "Не вдалося провести паралельну"
msgid "Can't _Be Interpolated"
msgstr "_Не може бути інтерпольованою"
msgid "Can't back up with nothing on stack\n"
msgstr "Резервування неможливе, оскільки стек команд порожній\n"
msgid "Can't compare arrays\n"
msgstr "Неможливо порівняти масиви\n"
msgid "Can't create temporary directory"
msgstr "Не вдалося створити тимчасовий каталог"
msgid "Can't find autotrace"
msgstr "Не вдалося знайти autotrace"
msgid ""
"Can't find autotrace program (set AUTOTRACE environment variable) or "
"download from:\n"
" http://sf.net/projects/autotrace/"
msgstr ""
"Не вдалося знайти програму autotrace (встановіть змінну середовища "
"AUTOTRACE) або звантажте програму за адресою:\n"
" http://sf.net/projects/autotrace/"
msgid "Can't find mf"
msgstr "Не вдалося знайти mf"
msgid ""
"Can't find mf program -- metafont (set MF environment variable) or download "
"from:\n"
" http://www.tug.org/\n"
" http://www.ctan.org/\n"
"It's part of the TeX distribution"
msgstr ""
"Не вдалося знайти програми mf. Встановіть metafont (або зміну середовища MF) "
"або звантажте програму за адресами:\n"
" http://www.tug.org/\n"
" http://www.ctan.org/\n"
"Ця програма є частиною набору пакунків TeX"
msgid "Can't find the file"
msgstr "Не вдалося знайти файл"
msgid "Can't fix"
msgstr "Неможливо виправити"
msgid "Can't insert 'cvt'"
msgstr "Неможливо вставити «cvt»"
msgid "Can't insert 'fpgm'"
msgstr "Неможливо вставити «fpgm»"
msgid "Can't insert 'prep'"
msgstr "Неможливо вставити «prep»"
msgid "Can't instruct this glyph"
msgstr "Не вдалося створити інструкції для цього гліфа"
#, c-format
msgid "Can't open %s"
msgstr "Не вдалося відкрити %s"
#, c-format
msgid "Can't open %s\n"
msgstr "Не вдалося відкрити %s\n"
msgid "Can't open temporary file for postscript output\n"
msgstr ""
"Не вдалося відкрити файл тимчасових даних для виведення даних postscript\n"
msgid "Can't open temporary file for truetype output.\n"
msgstr ""
"Не вдалося відкрити файл тимчасових даних для виведення даних truetype.\n"
msgid "Can't run mf"
msgstr "Не вдалося запустити mf"
msgid "Can't specify a subtable here"
msgstr "Тут не можна вказувати підтаблицю"
msgid "Canadian Syllabics"
msgstr "Силабічна канадських аборигенів"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
msgid "Cancel Button"
msgstr "Кнопка скасування"
msgid "Cancel Buttons"
msgstr "Кнопки скасування"
msgid "Cannot Be Undone"
msgstr "Неможливо скасувати"
msgid "Cannot be Undone"
msgstr "Неможливо скасувати"
#, c-format
msgid "Cannot find your hotkey definition file!\n"
msgstr ""
"Не вдалося визначити розташування вашого файла визначення клавіатурних "
"скорочень!\n"
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Не вдалося відкрити %s"
#, c-format
msgid "Cannot open %s\n"
msgstr "Не вдалося відкрити %s\n"
msgid "Cannot open a temporary file\n"
msgstr "Не вдалося відкрити файл тимчасових даних\n"
#, c-format
msgid "Cannot open feature file %.120s"
msgstr "Не вдалося відкрити файл модифікацій %.120s"
msgid "Cannot open file"
msgstr "Не вдалося відкрити файл"
msgid "Canonical Start _Point"
msgstr "Ка_нонічна початкова точка"
msgid "Canonical _Contours"
msgstr "_Канонічні контури"
msgid "Capital Spacing"
msgstr "Інтервали між великими літерами"
msgid "Capitals to Petite Capitals"
msgstr "Великі літери у малу капітель"
msgid "Capitals to Small Capitals"
msgstr "Великі літери у малу капітель"
msgid "Carian"
msgstr "Карійська"
msgid "Carrier"
msgstr "Карієр"
msgid "Cartoon"
msgstr "Макет"
msgid "Case-Sensitive Forms"
msgstr "Регістрозалежні форми"
msgid "Catalan"
msgstr "Каталанська"
msgid "Cebuano"
msgstr "Себуано"
msgid "Center Bet_ween Control Points"
msgstr "В _центрі між контрольними точками"
msgid "Center Out"
msgstr "Центрувати"
msgid "Center of Selection"
msgstr "Центр позначеного"
msgid "Centered"
msgstr "За центром"
msgid "Centered CJK Punctuation"
msgstr "Центрована ієрогліфічна пунктуація"
msgid "Chaha Gurage"
msgstr "Чаха (гураге)"
msgid "Chaining Positioning"
msgstr "Ланцюгове розташування"
msgid "Chaining Substitution"
msgstr "Ланцюгова підстановка"
msgid "Chaining position"
msgstr "Ланцюгове розташування"
msgid "Chaining substitution"
msgstr "Ланцюгова підстановка"
msgid "Chakma"
msgstr "Чакмійська"
msgid "Cham"
msgstr "Тьям"
msgid "Change"
msgstr "Змінити"
msgid "Change Glyphs"
msgstr "Зміна гліфів"
msgid "Change Length"
msgstr "Змінити довжину"
msgid "Change Supplement..."
msgstr "Змінити доповнення…"
msgid "Change UniqueID?"
msgstr "Змінити UniqueID?"
msgid "Change Weight"
msgstr "Зміна насиченості"
msgid "Change X-Height"
msgstr "Зміна зросту малих літер"
msgid "Change XHeight"
msgstr "Змінити зріст"
msgid "Change _Glyph..."
msgstr "Змінити _гліф…"
msgid "Change _Weight..."
msgstr "З_мінити насиченість…"
msgid "Change _X-Height..."
msgstr "Змінити з_ріст малих літер…"
msgid "Change whether spiro is active or not"
msgstr "Змінити режим spiro (задіяно чи ні)"
msgid "Changed Color"
msgstr "Колір зміненого"
msgid "Changing glyph weights"
msgstr "Зміна насиченості гліфів"
msgid "Changing glyphs"
msgstr "Зміна гліфів"
msgid ""
"Changing the left side bearing\n"
"of a glyph adjusts the lbearing\n"
"of other references in all accented\n"
"glyphs based on it."
msgstr ""
"Зміна лівої опори гліфа\n"
"коригує ліві опори інших посилань\n"
"у всіх акцентованих гліфах,\n"
"заснованих на ньому."
msgid ""
"Changing the width of a glyph\n"
"changes the widths of all accented\n"
"glyphs based on it."
msgstr ""
"Зміна ширини гліфа призведе до\n"
"зміни всіх акцентованих гліфів,\n"
"заснованих на ньому."
msgid "Char. _Range"
msgstr "_Діапазон символів"
msgid "CharCenterHighest"
msgstr "Центр за найв. точкою символу"
msgid "Character Variants 01"
msgstr "Варіанти символів 01"
msgid "Character Variants 02"
msgstr "Варіанти символів 02"
msgid "Character Variants 03"
msgstr "Варіанти символів 03"
msgid "Character Variants 04"
msgstr "Варіанти символів 04"
msgid "Character Variants 05"
msgstr "Варіанти символів 05"
msgid "Character Variants 06"
msgstr "Варіанти символів 06"
msgid "Character Variants 07"
msgstr "Варіанти символів 07"
msgid "Character Variants 08"
msgstr "Варіанти символів 08"
msgid "Character Variants 09"
msgstr "Варіанти символів 09"
msgid "Character Variants 10"
msgstr "Варіанти символів 10"
msgid "Character Variants 99"
msgstr "Варіанти символів 99"
msgid "Charsets"
msgstr "Кодування"
msgid "Chattisgarhi"
msgstr "Чхатісгархі"
msgid "Chechen"
msgstr "Чеченська"
msgid "Check Advance:"
msgstr "Перевіряти ширину:"
msgid "Check Box"
msgstr "Прапорець"
msgid "Check Box Off Mark"
msgstr "Непозначений прапорець"
msgid "Check Box On Mark"
msgstr "Позначений прапорець"
msgid "Check Self-Intersection"
msgstr "Знаходити самоперетини"
msgid "Check Unicode/Name mismatch"
msgstr "Шукати невідповідності у парах Unicode/назва"
msgid "Check VAdvance:\n"
msgstr "Перевіряти верт. розмір:\n"
msgid "Check _flipped references"
msgstr "Шукати посилання з _віддзеркаленням"
msgid "Check _missing extrema"
msgstr "Шукати пропу_щені екстремуми"
msgid "Check _outermost paths clockwise"
msgstr "Перевіряти, чи спр_ямовано зовнішні контури за год. стрілкою"
msgid "Check for CIDs defined _twice"
msgstr "Шукати CID, визначені _двічі"
msgid "Check for _irrelevant control points"
msgstr "Шукати _невідповідні контрольні точки"
msgid "Check for _undefined CIDs"
msgstr "Шукати _невизначені CID"
msgid ""
"Check for characters which contain 'GSUB' entries which refer to empty "
"characters"
msgstr ""
"Шукати символи, які містять записи «GSUB» з посиланнями на порожні символи"
msgid "Check for characters whose advance width is not the displayed value."
msgstr "Шукати символи з шириною, що перевищує розміри показаної області."
msgid ""
"Check for characters whose name maps to a unicode code point\n"
"which does not map the character's assigned code point."
msgstr ""
"Перевірити, чи є у шрифті символи, чиї назви відповідають\n"
"позиціям у Unicode, які не збігаються з призначеними\n"
"позиціями символів."
msgid ""
"Check for characters whose vertical advance width is not the displayed value."
msgstr ""
"Шукати символи з вертикальними розмірами, що перевищують розміри показаної "
"області."
msgid "Check for incomplete mark to base subtables"
msgstr "Шукати незавершені позначки базових підтаблиць"
msgid "Check for missing _glyph names"
msgstr "Шукати пропущені назви _гліфів"
msgid "Check for missing _scripts in features"
msgstr "Шукати пропущені _скрипти у модифікаціях"
msgid "Check for missing glyph names"
msgstr "Шукати пропущені назви гліфів"
msgid "Check for multiple characters with the same name"
msgstr "Перевірити, чи немає декількох символів з однаковими назвами"
msgid "Check missing _bitmaps"
msgstr "Шукати пропущені _растри"
msgid "Check multiple Names"
msgstr "Шукати повтори назв"
msgid "Check multiple Unicode"
msgstr "Шукати повтори Unicode"
msgid "Check substitutions for empty chars"
msgstr "Шукати підстановки для порожніх символів"
msgid ""
"Check the glyph outlines for standard errors before saving\n"
"This can be slow."
msgstr ""
"Перевірити обрис гліфа на стандартні помилки перед збереженням.\n"
"Перевірка може бути доволі повільною."
msgid "Check whether a CID is defined in more than one sub-font"
msgstr "Перевіряти, чи CID визначено у більше ніж одному підшрифті"
msgid "Check whether a CID is undefined in all sub-fonts"
msgstr "Перевіряти, чи є CID невизначеним для всіх підшрифтів"
msgid ""
"Check whether a substitution, kerning class, etc. uses a glyph name which "
"does not match any glyph in the font"
msgstr ""
"Шукати підстановки, класи кернінґу тощо, у яких використано назву гліфа, яка "
"не відповідає жодному з гліфів шрифту"
msgid "Cherokee"
msgstr "Черокі"
msgid "Chichewa"
msgstr "Чічеванська"
msgid "Chin"
msgstr "Чин"
msgid "Chinese (Hong Kong)"
msgstr "Китайська (Гонконг)"
msgid "Chinese (Macau)"
msgstr "Китайська (Макао)"
msgid "Chinese (PRC)"
msgstr "Китайська (КНР)"
msgid "Chinese (Singapore)"
msgstr "Китайська (Сингапур)"
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "Китайська (Тайвань)"
msgid "Chinese Hong Kong"
msgstr "Китайська (Гонконг)"
msgid "Chinese Phonetic"
msgstr "Китайська фонетична"
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Китайська (спрощена)"
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Китайська (традиційна)"
msgid "Chipewyan"
msgstr "Чипевьян"
msgid "Choose a file format..."
msgstr "Виберіть формат файла…"
msgid "Choose the appropriate method depending on the glyph's script"
msgstr "Виберіть відповідний метод, що залежить від писемності гліфа"
msgid "Choose which lookups to copy"
msgstr "Виберіть фільтри, які слід скопіювати"
msgid "Chukchi"
msgstr "Чукотська"
msgid "Church Slavonic"
msgstr "Церковнослов’янська"
msgid "Chuvash"
msgstr "Чуваська"
msgid "Clarendon Serifs"
msgstr "Кларендон без засічок"
msgid "Class"
msgid_plural "Classes"
msgstr[0] "Класи"
msgstr[1] "Класи"
msgstr[2] "Класи"
msgstr[3] "Класи"
#, c-format
msgid "Class %d: "
msgstr "Клас %d: "
msgid "Class 0"
msgstr "Клас 0"
msgid "Class 1: {Everything Else}"
msgstr "Клас 1: {все інше}"
msgid "Class Name"
msgstr "Назва класу"
msgid "Class already used"
msgstr "Клас вже використано"
msgid "Class definition sub-table extends beyond end of table\n"
msgstr "Підтаблиця визначення класів продовжується за межами таблиці\n"
#, c-format
msgid "Class index out of range %d (must be <%d)\n"
msgstr "Індекс класу поза межами діапазону %d (має бути <%d)\n"
msgid "Class out of bounds in GPOS mark sub-table\n"
msgstr "Клас поза межами діапазону у підтаблиці позначок GPOS\n"
#, c-format
msgid "Class out of bounds in GPOS mark sub-table for mark %.30s\n"
msgstr ""
"Клас поза межами діапазону у підтаблиці позначок GPOS для позначки %.30s\n"
msgid "Class10"
msgstr "Клас10"
msgid "Class2"
msgstr "Клас2"
msgid "Class3"
msgstr "Клас3"
msgid "Class4"
msgstr "Клас4"
msgid "Class5"
msgstr "Клас5"
msgid "Class6"
msgstr "Клас6"
msgid "Class7"
msgstr "Клас7"
msgid "Class8"
msgstr "Клас8"
msgid "Class9"
msgstr "Клас9"
msgid "Classes"
msgstr "Класи"
msgid "Class|Name"
msgstr "Назва"
msgid "Clea_nup Glyph"
msgstr "О_чистити гліф"
msgid "Cleanup Self Intersect"
msgstr "Усунути самоперетини"
msgid "Clear"
msgstr "Спорожнити"
msgid "Clear All"
msgstr "Спорожнити все"
msgid "Clear All Device Tables"
msgstr "Спорожнити всі таблиці пристроїв"
msgid "Clear DStem"
msgstr "Вилучити діагональний штрих"
msgid "Clear Device Table"
msgstr "Спорожнити таблицю пристроїв"
msgid "Clear Instructions"
msgstr "Спорожнити список інструкцій"
msgid "Clear Special Data"
msgstr "Вилучити спеціальні дані"
msgid "Clear _Background"
msgstr "Спорожнити _тло"
msgid "Clear _VStem"
msgstr "Вилу_чити верт. штрих"
msgid "Clear all device table corrections associated with this combination"
msgstr ""
"Спорожнити всі значення виправлень таблиці пристроїв, пов’язані з цією "
"комбінацією."
msgid "Clear destination layer before copy"
msgstr "Спорожнити шар призначення перед копіюванням"
msgid "ClearInstrsBigChanges"
msgstr "СпорожнІнстрВелЗмін"
msgid ""
"Click here for more information about the OFL (SIL Open Font License) \n"
"including the corresponding FAQ. \n"
msgstr ""
"Натисніть, щоб дізнатися більше про OFL (SIL Open Font License), \n"
"зокрема ознайомитися зі списком поширених питань та відповідей. \n"
msgid ""
"Click here to add the OFL metadata to your own font in the License and "
"License URL fields. \n"
"Then click on the License field to fill in the placeholders in sync with OFL."
"txt. \n"
msgstr ""
"Натисніть тут, щоб додати метадані OFL до вашого власного шрифту у поля умов "
"ліцензування та адреси цих умов. \n"
"Потім натисніть на полі «Ліцензія», щоб заповнити місця замінників синхронно "
"з OFL.txt. \n"
msgid ""
"Click on a range to select characters in that range.\n"
"Double click on a range to see characters that should be\n"
"in the range but aren't."
msgstr ""
"Клацніть на діапазоні, щоб вибрати символи у цьому діапазоні.\n"
"Двічі клацніть на діапазоні, щоб переглянути символи, які мають\n"
"бути у діапазоні, але їх там немає."
msgid "Clip Path Color"
msgstr "Колір контуру-обгортки"
msgid "Cloc_kwise"
msgstr "За _годинниковою стрілкою"
msgid "Close Open Contours"
msgstr "Замикати незамкнені контури"
msgid "Co_py LBearing"
msgstr "Копі_ювати ліву опору"
msgid "Collage"
msgstr "Колаж"
msgid "Color"
msgstr "Колір"
msgid "Color Button"
msgstr "Кнопки кольорів"
#, c-format
msgid "Color Source with id %s had an unexpected type %s."
msgstr ""
"Джерело кольору з ідентифікатором %s належало до неочікуваного типу %s."
msgid "Color of column dividers in the main section of a matrix edit"
msgstr "Колір роздільників стовпчиків у основному розділі редагування матриці"
msgid "Color of column dividers in the title section of a matrix edit"
msgstr "Колір роздільників стовпчиків у розділі заголовків редагування матриці"
msgid ""
"Color of frozen (unchangeable) entries in the main section of a matrix edit"
msgstr ""
"Колір заморожених (незмінних) записів у основному розділі редагування матриці"
msgid "Color of the active entry in the main section of a matrix edit"
msgstr "Колір активного запису у основному розділі редагування матриці"
msgid "Color of the font used to display glyph information in the fontview"
msgstr ""
"Колір шрифту, який буде використано для показу даних щодо гліфів на панелі "
"перегляду шрифту."
msgid "Color used to draw the advance width line of a glyph"
msgstr "Колір, яким буде намальовано лінію додаткової ширини гліфа"
msgid "Color used to draw the background of selected glyphs"
msgstr "Колір, який буде використано для малювання тла позначених гліфів"
msgid "Color used to draw the foreground of empty slots"
msgstr ""
"Колір, який буде використано для малювання переднього плану порожніх слотів"
msgid "Color used to draw the foreground of selected glyphs"
msgstr ""
"Колір, який буде використано для малювання переднього плану позначених гліфів"
msgid "Color used to draw the italic advance width line of a glyph"
msgstr "Колір, яким буде намальовано лінію додаткової курсивної ширини гліфа"
msgid "Color used to draw the kerning line"
msgstr "Колір, який буде використано для малювання лінії кернінґу"
msgid "Color used to draw the left side bearing"
msgstr "Колір, який буде використано для малювання лівої опори"
msgid "Color used to draw the progress bar"
msgstr "Колір, який буде використано для малювання смужки поступу."
msgid "Color used to mark a changed glyph"
msgstr "Колір, який буде використано для позначення зміненого гліфа"
msgid "Color used to mark glyphs that need hinting"
msgstr ""
"Колір, який буде використано для позначення гліфів, які потребують гінтування"
msgid "Color used to mark the selected glyph"
msgstr "Колір, який буде використано для виокремлення позначеного гліфа"
msgid "Color:"
msgstr "Колір:"
msgid "Color|Background"
msgstr "Тло"
msgid "Color|Choose..."
msgstr "Вибрати…"
msgid "Color|Default"
msgstr "Типовий"
msgid "Color|FillColor"
msgstr "Колір заповнення"
msgid "Color|Foreground"
msgstr "Переднього плану"
msgid "Com_binations"
msgstr "Ко_мбінації"
msgid "Combining Diacritical Marks"
msgstr "Об’єднання діакритичних знаків"
msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
msgstr "Додаткові об’єднання діакритичних знаків"
msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
msgstr "Об’єднання діакритичних знаків і символів"
msgid "Combining Half Marks"
msgstr "Комбіновані позначки половинок"
msgid "Combining Marks for Symbols"
msgstr "Складені позначки для символів"
msgid ""
"Commands to pass to mf (metafont) program, the filename will follow these"
msgstr ""
"Команди, які слід передати програмі mf (metafont), за ними буде вказано "
"назву файла"
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
msgid "Common Indic Number Forms"
msgstr "Загальні індійські форми чисел"
msgid "Common Number Separator"
msgstr "Загальний роздільник цифр"
msgid "Comorian"
msgstr "Коморська"
msgid "Compact"
msgstr "Стиснутий"
msgid "CompactOnOpen"
msgstr "Стискати при відкритті"
msgid "Compacted"
msgstr "Стиснутий"
#, c-format
msgid "Compare %s to %s"
msgstr "Порівняти %s з %s"
msgid "Compare Fonts..."
msgstr "Порівняти шрифти…"
msgid "Compare Glyph _Positioning"
msgstr "Порівняти розта_шування гліфів"
msgid "Compare Glyph _Substitution"
msgstr "Порівняти пі_дстановки гліфів"
msgid "Compare Hint_Masks"
msgstr "Порівняти _маски гінтів"
msgid "Compare Layers"
msgstr "Порівняння шарів"
msgid "Compare Layers..."
msgstr "Порівняти шари…"
msgid "Compare _Bitmaps"
msgstr "Порівняти _растри"
msgid "Compare _Hints"
msgstr "Порівняти _гінти"
msgid "Compare _Names"
msgstr "Порівняти н_азви"
msgid "Compare _Outlines"
msgstr "Порівняти _обриси"
msgid "Compare hintmasks"
msgstr "Порівняти маски гінтів"
msgid "Compare postscript hints and hintmasks and truetype instructions"
msgstr "Порівняти гінти postscript та маски гінтів і інструкції truetype"
msgid "Compare two layers"
msgstr "Порівняння двох шарів"
#, c-format
msgid "Compare version %s of %s to %s"
msgstr "Порівняти версію %s %s з %s"
msgid "Compatible Full"
msgstr "Повна сумісність"
msgid "Complex"
msgstr "Складений"
msgid "Complex Fill"
msgstr "Складене заповнення"
msgid "Component"
msgstr "Компонент"
#, c-format
msgid "Component %d %.30s (%d,%d)"
msgstr "Компонент %d %.30s (%d,%d)"
msgid "Components"
msgstr "Компоненти"
msgid "Composites in AFM"
msgstr "Складені у AFM"
msgid "Compress (as a percentage)"
msgstr "Стиснути (у відсотковому вимірі)"
msgid "Compressed object container is itself a compressed object"
msgstr "Контейнер стиснутого об’єкта сам є стиснутим об’єктом"
msgid "Condense/Extend"
msgstr "Стискання або розтягування"
msgid "Condensed"
msgstr "Вузький"
msgid "Condensed (75%)"
msgstr "Вузький (75%)"
msgid "Configure"
msgstr "Налаштувати"
msgid "Conflict Hint Color"
msgstr "Колір конфліктних гінтів"
msgid "Conjunct Form After Ro"
msgstr "Формат спряження після ро"
msgid "Conjunct Forms"
msgstr "Форми спряження"
msgid "Connectors"
msgstr "З’єднання"
msgid "Constants"
msgstr "Сталі"
msgid "Contains anchor points for some, but not all, classes in a subtable"
msgstr "Містить точки прив’язки для деяких, але не всіх, класів у підтаблиці"
msgid "Contextual Alternates"
msgstr "Контекстуальні альтернативи"
msgid "Contextual Chaining Position"
msgstr "Контекстне ланцюгове розташування"
msgid "Contextual Chaining Positioning"
msgstr "Контекстуальне ланцюгове розташування"
msgid "Contextual Chaining Substitution"
msgstr "Контекстуальна ланцюгова підстановка"
msgid "Contextual Ligatures"
msgstr "Контекстуальні лігатури"
msgid "Contextual Position"
msgstr "Контекстне розташування"
msgid "Contextual Positioning"
msgstr "Контекстуальне розташування"
msgid "Contextual State Machine"
msgstr "Автомат контекстуального стану"
msgid "Contextual Substitution"
msgstr "Контекстна підстановка"
msgid "Contextual Swash"
msgstr "Контекстуальне доповнення"
msgid "Contextual insertion"
msgstr "Контекстуальне вставлення"
msgid "Contextual position"
msgstr "Контекстне розташування"
msgid "Contextual substitution"
msgstr "Контекстна підстановка"
msgid "Continue"
msgstr "Продовжити"
msgid "Contribution of each master design"
msgstr "Внесок кожного з основних елементів"
msgid "Control Pictures"
msgstr "Малюнки керування"
msgid "Control Points (Always_)"
msgstr "Контрольні точки (_завжди)"
msgid "Control Points _beyond spline"
msgstr "Контрольні точки _поза сплайнами"
msgid "Control Points near horizontal/vertical/italic"
msgstr "Контрольні точки поблизу горизонтальних/вертикальних/курсивних ліній"
msgid "Control Vertical Counters (use for CJK)"
msgstr "Керування вертикальними прогалинами (для ієрогліфів)"
msgid "Control Vertical Mapping (use for Latin, Greek, Cyrillic)"
msgstr "Керування вертикальним відображенням (для європейських писемностей)"
msgid ""
"Control points are irrelevant if they are too close to the main\n"
"point to make a significant difference in the shape of the curve."
msgstr ""
"Контрольні точки є зайвими, якщо їх було розташовано надто близько\n"
"до основної точки, щоб значно вплинути на форму кривої."
msgid "ControlPoint|Default"
msgstr "Типове"
msgid "Convert By C_Map"
msgstr "Перетвор_ити за CMap"
msgid "Convert Design Vector Function:"
msgstr "Перетворення компонування векторної функції:"
msgid "Converting PostScript"
msgstr "Перетворення Postscript"
msgid "Coordinate Line Color"
msgstr "Колір ліній координат"
msgid "Coordinate along which to space"
msgstr "Координата, вздовж якої додається проміжок"
msgid "Cop_y Layer To Layer..."
msgstr "Копі_ювати шар у шар…"
msgid "Coptic"
msgstr "Коптська"
msgid "Copy Gri_d Fit"
msgstr "Копіювати розташування у пі_ксельній сітці"
msgid ""
"Copy INDEXed element to stack\n"
"Pops an index & copies stack\n"
"element[index] to top of stack"
msgstr ""
"Copy INDEXed element to stack\n"
"Копіювати індексований елемент до стека\n"
"Отримує індекс і копіює елемент зі стека з\n"
"номером індексу на вершину стека."
msgid "Copy Layer To Layer"
msgstr "Копіювати шар до шару"
msgid "Copy Layers"
msgstr "Копіювання шарів"
msgid "Copy Loo_kup Data"
msgstr "Копіювати дані _фільтрування"
msgid "Copy RBearin_g"
msgstr "Копіювати прав_у опору"
msgid "Copy _Fg To Bg"
msgstr "Копіювати п_ередній план у тло"
msgid "Copy _From"
msgstr "Копіювати _з"
msgid "Copy _Lookup Data"
msgstr "Копіювати дані _фільтрування"
msgid "Copy _VWidth"
msgstr "Копіювати _вертикальну ширину"
msgid "Copy _Width"
msgstr "Копіювати _ширину"
msgid "Copy one layer to another"
msgstr "Копіювання одного шару до іншого"
msgid "CopyMetaData"
msgstr "Копіювати метадані"
msgid "CopyTTFInstrs"
msgstr "КопіюватиІнстрTTF"
msgid "Copy_right:"
msgstr "Авто_рські права:"
msgid "Copyright"
msgstr "Авторські права"
msgid ""
"Copyright text (in the Names pane) must be entirely ASCII. So, use (c) "
"instead of ©."
msgstr ""
"Запис авторських прав (на панелі «Назви») має бути вказано символами ASCII. "
"Тому використовуйте (c) замість ©."
#. GT: Short for Correction
msgid "Cor:"
msgstr "Випр.:"
msgid "Corner"
msgstr "Кут"
msgid "Corporate Use"
msgstr "Корпоративне використання"
msgid "Correct Direction"
msgstr "Виправити напрямок"
msgid "Correct References"
msgstr "Виправити посилання"
msgid "Correct for Italic Angle"
msgstr "Виправлення для кута курсиву"
msgid "Correcting Direction..."
msgstr "Виправлення напрямку…"
msgid "Correcting References"
msgstr "Виправлення посилань"
msgid "Correction"
msgstr "Виправлення"
msgid ""
"Correction in pixels to the horizontal positioning of this anchor point\n"
"when rasterizing at the given pixelsize.\n"
"(Lives in a Device Table)"
msgstr ""
"Виправлення у пікселях горизонтального розташування цієї точки прив’язки\n"
"під час растеризації до вказаного розміру у пікселях.\n"
"(Значення зберігається у таблиці пристроїв)"
msgid "Corrections must be between -128 and 127 (and should be smaller)"
msgstr ""
"Виправлення має належати до діапазону від -128 до 127 (має лежати всередині "
"діапазону)"
msgid "Corsican"
msgstr "Корсиканська"
msgid "Cou_nter Clockwise"
msgstr "Пр_оти годинникової стрілки"
msgid "Could not figure out a lookup type"
msgstr "Не вдалося визначити тип фільтрування"
#, c-format
msgid "Could not find Color Source with id %s."
msgstr "Не вдалося знайти джерело кольору з ідентифікатором %s."
#, c-format
msgid "Could not find a bitmap font in %s"
msgstr "Не вдалося знайти растровий шрифт у %s"
msgid "Could not find a usable encoding table"
msgstr "Не вдалося знайти придатну до використання таблицю кодування"
msgid "Could not find any valid encoding tables"
msgstr "Не вдалося знайти одної коректної таблиці кодування"
#, c-format
msgid "Could not find clippath named %s."
msgstr "Не вдалося знайти контуру обрізання з назвою %s."
msgid "Could not find original glyph"
msgstr "Не вдалося знайти початкового гліфа"
#, c-format
msgid "Could not find the glyph: %.70s"
msgstr "Не вдалося знайти гліфа: %.70s"
#, c-format
msgid ""
"Could not match points in composite glyph (%d to %d) when adding %s to %s\n"
msgstr ""
"Не вдалося встановити відповідність точок складеного гліфа (%d на %d) під "
"час додавання %s до %s\n"
msgid "Could not open"
msgstr "Не вдалося відкрити"
#, c-format
msgid "Could not open %.100s"
msgstr "Не вдалося відкрити %.100s"
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "Не вдалося відкрити %s"
msgid "Could not open file"
msgstr "Не вдалося відкрити файл"
msgid "Could not open image"
msgstr "Не вдалося відкрити зображення"
#, c-format
msgid "Could not open include file (%s) on line %d of %s"
msgstr "Не вдалося відкрити файл включення (%s), рядок %d %s"
#, c-format
msgid "Could not open output file: %s"
msgstr "Не вдалося відкрити файл вихідних даних: %s"
msgid "Could not open temporary file."
msgstr "Не вдалося відкрити тимчасовий файл."
#, c-format
msgid "Could not parse %s"
msgstr "Не вдалося обробити %s"
#, c-format
msgid "Could not parse a CID font, %sCIDFontType %d, %sfonttype %d\n"
msgstr "Не вдалося обробити шрифт CID, %sCIDFontType %d, %sfonttype %d\n"
#, c-format
msgid "Could not read %s"
msgstr "Не вдалося прочитати %s"
msgid "Could not read (or perhaps find) mf output file"
msgstr "Не вдалося прочитати (або знайти) файл виведення даних mf"
msgid "Could not write"
msgstr "Не вдалося записати"
#, c-format
msgid "Could not write %.100s"
msgstr "Не вдалося виконати запис до %.100s"
#, c-format
msgid "Could not write %s"
msgstr "Не вдалося виконати запис до %s"
msgid "Couldn't create directory"
msgstr "Не вдалося створити каталог"
#, c-format
msgid ""
"Couldn't create directory: %1$s\n"
"%2$s\n"
"%3$s"
msgstr ""
"Не вдалося створити каталог: %1$s\n"
"%2$s\n"
"%3$s"
#, c-format
msgid "Couldn't create directory: %s"
msgstr "Не вдалося створити каталог: %s"
#, c-format
msgid "Couldn't find a font file named %s\n"
msgstr "Не вдалося знайти файла шрифту з назвою %s\n"
msgid "Couldn't find base point"
msgstr "Не вдалося знайти базову точку"
msgid "Couldn't find point in reference"
msgstr "Не вдалося знайти точку за посиланням"
#, c-format
msgid "Couldn't find referenced character \"%s\" in %s\n"
msgstr "Не вдалося знайти еталонний символ «%s» у %s\n"
#, c-format
msgid "Couldn't open cidmap file: %s"
msgstr "Не вдалося відкрити файл cidmap: %s"
#, c-format
msgid "Couldn't open directory as a font: %s"
msgstr "Не вдалося відкрити каталог як шрифт: %s"
msgid "Couldn't open file"
msgstr "Не вдалося відкрити файл"
#, c-format
msgid "Couldn't open file %.200s"
msgstr "Не вдалося відкрити файл %.200s"
msgid "Couldn't open font"
msgstr "Не вдалося відкрити шрифт"
msgid "Counter Addition"
msgstr "Додавання прогалини"
msgid "Counter Compression Percent"
msgstr "Відсоток стискання прогалин"
msgid "Counter Expansion Factor"
msgstr "Коефіцієнт розширення прогалини"
msgid "Counter Size:"
msgstr "Розмір прогалини:"
msgid "CounterControl"
msgstr "Керування прогалинами"
msgid "CounterHint|_New..."
msgstr "С_творити…"
msgid "Counters"
msgstr "Прогалини"
msgid "Counters:"
msgstr "Прогалини:"
msgid "Counting Rod Numerals"
msgstr "Числа з паличок для лічби"
msgid "Cove"
msgstr "Куполоподібні"
#, c-format
msgid "Coverage %d: "
msgstr "Покриття %d: "
msgid ""
"Coverage table specifies a different number of glyphs than the sub-table "
"expects.\n"
msgstr ""
"У таблиці покриття вказано кількість гліфів, що не збігається з потрібною "
"для підтаблиці.\n"
msgid "Cr_eate"
msgstr "Ст_ворити"
msgid "Cr_eate VHint..."
msgstr "С_творити верт. гінт…"
msgid "Cre_ate Named Glyphs..."
msgstr "Ств_орити іменовані гліфи…"
msgid "Crea_te HHint..."
msgstr "Ств_орити гор. гінт…"
msgid "Create Hint"
msgstr "Створити гінт"
msgid "Create Horizontal Stem Hint"
msgstr "Створити гінт горизонтального штриха"
msgid "Create MM"
msgstr "Створити багатоосновний"
msgid "Create Rasterized Strikes (Not empty ones)"
msgstr "Створити растеризовані розміри (не порожні)"
msgid "Create Small Caps"
msgstr "Створення капітелі"
msgid "Create Subscript/Superscript"
msgstr "Створення нижніх/верхніх індексів"
msgid "Create Vertical Stem Hint"
msgstr "Створити гінт вертикального штриха"
msgid "Create a new lookup"
msgstr "Створити нове фільтрування"
msgid "Create directory"
msgstr "Створити каталог"
msgid "Create directory..."
msgstr "Створити каталог…"
msgid "Create failed"
msgstr "Помилка створення"
msgid "Create small caps variants for symbols as well as letters"
msgstr "Створити варіанти малих прописних літер як для символів, так і літер"
msgid "Creation Date:"
msgstr "Дата створення:"
msgid "Cree"
msgstr "Крі"
msgid "Crimean Tatar"
msgstr "Кримськотатарська"
msgid "Croatian"
msgstr "Хорватська"
msgid "Croatian Bosnia/Herzegovina"
msgstr "Хорватська (Боснія і Герцеговина)"
msgid "Cu_t"
msgstr "Ви_різати"
msgid "Cubic"
msgstr "Кубічні"
msgid "Cuneiform"
msgstr "Клинопис"
msgid "Cuneiform Numbers"
msgstr "Клинописні числа"
msgid "Currency Symbols"
msgstr "Символи грошових одиниць"
msgid "Current"
msgstr "Поточна"
msgid "Current Glyph"
msgstr "Поточний гліф"
msgid "Current Glyph Is Kashida Like"
msgstr "Поточний гліф є подібним до кашіди (протяжки)"
msgid "Current Insert:"
msgstr "Поточне вставлення:"
msgid "Current Raster (TrueType)"
msgstr "Поточний растр (TrueType)"
msgid "Current Subs:"
msgstr "Поточні підстановки:"
msgid "Current X-Height"
msgstr "Поточний зріст"
msgid "Current x-height:"
msgstr "Поточний зріст:"
msgid "Currently, FontForge only supports bitmap (not bytemap) type3 output"
msgstr ""
"У поточній версії FontForge для type3 підтримується лише виведення даних у "
"растр (не bytemap)"
#. GT: Cursive Entry. This defines a point on the glyph that should be matched
#. GT: with the "Cursive Exit" point of the preceding glyph.
#. GT: This is a special way of joining letters which was developed for Urdu
#. GT: fonts. Essentially every glyph has an entry point and an exit point.
#. GT: When written the glyphs in sequence are aligned so that the exit point
#. GT: of each glyph matches the entry point of the following. It means you
#. GT: get a join such as might be expected for script. Urdu is odd because
#. GT: letters within a word crawl diagonally up the page, but with each word
#. GT: the writing point starts at the baseline.
msgid "CursEntry"
msgstr "Запис курсиву"
#. GT: Cursive Exit. This defines a point on the glyph that should be matched
#. GT: with the "Cursive Entry" point of the following glyph. This allows
#. GT: scripts such as Urdu to work
msgid "CursExit"
msgstr "Кінець курсиву"
msgid "Cursive"
msgstr "Курсив"
msgid "Cursive Attachment"
msgstr "Долучення курсиву"
msgid "Cursive Connected"
msgstr "Курсивні з’єднані"
msgid "Cursive Disconnected"
msgstr "Курсивні нез’єднані"
msgid "Cursive Position"
msgstr "Курсивне розташування"
msgid "Cursive Trailing"
msgstr "Курсивні з хвостиками"
msgid "Cursive attachment"
msgstr "Долучення курсиву"
#, c-format
msgid "Cursive-%d"
msgstr "Курсив-%d"
#, c-format
msgid "Curvature: %g"
msgstr "Кривина: %g"
msgid "Curvature: -0.00000000"
msgstr "Кривина: -0.00000000"
msgid "Curvature: ?"
msgstr "Кривина: ?"
msgid "Curve"
msgstr "Крива"
msgid "Curve Type"
msgstr "Тип кривої"
msgid "Custom"
msgstr "Нетиповий"
msgid "Cut splines in two"
msgstr "Розрізати сплайн на два"
msgid "Cvt"
msgstr "ТКЗ"
#, c-format
msgid ""
"Cvt %d was changed from %d (%.2f) to %d (%.2f) by the previous instruction"
msgstr "ТКЗ %d було змінено з %d (%.2f) на %d (%.2f) попередньою інструкцією"
msgid "Cypriot Syllabary"
msgstr "Кіпріотська складова абетка"
msgid "Cypriot syllabary"
msgstr "Кіпріотська складова абетка"
msgid "Cyrillic"
msgstr "Кирилиця"
msgid "Cyrillic Extended-A"
msgstr "Розширена кирилиця-A"
msgid "Cyrillic Extended-B"
msgstr "Розширена кирилиця-B"
msgid "Cyrillic Supplement"
msgstr "Додаткова кирилиця"
msgid "Czech"
msgstr "Чеська"
msgid ""
"DEBUG call\n"
"Pops a value and executes a debugging interpreter\n"
"(if available)"
msgstr ""
"DEBUG виклик\n"
"Виймає зі стеку значення і виконує діагностичний інтерпретатор\n"
"(якщо він доступний)"
msgid ""
"DELTA exception C1\n"
"Pops a value n & then n exception specifications & cvt entries\n"
"changes each cvt entry at a given size by the pixel amount"
msgstr ""
"DELTA exception C1\n"
"Отримує значення n, специфікації виключень n та записи cvt.\n"
"Змінює всі записи cvt на вказаний у кількості пікселів розмір."
msgid ""
"DELTA exception C2\n"
"Pops a value n & then n exception specifications & cvt entries\n"
"changes each cvt entry at a given size by the amount"
msgstr ""
"DELTA exception C2\n"
"Отримує значення n, специфікації виключень n та записи cvt.\n"
"Змінює всі записи cvt на вказаний розмір."
msgid ""
"DELTA exception C3\n"
"Pops a value n & then n exception specifications & cvt entries\n"
"changes each cvt entry at a given size by the amount"
msgstr ""
"DELTA exception C3\n"
"Отримує значення n, специфікації виключень n та записи cvt.\n"
"Змінює всі записи cvt на вказаний розмір."
msgid ""
"DELTA exception P1\n"
"Pops a value n & then n exception specifications & points\n"
"moves each point at a given size by the amount"
msgstr ""
"DELTA exception P1\n"
"Отримує значення n, специфікації виключень n та точки.\n"
"Пересуває всі точки на вказану відстань."
msgid ""
"DELTA exception P2\n"
"Pops a value n & then n exception specifications & points\n"
"moves each point at a given size by the amount"
msgstr ""
"DELTA exception P2\n"
"Отримує значення n, специфікації виключень n та точки.\n"
"Пересуває всі точки на вказану відстань."
msgid ""
"DELTA exception P3\n"
"Pops a value n & then n exception specifications & points\n"
"moves each point at a given size by the amount"
msgstr ""
"DELTA exception P3\n"
"Отримує значення n, специфікації виключень n та точки.\n"
"Пересуває всі точки на вказану відстань."
msgid "DELTA suggestions"
msgstr "DELTA-пропозиції"
msgid ""
"DEPTH of stack\n"
"Pushes the number of elements on the stack"
msgstr ""
"DEPTH of stack\n"
"Виштовхує вказану кількість елементів до стека."
msgid ""
"DIVide\n"
"Pops two 26.6 numbers, divides them, pushes result"
msgstr ""
"DIVide\n"
"Отримує два числа у форматі 26.6, ділить одне на інше, виштовхує результат"
msgid "DPI"
msgstr "т/д"
msgid "DPI:"
msgstr "Роздільність:"
msgid ""
"DUPlicate top stack element\n"
"Pushes the top stack element again"
msgstr ""
"DUPlicate top stack element\n"
"Виштовхує до стека його верхній елемент ще раз."
msgid "D_efine Groups..."
msgstr "Визна_чити групи…"
msgid "Dangme"
msgstr "Дангбе"
msgid "Danish"
msgstr "Данська"
msgid "Dargwa"
msgstr "Даргва"
msgid "Dari"
msgstr "Дарі"
msgid "Darker Border:"
msgstr "Темніша межа:"
msgid "Darkest Border:"
msgstr "Найтемніша межа:"
msgid "Dashes"
msgstr "Пунктир"
msgid "Dates"
msgstr "Дати"
msgid "De_activate Spiro"
msgstr "Ви_мкнути Spiro"
msgid "De_lete"
msgstr "Ви_лучити"
msgid "De_sign Size:"
msgstr "Про_ектний розмір:"
msgid "Debug Raster Cha_nges"
msgstr "Зневаджування з_мін у растрі"
msgid "Debug _fpgm/prep"
msgstr "Зневад_жування fpgm/prep"
msgid "Decompress Failed!"
msgstr "Помилка видобування!"
msgid "Decompressed length did not match expected length for table"
msgstr "Довжина розпакованої таблиці не відповідає очікуваній довжині таблиці"
msgid "Decorative"
msgstr "Декоративний"
#. GT: Default Rule Thickness. A rule being a typographic term for a straight
#. GT: black line on a printed page.
msgid "Def Rule Thick:"
msgstr "Типова товщина лінійки:"
msgid "Default"
msgstr "Типові"
msgid "Default All"
msgstr "Всі типові"
msgid "Default Background"
msgstr "Типове тло"
msgid "Default Baseline"
msgstr "Типова лінія шрифту"
#, c-format
msgid "Default Baseline: '%s'"
msgstr "Типова лінія шрифту: «%s»"
msgid "Default Button"
msgstr "Типова кнопка"
msgid "Default Buttons"
msgstr "Типові кнопки"
msgid "Default Foreground"
msgstr "Типовий передній план"
msgid "Default Ligature Caret Count"
msgstr "Типова кількість прогалин лігатури"
msgid "Default This"
msgstr "Типовий"
msgid "Default background color for windows"
msgstr "Типовий колір тла для вікон"
msgid ""
"Default encoding for\n"
"new fonts"
msgstr ""
"Типове кодування для\n"
"нових шрифтів"
msgid "Default foreground color for windows"
msgstr "Типовий колір переднього плану для вікон"
msgid "Default thickness of over and overline bars"
msgstr "Типова товщина рисок під- і надкреслювання"
msgid "Default:"
msgstr "Типовий:"
msgid "Define \"Almost Horizontal\""
msgstr "Визначення «майже горизонтальне»"
msgid "Define Groups"
msgstr "Визначити групи"
msgid "Del Layer"
msgstr "Вилучити шар"
msgid "Delay"
msgstr "Затримка"
msgid "Delay (in milliseconds) before popup windows appear"
msgstr "Затримка (у мілісекундах) перед появою контекстного вікна"
msgid "Delete"
msgstr "Вилучити"
msgid "Delete Character"
msgstr "Символ вилучення (Delete)"
msgid "Delete the current layer"
msgstr "Вилучити поточний шар"
msgid ""
"Deletes any selected lookups and their subtables, or deletes any selected "
"subtables.\n"
"This will also delete any transformations associated with those subtables."
msgstr ""
"Вилучити всі позначені фільтрування та відповідні підтаблиці або вилучити "
"всі позначені підтаблиці.\n"
"Буде також вилучено всі перетворення, пов’язані з цими підтаблицями."
msgid "Deleting a layer cannot be UNDONE!"
msgstr "Вилучення шару не можна буде скасувати!"
msgid "Delim1:"
msgstr "Обмеж1:"
msgid "Delim2:"
msgstr "Обмеж2:"
msgid "DelimitedSubFormulaMinHeight:"
msgstr "Мін. висота для відділеної формули:"
msgid "Delta Grid Color"
msgstr "Колір приросту на сітці"
msgid "Demi"
msgstr "Половинна"
msgid "Denom1:"
msgstr "Знам1:"
msgid "Denom2:"
msgstr "Знам2:"
msgid "Denominators"
msgstr "Знаменники"
msgid "Dependent Substitutions"
msgstr "Залежні підстановки"
msgid "Dependents"
msgstr "Залежності"
msgid "Depressed Background"
msgstr "Тло ненатиснутої"
msgid "Depressed Background:"
msgstr "Тло ненатиснутої:"
msgid "Depth"
msgstr "Глибина"
msgid "Depth:"
msgstr "Глибина:"
msgid "Derivative"
msgstr "Похідний"
msgid "Descriptor"
msgstr "Дескриптор"
msgid "Deselect VWidth"
msgstr "Зняти позначення з верт. ширини"
msgid "Deselect Width"
msgstr "Зняти позначення з ширини"
msgid "Deseret"
msgstr "Дезерет"
msgid "Deseret (Mormon)"
msgstr "Дезерет (мормонська)"
msgid "Design Axis Values"
msgstr "Значення осей компонування"
msgid "Design Range"
msgstr "Діапазон кеглів"
msgid "Design Settings:"
msgstr "Параметри компонування:"
msgid "Designer"
msgstr "Дизайнер"
msgid "Designer URL"
msgstr "Сторінка дизайнера"
msgid "Design|_New..."
msgstr "С_творити…"
msgid "Desired X-Height"
msgstr "Бажаний зріст"
msgid "Desired x-height:"
msgstr "Бажаний зріст:"
msgid "Detach & Remo_ve Glyphs..."
msgstr "Від’єднати і ви_лучити гліфи…"
msgid "Detach & Remove Glyphs"
msgstr "Від’єднати і вилучити гліфи"
msgid "Detach from PostScript Names"
msgstr "Від’єднати від назв PostScript"
msgid "Detaching Anchor Point"
msgstr "Від’єднання точки прив’язки"
msgid "DetectDiagonalStems"
msgstr "Виявляти діагональні основні штрихи"
msgid "Devanagari"
msgstr "Деванагарі"
msgid "Devanagari Extended"
msgstr "Розширена деванагарі"
msgid "Devanagari2"
msgstr "Деванагарі2"
msgid "Device Table Adjustments"
msgstr "Коригування таблиці пристроїв"
msgid ""
"Device Table Correction:\n"
" (at display size)"
msgstr ""
"Виправлення таблиці пристрою:\n"
" (до розміру показу)"
msgid "Dhivehi"
msgstr "Мальдівська"
msgid "Dhivehi (Obsolete)"
msgstr "Мальдівська (застаріла)"
msgid "Diagonal Fractions"
msgstr "Діагональні дроби"
msgid "Diagonal Hint Color"
msgstr "Колір діагональних гінтів"
msgid "Dialog Type:"
msgstr "Тип вікна:"
msgid "Diameter:"
msgstr "Діаметр:"
#, c-format
msgid "Didn't understand \"%s\" in blended font defn"
msgstr "Не вдалося обробити «%s» у визначенні змішаного шрифту"
#, c-format
msgid "Didn't understand \"%s\" in font info"
msgstr "Не вдалося обробити «%s» у даних шрифту"
#, c-format
msgid "Didn't understand \"%s\" inside subs def'n"
msgstr "Не вдалося обробити «%s у визначені subs"
#, c-format
msgid "Didn't understand \"%s\" while adding info to private subroutines"
msgstr ""
"Не вдалося обробити «%s» під час додавання даних до закритих (private) "
"підпрограм"
#, c-format
msgid "Didn't understand format for fdselect %d\n"
msgstr "Не вдалося розпізнати формат для fdselect %d\n"
#, c-format
msgid "Didn't understand index format: %d\n"
msgstr "Не вдалося розібрати формат покажчика: %d\n"
msgid "Differ"
msgstr "Відмінності"
msgid "Differences..."
msgstr "Відмінності…"
msgid "Different Fonts"
msgstr "Різні шрифти"
#, c-format
msgid "Different fill patterns in layer %d of %s\n"
msgstr "Різні шаблони заповнення у шарі %d %s\n"
#, c-format
msgid "Different number of contours in glyph “%s”\n"
msgstr "Інша кількість контурів у гліфі «%s»\n"
#, c-format
msgid "Different numbers of layers in %s\n"
msgstr "Різна кількість шарів у %s\n"
#, c-format
msgid "Different settings on stroke linecap in layer %d of %s\n"
msgstr "Різні параметри завершення штрихів у шарі %d %s\n"
#, c-format
msgid "Different settings on stroke linejoin in layer %d of %s\n"
msgstr "Різні параметри з’єднання штрихів у шарі %d %s\n"
#, c-format
msgid "Different settings on whether to fill in layer %d of %s\n"
msgstr "Різні параметри заповнення у шарі %d %s\n"
#, c-format
msgid "Different settings on whether to inherit fill color in layer %d of %s\n"
msgstr "Різні параметри успадкованого кольору заповнення у шарі %d %s\n"
#, c-format
msgid ""
"Different settings on whether to inherit fill opacity in layer %d of %s\n"
msgstr "Різні параметри успадкованої непрозорості заповнення у шарі %d %s\n"
#, c-format
msgid ""
"Different settings on whether to inherit stroke opacity in layer %d of %s\n"
msgstr "Різні параметри успадкованої непрозорості штриха у шарі %d %s\n"
#, c-format
msgid ""
"Different settings on whether to inherit stroke width in layer %d of %s\n"
msgstr "Різні параметри успадкованої ширини штриха у шарі %d %s\n"
#, c-format
msgid "Different settings on whether to stroke in layer %d of %s\n"
msgstr "Різні параметри розташування штриха у шарі %d %s\n"
#, c-format
msgid "Different stroke patterns in layer %d of %s\n"
msgstr "Різні шаблони штрихів у шарі %d %s\n"
msgid "Dingbats"
msgstr "Декоративні"
msgid "Dinka"
msgstr "Дінка"
msgid "Direction of gaze:"
msgstr "Напрямок погляду:"
msgid "Directories Amid Files"
msgstr "Каталоги разом з файлами"
msgid "Directories First"
msgstr "Каталоги першими"
msgid "Directories Separate"
msgstr "Каталоги окремо"
msgid "Directory name?"
msgstr "Назва каталогу?"
msgid "Directory|Back"
msgstr "Назад"
msgid "Directory|Forward"
msgstr "Вперед"
msgid "Directory|_New"
msgstr "С_творити"
msgid "Disabled Background:"
msgstr "Тло вимкнених пунктів:"
msgid "Disabled Image"
msgstr "Вимкнене зображення"
msgid "Disabled Text Color:"
msgstr "Колір текст вимкнених пунктів:"
msgid "Discarding a duplicate kerning pair."
msgstr "Відкидаємо дублікат кернінґової пари."
msgid "Discretionary Ligatures"
msgstr "Дискреційні лігатури"
msgid "Disordered designs"
msgstr "Невпорядковані компонування"
msgid "Display"
msgstr "Показ"
msgid "Display By Groups"
msgstr "Показати за групами"
msgid "Display By _Groups..."
msgstr "Показати за _групами…"
msgid "Display S_ubstitutions..."
msgstr "Пока_зати підстановки…"
msgid "Display Size:"
msgstr "Розмір показу:"
msgid "Display Substitution..."
msgstr "Підстановка для показу…"
msgid "Display files of this type"
msgstr "Показати файли цього типу"
msgid "Display rulers in the Outline Glyph View"
msgstr "Показувати лінійки на панелі обрисів гліфів"
msgid ""
"Display the advance width as a bar under the glyph\n"
"showing the extent of the advance"
msgstr "Показувати значення додаткової ширини на панельці під гліфом"
msgid ""
"Display the advance width as a line\n"
"perpendicular to the advance direction"
msgstr ""
"Показувати лінію ширини як лінію,\n"
"перпендикулярну до напрямку розміру"
msgid "DisplayOperatorMinHeight:"
msgstr "Мін. висота рядкового оператора:"
msgid ""
"Displays all the glyphs in the font on a rectangular grid at the given point "
"size"
msgstr ""
"Показати всі гліфи у шрифті у прямокутній таблиці з вказаним розміром у "
"пунктах"
msgid "Displays all the selected characters, at several different point sizes"
msgstr "Показати всі позначені символи у декількох різних розмірах у точках"
msgid ""
"Displays all the selected characters, each on its own page, at an extremely "
"large point size"
msgstr ""
"Показати всі позначені символи, кожен на окремій сторінці з надзвичайно "
"великим значенням розміру точки"
msgid "Dist"
msgstr "Відст."
msgid "Distance"
msgstr "Відстань"
msgid "Distance between adjacent points is too big"
msgstr "Відстань між сусідніми точками є занадто великою"
msgid ""
"Distance between the overbar and\n"
"the ink top of the base."
msgstr ""
"Відстань між лінією надкреслення і\n"
"верхівкою основи."
msgid ""
"Distance between underbar and\n"
"the (ink) bottom of the base."
msgstr ""
"Відстань між підкреслюванням і\n"
"нижньою лінією основи."
msgid "Distance to drawing plane:"
msgstr "Відстань до площини малювання:"
msgid "Distance to projection plane:"
msgstr "Відстань до площини проектування:"
msgid "Divehi"
msgstr "Мальдівська"
msgid "Diverse Arms"
msgstr "Різні штрихи"
msgid "Diverse Forms"
msgstr "Різні форми"
msgid "Divide by zero in postscript code.\n"
msgstr "Ділення на нуль у коді postscript.\n"
msgid "Djerma"
msgstr "Джерма"
msgid "Do Nothing"
msgstr "Нічого не робити"
msgid "Do it"
msgstr "Зробити"
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to remove the anchor class, %.80s?\n"
"This will remove all anchor points associated with that class."
msgstr ""
"Ви справді хочете вилучити клас прив’язки, %.80s?\n"
"Буде вилучено всі точки прив’язки, пов’язані з цим класом."
msgid "Do you want the font file to contain PostScript flex hints?"
msgstr "Бажаєте, щоб у файлі містилися флекс-гінти PostScript?"
msgid "Do you want the font file to contain PostScript hints?"
msgstr "Бажаєте, щоб у файлі містилися гінти PostScript?"
msgid ""
"Do you want the font file to contain the names of each glyph in the font?"
msgstr "Бажаєте, щоб у файлі шрифту містилися назви кожного з гліфів шрифту?"
msgid ""
"Do you want the font file to contain truetype hints? This will not\n"
"generate new instructions, it will just make use of whatever is associated\n"
"with each character."
msgstr ""
"Бажаєте, щоб файл шрифтів містив гінти truetype? Для створення файла не "
"буде\n"
"використано ніяких нових інструкцій, лише ті, які пов’язано з кожним\n"
"з символів."
msgid "Do you want the font file to do hint substitution?"
msgstr "Бажаєте, щоб у файлі шрифту було виконано підстановку гінтів?"
msgid ""
"Do you want to load the bitmap fonts embedded in this true/open type file?\n"
"(And if so, which)"
msgstr ""
"Бажаєте завантажити растрові шрифти, вбудовані до цього файла типу truetype/"
"opentype?\n"
"(Якщо це так, вкажіть тип)"
msgid ""
"Do you want to retain kerning information from the selected font\n"
"when one of the glyphs being kerned will come from the base font?"
msgstr ""
"Хочете зберегти дані щодо кернінґу з позначеного шрифту, якщо один\n"
"з гліфів кернування походить з базового шрифту?"
msgid "Do you want to round coordinates to integers (this saves space)?"
msgstr ""
"Бажаєте заокруглити значення координат до цілих чисел (щоб зберегти місце)?"
msgid "Does not inherit from anything"
msgstr "Не успадковується нізвідки"
msgid "Doesn't look like a valid pdf file, couldn't find xref section"
msgstr "Файл не є коректним файлом pdf, не вдалося виявити розділ xref"
msgid "Dogri"
msgstr "Догрі"
msgid "Domino Tiles"
msgstr "Плитки доміно"
msgid "Don't Compare HintMasks"
msgstr "Не порівнювати маски гінтів"
msgid "Don't Warn Again"
msgstr "Більше не попереджати"
msgid "Don't compare hintmasks if the glyph has no hint conflicts"
msgstr "Не порівнювати маски гінтів, якщо у гліфі немає конфлікту гінтів"
msgid ""
"Don't display columns of 0s.\n"
"The OpenType lookup allows for up to 8 kinds\n"
"of data, but almost all kerning lookups will use just one.\n"
"Omitting the others makes the behavior clearer."
msgstr ""
"Не показувати стовпчиків з 0.\n"
"Фільтрування OpenType забезпечує до 8 типів\n"
"даних, але майже всі фільтрування кернінґу використовують\n"
"лише один. Якщо пропускати нульові стовпчики\n"
"інтерфейс стане простішим."
msgid ""
"Don't display columns of 0s.\n"
"The OpenType lookup allows for up to 8 kinds\n"
"of data, but almost all lookups will use just one or two.\n"
"Omitting the others makes the behavior clearer."
msgstr ""
"Не показувати стовпчиків з 0\n"
"Фільтрування OpenType забезпечує до 8 типів\n"
"даних, але майже всі фільтрування використовують\n"
"лише один або два. Якщо пропускати нульові стовпчики\n"
"інтерфейс стане простішим."
msgid "Don't smooth lines"
msgstr "Не згладжувати криві"
msgid "Dotless Forms"
msgstr "Форми без крапок"
msgid "Dragging Comparison Outline"
msgstr "Перетягуваний контур порівняння"
msgid "Dragging Comparison Outline Color"
msgstr "Колір перетягуваного контуру порівняння"
msgid "Draw a Line"
msgstr "Намалювати пряму"
msgid "Draw a freehand curve"
msgstr "Намалювати довільну криву"
msgid "DrawOpenPathsWithHighlight"
msgstr "Малювати незамкнені контури з підсвічуванням"
msgid "Drawing Area"
msgstr "Область малювання"
msgid "Drawing plane tilt:"
msgstr "Нахил площини малювання:"
msgid "Drop List Button"
msgstr "Кнопка спадного списку"
msgid "Dummy 'DSIG'"
msgstr "Тестовий «DSIG»"
msgid "Dungan"
msgstr "Дунганська"
msgid "Duplicate Anchor"
msgstr "Дублювання прив’язки"
msgid "Duplicate Anchor Class"
msgstr "Дублювання класу прив’язки"
msgid "Duplicate Kern data"
msgstr "Дублювати дані кернінґу"
msgid "Duplicate Ligature"
msgstr "Дублювати лігатуру"
msgid "Duplicate Name"
msgstr "Дублювання назви"
msgid "Duplicate StyleSet Name"
msgstr "Повторення назви StyleSet"
msgid "Duplicate data"
msgstr "Дублювання даних"
#, c-format
msgid "Duplicate definition of subroutine %d\n"
msgstr "Дублювати визначення підпрограми %d\n"
msgid "Duplicate lib data.\n"
msgstr "Дублювання бібліотечних даних.\n"
msgid "Duplicate name"
msgstr "Дублювати назву"
msgid "Duplicate pixelsize"
msgstr "Дублювати розмір у пікселях"
#, c-format
msgid "Duplicate repeat row count in char %d of pk file\n"
msgstr "Дублювання повторення кількості рядків у символі %d файла pk\n"
msgid "Dutch"
msgstr "Голландська"
msgid "Dzongkha"
msgstr "Дзонг-ке"
msgid ""
"ELSE clause\n"
"Start of Else clause of preceding IF"
msgstr ""
"ELSE умова\n"
"Розпочинає послідовність команд Else (інакше) у наборі інструкцій, що "
"починається з IF."
msgid "END Function definition"
msgstr "END Function — завершити визначення функції"
msgid "EPS Template"
msgstr "Шаблон у EPS"
msgid ""
"EQual\n"
"Pops two values, tests for equality, pushes result(0/1)"
msgstr ""
"EQual\n"
"Отримує два значення, перевіряє їхню рівність, виштовхує результат (0/1)"
msgid "EUC GB 2312 (Chinese)"
msgstr "EUC GB 2312 (китайська)"
msgid ""
"EVEN\n"
"Pops one value, rounds it and tests if it is even(0/1)"
msgstr ""
"EVEN\n"
"Отримує одне значення, округлює його і перевіряє, чи є значення парним (0/1)"
msgid "E_lement"
msgstr "Е_лемент"
msgid "E_ncoding"
msgstr "_Кодування"
msgid "E_xecute Script..."
msgstr "В_иконати скрипт…"
msgid "E_xport..."
msgstr "Е_кспортувати…"
msgid ""
"Each feature is active for a specific set of\n"
"scripts and languages.\n"
"Usually only one script is specified, but\n"
"occasionally more will be.\n"
"A script is a four letter OpenType script tag\n"
msgstr ""
"Кожна модифікація діє на певний набір писемностей\n"
"і мов.\n"
"Зазвичай, визначається лише одна писемність, але\n"
"можна визначити і декілька.\n"
"Писемність визначається чотирилітерним теґом\n"
"писемності OpenType.\n"
msgid ""
"Each lookup may contain many transformations,\n"
"but each transformation must be of the same type."
msgstr ""
"У кожному фільтруванні може міститися багато перетворень,\n"
"але всі перетворення мають належати до одного типу."
msgid "Eastern Cree"
msgstr "Східна крі"
msgid "Ebira"
msgstr "Ебіра"
msgid "Edges near horizontal/vertical/italic"
msgstr "Краї, близькі до горизонтальних/вертикальних/курсивних"
msgid "Edit"
msgstr "Змінити"
msgid "Edit 'cvt '..."
msgstr "Змінити «cvt»…"
msgid "Edit 'fpgm'..."
msgstr "Змінити «fpgm»…"
msgid "Edit 'maxp'..."
msgstr "Змінити «maxp»…"
msgid "Edit 'prep'..."
msgstr "Змінити «prep»…"
msgid "Edit Chaining Position"
msgstr "Змінити ланцюгове розташування"
msgid "Edit Chaining Substitution"
msgstr "Змінити ланцюгову підстановку"
msgid "Edit Contextual Glyph Insertion"
msgstr "Змінити вставку контекстуального гліфа"
msgid "Edit Contextual Kerning"
msgstr "Змінити контекстуальний кернінґ"
msgid "Edit Contextual Position"
msgstr "Змінити контекстне розташування"
msgid "Edit Contextual Substitution"
msgstr "Змінити контекстну підстановку"
msgid "Edit Counter Mask"
msgstr "Змінити маску прогалин"
msgid "Edit Filter List"
msgstr "Внести зміни до списку фільтрів"
msgid "Edit Font Filters"
msgstr "Зміна фільтрування шрифтів"
msgid "Edit Indic Rearrangement"
msgstr "Змінити перевпорядкування індійської"
msgid "Edit Reverse Chaining Substitution"
msgstr "Змінити зворотню ланцюгову підстановку"
msgid "Edit State Transition"
msgstr "Змінити перехід станів"
msgid "Edit _Metadata"
msgstr "Змінити _метадані"
msgid "EditHandleSize"
msgstr "Розмір ел. керування редактора"
msgid "Editable Document"
msgstr "Документ можна редагувати"
msgid "Editing"
msgstr "Редагування"
msgid "Edits a lookup or lookup subtable."
msgstr "Змінити фільтрування або підтаблицю фільтрування."
msgid "Edits the transformations in a lookup subtable."
msgstr "Змінити перетворення у підтаблиці фільтрування."
msgid "Edo"
msgstr "Едо"
msgid "Effects"
msgstr "Ефекти"
msgid "Efik"
msgstr "Ефік"
msgid ""
"Either a glyph should have no overlapping hints,\n"
"or a glyph with hint masks should have no overlapping\n"
"hints within a hint mask."
msgstr ""
"Або у гліфі не повинно бути гінтів, що перекриваються,\n"
"або у гліфі з масками гінтування не повинно бути\n"
"гінтів, що перекриваються, у масці гінтів."
msgid ""
"Either:\n"
"The amount of extra space to be added after a sentence\n"
"Or the space to be used within math formulae"
msgstr ""
"Можливі варіанти:\n"
"Це ширина додаткового пробілу, який слід додати після речення,\n"
"Це пробіл, який буде використано у математичних формулах."
msgid "Elements in BlueValues/OtherBlues array are disordered."
msgstr "Елементи у масиві BlueValues/OtherBlues не впорядковано."
msgid "Elements in BlueValues/OtherBlues array are not integers."
msgstr "Елементи у масиві BlueValues/OtherBlues не є цілими числами."
msgid ""
"Elements in BlueValues/OtherBlues array are too close (Change BlueFuzz)."
msgstr ""
"Елементи у масиві BlueValues/OtherBlues занадто близькі (змініть значення "
"BlueFuzz)."
msgid "Elements in FamilyBlues/FamilyOtherBlues array are disordered."
msgstr "Елементи у масиві FamilyBlues/FamilyOtherBlues не впорядковано."
msgid "Elements in FamilyBlues/FamilyOtherBlues array are not integers."
msgstr "Елементи у масиві FamilyBlues/FamilyOtherBlues не є цілими числами."
msgid ""
"Elements in FamilyBlues/FamilyOtherBlues array are too close (Change "
"BlueFuzz)."
msgstr ""
"Елементи у масиві FamilyBlues/FamilyOtherBlues є занадто близькими (змініть "
"значення BlueFuzz)."
msgid "Ellipse"
msgstr "Еліпс"
msgid "Em Units"
msgstr "Одиниці em"
msgid "Embolden as appropriate for Chinese, Japanese, Korean scripts"
msgstr ""
"Зміна насиченості, відповідна до писемностей китайської, японської та "
"корейської мов"
msgid "Embolden as appropriate for Latin, Cyrillic and Greek scripts"
msgstr ""
"Зміна насиченості, відповідна до латинської, кириличної та грецької "
"писемностей"
msgid "Embolden by"
msgstr "Потовщення на"
msgid "Embolden by:"
msgstr "Потовщення на:"
msgid "Emoticons"
msgstr "Емоційки"
msgid "Empty"
msgstr "Порожній"
msgid "Empty Slot FG Color"
msgstr "Колір ПП порожніх слотів"
#, c-format
msgid "Empty composite %d\n"
msgstr "Порожній складений %d\n"
#, c-format
msgid "Empty position on line %d of %s"
msgstr "Порожня позиція у рядку %d %s"
msgid "Empty rule"
msgstr "Порожнє правило"
#, c-format
msgid "Empty substitute on line %d of %s"
msgstr "Порожня підстановка, рядок %d %s"
msgid "Enclosed Alphanumeric Supplement"
msgstr "Додаткові буквенно-цифрові у рамках"
msgid "Enclosed Alphanumerics"
msgstr "Буквено-цифрові у рамках"
msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
msgstr "Вкладені ієрогліфи і назви місяців"
msgid "Enclosed Ideographic Supplement"
msgstr "Додаткові ідеографічні у рамках"
msgid "Encoding Too Large"
msgstr "Занадто велике кодування"
msgid "Encoding name"
msgstr "Назва кодування"
#, c-format
msgid ""
"Encoding subtable for platform=%d, specific=%d (which must be 14)\n"
"has an unsupported format %d.\n"
msgstr ""
"Підтаблиця кодування для платформи=%d, специфіка=%d (має бути 14)\n"
"має непідтримуваний формат %d.\n"
#, c-format
msgid ""
"Encoding subtable for platform=%d, specific=%d has a 0 length subtable.\n"
msgstr ""
"Підтаблиця кодування для платформи=%d, специфіка=%d містить підтаблицю "
"нульового розміру.\n"
#, c-format
msgid ""
"Encoding subtable for platform=%d, specific=%d has an unsupported format "
"%d.\n"
msgstr ""
"Підтаблиця кодування для платформи=%d, специфіка=%d має непідтримуваний "
"формат %d.\n"
#, c-format
msgid "Encoding value (%x) not in font, ignored"
msgstr "Значення кодування (%x) немає у шрифті, його буде проігноровано"
msgid "Encoding value not in font"
msgstr "Значення кодування поза межами шрифту"
msgid "Encoding|Glyph Order"
msgstr "Порядок гліфів"
msgid ""
"End IF\n"
"Ends an IF or IF-ELSE sequence"
msgstr ""
"End IF\n"
"Завершує послідовність команд IF або IF-ELSE"
msgid "End of file found in JSTF table.\n"
msgstr "У таблиці JSTF виявлено символ кінця файла.\n"
msgid "End of file found in coverage table.\n"
msgstr "Виявлено символ кінця файла у таблиці покриття.\n"
#, c-format
msgid "End of file found in string on line %d of %s"
msgstr "Виявлено кінець файла у рядку (значенні типу string), рядок %d %s"
msgid "End of file found when reading private dictionary.\n"
msgstr "Під час читання закритого словника виявлено вихід за межі файла.\n"
#, c-format
msgid "End of file in %s table"
msgstr "У таблиці %s виявлено символ завершення файла"
msgid "End of file in context chaining sub-table.\n"
msgstr "Кінець файла у контекстуальній ланцюговій підтаблиці.\n"
msgid "End of file in context chaining subtable.\n"
msgstr "Кінець файла у контекстуальній ланцюговій підтаблиці.\n"
msgid "End of file in feat table.\n"
msgstr "У таблиці feat виявлено символ кінця файла.\n"
#, c-format
msgid "End of file in include on line %d of %s"
msgstr "Символ кінця файла у включенні у рядку %d %s"
#, c-format
msgid "End of file when reading features in %s table"
msgstr "Символ кінця файла під час читання модифікацій у таблиці %s"
#, c-format
msgid "End of file when reading lookups in %s table"
msgstr "Символ кінця файла під час читання фільтрувань у таблиці %s"
#, c-format
msgid "End of file when reading scripts in %s table"
msgstr "Символ кінця файла під час читання скриптів у таблиці %s"
msgid "End:"
msgstr "Кінець:"
msgid "EndLen"
msgstr "Кінц. довжина"
msgid "Endpoints specify minimum length and direction only"
msgstr "Кінцеві точки визначають лише мінімальну довжину і напрямок"
msgid "English"
msgstr "Англійська"
msgid "English (Australian)"
msgstr "Англійська (Австралія)"
msgid "English (Belize)"
msgstr "Англійська (Беліз)"
msgid "English (British)"
msgstr "Англійська (Великобританія)"
msgid "English (Canada)"
msgstr "Англійська (Канада)"
msgid "English (Caribbean)"
msgstr "Англійська (острови Карибського моря)"
msgid "English (Hong Kong)"
msgstr "Англійська (Гонконг)"
msgid "English (India)"
msgstr "Англійська (Індія)"
msgid "English (Indonesia)"
msgstr "Англійська (Індонезія)"
msgid "English (Irish)"
msgstr "Англійська (Ірландія)"
msgid "English (Jamaica)"
msgstr "Англійська (Ямайка)"
msgid "English (Malaysia)"
msgstr "Англійська (Малайзія)"
msgid "English (New Zealand)"
msgstr "Англійська (Нова Зеландія)"
msgid "English (Philippines)"
msgstr "Англійська (Філіппіни)"
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Англійська (ПАР)"
msgid "English (Trinidad)"
msgstr "Англійська (Тринідад)"
msgid "English (US)"
msgstr "Англійська (США)"
msgid "English (Zimbabwe)"
msgstr "Англійська (Зімбабве)"
msgid "Engraved"
msgstr "Гравірувальний"
msgid ""
"Enter a list of 4 letter table tags, separated by commas.\n"
"FontForge will make a binary copy of these tables when it\n"
"loads a True/OpenType font, and will output them (unchanged)\n"
"when it generates the font. Do not include table tags which\n"
"FontForge thinks it understands."
msgstr ""
"Введіть список чотирилітерних теґів таблиці, відокремлених\n"
"комами. FontForge створити двійкову копію цих таблиць під\n"
"час завантаження шрифту True/OpenType і виведе ці таблиці\n"
"у незмінній формі під час створення шрифту. Не включайте\n"
"до цього списку теґи таблиць, які FontForge може обробляти."
msgid ""
"Enter either a wildcard pattern (to match glyph names)\n"
" or a unicode encoding like \"U+0065\"."
msgstr ""
"Вкажіть або шаблон відповідності (для пошуку гліфів за назвами)\n"
" або кодування Unicode, подібне до «U+0065»."
msgid "Enter the name of a glyph in the font"
msgstr "Введіть назву гліфа у шрифті"
msgid "Entries"
msgstr "Входи"
msgid "Entry"
msgstr "Запис"
#, c-format
msgid "Entry (%d,%d)"
msgstr "Вхід (%d,%d)"
msgid "Error Bound"
msgstr "Межа помилки"
#, c-format
msgid "Error clearing %s."
msgstr "Під час спроби спорожнення %s сталася помилка."
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Помилка: %s\n"
#, c-format
msgid "Error: Expected %s, got %s"
msgstr "Помилка: мало бути %s, маємо %s"
#, c-format
msgid "Error: Unexpected %s found"
msgstr "Помилка: виявлено неочікуваний %s"
msgid "Errors detected"
msgstr "Виявлено помилки"
msgid "Erzya"
msgstr "Ерзянська"
msgid "Esperanto"
msgstr "Есперанто"
msgid "Estonian"
msgstr "Естонська"
msgid "Ethiopic"
msgstr "Ефіопський"
msgid "Ethiopic Extended"
msgstr "Розширена ефіопська"
msgid "Ethiopic Extended-A"
msgstr "Розширена ефіопська-A"
msgid "Ethiopic Supplement"
msgstr "Додаткові ефіопські"
msgid "European Number"
msgstr "Європейське число"
msgid "European Number Separator"
msgstr "Європейський символ для розбиття цілої і дробової частин"
msgid "European Number Terminator"
msgstr "Європейський символ для розбиття розрядів"
msgid "Even"
msgstr "Евенська"
msgid "Even Width"
msgstr "Рівноширинний"
msgid "Evenki"
msgstr "Евенкійська"
msgid "Everything to its default value"
msgstr "Повернути всім параметрам типові значення"
msgid "Ewe"
msgstr "Еве"
msgid "Exaggerated"
msgstr "З різким розширенням"
msgid "Exaggerated/Extreme Wrapping"
msgstr "Збільшені/З надзвичайним перенесенням"
msgid "Exaggerated/More Wrapping"
msgstr "Збільшені/Зі значним перенесенням"
msgid "Exaggerated/No Wrapping"
msgstr "Збільшені/Без перенесення"
msgid "Exaggerated/Some Wrapping"
msgstr "Збільшені/З перенесенням"
msgid "Exceptionally Wide"
msgstr "Винятково широкий"
msgid "Execute Script"
msgstr "Виконати скрипт"
#, c-format
msgid "Execution of script %s failed"
msgstr "Спроба виконати скрипт %s зазнала невдачі"
msgid "Exit"
msgstr "Вихід"
#, c-format
msgid "Exit (%d,%d)"
msgstr "Вихід (%d,%d)"
msgid "Exit Debugger"
msgstr "Вийти з режиму зневаджування"
msgid "Exits"
msgstr "Виходи"
msgid "Expand Stroke"
msgstr "Розширення штриха"
msgid ""
"Expand the selection of the font view to include\n"
"all the glyphs found by this search"
msgstr ""
"Розширити область позначення гліфів на панелі перегляду шрифту\n"
"всіма гліфами, знайденими у результаті цього пошуку"
msgid ""
"Expand the selection of the font view to include\n"
"all the glyphs which match"
msgstr ""
"Розширити область позначення гліфів на панелі перегляду шрифту\n"
"всіма гліфами, які відповідають критерію"
msgid "Expanded"
msgstr "Широкий"
msgid "Expanded (125%)"
msgstr "Широкий (125%)"
#, c-format
msgid "Expected %s in lookup definition on line %d of %s"
msgstr "Слід використовувати %s у визначенні фільтрування, рядок %d %s"
#, c-format
msgid "Expected '%c%c%c%c' in lookup definition on line %d of %s"
msgstr "Слід використовувати «%c%c%c%c» у визначенні фільтрування, рядок %d %s"
#, c-format
msgid "Expected '%c' on line %d of %s"
msgstr "Не вистачає «%c», рядок %d %s"
#, c-format
msgid "Expected '%s' on line %d of %s"
msgstr "Мало бути «%s», рядок %d %s"
#, c-format
msgid "Expected ';' at statement end on line %d of %s"
msgstr "Не вистачає «;» наприкінці команди, рядок %d %s"
#, c-format
msgid "Expected ';' in lookupflags on line %d of %s"
msgstr "Не вистачає «;» у прапорцях фільтрування, рядок %d %s"
#, c-format
msgid "Expected ';' on line %d of %s"
msgstr "Потрібен символ «;» у рядку %d %s"
#, c-format
msgid "Expected '=' in glyph class definition on line %d of %s"
msgstr "Не вистачає «=» у визначенні класу гліфів, рядок %d %s"
#, c-format
msgid "Expected '>' in anchor on line %d of %s"
msgstr "Не вистачає «>» у прив’язці, рядок %d %s"
#, c-format
msgid "Expected '>' in caret on line %d of %s"
msgstr "Не вистачає «>» у вставці, рядок %d %s"
#, c-format
msgid "Expected '>' in value record on line %d of %s"
msgstr "Не вистачає «>» у записі значень, рядок %d %s"
#, c-format
msgid "Expected '[' in glyph class definition on line %d of %s"
msgstr "Не вистачає «[» у визначенні класу гліфів, рядок %d %s"
#, c-format
msgid "Expected 'anchor' keyword in anchor on line %d of %s"
msgstr "Зайве ключове слово «anchor» у прив’язці, рядок %d %s"
#, c-format
msgid "Expected 'by' keyword in substitution on line %d of %s"
msgstr "Слід використовувати ключове слово «by» у підстановці, рядок %d %s"
#, c-format
msgid "Expected 'by' or 'from' keywords in substitution on line %d of %s"
msgstr ""
"Слід використовувати ключове слово «by» або «from» у підстановці, рядок %d %s"
#, c-format
msgid "Expected '{' in feature definition on line %d of %s"
msgstr "Потрібна дужка «{» у визначенні можливості, рядок %d %s"
#, c-format
msgid "Expected '}' on line %d of %s"
msgstr "Потрібна дужка «}» у рядку %d %s"
#, c-format
msgid "Expected Attach or LigatureCaret or GlyphClassDef on line %d of %s"
msgstr ""
"Слід вказати Attach, або LigatureCaret, або GlyphClassDef у рядку %d %s"
msgid ""
"Expected PostScript code.\n"
"Which usually begins with a \"{\" and ends with a \"}\"."
msgstr ""
"Мало бути вказано код PostScript.\n"
"Зазвичай, такий код починається з «{» і завершується на «}»."
msgid "Expected a number for a push count"
msgstr "Слід вказати кількість інструкцій push"
#, c-format
msgid "Expected a single glyph name in reverse substitution on line %d of %s"
msgstr ""
"Не вистачає назви одинарного гліфа у зворотній підстановці, рядок %d %s"
#, c-format
msgid "Expected a valid glyph/CID name on line %d of %s"
msgstr "У рядку %d %s мало бути вказано коректну назву гліфа або CID"
#, c-format
msgid "Expected an anchor (after base/mark) on line %d of %s"
msgstr "Слід вказати прив’язку (після base/mark) у рядку %d %s"
#, c-format
msgid "Expected an anchor (after ligature) on line %d of %s"
msgstr "Слід вказати прив’язку (після ligature) у рядку %d %s"
#, c-format
msgid ""
"Expected an integer specifying baseline positions in BASE table on line %d "
"of %s"
msgstr ""
"Не вистачає цілого числа, що задає позиції ліній шрифту у таблиці BASE, "
"рядок %d %s"
#, c-format
msgid "Expected anchor in mark class definition on line %d of %s"
msgstr "У визначені класу позначок слід вказати прив’язку, рядок %d %s"
#, c-format
msgid ""
"Expected array of numbers.\n"
"Failed to parse \"%.*s\" as a number."
msgstr ""
"Мало бути вказано масив чисел.\n"
"Не вдалося обробити «%.*s» як число."
#, c-format
msgid "Expected baseline tag in BASE table on line %d of %s"
msgstr "Слід використати теґ baseline у таблиці BASE, рядок %d %s"
msgid ""
"Expected boolean value.\n"
"(\"true\" or \"false\")"
msgstr ""
"Мало бути вказано булеве значення.\n"
"(\"true\" або \"false\")"
#, c-format
msgid "Expected class name in mark class definition on line %d of %s"
msgstr "У визначені класу позначок слід вказати назву класу, рядок %d %s"
#, c-format
msgid "Expected class on line %d of %s"
msgstr "Потрібен клас у рядку %d %s"
#, c-format
msgid "Expected closing curly brace on line %d of %s"
msgstr "Потрібна дужка «}» у рядку %d %s"
#, c-format
msgid "Expected comma in device table on line %d of %s"
msgstr "Не вистачає коми у таблиці пристроїв, рядок %d %s"
#, c-format
msgid "Expected comma or semicolon in BASE table on line %d of %s"
msgstr "Потрібна кома або крапка з комою у рядку таблиці BASE %d %s"
#, c-format
msgid "Expected comma or semicolon on line %d of %s"
msgstr "Потрібна кома або крапка з комою у рядку %d %s"
#, c-format
msgid ""
"Expected either \"HorizAxis\" or \"VertAxis\" in BASE table on line %d of %s"
msgstr ""
"Слід використовувати \"HorizAxis\" або \"VertAxis\" у таблиці BASE, рядок %d "
"%s"
msgid "Expected glyph file with format==1 or 2"
msgstr "Не вистачає файла гліфів з format==1 або 2"
#, c-format
msgid ""
"Expected glyph name, cid, or class in glyph class definition on line %d of %s"
msgstr ""
"Не вистачає назви гліфа, cid або класу у визначенні класу гліфів, рядок %d %s"
#, c-format
msgid "Expected glyph or glyphclass (after cursive) on line %d of %s"
msgstr "Слід вказати гліф або клас гліфів (після cursive) у рядку %d %s"
#, c-format
msgid "Expected glyph or glyphclass (after ligature) on line %d of %s"
msgstr "Слід вказати гліф або клас гліфів (після ligature) у рядку %d %s"
#, c-format
msgid "Expected integer in anchor on line %d of %s"
msgstr "Не вистачає цілого значення у прив’язці, рядок %d %s"
#, c-format
msgid "Expected integer in caret on line %d of %s"
msgstr "Слід використовувати ціле число у вставці, рядок %d %s"
#, c-format
msgid "Expected integer in device table on line %d of %s"
msgstr "Не вистачає цілого значення у таблиці пристроїв, рядок %d %s"
#, c-format
msgid "Expected integer on line %d of %s"
msgstr "Слід використовувати ціле число у рядку %d %s"
#, c-format
msgid "Expected integer or list of integers after %s on line %d of %s"
msgstr ""
"Після %s у рядку %d %s мало бути вказано ціле значення або список цілих "
"значень"
#, c-format
msgid "Expected matching tag in table on line %d of %s"
msgstr "Потрібен відповідний теґ у таблиці, рядок %d %s"
#, c-format
msgid "Expected name in anchor definition on line %d of %s"
msgstr "Слід вказати назву у визначенні прив’язки, рядок %d %s"
#, c-format
msgid "Expected name in lookup on line %d of %s"
msgstr "Слід вказати назву у фільтруванні, рядок %d %s"
#, c-format
msgid "Expected name in value record definition on line %d of %s"
msgstr "Слід вказати назву у визначенні запису значень, рядок %d %s"
#, c-format
msgid "Expected name or class on line %d of %s"
msgstr "Потрібна назва або клас у рядку %d %s"
msgid "Expected number."
msgstr "Мало бути вказано число."
msgid "Expected property list file"
msgstr "Мало бути вказано файл списку властивостей"
#, c-format
msgid "Expected semicolon in BASE table on line %d of %s"
msgstr "Потрібна крапка з комою у рядку таблиці BASE %d %s"
#, c-format
msgid "Expected semicolon on line %d of %s"
msgstr "Потрібна крапка з комою у рядку %d %s"
#, c-format
msgid "Expected string on line %d of %s"
msgstr "Потрібне значення типу string у рядку %d %s"
#, c-format
msgid "Expected tag in feature on line %d of %s"
msgstr "Потрібен теґ у модифікації, рядок %d %s"
#, c-format
msgid "Expected tag in languagesystem on line %d of %s"
msgstr "Не вистачає теґу у системі мов (languagesystem), рядок %d %s"
#, c-format
msgid "Expected tag in table on line %d of %s"
msgstr "Потрібен теґ у таблиці, рядок %d %s"
#, c-format
msgid "Expected tag on line %d of %s"
msgstr "Потрібен теґ у рядку %d %s"
#, c-format
msgid "Expected two anchors (after cursive) on line %d of %s"
msgstr "Слід вказати дві прив’язки (після cursive) у рядку %d %s"
#, c-format
msgid "Expected unknown token (internal error) on line %d of %s"
msgstr "Не вистачає невідомого елемента (внутрішня помилка), рядок %d %s"
msgid "Expert"
msgstr "Експерт"
msgid "Expert Forms"
msgstr "Експертні форми"
msgid "Expor_t..."
msgstr "Е_кспортувати…"
msgid "Export"
msgstr "Експорт"
msgid "ExportClipboard"
msgstr "Експортувати буфер обміну"
msgid "Exten Shapes"
msgstr "Розш. форми"
msgid "Extend Lookups Off"
msgstr "Розширені фільтрування вимкнено"
msgid "Extend Lookups On"
msgstr "Розширені фільтрування увімкнено"
msgid "Extend Max Lookups"
msgstr "Розширити максимальні фільтрування"
msgid "Extended"
msgstr "Розширений"
msgid "Extended Collection"
msgstr "Розширена збірка"
msgid "Extender"
msgstr "Розширювач"
msgid "Extender Glyphs"
msgstr "Гліфи розширення"
msgid "Extender Glyphs (kashidas, etc.)"
msgstr "Розширені гліфи (кашиди тощо)"
msgid "Extenders"
msgstr "Розширювачі"
msgid "Extension"
msgstr "Розширення"
msgid "Extent"
msgstr "Розмір"
#. GT: Extra Space, see below for a full comment
#. GT: Extra Space
msgid "Extra Sp:"
msgstr "Дод. пробіл:"
msgid ""
"Extra arguments for configuring the autotrace program\n"
"(either autotrace or potrace)"
msgstr ""
"Додаткові параметри налаштовування програми автотрасування\n"
"(autotrace або potrace)"
msgid ""
"Extra horizontal kern before the degree of a\n"
"radical if such be present."
msgstr ""
"Додатковий горизонтальний кернінґ перед порядком у\n"
"радикалі, якщо такий вказано."
msgid "Extra white space reserved above the overbar."
msgstr "Додатковий проміжок над рискою над гліфом"
msgid "Extra white space reserved above the radical."
msgstr "Додатковий інтервал, зарезервований над радикалом."
msgid "Extra white space reserved below the underbar."
msgstr "Додатковий інтервал, зарезервований під рискою підкреслювання."
msgid ""
"Extra white space to be added after each\n"
"sub/superscript."
msgstr ""
"Додаткова прогалина, яку буде додано після кожного\n"
"нижнього або верхнього індексу."
msgid "Extra-Condensed (62.5%)"
msgstr "Дуже вузький (62,5%)"
msgid "Extra-Expanded (150%)"
msgstr "Дуже широкий (150%)"
msgid "Extract from PDF"
msgstr "Видобування з PDF"
msgid "Extraneous glyphs"
msgstr "Сторонні гліфи"
msgid "Extrema Point Color"
msgstr "Колір точки екструмуму"
msgid "Extremum bound..."
msgstr "Обмеження екстремумів…"
msgid ""
"FLIP PoinT\n"
"Pops as many points as specified in loop counter\n"
"Flips whether each point is on/off curve"
msgstr ""
"FLIP PoinT\n"
"Отримує точки, кількість яких визначається лічильником циклів.\n"
"Обертає значення прапорців віддзеркалення відносно кривої для кожної з точок."
msgid ""
"FLIP RanGe OFF\n"
"Pops two point numbers\n"
"sets all points between to be off curve points"
msgstr ""
"FLIP RanGe OFF\n"
"Отримує номери двох точок.\n"
"Робить всі точки між цими двома точками неналежними кривій."
msgid ""
"FLIP RanGe ON\n"
"Pops two point numbers\n"
"sets all points between to be on curve points"
msgstr ""
"FLIP RanGe ON\n"
"Отримує номери двох точок.\n"
"Робить всі точки між цими двома точками належними кривій."
msgid ""
"FLOOR\n"
"Pops a value, rounds to lowest int, pushes result"
msgstr ""
"FLOOR\n"
"Отримує значення, округлює його до меншого цілого,\n"
"виштовхує результат."
msgid "FOND Name:"
msgstr "Назва FOND:"
msgid "FS Miscellaneous"
msgstr "FS-інший"
msgid "FS Modern"
msgstr "FS-модерн"
msgid "F_ind / Replace..."
msgstr "З_найти / Замінити…"
msgid "F_inials"
msgstr "_Кінчики"
#. GT: Foreground, make it short
msgid "F_ore"
msgstr "П_ередній план"
msgid "F_orm"
msgstr "Ф_орма"
msgid "Faeroese"
msgstr "Фарерська"
#, c-format
msgid "Failed to find NameList: %s"
msgstr "Не вдалося знайти NameList: %s"
#, c-format
msgid "Failed to find glyph %s when fixing up references."
msgstr "Не вдалося знайти гліф %s під час виправлення посилань."
msgid "Failed to generate postscript font"
msgstr "Не вдалося створити шрифт postscript"
#, c-format
msgid "Failed to generate postscript in file %s"
msgstr "Не вдалося записати дані postscript до файла %s"
#, c-format
msgid "Failed to load kern data from %s"
msgstr "Не вдалося завантажити дані кернінґу з %s"
#, c-format
msgid "Failed to open %s for output"
msgstr "Не вдалося відкрити %s для виведення даних"
#, c-format
msgid "Failed to open file %s for output"
msgstr "Не вдалося відкрити файл %s для виведення даних"
#, c-format
msgid "Failed to open glyph to name map file for writing: %s\n"
msgstr ""
"Не вдалося відкрити гліф для визначення назви файла карти для запису: %s\n"
#, c-format
msgid "Failed to open hotkey definition file: %s\n"
msgstr "Не вдалося відкрити файл визначення клавіатурних скорочень: %s\n"
msgid "Failed to open temporary output file"
msgstr "Не вдалося відкрити файл для виведення тимчасових даних"
#, c-format
msgid "Failed to open your hotkey definition file for updates.\n"
msgstr ""
"Не вдалося відкрити файл визначення клавіатурних скорочень для оновлення.\n"
#, c-format
msgid "Failed to parse color %s\n"
msgstr "Не вдалося обробити колір %s\n"
msgid "Failed to parse the StartData command properly\n"
msgstr "Не вдалося обробити команду StartData належним чином\n"
msgid "Failed to parse the StartData command properly, bad count\n"
msgstr ""
"Не вдалося обробити команду StartData належним чином, помилкове значення "
"лічильника\n"
#, c-format
msgid "Failed to read a file. Bytes read:%ld file size:%ld\n"
msgstr "Не вдалося прочитати файл. Прочитано байтів: %ld, розмір файла: %ld\n"
#, c-format
msgid "Failed to rename the new hotkeys file over your old one!\n"
msgstr ""
"Не вдалося змінити назву нового файла клавіатурних скорочень на назву "
"старого файла!\n"
#, c-format
msgid "Failed to write %s\n"
msgstr "Не вдалося записати %s\n"
msgid "Failure"
msgstr "Невдача"
msgid "Family"
msgstr "Гарнітура"
msgid "Family Blue Color"
msgstr "Колір синіх гарнітур"
msgid "Faroese"
msgstr "Фарерська"
msgid "Faroese (Icelandic)"
msgstr "Фарерська (Ісландія)"
msgid "Feature"
msgstr "Модифікація"
msgid "Feature Tag:"
msgstr "Теґ модифікації:"
msgid "Feature Tags"
msgstr "Теґи модифікацій"
msgid "Feature _Id:"
msgstr "_Ід. модифікації:"
msgid "Feature file?"
msgstr "Файл модифікацій?"
msgid "Feature out of bounds in script table.\n"
msgstr "Модифікація поза межами шрифту у таблиці скриптів.\n"
msgid "Feature tags are limited to 4 letters"
msgstr "Теґи модифікацій обмежено 4 літерами"
msgid "Feature tags must be exactly 4 ASCII characters"
msgstr "Теґи модифікацій мають складатися точно з 4 символів ASCII"
msgid "Feature tags will be removed"
msgstr "Теґи модифікацій буде вилучено"
msgid "Features"
msgstr "Модифікації"
#, c-format
msgid ""
"Features inside of other features are only permitted for 'aalt' features on "
"line %d of %s"
msgstr ""
"Не можна використовувати модифікації у межах інших модифікаціях для "
"модифікацій «aalt», рядок %d %s"
msgid "Fi_ll"
msgstr "Запов_нення"
msgid "Figure out flex hints after every change"
msgstr "Визначати підказки флексів після будь-якої зміни."
msgid "Fijian"
msgstr "Фіджійська"
msgid "File Exists"
msgstr "Файл існує"
msgid "File checksum is incorrect."
msgstr "Некоректна контрольна сума файла."
msgid ""
"File length as specified in the WOFF header does not match the actual file "
"length."
msgstr ""
"Розмір файла, вказаний у заголовку WOFF, не збігається зі справжнім розміром "
"файла."
#, c-format
msgid "File, %s, exists. Replace it?"
msgstr "Файл з назвою %s вже існує. Замінити його?"
msgid "Filipino"
msgstr "Філіппінська"
msgid "Fill"
msgstr "Заповнити"
msgid "Fill Color"
msgstr "Колір заповнення"
msgid "Filled Ellipse"
msgstr "Заповнений еліпс"
msgid "Filled Rectangle"
msgstr "Заповнений прямокутник"
msgid "Filter"
msgstr "Фільтр"
msgid "Filter:"
msgstr "Фільтр:"
msgid "Filter|New"
msgstr "Створити"
msgid "Final"
msgstr "Остаточна"
msgid "Final Glyph On Line"
msgstr "Останній гліф у рядку"
msgid "Find"
msgstr "Знайти"
msgid "Find All"
msgstr "Знайти всі"
msgid "Find In Font _View"
msgstr "Знайти у в_ікні шрифту"
msgid "Find Next"
msgstr "Знайти далі"
msgid "Find Pr_oblems..."
msgstr "Ви_явити проблеми…"
msgid "Find Proble_ms..."
msgstr "Ви_явити проблеми…"
msgid "Find Problems"
msgstr "Пошук проблем"
msgid "Find Sub Font Definition file"
msgstr "Знайти файл визначення підшрифтів"
msgid "Find a cidmap file..."
msgstr "Знайти файл cidmap…"
msgid "Find an adobe CMap file..."
msgstr "Знайти файл CMap adobe…"
#, c-format
msgid "Find in %.100s"
msgstr "Знайти у %.100s"
msgid "Finding Counter Masks..."
msgstr "Пошук масок прогалин…"
msgid "Finding Substitution Points..."
msgstr "Пошук точок підстановки…"
msgid "Finnish"
msgstr "Фінська"
msgid "First"
msgstr "Перше"
msgid "First 256"
msgstr "Перші 256"
msgid "First Char"
msgstr "Перший символ"
#, c-format
msgid "First Class %d\n"
msgstr "Перший клас %d\n"
#, c-format
msgid "First Edge to Last Edge: %g x %g length %f"
msgstr "Від першого до останнього краю: %g x %g, довжина %f"
msgid "First Glyph Name"
msgstr "Перша назва гліфа"
msgid "First P_oint, Next Contour"
msgstr "Перша _точка, наступний контур"
msgid "First Point Color"
msgstr "Колір першої точки"
msgid "First and second arguments of imagemask must be integers.\n"
msgstr "Першим і другим параметрами imagemask мають бути цілі числа.\n"
msgid "First to _All"
msgstr "Перший для _всіх"
msgid "Fix"
msgstr "Виправити"
msgid "Fixing up References"
msgstr "Виправлення посилань"
msgid "Fl_attenByCMap"
msgstr "Ви_рівнювання за CMap"
msgid "Flared"
msgstr "З розширенням"
msgid "Flat"
msgstr "Нейтральний"
msgid "Flat Nib"
msgstr "Плоский кінчик"
msgid "Flate decompression failed.\n"
msgstr "Помилка під час спроби видобування з Flate\n"
msgid "Flattened Accents over Capitals"
msgstr "Вирівняти акценти над великими літерами"
msgid "FlattenedAccentBaseHeight:"
msgstr "Висота основи сплощеного акценту:"
msgid "Flemish"
msgstr "Фламандська"
msgid "Flemish (Belgian Dutch)"
msgstr "Фламандська (бельгійська голландська)"
msgid "Flex Hints"
msgstr "Флекс-гінти"
msgid "Flip"
msgstr "Віддзеркалити"
msgid "Flip Horizontally"
msgstr "Віддзеркалити горизонтально"
msgid "Flip Vertically"
msgstr "Віддзеркалити вертикально"
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "Віддзеркалити _горизонтально"
msgid "Flip _Vertically"
msgstr "Віддзеркалити ве_ртикально"
msgid "Flip the selection"
msgstr "Віддзеркалити позначене"
msgid "Flip..."
msgstr "Віддзеркалити…"
msgid "Flipped Reference"
msgstr "Дзеркальне посилання"
msgid "Flipped References"
msgstr "Дзеркальні посилання"
msgid "Flipping"
msgstr "Перевертання"
msgid "Fo_ntname:"
msgstr "_Назва шрифту:"
msgid "Fon"
msgstr "Фон"
#, c-format
msgid ""
"Font %1$.40s in file %2$.40s has been changed.\n"
"Do you want to save it?"
msgstr ""
"До шрифту %1$.40s у файлі %2$.40s внесено зміни.\n"
"Бажаєте зберегти їх?"
#, c-format
msgid ""
"Font %1$.40s in file %2$.40s has been changed.\n"
"Reverting the file will lose those changes.\n"
"Is that what you want?"
msgstr ""
"До шрифту %1$.40s у файлі %2$.40s внесено зміни.\n"
"Повернення до попередньої версії файла призведе до\n"
"втрати цих змін.\n"
"Ви хочете саме цього?"
msgid "Font Compare"
msgstr "Порівняння шрифтів"
msgid "Font Family"
msgstr "Гарнітура шрифту"
msgid "Font Info"
msgstr "Про шрифт"
msgid "Font Information Dialog"
msgstr "Діалогове вікно відомостей щодо шрифту"
#, c-format
msgid "Font Information for %.90s"
msgstr "Відомості щодо шрифту для %.90s"
msgid "Font Size"
msgstr "Розмір шрифту"
msgid "Font Type:"
msgstr "Тип шрифту:"
msgid "Font changed"
msgstr "Шрифт змінено"
#, c-format
msgid "Font file has bad glyph count field. maxp says: %d sizeof(loca)=>%d"
msgstr ""
"У файлі шрифту вказано помилкові дані щодо кількості гліфів. Значення maxp: "
"%d sizeof(loca)=>%d"
#, c-format
msgid "Font to compare with %.20s"
msgstr "Шрифт для порівняння з %.20s"
#, c-format
msgid "Font to merge into %.20s"
msgstr "Шрифт для об’єднання з %.20s"
msgid "Font used to draw titles of a matrix edit"
msgstr ""
"Шрифт, який буде використано для показу заголовків під час редагування "
"матриці"
msgid "Font:"
msgstr "Шрифт:"
msgid ""
"FontForge can generate two styles of ttc file.\n"
"In the first each font is a separate entity\n"
"with no connection to other fonts. In the second\n"
"FontForge will attempt to use the same glyph table\n"
"for all fonts, merging duplicate glyphs. It will\n"
"also attempt to use the same space for tables in\n"
"different fonts which are bit by bit the same.\n"
"\n"
"FontForge isn't always able to perform a merge, in\n"
"which case it falls back on generating independent\n"
"fonts within the ttc.\n"
" FontForge cannot merge if:\n"
" * The fonts have different em-sizes\n"
" * Bitmaps are involved\n"
" * The merged glyf table has more than 65534 glyphs\n"
"\n"
"(Merging will take longer)"
msgstr ""
"FontForge може створювати файли ttc двох стилів.\n"
"Першим стилем передбачається, що кожен зі шрифтів\n"
"матиме окремий запис, не пов’язаний з іншими\n"
"шрифтами. У разі використання другого стилю\n"
"FontForge спробує скористатися одною таблицею\n"
"гліфів для всіх шрифтів, об’єднуючи дублікати\n"
"гліфів. Також програмою буде виконано спробу\n"
"використати одне і те ж місце для побітово\n"
"однакових таблиць у різних шрифтах.\n"
"\n"
"FontForge не завжди здатний виконати об’єднання, якщо\n"
"об’єднання виконати не вдасться, програма створює\n"
"незалежні шрифти у ttc.\n"
" FontForge не зможе об’єднати дані, якщо:\n"
" * Шрифти мають різні розміри у em\n"
" * Використовуються растрові версії\n"
" * У таблиці гліфів об’єднаного шрифту понад 65534 гліфів\n"
"\n"
"(Створення ttc другого стилю є тривалішим)"
#, c-format
msgid "FontForge does not currently parse pattern Color Sources (%s)."
msgstr ""
"FontForge у поточній версії не може обробляти шаблон джерел кольорів (%s)."
msgid "FontForge does not support Chameleon fonts\n"
msgstr "У FontForge не передбачено підтримки шрифтів Chameleon\n"
#, c-format
msgid "FontForge does not support anonymous tables on line %d of %s"
msgstr "FontForge не підтримує таблиць без назви у рядку %d %s"
msgid "FontForge does not support dictionary based imagemask operators.\n"
msgstr ""
"У FontForge не передбачено підтримки словників, заснованих на операторах "
"imagemask.\n"
msgid "FontForge does not support synthetic fonts\n"
msgstr "У FontForge не передбачено підтримки синтетичних шрифтів\n"
#, c-format
msgid "FontForge does not support this bit depth %d (must be 1,2,4,8,16,32)\n"
msgstr ""
"У FontForge не передбачено підтримки глибини у бітах %d (глибина має "
"дорівнювати одному зі значень: 1,2,4,8,16,32)\n"
msgid "FontForge does not support type2 multiple master fonts\n"
msgstr "У FontForge не передбачено підтримки багатоосновних шрифтів type2\n"
#. GT: DICT is a magic term inside CFF fonts, as is INDEX, and I guess CFF and type2
msgid ""
"FontForge does not support type2 programs embedded in CFF DICT INDICES.\n"
msgstr ""
"У FontForge не передбачено підтримки програм type2, вбудованих до CFF DICT "
"INDICES.\n"
msgid ""
"FontForge does not update this window when a change is made to the font.\n"
"If a font has changed press the button to force an update"
msgstr ""
"FontForge не виконуватиме автоматичного оновлення вмісту цього вікна після "
"внесення змін до шрифту.\n"
"Якщо такі зміни було внесено, натисніть цю кнопку, щоб оновити вміст."
msgid "FontForge font debugging table"
msgstr "таблиця діагностики шрифту FontForge"
msgid ""
"FontForge internally uses paths drawn in a\n"
"clockwise direction. This lets you check that they are.\n"
"Before doing this test insure that\n"
"no paths self-intersect."
msgstr ""
"У FontForge на внутрішньому рівні використовуються контури\n"
"із напрямком за годинниковою стрілкою. За допомогою цього\n"
"пункту ви можете перевірити напрямок контурів.\n"
" Перш ніж виконувати цю перевірку, переконайтеся, що\n"
"контури не перетинаються."
msgid ""
"FontForge is a font editor for outline and bitmap fonts that lets you "
"create, edit, or convert, a range of fonts, including PostScript, TrueType, "
"OpenType, cid-keyed, multi-master, cff, SVG and BitMap (bdf, FON, NFNT) "
"fonts."
msgstr ""
"FontForge — редактор контурних та растрових шрифтів, за допомогою якого ви "
"можете створювати, редагувати та перетворювати шрифти у форматах PostScript, "
"TrueType, OpenType, cid-keyed, multi-master, cff, SVG та растрових (bdf, "
"FON, NFNT)."
msgid ""
"FontForge loads large images into the background of each glyph\n"
"prior to autotracing them. You may retain those\n"
"images to look at after mf processing is complete, or\n"
"remove them to save space"
msgstr ""
"FontForge завантажує великі зображення у тло кожного гліфа\n"
"до автоматичного трасування. Ви можете наказати програмі\n"
"зберігати ці зображення після завершення обробки за допомогою\n"
"mf або вилучити зображення з метою економії місця."
msgid "FontForge only supports embedded images in data: URIs\n"
msgstr ""
"У FontForge передбачено підтримку лише вбудованих у дані зображень: адреси\n"
#, c-format
msgid "FontForge supports at most %d layers"
msgstr "У FontForge передбачено підтримку не більше ніж %d шарів"
msgid ""
"FontForge supports two different helper applications to do autotracing\n"
" autotrace and potrace\n"
"If your system only has one it will use that one, if you have both\n"
"use this option to tell FontForge which to pick."
msgstr ""
"У FontForge передбачено підтримку різних допоміжних програм для\n"
"автоматичного трасування: autotrace і potrace\n"
"Якщо у вашій системі є лише одна з програм, її буде використано.\n"
"Якщо у системі є обидві програми, за допомогою цього параметра\n"
"можна вказати, яку саме програму слід використовувати FontForge."
msgid "FontForge time stamp table"
msgstr "таблиця часових позначок FontForge"
#, c-format
msgid ""
"FontForge was unable to find a cidmap file for this font. It is not "
"essential to have one, but some things will work better if you do. If you "
"have not done so you might want to download the cidmaps from:\n"
" http://FontForge.sourceforge.net/cidmaps.tgz\n"
"and then gunzip and untar them and move them to:\n"
" %.80s\n"
"\n"
"Would you like to search your local disk for an appropriate file?"
msgstr ""
"FontForge не вдалося знайти файл cidmap для цього шрифту. Такий файл не є "
"обов’язковим, але з ним деякі речі працюватимуть краще. Якщо ви цього ще не "
"зробили, варто отримати збірку файлів cidmaps за такою адресою:\n"
" http://FontForge.sourceforge.net/cidmaps.tgz\n"
"потім розпакуйте архів і пересуньте до цього каталогу:\n"
" %.80s\n"
"\n"
"Хочете наказати програмі пошукати відповідний файл на вашому локальному "
"диску?"
msgid ""
"FontForge was unable to load libspiro, spiros are not available for use."
msgstr ""
"FontForge не вдалося завантажити libspiro, spiro не можна буде скористатися."
msgid ""
"FontForge will attempt to adjust the left and right\n"
"sidebearings of the selected glyphs so that the average\n"
"separation between glyphs in a script will be the\n"
"specified amount. You may also specify a minimum and\n"
"maximum value for each glyph's sidebearings."
msgstr ""
"FontForge спробує скоригувати розташування лівої і\n"
"правої бічних опор позначених гліфів така, щоб середня\n"
"відстань між гліфами у тексті мала вказане значення.\n"
"Ви також можете вказати мінімальне і максимальне значення\n"
"для кожної з бічних опор гліфа."
msgid ""
"FontForge will generate diagonal stem hints, which then can be used by the "
"AutoInstr command."
msgstr ""
"FontForge створюватиме гінти для діагональних штрихів, які потім може бути "
"використано програмою автоматичного визначення інструкцій."
msgid "FontForge will guess kerning classes for selected glyphs"
msgstr "FontForge спробує визначити класи кернінґу для позначених гліфів"
msgid ""
"FontForge will look at the glyphs selected in the font view\n"
"and will try to find groups of glyphs which are most alike\n"
"and generate kerning classes based on that information."
msgstr ""
"FontForge шукатиме гліфи, позначені на панелі шрифту\n"
"і спробує знайти групи подібних гліфів і створити\n"
"класи кернінґу на основі цих даних."
msgid ""
"FontForge will place vertical or horizontal hints at the ends of diagonal "
"stems."
msgstr ""
"FontForge розташує вертикальні або горизонтальні гінти на кінцях "
"діагональних штрихів."
msgid ""
"FontForge will place vertical or horizontal hints at the intersections of "
"diagonal stems."
msgstr ""
"FontForge розташує вертикальні або горизонтальні гінти на перетинах "
"діагональних штрихів."
msgid ""
"FontForge will place vertical or horizontal hints to describe the bounding "
"boxes of suitable glyphs."
msgstr ""
"FontForge розташує вертикальні або горизонтальні для опису обмежувальних "
"рамок відповідних гліфів."
msgid ""
"FontForge will use this namelist when assigning\n"
"glyph names to code points in a new font."
msgstr ""
"FontForge використає цей список назв під час призначення\n"
"назв гліфів для діапазонів символів у новому шрифті."
msgid "FontForge's SFD"
msgstr "Файл SFD FontForge"
msgid "FontLog Save Failed"
msgstr "Спроба збереження FontLog зазнала невдачі"
msgid "FontView"
msgstr "Вікно шрифту"
msgid "Font|New"
msgstr "Створити"
msgid "Font|_New"
msgstr "Ств_орити"
msgid ""
"For each script to which this lookup applies, look at all pairs of\n"
"glyphs in that script and try to guess a reasonable kerning value\n"
"for that pair."
msgstr ""
"Для кожної з писемностей, до яких застосовується це фільтрування,\n"
"знайти всі пари гліфів писемності і спробувати визначити придатний\n"
"кернінґ для цих пар."
#, c-format
msgid ""
"For glyph %.60s you refer to a glyph named %.80s, which is not in the font "
"yet. Was this intentional?"
msgstr ""
"У гліфі %.60s ви посилаєтеся на гліф з назвою %.80s. Цього гліфа ще немає у "
"шрифті. Посилання створено навмисно?"
msgid "Force Bold Threshold:"
msgstr "Примусове порогове значення напівжирного:"
msgid "Force glyph names to:"
msgstr "Змінити назви символів на:"
#. GT: Foreground, make it short
msgid "Fore"
msgstr "Передній план"
msgid "Forest Nenets"
msgstr "Ненецька (тайга)"
msgid "Forget _to All"
msgstr "Забути про _всі"
msgid "Form_er Glyph"
msgstr "Поп_ередній гліф"
msgid "Format:"
msgstr "Формат:"
#, c-format
msgid "Found %1$.4g, expected %2$.4g"
msgstr "Знайдено %1$.4g, мало бути %2$.4g"
msgid ""
"Found an new style kerning pair inside a version 1 (or lower) sfd file.\n"
msgstr ""
"Знайдено пару кернінґу у новому стилі в межах даних файла SFD версії 1 (або "
"старішої).\n"
msgid "FoundryName"
msgstr "Назва ливарні"
msgid ""
"Fourth argument of imagemask must be a 6-element transformation matrix.\n"
msgstr ""
"Четвертим параметром imagemask має бути 6-елементна матриця перетворення.\n"
msgid "FractionDenominatorDisplayStyleGapMin:"
msgstr "Мін. відстань між знаменником і рискою (окрема):"
msgid "FractionDenominatorDisplayStyleShiftDown:"
msgstr "Зсув вниз знаменника дробу окремих формул:"
msgid "FractionDenominatorGapMin:"
msgstr "Мін. відстань між знаменником і рискою:"
msgid "FractionDenominatorShiftDown:"
msgstr "Зсув вниз знаменника дробу:"
msgid "FractionNumeratorDisplayStyleGapMin:"
msgstr "Мін. відстань між чисельником і рискою (окрема):"
msgid "FractionNumeratorDisplayStyleShiftUp:"
msgstr "Зсув вгору чисельника окремого дробу:"
msgid "FractionNumeratorGapMin:"
msgstr "Мін. відстань між чисельником і рискою:"
msgid "FractionNumeratorShiftUp:"
msgstr "Зсув вгору чисельника дробу:"
msgid "FractionRuleThickness:"
msgstr "Товщина риски дробу:"
msgid "Fractions"
msgstr "Дроби"
msgid "FreeType internals"
msgstr "Внутрішні функції FreeType"
msgid "FreeType unavailable"
msgstr "FreeType недоступний"
msgid "FreeType unavailable."
msgstr "FreeType недоступний."
msgid "FreeTypeAAFillInOutlineView"
msgstr "Згладжування FreeType на панелі перегляду"
msgid "FreeTypeInFontView"
msgstr "FreeType на панелі перегляду"
msgid "Freeform Serifs"
msgstr "Freeform з засічками"
#. GT: This does not mean the program, but freehand drawing
msgid "Freehand"
msgstr "Довільне малювання"
msgid "Freetype rasterization failed.\n"
msgstr "Спроба растеризації Freetype зазнала невдачі.\n"
msgid "French"
msgstr "Французька"
msgid "French Antillean"
msgstr "Французька (Антильські острови)"
msgid "French Belgium"
msgstr "Французька (Бельгія)"
msgid "French Camaroon"
msgstr "Французька (Камерун)"
msgid "French Canadian"
msgstr "Французька (Канада)"
msgid "French Côte d'Ivoire"
msgstr "Французька (Кот-д’Івуар)"
msgid "French D.R. Congo"
msgstr "Французька (Конго)"
msgid "French French"
msgstr "Французька (Франція)"
msgid "French Haiti"
msgstr "Французька (Гаїті)"
msgid "French Luxembourg"
msgstr "Французька (Люксембург)"
msgid "French Mali"
msgstr "Французька (Малі)"
msgid "French Monaco"
msgstr "Французька (Монако)"
msgid "French Morocco"
msgstr "Французька (Марокко)"
msgid "French North Africa"
msgstr "Французька (Північна Африка)"
msgid "French Réunion"
msgstr "Французька (Реюньйон)"
msgid "French Senegal"
msgstr "Французька (Сенегал)"
msgid "French Swiss"
msgstr "Французька (Швейцарія)"
msgid "French West Indies"
msgstr "Французька (Вест-Індія)"
msgid "Friendly Name"
msgstr "Зручна назва"
msgid "Frisian"
msgstr "Фризька"
msgid "Friulian"
msgstr "Фріульська"
msgid "From the _other class"
msgstr "З _іншого класу"
msgid ""
"From the list below, select the baselines for which you\n"
"will provide data."
msgstr ""
"З наведеного нижче списку виберіть лінії шрифту, для яких\n"
"ви вкажете дані."
msgid "From:"
msgstr "З:"
msgid "Frozen Color"
msgstr "Колір заморожених"
msgid "Fulani"
msgstr "Фулані"
msgid "Fulfulde"
msgstr "Фула"
msgid "Full Pa_ge Glyph"
msgstr "Г_ліф на всю сторінку"
msgid "Full Pa_ge Glyphs"
msgstr "Гліфи на вс_ю сторінку"
msgid "Full Width Brackets"
msgstr "Повні форми дужок"
msgid "Full Width Symbol Variants"
msgstr "Варіанти символів повної ширини"
msgid "Full Widths"
msgstr "Повні форми"
msgid "FullLen"
msgstr "Повна довжина"
msgid "Fullname"
msgstr "Повна назва"
msgid ""
"Function DEFinition\n"
"Pops a value (n) and starts the nth\n"
"function definition"
msgstr ""
"Function DEFinition\n"
"Отримує значення (n) і розпочинає визначення\n"
"n-ої функції."
msgid "Futa"
msgstr "Фута"
msgid "Fuzz"
msgstr "Нечіткість"
msgid "G4 _Curve"
msgstr "Кр_ива G4"
msgid "GB 2312 (Simp. Chinese)"
msgstr "GB 2312 (спрощена китайська)"
msgid ""
"GET INFOrmation\n"
"Pops information type, pushes result"
msgstr ""
"GET INFOrmation\n"
"Отримує тип даних, виштовхує результат."
#. GT: This is an unusual string. It is used to get around a limitation in
#. GT: FontForge's widget set. You should put a number here (do NOT translate
#. GT: "GGadget|ButtonSize|", that's only to provide context. The number should
#. GT: be the number of points used for a standard sized button. It should be
#. GT: big enough to contain "OK", "Cancel", "New...", "Edit...", "Delete"
#. GT: (in their translated forms of course).
msgid "GGadget|ButtonSize|55"
msgstr "55"
#. GT: This is an unusual string. It is used to get around a limitation in
#. GT: FontForge's widget set. You should put a number here (do NOT translate
#. GT: "GGadget|ScaleFactor|", that's only to provide context. The number should
#. GT: be a percentage and indicates the ratio of the length of a string in
#. GT: your language to the same string's length in English.
#. GT: Suppose it takes 116 pixels to say "Ne pas enregistrer" in French but
#. GT: only 67 pixels to say "Don't Save" in English. Then a value for ScaleFactor
#. GT: might be 116*100/67 = 173
msgid "GGadget|ScaleFactor|100"
msgstr "100"
#, c-format
msgid "GID out of range (%d) in format 14 'cmap' subtable\n"
msgstr "GID поза межами діапазону (%d) у форматі 14 підтаблиці «cmap»\n"
msgid "GID out of range.\n"
msgstr "GID поза межами припустимого діапазону.\n"
#, c-format
msgid "GPOS lookup refered to in this GSUB contextual lookup: %s"
msgstr "На фільтрування GPOS посилається це контекстне фільтрування GSUB: %s"
#, c-format
msgid "GSUB lookup refered to in this GPOS contextual lookup: %s"
msgstr "На фільтрування GSUB посилається це контекстне фільтрування GPOS: %s"
msgid "Ga"
msgstr "Га"
msgid "Gaelic (Irish)"
msgstr "Гаельська (Ірландія)"
msgid "Gaelic (Scottish)"
msgstr "Гаельська (Шотландія)"
msgid "Gagauz"
msgstr "Гагаузька"
msgid "Galician"
msgstr "Галісійська"
msgid "Galla"
msgstr "Галла"
msgid "Garhwali"
msgstr "Гархвалі"
msgid "Garo"
msgstr "Гаро"
msgid "Garshuni"
msgstr "Гаршуні"
msgid "Gasp|Anti-Alias"
msgstr "Згладжування"
msgid "Gasp|For Pixels Per EM <= Value"
msgstr "Для значень пікселів на em <= значення"
msgid "Gasp|Grid Fit"
msgstr "Піксельна сітка"
msgid "Gasp|Grid Fit w/ Sym Smooth"
msgstr "Піксельна сітка зі згладжуванням символів"
msgid "Gasp|Symmetric Smoothing"
msgstr "Симетричне згладжування"
msgid "Gasp|_Default"
msgstr "_Типово"
msgid "Gasp|_Version"
msgstr "_Версія"
msgid "General"
msgstr "Загальне"
msgid "General Punctuation"
msgstr "Загальна пунктуація"
msgid "General facts about the windowing system"
msgstr "Загальні відомості щодо системи керування вікнами"
msgid "Generate"
msgstr "Створення"
msgid "Generate Fonts"
msgstr "Створення шрифтів"
msgid "Generate Mac Family"
msgstr "Створення гарнітури Mac"
msgid "Generate Mac _Family..."
msgstr "Створити _гарнітуру Mac…"
msgid "Generate TTC"
msgstr "Створення TTC"
msgid "Generate TTC..."
msgstr "Створити TTC…"
msgid "Generate instructions for ball terminals."
msgstr "Створити інструкції для терміналів ball."
msgid "Generate instructions for diagonal stem hints."
msgstr "Створити інструкції для гінтів діагональних штрихів."
msgid "GenerateHintWidthEqualityTolerance"
msgstr "Похибка ширини для гінтів під час створення"
msgid "Generating PostScript Font"
msgstr "Створення шрифту PostScript"
msgid "Generating anti-alias font"
msgstr "Створення згладженого шрифту"
msgid "Generating bitmap font"
msgstr "Створення растрового шрифту"
msgid "Generic"
msgstr "Загальне"
msgid "Generic change"
msgstr "Загальна зміна"
msgid "Geometric Shapes"
msgstr "Геометричні форми"
msgid "Georgian"
msgstr "Грузинська"
msgid "Georgian Supplement"
msgstr "Додаткова грузинська"
msgid "German"
msgstr "Німецька"
msgid "German Austrian"
msgstr "Німецька (Австрія)"
msgid "German German"
msgstr "Німецька (Німеччина)"
msgid "German Liechtenstein"
msgstr "Німецька (Ліхтенштейн)"
msgid "German Luxembourg"
msgstr "Німецька (Люксембург)"
msgid "German Swiss"
msgstr "Німецька (Швейцарія)"
msgid ""
"Get Coordinate[a] projected onto projection vector\n"
" 0=>use current pos\n"
" 1=>use original pos\n"
"Pops one point, pushes the coordinate of\n"
"the point along projection vector"
msgstr ""
"Get Coordinate[a] projected onto projection vector\n"
" 0=>використовувати поточне розташування\n"
" 1=>використовувати початкове розташування\n"
"Отримує одну точку, переносить координати цієї точки\n"
"вздовж вектора проектування, виштовхує результат"
msgid ""
"Get Freedom Vector\n"
"Decomposes freedom vector, pushes its\n"
"two coordinates onto stack as 2.14"
msgstr ""
"Get Freedom Vector\n"
"Розкладає вектор свободи, виштовхує дві його\n"
"координати до стека у форматі 2.14."
msgid "Get Info..."
msgstr "Отримати відомості…"
msgid ""
"Get Projection Vector\n"
"Decomposes projection vector, pushes its\n"
"two coordinates onto stack as 2.14"
msgstr ""
"Get Projection Vector\n"
"Розкладає вектор проектування, виштовхує дві його\n"
"координати до стека у форматі 2.14."
msgid "Get _Info..."
msgstr "Ві_домості…"
msgid ""
"Ghostview (perhaps other interpreters) has a problem when a\n"
"hint exists without any points that lie on it."
msgstr ""
"Ghostview (можливо, інші інтерпретатори) мають проблеми з гінтами,\n"
"на яких не лежать жодні точки."
msgid "Gilyak"
msgstr "Нівхська"
msgid "Gl_yph Name:"
msgstr "Назва _гліфа:"
msgid "Glagolitic"
msgstr "Глаголиця"
msgid "Glif Template"
msgstr "Шаблон Glif"
msgid "Gloss"
msgstr "Глосарій"
msgid "Glyph"
msgstr "Гліф"
#, c-format
msgid "Glyph %1$.50s with a %2$s from lookup subtable %3$.50s"
msgstr "Гліф %1$.50s з %2$s з підтаблиці фільтрування %3$.50s"
#, c-format
msgid "Glyph %d attempts to reference glyph %d which is outside the font\n"
msgstr ""
"У гліфі %d вказано посилання на гліф %d, що лежить поза межами шрифту\n"
#, c-format
msgid "Glyph %d in bitmap strike %d pixels refers to a missing glyph (%d)"
msgstr ""
"Гліф %d у растровому фрагменті у %d пікселів посилається на гліф, якого "
"немає (%d)"
#, c-format
msgid ""
"Glyph %d is called \".notdef\", a singularly inept choice of name (only "
"glyph 0\n"
" may be called .notdef)\n"
"FontForge will rename it.\n"
msgstr ""
"Гліф %d називається «.notdef», — це помилкова назва для гліфа (лише гліф 0\n"
" може називатися .notdef)\n"
"FontForge виконає перейменування гліфа.\n"
msgid "Glyph BB Above"
msgstr "Обмежувальна рамка гліфа вище"
msgid "Glyph BB Below"
msgstr "Обмежувальна рамка гліфа нижче"
msgid "Glyph BB Left Of"
msgstr "Обмежувальна рамка гліфа лівіше"
msgid "Glyph BB Right Of"
msgstr "Обмежувальна рамка гліфа правіше"
msgid "Glyph Composition/Decomposition"
msgstr "Компонування гліфів/Роз’єднання"
msgid "Glyph Construction"
msgstr "Побудова гліфа"
msgid "Glyph Definition Sub-Table"
msgstr "Підтаблиця визначення гліфів"
msgid "Glyph Differences\n"
msgstr "Відмінності гліфів\n"
msgid "Glyph Extension Components"
msgstr "Компоненти розширення гліфа"
msgid "Glyph Extension:"
msgstr "Розширення гліфів:"
msgid "Glyph Extensions"
msgstr "Розширення гліфів"
msgid "Glyph Info"
msgstr "Відомості щодо гліфа"
msgid "Glyph Info Color"
msgstr "Колір даних щодо гліфа"
#, c-format
msgid "Glyph Info for %.40s"
msgstr "Відомості щодо гліфа %.40s"
msgid "Glyph Info..."
msgstr "Відомості щодо гліфа…"
msgid "Glyph Insertion"
msgstr "Вставлення гліфа"
msgid "Glyph Name Changed"
msgstr "Змінено назву гліфа"
msgid "Glyph Names"
msgstr "Назви гліфів"
msgid "Glyph Order"
msgstr "Порядок гліфів"
msgid "Glyph Origin"
msgstr "Початок координат гліфа"
msgid "Glyph Positioning\n"
msgstr "Розташування гліфа\n"
msgid "Glyph Self-Intersects"
msgstr "Самоперетини гліфа"
msgid "Glyph Set by Selection"
msgstr "Набір символів за позначеним"
msgid "Glyph Substitution\n"
msgstr "Підстановка гліфів\n"
msgid "Glyph Valid"
msgstr "Коректний гліф"
msgid "Glyph _Info..."
msgstr "_Відомості щодо гліфа…"
msgid "Glyph _Metadata"
msgstr "_Метаданих гліфа"
#, c-format
msgid "Glyph bounding box data exceeds font bounding box data for GID %d\n"
msgstr ""
"У гліфі з ідентифікатором %d дані обмежувальної рамки гліфа розташовано поза "
"межами даних обмежувальної рамки шрифту\n"
msgid "Glyph composed of:"
msgstr "Гліф складається з:"
msgid "Glyph contains overlapped hints (in the same hintmask)"
msgstr "Гліф складається з гінтів, які перетинаються (у одній масці гінтів)"
msgid "Glyph in two classes"
msgstr "Гліф у двох класах"
#, c-format
msgid ""
"Glyph index out of bounds. Was %d, must be less than %d.\n"
" In attempt to associate a glyph with encoding %x in segment %d\n"
" with platform=%d, specific=%d (in 'cmap')\n"
msgstr ""
"Індекс гліфа лежить поза межами дозволеного діапазону. Було %d,\n"
" має бути менше за %d. У спробі пов’язати гліф з кодуванням %x\n"
" у сегменті %d зі значеннями платформа=%d, специфіка=%d (у «cmap»)\n"
msgid ""
"Glyph names (or unicode code points) may occur at most once in this group "
"and any of its sub-groups"
msgstr ""
"Назви гліфів (або позиції у unicode) можуть траплятися у цій групі та будь-"
"якій з її підгруп не більше одного разу"
msgid "Glyph names are limited to 31 characters"
msgstr ""
"Не можна вказувати назви гліфів, що складаються більше, ніж з 31 символу"
msgid "Glyph names must be valid postscript names"
msgstr "Назви гліфів мають бути коректними назвами postscript"
msgid ""
"Glyph names should be limited to characters in the ASCII character set,\n"
"but there are names in this namelist which use characters outside\n"
"that range."
msgstr ""
"Назви гліфів мають складатися з символів набору символів ASCII,\n"
"але у списку назв містяться назви, що складаються з символів\n"
"поза цим набором."
msgid ""
"Glyph names should be limited to characters in the ASCII character set, but "
"there are names in this namelist which use characters outside that range."
msgstr ""
"Назви гліфів мають складатися з символів набору символів ASCII, але у списку "
"назв містяться назви, що складаються з символів поза цим набором."
msgid "Glyph not in font"
msgstr "Гліфа немає у шрифті"
#, c-format
msgid "Glyph out of bounds in 'lcar' table %d\n"
msgstr "Гліф поза межами можливого діапазону у таблиці «lcar» %d\n"
#, c-format
msgid "Glyph out of bounds in 'mort'/'morx' table %d\n"
msgstr "Гліф поза межами можливого діапазону у таблиці «mort»/«morx» %d\n"
#, c-format
msgid "Glyph out of bounds in 'opbd' table %d\n"
msgstr "Гліф поза межами можливого діапазону у таблиці «opbd» %d\n"
#, c-format
msgid "Glyph out of bounds in 'prop' table %d\n"
msgstr "Гліф поза межами можливого діапазону у таблиці «prop» %d\n"
msgid "Glyph too big"
msgstr "Гліф занадто великий"
#, c-format
msgid "Glyph “%s” contains a reference to %s in %s\n"
msgstr "У гліфі «%s» міститься посилання на %s у %s\n"
#, c-format
msgid ""
"Glyph “%s” contains a reference which has different truetype point match "
"specifications\n"
msgstr ""
"У гліфі «%s» міститься посилання з іншими специфікаціями встановлення "
"відповідності пункту truetype\n"
#. GT: FontForge needs to recognize the quotes used here(“”). If you change them
#. GT: (in the translated strings) let me know. It currently also recognizes
#. GT: guillemets and a couple of other quotes as well.
#. GT: pfaedit@users.sourceforge.net
#, c-format
msgid "Glyph “%s” differs\n"
msgstr "Гліф «%s» відрізняється\n"
#, c-format
msgid "Glyph “%s” differs at %d@%d\n"
msgstr "Гліф «%s» відрізняється у %d@%d\n"
#, c-format
msgid ""
"Glyph “%s” does not have splines which match exactly, but they are close\n"
msgstr ""
"У гліфі «%s» не міститься сплайнів з повною відповідністю, але ці сплайни "
"дуже близькі\n"
#, c-format
msgid "Glyph “%s” has a different bitmap at %d@%d\n"
msgstr "Гліф «%s» має інше растрове зображення на позиції %d@%d\n"
#, c-format
msgid "Glyph “%s” has a different fill in layer %d\n"
msgstr "У гліфі «%s» міститься інше заповнення у шарі %d\n"
#, c-format
msgid "Glyph “%s” has a different number of layers\n"
msgstr "У гліфі «%s» міститься інша кількість шарів\n"
#, c-format
msgid "Glyph “%s” has a different stroke in layer %d\n"
msgstr "У гліфі «%s» міститься інший штрих у шарі %d\n"
#, c-format
msgid "Glyph “%s” has advance width %d in %s but %d in %s\n"
msgstr "Гліф «%s» має значення додаткової ширини %d у %s і %d у %s\n"
#, c-format
msgid "Glyph “%s” has advance width %d in %s but %d in %s at %d@%d\n"
msgstr "Гліф «%s» має значення додаткової ширини %d у %s і %d у %s, %d@%d\n"
#, c-format
msgid "Glyph “%s” has different truetype instructions\n"
msgstr "У гліфі «%s» інші інструкції truetype\n"
#, c-format
msgid "Glyph “%s” has vertical advance width %d in %s but %d in %s\n"
msgstr ""
"Гліф «%s» має значення вертикальної додаткової ширини %d у %s і %d у %s\n"
#, c-format
msgid "Glyph “%s” has vertical advance width %d in %s but %d in %s at %d@%d\n"
msgstr ""
"Гліф «%s» має значення вертикальної додаткової ширини %d у %s і %d у %s, "
"%d@%d\n"
#, c-format
msgid "Glyph “%s” in %s has no truetype instructions\n"
msgstr "У гліфі «%s» %s немає інструкцій truetype\n"
#, c-format
msgid "Glyph “%s” missing from %s\n"
msgstr "Гліфа «%s» немає у %s\n"
#, c-format
msgid "Glyph “%s” missing from %s at %d@%d\n"
msgstr "Гліфа «%s» немає у %s на позиції %d@%d\n"
#, c-format
msgid "Glyph “%s” refers to %s with a different transformation matrix\n"
msgstr "Гліф «%s» посилається на %s з іншою матрицею перетворення\n"
#, c-format
msgid ""
"Glyph “%s” refers to %s with a different truetype point matching scheme\n"
msgstr ""
"Гліф «%s» посилається на %s з іншою схемою встановлення відповідності пункту "
"truetype\n"
#, c-format
msgid "Glyph, %s, has no hints. FontForge will not produce many instructions."
msgstr ""
"У гліфі %s немає гінтів. FontForge не зможе створити жодних інструкцій."
msgid "Glyph, Point, Size"
msgstr "Гліф, точка, розмір"
msgid "Glyph, Size, Point"
msgstr "Гліф, розмір, точка"
msgid "Glyph:"
msgstr "Гліф:"
msgid "GlyphAutoGoto"
msgstr "Автоматичний перехід до гліфа"
msgid "GlyphName|New"
msgstr "Новий"
#, c-format
msgid "Glyphs Differences at %d@%d\n"
msgstr "Відмінності у гліфах у %d@%d\n"
#, c-format
msgid "Glyphs in %s but not in %s\n"
msgstr "Гліфи у %s, але їх немає у %s\n"
#, c-format
msgid "Glyphs in %s but not in %s at %d@%d\n"
msgstr "Гліфи є у %s, але їх немає у %s у %d@%d\n"
msgid "Glyphs in the class"
msgstr "Гліфи у одному класі"
msgid "Glyphs in the classes"
msgstr "Гліфи у класах"
msgid "Glyphs in the coverage tables"
msgstr "Гліфи у таблицях покриття"
msgid "Glyphs in the set"
msgstr "Гліфи у наборі"
msgid ""
"Glyphs may be either identified by name or by unicode code point.\n"
"Generally you control this by what you type in.\n"
"Typing \"A\" would identify a glyph by name.\n"
"Typing \"U+0041\" identifies a glyph by code point.\n"
"When loading glyphs from the selection you must specify which format is "
"desired."
msgstr ""
"Гліфи ідентифікуються за назвою або позицією у таблиці unicode.\n"
"Загалом, відповідність буде встановлено за введеними вами символами.\n"
"Якщо буде введено «A» ідентифікацію буде здійснено за назвою.\n"
"Якщо ви введете «U+0041», використовуватиметься позиція.\n"
"Під час завантаження гліфів з позначеної області вам слід задати бажаний "
"формат."
msgid "Glyphs must be ordered when creating coverage table"
msgstr "Для створення таблиці покриття гліфи має бути упорядковано"
msgid ""
"Glyphs will be composed of stroked lines rather than filled outlines.\n"
"All glyphs are stroked at the following width"
msgstr ""
"Гліфи будуть складатися зі штрихового обведення, а не заповнених обрисів.\n"
"Товщину штрихів всіх гліфів визначає вказане значення."
msgid "Glyphs with both"
msgstr "Гліфи з обома наборами даних"
msgid "Glyphs with only S_plines"
msgstr "Гліфи, що складаються лише зі сп_лайнів"
msgid "Glyphs with only _References"
msgstr "Гліфи, що складаються лише з _посилань"
msgid "Glyphs:"
msgstr "Гліфи:"
#. GT: This is the default class name for the class containing any glyphs_simple
#. GT: which aren't specified in other classes_simple. The class name may NOT
#. GT: contain spaces. Use an underscore or something similar instead
msgid "Glyphs|All_Others"
msgstr "Всі_інші"
msgid "Gondi"
msgstr "Гонді"
msgid "Gothic"
msgstr "Готична"
msgid "Goto"
msgstr "Перейти"
msgid "Gradient"
msgstr "Градієнт"
msgid "Gradient:"
msgstr "Градієнт:"
msgid "Gradual/Diagonal"
msgstr "Поступова/Діагональна"
msgid "Gradual/Horizontal"
msgstr "Поступова/Горизонтальна"
msgid "Gradual/Transitional"
msgstr "Поступова/Перехідна"
msgid "Gradual/Vertical"
msgstr "Поступова/Вертикальна"
msgid "Graphical"
msgstr "Графічний"
msgid "Graphite glyph attribute table"
msgstr "Таблиця атрибутів гліфів Graphite"
msgid "Graphite glyph location in Glat table"
msgstr "Розташування гліфів Graphite у таблиці Glat"
msgid ""
"Greater Than\n"
"Pops two values, pushes (0/1) if bottom el > top"
msgstr ""
"Greater Than\n"
"Отримує два значення, виштовхує значення 0/1 якщо нижній елемент є більшим "
"за верхній"
msgid ""
"Greater Than or EQual\n"
"Pops two values, pushes (0/1) if bottom el >= top"
msgstr ""
"Greater Than or EQual\n"
"Отримує два значення, виштовхує значення 0/1 якщо нижній елемент є більшим "
"або рівним за верхній"
msgid "Greek"
msgstr "Грецька"
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Грецька (політонічна)"
msgid "Greek Extended"
msgstr "Розширена грецька"
msgid "Greek and Coptic"
msgstr "Грецькі і коптські"
msgid "Greek small caps"
msgstr "Грецька капітель"
msgid "Green:"
msgstr "Зелений:"
msgid "Greenlandic"
msgstr "Гренландська"
msgid "Grid"
msgstr "Ґратка"
msgid "Grid Fi_t"
msgstr "Пі_ксельна сітка"
msgid "Grid Fit"
msgstr "Відповідно піксельній сітці"
msgid "Grid Fit Color"
msgstr "Колір піксельної сітки"
msgid "Grid Fit Parameters"
msgstr "Відповідно параметрів ґратки"
msgid "Grid Fit Width Color"
msgstr "Колір ширини піксельної сітки"
msgid "Grid Fit w/ Sym-Smooth"
msgstr "Піксельна сітка зі згладжуванням символів"
msgid "Grid Fitting"
msgstr "Піксельна сітка"
msgid "Group"
msgid_plural "Groups"
msgstr[0] "Групи"
msgstr[1] "Групи"
msgstr[2] "Групи"
msgstr[3] "Група"
msgid "Group Name:"
msgstr "Назва групи:"
msgid "Groups"
msgstr "Групи"
msgid "Guarani"
msgstr "Гуарані"
msgid "Guess"
msgstr "Вгадати"
msgid "Guess each font's resolution based on its pixel size"
msgstr ""
"Визначати роздільну здатність кожного шрифту на основі його розмірів у "
"пікселях"
#, c-format
msgid "Guessing pixel size based on font ascent in %s"
msgstr "Визначення розміру у пікселях на основі акцентів у %s"
#, c-format
msgid "Guessing pixel size based on font descent in %s"
msgstr "Визначення розміру у пікселях на основі нижніх акцентів у %s"
#. GT: Guide layer, make it short
msgid "Guide"
msgstr "Напрямна"
msgid "Guide Layer Color"
msgstr "Колір шару напрямних"
msgid "Guidelines:"
msgstr "Напрямні:"
msgid "Gujarati"
msgstr "Гуджараті"
msgid "Gumuz"
msgstr "Гумуз"
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Гурмухі"
msgid "Gurmukhi2"
msgstr "Гурмухі2"
msgid "HFlex Hint Color"
msgstr "Колір гор. флекс-гінту"
msgid "HHead Ascent Offset:"
msgstr "HHead-відступ акценту:"
msgid "HHead Ascent:"
msgstr "HHead акцент:"
msgid "HHead De_scent Offset:"
msgstr "HHead-ві_дступ нижнього акценту:"
msgid "HHead Descent Offset:"
msgstr "HHead-відступ нижнього акценту:"
msgid "HHead Descent:"
msgstr "HHead нижній акцент:"
msgid "HHead _Line Gap:"
msgstr "Проміжок _лінії HHead:"
msgid "HHint Active Color"
msgstr "Колір активного гор. гінту"
msgid "HStem"
msgstr "Гор. штрих"
msgid "HV Group Box"
msgstr "Гор./Верт. групова рамка"
msgid "HVCurve"
msgstr "Гор./Верт. крива"
msgid "H_ints"
msgstr "_Гінти"
msgid "Haitian"
msgstr "Гаїтянська"
msgid "Halam"
msgstr "Галам"
msgid "Halant Forms"
msgstr "Галантні форми"
msgid "Half Forms"
msgstr "Напівформи"
msgid "Half Width Symbol Variants"
msgstr "Варіанти символів половинної ширини"
msgid "Half Widths"
msgstr "Напівширини"
msgid "Half and Full Width Forms"
msgstr "Форми напівширини та повної ширини"
msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
msgstr "Форми півширини та повної ширини"
msgid "Hammer-Banna"
msgstr "Хаммер-Банна"
msgid "Hangul"
msgstr "Хангиль"
msgid "Hangul Compatibility Jamo"
msgstr "Сумісні корейські"
msgid "Hangul Jamo"
msgstr "Хангиль-чжамо"
msgid "Hangul Jamo Extended-A"
msgstr "Корейска розширена-A"
msgid "Hangul Jamo Extended-B"
msgstr "Корейска розширена-B"
msgid "Hangul Jamo Half Width Forms"
msgstr "Форми напівширини хангиль-джамо"
msgid "Hangul Jamo, Choseong"
msgstr "Хангиль-чжамо, чосьонг"
msgid "Hangul Jamo, Jongseong"
msgstr "Хангиль-чжамо, джонгсьонг"
msgid "Hangul Jamo, Jungseong"
msgstr "Хангиль-чжамо, джунгсьонг"
msgid "Hangul Syllables"
msgstr "Склади хангиля"
msgid "Hanunóo"
msgstr "Хануно"
msgid "Harari"
msgstr "Харарі"
msgid "Harauti"
msgstr "Гарауті"
msgid "Has _Vertical Metrics"
msgstr "Має ве_ртикальну метрику"
msgid "Hausa"
msgstr "Хауса"
msgid ""
"Have the measure tool show horizontal and vertical distances on the canvas."
msgstr ""
"Наказати інструменту вимірювання показувати горизонтальні і вертикальні "
"відстані на полотні."
msgid "Hawaiian"
msgstr "Гавайська"
msgid "Heavy"
msgstr "Важка"
msgid "Hebrew"
msgstr "Іврит"
msgid "Hebrew Ligatures/Pointed Letters"
msgstr "Лігатури/Літери з крапками івриту"
msgid "Height"
msgstr "Висота"
msgid "Height Adjusts"
msgstr "Коригування зросту"
msgid "Height of Horizontal Stems:"
msgstr "Висота горизонтальних штрихів:"
msgid "Height of fraction bar above base line"
msgstr "Висота риски дробу над лінією шрифту"
msgid ""
"Height of the bottom of the radical degree, if\n"
"such be present, in proportion to the ascender\n"
"of the radical sign."
msgstr ""
"Висота полички порядку у радикалі, якщо такий\n"
"передбачено, у пропорції до висоти символу\n"
"радикала."
msgid "Height/Kern Data"
msgstr "Дані керну/зросту"
msgid "Height:"
msgstr "Висота:"
msgid "Hidden"
msgstr "Сховано"
msgid "Hide when _Moving"
msgstr "Ховати на час п_ересування"
msgid "High"
msgstr "Високий"
msgid "High Mari"
msgstr "Верхньомарійська"
msgid "High Surrogate"
msgstr "Високі сурогати"
msgid "High-Density Font"
msgstr "Високощільний шрифт"
msgid "Hiligaynon"
msgstr "Хілігайнон"
msgid "Hindi"
msgstr "Хінді"
msgid "Hindko"
msgstr "Гіндко"
msgid "Hint Label Color"
msgstr "Колір міток гінтів"
msgid "Hint Mask"
msgstr "Маска гінтинґу"
msgid "Hint Substitution"
msgstr "Підстановка гінтів"
msgid "Hint _Substitution Pts"
msgstr "Точки пі_дстановки гінтів"
msgid "Hint _Width Near¹"
msgstr "_Ширина гінту, близька¹"
#, c-format
msgid "Hint mask (or counter mask) with too many hints in %s\n"
msgstr ""
"Маска гінту (або маска прогалини) з занадто великою кількістю гінтів у %s\n"
#, c-format
msgid "Hint masks differ in glyph “%s” at (%g,%g)\n"
msgstr "Відмінності у масках гінтів у гліфі «%s», (%g,%g)\n"
msgid "HintBoundingBoxes"
msgstr "Гінти для обмежувальних рамок"
msgid "HintDiagonalEnds"
msgstr "Гінти для діагональних кінців"
msgid "HintDiagonalInter"
msgstr "Гінти для діагональних перетинів"
msgid "HintMasks only if conflicts"
msgstr "Порівняти маски гінтів, лише у разі конфліктів"
msgid "Hinting Needed Color"
msgstr "Колір потреби у гінтуванні"
msgid "Hints"
msgstr "Гінти"
#, c-format
msgid "Hints differ in glyph “%s”\n"
msgstr "У гліфі «%s» є відмінними гінти\n"
msgid "Hiragana"
msgstr "Хірагана"
msgid "Hiragana & Katakana"
msgstr "Хірагана і катакана"
msgid "Histogram Dialog"
msgstr "Діалогове вікно гістограми"
msgid "Histograms"
msgstr "Гістограми"
msgid "Historic Ligatures"
msgstr "Історичні лігатури"
msgid "Historical Forms"
msgstr "Історичні форми"
msgid "Hit Watch Point"
msgstr "Досягнуто позиції спостереження"
msgid ""
"Hmm, more glyph variation data specified than there are glyphs in font.\n"
msgstr "Г-м-м, вказано більше даних варіантів гліфів, чим гліфів у шрифті.\n"
msgid "Hmm, no global tuples specified in the 'gvar' table.\n"
msgstr "Г-м-м, у таблиці «gvar» не вказано загальних кортежів.\n"
msgid "Hmm, the 'avar' table is too long.\n"
msgstr "Г-м-м, таблиця «avar» є занадто довгою.\n"
msgid ""
"Hmm, the axis count in the 'avar' table is different from that in the 'fvar' "
"table.\n"
msgstr ""
"Г-м-м, кількість осей у таблиці «avar» не збігається зі значенням з таблиці "
"«fvar».\n"
msgid ""
"Hmm, the axis count in the 'gvar' table is different from that in the 'fvar' "
"table.\n"
msgstr ""
"Г-м-м, кількість осей у таблиці «gvar» не збігається зі значенням з таблиці "
"«fvar».\n"
msgid ""
"Hmm, this 'fvar' table has an unexpected size for an axis, I shan't parse "
"it\n"
msgstr ""
"Г-м-м, ця таблиця «fvar» має неочікувані розміри вісі, її не вдасться "
"обробити\n"
msgid ""
"Hmm, this 'fvar' table has an unexpected size for an instance, I shan't "
"parse it\n"
msgstr ""
"Г-м-м, ця таблиця «fvar» має неочікувані розміри екземпляра, її не вдасться "
"обробити\n"
msgid "Hmm, this 'fvar' table has more axes than FontForge can handle.\n"
msgstr ""
"Г-м-м, ця таблиця «fvar» містить більше осей, ніж FontForge здатен "
"обробити.\n"
msgid "Hmm, this 'fvar' table has more count/size pairs than I expect\n"
msgstr ""
"Г-м-м, у цій таблиці «fvar» міститься більше пар номер-розмір, ніж має бути\n"
msgid "Hmm, this 'fvar' table has no axes, that doesn't make sense.\n"
msgstr ""
"Г-м-м, ця таблиця «fvar» не містить даних осей, така таблиця є "
"беззмістовною.\n"
msgid ""
"Hmm, this 'fvar' table has too few count/size pairs, I shan't parse it\n"
msgstr ""
"Г-м-м, у цій таблиці «fvar» занадто мало пар номер-розмір, її не вдасться "
"обробити\n"
msgid "Hmm, this 'fvar' table is too short\n"
msgstr "Г-м-м, ця таблиця «fvar» є занадто короткою\n"
#, c-format
msgid ""
"Hmm, too many global tuples specified in the 'gvar' table.\n"
" FontForge only supports %d\n"
msgstr ""
"Г-м-м, у таблиці «gvar» вказано занадто багато загальних кортежів.\n"
" У FontForge передбачено підтримку лише %d\n"
msgid "Ho"
msgstr "Хо"
msgid "Hojo (JIS X 0212-1990) Kanji Forms"
msgstr "Форми кандзі ходзьо (JIS X 0212-1990)"
msgid "Hold [Control] key to restrict"
msgstr "Утримуйте натиснутою клавішу [Ctrl] для обмеження"
msgid "Hold [Shift] key to merge"
msgstr "Утримуйте натиснутою клавішу Shift для об’єднання"
msgid ""
"Holding down the Shift key will speed up arrow key motion by this factor"
msgstr ""
"Утримування натиснутою клавіші Shift збільшить швидкість руху за допомогою "
"клавіш зі стрілками у вказану кількість разів."
msgid "Home Folder"
msgstr "Домашня тека"
msgid "Hor. Construction"
msgstr "Гор. побудова"
msgid "Hor. Variants"
msgstr "Гор. варіанти"
msgid "Hori_zontal Metric Lines"
msgstr "_Горизонтальні лінії метрики"
msgid "Horiz. Hint Color"
msgstr "Колір гор. гінтів"
#. GT: "Horiz." is an abbreviation for Horizontal
msgid "Horiz. Variants"
msgstr "Гор. варіанти"
msgid "Horizontal"
msgstr "Горизонталь"
msgid "Horizontal Baselines"
msgstr "Горизонтальні лінії шрифту"
msgid "Horizontal Counter Add"
msgstr "Додавання горизонтальної прогалини"
msgid "Horizontal Counter Scale"
msgstr "Масштабування горизонтальної прогалини"
msgid "Horizontal Extension Italic Correction"
msgstr "Виправлення на горизонтальний виступ для курсиву"
#, c-format
msgid "Horizontal Extents for %c%c%c%c"
msgstr "Горизонтальні виступи %c%c%c%c"
msgid "Horizontal High"
msgstr "Горизонтальний високий"
msgid "Horizontal Kana Alternatives"
msgstr "Горизонтальні альтернативи кани"
msgid "Horizontal Kerning"
msgstr "Горизонтальний кернінґ"
msgid "Horizontal Low"
msgstr "Горизонтальний низький"
msgid "Horizontal Medium"
msgstr "Горизонтальний середній"
msgid "Horizontal Stem Height Add"
msgstr "Додавання висоти горизонтального штриха"
msgid "Horizontal Stem Height Scale"
msgstr "Масштабування висоти горизонтального штриха"
msgid ""
"Horizontal distance between the top\n"
"and bottom elements of a skewed fraction."
msgstr ""
"Горизонтальна відстань між верхнім і\n"
"нижнім елементами перекошеного дробу."
#, c-format
msgid "Horizontal: %d baseline"
msgid_plural "Horizontal: %d baselines"
msgstr[0] "Горизонтальні: %d лінія шрифту"
msgstr[1] "Горизонтальна: %d лінії шрифту"
msgstr[2] "Горизонтальна: %d ліній шрифту"
msgstr[3] "Горизонтальна: %d ліній шрифту"
msgid "Horseshoe E and A"
msgstr "Підковоподібні E і A"
msgid "How many CID slots do you wish to add?"
msgstr "Скільки ділянок CID ви бажаєте додати?"
msgid "How many entries should there be in the cvt table?"
msgstr "Скільки записів буде у таблиці КТЗ?"
msgid "How many most-recent Undos should be kept?"
msgstr "Скільки записів дій слід зберігати у буфері скасування?"
msgid "How many unencoded glyph slots do you wish to add?"
msgstr "Скільки ділянок некодованих гліфів ви бажаєте додати?"
msgid "How to align these points?"
msgstr "У який спосіб вирівняти ці точки?"
msgid "Hue:"
msgstr "Відтінок:"
msgid "Hungarian"
msgstr "Угорська"
#, c-format
msgid ""
"I can't even imagine how to attempt to interpolate gradients in layer %d of "
"%s\n"
msgstr "Навіть не можна уявити, як інтерполювати градієнти у шарі %d %s\n"
#, c-format
msgid ""
"I can't even imagine how to attempt to interpolate images in layer %d of %s\n"
msgstr "Навіть не можна уявити, як інтерполювати зображення у шарі %d %s\n"
#, c-format
msgid "I can't figure out how to compare the subtable, %s, in %s to %s in %s\n"
msgstr "Не можна визначити спосіб порівняння підтаблиці %s у %s з %s у %s\n"
#, c-format
msgid ""
"I miscalculated the size of subtable %s, this means the kerning output is "
"wrong."
msgstr ""
"Помилка під час обчислення розмірів підтаблиці %s. Це означає, що отримані "
"дані кернінґу є помилковими."
msgid ""
"I'm sorry this file is too complex for me to understand (or is erroneous)"
msgstr ""
"Вибачте, але цей файл є занадто складним для обробки програмою (або у ньому "
"містяться помилки)"
msgid ""
"I'm sorry this file is too complex for me to understand (or is erroneous, or "
"is empty)"
msgstr ""
"Вибачте, але цей файл є занадто складним для обробки програмою (або у ньому "
"містяться помилки, або він порожній)"
#. GT: Italic correction
msgid "I.C."
msgstr "В.К."
msgid ""
"IF test\n"
"Pops an integer,\n"
"if 0 (false) next instruction is ELSE or EIF\n"
"if non-0 execution continues normally\n"
"(unless there's an ELSE)"
msgstr ""
"IF умова\n"
"Отримує ціле число,\n"
"якщо число дорівнює 0 (false) виконує інструкцію ELSE або EIF,\n"
"якщо число не дорівнює 0 просто виконує наступну інструкцію\n"
"(аж до ELSE, якщо таке вказано)"
msgid ""
"INSTRuction execution ConTRoL\n"
"Pops a selector and value\n"
"Sets a state variable"
msgstr ""
"INSTRuction execution ConTRoL\n"
"Отримує перемикач вибору і значення.\n"
"Встановлює значення змінної стану."
msgid "IPA Extensions"
msgstr "Розширена IPA"
msgid "IPA usage"
msgstr "Область МФА"
msgid "ISO (Deprecated)"
msgstr "ISO (застаріла)"
msgid "ISO 10646-1 (Unicode, Full)"
msgstr "ISO 10646-1 (Unicode, повністю)"
msgid "ISO 8859-11 (Thai)"
msgstr "ISO 8859-11 (тайська)"
msgid "ISO 8859-5 (Cyrillic)"
msgstr "ISO 8859-5 (кирилиця)"
msgid "ISO 8859-6 (Arabic)"
msgstr "ISO 8859-6 (арабська)"
msgid "ISO 8859-7 (Greek)"
msgstr "ISO 8859-7 (грецька)"
msgid "ISO 8859-8 (Hebrew)"
msgstr "ISO 8859-8 (іврит)"
msgid "Ibibio"
msgstr "Ібібіо"
msgid "Icelandic"
msgstr "Ісландська"
msgid "Icons"
msgstr "Піктограми"
msgid "Identify by"
msgstr "Ідентифікувати за"
msgid "Ideographic Description Characters"
msgstr "Символи-ідеограми"
msgid "Ideographic character face bottom edge baseline"
msgstr "Лінія нижнього краю основної частини ідеографічних символів"
msgid "Ideographic character face top edge baseline"
msgstr "Лінія верхнього краю основної частини ідеографічних символів"
msgid "Ideographic em-box bottom edge baseline"
msgstr "Лінія нижнього краю рамки, вирівняної за em, ідеографічних символів"
msgid "Ideographic em-box top edge baseline"
msgstr "Лінія верхнього краю рамки, вирівняної за em, ідеографічних символів"
msgid ""
"If a class name is a number, it must be the index of the class in the array "
"of classes_simple."
msgstr ""
"Якщо назвою класу є число, це число має бути номером класу у масиві "
"classes_simple."
msgid ""
"If a glyph has been edited so that it has a different\n"
"number of points now, then any references\n"
"which use point matching and depended on that glyph's\n"
"point count will be incorrect."
msgstr ""
"Якщо в результаті редагування гліфа змінилася\n"
"кількість його точок, всі посилання, у яких\n"
"використовується поточкова відповідність і\n"
"залежність від кількості точок, стануть\n"
"помилковими."
msgid ""
"If a glyph in the second font is missing from the first, then\n"
"add it to the first with the outlines of the second font in\n"
"the background"
msgstr ""
"Якщо гліфа у другому шрифті немає у першому шрифті, додати\n"
"його до першого шрифту з контурами з другого шрифту у тлі."
msgid "If a line has a bump on it then flatten out that bump"
msgstr "Якщо на кривій є горб, вирівняти цей горб"
msgid ""
"If any of the above baselines are active then you should\n"
"specify which one is the default baseline for each script\n"
"in the font, and specify how to position glyphs in this\n"
"script relative to all active baselines"
msgstr ""
"Якщо буде задіяно одну з ліній шрифту з наведеного вище списку,\n"
"вам доведеться вказати, яка з них є лінією шрифту для\n"
"кожної з писемностей у шрифті, і вказати спосіб розташування\n"
"гліфів у цій писемності для всіх задіяних ліній шрифту."
msgid "If one of those glyphs already has a suffix"
msgstr "Якщо один з цих гліфів вже має суфікс"
msgid ""
"If set then the entire font must be\n"
"embedded in a document when any character is.\n"
"Otherwise the document creator need\n"
"only include the characters it uses."
msgstr ""
"Якщо встановлено, слід вбудовувати весь шрифт,\n"
"якщо було вбудовано один з його символів.\n"
"Якщо не встановлено, програма для створення\n"
"документа може вбудовувати лише потрібні символи."
msgid ""
"If specified this should be a space separated list of integers each\n"
"less than 16777216 which uniquely identify your organization\n"
"FontForge will generate a random number for the final component."
msgstr ""
"Якщо вказано це параметр, його значенням має бути список\n"
"відокремлених пробілами цілих чисел, кожне з яких має\n"
"бути меншим 16777216, щоб унікальним чином ідентифікувати\n"
"вашу організацію. FontForge створити випадкове число для\n"
"остаточного компонента."
msgid ""
"If the design size is 0, then all other fields on that pane must be zero (or "
"unspecified) too."
msgstr ""
"Якщо проектним розміром є 0, всі інші поля цієї панелі має бути заповнено "
"нулями (або не вказано значень для цих полів)."
msgid ""
"If the old-style 'kern' table contains unencoded glyphs\n"
"(or glyphs encoded outside of the BMP), many Windows applications\n"
"won't have any kerning at all. This option excludes such\n"
"problematic glyphs from the old-style 'kern' table."
msgstr ""
"Якщо у таблиці «kern» застарілого стилю містяться гліфи поза\n"
"кодуваннями (або гліфи, закодовані поза межами BMP), у багатьох\n"
"програмах Windows кернінґ взагалі не використовуватиметься. За\n"
"допомогою цього пункту можна виключити проблемні гліфи з таблиці\n"
"«kern» застарілого стилю."
msgid ""
"If the search pattern is a single open contour\n"
"then do not match the end points. They merely\n"
"specify the direction from which the curve should\n"
"move toward the next point (which will be matched),\n"
"and the minimum distance between the first matched\n"
"point and the one before it. The endpoints of the\n"
"replace contour will also only be used for positioning.\n"
"\n"
"This allows you to match a right angle corner\n"
"without needed to specify exactly how long the edges\n"
"are which form the right angle."
msgstr ""
"Якщо шаблон пошуку є окремим незамкненим контуром,\n"
"не включати до відповідників кінцевих точок. Кінцеві\n"
"точки лише задають, як має бути спрямовано криву\n"
"у напрямку до наступної точки (відповідника), та\n"
"мінімальну відстань між першою відповідною точкою\n"
"та точкою перед нею. Кінцеві точки контуру-замінника\n"
"також буде використано лише для позиціювання.\n"
"\n"
"Таким чином, можна обробити прямі кути без потреби\n"
"у заданні точної довжини відрізків, що утворюють\n"
"цей прямий кут."
msgid ""
"If the slope of an adjusted point is near horizontal or vertical\n"
"snap to that"
msgstr ""
"Якщо нахил лінії контуру точки, яка виправляється, близький до\n"
"горизонтального або вертикального, вирівняти його до відповідного\n"
"напрямку."
msgid ""
"If the start point of a contour is not an extremum, find a new start point "
"(on the contour) which is."
msgstr ""
"Якщо початкова точка контуру не є екстремумом, знайти початкову точку (на "
"контурі), яка ним буде."
msgid ""
"If this glyph is used as a pattern to tile\n"
"some other glyph then it is useful to specify\n"
"the amount of whitespace surrounding the tile.\n"
"Either specify a margin to extend the bounding\n"
"box of the contents, or specify the bounds\n"
"explicitly."
msgstr ""
"Якщо цей гліф використовується як зразок для\n"
"складання іншого гліфа, варто вказати розмір\n"
"поля навколо зразка. Або вкажіть поле для\n"
"розширення рамки навколо вмісту або вкажіть\n"
"межі явним чином."
msgid ""
"If two adjacent points on the same path are less than a few\n"
"emunits apart they will cause problems for some of FontForge's\n"
"commands. PostScript shouldn't care though."
msgstr ""
"Якщо дві сусідні точки на одному контурі перебувають на відстані,\n"
"меншій за цю у одиницях em, вони можуть спричинити проблеми\n"
"у виконанні деяких команд FontForge. Втім, PostScript може\n"
"працювати і з такими точками."
msgid ""
"If two glyphs differ, then add the outlines of the second glyph\n"
"to the background layer of the first (So when opening the first\n"
"the differences will be visible)."
msgstr ""
"Якщо два гліфи відрізняються, додати контури другого гліфа на\n"
"шар тла першого (так, щоб після відкриття першого гліфа\n"
"можна було бачити ці відмінності)."
msgid ""
"If you are running an X11 clipboard manager you might want\n"
"to turn this off. FF can put things into its internal clipboard\n"
"which it cannot export to X11 (things like copying more than\n"
"one glyph in the fontview). If you have a clipboard manager\n"
"running it will force these to be exported with consequent\n"
"loss of data."
msgstr ""
"Якщо ви користуєтеся засобом керування буфером X11, вам варто\n"
"зняти позначення з цього пункту. FF може зберігати дані у\n"
"внутрішньому буфері, дані якого не можна експортувати до X11\n"
"(зокрема для копіювання більше ніж одного гліфа на панелі\n"
"перегляду шрифту). Якщо ви використовуватимете засіб для\n"
"керування буфером, його використання призведе до експортування\n"
"даних з втратами."
msgid "If you don't specify a suffix, the glyphs don't get renamed."
msgstr "Якщо ви не вкажете суфікса, гліфи не буде перейменовано."
msgid ""
"If you have made any changes to the hints,\n"
"then in addition to changing the glyph's hints\n"
"refigure it's hint masks and substitution points."
msgstr ""
"Якщо ви вносили якісь зміни до гінтів, окрім\n"
"зміни у гінтах, змініть маски гінтів і точки\n"
"підстановки."
msgid ""
"If you leave this field blank FontForge will use a default based on\n"
"either the version string above, or one in the 'name' table."
msgstr ""
"Якщо ви не заповнюватимете цього поля, FontForge використає типове "
"значення,\n"
"визначене на основі рядка версії, вказаного вище, або значення з таблиці "
"«name»."
msgid ""
"If you leave this field blank FontForge will use a default based on\n"
"either the version string, or one in the 'name' table."
msgstr ""
"Якщо ви не заповнюватимете цього поля, FontForge використає типове "
"значення,\n"
"визначене на основі рядка версії або значення з таблиці «name»."
msgid ""
"If you specify a design size range, then you are supposed to specify a style "
"id and style name too. FontForge will allow you to leave those fields blank, "
"but other applications may not."
msgstr ""
"Якщо ви вказуєте діапазон проектованих розмірів, вам слід вказати також "
"ідентифікатор стилю та назву стилю. FontForge надасть вам змогу не "
"заповнювати ці поля, але інші програми можуть вимагати їхнього заповнення."
msgid "If you specify a design size, it must be positive"
msgstr "Якщо вказано проектний розмір, це значення має бути додатнім."
msgid ""
"If you specify a style id for the design size, then you must specify a size "
"range"
msgstr ""
"Якщо було вказано ідентифікатор стилю для проектного розміру, слід вказати "
"також і діапазон розмірів."
msgid ""
"If you specify a style id for the design size, then you must specify a style "
"name"
msgstr ""
"Якщо було вказано ідентифікатор стилю для проектного розміру, слід вказати "
"також і назву стилю."
msgid ""
"If you specify a style name for the design size, then you must specify a "
"style id"
msgstr ""
"Якщо було вказано назву стилю для проектного розміру, слід вказати також і "
"ідентифікатор стилю."
#, c-format
msgid ""
"If you wish to replace Adobe's OtherSubrs array (for Type1 fonts)\n"
"with an array of your own, set this to point to a file containing\n"
"a list of up to 14 PostScript subroutines. Each subroutine must\n"
"be preceded by a line starting with '%%%%' (any text before the\n"
"first '%%%%' line will be treated as an initial copyright notice).\n"
"The first three subroutines are for flex hints, the next for hint\n"
"substitution (this MUST be present), the 14th (or 13 as the\n"
"numbering actually starts with 0) is for counter hints.\n"
"The subroutines should not be enclosed in a [ ] pair."
msgstr ""
"Якщо вам потрібно замінити масив OtherSubrs Adobe (у шрифтах Type1)\n"
"вашим власним масивом, вкажіть тут файл, що містить список\n"
"до 14 підпрограм PostScript. Кожній підпрограмі має передувати\n"
"рядок, що починається з «%%%%» (будь-який текст до початкового\n"
"«%%%%» вважатиметься повідомленням про авторські права).\n"
"Перші три підпрограми призначено для флекс-гінтінґу, наступні—\n"
"для замінників під час гінтінґу (ОБОВ’ЯЗКОВІ), 14 підпрограму\n"
"(або 13, оскільки нумерація розпочинається з 0) призначено для\n"
"контргінтінґу. Кожну підпрограму має бути обмежено парою\n"
"квадратних дужок, [ ]."
msgid "Igbo"
msgstr "Ігбо"
msgid "Ignore"
msgstr "Ігнорувати"
msgid "Ignore Base Glyphs"
msgstr "Ігнорувати основні гліфи"
msgid "Ignore Combining Marks"
msgstr "Ігнорувати позначки складання"
msgid "Ignore Ligatures"
msgstr "Ігнорувати лігатури"
msgid "Ignore this problem in the future"
msgstr "Ігнорувати цю проблему надалі"
msgid "Ignoring duplicate /CharStrings entry\n"
msgstr "Ігнорування дубліката запису /CharStrings\n"
msgid "Ignoring duplicate /Subrs entry\n"
msgstr "Ігнорування дубліката запису /Subrs\n"
msgid "Ijo"
msgstr "Іджо"
msgid "Ilokano"
msgstr "Ілоканська"
msgid "Image"
msgstr "Зображення"
msgid "Image Info"
msgstr "Інформація щодо зображення"
msgid "Image Path"
msgstr "Шлях зображення"
#, c-format
msgid "Image Size: %d x %d pixels"
msgstr "Розміри: %d x %d пікселів"
msgid "Image Template"
msgstr "Шаблон у зображенні"
#, c-format
msgid "Image at: (%.0f,%.0f)"
msgstr "У позиції: (%.0f,%.0f)"
msgid "Image used for disabled listmarks (overrides the box)"
msgstr "Зображення для вимкнених позначок списку (заміняє прямокутничок)"
msgid "Image used for enabled listmarks (overrides the box)"
msgstr "Зображення для увімкнених позначок списку (заміняє прямокутничок)"
msgid "Image used instead of the Check Box Off Mark"
msgstr "Зображення, використане для позначки вимкненого поля для позначки"
msgid ""
"Image used instead of the Check Box Off Mark (when the radio is disabled)"
msgstr ""
"Зображення, яке буде використано замість непозначеного поля позначки (якщо "
"позначку буде знято)"
msgid "Image used instead of the Radio Off Mark"
msgstr "Зображення, використане для позначки вимкненого варіанта"
msgid "Image used instead of the Radio Off Mark (when the radio is disabled)"
msgstr ""
"Зображення, яке буде використано замість непозначеного варіанта (якщо "
"позначку буде знято)"
msgid "Image used instead of the Radio On Mark"
msgstr "Зображення, яке буде використано замість позначеного варіанта"
msgid "Image used instead of the Radio On Mark (when the radio is disabled)"
msgstr ""
"Зображення, яке буде використано замість позначеного варіанта (якщо позначку "
"буде знято)"
msgid "Imperial Aramaic"
msgstr "Імперська арамейська"
msgid "Implied Topology"
msgstr "Неявна топологія"
msgid "Import"
msgstr "Імпорт"
msgid "Import Lookup"
msgstr "Імпортувати фільтрування"
msgid "Imports a lookup (and all its subtables) from another font."
msgstr "Імпортує фільтрування (і всі його підтаблиці) з іншого шрифту."
#, c-format
msgid ""
"In %s, in glyph %s, 'CFF ' advance width (%d) and\n"
" 'hmtx' width (%d) do not match. (Subsequent mismatches will not be "
"reported)\n"
msgstr ""
"У %s, у гліфі %s додаткова ширина «CFF » (%d) і ширина\n"
" «hmtx» (%d) не збігаються (надалі повідомлення про цю розбіжність "
"пропущено).\n"
#, c-format
msgid ""
"In %s, the advance width (%d) for glyph %s is greater than the maximum (%d)\n"
msgstr ""
"У %s додаткова ширина (%d) гліфа %s перевищує максимальне значення (%d)\n"
#, c-format
msgid ""
"In GID %d the advance width (%d) is greater than the stated maximum (%d)\n"
msgstr ""
"У GID %d додаткова ширина (%d) перевищує встановлене максимальне значення "
"(%d)\n"
#, c-format
msgid ""
"In GID %d, 'CFF ' advance width (%d) and 'hmtx' width (%d) do not match.\n"
" (Subsequent mismatches will not be reported)\n"
msgstr ""
"У GID %d додаткова ширина «CFF » (%d) і ширина «hmtx» (%d) не збігаються.\n"
" (надалі повідомлення про цю розбіжність пропущено)\n"
msgid "In TTF/OTF"
msgstr "У TTF/OTF"
msgid ""
"In a Reverse Chaining Substitution there must be exactly as many "
"replacements as there are glyph names in the match coverage table"
msgstr ""
"Під час виконання зворотної ланцюгової підстановки має бути рівно стільки "
"замін, скільки є назв гліфів для встановлення відповідності з таблицею "
"покриття."
msgid ""
"In a Reverse Chaining Substitution there must be exactly one coverage table "
"to match"
msgstr ""
"Під час виконання зворотної ланцюгової підстановки має бути лише одна "
"таблиця покриття для встановлення відповідності"
msgid ""
"In a Reverse Chaining Substitution there must be exactly one coverage table "
"with replacements"
msgstr ""
"Під час виконання зворотної ланцюгової підстановки має бути лише одна "
"таблиця покриття з замінниками"
#. GT: This is a reference to "Much Ado About Nothing". The string should read
#. GT: "A ligature sub-table in Apple's 'mort'/'morx' table is too\ncomplex for me to understand. I shall give up on it.\nYour ligatures may not be complete."
msgid ""
"In an attempt to process the ligatures of this font, I've concluded\n"
"that the state machine in Apple's mort/morx table is\n"
"(like the learned constable) too cunning to be understood.\n"
"I shall give up on it. Your ligatures may be incomplete.\n"
msgstr ""
"Під час спроби обробити лігатури цього шрифту програма\n"
"дійшла висновку, що кінцевий автомат таблиці Apple mort/morx\n"
"(як навчений полісмен) є надто хитрим. Код не вдасться\n"
"розібрати. Ваші лігатури можуть бути неповними.\n"
msgid "In an italic font the horizontal change per unit vertical change"
msgstr "У курсивних шрифтах горизонтальна зміна на одиницю вертикальної зміни"
#, c-format
msgid "In character %s, could not find reference to %s\n"
msgstr "У символі %s не вдалося знайти посилання на %s\n"
#, c-format
msgid "In character %s, there are too few points on a path in the base\n"
msgstr "У символу %s занадто мало точок для контуру в основі\n"
#, c-format
msgid "In character %s, there are too many points on a path in the base\n"
msgstr "У символу %s занадто багато точок для контуру в основі\n"
msgid ""
"In every lookup that uses a glyph, check that at\n"
"least one feature is active for the glyph's script."
msgstr ""
"У кожному фільтруванні, де використано гліф, вам слід перевірити,\n"
"чи задіяно хоча б одну модифікацію для писемності гліфа."
#, c-format
msgid ""
"In font %1$d the advance width of glyph %2$.30s does not scale the base "
"advance width properly, it shall be forced to the proper value"
msgstr ""
"У шрифті %1$d додаткова ширина гліфа %2$.30s не масштабується належним чином "
"до базової додаткової ширини. Належне значення має бути встановлено у "
"примусовому режимі."
#, c-format
msgid ""
"In font %1$d the glyph %2$.30s either starts before 0, or extends after the "
"advance width or is above the ascent or below the descent"
msgstr ""
"У шрифті %1$d гліф %2$.30s або починається до 0, або продовжується за "
"значення додаткової ширини, або перевищує обмеження за висотою."
#, c-format
msgid ""
"In glyph %s the reference to %s is positioned by point matching, and the "
"point numbers may no longer reflect the original intent.\n"
"Do you want to proceed anyway?"
msgstr ""
"У гліфі %s посилання на %s визначено відносно точок. Зміни у нумерації точок "
"можуть призвести до спотворення початкового розташування..\n"
"Виконати дію попри це?"
#, c-format
msgid ""
"In lookup subtable %.30s you refer to a glyph named %.80s, which is not in "
"the font yet. Was this intentional?"
msgstr ""
"У підтаблиці фільтрування %.30s ви посилаєтеся на гліф з назвою %.80s. Цього "
"гліфа ще немає у шрифті. Посилання створено навмисно?"
#, c-format
msgid ""
"In lookup subtable %.30s you replace a glyph with itself. Was this "
"intentional?"
msgstr ""
"У підтаблиці фільтрування %.30s ви замінюєте гліф цим же гліфом. Це зроблено "
"навмисно?"
msgid ""
"In the 'kern' table, a subtable's length does not match the number of "
"kerning pairs."
msgstr ""
"У таблиці «kern» розмір підтаблиці не збігається з кількістю пар кернінґу."
msgid ""
"In the MS 'MATH' table this value specifies where (horizontally)\n"
"an accent should be placed above the glyph. Vertical placement\n"
"is handled by other means"
msgstr ""
"У таблиці MS «MATH» це значення визначає горизонтальне\n"
"розташування акценту над гліфом. Вертикальне розташування\n"
"визначається іншим параметром."
msgid ""
"In the Outline View, the Shift key constrains motion to be parallel to the "
"ItalicAngle rather than constraining it to be vertical."
msgstr ""
"У режимі перегляду обрисів натискання клавіші Shift обмежить рух напрямком, "
"паралельним до кута курсиву, а не вертикальним напрямком."
#. GT: Spoof on the bible
msgid "In the beginning was the letter..."
msgstr "На початку була літера…"
msgid ""
"In the design size range, the bottom field must be less than the design size."
msgstr ""
"У діапазоні проектних розмірів значення у нижньому полі має бути меншим за "
"значення проектного розміру."
msgid ""
"In the design size range, the bottom top must be more than the design size."
msgstr ""
"У діапазоні проектних розмірів значення у верхньому полі має бути більшим за "
"значення проектного розміру."
msgid ""
"In the saved font, force all glyph names to match those in the specified "
"namelist"
msgstr ""
"Примусово встановити всі назви гліфів у відповідності з вказаним списком "
"назв у збереженому шрифті"
msgid ""
"In this format you define a series of glyph classes and\n"
"specify a matrix showing how each class interacts with all\n"
"the others."
msgstr ""
"У цьому форматі ви визначаєте послідовність класів гліфів\n"
"і вказуєте матрицю, яка визначає спосіб взаємодії кожного\n"
"класу з іншими."
msgid ""
"In this format you specify every kerning pair in which\n"
"you are interested in."
msgstr ""
"У цьому форматі вам слід вказати всі пари кернінґу, які\n"
"вам потрібні."
msgid "In_line..."
msgstr "Вн_утрішній…"
msgid "Inactive Layer Color"
msgstr "Колір неактивного шару"
msgid "Inactive Thick Layer Color"
msgstr "Колір товстого контуру неактивного шару"
msgid ""
"Inactive handles in the glyph editor will be drawn with this alpha value "
"(range: 0-255 default is 255)."
msgstr ""
"Неактивні елементи керування у вікні редактора гліфів буде показано з цим "
"значенням прозорості (діапазон: 0-255, типове значення — 255)."
msgid "InactiveHandleAlpha"
msgstr "Прозорість неактивного ел. керування"
msgid "Inari Sami"
msgstr "Інарісаамська"
msgid "Include Empty Blocks"
msgstr "Включати порожні блоки"
msgid "Include Whitespace below Tile"
msgstr "Включати інтервал під плиткою"
#, c-format
msgid "Include filename too long on line %d of %s"
msgstr "Занадто довга назва файла у рядку %d %s"
#, c-format
msgid "Includes nested too deeply on line %d of %s"
msgstr "Занадто великий рівень вкладеності включення у рядку %d %s"
msgid "Incorrect number of deltas in cvt\n"
msgstr "Некоректна кількість поправок у ТКЗ\n"
#, c-format
msgid "Incorrect number of deltas in glyph %d (%s)\n"
msgstr "Некоректна кількість приростів у гліфі %d (%s)\n"
msgid "Incorrect number of instances weights, or illegal numbers"
msgstr "Некоректна кількість екземплярів насиченостей або помилкові числа"
msgid "Increment Bearings By:"
msgstr "Збільшення опор:"
msgid "Increment LBearing By:"
msgstr "Збільшення лівої опори:"
msgid "Increment RBearing By:"
msgstr "Збільшення правої опори:"
msgid "Increment V. Adv. By:"
msgstr "Збільшення верт. розш.:"
msgid "Increment Width By:"
msgstr "Збільшення ширини:"
msgid "Index"
msgstr "Покажчик"
msgid "Index in use"
msgstr "Індекс вже використано"
#, c-format
msgid "Index out of range in %s\n"
msgstr "Індекст поза межами діапазону у %s\n"
#, c-format
msgid "Index too big (must be <%d) \"%s"
msgstr "Занадто великий індекс (має бути <%d) «%s"
msgid "Indic (& Tibetan) hanging baseline"
msgstr "Індійська (і тибетська) лінія підвішування символів"
msgid "Indic Reordering"
msgstr "Перевпорядкування індійських літер"
msgid "Indic State Machine"
msgstr "Скінченний автомат для індійської"
msgid "Indic reordering"
msgstr "Перевпорядкування індійських літер"
msgid "Indicates a notable grid pixel when suggesting deltas."
msgstr "Позначає піксель у сітці під час показу пропозицій зміни."
msgid "Indonesian"
msgstr "Індонезійська"
msgid "Ingush"
msgstr "Інгушська"
msgid "Inherit"
msgstr "Успадкувати"
msgid "Inherited"
msgstr "Успадковане"
msgid "Inherits for same field in parent"
msgstr "Успадковується від відповідного батьківського поля"
msgid "Inherits from"
msgstr "Успадковано від"
msgid "Initial Forms"
msgstr "Початкові форми"
msgid "Initials"
msgstr "Буквиця"
msgid "Inline"
msgstr "Внутрішній"
msgid "Inline All References"
msgstr "Вбудувати всі посилання"
msgid "Inline Flipped References"
msgstr "Вбудовані віддзеркалені посилання"
msgid "Inlining glyphs"
msgstr "Створення внутрішніх контурів гліфів"
msgid "Inner Border:"
msgstr "Внутрішня межа:"
msgid "Inscriptional Pahlavi"
msgstr "Інскрипційна пехлеві"
msgid "Inscriptional Parthian"
msgstr "Інскрипційна парфянська"
msgid "Inse_rt Point On Spline At..."
msgstr "Вст_авити точку на сплайні у…"
msgid "Insert Before Current Glyph"
msgstr "Вставити перед поточним гліфом"
msgid "Insert Before Marked Glyph"
msgstr "Вставити до позначеного гліфа"
msgid "Insert F_ont..."
msgstr "Вставити шри_фт…"
msgid "Insert Glyph _After..."
msgstr "Вставити гліф _після…"
msgid "Insert Glyph _Before..."
msgstr "Вставити гліф _до…"
msgid "Insert Point On Spline At..."
msgstr "Вставити точку на сплайні у…"
msgid "Insert Text Outlines"
msgstr "Вставка обрисів тексту"
msgid "Insert Text Outlines..."
msgstr "Вставити обриси тексту…"
msgid "Insert _Blank"
msgstr "Вставити п_орожнє місце"
msgid "Insert a point on the given spline at either..."
msgstr "Вставити точку на вказаний сплайн за координатами…"
msgid "Insert random text in the specified script"
msgstr "Вставити випадковий текст вказаною писемністю"
msgid "Installable Font"
msgstr "Шрифт можна встановлювати"
#, c-format
msgid ""
"Instance fonts may only contain a 'cvt ' table, but %.30s has some other "
"truetype table as well"
msgstr ""
"Шрифти екземпляра можуть містити лише таблицю «cvt », а у %.30s містяться "
"також якісь інші таблиці truetype."
msgid "Instant/Horizontal"
msgstr "Негайна/Горизонтальна"
msgid "Instant/Vertical"
msgstr "Негайна/Вертикальна"
msgid "InstructBallTerminals"
msgstr "Інструкції терміналів Ball"
msgid "InstructDiagonalStems"
msgstr "Інструкції для діагональних штрихів"
msgid "InstructSerifs"
msgstr "Інструкції для засічок"
msgid ""
"Instruction DEFinition\n"
"Pops a value which becomes the opcode\n"
"and begins definition of new instruction"
msgstr ""
"Instruction DEFinition\n"
"Отримує значення, яке стане кодом операції і\n"
"розпочинає визначення нової інструкції"
msgid "Instruction Gloss (TrueType)"
msgstr "Глосарій інструкцій (TrueType)"
msgid ""
"Instructions in a TrueType font refer to\n"
"points by number, so if you edit a glyph\n"
"in such a way that some points have different\n"
"numbers (add points, remove them, etc.) then\n"
"the instructions will be applied to the wrong\n"
"points with disasterous results.\n"
" Normally FontForge will remove the instructions\n"
"if it detects that the points have been renumbered\n"
"in order to avoid the above problem. You may turn\n"
"this behavior off -- but be careful!"
msgstr ""
"У інструкціях TrueType для роботи з точками\n"
"використовуються їхні номери, отже, якщо ви\n"
"редагуєте гліф таким чином, що змінюється\n"
"нумерація точок (додаєте точки, вилучаєте їх тощо),\n"
"інструкції буде застосовано не до тих точок, що\n"
"може спотворити результат.\n"
" Зазвичай, FontForge вилучає інструкції, якщо\n"
"виявить, що нумерації точок змінилася. Так\n"
"зроблено, щоб уникнути проблем. Ви можете\n"
"вимкнути вилучення інструкцій, але у такому\n"
"разі слід бути надзвичайно обережними!"
msgid "Instructions out of date"
msgstr "Застарілі інструкції"
msgid "Instructions were changed"
msgstr "Інструкції було змінено"
msgid "Interface"
msgstr "Інтерфейс"
msgid "Intermediate Points:"
msgstr "Проміжні точки:"
msgid "Internal Err: Unable to put data back into file"
msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося записати дані назад до файла"
msgid "Internal error in creating FNT. File offset wrong\n"
msgstr "Внутрішня помилка під час створення FNT. Помилковий відступ у файлі\n"
msgid "Internal error in creating FNT. File offset wrong in bitmap data\n"
msgstr ""
"Внутрішня помилка під час створення FNT. Помилковий відступ у файлі для "
"растрових даних\n"
#, c-format
msgid "Internal state messed up on line %d of %s"
msgstr "Плутанина з внутрішнім станом, рядок %d %s"
msgid "Interpo_late Fonts..."
msgstr "Інтерпол_ювати шрифти…"
msgid "Interpolate Fonts"
msgstr "Інтерполяція шрифтів"
msgid ""
"Interpolate Point\n"
"Pops as many points as specified in loop counter\n"
"Interpolates each point to preserve original status\n"
"with respect to RP1 and RP2"
msgstr ""
"Interpolate Point\n"
"Отримує точки, кількість яких визначається лічильником циклів.\n"
"Виконує інтерполяцію розташування кожної точки зі збереженням\n"
"початкового розташування відносно RP1 і RP2"
msgid ""
"Interpolate Untouched Points[a]\n"
" 0=> interpolate in y direction\n"
" 1=> x direction"
msgstr ""
"Interpolate Untouched Points[a]\n"
"Інтерполювати незмінені точки. 0=> інтерполювати у напрямку y\n"
" 1=> інтерполювати у напрямку x"
msgid ""
"Interpolate between stem edges some important points, not affected by other "
"instructions."
msgstr ""
"Інтерполювати деякі важливі точки між краями штриха, на які не впливають "
"інші інструкції."
msgid "InterpolateCPsOnMotion"
msgstr "Інтерполювати контрольні точки під час руху"
msgid "InterpolateStrongPoints"
msgstr "Інтерполяція сильних точок"
msgid "Interpolating Problem"
msgstr "Проблеми з інтерполюванням"
msgid "Interpolating a font with itself achieves nothing"
msgstr "Інтерполяція шрифту з самим собою не дасть ніяких результатів"
#, c-format
msgid "Interpolating between %.20s and:"
msgstr "Інтерполяція між %.20s і:"
msgid ""
"Interpolating between fonts with different editing types (ie. between type3 "
"and type1)"
msgstr "Інтерполювання шрифтів різних типів (тобто type3 і type1)"
msgid ""
"Interpolating between fonts with different spline orders (i.e. between "
"postscript and truetype)"
msgstr ""
"Інтерполювання шрифтів з різними порядками сплайнів (тобто між postscript і "
"truetype)"
msgid "Interpretation:"
msgstr "Інтерпретація:"
#. GT: See the long comment at "Property|New"
#. GT: The msgstr should contain a translation of "None", ignore "Interpretation|"
#. GT: In french this could be "Aucun" or "Aucune" depending on the gender
#. GT: of "Interpretation"
msgid "Interpretation|None"
msgstr "Ніякої"
msgid "Interpreting Glyphs"
msgstr "Інтерпретація гліфів"
msgid "Intersecting Paths"
msgstr "Контури, що перетинаються"
msgid "Intra Class Distance"
msgstr "Відстань у межах класу"
msgid "Intra Class Distance:"
msgstr "Відстань у межах класу:"
msgid "Introduction"
msgstr "Вступ"
msgid "Inuktitut"
msgstr "Інуктітут"
#, c-format
msgid "Invalid CID range in glyph class on line %d of %s"
msgstr "Некоректний діапазон CID у класі гліфів, рядок %d %s"
msgid "Invalid Encoding"
msgstr "Некоректне кодування"
#, c-format
msgid "Invalid FD (%d) assigned to CID %d.\n"
msgstr "Некоректний дескриптор шрифту (%d) призначено до CID %d.\n"
msgid "Invalid character outside of string in sfnts array\n"
msgstr "Некоректний символ поза межами рядка у масиві sfnt\n"
#, c-format
msgid "Invalid comment string (negative length?) in 'PfEd' table for glyph %s."
msgstr ""
"Некоректний рядок коментаря (від’ємна довжина?) у таблиці «PfEd» для гліфа "
"%s."
#, c-format
msgid "Invalid compressed table length for '%c%c%c%c'."
msgstr "Некоректний розмір стиснутої таблиці для «%c%c%c%c»."
#, c-format
msgid "Invalid cursive position on line %d of %s"
msgstr "Некоректна позиція курсиву, рядок %d %s"
#, c-format
msgid "Invalid font count in TTC %s."
msgstr "Некоректний лічильник шрифту у TTC %s."
msgid "Invalid glif name.\n"
msgstr "Некоректна назва гліфа.\n"
#, c-format
msgid "Invalid glyph for %s when fixing up references."
msgstr "Некоректний гліф %s під час виправлення посилань."
#, c-format
msgid "Invalid glyph name range in glyph class on line %d of %s"
msgstr "Некоректний діапазон назв гліфів у класі гліфів, рядок %d %s"
msgid "Invalid hex digit in sfnts array\n"
msgstr "Некоректна шістнадцяткова цифра у масиві sfnt\n"
msgid "Invalid language"
msgstr "Некоректна мова"
msgid "Invalid ligature offset\n"
msgstr "Некоректний відступ лігатури\n"
#, c-format
msgid "Invalid lookup table format. %d\n"
msgstr "Некоректний формат таблиці фільтрування. %d\n"
#, c-format
msgid "Invalid or unsupported format (%d) for subtable of 'kern' table"
msgstr ""
"Некоректний або непідтримуваний формат (%d) підтаблиці у таблиці «kern»"
#, c-format
msgid "Invalid or unsupported version (0x%x) for 'kern' table"
msgstr "Некоректна або непідтримувана версія (0x%x) таблиці «kern»"
#, c-format
msgid "Invalid platform for string on line %d of %s"
msgstr "Некоректна платформа для значення типу string у рядку %d %s"
msgid "Invalid point match. Point would be after this reference.\n"
msgstr ""
"Некоректна відповідність точок. Точку має бути вказано після цього "
"посилання.\n"
msgid "Invalid point size"
msgstr "Некоректний розмір точки"
msgid "Invalid ttf hmtx table (or hhea), numOfLongMetrics is 0\n"
msgstr "Некоректна таблиця hmtx (або hhea) ttf, numOfLongMetrics дорівнює 0\n"
msgid "Invalid ttf vmtx table (or vhea), numOfLongVerMetrics is 0\n"
msgstr ""
"Некоректна таблиця vmtx (або vhea) ttf, numOfLongVerMetrics дорівнює 0\n"
msgid "Invalid unit vector has been specified. The hint is ignored.\n"
msgstr "Вказано некоректний одиничний вектор. Гінт проігноровано.\n"
msgid "Irish"
msgstr "Ірландська"
msgid "Irish Gaelic"
msgstr "Гаельська (Ірландія)"
msgid "Irish Gaelic (with dot)"
msgstr "Гаельська (Ірландія, з крапкою)"
msgid "Irish Traditional"
msgstr "Ірландська традиційна"
msgid "Irrelevant _Factor:"
msgstr "Безвідносний _коефіцієнт:"
msgid "Is Extended Shape"
msgstr "Є розширеною формою"
msgid "Is Layer Editable?"
msgstr "Чи буде шар придатним до редагування?"
msgid "Is Layer Visible?"
msgstr "Чи буде цей шар видимим?"
msgid "Is Offset"
msgstr "Є відступом"
msgid ""
"Is this an extended shape (like a tall parenthesis)?\n"
"Extended shapes need special attention for vertical\n"
"superscript placement."
msgstr ""
"Визначає, чи є гліф розширеною формою (подібно до високої дужки).\n"
"Розширені форми потребують особливої уваги під час визначення\n"
"розташування за вертикаллю верхніх індексів."
msgid "Is this horizontal or vertical kerning data?"
msgstr "Це дані горизонтального чи вертикального кернінґу?"
msgid "Isolated"
msgstr "Ізольована"
msgid "Isolated Forms"
msgstr "Ізольовані форми"
msgid ""
"It looks to me as though there's a morx sub-table with more than 1000\n"
" states. Which makes me think there's probably an error\n"
msgstr ""
"Втім, здається, існує підтаблиця morx з понад 1000 станами.\n"
"Це схоже на якусь помилку.\n"
msgid ""
"It looks to me as though there's a morx sub-table with more than 1000\n"
" transitions. Which makes me think there's probably an error\n"
msgstr ""
"Втім, здається, існує підтаблиця morx з понад 1000 переходами.\n"
"Це схоже на якусь помилку.\n"
msgid "Italian"
msgstr "Італійська"
msgid "Italian Swiss"
msgstr "Італійська (Швейцарія)"
msgid "Italic"
msgstr "Курсив"
msgid "Italic Advance Col"
msgstr "Колір додаткової курсиву"
msgid "Italic Angle"
msgstr "Кут курсиву"
msgid "Italic Angle:"
msgstr "Кут курсиву:"
msgid "Italic Conversion"
msgstr "Перетворення курсиву"
msgid "Italic Coord. Color"
msgstr "Колір координат курсиву"
#. GT: "Cor" is an abbreviation for correction
msgid "Italic Cor:"
msgstr "Випр. курсиву:"
msgid "Italic Correction"
msgstr "Виправлення курсиву"
msgid "Italic Correction:"
msgstr "Виправлення курсиву:"
msgid "ItalicConstrained"
msgstr "Обмежений курсив"
#. GT: Italic Correction
msgid "ItalicCor."
msgstr "Випр. курсиву"
msgid "Italics"
msgstr "Курсив"
msgid "JIS 208 (Kanji)"
msgstr "JIS 208 (кандзі)"
msgid "JIS 212 (Kanji)"
msgstr "JIS 212 (кандзі)"
msgid "JIS2004 Forms"
msgstr "Форми специфікації JIS2004"
msgid "JIS78 Forms"
msgstr "Форми специфікації JIS78"
msgid "JIS83 Forms"
msgstr "Форми специфікації JIS83"
msgid "JIS90 Forms"
msgstr "Форми специфікації JIS90"
#, c-format
msgid "JSTF extension max at priority %d #%d for %c%c%c%c in %c%c%c%c"
msgstr ""
"Максимальне розширення JSTF з пріоритетом %d №%d для %c%c%c%c у %c%c%c%c"
#. GT: This string is used to generate a name for an OpenType lookup.
#. GT: the %c%c... is the language followed by the script (OT tags)
#, c-format
msgid "JSTF shrinkage max at priority %d #%d for %c%c%c%c in %c%c%c%c"
msgstr ""
"Максимальне стискання JSTF з пріоритетом %d №%d для %c%c%c%c у %c%c%c%c"
msgid "JSTF table is too long.\n"
msgstr "Занадто довга таблиця JSTF.\n"
msgid "Japanese"
msgstr "Японська"
msgid "Japanese Forms (Obsolete)"
msgstr "Японські форми (застарілі)"
msgid "Javanese"
msgstr "Яванська"
msgid "Javanese (roman)"
msgstr "Яванська (романська)"
msgid "Johab (Korean)"
msgstr "Johab (корейська)"
msgid "JoinSnap"
msgstr "Об’єднання близьких"
msgid ""
"JuMP Relative\n"
"Pops offset (in bytes) to move the instruction pointer"
msgstr ""
"JuMP Relative\n"
"Отримує відступ (у байтах) і пересуває вказівник інструкцій на цей відступ."
msgid "Judezmo"
msgstr "Сефардська"
msgid "Jula"
msgstr "Дьюла"
msgid ""
"Jump Relative On False\n"
"Pops a boolean and an offset\n"
"Changes instruction pointer by offset bytes\n"
"if boolean is false"
msgstr ""
"Jump Relative On False\n"
"Відносний перехід, якщо Ні\n"
"Отримує булеве значення і відступ.\n"
"Змінює вказівник інструкцій на значення відступу у байтах,\n"
"якщо булевим значенням є Ні (false)."
msgid ""
"Jump Relative On True\n"
"Pops a boolean and an offset\n"
"Changes instruction pointer by offset bytes\n"
"if boolean is true"
msgstr ""
"Jump Relative On True\n"
"Відносний перехід, якщо Так\n"
"Отримує булеве значення і відступ.\n"
"Змінює вказівник інструкцій на значення відступу у байтах,\n"
"якщо булевим значенням є Так (true)."
msgid "Justification Alternatives"
msgstr "Альтернативи вирівнювання"
msgid "Justified Languages"
msgstr "Мови вирівнювання"
msgid "Justified Scripts"
msgstr "Писемності вирівнювання"
msgid "KOI8-R (Cyrillic)"
msgstr "KOI8-R (кирилиця)"
msgid "KSC 5601-1987 (Korean)"
msgstr "KSC 5601-1987 (корейська)"
msgid "Kabardian"
msgstr "Кабардінська"
msgid "Kachchi"
msgstr "Качинська"
msgid "Kaithi"
msgstr "Кайті"
msgid "Kalenjin"
msgstr "Календжин"
msgid "Kalmyk"
msgstr "Калмицька"
msgid "Kamba"
msgstr "Камба"
msgid "Kana Supplement"
msgstr "Додаткові кани"
msgid "Kanbun"
msgstr "Канбун"
msgid "Kangxi Radicals"
msgstr "Радикали кандзі"
msgid "Kannada"
msgstr "Каннада"
msgid "Kanuri"
msgstr "Канурі"
msgid "Karachay"
msgstr "Карачаєво-балкарська"
msgid "Karaim"
msgstr "Караїмська"
msgid "Karakalpak"
msgstr "Каракалпацька"
msgid "Karelian"
msgstr "Карельська"
msgid "Karen"
msgstr "Каренська"
msgid "Kashmiri"
msgstr "Кашмірська"
msgid "Kashmiri (India)"
msgstr "Кашмірська (Індія)"
msgid "Katakana"
msgstr "Катакана"
msgid "Katakana Phonetic Extensions"
msgstr "Фонетичні розширення катакани"
msgid "Kayah Li"
msgstr "Кая-лі"
msgid "Kazakh"
msgstr "Казахська"
msgid "Kebena"
msgstr "Кебена"
msgid "Ker_n By Classes..."
msgstr "Кер_нування за класами…"
msgid "Kern"
msgstr "Керн"
msgid "Kern Adjusts"
msgstr "Коригування керну"
msgid "Kern By Classes"
msgstr "Кернінґ за класами"
msgid "Kern Line Color"
msgstr "Колір лінії кернінґу"
msgid "Kern Offset:"
msgstr "Зміщення кернінґу:"
msgid "Kern Pair Closeup"
msgstr "Кернінґ пари"
msgid "Kern Pair Closeup..."
msgstr "Кернінґ пари…"
msgid "Kern Pairs"
msgstr "Кернінґові пари"
msgid "Kern Size"
msgstr "Розмір керна"
msgid "Kern Values:"
msgstr "Значення кернів:"
msgid "Kern by State"
msgstr "Кернінґ за станом"
msgid "Kern:"
msgstr "Керн:"
msgid "KernClass|_New Lookup..."
msgstr "С_творити фільтрування…"
msgid "KernPair with no subtable name.\n"
msgstr "KernPair без назви підтаблиці.\n"
msgid "Kerning"
msgstr "Кернінґ"
msgid "Kerning & such"
msgstr "Кернінґ та інше"
msgid "Kerning Class"
msgstr "Клас кернінґу"
#, c-format
msgid "Kerning Metrics For %.50s"
msgstr "Метрика кернінґу для %.50s"
msgid "Kerning State Machine"
msgstr "Автомат стану кернінґу"
#, c-format
msgid "Kerning between “%s” and %s is %d in %s and %d in %s\n"
msgstr "Кернінґ між «%s» і %s дорівнює %d у %s і %d у %s\n"
#. GT: The %s is the name of the lookup subtable containing this kerning class
#, c-format
msgid "Kerning by Classes: %s"
msgstr "Кернінґ за класами: %s"
msgid "Kerning direction"
msgstr "Напрямок кернінґу"
msgid "Kerning format"
msgstr "Формат кернінґу"
msgid "Kerning is likely to fail on Windows"
msgstr "Ймовірно, кернінґ буде помилковим у Windows"
msgid ""
"Kerning may be specified either by classes of glyphs\n"
"or by pairwise combinations of individual glyphs.\n"
"Which do you want for this subtable?"
msgstr ""
"Кернінґ може бути вказано або за класами гліфів\n"
"або за попарними комбінаціями окремих гліфів.\n"
"Який спосіб слід використати для цієї підтаблиці?"
#, c-format
msgid "Kerning subtable 3 says the glyph count is %d, but maxp says %d\n"
msgstr ""
"Відповідно до підтаблиці кернінґу 3 номер гліфа дорівнює %d, але згідно maxp "
"максимальний номер — %d\n"
msgid "Kerning values must be even"
msgstr "Значення кернінґу мають бути парними"
msgid "Key"
msgstr "Ключ"
#. GT: Here "def" is a PostScript keyword, (meaning define).
#. GT: This "def" should not be translated as it is part of the PostScript language.
msgid "Key for a def must be a string or name literal\n"
msgstr "Ключем для def має бути рядок або літерал назви\n"
msgid "Khakass"
msgstr "Хакаська"
msgid "Khanty-Kazim"
msgstr "Ханти (казимська)"
msgid "Khanty-Shurishkar"
msgstr "Ханти (шурішкарська)"
msgid "Khanty-Vakhi"
msgstr "Ханти (вакхійська)"
msgid "Kharoshthi"
msgstr "Кхароштхі"
msgid "Khasi"
msgstr "Кхасі"
msgid "Khmer"
msgstr "Кхмерська"
msgid "Khmer Symbols"
msgstr "Кхмерські символи"
msgid "Khowar"
msgstr "Ковар"
msgid "Khutsuri Georgian"
msgstr "Грузинська (хуцурі)"
msgid "Kikongo"
msgstr "Кіконго"
msgid "Kikuyu"
msgstr "Кікуйю"
msgid "Kildin Sami"
msgstr "Кільдинська саамська"
msgid "Kinyarwanda/Ruanda"
msgstr "Кіньяруанда/Руанда"
msgid "Kirghiz"
msgstr "Киргизька"
msgid "Kisii"
msgstr "Кісіі"
msgid "Kodagu"
msgstr "Кодагу"
msgid "Kokni"
msgstr "Кокані"
msgid "Komi-Permyak"
msgstr "Комі (перм’яцька)"
msgid "Komi-Zyrian"
msgstr "Комі (зирянська)"
msgid "Komo"
msgstr "Комо"
msgid "Komso"
msgstr "Комсо"
msgid "Konkani"
msgstr "Конкані"
msgid "Koorete"
msgstr "Кооретська"
msgid "Korean"
msgstr "Корейська"
msgid "Korean (Johab)"
msgstr "Корейська (чжохаб)"
msgid "Korean Old Hangul"
msgstr "Корейська (старий хангиль)"
msgid "Koryak"
msgstr "Корякська"
msgid "Kpelle"
msgstr "Кпелле"
msgid "Krio"
msgstr "Кріо"
msgid "Kui"
msgstr "Куі"
msgid "Kulvi"
msgstr "Кулві"
msgid "Kumaoni"
msgstr "Кумаоні"
msgid "Kumyk"
msgstr "Кумикська"
msgid "Kurdish"
msgstr "Курдська"
msgid "Kurukh"
msgstr "Курух"
msgid "Kuy"
msgstr "Куї"
msgid "L-Cree"
msgstr "Крі (L)"
msgid "LBearing:"
msgstr "Ліва опора:"
msgid ""
"LOOP and CALL function\n"
"Pops a function number & count\n"
"Calls function count times"
msgstr ""
"LOOP and CALL function\n"
"Цикл з викликом функції.\n"
"Отримує значення номера функції і кількості повторів.\n"
"Викликає функцію вказану кількість разів."
msgid "LSB"
msgstr "ЛО"
msgid "LSB Compression Percent"
msgstr "Відсоток стискання ЛО"
msgid "L_ater"
msgstr "П_ізніший"
msgid "L_oad Namelist..."
msgstr "З_авантажити список назв…"
msgid "Label"
msgstr "Мітка"
msgid "Label Gl_yph By"
msgstr "Мітки г_ліфів за"
msgid "Ladakhi"
msgstr "Ладакхська"
msgid "Ladin"
msgstr "Ладінська"
msgid "Lahuli"
msgstr "Лахулі"
msgid "Lak"
msgstr "Лак"
msgid "Lambani"
msgstr "Ламбані"
msgid "Language"
msgstr "Мова"
msgid "Language List"
msgstr "Список мов"
msgid "Language Missing"
msgstr "Не вказано мову"
msgid "Language Tag:"
msgstr "Теґ мови:"
msgid "Language info"
msgstr "Відомості щодо мови"
msgid "Language(s)"
msgstr "Мови"
msgid "Language|New"
msgstr "Нова"
#. GT: See the long comment at "Property|New"
#. GT: The msgstr should contain a translation of "Malayalam", ignore "Lang|"
#. GT: See the long comment at "Property|New"
#. GT: The msgstr should contain a translation of "Amharic", ignore "Lang|"
msgid "Lang|Amharic"
msgstr "Амхарська"
msgid "Lang|Arabic"
msgstr "Арабська"
msgid "Lang|Armenian"
msgstr "Вірменська"
msgid "Lang|Avar"
msgstr "Аварська"
msgid "Lang|Bengali"
msgstr "Бенгальська"
msgid "Lang|Berber"
msgstr "Берберська"
msgid "Lang|Cherokee"
msgstr "Черокі"
msgid "Lang|Coptic"
msgstr "Коптська"
msgid "Lang|Default"
msgstr "Типова"
msgid "Lang|Farsi"
msgstr "Фарсі"
#. GT: See the long comment at "Property|New"
#. GT: The msgstr should contain a translation of "Farsi/Persian"), ignore "Lang|"
#. GT: See the long comment at "Property|New"
#. GT: The msgstr should contain a translation of "Farsi/Persian", ignore "Lang|"
msgid "Lang|Farsi/Persian"
msgstr "Фарсі/Перська"
msgid "Lang|Ge'ez"
msgstr "Геез"
msgid "Lang|Georgian"
msgstr "Грузинська"
msgid "Lang|Greek"
msgstr "Грецька"
msgid "Lang|Gujarati"
msgstr "Гуджараті"
msgid "Lang|Hebrew"
msgstr "Іврит"
msgid "Lang|Javanese"
msgstr "Яванська"
msgid "Lang|Kannada"
msgstr "Каннада"
msgid "Lang|Khmer"
msgstr "Кхмерська"
msgid "Lang|Lao"
msgstr "Лаоська"
msgid "Lang|Latin"
msgstr "Латинська"
msgid "Lang|Limbu"
msgstr "Лімбу"
msgid "Lang|Malayalam"
msgstr "Малаялам"
msgid "Lang|Manchu"
msgstr "Манчжурська"
msgid "Lang|Mongolian"
msgstr "Монгольська"
msgid "Lang|Oriya"
msgstr "Орія"
msgid "Lang|Sinhalese"
msgstr "Сингальська"
msgid "Lang|Syriac"
msgstr "Сирійська"
msgid "Lang|Tagalog"
msgstr "Тагалог"
msgid "Lang|Tamil"
msgstr "Тамільська"
msgid "Lang|Telugu"
msgstr "Телугу"
msgid "Lang|Thai"
msgstr "Тайська"
msgid "Lang|Tibetan"
msgstr "Тибетська"
msgid "Lang|Uighur"
msgstr "Уйгурська"
msgid "Lang|Yi"
msgstr "Ї"
msgid "Lao"
msgstr "Лаоська"
msgid "Last Anchor Point"
msgstr "Остання точка прив’язки"
#. GT: The (x,y) position on the window where the user last pressed a mouse button
msgid "Last Press"
msgstr "Останнє натискання"
msgid "Latin Extended Additional"
msgstr "Латинь додаткова розширена"
msgid "Latin Extended-A"
msgstr "Латинь розширені-A"
msgid "Latin Extended-B"
msgstr "Латинь розширені-B"
msgid "Latin Extended-C"
msgstr "Латинь розширена-C"
msgid "Latin Extended-D"
msgstr "Латинь, розширені-D"
msgid "Latin Full Width Forms"
msgstr "Форми повної ширини латиниці"
msgid "Latin Ligatures"
msgstr "Латинські лігатури"
msgid "Latin-1 Supplement"
msgstr "Додаткові Latin-1"
msgid "Latin: Decorative"
msgstr "Латиниця: декоративне"
msgid "Latvian"
msgstr "Латвійська"
msgid "Layer"
msgstr "Шар"
msgid "Layer Info..."
msgstr "Відомості щодо шару…"
msgid "Layer Name"
msgstr "Назва шару"
msgid "Layer:"
msgstr "Шар:"
msgid "Layers"
msgstr "Шари"
msgid "Layer|Background"
msgstr "Тло"
msgid "Layer|Foreground"
msgstr "Передній план"
msgid "Laz"
msgstr "Лазька"
msgid "Leading Jamo Forms"
msgstr "Початкові форми джамо"
msgid "Lef_t"
msgstr "Л_іва"
msgid "Left Bounds"
msgstr "Ліві межі"
msgid "Left Side Bearing"
msgstr "Ліва опора"
msgid "Left Side Bearing Add"
msgstr "Додавання лівої основи"
msgid "Left Side Bearing Scale"
msgstr "Масштабування лівої основи"
msgid "Left Side Bearing does not change."
msgstr "Розташування лівої опори не змінюється."
msgid "Left Side Bearing:"
msgstr "Ліва опора:"
msgid "Lepcha"
msgstr "Лепча"
msgid "Lepcha (Róng)"
msgstr "Лепча (ронґ)"
msgid ""
"Less Than\n"
"Pops two values, pushes (0/1) if bottom el < top"
msgstr ""
"Less Than\n"
"Отримує два значення, виштовхує значення 0/1 якщо нижній елемент є меншим за "
"верхній"
msgid ""
"Less Than or EQual\n"
"Pops two values, pushes (0/1) if bottom el <= top"
msgstr ""
"Less Than or EQual\n"
"Отримує два значення, виштовхує значення 0/1 якщо нижній елемент є меншим "
"або рівним за верхній"
msgid "Letterlike Symbols"
msgstr "Схожі на літери символи"
msgid "Letters:"
msgstr "Літери:"
msgid "Lezgi"
msgstr "Лезгінська"
msgid "License"
msgstr "Ліцензія"
msgid "License URL"
msgstr "Сторінка ліцензії"
msgid "Life Time"
msgstr "Час існування"
msgid "Lig"
msgstr "Ліг"
msgid "Lig Index:"
msgstr "Інд. лігатури:"
msgid "Lig. Carets"
msgstr "Прогалини лігатури"
msgid "Lig.Caret"
msgstr "Прог.лігатури"
msgid "Ligature"
msgstr "Лігатура"
#. GT: Need to split some AnchorClasses into two classes, one for normal
#. GT: base letters, and one for ligatures. So create a new AnchorClass
#. GT: name for the ligature version
#, c-format
msgid "Ligature %s"
msgstr "Лігатура %s"
msgid "Ligature Caret Color"
msgstr "Колір прогалин лігатури"
msgid "Ligature Caret Count"
msgstr "Кількість прогалин лігатури"
msgid "Ligature Caret Count:"
msgstr "Кількість прогалин лігатури:"
#. GT: Here caret means where to place the cursor inside a ligature. So OpenType
#. GT: allows there to be a typing cursor inside a ligature (for instance you
#. GT: can have a cursor between f and i in the "fi" ligature)
msgid "Ligature Caret Sub-Table"
msgstr "Підтаблиця розташування курсора у лігатурі"
msgid "Ligature Glyph Name"
msgstr "Назва лігатури гліфа"
msgid "Ligature Substitution"
msgstr "Підстановка лігатур"
msgid ""
"Ligature caret locations are used by a text editor\n"
"when it needs to draw a text edit caret inside a\n"
"ligature. This means there should be a caret between\n"
"each ligature component so if there are n components\n"
"there should be n-1 caret locations.\n"
" You may adjust the caret locations themselves in the\n"
"outline glyph view (drag them from to origin to the\n"
"appropriate place)."
msgstr ""
"Позиції курсора у лігатурі використовуються текстовим\n"
"редактором, якщо потрібно намалювати курсор всередині\n"
"лігатури. Це означає, що між всіма компонентами\n"
"лігатури мають бути позиції курсора, отже, якщо\n"
"лігатура складається з n компонентів, має бути n-1\n"
"позиція курсора.\n"
" Ви можете скоригувати розташування курсора на панелі\n"
"ескізу гліфа (перетягніть їх з початку координат до\n"
"відповідного місця)."
msgid "Ligatures"
msgstr "Лігатури"
msgid "Ligatures & such"
msgstr "Лігатури та інше"
msgid "Light"
msgstr "Дуже мала"
msgid "Light Angle:"
msgstr "Кут освітлення:"
msgid "Limbu"
msgstr "Лімбу"
msgid ""
"Limit the font so that only the glyphs referenced in the first 256 "
"encodings\n"
"will be included in the file"
msgstr ""
"Обмежити виведення шрифту так, щоб до файла було включено лише гліфи, на які "
"посилаються перші 256\n"
"символів у кодуванні"
msgid "Limits"
msgstr "Межі"
msgid "Line"
msgstr "Лінія"
msgid "Line Cap"
msgstr "Кінчик лінії"
msgid "Line Join"
msgstr "З’єднання ліній"
msgid "Line length max"
msgstr "Максимальна довжина лінії"
msgid "Linear"
msgstr "Лінійний"
msgid "Linear A"
msgstr "Лінійна писемність A"
msgid "Linear B"
msgstr "Лінійна писемність B"
msgid "Linear B Ideograms"
msgstr "Лінійна писемність B, ідеограми"
msgid "Linear B Syllabary"
msgstr "Лінійна писемність B, склади"
msgid "Lingala"
msgstr "Лінгала"
msgid "Lining Figures"
msgstr "Вирівняні рисунки"
msgid "List"
msgstr "Список"
msgid "List Field"
msgstr "Поле списку"
msgid "List Field (Combo Box)"
msgstr "Поле спадного списку"
msgid "List Field Menu"
msgstr "Меню поля списку"
msgid "List Mark"
msgstr "Позначка списку"
msgid "List of class names"
msgstr "Список назв класів"
msgid "List of directories to search for images, separated by colons"
msgstr ""
"Список каталогів, у яких буде виконано пошук зображень, розділений "
"двокрапками"
msgid "Lisu"
msgstr "Лісу"
msgid "Literals"
msgstr "Буквиця"
msgid "Lithuanian"
msgstr "Литовська"
msgid "Lithuanian (Classic)"
msgstr "Литовська (класична)"
msgid "Load Bitmap Fonts"
msgstr "Завантажити растрові шрифти"
msgid "Load Encoding"
msgstr "Завантаження кодування"
msgid "Load Glyph Name List..."
msgstr "Завантажити список назв гліфів…"
msgid "Load Namelist"
msgstr "Завантажити список назв"
msgid "Load Word List..."
msgstr "Завантажити список слів…"
msgid "Load _Word List..."
msgstr "Завантажити список с_лів…"
msgid "Load glyph names"
msgstr "Завантажити назви гліфів"
msgid "Load of Kerning Metrics Failed"
msgstr "Не вдалося завантажити метрику кернінґу"
msgid "LoadedFontsAsNew"
msgstr "Завантажені шрифти як нові"
msgid "Loading font from "
msgstr "Завантаження шрифту з "
#, c-format
msgid "Loading font from %.100s"
msgstr "Завантаження шрифту з %.100s"
msgid "Loading..."
msgstr "Завантаження…"
msgid "Localized Forms"
msgstr "Локалізовані форми"
msgid "Location"
msgstr "Розташування"
msgid "Logical And with Selection"
msgstr "Логічне додавання до позначеного"
msgid "Logos"
msgstr "Логотипи"
msgid "Lombardic Forms"
msgstr "Ломбардські форми"
msgid "Lomwe"
msgstr "Ломве"
msgid "Lookahead"
msgstr "Випередження"
msgid "Lookahead Class"
msgid_plural "Lookahead Classes"
msgstr[0] "Класи пошуку з випередженням: "
msgstr[1] "Класи пошуку з випередженням: "
msgstr[2] "Класи пошуку з випередженням: "
msgstr[3] "Клас пошуку з випередженням: "
msgid "Lookahead Match: "
msgstr "Відповідність з випередженням: "
#, c-format
msgid "Lookahead class %d: "
msgstr "Клас пошуку з випередженням %d: "
#, c-format
msgid "Lookahead coverage %d: "
msgstr "Покриття з випередженням %d: "
msgid "Lookup"
msgstr "Пошук"
#, c-format
msgid "Lookup %s is not in %s\n"
msgstr "Фільтрування %s немає у %s\n"
msgid "Lookup Differences\n"
msgstr "Відмінності у фільтруваннях\n"
msgid "Lookup Name:"
msgstr "Назва фільтра:"
msgid "Lookup Names"
msgstr "Назви фільтрувань"
#, c-format
msgid "Lookup Subtable, %s"
msgstr "Підтаблиця фільтрування, %s"
#, c-format
msgid "Lookup Subtable: %s"
msgstr "Підтаблиця фільтрування: %s"
msgid "Lookup Table Edit"
msgstr "Редагування таблиці фільтрування"
msgid "Lookup Type|Unspecified"
msgstr "Не вказано"
#, c-format
msgid "Lookup index (%d) out of bounds in GPOS from JSTF table.\n"
msgstr "Номер фільтрування (%d) поза межами діапазону у GPOS з таблиці JSTF.\n"
#, c-format
msgid "Lookup index (%d) out of bounds in GSUB from JSTF table.\n"
msgstr "Номер фільтрування (%d) поза межами діапазону у GSUB з таблиці JSTF.\n"
#, c-format
msgid "Lookup information attached to unmarked glyph on line %d of %s"
msgstr ""
"До непозначеного гліфа долучено відомості щодо фільтрування, рядок %d %s"
msgid "Lookup name already used"
msgstr "Фільтрування з такою назвою вже існує"
msgid "Lookup out of bounds in feature table.\n"
msgstr "Фільтрування поза межами діапазону у таблиці модифікацій.\n"
#, c-format
msgid "Lookup subtable %s (matched with %s)\n"
msgstr "Підтаблиця фільтрування %s (встановлено відповідність з %s)\n"
#, c-format
msgid ""
"Lookup subtable %s contains a glyph %s whose kerning information takes up "
"more than 64k bytes\n"
msgstr ""
"У підтаблиці фільтрування %s міститься гліф %s, чиї відомості щодо кернінґу "
"мають об’єм, що перевищує 64 кілобайтів.\n"
#, c-format
msgid ""
"Lookup subtable %s had to be split into several subtables\n"
"because it was too big.\n"
msgstr ""
"Підтаблицю фільтрування %s довелося розділити на декілька підтаблиць,\n"
"оскільки об’єм даних підтаблиці є занадто великим.\n"
#, c-format
msgid "Lookup subtable %s is not in %s\n"
msgstr "Підтаблиці фільтрування %s немає у %s\n"
#, c-format
msgid ""
"Lookup subtable contains unused glyph %s making the whole subtable invalid"
msgstr ""
"Підтаблиця фільтрування містить невикористаний гліф, %s, що перетворює усю "
"підтаблицю на некоректну"
msgid "Lookup subtable:"
msgstr "Підтаблиця фільтрування:"
#, c-format
msgid "Lookup, %s, does not exist"
msgstr "Фільтрування %s не існує"
msgid "LookupName|New"
msgstr "Нова"
msgid "LookupType|Unknown"
msgstr "Невідомий"
msgid "Lookups"
msgstr "Фільтри"
msgid "Lookups Disabled for Expansion"
msgstr "Фільтрування з вимкненим розширенням"
msgid "Lookups Disabled for Shrinkage"
msgstr "Фільтрування з вимкненим стисканням"
msgid "Lookups Enabled for Expansion"
msgstr "Фільтрування з можливістю розширення"
msgid "Lookups Enabled for Shrinkage"
msgstr "Фільтрування з увімкненим стисканням"
msgid "Lookups Limiting Expansion"
msgstr "Фільтри з обмеженим розширенням"
msgid "Lookups Limiting Shrinkage"
msgstr "Фільтрування з обмеженим стисканням"
#, c-format
msgid "Lookups in %s but not in %s\n"
msgstr "Фільтрування у %s, а не у %s\n"
#, c-format
msgid ""
"Lookups in contextual state machines must be simple substitutions,\n"
", but %s is not"
msgstr ""
"Фільтрування у контекстуальних скінченних автоматах мають бути простими "
"підстановками,\n"
"але %s не є такою підстановкою"
#, c-format
msgid "Lookups may only be specified after marked glyphs on line %d of %s"
msgstr "Фільтрування можна вказувати лише після позначених гліфів, рядок %d %s"
#, c-format
msgid "Lookups must be defined before being used on line %d of %s"
msgstr "Фільтрування слід вказувати до їх використання, рядок %d %s"
#, c-format
msgid ""
"Lookups must follow the glyph, class or coverage table to which they apply: "
"%s"
msgstr ""
"Фільтрування слід вказувати за гліфом, класом або таблицею покриття, до яких "
"ці фільтрування застосовують: %s"
#, c-format
msgid "Lookups subtables in %s but not in %s\n"
msgstr "Підтаблиці фільтрування у %s, але не у %s\n"
msgid "Lookups turned OFF to extend a line"
msgstr "Фільтрування вимкнено для продовження лінії"
msgid "Lookups turned OFF to shrink a line"
msgstr "Фільтрування вимкнено для скорочення лінії"
msgid "Lookups turned ON to extend a line"
msgstr "Фільтрування увімкнено для продовження лінії"
msgid "Lookups turned ON to shrink a line"
msgstr "Фільтрування увімкнено для скорочення лінії"
msgid "Lookups which specify the maximum size by which a glyph may grow"
msgstr ""
"Фільтрування, які визначають максимальні розміри, на які можна збільшувати "
"гліф"
msgid "Lookups which specify the maximum size by which a glyph may shrink"
msgstr ""
"Фільтрування, які визначають максимальні розміри, на які можна зменшувати "
"гліф"
msgid "Lookups will be removed"
msgstr "Фільтрування буде вилучено"
msgid "Loop Count"
msgstr "Кількість циклів"
msgid "Low"
msgstr "Низький"
msgid "Low Mari"
msgstr "Нижньомарійська"
msgid "Low Surrogates"
msgstr "Нижні замінники"
msgid "Lower Case"
msgstr "Нижній регістр"
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Нижньолужицька"
msgid "LowerLimitBaselineDropMin:"
msgstr "Мінімальний зсув лінії шрифту нижньої межі:"
msgid "LowerLimitGapMin:"
msgstr "Мін. відстань від нижньої межі:"
msgid "Lowercase to Petite Capitals"
msgstr "Малі літери у малу капітель"
msgid "Lowercase to Small Capitals"
msgstr "Малі літери у капітель"
msgid "Luganda"
msgstr "Луганда"
msgid "Luhya"
msgstr "Лух’я"
msgid "Lule Sami"
msgstr "Лулесаамська"
msgid "Luo"
msgstr "Луо"
msgid "Luxembourgish"
msgstr "Люксембурзька"
msgid "Lycian"
msgstr "Лікійська"
msgid "Lydian"
msgstr "Лідійська"
msgid "MATH table"
msgstr "Таблиця MATH"
msgid "MATH table extends beyond table bounds"
msgstr "таблиця MATH продовжується за межами таблиці"
msgid ""
"MAXimum of top two stack entries\n"
"Pops two values, pushes the maximum back"
msgstr ""
"MAXimum of top two stack entries\n"
"Максимум з двох верхніх елементів у стеку.\n"
"Отримує два значення, виштовхує максимальне з них."
#. GT: Here (and following) MM means "MultiMaster"
msgid "MM"
msgstr "Багатоосновний"
msgid "MM Change Def Weights"
msgstr "Зміна MM типової ваги"
msgid "MM Change Default _Weights..."
msgstr "З_мінити типові насиченості багатоосновного…"
msgid "MM _Info"
msgstr "Ві_домості щодо багатоосновного шрифту"
msgid "MM _Info..."
msgstr "Ві_домості щодо багатоосновного шрифту…"
#. GT: Here (and following) MM means "MultiMaster"
msgid "MM _Reblend"
msgstr "Пов_торне змішування багатоосновного шрифту"
msgid "MM _Validity Check"
msgstr "_Перевірити коректність багатоосновного"
msgid "MS Code Pages"
msgstr "Кодові сторінки MS"
msgid "MS Code Pages:"
msgstr "Кодові сторінки MS:"
msgid "MS Italian"
msgstr "MS-курсивний"
msgid "MS Miscellaneous"
msgstr "MS-інший"
msgid "MS Script"
msgstr "MS-рукописний"
msgid ""
"MS has changed (in August 2006) the inner workings of their Indic shaping\n"
"engine, and to disambiguate this change has created a parallel set of "
"script\n"
"tags (generally ending in '2') for Indic writing systems. If you are "
"working\n"
"with the new system set this flag, if you are working with the old unset "
"it.\n"
"(if you aren't doing Indic work, this flag is irrelevant)."
msgstr ""
"MS змінила (у серпні 2006 року) внутрішні розробки щодо рушія\n"
"визначення форм індійських записів, і щоб уникнути неоднозначності\n"
"цієї зміни створила паралельний набір теґів писемності (такі\n"
"теґи завершуються цифрою «2») для запису індійських мов. Якщо ви\n"
"працюєте з набором нової системи, позначте цей пункт, якщо\n"
"зі старою — зніміть позначку.\n"
"(Якщо ви не працюєте з індійськими писемностями, цей пункт ні на\n"
"що не впливає.)"
msgid ""
"MS needs to know whether a font family's members differ\n"
"only in weight, width and slope (and not in other variables\n"
"like optical size)."
msgstr ""
"Для формату MS потрібно вказати, чи є елементи гарнітури шрифту\n"
"відмінними лише за насиченістю, шириною та нахилом (а не іншими\n"
"змінними, зокрема оптичним розміром)."
msgid ""
"MS uses the presence of a 'DSIG' table to determine whether to use an "
"OpenType\n"
"icon for the tt font. FontForge can't generate a useful 'DSIG' table, but it "
"can\n"
"generate an empty one with no signature info. A pointless table."
msgstr ""
"MS використовує існування таблиці «DSIG» для визначення того, чи слід "
"використовувати для шрифту tt\n"
"піктограму OpenType. FontForge не зможе створити придатну до використання "
"таблицю «DSIG», але\n"
"програма здатна створити порожню фіктивну таблицю без даних щодо підписів."
msgid ""
"MULtiply\n"
"Pops two 26.6 numbers, multiplies them, pushes result"
msgstr ""
"MULtiply\n"
"Отримує два числа у форматі 26.6, перемножує їх,\n"
"виштовхує результат."
msgid "Ma_ke Arc"
msgstr "Зр_обити дугою"
msgid "Ma_ke From Font..."
msgstr "С_творити зі шрифту…"
msgid "Ma_x:"
msgstr "Ма_кс:"
msgid "Mac Contextual State Machine"
msgstr "Автомат контекстуального стану Mac"
msgid "Mac Features"
msgstr "Модифікації Mac"
msgid "Mac Indic State Machine"
msgstr "Скінченний автомат для індійської (Mac)"
msgid "Mac Insertion State Machine"
msgstr "Автомат станів вставки Mac"
msgid "Mac Kerning State Machine"
msgstr "Автомат станів кернінґу Mac"
msgid "Mac Roman"
msgstr "Mac-романська"
msgid "Mac Style Set:"
msgstr "Набір стилів Mac:"
msgid "MacFeature|Default"
msgstr "Типовий"
msgid "MacFeature|_New..."
msgstr "С_творити…"
msgid "MacIcons"
msgstr "Піктограми Mac"
msgid "MacMapping|Default"
msgstr "Типове"
msgid "MacMap|_New..."
msgstr "С_творити…"
msgid "MacName|_New..."
msgstr "С_творити…"
msgid "MacSetting|_New..."
msgstr "С_творити…"
msgid "MacStyles|Bold"
msgstr "Жирний"
msgid "MacStyles|Condense"
msgstr "Вузький"
msgid "MacStyles|Expand"
msgstr "Широкий"
msgid "MacStyles|Italic"
msgstr "Курсив"
msgid "MacStyles|Outline"
msgstr "Обведений"
msgid "MacStyles|Shadow"
msgstr "Тінь"
msgid "MacStyles|Underline"
msgstr "Підкреслений"
msgid "Macedonian"
msgstr "Македонська"
#. GT: Short for: Magnification
#. GT: Short for "Magnification"
msgid "Mag:"
msgstr "Збіл.:"
msgid "Magnification:"
msgstr "Збільшення:"
msgid "Magnify (Minify with alt)"
msgstr "Збільшити (з Alt — Зменшити)"
msgid "Mahjong Tiles"
msgstr "Плитки маджонґ"
msgid "Maithili"
msgstr "Майтхілі"
msgid "Majang"
msgstr "Маджанг"
msgid "Make Arc"
msgstr "Зробити дугою"
msgid "Make Background"
msgstr "Зробити тлом"
msgid "Make Clip Path"
msgstr "Створити контур-обгортку"
msgid "Make Clip _Path"
msgstr "Створити контур-_обгортку"
msgid "Make Cubic"
msgstr "Зробити кубічним"
msgid "Make Foreground"
msgstr "Зробити переднім"
msgid "Make Line"
msgstr "Зробити прямою"
msgid "Make Namelist"
msgstr "Створити список назв"
msgid "Make Quadratic"
msgstr "Зробити квадратичним"
msgid "Make _Line"
msgstr "Зробити пр_ямою"
msgid "Make _Parallel..."
msgstr "Зробити п_аралельною…"
msgid ""
"Make sure similar or equal counters remain the same in gridfitted outlines.\n"
"Enabling this option may result in glyph advance widths being\n"
"inconsistently scaled at some PPEMs."
msgstr ""
"Забезпечити збереження подібних або однакових контурів у обрисах, "
"прив’язаних\n"
"до ґратки. Позначення цього пункту може призвести до різнорідності у\n"
"масштабуванні ширин гліфів певними PPEM."
msgid "Make the counters narrower"
msgstr "Зробити прогалини вужчими"
msgid "Makua"
msgstr "Макуа"
msgid "Malagasy"
msgstr "Малагасійська"
msgid "Malay"
msgstr "Малайська"
msgid "Malay (Brunei)"
msgstr "Малайська (Бруней)"
msgid "Malay (arabic)"
msgstr "Малайська (арабська)"
msgid "Malay (roman)"
msgstr "Малайська (романська)"
msgid "Malayalam"
msgstr "Малаялам"
msgid "Malayalam Reformed"
msgstr "Малаялам (реформована)"
msgid "Malayalam Traditional"
msgstr "Малаяламська традиційна"
msgid "Male"
msgstr "Мале"
msgid "Malinke"
msgstr "Малінке"
msgid "Maltese"
msgstr "Мальтійська"
msgid "Mandaic"
msgstr "Мандейська"
msgid "Mandinka"
msgstr "Мандінка"
msgid "Maninka"
msgstr "Манінка"
msgid "Manipuri"
msgstr "Маніпурська"
msgid "Mansi"
msgstr "Мансі"
msgid "Manufacturer"
msgstr "Виробник"
msgid "Manx Gaelic"
msgstr "Менська гаельська"
msgid "Many Windows"
msgstr "Багато вікон"
msgid ""
"Many applications still don't support 'GPOS' kerning.\n"
"If you want to include both 'GPOS' and old-style 'kern'\n"
"tables set this check box.\n"
"It may not be set in conjunction with the Apple checkbox.\n"
"This may confuse other applications though."
msgstr ""
"У багатьох програмах все ще не передбачено підтримки кернінґу «GPOS».\n"
"Якщо слід включити обидві таблиці, «GPOS» та застарілу «kern»,\n"
"позначте цей пункт.\n"
"Не варто позначати пункт, якщо ви позначили пункт відповідності Apple.\n"
"Використання цього пункту може призвести до неналежної роботи деяких\n"
"програм."
msgid "Maori"
msgstr "Маорійська"
msgid "Mapping"
msgstr "Відповідність"
msgid "Mapudungun"
msgstr "Арауканська"
msgid "Marathi"
msgstr "Мараті"
msgid "Mark"
msgstr "Позначка"
msgid "Mark Attachment Classes"
msgstr "Класи долучення позначок"
#, c-format
msgid "Mark Class %.20s"
msgstr "Клас позначок %.20s"
msgid "Mark Class was in use"
msgstr "Клас позначок вже використано"
#. GT: Process is a verb here and Mark is a noun.
#. GT: Marks of the given mark class are to be processed
msgid "Mark Class:"
msgstr "Клас позначок:"
msgid "Mark Classes"
msgstr "Класи позначок"
msgid "Mark Current Glyph"
msgstr "Позначити поточний гліф"
msgid "Mark Current Glyph As First"
msgstr "Позначити поточний гліф як перший"
msgid "Mark Current Glyph As Last"
msgstr "Позначити поточний гліф як останній"
msgid "Mark Insert:"
msgstr "Вставлення позначки:"
msgid "Mark Positioning"
msgstr "Розташування позначок"
msgid "Mark Positioning via Substitution"
msgstr "Розташування позначок на основі підставляння"
msgid "Mark Set was in use"
msgstr "Набір позначок вже використовується"
#. GT: Mark is a noun here and Set is also a noun.
msgid "Mark Set:"
msgstr "Набір позначок:"
msgid "Mark Sets"
msgstr "Набори позначок"
msgid "Mark Subs:"
msgstr "Підстановки позначки:"
msgid "Mark anchors provided when nothing can use them"
msgstr "Позначати прив’язки, якщо їх не може бути використано"
msgid "Mark class/set names should not contain spaces."
msgstr "У назвах класів і наборів позначок не повинно міститися пробілів."
msgid "Mark for Overlap fix before Save"
msgstr "Позначити для виправлення перетинів перед збереженням"
msgid "Mark for Unlink, Remove Overlap before Generating"
msgstr "Позначити для від’єднання, вилучити перетин перед створенням"
msgid "Mark to Base Position"
msgstr "Розташування позначки відносно основи"
msgid "Mark to Ligature Position"
msgstr "Розташування позначки відносно лігатури"
msgid "Mark to Ligature attachment"
msgstr "Долучення позначок до лігатури"
msgid "Mark to Mark"
msgstr "Позначка у позначку"
msgid "Mark to Mark Position"
msgstr "Взаємне розташування позначок"
msgid "Mark to Mark attachment"
msgstr "Долучення позначок до позначок"
msgid "Mark to base attachment"
msgstr "Долучення позначок до основи"
#, c-format
msgid "MarkClass-%d"
msgstr "КласПозначок-%d"
#, c-format
msgid "MarkSet-%d"
msgstr "НабірПозначок-%d"
msgid "Marked Glyph Is Kashida Like"
msgstr "Позначений гліф є подібним до кашіди (протяжки)"
msgid "Marks"
msgstr "Позначки"
#, c-format
msgid ""
"Marks within a ligature should be ordered with the direction of writing.\n"
"This one and %d are out of order."
msgstr ""
"Позначки у лігатурі має бути впорядковано за напрямком писемності.\n"
"Ця позначка і %d вказані у помилковому порядку."
msgid "Marwari"
msgstr "Марварі"
msgid "Mass Glyph Rename"
msgstr "Пакетне перейменування гліфів"
msgid "Mass Glyph _Rename..."
msgstr "П_акетне перейменування гліфів…"
msgid "Master Designs"
msgstr "Головне компонування"
msgid "Match"
msgstr "Відповідність"
msgid "Match Classes"
msgstr "Класи відповідності"
msgid "Match Fuzziness:"
msgstr "Нечіткість збігів:"
msgid "Match: "
msgstr "Відповідність: "
msgid "Matching TTF Point:"
msgstr "Відповідна точка TTF:"
msgid "Matching rules based on a list of classes"
msgstr "Правила відповідності на основі списку класів"
msgid "Matching rules based on a list of glyphs"
msgstr "Правила відповідності на основі списку гліфів"
msgid "Math Kern"
msgstr "Математичний керн"
msgid "Math Kerning"
msgstr "Математичний кернінґ"
msgid "Math Misc. Symbols-A"
msgstr "Різноманітні математичні символи-A"
msgid "Math Misc. Symbols-B"
msgstr "Математичні різноманітні символи-B"
msgid "Math Operators Supplement"
msgstr "Математичні оператори (додаткові та інші)"
msgid "Math Sp:"
msgstr "Мат. пробіл:"
msgid "MathLeading:"
msgstr "Початок формули:"
msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
msgstr "Математичні буквено-цифрові символи"
msgid "Mathematical Greek"
msgstr "Математичні символи з грецької абетки"
msgid "Mathematical Operators"
msgstr "Математичні оператори"
msgid "Mathematical centerline"
msgstr "Математична центральна лінія"
msgid "Matrix Edit"
msgstr "Редагування матриці"
msgid "Matrix Edit (sort of like a spreadsheet)"
msgstr "Редагування матриці (подібне до редагування електронної таблиці)"
msgid "Matrix Edit Continued"
msgstr "Продовження редагування матриці"
msgid "Max"
msgstr "Максимум"
msgid "Max # Functions"
msgstr "Макс. к-ть функцій"
msgid "Max (ascent)"
msgstr "Макс. (верхні частини)"
msgid "Max Bearing"
msgstr "Максимальна опора"
msgid "Max Instruction Defines"
msgstr "Макс. к-ть визначень інструкцій"
msgid "Max Stack Depth"
msgstr "Макс. глибина стеку"
msgid "Max _Stack Depth:"
msgstr "Макс. _глибина стеку:"
msgid ""
"Maximum (ink) height of accent base that\n"
"does not require flattening the accents."
msgstr ""
"Максимальна висота основи акценту, за якої\n"
"немає потреби у сплощенні акцентів."
msgid ""
"Maximum (ink) height of accent base that\n"
"does not require raising the accents."
msgstr ""
"Максимальна висота основи акценту, за якої\n"
"немає потреби у піднятті акцентів."
msgid ""
"Maximum allowed drop of the baseline of\n"
"subscripts relative to the bottom of the base.\n"
"Used for bases that are treated as a box\n"
"or extended shape. Positive for subscript\n"
"baseline dropped below base bottom."
msgstr ""
"Максимальне дозволене зниження основної лінії\n"
"нижніх індексів відносно нижньої частини\n"
"основи. Використовується для основ, які\n"
"можна вважати рамкою або розширеною формою.\n"
"Додатне для зниження нижнього індексу відносно\n"
"низу основи."
msgid ""
"Maximum allowed drop of the baseline of\n"
"superscripts relative to the top of the base.\n"
"Used for bases that are treated as a box\n"
"or extended shape. Positive for superscript\n"
"baseline below base top."
msgstr ""
"Максимальне дозволене зниження основної лінії\n"
"верхніх індексів відносно верхньої частини\n"
"основи. Використовується для основ, які\n"
"можна вважати рамкою або розширеною формою.\n"
"Додатне для зниження верхнього індексу відносно\n"
"низу основи."
msgid ""
"Maximum height of the (ink) top of subscripts\n"
"that does not require moving\n"
"subscripts further down."
msgstr ""
"Максимальна висота верху нижніх індексів,\n"
"яка не потребує пересування\n"
"нижніх індексів вниз."
msgid "Mbundu"
msgstr "Мбунду"
msgid "Me'en"
msgstr "Меенська"
msgid ""
"Measure Distance[a]\n"
" 0=>distance with current positions\n"
" 1=>distance with original positions\n"
"Pops two point numbers, pushes distance between them"
msgstr ""
"Measure Distance[a]\n"
"Виміряти відстань.\n"
" 0=>відстань між поточними позиціями\n"
" 1=>відстань між початковими позиціями\n"
"Отримує номери двох точок, виштовхує відстань між ними."
msgid ""
"Measure Pixels Per EM\n"
"Pushs the pixels per em (for current rasterization)"
msgstr ""
"Measure Pixels Per EM\n"
"Виштовхує значення кількості пікселів у em (для поточної растеризації)"
msgid ""
"Measure Point Size\n"
"Pushes the current point size"
msgstr ""
"Measure Point Size\n"
"Виштовхує поточний розмір точки."
msgid "Measure Tool Canvas Number Color"
msgstr "Колір чисел інструмента вимірювання на полотні"
msgid "Measure Tool Canvas Number Snapped Color"
msgstr "Колір чисел інструмента вимірювання на полотні з прилипанням"
msgid "Measure Tool Line Color"
msgstr "Колір ліній інструмента вимірювання"
msgid "Measure Tool Point Color"
msgstr "Колір точок інструмента вимірювання"
msgid "Measure Tool Point Snapped Color"
msgstr "Колір точок інструмента вимірювання з прилипанням"
msgid "Measure Tool Windows Background Color"
msgstr "Колір тла у вікнах інструмента вимірювання"
msgid "Measure Tool Windows Foreground Color"
msgstr "Колір переднього плану у вікнах інструмента вимірювання"
msgid "Measure distance, angle between points"
msgstr "Виміряти відстань і кут між точками"
msgid "MeasureToolShowHorizontalVertical"
msgstr "Показ гор./верт. відстаней інструментом вимірювання"
msgid "Medial"
msgstr "Середня"
msgid "Medial Forms"
msgstr "Проміжні форми"
msgid "Medial Forms 2"
msgstr "Проміжні форми 2"
msgid "Medium"
msgstr "Середня"
msgid "Medium (100%)"
msgstr "Середній (100%)"
msgid "Medium High"
msgstr "Помірно високий"
msgid "Medium Low"
msgstr "Помірно низький"
msgid "Meetei Mayek"
msgstr "Маніпурі"
msgid "Meetei Mayek Extensions"
msgstr "Розширення маніпурі"
msgid "Mende"
msgstr "Менде"
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
msgid "Menu Bar"
msgstr "Смужка меню"
msgid "Menu Name"
msgstr "Назва меню"
msgid "Menu name with no associated script"
msgstr "Пункт меню без пов’язаного скрипту"
msgid "Merge"
msgstr "Об’єднати"
msgid "Merge Feature Info"
msgstr "Об’єднати відомості щодо шрифту"
msgid "Merge Fonts"
msgstr "Об’єднання шрифтів"
msgid "Merge Results"
msgstr "Об’єднати результати"
msgid "Merge into selection"
msgstr "Об’єднати у позначене"
msgid "Merge tables across fonts"
msgstr "Об’єднати таблиці шрифтів"
msgid "Merge to Line"
msgstr "Об’єднати з лінією"
msgid ""
"Merges two selected (and compatible) lookups into one,\n"
"or merges two selected subtables of a lookup into one"
msgstr ""
"Об’єднує два позначені (і сумісні) фільтрування у одне,\n"
"або об’єднує дві позначені підтаблиці фільтрування у одну."
msgid "Merging Problem"
msgstr "Проблема об’єднання"
msgid "Merging a font with itself achieves nothing"
msgstr "Об’єднання шрифту з самим собою не призведе до видимих наслідків"
msgid "Meroitic Cursive"
msgstr "Мероїтські (курсив)"
msgid "Meroitic Hieroglyphs"
msgstr "Мероїтські ієрогліфи"
msgid ""
"MetaFont (mf) generates lots of verbiage to stdout.\n"
"Most of the time I find it an annoyance but it is\n"
"important to see if something goes wrong."
msgstr ""
"Під час створення MetaFont (mf) до stdout надсилається багато даних.\n"
"Здебільшого, ці дані є набридливими, але іноді\n"
"важливо бачити, чи все іде належним чином."
msgid "MetaFont exited with an error"
msgstr "Помилка під час роботи MetaFont"
msgid "Metadata (xml):"
msgstr "Метадані (xml):"
msgid "Metrics"
msgstr "Метрика"
#, c-format
msgid "Metrics For %.50s"
msgstr "Метрика для %.50s"
msgid "Metrics Label Color"
msgstr "Колір міток метрики"
msgid "MetricsControlShiftSkip"
msgstr "Зсув метрики з Ctrl і Shift"
msgid "MetricsShiftSkip"
msgstr "Зсув метрики з Shift"
msgid "MetricsView"
msgstr "Вікно метрики"
msgid "MfArgs"
msgstr "АргMf"
msgid "MfAsk"
msgstr "ЗапитMf"
msgid "MfClearBg"
msgstr "MfПорТло"
msgid "MfShowErr"
msgstr "ПоказПомилокMf"
msgid "Miao"
msgstr "Міао"
msgid "Min"
msgstr "Мінімум"
msgid "Min (descent)"
msgstr "Мін. (нижні частини)"
msgid "Min Bearing"
msgstr "Мінімальна опора"
msgid "Min Kern"
msgstr "Мінімальний керн"
msgid "MinConnectorOverlap:"
msgstr "МінПерекриттяЗ’єднань:"
msgid ""
"Minimum allowed height of the bottom\n"
"of superscripts that does not require moving\n"
"them further up."
msgstr ""
"Мінімальна дозволена висота нижньої лінії\n"
"верхніх індексів, за якої пересування індексів\n"
"вгору непотрібне."
msgid ""
"Minimum distance between the baseline of an upper\n"
"limit and the bottom of the base operator."
msgstr ""
"Мінімальна відстань між лінією шрифту верхньої межі\n"
"і лінією основи оператора."
msgid ""
"Minimum distance between the baseline of the\n"
"lower limit and bottom of the base operator."
msgstr ""
"Мінімальна відстань між лінією шрифту нижньої межі\n"
"і лінією основи оператора."
msgid ""
"Minimum gap between (ink) top of the lower limit,\n"
"and (ink) bottom of the base operator."
msgstr ""
"Мінімальний проміжок між верхньою частиною нижньої\n"
"межі і нижньою частиною основного оператора."
msgid ""
"Minimum gap between bottom of the top\n"
"element of a stack and the top of the bottom\n"
"element in display style."
msgstr ""
"Мінімальний проміжок між низом верхнього елемента у\n"
"стосі і верхом нижнього елемента для відділеної\n"
"формули."
msgid ""
"Minimum gap between bottom of the top\n"
"element of a stack, and the top of the bottom element."
msgstr ""
"Мінімальний проміжок між низом верхнього елемента у\n"
"стосі і верхом нижнього елемента."
msgid ""
"Minimum gap between the bottom of the\n"
"upper limit, and the top of the base operator."
msgstr ""
"Мінімальна відстань між низом верхньої межі\n"
"і верхньою точкою основи оператора."
msgid ""
"Minimum gap between the ink of the stretched\n"
"element and the ink bottom of the element\n"
"above.."
msgstr ""
"Мінімальний інтервал між лінією розтягнутого\n"
"елемента та лінією нижньої частини над ним."
msgid ""
"Minimum gap between the ink of the stretched\n"
"element and the ink top of the element below."
msgstr ""
"Мінімальна відстань між лініями розтягнутого\n"
"елемента та верхньою частиною елемента під ним."
msgid "Minimum gap between the superscript and subscript ink."
msgstr "Мінімальний проміжок між лініями верхнього і нижнього індексів."
msgid ""
"Minimum height at which to treat a delimited\n"
"expression as a subformula"
msgstr ""
"Мінімальна висота, за якої відділений вираз\n"
"вважатиметься підформулою"
msgid "Minimum height of n-ary operators (integration, summation, etc.)"
msgstr ""
"Мінімальна висота операторів з індексами (інтегралів, символів сум тощо)"
msgid ""
"Minimum of top two stack entries\n"
"Pops two values, pushes the minimum back"
msgstr ""
"Minimum of top two stack entries\n"
"Мінімум з двох верхніх елементів у стеку.\n"
"Отримує два значення, виштовхує мінімальне з них."
msgid ""
"Minimum overlap of connecting glyphs during\n"
"glyph construction."
msgstr ""
"Мінімальне перекриття з’єднуючих гліфів під час\n"
"побудови гліфів."
msgid ""
"Minimum tolerated gap between the ink\n"
"bottom of the numerator and the ink of the fraction\n"
"bar in display style."
msgstr ""
"Мінімальна можлива відстань між нижньою точкою\n"
"чисельника і лінією риски дробу у відділеній\n"
"формулі."
msgid ""
"Minimum tolerated gap between the ink\n"
"bottom of the numerator and the ink of the fraction bar."
msgstr ""
"Мінімальна можлива відстань між нижньою точкою\n"
"чисельника і лінією риски дробу."
msgid ""
"Minimum tolerated gap between the ink top of the denominator\n"
"and the ink of the fraction bar in display style."
msgstr ""
"Мінімальна можлива відстань між верхньою точкою знаменника\n"
"і лінією риски дробу у відділеній формулі."
msgid ""
"Minimum tolerated gap between the ink top of the denominator\n"
"and the ink of the fraction bar.."
msgstr ""
"Мінімальна можлива відстань між верхньою точкою знаменника\n"
"і лінією риски дробу."
msgid "Minor A_xis:"
msgstr "Мала в_ісь:"
msgid "Minor:"
msgstr "Додаткова:"
msgid "Misc."
msgstr "Інше"
msgid "Miscellaneous Math Symbols-A"
msgstr "Різноманітні математичні символи-A"
msgid "Miscellaneous Math Symbols-B"
msgstr "Різноманітні математичні символи-B"
msgid "Miscellaneous Symbols"
msgstr "Різні символи"
msgid "Miscellaneous Technical"
msgstr "Різні технічні"
msgid "Miscellaneous Technical Symbols"
msgstr "Різноманітні технічні символи"
msgid "Mismatch lookup types inside a parsed lookup"
msgstr "Невідповідні типи фільтрування у фільтруванні, яке обробляється"
msgid "Mismatched local and shared tuple flags.\n"
msgstr "Невідповідність локального і спільного прапорців кортежів.\n"
msgid "Missing \"OS/2\" table"
msgstr "Не знайдено таблиці \"OS/2\""
msgid "Missing Bitmap"
msgstr "Немає растру"
msgid "Missing BlueValues entry."
msgstr "Не знайдено запису BlueValues."
msgid "Missing Glyph"
msgstr "Немає гліфа"
#. GT: the string "dotlessi" is the official postscript name for the glyph
#. GT: containing an "i" without a dot on top of it. The name "dotlessi"
#. GT: should be left untranslated, though you may wish to explain what it
#. GT: means
msgid "Missing Glyph..."
msgstr "Немає гліфа…"
#, c-format
msgid "Missing POST resource %u\n"
msgstr "Не виявлено ресурсу POST %u\n"
msgid "Missing Points at Extrema"
msgstr "Немає точок у екстремумах"
msgid "Missing Script"
msgstr "Немає скрипту"
msgid "Missing Subtable definition found in chained context"
msgstr "У ланцюговому контексті виявлено пропущене визначення підтаблиці"
msgid "Missing bitmap strike"
msgstr "Немає растрового розміру"
msgid "Missing cidmap file"
msgstr "Не виявлено файла cidmap"
#, c-format
msgid "Missing close parenthesis in include on line %d of %s"
msgstr "Не вистачає правої круглої дужки у включенні, рядок %d %s"
msgid "Missing extension"
msgstr "Немає розширення"
msgid "Missing glyph"
msgstr "Немає гліфа"
msgid "Missing glyph extension"
msgstr "Не вказано розширення гліфа"
msgid "Missing glyph name"
msgstr "Не вказано назви гліфа"
msgid "Missing left parenthesis in command to get a cvt index"
msgstr "Не вистачає лівої дужки у команді отримання покажчика ТКЗ"
#, c-format
msgid "Missing name on line %d of %s"
msgstr "Не вказано назви у рядку %d %s"
#, c-format
msgid "Missing name when parsing %s for unicode %x"
msgstr "Під час обробки %s не виявлено назви для символу unicode %x"
#, c-format
msgid "Missing number on line %d of %s"
msgstr "Не вистачає числа у рядку %d %s"
msgid "Missing pushes"
msgstr "Не вистачає інструкцій push"
#, c-format
msgid ""
"Missing rename \"to\" name %s\n"
"%s"
msgstr ""
"Не вказано назви, на яку слід змінити %s\n"
"%s"
msgid "Missing required table: \"glyf\""
msgstr "Не знайдено обов’язкової таблиці: \"glyf\""
msgid "Missing required table: \"head\""
msgstr "Не знайдено обов’язкової таблиці: \"head\""
msgid "Missing required table: \"hhea\""
msgstr "Не знайдено обов’язкової таблиці: \"hhea\""
msgid "Missing required table: \"loca\""
msgstr "Не знайдено обов’язкової таблиці: \"loca\""
msgid "Missing required table: \"maxp\""
msgstr "Не знайдено обов’язкової таблиці: \"maxp\""
msgid "Missing required table: \"name\""
msgstr "Не знайдено обов’язкової таблиці: \"name\""
msgid "Missing required table: \"post\""
msgstr "Не знайдено обов’язкової таблиці: \"post\""
msgid "Missing right bracket in command (or bad binary value in bracket)"
msgstr ""
"У команді не вистачає правої дужки (або помилкове бінарне значення у дужках)"
msgid "Missing right paren in command to get a cvt index"
msgstr "Не вистачає правої дужки у команді отримання покажчика ТКЗ"
msgid "Missing rules"
msgstr "Немає правил"
msgid "Missing suffix"
msgstr "Не вказано суфікса"
msgid "Mixed contours and references"
msgstr "Мішанина з контурів і посилань"
msgid "Mizo"
msgstr "Мізо"
msgid "Modern"
msgstr "Модерн"
msgid "Modern Serifs"
msgstr "Модерн з засічками"
#, c-format
msgid "Modes: "
msgstr "Режими: "
msgid "Modification Date:"
msgstr "Дата внесення змін:"
msgid "Modifier Tone Letters"
msgstr "Символи зміни тону"
msgid "Mohawk"
msgstr "Мохаук"
msgid "Moksha"
msgstr "Мокшанська"
msgid "Moldavian"
msgstr "Молдавська"
msgid "Mon"
msgstr "Мон"
msgid "Mongolian"
msgstr "Монгольська"
msgid "Mongolian (Cyrillic)"
msgstr "Монгольська (кирилиця)"
msgid "Mongolian (Mongolian)"
msgstr "Монгольська (монгольська)"
msgid "Mongolian (cyrillic)"
msgstr "Монгольська (кирилиця)"
msgid "Monospace"
msgstr "Моноширинний"
msgid "Monospaced"
msgstr "Моноширинний"
msgid "Montage"
msgstr "Монтаж"
msgid "Montages"
msgstr "Монтажі"
msgid "Moose Cree"
msgstr "Крі (лосина)"
msgid "More Images Than Selected Glyphs"
msgstr "Кількість зображень перевищує кількість гліфів"
#. GT: More Parameters
msgid "More Params"
msgstr "Додаткові параметри"
msgid "More pushes specified than needed"
msgstr "Вказано більше інструкцій push, ніж потрібно"
#, c-format
msgid "More than 256 entries in subfont %s\n"
msgstr "Більше за 256 записів у підшрифті %s\n"
msgid "Moroccan"
msgstr "Марокканська"
msgid ""
"Most font formats cannot specify adjacent points (or control points)\n"
"which are more than 32767 em-units apart in either the x or y direction"
msgstr ""
"У більшості форматів шрифтів не можна визначати сусідні точки (або\n"
"контрольні точки), які розташовано на відстані понад 32767 em у\n"
"напрямку x або y."
msgid ""
"Most lookups will be attached to a feature\n"
"active in a specific script for certain languages.\n"
"In some cases lookups will not be attached to any\n"
"feature, but will be invoked by another lookup,\n"
"a conditional one. In other cases a lookup might\n"
"be attached to several features.\n"
"A feature is either a four letter OpenType feature\n"
"tag, or a two number mac <feature,setting> combination."
msgstr ""
"Більшість фільтрувань буде долучено до модифікації,\n"
"яка є активною у певній писемності певної мови.\n"
"Інколи фільтрування не долучаються до жодної\n"
"модифікації, але викликаються іншим умовним\n"
"фільтруванням. Крім того, фільтрування може\n"
"бути долучено до декількох модифікацій.\n"
"Модифікація задається чотирилітерним теґом\n"
"OpenType або дволіцифровою комбінацією mac:\n"
"<модифікація,параметр>."
msgid ""
"Move Direct Absolute Point[a]\n"
" 0=>do not round\n"
" 1=>round\n"
"Pops a point number, touches that point\n"
"and perhaps rounds it to the grid along\n"
"the projection vector. Sets rp0&rp1 to the point"
msgstr ""
"Move Direct Absolute Point[a]\n"
"Пересунути абсолютну точку безпосередньо. 0=>не округлювати\n"
" 1=>округлювати\n"
"Отримує номер точки, пересуває точку\n"
"і може округлити координати за ґраткою вздовж вектора\n"
"проектування. Встановлює rp0 і rp1 у вказану точку."
msgid ""
"Move Direct Relative Point[abcde]\n"
" a=0=>don't set rp0\n"
" a=1=>set rp0 to p\n"
" b=0=>do not keep distance more than minimum\n"
" b=1=>keep distance at least minimum\n"
" c=0 do not round\n"
" c=1 round\n"
" de=0 => grey distance\n"
" de=1 => black distance\n"
" de=2 => white distance\n"
"Pops a point moves it so that it maintains\n"
"its original distance to the rp0. Sets\n"
"rp1 to rp0, rp2 to point, sometimes rp0 to point"
msgstr ""
"Move Direct Relative Point[abcde]\n"
" a=0=>не встановлювати rp0\n"
" a=1=>встановити rp0 у точку\n"
" b=0=>не зберігати відстані, що перевищують мінімальну\n"
" b=1=>зберігати відстань принаймні мінімальною\n"
" c=0 — не округлювати\n"
" c=1 — округлювати\n"
" de=0 => сіра відстань\n"
" de=1 => чорна відстань\n"
" de=2 => біла відстань\n"
"Отримує точку, пересуває її зі збереженням\n"
"відстані від rp0. Встановлює rp1 у rp0, а rp2 — у точку\n"
"іноді — rp0 у точку."
msgid ""
"Move INDEXed element to stack\n"
"Pops an index & moves stack\n"
"element[index] to top of stack\n"
"(removing it from where it was)"
msgstr ""
"Move INDEXed element to stack\n"
"Пересунути індексований елемент у стеку\n"
"Отримує індекс і копіює елемент зі стека з\n"
"номером індексу на вершину стека.\n"
"(З попереднього місця елемент буде вилучено)"
msgid ""
"Move Indirect Absolute Point[a]\n"
" 0=>do not round, don't use cvt cutin\n"
" 1=>round\n"
"Pops a point number & a cvt entry,\n"
"touches the point and moves it to the coord\n"
"specified in the cvt (along the projection vector).\n"
"Sets rp0&rp1 to the point"
msgstr ""
"Move Indirect Absolute Point[a]\n"
" 0=>не округлювати, не використовувати початок cvt\n"
" 1=>округлювати\n"
"Отримує номер точки і запис cvt, пересуває точку\n"
"у точку з координатами, заданими у cvt (вздовж\n"
"вектора проектування).\n"
"Встановлює rp0 і rp1 у точку."
msgid ""
"Move Indirect Relative Point[abcde]\n"
" a=0=>don't set rp0\n"
" a=1=>set rp0 to p\n"
" b=0=>do not keep distance more than minimum\n"
" b=1=>keep distance at least minimum\n"
" c=0 do not round nor use cvt cutin\n"
" c=1 round & use cvt cutin\n"
" de=0 => grey distance\n"
" de=1 => black distance\n"
" de=2 => white distance\n"
"Pops a cvt index and a point moves it so that it\n"
"is cvt[index] from rp0. Sets\n"
"rp1 to rp0, rp2 to point, sometimes rp0 to point"
msgstr ""
"Move Indirect Relative Point[abcde]\n"
" a=0=>не встановлювати rp0\n"
" a=1=>встановити rp0 у точку\n"
" b=0=>не зберігати відстані, що перевищують мінімальну\n"
" b=1=>зберігати відстань принаймні мінімальною\n"
" c=0 — не округлювати\n"
" c=1 — округлювати\n"
" de=0 => сіра відстань\n"
" de=1 => чорна відстань\n"
" de=2 => біла відстань\n"
"Отримує точку, пересуває її відповідно до cvt[індекс] відносно\n"
"rp0. Встановлює rp1 у rp0, а rp2 — у точку,\n"
"іноді — rp0 у точку."
msgid ""
"Move Stack Indirect Relative Point[a]\n"
" 0=>do not set rp0\n"
" 1=>set rp0 to point\n"
"Pops a 26.6 distance and a point\n"
"Moves point so it is distance from rp0"
msgstr ""
"Move Stack Indirect Relative Point[a]\n"
" 0=>не встановлювати rp0\n"
" 1=>встановити rp0 у точку\n"
"Отримує відстань у форматі 26.6 і точку.\n"
"Пересуває точку на відстань від rp0."
msgid "Move by Ruler..."
msgstr "Пересунути за лінійкою…"
msgid "Move..."
msgstr "Пересунути…"
msgid ""
"Moves the currently selected lookup after the next lookup\n"
"or moves the currently selected subtable after the next subtable."
msgstr ""
"Пересуває поточне позначення фільтрування на місце після наступного "
"фільтрування\n"
"або пересуває поточну позначену підтаблицю на місце після наступної "
"підтаблиці."
msgid ""
"Moves the currently selected lookup before the previous lookup\n"
"or moves the currently selected subtable before the previous subtable."
msgstr ""
"Пересуває поточне позначення фільтрування на місце перед попереднім у списку "
"фільтрувань\n"
"або пересуває поточну позначену підтаблицю на місце перед попередньою "
"підтаблицею."
msgid ""
"Moves the currently selected lookup to be first in the lookup ordering\n"
"or moves the currently selected subtable to be first in its lookup."
msgstr ""
"Пересуває поточне позначення фільтрування на перше місце у списку "
"фільтрувань\n"
"або пересуває поточну позначену підтаблицю на перше місце у її фільтруванні."
msgid ""
"Moves the currently selected lookup to the end of the lookup chain\n"
"or moves the currently selected subtable to be the last subtable in the "
"lookup"
msgstr ""
"Пересуває поточне позначення фільтрування на останнє місце у ланцюжку "
"фільтрувань\n"
"або пересуває поточну позначену підтаблицю на останнє місце у її фільтруванні"
msgid "Mult Subs"
msgstr "Множинні"
msgid "Multi-Master table, obsolete"
msgstr "таблиця багатоосновного, застаріла"
msgid "Multi-line edit"
msgstr "Багаторядковий текст"
msgid "Multiple"
msgstr "Повтор"
msgid "Multiple Segment"
msgstr "Кратний сегмент"
msgid "Multiple Substitution"
msgstr "Кратна підстановка"
msgid "Multiple copies of the selection should be tiled onto the path"
msgstr ""
"Декілька копій позначеного фрагмента має бути розташовано вздовж контуру"
#, c-format
msgid ""
"Multiple glyphs map to the same unicode encoding U+%04X, only one will be "
"used\n"
msgstr ""
"На одне кодування Unicode U+%04X відображено декілька гліфів. Буде "
"використано лише один з них.\n"
msgid "Multiple master font with more than 16 instances\n"
msgstr "У багатоосновного шрифту більше за 16 екземплярів\n"
msgid "Multiple master font with more than 4 axes\n"
msgstr "Багатоосновний шрифт, з кількістю осей, що перевищує 4\n"
#, c-format
msgid ""
"Multiple master subroutine called with the wrong number of arguments in %s.\n"
msgstr ""
"У %s викликано багатоосновну підпрограму з помилковою кількістю аргументів.\n"
msgid "Multiple names for language"
msgstr "Декілька назв мови"
#, c-format
msgid "Multiple names when parsing %s for unicode %x"
msgstr "Під час обробки %s виявлено декілька назв для символу unicode %x"
msgid "Multiple refs with use-my-metrics"
msgstr "Декілька посилань з використанням власної метрики"
msgid "Multiple-Density Font"
msgstr "Шрифт декількох щільностей"
msgid "MultipleEncodingIgnored"
msgstr "Ігнорування зайвих кодувань"
msgid "Mundari"
msgstr "Мундарі"
msgid "Music"
msgstr "Музичний"
msgid "Musical"
msgstr "Музична"
msgid "Musical Symbols"
msgstr "Музичні символи"
msgid "Must be a number"
msgstr "Слід вказати число"
msgid "Mutually Exclusive"
msgstr "Взаємно виключні"
msgid "Myanmar"
msgstr "М’янмська"
msgid "Myanmar Extended-A"
msgstr "М’янмська розширена-A"
msgid ""
"N PUSH Bytes\n"
"Reads an (unsigned) count byte from the\n"
"instruction stream, then reads and pushes\n"
"that many unsigned bytes"
msgstr ""
"N PUSH Bytes\n"
"Читає вказаний байт (без знаку) з потоку\n"
"інструкцій, потім читає і виштовхує\n"
"визначену цим байтом кількість байтів."
msgid ""
"N PUSH Words\n"
"Reads an (unsigned) count byte from the\n"
"instruction stream, then reads and pushes\n"
"that many signed 2byte words"
msgstr ""
"N PUSH Words\n"
"Читає вказаний байт (без знаку) з потоку\n"
"інструкцій, потім читає і виштовхує\n"
"визначену цим байтом кількість\n"
"двобайтових слів."
msgid "N'Ko"
msgstr "Н’ко"
msgid "N-Cree"
msgstr "Крі (N)"
msgid ""
"NEGate\n"
"Negates the top of the stack"
msgstr ""
"NEGate\n"
"Змінити знак елемента на вершині стека."
msgid "NFNT (Resource)"
msgstr "NFNT (ресурс)"
msgid "NLC Kanji Forms"
msgstr "Форми кандзі NLC"
msgid "NUL, Default Character"
msgstr "NUL, типовий символ"
msgid "N_ever Interpolate"
msgstr "_Ніколи не інтерполювати"
msgid "N_umber Points"
msgstr "_Нумерація точок"
msgid "Naga-Assamese"
msgstr "Нага (асамська)"
msgid "Nagari"
msgstr "Нагарі"
msgid "Name"
msgstr "Назва"
msgid "Name Contour"
msgstr "Назвати контур"
msgid "Name For Human_s:"
msgstr "Зручна на_зва:"
msgid "Name List:"
msgstr "Список назв:"
msgid "Name Point"
msgstr "Назвати точку"
msgid "Name Point..."
msgstr "Назвати точку"
msgid "Name in use"
msgstr "Назва використовується"
msgid "Name this contour"
msgstr "Назвати цей контур"
msgid "Name this guideline or cancel to create it without a name"
msgstr "Ви можете долучити текстову мітку до цієї напрямної, якщо бажаєте"
msgid "Name this point"
msgstr "Назвати цю точку"
msgid ""
"Name used for Vendor ID field in\n"
"ttf (OS/2 table) font generation.\n"
"Must be no more than 4 characters"
msgstr ""
"Назва, використана для поля ід. виробника\n"
"під час створення шрифту ttf (таблиця OS/2).\n"
"Має не перевищувати у довжину 4 символи."
msgid ""
"Name used for foundry field in bdf\n"
"font generation"
msgstr ""
"Назва у полі ливарні під час\n"
"створення шрифту bdf"
msgid "Name used twice"
msgstr "Назву використано двічі"
#, c-format
msgid "Name, %s%s, too long on line %d of %s"
msgstr "Назва, %s%s, є занадто довгою, рядок %d %s"
msgid "Name:"
msgstr "Назва:"
#, c-format
msgid "NameList %s based on %s which could not be found"
msgstr "Список назв %s засновано на списку %s, знайти який не вдалося"
#, c-format
msgid "NameList %s based on two NameLists"
msgstr "Список назв %s засновано на двох списках назв"
msgid "NameList base missing"
msgstr "Не знайдено основи списку назв"
msgid "NameList based twice"
msgstr "Подвійне джерело списку назв"
msgid "NameList parsing error"
msgstr "Помилка обробки списку назв"
msgid "Named Styles"
msgstr "Іменовані стилі"
msgid "Namelist contains non-ASCII names"
msgstr "У списку назв містяться назви, що складаються не з символів ASCII"
msgid "Namelist creation failed"
msgstr "Спроба створення списку назв зазнала невдачі"
msgid "Nanai"
msgstr "Нанайська"
msgid "Narrow"
msgstr "Вузький"
msgid "Naskapi"
msgstr "Наскапі"
msgid "Navigation"
msgstr "Навігація"
msgid "Ndebele"
msgstr "Ндебеле"
msgid "Ndonga"
msgstr "Ндонга"
msgid "Ne_xt Control Point"
msgstr "Н_аступна контрольна точка"
msgid "Near"
msgstr "Біля"
#, c-format
msgid "Near (%f,%f)"
msgstr "Поряд (%f,%f)"
msgid "Needs bitmap font"
msgstr "Потрібен растровий шрифт"
msgid "Negative Width"
msgstr "Від’ємна ширина"
msgid ""
"Negative character widths are not allowed in TrueType.\n"
"Do you really want a negative width?"
msgstr ""
"У TrueType не можна використовувати символи з від’ємною шириною.\n"
"Ви справді бажаєте використати від’ємну ширину?"
msgid ""
"Negative glyph widths are not allowed in TrueType\n"
"Do you really want a negative width?"
msgstr ""
"У TrueType не можна використовувати гліфи з від’ємною шириною\n"
"Ви справді бажаєте використати від’ємну ширину?"
msgid ""
"Negative horizontal kern after the degree of a\n"
"radical if such be present."
msgstr ""
"Від’ємний горизонтальний кернінґ після порядку у\n"
"радикалі, якщо такий вказано."
msgid "Nepali"
msgstr "Непальська"
msgid "Nepali (India)"
msgstr "Непальська (Індія)"
#, c-format
msgid "Nested Substitution %.80s"
msgstr "Вкладена підстановка %.80s"
msgid "Neutral"
msgstr "Нейтральне"
msgid "Never Embed/No Editing"
msgstr "Ніколи не вбудовувати/не редагувати"
msgid "New Alternate List"
msgstr "Новий список альтернатив"
msgid "New Anchor Class"
msgstr "Новий клас прив’язки"
msgid "New Chaining Position"
msgstr "Нове ланцюгове розташування"
msgid "New Chaining Substitution"
msgstr "Нова ланцюгова підстановка"
msgid "New Contextual Glyph Insertion"
msgstr "Нова вставка контекстуального гліфа"
msgid "New Contextual Kerning"
msgstr "Новий контекстуальний кернінґ"
msgid "New Contextual Position"
msgstr "Нове контекстне розташування"
msgid "New Contextual Substitution"
msgstr "Нова контекстна підстановка"
msgid "New Counter Mask"
msgstr "Нова маска прогалин"
msgid "New Font"
msgstr "Новий шрифт"
msgid "New Indic Rearrangement"
msgstr "Створити перевпорядкування індійської"
msgid "New Layer"
msgstr "Створити шар"
msgid "New Layer..."
msgstr "Створити шар…"
msgid "New Ligature"
msgstr "Нова лігатура"
msgid "New Lookup Subtable..."
msgstr "Створити підтаблицю фільтрування…"
msgid "New Multiple List"
msgstr "Новий список основ"
msgid "New O_utline Window"
msgstr "Нове вікно _обрису"
msgid "New Pair Position"
msgstr "Нове розташування пари"
msgid "New Positioning"
msgstr "Нове розташування"
msgid "New Reverse Chaining Substitution"
msgstr "Нова зворотна ланцюгова підстановка"
msgid "New Section"
msgstr "Новий розділ"
msgid "New Sub-Group"
msgstr "Створити підгрупу"
msgid "New Substitution Variant"
msgstr "Новий варіант підстановки"
msgid "New Tai Lue"
msgstr "Нова тай лі"
msgid "New _Bitmap Window"
msgstr "Нове вікно _растру"
msgid "New _Metrics Window"
msgstr "Нове вікно _метрик"
msgid "NewCharset"
msgstr "Новий набір символів"
msgid "NewEmSize"
msgstr "Новий розмір em"
msgid "NewFontNameList"
msgstr "Список назв нового шрифту"
msgid "NewFontsQuadratic"
msgstr "Квадратичність нового шрифту"
msgid "Newari"
msgstr "Неварська"
msgid "Next CP Angle"
msgstr "Кут наст. КТ"
msgid "Next CP Color"
msgstr "Колір наступної КТ"
msgid "Next CP Dist"
msgstr "Відст. наст. КТ"
msgid "Next CP X"
msgstr "X наст. КТ"
msgid "Next CP Y"
msgstr "Y наст. КТ"
msgid "Next CP:"
msgstr "Наст. КТ:"
#, c-format
msgid "Next CP: (%f,%f)"
msgstr "Наступна КТ: (%f,%f)"
msgid "Next Hint."
msgstr "Наступний гінт"
msgid "Next On Contour"
msgstr "Наступна на контурі"
msgid "Next State:"
msgstr "Наступний стан:"
msgid "Next _Defined Glyph"
msgstr "Наступний _визначений гліф"
msgid "Next _Line in Word List"
msgstr "Наступний _рядок у списку слів"
msgid "Nifty, you've got one of the old Apple/Adobe type1 sfnts here\n"
msgstr "Чудово, тут ви маєте один з застарілих sfnt type1 Apple/Adobe\n"
msgid "Nisi"
msgstr "Нісі"
msgid "Niuean"
msgstr "Ніуе"
msgid "Nkole"
msgstr "Анколе"
#, c-format
msgid "No (useable) bitmap strikes in this TTF font: %s"
msgstr ""
"Немає (придатних для використання) растрових розмірів у цьому шрифті TTF: %s"
msgid "No Advanced Typography"
msgstr "Без додаткової типографії"
msgid "No Anti-Alias"
msgstr "Без згладжування"
msgid "No Bitmap Font"
msgstr "Немає растрового шрифту"
msgid "No Bitmap Fonts"
msgstr "Без растрових"
msgid "No Bitmap Strikes"
msgstr "Немає растрових розмірів"
msgid "No ByteCode Interpreter"
msgstr "Немає інтерпретатора байткоду"
#, c-format
msgid "No CID named %s"
msgstr "Немає CID з назвою %s"
msgid "No Change"
msgstr "Без змін"
msgid "No Class"
msgstr "Поза класами"
msgid "No Classification"
msgstr "Поза класифікацією"
msgid "No Command Specified"
msgstr "Не вказано команду"
msgid "No Curvature"
msgstr "Нульова кривина"
msgid "No Encoded Glyphs"
msgstr "Немає закодованих гліфів"
msgid "No Extender Glyphs"
msgstr "Без гліфів розширення"
msgid "No Fill"
msgstr "Не заповнювати"
msgid "No FreeType"
msgstr "Немає FreeType"
msgid "No Glyph"
msgstr "Немає гліфа"
msgid "No Glyph Duplicates"
msgstr "Дублікатів гліфів не виявлено"
msgid "No Grid Fit"
msgstr "Без відповідності піксельній сітці"
msgid "No Grid Fit w/ Sym-Smooth"
msgstr "Без піксельної сітки зі згладжуванням символів"
msgid "No Groups"
msgstr "Немає груп"
msgid "No Instructions"
msgstr "Немає інструкцій"
msgid "No Intersections"
msgstr "Без самоперетинів"
msgid "No Kern Pairs"
msgstr "Немає пар"
msgid "No Lookup Type Selected"
msgstr "Не вибрано тип фільтрування"
msgid "No Lookups"
msgstr "Немає фільтрів"
msgid "No Lookups Disabled for Expansion"
msgstr "Фільтрування без вимкненого розширення"
msgid "No Lookups Disabled for Shrinkage"
msgstr "Фільтрування без вимкненого стискання"
msgid "No Lookups Enabled for Expansion"
msgstr "Фільтрування без можливості розширення"
msgid "No Lookups Enabled for Shrinkage"
msgstr "Фільтрування без увімкненого стискання"
msgid "No Lookups Limiting Expansion"
msgstr "Без фільтрів з обмеженим розширенням"
msgid "No Lookups Limiting Shrinkage"
msgstr "Фільтрування без обмеженого стискання"
msgid "No Lower Case"
msgstr "Без нижнього регістру"
msgid "No Name"
msgstr "Немає назви"
msgid "No Next Control Point"
msgstr "Немає наступної контрольної точки"
msgid "No Outline Font"
msgstr "Шрифт без обрисів"
msgid "No Previous Control Point"
msgstr "Немає попередньої контрольної точки"
msgid ""
"No ROUNDing of value[ab]\n"
" ab=0 => grey distance\n"
" ab=1 => black distance\n"
" ab=2 => white distance\n"
"Pops a coordinate (26.6), changes it (without\n"
"rounding) to compensate for engine effects\n"
"pushes it back"
msgstr ""
"No ROUNDing of value[ab]\n"
" ab=0 => сіра відстань\n"
" ab=1 => чорна відстань\n"
" ab=2 => біла відстань\n"
"Отримує координату у форматі (26.6), змінює її\n"
"(без округлення) з метою виправлення ефектів обробки,\n"
"виштовхує результат."
msgid "No References"
msgstr "Без посилань"
msgid "No Rename"
msgstr "Без перейменування"
msgid "No Script"
msgstr "Немає писемності"
msgid "No Script Tag"
msgstr "Немає теґу писемності"
msgid "No Sequence/Lookups"
msgstr "Немає послідовності/фільтрів"
msgid "No Slope"
msgstr "Немає нахилу"
msgid "No Start Glyph"
msgstr "Немає початкового гліфа"
msgid "No Sub Font Definition file"
msgstr "Немає файла визначення підшрифту"
msgid "No Subsetting"
msgstr "Без створення підмножин"
msgid "No Subtable"
msgstr "Немає підтаблиці"
msgid "No Symmetric-Smooth"
msgstr "Без симетричного згладжування"
msgid "No Variation"
msgstr "Без відхилень"
msgid "No Vertical Metrics"
msgstr "Немає вертикальної метрики"
msgid "No Watch Points"
msgstr "Немає точок спостереження"
msgid "No Width"
msgstr "Без ширини"
msgid "No _to All"
msgstr "«Ні» _для всіх"
msgid "No applicable lookup subtables"
msgstr "Немає відповідних підтаблиць фільтрування"
msgid "No argument to operator\n"
msgstr "Не вказано аргументу оператора\n"
#, c-format
msgid "No argument to operator %d in private dict\n"
msgstr "Не вказано аргументу оператора %d у приватному словнику\n"
msgid "No bitmap strikes"
msgstr "Немає растрових розмірів"
msgid "No cidmap file..."
msgstr "Немає файла cidmap…"
msgid "No components"
msgstr "Немає компонентів"
msgid "No curvature info"
msgstr "Немає даних щодо кривини"
msgid "No data"
msgstr "Немає даних"
msgid "No differences found"
msgstr "Відмінностей не виявлено"
#, c-format
msgid "No filename specified in include on line %d of %s"
msgstr "Не вказано назви файла у включенні, рядок %d %s"
#, c-format
msgid "No flags specified in lookupflags on line %d of %s"
msgstr "У прапорцях фільтрування не вказано прапорців, рядок %d %s"
#, c-format
msgid "No glyph named %s, used as a pattern in %s\n"
msgstr "Немає гліфа з назвою %s, використаного як шаблон у %s\n"
#, c-format
msgid "No glyph named %s."
msgstr "Немає гліфа з назвою %s."
#, c-format
msgid "No glyph with unicode U+%05x in font\n"
msgstr "У шрифті немає гліфа з кодом Unicode U+%05x\n"
msgid "No glyphs directory or no contents file"
msgstr "Немає каталогу з гліфами або файла вмісту"
msgid "No glyphs matched"
msgstr "Не виявлено відповідних гліфів"
#, c-format
msgid "No kerning between “%s” and %s in %s whilst it is %d in %s\n"
msgstr ""
"Немає кернінґу між «%s» і %s у %s, хоча для нього вказано значення %d у %s\n"
#, c-format
msgid "No kerning pairs found in %.200s"
msgstr "У %.200s не виявлено кернових пар"
#, c-format
msgid "No kerning table for %s\n"
msgstr "Немає таблиці кернінґу для %s\n"
msgid "No languages"
msgstr "Не вказано мови"
msgid "No letters in font"
msgstr "У шрифті немає літер"
#, c-format
msgid "No lookup named %s"
msgstr "На знайдено фільтрування з назвою %s"
msgid "No lookup selected"
msgstr "Не позначено жодного фільтрування"
#, c-format
msgid ""
"No lookups may be specified in a reverse contextual lookup (use a "
"replacement list instead), starting at: %.20s..."
msgstr ""
"У зворотному контекстному ланцюговому фільтруванні не можна вказувати "
"підфільтрування (використовуйте для цього списки заміни), починаючи з %.20s…"
msgid "No lookups to copy"
msgstr "Немає фільтрів для копіювання"
msgid "No mark in ] (close array)\n"
msgstr "Немає позначки у ] (завершення масиву)\n"
msgid "No mark in cleartomark\n"
msgstr "Немає позначки у cleartomark\n"
msgid "No mark in counttomark\n"
msgstr "Немає позначки у counttomark\n"
#, c-format
msgid "No marked glyphs allowed in replacement on line %d of %s"
msgstr "У підстановці не можна використовувати позначених гліфів, рядок %d %s"
#, c-format
msgid "No matching AnchorClass for %s"
msgstr "Немає відповідного AnchorClass для %s"
#, c-format
msgid "No name for CharStrings dictionary \"%s"
msgstr "Немає назви словника CharStrings «%s"
msgid "No paths with within a glyph should intersect"
msgstr "Контури у гліфі не повинні перетинатися"
#, c-format
msgid "No previous point on path in curveto from flex 0 in %s\n"
msgstr "Немає попередньої точки на контурі у curveto з флекса 0 у %s\n"
#, c-format
msgid "No previous point on path in curveto in %s\n"
msgstr "Немає попередньої точки на контурі у curveto у %s\n"
#, c-format
msgid "No previous point on path in flex operator in %s\n"
msgstr "Немає попередньої точки на контурі у операторі flex у %s\n"
#, c-format
msgid "No previous point on path in lineto from flex 0 in %s\n"
msgstr "Немає попередньої точки на контурі у lineto з флекса 0 у %s\n"
#, c-format
msgid "No previous point on path in lineto in %s\n"
msgstr "Немає попередньої точки на контурі у lineto у %s\n"
msgid "No problems detected"
msgstr "Проблем не виявлено"
#, c-format
msgid "No problems detected in %s"
msgstr "У %s проблем не виявлено"
msgid "No problems found"
msgstr "Проблем не виявлено"
msgid "No references allowed in a pen."
msgstr "Не використовувати посилань для пера."
#, c-format
msgid ""
"No replacement lists may be specified in this contextual lookup, use a "
"nested lookup instead, starting at: %.20s..."
msgstr ""
"У цьому контекстному фільтруванні не можна вказувати списки заміни. "
"Скористайтеся для цього вкладеним фільтруванням, що починається з %.20s…"
msgid "No scripts"
msgstr "Не вказано писемності"
msgid "No selection"
msgstr "Нічого не позначено"
msgid "No selection\n"
msgstr "Нічого не позначено\n"
msgid "No significant differences found"
msgstr "Значних відмінностей не виявлено"
msgid "No spaces allowed in class names."
msgstr "У назвах класів не можна використовувати пробіли."
#, c-format
msgid "No substitution specified on line %d of %s"
msgstr "Не визначено підстановки, рядок %d %s"
msgid "No such file"
msgstr "Немає такого файла"
msgid "Nogai"
msgstr "Ногайська"
msgid "Non Linear Transform"
msgstr "Нелінійне перетворення"
msgid "Non uniform scaling for horizontal counters and side bearings"
msgstr "Неоднорідне масштабування для горизонтальних прогалин та бічних основ"
msgid "Non-ASCII glyphnames"
msgstr "Назви гліфів поза межами ASCII"
msgid "Non-Basic Multilingual Plane"
msgstr "Небазова багатомовна область"
msgid "Non-Straight Arms/Double Serif"
msgstr "Непрямий штрих, подвійна засічка"
msgid "Non-Straight Arms/Horizontal"
msgstr "Непрямий штрих, горизонтальні"
msgid "Non-Straight Arms/Single Serif"
msgstr "Непрямий штрих, одинарна засічка"
msgid "Non-Straight Arms/Vertical"
msgstr "Непрямий штрих, вертикальні"
msgid "Non-Straight Arms/Wedge"
msgstr "Непрямий штрих, клиноподібні"
msgid "Non-Unicode Glyphs"
msgstr "Гліфи поза Unicode"
msgid "Non-_Integral coordinates"
msgstr "Не_цілочисельні координати"
msgid "Non-existant glyph"
msgstr "Гліф, якого не існує"
msgid "Non-integral coordinates"
msgstr "Нецілочисельні координати"
msgid "Non-standard Aspect"
msgstr "Нестандартне співвідношення"
msgid "Non-standard Elements"
msgstr "Нестандартні елементи"
msgid "Non-standard Em-Size"
msgstr "Нестандартний розмір «Em»"
msgid "Non-standard Topology"
msgstr "Нестандартна топологія"
msgid "None"
msgstr "Немає"
msgid ""
"None of the glyphs in the current font match any names or code points in the "
"selected groups"
msgstr ""
"Жоден з гліфів у поточному шрифті не відповідає назвам або позиціям у "
"кодовій таблиці вибраних груп."
#, c-format
msgid "Nonsensical class assigned to a glyph-- class=%d is too big. Glyph=%d\n"
msgstr ""
"З гліфом пов’язано беззмістовний клас — клас=%d є занадто великим значенням. "
"Гліф=%d\n"
msgid "Normal"
msgstr "Звичайні"
msgid "Normal Background:"
msgstr "Звичайне тло:"
#, c-format
msgid "Normal Distance: %.2f Along Spline: %.2f"
msgstr "Звичайна відстань: %.2f Вздовж сплайна: %.2f"
msgid "Normal Sans"
msgstr "Нормальні"
msgid "Normal Text Color:"
msgstr "Колір звичайного тексту:"
msgid "Normal/Boxed"
msgstr "Прямий, у рамці"
msgid "Normal/Contact"
msgstr "Прямий, заокруглений"
msgid "Normal/Flattened"
msgstr "Прямий, плоский"
msgid "Normal/Off-Center"
msgstr "Прямий зі зміщений центром"
msgid "Normal/Rounded"
msgstr "Прямий, заокруглений"
msgid "Normal/Square"
msgstr "Прямий, квадрат"
msgid "Normal/Weighted"
msgstr "Прямий, з додаванням насиченості"
msgid "Normalize Design Vector Function:"
msgstr "Нормалізація компонування векторної функції:"
msgid "Normalized Settings:"
msgstr "Нормалізовані параметри:"
msgid "Normalized position of this design along each axis"
msgstr "Нормалізоване розташування цього компонування вздовж кожної з осей"
msgid ""
"Normally kerning is based on achieving a constant (optical)\n"
"separation between glyphs, but occasionally it is desirable\n"
"to have a kerning table where the kerning is based on the\n"
"closest approach between two glyphs (So if the desired separ-\n"
"ation is 0 then the glyphs will actually be touching."
msgstr ""
"Зазвичай кернінґ полягає у досягненні сталої (оптично)\n"
"відстані між гліфами, але зрештою бажано мати\n"
"таблицю кернінґу, у якій кернінґ засновано на найменшого\n"
"проміжку між двома гліфами. Отже якщо бажаною відстанню\n"
"є 0, гліфи торкатимуться."
msgid ""
"Normally simplify will not change the slope of the contour at the points."
msgstr ""
"Зазвичай, при спрощенні кривої кут нахилу кривої у контрольних точках не "
"змінюється"
msgid ""
"Normally simplify will not remove points at the extrema of curves\n"
"(both PostScript and TrueType suggest you retain these points)"
msgstr ""
"Зазвичай, при спрощенні точки у екстремумах кривих не вилучаються\n"
"(у PostScript і TrueType передбачено збереження цих точок)"
msgid ""
"Normally the Tile will consist of everything\n"
"within the minimum bounding box of the tile --\n"
"so adjacent tiles will abut directly on one\n"
"another. If you wish whitespace between tiles\n"
"set this flag"
msgstr ""
"Зазвичай, плитка складається з всіх елементів,\n"
"які перебувають у межах мінімальної рамки\n"
"плитки — отже сусідні плитки будуть безпосередньо\n"
"торкатися одна одної. Якщо вам потрібні проміжки\n"
"між плитками, позначте цей пункт."
msgid "Northern Sami"
msgstr "Північносаамська"
msgid "Northern Tai"
msgstr "Північна тайська"
msgid "Norway House Cree"
msgstr "Крі (норвезька)"
msgid "Norwegian"
msgstr "Норвезька"
msgid "Norwegian (Bokmal)"
msgstr "Норвезька (книжна)"
msgid "Norwegian (Nynorsk)"
msgstr "Норвезька сучасна"
msgid "Not ASCII"
msgstr "Не ASCII"
msgid ""
"Not EQual\n"
"Pops two values, tests for inequality, pushes result(0/1)"
msgstr ""
"Not EQual\n"
"Отримує два значення, перевіряє їхню нерівність, виштовхує результат (0/1)"
msgid "Not Found"
msgstr "Не знайдено"
msgid "Not Guides"
msgstr "Не напрямні"
#, c-format
msgid "Not a (metafont) gf file %.200s"
msgstr "Не є файлом gf (metafont) %.200s"
#, c-format
msgid "Not a (metafont) pk file %.200s"
msgstr "Не є файлом pk (metafont) %.200s"
msgid "Not a CID format"
msgstr "Не у форматі CID"
msgid "Not a CID-keyed font"
msgstr "Шрифт без ключів CID"
msgid "Not a Unicode Character"
msgstr "Не є символом Unicode"
msgid "Not a bdf file"
msgstr "Не є файлом bdf"
#, c-format
msgid "Not a bdf file %.200s"
msgstr "Не є файлом bdf %.200s"
msgid "Not a gf file"
msgstr "Не є файлом gf"
msgid "Not a pcf file"
msgstr "Не є файлом pcf"
msgid "Not a pk file"
msgstr "Не є файлом pk"
msgid "Not a plate file"
msgstr "Не є файлом plate"
#, c-format
msgid "Not an X11 pcf file %.200s"
msgstr "Не є файлом pcf X11 %.200s"
msgid "Not attached to a feature"
msgstr "Не пов’язано з модифікацією"
msgid "Not classified"
msgstr "Не класифіковано"
msgid "Not enough glyphs"
msgstr "Недостатньо гліфів"
msgid "Not enough lines"
msgstr "Недостатньо ліній"
msgid "Not in Collection"
msgstr "Немає у збірці"
msgid "Not quadratic"
msgstr "Не квадратичний"
msgid "Not sure if this is an error..."
msgstr "Можливо, це не є помилкою…"
msgid "Notdef name"
msgstr "Назва notdef"
#, c-format
msgid ""
"Note: On Windows many apps can have problems with this font's kerning, "
"because %d of its glyph kern pairs cannot be mapped to unicode-BMP kern "
"pairs (eg, they have a Unicode value of -1) To avoid this, go to Generate, "
"Options, and check the \"Windows-compatible 'kern'\" option."
msgstr ""
"Примітка: у Windows значна частина програм матиме проблеми з цим кернінґом "
"шрифту, оскільки %d з його пар гліфів не можна відобразити на пари кернінґу "
"unicode-BMP (наприклад, вони мають значення Unicode -1). Щоб уникнути цього, "
"відкрийте «Створення», «Параметри» і позначте пункт «Сумісний із Windows "
"«kern»».."
msgid "Nothing Loaded"
msgstr "Нічого не завантажено"
msgid "Nothing Selected"
msgstr "Нічого не позначено"
msgid "Nothing found"
msgstr "Нічого не знайдено"
msgid "Nothing on stack to print\n"
msgstr "У стеку немає даних для друку\n"
msgid "Nothing specified"
msgstr "Нічого не вказано"
msgid "Nothing to match."
msgstr "Нічого шукати."
msgid "Nothing to trace"
msgstr "Немає чого трасувати"
msgid "Nothng found."
msgstr "Нічого не знайдено."
msgid "Nukta Forms"
msgstr "Форми нукти"
#. GT: TeX parameters for math fonts. "Num" means numerator, "Denom"
#. GT: means denominator, "Sup" means superscript, "Sub" means subscript
msgid "Num1:"
msgstr "Чис1:"
msgid "Num2:"
msgstr "Чис2:"
msgid "Num3:"
msgstr "Чис3:"
msgid "Number Forms"
msgstr "Форми чисел"
msgid "Number expected"
msgstr "Слід було використати число"
msgid "Number of Axes:"
msgstr "Кількість осей:"
msgid "Number of Master Designs:"
msgstr "Кількість основних компонувань:"
msgid "Number of star points/Polygon vertices"
msgstr "Кількість променів зірки/вершин багатокутника"
msgid ""
"Number of units to increment/decrement a table value by in the metrics "
"window when both control and shift is held"
msgstr ""
"Кількість одиниць вимірювання, на які збільшуватиметься або зменшуватиметься "
"табличне значення у вікні метрики, якщо одночасно натиснуто клавіші Ctrl і "
"Shift"
msgid ""
"Number of units to increment/decrement a table value by in the metrics "
"window when shift is held"
msgstr ""
"Кількість одиниць вимірювання, на які збільшуватиметься або зменшуватиметься "
"табличне значення у вікні метрики, якщо натиснуто клавішу Shift"
msgid "Number out of range"
msgstr "Число поза діапазоном!"
#, c-format
msgid "Number out of range: %g in type2 output (must be [-65536,65535])\n"
msgstr ""
"Число, що лежить поза межами діапазону: %g у даних type2 (число має належати "
"проміжку [-65536,65535])\n"
#, c-format
msgid "Number too long on line %d of %s"
msgstr "Занадто довге число, рядок %d %s"
msgid "Numerators"
msgstr "Чисельники"
msgid "Numeric Field"
msgstr "Числове поле"
msgid "Numeric Field (Spinner)"
msgstr "Числове поле (лічильник)"
msgid "Numeric Field Sign"
msgstr "Знак числового поля"
msgid "Numeric Forms"
msgstr "Числові форми"
msgid "Nyanja/Chewa"
msgstr "Ньянджа/Чева"
msgid "Nynorsk"
msgstr "Нюноршк"
msgid "O Black Letter"
msgstr "O Готичні"
msgid "O Decorative"
msgstr "O Декоративні"
msgid "O Engraver"
msgstr "O Гравірувальні"
msgid "O Miscellaneous"
msgstr "O Інші"
msgid "O Three Dimensional"
msgstr "O Тривимірні"
msgid ""
"ODD\n"
"Pops one value, rounds it and tests if it is odd(0/1)"
msgstr ""
"ODD\n"
"Отримує одне значення, округлює його і перевіряє, чи\n"
"є це значення непарним (0/1)"
msgid "OEM Charset"
msgstr "Набір символів OEM"
msgid "OK"
msgstr "Гаразд"
msgid "OS/2 -> Charsets"
msgstr "OS/2 -> Набори символів"
msgid "OS/2 and Windows specific metrics table"
msgstr "таблиця метрик, специфічних для OS/2 і Windows"
msgid "OS2Version|Automatic"
msgstr "Автоматична"
msgid "OSS Calligraphic"
msgstr "OSS-каліграфічний"
msgid "OSS Contemporary"
msgstr "OSS-контемпорарі"
msgid "OSS Dutch Modern"
msgstr "OSS, голландський модерн"
msgid "OSS Dutch Trad"
msgstr "OSS, голландський традиційний"
msgid "OSS Geralde"
msgstr "OSS, ренесансна антиква"
msgid "OSS Miscellaneous"
msgstr "OSS-інший"
msgid "OSS Modified Venetian"
msgstr "OSS, модифікована венеціанська"
msgid "OSS Rounded Legibility"
msgstr "OSS, заокруглений леджибіліті"
msgid "OSS Venetian"
msgstr "OSS, венеціанська антиква"
msgid "OT _Glyph Class:"
msgstr "_Клас гліфів OT:"
msgid "OTF 'CFF '"
msgstr "OTF «CFF »"
msgid "O_pen Paths"
msgstr "Ві_дкриті контури"
msgid "O_verlap"
msgstr "Пере_тини"
msgid "Obli_que..."
msgstr "На_хилений…"
msgid "Oblique Slant..."
msgstr "Похилий нарис…"
msgid "Oblique/Boxed"
msgstr "Похилий, у рамці"
msgid "Oblique/Contact"
msgstr "Похилий, окіл"
msgid "Oblique/Extreme Wrapping"
msgstr "Похилі/З надзвичайним перенесенням"
msgid "Oblique/Flattened"
msgstr "Похилий, плоский"
msgid "Oblique/More Wrapping"
msgstr "Похилі/Зі значним перенесенням"
msgid "Oblique/No Wrapping"
msgstr "Похилі/Без перенесення"
msgid "Oblique/Off-Center"
msgstr "Похилий зі зміщеним центром"
msgid "Oblique/Rounded"
msgstr "Похилий, заокруглений"
msgid "Oblique/Some Wrapping"
msgstr "Похилі/З перенесенням"
msgid "Oblique/Square"
msgstr "Похилий, квадрат"
msgid "Oblique/Weighted"
msgstr "Похилий з додаванням ваги"
msgid "Obsolete table for a type1 CID keyed font"
msgstr "Застаріла таблиця для шрифту ключів CID type1"
msgid "Obsolete table for a type1 font"
msgstr "Застаріла таблиця для шрифту type1"
msgid "Obtuse Cove"
msgstr "Тупокутні куполоподібні"
msgid "Obtuse Sans"
msgstr "Тупокутні"
msgid "Obtuse Square Cove"
msgstr "Тупокутні квадратні куполоподібні"
msgid "Occitan"
msgstr "Оксітанська"
msgid "Odd number of elements in BlueValues/OtherBlues array."
msgstr "Непарна кількість елементів у масиві BlueValues/OtherBlues."
msgid "Odd number of elements in FamilyBlues/FamilyOtherBlues array."
msgstr "Непарна кількість елементів у масиві FamilyBlues/FamilyOtherBlues."
msgid "Off"
msgstr "Вмкн."
msgid "Offset"
msgstr "Зміщення"
msgid "Offset %"
msgstr "Зміщення у %"
msgid "Offset in JSTF table is too big. The resultant font will not work."
msgstr ""
"Відступ у підтаблиці JSTF з занадто великим. Отриманий у результаті шрифт "
"може бути непрацездатним."
msgid "Offset text from path by:"
msgstr "Відступ тексту від контуру на:"
#, c-format
msgid ""
"Offsets from def. baseline: romn: %d idcn: %d ideo: %d hang: %d math: %d"
msgstr ""
"Відступи від тип. лінії шрифту: romn: %d idcn: %d ideo: %d hang: %d "
"math: %d"
msgid "Ofm Save Failed"
msgstr "Спроба збереження ofm зазнала невдачі"
msgid ""
"Often if a point is slightly off from a hint\n"
"it is because a stem is made up\n"
"of several segments, and one of them\n"
"has the wrong width."
msgstr ""
"Часто, якщо точка трохи відходить від гінта,\n"
"причиною є те, що штрих складається з\n"
"декількох сегментів і один з них має\n"
"помилкову ширину."
msgid "Ogham"
msgstr "Огам"
msgid "Oji-Cree"
msgstr "Крі (оджі)"
msgid "Ojibway"
msgstr "Оджибва"
msgid "Ol Chiki"
msgstr "Ол-чикі"
msgid "Old Italic"
msgstr "Давня італійська"
msgid "Old Italic (Etruscan, Oscan, etc.)"
msgstr "Давня італійська (етруська, осканська тощо)"
msgid "Old Outline Color"
msgstr "Колір старого обрису"
msgid "Old Persian"
msgstr "Старовинна персидська"
msgid "Old Persian cuneiform"
msgstr "Давня перська, клинопис"
msgid "Old South Arabian"
msgstr "Давня південноарабська"
msgid "Old Style"
msgstr "Старий стиль"
msgid "Old Style Serifs"
msgstr "Класична антиква"
msgid "Old Turkic"
msgstr "Давня турецька"
msgid "Old sfd file"
msgstr "Старий файл sfd"
msgid "Old style 'kern'"
msgstr "Таблиця «kern» у старому стилі"
msgid "Oldstyle Figures"
msgstr "Давні форми написання"
msgid "On"
msgstr "Увмкн."
msgid ""
"Once upon a time, Adobe assigned PUA (public use area) encodings\n"
"for many stylistic variants of characters (small caps, old style\n"
"numerals, etc.). Adobe no longer believes this to be a good idea,\n"
"and recommends that these encodings be ignored.\n"
"\n"
" The assignments were originally made because most applications\n"
"could not handle OpenType features for accessing variants. Adobe\n"
"now believes that all apps that matter can now do so. Applications\n"
"like Word and OpenOffice still can't handle these features, so\n"
" fontforge's default behavior is to ignore Adobe's current\n"
"recommendations.\n"
"\n"
"Note: This does not affect figuring out unicode from the font's encoding,\n"
"it just controls determining unicode from a name."
msgstr ""
"Колись компанія Adobe призначила кодування PUA (public use area)\n"
"для багатьох стилістичних варіантів символів (малої буквиці, застарілих форм "
"запису цифр тощо). Згодом Adobe відмовилася від\n"
"цієї ідеї і рекомендувала ігнорувати ці кодування.\n"
"\n"
" Такі прив’язки було створено через те, що більшість програм були\n"
"нездатні обробляти модифікації OpenType для доступу до варіантів\n"
"символів. Тепер Adobe вважає, що всі варті уваги програми було\n"
"змінено так, що вони можуть обробляти модифікації. Програми,\n"
"подібні до Word і OpenOffice все ще не здатні обробляти\n"
"модифікації, тому типовою поведінкою fontforge є ігнорування\n"
"поточних рекомендацій Adobe.\n"
"\n"
"Зауваження: така поведінка не впливає на визначення позицій\n"
"unicode на основі кодувань шрифту, вона просто керує визначенням\n"
"позиції unicode за назвою."
#, c-format
msgid ""
"One of the bitmap fonts specified, %1$d, is not an integral scale up of the "
"smallest font, %2$d (or is too large a factor)"
msgstr ""
"Один з вказаних растрових шрифтів, %1$d, не є загальним масштабуванням "
"найменшого шрифту, %2$d (або відмінність у масштабах є надто великою)."
#, c-format
msgid "One of the fonts %1$d,%2$d is missing glyph %3$d"
msgstr "У одному зі шрифтів %1$d,%2$d немає гліфа %3$d"
msgid ""
"One of the multiple master instances contains quadratic splines. It must be "
"converted to cubic splines before it can be used in a multiple master"
msgstr ""
"Один з елементів багатоосновного шрифту містить квадратичні сплайни. Ці "
"сплайни слід перетворити на кубічні перед використанням шрифту у "
"багатоосновному шрифті."
msgid ""
"Only Bitmaps may be embedded.\n"
"Outline descriptions may not be\n"
"(if font file contains no bitmaps\n"
"then nothing may be embedded)."
msgstr ""
"Вбудовувати можна лише растрові зображення.\n"
"Описи обрисів не можна (якщо файл не містить\n"
"растрових зображень, вбудовування взагалі\n"
"неможливе)."
msgid "Only Embed Bitmaps"
msgstr "Лише вбудований растр"
msgid "Only One Font"
msgstr "Лише один шрифт"
msgid "Only a single character allowed"
msgstr "Можна використовувати лише одинарні символи"
msgid "Only kern glyphs closer"
msgstr "Змінювати керн лише для зближення"
msgid "Only lower case"
msgstr "Лише у нижньому регістрі"
msgid "Only one font may be imported into the background"
msgstr "У тло можна імпортувати лише один шрифт"
#, c-format
msgid ""
"Only one replacement list may be specified in a reverse contextual chaining "
"lookup, starting at: %.20s..."
msgstr ""
"У зворотному контекстному ланцюговому фільтруванні можна вказувати лише один "
"список замінників, починаючи з %.20s…"
msgid ""
"Only relevant in a truetype font, this flag indicates that if the reference\n"
"is translated, then the translation should be rounded during grid fitting."
msgstr ""
"Стосується лише шрифтів truetype. Цей прапорець визначає, що під час "
"пересування\n"
"еталона слід округлювати пересування відповідно до цілих ліній сітки."
msgid ""
"Only relevant in a truetype font, this flag indicates that the width\n"
"of the composite glyph should be the same as the width of this reference."
msgstr ""
"Стосується лише шрифтів truetype. Цей прапорець визначає, що ширина\n"
"складеного гліфа має дорівнювати еталонній ширині."
msgid ""
"Only relevant in a truetype font, this flag indicates that this\n"
"reference should not be translated normally, but rather its position\n"
"should be determined by moving the reference so that the indicated\n"
"point in the reference falls on top of the indicated point in the base\n"
"character."
msgstr ""
"Використовується лише у шрифтах truetype. Цей прапорець визначає, що\n"
"це посилання не слід пересувати звичайним чином, — його позицію слід\n"
"визначати пересуванням посилання таким чином, що визначальна точка у\n"
"посиланні розташовується над визначальною точкою у основному символі."
msgid ""
"Only search characters selected in the fontview.\n"
"Normally we search all characters in the font."
msgstr ""
"Шукати лише серед символів, позначених на панелі перегляду шрифту.\n"
"Зазвичай, пошук відбуватиметься серед усіх символів у шрифті."
msgid ""
"Only search the selected glyphs, and unselect\n"
"any characters which do not match this search"
msgstr ""
"Шукати лише серед позначених гліфів, зняти позначення з\n"
"усіх символів, які не відповідають критеріям пошуку"
msgid ""
"Only the alpha value is used and if non zero it will set the alpha channel "
"for the control points, bezier information and other non spline indicators "
"for the Dragging Comparison Outline spline"
msgstr ""
"Використовується лише значення прозорості. Якщо вказано ненульове значення, "
"буде встановлено канал прозорості для контрольних точок, даних кривих Безьє "
"та інших несплайнових індикаторів для сплайнів перетягуваного контуру "
"порівняння."
msgid "Only the first 256 glyphs in the encoding will be used"
msgstr "Буде використано лише перші 256 гліфів у кодуванні"
msgid "Only upper case"
msgstr "Лише у верхньому регістрі"
msgid "Opacity"
msgstr "Непрозорість"
msgid "Opacity:"
msgstr "Непрозорість:"
msgid "Open"
msgstr "Відкрити"
msgid "Open AutoKern dialog for new kerning subtables"
msgstr ""
"Відкривати вікно автоматичного визначення кернінґу для нових підтаблиць "
"кернінґу."
msgid "Open Contour"
msgstr "Незамкнений контур"
msgid "Open Font"
msgstr "Відкриття шрифту"
msgid "Open Glyph"
msgstr "Відкрити гліф"
msgid "Open Path Color"
msgstr "Колір незамкненого контуру"
msgid "Open Reference"
msgstr "Відкрити посилання"
msgid "Open failed"
msgstr "Не вдалося відкрити"
msgid ""
"Open paths should be drawn in a special highlight color to make them more "
"apparent."
msgstr ""
"Незамкнені контури має бути намальовано спеціальним кольором підсвічування, "
"щоб зробити їх помітнішими."
#, c-format
msgid "Open/Closed contour mismatch in glyph “%s”\n"
msgstr "Невідповідність відкритого/розімкненого контуру у гліфі «%s»\n"
msgid "OpenCharsInNewWindow"
msgstr "Відкривати символи у новому вікні"
msgid ""
"OpenType Contextual or Chaining subtables may be in one\n"
" of three formats. The context may be specified either\n"
" as a string of specific glyphs, a string of glyph classes\n"
" or a string of coverage tables\n"
"In the first format you must specify a string of glyph-names\n"
" In the second format you must specify a string of class names\n"
" In the third format you must specify a string each element\n"
" of which may contain several glyph-names\n"
"For chaining subtables you may also specify backtrack and\n"
" lookahead lists."
msgstr ""
"Контекстуальну та ланцюгову підтаблиці OpenType може бути вказано\n"
" у одному з трьох форматів. Контекст може бути вказано або як\n"
" рядок певних гліфів, або як рядок класів гліфів, або як\n"
" рядок списку таблиць покриття.\n"
"Якщо буде використано перший формат, слід вказати рядок назв\n"
" гліфів. Якщо буде використано другий формат, вам слід вказати\n"
" рядок з назвами класів. Якщо буде використано третій формат,\n"
" вам слід вказати рядок, кожен з елементів якого може містити\n"
" декілька назв гліфів.\n"
"Для ланцюгових підтаблиць ви також можете вказати списки пошуку\n"
" назад і вперед."
msgid "OpenType Tables"
msgstr "Таблиці OpenType"
msgid ""
"OpenType fonts must have a version greater than 1\n"
"Use Element->Font Info->OS/2->Misc to change this."
msgstr ""
"Номер версії шрифтів OpenType має перевищувати 1.\n"
"Для виправлення скористайтеся пунктом меню «Елемент->Відомості щодо шрифту-"
">OS/2->Інше»."
msgid "OpenTypeFeature|New"
msgstr "Створити"
msgid "OpenTypeLoadHintEqualityTolerance"
msgstr "Похибка завантаження OpenType для гінтів"
msgid "OpenType|Lookups"
msgstr "Фільтрування"
msgid "Optical Bounds"
msgstr "Оптичні межі"
msgid "Optical Character Recognition"
msgstr "Оптичне розпізнавання знаків"
msgid "Optimized For ClearType"
msgstr "З оптимізацією для ClearType"
msgid "Optionally, add this mapping to the lookup subtable:"
msgstr "Додатково, додати це відображення до підтаблиці фільтрування:"
msgid "Options"
msgstr "Параметри"
msgid "Ordinals"
msgstr "Порядкові чисельники"
msgid "Orig layer"
msgstr "Поч. шар"
msgid "Origin"
msgstr "Початок координат"
msgid "Origin:"
msgstr "Початок координат:"
msgid "Original Color"
msgstr "Початковий колір"
msgid "Original Y Position"
msgstr "Початкова позиція за Y"
msgid "Oriya"
msgstr "Орія"
msgid "Ornamentals"
msgstr "Орнаментальні"
msgid "Ornamented"
msgstr "Орнаментований"
msgid "Ornaments"
msgstr "Орнаменти"
msgid "Oromo"
msgstr "Оромо"
msgid "Osmanya"
msgstr "Османья"
msgid "Ossetian"
msgstr "Осетинська"
msgid "Other ..."
msgstr "Інше…"
msgid "Other Info"
msgstr "Інша інформація"
msgid "Other:"
msgstr "Інше:"
msgid "OtherSubrsFile"
msgstr "Файл OtherSubrs"
msgid "Others"
msgstr "Інші"
msgid "Out Of Order"
msgstr "Не за порядком"
msgid "Out of Range"
msgstr "Значення поза діапазоном"
msgid "Out of memory\n"
msgstr "Не вистачає пам'яті\n"
msgid "Outer Border:"
msgstr "Зовнішня межа:"
msgid "Outer Shadow"
msgstr "Зовнішня тінь"
msgid "Outline"
msgstr "Обрис"
msgid "Outline Default Button"
msgstr "Контур типової кнопки"
msgid "Outline Fonts"
msgstr "Контурні шрифти"
msgid "Outline Glyphs\n"
msgstr "Обриси гліфів\n"
msgid "Outline Inner Border"
msgstr "Контур внутрішньої рамки"
msgid "Outline Outer Border"
msgstr "Контур зовнішньої рамки"
msgid "Outline View"
msgstr "Перегляд обрисів"
msgid "Outline View 2"
msgstr "Перегляд обрисів 2"
msgid "Outline Width"
msgstr "Ширина обрису"
msgid "Outline Width:"
msgstr "Ширина контуру:"
msgid "OutlineThickness"
msgstr "Товщина обрису"
msgid "Outlining glyphs"
msgstr "Створення зовнішніх контурів гліфів"
msgid "Output AFM"
msgstr "Створити AFM"
msgid "Output FONTLOG.txt"
msgstr "Вивести FONTLOG.txt"
msgid "Output Glyph Map"
msgstr "Створити карту гліфів"
msgid "Output OFM & CFG"
msgstr "Створити OFM і CFG"
msgid "Output PFM"
msgstr "Створити PFM"
msgid "Output TFM & ENC"
msgstr "Створити TFM і ENC"
msgid "Output error"
msgstr "Помилка виведення даних"
msgid "Oval"
msgstr "Овал"
msgid "Over/Underbars"
msgstr "Над-/Підрядкові символи"
msgid "OverbarExtraAscender:"
msgstr "Додатковий проміжок для акценту під надкресленням:"
msgid "OverbarRuleThickness:"
msgstr "Товщина лінії надкреслення:"
msgid "OverbarVerticalGap:"
msgstr "Верт. проміжок для надкреслення:"
msgid "Overlapped Hints"
msgstr "Перекриті гінти"
msgid "PCL 5 data table"
msgstr "таблиця даних PCL 5"
msgid "PDF page graphics"
msgstr "Сторінки PDF"
msgid "POP top stack element"
msgstr "POP — отримує верхній елемент у стеку."
msgid "PS Glyph Names"
msgstr "Назви гліфів PS"
msgid "PS Hints"
msgstr "Гінти PS"
msgid "PS Multiple Master(A)"
msgstr "Багатоосновний PS (A)"
msgid "PS Multiple Master(B)"
msgstr "Багатоосновний PS (B)"
msgid "PS Names"
msgstr "Назви PS"
msgid "PS Private"
msgstr "Приватне PS"
msgid "PS Type 1 (Ascii)"
msgstr "PS Type 1 (ASCII)"
msgid "PS Type 1 (Binary)"
msgstr "PS Type 1 (бінарний)"
msgid "PS Type 1 (Multiple)"
msgstr "PS Type 1 (декілька)"
msgid "PS Type 1 (Resource)"
msgstr "PS Type 1 (ресурс)"
msgid "PS Type3 Bitmap"
msgstr "Растр PS Type3"
msgid "PS UID"
msgstr "UID PS"
msgid "PSPrivateDictKey|New"
msgstr "Створити"
msgid ""
"PUSH Byte[abc]\n"
" abc is the number-1 of bytes to push\n"
"Reads abc+1 unsigned bytes from\n"
"the instruction stream and pushes them"
msgstr ""
"PUSH Byte[abc]\n"
" abc — кількість байтів-1 для виштовхування.\n"
"Читає abc+1 байтів без знака з потоку інструкцій і\n"
"виштовхує їх у стек."
msgid ""
"PUSH Word[abc]\n"
" abc is the number-1 of words to push\n"
"Reads abc+1 signed words from\n"
"the instruction stream and pushes them"
msgstr ""
"PUSH Word[abc]\n"
" abc — кількість слів-1 для виштовхування.\n"
"Читає abc+1 слів зі знаком з потоку інструкцій і\n"
"виштовхує їх у стек."
msgid "P_FM Family"
msgstr "_Гарнітура PFM"
msgid "P_en"
msgstr "_Перо"
msgid "P_ositions"
msgstr "Р_озташування"
msgid "P_rev Control Point"
msgstr "П_опередня контрольна точка"
msgid "Padding"
msgstr "Заповнення"
msgid "Padding:"
msgstr "Заповнення:"
msgid "Page Setup"
msgstr "Налаштування сторінки"
msgid "Page_Size:"
msgstr "_Розмір сторінки:"
msgid "Pair Position (kerning)"
msgstr "Парне розташування (кернінґ)"
msgid "Pairwise Pos"
msgstr "Парне розташування"
msgid "Pairwise Positioning (kerning)"
msgstr "Парне розташування (кернінґ)"
msgid "Palaung"
msgstr "Палаунг"
msgid "Pale_ttes"
msgstr "Па_літри"
msgid "Palestinian Aramaic"
msgstr "Палестинська арамейська"
msgid "Pali"
msgstr "Палі"
msgid "Palm OS Bitmap"
msgstr "Растровий Palm OS"
msgid "Palpa"
msgstr "Палпа"
msgid "PanoseArmStyle|Any"
msgstr "Будь-який"
msgid "PanoseArmStyle|No Fit"
msgstr "Без відповідності"
msgid "PanoseAspectRatio|Any"
msgstr "Будь-які"
msgid "PanoseAspectRatio|No Fit"
msgstr "Без відповідності"
msgid "PanoseAspect|Any"
msgstr "Будь-яке"
msgid "PanoseAspect|No Fit"
msgstr "Без відповідності"
msgid "PanoseCharRange|Any"
msgstr "Будь-який"
msgid "PanoseCharRange|No Fit"
msgstr "Без відповідності"
msgid "PanoseClass|Any"
msgstr "Будь-який"
msgid "PanoseClass|No Fit"
msgstr "Без відповідності"
msgid "PanoseContrast|Any"
msgstr "Будь-яка"
msgid "PanoseContrast|High"
msgstr "Висока"
msgid "PanoseContrast|Low"
msgstr "Низька"
msgid "PanoseContrast|Medium"
msgstr "Середня"
msgid "PanoseContrast|Medium High"
msgstr "Посередньо висока"
msgid "PanoseContrast|Medium Low"
msgstr "Посередньо низька"
msgid "PanoseContrast|No Fit"
msgstr "Без відповідності"
msgid "PanoseContrast|None"
msgstr "Немає"
msgid "PanoseContrast|Very High"
msgstr "Дуже висока"
msgid "PanoseContrast|Very Low"
msgstr "Дуже низька"
msgid "PanoseFamily|Any"
msgstr "Будь-яка"
msgid "PanoseFamily|No Fit"
msgstr "Без відповідності"
msgid "PanoseFinials|Any"
msgstr "Будь-які"
msgid "PanoseFinials|No Fit"
msgstr "Без відповідності"
msgid "PanoseForm|Any"
msgstr "Будь-які"
msgid "PanoseForm|No Fit"
msgstr "Без відповідності"
msgid "PanoseKind|Any"
msgstr "Будь-який"
msgid "PanoseKind|No Fit"
msgstr "Без відповідності"
msgid "PanoseLetterform|Any"
msgstr "Будь-яка"
msgid "PanoseLetterform|No Fit"
msgstr "Без відповідності"
msgid "PanoseLining|Any"
msgstr "Будь-яке"
msgid "PanoseLining|Backdrop"
msgstr "Декорації"
msgid "PanoseLining|Engraved (Multiple Lines)"
msgstr "Гравірування (декілька рядків)"
msgid "PanoseLining|Inline"
msgstr "Рядкове"
msgid "PanoseLining|No Fit"
msgstr "Без відповідності"
msgid "PanoseLining|None"
msgstr "Немає"
msgid "PanoseLining|Outline"
msgstr "Контурне"
msgid "PanoseLining|Relief"
msgstr "Рельєф"
msgid "PanoseLining|Shadow"
msgstr "Тінь"
msgid "PanoseMidline|Any"
msgstr "Будь-яка"
msgid "PanoseMidline|Constant/Pointed"
msgstr "Стала, загострена вершина"
msgid "PanoseMidline|Constant/Serifed"
msgstr "Стала, вершина з засічкою"
msgid "PanoseMidline|Constant/Trimmed"
msgstr "Стала, вершину обрізано"
msgid "PanoseMidline|High/Pointed"
msgstr "Висока, загострена вершина"
msgid "PanoseMidline|High/Serifed"
msgstr "Висока, вершина з засічкою"
msgid "PanoseMidline|High/Trimmed"
msgstr "Висока, вершину обрізано"
msgid "PanoseMidline|Low/Pointed"
msgstr "Низька, загострена вершина"
msgid "PanoseMidline|Low/Serifed"
msgstr "Низька, вершина з засічкою"
msgid "PanoseMidline|Low/Trimmed"
msgstr "Низька, вершину обрізано"
msgid "PanoseMidline|No Fit"
msgstr "Без відповідності"
msgid "PanoseMidline|Standard/Pointed"
msgstr "Звичайна, загострена вершина"
msgid "PanoseMidline|Standard/Serifed"
msgstr "Звичайна, вершина з засічкою"
msgid "PanoseMidline|Standard/Trimmed"
msgstr "Звичайна, вершину обрізано"
msgid "PanoseProportion|Any"
msgstr "Будь-який"
msgid "PanoseProportion|No Fit"
msgstr "Без відповідності"
msgid "PanoseSerifVariant|Any"
msgstr "Будь-який"
msgid "PanoseSerifVariant|No Fit"
msgstr "Без відповідності"
msgid "PanoseSerifs|Any"
msgstr "Будь-які"
msgid "PanoseSerifs|No Fit"
msgstr "Без відповідності"
msgid "PanoseSerifs|Thin"
msgstr "Тонкі"
msgid "PanoseSerivfs|Rounded"
msgstr "Заокруглені"
msgid "PanoseSerivfs|Script"
msgstr "Рукописний"
msgid "PanoseSerivfs|Square"
msgstr "Квадратні"
msgid "PanoseSpacing|Any"
msgstr "Будь-який"
msgid "PanoseSpacing|No Fit"
msgstr "Без відповідності"
msgid "PanoseStrokeVariation|Any"
msgstr "Будь-яка"
msgid "PanoseStrokeVariation|No Fit"
msgstr "Без відповідності"
msgid "PanoseTool|Any"
msgstr "Будь-який"
msgid "PanoseTool|No Fit"
msgstr "Без відповідності"
msgid "PanoseTopology|Any"
msgstr "Будь-яка"
msgid "PanoseTopology|No Fit"
msgstr "Без відповідності"
msgid "PanoseTreatment|Any"
msgstr "Будь-який"
msgid "PanoseTreatment|No Fit"
msgstr "Без відповідності"
msgid "PanoseUse|Default"
msgstr "Типове"
msgid "PanoseWeight|Any"
msgstr "Будь-яка"
msgid "PanoseWeight|No Fit"
msgstr "Без відповідності"
msgid "PanoseWeight|Thin"
msgstr "Тонка"
msgid "PanoseXAscent|Any"
msgstr "Будь-який"
msgid "PanoseXAscent|High"
msgstr "Високий"
msgid "PanoseXAscent|Low"
msgstr "Низький"
msgid "PanoseXAscent|Medium"
msgstr "Середній"
msgid "PanoseXAscent|No Fit"
msgstr "Без відповідності"
msgid "PanoseXAscent|Very High"
msgstr "Дуже високий"
msgid "PanoseXAscent|Very Low"
msgstr "Дуже низький"
msgid "PanoseXHeight|Any"
msgstr "Будь-який"
msgid "PanoseXHeight|Constant/Large"
msgstr "Сталий, великий"
msgid "PanoseXHeight|Constant/Small"
msgstr "Сталий, малий"
msgid "PanoseXHeight|Constant/Standard"
msgstr "Сталий, звичайний"
msgid "PanoseXHeight|Ducking/Large"
msgstr "Занурений, великий"
msgid "PanoseXHeight|Ducking/Small"
msgstr "Занурений, малий"
msgid "PanoseXHeight|Ducking/Standard"
msgstr "Занурений, стандартний"
msgid "PanoseXHeight|No Fit"
msgstr "Без відповідності"
msgid "Panose|_Weight"
msgstr "Нас_иченість"
msgid "Papiamentu"
msgstr "Пап’яменто"
msgid "Parent Folder"
msgstr "Батьківська тека"
msgid "Parse Error"
msgstr "Помилка обробки"
#, c-format
msgid ""
"ParseGlyphOrderAndAliasDB: Invalid (non-tab separated entry) at index %d: "
"%s\n"
msgstr ""
"ParseGlyphOrderAndAliasDB: некоректний (не відокремлений табуляцією) запис "
"із індексом %d: %s\n"
msgid "Parts List"
msgstr "Список частин"
msgid "Pashto"
msgstr "Пушту"
msgid "Passed Validation"
msgstr "Перевірку пройдено"
msgid "Paste After"
msgstr "Вставити далі"
msgid "Paste Into"
msgstr "Вставити на місце"
msgid "Pasting..."
msgstr "Вставка…"
#, c-format
msgid "Path Length: %g"
msgstr "Довжина контуру: %g"
msgid "Paths"
msgstr "Контури"
msgid "Pattern"
msgstr "Візерунок"
msgid "Pattern Size:"
msgstr "Розмір візерунка:"
msgid "Pattern:"
msgstr "Шаблон:"
msgid "Patterned Fill"
msgstr "Заповнення візерунком"
msgid "Patterns"
msgstr "Візерунки"
msgid "Pen Slanted"
msgstr "Нахилене перо"
msgid "Pen _Angle:"
msgstr "_Кут пера:"
msgid "Per glyph baseline data"
msgstr "Окремі дані щодо лінії шрифту для окремих шрифтів"
msgid "Percentage scale down for script level 1"
msgstr "Зменшення масштабу у відсотках для рівня 1"
msgid "Percentage scale down for script level 2"
msgstr "Зменшення масштабу у відсотках для рівня 2"
msgid "Perform a perspective transformation on the selection"
msgstr "Виконати перетворення перспективи позначеного"
msgid "Perpendicular Sans"
msgstr "Перпендикулярні"
msgid "Perspecti_ve"
msgstr "П_ерспектива"
msgid "Petite Caps"
msgstr "Мініатюрна капітель"
msgid "PfaEdit Table"
msgstr "Таблиця PfaEdit"
msgid "Pfm Save Failed"
msgstr "Спроба збереження pfm зазнала невдачі"
msgid "Phags-pa"
msgstr "Фагс-па"
msgid "Phaistos Disc"
msgstr "Фестський диск"
msgid "Phoenician"
msgstr "Фінікійська"
msgid "Phonetic Extensions"
msgstr "Фонетичні розширення"
msgid "Phonetic Extensions Supplement"
msgstr "Додаткові фонетичні розширення"
msgid ""
"Physical screen width, measured in centimeters\n"
"For this to take effect you must save the resource data (press the [Save] "
"button)\n"
"and restart fontforge"
msgstr ""
"Фізичні розміри екрана у сантиметрах.\n"
"Щоб цей параметр набув чинності, вам слід зберегти дані ресурсу (натисніть "
"кнопку [Зберегти])\n"
"і перезапустити FontForge."
msgid ""
"Physical screen width, measured in inches\n"
"For this to take effect you must save the resource data (press the [Save] "
"button)\n"
"and restart fontforge"
msgstr ""
"Фізичні розміри екрана у дюймах.\n"
"Щоб цей параметр набув чинності, вам слід зберегти дані ресурсу (натисніть "
"кнопку [Зберегти])\n"
"і перезапустити FontForge."
msgid "Pick a CMap subtable"
msgstr "Вибір підтаблиці CMap"
msgid "Pick a color"
msgstr "Взяти колір"
msgid "Pick a font, any font..."
msgstr "Вкажіть шрифт, будь-який шрифт…"
msgid "Pick a page"
msgstr "Виберіть сторінку"
msgid "Pick a substitution to display in the window."
msgstr "Вибрати підстановку, яку слід показати у вікні."
msgid "Picture Stems"
msgstr "Основа зображення"
msgid "Pictures"
msgstr "Малюнки"
msgid "Pilipino (Filipino)"
msgstr "Філіппінська"
msgid "Pixel List"
msgstr "Список пікселів"
msgid "Pixel Size"
msgstr "Розмір пікселя"
msgid "Pixel Sizes:"
msgstr "Розміри пікселів:"
#, c-format
msgid "Pixel size does not match sum of Font ascent+descent in %s"
msgstr ""
"Розмір у пікселях не збігається з сумою висот верхнього та нижнього акцентів "
"шрифту у %s"
#, c-format
msgid "Pixel size too big in device table on line %d of %s"
msgstr "Занадто великий розмір у пікселях у таблиці пристроїв, рядок %d %s"
msgid "Pixel size:"
msgstr "Розмір пікселя:"
msgid "Pixel size?"
msgstr "Розмір пікселя?"
msgid "PixelSize|New"
msgstr "Створити"
msgid "Playing Cards"
msgstr "Гра у карти"
msgid "Please choose File/Generate Fonts to save to other formats."
msgstr ""
"Будь ласка, скористайтеся пунктом меню «Файл → Створити шрифти» для "
"збереження у інших форматах."
#, c-format
msgid "Please close %s before inserting it into a CID font"
msgstr "Будь ласка, закрийте %s перед вставленням його у шрифт CID"
msgid "Please close font"
msgstr "Будь ласка, закрийте файл шрифту"
msgid "Please don't do that"
msgstr "Будь ласка, не робіть цього"
msgid "Please draw a convex polygon in the drawing area."
msgstr "Будь ласка, намалюйте опуклий багатокутник на панелі малювання."
msgid "Please enter the name of a Anchor point class to create"
msgstr "Будь ласка, вкажіть назву класу точок прив’язки, який слід створити"
msgid ""
"Please identify a glyph by name, and FontForge will add an anchor to that "
"glyph."
msgstr ""
"Будь ласка, вкажіть назву гліфа, і FontForge додасть прив’язку до цього "
"гліфа."
#, c-format
msgid "Please name encoding %d in this file"
msgstr "Будь ласка, вкажіть назву кодування %d у цьому файлі"
msgid "Please name this contour"
msgstr "Будь ласка, дайте назву цьому контуру"
msgid "Please name this encoding"
msgstr "Будь ласка, вкажіть назву цього кодування"
msgid "Please name this point"
msgstr "Будь ласка, дайте назву цій точці"
msgid "Please name this subtable"
msgstr "Будь ласка, вкажіть назву цієї підтаблиці"
msgid ""
"Please provide the name of an encoding in the iconv database which you want "
"in the menu."
msgstr ""
"Будь ласка, вкажіть назву кодування з бази даних iconv для додавання до меню."
msgid "Please select a CID ordering"
msgstr "Виберіть порядок CID"
msgid ""
"Please select some glyphs in the font views at the bottom of the dialog for "
"FontForge to put into classes."
msgstr ""
"Будь ласка, позначте гліфи на панелях перегляду шрифту у нижній частині "
"діалогового вікна, щоб FontForge відніс їх до класів."
msgid "Please set the Axis Type field"
msgstr "Будь ласка, визначте тип вісі"
msgid "Please specify a 4 letter opentype script tag"
msgstr "Будь ласка, вкажіть 4-літерний теґ писемності opentype"
msgid "Please specify a bitmap magnification factor."
msgstr "Будь ласка, вкажіть коефіцієнт збільшення растру."
msgid ""
"Please specify a comma separated list of 4 letter opentype language tags"
msgstr ""
"Будь ласка, вкажіть список відокремлених комами 4-літерних теґів мов opentype"
msgid "Please specify a name for this mark class or set"
msgstr "Будь ласка, вкажіть назву цього класу або набору позначок."
#, c-format
msgid "Please specify a new supplement for %.20s-%.20s"
msgstr "Будь ласка, вкажіть нове доповнення для %.20s-%.20s"
msgid "Please specify a script"
msgstr "Будь ласка, вкажіть писемність"
msgid "Poin_ts too close"
msgstr "За_надто близькі точки"
#, c-format
msgid "Point %d was moved by the previous instruction"
msgstr "Точку %d було пересунуто попередньою інструкцією"
msgid "Point A_t"
msgstr "_Точка"
msgid "Point Color"
msgstr "Колір точки"
msgid "Point Info"
msgstr "Відомості щодо точки"
msgid "Point Size"
msgstr "Розмір точки"
msgid "Point Size:"
msgstr "Розмір точки:"
msgid "Point of Inflection Color"
msgstr "Колір точки на вигині"
msgid "Point of View Projection"
msgstr "Проектування за точкою спостереження"
msgid "Point sizes on a 100 dpi screen"
msgstr "Розміри точок на екрані з роздільністю 100 т/д"
msgid "Point sizes on a 120 dpi screen"
msgstr "Розміри точок на екрані з роздільністю 120 т/д"
msgid "Point sizes on a 72 dpi screen"
msgstr "Розміри точок на екрані з роздільністю 72 т/д"
msgid "Point sizes on a 75 dpi screen"
msgstr "Розміри точок на екрані з роздільністю 75 т/д"
msgid "Point sizes on a 96 dpi screen"
msgstr "Розміри точок на екрані з роздільністю 96 т/д"
#, c-format
msgid "Point: %d (%d)"
msgstr "Точка: %d (%d)"
msgid "PointNumbers|_None"
msgstr "_Немає"
msgid "Pointer"
msgstr "Вказівник"
msgid "Points"
msgstr "Точки"
msgid "Points (TrueType)"
msgstr "Точки (TrueType)"
msgid "Points of _Inflection"
msgstr "Точки ви_гину"
msgid "Points on Selected _Contours"
msgstr "То_чки на позначених контурах"
msgid "Points:"
msgstr "Точки:"
msgid "Pointsize X"
msgstr "Розмір за X"
msgid "Pointsize Y"
msgstr "Розмір за Y"
msgid "Points|Original"
msgstr "Початкові"
msgid "Pol_ygon"
msgstr "_Багатокутник"
msgid "Polish"
msgstr "Польська"
msgid "Pollard Phonetic"
msgstr "Фонетична Полларда"
msgid "Polygon"
msgstr "Багатокутник"
msgid "Polygon or Star"
msgstr "Багатокутник або зірка"
msgid "Polytonic Greek"
msgstr "Політонічна грецька"
#, c-format
msgid "Pop stack underflow on pop in %s\n"
msgstr "Вичерпання стеку інструкцією pop у %s\n"
msgid "Popup"
msgstr "Контекстна підказка"
msgid "Popup windows"
msgstr "Контекстні вікна"
msgid "Portuguese"
msgstr "Португальська"
msgid "Portuguese (Brasil)"
msgstr "Португальська (Бразилія)"
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "Португальська (Португалія)"
msgid "Pos"
msgstr "Поз"
#, c-format
msgid ""
"Position: %d\n"
"Count: %d\n"
msgstr ""
"Розташування: %d\n"
"Кількість: %d\n"
#, c-format
msgid ""
"Position: %d-%d (%d)\n"
"Count: %d (%d)\n"
msgstr ""
"Розташування: %d-%d (%d)\n"
"Кількість: %d (%d)\n"
msgid "Positionings"
msgstr "Розташування"
msgid "Post Base Forms"
msgstr "Підосновні форми"
msgid "Post Base Substitutions"
msgstr "Підосновні замінники"
msgid ""
"PostScript and TrueType require that paths be drawn\n"
"in a clockwise direction. If you have a reference\n"
"that has been flipped then the paths in that reference will\n"
"probably be counter-clockwise. You should unlink it and do\n"
"Element->Correct direction on it."
msgstr ""
"У PostScript і TrueType всі контури має бути записано за\n"
"годинниковою стрілкою. Якщо одне з посилань використовується\n"
"віддзеркаленим, точки у цьому посиланні буде розташовано\n"
"у напрямку проти годинникової стрілки. Вам слід від’єднати\n"
"це посилання і виконати над ним дію «Елемент -> Виправити\n"
"напрямок»."
msgid ""
"PostScript and TrueType require that when a path\n"
"reaches its maximum or minimum position\n"
"there must be a point at that location."
msgstr ""
"У PostScript і TrueType кожен контур у точці максимуму\n"
"або мінімуму повинен містити проміжну точку."
msgid "PostScript font program (Compact Font Format)"
msgstr "Програма шрифту PostScript (компактний формат шрифту)"
msgid "Potential spots for Delta instructions"
msgstr "Потенційні плями для дельта-команд"
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "П_араметри…"
msgid "Pre Base Forms"
msgstr "Передосновні форми"
msgid "Pre Base Substitutions"
msgstr "Передоснові замінники"
msgid "Pre-Built Larger Variants"
msgstr "Попер. створені більші варіанти"
msgid "Prefer native kerning"
msgstr "Перевага природного кернінґу"
msgid "PreferCJKEncodings"
msgstr "Перевага кодувань CJK"
msgid "PreferPotrace"
msgstr "ПеревагаPotrace"
msgid "PreferSpacingAccents"
msgstr "Перевага інтервальних акцентів"
msgid "Preferences"
msgstr "Налаштування"
msgid "Preferred Family"
msgstr "Бажана гарнітура"
msgid "Preferred Styles"
msgstr "Бажані стилі"
msgid "Prefs_App| "
msgstr " "
msgid "Prefs_App|FontForge recognizes BROWSER, MF and AUTOTRACE."
msgstr "FontForge визначає BROWSER, MF і AUTOTRACE."
#. GT: See the long comment at "Property|New"
#. GT: This and the next few strings show a limitation of my widget set which
#. GT: cannot handle multi-line text labels. These strings should be concatenated
#. GT: (after striping off "Prefs_App|") together, translated, and then broken up
#. GT: to fit the dialog. There is an extra blank line, not used in English,
#. GT: into which your text may extend if needed.
msgid "Prefs_App|Normally FontForge will find applications by searching for"
msgstr "Зазвичай, FontForge шукатиме програми у каталогах,"
msgid "Prefs_App|them in your PATH environment variable, if you want"
msgstr "вказаних за допомогою змінної середовища PATH, якщо ви бажаєте"
msgid "Prefs_App|to alter that behavior you may set an environment"
msgstr "змінити таку поведінку, вам варто встановити змінну"
msgid "Prefs_App|variable giving the full path spec of the application."
msgstr "середовища так, щоб у ній було вказано повну адресу каталогу програми."
msgid "Prepend timestamp"
msgstr "Префікс-часова позначка"
msgid ""
"Preserve any background and spiro layers.\n"
"Also if we output a truetype font from a\n"
"cubic database, save the cubic splines."
msgstr ""
"Зберегти всі шари тла і spiro. Крім того,\n"
"якщо дані виводяться до шрифту truetype, з бази\n"
"даних кубічних сплайнів, зберегти кубічні сплайни."
msgid "Preserve cross-font kerning"
msgstr "Зберігати міжшрифтовий кернінґ"
msgid "Preserve the names of the GPOS/GSUB lookups and subtables"
msgstr "Зберегти назви фільтрувань і підтаблиць GPOS/GSUB"
msgid "PreserveTables"
msgstr "Зберігати таблиці"
msgid "Pressure Point"
msgstr "Точка натиску"
msgid "Prev CP Angle"
msgstr "Кут попер. КТ"
msgid "Prev CP Color"
msgstr "Колір попередньої КТ"
msgid "Prev CP Dist"
msgstr "Відст. попер. КТ"
msgid "Prev CP X"
msgstr "X попер. КТ"
msgid "Prev CP Y"
msgstr "Y попер. КТ"
msgid "Prev CP:"
msgstr "Попер. КТ:"
#, c-format
msgid "Prev CP: (%f,%f)"
msgstr "Попер. КТ: (%f,%f)"
msgid "Prev Defined Gl_yph"
msgstr "Попередній визначений г_ліф"
msgid "Prev On Contour"
msgstr "Попередня на контурі"
msgid "Previe_w"
msgstr "Пере_гляд"
msgid "Preview Fill Color"
msgstr "Тестовий колір заповнення"
msgid "Previous Hint."
msgstr "Попередній гінт"
msgid "Previous Line in _Word List"
msgstr "П_опередній рядок у списку слів"
msgid "Print"
msgstr "Друк"
msgid "Print Failed"
msgstr "Спроба друку зазнала невдачі"
msgid "Print To File..."
msgstr "Надрукувати до файла…"
msgid "Printable Document"
msgstr "Документ можна друкувати"
msgid "Printing Font"
msgstr "Друк шрифту"
#, c-format
msgid "Priority: %d"
msgstr "Пріоритет: %d"
#. GT: "Private" is a keyword (sort of) in PostScript. Perhaps it
#. GT: should remain untranslated?
msgid "Private Dictionary"
msgstr "Приватний словник"
msgid "Private Use"
msgstr "Приватне використання"
msgid "Private Use Area"
msgstr "Область приватного використання"
#, c-format
msgid "Problem decompressing '%c%c%c%c' table."
msgstr "Проблема під час видобування таблиці «%c%c%c%c»."
msgid "Problem explanation"
msgstr "Пояснення суті проблеми"
msgid "Processing Variations"
msgstr "Обробка варіантів"
msgid "Progress"
msgstr "Поступ"
msgid "Progress Bars"
msgstr "Смужки поступу"
msgid "Projecting..."
msgstr "Проектування…"
#. GT: I am told that the use of "|" to provide contextual information in a
#. GT: gettext string is non-standard. However it is documented in section
#. GT: 10.2.6 of http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_mono/gettext.html
#. GT:
#. GT: Anyway here the word "Property" is used to provide context for "New..." and
#. GT: the translator should only translate "New...". This is necessary because in
#. GT: French (or any language where adjectives agree in gender/number with their
#. GT: nouns) there are several different forms of "New" and the one chose depends
#. GT: on the noun in question.
#. GT: A french translation might be either msgstr "Nouveau..." or msgstr "Nouvelle..."
#. GT:
#. GT: I expect there are more cases where one english word needs to be translated
#. GT: by several different words in different languages (in Japanese a different
#. GT: word is used for the latin script and the latin language) and that you, as
#. GT: a translator may need to ask me to disambiguate more strings. Please do so:
#. GT: <pfaedit@users.sourceforge.net>
msgid "Property|New..."
msgstr "Створити…"
msgid "Proportional Alternate Metrics"
msgstr "Пропорційна альтернативна метрика"
msgid "Proportional Alternate Vertical Metrics"
msgstr "Пропорційна альтернативна вертикальна метрика"
msgid "Proportional Kana"
msgstr "Пропорційна кана"
msgid "Proportional Numbers"
msgstr "Пропорційні числа"
msgid "Proportional Spaced"
msgstr "Пропорційно розташовані"
msgid "Proportional Width"
msgstr "Пропорційна ширина"
msgid "Provencal"
msgstr "Провансальська"
msgid "Provide a glyph name"
msgstr "Вкажіть назву гліфа"
msgid "Proximity"
msgstr "Близькість"
msgid "Proximity:"
msgstr "Близькість:"
msgid "Punctuation Supplement"
msgstr "Додаткова пунктуація"
msgid "Punjabi"
msgstr "Пенджабі"
msgid "Punjabi (India)"
msgstr "Пенджабська (Індія)"
msgid "Punjabi (Pakistan)"
msgstr "Пенджабська (Пакистан)"
msgid "Push Current Glyph"
msgstr "Заштовхнути поточний гліф"
msgid ""
"Put CFF fonts into the ttc rather than TTF.\n"
" These seem to work on the mac and linux\n"
" but are documented not to work on Windows."
msgstr ""
"Додати шрифти CFF до ttc, а не до TTF.\n"
" Це спрацює для mac і linux, але, як\n"
" відомо, не працюватиме у Windows."
msgid "Quad:"
msgstr "Квадрат:"
msgid "Quadratic"
msgstr "Квадратичні"
msgid "Quarter Widths"
msgstr "Чверті ширин"
msgid "Quecha (Bolivia)"
msgstr "Кечуа (Болівія)"
msgid "Quecha (Ecuador)"
msgstr "Кечуа (Еквадор)"
msgid "Quecha (Peru)"
msgstr "Кечуа (Перу)"
msgid "Quechua"
msgstr "Кечуа"
msgid "R-Cree"
msgstr "Крі (R)"
msgid "RBearing:"
msgstr "Права опора:"
msgid "ROLL the top three stack elements"
msgstr ""
"ROLL\n"
"Прокручує на одну позицію три верхніх елементи у стеку."
msgid ""
"ROUND value[ab]\n"
" ab=0 => grey distance\n"
" ab=1 => black distance\n"
" ab=2 => white distance\n"
"Rounds a coordinate (26.6) at top of stack\n"
"and compensates for engine effects"
msgstr ""
"ROUND of value[ab]\n"
" ab=0 => сіра відстань\n"
" ab=1 => чорна відстань\n"
" ab=2 => біла відстань\n"
"Округлює координату у форматі 26.6 на верхівці\n"
"стека і виправляє дефекти рушія показу."
msgid "RSB"
msgstr "ПО"
msgid "RSB Compression Percent"
msgstr "Відсоток стискання ПО"
msgid "Radial"
msgstr "Радіальний"
msgid "RadicalDegreeBottomRaisePercent:"
msgstr "Підйом низу порядку радикала:"
msgid "RadicalDisplayStyleVerticalGap:"
msgstr "Вертикальний проміжок у корені (окрема):"
msgid "RadicalExtraAscender:"
msgstr "Додаткове підняття лінії кореня:"
msgid "RadicalKernAfterDegree:"
msgstr "Кернінґ у радикалі після порядку:"
msgid "RadicalKernBeforeDegree:"
msgstr "Кернінґ у радикалі перед порядком:"
msgid "RadicalRuleThickness:"
msgstr "Товщина лінії кореня:"
msgid "RadicalVerticalGap:"
msgstr "Вертикальний проміжок у корені:"
msgid "Radicals"
msgstr "Корені"
msgid "Radio Button"
msgstr "Перемикач"
msgid "Radio Off Mark"
msgstr "Непозначений варіант"
msgid "Radio On Mark"
msgstr "Позначений варіант"
msgid "Radius"
msgstr "Радіус"
msgid "Radius:"
msgstr "Радіус:"
msgid "Radius: "
msgstr "Радіус: "
msgid "Rajasthani"
msgstr "Раджастхані"
msgid "Rakar Forms"
msgstr "Форми ракар"
msgid "Random"
msgstr "Випадковий"
msgid "Randomize"
msgstr "Випадково"
msgid "Raph's plate"
msgstr "Файли plate Рафа Левьєна"
msgid "Raph's plate files"
msgstr "Файли plate Рафа Левьєна"
msgid "Rapid/Horizontal"
msgstr "Різка/Горизонтальна"
msgid "Rapid/Vertical"
msgstr "Різка/Вертикальна"
msgid "Raster"
msgstr "Растр"
msgid "Raster Color"
msgstr "Колір растру"
msgid "Raster Dark Color"
msgstr "Темний колір растру"
msgid "Raster Grid Color"
msgstr "Колір сітки растру"
msgid "Raster New Color"
msgstr "Колір нового растру"
msgid "Raster Old Color"
msgstr "Колір старого растру"
msgid "Rasterize at sizes:"
msgstr "Растеризувати у кеглях:"
msgid "Rasterizing..."
msgstr "Растеризація…"
msgid "Raw"
msgstr "Без обробки"
msgid "Re_move"
msgstr "В_илучити"
msgid "Reached end of file when reading composite glyph\n"
msgstr "Під час спроби читання складеного гліфа досягнуто кінця файла\n"
msgid "Reached end of file when reading simple glyph\n"
msgstr "Під час спроби читання простого гліфа досягнуто кінця файла\n"
msgid ""
"Read Control Value Table entry\n"
"Pops an index to the CVT and\n"
"pushes it in 26.6 format"
msgstr ""
"Read Control Value Table entry\n"
"Прочитати запис у таблиці керівних значень.\n"
"Отримує індекс у CVT і виштовхує\n"
"значення у форматі 26.6."
msgid ""
"Read Store\n"
"Pops an index into store array\n"
"Pushes value at that index"
msgstr ""
"Read Store\n"
"Отримує індекс у масиві збережених даних.\n"
"Виштовхує до стека значення з цим індексом."
msgid "Read of Uninitialized Store"
msgstr "Читання з неініціалізованого блоку даних"
msgid "Reading AFM file"
msgstr "Читання файла AFM"
msgid "Reading Glyphs"
msgstr "Читання гліфів"
msgid "Reading Names"
msgstr "Читання назв"
msgid "Really use Typo metrics"
msgstr "Використовувати типографську метрику"
#, c-format
msgid "Reason:%s\n"
msgstr "Причина: %s\n"
msgid "Recalculate Bitmaps"
msgstr "Переобчислити растри"
msgid "Recen_t"
msgstr "_Останні файли"
msgid "RecognizePUANames"
msgstr "РозпізнНазвPUA"
msgid "Recover old edit"
msgstr "Відновити попередню редакцію"
msgid "Recovery Complete"
msgstr "Відновлення завершено"
msgid "Recovery Failed"
msgstr "Невдала спроба відновлення"
msgid "Rectan_gle"
msgstr "Пр_ямокутник"
msgid "Rectangle"
msgstr "Прямокутник"
msgid "Rectangle or Ellipse"
msgstr "Прямокутник або еліпс"
msgid "Red:"
msgstr "Червоний:"
msgid "Ref:"
msgstr "Відповідник:"
msgid "Reference Info"
msgstr "Відомості щодо посилання"
msgid "Reference Names"
msgstr "Назви посилань"
#, c-format
msgid "Reference encoding out of bounds in %s\n"
msgstr "Кодування посилання поза межами у %s\n"
msgid "Reference point match out of date"
msgstr "Відповідність точок посилань є застарілою"
#, c-format
msgid "Reference to a CID in a non-CID-keyed font on line %d of %s"
msgstr "Посилання на CID у шрифті без ключів CID, рядок %d %s"
#, c-format
msgid "Reference to a glyph name in a CID-keyed font on line %d of %s"
msgstr "Посилання на назву гліфа у шрифті з ключами CID, рядок %d %s"
#, c-format
msgid ""
"Reference to a lookup which is not in the feature file but which is in the "
"font, %.50s"
msgstr ""
"Посилання на фільтрування, якого немає у файлі модифікацій, але яке є у "
"шрифті, %.50s"
#, c-format
msgid "Reference to character %1$.20s at %2$d"
msgstr "Посилання на символ %1$.20s, %2$d"
#, c-format
msgid "Reference to glyph %d out of bounds when parsing 'glyf' table.\n"
msgstr ""
"Під час обробки таблиці «glyf» виявлено посилання на гліф %d, що лежить поза "
"межами припустимого діапазону.\n"
#, c-format
msgid "Reference to transient memory out of bounds in put in %s\n"
msgstr ""
"Посилання за межі області пам’яті тимчасового використання у інструкції put, "
"%s\n"
msgid ""
"References are nested more deeply in this glyph than the maximum allowed"
msgstr ""
"Посилання у цьому гліфі розташовано на рівні ієрархії, глибшому за "
"максимальний дозволений"
msgid "References may not be dragged into the guidelines layer"
msgstr "Посилання не можна перетягувати до шару напрямних"
msgid "Refers to Font"
msgstr "Посилається на шрифт"
msgid "Reflect"
msgstr "Відбиття"
msgid "Refresh File List"
msgstr "Оновити список файлів"
#. GT: Refs is an abbreviation for References. Space is tight here
msgid "Refs"
msgstr "Посилання"
#. GT: Refs is an abbreviation for References. Space is somewhat constrained here
msgid "Refs neste_d deeper than:"
msgstr "Посилан_ня, вкладені глибше, ніж:"
#. GT: Refs is an abbreviation for References. Space is somewhat constrained here
msgid "Refs with bad ps transformation matrices"
msgstr "Посилання з помилковими матрицями перетворення ps"
#. GT: Refs is an abbreviation for References. Space is somewhat constrained here
msgid "Refs with bad tt transformation matrices"
msgstr "Посилання з помилковими матрицями перетворення tt"
msgid "Refs with out of date point matching"
msgstr "Посилання з застарілою відповідністю точок"
msgid "Regenerate Bitmap Glyphs"
msgstr "Повторно створити растрові гліфи"
msgid "Regenerate Hint Substitution Points"
msgstr "Повторно створити точки підстановки гінтів"
msgid "Regenerate _Bitmap Glyphs..."
msgstr "Повторно створити _растрові гліфи…"
msgid "Registers"
msgstr "Регістри"
msgid "Registers (TrueType)"
msgstr "Регістри (TrueType)"
msgid "Regular"
msgstr "Звичайна"
msgid "Rejang"
msgstr "Реджан"
msgid "Remo_ve Undoes"
msgstr "Спо_рожнити журнал дій"
msgid "Remo_ve Undoes..."
msgstr "Спорожнити журнал дій…"
msgid "Remove"
msgstr "Вилучити"
msgid "Remove All"
msgstr "Вилучити всі"
msgid "Remove All Kern _Pairs"
msgstr "Вилучити всі _пари кернінґу"
msgid "Remove All VKern Pairs"
msgstr "Вилучити всі пари верт. кернінґу"
msgid "Remove Anchor Class?"
msgstr "Вилучити клас прив’язки?"
msgid "Remove Bitmap Glyphs"
msgstr "Вилучення растрових гліфів"
msgid "Remove Bitmap Glyphs..."
msgstr "Вилучити растрові гліфи…"
msgid "Remove Bookmark..."
msgstr "Вилучити закладку…"
msgid "Remove En_coding..."
msgstr "Вилучити _кодування…"
msgid "Remove Encoding"
msgstr "Вилучити кодування"
msgid "Remove Instr Tables"
msgstr "Вилучити таблиці інструкцій"
msgid "Remove Kern _Pairs"
msgstr "Вилучити _пари кернінґу"
msgid "Remove Language from Script..."
msgstr "Вилучити запис мови з писемності…"
msgid "Remove Language(s) from Script"
msgstr "Вилучити мови з писемності"
msgid "Remove Lookup"
msgstr "Вилучити фільтр"
msgid "Remove Overlap"
msgstr "Вилучити перетин"
msgid "Remove This Glyph"
msgstr "Вилучити цей гліф"
msgid "Remove VKern Pairs"
msgstr "Вилучити пали верт. кернінґу"
msgid "Remove _Unused Slots"
msgstr "Вилучити _невикористані ділянки"
msgid "Remove all \"empty\" entries -- entries with no second glyph"
msgstr "Вилучити всі «порожні» записи, записи без другого гліфа"
msgid "Remove all \"empty\" entries -- those where all fields are 0"
msgstr "Вилучити всі «порожні» записи, такими вважаються всі поля 0"
msgid "Remove all \"empty\" entries -- those with no replacement glyphs"
msgstr "Вилучити всі «порожні» записи, записи без гліфів-замінників"
msgid "Remove all \"empty\" entries -- those with no source glyphs"
msgstr "Вилучити всі «порожні» записи, записи без початкового гліфа"
msgid "Remove all entries."
msgstr "Вилучити всі записи."
msgid "Remove bookmarks"
msgstr "Вилучити закладки"
msgid "Remove glyphs which do not match from the selection."
msgstr "Вилучити гліфи, які не відповідають позначеним."
msgid "Remove matching glyphs from the selection."
msgstr "Вилучити відповідні гліфи з позначеного."
msgid "Remove selected bookmarks"
msgstr "Вилучити позначені закладки"
msgid "Removing both the internal and the external contours makes no sense"
msgstr ""
"Одночасне вилучення внутрішнього і зовнішнього контурів позбавлене сенсу"
msgid "Removing instructions cannot be UNDONE!"
msgstr "Вилучення інструкцій не можна буде скасувати!"
msgid "Removing overlaps..."
msgstr "Вилучення перетинів…"
msgid "Rename Gl_yphs..."
msgstr "Пере_йменувати гліфи…"
msgid "Rename all glyphs in the selection"
msgstr "Перейменувати всі гліфи у позначеному"
msgid "Rename by NameList"
msgstr "Перейменування за списком назв"
msgid ""
"Rename the glyphs in this font to the names found in the selected namelist"
msgstr "Перейменувати гліфи цього шрифту за назвами з вибраного списку назв"
msgid "Render using Hinting"
msgstr "Обробка з використанням гінтінґу"
msgid "Repeat"
msgstr "Повтор"
msgid "Repeat Counts:"
msgstr "Кількість повторів:"
msgid "Reph Form"
msgstr "Форма реф"
msgid "Replace"
msgstr "Замінити"
msgid "Replace All"
msgstr "Замінити всі"
msgid "Replace Outline with Reference"
msgstr "Замінити обрис посиланням"
msgid "Replace Pattern"
msgstr "Шаблон заміни"
msgid "Replace Pattern:"
msgstr "Шаблон заміни:"
msgid "Replace With:"
msgstr "Замінити на:"
msgid "Replace it"
msgstr "Змінити"
msgid "Replace with Reference"
msgstr "Замінити посиланням"
msgid "Replace Å"
msgstr "Заміна Å"
msgid "Replacement Glyph Name"
msgstr "Назва гліф-замінника"
msgid "Replacement Glyph Names"
msgstr "Назви гліфів-замінників"
msgid "Replacement glyphs"
msgstr "Гліфи-замінники"
msgid "Replacement mismatch"
msgstr "Невідповідність замінників"
msgid "Replacement: "
msgstr "Заміна: "
msgid "Replacements"
msgstr "Замінники"
#, c-format
msgid "Replacements must follow the coverage table to which they apply: %s"
msgstr ""
"Замінники має бути вказано за таблицею покриття, до якої їх слід "
"застосовувати: %s"
msgid "Report as Error"
msgstr "Повідомити про помилку"
#, c-format
msgid "Requested bitmap size not available in font. Font supports %s"
msgstr "Бажаного розміру у пікселях немає у шрифті. Шрифт підтримує %s"
msgid "Required Feature"
msgstr "Необхідна модифікація"
msgid "Required Ligatures"
msgstr "Потрібні лігатури"
msgid "Required feature"
msgstr "Необхідна модифікація"
msgid "Required feature out of bounds in script table.\n"
msgstr "Потрібна модифікація поза межами шрифту у таблиці скриптів.\n"
msgid "Reserved Bit 10"
msgstr "Зарезервований біт 10"
msgid "Reserved Bit 11"
msgstr "Зарезервований біт 11"
msgid "Reserved Bit 12"
msgstr "Зарезервований біт 12"
msgid "Reserved Bit 13"
msgstr "Зарезервований біт 13"
msgid "Reserved Bit 14"
msgstr "Зарезервований біт 14"
msgid "Reserved Bit 15"
msgstr "Зарезервований біт 15"
msgid "Reserved Bit 22"
msgstr "Зарезервований біт 22"
msgid "Reserved Bit 23"
msgstr "Зарезервований біт 23"
msgid "Reserved Bit 24"
msgstr "Зарезервований біт 24"
msgid "Reserved Bit 25"
msgstr "Зарезервований біт 25"
msgid "Reserved Bit 26"
msgstr "Зарезервований біт 26"
msgid "Reserved Bit 27"
msgstr "Зарезервований біт 27"
msgid "Reserved Bit 28"
msgstr "Зарезервований біт 28"
msgid "Reserved Bit 32"
msgstr "Зарезервований біт 2"
msgid "Reserved Bit 33"
msgstr "Зарезервований біт 33"
msgid "Reserved Bit 34"
msgstr "Зарезервований біт 34"
msgid "Reserved Bit 35"
msgstr "Зарезервований біт 35"
msgid "Reserved Bit 36"
msgstr "Зарезервований біт 36"
msgid "Reserved Bit 37"
msgstr "Зарезервований біт 37"
msgid "Reserved Bit 38"
msgstr "Зарезервований біт 38"
msgid "Reserved Bit 39"
msgstr "Зарезервований біт 39"
msgid "Reserved Bit 40"
msgstr "Зарезервований біт 40"
msgid "Reserved Bit 41"
msgstr "Зарезервований біт 41"
msgid "Reserved Bit 42"
msgstr "Зарезервований біт 42"
msgid "Reserved Bit 43"
msgstr "Зарезервований біт 43"
msgid "Reserved Bit 44"
msgstr "Зарезервований біт 44"
msgid "Reserved Bit 45"
msgstr "Зарезервований біт 45"
msgid "Reserved Bit 46"
msgstr "Зарезервований біт 46"
msgid "Reserved Bit 47"
msgstr "Зарезервований біт 47"
msgid "Reserved Bit 9"
msgstr "Зарезервований біт 9"
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
msgid ""
"Resets the kerning offset and device table corrections to what they were "
"originally"
msgstr ""
"Відновити початкові значення відступу кернінґу та виправлення таблиці "
"пристроїв"
#. GT: The following strings have no spaces and an odd capitalization
#. GT: this is because these strings are used in two different ways, one
#. GT: translated (which the user sees, and should probably have added spaces,
#. GT: and one untranslated which needs the current odd format
msgid "ResourceFile"
msgstr "Файл ресурсів"
msgid "Restrict Selection"
msgstr "Обмежити позначеним"
msgid "Restricted Font"
msgstr "Шрифт з обмеженнями"
msgid "Resultant Y Position"
msgstr "Остаточна позиція за Y"
msgid "Retain"
msgstr "Зберегти"
msgid ""
"Retain counter size for glyphs using latin algorithm\n"
"Squish them for those using CJK."
msgstr ""
"Зберігати розміри прогалин для гліфів на основі алгоритму для латиниці.\n"
"Відкидати розміри прогалин для ієрогліфів."
msgid "Retain current advance width, center glyph within that width"
msgstr "Зберегти поточну ширину, центрувати гліф за шириною"
msgid "Retain current advance width, scale side bearings proportionally"
msgstr ""
"Зберегти поточну додаткову ширину, пропорційно змінити масштаб бічних опор"
#, c-format
msgid "Return from enabling function for menu item %s must be boolean"
msgstr "Значення, повернуте функцією вмикання пункту меню %s, має бути булевим"
msgid "Revalidate"
msgstr "Повторно перевірити"
msgid "Revalidate All"
msgstr "Повторно перевірити все"
msgid "Reverse Chaining Subs"
msgstr "Зворотні ланцюгові підстановки"
msgid "Reverse Chaining Substitution"
msgstr "Зворотна ланцюгова підстановка"
msgid "Reverse Contextual Chaining Substitution"
msgstr "Зворотна контекстуальна ланцюгова підстановка"
msgid "Reverse Direction"
msgstr "Зміна напрямку"
msgid "Reverse chaining subs"
msgstr "Зворотні ланцюгові підстановки"
#, c-format
msgid ""
"Reverse substitute must have exactly one marked glyph and no lookups on line "
"%d of %s"
msgstr ""
"У зворотній підстановці має бути точно один позначений гліф і жодного "
"фільтрування, рядок %d %s"
msgid "Revert Gl_yph"
msgstr "Відновити глі_ф"
msgid "Revert Kerning"
msgstr "Повернути кернінґ"
msgid "Revert To _Backup"
msgstr "Відн_овити з резервної копії"
msgid ""
"Reverts the lookup list to its original condition.\n"
"But any changes to subtable data will remain."
msgstr ""
"Повертає початковий стан списку фільтрувань.\n"
"Всі зміни у даних підтаблиць буде збережено."
msgid "Review Hints"
msgstr "Переглянути гінти"
msgid "RevisionsToRetain"
msgstr "Кть збережених версій"
msgid "Rhaeto-Romanic"
msgstr "Ретороманська"
msgid "Riang"
msgstr "Ріанг"
msgid "Rig_ht"
msgstr "Пр_ава"
msgid "Right Bounds"
msgstr "Праві межі"
msgid "Right Side Bearing"
msgstr "Права опора"
msgid "Right Side Bearing Add"
msgstr "Додавання правої основи"
msgid "Right Side Bearing Scale"
msgstr "Масштабування правої основи"
msgid "Right Side Bearing:"
msgstr "Права опора:"
msgid "Right To Left"
msgstr "Справа ліворуч"
msgid "Right to Left Alternates"
msgstr "Альтернативи лівопису"
msgid "Right to Left mirrored forms"
msgstr "Віддзеркалені форми лівопису"
msgid "Ro_und"
msgstr "З_аокруглений"
msgid "Roman Connected"
msgstr "Прямі з’єднані"
msgid "Roman Disconnected"
msgstr "Прямі нез’єднані"
msgid "Roman Trailing"
msgstr "Прямі з хвостиками"
msgid "Romanian"
msgstr "Румунська"
msgid "Romanian (Moldova)"
msgstr "Румунська (Молдова)"
msgid "Romany"
msgstr "Ромська"
msgid "Rotate"
msgstr "Обертати"
msgid "Rotate 180°"
msgstr "Обернути 180°"
msgid "Rotate 3D Around..."
msgstr "Обертати у просторі навколо…"
#. GT: "CW" means Counter-Clockwise
msgid "Rotate 90° CCW"
msgstr "Обернути на 90° проти годинникової стрілки"
#. GT: "CW" means Clockwise
msgid "Rotate 90° CW"
msgstr "Обернути на 90° за годинниковою стрілкою"
msgid "Rotate _180°"
msgstr "Обернути на _180°"
msgid "Rotate _90° CCW"
msgstr "Обернути на 9_0° проти годинникової стрілки"
msgid "Rotate by Ruler..."
msgstr "Обертати за лінійкою…"
msgid "Rotate each glyph as a unit"
msgstr "Обертати кожен гліф яка окрему одиницю"
msgid "Rotate the selection"
msgstr "Обертати позначене"
msgid "Rotate..."
msgstr "Обертати…"
msgid "Rotate:"
msgstr "Обертати:"
msgid "Rotating"
msgstr "Обертання"
msgid "Rotation Angle"
msgstr "Кут обертання"
msgid "Rotation about X Axis"
msgstr "Обертання навколо вісі X"
msgid "Rotation about Y Axis"
msgstr "Обертання навколо вісі Y"
msgid "Rough"
msgstr "Грубий"
msgid "Roun_d"
msgstr "_Округлення"
msgid "Round"
msgstr "Круглий"
msgid ""
"Round Down To Grid\n"
"\n"
"Sets round state to the obvious"
msgstr ""
"Round Down To Grid\n"
"Округлити вниз за ґраткою.\n"
"\n"
"Встановлює відповідний стан округлення."
msgid ""
"Round OFF\n"
"Sets round state so that no rounding occurs\n"
"but engine compensation does"
msgstr ""
"Round OFF\n"
"Вимикає округлення без вимикання\n"
"виправлення дефектів рушія показу."
msgid "Round Rectangle Radius"
msgstr "Радіус заокруглень"
msgid ""
"Round To Double Grid\n"
"Sets the round state (round to closest .5/int)"
msgstr ""
"Round To Double Grid\n"
"Встановлює стан округлення (до найближчого цілого або напівцілого)"
msgid ""
"Round To Grid\n"
"Sets the round state"
msgstr ""
"Round To Grid\n"
"Встановлює стан округлення до цілого."
msgid ""
"Round To Half Grid\n"
"Sets the round state (round to closest .5 not int)"
msgstr ""
"Round To Half Grid\n"
"Встановлює стан округлення (до найближчого напівцілого, а не цілого)"
msgid "Round To _Int"
msgstr "Округлити до _цілих"
msgid ""
"Round Up To Grid\n"
"Sets the round state"
msgstr ""
"Round Up To Grid\n"
"Встановлює стан округлення до більших цілих."
msgid "Rounding to integer..."
msgstr "Округлення до цілого…"
msgid "Row|New"
msgstr "Створити"
msgid "Ruanda"
msgstr "Руанда"
msgid "Ruby Notational Forms"
msgstr "Форми позначень агата"
#, c-format
msgid "Rule %d"
msgstr "Правило %d"
msgid "Rule Color"
msgstr "Колір лінійок"
msgid "Ruler Big Tick Color"
msgstr "Колір великої позначки на лінійці"
msgid "Ruler Options"
msgstr "Параметри лінійки"
msgid "Rumi Numeral Symbols"
msgstr "Числові символи румі"
msgid "Rundi"
msgstr "Рунді"
msgid "Runic"
msgstr "Руни"
msgid "Russian"
msgstr "Російська"
msgid "Russian (Moldova)"
msgstr "Російська (Молдова)"
msgid "Russian Buriat"
msgstr "Бурятська (Росія)"
msgid "Rusyn"
msgstr "Русинська"
msgid "S Brush Joined"
msgstr "S-пензель, з’єднані"
msgid "S Brush Unjoined"
msgstr "S-пензель роз’єднані"
msgid "S Calligraphic"
msgstr "S-каліграфічний"
msgid "S Formal Joined"
msgstr "S-формал, з’єднані"
msgid "S Formal Unjoined"
msgstr "S-формал, роз’єднані"
msgid "S Miscellaneous"
msgstr "S-інший"
msgid "S Monotone Joined"
msgstr "S-монотон, з’єднані"
msgid "S Monotone Unjoined"
msgstr "S-монотон, роз’єднані"
msgid "S Uncial"
msgstr "S-унціал"
msgid "SB Thumb"
msgstr "Повзунок гортання"
msgid ""
"SCAN conversion ConTRoL\n"
"Pops a number which sets the\n"
"dropout control mode"
msgstr ""
"SCAN conversion ConTRoL\n"
"Отримує число, за яким визначає режим\n"
"керування відкиданням."
msgid ""
"SCANTYPE\n"
"Pops number which sets which scan\n"
"conversion rules to use"
msgstr ""
"SCANTYPE\n"
"Отримує число, за яким встановлює,\n"
"які правила перетворення сканування\n"
"слід використовувати."
msgid ""
"SHift Contour using reference point[a]\n"
" 0=>uses rp2 in zp1\n"
" 1=>uses rp1 in zp0\n"
"Pops number of contour to be shifted\n"
"Shifts the entire contour by the amount\n"
"reference point was shifted"
msgstr ""
"SHift Contour using reference point[a]\n"
"Зсунути контур на основі початкової точки. 0=>використовувати rp2 у zp1\n"
" 1=>використовувати rp1 у zp0\n"
"Отримує номер контуру, який слід зсунути.\n"
"Зсуває всі точки контуру на величину зсуву\n"
"початкової точки."
msgid ""
"SHift Point using reference point[a]\n"
" 0=>uses rp2 in zp1\n"
" 1=>uses rp1 in zp0\n"
"Pops as many points as specified by the loop count\n"
"Shifts each by the amount the reference\n"
"point was shifted"
msgstr ""
"SHift Point using reference point[a]\n"
"Зсунути точку на основі початкової точки. 0=>використовувати rp2 у zp1\n"
" 1=>використовувати rp1 у zp0\n"
"Зсуває точки, кількість яких визначається лічильником\n"
"циклів на величину зсуву початкової точки."
msgid ""
"SHift Zone using reference point[a]\n"
" 0=>uses rp2 in zp1\n"
" 1=>uses rp1 in zp0\n"
"Pops the zone to be shifted\n"
"Shifts all points in zone by the amount\n"
"the reference point was shifted"
msgstr ""
"SHift Zone using reference point[a]\n"
"Зсунути зону на основі початкової точки. 0=>використовувати rp2 у zp1\n"
" 1=>використовувати rp1 у zp0\n"
"Отримує зону, яку слід зсунути.\n"
"Зсуває всі точки зони на величину зсуву\n"
"початкової точки."
msgid ""
"SHift point by a PIXel amount\n"
"Pops an amount (26.6) and as many points\n"
"as the loop counter specifies\n"
"each point is shifted along the FREEDOM vector"
msgstr ""
"SHift point by a PIXel amount\n"
"Зсунути точку на вказану кількість пікселів.\n"
"Отримує величину (у форматі 26.6) і зсуває кількість\n"
"точок, що визначається вмістом лічильника циклів,\n"
"на вектор свободи."
msgid "SIL Graphite layout feature table"
msgstr "таблиця модифікацій компонування SIL Graphite"
msgid "SIL Graphite rule table"
msgstr "Таблиця правил Graphite SIL"
msgid "SJIS (Kanji)"
msgstr "SJIS (кандзі)"
msgid ""
"SUBtract\n"
"Pops two 26.6 fixed numbers from stack\n"
"subtracts them, pushes result"
msgstr ""
"SUBtract\n"
"Отримує два числа у форматі 26.6 зі стеку,\n"
"обчислює їхню різницю і виштовхує (push) результат"
msgid "SVG Template"
msgstr "Шаблон у SVG"
msgid "SVG font"
msgstr "Шрифт SVG"
msgid "SWAP top two elements on stack"
msgstr ""
"SWAP\n"
"Поміняти місцями два верхніх елемента у стеку."
msgid "S_ave Feature File..."
msgstr "З_берегти файл модифікацій…"
msgid "S_ave as..."
msgstr "Зберегти _як…"
msgid "S_etup"
msgstr "На_лаштувати друк"
msgid "S_hadow..."
msgstr "Ті_нь…"
msgid "S_how Dependent"
msgstr "Показати _залежні"
msgid "S_how H. Metrics..."
msgstr "По_казати горизонтальну метрику…"
msgid "S_nap to horizontal/vertical"
msgstr "В_ирівнювання до горизонтальної/вертикальної"
msgid "S_quare"
msgstr "К_вадратний"
msgid "S_uggest Deltas..."
msgstr "Запропонувати _прирости…"
msgid "Sa_me Glyph As"
msgstr "То_й же гліф"
msgid "Sa_ve Lookup..."
msgstr "З_берегти фільтрування…"
msgid "Sadri"
msgstr "Садрі"
msgid "Samaritan"
msgstr "Самаритянська"
msgid "Samaritan, Punctuation"
msgstr "Самаритянська, пунктуація"
msgid "Same as Match Classes"
msgstr "Ті самі, що і класи відповідності"
msgid "Same as PostScript Names"
msgstr "Збігаються з назвами PostScript"
msgid ""
"Same as above, but for terminals of small features (e. g. serifs), which can "
"deviate more significantly from the horizontal or vertical direction."
msgstr ""
"Те саме, що і вище, але для терміналів з невеликими модифікаціями (наприклад "
"засічками), відхилення яких від горизонтального або вертикального напрямку є "
"значнішим."
#, c-format
msgid "Same table tag, '%c%c%c%c', appears twice in sfnt header"
msgstr "Один теґ таблиці, '%c%c%c%c', міститься у заголовку sfnt двічі"
msgid "Sami (Lappish)"
msgstr "Саамська (лопарська)"
msgid "Samoan"
msgstr "Самоанська"
msgid "Sample Text"
msgstr "Зразок тексту"
msgid "Sango"
msgstr "Санго"
msgid "Sans-Serif"
msgstr "Без засічок"
msgid "Sans-Serif|SS High-x Round Geometric"
msgstr "SS високі малі літери, заокруглені геометричні"
msgid "Sans-Serif|SS Humanist"
msgstr "SS-гуманіст"
msgid "Sans-Serif|SS IBM NeoGrotesque Gothic"
msgstr "SS-неогротеск, готичні IBM"
msgid "Sans-Serif|SS Low-x Round Geometric"
msgstr "SS низькі малі літери, заокруглені геометричні"
msgid "Sans-Serif|SS Matrix"
msgstr "SS-матриця"
msgid "Sans-Serif|SS Miscellaneous"
msgstr "SS-інший"
msgid "Sans-Serif|SS Modified Grotesque Gothic"
msgstr "SS, змінена гротескна готика"
msgid "Sans-Serif|SS NeoGrotesque Gothic"
msgstr "SS-неогротекс, готичні"
msgid "Sans-Serif|SS Typewriter Gothic"
msgstr "SS-машинопис готичний"
msgid "Sanskrit"
msgstr "Санскрит"
msgid "Santali"
msgstr "Санталі"
msgid "Saraiki"
msgstr "Сараїкі"
msgid "Saturation and Value, and the three colors must be between 0 and 1"
msgstr ""
"Насиченість і значення, а також три кольори повинні мати значення від 0 до 1"
msgid "Saturation:"
msgstr "Насиченість:"
msgid "Saurashtra"
msgstr "Саураштра"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgid "Save A_ll"
msgstr "Збере_гти все"
msgid "Save As _Image..."
msgstr "Зберегти як з_ображення…"
msgid "Save Colors"
msgstr "Зберегти кольори"
msgid "Save Comments"
msgstr "Зберегти коментарі"
msgid "Save Failed"
msgstr "Не вдалося зберегти"
msgid "Save Guides"
msgstr "Зберегти напрямні"
msgid "Save Image"
msgstr "Зберегти зображення"
msgid "Save Layers"
msgstr "Зберегти шари"
msgid "Save Resource file as..."
msgstr "Зберегти файл ресурсів як…"
msgid "Save a font based on the specified layer"
msgstr "Зберегти шрифт, заснований на вказаному шарі"
msgid "Save as _Directory"
msgstr "Зберегти як _каталог"
msgid "Save as..."
msgstr "Зберегти як…"
msgid "Save glyph colors in the PfEd table"
msgstr "Зберегти кольори гліфів у таблиці PfEd"
msgid "Save glyph comments in the PfEd table"
msgstr "Зберегти коментарі до гліфів до таблиці PfEd"
msgid "Save in _UCS2"
msgstr "Зб_ерегти у UCS2"
msgid "Save the guidelines in the Guide layer."
msgstr "Зберегти напрямні до шару напрямних."
msgid "Saving AFM File"
msgstr "Збереження файла AFM"
msgid "Saving Bitmap Font(s)"
msgstr "Збереження растрових шрифтів"
msgid "Saving Bitmaps"
msgstr "Зберігання растру"
msgid "Saving CID keyed font"
msgstr "Збереження шрифту з ключами CID"
msgid "Saving Multiple PostScript Fonts"
msgstr "Збереження декількох шрифтів PostScript"
msgid "Saving OFM File"
msgstr "Збереження файла OFM"
msgid "Saving OpenType Font"
msgstr "Збереження шрифту OpenType"
msgid "Saving Outlines"
msgstr "Збереження обрисів"
msgid "Saving PFM File"
msgstr "Збереження файла PFM"
msgid "Saving PostScript Font"
msgstr "Збереження шрифту PostScript"
msgid "Saving SVG font"
msgstr "Збереження шрифту SVG"
msgid "Saving Spline Font Database"
msgstr "Збереження SFD (Spline Font Database)"
msgid "Saving TFM File"
msgstr "Збереження файла TFM"
msgid "Saving TrueType Font"
msgstr "Збереження шрифту TrueType"
msgid "Saving Unified Font Object"
msgstr "Збереження файла Unified Font Object"
msgid "Saving font"
msgstr "Збереження шрифту"
msgid "Saving multi-master font"
msgstr "Збереження багатоосновного шрифту"
msgid "Saving..."
msgstr "Збереження…"
msgid "Sayisi"
msgstr "Саїсі"
msgid "Sc_ale & Tile"
msgstr "Мас_штаб і плитка"
msgid "Sca_le"
msgstr "_Масштабування"
msgid "Scale Bearings By:"
msgstr "Масштабування опор:"
msgid "Scale By"
msgstr "Масштабування за коефіцієнтом"
msgid "Scale Factor"
msgstr "Коефіцієнт масштабування"
msgid "Scale LBearing By:"
msgstr "Масштабування лівої опори:"
msgid "Scale RBearing By:"
msgstr "Масштабування правої опори:"
msgid "Scale Uniformly..."
msgstr "Масштабувати пропорційно…"
msgid "Scale VAdvance By:"
msgstr "Масштаб верт. розширення:"
msgid "Scale Width By:"
msgstr "Масштабування ширини:"
msgid "Scale X/Y the same"
msgstr "Однаковий масштаб за X і Y"
msgid "Scale factors must be between 3 and 1000 percent"
msgstr ""
"Коефіцієнти масштабування мають належати до діапазону між 3 і 1000 відсотками"
msgid "Scale so text width matches path length"
msgstr "Змінити масштаб так, що ширина тексту збігалася з довжиною контуру"
msgid "Scale the selection"
msgstr "Масштабувати позначене"
msgid "Scale..."
msgstr "Масштабувати…"
#, c-format
msgid "Scaled by: (%.2f,%.2f)"
msgstr "Масштаб: (%.2f,%.2f)"
msgid "Scaling"
msgstr "Масштабування"
msgid "Scaling Bitmaps"
msgstr "Масштабування растру"
msgid "Scientific"
msgstr "Науковий"
msgid "Scientific Inferiors"
msgstr "Підрядкові математичні"
msgid "Scottish Gaelic"
msgstr "Шотландська гаельська"
msgid "Screen Width in Centimeters"
msgstr "Ширина екрана у сантиметрах"
msgid "Screen Width in Inches"
msgstr "Ширина екрана у дюймах"
#, c-format
msgid "Script '%c%c%c%c' "
msgstr "Писемність «%c%c%c%c» "
#, c-format
msgid ""
"Script '%c%c%c%c' claims baseline '%c%c%c%c' as its default, but that "
"baseline is not currently active."
msgstr ""
"Для писемності «%c%c%c%c» потрібна типова лінія шрифту «%c%c%c%c», але цю "
"лінію шрифту ще не задіяно."
#, c-format
msgid "Script '%c%c%c%c' on %c%c%c%c "
msgstr "Писемність «%c%c%c%c» у %c%c%c%c "
msgid "Script File"
msgstr "Файл скрипту"
msgid "Script Menu"
msgstr "Меню скриптів"
msgid "Script Tag too long"
msgstr "Теґ писемності занадто довгий"
msgid "Script Tag:"
msgstr "Теґ писемності:"
msgid "Script with no associated menu name"
msgstr "Скрипт без пов’язаного пункту меню"
msgid "Script(s)"
msgstr "Писемності"
msgid "Script(s) & Language(s)"
msgstr "Писемності і мови"
msgid "ScriptPercentScaleDown:"
msgstr "Зменшення масштабу у відсотках:"
msgid "ScriptScriptPercentScaleDown:"
msgstr "Зменшення масштабу у відсотках для індексу індексу:"
msgid "Scripts"
msgstr "Рукописні"
msgid "Scripts are 4 letter tags"
msgstr "Писемності слід вказувати теґами з 4 літер"
#. GT: See the long comment at "Property|New"
#. GT: The msgstr should contain a translation of "Arabic", ignore "Script|"
msgid "Script|Arabic"
msgstr "Арабська"
msgid "Script|Aramaic"
msgstr "Арамейська"
msgid "Script|Armenian"
msgstr "Вірменська"
msgid "Script|Avestan"
msgstr "Авестійська"
msgid "Script|Balinese"
msgstr "Балійська"
msgid "Script|Batak"
msgstr "Батак"
msgid "Script|Bengali"
msgstr "Бенгальська"
msgid "Script|Bengali2"
msgstr "Бенгальська2"
msgid "Script|Buginese"
msgstr "Бугійська"
msgid "Script|Buhid"
msgstr "Бухід"
msgid "Script|Central European"
msgstr "Центральноєвропейська"
msgid "Script|Cham"
msgstr "Тьям"
msgid "Script|Cherokee"
msgstr "Черокі"
msgid "Script|Coptic"
msgstr "Коптська"
#. GT: Don't ask me what RSymbol means, I don't know either. It's in apple's
#. GT: docs though
msgid "Script|Cyrillic"
msgstr "Кирилиця"
msgid "Script|Default"
msgstr "Типова"
msgid "Script|Devanagari"
msgstr "Деванагарі"
msgid "Script|Ethiopic"
msgstr "Ефіопська"
msgid "Script|Georgian"
msgstr "Грузинська"
msgid "Script|Greek"
msgstr "Грецька"
msgid "Script|Gujarati"
msgstr "Гуджараті"
msgid "Script|Gujarati2"
msgstr "Гуджараті2"
msgid "Script|Gurmukhi"
msgstr "Гурмухі"
msgid "Script|Hanunóo"
msgstr "Ханунно"
msgid "Script|Hebrew"
msgstr "Іврит"
msgid "Script|Japanese"
msgstr "Японська"
msgid "Script|Javanese"
msgstr "Яванська"
msgid "Script|Kannada"
msgstr "Каннада"
msgid "Script|Kannada2"
msgstr "Каннада2"
msgid "Script|Kharosthi"
msgstr "Карошті"
msgid "Script|Khmer"
msgstr "Кхмерська"
msgid "Script|Korean"
msgstr "Корейська"
msgid "Script|Lao"
msgstr "Лаоська"
msgid "Script|Latin"
msgstr "Латинська"
msgid "Script|Limbu"
msgstr "Лімбу"
msgid "Script|Malayālam"
msgstr "Малаялам"
msgid "Script|Malayālam2"
msgstr "Малаялам2"
msgid "Script|Mandaean"
msgstr "Мандейська"
msgid "Script|Mongolian"
msgstr "Монгольська"
msgid "Script|Myanmar"
msgstr "М’янмська"
msgid "Script|New"
msgstr "Нова"
msgid "Script|Old Permic"
msgstr "Давня пермська"
msgid "Script|Oriya"
msgstr "Орія"
msgid "Script|Oriya2"
msgstr "Орія2"
msgid "Script|Phags-pa"
msgstr "Фагс-па"
msgid "Script|Phoenician"
msgstr "Фінікійська"
msgid "Script|RSymbol"
msgstr "RSymbol"
msgid "Script|Roman"
msgstr "Романська"
msgid "Script|Simplified Chinese"
msgstr "Спрощена китайська"
msgid "Script|Sinhala"
msgstr "Сингалійська"
msgid "Script|Sumero-Akkadian Cuneiform"
msgstr "Шумеро-акадська, клинопис"
msgid "Script|Sundanese"
msgstr "Сунданська"
msgid "Script|Syloti Nagri"
msgstr "Силоті нагрі"
msgid "Script|Syriac"
msgstr "Сирійська"
msgid "Script|Tagalog"
msgstr "Тагалог"
msgid "Script|Tagbanwa"
msgstr "Таґбанва"
msgid "Script|Tamil"
msgstr "Тамільська"
msgid "Script|Tamil2"
msgstr "Тамільська2"
msgid "Script|Telugu"
msgstr "Телугу"
msgid "Script|Telugu2"
msgstr "Телугу2"
msgid "Script|Thai"
msgstr "Тайська"
msgid "Script|Tibetan"
msgstr "Тибетська"
msgid "Script|Traditional Chinese"
msgstr "Традиційна китайська"
msgid "Script|Ugaritic"
msgstr "Угаритська"
msgid "Script|Vai"
msgstr "Ваї"
msgid "Script|Yi"
msgstr "Ї"
msgid "Scroll Bar"
msgstr "Смужка гортання"
msgid "Scroll Bar Thumb"
msgstr "Повзунок панелі гортання"
msgid "Scroll Bitmap"
msgstr "Гортати растр"
msgid "Scroll To Glyph"
msgstr "Гортати до гліфа"
msgid "Scroll by hand"
msgstr "Гортання"
msgid "ScrollBar"
msgstr "Панель гортання"
msgid "Search Pattern"
msgstr "Шаблон пошуку"
msgid "Search Pattern:"
msgstr "Шаблон пошуку:"
msgid "Search Radius"
msgstr "Радіус пошуку"
msgid "Search Selected Chars Only"
msgstr "Пошук лише позначених символів"
msgid "Second Char"
msgstr "Другий символ"
#, c-format
msgid "Second Class %d\n"
msgstr "Другий клас %d\n"
msgid "Second Glyph Name"
msgstr "Друга назва гліфа"
msgid "Second _to All"
msgstr "Другий д_ля всіх"
#. GT: I'm not happy with this phrase. Suggestions for improvements are welcome
#. GT: Here I am generating a list of lookup names representing data that can
#. GT: be copied from one glyph to another. For a kerning (pairwise) lookup
#. GT: the first entry in the list (marked by the lookup name by itself) will
#. GT: mean all data where the current glyph is the first glyph in a kerning
#. GT: pair. But we can also (separately) copy data where the current glyph
#. GT: is the second glyph in the kerning pair, and that's what this line
#. GT: refers to. The "%s" will be filled in with the lookup name
#, c-format
msgid "Second glyph of %s"
msgstr "Другий гліф %s"
msgid "Section"
msgstr "Розділ"
msgid "Section|Continue"
msgstr "Продовження"
msgid "Section|Start"
msgstr "Початок"
msgid "See also:"
msgstr "Див. також:"
msgid "SeekCharacter"
msgstr "Символ показу"
msgid "Segment Separator"
msgstr "Роздільник сегментів"
msgid "Sekota"
msgstr "Секота"
msgid "Selec_t By Lookup Subtable..."
msgstr "Поз_начити за підтаблицею фільтрування…"
msgid "Select All _Points & Refs"
msgstr "Поз_начити всі точки і посилання"
msgid "Select Anc_hors"
msgstr "Позначити прив’_язки"
msgid "Select By ATT..."
msgstr "Вибрати за ATT…"
msgid "Select By Lookup Subtable"
msgstr "Вибрати за підтаблицею фільтрування"
#. GT: Select the class containing the glyph named in the following text field
msgid "Select Class Containing:"
msgstr "Вибрати клас, що містить:"
msgid "Select Glyphs With"
msgstr "Позначити гліфи з"
msgid "Select Glyphs in lookup subtable"
msgstr "Вибрати гліфи у підтаблиці фільтрування"
msgid "Select In Font"
msgstr "Вибрати у шрифті"
msgid "Select Open Contours"
msgstr "Позначити незамкнені контури"
msgid "Select Point(s) at..."
msgstr "Позначити точки у…"
msgid "Select Points Affected by HM"
msgstr "Позначити точки, на які впливає HM"
msgid "Select Results"
msgstr "Вибрати результати"
msgid "Select _All"
msgstr "Позначити _все"
msgid "Select a ligature to view"
msgstr "Вибрати лігатуру для перегляду"
msgid ""
"Select as many languages as needed\n"
"Hold down the control key when clicking\n"
"to make disjoint selections."
msgstr ""
"Позначте потрібні мови.\n"
"Утримуйте натиснутою клавішу Ctrl для\n"
"позначення відокремлених пунктів."
msgid "Select by Color"
msgstr "Вибрати за кольором"
msgid "Select by Name"
msgstr "Позначити за назвою"
msgid "Select by Script"
msgstr "Вибір за скриптом"
msgid "Select by _Color"
msgstr "Вибрати за _кольором"
msgid "Select by _Script..."
msgstr "Вибрати за писе_мністю…"
msgid "Select by _Wildcard..."
msgstr "Вибрати за _шаблоном…"
msgid "Select glyphs for the first part of the kern pair"
msgstr "Виберіть гліфи для першої частини пари кернінґу"
msgid "Select glyphs for the second part of the kern pair"
msgstr "Виберіть гліфи для другої частини пари кернінґу"
msgid ""
"Select glyphs in the font view above.\n"
"The selected glyphs become your glyph class."
msgstr ""
"Виберіть гліфи на панелі перегляду шрифту вище.\n"
"Позначені гліфи стануть вашим класом гліфів."
msgid "Select hints between which counters are formed"
msgstr "Виберіть гінти, між якими буде сформовано прогалини"
msgid "Select lookups from other fonts"
msgstr "Вибір фільтрувань з інших шрифтів"
msgid ""
"Select some text, then use this list to change the\n"
"font in which those characters are displayed."
msgstr ""
"Позначте фрагмент тексту, а потім скористайтеся цим списком, щоб\n"
"змінити шрифт, яким буде показано символи фрагмента."
msgid ""
"Select some text, then use this list to specify\n"
"active features."
msgstr ""
"Позначте фрагмент тексту, а потім скористайтеся цим списком, щоб\n"
"вказати активні модифікації."
msgid ""
"Select some text, then use this list to specify\n"
"the current script & language."
msgstr ""
"Позначте фрагмент тексту, а потім скористайтеся цим списком, щоб\n"
"змінити поточну писемність і мову."
msgid ""
"Select some text, this controls whether those characters will be\n"
"AntiAlias (greymap) characters, or bitmap characters"
msgstr ""
"Якщо позначено фрагмент тексту, цей параметр керує тим, чи буде позначені "
"символи\n"
"згладжено (за допомогою тонів сірого), чи вони залишаться растровими "
"символами"
msgid ""
"Select some text, this specifies the pixel\n"
"size of those characters"
msgstr ""
"Якщо позначено частину тексту, вказує на розмір\n"
"у пікселях, яким його буде надруковано"
msgid ""
"Select some text, this specifies the point\n"
"size of those characters"
msgstr ""
"Якщо позначено частину тексту, вказує на розмір у\n"
"пікселях цієї частини"
msgid ""
"Select some text, this specifies the vertical\n"
"size of those characters in em-units"
msgstr ""
"Якщо позначено частину тексту, вказує на вертикальний\n"
"розмір символів цієї частини у одиницях em"
msgid "Select the class containing the named glyph"
msgstr "Виберіть клас, що містить іменований гліф"
msgid "Selected BG Color"
msgstr "Колір тла"
msgid "Selected CP Color"
msgstr "Колір позначеної КТ"
msgid "Selected FG Color"
msgstr "Колір переднього плану"
msgid "Selected Glyph Col"
msgstr "Колір позначеного гліфа"
msgid "Selected Glyphs"
msgstr "Позначені гліфи"
msgid "Selected LBearing Color"
msgstr "Колір позначеної лівої опори"
msgid "Selected Point Color"
msgstr "Колір позначеної точки"
msgid "Selected Point Width"
msgstr "Ширина позначеної точки"
msgid "Selected Width Color"
msgstr "Колір позначеної ширини"
msgid "Self Intersecting"
msgstr "Самоперетин"
msgid "Self-referential character"
msgstr "Символ з самопосиланням"
msgid "Self-referential glyph"
msgstr "Гліф з самопосиланням"
msgid "Selkup"
msgstr "Селькупська"
msgid "Semi-Condensed (87.5%)"
msgstr "Напіввузький (87,5%)"
msgid "Semi-Expanded (112.5%)"
msgstr "Напівширокий (112,5%)"
msgid "Sena"
msgstr "Сена"
msgid "Separate ratios for horizontal and vertical stems"
msgstr "Окремі значення для горизонтальних і вертикальних основних штрихів"
msgid "Separate ratios for thin and thick stems"
msgstr "Окремі значення для тонких і товстих основних штрихів"
msgid "Separation"
msgstr "Інтервал"
#, c-format
msgid ""
"Separation marks only meaningful in contextual chaining lookups, starting "
"at: %.20s..."
msgstr ""
"Позначки відокремлення мають сенс лише у контекстуальних ланцюгових "
"фільтруваннях, що починаються з %.20s…"
msgid "Sepedi"
msgstr "Сепеді"
#, c-format
msgid ""
"Sequence number out of bounds, must be less than %d (number of classes in "
"list above)"
msgstr ""
"Номер у послідовності, що перевищує межі, номер не повинен перевищувати %d "
"(кількість класів у наведеному вище списку)"
#, c-format
msgid ""
"Sequence number out of bounds, must be less than %d (number of glyphs, "
"classes or coverage tables)"
msgstr ""
"Номер у послідовності, що перевищує межі, номер не повинен перевищувати %d "
"(кількість гліфів, класів або таблиць покриття)"
msgid "Serbian"
msgstr "Сербська"
msgid "Serbian (Cyrillic)"
msgstr "Сербська (кирилиця)"
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Сербська (латиниця)"
msgid "Serer"
msgstr "Серер"
msgid "Serif"
msgstr "З засічками"
msgid "Serif Height"
msgstr "Висота засічок"
msgid "Serif Height Fuzz"
msgstr "Неточність висоти засічок"
msgid "Serif height:"
msgstr "Висота засічок:"
msgid "SerifSlopeError"
msgstr "Помилка нахилу засічок"
msgid ""
"Set ANGle Weight\n"
"Pops an int, and sets the angle\n"
"weight state variable to it\n"
"Obsolete"
msgstr ""
"Set ANGle Weight\n"
"Отримує ціле число і встановлює за\n"
"ним змінну стану кутової ваги.\n"
"Застаріла."
msgid "Set All"
msgstr "Встановити всі"
msgid "Set Bearings To:"
msgstr "Встановити опори:"
msgid "Set Both Bearings..."
msgstr "Встановити обидві опори…"
msgid "Set Both Side Bearings..."
msgstr "Встановити двосторонні опори…"
msgid ""
"Set Delta Base\n"
"Pops value sets delta base"
msgstr ""
"Set Delta Base\n"
"Отримує значення основи зсуву."
msgid ""
"Set Delta Shift\n"
"Pops a new value for delta shift"
msgstr ""
"Set Delta Shift\n"
"Отримує нове значення кроку зсуву."
msgid ""
"Set Dual Projection Vector To Line[a]\n"
" 0 => parallel to line\n"
" 1=>orthogonal to line\n"
"Pops two points used to establish the line\n"
"Sets a second projection vector based on original\n"
"positions of points"
msgstr ""
"Set Dual Projection Vector To Line[a]\n"
"Встановити подвійний вектор проектування за прямою.\n"
" 0 => паралельно до прямої\n"
" 1 => перпендикулярно до прямої\n"
"Отримує дві точки, через які проходить пряма.\n"
"Встановлює другий вектор проектування на основі\n"
"початкового розташування точок."
msgid "Set E_xtremum Bound..."
msgstr "Встановити обмеження е_кстремумів…"
msgid "Set Extents"
msgstr "Встановити виступи"
msgid "Set Feature Extents"
msgstr "Встановити виступи модифікацій"
msgid ""
"Set Freedom Vector From Stack\n"
"pops 2 2.14 values (x,y) from stack\n"
"must be a unit vector"
msgstr ""
"Set Freedom Vector From Stack\n"
"Встановлює вектор свободи за стеком.\n"
"Отримує два значення у форматі 2.14, (x,y), зі стека.\n"
"Вектор має бути одиничним."
msgid ""
"Set Freedom Vector To Coordinate Axis[a]\n"
" 0=>y axis\n"
" 1=>x axis\n"
msgstr ""
"Set Freedom Vector To Coordinate Axis[a]\n"
"\n"
"Прирівнює вектор свободи до вісі координатної системи 0=> вісь y\n"
" 1=> вісь x\n"
msgid ""
"Set Freedom Vector To Line[a]\n"
" 0 => parallel to line\n"
" 1=>orthogonal to line\n"
"Pops two points used to establish the line\n"
"Sets the freedom vector"
msgstr ""
"Set Freedom Vector To Line[a]\n"
"Встановити вектор свободи за прямою.\n"
" 0 => паралельно до прямої\n"
" 1 => перпендикулярно до прямої\n"
"Отримує дві точки, через які проходить пряма.\n"
"Встановлює за ними вектор свободи."
msgid "Set Freedom Vector To Projection Vector"
msgstr "Робить вектор свободи рівним вектору проектування"
msgid "Set From Font"
msgstr "Встановити з шрифту"
msgid "Set From N_ame"
msgstr "За _назвою"
msgid "Set From Selection"
msgstr "Набір за позначеним"
msgid "Set From Val_ue"
msgstr "За _значенням"
msgid "Set LBearing To:"
msgstr "Встановити ліву опору:"
msgid "Set LBearing..."
msgstr "Встановити ліву опору…"
msgid ""
"Set LOOP variable\n"
"Pops the new value for the loop counter\n"
"Defaults to 1 after each use"
msgstr ""
"Set LOOP variable\n"
"Отримує нове значення для лічильника циклів.\n"
"Типовим є значення 1 після кожного використання."
msgid ""
"Set Minimum Distance\n"
"Pops a 26.6 value from stack to be new minimum distance"
msgstr ""
"Set Minimum Distance\n"
"Отримує зі стека значення у форматі 26.6, яке буде новою мінімальною "
"відстанню."
msgid "Set Name"
msgstr "Встановити назву"
msgid "Set Point Size"
msgstr "Встановити розмір точки"
msgid "Set Point _Size"
msgstr "Встановити _розмір точки"
msgid ""
"Set Projection Vector From Stack\n"
"pops 2 2.14 values (x,y) from stack\n"
"must be a unit vector"
msgstr ""
"Set Projection Vector From Stack\n"
"Встановлює вектор проектування за стеком\n"
"Отримує два значення у форматі 2.14, (x,y), зі стека.\n"
"Вектор має бути одиничним."
msgid ""
"Set Projection Vector To Coordinate Axis[a]\n"
" 0=>y axis\n"
" 1=>x axis\n"
msgstr ""
"Set Projection Vector To Coordinate Axis[a]\n"
"\n"
"Прирівнює вектор проектування до вісі координатної системи 0=> вісь y\n"
" 1=> вісь x\n"
msgid ""
"Set Projection Vector To Line[a]\n"
" 0 => parallel to line\n"
" 1=>orthogonal to line\n"
"Pops two points used to establish the line\n"
"Sets the projection vector"
msgstr ""
"Set Projection Vector To Line[a]\n"
"Встановити вектор проектування за прямою.\n"
" 0 => паралельно до прямої\n"
" 1 => перпендикулярно до прямої\n"
"Отримує дві точки, через які проходить пряма.\n"
"Встановлює за ними вектор проектування."
msgid "Set RBearing To:"
msgstr "Встановити праву опору:"
msgid "Set RBearing..."
msgstr "Встановити праву опору…"
msgid ""
"Set Reference Point 0\n"
"Pops a point which becomes the new rp0"
msgstr ""
"Set Reference Point 0\n"
"Отримує точку, яка стане новою точкою rp0\n"
"(опорною точкою 0)"
msgid ""
"Set Reference Point 1\n"
"Pops a point which becomes the new rp1"
msgstr ""
"Set Reference Point 1\n"
"Отримує точку, яка стане новою точкою rp1\n"
"(опорною точкою 1)"
msgid ""
"Set Reference Point 2\n"
"Pops a point which becomes the new rp2"
msgstr ""
"Set Reference Point 2\n"
"Отримує точку, яка стане новою точкою rp2\n"
"(опорною точкою 2)"
msgid ""
"Set Single Width\n"
"Pops value for single width value (FUnit)"
msgstr ""
"Set Single Width\n"
"Отримує значення одиничної ширини (FUnit)."
msgid ""
"Set Single Width Cut-In\n"
"Pops value for single width cut-in value (26.6)"
msgstr ""
"Set Single Width Cut-In\n"
"Отримує зі стеку значення одинарної початкової ширини (у форматі 26.6)."
msgid "Set Vert. Advance To:"
msgstr "Встановити вертикальний крок:"
msgid "Set Vertical Advance..."
msgstr "Встановити вертикальний крок…"
msgid "Set Vertical Width..."
msgstr "Встановити вертикальну ширину…"
msgid "Set Width To:"
msgstr "Встановити ширину:"
msgid "Set Width..."
msgstr "Встановити ширину…"
msgid ""
"Set Zone Pointer 0\n"
"Pops the zone number into zp0"
msgstr ""
"Set Zone Pointer 0\n"
"Отримує номер зони до zp0"
msgid ""
"Set Zone Pointer 1\n"
"Pops the zone number into zp1"
msgstr ""
"Set Zone Pointer 1\n"
"Отримує номер зони до zp1"
msgid ""
"Set Zone Pointer 2\n"
"Pops the zone number into zp2"
msgstr ""
"Set Zone Pointer 2\n"
"Отримує номер зони до zp2"
msgid ""
"Set Zone PointerS\n"
"Pops the zone number into zp0,zp1 and zp2"
msgstr ""
"Set Zone PointerS\n"
"Отримує номер зони до zp0, zp1 і zp2"
msgid "Set _Color"
msgstr "Вс_тановити колір"
msgid "Set _LBearing..."
msgstr "Встановити _ліву опору…"
msgid "Set _RBearing..."
msgstr "Встановити _праву опору…"
msgid "Set _Vertical Advance..."
msgstr "Встановити _вертикальний крок…"
msgid "Set _Vertical Width..."
msgstr "Встановити _вертикальну ширину…"
msgid "Set _Width..."
msgstr "Встановити _ширину…"
msgid "Set as Default"
msgstr "Встановити як типовий"
msgid ""
"Set freedom & projection Vectors To Coordinate Axis[a]\n"
" 0=>both to y axis\n"
" 1=>both to x axis\n"
msgstr ""
"Set freedom & projection Vectors To Coordinate Axis[a]\n"
"Вирівнює вектор свободи і проектування за координатними вісями. 0=>обидва за "
"віссю y\n"
" 1=>обидва за віссю x\n"
msgid "Set the fontview's selection to be the glyphs named here"
msgstr "Позначити у перегляді шрифту гліфи з вказаними тут назвами"
msgid ""
"Set the minimum and maximum values by which\n"
"the glyphs in this script extend below and\n"
"above the baseline when modified by a feature."
msgstr ""
"Вкажіть мінімальне і максимальне значення, на\n"
"які гліфи цієї писемності виступають під і над\n"
"лінією шрифту у разі модифікації."
msgid ""
"Set the minimum and maximum values by which\n"
"the glyphs in this script extend below and\n"
"above the baseline. This may vary by language"
msgstr ""
"Вкажіть мінімальне і максимальне значення, на\n"
"які гліфи цієї писемності виступають під і над\n"
"лінією шрифту. Значення залежать від писемності."
msgid "Set the selection of the font view to all glyphs in the script."
msgstr "Позначає у перегляді шрифту всі гліфи писемності."
msgid ""
"Set the selection of the font view to any lower case glyphs in the script."
msgstr "Позначає у перегляді шрифту всі гліфи малих літер писемності."
msgid ""
"Set the selection of the font view to any upper case glyphs in the script."
msgstr "Позначає у перегляді шрифту всі гліфи великих літер писемності."
msgid ""
"Set the selection of the font view to the glyphs\n"
"found by this search"
msgstr ""
"Обмежити позначення гліфів на панелі перегляду шрифту\n"
"гліфами, знайденими у результаті цього пошуку"
msgid ""
"Set the selection of the font view to the glyphs\n"
"which match"
msgstr ""
"Позначає у перегляді шрифту гліфи, що відповідають\n"
"вказаному критерію"
msgid "Set this glyph list from a selection."
msgstr "Встановити цей список гліфів на основі позначених."
msgid "Set this glyph list to be the glyphs selected in the fontview"
msgstr ""
"Зробити так, щоб у цьому списку гліфів були гліфи, позначені на панелі "
"перегляду шрифту"
msgid "Set/Clear Pixels"
msgstr "Встановити/Вилучити пікселі"
msgid ""
"Set/Clear Pixels\n"
"(Eyedropper with alt)"
msgstr ""
"Встановити/Вилучити пікселі\n"
"(Піпетка, якщо натиснуто Alt)"
msgid ""
"Sets Control Value Table Cut-In\n"
"Pops 26.6 from stack, sets cvt cutin"
msgstr ""
"Sets Control Value Table Cut-In\n"
"Встановлює початкове значення таблиці\n"
"керівних значень\n"
"Отримує значення у форматі 26.6 зі стека,\n"
"встановлює за ним початок cvt."
msgid ""
"Sets Coordinate From Stack using projection & freedom vectors\n"
"Pops a coordinate 26.6 and a point\n"
"Moves point to given coordinate"
msgstr ""
"Sets Coordinate From Stack using projection & freedom vectors\n"
"Встановлює координати зі стека на основі векторів проектування і свободи.\n"
"Отримує координату у форматі 26.6 і точку.\n"
"Пересуває точку у вказану координату."
msgid "Sets the TypoLinegap field in the OS/2 table, used on MS Windows"
msgstr ""
"Встановлює значення поля TypoLinegap у таблиці OS/2, використовується у MS "
"Windows"
msgid "Sets the linegap field in the hhea table, used on the mac"
msgstr ""
"Встановлює значення поля linegap у таблиці hhea, що використовується у "
"системах mac"
msgid ""
"Sets the linegap field in the vhea table.\n"
"This is the horizontal spacing between rows\n"
"of vertically set text."
msgstr ""
"Встановлює значення поля linegap у таблиці vhea.\n"
"Це значення визначає горизонтальний інтервал у\n"
"вертикальних стовпцях символів."
msgid "Setting"
msgstr "Параметр"
msgid "Setting Id:"
msgstr "Ід. параметра:"
msgid ""
"Setting above 1 will cause a thick outline to be drawn for glyph paths\n"
" which is only extended inwards from the edge of the glyph.\n"
" See also the ForegroundThickOutlineColor Resource for the color of this "
"outline."
msgstr ""
"Встановлення значень, що перевищують 1, призведе до показу товстого обрису "
"для\n"
" контурів гліфів, які розширюються лише всередину з краю гліфа.\n"
" Колір обрису можна визначити за допомогою ресурсу «Колір активного товстого "
"контуру шару»."
msgid "Settings"
msgstr "Параметри"
#, c-format
msgid ""
"Several language tags, including '%s', are not in the list of known "
"languages and will be omitted"
msgstr ""
"Декількох міток мов, зокрема «%s», немає у списку відомих мов, отже їх буде "
"пропущено"
msgid "Shades"
msgstr "Тіні"
msgid "Shadow"
msgstr "Тінь"
msgid "Shadow Length:"
msgstr "Довжина тіні:"
msgid "Shadowing glyphs"
msgstr "Затінені гліфи"
msgid "Shan"
msgstr "Шан"
msgid "Shape Type"
msgstr "Тип форми"
msgid "Shaped Fill"
msgstr "Заповнення формою"
msgid "Shapes"
msgstr "Форми"
msgid "Sharada"
msgstr "Шарада"
msgid "Shavian"
msgstr "Шавіанська"
msgid "Shift Contents To _First"
msgstr "Пересунути вміст до п_ершого"
msgid "Shift Contents To _Last"
msgstr "Пересунути вміст до _останнього"
msgid "Shift Contents _Down"
msgstr "Пересунути вміст в_низ"
msgid "Shift Contents _Up"
msgstr "Пересунути вміст в_гору"
msgid "Shift Entire Bitmap"
msgstr "Зсунути весь растр"
msgid "Shift On Press"
msgstr "Зсув при натисканні"
msgid "Sho_w"
msgstr "По_казувати"
#, c-format
msgid "Shouldn't be in addinfo \"%s"
msgstr "Не повинно бути у addinfo — «%s"
msgid "Show"
msgstr "Показати"
msgid "Show ATT"
msgstr "Показати ATT"
msgid "Show Active Border"
msgstr "Показувати рамку активного"
msgid "Show Cubic Column"
msgstr "Показати стовпчик кубічності"
msgid "Show Fore/Back Column"
msgstr "Показати стовпчик переднього/заднього"
msgid "Show H. Metrics"
msgstr "Показувати гор. метрику"
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Показувати приховані файли"
msgid "Show Kerning"
msgstr "Показати кернінґ"
msgid "Show V. Metrics"
msgstr "Показувати верт. метрику"
msgid "Show _Dependent"
msgstr "Показати _залежні"
msgid "Show _Grid"
msgstr "Показати _сітку"
msgid "Show _Grid Fit (Live Update)..."
msgstr "Показати п_іксельну сітку (інтерактивне оновлення)…"
msgid "Show _Grid Fit..."
msgstr "Показати п_іксельну сітку…"
msgid "Show _V. Metrics..."
msgstr "Показати _вертикальну метрику…"
msgid "Show splash screen on start-up"
msgstr "Показувати вікно вітання під час запуску"
msgid "ShowControlPointsAlways"
msgstr "Завжди показувати контрольні точки"
msgid "ShowFillWithSpace"
msgstr "Показувати заповнення з натиснутим пробілом"
msgid "Shows when this character is exactly a stem3 hint"
msgstr "Показує, чи є цей символ точним з точки зору гінту stem3"
msgid "Shrink Lookups Off"
msgstr "Стискання фільтрувань вимкнено"
msgid "Shrink Lookups On"
msgstr "Стискання фільтрувань увімкнено"
msgid "Shrink Max Lookups"
msgstr "Стискання максимальних фільтрувань"
msgid "Shrink:"
msgstr "Стискання:"
msgid "Sibe"
msgstr "Сібе"
msgid "Sidamo"
msgstr "Сидама"
msgid "Side Bearing Addition"
msgstr "Додавання бічної основи"
msgid "Side Bearing Color"
msgstr "Колір бічних опор"
msgid "Side Bearing Expansion Factor"
msgstr "Коефіцієнт розширення бічної основи"
msgid "Side Bearings:"
msgstr "Бічні основи:"
msgid "Signature Mark"
msgstr "Позначка підпису"
msgid "Silte Gurage"
msgstr "Сілте (гураге)"
msgid "Simple"
msgstr "Простий"
msgid "Simple Substitution"
msgstr "Проста підстановка"
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Спрощена китайська"
msgid "Simplified Forms"
msgstr "Спрощені форми"
msgid "Simplify"
msgstr "Спростити"
msgid "Simplify More..."
msgstr "Додаткове спрощення…"
msgid ""
"Simplify will examine corner points whose control points are almost\n"
"colinear and smooth them into curve points"
msgstr ""
"Засіб спрощення знайде всі кутові точки, контрольні точки яких розташовано\n"
"майже на одній прямій і згладить контур так, що він стане кривою."
msgid "Simplifying..."
msgstr "Спрощення…"
msgid "Sindhi"
msgstr "Синдхі"
msgid "Sindhi India"
msgstr "Сіндхі (Індія)"
msgid "Sindhi Pakistan"
msgstr "Сіндхі (Пакистан)"
msgid "Single Position"
msgstr "Єдине розташування"
msgid "Single Positioning"
msgstr "Одинарне розташування"
msgid "Single Substitution"
msgstr "Одинарна підстановка"
msgid "Single and High-Density Fonts"
msgstr "Шрифти однієї і високої щільності"
msgid "Single and Multi-Density Fonts"
msgstr "Шрифти однієї і декількох щільностей"
msgid "Sinhala"
msgstr "Сингалійська"
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
msgid ""
"Size (in points) of the font used to display information and glyph labels in "
"the fontview"
msgstr ""
"Розмір (у пунктах) шрифту, який буде використано для показу інформаційних "
"повідомлень і міток гліфів на панелі перегляду шрифту"
msgid "Size of Points"
msgstr "Розмір точок"
msgid "Size of comb delimiters in display styles"
msgstr "Розмір роздільників комірок у основних стилях"
msgid "Size of comb delimiters in non-display styles"
msgstr "Розмір роздільників комірок у неосновних стилях"
msgid "Size of the list mark"
msgstr "Розмір позначки у списку"
msgid "Size set from _Window"
msgstr "Розмір встановлюється за _вікном"
msgid "Size, Glyph, Point"
msgstr "Розмір, гліф, точка"
msgid "Size:"
msgstr "Розмір:"
#, c-format
msgid "Size: %d (%d)"
msgstr "Розмір: %d (%d)"
msgid "Size|Points"
msgstr "пунктів"
msgid "Ske_w"
msgstr "П_ерекосити"
msgid "Skew"
msgstr "Нахилити"
msgid "Skew Angle"
msgstr "Кут перекошування"
msgid "Skew Ratio"
msgstr "Коефіцієї перекошування"
msgid "Skew by Ruler..."
msgstr "Перекосити за лінійкою…"
msgid "Skew the selection"
msgstr "Перекосити позначене"
msgid "Skew..."
msgstr "Нахилити…"
msgid "Skew:"
msgstr "Нахил:"
msgid "SkewedFractionHorizontalGap:"
msgstr "Гор. інтервал скошеного дробу:"
msgid "SkewedFractionVerticalGap:"
msgstr "Верт. проміжок у перекошеному дробі:"
msgid "Skip"
msgstr "Пропустити"
#, c-format
msgid "Skipping duplicate group %s.\n"
msgstr "Пропускаємо дублікат групи %s.\n"
#, c-format
msgid "Skipping group %s with same name as a glyph.\n"
msgstr "Пропускаємо групу %s із тією ж назвою, що і гліф.\n"
#, c-format
msgid "Skipping non-existent glyph %s in group %s.\n"
msgstr "Пропускаємо гліф %s у групі %s, якого не існує.\n"
msgid "Skolt Sami"
msgstr "Скольтсаамська"
msgid "Slab Serifs|SS Geometric"
msgstr "SS-геометричний"
msgid "Slab Serifs|SS Humanist"
msgstr "SS-гуманіст"
msgid "Slab Serifs|SS Miscellaneous"
msgstr "SS-інший"
msgid "Slab Serifs|SS Monotone"
msgstr "SS-монотон"
msgid "Slab Serifs|SS Swiss"
msgstr "SS-свіс"
msgid "Slab Serifs|SS Typewriter"
msgstr "SS-машинопис"
msgid "Slant:"
msgstr "Нахил:"
msgid "Slanted"
msgstr "Нахилений"
msgid "Slashed Zero"
msgstr "Перекреслений нуль"
msgid "Slavey"
msgstr "Слейві"
msgid "Slovak"
msgstr "Словацька"
msgid "Slovenian"
msgstr "Словенська"
msgid "Small Capitals"
msgstr "Капітель"
msgid "Small Caps"
msgstr "Капітель"
msgid "Small Form Variants"
msgstr "Варіанти малих форм"
msgid "Snap Outlines to Pi_xel Grid"
msgstr "Прив’язувати обриси до пі_ксельної сітки"
msgid "SnapDistance"
msgstr "Відстань прилипання"
msgid "SnapDistanceMeasureTool"
msgstr "Відстань прилипання для інструмента вимірювання"
msgid "SnapToInt"
msgstr "Округляти до цілого"
msgid ""
"So if you type \"A\" here the first selected glyph would be named \"A."
"suffix\".\n"
"The second \"B.suffix\", and so on."
msgstr ""
"Отже, якщо ви введете тут «A», перший позначений гліф буде названо «A."
"суфікс».\n"
"Другий — «B.суфікс» тощо."
msgid "Sodo Gurage"
msgstr "Содо (гураге)"
msgid "Somali"
msgstr "Сомалійська"
msgid ""
"Some glyphs may be used for more than one\n"
"unicode code point -- I don't recommend\n"
"doing this, better to use a reference --\n"
"but it is possible.\n"
"The latin \"A\", the greek \"Alpha\" and the\n"
"cyrillic \"A\" look very much the same.\n"
"\n"
"On the other hand certain Mongolian and CJK\n"
"characters have multiple glyphs depending\n"
"on a unicode Variation Selector.\n"
"\n"
"In the first case use a variation selector\n"
"of 0, in the second use the appropriate\n"
"codepoint."
msgstr ""
"Деякі з гліфів може бути використано для декількох\n"
"діапазонів unicode — не рекомендуємо це робити,\n"
"краще використати посилання, —\n"
"але таке використання можливе.\n"
"Латинська «A», грецька «Альфа» і\n"
"кирилична «А» виглядають дуже схоже.\n"
"\n"
"З іншого боку деякі монгольські літери і ієрогліфи\n"
"записуються декількома гліфами, залежно від\n"
"вибору варіанта Unicode.\n"
"\n"
"У першому випадку використовуйте варіант\n"
"0, у другому — використовуйте відповідний\n"
"діапазон."
msgid ""
"Some versions of Windows will refuse to install postscript fonts if the "
"familyname is longer than 31 characters. Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
"У деяких версіях Windows встановлення шрифтів postscript неможливе, якщо "
"назва гарнітури є довшою за 31 символ. Бажаєте продовжувати виконання дії "
"попри це?"
msgid ""
"Some versions of Windows will refuse to install postscript fonts if the "
"fontname is longer than 31 characters. Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
"У деяких версіях Windows встановлення шрифтів postscript неможливе, якщо "
"назва шрифту є довшою за 31 символ. Бажаєте продовжувати виконання дії попри "
"це?"
msgid "Something went wrong"
msgstr "Виникли якісь проблеми"
msgid "Soninke"
msgstr "Сонікійська"
msgid "Sora Sompeng"
msgstr "Сора (сомпенг)"
msgid "Sorbian"
msgstr "Вендська"
msgid "Sort By:"
msgstr "Впорядкувати за:"
msgid ""
"Sort first using the base glyph (if any).\n"
"Thus Agrave would sort with A"
msgstr ""
"Впорядковувати спочатку за основним гліфом (якщо є).\n"
"Таким чином «Agrave» буде поряд з «A»"
msgid ""
"Sort first using the glyph's script.\n"
"Thus A and Z would sort together\n"
"while Alpha would sort with Omega and not A"
msgstr ""
"Визначити головним критерієм впорядкування писемність.\n"
"Отже A і Z будуть у одному блоці впорядкування,\n"
"а альфа і омега — у іншому, відмінному від A."
msgid "Sort this display based on the alphabetic name of the glyph"
msgstr "Впорядкувати список назв гліфів за абеткою"
msgid "Sort this display based on the unicode code of the glyph"
msgstr "Впорядкувати список за кодом Unicode гліфів"
msgid "Sort:"
msgstr "Впорядкування:"
msgid "SortingScheme|Default"
msgstr "Типово"
msgid "Sorts the lookups in a default ordering based on feature tags"
msgstr "Виконує типове впорядкування фільтрувань на основі теґів модифікацій"
msgid "Sort|Alphabetic"
msgstr "За абеткою"
msgid "Source Glyph Names"
msgstr "Назви вихідних гліфів"
msgid "Source from which this design is to be taken"
msgstr "Джерело, з якого має бути взято це компонування"
msgid "South Slavey"
msgstr "Південна слейві"
msgid "Southern Sami"
msgstr "Південносаамська"
msgid ""
"Space (in points) left between images and text in labels, buttons, menu "
"items, etc. which have both"
msgstr ""
"Інтервал (у пунктах) між зображеннями і текстом міток, кнопок, пунктів меню "
"тощо, які мають обидва"
msgid "Space Regions"
msgstr "Інтервали"
msgid "Space _Regions..."
msgstr "Рівна відстань між _областями…"
msgid ""
"Space between the ink to of the\n"
"expression and the bar over it."
msgstr ""
"Проміжок між лінією виразу і\n"
"лінією надкреслення над ним."
msgid ""
"Space between the ink top of the\n"
"expression and the bar over it in display\n"
"style."
msgstr ""
"Проміжок між лінією виразу і\n"
"лінією надкреслення над ним у\n"
"відділеній формулі."
msgid "Space:"
msgstr "Пробіл:"
msgid "SpaceAfterScript:"
msgstr "Проміжок після індексу:"
msgid "Spacing Modifier Letters"
msgstr "Знаки інтервалів"
msgid "Spanish"
msgstr "Іспанська"
msgid "Spanish (Argentina)"
msgstr "Іспанська (Аргентина)"
msgid "Spanish (Bolivia)"
msgstr "Іспанська (Болівія)"
msgid "Spanish (Chile)"
msgstr "Іспанська (Чилі)"
msgid "Spanish (Colombia)"
msgstr "Іспанська (Колумбія)"
msgid "Spanish (Costa Rica)"
msgstr "Іспанська (Коста-Рика)"
msgid "Spanish (Dominican Republic)"
msgstr "Іспанська (Домініканська Республіка)"
msgid "Spanish (Ecuador)"
msgstr "Іспанська (Еквадор)"
msgid "Spanish (El Salvador)"
msgstr "Іспанська (Сальвадор)"
msgid "Spanish (Guatemala)"
msgstr "Іспанська (Гватемала)"
msgid "Spanish (Honduras)"
msgstr "Іспанська (Гондурас)"
msgid "Spanish (Latin America)"
msgstr "Іспанська (Латинська Америка)"
msgid "Spanish (Modern)"
msgstr "Іспанська (сучасна)"
msgid "Spanish (Nicaragua)"
msgstr "Іспанська (Нікарагуа)"
msgid "Spanish (Panama)"
msgstr "Іспанська (Панама)"
msgid "Spanish (Paraguay)"
msgstr "Іспанська (Парагвай)"
msgid "Spanish (Peru)"
msgstr "Іспанська (Перу)"
msgid "Spanish (Puerto Rico)"
msgstr "Іспанська (Пуерто-Рико)"
msgid "Spanish (Traditional)"
msgstr "Іспанська (традиційна)"
msgid "Spanish (United States)"
msgstr "Іспанська (США)"
msgid "Spanish (Uruguay)"
msgstr "Іспанська (Уругвай)"
msgid "Spanish (Venezuela)"
msgstr "Іспанська (Венесуела)"
msgid "Spanish Mexico"
msgstr "Іспанська (Мексика)"
msgid "Specials"
msgstr "Спеціальні"
msgid ""
"Specifies file format used to pass the font to freetype\n"
" pfb -- is the standard postscript type1\n"
" ttf -- is truetype\n"
" otf -- is opentype\n"
" nohints -- freetype rasterizes without hints\n"
" bitmap -- not passed to freetype for rendering\n"
" bitmap fonts must already be generated\n"
" FontForge -- uses FontForge's own rasterizer, not\n"
" freetype's. Only as last resort"
msgstr ""
"Визначає формат файлів, який використовується для переведення шрифту у "
"формат freetype\n"
" pfb — стандартний type1 postscript\n"
" ttf — is truetype\n"
" otf — is opentype\n"
" nohints — растеризація freetype без гінтінґу\n"
" bitmap — не переводити до freetype для показу,\n"
" растрові шрифти вже має бути створено\n"
" FontForge — використовувати власний засіб растеризації FontForge, а не\n"
" засіб freetype. Користуйтеся цим варіантом, лише якщо не працюють інші"
msgid "Specifies screen dots per inch"
msgstr "Визначає кількість точок на дюйм на екрані"
msgid "Specify bitmap sizes to be regenerated"
msgstr "Вкажіть розміри растрів, які слід створити"
msgid "Specify bitmap sizes to be removed"
msgstr "Вкажіть розміри растрів, які слід вилучити"
msgid ""
"Specify the color (& opacity) at stop points\n"
"along the line drawn above. The offset is a\n"
"percentage of the distance from the start to\n"
"the end of the line. The color is a 6 (hex)\n"
"digit number expressing an RGB color."
msgstr ""
"Вкажіть колір (і непрозорість) контрольних\n"
"точок на лінії, намальованій вище. Відступ у\n"
"відсотках є відстанню від початку до кінця\n"
"лінії. Колір є 6-цифровим шістнадцятковим\n"
"числом, що відповідає кольору RGB."
msgid "Spiro Point Info"
msgstr "Відомості щодо точки Spiro"
msgid "Spiros did not converge"
msgstr "Spiro не збіглися"
msgid "SplashScreen"
msgstr "Вікно вітання"
#, c-format
msgid "Spline Length=%.1f"
msgstr "Довжина сплайна=%.1f"
#, c-format
msgid "Spline Length=%g"
msgstr "Довжина сплайна=%g"
#, c-format
msgid "Spline mismatch in glyph “%s”\n"
msgstr "Невідповідність сплайнів у гліфі «%s»\n"
msgid "Square"
msgstr "Квадратний"
msgid "Square Cove"
msgstr "Квадратні куполоподібні"
msgid "Squish"
msgstr "Звузити"
msgid "St_orage:"
msgstr "_Область даних:"
msgid "St_yle"
msgstr "Ст_иль"
msgid "St_yles"
msgstr "_Нариси"
msgid "Stack"
msgstr "Стек"
msgid "Stack (TrueType)"
msgstr "Стек (TrueType)"
#, c-format
msgid "Stack got too big in %s\n"
msgstr "Занадто великий стек команд у %s\n"
#, c-format
msgid "Stack underflow on binary operator in %s\n"
msgstr "Вичерпання стеку для бінарного оператора у %s\n"
#, c-format
msgid "Stack underflow on callothersubr in %s\n"
msgstr "Вичерпання стеку для callothersubr у %s\n"
#, c-format
msgid "Stack underflow on callsubr in %s\n"
msgstr "Вичерпання стеку для callsubr у %s\n"
#, c-format
msgid "Stack underflow on hhcurveto in %s\n"
msgstr "Вичерпання стеку для hhcurveto у %s\n"
#, c-format
msgid "Stack underflow on hlineto/hmoveto in %s\n"
msgstr "Вичерпання стеку для hlineto/hmoveto у %s\n"
#, c-format
msgid "Stack underflow on hsbw in %s\n"
msgstr "Вичерпання стеку для hsbw у %s\n"
#, c-format
msgid "Stack underflow on hstem in %s\n"
msgstr "Вичерпання стеку для hstem у %s\n"
#, c-format
msgid "Stack underflow on hstem3 in %s\n"
msgstr "Вичерпання стеку для hstem3 у %s\n"
#, c-format
msgid "Stack underflow on hvcurveto in %s\n"
msgstr "Вичерпання стеку для hvcurveto у %s\n"
#, c-format
msgid "Stack underflow on ifelse in %s\n"
msgstr "Вичерпання стеку для ifelse у %s\n"
#, c-format
msgid "Stack underflow on rlineto/rmoveto in %s\n"
msgstr "Вичерпання стеку для rlineto/rmoveto у %s\n"
#, c-format
msgid "Stack underflow on rrcurveto in %s\n"
msgstr "Вичерпання стеку для rrcurveto у %s\n"
#, c-format
msgid "Stack underflow on sbw in %s\n"
msgstr "Вичерпання стеку для sbw у %s\n"
#, c-format
msgid "Stack underflow on seac in %s\n"
msgstr "Вичерпання стеку для seac у %s\n"
#, c-format
msgid "Stack underflow on setcurrentpoint in %s\n"
msgstr "Вичерпання стеку для setcurrentpoint у %s\n"
#, c-format
msgid "Stack underflow on unary operator in %s\n"
msgstr "Вичерпання стеку для унарного оператора у %s\n"
#, c-format
msgid "Stack underflow on vhcurveto in %s\n"
msgstr "Вичерпання стеку для vhcurveto у %s\n"
#, c-format
msgid "Stack underflow on vlineto/vmoveto in %s\n"
msgstr "Вичерпання стеку для vlineto/vmoveto у %s\n"
#, c-format
msgid "Stack underflow on vstem in %s\n"
msgstr "Вичерпання стеку для vstem у %s\n"
#, c-format
msgid "Stack underflow on vstem3 in %s\n"
msgstr "Вичерпання стеку для vstem3 у %s\n"
msgid "StackBottomDisplayStyleShiftDown:"
msgstr "Зсув низу стосу відділеної формули вниз:"
msgid "StackBottomShiftDown:"
msgstr "Зсув низу стосу вниз:"
msgid "StackDisplayStyleGapMin:"
msgstr "Мін. проміжок у стосі відділеної формули:"
msgid "StackGapMin:"
msgstr "Мін. проміжок у стосі:"
msgid "StackTopDisplayStyleShiftUp:"
msgstr "Зсув вгору верхівки стосу у окремій формулі:"
msgid "StackTopShiftUp:"
msgstr "Зсув вгору вершини стосу:"
msgid "Stacks"
msgstr "Штабелі"
msgid "Standard"
msgstr "Стандартний"
msgid "Standard Ligatures"
msgstr "Стандартні лігатури"
msgid ""
"Standard shift down applied to the\n"
"denominator in display style.\n"
"Positive values indicate downward motion."
msgstr ""
"Стандартний зсув вниз для знаменника у\n"
"відокремлених формулах.\n"
"Додатні значення відповідають зсуву вниз."
msgid ""
"Standard shift down applied to the bottom\n"
"element of a stack in display style.\n"
"Positive values indicate downward motion."
msgstr ""
"Стандартний зсув нижнього елемента стосу\n"
"відділеної формули вниз.\n"
"Додатні значення відповідають зсуву вниз."
msgid ""
"Standard shift down applied to the bottom\n"
"element of the stretch stack.\n"
"Positive values indicate downward motion."
msgstr ""
"Стандартний зсув нижнього елемента\n"
"розтягнутого стосу.\n"
"Додатні значення відповідають зсуву вниз."
msgid ""
"Standard shift down applied to the bottom element of a stack.\n"
"Positive values indicate downward motion."
msgstr ""
"Стандартний зсув нижнього елемента стосу.\n"
"Додатні значення відповідають зсуву вниз."
msgid ""
"Standard shift down applied to the denominator.\n"
"Positive values indicate downward motion."
msgstr ""
"Стандартний зсув вниз для знаменника.\n"
"Додатні значення відповідають зсуву вниз."
msgid ""
"Standard shift of superscript relative\n"
"to base in cramped mode."
msgstr ""
"Стандартний зсув верхнього індексу відносно\n"
"основи у стиснутому режимі."
msgid "Standard shift up applied to superscript elements."
msgstr "Стандартний зсув вгору для елементів верхнього індексу."
msgid ""
"Standard shift up applied to the\n"
"numerator in display style."
msgstr ""
"Стандартний зсув для чисельника у\n"
"відокремлених формулах."
msgid "Standard shift up applied to the numerator."
msgstr "Стандартний зсув для чисельника."
msgid ""
"Standard shift up applied to the top element of\n"
"a stack in display style."
msgstr ""
"Стандартний зсув вгору для верхнього елемента стосу\n"
"у режимі відділеної формули."
msgid "Standard shift up applied to the top element of a stack."
msgstr "Стандартний зсув вгору для верхнього елемента стосу."
msgid "Standard shift up applied to the top element of the stretch stack."
msgstr "Стандартний зсув вгору для верхнього елемента розтягнутого стосу."
msgid "StandardSlopeError"
msgstr "Помилка стандартного нахилу"
msgid "Star"
msgstr "Зірка"
msgid "Start contours at e_xtrema"
msgstr "Починати контури у _екстремумах"
#. GT: "Len" is an abbreviation for "Length"
msgid "StartLen"
msgstr "Поч. довжина"
#, c-format
msgid "State %4d Cur: "
msgstr "Стан %4d поточ.: "
#, c-format
msgid "State %4d Flags:"
msgstr "Прапорці стану %4d:"
#, c-format
msgid "State %4d Mark: "
msgstr "Позначка стану %4d: "
#. GT: You're in a state machine, and this is describing the %4d'th state of
#. GT: that machine. From the state the next state will be a list of
#. GT: state-numbers which are appended to this string.
#, c-format
msgid "State %4d Next: "
msgstr "Наступні стану %4d: "
#, c-format
msgid "State %d, %.40s"
msgstr "Стан %d, %.40s"
msgid "State Machine"
msgstr "Скінченний автомат"
msgid "Stem Compression Percent"
msgstr "Відсоток стискання основного штриха"
msgid "Stem threshold should be positive"
msgstr "Порогове значення основного штриха має додатним"
msgid "StemSnapH does not contain StdHW value."
msgstr "StemSnapH не містить значення StdHW."
msgid "StemSnapV does not contain StdVW value."
msgstr "StemSnapV не містить запису StdVW."
msgid "Stems"
msgstr "Основні штрихи"
msgid "Step into"
msgstr "Увійти"
msgid "Step out of current function"
msgstr "Вийти з поточної функції"
msgid "Step over (Next)"
msgstr "Перейти до наступної інструкції"
msgid "StopAtJoin"
msgstr "Зупиняти на з’єднаннях"
msgid "Storage"
msgstr "Область даних"
#, c-format
msgid ""
"Storage %d has not been initialized, yet the previous instruction read it"
msgstr ""
"Не було встановлено початкових значень для набору даних %d, а у попередній "
"інструкції мало відбутися його читання"
#, c-format
msgid ""
"Storage %d was changed from %d (%.2f) to %d (%.2f) by the previous "
"instruction"
msgstr ""
"Набір даних %d було змінено з %d (%.2f) на %d (%.2f) попередньою інструкцією"
msgid "Storage (TrueType)"
msgstr "Область даних (TrueType)"
msgid "Store ligature data in AFM files"
msgstr "Зберігати дані лігатур у файлах AFM"
msgid "Store this filename in preferences"
msgstr "Зберегти цю назву файла у налаштуваннях"
msgid "Straight Arms/Double Serif"
msgstr "Прямий штрих, подвійна засічка"
msgid "Straight Arms/Horizontal"
msgstr "Прямий штрих, горизонтальні"
msgid "Straight Arms/Single Serif"
msgstr "Прямий штрих, одинарна засічка"
msgid "Straight Arms/Vertical"
msgstr "Прямий штрих, вертикальні"
msgid "Straight Arms/Wedge"
msgstr "Прямий штрих, клиноподібні"
msgid "Stretch:"
msgstr "Розтягування:"
msgid "StretchStackBottomShiftDown:"
msgstr "Зсув низу розтягнутого стосу вниз:"
msgid "StretchStackGapAboveMin:"
msgstr "Мін. інтервал над розт. стосом:"
msgid "StretchStackGapBelowMin:"
msgstr "Мін. проміжок під розт. стосом:"
msgid "StretchStackTopShiftUp:"
msgstr "Зсув вгору верху розтягнутого стосу:"
#, c-format
msgid "Strike %d@%d\n"
msgstr "Розмір %d@%d\n"
#, c-format
msgid "Strike %d@%d missing from %s\n"
msgstr "Не знайдено розміру %d@%d для %s\n"
#, c-format
msgid "Strike Information for %.90s"
msgstr "Відомості щодо розмірів %.90s"
msgid "Strikeout"
msgstr "Перекреслений"
#, c-format
msgid "Strikes in %s but not in %s\n"
msgstr "Розміри у %s, а не у %s\n"
msgid "String"
msgstr "Рядок"
msgid "String ID"
msgstr "Ід. рядка"
msgid "Stroke"
msgstr "Штрих"
msgid "Stroke _Variation"
msgstr "_Варіативність штриха"
msgid "Stroke _Width:"
msgstr "_Ширина штриха:"
msgid "Stroke width cannot be zero"
msgstr "Ширина штриха не може бути нульовою"
msgid "Stroking..."
msgstr "Штрихування…"
msgid "Strong Left to Right"
msgstr "Строго зліва праворуч"
msgid "Strong Right to Left"
msgstr "Строго справа ліворуч"
msgid "Style Map:"
msgstr "Карта стилю:"
msgid "Style Name:"
msgstr "Назва стилю:"
msgid "Style Set 1"
msgstr "Стильовий набір 1"
msgid "Style Set 10"
msgstr "Стильовий набір 10"
msgid "Style Set 11"
msgstr "Стильовий набір 11"
msgid "Style Set 12"
msgstr "Стильовий набір 12"
msgid "Style Set 13"
msgstr "Стильовий набір 13"
msgid "Style Set 14"
msgstr "Стильовий набір 14"
msgid "Style Set 15"
msgstr "Стильовий набір 15"
msgid "Style Set 16"
msgstr "Стильовий набір 16"
msgid "Style Set 17"
msgstr "Стильовий набір 17"
msgid "Style Set 18"
msgstr "Стильовий набір 18"
msgid "Style Set 19"
msgstr "Стильовий набір 19"
msgid "Style Set 2"
msgstr "Стильовий набір 2"
msgid "Style Set 20"
msgstr "Стильовий набір 20"
msgid "Style Set 3"
msgstr "Стильовий набір 3"
msgid "Style Set 4"
msgstr "Стильовий набір 4"
msgid "Style Set 5"
msgstr "Стильовий набір 5"
msgid "Style Set 6"
msgstr "Стильовий набір 6"
msgid "Style Set 7"
msgstr "Стильовий набір 7"
msgid "Style Set 8"
msgstr "Стильовий набір 8"
msgid "Style Set 9"
msgstr "Стильовий набір 9"
msgid "Style _ID:"
msgstr "_Ід. стилю:"
msgid "StyleSet Names"
msgstr "Назви наборів стилів"
msgid "Styles (SubFamily)"
msgstr "Стилі (підгарнітура)"
msgid "Stylistic Alternatives"
msgstr "Стилістичні альтернативи"
msgid "Sub/Super"
msgstr "Нижній/Верхній"
msgid "Sub/Superscript"
msgstr "Нижні/Верхні індекси"
msgid "Sub1:"
msgstr "Ниж1:"
msgid "Sub2:"
msgstr "Ниж2:"
msgid "SubDrop:"
msgstr "Відсування нижніх:"
msgid "SubFonts|_All"
msgstr "_Всі"
msgid "SubFonts|_None"
msgstr "_Жодних"
msgid "SubSuperscriptGapMin:"
msgstr "Мін. відстань між верх. і нижн. межами:"
#, c-format
msgid "Subroutine number out of bounds in %s\n"
msgstr "Номер підпрограми поза припустимими межами у %s\n"
msgid "Subscript"
msgstr "Нижній індекс"
msgid "SubscriptBaselineDropMin:"
msgstr "Макс. зниження основної лінії нижн. індексу:"
msgid "SubscriptShiftDown:"
msgstr "Зсув вниз індексу:"
msgid "SubscriptSuperUse|Default"
msgstr "Типове"
msgid "SubscriptTopMax:"
msgstr "Максимальна висота нижнього індексу:"
msgid "Subscripts and Superscripts"
msgstr "Верхні і нижні індекси"
msgid "Subscripts/Superscripts"
msgstr "Верхні/Нижні індекси"
#, c-format
msgid "Substitute glyph out of bounds in 'mort'/'morx' table %d\n"
msgstr ""
"Гліф-підстановка поза межами можливого діапазону у таблиці «mort»/«morx» %d\n"
msgid "Substitution generates itself"
msgstr "Підстановка самостворюється"
msgid "Substitutions"
msgstr "Підстановки"
msgid "Subtable"
msgstr "Підтаблиця"
#, c-format
msgid "Subtable %.60s in glyph %.60s"
msgstr "Підтаблиця %.60s у гліфі %.60s"
msgid "Subtable extends beyond end of GPOS table\n"
msgstr "Підтаблиця поза межами таблиці GPOS\n"
msgid "Subtable extends beyond end of GSUB table\n"
msgstr "Підтаблиця поза межами таблиці GSUB\n"
msgid "Sum Around:"
msgstr "Сума:"
msgid "Sundanese"
msgstr "Сунданська"
msgid "Sundanese (roman)"
msgstr "Суданська (романська)"
msgid "Sup1:"
msgstr "Верх1:"
msgid "Sup2:"
msgstr "Верх2:"
msgid "Sup3:"
msgstr "Верх3:"
msgid "SupDrop:"
msgstr "Відсування верхніх:"
msgid ""
"Super 45° ROUND\n"
"Too complicated. Look it up"
msgstr ""
"Super 45° ROUND\n"
"Занадто складно. Ознайомтеся з кодом функції."
msgid "Super Condensed"
msgstr "Дуже вузький"
msgid "Super Extended"
msgstr "Надширокий"
msgid ""
"Super ROUND\n"
"Too complicated. Look it up"
msgstr ""
"Super ROUND\n"
"Занадто складно. Ознайомтеся з кодом функції."
msgid "Super Wide"
msgstr "Надширокий"
msgid "Super and Sub scripts"
msgstr "Над і підрядкові індекси"
msgid "Superscript"
msgstr "Верхній індекс"
msgid "SuperscriptBaselineDropMax:"
msgstr "Макс. зниження основної лінії верх. індексу:"
msgid "SuperscriptBottomMaxWithSubscript:"
msgstr "Пересування низу верх. індексу від нижн. індексу:"
msgid "SuperscriptBottomMin:"
msgstr "Мінімум низу верхнього індексу:"
msgid "SuperscriptShiftUp:"
msgstr "Зсув вгору верхнього індексу:"
msgid "SuperscriptShiftUpCramped:"
msgstr "Зсув вгору верхнього індексу"
msgid "Supplemental Arrows-A"
msgstr "Додаткові стрілки A"
msgid "Supplemental Arrows-B"
msgstr "Додаткові стрілки B"
msgid "Supplemental Math Operators"
msgstr "Додаткові математичні оператори"
msgid "Supplemental Punctuation"
msgstr "Додаткова пунктуація"
msgid "Supplemental Symbols and Arrows"
msgstr "Додаткові символи і стрілки"
msgid "Supplementary Ideographic Plane"
msgstr "Додаткова ідеографічна область"
msgid "Supplementary Multilingual Plane"
msgstr "Додаткова багатомовна область"
msgid "Supplementary Private Use Area-A"
msgstr "Додаткова область приватного використання A"
msgid "Supplementary Private Use Area-B"
msgstr "Додаткова область приватного використання B"
msgid "Supplementary Special-purpose Plane"
msgstr "Додаткова область особливого призначення"
msgid "Suri"
msgstr "Сурі"
msgid "Surrogate High"
msgstr "Сурогати високі"
msgid "Surrogate High, Non Private Use"
msgstr "Сурогати високі, неприватне використання"
msgid "Surrogate High, Private Use"
msgstr "Сурогати високі, приватне використання"
msgid "Sutu"
msgstr "Сото"
msgid "Svan"
msgstr "Сванська"
msgid "Swadaya Aramaic"
msgstr "Асирійська новоарамейська"
msgid "Swahili"
msgstr "Суахілі"
msgid "Swahili (Kenyan)"
msgstr "Суахілі (Кенія)"
msgid "Swash"
msgstr "Широкий рукописний"
msgid "Swash Variance"
msgstr "Варіативність розплескування"
msgid "Swazi"
msgstr "Свазі"
msgid "Swedish"
msgstr "Шведська"
msgid "Swedish (Finland)"
msgstr "Шведська (Фінляндія)"
msgid "Swedish (Sweden)"
msgstr "Шведська (Швеція)"
msgid "Sy Miscellaneous"
msgstr "Sy-інший"
msgid "Sy Mixed Serif"
msgstr "Sy мішані з засічками"
msgid "Sy Neo-grotesque Sans Serif"
msgstr "Sy новий гротеск без засічок"
msgid "Sy Old Style Serif"
msgstr "Sy старі стилі з засічками"
msgid "Syloti Nagri"
msgstr "Силоті нагрі"
msgid "Symbol"
msgstr "Символи"
msgid "Symbol Charset"
msgstr "Набір символів"
msgid "Symbolic"
msgstr "Символьні"
msgid "Symbols"
msgstr "Символи"
msgid "Symbols Misc."
msgstr "Інші символи"
msgid "Symbols and Arrows Supplement"
msgstr "Додаткові символи та стрілки"
msgid "Symbols:"
msgstr "Символи:"
msgid "Symmetric-Smoothing"
msgstr "З симетричним згладжуванням"
msgid "Synchronize"
msgstr "Синхронізація"
msgid "Syntax error while parsing pdf graphics"
msgstr "Синтаксична помилка під час обробки графіки у pdf"
msgid "Syntax error while parsing pdf graphics: Page with no Contents"
msgstr "Синтаксична помилка під час обробки графіки у pdf: сторінка без вмісту"
#, c-format
msgid "Syntax error while parsing type3 glyph: %s"
msgstr "Синтаксична помилка під час обробки гліфа type3: %s"
msgid "Syntax errors while parsing ToUnicode CMap"
msgstr "Синтаксичні помилки під час обробки CMap ToUnicode"
msgid "Syntax errors while parsing Type3 font headers"
msgstr "Синтаксичні помилки під час обробки заголовків шрифту Type3"
msgid "Syriac"
msgstr "Сирійська"
#. GT: Top/Left (side) bearing
msgid "TBearing:"
msgstr "T-опора:"
msgid "TH-Cree"
msgstr "Крі (TH)"
msgid "TS Direct Line"
msgstr "TS-прямолінійний"
msgid "TS Miscellaneous"
msgstr "TS-інший"
msgid "TS Script"
msgstr "TS-рукописний"
msgid "TT Instrs"
msgstr "Інструкції TT"
msgid "TTF 'glyf'"
msgstr "TTF «glyf»"
msgid "TTF Names"
msgstr "Назви TTF"
msgid "TTFFoundry"
msgstr "Ливарня TTF"
msgid "T_reatment"
msgstr "О_бробка"
msgid "T_ypo Descent Offset:"
msgstr "Т_ипографський відступ нижнього акценту:"
msgid "Tab Set"
msgstr "Набір вкладок"
msgid "TabSet"
msgstr "Набір вкладок"
msgid "Tabasaran"
msgstr "Табасаранська"
#, c-format
msgid "Table '%c%c%c%c' extends beyond end of file and must be ignored."
msgstr ""
"Таблиця «%c%c%c%c» має завершуватися за символом кінця файла, її доведеться "
"проігнорувати."
#, c-format
msgid "Table '%c%c%c%c' extends beyond end of file."
msgstr "Таблиця «%c%c%c%c» має завершуватися за символом кінця файла."
#, c-format
msgid "Table '%c%c%c%c' has a bad checksum."
msgstr "Помилкова контрольна сума таблиці «%c%c%c%c»."
#, c-format
msgid "Table '%c%c%c%c' has a bad length, must be 32 or 6 but is %d."
msgstr ""
"Таблиця «%c%c%c%c» має помилкову довжину: має бути 32 або 6, але виявлено %d."
#, c-format
msgid "Table '%c%c%c%c' has a bad length, must be 36 but is %d."
msgstr ""
"Таблиця «%c%c%c%c» має помилкову довжину: має бути 36, але виявлено %d."
#, c-format
msgid "Table '%c%c%c%c' has a bad length, must be 54 but is %d."
msgstr ""
"Таблиця «%c%c%c%c» має помилкову довжину: має бути 54, але виявлено %d."
#, c-format
msgid "Table '%c%c%c%c' has a bad length, must be 78, 86 or 96 but is %d."
msgstr ""
"Таблиця «%c%c%c%c» має помилкову довжину: має бути 78, 86 або 96, але "
"виявлено %d."
#, c-format
msgid "Table '%c%c%c%c' has a bad length, must be even."
msgstr ""
"Таблиця «%c%c%c%c» має помилкову довжину: довжина має бути парним числом."
msgid "Table length should not be odd\n"
msgstr "Довжина таблиці має бути парним числом\n"
#, c-format
msgid "Table length stretches beyond end of file for '%c%c%c%c'."
msgstr "Розміри таблиці для «%c%c%c%c» перевищують розміри файла."
#, c-format
msgid ""
"Table tags should be in alphabetic order in the font header\n"
" but '%c%c%c%c', appears after '%c%c%c%c'."
msgstr ""
"У заголовку шрифту теґи таблиці має бути вказано у абетковому порядку,\n"
"а «%c%c%c%c» вказано після «%c%c%c%c»."
#, c-format
msgid "Tables '%c%c%c%c' and '%c%c%c%c' overlap"
msgstr "Таблиці «%c%c%c%c» і «%c%c%c%c» перетинаються"
msgid "Tabular Numbers"
msgstr "Табличні цифри"
msgid "Tag must be 4 characters long"
msgstr "Теґ має складатися з 4 символів"
msgid "Tag too long"
msgstr "Занадто довгий теґ"
msgid "Tagalog"
msgstr "Тагалог"
msgid "Tagbanwa"
msgstr "Таґбанва"
msgid "Tags"
msgstr "Мітки"
msgid "Tahitian"
msgstr "Таїтянська"
msgid "Tai Le"
msgstr "Тай лі"
msgid "Tai Lue"
msgstr "Тай лі"
msgid "Tai Tham"
msgstr "Тай-тхем"
msgid "Tai Viet"
msgstr "Тай-в’єт"
msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
msgstr "Символи Тай Хуан Жинь"
msgid "Tajik"
msgstr "Таджицька"
msgid "Tajiki"
msgstr "Таджицька"
msgid "Takri"
msgstr "Такрі"
msgid "Tamazight (Arabic)"
msgstr "Берберська (арабська)"
msgid "Tamazight (Latin)"
msgstr "Берберська (латиниця)"
msgid "Tamil"
msgstr "Тамільська"
msgid "Tangent"
msgstr "Дотична"
msgid "Tatar"
msgstr "Татарська"
msgid "Tatar (Tatarstan)"
msgstr "Татарська (Татарстан)"
msgid "TeX Table"
msgstr "Таблиця TeX"
msgid "TeX table"
msgstr "таблиця TeX"
msgid "Technical Symbols Misc."
msgstr "Інші технічні символи"
msgid "Telugu"
msgstr "Телугу"
msgid "Temne"
msgstr "Темне"
msgid "Template Color"
msgstr "Колір шаблонів"
msgid "Terminal Forms"
msgstr "Кінцеві форми"
msgid "Terminal Forms #2"
msgstr "Кінцеві форми №2"
msgid "Terminal Forms #3"
msgstr "Кінцеві форми №3"
msgid "Text Field"
msgstr "Текстове поле"
msgid "Text Image Skip"
msgstr "Пропускання зображень тексту"
msgid "Text Labels"
msgstr "Текстові надписи"
msgid "Text Width: 0"
msgstr "Ширина тексту: 0"
#, c-format
msgid "Text Width:%4d"
msgstr "Ширина тексту:%4d"
msgid "Text and Background"
msgstr "Текст і тлог"
msgid "Text color for popup windows"
msgstr "Колір тексту контекстних вікон"
msgid "Text color for progress windows"
msgstr "Колір тексту у вікнах поступу"
msgid "Text color of column headers at the top of a matrix edit"
msgstr ""
"Колір тексту заголовків стовпчиків у верхній частині редагування матриці"
msgid "Text from script"
msgstr "Текст з писемності"
msgid "Textual"
msgstr "Текстовий"
msgid "Tfm Save Failed"
msgstr "Спроба збереження tfm зазнала невдачі"
msgid "Thaana"
msgstr "Таана"
msgid "Thai"
msgstr "Тайська"
msgid "The \"DPI\" field must be more than 10 and less than 5000."
msgstr ""
"У полі «Роздільність» має бути значення, що перевищує 10 і є меншим за 5000."
msgid "The \"Proximity\" field must be more than 0 and less than a half."
msgstr ""
"Значення поля «Близькість» має перевищувати 0 і бути меншим за половину."
#, c-format
msgid ""
"The %1$s hints in glyph \"%2$.30s\" in font %3$.30s do not match those in "
"%4$.30s (different number or different overlap criteria)"
msgstr ""
"Гінти %1$s у гліфі «%2$.30s» у шрифті %3$.30s не відповідають гінтам у "
"%4$.30s (інша кількість або інші критерії перекриття)"
msgid ""
"The %1$s in the search dialog contains a reference to %2$.20hs which does "
"not exist in the new font.\n"
"Should I remove the reference?"
msgstr ""
"%1$s у діалоговому вікні пошуку містить посилання на %2$.20hs, якого не "
"існує у новому шрифті.\n"
"Вилучити це посилання?"
#, c-format
msgid "The %s differs. In %s it is ("
msgstr "%s відрізняється. У %s це ("
#, c-format
msgid "The %s is missing in %s. Whilst in %s it is ("
msgstr "Не вистачає %s у %s. У %s він є ("
#, c-format
msgid "The %s list is not ordered"
msgstr "Список %s не впорядковано"
msgid ""
"The 'NFNT' bitmap format is not used under OS/X (though you still need to "
"create a (useless) bitmap font if you are saving a type1 PostScript resource)"
msgstr ""
"Формат растрових зображень «NFNT» не використовується у OS/X (хоча вам все ж "
"слід створити (фіктивний) растровий шрифт, якщо ви зберігаєте ресурс "
"PostScript type1)"
msgid "The 'NFNT' bitmap format is obsolete"
msgstr "Формат растру «NFNT» є застарілим"
msgid ""
"The 'OS/2' table has changed slightly over the years.\n"
"Generally fields have been added, but occasionally their\n"
"meanings have been redefined."
msgstr ""
"Таблиця «OS/2» з часом змінювалася.\n"
"Загалом кажучи, до неї додавалися поля, але іноді\n"
"значення полів також змінювалося."
msgid "The 'POST' type1 format is probably deprecated"
msgstr "Ймовірно, формат «POST» type1 є застарілим"
msgid ""
"The 'POST' type1 format is probably deprecated and may not work in future "
"version of the mac."
msgstr ""
"Ймовірно, формат «POST» type1 слід вважати застарілим, він може не працювати "
"у наступній версії mac."
#, c-format
msgid ""
"The 'cvt ' table in instance %.30s is a different size from that in the "
"default font"
msgstr ""
"Таблиця «cvt » у екземплярі %.30s має розмір, відмінний від розміру у "
"типовому шрифті"
msgid "The 'gasp' (Grid Fit) table must end with a pixel entry of 65535"
msgstr ""
"Таблиця «gasp» (піксельної сітки) має завершуватися записом для пікселя 65535"
msgid ""
"The 'gasp' table gives you control over when grid-fitting and\n"
"anti-aliased rasterizing are done.\n"
"The table consists of an (ordered) list of pixel sizes each with\n"
"a set of flags. Those flags apply to all pixel sizes bigger than\n"
"the previous table entry but less than or equal to the current.\n"
"The list must be terminated with a pixel size of 65535.\n"
"Version 1 of the table contains two additional flags that\n"
"apply to MS's ClearType rasterizer.\n"
"\n"
"The 'gasp' table only applies to truetype fonts."
msgstr ""
"За допомогою таблиці «gasp» ви можете керувати розташуванням за\n"
"сіткою та згладжуванням під час растеризації гліфів.\n"
"Таблиця складається з впорядкованого списку розмірів у\n"
"пікселях, кожен з набором бітових прапорців. Ці прапорці\n"
"застосовуються для всіх розмірів у пікселях, що перевищують\n"
"розміри попереднього запису у таблиці, але є меншими або\n"
"рівними поточному розміру. Список має завершуватися на\n"
"розмірі у пікселях, рівному 65535.\n"
"У таблиці версії 1 міститься два додаткових прапорці, які\n"
"стосуються растеризатора MS ClearType.\n"
"\n"
"Таблиця «gasp» застосовується лише до шрифтів truetype."
msgid "The 'kern' table supports at most 10920 kern pairs in a subtable"
msgstr ""
"У таблиці «kern» передбачено не більше 10920 пар кернінґу на підтаблицю"
#, c-format
msgid ""
"The 'name' table contains (at least) two strings for the %s in language %s, "
"the first '%.12s...' the second '%.12s...'.\n"
"Which do you prefer?"
msgstr ""
"Таблиця «name» містить (принаймні) два рядки для %s у мові %s, перший — "
"«%.12s…», другий — «%.12s…».\n"
"Якому з них ви надаєте перевагу?"
#, c-format
msgid ""
"The 'sfnt' format is currently limited to 65535 glyphs, and your font has %d "
"of them."
msgstr ""
"Поточну версію формату «sfnt» обмежено 65535 гліфами, а у вашому шрифті їх "
"%d."
msgid ""
"The 'size' feature does not seem to follow the standard,\n"
"nor does it conform to Adobe's early misinterpretation of\n"
"the standard. I cannot parse it.\n"
msgstr ""
"Модифікація «size» є нестандартною і не відповідає помилковій\n"
"початковій інтерпретації Adobe стандарту otf. Її обробка\n"
"неможлива.\n"
msgid ""
"The 'size' feature of this font conforms to Adobe's early misinterpretation "
"of the otf standard.\n"
msgstr ""
"Модифікація «size» цього шрифту відповідає помилковій початковій "
"інтерпретації Adobe стандарту otf.\n"
msgid ""
"The AFM file contains metrics information that many word-processors will "
"read when using a PostScript® font."
msgstr ""
"У файлі AFM містяться дані метрики, які використовуються багатьма текстовими "
"процесорами у разі обробки шрифту PostScript®."
msgid ""
"The AFM format allows some information about composites\n"
"(roughly the same as mark to base anchor classes) to be\n"
"included. However it tends to make AFM files huge as it\n"
"is not stored in an efficient manner."
msgstr ""
"У форматі AFM передбачено включення певних даних щодо\n"
"сполучень (щось подібне до позначки класів основних\n"
"прив’язок). Втім, додавання таких даних робить файли AFM\n"
"доволі великими, оскільки спосіб зберігання цих даних не\n"
"є ефективним."
msgid ""
"The Edit->Join command will join points which are this close together\n"
"A value of 0 means they must be coincident"
msgstr ""
"Пункт «Зміни-> Приєднати» об’єднуватиме точки, які буде розташовано на "
"вказаній відстані.\n"
"Значення 0 означає, що розташування точок має збігатися."
msgid "The FONTLOG allows you to keep a log of changes made to your font."
msgstr "У FONTLOG зберігатиметься журнал змін, внесених до вашого шрифту."
msgid ""
"The FONTLOG contains some description of the \n"
" font project, a detailed changelog, and a list of contributors"
msgstr ""
"У FONTLOG міститься опис проекту зі створення шрифту, \n"
" докладний журнал змін і список учасників розробки"
msgid ""
"The FONTLOG is a text file containing relevant information\n"
"about the font including such things as its changelog.\n"
"(A general template is available in the OFL FAQ on http://scripts.sil.org/"
"OFL-FAQ_web)\n"
"Usage within an open font project is highly recommended but not required.\n"
"If your font already contains a fontlog table (see the Element->Font Info)\n"
"and you check this box, then the internal fontlog information will be\n"
"appended to the file \"FONTLOG.txt\" in the same directory\n"
"as the font itself."
msgstr ""
"FONTLOG — текстовий файл, що містить важливі дані щодо\n"
"шрифту, зокрема журнал змін у шрифті. (Загальний шаблон\n"
"можна знайти у списку поширених питань щодо OFL\n"
"за адресою http://scripts.sil.org/OFL-FAQ_web)\n"
"Ми наполегливо рекомендуємо використовувати такий файл,\n"
"але не вимагаємо цього. Якщо у вашому шрифті міститься\n"
"таблиця fontlog (див. пункт меню «Елемент -> Відомості\n"
"щодо шрифту») і ви позначили цей пункт, вбудовані дані\n"
"fontlog буде записано до файла «FONTLOG.txt» у каталозі,\n"
"де зберігається сам шрифт."
msgid ""
"The Italic correction field is used by both TeX and the MS 'MATH'\n"
"table. It is used when joining slanted text (italic) to upright.\n"
"It is the amount of extra white space needed so the slanted text\n"
"will not run into the upright text."
msgstr ""
"Поле виправлення курсиву використовується у таблицях TeX і MS 'MATH'.\n"
"Його значення використовується для поєднання нахилених символів (курсиву)\n"
"з прямими. Значення поля — ширина додаткового пробілу, потрібного для того,\n"
"щоб курсив не перекривався з прямим текстом."
msgid ""
"The Merge operation cannot be reverted.\n"
"Do it anyway?"
msgstr ""
"Дію з об’єднання не можна буде скасувати.\n"
"Виконати цю дію?"
msgid ""
"The OFL is a community-approved software license designed for libre/open "
"font projects. \n"
"Fonts under the OFL can be used, studied, copied, modified, embedded, merged "
"and redistributed while giving authors enough control and artistic "
"integrity. For more details including an FAQ see http://scripts.sil.org/"
"OFL. \n"
"\n"
"This font metadata will help users, designers and distribution channels to "
"know who you are, how to contact you and what rights you are granting. \n"
"When releasing modified versions, remember to add your additional notice, "
"including any extra Reserved Font Name(s). \n"
"\n"
"Have fun designing open fonts!"
msgstr ""
"OFL — затверджені спільнотою умови ліцензування програмного забезпечення, "
"розроблені для проектів вільних/відкритих шрифтів. \n"
"Шрифти з умовами ліцензування OFL можна використовувати, вивчати, копіювати, "
"змінювати, вбудовувати, об’єднувати з іншими шрифтами та поширювати без "
"обмеження керування та художньої цілісності для авторів. Докладніше про це "
"можна дізнатися зі списку поширених питань та відповідей на них за адресою "
"http://scripts.sil.org/OFL. \n"
"\n"
"За допомогою метаданих цього шрифту користувачам, дизайнерам та "
"розповсюджувачам буде простіше дізнатися про вас, зв’язатися із вами та "
"визначити свої права щодо вашого твору. \n"
"Якщо ви випускаєте змінену версію, не забудьте додати власну нотатку, "
"зокрема вказати усі додаткові зарезервовані назви шрифтів. \n"
"\n"
"Приємного вам створення відкритих шрифтів!"
msgid ""
"The OpenType Style Set features ('ss01'-'ss20') may\n"
"be assigned human readable names here."
msgstr ""
"Тут інструментами набору стилів OpenType («ss01» — «ss20»)\n"
"можна надати зручні для запам’ятовування назви."
msgid ""
"The OpenType documentation suggests in a rather confusing way\n"
"that if a base glyph (or base mark) contains an anchor point\n"
"for one class in a lookup subtable, then it should contain\n"
"anchors for all classes in the subtable"
msgstr ""
"У документації з OpenType можна знайти доволі суперечливу пораду\n"
"щодо того, що якщо основний гліф (або основна позначка) містить\n"
"точку прив’язки для одного з класів у підтаблиці фільтрувань,\n"
"він має містити прив’язки для всіх класів у підтаблиці."
msgid ""
"The PFM file contains information Windows needs to install a PostScript® "
"font."
msgstr ""
"У файлі PFM містяться дані, які потрібні Windows для встановлення шрифту "
"PostScript®."
msgid ""
"The PfaEdit table is an extension to the TrueType format\n"
"and contains various data used by FontForge\n"
"(It should be called the FontForge table,\n"
"but isn't for historical reasons)"
msgstr ""
"Таблиця PfaEdit є розширенням формату TrueType,\n"
"у ній містяться різноманітні дані, які\n"
"використовуються FontForge\n"
"(Ця таблиця мала б називатися FontForge,\n"
"але має іншу назву з історичних причин)"
msgid ""
"The PostScript 'Private' dictionary gives you control over\n"
"several font-wide versions of hinting.\n"
"The 'Private' dictionary only applies to PostScript fonts."
msgstr ""
"Приватний словник шрифтів PostScript надає вам змогу керувати\n"
"декількома загальними для шрифтів версіями гінтінґу.\n"
"Приватний словник застосовується лише до шрифтів PostScript."
msgid ""
"The PostScript Language Reference Manual (Appendix B) says that\n"
"an interpreter need not support paths with more than 1500 points.\n"
"I think this count includes control points. From PostScript's point\n"
"of view, all the contours in a character make up one path. Modern\n"
"interpreters tend to support paths with more points than this limit.\n"
"(Note a truetype font after conversion to PS will contain\n"
"twice as many control points)"
msgstr ""
"Довідником з мови PostScript (Додаток B) визначається, що\n"
"інтерпретатор не повинен підтримувати контури, на яких понад\n"
"1500 точок. Вважається, що до цієї кількості зараховуються і\n"
"контрольні точки. З точки зору PostScript всі контури у символі\n"
"створюють один контур. У сучасних інтерпретаторах передбачено\n"
"підтримку набагато більшої кількості точок на контурі.\n"
"(Зауважте, що у шрифті truetype після перетворення у PS\n"
"міститиметься вдвічі більше контрольних точок ніж у початковому\n"
"шрифті.)"
#, c-format
msgid ""
"The PostScript font name \"%.63s\" is invalid.\n"
"It should be printable ASCII,\n"
"must not contain (){}[]<>%%/ or space\n"
"and must be shorter than 63 characters"
msgstr ""
"Назва PostScript «%.63s» не є коректною.\n"
"Назва має складатися з друкованих символів ASCII і\n"
"не має містити символів (){}[]<>%%/ або пробілів,\n"
"а також перевищувати у довжину 63 символи."
msgid ""
"The TeX table is an extension to the TrueType format\n"
"and the various data you would expect to find in\n"
"a tfm file (that isn't already stored elsewhere\n"
"in the ttf file)\n"
msgstr ""
"Таблиця TeX є розширенням формату TrueType та\n"
"різноманітних даних, які мають зберігатися у файлі\n"
"tfm (і які не було ще збережено у інших розділах\n"
"файла ttf)\n"
msgid ""
"The Type 2 Charstring Reference (Appendix B) says that\n"
"subroutines may not be nested more than 10 deep. Each\n"
"nesting level for references requires one subroutine\n"
"level, and hints may require another level."
msgstr ""
"У довіднику з символьних рядків Type 2 (Додаток B)\n"
"сказано, що рівень вкладеності підпрограми не повинен\n"
"перевищувати 10. Кожен рівень вкладеності для посилань\n"
"потребує одного рівня вкладеності підпрограм, а\n"
"гінти можуть вимагати ще одного рівня."
msgid ""
"The Type 2 Charstring Reference (Appendix B) says that\n"
"there may be at most 96 horizontal and vertical stem hints\n"
"in a character."
msgstr ""
"У довіднику з рядків символів Type 2 (Додаток B) визначено,\n"
"що кількість горизонтальних і вертикальних гінтів основних\n"
"штрихів символу не повинна перевищувати 96."
msgid "The X coordinate of the anchor point in this glyph"
msgstr "Координата за віссю X точки прив’язки у цьому гліфі"
msgid "The Y coordinate of the anchor point in this glyph"
msgstr "Координата за віссю Y точки прив’язки у цьому гліфі"
#, c-format
msgid ""
"The advance width of %s (%d) does not match the font's advanceWidthMax (%d) "
"and this is a fixed pitch font\n"
msgstr ""
"Додаткова ширина %s (%d) не відповідає значенню advanceWidthMax шрифту (%d), "
"а цей шрифт є шрифтом з фіксованою шириною\n"
msgid "The amount of space between words when using this font"
msgstr "Інтервал між словами у разі використання цього шрифту"
msgid "The amount of stretchable space between words when using this font"
msgstr ""
"Наскільки може збільшуватися інтервал між словами у разі використання цього "
"шрифту"
msgid "The amount the space between words may shrink when using this font"
msgstr ""
"Наскільки може зменшуватися інтервал між словами у разі використання цього "
"шрифту"
msgid "The box around the up/down arrows of a numeric field (spinner)"
msgstr "Поле зі стрілками вгору/вниз поряд з числовим полем (лічильником)"
#, c-format
msgid ""
"The character, %d, was not read properly (or pk file is in bad format)\n"
" At %ld should be %d, off by %ld\n"
msgstr ""
"Символ, %d, не було належним чином прочитано (або форматування файла pk є "
"помилковим)\n"
" У %ld має бути %d, з відступом на %ld\n"
#, c-format
msgid "The class name, %s, is already in use."
msgstr "Назву класу, %s, вже використано."
#, c-format
msgid "The code point U+%1$04X occurs in groups %2$.30s and %3$.30s"
msgstr "Точка кодування U+%1$04X зустрічається у групах %2$.30s і %3$.30s"
msgid "The color of a selected point"
msgstr "Колір позначеної точки"
msgid "The color of an on-curve point"
msgstr "Колір точки на кривій"
msgid "The color of anchor stars"
msgstr "Колір зірочок прив’язки"
msgid ""
"The color of another glyph drawn in the current view to show where it would "
"be placed by an anchor lookup"
msgstr ""
"Колір іншого гліфа, намальованого у поточному вікні перегляду для "
"позначення, куди гліф буде пересунуто фільтруванням прив’язки"
msgid "The color of grid-fit (and other) raster blocks"
msgstr "Колір відповідних піксельній сітці (та інших) растрових блоків"
msgid "The color of grid-fit outlines"
msgstr "Колір вирівняних за піксельною сіткою обрисів"
msgid "The color of outlines in inactive layers"
msgstr "Колір обрисів у неактивних шарах"
msgid "The color of outlines in the active layer"
msgstr "Колір обрисів у активному шарі"
msgid ""
"The color of raster blocks which have just been turned off (in the debugger "
"when an instruction moves a point)"
msgstr ""
"Колір растрових блоків, які щойно було вимкнено (у зневаднику, якщо "
"інструкція пересуває точку)"
msgid ""
"The color of raster blocks which have just been turned on (in the debugger "
"when an instruction moves a point)"
msgstr ""
"Колір растрових блоків, які щойно було увімкнено (у зневаднику, якщо "
"інструкція пересуває точку)"
msgid "The color of the clip path"
msgstr "Колір контуру-обгортки"
msgid "The color of the line marking the advance width"
msgstr "Колір лінії, що позначає ширину"
msgid "The color of the line marking the advance width when it is selected"
msgstr "Колір лінії, що позначає ширину у разі позначення"
msgid "The color of the line marking the grid-fit advance width"
msgstr "Колір лінії, що позначає ширину на піксельній сітці"
msgid "The color of the line marking the left bearing when it is selected"
msgstr ""
"Колір лінії, що використовуватиметься для лівої опори, якщо її позначено"
msgid "The color of the line(s) marking ligature carets"
msgstr "Колір ліній, що позначають прогалини лігатури"
msgid "The color of the open path"
msgstr "Колір незамкненого контуру"
msgid "The color of the point which is the start of a contour"
msgstr "Колір точки, з якої починається контур"
msgid "The color of thick outlines in inactive layers"
msgstr "Колір товстих обрисів у неактивних шарах"
msgid "The color of thick outlines in the active layer"
msgstr "Колір товстих обрисів у активному шарі"
msgid "The color used to draw a hint which conflicts with another"
msgstr ""
"Колір, який буде використано для показу гінтів, які конфліктують один з одним"
msgid "The color used to draw a selected control point of an on-curve point"
msgstr ""
"Колір, який буде використано для малювання позначеної контрольної точки на "
"кривій"
msgid ""
"The color used to draw bitmap (single bit) images which do not specify a clut"
msgstr ""
"Колір, який буде використано для малювання растрових (однобітових) "
"зображень, для яких не вказано таблиці кольорів"
msgid "The color used to draw diagonal hints"
msgstr "Колір, який буде використано для малювання діагональних гінтів"
msgid "The color used to draw horizontal hints"
msgstr "Колір, який буде використано для малювання горизонтальних гінтів"
msgid ""
"The color used to draw markers for splines which are almost, but not quite "
"horizontal or vertical at their end-points"
msgstr ""
"Колір, який буде використано для малювання позначок сплайнів, які є майже, "
"але не зовсім горизонтальними або вертикальними у своїх кінцевих точках."
msgid "The color used to draw points at extrema (if that mode is active)"
msgstr ""
"Колір, який буде використано для малювання точок екстремумів (якщо задіяно "
"відповідний режим)"
msgid "The color used to draw points of inflection (if that mode is active)"
msgstr ""
"Колір, який буде використано для малювання точок на вигині (якщо задіяно "
"відповідний режим)"
msgid "The color used to draw the \"next\" control point of an on-curve point"
msgstr ""
"Колір, який буде використано для малювання «наступної» контрольної точки на "
"кривій"
msgid ""
"The color used to draw the \"previous\" control point of an on-curve point"
msgstr ""
"Колір, який буде використано для малювання «попередньої» контрольної точки "
"на кривій"
msgid ""
"The color used to draw the active horizontal hint which the Review Hints "
"dialog is examining"
msgstr ""
"Колір, який буде використано для малювання активного горизонтального гінту, "
"який перевіряє інструмент перегляду гінтів"
msgid ""
"The color used to draw the active vertical hint which the Review Hints "
"dialog is examining"
msgstr ""
"Колір, який буде використано для малювання активного вертикального гінту, "
"який перевіряє інструмент перегляду гінтів"
msgid "The color used to draw the large tick marks in rulers."
msgstr ""
"Колір, який буде використано для малювання великих позначок на лінійках."
msgid "The color used to draw the measure tool line."
msgstr ""
"Колір, який буде використано для малювання ліній інструмента вимірювання."
msgid ""
"The color used to draw the measure tool numbers on the canvas when snapped."
msgstr ""
"Колір, який буде використано для малювання числових даних інструмента "
"вимірювання на полотні, якщо використано прилипання."
msgid "The color used to draw the measure tool numbers on the canvas."
msgstr ""
"Колір, який буде використано для малювання числових даних інструмента "
"вимірювання на полотні."
msgid "The color used to draw the measure tool points when snapped."
msgstr ""
"Колір, який буде використано для малювання точок інструмента вимірювання, "
"якщо використано прилипання."
msgid "The color used to draw the measure tool points."
msgstr ""
"Колір, який буде використано для малювання точок інструмента вимірювання."
msgid ""
"The color used to draw the outline of the old spline when you are "
"interactively modifying a glyph"
msgstr ""
"Колір, який буде використано для малювання контуру старого сплайна, коли ви "
"інтерактивно змінюватимете гліф."
msgid "The color used to draw vertical hints"
msgstr "Колір, який буде використано для малювання вертикальних гінтів"
msgid "The color used to fill the outline if that mode is active"
msgstr ""
"Колір, що використовуватиметься для заповнення обрису, якщо задіяно "
"відповідний режим"
msgid "The color used to fill the outline when in preview mode"
msgstr ""
"Колір, який буде використано для заповнення контуру у режимі попереднього "
"перегляду"
msgid ""
"The color used to mark blue zones in the blue values entry of the private "
"dictionary"
msgstr ""
"Колір, яким позначатимуться сині зони у записах синіх значень приватного "
"словника"
msgid ""
"The color used to mark blue zones in the family blues entry of the private "
"dictionary"
msgstr ""
"Колір, яким позначатимуться сині зони у записах синіх гарнітур приватного "
"словника"
#, c-format
msgid "The context/chaining subtable %s in %s fails to match %s in %s\n"
msgstr "Контекстна або ланцюгова підтаблиця %s у %s не відповідає %s у %s\n"
msgid "The control point above the selected point is near the italic angle"
msgstr ""
"Лінія, що проходить через контрольну точку, розташовану над позначеною "
"точкою, розташовано під нахилом, близьким до нахилу курсиву"
msgid "The control point above the selected point is nearly horizontal"
msgstr ""
"Лінія, що проходить через контрольну точку, розташовану над позначеною "
"точкою, є майже горизонтальною"
msgid "The control point above the selected point is nearly vertical"
msgstr ""
"Лінія, що проходить через контрольну точку, розташовану над позначеною "
"точкою, є майже вертикальною"
msgid ""
"The control point above the selected point is outside the spline segment"
msgstr ""
"Лінія, що проходить через контрольну точку, розташовану над позначеною "
"точкою, лежить поза межами сегмента сплайна"
msgid "The control point below the selected point is near the italic angle"
msgstr ""
"Лінія, що проходить через контрольну точку, розташовану під позначеною "
"точкою, розташовано під нахилом, близьким до нахилу курсиву"
msgid "The control point below the selected point is nearly horizontal"
msgstr ""
"Лінія, що проходить через контрольну точку, розташовану під позначеною "
"точкою, є майже горизонтальною"
msgid "The control point below the selected point is nearly vertical"
msgstr ""
"Лінія, що проходить через контрольну точку, розташовану під позначеною "
"точкою, є майже вертикальною"
msgid ""
"The control point below the selected point is outside the spline segment"
msgstr ""
"Лінія, що проходить через контрольну точку, розташовану під позначеною "
"точкою, лежить поза межами сегмента сплайна"
msgid "The control point left of the selected point is near the italic angle"
msgstr ""
"Лінія, що проходить через контрольну точку, розташовану ліворуч від "
"позначеної точки, розташовано під нахилом, близьким до нахилу курсиву"
msgid "The control point left of the selected point is nearly horizontal"
msgstr ""
"Лінія, що проходить через контрольну точку, розташовану ліворуч від "
"позначеної точки, є майже горизонтальною"
msgid "The control point left of the selected point is nearly vertical"
msgstr ""
"Лінія, що проходить через контрольну точку, розташовану ліворуч від "
"позначеної точки, є майже вертикальною"
msgid ""
"The control point left of the selected point is outside the spline segment"
msgstr ""
"Лінія, що проходить через контрольну точку, розташовану ліворуч від "
"позначеної точки, лежить поза межами сегмента сплайна"
msgid "The control point right of the selected point is near the italic angle"
msgstr ""
"Лінія, що проходить через контрольну точку, розташовану праворуч від "
"позначеної точки, розташовано під нахилом, близьким до нахилу курсиву"
msgid "The control point right of the selected point is nearly horizontal"
msgstr ""
"Лінія, що проходить через контрольну точку, розташовану праворуч від "
"позначеної точки, є майже горизонтальною"
msgid "The control point right of the selected point is nearly vertical"
msgstr ""
"Лінія, що проходить через контрольну точку, розташовану праворуч від "
"позначеної точки, є майже вертикальною"
msgid ""
"The control point right of the selected point is outside the spline segment"
msgstr ""
"Лінія, що проходить через контрольну точку, розташовану праворуч від "
"позначеної точки, лежить поза межами сегмента сплайна"
#, c-format
msgid ""
"The convention is that PostScript fonts should have an Em-Size of 1000. But "
"this font has a size of %d. This is not an error, but you might consider "
"altering the Em-Size with the Element->Font Info->General dialog.\n"
"Do you wish to continue to generate your font in spite of this?"
msgstr ""
"Відповідно до загальноприйнятих норм, шрифти PostScript повинні мати розмір "
"у 1000 em. Розмір цього шрифту дорівнює %d. Такий розмір формально не є "
"помилковим, але вам варто змінити розмір у em за допомогою пункту «Елемент -"
"> Відомості щодо шрифту -> Загальне».\n"
"Хочете продовжити і створити ваш шрифт попри наведені вище зауваження?"
#, c-format
msgid ""
"The convention is that TrueType fonts should have an Em-Size which is a "
"power of 2. But this font has a size of %d. This is not an error, but you "
"might consider altering the Em-Size with the Element->Font Info->General "
"dialog.\n"
"Do you wish to continue to generate your font in spite of this?"
msgstr ""
"Відповідно до загальноприйнятих норм, шрифти TrueType повинні мати розмір у "
"який є степенем від 2 у em. Розмір цього шрифту дорівнює %d. Такий розмір "
"формально не є помилковим, але вам варто змінити розмір у em за допомогою "
"пункту «Елемент -> Відомості щодо шрифту -> Загальне».\n"
"Хочете продовжити і створити ваш шрифт попри наведені вище зауваження?"
msgid ""
"The coordinates of all points and control points in truetype\n"
"must be integers (if they are not integers then FontForge will\n"
"round them when it outputs them, potentially causing havoc).\n"
"Even in PostScript fonts it is generally a good idea to use\n"
"integral values."
msgstr ""
"Координати всіх точок та контрольних точок у truetype\n"
"мають бути цілими числами (якщо вони не є цілими,\n"
"FontForge округлить їх під час виведення даних, що може\n"
"призвести до викривлення). Загалом кажучи, навіть у\n"
"шрифтах PostScript варто використовувати цілі значення."
#, c-format
msgid "The correction on line %d is too big. It must be between -128 and 127"
msgstr ""
"Виправлення у рядку %d є занадто значним. Виправлення має належати проміжку "
"між -128 і 127"
msgid ""
"The counters between these hints are not the same size, bad for a stem3 hint"
msgstr ""
"Прогалини між цими гінтами різного розміру. Це вважається помилкою для "
"гінтів stem3."
msgid ""
"The current encoding contains glyphs which I cannot map to CIDs.\n"
"Should I delete them or add them to the end (where they may conflict with "
"future ros definitions)?"
msgstr ""
"У поточному кодуванні містяться гліфи, які не можна відтворити у CID.\n"
"Що слід робити: вилучити їх чи додати наприкінці (де вони можуть "
"конфліктувати з наступними визначеннями розширень)?"
#, c-format
msgid ""
"The default font does not have a 'cvt ' table, but the instance %.30s does"
msgstr "У типовому шрифті немає таблиці «cvt », а у екземплярі %.30s є."
msgid "The default size of the Em-Square in a newly created font."
msgstr "Типовий розмір em-квадрата для щойно створеного шрифту."
msgid "The different instances of this mm have a different number of glyphs"
msgstr ""
"Різні екземпляри цього багатоосновного шрифту мають різну кількість гліфів"
#, c-format
msgid "The encoding does not contain something named %.40s"
msgstr "У кодуванні не міститься нічого з назвою %.40s"
#, c-format
msgid ""
"The entry \"%1$.20s\" is not present in the private dictionary of both "
"%2$.30s and %3$.30s"
msgstr ""
"Запису «%1$.20s» немає у приватному словнику обох шрифтів, %2$.30s і %3$.30s."
msgid "The extra glue place above and below displayed limits"
msgstr "Додатковий простір для склеювання над і під показаними межами"
#, c-format
msgid ""
"The feature '%c%c%c%c' is named twice in language %s\n"
"%.80s\n"
"%.80s"
msgstr ""
"Модифікація «%c%c%c%c» названо двічі у мові %s\n"
"%.80s\n"
"%.80s"
#, c-format
msgid ""
"The feature tag on line %d (%s) is too long. It may be at most 4 letters "
"(or it could be a mac feature setting, two numbers in brokets <3,4>)"
msgstr ""
"Теґ модифікації у рядку %d (%s) є занадто довгим. Він має не перевищувати 4 "
"літер у довжину (або бути параметром модифікації mac у форматі двох чисел у "
"кутових дужках, наприклад <3,4>)"
#, c-format
msgid "The feature tag on line %d (%s) should be in ASCII.\n"
msgstr "Теґ модифікації у рядку %d (%s) слід вказати символами ASCII.\n"
#, c-format
msgid "The following error occurred on the selected glyphs: %.100s"
msgstr "Під час обробки позначених гліфів сталася така помилка: %.100s"
msgid "The following table(s) in the font have been ignored by FontForge\n"
msgstr "Наведені нижче таблиці шрифту було проігноровано FontForge\n"
#, c-format
msgid ""
"The font %.30s contains cubic splines. It must be converted to quadratic "
"splines before it can be used in an apple distortable font"
msgstr ""
"Шрифт %.30s містить кубічні сплайни. Ці сплайни слід перетворити на "
"квадратичні перед використанням шрифту у придатному до викривлення шрифті "
"Apple."
#, c-format
msgid ""
"The font %.30s contains quadratic splines. It must be converted to cubic "
"splines before it can be used in a multiple master"
msgstr ""
"Шрифт %.30s містить квадратичні сплайни. Ці сплайни слід перетворити на "
"кубічні перед використанням шрифту у багатоосновному шрифті."
#, c-format
msgid "The font %.30s is assigned to two master designs"
msgstr "Шрифт %.30s призначено для двох основних компонувань"
#, c-format
msgid ""
"The font %s is one of the standard fonts. It isn't actually in the file."
msgstr "Шрифт %s є одним зі стандартних шрифтів. Його у файлі насправді немає."
msgid "The font comment can contain whatever you feel it should"
msgstr "У коментарі до шрифту можуть міститися довільні дані"
#, c-format
msgid ""
"The font contains errors.\n"
"%sWould you like to review the errors or save the font anyway?"
msgstr ""
"У шрифті містяться помилки.\n"
"%sБажаєте переглянути список помилок чи зберегти шрифт?"
#, c-format
msgid ""
"The font database already contains a bitmap\n"
"font with this pixelsize (%d)\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"У базі даних шрифтів вже міститься растровий\n"
"шрифт з розміром у цим пікселях (%d)\n"
"Бажаєте перезаписати його?"
#, c-format
msgid "The font database does not contain a bitmap of size %d and depth %d"
msgstr "У базі даних шрифтів не міститься растру розміру %d з глибиною %d"
#, c-format
msgid "The font does not contain a glyph named %s."
msgstr "У шрифті немає гліфа з назвою %s."
#, c-format
msgid ""
"The fontname begins with the utf8 byte order sequence. This is illegal. %s"
msgstr ""
"Назва шрифту починається з послідовності байтів utf8. Такі назви не є "
"коректними. %s"
#, c-format
msgid ""
"The fonts %1$.30s and %2$.30s have a different number of glyphs or different "
"encodings"
msgstr ""
"Шрифти %1$.30s і %2$.30s мають різну кількість гліфів або різне кодування"
#, c-format
msgid ""
"The fonts %1$.30s and %2$.30s use different types of splines (one quadratic, "
"one cubic)"
msgstr ""
"У шрифтах %1$.30s і %2$.30s використовуються сплайни різних типів (у одному "
"квадратичні, у іншому — кубічні)"
msgid "The generated font won't work with ATM"
msgstr "Створений шрифт не працюватиме з ATM"
#, c-format
msgid ""
"The glyph %1$.30s has a different number of contours in font %2$.30s than in "
"%3$.30s"
msgstr ""
"У гліфа %1$.30s кількість контурів у %2$.30s відмінна від кількості у %3$.30s"
#, c-format
msgid ""
"The glyph %1$.30s has a different numbering of points (and control points) "
"on its contours than in the various instances of the font"
msgstr ""
"Гліф %1$.30s містить іншу кількість точок (та контрольних точок) на контурах "
"ніж різноманітні екземпляри шрифту"
#, c-format
msgid ""
"The glyph %1$.30s in %2$.30s has both references and contours. This is not "
"supported in a font with variations"
msgstr ""
"Гліф %1$.30s у %2$.30s містить посилання і контури. Підтримки таких гліфів у "
"шрифті з варіаціями не передбачено."
#, c-format
msgid ""
"The glyph %1$.30s in font %2$.30s has a different hint mask on its contours "
"than in %3$.30s"
msgstr ""
"Гліф %1$.30s у шрифті %2$.30s має іншу маску гінтінґу у контурах, відмінну "
"від маски у %3$.30s"
#, c-format
msgid ""
"The glyph %1$.30s in font %2$.30s has a different number of points (or "
"control points) on its contours than in %3$.30s"
msgstr ""
"Гліф %1$.30s у шрифті %2$.30s має кількість точок (або контрольних точок) "
"контурів, відмінну від кількості точок у %3$.30s"
#, c-format
msgid ""
"The glyph %1$.30s in font %2$.30s has a different number of references than "
"in %3$.30s"
msgstr ""
"Гліф %1$.30s у шрифті %2$.30s має кількість посилань, відмінну від кількості "
"посилань у %3$.30s"
#, c-format
msgid ""
"The glyph %1$.30s in font %2$.30s has a different set of kern pairs than in "
"%3$.30s"
msgstr ""
"Гліф %1$.30s у шрифті %2$.30s має кількість пар кернінґу, відмінну від "
"кількості пар у %3$.30s"
#, c-format
msgid ""
"The glyph %1$.30s in font %2$.30s has contours running in a different "
"direction than in %3$.30s"
msgstr ""
"Гліф %1$.30s у шрифті %2$.30s має напрямок контуру, відмінний від напрямку "
"контуру у %3$.30s"
#, c-format
msgid ""
"The glyph %1$.30s in font %2$.30s has references with different scaling or "
"rotation (etc.) than in %3$.30s"
msgstr ""
"Гліф %1$.30s у шрифті %2$.30s містить посилання з іншим масштабом, "
"обертанням тощо, ніж у %3$.30s"
#, c-format
msgid "The glyph %1$.30s is defined in font %2$.30s but not in %3$.30s"
msgstr "Гліф %1$.30s визначено у шрифті %2$.30s, але не у шрифті %3$.30s"
#, c-format
msgid ""
"The glyph at CID %d is mapped to more than %d encodings. Only the first %d "
"are handled."
msgstr ""
"Гліф CID %d відображено на більше ніж %d кодувань. Обробка виконуватиметься "
"лише для перших %d кодувань."
#, c-format
msgid ""
"The glyph at encoding %d is named \".notdef\" but contains an outline. "
"Because it is called \".notdef\" it will not be included in the generated "
"font. You may give it a new name using Element->Glyph Info. Do you wish to "
"continue font generation (and omit this character)?"
msgstr ""
"Гліф у кодуванні %d має назву «.notdef», але містить якийсь контур. Через "
"назву «.notdef» його не буде включено до створеного шрифту. Ви можете "
"змінити назву гліфа за допомогою пункту меню «Елемент -> Відомості щодо "
"гліфа». Продовжити створення шрифту і пропустити цей символ?"
msgid ""
"The glyph is rasterized at the size above, but it\n"
"may be difficult to see the alignment errors\n"
"that can happen at small pixelsizes. This allows\n"
"you to expand each pixel to show potential problems\n"
"better."
msgstr ""
"Гліф растеризовано, відповідно до вказаного вище розміру, але,\n"
"можливо, помилки вирівнювання за малих розмірів у пікселях\n"
"важко помітити. За допомогою цього пункту ви можете збільшити\n"
"розмір кожного з пікселів, щоб потенційні проблеми були краще\n"
"помітними."
#, c-format
msgid "The glyph name \"%1$.30s\" occurs in groups %2$.30s and %3$.30s"
msgstr "Назва гліфа «%1$.30s» зустрічається у групах %2$.30s і %3$.30s"
#, c-format
msgid ""
"The glyph named %.30s is mapped to U+%04X.\n"
"But its name indicates it should be mapped to U+%04X.\n"
msgstr ""
"Гліф з назвою %.30s відображено до U+%04X.\n"
"Втім, відповідно до його назви, гліф слід відобразити до U+%04X.\n"
#, c-format
msgid ""
"The glyph named %s also occurs in the class on row %d which begins with "
"%.20s...\n"
"You must remove it from one of them."
msgstr ""
"Гліф з назвою %s також міститься у класі у рядку %d, який починається з "
"%.20s…\n"
"Вам слід вилучити якесь з його використань."
#, c-format
msgid "The glyph, %.80s, already contains an anchor in this class, %.80s."
msgstr "Гліф, %.80s, вже містить прив’язку у цьому класі, %.80s."
#, c-format
msgid "The glyph, %.80s, can't be found in the sfd file"
msgstr "Гліф %.80s не вдалося знайти у файлі sfd"
#, c-format
msgid "The glyph, %.80s, is not in the font"
msgstr "Гліфа %.80s немає у шрифті"
#, c-format
msgid ""
"The glyph, %s, contains a %s from %s and one from %s.\n"
"The one from %s will be removed.\n"
msgstr ""
"Гліф, %s, містить %s з %s і один з %s.\n"
"Один з %s буде вилучено.\n"
#, c-format
msgid ""
"The glyph, %s, contains the same %s from %s and from %s.\n"
"The one from %s will be removed.\n"
msgstr ""
"Дані гліфа %s містять однаковий %s для %s і для %s.\n"
"Одне з %s буде вилучено.\n"
#, c-format
msgid ""
"The glyph, %s, contains the same kern pair from %s and from %s.\n"
"The one from %s will be removed.\n"
msgstr ""
"Дані гліфа %s містять пару однакових кернінґів для %s і для %s.\n"
"Одне з %s буде вилучено.\n"
msgid ""
"The gradient will be a linear gradient,\n"
"With the color change happening along\n"
"the line drawn in the view"
msgstr ""
"Градієнт буде лінійним, зміна кольору\n"
"відбуватиметься вздовж прямої лінії,\n"
"намальованої у області перегляду"
msgid ""
"The gradient will be a radial gradient,\n"
"With the color change happening in circles\n"
"starting at the focus (if specified) and\n"
"extending outward until it reaches the\n"
"specified radius."
msgstr ""
"Градієнт буде радіальним.\n"
"Зміна кольору відбуватиметься у колах від\n"
"фокуса (якщо його вказано) назовні,\n"
"аж до досягнення вказаного радіуса"
msgid ""
"The height and depth fields are the metrics fields used\n"
"by TeX, they are corrected for optical distortion.\n"
"So 'x' and 'o' probably have the same height."
msgstr ""
"Поля висоти і глибини є полями метрики, що використовуються\n"
"TeX, їх значення виправляють оптичне викривлення.\n"
"Їх використання надає «x» і «o» однакової висоти."
msgid "The height of the lower case letters with flat tops"
msgstr "Висота літер нижнього регістру з плоскими вершинами"
msgid "The hint mask of the selected point contains overlapping hints"
msgstr "Маска гінтів позначеної точки містить перетини гінтів"
#, c-format
msgid ""
"The hint you have just selected overlaps with <%.2f,%.2f>. You should "
"deselect one of the two."
msgstr ""
"Щойно вибраний вами гінт перетинається з <%.2f,%.2f>. Вам не слід вибирати "
"один з цих гінтів або обидва гінти."
msgid ""
"The horizontal and vertical stem add amounts may not differ by more than a "
"factor of 4"
msgstr ""
"Розміри додавання горизонтальних і вертикальних штрихів можуть відрізнятися "
"не більше, ніж у 4 рази"
msgid ""
"The horizontal and vertical stem add amounts must either both be zero, or "
"neither may be 0"
msgstr ""
"Розміри додавання горизонтальних і вертикальних штрихів можуть бути або "
"обидва нульовими або обидва ненульовими"
msgid ""
"The human-readable fontname text (in the Names pane) must be entirely ASCII."
msgstr ""
"Запис зручної для читання назви шрифту (на панелі «Назви») має бути вказано "
"символами ASCII."
#, c-format
msgid ""
"The ignore keyword must be followed by either position or substitute on line "
"%d of %s"
msgstr ""
"За ключовим словом ignore має бути вказано позицію або підстановку, рядок %d "
"%s"
#, c-format
msgid ""
"The instructions for %.80s have changed. Do you want to lose those changes?"
msgstr "Інструкції для %.80s було змінено. Відкинути внесені зміни?"
msgid ""
"The italic correction of the composed glyph. Should be independent of glyph "
"size"
msgstr ""
"Виправлення курсиву складеного гліфа. Має бути незалежним від розміру гліфа."
#, c-format
msgid "The kerning class subtable %s in %s fails to match %s in %s\n"
msgstr "Підтаблиця класів кернінґу %s у %s не відповідає %s у %s\n"
msgid "The kerning values for class 0 (\"Everything Else\") should always be 0"
msgstr "Значення кернінґу для класу 0 («Все інше») має завжди дорівнювати 0"
#, c-format
msgid ""
"The language, '%s', is not in the list of known languages and will be omitted"
msgstr "Мови «%s» немає у списку відомих мов, її буде пропущено"
msgid "The layers do not match"
msgstr "Ці шари не збігаються"
msgid "The list of current pixel bitmap sizes"
msgstr "Список поточних розмірів растру у пікселях"
#, c-format
msgid ""
"The lookup %.30s is active for glyph %.30s which has script '%c%c%c%c', yet "
"this script does not appear in any of the features which apply the lookup.\n"
"\n"
"Would you like to add this script to one of those features?"
msgstr ""
"Фільтрування %.30s, яке є активним для гліфа %.30s, який міститься у "
"писемності «%c%c%c%c», хоча ця писемність не міститься у модифікаціях, до "
"яких застосовується фільтрування.\n"
"\n"
"Хочете додати цю писемність до однієї з цих модифікацій?"
#, c-format
msgid ""
"The lookup %.30s which invokes lookup %.30s is active for glyph %.30s which "
"has script '%c%c%c%c', yet this script does not appear in any of the "
"features which apply the lookup.\n"
"Would you like to add this script to one of those features?"
msgstr ""
"Фільтрування %.30s, яке викликає фільтрування %.30s, яке є активним для "
"гліфа %.30s, який міститься у писемності «%c%c%c%c», хоча ця писемність не "
"міститься у модифікаціях, до яких застосовується фільтрування.\n"
"Хочете додати цю писемність до однієї з цих модифікацій?"
msgid "The mark showing a checkbox is off (up, not selected)"
msgstr "Позначка вимкненого поля позначки (піднято, непозначено)"
msgid "The mark showing a checkbox is on (depressed, selected)"
msgstr "Позначка увімкненого поля позначки (ненатиснуто, позначено)"
msgid "The mark showing a radio button is off (up, not selected)"
msgstr "Позначка вимкненого варіанта (піднято, непозначено)"
msgid "The mark showing a radio button is on (depressed, selected)"
msgstr "Позначка увімкненого варіанта (ненатиснуто, позначено)"
msgid ""
"The master designs are not positioned in the expected order. FontForge will "
"be unable to suggest a ConvertDesignVector for you. Is this what you want?"
msgstr ""
"Основні компонування розташовано у неочікуваному порядку. FontForge не зможе "
"запропонувати вам ConvertDesignVector. Ви хочете саме цього?"
msgid ""
"The maximum level to which the (ink) bottom\n"
"of superscript can be pushed to increase the\n"
"gap between superscript and subscript, before\n"
"subscript starts being moved down."
msgstr ""
"Максимальний рівень, на який можна піднімати низ\n"
"верхнього індексу з метою збільшення відстані між\n"
"верхнім і нижнім індексом, перш ніж нижній індекс\n"
"почне пересуватися вниз."
msgid "The maximum number of Undoes/Redoes stored in a glyph"
msgstr ""
"Максимальна кількість дій для скасування/повернення, які зберігатимуть у "
"гліфі"
msgid ""
"The maximum number of Undoes/Redoes stored in a glyph. Use -1 for infinite "
"Undoes\n"
"(but watch RAM consumption and use the Edit menu's Remove Undoes as needed)"
msgstr ""
"Максимальна кількість дій для скасування/повернення, які зберігатимуться у "
"гліфі. -1 — без обмежень.\n"
"(Стежте за споживанням оперативної пам’яті і користуйтеся пунктом "
"«Спорожнити журнал дій» меню «Зміни», якщо потрібно)"
msgid ""
"The maximum slope difference which still allows to consider two points "
"\"parallel\".\n"
"Enlarge this to make the autohinter more tolerable to small deviations from "
"straight lines when detecting stem edges."
msgstr ""
"Максимальна різниця нахилів, яка все ще надає змогу вважати дві точки "
"«паралельними».\n"
"Збільшіть це значення, щоб інструмент автоматичного визначення гінтів "
"поблажливіше ставився до відхилень у прямовисності ліній під час визначення "
"границь основних штрихів."
msgid "The measure tool window background color."
msgstr "Колір тла у вікнах інструмента вимірювання."
msgid "The measure tool window foreground color."
msgstr "Колір переднього плану у вікнах інструмента вимірювання."
msgid ""
"The minimum distance between a limit's baseline and a large displayed\n"
"operator when the limit is above the operator"
msgstr ""
"Мінімальна відстань між лінією шрифту межі і великим оператором\n"
"основним шрифтом, якщо межу вказано над оператором"
msgid ""
"The minimum distance between a limit's baseline and a large displayed\n"
"operator when the limit is below the operator"
msgstr ""
"Мінімальна відстань між лінією шрифту межі і великим оператором\n"
"основним шрифтом, якщо межу вказано під оператором"
msgid "The minimum glue space above a large displayed operator"
msgstr "Мінімальний прості для склеювання над великим показаним оператором"
msgid "The minimum glue space below a large displayed operator"
msgstr "Мінімальний прості для склеювання під великим показаним оператором"
msgid "The move point must be at the beginning of the contour.\n"
msgstr "Точка пересування має перебувати на початку контуру.\n"
#, c-format
msgid ""
"The name FontForge would like to assign to this glyph, %.30s, is already "
"used by a different glyph."
msgstr ""
"Назву, яку FontForge має намір пов’язати з цим гліфом, %.30s, вже "
"використано для іншого гліфа."
#, c-format
msgid ""
"The name of glyph %.40s has changed. This is what I use to find the glyph in "
"the file, so I cannot revert this glyph.\n"
"(You will not be warned for subsequent glyphs.)"
msgstr ""
"Назву гліфа %.40s було змінено. Програма використовує назву гліфа для його "
"пошуку, отже відновити цей гліф неможливо.\n"
"(Це попередження не буде показано для наступних гліфів зі зміненими назвами.)"
#, c-format
msgid ""
"The name parameter of the '%c%c%c%c' feature does not contain a valid name "
"id.\n"
msgstr ""
"Для параметра назви модифікації «%c%c%c%c» не вказано коректного "
"ідентифікатора назви.\n"
#, c-format
msgid ""
"The name parameter of the '%c%c%c%c' feature has an unlikely version number "
"%d.\n"
msgstr ""
"Для параметра назви модифікації «%c%c%c%c» вказано неймовірний номер версії, "
"%d.\n"
#, c-format
msgid ""
"The name, %.80s, appears twice in this list.\n"
"Each anchor class must have a distinct name."
msgstr ""
"Назву %.80s у цьому списку використано двічі.\n"
"Кожен клас прив’язки повинен мати окрему назву."
#, c-format
msgid ""
"The name, %.80s, has already been used to identify an anchor class in a "
"different lookup subtable (%.80s)"
msgstr ""
"Назву %.80s вже було використано для ідентифікації класу прив’язки у іншій "
"підтаблиці фільтрування (%.80s)"
msgid ""
"The names 'alefmaksurainitialarabic' and 'alefmaksuramedialarabic' in the "
"Adobe Glyph List disagree with Unicode. The use of these glyph names is "
"therefore discouraged.\n"
msgstr ""
"Назви «alefmaksurainitialarabic» та «alefmaksuramedialarabic» у списку "
"гліфів Adobe не узгоджуються з Unicode. Через це, такими назвами не слід "
"користуватися.\n"
msgid "The number of em-units by which an arrow key will move a selected point"
msgstr ""
"Кількість одиниць em, на які натискання клавіші зі стрілкою пересуватиме "
"позначену точку"
msgid ""
"The number of entries in the design settings must match the number in "
"normalized settings"
msgstr ""
"Кількість записів у параметрах компонування має збігатися з кількістю "
"нормалізованих параметрів"
msgid ""
"The number of seconds between autosaves. If you set this to 0 there will be "
"no autosaves."
msgstr ""
"Кількість секунд між послідовними сеансами автоматичного збереження. Якщо "
"буде встановлено значення 0, автоматичне збереження не використовуватиметься."
msgid ""
"The number of undo and redo operations to load from sfd files.\n"
"With this option you can disregard undo information while loading SFD "
"files.\n"
"If set to 0 then no undo/redo information is loaded.\n"
"If set to -1 then all available undo/redo information is loaded without "
"limit."
msgstr ""
"Кількість записів дій зі скасування або повторення, які слід завантажувати з "
"файлів SFD.\n"
"За допомогою цього параметра ви можете наказати програмі пропустити частину "
"даних під час завантаження SFD.\n"
"Якщо встановити значення 0, дані записів дій взагалі не "
"завантажуватимуться.\n"
"Якщо встановити значення -1, дані щодо записів дій завантажуватимуться без "
"обмеження."
msgid ""
"The number of undo and redo operations which will be saved in sfd files.\n"
"If you set this to 0 undo/redo information is not saved to sfd files.\n"
"If set to -1 then all available undo/redo information is saved without limit."
msgstr ""
"Кількість записів дій для скасування і повторення, які зберігатимуться у "
"файлах SFD.\n"
"Якщо встановити значення 0, такі записи взагалі не зберігатимуться у файлах "
"SFD.\n"
"Якщо встановити значення -1, зберігатимуться всі записи без обмежень."
msgid ""
"The ofm and cfg files contain information Omega needs to process a font."
msgstr "У файлах ofm і cfg містяться дані, потрібні Omega для обробки шрифту."
msgid "The only valid values for bits/pixel are 1, 2, 4 or 8"
msgstr "Коректними значеннями кількості бітів на піксель є лише 1, 2, 4 та 8"
msgid ""
"The order of each layer of the font can be controlled\n"
"individually. This might be useful if you wished to\n"
"retain both quadratic and cubic versions of a font."
msgstr ""
"Впорядкуванням кожного з шарів шрифту можна керувати окремо.\n"
"Може бути корисним, якщо вам потрібні одразу квадратична і\n"
"кубічна версії шрифту."
#, c-format
msgid "The outlines of glyph %2$.30s were not found in the font %1$.60s"
msgstr "Обриси гліфа %2$.30s не було знайдено у шрифті %1$.60s"
msgid "The paths that make up this glyph intersect one another"
msgstr "Контури, з яких складається цей шрифт, перетинаються"
msgid ""
"The pattern itself should be drawn in another glyph\n"
"of the current font. Specify a glyph name:"
msgstr ""
"Візерунок має бути намальовано на іншому гліфі\n"
"поточного шрифту. Вкажіть назву гліфа:"
msgid "The pattern size (width & height) must be a positive number"
msgstr "Розміри візерунка (ширина і висота) мають бути додатними числами"
msgid ""
"The percentage of an em by which an accent is offset from its base glyph in "
"Build Accent"
msgstr ""
"Значення у відсотках від em, на яке слід зсунути акцент від базового гліфа "
"під час побудови акцентованих символів."
#, c-format
msgid "The pixel size on line %d is out of bounds."
msgstr ""
"Розмір у пікселях, вказаний у рядку %d, лежить поза межами можливого "
"діапазону."
msgid ""
"The points have been changed. This may mean that the truetype instructions "
"now refer to the wrong points and they may cause unexpected results."
msgstr ""
"Розташування точок було змінено. Це може означати, що тепер інструкції "
"truetype посилаються на помилкові точки, отже зображення гліфів може бути "
"викривлено непередбаченим чином."
#, c-format
msgid ""
"The points in %s are not numbered properly. This means that any instructions "
"will probably move the wrong points and do the wrong thing.\n"
"Would you like me to remove the instructions?"
msgstr ""
"Нумерація точок у %s є помилковою. Це означає, що будь-які інструкції, "
"ймовірно, пересунуть не ті точки і не у те місце.\n"
"Бажаєте, щоб інструкції було вилучено?"
msgid "The push count must be a number between 0 and 255"
msgstr "Кількість інструкцій push має належати проміжку між 0 і 255"
msgid ""
"The range of sizes (in points) to which this face applies.\n"
"Lower bound is exclusive, upper bound is inclusive."
msgstr ""
"Діапазон розмірів (у пунктах), до якого можна застосовувати цей нарис.\n"
"Нижня межа не включається, верхня включається."
msgid "The repeat counts must be positive numbers"
msgstr "Кількості повторів мають бути додатними числами"
#, c-format
msgid "The requested file, %.100s, does not exist"
msgstr "Бажаного файла, %.100s, не існує"
msgid ""
"The results produced by applying the NormalizeDesignVector and "
"ConvertDesignVector functions were not the results expected. You may need to "
"change these functions"
msgstr ""
"Результати застосування функцій NormalizeDesignVector і ConvertDesignVector "
"є несподіваними. Вам варто внести зміни до цих функцій."
#, c-format
msgid ""
"The script tag on line %d (%s) is too long. It may be at most 4 letters"
msgstr ""
"Теґ писемності у рядку %d (%s) є занадто довгим. Його довжина не повинна "
"перевищувати 4 літери."
#, c-format
msgid "The script tag on line %d (%s) should be in ASCII.\n"
msgstr "Теґ писемності у рядку %d (%s) має бути зазначено у ASCII.\n"
#, c-format
msgid "The search pattern was not found again in the font %.100s"
msgstr "У шрифті %.100s знову не було знайдено шаблон пошуку"
#, c-format
msgid "The search pattern was not found in the font %.100s"
msgstr "У шрифті %.100s не було знайдено шаблон пошуку"
msgid ""
"The sections specified do not make sense. All lookups must lie in the middle "
"section."
msgstr ""
"Визначені розділи позбавлені сенсу. Всі фільтри має бути вказано у "
"середньому розділі."
msgid ""
"The selected glyphs have no hints. FontForge will not produce many "
"instructions."
msgstr ""
"Для позначених гліфів гінтів не визначено. FontForge не створить багато "
"інструкцій."
msgid "The selected line segment is near the italic angle"
msgstr "Позначений сегмент лінії є близьким за нахилом до лінії курсиву"
msgid "The selected line segment is nearly horizontal"
msgstr "Позначений сегмент лінії є майже горизонтальним"
msgid "The selected line segment is nearly vertical"
msgstr "Позначений сегмент лінії є майже вертикальним"
msgid "The selected point does not have integral control points"
msgstr "У позначеної точки немає контрольних точок з цілими координатами"
msgid "The selected point is near a horizontal stem hint"
msgstr "Позначену точку розташовано поблизу гінту горизонтального штриха"
msgid "The selected point is near a vertical stem hint"
msgstr "Позначену точку розташовано поблизу гінту вертикального штриха"
msgid "The selected point is not at integral coordinates"
msgstr "Координати позначеної точки не є цілими числами"
msgid "The selected point is too far from the origin"
msgstr "Позначену точку розташовано занадто далеко від початку координат"
msgid ""
"The selected points (or the intermediate control points) are too far apart"
msgstr ""
"Позначені точки (або проміжні контрольні точки) є занадто далекими одна від "
"одної"
msgid "The selected points are too close to each other"
msgstr "Позначені точки є занадто близькими одна до одної"
msgid ""
"The selected spline attains its extrema somewhere other than its endpoints"
msgstr ""
"Екстремуми позначеного сплайна розташовано у точках, відмінних від кінцевих "
"точок сплайна"
msgid "The selection should be scaled so that it will cover the path's length"
msgstr ""
"Масштаб позначеної області буде змінено так, щоб область покривала всю "
"довжину контуру"
#, c-format
msgid ""
"The set of positions, %.30s, is not specified in any design (and should be)"
msgstr ""
"Набір розташувань, %.30s, не вказано у жодному з компонувань (а має бути)"
#, c-format
msgid ""
"The set of positions, %.30s, is not specified in any design.\n"
"Is that what you want?"
msgstr ""
"Набір розташувань, %.30s, не вказано у жодному з компонувань.\n"
"Це саме те, чого ви бажаєте?"
#, c-format
msgid "The set of positions, %.30s, is used more than once"
msgstr "Набір розташувань, %.30s, використано декілька разів"
msgid ""
"The simple application of this algorithm will squeeze counters\n"
"That is not normally seen in bold latin fonts"
msgstr ""
"Проста реалізація цього алгоритму призведе до стискання прогалин.\n"
"Результати цієї реалізації, зазвичай, можна бачити у напівжирних шрифтах "
"латиниці."
msgid "The size (in points) for which this face was designed"
msgstr "Розмір (у пунктах), для його спроектовано цей нарис"
msgid ""
"The size at which the current glyph is rasterized.\n"
"For small pixelsize you may want to use the magnification\n"
"factor below to get a clearer view.\n"
"\n"
"The pulldown list contains the pixelsizes at which there\n"
"are device table corrections."
msgstr ""
"Розмір, за якого відбувається растеризація поточного гліфа.\n"
"Для малих розмірів у пікселях ви можете скористатися інструментом\n"
"збільшення, щоб краще бачити результат.\n"
"\n"
"У спадному списку наведено розміри у пікселях, за яких\n"
"відбувається виправлення за таблицею пристроїв."
msgid ""
"The size of the handles showing control points and other interesting points "
"in the glyph editor (default is 5)."
msgstr ""
"Розмір елементів керування, що позначають контрольні точки та інші цікаві "
"точки у редакторі гліфів (типовим є значення 5)."
msgid "The smaller number must be selected first in a pair of bluevalues"
msgstr "У парі «синіх» значень менше значення має бути вибрано першим"
msgid ""
"The specification already says that the typo metrics should be\n"
"used to determine line spacing. But so many\n"
"programs fail to follow the spec. that MS decided an additional\n"
"bit was needed to remind them to do so."
msgstr ""
"У специфікації вже визначено, що для визначення інтервалів між\n"
"рядками має бути використано типографічну метрику. Втім,\n"
"специфікація виконується далеко не у всіх програмах. Тому MS\n"
"вирішено визначити додатковий біт, який має вказувати таким\n"
"програмам, що слід використовувати метрику."
#, c-format
msgid "The spline does not reach %g"
msgstr "Цей сплайн не досягає %g"
msgid ""
"The standard shift down applied to subscript elements.\n"
"Positive for moving downward."
msgstr ""
"Стандартний зсув вниз, що застосовується до нижніх індексів.\n"
"Додатні значення відповідають зсуву вниз."
msgid "The text will wrap to a new line after this many em-units"
msgstr ""
"Рядок текст буде розірвано, коли він досягне у довжину вказану кількість "
"одиниць em"
msgid ""
"The tfm and enc files contain information TeX needs to install a PostScript® "
"font."
msgstr ""
"У файлах tfm і enc містяться дані, потрібні TeX для встановлення шрифту "
"PostScript®."
msgid "The tiles should be centered on the path"
msgstr "Плитки має бути відцентровано за контуром"
msgid ""
"The tiles should be placed to the left of the path\n"
"as the path is traced from its start point to its end"
msgstr ""
"Плитки має бути розташовано ліворуч від контуру, оскільки\n"
"трасування контуру виконується від початкової точки до кінцевої."
msgid ""
"The tiles should be placed to the right of the path\n"
"as the path is traced from its start point to its end"
msgstr ""
"Плитки має бути розташовано праворуч від контуру, оскільки\n"
"трасування контуру виконується від початкової точки до кінцевої."
msgid ""
"The transformation matrix specifies how the points in\n"
"the source glyph should be transformed before\n"
"they are drawn in the current glyph.\n"
" x(new) = tm[1,1]*x + tm[2,1]*y + tm[3,1]\n"
" y(new) = tm[1,2]*x + tm[2,2]*y + tm[3,2]"
msgstr ""
"Матриця перетворення визначає, як точки початкового\n"
"гліфа має бути перетворено до їх показу у поточному\n"
"гліфі.\n"
" x(нове) = tm[1,1]*x + tm[2,1]*y + tm[3,1]\n"
" y(нове) = tm[1,2]*x + tm[2,2]*y + tm[3,2]"
#, c-format
msgid ""
"The truetype encoding specified by platform=%d specific=%d (which we map to "
"%s) is not supported by your version of iconv(3).\n"
msgstr ""
"Кодування truetype, вказане за значеннями платформи=%d специфіки=%d (яку "
"було відображено на %s), не підтримується цією версією iconv(3).\n"
#, c-format
msgid ""
"The truetype instructions on glyph %s are out of date.\n"
"Do you want to proceed anyway?"
msgstr ""
"Інструкції truetype гліфа %s є застарілими.\n"
"Бажаєте продовжити незважаючи на це?"
msgid "The two selected points are the endpoints of an open path"
msgstr "Дві позначені точки є кінцевими точками незамкненого контуру"
msgid ""
"The typo ascent&descent fields are>supposed<\n"
"to specify the line spacing on windows.\n"
"In fact usually the win ascent/descent fields do.\n"
"(The descent field is usually negative.)\n"
"If the \"[] Is Offset\" checkbox is clear then\n"
"any number you enter will be the value used in OS/2.\n"
"If set then any number you enter will be added to the\n"
"Em-size. You should leave this\n"
"field 0 and check \"[*] Is Offset\" in most cases.\n"
"\n"
"NOTE: Typo Descent is a NEGATIVE number for\n"
"things below the baseline"
msgstr ""
"Типографічні поля верхнього і нижнього акцентів\n"
"мали б вказувати на відстань між рядками у windows.\n"
"Фактично ж, ця відстань визначається полями\n"
"верхнього і нижнього акцентів win.\n"
"(Значення поля нижнього акценту зазвичай є від’ємним)\n"
"Якщо пункт «[] Є відступом» не позначено,\n"
"OS/2 використовуватиме будь-яке введене вами значення.\n"
"Якщо пункт позначено, до розміру у одиницях em буде\n"
"додано вказане вами значення. Варто залишити значення\n"
"0 і позначити пункт «[*] Є відступом».\n"
"\n"
"Зауваження: типографічний нижній акцент є\n"
"ВІД’ЄМНИМ для елементів під основною лінією шрифту."
msgid ""
"The use of names 'alefmaksurainitialarabic' and 'alefmaksuramedialarabic' is "
"discouraged."
msgstr ""
"Назвами «alefmaksurainitialarabic» та «alefmaksuramedialarabic» "
"користуватися не варто."
msgid "The version text (in the Names pane) must be entirely ASCII."
msgstr "Запис версії (на панелі «Назви») має бути вказано символами ASCII."
msgid "The weight text (in the Names pane) must be entirely ASCII."
msgstr "Запис ваги (на панелі «Назви») має бути вказано символами ASCII."
msgid "The weights for the default version of the font must sum to 1.0"
msgstr "Насиченості типової версії шрифту мають давати у сумі 1.0"
#, c-format
msgid ""
"The width of %s is too big to fit in a tfm fix_word, it shall be truncated "
"to the largest size allowed."
msgstr ""
"Ширина %s є занадто великою для fix_word у tfm, її має бути обрізано до "
"найбільшої дозволеної ширини."
msgid "The width of one em"
msgstr "Ширина одного em"
msgid "The width of the line used to draw selected points"
msgstr "Ширина лінії, яку буде використано для малювання позначених точок"
#, c-format
msgid ""
"The width, height, depth or italic correction of %s is too big. Tfm files "
"may not contain values bigger than 16 times the em-size of the font. "
"Width=%g, height=%g, depth=%g, italic correction=%g"
msgstr ""
"Велична ширини, висоти, глибини або виправлення курсиву %s є надто великою. "
"У файлах tfm не можна використовувати значення, що перевищують em більше ніж "
"у 16 разів. Ширина=%g, висота=%g, глибина=%g, виправлення курсиву=%g"
msgid "The x coord of the selected point is near the specified value"
msgstr "Координата x позначеної точки близька до вказаного значення"
msgid "The y coord of the selected point is near the ascender height"
msgstr ""
"Координата y позначеної точки близька до лінії верхнього елемента (акценту) "
"гліфа"
msgid "The y coord of the selected point is near the baseline"
msgstr "Координата y позначеної точки близька до лінії шрифту"
msgid "The y coord of the selected point is near the cap height"
msgstr "Координата y позначеної точки близька до лінії прописних літер"
msgid "The y coord of the selected point is near the descender height"
msgstr "Координата y позначеної точки близька до лінії нижнього елемента гліфа"
msgid "The y coord of the selected point is near the specified value"
msgstr "Координата y позначеної точки близька до вказаного значення"
msgid "The y coord of the selected point is near the xheight"
msgstr "Координата y позначеної точки близька до лінії малих літер"
msgid ""
"There already exists a 'cvt' table, perhaps legacy. FontForge can use it, "
"but can't make any assumptions on values stored there, so generated "
"instructions will be of lower quality. If legacy hinting is to be scrapped, "
"it is suggested to clear the `cvt` and repeat autoinstructing. "
msgstr ""
"Таблиця «cvt», можливо застаріла, вже існує. FontForge може використати "
"таблицю, але не зможе зробити припущення щодо значень, які зберігаються у "
"таблиці. У разі використання припущень створені інструкції матимуть низьку "
"якість. Якщо застаріле гінтування буде порушено, варто спорожнити «cvt» і "
"повторити створення інструкцій у автоматичному режимі. "
#, c-format
msgid "There are %d pages in this file, which do you want?"
msgstr "У цьому файлі %d сторінок, яка з них вам потрібна?"
msgid "There are more hints in this glyph than the maximum allowed"
msgstr "Кількість гінтів у цьому гліфі перевищує максимальну дозволену"
msgid "There are more points in this glyph than the maximum allowed"
msgstr "Кількість точок у цьому гліфі перевищує максимальну дозволену"
msgid "There are multiple files in this archive, pick one"
msgstr "У цьому архіві міститься декілька файлів, виберіть один з них."
msgid "There are multiple fonts in this file, pick one"
msgstr "У цьому файлі міститься декілька шрифтів, вкажіть один з них"
#, c-format
msgid ""
"There are multiple name ids naming the '%c%c%c%c' feature\n"
" this is technically legitimate, but fontforge can't handle it.\n"
msgstr ""
"Виявлено декілька ідентифікаторів назв з записом модифікації «%c%c%c%c».\n"
" З технічної точки зору таке можливе, але fontforge не може обробляти такі "
"ідентифікатори.\n"
msgid "There are no entries in the Sequence/Lookup List, was this intentional?"
msgstr "У списку послідовностей/фільтрів немає записів. Так і треба?"
msgid "There are no hint masks in this layer but there are overlapping hints."
msgstr "У цьому шарі немає масок гінтів, але є перетини гінтів."
msgid ""
"There are no scripts bound to features bound to this lookup. So nothing "
"happens."
msgstr ""
"З можливостями, пов’язаними з цим фільтруванням, не пов’язано жодних "
"скриптів. Отже, ніяких дій не виконуватиметься."
msgid ""
"There are so few glyphs selected that it seems unlikely to me that you will "
"get a representative sample of this aspect of your font. If you deselect "
"everything the command will apply to all glyphs in the font"
msgstr ""
"Позначено так мало гліфів, що програмі не вдасться створити зразок, який міг "
"би бути образом вашого шрифту. Якщо ви знімете позначення, команду буде "
"застосовано до всіх гліфів зі шрифту."
#, c-format
msgid "There are two entries for the same glyph (%.80s)"
msgstr "Виявлено два записи для одного гліфа (%.80s)"
#, c-format
msgid "There are two entries for the same glyph set (%.80s and %.80s)"
msgstr "Виявлено два записи для одного набору гліфів (%.80s і %.80s)"
#, c-format
msgid ""
"There are two kerning entries for the same glyph (%.80s) in the same lookup "
"subtable (%.30s)"
msgstr ""
"Виявлено два записи кернінґу для одного гліфа (%.80s) у одній підтаблиці "
"фільтрування (%.30s)"
#, c-format
msgid ""
"There are two ligature entries with the same components (%.80s) in the same "
"lookup subtable (%.30s)"
msgstr ""
"Виявлено два записи лігатур з однаковими компонентами (%.80s) у одній "
"підтаблиці фільтрування (%.30s)"
#, c-format
msgid ""
"There are two open fonts with the current family name and the same style. "
"%.30s and %.30s"
msgstr ""
"Відкрито два шрифти з поточною назвою гарнітури і однаковим стилем. %.30s і "
"%.30s"
msgid ""
"There aren't enough glyphs in the encoding to name all the selected "
"characters"
msgstr "У кодуванні не вистачає гліфів для іменування всіх позначених символів"
msgid ""
"There exists a 'fpgm' code that seems incompatible with FontForge's. "
"Instructions generated will be of lower quality. If legacy hinting is to be "
"scrapped, it is suggested to clear the `fpgm` and repeat autoinstructing. It "
"will be then possible to append user's code to FontForge's 'fpgm', but due "
"to possible future updates, it is extremely advised to use high numbers for "
"user's functions."
msgstr ""
"Виявлено код «fpgm», який є несумісним з кодом FontForge. Створені "
"інструкції будуть низької якості. Якщо застаріле гінтування має бути "
"відкинуто, варто спорожнити «fpgm» і повторити створення інструкцій у "
"автоматичному режимі. Код користувача може бути додано до таблиці «fpgm» "
"FontForge, але через можливі майбутні оновлення вам наполегливо "
"рекомендується використовувати більші номери для функцій, створених "
"користувачем."
msgid ""
"There exists a 'prep' code incompatible with FontForge's. It can't be "
"guaranteed it will work well. It is suggested to allow FontForge to insert "
"its code and then append user's own."
msgstr ""
"Виявлено код «prep», несумісний з кодом FontForge. Належну роботу коду "
"гарантувати не можна. Рекомендуємо вам дозволити FontForge вставити його "
"код, а потім додати код користувача."
#, c-format
msgid "There is a character (%d) which cannot be encoded"
msgstr "Виявлено символ (%d), який не можна закодувати"
#, c-format
msgid "There is a character (%d) which is not normally in the encoding"
msgstr "Виявлено символ (%d), якого зазвичай немає у кодуванні"
msgid "There is a kerning class index error."
msgstr "Помилка індексування класу кернінґу."
#, c-format
msgid ""
"There is a single byte character (%d) using one of the slots needed for "
"double byte characters"
msgstr ""
"Виявлено однобайтовий символ (%d), що використовує один зі слотів, потрібних "
"для двобайтових символів."
msgid ""
"There is a splinefont level undo, but it does not contain any information to "
"perform the undo. This is an application error, please report what you last "
"did to the lookup tables so the developers can try to reproduce the issue "
"and fix it."
msgstr ""
"Виявлено запис рівня роботи зі сплайнами шрифту, але у ньому не міститься "
"даних для виконання дії зі скасування. Це результат помилки у програмі. Будь "
"ласкам, повідомте авторам програми про ваші останні дії над таблицями "
"фільтрування, щоб вони мали змогу відтворити їх і виправити помилку."
#, c-format
msgid ""
"There is already a glyph with this Unicode encoding\n"
"(named %1$.40s, at local encoding %2$d).\n"
"Is that what you want?"
msgstr ""
"У шрифті вже є гліф з цим кодом Unicode\n"
"(назва %1$.40s, локальне кодування %2$d).\n"
"Так і треба?"
msgid ""
"There is already a glyph with this encoding,\n"
"which must be unique within a font,\n"
"do you want to swap the encodings of the two?"
msgstr ""
"Гліф з таким кодуванням вже існує,\n"
"кодування у межах шрифту не можуть повторюватися.\n"
"Бажаєте поміняти місцями кодування?"
msgid ""
"There is already a glyph with this name and encoding,\n"
"both must be unique within a font,\n"
"do you want to swap them?"
msgstr ""
"Гліф з такою назвою і кодуванням вже існує,\n"
"назва і кодування у межах шрифту не можуть повторюватися.\n"
"Бажаєте поміняти місцями назви?"
msgid ""
"There is already a glyph with this name,\n"
"do you want to swap names?"
msgstr ""
"Гліф з такою назвою вже існує,\n"
"бажаєте поміняти місцями назви?"
msgid ""
"There is already a glyph with this name,\n"
"which must be unique within a font,\n"
"do you want to swap the names of the two?"
msgstr ""
"Гліф з такою назвою вже існує,\n"
"кодування у межах шрифту не можуть повторюватися.\n"
"Бажаєте поміняти місцями назви?"
msgid "There is already a subtable with that name, please pick another."
msgstr "Підтаблиця з такою назвою вже існує. Будь ласка, виберіть іншу назву."
#, c-format
msgid "There is already an anchor point named %1$.40s in %2$.40s."
msgstr "У %2$.40s вже існує точка прив’язки з назвою %1$.40s."
msgid "There is another glyph in the font with this name"
msgstr "У шрифті вже є інший гліф з такою назвою"
msgid "There is another glyph in the font with this unicode code point"
msgstr "У шрифті вже є інший гліф з такою точкою коду Unicode"
#, c-format
msgid ""
"There is no ForceBoldThreshold entry in the weighted font, but there is a "
"ForceBold entry in font %30s"
msgstr ""
"У зваженому шрифті немає запису ForceBoldThreshold, але є запис ForceBold у "
"шрифті %30s"
#, c-format
msgid "There is no anchor for class %1$.30s in subtable %2$.30s"
msgstr "У підтаблиці %2$.30s немає прив’язки для класу %1$.30s"
#, c-format
msgid "There is no glyph named \"%s\" in the font."
msgstr "У шрифті немає гліфа з назвою «%s»."
#, c-format
msgid "There is no glyph named %s (used in %s)"
msgstr "Немає гліфа з назвою %s (використано у %s)"
#, c-format
msgid "There is no glyph named %s in the font"
msgstr "У шрифті немає гліфа з назвою %s"
msgid "There may be at most one reference with the use-my-metrics bit set"
msgstr ""
"Може існувати принаймні одне посилання зі встановленим бітом використання "
"власної метрики"
#, c-format
msgid ""
"There must be as many replacement glyphs as there are match glyphs: %s => %s"
msgstr ""
"Кількість гліфів-замінників має точно збігатися з кількістю відповідних їм "
"гліфів: %s => %s"
msgid "There must be at least 2 gradient stops"
msgstr "Має бути не менше двох опорних точок градієнта"
msgid "There must be at least one match coverage table"
msgstr "Має бути вказано принаймні одну відповідну таблицю покриття"
msgid "There's a reference to a glyph with no name."
msgstr "Посилання на гліф без назви."
msgid ""
"These are not Anchor Classes. For them see the \"Lookups\" pane.\n"
"(Mark Classes can control when lookups are active, they do NOT\n"
" position glyphs.)"
msgstr ""
"Класів прив’язки немає. Їхній список можна знайти на панелі\n"
"«Фільтрування. (Класи позначок керують активацією\n"
"фільтрування, вони не розташовують самі гліфи.)"
msgid ""
"These are not Anchor Classes. For them see the \"Lookups\" pane.\n"
"(Mark Sets, like Mark Classes can control when lookups are active,\n"
" they do NOT position glyphs.)"
msgstr ""
"Класів прив’язки немає. Їхній список можна знайти на панелі\n"
"«Фільтрування. (Набори позначок, як і класи позначок керують\n"
"активацією фільтрування, вони не розташовують самі гліфи.)"
msgid ""
"These expressions may contain the operators +,-,*,/,%,^ (which means raise "
"to the power of here), and ?: It may also contain a few standard functions. "
"Basic terms are real numbers, x and y.\n"
"Examples:\n"
" x^3+2.5*x^2+5\n"
" (x-300)*(y-200)/100\n"
" y+sin(100*x)"
msgstr ""
"Ці вирази можуть містити оператори +,-,*,/,%,^ (тут означає піднесення до "
"степеня) та ?. Також можна використовувати декілька стандартних функцій. "
"Основними елементами є дійсні числа, x і y.\n"
"Приклади:\n"
" x^3+2.5*x^2+5\n"
" (x-300)*(y-200)/100\n"
" y+sin(100*x)"
msgid "These mappings may be used to fix certain standard heights."
msgstr ""
"Ці відображення можна використати для виправлення певних стандартних висот."
msgid ""
"These results are those of the freetype autohinter. They do not reflect the "
"truetype instructions."
msgstr ""
"Ці результати отримано за допомогою автоматичного визначення гінтінґу "
"freetype. Вони не відбивають результат використання інструкцій truetype."
msgid "These two lines share a common endpoint, I can't make them parallel"
msgstr "У двох ліній є спільна точка, — їх не можна зробити паралельними"
msgid "Thickness of the fraction bar."
msgstr "Товщина риски дробу."
msgid "Thickness of the overbar."
msgstr "Товщина надкреслення."
msgid ""
"Thickness of the radical rule in\n"
"designed or constructed radical\n"
"signs."
msgstr ""
"Товщина лінії кореня у скомпонованому\n"
"або побудованому радикалі."
msgid "Thickness of the underbar."
msgstr "Товщина підкреслення."
msgid "Things could be better..."
msgstr "Можна і краще…"
msgid "Thinking..."
msgstr "Думаю…"
msgid "Third Widths"
msgstr "Третини ширин"
msgid "Third argument of imagemask must be a boolean.\n"
msgstr "Третім параметром imagemask має бути булівське значення.\n"
msgid "This anchor class already is associated with a point in this character"
msgstr "Цей клас прив’язок вже пов’язано з точкою цього символу"
#, c-format
msgid ""
"This anchor was attached to point %d, but that's not a point I can move. I'm "
"detaching the anchor from the point."
msgstr ""
"Цю прив’язку було з’єднано з точкою %d, але цю точку не можна пересувати. "
"Прив’язку буде від’єднано від точки."
msgid "This blank outline glyph has an unexpected bitmap version"
msgstr "Для цього порожнього обрису гліфа вказано неочікувану версію растру"
#, c-format
msgid ""
"This character (gid=%d) has a following part (%d). I'm not sure what that "
"means, please send me (gww@silcom.com) a copy of this font so I can test "
"with it.\n"
msgstr ""
"Цей символ (gid=%d) містить вказану нижче частину (%d). Будь ласка, вишліть "
"копію цього шрифту за адресою gww@silcom.com, щоб розробник зміг вивчити "
"його.\n"
msgid ""
"This checks if the character almost, but not exactly,\n"
"conforms to the requirements for a stem3 hint.\n"
"That is, either vertically or horizontally, there must\n"
"be exactly three hints, and they must have the same\n"
"width and they must be evenly spaced."
msgstr ""
"Виконується перевірка того, чи відповідає символ\n"
"майже, але не точно, вимогам до гінту stem3.\n"
"Тобто перевіряється, чи дорівнює кількість гінтів\n"
"у вертикальному і горизонтальному напрямках точно\n"
"трьом, чи рівною є ширина гінтів і чи розташовано\n"
"їх на однаковій відстані."
msgid "This contextual rule applies no lookups."
msgstr "Це контекстуальне правило не застосовується до жодного з фільтрів."
msgid "This denotes the height of X."
msgstr "Позначає висоту X."
msgid "This denotes the height of x."
msgstr "Позначає висоту x."
msgid ""
"This dialog has two formats. A simpler one which\n"
" hides some of the complexities of these rules,\n"
" or a more complex form which gives you full control."
msgstr ""
"Це діалогове вікно може бути показано у двох форматах.\n"
" У простішому форматі буде приховано деякі складні моменти\n"
" правил. Складніший формат надасть вам змогу повністю\n"
" керувати параметрами."
msgid "This does not appear to be a Windows FNT for FON file"
msgstr "Здається, це не файл FNT або FON Windows"
msgid ""
"This does not seem to be a plate file\n"
"Expected left paren"
msgstr ""
"Вказаний файл не є файлом plate.\n"
"Мало бути використано ліву дужку"
msgid ""
"This does not seem to be a plate file\n"
"Expected one of 'voc[]z'"
msgstr ""
"Вказаний файл не є файлом plate.\n"
"Мало бути використано одне зі значень «voc[]z»"
msgid ""
"This does not seem to be a plate file\n"
"Expected two real numbers"
msgstr ""
"Вказаний файл не є файлом plate.\n"
"Мало бути отримано два дійсних числа"
msgid ""
"This does not seem to be a plate file\n"
"First line wrong"
msgstr ""
"Вказаний файл не є файлом plate.\n"
"Помилка у першому ж рядку"
msgid "This doesn't look like an ofm file, I don't know how to read it."
msgstr ""
"Здається, це не файл формату ofm, програмі невідомий спосіб читання даних з "
"нього."
msgid "This feature code is already used"
msgstr "Код цієї модифікації вже використано"
msgid "This feature, setting combination is already used"
msgstr "Ця модифікація, поєднання параметрів вже використано."
msgid ""
"This feature, setting combination is already used\n"
"Do you really wish to reuse it?"
msgstr ""
"Ця модифікація, поєднання параметрів вже використано.\n"
"Бажаєте повторно використати його?"
msgid ""
"This file contains an unnamed encoding, which cannot be named in a script"
msgstr ""
"У цьому файлі міститься кодування без назви, яку неможливо встановити за "
"допомогою скрипту"
msgid "This file contains no SVG fonts.\n"
msgstr "У цьому файлі не міститься шрифтів SVG.\n"
msgid ""
"This font comes from an old format sfd file. Not all aspects of it can be "
"reverted successfully."
msgstr ""
"Цей шрифт походить з файла у старому форматі sfd. Не всі його елементи може "
"бути успішно розвернуто."
msgid ""
"This font contains a \"UniqueId\" variable, but the correct name for it is\n"
"\t\"UniqueID\" (postscript is case concious)\n"
msgstr ""
"У цьому шрифті міститься змінна «UniqueId», але назва її є помилковою\n"
"\t«UniqueID» (у postscript регістр символів є важливим)\n"
msgid ""
"This font contains a 'size' feature with a design size and design range but "
"no stylename. That is technically an error, but we'll let it pass"
msgstr ""
"Цей шрифт містить модифікацію «size» з проектним розміром і проектним "
"діапазоном, але не назву стилю. Технічно, це є помилкою, але ми її "
"пропустимо."
msgid ""
"This font contains at least one translucent layer, but type3 does not "
"support that (anything translucent or transparent is treated as opaque). Do "
"you want to proceed anyway?"
msgstr ""
"У цьому шрифті міститься принаймні один прозорий шар, а у type3 підтримки "
"таких шарів не передбачено (всі прозорі або напівпрозорі частини вважаються "
"непрозорими). Продовжити обробку?"
msgid ""
"This font contains bitmaps in Apple's compressed format 4 (And I don't "
"support that)\n"
msgstr ""
"У цьому шрифті містяться растрові зображення у стисненому форматі Apple 4 (у "
"програмі не передбачено підтримки таких зображень)\n"
#, c-format
msgid "This font contains bitmaps in a format %d that I've never heard of\n"
msgstr ""
"У цьому шрифті містяться растрові зображення у форматі %d, який є невідомим "
"програмі.\n"
msgid ""
"This font contains bitmaps in the obsolete format 3 (And I can't read them)\n"
msgstr ""
"У шрифті містяться растрові зображення у застарілому форматі 3 (програма не "
"може їх прочитати)\n"
msgid ""
"This font contains both a 'BASE' table and a 'bsln' table.\n"
" FontForge will only read one of them ('BASE').\n"
msgstr ""
"Цей шрифт містить одночасно таблиці «BASE» і «bsln».\n"
" FontForge прочитає лише одну з них («BASE»).\n"
msgid ""
"This font contains both a 'kern' table and a 'GPOS' table.\n"
" The 'kern' table will only be read if there is no 'kern' feature in "
"'GPOS'.\n"
msgstr ""
"Цей шрифт містить одночасно таблиці «kern» і «GPOS».\n"
" Таблицю «kern» буде прочитано, лише якщо не буде знайдено модифікації "
"«kern» у «GPOS».\n"
msgid ""
"This font contains both a 'mor[tx]' table and a 'GSUB' table.\n"
" FF will only read feature/settings in 'morx' which do not match features\n"
" found in 'GSUB'.\n"
msgstr ""
"Шрифт містить одразу таблиці «mor[tx]» і «GSUB».\n"
" FF читатиме модифікації та параметри з «morx», лише якщо вони не\n"
" збігаються з можливостями у «GSUB».\n"
msgid ""
"This font contains both a TrueType 'glyf' table and an OpenType 'CFF ' "
"table. FontForge can only deal with one at a time, please pick which one you "
"want to use"
msgstr ""
"У цьому шрифті одночасно містяться таблиця TrueType «glyf» і таблиця "
"OpenType 'CFF '. FontForge може працювати лише з однією таблицею одночасно, "
"будь ласка, виберіть ту з них, яку бажаєте використовувати."
msgid ""
"This font contains both truetype and PostScript glyph descriptions\n"
" only one will be used.\n"
msgstr ""
"У цьому шрифті містяться одразу гліфи truetype і PostScript.\n"
" Буде використано лише один.\n"
msgid ""
"This font contains multiple glyph descriptions\n"
" only one will be used.\n"
msgstr ""
"У цьому шрифті міститься декілька описів одного гліфа.\n"
" Буде використано лише один опис.\n"
msgid "This font contains neither \"CFF \" nor \"glyf\"/\"loca\" tables"
msgstr ""
"У цьому шрифті не міститься ні таблиці «CFF », ні таблиці «glyf»/«loca»"
msgid ""
"This font contains no glyphs with unicode encodings.\n"
"Would you like to use a \"Symbol\" encoding instead of Unicode?"
msgstr ""
"У цьому шрифті не міститься гліфів з кодуваннями Unicode.\n"
"Бажаєте скористатися кодуванням «Символи» замість Unicode?"
msgid ""
"This font contains no glyphs with unicode encodings.\n"
"You will probably not be able to use the output."
msgstr ""
"У цьому шрифті не міститься гліфів з кодуваннями Unicode.\n"
"Ймовірно ви не зможете скористатися виведеними даними."
msgid ""
"This font contains non-integral coordinates. That's OK\n"
"in PostScript and SVG but causes problems in TrueType.\n"
"Should I consider that an error here?"
msgstr ""
"У цьому шрифті містяться нецілочисельні координати. Це нормально\n"
"для шрифтів PostScript і SVG, але може спричинити проблеми для TrueType.\n"
"Чи слід вважати це помилкою?"
#, c-format
msgid "This font does not contain a glyph named \"%.40s\""
msgstr "У цьому шрифті не міститься гліфа з назвою «%.40s»"
msgid ""
"This font does not have vertical metrics enabled.\n"
"Use Element->Font Info to enable them."
msgstr ""
"У шрифті не увімкнено вертикальної метрики.\n"
"Увімкніть метрику за допомогою пункту меню «Елемент->Відомості щодо шрифту»."
msgid "This font does not specify font-face\n"
msgstr "У цьому шрифті не вказано нарису шрифту\n"
msgid "This font does not specify units-per-em\n"
msgstr "У цьому шрифті не вказано кількість одиниць на em\n"
msgid "This font does not specify unitsPerEm, so we guess 1000."
msgstr "У цьому шрифті не вказано unitsPerEm, припускаємо 1000."
#, c-format
msgid ""
"This font is based on the charset %1$.20s-%2$.20s-%3$d, but the best I've "
"been able to find is %1$.20s-%2$.20s-%4$d.\n"
"Shall I use that or let you search?"
msgstr ""
"Цей шрифт засновано на наборі символів %1$.20s-%2$.20s-%3$d, але найкраще, "
"що вдалося знайти, це %1$.20s-%2$.20s-%4$d.\n"
"Використати знайдене, чи ви знайдете самі?"
msgid ""
"This font is erroneous: it has a GPOS extension subtable that points to\n"
"another extension sub-table.\n"
msgstr ""
"Цей шрифт є помилковим: у ньому вказано підтаблицю розширень GPOS, яка "
"вказує\n"
"на іншу підтаблицю розширень.\n"
msgid ""
"This font is erroneous: it has a GSUB extension subtable that points to\n"
"another extension sub-table.\n"
msgstr ""
"Цей шрифт є помилковим: у ньому вказано підтаблицю розширень GSUB, яка "
"вказує\n"
"на іншу підтаблицю розширень.\n"
msgid ""
"This font is marked with an FSType of 2 (Restricted\n"
"License). That means it is not editable without the\n"
"permission of the legal owner.\n"
"\n"
"Do you have such permission?"
msgstr ""
"Цей шрифт позначено як FSType 2 (Обмеження\n"
"ліцензування). Це означає, що його не можна редагувати без\n"
"дозволу законного власника.\n"
"\n"
"У вас є такий дозвіл?"
#, c-format
msgid ""
"This font, %s, has multiple GPOS 'size' features. I'm not sure how to "
"interpret that. I shall pick one arbitrarily.\n"
msgstr ""
"У цьому шрифті, %s, вказано декілька записів модифікацій GPOS «size». "
"Програмі невідомий спосіб їх обробки. Запис буде вибрано довільним чином.\n"
msgid "This glyph can use a stem3 hint"
msgstr "У цьому гліфі можна використати гінт stem3"
msgid ""
"This glyph contains a different number of contours in different instances"
msgstr ""
"У даних цього гліфа міститься різна кількість контурів у різних екземплярах"
msgid "This glyph contains a different number of hints in different instances"
msgstr ""
"У даних цього гліфа міститься різна кількість гінтів у різних екземплярах"
msgid ""
"This glyph contains a different number of references in different instances"
msgstr ""
"У даних цього гліфа міститься різна кількість посилань у різних екземплярах"
msgid "This glyph contains a horizontal hint near the specified width"
msgstr ""
"У гліфі міститься горизонтальний гінт, розташований поблизу від вказаного "
"значення ширини"
msgid ""
"This glyph contains a substitution or ligature entry which refers to an "
"empty char"
msgstr ""
"У цьому гліфі міститься запис підстановки або лігатури, який посилається на "
"порожній символ"
msgid "This glyph contains a vertical hint near the specified width"
msgstr ""
"У гліфі міститься вертикальний гінт, розташований поблизу від вказаного "
"значення ширини"
msgid ""
"This glyph contains anchor points from some, but not all anchor classes in a "
"subtable"
msgstr ""
"Цей гліф містить точки прив’язки для деяких, але не всіх, класів прив’язки у "
"підтаблиці"
msgid ""
"This glyph contains both contours and references.\n"
"(or contains a reference which has a bad transformation matrix and counts as "
"a contour).\n"
"This cannot be expressed in the TrueType glyph format."
msgstr ""
"Гліф містить дані щодо контурів і посилань.\n"
"(або містить посилання з помилковою матрицею перетворення, яку програма "
"вважає контуром).\n"
"Такий гліф не може бути записано у форматі гліфів TrueType."
msgid ""
"This glyph contains control points which are probably too close to the main "
"points to alter the look of the spline"
msgstr ""
"У цьому гліфі містяться контрольні точки, які, ймовірно, розташовані дуже "
"близько до основних точок, що ускладнить зміну вигляду сплайна"
msgid "This glyph contains different kerning pairs in different instances"
msgstr "У даних цього гліфа міститься різні пари кернінґу у різних екземплярах"
msgid "This glyph extends further below the baseline than desired"
msgstr "Точки цього гліфа розташовано дуже низько відносно лінії шрифту"
msgid "This glyph extends left further than desired"
msgstr "Точки цього гліфа розташовано лівіше за бажану відстань"
msgid ""
"This glyph has four hints, but if this one were omitted it would fit a stem3 "
"hint"
msgstr ""
"У цього гліфа чотири гінти, але якщо пропустити цей, гліф відповідатиме "
"гінту stem3"
msgid ""
"This glyph has no instructions. Adding instructions (a DELTA) may change its "
"rasterization significantly."
msgstr ""
"Для цього гліфа не встановлено інструкцій. Додавання інструкцій (DELTA) може "
"значно змінити його растеризацію."
msgid "This glyph is defined in more than one of the CID subfonts"
msgstr "Цей гліф визначено у декількох підшрифтах CID"
msgid "This glyph is defined in one instance font but not in another"
msgstr "Цей гліф визначено у одному екземплярі шрифту, але його немає у іншому"
msgid ""
"This glyph is mapped to a unicode code point which is different from its "
"name."
msgstr ""
"Цей гліф прив’язано до точки коду unicode, яка є відмінною від його назви."
msgid "This glyph is not defined in any of the CID subfonts"
msgstr "Цей гліф не визначено у жодному з підшрифтів CID"
msgid ""
"This glyph is not mapped to any unicode code point, but its name should be."
msgstr ""
"Цей гліф не прив’язано до точки коду unicode, але його назву має бути "
"прив’язано."
msgid "This glyph is taller than desired"
msgstr "Цей гліф є вищим, ніж бажана висота"
msgid "This glyph is wider than desired"
msgstr "Цей гліф є ширшим за бажану ширину"
msgid "This glyph self-intersects"
msgstr "Цей гліф самоперетинається"
msgid ""
"This glyph self-intersects. Checking for correct direction is meaningless "
"until that is fixed"
msgstr ""
"Цей гліф самоперетинається. Перевірка на належний напрямок є беззмістовною, "
"доки самоперетини не буде усунуто."
msgid ""
"This glyph should display spiro points, but unfortunately FontForge was "
"unable to load libspiro, spiros are not available for use, and normal bezier "
"points will be displayed instead."
msgstr ""
"Для цього гліфа має бути показано точки спіро, але, на жаль, FontForge не "
"вдалося завантажити libspiro, отже точками спіро не можна буде скористатися, "
"замість них буде показано звичайні точки кривих Безьє."
msgid ""
"This glyph should display spiro points, but unfortunately this version of "
"fontforge was not linked with the spiro library, so only normal bezier "
"points will be displayed."
msgstr ""
"Для цього гліфа має бути показано точки спіро, але, на жаль, fontforge було "
"зібрано без підтримки бібліотеки спіро, отже буде показано лише звичайні "
"точки кривих Безьє."
msgid "This glyph's advance width is different from the standard width"
msgstr "Ширина цього гліфа відрізняється від стандартної ширини"
msgid "This glyph's vertical advance is different from the standard width"
msgstr "Вертикальні розміри цього гліфа відрізняються від стандартної ширини"
msgid "This hint does not control any points"
msgstr "Цей гінт не керує жодною точкою"
msgid "This hint has the wrong width for a stem3 hint"
msgstr "У цьому гінті вказано помилкову ширину для гінту stem3"
msgid "This index is much larger than the closest neighbor"
msgstr "Цей індекс набагато перевищує найближчий сусідній"
msgid ""
"This involves opening more than 10 windows.\n"
"Is that really what you want?"
msgstr ""
"Буде відкрито понад 10 вікон.\n"
"Це саме те, чого ви бажаєте?"
msgid ""
"This is an \"abstract\" gadget. It will never appear on the screen\n"
"but it is the root of gadget tree from which all others inherit"
msgstr ""
"Це «абстрактний» ґаджет. Його ніколи не буде показано на екрані,\n"
"але він є кореневим ґаджетом ієрархії, властивості якого\n"
"успадковують інші."
msgid ""
"This is an abstract class which defines common features of the\n"
"FontView, CharView, BitmapView and MetricsView"
msgstr ""
"Абстрактний клас, що визначає спільні характеристики \n"
"Вікна шрифту, Вікна символу, Вікна растру і Вікна метрики"
msgid ""
"This is an identifying number shared by all members of\n"
"this font family with the same style (I.e. 10pt Bold and\n"
"24pt Bold would have the same id, but 10pt Italic would not"
msgstr ""
"Це розпізнавальне число, спільне для всіх елементів цього\n"
"сімейства шрифтів з однаковим стилем (тобто 10 пт напівжирний\n"
"і 24 пт напівжирний матимуть один ідентифікатор, а 10 пт\n"
"курсив — інший)."
#, c-format
msgid ""
"This is probably a valid URW font, but it is in a format (%c%c) which "
"FontForge\n"
"does not support. FontForge only supports 'IK' format fonts.\n"
msgstr ""
"Ймовірно, цей шрифт є коректним шрифтом URW, але його дані збережено у "
"форматі (%c%c),\n"
"підтримки якого у FontForge не передбачено. У FontForge передбачено "
"підтримку лише\n"
"шрифтів у форматі «IK».\n"
msgid ""
"This is roughly (very roughly) the number off em-units\n"
"of error that two glyphs may have to belong in the same\n"
"class. This error is taken by comparing the two glyphs\n"
"to all other glyphs and summing the differences.\n"
"A small number here (like 2) means lots of small classes,\n"
"while a larger number (like 20) will mean fewer classes,\n"
"each with more glyphs."
msgstr ""
"Це числова (наближена) міра похибки у одиницях em,\n"
"на яку можуть відрізнятися два гліфа, що належать\n"
"до одного класу. Ця похибка визначається порівнянням\n"
"двох гліфів з іншими гліфами з наступним додаванням\n"
"відмінностей. Мале значення (порядку 2) дасть багато\n"
"малих класів, а більше значення (порядку 20) дасть\n"
"менше класів, кожен з яких міститиме більше гліфів."
msgid ""
"This is the approximate location of the vanishing point.\n"
"It does not include the offset induced by \"Center of selection\"\n"
"nor \"Last Press\"."
msgstr ""
"Це наближене розташування нескінченно далекої точки.\n"
"У ньому не враховується відступ, спричинений параметрами\n"
"«Центр позначеного» і «Останнє натискання»."
msgid ""
"This is the difference of the curvature between\n"
"the next and previous splines. Contours often\n"
"look nicer as this number approaches 0."
msgstr ""
"Це відмінність у кривині між наступним і\n"
"попереднім сплайнами. Контури часто виглядають\n"
"краще, якщо це число близьке до 0."
msgid "This is the main fontforge window displaying a font"
msgstr "Основне вікно fontforge, де буде показано шрифт"
msgid ""
"This is the mark that differentiates ComboBoxes and ListButtons\n"
"from TextFields and normal Buttons."
msgstr ""
"Позначка, яка відрізняє ComboBox і ListButton від\n"
"TextField і звичайних кнопок."
msgid ""
"This is the number of pixels by which the anchor\n"
"should be moved horizontally when the glyph is\n"
"rasterized at the above size. This information\n"
"is part of the device table for this anchor.\n"
"Device tables are particularly important at small\n"
"pixelsizes where rounding errors will have a\n"
"proportionally greater effect."
msgstr ""
"Це кількість пікселів, на яку слід пересунути\n"
"точку прив’язки у горизонтальному напрямку, якщо\n"
"гліф растеризується до вказаного вище розміру. Значення\n"
"є частиною таблиці пристроїв для точки прив’язки.\n"
"Таблиці пристроїв особливо важливі для малих розмірів\n"
"у пікселях, коли помилки округлення мають значніший\n"
"вплив на показ гліфів."
msgid ""
"This is the number of pixels by which the anchor\n"
"should be moved vertically when the glyph is\n"
"rasterized at the above size. This information\n"
"is part of the device table for this anchor.\n"
"Device tables are particularly important at small\n"
"pixelsizes where rounding errors will have a\n"
"proportionally greater effect."
msgstr ""
"Це кількість пікселів, на яку слід пересунути\n"
"точку прив’язки у вертикальному напрямку, якщо\n"
"гліф растеризується до вказаного вище розміру. Значення\n"
"є частиною таблиці пристроїв для точки прив’язки.\n"
"Таблиці пристроїв особливо важливі для малих розмірів\n"
"у пікселях, коли помилки округлення мають значніший\n"
"вплив на показ гліфів."
msgid ""
"This italic conversion will be incomplete!\n"
"You will probably want to do manual fixups on e, g, k, and v-z\n"
"And on в, г, д, е, ж, л, м, ц, щ, ъ, ђ\n"
"And on all Greek lower case letters. And maybe everything else."
msgstr ""
"Це перетворення на курсив може бути неповним!\n"
"Ймовірно, вам варто виправити вручну e, g, k та v-z,\n"
"літери в, г, д, е, ж, л, м, ц, щ, ъ, ђ,\n"
"всі грецькі літери нижнього регістру, а також, ймовірно все інше."
#, c-format
msgid ""
"This kerning pair (%.20s and %.20s) is currently part of a kerning class "
"with a 0 offset for this combination. Would you like to alter this kerning "
"class entry (or create a kerning pair for just these two glyphs)?"
msgstr ""
"Ця пара кернінґу (%.20s і %.20s) зараз є частиною класу кернінґу з відступом "
"0 для цієї комбінації. Хочете змінити цей запис класу кернінґу (або створити "
"пару кернінґу лише для цих двох гліфів)?"
msgid "This ligature index is already in use"
msgstr "Цей індекс лігатури вже використано"
msgid ""
"This looks like a level1 (or level2) ofm. FontForge only supports level0 "
"files, and can't read a real level1 file."
msgstr ""
"Схоже на дані level1 (або level2) ofm. У FontForge передбачено підтримку "
"лише файлів level0, програма не здатна читати дані файлів level1."
msgid ""
"This looks like an ikarus format which I have seen examples of, but for "
"which\n"
"I have no documentation. FontForge does not support it yet.\n"
msgstr ""
"Схоже на формат ikarus, зразки якого доводилося бачити авторові програми, "
"але\n"
"документації так і не вдалося знайти. FontForge ще не підтримує цей формат.\n"
msgid ""
"This looks like one of FontForge's SplineFont DataBase files.\n"
"Not one of TeX's SubFont Definition files.\n"
"An unfortunate confusion of extensions."
msgstr ""
"Здається, це один з файлів бази даних SplineFont FontForge,\n"
"а не один з файлів визначень підшрифтів TeX.\n"
"Прикрий збіг у суфіксах файлів."
msgid "This lookup contains no data"
msgstr "У цьому фільтруванні не міститься жодних даних"
#, c-format
msgid "This lookup has no effect, I can't figure out its type on line %d of %s"
msgstr ""
"Це фільтрування недієздатне, неможливо визначити його тип у рядку %d %s"
#, c-format
msgid "This mark class (%s) was used in lookup %s"
msgstr "Цей клас позначок (%s) було використано у фільтрі %s"
#, c-format
msgid "This mark set (%s) was used in lookup %s"
msgstr "Цей набір позначок (%s) було використано у фільтрі %s"
msgid "This may take a while. Please be patient..."
msgstr "Дія може тривати деякий час. Будь ласка, зачекайте…"
#, c-format
msgid ""
"This multiple master font has %1$d instance fonts, but FontForge can only "
"handle %2$d master fonts for %3$d axes. FontForge will not be able to edit "
"this correctly"
msgstr ""
"Цей багатоосновний шрифт складається з %1$d екземплярів шрифтів, але у "
"FontForge передбачено можливість обробки лише %2$d основних шрифтів для %3$d "
"осей. У FontForge належне редагування такого шрифту неможливе."
#, c-format
msgid ""
"This multiple master font has %1$d instance fonts, but it needs at least "
"%2$d master fonts for %3$d axes. FontForge will not be able to edit this "
"correctly"
msgstr ""
"Цей багатоосновний шрифт складається з %1$d екземплярів шрифтів, але для "
"%3$d осей потрібно %2$d основних шрифтів. У FontForge належне редагування "
"такого шрифту неможливе."
msgid ""
"This must be ASCII, so you may not use the copyright symbol (use (c) "
"instead)."
msgstr ""
"Тут мають бути лише символи ASCII, отже не можна використовувати символ © "
"(замість нього слід використати (c))."
msgid "This must be a truetype layer."
msgstr "Цей шар має бути шаром truetype."
msgid ""
"This name has already been used for another lookup.\n"
"Lookup names must be unique."
msgstr ""
"Цю назву вже використано для іншого фільтрування.\n"
"Назви фільтрувань не повинні повторюватися."
#, c-format
msgid "This name was previously used to identify mark class/set #%d."
msgstr ""
"Цю назву вже було використано для позначення класу або набору позначок №%d."
#, c-format
msgid "This namelist contains at least one non-ASCII glyph name, namely: %s"
msgstr ""
"У цьому списку назв міститься принаймні одна назва гліфа, складена з "
"символів поза межами ASCII, а саме: %s"
msgid ""
"This namelist is based on a namelist which contains non-ASCII glyph names"
msgstr ""
"Цей список назв засновано на списку назв, що містить назви гліфів, що лежать "
"поза межами ASCII"
msgid "This operation cannot be undone, do it anyway?"
msgstr "Наслідки виконання цієї дії не можна скасувати. Виконати дію?"
msgid ""
"This option prepends a timestamp in the format YYMMDDHHMM to the filename "
"and font-family name metadata."
msgstr ""
"За допомогою цього пункту можна додати часову позначку у форматі РРММДДГГХХ "
"як префікс до назви файла та метаданих назви сімейства шрифтів."
msgid "This outline glyph is missing a bitmap version"
msgstr "У цього обрису гліфа немає растрової версії"
msgid ""
"This outline glyph's advance width is different from that of the bitmap's"
msgstr ""
"Значення ширини цього обрису гліфа відрізняється від значення ширини растру"
msgid ""
"This pane is informative only and shows the characters\n"
"actually in the font. If you wish to set the OS/2 Unicode\n"
"Range field, change the pane to"
msgstr ""
"Цю панель призначено лише для показу даних. Тут ви можете\n"
"бачити список символів у шрифті. Якщо вам потрібно встановити\n"
"значення діапазону Unicode OS/2, перейдіть на панель"
msgid ""
"This path probably intersects itself (though I could not find that when\n"
" I checked for intersections), look closely at the corners"
msgstr ""
"Ймовірно, цей контур має самоперетини (хоча програмі і не вдалося\n"
" виявити під час пошуку самоперетинів), зверніть увагу на кути."
msgid "This path should have been drawn in a clockwise direction"
msgstr "Цей контур слід було намалювати у напрямку за годинниковою стрілкою"
msgid "This path should have been drawn in a counter-clockwise direction"
msgstr "Цей контур слід було намалювати у напрямку проти годинникової стрілки"
msgid ""
"This pdf file contains an /Encrypt dictionary, and FontForge does not "
"currently\n"
"support pdf encryption"
msgstr ""
"У цьому файлі pdf міститься словник /Encrypt, а поточна версія FontForge не\n"
"підтримує шифрування pdf"
msgid "This pdf file has no fonts"
msgstr "У цьому файлі pdf немає даних щодо шрифтів"
msgid "This pdf file has no pages"
msgstr "У цьому файлі pdf немає сторінок"
msgid ""
"This provides a set of names used to identify the\n"
"style of this font. Names may be translated into multiple\n"
"languages (English is required, others are optional)\n"
"All fonts with the same Style ID should share this name."
msgstr ""
"Набір елементів, які потрібні для ідентифікації стилю\n"
"шрифту. Назви елементів можна перекладати різними мовами\n"
"(англійською обов’язково, іншими — ні). Цю назву слід\n"
"використовувати для всіх шрифтів з однаковим ідентифікатором\n"
"стилю."
msgid ""
"This reference has a transformation matrix which cannot be expressed in "
"Type1/2 fonts.\n"
"No scaling or rotation allowed."
msgstr ""
"Це посилання має матрицю перетворення, яку не може бути виражено у шрифтах "
"Type1/2.\n"
"Масштабування або обертання заборонено."
msgid ""
"This reference has a transformation matrix which cannot be expressed in "
"truetype.\n"
"All entries (except translation) must be between [-2.0,2.0).\n"
"Translation must be integral."
msgstr ""
"Для цього посилання визначення матрицю перетворення, яку не можна виразити "
"засобами truetype.\n"
"Всі записи (окрім перенесень) мають належати діапазону [-2.0,2.0).\n"
"Перенесення має бути цілим."
msgid "This reference has been flipped, so the paths in it are drawn backwards"
msgstr ""
"Посилання було віддзеркалено, отже контури у ньому є неправильно "
"орієнтованими"
msgid ""
"This reference uses point-matching but it refers to a glyph\n"
"(or a previous reference refers to a glyph)\n"
"whose points have been renumbered."
msgstr ""
"У цьому посиланні використовується відповідність\n"
"точок, але посилається воно на гліф (або вкладене\n"
"в нього посилання посилається на гліф), чиї точки\n"
"було перенумеровано."
msgid ""
"This rule activates no lookups.\n"
"Proceed anyway?"
msgstr ""
"Це правило не активує жодного фільтра.\n"
"Продовжувати попри це?"
msgid "This setting is already used"
msgstr "Цей параметр уже використано"
msgid ""
"This specifies the dash pattern for a line.\n"
"Leave this field blank for a solid line.\n"
"Otherwise specify a list of up to 8 integers\n"
"(between 0 and 255) which give the dash pattern\n"
"in em-units. So \"10 10\" will draw the first\n"
"10 units of a line, leave the next 10 blank,\n"
"draw the next 10, and so on."
msgstr ""
"Визначає штриховий шаблон лінії.\n"
"Не заповнюйте поле, якщо лінія має бути суцільною.\n"
"Штрихові лінії задаються 8 цілими числами (від\n"
"0 до 255), які задають шаблон штриха у одиницях\n"
"em. «10 10» означає, що перші 10 одиниць лінії,\n"
"далі 10 одиниць проміжку, далі знову 10 одиниць\n"
"лінії тощо."
msgid ""
"This specifies the line spacing on the mac.\n"
"(The descent field is usually negative.)\n"
"If the \"[] Is Offset\" checkbox is clear then\n"
"any number you enter will be the value used in hhea.\n"
"If set then any number you enter will be added to the\n"
"font's bounds. You should leave this\n"
"field 0 and check \"[*] Is Offset\" in most cases.\n"
"\n"
"NOTE: hhea Descent is a NEGATIVE value for things\n"
"below the baseline"
msgstr ""
"Цей параметр визначає інтервал між рядками на mac.\n"
"(Значення нижнього акценту зазвичай є від’ємним.)\n"
"Якщо пункт «[] Є відступом» не позначено, будь-яке\n"
"введене вами значення буде значенням, використаним\n"
"у hhea. Якщо пункт буде позначено, будь-яке введене\n"
"вами значення буде додано до меж шрифту. Здебільшого, варто вказати значення "
"0 і позначити\n"
"пункт «[*] Є відступом».\n"
"\n"
"Зауваження: нижній акцент hhea є ВІД’ЄМНИМ значенням\n"
"для елементів під лінією шрифту."
msgid "This spline set has no points.\n"
msgstr "У цьому наборі сплайнів не має точок.\n"
msgid "This version of FontForge expects freetype 2.3.7 or more."
msgstr ""
"Для роботи у цій версії FontForge слід встановити freetype 2.3.7 або новішу "
"версію."
msgid ""
"This version of fontforge was not linked with the spiro library, so you may "
"not use them."
msgstr ""
"Цю версію fontforge було зібрано без підтримки бібліотеки spiro, отже ви не "
"зможете ними скористатися."
msgid "This window displays a single outline glyph"
msgstr "Вікно з обрисом окремого гліфа"
msgid "This window displays a single outline glyph (more data)"
msgstr "У цьому вікні показано обрис окремого гліфа (додаткові дані)"
msgid "This window displays metrics information about a font"
msgstr "У цьому вікні показано параметри метрики цього шрифту"
msgid "Threshold between \"thin\" and \"thick\":"
msgstr "Відмінність між «тонким» і «товстим»:"
msgid "Threshold between Thin and Thick Stems"
msgstr "Відмінність між «тонким» і «товстим» основним штрихами"
msgid "Tibetan"
msgstr "Тибетська"
msgid "Tibetan (PRC)"
msgstr "Тибетська (КНР)"
msgid "Tibetan Bhutan"
msgstr "Тибетська (Бутан)"
msgid "Tifinagh"
msgstr "Тіфінаг (давньолівійська)"
msgid "Tifinagh (Berber)"
msgstr "Тіфінаг (берберська)"
msgid "Tigre"
msgstr "Тігре"
msgid "Tigrinya"
msgstr "Тигринійська"
msgid "Tigrinya Ethiopia"
msgstr "Тигринійська (Ефіопія)"
msgid "Tigrinyan Eritrea"
msgstr "Тигринійська (Еритрея)"
msgid "Tile Bounding Box:"
msgstr "Обмежувальна рамка плитки:"
msgid "Tile Margin"
msgstr "Поле плитки"
msgid "Tile Margin:"
msgstr "Поле плитки:"
msgid "Tile Max X"
msgstr "Макс. X плитки"
msgid "Tile Max Y"
msgstr "Макс. Y плитки"
msgid "Tile Min X"
msgstr "Мін. X плитки"
msgid "Tile Min Y"
msgstr "Мін. Y плитки"
msgid "Tile Path"
msgstr "Контур плиток"
msgid "Tile Pattern"
msgstr "Візерунок плитки"
msgid "Tile Pattern..."
msgstr "Візерунок плитки…"
msgid "Tile Size"
msgstr "Розмір плитки"
msgid "Tile _Path..."
msgstr "_Контур плитки…"
msgid "Time (in milliseconds) that popup windows remain visible"
msgstr ""
"Час (у мілісекундах), протягом якого контекстні вікна залишатимуться видимими"
msgid "Tiny Selection"
msgstr "Занадто мало вибрано"
msgid "Title Background"
msgstr "Тло заголовків"
msgid "Title Divider Color"
msgstr "Колір роздільників заголовка"
msgid "Title Font"
msgstr "Шрифт заголовків"
msgid "Title Text Color"
msgstr "Колір тексту заголовків"
msgid "Titling"
msgstr "Форми заголовків"
msgid "To P_DF File"
msgstr "До фа_йла PDF"
msgid "To _File"
msgstr "До _файла"
msgid "To _Hundredths"
msgstr "Округлити до с_отих"
msgid "To _Int"
msgstr "Округлити до _цілих"
msgid ""
"To create a new name, left click on the <New> button, and select a locale "
"(language).\n"
"To change the locale, left click on it.\n"
"To change the feature, left click on it.\n"
"To change the text, left click in it and then type.\n"
msgstr ""
"Щоб створити нову назву, клацніть лівою кнопкою миші на кнопці «Створити» і "
"виберіть локаль (мову).\n"
"Щоб змінити локаль, клацніть лівою на ній.\n"
"Щоб змінити модифікацію, клацніть лівою на ній.\n"
"Щоб змінити текст, клацніть лівою на ньому і введіть текст.\n"
msgid ""
"To create a new name, left click on the <New> button, and select a locale "
"(language).\n"
"To change the locale, left click on it.\n"
"To change the text, left click in it and then type.\n"
msgstr ""
"Щоб створити нову назву, клацніть лівою кнопкою миші на кнопці «Створити» і "
"виберіть локаль (мову)\n"
"Щоб змінити локаль, клацніть лівою на ній.\n"
"Щоб змінити текст, клацніть лівою на ньому і введіть текст.\n"
msgid ""
"To create a new name, left click on the <New> button, and select a locale.\n"
"To change the locale, left click on it.\n"
"To change the string type, left click on it.\n"
"To change the text, left click in it and then type.\n"
"To delete a name, right click on the name & select Delete from the menu.\n"
"To associate or disassociate a truetype name to its postscript equivalent\n"
"right click and select the appropriate menu item."
msgstr ""
"Щоб створити нову назву, клацніть лівою на кнопці <Створити> і виберіть "
"локаль.\n"
"Щоб змінити локаль, клацніть лівою на поточній назві локалі.\n"
"Щоб змінити тип рядка, клацніть лівою на поточному рядку.\n"
"Щоб змінити текст, клацніть лівою на поточному і введіть новий текст.\n"
"Щоб вилучити назву, клацніть правою на назві і виберіть пункт «Вилучити у "
"меню.\n"
"Щоб пов’язати або скасувати прив’язування назви truetype з еквівалентом\n"
"postscript, клацніть правою на назві і виберіть відповідний пункт меню."
msgid ""
"To generate a Mac family file, the current font must have plain (Normal, "
"Regular, etc.) style, and there must be other open fonts with the same "
"family name."
msgstr ""
"Для створення файла сімейства шрифтів Mac поточний шрифт має бути звичайним "
"(Normal, Regular тощо). Також має бути відкрито шрифти з тією самою назвою "
"сімейства."
msgid "To the glyph names starting at:"
msgstr "До назв гліфів, що починаються з:"
msgid "To their own names"
msgstr "До власних назв"
msgid "To:"
msgstr "До:"
msgid "Todo"
msgstr "Тодо"
msgid "Tonga"
msgstr "Тонга"
msgid "Tongan"
msgstr "Тонга"
msgid "Too Big"
msgstr "Занадто великий"
msgid "Too Complex or Bad"
msgstr "Занадто складний або помилковий"
msgid "Too Many Breakpoints"
msgstr "Занадто багато точок зупину"
msgid "Too Many Glyphs"
msgstr "Занадто багато гліфів"
msgid "Too Many Hints"
msgstr "Занадто багато гінтів"
msgid "Too Many Kerns"
msgstr "Занадто багато кернів"
msgid "Too Many Points"
msgstr "Занадто багато точок"
#, c-format
msgid "Too few items on stack for blend in %s\n"
msgstr "Занадто мало елементів у стеку для виконання blend у %s\n"
#, c-format
msgid "Too few items on stack for get in %s\n"
msgstr "Занадто мало елементів у стеку для виконання get у %s\n"
#, c-format
msgid "Too few items on stack for put in %s\n"
msgstr "Занадто мало елементів у стеку для виконання put у %s\n"
msgid "Too many Unique Font IDs"
msgstr "Занадто багато унікальних ідентифікаторів шрифту"
msgid "Too many axis positions specified in /BlendDesignPositions.\n"
msgstr "У /BlendDesignPositions визначено занадто багато розташувань осей.\n"
#, c-format
msgid "Too many dashes (at most %d allowed)"
msgstr "Занадто багато рисок (їх має бути не більше за %d)"
msgid "Too many elements in BlueValues/OtherBlues array."
msgstr "Занадто багато елементів у масиві BlueValues/OtherBlues."
msgid "Too many elements in FamilyBlues/FamilyOtherBlues array."
msgstr "Занадто багато елементів у масиві FamilyBlues/FamilyOtherBlues."
#, c-format
msgid "Too many entries in CharStrings dictionary \"%s"
msgstr "Занадто багато записів у словнику CharStrings «%s"
#, c-format
msgid "Too many features %d\n"
msgstr "Занадто багато модифікацій, %d\n"
msgid "Too many glyphs"
msgstr "Занадто багато гліфів"
msgid "Too many kern pairs"
msgstr "Занадто багато кернінґових пар"
msgid "Too many layers"
msgstr "Занадто багато шарів"
#, c-format
msgid "Too many lookups %d\n"
msgstr "Занадто багато фільтрувань %d\n"
#, c-format
msgid ""
"Too many mapping data points specified in /BlendDesignMap for axis %s.\n"
msgstr ""
"У /BlendDesignMap для вісі %s задано занадто багато точок відображення "
"даних.\n"
#, c-format
msgid "Too many scripts %d\n"
msgstr "Занадто багато скриптів, %d\n"
#, c-format
msgid "Too many separation marks, starting at: %.20s..."
msgstr "Забагато позначок відокремлення, починаючи з: %.20s…"
#, c-format
msgid "Too many subroutine calls in %s\n"
msgstr "Занадто багато викликів підпрограм у %s\n"
msgid "Too many subroutines. We can deal with at most 14 (0-13)\n"
msgstr "Занадто багато підпрограм. Можлива обробка не більше за 14 (0-13)\n"
msgid "Tool_s"
msgstr "_Інструменти"
msgid "Tools"
msgstr "Інструменти"
msgid "Tools_2"
msgstr "Інструменти_2"
msgid "Top Accent"
msgstr "Верхній акцент"
msgid "Top Accent Horiz. Pos"
msgstr "Гор. поз. верхнього акценту"
msgid "Top Accent Horizontal Pos"
msgstr "Горизонтальна позиція верхнього акценту"
msgid "Top Accent Pos:"
msgstr "Розташування верхнього акценту:"
msgid "Top Bearing does not change."
msgstr "Розташування верхньої опори не змінюється."
msgid "Top Hint"
msgstr "Верхній гінт"
msgid "Top Left"
msgstr "Верхній лівий"
msgid "Top Right"
msgstr "Верхній правий"
msgid "Top Zone"
msgstr "Верхня зона"
msgid "TopAccent"
msgstr "ВерхАкцент"
msgid "TopLeft"
msgstr "Верхній лівий"
msgid "TopRight"
msgstr "Верхній правий"
msgid "Trace Color"
msgstr "Колір трасування"
msgid "Trademark"
msgstr "Товарний знак"
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Традиційна китайська"
msgid "Traditional Forms"
msgstr "Традиційні форми"
msgid "Traditional Name Forms"
msgstr "Форми власних назв (кандзі)"
msgid ""
"Traditionally the x-height of an italic face is slightly less\n"
"than the x-height of the companion roman"
msgstr ""
"Традиційно зріст малих літер у курсивному нарисі дещо менший\n"
"за зріст малих літер у прямому нарисі"
msgid "Trailing Jamo Forms"
msgstr "Форми закінчень джамо"
msgid "Transform"
msgstr "Перетворення"
msgid "Transform _All Layers"
msgstr "Перетворити _всі шари"
msgid "Transform _Guide Layer Too"
msgstr "Перетворити і шар _напрямних"
msgid "Transform _Width Too"
msgstr "Перетворити і _ширину"
msgid "Transform ascender serifs"
msgstr "Перетворити засічки верхніх елементів"
msgid "Transform baseline serifs"
msgstr "Перетворити засічки на лінії шрифту"
msgid "Transform descender serifs"
msgstr "Перетворити засічки нижніх елементів"
msgid "Transform diagonal serifs"
msgstr "Перетворити діагональні засічки"
msgid "Transform kerning _classes too"
msgstr "Перетворити і _класи кернінґу"
msgid "Transform simple positioning features & _kern pairs"
msgstr "Перетворити прості модифікації позиціювання і пари _кернінґу"
msgid "Transform x-height serifs"
msgstr "Перетворити засічки малих літер"
msgid "Transform:"
msgstr "Перетворення:"
msgid "Transformation Matrix"
msgstr "Матриця перетворення"
msgid "Transformation Matrix Changed"
msgstr "Змінено матрицю перетворення"
msgid "Transformed"
msgstr "Перетворено"
msgid "Transformed by:"
msgstr "Перетворено:"
msgid "Transforming..."
msgstr "Перетворення…"
msgid "Transitional Serifs"
msgstr "Перехідна антиква"
msgid "Translate By"
msgstr "Перенесення"
msgid "Translation in X"
msgstr "Пересування за X"
msgid "Translation in Y"
msgstr "Пересування за Y"
msgid "Triangle"
msgstr "Трикутні"
msgid "Trimming Undo Information"
msgstr "Обрізання даних буфера скасування дій"
msgid "TrueType (Resource)"
msgstr "TrueType (ресурс)"
msgid "TrueType (Symbol)"
msgstr "TrueType (символи)"
msgid "TrueType Hints"
msgstr "Гінти TrueType"
#, c-format
msgid "TrueType Instructions for %.50s"
msgstr "Інструкції TrueType %.50s"
msgid "TrueType Point _Matching:"
msgstr "_Відповідність точок TrueType:"
#, c-format
msgid ""
"TrueType does not support mixed references and contours.\n"
"If you want instructions for %.30s you should either:\n"
" * Unlink the reference(s)\n"
" * Copy the inline contours into their own (unencoded\n"
" glyph) and make a reference to that."
msgstr ""
"У TrueType не передбачено підтримки одночасного\n"
"використання посилань та контурів. Якщо вам\n"
"потрібні інструкції %.30s, вам слід виконати\n"
"одну з таких дій:\n"
" * Від’єднати посилання\n"
" * Скопіювати вбудовані контури окремо (гліф\n"
" без кодування) і зробити посилання на них."
#, c-format
msgid ""
"TrueType does not support references which\n"
"are scaled by more than 200%%. But %1$.30s\n"
"has been in %2$.30s. Any instructions\n"
"added would be meaningless."
msgstr ""
"У TrueType не передбачено посилань на\n"
"частини, збільшення яких перевищує 200%%.\n"
"Втім, %1$.30s має масштаб %2$.30s. Всі\n"
"додані інструкції буде знехтувано."
msgid ""
"TrueType glyphs can either contain references or contours.\n"
"Not both."
msgstr ""
"У гліфах TrueType можуть міститися посилання або контури.\n"
"Одночасне використання обох заборонено."
msgid ""
"TrueType requires that all scaling and rotational\n"
"entries in a transformation matrix be between -2 and 2"
msgstr ""
"У TrueType всі запис масштабування та обертання\n"
"у матриці перетворення мають належати діапазону між -2 і 2"
msgid "TrueTypeName|New"
msgstr "Створити"
msgid "Try To Fix Glyphs With"
msgstr "Спробувати виправити гліфи з"
msgid ""
"Try to detect serifs and other elements protruding from base stems and "
"generate instructions for them."
msgstr ""
"Спробувати виявити засічки та інші елементи, що виступають з основних "
"штрихів, і створити інструкції для них."
msgid ""
"Try to insure that the counters are as wide\n"
"afterward as they were before"
msgstr ""
"Намагатися зберігати ширину прогалин\n"
"після виконання дії"
msgid "Tsonga"
msgstr "Цонґа"
msgid "Tswana"
msgstr "Тсвана"
msgid "Tulu"
msgstr "Тулу"
msgid "Tundra Nenets"
msgstr "Ненецька (тундра)"
msgid "Turkish"
msgstr "Турецька"
msgid "Turkmen"
msgstr "Туркменська"
msgid "Turoyo Aramaic"
msgstr "Туройо (арамейська)"
msgid "Tuvin"
msgstr "Тувинська"
msgid "Twi"
msgstr "Тві"
msgid "Twilight"
msgstr "Притлумлені"
msgid "Twilight Zone Point Count"
msgstr "Кількість точок напівтіні"
msgid "Two cursive anchor classes"
msgstr "Два класи прив’язки для курсиву"
#, c-format
msgid "Two cursive anchor classes in the same subtable, %s"
msgstr "Два класи прив’язки для курсиву у одній підтаблиці, %s"
msgid ""
"Two glyphs have the same name.\n"
"Change the encoding to \"Glyph Order\" and use\n"
"Edit->Select->Wildcard with the following name"
msgstr ""
"Два гліфи мають однакові назви.\n"
"Змініть кодування на «Порядок гліфів» і скористайтеся\n"
"пунктом меню «Зміни»->«Позначити»->Шаблон з наведеною нижче назвою"
msgid ""
"Two glyphs share the same unicode code point.\n"
"Change the encoding to \"Glyph Order\" and use\n"
"Edit->Select->Wildcard with the following code point"
msgstr ""
"Два гліфи мають однакові коди Unicode.\n"
"Змініть кодування на «Порядок гліфів» і скористайтеся\n"
"пунктом меню «Зміни»->«Позначити»->Шаблон з наведеним нижче кодом"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Type in new layer name"
msgstr "Вкажіть назву нового шару"
msgid "Type of distortable font:"
msgstr "Тип викривленого шрифту:"
msgid ""
"Type1 and 2 fonts only support translation of references.\n"
"The first four entries of the transformation matrix should be\n"
"[1 0 0 1]."
msgstr ""
"У шрифтах Type1 і 2 передбачено лише перенесення посилань.\n"
"Першими чотирма елементами матриці перетворення мають бути елементи\n"
"[1 0 0 1]."
msgid "Type2 fonts do not support the Type1 callothersubrs operator"
msgstr ""
"У шрифтах Type2 не передбачено підтримки оператора callothersubrs Type1"
msgid "Type2 fonts do not support the Type1 setcurrentpoint operator"
msgstr ""
"У шрифтах Type2 не передбачено підтримки оператора setcurrentpoint Type1"
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"
msgid ""
"Typing a normal character in the glyph view window changes the window to "
"look at that character"
msgstr ""
"Натискання клавіші символу у вікні перегляду гліфів призведе до переходу до "
"перегляду відповідного символу."
msgid ""
"Typing a normal character in the glyph view window changes the window to "
"look at that character.\n"
"Enabling GlyphAutoGoto will disable the shortcut where holding just the ` "
"key will enable Preview mode as long as the key is held."
msgstr ""
"Введення звичайного символу у вікні перегляду гліфів призведе до показу "
"гліфа відповідного символу у цьому вікні.\n"
"Вмикання «Автоматичний перехід до гліфа» призведе до вимикання клавіатурного "
"скорочення, за допомогою якого натискаючи клавішу «`» ви могли увімкнути "
"режим попереднього перегляду на час утримування цієї клавіші натисненою."
msgid "Typo Ascent Offset:"
msgstr "Типографський відступ акценту:"
msgid "Typo Ascent:"
msgstr "Типографський верхній акцент:"
msgid "Typo Descent Offset:"
msgstr "Типографський відступ нижнього акценту:"
msgid "Typo Descent:"
msgstr "Типографський нижній акцент:"
msgid "Typo Line _Gap:"
msgstr "_Проміжок типографської лінії:"
msgid "U_nlink Reference"
msgstr "Від’_єднати посилання"
msgid "Udmurt"
msgstr "Удмуртська"
msgid "Ugaritic"
msgstr "Угаритська"
msgid "Ukrainian"
msgstr "Українська"
msgid "Ultra-Condensed (50%)"
msgstr "Надзвичайно вузький (50%)"
msgid "Ultra-Expanded (200%)"
msgstr "Надзвичайно широкий (2005)"
msgid ""
"UnTouch Point\n"
"Pops a point number and marks it untouched"
msgstr ""
"UnTouch Point\n"
"Отримує номер точки і позначає точку як незмінену."
#, c-format
msgid "Unable to parse the pdf objects that make up %s"
msgstr "Не вдалося обробити об’єкт pdf, з якого створено %s"
msgid "Unassigned Bit 123"
msgstr "Непризначений біт 123"
msgid "Unassigned Bit 124"
msgstr "Непризначений біт 124"
msgid "Unassigned Bit 125"
msgstr "Непризначений біт 125"
msgid "Unassigned Bit 126"
msgstr "Непризначений біт 126"
msgid "Unassigned Bit 127"
msgstr "Непризначений біт 127"
msgid "Unassigned Code Points"
msgstr "Непризначені точки коду"
msgid "Undefined positioning"
msgstr "Невизначене розташування"
msgid "Undefined substitution"
msgstr "Невизначена підстановка"
msgid "UnderbarExtraDescender:"
msgstr "Дод. проміжок під підкресленням:"
msgid "UnderbarRuleThickness:"
msgstr "Товщина лінії підкреслення:"
msgid "UnderbarVerticalGap:"
msgstr "Верт. інтервал підкреслювання:"
msgid "Underline _Position:"
msgstr "Позиція пі_дкреслювання:"
msgid "Underline|_Height:"
msgstr "_Висота:"
msgid "Undo Fontlevel"
msgstr "Об’єм буфера скасування шрифту"
msgid "Undo information incomplete"
msgstr "Дані щодо скасування є неповними"
msgid "UndoDepth"
msgstr "Глибина стеку команд"
msgid "UndoRedoLimitToLoad"
msgstr "Розмір завантаженого буфера скасування/повторення"
msgid "UndoRedoLimitToSave"
msgstr "Розмір збереженого буфера скасування/повторення"
msgid "Uneven Weighting"
msgstr "Нерівна вага"
msgid "Unexpected EOF in gf\n"
msgstr "Неочікуваний кінець файла у gf\n"
#, c-format
msgid "Unexpected PST type in GetPosSub (%d).\n"
msgstr "Неочікуваний тип PST у GetPosSub (%d).\n"
msgid "Unexpected Variation Selector"
msgstr "Неочікуваний вибір з варіантів"
#, c-format
msgid "Unexpected character (0x%02X) on line %d of %s"
msgstr "Неочікуваний символ (0x%02X), рядок %d %s"
#, c-format
msgid "Unexpected charset format in cff: %d\n"
msgstr "Неочікуваний формат набору символів у cff: %d\n"
msgid "Unexpected density"
msgstr "Неочікувана щільність"
#, c-format
msgid "Unexpected encoding format in cff: %d\n"
msgstr "Неочікуваний формат кодування у cff: %d\n"
msgid "Unexpected end of file found in morx chain.\n"
msgstr "Несподіваний кінець файла у ланцюжку morx.\n"
msgid "Unexpected end of file in GSUB ligature sub-table.\n"
msgstr "Несподіваний кінець файла у підтаблиці лігатур GSUB.\n"
msgid "Unexpected end of file in GSUB sub-table.\n"
msgstr "Несподіваний кінець файла у підтаблиці GSUB.\n"
msgid "Unexpected end of file in contextual chaining subtable.\n"
msgstr "Неочікуваний кінець файла у контекстуальні ланцюговій підтаблиці.\n"
#, c-format
msgid "Unexpected end of file in feature definition on line %d of %s"
msgstr "Неочікуваний кінець рядка у визначенні модифікації, рядок %d %s"
#, c-format
msgid "Unexpected end of file in lookup definition on line %d of %s"
msgstr "Неочікуваний кінець рядка у визначенні фільтрування, рядок %d %s"
msgid "Unexpected error"
msgstr "Неочікувана помилка"
msgid "Unexpected number"
msgstr "Неочікуване числове значення"
#, c-format
msgid ""
"Unexpected size for font info section of URW font (expected 12, got %d)\n"
msgstr ""
"Неочікуваний розмір розділу інформації щодо шрифту у шрифті URW (мало бути "
"12, маємо — %d)\n"
#, c-format
msgid "Unexpected size for name section of URW font (expected 55, got %d)\n"
msgstr ""
"Неочікуваний розмір розділу назви у шрифті URW (мало бути 55, маємо — %d)\n"
#, c-format
msgid ""
"Unexpected token after expression end.\n"
"before ...%40s"
msgstr ""
"Неочікуваний елемент після завершення виразу.\n"
"перед …%40s"
#, c-format
msgid "Unexpected token in GDEF on line %d of %s"
msgstr "Неочікуваний елемент у GDEF, рядок %d %s"
#, c-format
msgid "Unexpected token in glyph class range on line %d of %s"
msgstr "Неочікуваний елемент у діапазоні класу гліфів, рядок %d %s"
#, c-format
msgid "Unexpected token in lookupflags on line %d of %s"
msgstr "Неочікуваний елемент у прапорцях фільтрування, рядок %d %s"
#, c-format
msgid "Unexpected token in value record on line %d of %s"
msgstr "Неочікуваний елемент у запису значень, рядок %d %s"
#, c-format
msgid "Unexpected token, %s, in BASE table on line %d of %s"
msgstr "Неочікуваний елемент, %s, у таблиці BASE, рядок %d %s"
#, c-format
msgid "Unexpected token, %s, in feature definition on line %d of %s"
msgstr "Неочікуваний елемент, %s, у визначенні модифікації, рядок %d %s"
#, c-format
msgid "Unexpected token, %s, in lookup definition on line %d of %s"
msgstr "Неочікуваний елемент, %s, у визначенні фільтрування, рядок %d %s"
#, c-format
msgid "Unexpected token, %s, on line %d of %s"
msgstr "Неочікуваний елемент, %s, рядок %d %s"
#, c-format
msgid ""
"Unexpected token.\n"
"before ...%40s"
msgstr ""
"Неочікуваний елемент.\n"
"перед …%40s"
msgid "Unexpected use of bitmap format 5, no metrics are appearant\n"
msgstr "Неочікуване використання растрового формату 5, немає метрики\n"
#, c-format
msgid "Unexpected value in dictionary %d\n"
msgstr "Неочікуване значення у словнику %d\n"
#, c-format
msgid ""
"Unexpected values for binsearch header. Based on the number of tables I\n"
" expect searchRange=%d (not %d), entrySel=%d (not %d) rangeShift=%d (not "
"%d)\n"
msgstr ""
"Неочікувані значення заголовка binsearch. На основі чисел з таблиці\n"
" визначено, що searchRange=%d (не %d), entrySel=%d (не %d) rangeShift=%d (не "
"%d)\n"
msgid "Unicase"
msgstr "Єдиний регістр"
msgid "Unicode 2.0+, BMP only"
msgstr "Unicode 2.0+, лише BMP"
msgid "Unicode 2.0+, all planes"
msgstr "Unicode 2.0+, всі частини"
msgid "Unicode Basic Multilingual Plane"
msgstr "Базова багатомовна область Unicode"
msgid "Unicode C_har:"
msgstr "Си_мвол Unicode:"
msgid "Unicode Ranges"
msgstr "Діапазони Unicode"
msgid "Unicode Ranges:"
msgstr "Діапазони Unicode:"
msgid "Unicode Supplementary Ideographic Plane"
msgstr "Додаткова ідеографічна область Unicode"
msgid "Unicode Supplementary Multilingual Plane"
msgstr "Додаткова багатомовна область Unicode"
msgid "Unicode Supplementary Special-purpose Plane"
msgstr "Додаткова область особливого призначення Unicode"
msgid "Unicode _Value:"
msgstr "_Значення Unicode:"
msgid "Unicode out of range"
msgstr "Значення Unicode поза діапазоном"
#, c-format
msgid "Unicode value (%x) not in font, ignored"
msgstr "Значення Unicode (%x) немає у шрифті, його буде проігноровано"
msgid "Unicode value not in font"
msgstr "Значення Unicode поза межами шрифту"
msgid "UnicodeGlyphNames"
msgstr "Назви гліфів Unicode"
msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
msgstr "Уніфіковані силабічні канадських аборигенів"
msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
msgstr "Уніфіковані силабічні канадських аборигенів (додаткові)"
msgid "Uniform scaling for horizontal counters and side bearings"
msgstr "Однорідне масштабування для горизонтальних прогалин та бічних основ"
msgid "Uniform scaling for stems of any width and direction"
msgstr ""
"Однорідне масштабування для основних штрихів будь-якої товщини та напрямку"
#, c-format
msgid "Uninterpreted code in gf: %d\n"
msgstr "Непридатний для обробки код у gf: %d\n"
#, c-format
msgid "Uninterpreted opcode %d in %s\n"
msgstr "Непридатний для інтерпретації код операції %d у %s\n"
#, c-format
msgid "Uninterpreted opcode 12,%d in %s\n"
msgstr "Непридатний для інтерпретації код операції 12,%d у %s\n"
msgid "UniqueID"
msgstr "Ідентифікатор"
msgid ""
"Unix style wildcarding is accepted:\n"
"Most characters match themselves\n"
"A \"?\" will match any single character\n"
"A \"*\" will match an arbitrary number of characters (including none)\n"
"An \"[abd]\" set of characters within square brackets will match any "
"(single) character\n"
"A \"{scmp,c2sc}\" set of strings within curly brackets will match any "
"string\n"
"So \"a.*\" would match \"a.\" or \"a.sc\" or \"a.swash\"\n"
"While \"a.{scmp,c2sc}\" would match \"a.scmp\" or \"a.c2sc\"\n"
"And \"a.[abd]\" would match \"a.a\" or \"a.b\" or \"a.d\""
msgstr ""
"Передбачено можливість використання шаблонів заміни:\n"
"Більшість символів не замінюється.\n"
"Символ «?» відповідає будь-якому одному символу.\n"
"Символ «*» відповідає довільній кількості символів (як і нулю)\n"
"Набір символів «[abd]» у дужках відповідає будь-якому одному з вказаних у "
"дужках символів\n"
"Набір рядків «{scmp,c2sc}» у фігурних дужках відповідає будь-якому з рядків "
"у дужках.\n"
"Отже «a.*» відповідатиме «a.», «a.sc» і «a.swash».\n"
"«a.{scmp,c2sc}» відповідатиме «a.scmp» і «a.c2sc».\n"
"«a.[abd]» відповідатиме «a.a», «a.b» та «a.d»."
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"
#, c-format
msgid "Unknown GPOS sub-table type: %d\n"
msgstr "Невідомий тип підтаблиці GPOS: %d\n"
#, c-format
msgid "Unknown GSUB sub-table type: %d\n"
msgstr "Невідомий тип підтаблиці GSUB: %d\n"
msgid "Unknown Language"
msgstr "Невідома мова"
msgid "Unknown character after backslash in literal string.\n"
msgstr "Невідомий символ після зворотної риски у рядку-літералі.\n"
#, c-format
msgid "Unknown class table format: %d\n"
msgstr "Невідомий формат таблиці класів: %d\n"
#, c-format
msgid "Unknown field %s on line %d of %s"
msgstr "Невідоме поле %s у рядку %d %s"
msgid "Unknown glyph referenced in GSUB/GPOS/MATH"
msgstr "Посилання на невідомий гліф у GSUB/GPOS/MATH"
msgid "Unknown lookup"
msgstr "Невідоме фільтрування"
#, c-format
msgid "Unknown lookup name: %60.60s"
msgstr "Невідома назва фільтрування: %60.60s"
#, c-format
msgid "Unknown lookup: %s"
msgstr "Невідомий фільтр: %s"
#, c-format
msgid "Unknown operator in %s: %x\n"
msgstr "Невідомий оператор у %s: %x\n"
#, c-format
msgid "Unknown python type <%s> when reading UFO/GLIF lib data."
msgstr ""
"Під час читання даних бібліотеки UFO/GLIF виявлено невідомий програмі тип "
"python, <%s>."
msgid "Unknown string type\n"
msgstr "Невідомий тип рядка\n"
#, c-format
msgid "Unknown subtable '%c%c%c%c' in 'PfEd' table, ignored\n"
msgstr "Невідома підтаблиця «%c%c%c%c» у таблиці «PfEd», проігноровано\n"
#, c-format
msgid "Unknown subtable '%c%c%c%c' in 'TeX ' table, ignored\n"
msgstr "Невідома підтаблиця «%c%c%c%c» у таблиці «TeX », проігноровано\n"
#, c-format
msgid "Unknown type '%c' found in path specification\n"
msgstr "У специфікації контурів виявлено невідомий тип «%c»\n"
msgid ""
"Unlike most commands this one does not work directly on the\n"
"selected glyphs. Instead, if you select a glyph FontForge will\n"
"create (or reuse) another glyph named by appending the extension\n"
"to the original name, and it will copy a modified version of\n"
"the original glyph into the new one."
msgstr ""
"На відміну від більшості команд, ця не працює безпосередньо\n"
"на позначених гліфах. Якщо ви позначите якийсь гліф, FontForge\n"
"створить (або повторно використає) інший гліф з назвою, яку\n"
"буде отримано додаванням суфікса до початкової назви, і\n"
"скопіює змінену версію початкового гліфа на місце цього\n"
"гліфа з новою назвою."
msgid ""
"Unlike most commands this one does not work directly on the\n"
"selected glyphs. Instead, if you select an \"A\" (or an \"a\")\n"
"FontForge will create (or reuse) a glyph named \"a.sc\", and\n"
"it will copy a modified version of the \"A\" glyph into \"a.sc\"."
msgstr ""
"На відміну від більшості команд, ця не працює безпосередньо\n"
"на позначених гліфах. Якщо ви позначите гліф «А» (або «а»),\n"
"FontForge створить (або повторно використає) гліф з назвою\n"
"«a.sc» і скопіює змінену версію гліфа «А» до «a.sc»."
msgid "Unlikely Ofm File"
msgstr "Пошкоджений файл ofm"
#, c-format
msgid ""
"Unlikely count of ligature components (%d), I suspect this ligature sub-\n"
" table is garbage, I'm giving up on it.\n"
msgstr ""
"Малоймовірна кількість компонентів лігатури (%d). Можливо, ця підтаблиця\n"
" лігатури є помилковою, програма не може її обробити.\n"
#, c-format
msgid "Unlikely length for table, so I'm ignoring it. %u\n"
msgstr "Неймовірна довжина таблиці. Її значення буде проігноровано. %u\n"
msgid "Unlikely scale factor"
msgstr "Неймовірний коефіцієнт масштабування"
#, c-format
msgid ""
"Unlikely script count (%d), I suspect the JSTF-\n"
" table is garbage, I'm giving up on it.\n"
msgstr ""
"Неймовірний номер скрипту (%d). Ймовірно, таблицю JSTF\n"
"пошкоджено, програмі не вдасться її обробити.\n"
msgid "Unlikely stem threshold"
msgstr "Сумнівне значення основного штриха"
msgid "Unlink"
msgstr "Від’єднати"
msgid "Unlink All"
msgstr "Від’єднати всі"
msgid "Unnamed lookup"
msgstr "Фільтрування без назви"
#, c-format
msgid "Unparseable contextual sequence on line %d of %s"
msgstr "Непридатна до обробки контекстуальна послідовність, рядок %d %s"
#, c-format
msgid "Unparseable glyph sequence in position on line %d of %s"
msgstr "Непридатна для обробки послідовність гліфів у позиції, рядок %d %s"
#, c-format
msgid "Unparseable glyph sequence in substitution on line %d of %s"
msgstr "Непридатна для обробки послідовність гліфів у підстановці, рядок %d %s"
#, c-format
msgid "Unparseable include on line %d of %s"
msgstr "Непридатне для обробки включення у рядку %d %s"
#, c-format
msgid ""
"Unparsed characters found after end of groups file (last line parsed was "
"%d).\n"
msgstr ""
"Після завершення файла груп виявлено необроблені символи (останнім "
"обробленим рядком був рядок %d).\n"
msgid "Unreasonable DPI"
msgstr "Некоректне значення роздільності"
msgid "Unreasonable ligature caret count"
msgstr "Помилкова кількість прогалин лігатури"
msgid "Unspecified Language"
msgstr "Невказана мова"
#, c-format
msgid "Unsupported decode filter parameters : %s"
msgstr "Непідтримувані параметри фільтра декодування: %s"
#, c-format
msgid "Unsupported filter: %s"
msgstr "Непідтримуваний фільтр: %s"
msgid "Unsupported image format"
msgstr "Непідтримуваний формат зображень"
msgid "Unsupported image format must be bmp"
msgstr "Непідтримуваний формат зображення, слід використовувати bmp"
msgid "Unsupported image format must be bmp or png"
msgstr "Непідтримуваний формат зображення, слід використовувати bmp або png"
#, c-format
msgid "Unsupported mime type in data URI: %s\n"
msgstr "Непідтримуваний тип MIME у адресі даних: %s\n"
#, c-format
msgid "Unterminated coverage table, starting at: %.20s..."
msgstr "Незавершена таблиця покриття, починаючи з %.20s…"
#, c-format
msgid "Unterminated lookup invocation, starting at: %.20s..."
msgstr "Незавершений виклик фільтрування, починаючи з %.20s…"
msgid "UntitledGroup"
msgstr "Група без назви"
msgid "UpdateFlex"
msgstr "Оновлювати флекси"
msgid "Upper Case"
msgstr "Верхній регістр"
msgid "Upper Case in Lower Case"
msgstr "Великі літери у малі літери"
msgid "Upper Sorbian"
msgstr "Верхньолужицька"
msgid "UpperLimitBaselineRiseMin:"
msgstr "Мін. підняття лінії шрифту верх. межі:"
msgid "UpperLimitGapMin:"
msgstr "Мін. відстань до верх. межі:"
msgid "Upright/Extreme Wrapping"
msgstr "Вертикальні/З надзвичайним перенесенням"
msgid "Upright/More Wrapping"
msgstr "Вертикальні/Зі значним перенесенням"
msgid "Upright/No Wrapping"
msgstr "Вертикальні/Без перенесення"
msgid "Upright/Some Wrapping"
msgstr "Вертикальні/З перенесенням"
msgid "Urdu"
msgstr "Урду"
msgid "Urdu (India)"
msgstr "Урду (Індія)"
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Урду (Пакистан)"
msgid "Use CID Map"
msgstr "Використати карту CID"
msgid "Use FreeType"
msgstr "Використовувати FreeType"
msgid "Use Kerning Class?"
msgstr "Використовувати клас кернінґу?"
msgid "Use UniqueID"
msgstr "Використовувати UniqueID"
msgid "Use XUID"
msgstr "Використовувати XUID"
msgid "Use _First"
msgstr "Використовувати _перший"
msgid "Use _Second"
msgstr "Використовувати _другий"
msgid "Use a matrix of kerning classes"
msgstr "Використовувати матрицю класів кернінґу"
msgid ""
"Use cubic (that is postscript) splines to hold the outlines of all\n"
"layers of this font. Cubic splines are generally easier to edit\n"
"than quadratic (and you may still generate a truetype font from them)."
msgstr ""
"Використовувати кубічні сплайни (сплайни postscript) для зберігання\n"
"даних обрисів на всіх шарах цього шрифту. Кубічні сплайни, зазвичай,\n"
"простіші у редагуванні, ніж квадратичні (з них теж можна створити\n"
"шрифт truetype)."
msgid "Use individual kerning pairs"
msgstr "Використовувати окремі пари кернінґу"
msgid ""
"Use native kerning structures (instead of a feature file) even when this "
"might lose information.\n"
msgstr ""
"Використовувати природні структури кернінґу (замість файла можливостей), "
"навіть якщо це може призвести до втрат даних.\n"
#. GT: This is part of the PostScript language. "exit" should not be translated
#. GT: as it is a PostScript keyword. (FF contains a small PostScript interpreter
#. GT: so it can understand some PostScript fonts, and can generate errors when
#. GT: handed bad PostScript).
msgid "Use of \"exit\" when not in a loop\n"
msgstr "Використання «exit» поза межами циклу\n"
#. GT: This is part of the PostScript language. Neither "stop" nor "stopped"
#. GT: should be translated as both are PostScript keywords.
msgid "Use of \"stop\" when not in a stopped\n"
msgstr "Використання «stop» поза межами stopped\n"
msgid "Use of a range offset of 0xffff to mean a missing glyph in cmap table\n"
msgstr ""
"Використати відступ діапазону 0xffff для осереднення гліфа у таблиці cmap\n"
msgid "Use of obsolete blend operator.\n"
msgstr "Використання застарілого оператора blend.\n"
#, c-format
msgid "Use of undefined glyph class, %s, on line %d of %s"
msgstr "Використання невизначеного класу гліфів, %s, рядок %d %s"
#, c-format
msgid "Use of undefined mark class, %s, on line %d of %s"
msgstr "Використання невизначеного класу позначок, %s, рядок %d %s"
msgid ""
"Use quadratic (that is truetype) splines to hold the outlines of all\n"
"layers of this font rather than cubic (postscript) splines."
msgstr ""
"Використовувати квадратичні сплайни (тобто truetype) для зберігання\n"
"даних всіх шарів цього шрифту замість кубічних сплайнів (postscript)."
msgid "Use quadratic splines for the guidelines layer of the font"
msgstr "Використовувати квадратичні сплайни для шару напрямних шрифту"
msgid ""
"Use spacing accents (Unicode: 02C0-02FF) rather than\n"
"combining accents (Unicode: 0300-036F) when\n"
"building accented glyphs."
msgstr ""
"Використовувати інтервальні акценти (Unicode: 02C0-02FF),\n"
"а не комбіновані акценти (Unicode: 0300-036F) під час\n"
"побудови акцентованих гліфів."
msgid "Use the 'hhint' property to specify a horizontal hint.\n"
msgstr ""
"Для визначення горизонтального гінту скористайтеся властивістю «hhint».\n"
msgid "Use the 'vhint' property to specify a vertical hint.\n"
msgstr ""
"Для визначення вертикального гінту скористайтеся властивістю «vhint».\n"
msgid ""
"Use the FreeType rasterizer (when available)\n"
"to rasterize glyphs in the font view.\n"
"This generally results in better quality."
msgstr ""
"Використовувати растеризатор FreeType (якщо\n"
"доступний) для перетворення гліфів у растрову\n"
"форму на панелі перегляду. Зазвичай, покращує\n"
"якість результатів."
msgid ""
"Use the cairo library for drawing (if available)\n"
"This makes for prettier (anti-aliased) but slower drawing\n"
"This applies to any windows created AFTER this is set.\n"
"Already existing windows will continue as they are."
msgstr ""
"Використовувати для малювання бібліотеку cairo (у разі доступності)\n"
"Це зробить показ (згладжування)кращим. Але використання бібліотеки\n"
"може уповільнити роботу на застарілих комп’ютерах Все це стосується\n"
"вікон програми, створених ПІСЛЯ встановлення цього параметра.\n"
"Вже створені вікна не змінюватимуться."
msgid ""
"Use this as the default base for the filename\n"
"when generating a font."
msgstr ""
"Використовувати цю типову основу для створення назв файлів\n"
"під час створення шрифту."
#, c-format
msgid "Use-my-metrics flag set on at least two components in glyph %d\n"
msgstr ""
"Прапорець «використовувати власну метрику» встановлено принаймні для двох "
"компонентів гліфа %d\n"
msgid "UseCairoDrawing"
msgstr "Використовувати можливості Cairo"
msgid "UseNewIndicScripts"
msgstr "Нові індійські писемності"
msgid "User controls the emboldening with the next two fields"
msgstr "За допомогою наступних двох полів користувачі можуть керувати жирністю"
msgid "Using the OFL for your open fonts"
msgstr "Використання OFL для ваших відкритих шрифтів"
msgid "Uyghur"
msgstr "Уйгурська"
msgid "Uzbek"
msgstr "Узбецька"
msgid "Uzbek (Cyrillic)"
msgstr "Узбецька (кирилиця)"
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Узбецька (латиниця)"
#. GT: Abbreviation for "Visible"
msgid "V"
msgstr "В"
msgid "VFlex Hint Color"
msgstr "Колір верт. флекс-гінту"
msgid "VHead _Column Spacing:"
msgstr "VHead і_нтервал між стовпчиками:"
msgid "VHint Active Color"
msgstr "Колір активного верт. гінту"
msgid "VKern By Classes"
msgstr "Верт. кернінґ за класами"
msgid "VKern By Classes..."
msgstr "Верт. кернінґ за класами…"
msgid "VKern From HKern"
msgstr "Верт. кернінґ за гор. кернінґом"
msgid "VKern:"
msgstr "Верт.керн:"
msgid "VStem"
msgstr "Верт. штрих"
msgid "VWidth"
msgstr "Верт. ширина"
msgid "Vai"
msgstr "Вай"
msgid "Validate Before Saving"
msgstr "Перевірити перед збереженням"
msgid "Validating..."
msgstr "Перевірка…"
#, c-format
msgid "Validation of %.100s"
msgstr "Перевірка %.100s"
msgid "Value"
msgstr "Значення"
msgid "Value exceeds tfm limitations"
msgstr "Значення перевищує обмеження tfm"
msgid "Value out of bounds"
msgstr "Значення поза припустимим діапазоном"
msgid "Value out of bounds in spline.\n"
msgstr "Значення поза діапазоном сплайна.\n"
msgid "Value out of range"
msgstr "Значення поза діапазоном"
msgid "Value:"
msgstr "Значення:"
msgid "Vanishing Point:"
msgstr "Точка перетину:"
msgid "Variant Glyphs:"
msgstr "Гліфи-варіанти:"
msgid "Variation Selector (or 0)"
msgstr "Вибір варіанта (або 0)"
msgid "Variation Selectors"
msgstr "Вибір варіантів"
msgid "Variation Selectors B"
msgstr "Вибір варіантів B"
#, c-format
msgid ""
"Variation selectors are normally between\n"
" U+180B and U+180D\n"
" U+FE00 and U+FE0F\n"
" U+E0100 and U+E01EF\n"
"did you really intend to use U+%04X?"
msgstr ""
"Вибори з варіантів зазвичай мають коди у межах між\n"
" U+180B і U+180D\n"
" U+FE00 і U+FE0F\n"
" U+E0100 і U+E01EF\n"
"Вам справді потрібен діапазон U+%04X?"
msgid "Various errors occurred at the selected glyphs"
msgstr "Під час обробки позначених гліфів сталися різноманітні помилки"
#, c-format
msgid "Various specifications of PIXEL_SIZE do not match in %s"
msgstr "Різні специфікації PIXEL_SIZE у %s не відповідають одна одній"
msgid "Vattu Variants"
msgstr "Варіанти ватту"
msgid "Vedic Extensions"
msgstr "Ведичні розширення"
msgid "Venda"
msgstr "Венда"
msgid "Vendor ID:"
msgstr "Ідентифікатор виробника:"
msgid "Vendor URL"
msgstr "URL виробника"
msgid "Version"
msgstr "Версія"
#, c-format
msgid "Version %.20s"
msgstr "Версія %.20s"
msgid "Version, Major:"
msgstr "Версія, основна:"
msgid "Vert. Construction"
msgstr "Верт. побудова"
msgid "Vert. Hint Color"
msgstr "Колір верт. гінтів"
#. GT: "Vert." is an abbreviation for Vertical
msgid "Vert. Variants"
msgstr "Верт. варіанти"
msgid "Vertical"
msgstr "Вертикаль"
msgid "Vertical Advance not"
msgstr "Вертикальний розмір не"
msgid "Vertical Baselines"
msgstr "Вертикальні лінії шрифту"
msgid "Vertical Counter Add"
msgstr "Додавання вертикальної прогалини"
msgid "Vertical Counter Scale"
msgstr "Масштабування вертикальної прогалини"
msgid "Vertical Counters:"
msgstr "Вертикальні прогалини:"
msgid "Vertical Extension Italic Correction"
msgstr "Виправлення на вертикальний виступ для курсиву"
#, c-format
msgid "Vertical Extents for %c%c%c%c"
msgstr "Вертикальні виступи %c%c%c%c"
msgid "Vertical Forms"
msgstr "Вертикальні форми"
msgid "Vertical Fractions"
msgstr "Вертикальні дроби"
msgid "Vertical Kana Alternates"
msgstr "Вертикальні альтернативи кани"
msgid "Vertical Kerning"
msgstr "Вертикальний кернінґ"
msgid "Vertical Kerning Class"
msgstr "Клас вертикального кернінґу"
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Вертикальний зсув"
msgid "Vertical Offset:"
msgstr "Вертикальний зсув:"
msgid "Vertical Only"
msgstr "Лише за вертикаллю"
msgid "Vertical Rotation & Alternates"
msgstr "Вертикальне обертання і заміщення"
msgid "Vertical Scale"
msgstr "Вертикальне масштабування"
msgid "Vertical Scale:"
msgstr "Масштаб за вертикаллю:"
msgid "Vertical Stem Width Add"
msgstr "Додавання ширини вертикального штриха"
msgid "Vertical Stem Width Scale"
msgstr "Масштабування ширини вертикального штриха"
msgid "Vertical Tab Set"
msgstr "Вертикальний набір вкладок"
msgid "Vertical _Metric Lines"
msgstr "Вер_тикальні лінії метрики"
msgid ""
"Vertical distance between the ink of the top and\n"
"bottom elements of a skewed fraction."
msgstr ""
"Вертикальна відстань між верхнім і нижнім\n"
"елементами перекошеного дробу."
#, c-format
msgid "Vertical: %d baseline"
msgid_plural "Vertical: %d baselines"
msgstr[0] "Вертикальні: %d лінія шрифту"
msgstr[1] "Вертикальна: %d лінії шрифту"
msgstr[2] "Вертикальна: %d ліній шрифту"
msgstr[3] "Вертикальна: %d ліній шрифту"
msgid "VerticalTabSet"
msgstr "Вертикальний набір вкладок"
msgid "Very Condensed"
msgstr "Дуже стислий"
msgid "Very Expanded"
msgstr "Дуже широкий"
msgid "Very Extended"
msgstr "Дуже широкий"
msgid "Very High"
msgstr "Дуже високий"
msgid "Very Light"
msgstr "Дуже мала"
msgid "Very Low"
msgstr "Дуже низький"
msgid "Very Narrow"
msgstr "Дуже вузький"
msgid "Very Wide"
msgstr "Дуже широкий"
msgid "Vietnamese"
msgstr "В'єтнамська"
msgid "View"
msgstr "Перегляд"
msgid "View Point"
msgstr "Точка спостереження"
msgid "Vowel Jamo Forms"
msgstr "Форми голосних джамо"
msgid "WOFF compressed metadata section too large.\n"
msgstr "Розділ стиснених метаданих WOFF є надто великим.\n"
msgid "WOFF uncompressed metadata section too large.\n"
msgstr "Розділ нестиснених метаданих WOFF є надто великим.\n"
msgid "WWS Family"
msgstr "Гарнітура WWS"
msgid "WWS Subfamily"
msgstr "Підгарнітура WWS"
msgid "W_hitespace Glyphs"
msgstr "П_робільні гліфи"
msgid "W_ithin Rectangle"
msgstr "В _межах прямокутника"
msgid "Wa"
msgstr "Ва"
msgid "Wagdi"
msgstr "Ваґді"
msgid "Wansung (Korean)"
msgstr "Wansung (корейська)"
msgid "Warn if _unlinked references"
msgstr "Попереджати про _непов’язані посилання"
msgid ""
"Warn if one glyph contains an outline while the other contains a reference "
"(but the reference describes the same outline)"
msgstr ""
"Попереджати, якщо один з гліфів містить контур, тоді як інший — посилання "
"(але посилання описує той самий контур)"
msgid "Warn if the outlines are close but not exactly the same"
msgstr "Попереджати, якщо обриси близькі, але не збігаються повністю"
msgid "Warning"
msgstr "Попередження"
#, c-format
msgid "Warning: %dth axis value (%g) is outside the allowed range [%g,%g]\n"
msgstr ""
"Попередження: %d-те значення вісі (%g) лежить поза дозволеним діапазоном [%g,"
"%g]\n"
#, c-format
msgid "Warning: %s has a different family name than does %s (GenerateFamily)\n"
msgstr ""
"Попередження: для %s вказано назву гарнітури, що не збігається з %s "
"(GenerateFamily)\n"
#, c-format
msgid "Warning: %s(%s) is both extended and condensed. That's impossible.\n"
msgstr ""
"Попередження: %s(%s) належить одразу до розширених та стиснутих. Така "
"належність є некоректною.\n"
msgid ""
"Warning: 'cvar' contains intermediate tuple data.\n"
" FontForge doesn't support this.\n"
msgstr ""
"Попередження: у «cvar» містяться дані проміжних кортежів.\n"
" У FontForge не передбачено підтримки таких кортежів.\n"
msgid "Warning: Both extended and condensed. That's impossible.\n"
msgstr ""
"Попередження: належність одразу до розширених та стиснутих. Така належність "
"є некоректною.\n"
msgid "Warning: Byte swapped font mark in palm font.\n"
msgstr "Попередження: позначка зміни порядку байтів у шрифті palm.\n"
#, c-format
msgid ""
"Warning: Encoding %d (0x%x) is mapped to at least two locations (%s@0x%02x "
"and %s@0x%02x)\n"
" Only one will be used here.\n"
msgstr ""
"Попередження: кодування %d (0x%x) відображено принаймні на дві адреси — "
"(%s@0x%02x і %s@0x%02x)\n"
" Тут буде використано лише одну з цих адрес.\n"
msgid "Warning: Font Bucket version 4 treated as 0.\n"
msgstr "Попередження: версія 4 Font Bucket вважатиметься версією 0.\n"
msgid "Warning: Font contained no glyphs"
msgstr "Попередження: у шрифті немає жодного гліфа"
#, c-format
msgid ""
"Warning: Glyph %d contains either private or intermediate tuple data.\n"
" FontForge supports neither.\n"
msgstr ""
"Попередження: у гліфі %d міститься дані або приватних або проміжних "
"кортежів.\n"
" У FontForge не передбачено підтримки жодних кортежів.\n"
#, c-format
msgid ""
"Warning: Mac and Unicode entries in the 'name' table differ for the\n"
" %s string in the language %s\n"
" Mac String: %s\n"
"Mac Unicode String: %s\n"
msgstr ""
"Попередження: записи Mac і Unicode у таблиці «name» відрізняються рядком\n"
" %s у мові %s\n"
" Рядок Mac: %s\n"
"Рядок Unicode Mac: %s\n"
#, c-format
msgid ""
"Warning: Mac and Windows entries in the 'name' table differ for the\n"
" %s string in the language %s\n"
" Mac String: %s\n"
"Windows String: %s\n"
msgstr ""
"Попередження: записи Mac і Windows у таблиці «name» відрізняються рядком\n"
" %s у мові %s\n"
" Рядок Mac: %s\n"
"Рядок Windows: %s\n"
#, c-format
msgid ""
"Warning: Mac string is a subset of the Unicode string in the 'name' table\n"
" for the %s string in the %s language.\n"
msgstr ""
"Попередження: рядок Mac є підрядком рядка Unicode у таблиці «name»\n"
" для рядка %s у мові %s.\n"
#, c-format
msgid ""
"Warning: Mac string is a subset of the Windows string in the 'name' table\n"
" for the %s string in the %s language.\n"
msgstr ""
"Попередження: рядок Mac є підрядком рядка Windows у таблиці «name»\n"
" для рядка %s у мові %s.\n"
#, c-format
msgid "Warning: No characters selected in AddDHint(%d,%d %d,%d %d,%d)\n"
msgstr ""
"Попередження: у AddDHint(%d,%d %d,%d %d,%d) не позначено жодного символу\n"
#, c-format
msgid "Warning: No characters selected in AddHint(%d,%d,%d)\n"
msgstr "Попередження: у AddHint(%d,%d,%d) не позначено жодного символу\n"
msgid ""
"Warning: There are already some 'aalt' lookups in\n"
"the font but there are other feature tags associated\n"
"with these lookups. If you proceed with this command\n"
"the 'aalt' tag will be removed from those lookups,\n"
"and new lookups will be generate which will NOT be\n"
"associated with the other feature tag(s).\n"
" Is that what you want?"
msgstr ""
"Попередження: у шрифті вже є якісь фільтрування «aalt»,\n"
"але інші теґи модифікацій, пов’язані з цими\n"
"фільтруваннями. Якщо ви продовжите виконання цієї\n"
"команди з цих фільтрувань буде вилучено теґ «aalt»,\n"
"потім буде створено нові фільтрування, які НЕ буде\n"
"пов’язано з іншими теґами модифікацій.\n"
" Ви хочете саме цього?"
msgid ""
"Warning: There are already some 'aalt' lookups in\n"
"the font, some have no other feature tags associated\n"
"with them and these will be removed, others have other\n"
"tags associated and these will remain while the 'aalt'\n"
"tag will be removed from the lookup -- a new lookup\n"
"will be generated which is not associated with any\n"
"other feature tags.\n"
" Is that what you want?"
msgstr ""
"Попередження: у шрифті вже є якісь фільтрування «aalt»,\n"
"деякі не мають інших теґів модифікацій, пов’язаних з\n"
"ними (ці фільтрування буде вилучено), інші мають такі\n"
"теґи (ці фільтрування буде залишено), але теґ\n"
"«aalt» буде вилучено з фільтрування, буде створено нове\n"
"фільтрування, які НЕ буде пов’язано з іншими теґами\n"
"модифікацій.\n"
" Ви хочете саме цього?"
msgid ""
"Warning: There are already some 'aalt' lookups in\n"
"the font. If you proceed with this command those\n"
"lookups will be removed and new lookups will be\n"
"generated. The old information will be LOST.\n"
" Is that what you want?"
msgstr ""
"Попередження: у шрифті вже є декілька фільтрувань «aalt».\n"
"Якщо цю команду буде виконано, фільтрування буде\n"
"вилучено, замість них буде створено нові фільтрування.\n"
"Всі попередні дані буде ВТРАЧЕНО. Ви хотіли саме\n"
"цього?"
#, c-format
msgid "Warning: Unable to parse token %s, some features may be lost\n"
msgstr ""
"Попередження: не вдалося обробити елемент %s, деякі з модифікацій може бути "
"втрачено\n"
#, c-format
msgid "Warning: Unlikely number of subtables (%d) for 'kern' table"
msgstr "Попередження: сумнівна кількість підтаблиць (%d) для таблиці «kern»"
msgid "Warning: Unreasonably big splines. They will be ignored.\n"
msgstr "Попередження: занадто великі сплайни. Їх буде проігноровано.\n"
#, c-format
msgid ""
"Warning: could not figure out where the hint (%d,%d %d,%d %d,%d) is valid\n"
msgstr ""
"Попередження: не вдалося визначити коректність гінту (%d,%d %d,%d %d,%d)\n"
msgid "Warnings"
msgstr "Попередження"
msgid "Watch Points not supported in glyphs with references"
msgstr "Стежити за точками, що не підтримуються у гліфах з посиланнями"
msgid ""
"Watch all selected points\n"
"(stop when a point moves)"
msgstr ""
"Спостерігати за всіма позначеними точками\n"
"(зупинятися у разі пересування точки)"
msgid "Watched Cvt Change"
msgstr "Переглянута зміна ТКЗ"
msgid "Watched Store Change"
msgstr "Зміна у даних, за якими ведеться спостереження"
msgid "We cannot have lead-in points for an open curve.\n"
msgstr "На незамкненій кривій не може бути вхідних точок.\n"
msgid "We don't understand this font\n"
msgstr "Програмі не вдалося обробити цей шрифт\n"
msgid "Weight, Width, Slope Only"
msgstr "Лише насиченість, ширина і нахил"
msgid "Welsh"
msgstr "Валійська"
msgid "West-Cree"
msgstr "Західна крі"
msgid "What is the pixel size of the font in this file?"
msgstr "Яким є розмір пікселя для шрифту у цьому файлі?"
msgid "What type(s) of palm font records do you want?"
msgstr "Які типи записів шрифтів palm вам потрібні?"
msgid ""
"When \"Endpoints specify minimum length and direction only\" is checked, the "
"replace pattern must be a single open contour with at least 3 points on it."
msgstr ""
"Якщо позначено пункт «Кінцеві точки визначають лише мінімальну довжину і "
"напрямок», зразком для заміни має бути одинарний відкритий контур з "
"принаймні трьома точками."
msgid ""
"When \"Endpoints specify minimum length and direction only\" is checked, the "
"search pattern must be a single open contour with at least 3 points on it "
"(otherwise there is nothing to match)."
msgstr ""
"Якщо позначено пункт «Кінцеві точки визначають лише мінімальну довжину і "
"напрямок», зразком для пошуку має бути одинарний відкритий контур з "
"принаймні трьома точками (інакше не вдасться знайти відповідника)."
msgid ""
"When \"Endpoints specify minimum length and direction only\" is checked, the "
"search pattern must be a single open contour."
msgstr ""
"Якщо позначено пункт «Кінцеві точки визначають лише мінімальну довжину і "
"напрямок», зразком для пошуку має бути одинарний відкритий контур."
msgid ""
"When FontForge detects that an expanded stroke will self-intersect,\n"
"then setting this option will cause it to try to make things nice\n"
"by removing the intersections"
msgstr ""
"Якщо FontForge буде визначено, що розширений штрих самоперетинається,\n"
"позначення цього пункту призведе до спроби програмного усування\n"
"самоперетинів з метою покращення вигляду гліфа."
msgid ""
"When FontForge starts up, it loads the user interface theme from\n"
"this file. Any changes will only take effect the next time you start "
"FontForge."
msgstr ""
"Під час запуску FontForge завантажує тему інтерфейсу користувача\n"
"з цього файла. Будь-які зміни набудуть чинності лише після перезапуску "
"FontForge."
msgid ""
"When Saving, keep this number of previous versions of the file. file.sfd-01 "
"will be the last saved file, file.sfd-02 will be the file saved before that, "
"and so on. If you set this to 0 then no revisions will be retained."
msgstr ""
"Під час збереження програма зберігатиме вказану кількість попередніх версій "
"файла. Найсвіжішим буде файл файл.sfd-01, попередню версію буде "
"перейменовано на файл.sfd-02 тощо. Якщо буде вказано значення 0, версії не "
"зберігатимуться."
msgid ""
"When a curve passes very close to the center of a\n"
"pixel you might want to check that the curve is on\n"
"the intended side of that pixel.\n"
"If it's on the wrong side, consider using a DELTA\n"
"instruction to adjust the closest point at the\n"
"current pixelsize."
msgstr ""
"Якщо крива проходить дуже близькою від центра\n"
"пікселя, може виникнути потреба у визначенні\n"
"сторони пікселя, з якої проходить крива.\n"
"Якщо лінія проходить не з того боку, варто\n"
"скористатися інструкцією DELTA з метою визначення\n"
"найближчої точки за поточного розміру у пікселях."
msgid "When a font is opened, should it be made compact?"
msgstr "Чи слід стискати шрифт під час відкриття?"
#, c-format
msgid ""
"When a single substitution is specified by glyph classes, those classes must "
"be of the same length on line %d of %s"
msgstr ""
"Якщо класами гліфів визначається єдина підстановка, ці класи мають бути "
"однакової довжини у рядку %d %s"
#, c-format
msgid ""
"When a single substitution's replacement is specified by a glyph class, the "
"thing being replaced must also be a class on line %d of %s"
msgstr ""
"Якщо класом гліфів задається окрема заміна підстановки, замінений елемент "
"має також бути класом у рядку %d %s"
msgid ""
"When adding a new class provide default kerning values\n"
"Between it and every class with which it interacts."
msgstr ""
"Під час додавання нового класу визначати типові значення\n"
"кернінґу між ним і будь-якими іншим класами, з якими\n"
"він взаємодіє."
msgid "When adding new entries provide default kerning values."
msgstr "Під час додавання нових записів призначати типові значення кернінґу."
msgid ""
"When adding new entries, give them the same\n"
"delta values as those on the first line."
msgstr ""
"Під час додавання нових записів надавати їм\n"
"ті самі значення приростів, що і у першому рядку."
msgid ""
"When building an Apple distortable font, you must specify at least one name "
"for the axis"
msgstr ""
"Для збирання придатного до викривлення шрифту Apple слід вказати принаймні "
"одну назву для вісі"
msgid ""
"When centering an accent over a glyph, should the accent\n"
"be centered on the highest point(s) of the glyph,\n"
"or the middle of the glyph?"
msgstr ""
"Під час розташовування центра акценту над гліфом\n"
"можна використовувати найвищу точку гліфа або\n"
"середину гліфа?"
msgid ""
"When copying glyphs from the font view, also copy the\n"
"glyphs' metadata (name, encoding, comment, etc)."
msgstr ""
"Під час копіювання гліфів з панелі перегляду шрифту також копіювати\n"
"метадані гліфів (назву, кодування, коментар тощо)."
msgid ""
"When copying glyphs from the font view, also copy the\n"
"glyphs' truetype instructions."
msgstr ""
"Під час копіювання гліфів з панелі перегляду шрифту також копіювати\n"
"інструкції truetype гліфів."
msgid ""
"When debugging in grey-scale this is the color of a raster block which is "
"fully covered."
msgstr ""
"Під час зневаджування у відтінках сірого це колір растрових блоків, які "
"повністю покриваються гліфом."
msgid ""
"When displaying a list of glyph names\n"
"(or sometimes just a single glyph name)\n"
"FontForge will add the unicode character\n"
"the name refers to in parenthesis after\n"
"the name. It does this because some names\n"
"are obscure.\n"
"Some people would prefer not to see this,\n"
"so this preference item lets you turn off\n"
" this behavior"
msgstr ""
"Під час показу списку назв гліфів\n"
"(або іноді навіть окремої назви гліфа)\n"
"FontForge додасть символ Unicode, на який\n"
"посилається назва, у дужках після назви.\n"
"Так зроблено, оскільки назви можуть бути\n"
"незрозумілими.\n"
"Декому може не подобатися такий спосіб\n"
"показу. За допомогою цього пункту можна\n"
"вимкнути показ символів Unicode."
msgid ""
"When doing autokerning, only move glyphs closer together,\n"
"so the kerning offset will be negative."
msgstr ""
"Під час виконання дій з визначення кернінґу у автоматичному\n"
"режимі лише зближувати гліфи, щоб відступ кернінґу залишався\n"
"від’ємним."
msgid ""
"When double clicking on a character in the font view\n"
"open that character in a new window, otherwise\n"
"reuse an existing one."
msgstr ""
"Подвійне клацання на символі у вікні перегляду\n"
"символів відкриє символ у новому вікні. Якщо\n"
"вимкнено, символ буде відкрито у вже створеному\n"
"вікні."
msgid ""
"When dragging points in the outline view a join may occur\n"
"(two open contours may connect at their endpoints). When\n"
"this is On a join will cause FontForge to stop moving the\n"
"selection (as if the user had released the mouse button).\n"
"This is handy if your fingers are inclined to wiggle a bit."
msgstr ""
"Під час перетягування точок на панелі перегляду обрисів\n"
"може статися з’єднання (у кінцевих точках можуть з’єднатися\n"
"два розімкнених контури). Якщо можливість увімкнено,\n"
"з’єднання призведе до того, що FontForge припинить рух\n"
"позначеного фрагмента (так, неначе користувач відпустив\n"
"кнопку миші). Ця можливість, якщо ваші пальці трохи\n"
"тремтять."
msgid ""
"When filling using freetype in the outline view,\n"
"have freetype render the glyph antialiased."
msgstr ""
"Під час заповнення за допомогою freetype у перегляді обрисів,\n"
"наказати обробнику freetype використовувати згладжування гліфів."
msgid ""
"When fontforge opens a (non-sfd) font it will try to display this unicode "
"character in the fontview."
msgstr ""
"Якщо fontforge відкриває (не-sfd) шрифт, намагатися показати цей символ "
"unicode на панелі перегляду шрифту."
msgid ""
"When generating a Mac Type1 resource font, you MUST generate at least one "
"NFNT bitmap font to go with it. If you have not created any bitmaps for this "
"font, cancel this dlg and use the Element->Bitmaps Available command to "
"create one"
msgstr ""
"Під час створення ресурсу шрифту Type1 для Mac, вам СЛІД створити принаймні "
"один растровий шрифт NFNT для працездатності цього шрифту. Якщо вами не було "
"створено жодних растрових версій для цього шрифту, скасуйте завдання і "
"скористайтеся пунктом меню «Елемент -> Доступні растрові розміри», щоб "
"створити растрову версію."
msgid ""
"When generating a font, ignore slight rounding errors for hints that should "
"be at the top or bottom of the glyph. For example, you might like to set "
"this to 0.02 so that 19.999 will be considered 20. But only for the hint "
"width value."
msgstr ""
"Під час створення шрифту ігнорувати невеличкі похибки округлення для гінтів, "
"які мають перебувати у верхній або нижній частині гліфа. Наприклад, ви "
"можете встановити значення 0,02, щоб число 19,999 вважалося рівним 20. Цей "
"параметр стосується лише значення ширини гінтів."
msgid ""
"When generating a set of BDF fonts ask the user\n"
"to specify the screen resolution of the fonts\n"
"otherwise FontForge will guess depending on the pixel size."
msgstr ""
"Під час створення набору шрифтів BDF просити користувача\n"
"вказати роздільну здатність екрана для шрифтів, інакше\n"
"FontForge вгадуватиме її за розміром пікселів."
msgid ""
"When generating a truetype or opentype font it is occasionally\n"
"useful to know the mapping between truetype glyph ids and\n"
"glyph names. Setting this option will cause FontForge to\n"
"produce a file (with extension .g2n) containing those data."
msgstr ""
"Під час створення шрифтів truetype або opentype іноді\n"
"корисними бувають дані щодо відповідності між\n"
"ідентифікаторами гліфів truetype та назвами гліфів.\n"
"Позначення цього пункту накаже FontForge створити файл\n"
"(з суфіксом назви .g2n), що міститиме ці дані."
msgid ""
"When importing an OpenType font, for the purposes of hinting spline points "
"might not exactly match boundaries. For example, a point might be -0.0002 "
"instead of exactly 0\n"
"This setting gives the user some control over this allowing a small "
"tolerance value to be fed into the OpenType loading code.\n"
"Comparisons are then not performed for raw equality but for equality within "
"tolerance (e.g., values within the range -0.0002 to 0.0002 will be "
"considered equal to 0 when figuring out hints)."
msgstr ""
"Під час імпортування шрифту OpenType через використання гінтів точки "
"сплайнів можуть не зовсім точно вкладатися у межі гліфа. Наприклад, точка "
"може бути у позиції -0,0002 замість точного 0.\n"
"За допомогою цього параметра користувач може керувати процесом, вказавши "
"невеличке значення похибки, яке можна передати коду завантаження даних "
"OpenType.\n"
"Якщо буде передано таке значення, порівняння виконуватиметься не точно, а з "
"вказаною похибкою (наприклад, значення у діапазоні від -0,0002 до 0,0002 "
"вважатимуться під час визначення гінтів рівними нулеві)."
msgid ""
"When loading a font in sfnt format (TrueType, OpenType, etc.),\n"
"ask the user to specify which cmap to use initially."
msgstr ""
"Під час завантаження шрифту у форматі sfnt (TrueType, OpenType тощо)\n"
"запитувати, яку cmap слід використовувати спочатку."
msgid ""
"When loading a truetype or opentype font which has both a unicode\n"
"and a CJK encoding table, use this flag to specify which\n"
"should be loaded for the font."
msgstr ""
"Під час завантаження шрифту truetype або opentype, який містить\n"
"кодову таблицю unicode і CJK, використовувати цей прапорець,\n"
"щоб вказати, яку з них слід завантажувати для шрифту."
#, c-format
msgid "When loading tt instrs from sfd: %s\n"
msgstr "Під час завантаження інструкцій tt з sfd: %s\n"
msgid ""
"When merging two CID keyed fonts, they must have the same Registry and "
"Ordering, and the font being merged into (the mergee) must have a supplement "
"which is at least as recent as the other's. Furthermore the mergee must have "
"at least as many subfonts as the merger."
msgstr ""
"Щоб стало можливим об’єднання двох шрифтів з позначками CID, ці шрифти "
"повинні мати однаковий реєстр і впорядкування. Крім того, шрифт, до якого "
"виконується об’єднання (основний) повинен мати додаток, версія якого є "
"принаймні тією ж, що і версія іншого шрифту. Також основний шрифт повинен "
"мати принаймні стільки ж підшрифтів, що і шрифт, який з ним зливається."
msgid ""
"When moving one end point of a spline but not the other\n"
"interpolate the control points between the two."
msgstr ""
"Під час пересування лише однієї з кінцевих точок сплайна\n"
"інтерполювати розташування контрольних точок між кінцями."
msgid ""
"When placing grave and acute accents above letters, should\n"
"FontForge center them based on their full width, or\n"
"should it just center based on the lowest point\n"
"of the accent."
msgstr ""
"Під час розташовування акцентів над літерами\n"
"FontForge може використовувати центр їхньої повної\n"
"ширини або центр на основі нижньої точки акценту."
msgid "When serifs are removed (as first two in \"m\"), replace with:"
msgstr "Вилучені засічки (наприклад, перші дві у \"m\") замінити на:"
msgid ""
"When the hint's position is changed\n"
"adjust the postion of any points\n"
"which lie on that hint"
msgstr ""
"У разі зміни розташування гінту\n"
"коригувати розташування всіх точок,\n"
"що лежать на цьому гінті"
msgid ""
"When the measure tool is active and when the mouse pointer is within this "
"many pixels\n"
"of one of the various interesting features (baseline,\n"
"width, grid splines, etc.) the pointer will snap\n"
"to that feature."
msgstr ""
"Якщо задіяно інструмент вимірювання і якщо вказівник миші перебуває на "
"відстані, меншій\n"
"за вказану тут у пікселях, від особливих точок\n"
"гліфів (основної лінії, сплайнів ґратки тощо)\n"
"вказівник прилипне до цієї особливої точки."
msgid ""
"When the mouse pointer is within this many pixels\n"
"of one of the various interesting features (baseline,\n"
"width, grid splines, etc.) the pointer will snap\n"
"to that feature."
msgstr ""
"Якщо вказівник миші перебуває на відстані, меншій\n"
"за вказану тут у пікселях, від особливих точок\n"
"гліфів (основної лінії, сплайнів ґратки тощо)\n"
"вказівник прилипне до цієї особливої точки."
msgid ""
"When the search path is a single open contour, the replace pattern must also "
"be."
msgstr ""
"Якщо контур є окремим незамкненим контуром, шаблон заміни має також бути "
"окремим незамкненим контуром."
msgid ""
"When the user clicks in the editing window, round the location to the "
"nearest integers."
msgstr ""
"Коли користувач клацання кнопкою миші у вікні редагування, округлювати "
"значення позиції до найближчих цілих чисел."
msgid ""
"Whether fonts loaded from the disk should retain their splines\n"
"with the original order (quadratic or cubic), or whether the\n"
"splines should be converted to the default order for new fonts\n"
"(see NewFontsQuadratic)."
msgstr ""
"Визначає, слід зберігати для шрифтів, завантажених з диска,\n"
"початковий порядок сплайнів (квадратичний або кубічний), чи\n"
"слід перетворювати сплайни до типового порядку для нових\n"
"шрифтів (див. «Квадратичність нового шрифту»)."
msgid ""
"Whether new fonts should contain splines of quadratic (truetype)\n"
"or cubic (postscript & opentype)."
msgstr ""
"Визначає, повинні нові шрифти містити квадратичні (truetype)\n"
"чи кубічні (postscript & opentype) сплайни."
msgid ""
"Whether to use mac-like icons to indicate modifiers (for instance ^ for "
"Control)\n"
"or to use an abbreviation (for instance \"Cnt-\")"
msgstr ""
"Слід використовувати mac-подібні піктограми для показу ідентифікаторів "
"(наприклад, «^» для Ctrl)\n"
"чи абревіатури (тобто «Cnt-»)"
msgid "Which archived item should be opened?"
msgstr "Який з архівованих об’єктів слід відкрити?"
msgid "White Space"
msgstr "Будь-який пропуск"
msgid ""
"White space to be left between math formulae\n"
"to ensure proper line spacing."
msgstr ""
"Інтервал, який слід додати між математичними формулами\n"
"для забезпечення належного вигляду тексту."
msgid "Whoops, Ran out of spiros\n"
msgstr "Ой, занадто багато spiro\n"
msgid ""
"Whoops, attempt to name anchors in a subtable which doesn't contain any\n"
msgstr "Ой, спроба назвати прив’язки у підтаблиці, у якій немає прив’язок\n"
#, c-format
msgid "Whoops, bad spiro command %d\n"
msgstr "Ой, помилкова команда spiro, %d\n"
msgid "Whoops, contours must begin with a move to\n"
msgstr "Ой, контури мають починатися з команди пересування до\n"
msgid "Whoops, more names than lookups\n"
msgstr "Ой, назв більше ніж фільтрувань.\n"
#, c-format
msgid "Whoops, more names than subtables of lookup %s\n"
msgstr "Ой, більше назв, ніжу підтаблицях фільтрування %s\n"
#, c-format
msgid "Whoops, unexpected verb in contour %d.%d\n"
msgstr "Ой, неочікуване verb у контурі %d.%d\n"
msgid "Wide"
msgstr "Широкий"
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
msgid "Width Color"
msgstr "Колір ширини"
msgid "Width _Class"
msgstr "_Клас ширини"
msgid "Width of Vertical Stems:"
msgstr "Ширина вертикальних штрихів:"
msgid ""
"Width or height arguments to imagemask contain invalid values\n"
"(either negative or they require more data than provided).\n"
msgstr ""
"На місцях аргументів, що відповідають ширині та висоті, imagemask вказано "
"некоректні значення\n"
"(від’ємні або поза межами об’єму поточних даних).\n"
msgid "Width/Height of Thick Stems:"
msgstr "Ширина/Висота товстих основних штрихів:"
msgid "Width/Height of Thin Stems:"
msgstr "Ширина/Висота тонких основних штрихів:"
msgid "Width:"
msgstr "Ширина:"
#, c-format
msgid ""
"Width: %d\n"
"Count: %d\n"
"Percentage of Max: %d%%\n"
msgstr ""
"Ширина: %d\n"
"Кількість: %d\n"
"Відсоток максимуму: %d%%\n"
#, c-format
msgid ""
"Width: %d-%d (%d)\n"
"Count: %d (%d)\n"
"Percentage of Max: %d%%\n"
msgstr ""
"Ширина: %d-%d (%d)\n"
"Кількість: %d (%d)\n"
"Відсоток максимуму: %d%%\n"
msgid "Wild Brush - Drips a lot"
msgstr "Дикий пензель з розбризкуванням"
msgid "Win Ascent Offset:"
msgstr "Win-відступ акценту:"
msgid "Win Ascent:"
msgstr "Win-акцент:"
msgid "Win Descent Offset:"
msgstr "Win-відступ нижнього акценту:"
msgid "Win Descent:"
msgstr "Нижній акцент Win:"
msgid "Win _Ascent Offset:"
msgstr "Win-відступ _акценту:"
msgid "Win _Descent Offset:"
msgstr "Win-відступ _нижнього акценту:"
msgid "Window"
msgstr "Вікно"
msgid "Windows will reject fonts with an OS/2 version number of 0\n"
msgstr "Windows не сприйматиме шрифти з номером версії для OS/2 рівним 0\n"
msgid "Windows will reject otf (cff) fonts with an OS/2 version number of 1\n"
msgstr ""
"Windows не сприйматиме шрифти otf (cff) з номером версії OS/2 рівним 1\n"
msgid "Windows-compatible 'kern'"
msgstr "Сумісний із «kern»"
msgid "Woff Major Version:"
msgstr "Основна версія Woff:"
msgid "Woff Minor Version:"
msgstr "Додаткова версія Woff:"
msgid "Wolof"
msgstr "Волоф"
msgid "Woods Cree"
msgstr "Крі (лісова)"
msgid "Wrap Pos:"
msgstr "Позиція перенесення:"
msgid ""
"Write Control Value Table in Funits\n"
"Pops a number(Funits) and a\n"
"CVT index and writes the number to cvt[index]"
msgstr ""
"Write Control Value Table in Funits\n"
"Записати значення керівної таблиці у Funit.Отримує число (у Funit) і індекс\n"
"CVT. Записує число до cvt[індекс]."
msgid ""
"Write Control Value Table in Pixel units\n"
"Pops a number(26.6) and a\n"
"CVT index and writes the number to cvt[index]"
msgstr ""
"Write Control Value Table in Pixel units\n"
"Записати значення керівної таблиці у пікселях.Отримує число (у пікселях, "
"26.6) і індекс\n"
"CVT. Записує число до cvt[індекс]."
msgid ""
"Write Store\n"
"Pops a value and an index and writes the value to storage[index]"
msgstr ""
"Write Store\n"
"Отримує зі стека значення та індекс і записує значення до сховища "
"storage[індекс]"
msgid "Write failed"
msgstr "Спроба запису зазнала невдачі."
msgid "Wrong Direction"
msgstr "Помилковий напрямок"
#, c-format
msgid "Wrong number of entries in %s"
msgstr "Помилкова кількість записів у %s"
msgid "Wrong type of SFD file"
msgstr "Помилковий тип файла SFD"
#. GT: an expression describing the transformation applied to the X coordinate
msgid "X Expr:"
msgstr "Вираз для X:"
msgid "X Movement"
msgstr "Пересування за X"
msgid "X Repeat Count"
msgstr "Кількість повторів за X"
msgid "X Resource Editor"
msgstr "Редактор ресурсів X"
msgid "X Scale Factor"
msgstr "Коефіцієнт масштабування за X"
msgid "X11 bitmap only sfnt (otb)"
msgstr "X11, sfnt лише з растром (otb)"
msgid "XHeight Percent"
msgstr "Відсоток зросту малих літер"
msgid "XHeight Percent:"
msgstr "Відсоток зросту малих літер:"
msgid "XHeight:"
msgstr "Висота малих:"
msgid "XUID-Base"
msgstr "Основа XUID"
msgid "Xhosa"
msgstr "Хоза"
#. GT: an expression describing the transformation applied to the Y coordinate
msgid "Y Expr:"
msgstr "Вираз для Y:"
msgid "Y Movement"
msgstr "Пересування за Y"
msgid "Y Repeat Count"
msgstr "Кількість повторів за Y"
msgid "Y Scale Factor"
msgstr "Коефіцієнт масштабування за Y"
msgid "Y near¹ _standard heights"
msgstr "Y поряд¹ зі с_тандартними висотами"
msgid "Y-Cree"
msgstr "Крі (Y)"
msgid "Yakut"
msgstr "Якутська"
msgid "Yes"
msgstr "Так"
msgid "Yes to _All"
msgstr "«Так» для _всіх"
msgid "Yi"
msgstr "Ї"
msgid "Yi Classic"
msgstr "Ї (класична)"
msgid "Yi Modern"
msgstr "Ї (сучасна)"
msgid "Yi Radicals"
msgstr "Радикали Ї"
msgid "Yi Syllables"
msgstr "Склади Ї"
msgid "Yi Syllables/Radicals"
msgstr "Склади/Радикали Ї"
msgid "Yiddish"
msgstr "Ідиш"
msgid "Yijing Hexagram Symbols"
msgstr "Символи гексаграм «Книги перетворень»"
msgid "Yoruba"
msgstr "Йоруба"
#, c-format
msgid ""
"You appear to have an old editing session on %s.\n"
"Would you like to recover it?"
msgstr ""
"У %s виявлено збережений сеанс редагування.\n"
"Бажаєте його відновити?"
msgid ""
"You are about to change the last quadratic\n"
"layer to cubic. When this happens FontForge\n"
"will remove all truetype instructions.\n"
"\n"
"This cannot be undone.\n"
"\n"
"Is this really your intent?"
msgstr ""
"Ви наказали програмі змінити останній\n"
"квадратичний шар на кубічний. Після такої зміни\n"
"FontForge вилучить всі інструкції truetype.\n"
"\n"
"Скасувати таке вилучення неможливо.\n"
"\n"
"Ви хотіли саме цього?"
msgid ""
"You are about to delete a layer.\n"
"This will lose all contours in that layer.\n"
"If this is the last quadratic layer it will\n"
"lose all truetype instructions.\n"
"\n"
"Deleting a layer cannot be undone.\n"
"\n"
"Is this really your intent?"
msgstr ""
"Ви наказали програмі вилучити шар.\n"
"У результатів буде вилучено всі контури\n"
"у цьому шарі. Якщо цей шар буде останнім\n"
"квадратичним, буде втрачено всі інструкції truetype.\n"
"\n"
"Ви не зможете скасувати вилучення шару.\n"
"\n"
"Ви хотіли саме цього?"
#, c-format
msgid ""
"You are attempting to clear %.30s which is referred to by\n"
"another character. Are you sure you want to clear it?"
msgstr ""
"Ви робите спробу спорожнити %.30s, але на нього посилається\n"
"інший символ. Ви справді хочете спорожнити його?"
#, c-format
msgid ""
"You are attempting to paste a reference to %1$s into %2$s.\n"
"But %1$s does not exist in this font, nor can I find the original character "
"referred to.\n"
"It will not be copied."
msgstr ""
"Ви намагаєтеся вставити посилання на %1$s до %2$s\n"
"Але %1$s у цьому шрифті немає. Програмі також не вдалося знайти символ, на "
"який вказувало початкове посилання.\n"
"Посилання не буде скопійовано."
#, c-format
msgid ""
"You are attempting to paste a reference to %1$s into %2$s.\n"
"But %1$s does not exist in this font.\n"
"Would you like to copy the original splines (or delete the reference)?"
msgstr ""
"Ви намагаєтеся вставити посилання на %1$s до %2$s.\n"
"Але %1$s у цьому шрифті немає.\n"
"Бажаєте скопіювати початкові сплайни (або вилучити посилання)?"
msgid ""
"You are attempting to paste glyph instructions from one font to another. "
"Generally this will not work unless the 'prep', 'fpgm' and 'cvt ' tables are "
"the same.\n"
"Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
"Ви наказали програмі вставити інструкції гліфів з одного шрифту до іншого. "
"Зазвичай, таке вставлення не призведе до бажаних результатів, якщо не "
"збігаються таблиці «prep», «fpgm» і «cvt ».\n"
"Бажаєте продовжити виконання дії?"
msgid ""
"You are attempting to save a CID font in a non-CID format. This is ok, but "
"it means that only the current sub-font will be saved.\n"
"Is that what you want?"
msgstr ""
"Ви намагаєтеся зберегти шрифт CID не у форматі CID. Це припустимо, але "
"означає, що буде збережений тільки поточний підшрифт.\n"
"Ви дійсно хочете цього?"
msgid ""
"You are deleting the last anchor point in this character.\n"
"Doing so will cause this dialog to close, is that what you want?"
msgstr ""
"Ви вилучаєте останню точку прив’язки у цьому символі.\n"
"Якщо цю дію буде виконано, діалогове вікно буде закрито. Це те, чого ви "
"бажаєте?"
msgid "You changed the point numbering"
msgstr "Вами змінено нумерацію точок"
#, c-format
msgid "You do not have permission to read %.100s"
msgstr "У вас немає прав доступу для читання %.100s"
msgid ""
"You have changed the transformation matrix, do you wish to use the new "
"version?"
msgstr ""
"Вами було внесено зміни до матриці перетворення, бажаєте використати нову "
"версію матриці?"
msgid ""
"You have changed this font's name without changing the UniqueID (or XUID).\n"
"This is probably not a good idea, would you like me to\n"
"generate a random new value?"
msgstr ""
"Вами було змінено назву цього шрифту без внесення змін до UniqueID (або "
"XUID).\n"
"Цього не варто робити, бажаєте, щоб програма створила випадкове нове\n"
"значення?"
#, c-format
msgid "You have just changed the point numbering of glyph %s.%s%s%s"
msgstr "Вами було змінено нумерацію точок гліфа %s.%s%s%s"
msgid "You may change the default instance of this font"
msgstr "Ви можете змінити типовий екземпляр цього шрифту"
msgid ""
"You may create a script menu containing up to 10 frequently used scripts\n"
"Each entry in the menu needs both a name to display in the menu and\n"
"a script file to execute. The menu name may contain any unicode characters.\n"
"The button labeled \"...\" will allow you to browse for a script file."
msgstr ""
"Ви можете створити меню зі скриптами, що міститиме до 10 пунктів скриптів,\n"
"якими ви часто користуєтеся Для визначення кожного з пунктів меню\n"
"вам слід вказати назву пункту, яку буде показано у меню, та файл\n"
"скрипту, який слід виконати. У назві пункту можна використовувати\n"
"будь-які символи unicode. За допомогою натискання кнопки «…»\n"
"ви зможете вибрати файл скрипту на диску."
msgid ""
"You may create a script menu containing up to 10 frequently used scripts.\n"
"Each entry in the menu needs both a name to display in the menu and\n"
"a script file to execute. The menu name may contain any unicode characters.\n"
"The button labeled \"...\" will allow you to browse for a script file."
msgstr ""
"Ви можете створити меню зі скриптами, що міститиме до 10 пунктів скриптів,\n"
"якими ви часто користуєтеся. Для визначення кожного з пунктів меню\n"
"вам слід вказати назву пункту, яку буде показано у меню, та файл\n"
"скрипту, який слід виконати. У назві пункту можна використовувати\n"
"будь-які символи unicode. За допомогою натискання кнопки «…»\n"
"ви зможете вибрати файл скрипту на диску."
msgid "You may not paste a reference into this window"
msgstr "Вам не варто вставляти посилання до цього вікна"
msgid ""
"You may not rename any of the base glyphs, but your selection overlaps the "
"set of base glyphs."
msgstr ""
"Перейменування базових гліфів заборонено, а ваші позначення містять деякі з "
"базових гліфів."
msgid "You may not select both variants of 'f'"
msgstr "Не можна вибирати обидва варіанти «f»"
msgid "You may not use spiros"
msgstr "Ви не зможете скористатися spiro"
#. GT: The following strings should be concatenated together, the result
#. GT: translated, and then broken into lines by hand. I'm sure it would
#. GT: be better to specify this all as one string, but my widgets won't support
#. GT: that
msgid "You may specify the new instance of this font"
msgstr "Ви можете вказані новий екземпляр цього шрифту"
msgid "You must choose a lookup type"
msgstr "Вам слід вибрати тип фільтрування"
msgid "You must draw a line"
msgstr "Вам слід намалювати лінію"
msgid "You must draw a line, with at most one additional point"
msgstr "Вам слід намалювати лінію з принаймні однією додатковою точкою"
msgid "You must install the freetype library before using this command."
msgstr ""
"Перш ніж використовувати цю команду, вам слід встановити бібліотеку freetype."
msgid "You must name the lookup."
msgstr "Вам слід дати фільтруванню назву."
msgid "You must provide a glyph extension"
msgstr "Вам слід вказати розширення гліфа"
msgid "You must provide at least one name here"
msgstr "Тут вам слід вказати принаймні одну назву"
msgid "You must select a Lookup Type."
msgstr "Вам слід вибрати тип фільтрування."
msgid "You must select a glyph before you can import an image into it"
msgstr "Перш ніж імпортувати до гліфа зображення, слід вказати гліф"
msgid "You must select a lookup subtable to contain this kerning pair"
msgstr "Вам слід вибрати належний фільтр, який міститиме цю пару кернінґу"
msgid "You must select at least one language for each script."
msgstr "Вам слід вказати принаймні одну мову для кожної з писемностей."
msgid ""
"You must select at least one language.\n"
"Use the \"Default\" language if nothing else fits."
msgstr ""
"Вам слід вибрати принаймні одну мову.\n"
"Скористайтеся мовою «Типова», якщо жодна з мов не є відповідною."
msgid "You must select at least one script if you provide a feature tag."
msgstr ""
"Якщо ви вказуєте теґ модифікації, вам слід вказати принаймні один скрипт."
msgid "You must specify a glyph extension"
msgstr "Вам слід вказати розширення гліфа"
#, c-format
msgid "You must specify a glyph name for subtable %s"
msgstr "Вам слід вказати назву гліфа для підтаблиці %s"
msgid "You must specify a medial tile"
msgstr "Вам слід вказати середню плитку"
msgid "You must specify a pattern"
msgstr "Вам слід вказати візерунок"
#, c-format
msgid "You must specify a replacement glyph for %s"
msgstr "Вам слід вказати гліф-замінник для %s"
msgid "You must specify a standard type1 extension (.pfb or .pfa)"
msgstr "Вам слід вказати стандартний суфікс назв файлів type1 (.pfb або .pfa)"
msgid "You must specify an isolated (or medial) tile"
msgstr "Вам слід вказати ізольовану або (середню) плитку"
msgid ""
"You should only specify the TrueType Unique Font Identification string in "
"one language. This font has more. Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
"Ви вказали рядок унікального ідентифікатор шрифту TrueType лише однією "
"мовою. У шрифті декілька мов. Бажаєте продовжувати?"
#, c-format
msgid "You tried to save with the filename %s but it was saved as %s. "
msgstr ""
"Ви намагалися зберегти файл з назвою %s, але його було збережено як %s. "
msgid ""
"You will get better instructions if you fill in the Private dictionary, "
"Element->Font Info->Private, for the font"
msgstr ""
"Покращити інструкції можна заповненням приватного словника шрифту: Елемент-"
">Відомості щодо шрифту->Приватне PS"
#, c-format
msgid ""
"Your file %s has been recovered.\n"
"You must now Save your file to continue working on it."
msgstr ""
"Ваш файл %s відновлено.\n"
"Щоб продовжити над ним роботу, вам слід зберегти ваш файл."
msgid ""
"Your font has a 2 byte encoding, but you are attempting to save it in a "
"format that only supports one byte encodings. This means that you won't be "
"able to access anything after the first 256 characters without reencoding "
"the font.\n"
"\n"
"Do you want to proceed anyway?"
msgstr ""
"Кодування вашого шрифту є двобайтовим, хоча ви намагаєтеся зберегти його у "
"форматі, яким передбачено лише однобайтові кодування. Доступ до будь-яких "
"даних шрифту, окрім перших 256 символів, не можна буде отримати без зміни "
"кодування шрифту.\n"
"\n"
"Виконати дію попри це?"
msgid ""
"Your font has exactly 65535 glyphs. Encoding 65535 is the limit and is often "
"used as a magic value, so it may cause quirks.\n"
msgstr ""
"У вашому шрифті точно 65535 гліфів. Символ 65535 є обмежувальним і часто "
"використовується як контрольне значення, отже його використання може "
"призвести до непередбачуваних наслідків.\n"
msgid ""
"Your font is missing the dotlessi glyph,\n"
"please add it and remake your accented glyphs"
msgstr ""
"У шрифті немає гліфа dotlessi. Будь ласка,\n"
"додайте його і переробіть акцентовані гліфи"
#. GT: Adobe decided that a dotless j glyph was needed, assigned a code
#. GT: point to it in the private use area, and named it "dotlessj". Then
#. GT: years later the Unicode people decided one was needed and assigned
#. GT: it U+0237, so that's now the official code point and it is named
#. GT: "uni0237". The name "dotlessj" is deprecated but still present in
#. GT: many fonts. Neither "dotlessj" nor "uni0237" should be translated
#. GT: because they are standard PostScript glyph names.
#. GT: Again you may wish to explain that these refer to a "j" without a dot
msgid ""
"Your font is missing the uni0237 glyph,\n"
"and the deprecated dotlessj glyph,\n"
"please add the former and remake your accented glyphs"
msgstr ""
"У вашому шрифті немає гліфа uni0237,\n"
"а гліф j без крапки є застарілим.\n"
"Будь ласка, додайте перший і переробіть акцентовані гліфи."
msgid ""
"Your version of the freetype library does not contain the bytecode "
"interpreter."
msgstr ""
"У вашій версії бібліотеки freetype не увімкнено інтерпретатор байт-коду."
msgid "Z_oom out"
msgstr "З_меншити"
msgid "Zande"
msgstr "Занді"
msgid "Zapf Dingbats"
msgstr "Декоративні Цапфа"
msgid "Zone:"
msgstr "Зона:"
msgid "Zones"
msgstr "Зони"
msgid "Zoom _in"
msgstr "З_більшити"
msgid "Zulu"
msgstr "Зулуська"
#, c-format
msgid "[%d] (%g,%g) %g x %g length %g"
msgstr "[%d] (%g,%g) %g x %g, довжина %g"
msgid "_128 pixel outline"
msgstr "_128-піксельний обрис"
msgid "_16x4 cell window"
msgstr "Вікно з _16×4 комірок"
msgid "_24 pixel outline"
msgstr "_24-піксельний обрис"
msgid "_36 pixel outline"
msgstr "_36-піксельний обрис"
msgid "_3D Rotate"
msgstr "П_росторове обертання"
msgid "_48 pixel outline"
msgstr "_48-піксельний обрис"
msgid "_72 pixel outline"
msgstr "_72-піксельний обрис"
msgid "_8x2 cell window"
msgstr "Вікно з _8×2 комірок"
msgid "_96 pixel outline"
msgstr "_96-піксельний обрис"
msgid "_AA"
msgstr "_Згладжування"
msgid "_About..."
msgstr "_Про програму…"
msgid "_Accept inexact"
msgstr "При_ймати неточні"
msgid "_Activate Spiro"
msgstr "За_діяти Spiro"
msgid "_Add"
msgstr "_Додати"
msgid "_Add 'aalt' features"
msgstr "_Додати модифікації «aalt»"
msgid "_Add Anchor"
msgstr "_Додати прив’язку"
msgid "_Add Diff Outlines to Background"
msgstr "_Додати відмінності контурів у тло"
msgid "_Add Encoding Slots..."
msgstr "_Додати ділянки кодування…"
msgid "_Add HHint"
msgstr "_Додати гор. гінт"
msgid "_Add Selected"
msgstr "_Додати до позначених"
msgid "_Advance Width only"
msgstr "Лише лінію _ширини"
#. GT: Align these points to their average position
msgid "_Align Points"
msgstr "_Вирівняти точки"
msgid "_All Fonts"
msgstr "В_сіх шрифтів"
msgid "_Alphabetic"
msgstr "За _абеткою"
msgid "_Alter Class"
msgstr "_Альтернативний клас"
msgid "_Anchor Control..."
msgstr "Керування _прив’язкою…"
msgid "_Anchored Pairs"
msgstr "Пари пр_ив’язки"
msgid "_Anchors"
msgstr "П_рив’язки"
msgid "_Anti Alias"
msgstr "З_гладити"
msgid "_Anti-Aliased"
msgstr "З_гладжування"
msgid "_Apply"
msgstr "_Застосувати"
msgid "_Apply to All"
msgstr "З_астосувати до всіх"
msgid "_Apply to Selection"
msgstr "_Застосувати до позначених"
msgid "_Arm Style"
msgstr "Стиль від_галужень"
msgid "_Around"
msgstr "_Навколо"
msgid "_Ascent:"
msgstr "_Акцент:"
msgid "_Aspect"
msgstr "Ви_гляд"
msgid "_Aspect Ratio"
msgstr "_Формат"
msgid "_Auto"
msgstr "_Авто"
msgid "_Auto Width..."
msgstr "_Автоширина…"
msgid "_AutoKern Selected"
msgstr "_Автокернінґ позначених"
msgid "_BDF Info..."
msgstr "Ві_домості BDF…"
#. GT: Background, make it short
msgid "_Back"
msgstr "_Тло"
msgid "_Base Filename:"
msgstr "Назва основного _файла:"
msgid "_Base:"
msgstr "_Базова:"
msgid "_Bigger Pixel Size"
msgstr "_Більший розмір пікселя"
msgid "_Bigger Point Size"
msgstr "З_більшити розмір точки"
msgid "_Blend to New Font..."
msgstr "_Змішати у новий шрифт…"
#. GT: You might not want to translate this, it's a keyword in PostScript font files
msgid "_BlueValues"
msgstr "С_ині значення"
msgid "_Both"
msgstr "_Обидва"
msgid "_Bottom"
msgstr "В _кінець"
msgid "_Bottom hint:"
msgstr "_Нижній гінт:"
msgid "_Bottom:"
msgstr "Ни_жня границя:"
msgid "_Browse"
msgstr "Ви_брати"
msgid "_Build Accented Glyph"
msgstr "С_творити акцентований гліф"
msgid "_Build Syllables"
msgstr "С_творити склади"
msgid "_Butt"
msgstr "_Плаский"
msgid "_By Base Char"
msgstr "_За основним символом"
msgid "_CJK"
msgstr "_Ієрогліфи"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Скасувати"
msgid "_Center in Width"
msgstr "_Центрувати за шириною"
msgid "_Change Supplement..."
msgstr "_Змінити доповнення…"
msgid "_Changed Glyphs"
msgstr "З_мінені гліфи"
msgid "_Class"
msgstr "_Клас"
msgid "_Clear HStem"
msgstr "Вил_учити гор. штрих"
msgid "_Clear Hints"
msgstr "Ви_лучити гінти"
msgid "_Close"
msgstr "_Закрити"
msgid "_Cluster"
msgstr "С_купчення"
msgid "_Compact"
msgstr "_Ущільнити"
msgid "_Condense/Extend..."
msgstr "С_тиснути/Розтягнути…"
msgid "_Contrast"
msgstr "_Контрастність"
msgid "_Control Point Info"
msgstr "Відомості _щодо контрольної точки"
msgid "_Control Points near horizontal/vertical"
msgstr "Контрольні точки поблизу горизонтальних/вертикальних ліній"
msgid "_Convert to CID"
msgstr "П_еретворити на CID"
msgid "_Copies:"
msgstr "_Копії:"
msgid "_Copy"
msgstr "_Копіювати"
msgid "_Correct Direction"
msgstr "Вип_равити напрямок"
#. GT: Here (and following) MM means "MultiMaster"
msgid "_Create MM..."
msgstr "_Створити багатоосновний (MM)…"
msgid "_Create Pair"
msgstr "С_творити пару"
msgid "_Curve"
msgstr "_Крива"
msgid "_DPI:"
msgstr "_Роздільність:"
msgid "_Debug..."
msgstr "З_неваджування…"
msgid "_Default New Entries to First"
msgstr "_Типово нові записи на початку"
msgid "_Default Separation:"
msgstr "_Типовий інтервал:"
msgid "_Default Using Suffix:"
msgstr "_Типовий суфікс:"
msgid "_Delete"
msgstr "В_илучити"
msgid "_Descent:"
msgstr "_Нижній акцент:"
msgid "_Deselect All"
msgstr "Зн_яти позначення"
msgid "_Detach"
msgstr "Від’_єднати"
msgid "_Detach Glyphs"
msgstr "Ві_д’єднати гліфи"
msgid "_Diagonal Hints"
msgstr "_Діагональні гінти"
msgid "_Display Compositions..."
msgstr "П_оказати складені…"
msgid "_Displayed Font"
msgstr "_Показаного шрифту"
msgid "_Docked Palettes"
msgstr "В_будовані палітри"
msgid "_Don't AutoHint"
msgstr "_Не додавати гінти автоматично"
msgid "_Don't Expand"
msgstr "_Не розширювати"
msgid "_Don't Save"
msgstr "_Не зберігати"
msgid "_Done"
msgstr "_Закрити"
msgid "_Down"
msgstr "В_низ"
msgid "_Earlier"
msgstr "_Раніший"
msgid "_Edges near horizontal/vertical"
msgstr "Ма_йже горизонтальні/вертикальні краї"
msgid "_Edit"
msgstr "_Зміни"
msgid "_Edit Data"
msgstr "Зм_інити дані"
msgid "_Edit Instructions..."
msgstr "З_мінити інструкції…"
msgid "_Edit..."
msgstr "З_мінити…"
msgid "_Em Size:"
msgstr "_Розмір em:"
msgid "_Embeddable"
msgstr "Вб_удовуваність"
msgid "_Enabled"
msgstr "_Увімкнено"
msgid "_Encoding Hex"
msgstr "Шістнадцяткові _кодування"
msgid "_Error Limit:"
msgstr "_Гранична помилка:"
msgid "_Exact"
msgstr "_Точний збіг"
msgid "_Exclude"
msgstr "Ви_ключити"
msgid "_Expand Stroke..."
msgstr "_Розширити штрих…"
msgid "_Extrema"
msgstr "_Екстремуми"
msgid "_Family Name:"
msgstr "Назва г_арнітури:"
msgid "_Feature:"
msgstr "_Модифікація:"
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
msgid "_Fill"
msgstr "_Заповнення"
msgid "_Filter"
msgstr "_Фільтр"
msgid "_Find Intersections"
msgstr "Зна_йти перетини"
msgid "_First"
msgstr "Пер_ший"
msgid "_First Point"
msgstr "Пер_ша точка"
msgid "_Fit"
msgstr "_Заповнити"
msgid "_Fit to font bounding box"
msgstr "_Відповідно до обмежувальної рамки шрифту"
msgid "_Flatten"
msgstr "Ви_рівняти"
msgid "_Flatten bumps on lines"
msgstr "_Вирівняти горби кривих"
msgid "_Font Info..."
msgstr "Відомості щодо _шрифту…"
msgid "_Force Encoding"
msgstr "_Вказати кодування"
msgid "_Forget about it"
msgstr "_Забути"
msgid "_Freehand"
msgstr "_Олівець"
msgid "_From this class"
msgstr "_З цього класу"
msgid "_Full Font Display"
msgstr "Показ _всього шрифту"
msgid "_G2 Curve"
msgstr "Кри_ва G4"
msgid "_Gap:"
msgstr "_Інтервал:"
msgid "_Generate"
msgstr "С_творити"
msgid "_Generate Fonts..."
msgstr "С_творити шрифти…"
msgid "_Give Up"
msgstr "Ві_дмовитися"
msgid "_Glyph Image"
msgstr "_Зображення гліфа"
msgid "_Glyph Info..."
msgstr "_Відомості щодо гліфа…"
msgid "_Glyph Tabs"
msgstr "Вк_ладки гліфів"
msgid "_Glyphs Worth Outputting"
msgstr "_Гліфи, варті виведення"
msgid "_Goto"
msgstr "Пере_йти до"
msgid "_Guess"
msgstr "Визна_чити"
#. GT: Guide layer, make it short
msgid "_Guide"
msgstr "_Напрямна"
msgid "_HHead Ascent Offset:"
msgstr "HHead-відс_туп акценту:"
msgid "_HStem"
msgstr "_Горизонтальні штрихи"
msgid "_HVCurve"
msgstr "_Гор./Верт. крива"
msgid "_Hangul"
msgstr "_Хангиль"
msgid "_Height:"
msgstr "_Висота:"
msgid "_Help"
msgstr "_Довідка"
msgid "_Hide"
msgstr "С_ховати"
msgid "_Hide Unused Columns"
msgstr "С_ховати невикористані стовпчики"
msgid "_Hinting Needed"
msgstr "Потрібне _гінтування"
msgid "_Hints controlling no points"
msgstr "_Гінти, що не керують жодною точкою"
msgid "_Histogram"
msgstr "_Гістограма"
msgid "_Horizontal"
msgstr "_Горизонтальний"
msgid "_Horizontal Baselines..."
msgstr "_Горизонтальні лінії шрифту…"
msgid "_Horizontal Hints"
msgstr "_Горизонтальні гінти"
msgid "_IBM Family:"
msgstr "_Гарнітура IBM:"
msgid "_IDEFs"
msgstr "_IDEF"
msgid "_Import"
msgstr "_Імпортувати"
msgid "_Import..."
msgstr "_Імпортувати…"
msgid "_Index"
msgstr "По_кажчик"
msgid "_Inline"
msgstr "В_нутрішній"
msgid "_Insert"
msgstr "_Вставити"
msgid "_Insert Random Text..."
msgstr "Вс_тавити випадковий текст…"
msgid "_Interpolated"
msgstr "_Інтерполяція"
msgid "_Intersect"
msgstr "П_еретнути"
msgid "_Invert Selection"
msgstr "І_нвертувати позначення"
msgid "_Italic Angle:"
msgstr "_Кут курсиву:"
msgid "_Italic..."
msgstr "_Курсив…"
msgid "_Join"
msgstr "При_єднати"
msgid "_Justification..."
msgstr "В_ирівнювання…"
msgid "_Kern Pairs"
msgstr "Пари к_ернінґу"
msgid "_Kerning only"
msgstr "Лише _кернінґ"
msgid "_Kind"
msgstr "Т_ип"
msgid "_Knife"
msgstr "_Ніж"
msgid "_LCG"
msgstr "_Європейські"
msgid "_Language"
msgstr "_Мовою"
msgid "_Language:"
msgstr "_Мова:"
msgid "_Last"
msgstr "_Останній"
msgid "_Layers"
msgstr "_Шари"
msgid "_Left"
msgstr "_Ліворуч"
msgid "_Left Constraint"
msgstr "Обмеження _ліворуч"
msgid "_Letterform"
msgstr "_Форма символу"
msgid "_License..."
msgstr "_Ліцензія…"
msgid "_Ligatures"
msgstr "_Лігатури"
msgid "_Lining"
msgstr "_Вирівнювання"
msgid "_Load Encoding..."
msgstr "_Завантажити кодування…"
msgid "_Loops:"
msgstr "_Цикли:"
msgid "_MATH Info..."
msgstr "_Відомості MATH…"
msgid "_Magnify"
msgstr "З_більшувальне скло"
#. GT: Make this (selected) point the first point in the glyph
msgid "_Make First"
msgstr "З_робити першою"
msgid "_Match Fuzziness:"
msgstr "_Нечіткість збігу:"
msgid "_Maximum distance between points in a region"
msgstr "_Максимальна відстань між точками у області"
msgid "_Merge"
msgstr "_Об’єднати"
msgid "_Merge Feature Info..."
msgstr "_Об’єднати дані щодо модифікацій…"
msgid "_Merge Fonts..."
msgstr "О_б’єднати шрифти…"
msgid "_Metrics"
msgstr "_Метрика"
msgid "_Midline"
msgstr "С_ередня лінія"
msgid "_Min Kern:"
msgstr "_Мінімальний керн:"
msgid "_Min:"
msgstr "_Мін:"
msgid "_Miter"
msgstr "_Гострий"
msgid "_Mixed"
msgstr "_Мішаний"
msgid "_Modify Composition..."
msgstr "З_мінити складений…"
msgid "_Mono"
msgstr "_Моно"
msgid "_More hints than:"
msgstr "_Більше гінтів, ніж:"
msgid "_More points than:"
msgstr "_Більше точок, ніж:"
msgid "_Move Points"
msgstr "П_ересунути точки"
msgid "_Multi Size Glyph"
msgstr "_Декілька розмірів гліфа"
msgid "_Multi Size Glyphs"
msgstr "Гліфи з _декількома розмірами"
msgid "_Name"
msgstr "_Назва"
msgid "_Name Contour"
msgstr "_Назвати контур"
msgid "_Name Point"
msgstr "_Назвати точку"
msgid "_Name:"
msgstr "_Назва:"
msgid "_New Composition..."
msgstr "С_творити складений…"
msgid "_Next"
msgstr "_Далі"
msgid "_Next >"
msgstr "_Далі >"
msgid "_Next Glyph"
msgstr "_Наступний гліф"
msgid "_Next Point"
msgstr "_Наступна точка"
msgid "_No"
msgstr "_Ні"
msgid "_Non Linear Transform..."
msgstr "Не_лінійне перетворення…"
msgid "_None"
msgstr "_Жодних"
msgid "_Normal"
msgstr "_Звичайний"
msgid "_OK"
msgstr "_Гаразд"
msgid "_OS/2 Version"
msgstr "В_ерсія OS/2"
msgid "_Off"
msgstr "_Вимкнути"
msgid "_Open"
msgstr "_Відкрити"
msgid "_Order"
msgstr "_Порядок"
msgid "_Other"
msgstr "_Інше"
msgid "_Outline"
msgstr "_Обрис"
msgid "_Outline Font"
msgstr "_Каркасний шрифт"
msgid "_Outline..."
msgstr "_Обрис…"
msgid "_Overlapped hints"
msgstr "Гінти, що _перетинаються"
msgid "_Overview"
msgstr "_Огляд"
msgid "_Pad"
msgstr "_Фаска"
msgid "_Pairs"
msgstr "_Пари"
msgid "_Palettes"
msgstr "_Палітри"
msgid "_Parse"
msgstr "_Обробити"
msgid "_Partial"
msgstr "_Частково"
msgid "_Paste"
msgstr "Вст_авити"
msgid "_Point"
msgstr "_Точка"
msgid "_Point of View Projection..."
msgstr "П_роекція точки спостереження…"
msgid "_Pointer"
msgstr "В_казівник"
msgid "_Points"
msgstr "_Точки"
msgid "_Points near¹ hint edges"
msgstr "_Точки поряд¹ з краями гінтів"
msgid "_Points too far"
msgstr "Зана_дто далекі точки"
msgid "_Pointsize Y:"
msgstr "_Розмір за Y:"
msgid "_Pointsize:"
msgstr "_Розмір у точках:"
msgid "_Populate"
msgstr "_Заповнити"
msgid "_Prev Glyph"
msgstr "_Попередній гліф"
msgid "_Prev Point"
msgstr "_Попередня точка"
msgid "_Print"
msgstr "_Надрукувати"
msgid "_Print..."
msgstr "Над_рукувати…"
msgid "_Printer:"
msgstr "_Принтер:"
msgid "_Proportion"
msgstr "П_ропорція"
msgid "_Quit"
msgstr "Ви_йти"
msgid "_Radius:"
msgstr "_Радіус:"
msgid "_Redo"
msgstr "Повт_орити"
msgid "_Reencode"
msgstr "Пе_рекодувати"
msgid "_References..."
msgstr "_Посилання…"
msgid "_Refresh"
msgstr "_Оновити"
msgid "_Remove"
msgstr "В_илучити"
msgid "_Remove Empty"
msgstr "Ви_лучити порожні"
msgid "_Remove Font"
msgstr "Ви_лучити шрифт"
msgid "_Remove Overlap"
msgstr "Ви_лучити перетини"
msgid "_Replace"
msgstr "За_мінити"
msgid "_Replace Glyph..."
msgstr "За_мінити гліф…"
msgid "_Retain"
msgstr "_Не змінювати"
msgid "_Revert"
msgstr "_Відновити"
msgid "_Revert All"
msgstr "Ві_дновити всі"
msgid "_Revert File"
msgstr "Ві_дновити файл"
msgid "_Review"
msgstr "_Переглянути"
msgid "_Review Hints..."
msgstr "Пере_глянути гінти…"
msgid "_Right"
msgstr "П_раворуч"
msgid "_Right Constraint"
msgstr "Обмеження _праворуч"
msgid "_Right→"
msgstr "_Праворуч→"
msgid "_Rotate 90° CW"
msgstr "Обернути на _90° за годинниковою стрілкою"
msgid "_Round"
msgstr "_Круглий"
msgid "_Round To Grid"
msgstr "_Округлення за ґраткою"
msgid "_Ruler"
msgstr "_Лінійка"
msgid "_Rulers"
msgstr "_Лінійки"
msgid "_Save"
msgstr "З_берегти"
msgid "_Save As..."
msgstr "З_берегти як…"
msgid "_Save Namelist of Font..."
msgstr "З_берегти список назв шрифту…"
msgid "_Save in UTF8"
msgstr "З_берегти у UTF8"
msgid "_Scale"
msgstr "_Масштабувати"
msgid "_Scale Outlines"
msgstr "_Масштабування обрисів"
msgid "_Scroll"
msgstr "_Гортання"
msgid "_Search"
msgstr "_Шукати"
msgid "_Select"
msgstr "По_значити"
msgid "_Separation:"
msgstr "_Інтервал:"
msgid "_Serif Variant"
msgstr "Варіант з _засічками"
msgid "_Serifs"
msgstr "_Засічки"
msgid "_Shades"
msgstr "_Тіні"
msgid "_Shadow"
msgstr "_Тінь"
msgid "_Show"
msgstr "Пок_азати"
msgid "_Show ATT"
msgstr "По_казати ATT"
msgid "_Show Exact *stem3"
msgstr "По_казувати *stem3 точно"
msgid "_Side Bearings"
msgstr "_Бічні основи"
msgid "_Simplify"
msgstr "_Спростити"
msgid "_Size:"
msgstr "_Розмір:"
msgid "_Skew..."
msgstr "На_хилити…"
msgid "_Skip"
msgstr "Пр_опустити"
msgid "_Skip for now"
msgstr "_Пропустити зараз"
msgid "_Smaller Pixel Size"
msgstr "_Менший розмір пікселя"
msgid "_Smaller Point Size"
msgstr "З_меншити розмір точки"
msgid "_Sort"
msgstr "_Впорядкувати"
msgid "_Space Points"
msgstr "_Рівна відстань між точками"
msgid "_Spacing"
msgstr "І_нтервал"
msgid "_Stop"
msgstr "З_упинити"
msgid "_String Type"
msgstr "_Типом рядка"
msgid "_Stroked Font"
msgstr "_Штриховий шрифт"
msgid "_Substitutions..."
msgstr "П_ідстановки…"
msgid "_Tag:"
msgstr "М_ітка:"
msgid "_Tangent"
msgstr "_Дотична"
msgid "_Thirds in Width"
msgstr "_Третини за шириною"
msgid "_Tile"
msgstr "П_литка"
msgid "_Tool"
msgstr "_Інструмент"
msgid "_Tools"
msgstr "_Інструменти"
msgid "_Top"
msgstr "На _початок"
msgid "_Top hint:"
msgstr "_Верхній гінт:"
msgid "_Top:"
msgstr "_Верхня границя:"
msgid "_Topology"
msgstr "_Топологія"
msgid "_Touching"
msgstr "_Дотик"
msgid "_Transform Pen:"
msgstr "Пе_ро перетворення:"
msgid "_Transform..."
msgstr "П_еретворити…"
msgid "_Transformations"
msgstr "_Перетворення"
msgid "_TrueType Instructions"
msgstr "_Команд TrueType"
msgid "_Twilight Pnt Cnt:"
msgstr "_К-ть т. напівтіні:"
msgid "_Type3 Multi Layered Font"
msgstr "_Багатошаровий шрифт Type3"
msgid "_Typo Ascent Offset:"
msgstr "_Типографський відступ акценту:"
msgid "_Undo"
msgstr "В_ернути"
msgid "_Unlink"
msgstr "Ві_д’єднати"
msgid "_Unlink All"
msgstr "Від’_єднати всі"
msgid "_Up"
msgstr "В_гору"
msgid "_Up↑"
msgstr "_Вгору↑"
msgid "_Use It"
msgstr "Ви_користати"
msgid "_Use My Metrics"
msgstr "Використовувати _мою метрику"
msgid "_VStem"
msgstr "_Вертикалні штрихи"
msgid "_VWidth"
msgstr "_Верт. ширина"
msgid "_Validate..."
msgstr "_Перевірити коректність…"
msgid "_Validation"
msgstr "_Перевірка"
msgid "_Version"
msgstr "_Версія"
msgid "_Version:"
msgstr "_Версія:"
msgid "_Vertical"
msgstr "_Вертикальний"
msgid "_Vertical Baselines..."
msgstr "В_ертикальні лінії штрифту…"
msgid "_Vertical Hints"
msgstr "_Вертикальні гінти"
msgid "_View"
msgstr "П_ерегляд"
msgid "_Warn if inexact"
msgstr "_Попереджати про неточності"
msgid "_Weight"
msgstr "Нас_иченість"
msgid "_Weight Class"
msgstr "_Клас насиченості"
msgid "_Width"
msgstr "_Ширина"
msgid "_Width:"
msgstr "_Ширина:"
msgid "_Window"
msgstr "_Вікно"
msgid "_Window Type"
msgstr "Тип _вікна"
msgid "_Wireframe"
msgstr "К_аркас"
msgid "_Wireframe..."
msgstr "К_аркас…"
msgid "_X Height:"
msgstr "В_исота X:"
msgid "_X Resource Editor..."
msgstr "_Редактор файла ресурсів X…"
msgid "_X near¹"
msgstr "_X, близький¹"
msgid "_X-Ascent"
msgstr "_X-акцент"
msgid "_X-Height"
msgstr "_Зріст малих"
msgid "_Y near¹"
msgstr "_Y, близький¹"
msgid "_Yes"
msgstr "_Так"
msgid "_Zone:"
msgstr "_Зона:"
msgid "_Zones:"
msgstr "_Зони:"
msgid "accent attachment table"
msgstr "таблиця долучень акцентів"
msgid "alternate subs"
msgstr "альтернативні підстановки"
msgid "at position"
msgstr "у позиції"
msgid "axis variation table"
msgstr "таблиця варіантів осей"
msgid "base"
msgstr "основа"
msgid "baseline table (AAT version)"
msgstr "таблиця ліній шрифту (AAT-версія)"
msgid "bitmap data table (AAT version)"
msgstr "таблиця даних растру (AAT-версія)"
msgid "bitmap data table (OT version)"
msgstr "таблиця даних растру (OT-версія)"
msgid "bitmap font header table"
msgstr "таблиця заголовків растрового шрифту"
msgid "bitmap location table (AAT version)"
msgstr "таблиця розташування растру (AAT-версія)"
msgid "bitmap location table (OT version)"
msgstr "таблиця розташування растру (OT-версія)"
#. GT: The dialog looks like:
#. GT: Interpolating between <fontname> and:
#. GT: <list of possible fonts>
#. GT: by <50>%
#. GT: So "by" means how much to interpolate.
msgid "by"
msgstr "на"
msgid "can't create temporary file\n"
msgstr "не вдалося створити файл тимчасових даних\n"
msgid "character code mapping table"
msgstr "таблиця відображення кодів символів"
msgid "classes"
msgstr "класи"
msgid "component with no base glyph"
msgstr "компонент без базового гліфа"
msgid "control value program table"
msgstr "таблиця програм керівних значень"
msgid "control value table"
msgstr "таблиця керівних значень"
msgid "copyright notice"
msgstr "авторські права"
#, c-format
msgid "couldn't find the character %s"
msgstr "не вдалося знайти символ %s"
msgid "couldn't write encodings file\n"
msgstr "не вдалося записати файл кодувань\n"
msgid "coverage"
msgstr "покриття"
msgid "coverage table extends beyond end of table\n"
msgstr "таблиця покриття продовжується за межами таблиці\n"
msgid "cursive entry"
msgstr "вхід курсиву"
msgid "cursive exit"
msgstr "вихід курсиву"
#. GT: See the long comment at "Property|New"
#. GT: The msgstr should contain a translation of "Script", ignore "cursive|"
#. GT: English uses "script" to me a general writing style (latin, greek, kanji)
#. GT: and the cursive handwriting style. Here we mean cursive handwriting.
msgid "cursive|Latin: Handwritten"
msgstr "Латиниця: рукописне"
#. GT: See the long comment at "Property|New"
#. GT: The msgstr should contain a translation of "Script", ignore "cursive|"
#. GT: English uses "script" to me a general writing style (latin, greek, kanji)
#. GT: and the cursive handwriting style. Here we mean cursive handwriting.
msgid "cursive|Script"
msgstr "Рукописний"
msgid "digital signature table"
msgstr "таблиця цифрових підписів"
msgid "either by explicitly entering the contribution"
msgstr "або явним введенням внеску"
msgid "electronic end user license table"
msgstr "таблиця електронних ліцензійних угод з кінцевими користувачами"
msgid "em units"
msgstr "одиниць em"
msgid "em-units"
msgstr "одиниць em"
msgid "embedded bitmap scaling control table"
msgstr "таблиця керування вбудованим масштабуванням растру"
#, c-format
msgid "end of subroutine reached with no return in %s\n"
msgstr "підпрограму завершено без інструкції return у %s\n"
msgid "extended metamorphosis table"
msgstr "таблиця розширених перетворень"
msgid "false"
msgstr "ні"
msgid "family name"
msgstr "назва гарнітури"
msgid "font descriptor table"
msgstr "таблиця дескрипторів шрифту"
msgid "font header table"
msgstr "таблиця заголовків шрифту"
msgid "font metrics table"
msgstr "таблиця метрики шрифту"
msgid "font name"
msgstr "назва шрифту"
msgid "font program table"
msgstr "таблиця програм шрифту"
msgid "font variation table"
msgstr "таблиця варіантів шрифту"
#. GT: Some wit at MIT came up with this ("ontology recapitulates phylogony" is the original)
msgid "fontology recapitulates file-ogeny"
msgstr "Шрифтологія є квінтесенцією файлогенезу"
msgid "full name"
msgstr "повна назва"
msgid "gaspTableEntry|New"
msgstr "Створити"
msgid "glyph definition table"
msgstr "таблиця визначення гліфів"
msgid "glyph location table"
msgstr "таблиця розташування гліфів"
msgid "glyph name and PostScript compatibility table"
msgstr "таблиця назв гліфів і сумісності з PostScript"
msgid "glyph outline table"
msgstr "таблиця контурів гліфів"
msgid "glyph positioning table"
msgstr "таблиця розташування гліфів"
msgid "glyph reference table"
msgstr "таблиця посилань гліфів"
msgid "glyph substitution table"
msgstr "таблиця підстановки гліфів"
msgid "glyph variation table"
msgstr "таблиця варіантів гліфів"
msgid "glyphs"
msgstr "гліфи"
msgid "grid-fitting and scan-conversion procedure table"
msgstr ""
"таблиця процедур встановлення відповідності сітці та перетворень сканування"
msgid "horizontal device metrics table"
msgstr "таблиця горизонтальної метрики пристроїв"
msgid "horizontal header table"
msgstr "таблиця горизонтальних заголовків"
msgid "horizontal metrics table"
msgstr "таблиця горизонтальної метрики"
msgid "horizontal style table"
msgstr "таблиця горизонтальних стилів"
msgid "if smaller than"
msgstr "якщо менше, ніж"
#. GT: here "tan" means trigonometric tangent
msgid "if tan less than"
msgstr "якщо тангенс менший за"
msgid "justification table (AAT version)"
msgstr "таблиця вирівнювання (AAT-версія)"
msgid "justification table (OT version)"
msgstr "таблиця вирівнювання (OT-версія)"
msgid "kern pair"
msgstr "керн. пара"
msgid "kerning table"
msgstr "таблиця кернінґу"
msgid "kerning.plist attempts to redefine a class kerning offset."
msgstr "kerning.plist намагається перевизначити відступ класу кернінґу."
msgid "kerning.plist defines an offset between classes in different lookups."
msgstr "kerning.plist визначає відступ між класами у різних фільтрах."
msgid ""
"kerning.plist defines kerning between two glyphs that are already kerned."
msgstr ""
"kerning.plist визначає кернінґ між двома гліфами, кернінґ між якими вже "
"визначено."
msgid ""
"kerning.plist defines kerning between two glyphs that are already partially "
"kerned."
msgstr ""
"kerning.plist визначає кернінґ між двома гліфами, кернінґ між якими вже "
"частково визначено."
msgid "kerning.plist has a non-numeric offset."
msgstr "kerning.plist має нечисловий відступ."
msgid "kerning.plist references a missing kerning class."
msgstr "kerning.plist посилається на клас кернінґу, якого немає."
msgid "kerning.plist references an entity that is neither a glyph nor a group."
msgstr "kerning.plist посилається на запис, який не є ні гліфом, ні групою."
msgid "layercontents.plist lists no valid layers."
msgstr "У layercontents.plist немає коректних шарів."
msgid "layout feature table"
msgstr "таблиця модифікацій компонування"
msgid "ligature"
msgstr "лігатура"
msgid "ligature caret table"
msgstr "таблиця розташувань курсора у лігатурі"
msgid "linear threshold table"
msgstr "таблиця лінійних порогових значень"
msgid ""
"logical AND\n"
"Pops two values, ands them, pushes result"
msgstr ""
"Логічне ТА (AND)\n"
"Виконує pop для двох значень, виконує операцію ТА, виштовхує (push) результат"
msgid ""
"logical NOT\n"
"Pops a number, if 0 pushes 1, else pushes 0"
msgstr ""
"логічне NOT\n"
"Отримує число, якщо число = 0, виштовхує 1, інакше — 0."
msgid ""
"logical OR\n"
"Pops two values, ors them, pushes result"
msgstr ""
"логічне OR\n"
"Отримує два значення, виконує логічне множення\n"
"бітів, виштовхує результат."
msgid "longer than"
msgstr "довше, ніж"
msgid "mark"
msgstr "позначка"
msgid "math table"
msgstr "таблиця математичних"
msgid "maximum profile table"
msgstr "таблиця максимальних профілів"
msgid "metamorphosis table"
msgstr "таблиця перетворень"
msgid ""
"moves point to InterSECTion of two lines\n"
"Pops start,end start,end points of two lines\n"
"and a point to move. Point is moved to\n"
"intersection"
msgstr ""
"Пересуває точку до перетину (InterSECTion) двох прямих.\n"
"Отримує координати кінців двох прямих відрізків\n"
"та точку, яку слід пересунути. Точку буде пересунуто у\n"
"позицію перетину двох прямих."
msgid "multiple subs"
msgstr "декілька підстановок"
msgid "name table"
msgstr "таблиця назв"
msgid "nohints"
msgstr "без гінтів"
msgid "of each master design, or by entering the design"
msgstr "кожного з основних елементів або введенням"
msgid "optical bounds table"
msgstr "таблиця оптичних меж"
msgid "pair"
msgstr "пара"
msgid "pixels"
msgstr "пікселів"
msgid "points|Merge to Line"
msgstr "Об’єднати з лінією"
msgid "points|_Merge"
msgstr "_Об’єднати"
msgid "position"
msgstr "розташування"
msgid "positioning"
msgstr "розташування"
msgid ""
"ppem is different in the two fonts, cowardly refusing to compare glyphs\n"
msgstr "ppem є різним у двох шрифтах, програма не здатна порівняти гліфи\n"
msgid "problfixup|Bad Directions"
msgstr "Помилкові напрямки"
msgid "problfixup|Mark for Overlap fix before Save"
msgstr "Позначити для виправлення перетинів перед збереженням"
msgid "problfixup|Missing Extrema"
msgstr "Пропущені екстремуми"
msgid "problfixup|Missing Extrema (cautiously)"
msgstr "Пропущені екстремуми (обережно)"
msgid "problfixup|Open Contours"
msgstr "Незамкнені контури"
msgid "problfixup|Self Intersections"
msgstr "Самоперетини"
msgid "problfixup|Too Many Points"
msgstr "Занадто багато точок"
msgid "problselect|Bad Direction"
msgstr "Помилковий напрямок"
msgid "problselect|Errors"
msgstr "Помилки"
msgid "problselect|Missing Extrema"
msgstr "Пропущені екстремуми"
msgid "problselect|Open Contours"
msgstr "Незамкнені контури"
msgid "problselect|Self Intersections"
msgstr "Самоперетини"
msgid "properties table"
msgstr "таблиця властивостей"
#, c-format
msgid "return when not in subroutine in %s\n"
msgstr "Використання return поза межами підпрограми у %s\n"
#, c-format
msgid "roll out of range in %s\n"
msgstr "вихід за межі діапазону у %s\n"
msgid "set the auto FLIP boolean to OFF"
msgstr ""
"встановити булеве значення автоматичного\n"
"віддзеркалення (FLIP) у значення OFF (вимкн.)"
msgid "set the auto FLIP boolean to ON"
msgstr ""
"встановити булеве значення автоматичного\n"
"віддзеркалення (FLIP) у значення ON (увімк.)"
msgid "sfnt Revision:"
msgstr "Версія sfnt:"
msgid "sfnt _Revision:"
msgstr "В_ерсія sfnt:"
msgid "substitution"
msgstr "підстановка"
msgid "subtable"
msgstr "підтаблиця"
msgid "tracking table"
msgstr "таблиця стеження"
msgid "true"
msgstr "так"
msgid "unknown SIL table"
msgstr "невідома таблиця SIL"
msgid "values for each axis"
msgstr "значень елементів для кожного з осей"
msgid "version"
msgstr "версія"
msgid "vertical device metrics table"
msgstr "таблиця вертикальної метрики пристроїв"
msgid "vertical header table"
msgstr "таблиця вертикальних заголовків"
msgid "vertical metrics table"
msgstr "таблиця вертикальної метрики"
msgid "vertical origin table"
msgstr "таблиця поч. верт. координат"
msgid "weight"
msgstr "насиченість"
#. GT: English uses "script" to mean a general writing system (latin, greek, kanji)
#. GT: and the cursive handwriting style. Here we mean the general writing system.
#. GT: See the long comment at "Property|New"
#. GT: The msgstr should contain a translation of "Script", ignore "writing system|"
#. GT: English uses "script" to mean a general writing style (latin, greek, kanji)
#. GT: and the cursive handwriting style. Here we mean the general writing system.
#. GT: See the long comment at "Property|New"
#. GT: The msgstr should contain a translation of "Script", ignore "writing system|"
#. GT: English uses "script" to me a general writing style (latin, greek, kanji)
#. GT: and the cursive handwriting style. Here we mean the general writing system.
msgid "writing system|Script"
msgstr "Писемність"
#. GT: Short form of {Everything Else}, might use universal? U+2200
msgid "{All}"
msgstr "{Всі}"
msgid "{Deleted Glyph}"
msgstr "{Вилучений гліф}"
msgid "{End of Line}"
msgstr "{Кінець рядка}"
msgid "{End of Text}"
msgstr "{Кінець тексту}"
#. GT: The string "{Everything Else}" is used in the context of a list
#. GT: of classes (a set of kerning classes) where class 0 designates the
#. GT: default class containing all glyphs not specified in the other classes
msgid "{Everything Else}"
msgstr "(Все інше)"
msgid "{Start of Input}"
msgstr "{Початок введення}"
msgid "{Start of Line}"
msgstr "{Початок рядка}"
msgid "° Clockwise"
msgstr "° За годинниковою стрілкою"
#. GT: Sometimes spelled Widdershins. An old word which means counter clockwise.
#. GT: I used it because "counter clockwise" took too much space.
msgid "° Withershins"
msgstr "° проти годинникової стрілки"
msgid "¹ \"Near\" means within"
msgstr "¹ «Майже» означає «у межах»"
msgid "ΤεΧ & Math"
msgstr "ΤεΧ і математика"
msgid "ΤεΧ Base (8r)"
msgstr "Базовий ΤεΧ (8r)"
msgid "ΤεΧ Bitmap Fonts"
msgstr "Растрові шрифти ΤεΧ"
msgid "ΤεΧ General"
msgstr "ΤεΧ, загальні"
msgid "ΤεΧ Math Extension"
msgstr "ΤεΧ, мат. додаток"
msgid "ΤεΧ Math Symbol"
msgstr "ΤεΧ, мат. символи"
msgid "ΤεΧ Names"
msgstr "Назви з ΤεΧ"
#, c-format
msgid ""
"“%s” in %s contains an anchor point (%g,%g) class %s which differs from its "
"counterpart by point matching\n"
msgstr ""
"«%s» у %s містить точку прив’язки (%g,%g) класу %s, яка не збігається зі "
"своїм відповідником за поточковою відповідністю.\n"
#, c-format
msgid ""
"“%s” in %s did not contain a pairwise positioning lookup ∆x=%d ∆y=%d "
"∆x_adv=%d ∆y_adv=%d to %s ∆x=%d ∆y=%d ∆x_adv=%d ∆y_adv=%d\n"
msgstr ""
"«%s» у %s не містив попарного фільтрування розташувань ∆x=%d ∆y=%d ∆x_дод=%d "
"∆y_дод=%d до %s ∆x=%d ∆y=%d ∆x_дод=%d ∆y_дод=%d\n"
#, c-format
msgid ""
"“%s” in %s did not contain a positioning lookup ∆x=%d ∆y=%d ∆x_adv=%d "
"∆y_adv=%d\n"
msgstr ""
"«%s» у %s не містила фільтрування розташування ∆x=%d ∆y=%d ∆x_дод=%d "
"∆y_дод=%d\n"
#, c-format
msgid "“%s” in %s did not contain a substitution lookup to %s\n"
msgstr "«%s» у %s не містить фільтрування заміни для %s\n"
#, c-format
msgid "“%s” in %s did not contain an anchor point (%g,%g) class %s\n"
msgstr "«%s» у %s не містив точки прив’язки (%g,%g) класу %s\n"
msgid "←_Left"
msgstr "←_Ліворуч"
msgid "↓_Down"
msgstr "↓В_низ"
#, c-format
msgid "∆Curvature: %g"
msgstr "Приріст кривини: %g"
msgid "∆x #1"
msgstr "∆x №1"
msgid "∆x #2"
msgstr "∆x №2"
msgid "∆x_adv"
msgstr "∆x_дод"
msgid "∆x_adv #1"
msgstr "∆x_дод №1"
msgid "∆x_adv #2"
msgstr "∆x_дод №2"
msgid "∆y #1"
msgstr "∆y №1"
msgid "∆y #2"
msgstr "∆y №2"
msgid "∆y_adv"
msgstr "∆y_дод"
msgid "∆y_adv #1"
msgstr "∆y_дод №1"
msgid "∆y_adv #2"
msgstr "∆y_дод №2"
|