File: FreeColMessages_bs.properties

package info (click to toggle)
freecol 0.9.2%2Bdfsg-2
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: squeeze
  • size: 54,748 kB
  • ctags: 11,457
  • sloc: java: 94,727; xml: 12,748; sh: 204; makefile: 37
file content (1159 lines) | stat: -rw-r--r-- 65,240 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
# Messages for Bosnian (Bosanski)
# Exported from translatewiki.net
# Author: CERminator

HeaderFont=ShadowedBlack.ttf
mainmenu=Glavni meni
ok=U redu
cancel=Odustani
reset=Poni\u0161ti
load=Napuni
save=Spremi
display=Prika\u017ei
yes=Da
no=Ne
close=Zatvori
options=Opcije
and=i
unload=Isprazni
fill=Napuni
rename=Preimenuj
details=Detalji
abilities=Sposobnosti
modifiers=Pode\u0161iva\u010di
true=Ta\u010dno
false=Neta\u010dno
more=vi\u0161e...
none=ni\u0161ta
notApplicable.short=N/M
colonyNotFound=Ne mogu prona\u0107i koloniju %colony%!
list.add=Dodaj
list.remove=Ukloni
list.up=Gore
list.down=Dolje
file.browse=Pregledaj
option.remove=Ukloni
width=\u0160irina
height=Visina
integerAboveZero=Molimo korisite cijeli broj ve\u0107i od nule.
newLanguageSelected=Postavljanje jezika na %language%. Morat \u0107ete ponovo pokrenuti igricu da bi izmjene jezika bile vidljive.
autodetectLanguageSelected=Izabrali ste funkciju automatskog prepoznavanja jezika. Ovo \u0107e biti obavljeno slijede\u0107i put kad pokrenete igricu.
singlePlayerGame=Pojedina\u010dna igra
joinMultiPlayerGame=Pridru\u017ei se igri sa vi\u0161e igra\u010da
startMultiplayerGame=Zapo\u010dni igru sa vi\u0161e igra\u010da
name=Ime
host=Doma\u0107in
port=Port
players=Igra\u010di
playerNation=%player% iz %nation%
gameState=Stanje igre
startServerOnPort=Zapo\u010dni server na portu
publicServer=Javni server
defaultPlayerName=Ime igra\u010da
getServerList=Prika\u017ei spisak servera
connect=Konektuj
additionalNations=Dozvoli dodatne nacije
selectAdvantages=Odaberi prednosti nacije
useAdvantages=Koristi nacionalne prednosti
singlePlayerNo=Evropski igra\u010di
multiPlayerNo=Evropski igra\u010di
availability=Dostupnost
nationState.AVAILABLE=dostupno
nationState.AI_ONLY=Samo UI
nationState.NOT_AVAILABLE=nije dostupno
small=Malo
medium=Srednje
large=Veliko
veryLarge=Veoma veliko
huge=Ogromno
veryDry=Veoma suho
dry=Suho
normal=Normalno
wet=Vla\u017eno
veryWet=Veoma vla\u017eno
cold=Hladno
chilly=Prohladno
temperate=Umjereno
warm=Toplo
hot=Vru\u0107e
black=Crno
blue=Plavo
cyan=Cijan
gray=Sivo
green=Zeleno
magenta=Lila
orange=Naran\u0111asto
pink=Roza
red=Crveno
white=Bijelo
yellow=\u017duto
gray.dark=Tamno sivo
gray.light=Svijetlo siva
blue.light=Svijetlo plavo
mapSize=veli\u010dina mape
startGame=Zapo\u010dni igru
gameOptions=Postavke igre
mapGeneratorOptions=Postavke mape
iAmReady=Spreman sam
playerOptions.selectPlayers=Odaberi igra\u010de
playerOptions.europeanPlayers=Evropski igra\u010di
playerOptions.nativePlayers=Domoroda\u010dki igra\u010di
playerOptions.NONE=Ni\u0161ta
playerOptions.FIXED=Fiksirano
playerOptions.SELECTABLE=Mogu\u0107e odabrati
playerOptions.selectColors=Odaberite boje
playerOptions.nationalAdvantages=Nacionalne prednosti
player=Igra\u010d
nation=Nacija
color=Boja
advantage=Prednost
moves=Potezi:
sonsOfLiberty=Slobodnjaci
tory=Monarhisti
surroundingArea=Okolno podru\u010dje
building=Gra\u0111evina
buildings=Gra\u0111evine
goods=Robe
goldAmount=%amount% zlata
cargoOnCarrier=Roba na nosa\u010du
cargoOnCarrierLong=Tovar na %name% (%space% ostalo)
outsideColony=Izvan kolonije
colonyPanel.buyBuilding=Kupi gra\u0111evinu
colonyPanel.buyUnit=Kupi jedinicu
colonyPanel.rebelLabel=Pobunjenici: %number%
colonyPanel.royalistLabel=Rojalisti: %number%
colonyPanel.bonusLabel=Bonus: %number%
colonyPanel.populationLabel=Stanovni\u0161tvo: %number%
colonyPanel.minimumColonySize=%object% onemogu\u0107uje daljnje smanjivanje broja stanovnika.
colonyPanel.currentlyBuilding=Gra\u0111evina: %buildable%
colonyPanel.buildQueue=Red gra\u0111enja
colonyPanel.clickToBuild=Kliknite na mjesto gra\u0111evine za odabir koja \u0107e se gra\u0111evina ili jedinica praviti.
colonyPanel.compactView=Kompaktni pregled
colonyPanel.showAll=Prika\u017ei sve
colonyPanel.unbuildable=%colony% trenutno ne mo\u017ee graditi %object%. %object% je uklonjen iz reda \u010dekanja.
colonyPanel.notBestTile=%unit% bi mogao proizvoditi vi\u0161e %goods% na %tile%.
colonyPanel.reducePopulation=Ako smanjite broj stanovnika ispod %number%, %colony% vi\u0161e ne\u0107e mo\u0107i praviti %buildable%.
nothing=Ni\u0161ta
turns=runde
turnsToComplete.short=(Poteza: %number%)
turnsToComplete.long=(Poteza do zavr\u0161etka: %number%)
totalProduction=Ukupna proizvodnja:
surplusProduction=Vi\u0161ak proizvodnje:
waitingFor=\u010cekam na: %nation%
waitingForOtherPlayers=\u010cekam na ostale igra\u010de da zavr\u0161e svoj potez...
chooseImmigrant=Odaberite koja \u0107e jedinica emigrirati iz Evrope.
colonist=Kolonizator
colonists=kolonisti
rebels=Pobunjenici
tories=Rojalisti
royalists=Rojalisti
crosses=Kri\u017eevi
spring=Prolje\u0107e
autumn=Jesen
warOfIndependence.independenceDeclared=Ova Dan Kongres je donio najva\u017eniju Rezoluciju, koja je ikad donesena u Americi.\n\nDobro smo upoznati o Patnjama, Krvlju i Bogatstvu, koje \u0107e Nas ko\u0161tati da odr\u017eimo ovu Deklaraciju i podr\u017eimo i odbranimo ove Dr\u017eave. I kroz svu tu Tamu mogu vidjeti tra\u010dak Svjetla i Svjetlost Slave. Mogu vidjeti da je Kraj mnogo va\u017eniji od svega ulo\u017eenog. I Budu\u0107i nara\u0161taji \u0107e trijumfovati u tim Danima prijelaza, iako se mo\u017eda budemo \u017ealiti, ne bismo smjeli izgubiti vjerovanje u Boga.\n\nKraljevske istra\u017eiva\u010dke snage \u0107e uskoro sti\u0107i. Pripremite Va\u0161u odbranu pa\u017eljivo dok ne obu\u010dimo i opremimo dobrovoljce za novu Kontinentalnu Armiju.
purchaseDialog.clickOn=Kliknite na jedan od ovih predmeta da bi ste ga kupili.
recruitDialog.clickOn=Kliknite na jednu od slijede\u0107ih osoba da ga regrutirate. Morat \u0107ete da platite %money% zlata za njegov put. On \u0107e mo\u0107i sam platiti za svoj put tek za %number% poteza.
recruitDialog.price=Njegova cijena: %amount% zlata.
trainDialog.clickOn=Kliknite na jednu od slijede\u0107ih osoba da ga trenirate.
trainDialog.done=Zavr\u0161eno
quitDialog.areYouSure.text=Da li ste sigurni da \u017eelite zavr\u0161iti?
quitDialog.save.text=Da li \u017eelite sa\u010duvati prije izlaza?
retireDialog.areYouSure.text=Da li ste sigurni da \u017eelite odustati?
map.americas=Mapa Amerika
map.generate=Generiraj slu\u010dajnu mapu
map.default=Koristi uobi\u010dajene postavke
tradeItem.colony=Kolonija
tradeItem.colony.long=kolonija od %colony%
tradeItem.gold=Zlato
tradeItem.gold.long=suma %amount% zlata
tradeItem.goods=Robe
tradeItem.stance=Stanje
tradeItem.unit=Jedinica
negotiationDialog.offer=Ponuda
negotiationDialog.demand=Potra\u017enja
negotiationDialog.summary=Nacija %nation% nudi %offers% u zamjenu za %demands%.
negotiationDialog.accept=Prihvati
negotiationDialog.cancel=Odustani
negotiationDialog.send=Po\u0161alji
negotiationDialog.add=Dodaj
negotiationDialog.nothing=ni\u0161ta
negotiationDialog.offerAccepted=Nacija %nation% prima Va\u0161u nesebi\u010dnu ponudu.
negotiationDialog.offerRejected=Nacija %nation% je odbila Va\u0161u velikodu\u0161nu ponudu.
transaction.purchase=Kupi %amount% %goods% @%gold%
transaction.price=Cijena:\t%gold%
transaction.sale=Prodaj %amount% %goods% @%gold%
transaction.tax=-%tax%%:\t%gold%
transaction.net=Neto:\t%gold%
wary=Oprezni
happy=Sretan
content=Ravnodu\u0161an
displeased=Razo\u010daran
angry=ljut
hateful=Mrzi
tension=Napetosti
noSuchFile=Navedena datoteka ne postoji ili nije validna.
gotoThisTile=Idi na ovo polje
attackTileOdds=Napad! (%chance%% \u0161anse za uspjeh)
dumpCargo=Izbaci tovar
tile=Polje (%x%, %y%)
filter.savedGames=FreeCol spremljene igre (*.fsg)
filter.gameOptions=FreeCol postavke igre (*.fgo)
filter.gameOptionsAndSavedGames=FreeCol postavke igre i spremljene igre (*.fgo and *.fsg)
underRepair=Popravlja se (zavr\u0161it \u0107e za %turns% poteza)
EventPanel.MEETING_EUROPEANS=Sreli ste prijatelje Evropljane. Oni \u0107e se natjecati s Vama za zemlju i bogatstvo a mogu povesti i rat protiv Vas. Ali nakon \u0161to se Jan de Witt pridru\u017ei Va\u0161em Kontinentalnom kongresu, mo\u0107i \u0107ete trgovati s njima.
EventPanel.MEETING_NATIVES=Sreli ste domoroce. Po\u0161aljite svog Izvi\u0111a\u010da u njihova naselja kako bi nau\u010dili vi\u0161e o njima i Va\u0161e Sluge i Slobodne koloniste da bi nau\u010dili od njih. Ako \u017eelite trgovati s njima, po\u0161aljite brodove i ko\u010dije u njihova naselja.
EventPanel.MEETING_AZTEC=Sreli ste naciju Asteka.
EventPanel.MEETING_INCA=Sreli ste naciju Inka.
tutorial.startGame=Nakon nekoliko mjeseci plovidbe na moru, napokon ste do\u0161li u blizinu obale nepoznatog kontinenta. Nastavite ploviti prema zapadu da bi ste otkrili Novi svijet i zauzeli ga u ime Krune.
tutorial.buildColony=Poku\u0161ajte napraviti koloniju tako \u0161to \u0107ete pritisnuti dugme %build_colony_key% ili izabrati %build_colony_menu_item% iz menija %orders_menu_item%.\n\nBit \u0107e te upozoreni ako se ne\u0161to ne mo\u017ee izvesti na mjestu na kojem ste odabrali pravljenje kolonije.
Colony=Kolonija
Settlement=Naselje
LoadingSavegame.title=U\u010ditaj spremljenu igru
LoadingSavegame.singleplayer=Jedan igra\u010d
LoadingSavegame.privateMultiplayer=Privatna igra s vi\u0161e igra\u010da
LoadingSavegame.publicMultiplayer=Javna igra sa vi\u0161e igra\u010da
LoadingSavegame.serverName=Ime servera:
LoadingSavegame.port=Port:
mainPanel.options=Opcije
mainPanel.editor=Ure\u0111iva\u010d
editor.resource=Promijeni/ukloni resurse
editor.mapSize=Odaberi veli\u010dinu mape
menuBar.game=Igra
menuBar.game.new=Novo
menuBar.game.newEmptyMap=Nova prazna mapa
menuBar.game.open=Otvori\u2026
menuBar.game.save=Sa\u010duvaj\u2026
menuBar.game.preferences=Postavke\u2026
menuBar.game.selectLanguage=Odaberi jezik\u2026
menuBar.game.reconnect=Ponovno konektuj
menuBar.game.endTurn=Zavr\u0161i potez
menuBar.game.chat=Dopisivanje
menuBar.game.declareIndependence=Proglasi nezavisnost\u2026
menuBar.game.returnToMain=Nazad na glavni meni
menuBar.game.quit=Iza\u0111i\u2026
menuBar.game.retire=Predaj se\u2026
menuBar.game.highScores=Najbolji rezultati\u2026
menuBar.view=Pregled
menuBar.view.mapControls=Kontrole mape
menuBar.view.displayTileEmpty=Ne prikazuj tekst u poljima
menuBar.view.displayTileNames=Prika\u017ei imena polja
menuBar.view.displayTileOwners=Prika\u017ei vlasnike polja
menuBar.view.displayTileRegions=Prika\u017ei regione polja
menuBar.view.displayGrid=Prika\u017ei mre\u017eu
menuBar.view.displayBorders=Prika\u017ei granice
menuBar.view.europe=Evropa\u2026
menuBar.view.toggle=Prebaci na\u010din gledanja
menuBar.view.changeWindowedModeAction=Na\u010din punog ekrana
menuBar.view.zoomIn=Pribli\u017ei
menuBar.view.zoomOut=Odalji se
menuBar.view.tradeRoutes=Trgova\u010dki putevi\u2026
menuBar.view.findSettlement=Na\u0111i naselje\u2026
findSettlementDialog.name=Na\u0111i naselje
menuBar.tools=Alati
menuBar.tools.scaleMap=Smanji mapu
menuBar.tools.determineHighSeas=Prona\u0111i otvoreno more
menuBar.orders=Nare\u0111enja
menuBar.orders.clearOrders=Poni\u0161ti nare\u0111enja
menuBar.orders.enterColony=Uni\u0111i u koloniju
menuBar.orders.selectCarrier=Odaberi nosa\u010da
menuBar.orders.nextUnitOnTile=Slijede\u0107a jedinica na polju
menuBar.orders.goto=Idi na
menuBar.orders.load=Napuni
menuBar.orders.unload=Isprazni
menuBar.orders.rename=Preimenuj
menuBar.orders.assignTradeRoute=Dodijeli trgova\u010dki put
menuBar.colopedia=Colopedia
menuBar.colopedia.terrain=Vrste terena
menuBar.colopedia.resource=Bonus resursi
menuBar.colopedia.unit=Jedinice
menuBar.colopedia.goods=Robe
menuBar.colopedia.skill=Vje\u0161tine
menuBar.colopedia.building=Gra\u0111evine
menuBar.colopedia.father=Osniva\u010dki o\u010devi
menuBar.colopedia.nation=Nacija
menuBar.colopedia.nationType=Nacionalne prednosti
menuBar.teacher=Izvje\u0161taj o u\u010denju
menuBar.experience=Iskustvo
menuBar.debug=Debug
menuBar.debug.showCoordinates=Poka\u017ei koordinate
menuBar.debug.showColonyValue=Poka\u017ei vrijednosti kolonije
menuBar.debug.addImmigration=Dodaj imigraciju
menuBar.debug.stepRandomNumberGenerator=Vrijednost generatora slu\u010dajnih brojeva: %value%
menuBar.debug.revealEntireMap=Otkrij cijelu mapu
menuBar.debug.compareMaps=Provjerite desinhronizaciju mape
menuBar.debug.compareMaps.checkComplete=Provjera zavr\u0161ena. Nije prona\u0111ena desinhronizacija.
menuBar.debug.compareMaps.problem=Otkriven mogu\u0107i problem. Molimo pro\u010ditajte informacije napisane na standardnom izlazu.
menuBar.debug.loadResource=U\u010ditaj paket resursa
menuBar.debug.memoryManager=Upravlja\u010d memorije
menuBar.debug.memoryManager.free=Slobodno
menuBar.debug.memoryManager.total=Ukupno
menuBar.debug.memoryManager.max=Najvi\u0161e
menuBar.debug.memoryManager.gc=Pokreni garbage collector
menuBar.report=Izvje\u0161taj
menuBar.report.religion=Savjetnik za vjeru
menuBar.report.labour=Savjetnik za rad
menuBar.report.foreign=Savjetnik za vanjske poslove
menuBar.report.indian=Savjetnik za indijance
menuBar.report.congress=Kontinentalni kongres
menuBar.report.trade=Savjetnik za trgovinu
menuBar.report.military=Savjetnik za vojsku
menuBar.report.naval=Savjetnik za plovidbu
menuBar.report.colony=Savjetnik za kolonije
menuBar.report.turn=Izvje\u0161taj o potezu
menuBar.report.cargo=Izvje\u0161taj o tovaru
menuBar.report.requirements=Zahtjevi
menuBar.report.exploration=Izvje\u0161taj o istra\u017eivanju
menuBar.report.history=Historijski izvje\u0161taj
menuBar.report.production=Izvje\u0161taj o proizvodnji
menuBar.statusLine=Bodovi: %score%    |    Zlato: %gold%   |    Porez: %tax%%  |    Godina: %year%
metaServer.couldNotConnect=\u017dao nam je, ne mo\u017ee se spojiti na meta-server. Molimo poku\u0161ajte ponovno.
metaServer.communicationError=Nastala je gre\u0161ka pri komunikaciji sa meta-serverom. Molimo poku\u0161ajte ponovno kasnije.
infoPanel.endTurnPanel.text=Pritisnite enter da bi ste zavr\u0161ili potez.
infoPanel.endTurnPanel.endTurnButton=Zavr\u0161i potez
menuBar.tools.determineHighSeas.distToLandFromHighSeas=Polja sa kopna
menuBar.tools.determineHighSeas.maxDistanceToEdge=Najve\u0107a udaljenost od ruba
stopCurrentGame.text=Igra je ve\u0107 pokrenuta.
stopCurrentGame.yes=Zaustavi Igru
stopCurrentGame.no=Odustani
stopServer.text=Server je ve\u0107 pokrenut na navedenom portu.
stopServer.yes=Zaustavi Server
stopServer.no=Odustani
connectController.choicePlayer=Molimo izaberite igra\u010da:
reconnect.text=Server tra\u017ei ponovno spajanje.
reconnect.yes=Ponovno se konektuj
reconnect.no=Iza\u0111i
couldNotSaveGame=Desila se gre\u0161ka pri poku\u0161aju spremanja igre!
couldNotLoadGame=Desila se gre\u0161ka pri poku\u0161aju u\u010ditavanje igre!
fileNotFound=Nije prona\u0111ena datoteka sa navedenim imenom.
unspecifiedIOException=Nepoznata gre\u0161ka se desila pri \u010ditanju/pisanju.
incompatibleVersions=Spremljena igra koju poku\u0161avate u\u010ditati nije kompatibilna sa ovom verzijom FreeCol.
openGame.unimplemented=Otvorena funkcija jo\u0161 nije implementirana.
playersNotReady=Nisu svi igra\u010di spremni za po\u010detak igre.
server.buildColony.badName=Neprihvatljivo ime kolonije.
server.buildColony.badUnit=Ova jedinica ne mo\u017ee osnovati koloniju.
server.communicate=Server nije u mogu\u0107nosti da komunicira sa drugim igra\u010dima.
server.reject=Server ne mo\u017ee to uraditi.
server.trade.noGoods=Ne mo\u017eete trgovati s robama kojih nema.
cli.arg.dimensions=\u0160IRINAxVISINA
cli.arg.directory=DIREKTORIJUM
cli.arg.file=DATOTEKA
cli.arg.locale=LOKALIZACIJA
cli.arg.loglevel=NIVO ZAPISNIKA
cli.arg.name=NAZIV
cli.arg.port=PORT
cli.check-savegame=provjeri da li je spremljena igra ispravno sa\u010duvana
cli.debug=ispravljanje gre\u0161aka u FreeCol
cli.default-locale=postavljanje zadane lokacije (LANGUAGE[_COUNTRY[_VARIANT]])
cli.error.port=%string% nije valjan broj porta.
cli.error.home.notExists=Po\u010detni direktoriju %string% ne postoji.
cli.error.home.noRead=Ne mo\u017ee se \u010ditati iz %string%.
cli.error.home.noWrite=Ne mo\u017ee se pisati u %string%.
cli.freecol-data=postavi DIREKTORIJUM za podatke FreeCola (sadr\u017ei poddirektorijum 'images')
cli.experimentalAI=koristi probnu umjesto standardne UI
cli.help=prikazuje ovu stranicu pomo\u0107i
cli.home-directory=postavi polazni DIRECTORY za FreeCol (pretpostavljeni je korisni\u010dka po\u010detna)
cli.load-savegame=u\u010ditaj navedenu spremljenu igru FILE
cli.log-console=zapisivanje u konzolu pored datoteke
cli.log-file=postavi FreeCol datoteku zapisnika (prepostavljeno na FreeCol.log)
cli.log-level=postavi niov java zapisnika na NIVO ZAPISNIKA
cli.no-java-check=presko\u010di provjeru java verzije
cli.no-memory-check=presko\u010di provjeru memorije
cli.no-sound=pokreni FreeCol bez zvuka
cli.private=zapo\u010dni privatni server (nije objavljen na metaserveru)
cli.server-name=navedi prilago\u0111eni NAZIV za server
cli.server=pokreni samostalni server na navedenom portu
cli.splash=prika\u017ei po\u010detnu sliku iz DATOTEKA pri u\u010ditavanju igre
cli.tc=u\u010ditaj potpunu konverziju sa datim NAZIV
cli.version=prika\u017ei broj verzije i iza\u0111i
cli.windowed=pokreni FreeCol u prozoru umjesto u na\u010dinu punog ekrana
gameOptions.name=Opcije igre
gameOptions.shortDescription=Opcije igre
gameOptions.starting.name=Po\u010detne vrijednosti
gameOptions.starting.shortDescription=Sadr\u017ei opcije za postavke po\u010detnih vrijednosti igre.
gameOptions.starting.startingMoney.name=Po\u010detni iznos zlata:
gameOptions.starting.startingMoney.shortDescription=Iznos zlata koji \u0107e svaki igra\u010d dobiti.
gameOptions.map.name=Mapa
gameOptions.map.shortDescription=Postavke za tablu mape.
gameOptions.map.fogOfWar.name=Magla rata
gameOptions.map.fogOfWar.shortDescription=Trebaju li neprijateljske jedinice van na\u0161eg dosega pogleda biti sakrivene?
gameOptions.map.explorationPoints.name=Ta\u010dke istra\u017eivanja
gameOptions.map.explorationPoints.shortDescription=Trebaju li ta\u010dke otkrivanja biti nagra\u0111ene za sva otkri\u0107a?
gameOptions.colony.name=Opcije kolonije
gameOptions.colony.shortDescription=Sadr\u017ei opcije vezane za pona\u0161anje kolonija.
gameOptions.colony.hammerPrice.name=Cijena za \u010deki\u0107:
gameOptions.colony.hammerPrice.shortDescription=Cijena jednog \u010deki\u0107a pri kupovanju gra\u0111evine u koloniji.
gameOptions.colony.customIgnoreBoycott.name=Carinska stanica igorira bojkot
gameOptions.colony.customIgnoreBoycott.shortDescription=Carinska stanica mo\u017ee prodavati robu pod bojkotom.
gameOptions.colony.expertsHaveConnections.name=Stru\u010dnjaci imaju veze
gameOptions.colony.expertsHaveConnections.shortDescription=Stru\u010dnjaci mogu koristiti svoje veze da omogu\u0107e najmanji iznos resursa za proizvodnju u tvornicama.
gameOptions.colony.saveProductionOverflow.name=Sa\u010duvaj vi\u0161kove proizvodnje
gameOptions.colony.saveProductionOverflow.shortDescription=Sa\u010duvaj vi\u0161kove \u010deki\u0107a, zvona i kri\u017eeva.
gameOptions.colony.educateLeastSkilledUnitFirst.name=Obrazuj prvo najmanje vje\u0161te jedinice
gameOptions.colony.educateLeastSkilledUnitFirst.shortDescription=Obrazuj prvo najmanje vje\u0161tu jedinicu i ne dopusti ru\u010dno dodjeljivanje u\u010denika
gameOptions.victoryConditions.name=Uslovi pobjede
gameOptions.victoryConditions.shortDescription=Postavke za odre\u0111ivanje uslova za pobjedu.
gameOptions.victoryConditions.victoryDefeatREF.name=Prvi igra\u010d koji dobije nezavisnost
gameOptions.victoryConditions.victoryDefeatREF.shortDescription=Prvi ljudski igra\u010d koji porazi Kraljevske ekspedicijske snage je pobjednik igre.
gameOptions.victoryConditions.victoryDefeatEuropeans.name=Svi ostali evropski igra\u010di pora\u017eeni
gameOptions.victoryConditions.victoryDefeatEuropeans.shortDescription=Onaj igra\u010d koji porazi sve druge evropske igra\u010de pobje\u0111uje.
gameOptions.victoryConditions.victoryDefeatHumans.name=Svi ostali ljudski igra\u010di pora\u017eeni
gameOptions.victoryConditions.victoryDefeatHumans.shortDescription=Onaj igra\u010d koji porazi sve ostale ljudske igra\u010de pobje\u0111uje.
gameOptions.difficultySettings.name=Postavke te\u017eine
gameOptions.difficultySettings.shortDescription=Postavke te\u017eine za ovu igru.
gameOptions.difficultySettings.difficulty.name=Postavke te\u017eine
gameOptions.difficultySettings.difficulty.shortDescription=Postavke te\u017eine za ovu igru.
gameOptions.difficultySettings.difficulty.veryEasy=Veoma lahko
gameOptions.difficultySettings.difficulty.easy=Lahko
gameOptions.difficultySettings.difficulty.normal=Normalno
gameOptions.difficultySettings.difficulty.hard=Te\u0161ko
gameOptions.difficultySettings.difficulty.veryHard=Veoma te\u0161ko
model.difficulty.veryEasy=Veoma lahko
model.difficulty.easy=Lahko
model.difficulty.medium=Normalno
model.difficulty.hard=Te\u0161ko
model.difficulty.veryHard=Veoma te\u0161ko
clientOptions.gui.autoScroll.shortDescription=Omogu\u0107i automatsko pomjeranje kada pokaziva\u010d mi\u0161a do\u0111e do granice mape.
clientOptions.name=Postavke
clientOptions.shortDescription=Postavke
actionManager.name=Pre\u010dice na tastaturi
actionManager.shortDescription=Pre\u010dice na tastaturi
clientOptions.mods.name=Na\u010dini
clientOptions.mods.shortDescription=Opcije za omogu\u0107avanje modifikacije igre.
clientOptions.mods.userMods.name=Korisni\u010dki na\u010dini
clientOptions.mods.userMods.shortDescription=Opcija za omogu\u0107avanje modifikacija igre.
clientOptions.gui.name=Prikaz
clientOptions.gui.shortDescription=Sadr\u017ei postavke za pode\u0161avanje izgleda igre.
clientOptions.gui.languageOption.name=Jezik
clientOptions.gui.languageOption.shortDescription=Postavlja jezik koji se koristi u igri
clientOptions.gui.languageOption.autoDetectLanguage=Automatsko otkrivanje jezika
clientOptions.gui.guiMinNumberToDisplayGoods.name=Sakrij robe u skladi\u0161tu kada ih ima manje od:
clientOptions.gui.guiMinNumberToDisplayGoods.shortDescription=Robe \u0107e biti prikazane u koloniji kada ih ima vi\u0161e od ovog broja ili isto
clientOptions.gui.guiMinNumberToDisplayGoodsCount.name=Prika\u017ei broj roba pri:
clientOptions.gui.guiMinNumberToDisplayGoodsCount.shortDescription=Broj roba \u0107e biti prikazan ako je ve\u0107i ili jednak ovom broju
clientOptions.gui.mapScrollOnDrag.name=Pomjeranje mape kada se premje\u0161taju jedinice
clientOptions.gui.mapScrollOnDrag.shortDescription=Omogu\u0107i pomjeranje po mapi pri premje\u0161tanju jedinica.
clientOptions.gui.displayCompassRose.name=Prika\u017ei kompas
clientOptions.gui.displayCompassRose.shortDescription=Da li se prikazuje kompas ili ne.
clientOptions.gui.displayMapControls.name=Prika\u017ei kontrole mape
clientOptions.gui.displayMapControls.shortDescription=Da li da se po pretpostavljenom prikazuju kontrole mape ili ne.
clientOptions.gui.displayTileText.name=Prikaz teksta polja
clientOptions.gui.displayTileText.shortDescription=Koji tekst za prikaz na poljima
clientOptions.gui.displayTileText.empty=Prazno
clientOptions.gui.displayTileText.names=Naslovi polja
clientOptions.gui.displayTileText.owners=Vlasnici polja
clientOptions.gui.displayTileText.regions=Regioni polja
clientOptions.gui.displayBorders.name=Prika\u017ei granice
clientOptions.gui.displayBorders.shortDescription=Da li da se po pretpostavljenom prikazuju granice ili ne.
clientOptions.gui.displayGrid.name=Prika\u017ei mre\u017eu
clientOptions.gui.displayGrid.shortDescription=Da li se po pretpostavljenom prikazuje mre\u017ea ili ne.
clientOptions.gui.unitLastMoveDelay.shortDescription=Da li imati kratku pauzu pri zadnjem potezu jedinice ili ne.
clientOptions.gui.displayAnimations.name=Prika\u017ei animacije
clientOptions.gui.displayAnimations.shortDescription=Da li se prikazuju animacije ili ne.
clientOptions.gui.moveAnimationSpeed.name=Brzina animacije pokreta prijateljskih jedinica
clientOptions.gui.moveAnimationSpeed.shortDescription=Mijenja brzinu animacije pomjeranja prijateljskih jedinica
clientOptions.gui.moveAnimationSpeed.off=Uga\u0161eno
clientOptions.gui.moveAnimationSpeed.slow=Sporo
clientOptions.gui.moveAnimationSpeed.normal=Normalno
clientOptions.gui.moveAnimationSpeed.fast=Brzo
clientOptions.gui.enemyMoveAnimationSpeed.name=Brzina animacije kretanja neprijatelja
clientOptions.gui.enemyMoveAnimationSpeed.shortDescription=Mijenja brzinu animacije kretanja neprijateljskih jedinica
clientOptions.gui.enemyMoveAnimationSpeed.off=Uga\u0161eno
clientOptions.gui.enemyMoveAnimationSpeed.slow=Sporo
clientOptions.gui.enemyMoveAnimationSpeed.normal=Normalno
clientOptions.gui.enemyMoveAnimationSpeed.fast=Brzo
clientOptions.minimap.name=Mala mapa
clientOptions.minimap.shortDescription=Postavke za malu mapu
clientOptions.minimap.smoothRendering.name=Glatko iscrtavanje
clientOptions.minimap.smoothRendering.shortDescription=Omogu\u0107uje blago iscrtavanje male mape kada se odzumira
clientOptions.minimap.defaultZoomLevel.name=Pretpostavljeni nivo zumiranja
clientOptions.minimap.defaultZoomLevel.shortDescription=Koji osnovni nivo zumiranja koristi mala mapa
clientOptions.minimap.color.background.name=Boja pozadine
clientOptions.minimap.color.background.shortDescription=Kada je mala mapa potpuno odzumirana, ova boja opkoljava mapu i maglu rata.
clientOptions.minimap.color.background.black=Crno
clientOptions.minimap.color.background.gray.dark.very=Veoma tamno sivo
clientOptions.minimap.color.background.gray.dark=Tamno sivo
clientOptions.minimap.color.background.gray=Sivo
clientOptions.minimap.color.background.gray.light=Svijetlo sivo
clientOptions.minimap.color.background.gray.light.very=Veoma svijetlo sivo
clientOptions.minimap.color.background.blue.light=Svijetlo plavo
clientOptions.messages.name=Poruke
clientOptions.messages.shortDescription=Opcije za uklju\u010divanje/isklju\u010divanje poruka
clientOptions.gui.jumpToActiveUnit.name=Sko\u010di na aktivnu jedinicu
clientOptions.gui.jumpToActiveUnit.shortDescription=Pogled je ponovno centriran ako je aktivna jedinica van ekrana.
clientOptions.gui.alwaysCenter.name=Uvijek centriraj odabrana polja
clientOptions.gui.alwaysCenter.shortDescription=Odabrana polja se uvijek centriraju ako je omogu\u0107ena ova opcija.
clientOptions.gui.guiMaxNumberOfGoodsImages.name=Najve\u0107i broj slika roba:
clientOptions.gui.guiMaxNumberOfGoodsImages.shortDescription=Najve\u0107i broj roba za prikaz slikama
clientOptions.messages.guiShowWarning.name=Poruke upozorenja
clientOptions.messages.guiShowWarning.shortDescription=Odlu\u010duje da li \u0107e se prikazati razne poruke upozorenja
clientOptions.messages.guiShowSonsOfLiberty.name=Poruke slobodnjaka
clientOptions.messages.guiShowSonsOfLiberty.shortDescription=Odlu\u010duje da li \u0107e se prikazivati poruke o slobodnjacima na po\u010detku svakog poteza
clientOptions.messages.guiShowGovernmentEfficiency.name=Poruke efikasnosti vlasti
clientOptions.messages.guiShowGovernmentEfficiency.shortDescription=Odlu\u010duje da li \u0107e se prikazivati poruke efikasnosti vlasti na po\u010detku svakog poteza
clientOptions.messages.guiShowWarehouseCapacity.name=Poruke kapaciteta skladi\u0161ta
clientOptions.messages.guiShowWarehouseCapacity.shortDescription=Odlu\u010duje da \u0107i se se prikazati poruke kapaciteta skladi\u0161ta na po\u010detku svakog poteza
clientOptions.messages.guiShowUnitImproved.name=Poruke unapre\u0111ivanja jedinica
clientOptions.messages.guiShowUnitImproved.shortDescription=Odlu\u010duje da li \u0107e se prikazati poruke unaprje\u0111enja jedinica na po\u010detku svakog poteza
clientOptions.messages.guiShowUnitDemoted.name=Poruke degradacije jedinica
clientOptions.messages.guiShowUnitDemoted.shortDescription=Odlu\u010duje da li \u0107e se prikazati poruke degradacije jedinica
clientOptions.messages.guiShowBuildingCompleted.name=Poruke zavr\u0161etka gra\u0111evina
clientOptions.messages.guiShowBuildingCompleted.shortDescription=Odlu\u010duje da li \u0107e se prikazivati poruke zavr\u0161etka gra\u0111evina na po\u010detku svakog poteza
clientOptions.messages.guiShowUnitAdded.name=Poruke novih kolonista
clientOptions.messages.guiShowUnitAdded.shortDescription=Odlu\u010duje da li \u0107e se prikazivati poruke novih kolonista na po\u010detku svakog poteza
clientOptions.messages.guiShowUnitLost.name=Poruke gubitka jedinica
clientOptions.messages.guiShowUnitLost.shortDescription=Odlu\u010duje da li \u0107e se prikazivati poruke gubitka jedinica
clientOptions.messages.guiShowForeignDiplomacy.name=Poruke strane diplomatije
clientOptions.messages.guiShowForeignDiplomacy.shortDescription=Odlu\u010duje da li \u0107e se prikazati poruke inostrane diplomatije
clientOptions.messages.guiShowMarketPrices.name=Poruke tr\u017ei\u0161ne cijene
clientOptions.messages.guiShowMarketPrices.shortDescription=Odlu\u010duje da li \u0107e se prikazivati poruke o tr\u017ei\u0161nim cijenama na po\u010detku svakog poteza
clientOptions.messages.guiShowLostCityRumours.name=Glasine o izgubljenom gradu
clientOptions.messages.guiShowLostCityRumours.shortDescription=Odre\u0111uje da li \u0107e se prikazivati glasine o izgubljenim gradovima
clientOptions.messages.guiShowMissingGoods.name=Nedostaju\u0107e robe
clientOptions.messages.guiShowMissingGoods.shortDescription=Odlu\u010duje da li \u0107e se prikazivati poruke nedostaju\u0107ih roba na po\u010detku svakog poteza
clientOptions.messages.guiShowPreCombat.name=Analiza prije bitke
clientOptions.messages.guiShowPreCombat.shortDescription=Odlu\u010duje da li \u0107e se prikazivati analiza pred bitku
clientOptions.messages.guiShowColonyWarnings.name=Upozorenja o mjestu kolonije
clientOptions.messages.guiShowColonyWarnings.shortDescription=Odlu\u010duje da li \u0107e se prikazivati upozorenja za mjesto kolonije
clientOptions.gui.guiWarnColonyLandLocked.shortDescription=Odlu\u010duje da li \u0107e se upozoravati o kolonijama bez izlaza na more
clientOptions.messages.guiMessagesGroupBy.name=Grupi\u0161i poruke po
clientOptions.messages.guiMessagesGroupBy.shortDescription=Odre\u0111uje kako \u0107e se grupisati poruke
clientOptions.messages.guiMessagesGroupBy.nothing=ni\u0161ta
clientOptions.messages.guiMessagesGroupBy.type=tip
clientOptions.messages.guiMessagesGroupBy.source=izvor
clientOptions.gui.colonyComparator.name=Sortiraj kolonije po
clientOptions.gui.colonyComparator.shortDescription=Utvr\u0111uje kako \u0107e se sortirati kolonije
clientOptions.gui.colonyComparator.byName=Ime
clientOptions.gui.colonyComparator.byAge=Starost
clientOptions.gui.colonyComparator.byPosition=Polo\u017eaj
clientOptions.gui.colonyComparator.bySize=Veli\u010dina
clientOptions.gui.colonyComparator.bySoL=Slobodnjaci
clientOptions.audio.name=Zvuk
clientOptions.audio.shortDescription=Postavke zvuka
clientOptions.audio.audioMixer.automatic=Autootkrivanje zvu\u010dnog izlaza
clientOptions.audio.audioMixer.name=Izlaz zvuka
clientOptions.audio.audioMixer.shortDescription=Ure\u0111aj koji se koristi za reprodukciju zvuka.
clientOptions.audio.musicVolume.name=Glasno\u0107a muzike
clientOptions.audio.musicVolume.shortDescription=Glasno\u0107a muzike
clientOptions.audio.sfxVolume.name=Glasno\u0107a zvu\u010dnih efekata
clientOptions.audio.sfxVolume.shortDescription=Glasno\u0107a zvu\u010dnih efekata
clientOptions.gui.displayFogOfWar.name=Prika\u017ei maglu rata
clientOptions.gui.displayFogOfWar.shortDescription=Poka\u017ei maglu na poljima izvan pogleda vlastitih jedinica
clientOptions.savegames.name=Spremljene igre
clientOptions.savegames.shortDescription=Spremljene igre
clientOptions.savegames.showSavegameSettings.name=Dijalog spremanja igre:
clientOptions.savegames.showSavegameSettings.shortDescription=Prikaz dijaloga za postavljanje postavki servera pri u\u010ditavanju spremljene igre.
clientOptions.savegames.showSavegameSettings.never=Nikad
clientOptions.savegames.showSavegameSettings.multiplayer=Samo spremljene igre sa vi\u0161e igra\u010da
clientOptions.savegames.showSavegameSettings.always=Uvijek
clientOptions.savegames.autosave.fileprefix=Autospremanje
clientOptions.savegames.autosavePeriod.name=Autospremanje svakih x poteza:
clientOptions.savegames.autosavePeriod.shortDescription=Period za automatsko spremanje igre a koriste\u0107i broj 0 za onemogu\u0107avanje ove postavke.
clientOptions.savegames.autosaveGenerations.name=Zadr\u017ei x datoteka autospremanja:
clientOptions.savegames.autosaveGenerations.shortDescription=Broj datoteka autospremanja koje se \u010duvaju. Postavite na 0 ako \u017eelite sa\u010duvati sve datoteke autospremanja.
clientOptions.warehouse.name=Postavke skladi\u0161ta
clientOptions.warehouse.shortDescription=Promjena prvobitnih postavki za skladi\u0161ta i carinske stanice.
clientOptions.warehouse.customStock.name=Pretpostavljena koli\u010dina roba u carinskoj stanici
clientOptions.warehouse.customStock.shortDescription=Robe koje carinska stanica treba zadr\u017eati pri prodaji roba.
clientOptions.warehouse.lowLevel.name=Upozorenje nedostatka
clientOptions.warehouse.lowLevel.shortDescription=Generi\u0161i upozorenje ako koli\u010dina roba padne ispod ovog nivoa.
clientOptions.warehouse.highLevel.name=Upozorenje vi\u0161ka
clientOptions.warehouse.highLevel.shortDescription=Generi\u0161i upozorenje ako robe pre\u0111u ovaj nivo.
clientOptions.other.name=Ostalo
clientOptions.other.shortDescription=Postavke koje ne ulaze ni u jednu drugu kategoriju
clientOptions.other.autoloadEmigrants.name=Automatsko ukrcavanje emigranata za plovidbu u Ameriku
clientOptions.other.autoloadEmigrants.shortDescription=Pitaj da poveze emigrante brodom kada plovi za Ameriku.
clientOptions.other.autoEndTurn.name=Automatsko zavr\u0161avanje poteza
clientOptions.other.autoEndTurn.shortDescription=Automatsko zavr\u0161avanje poteza kad god nema vi\u0161e jedinica koje se mogu pomjerati.
clientOptions.other.labourReport.name=Izvje\u0161taj o radu
clientOptions.labourReport.classic=Klasi\u010dno
clientOptions.labourReport.compact=Sa\u017eeto
clientOptions.other.indianDemandResponse.name=Odgovor na indijanske zahtjeve
clientOptions.other.indianDemandResponse.shortDescription=Upitaj \u0161ta uraditi kada domorodci tra\u017ee ili zahtijevaju robe, ili uvijek prihvati ili uvijek odbij.
clientOptions.indianDemandResponse.ask=Uvijek pitaj
clientOptions.indianDemandResponse.accept=Prihvati sve zahtjeve
clientOptions.indianDemandResponse.reject=Odbaci sve zahtjeve
clientOptions.other.unloadOverflowResponse.name=Isprazni prekora\u010denje
clientOptions.other.unloadOverflowResponse.shortDescription=\u0160ta uraditi kada se skladi\u0161te prenapuni ako se nosa\u010d isprazni u njega.
clientOptions.unloadOverflowResponse.ask=Uvijek pitaj
clientOptions.unloadOverflowResponse.never=Nikad ne is\u010ditavaj
clientOptions.unloadOverflowResponse.always=Uvijek is\u010ditaj
mapGeneratorOptions.name=Opcije generatora mapa
mapGeneratorOptions.shortDescription=Opcije za generator mape.
mapGeneratorOptions.landGenerator.mapSize.name=Veli\u010dina mape
mapGeneratorOptions.landGenerator.mapSize.shortDescription=Opcije za postavljanje veli\u010dina generisanih mapa.
mapGeneratorOptions.landGenerator.landMass.name=Udio kopna
mapGeneratorOptions.landGenerator.landMass.shortDescription=Opcije za postavljanje procenta kopna na generisanim mapama.
mapGeneratorOptions.landGenerator.landGeneratorType.name=Vrste kopna (EKSPERIMENTALNO!)
mapGeneratorOptions.landGenerator.landGeneratorType.shortDescription=Opcija za postavljanje tipa generatora zemlje koji se koristi.
mapGeneratorOptions.terrainGenerator.riverNumber.name=Broj rijeka
mapGeneratorOptions.terrainGenerator.riverNumber.shortDescription=Opcija za postavljanje broja rijeka na generisanim mapama.
mapGeneratorOptions.terrainGenerator.mountainNumber.name=Broj planina
mapGeneratorOptions.terrainGenerator.mountainNumber.shortDescription=Opcija za postavljanje broja planina na generisanim mapama.
mapGeneratorOptions.terrainGenerator.rumourNumber.name=Broj glasina o izgubljenim gradovima
mapGeneratorOptions.terrainGenerator.rumourNumber.shortDescription=Opcija za postavljanje broja glasina o izgubljenim gradovima na generisanim mapama.
mapGeneratorOptions.terrainGenerator.settlementNumber.name=Broj domoroda\u010dkih naselja
mapGeneratorOptions.terrainGenerator.settlementNumber.shortDescription=Opcija za postavljanje broja domoroda\u010dkih naselja na generisanim mapama.
mapGeneratorOptions.terrainGenerator.forestNumber.name=Procenat \u0161uma
mapGeneratorOptions.terrainGenerator.forestNumber.shortDescription=Opcija za postavljanje procenta \u0161uma na generiranim mapama.
mapGeneratorOptions.terrainGenerator.bonusNumber.name=Procenat bonus polja
mapGeneratorOptions.terrainGenerator.bonusNumber.shortDescription=Opcija za postavljanje procenta bonus polja na generiranim mapama.
mapGeneratorOptions.terrainGenerator.humidity.name=Vla\u017enost
mapGeneratorOptions.terrainGenerator.humidity.shortDescription=Opcija za postavljanje prosje\u010dne vla\u017enosti na mapi.
mapGeneratorOptions.terrainGenerator.temperature.name=Temperatura
mapGeneratorOptions.terrainGenerator.temperature.shortDescription=Opcija za postavljanje prosje\u010dne temperature na mapi.
mapGeneratorOptions.import.name=Uvoz
mapGeneratorOptions.import.shortDescription=Opcija za uvoz mape ili spremljene igre.
mapGeneratorOptions.import.importFile.name=Uvoz datoteke
mapGeneratorOptions.import.importFile.shortDescription=Datoteka za uvoz. Ovo mo\u017ee biti mapa ili sa\u010duvana igra.
mapGeneratorOptions.import.importTerrain.name=Uvezi teren
mapGeneratorOptions.import.importTerrain.shortDescription=Omogu\u0107uje uvoz terena.
mapGeneratorOptions.import.importBonuses.name=Uvoz bonusa
mapGeneratorOptions.import.importBonuses.shortDescription=Omogu\u0107uje uvoz bonusa.
mapGeneratorOptions.import.importRumours.name=Uvoz glasina
mapGeneratorOptions.import.importRumours.shortDescription=Omogu\u0107uje uvoz glasina o izgubljenim gradovima.
mapGeneratorOptions.import.importSettlements.name=Uvezi naselja
mapGeneratorOptions.import.importSettlements.shortDescription=Omogu\u0107uje uvoz domoroda\u010dkih naselja.
mapGeneratorOptions.landGenerator.name=Generator zemlje
mapGeneratorOptions.terrainGenerator.name=Generator terena
mapGeneratorOptions.terrainGenerator.shortDescription=Postavke za koli\u010dinu \u0161uma, planina itd.
settlementType.city=Grad
settlementType.camp=Kamp
settlementType.village=Selo
event.firstLanding=Prvo iskrcavanje u %name%!
event.meetingNatives=Susret sa domorocima. . .
event.meetingEuropeans=Susret sa Evropljanima.
event.meetingAztec=Asteci. . .
event.meetingInca=Carstvo Inka. . .
goodsTransfer.text=Molimo odrediti iznos roba za prijenos:
toolsEquip.text=Molim odredite koli\u010dinu alata za opremanje:
notANumber=Molimo unesite broj.
enterSomeText=Molimo unesite neki tekst.
tradeProposition.welcome=Trgovanje sa %nation% u %settlement%
tradeProposition.toBuy=Kupi
tradeProposition.toSell=Prodaj
tradeProposition.toGift=Po\u0161alji poklon
tradeProposition.cancel=ni\u0161ta
buyProposition.text=Da li \u017eelite kupiti robe?
buyProposition.nothing=ni\u0161ta
buyProposition.cancel=ni\u0161ta
sellProposition.text=Da li \u017eelite da prodate neke robe?
sellProposition.nothing=Ni\u0161ta
sellProposition.cancel=Odustani
trade.noGoodsOnboard=\u017dao nam je, nema roba na palubi za prodaju!
trade.nothingToSell=\u017dao nam je, nemamo trenutno ni\u0161ta za prodati!
trade.noNeedForTheGoods=\u017dao mi je, nemamo potreba za jo\u0161 %goods%!
trade.noTrade=Umorni smo od Va\u0161e stalnog zvocanja.
buy.text=Nacija %nation% bi prodala njihove %goods% za %gold%:
buy.takeOffer=Prihvati ponudu
buy.moreGold=Tra\u017ei ni\u017eu cijenu
sell.text=Nacija %nation% bi \u017eeljela da kupi Va\u0161e %goods% za %gold%:
sell.takeOffer=Prihvati ponudu
sell.moreGold=Tra\u017ei vi\u0161e zlata
sell.gift=Ponudi %goods% kao poklon
gift.text=\u0160ta \u017eelite ponuditi kao poklon?
boycottedGoods.payArrears=Plati dugovanja
boycottedGoods.dumpGoods=Izbaci robe
declareIndependence.notMajority=Trenutno ne mo\u017eemo proglasiti nezavisnost, Va\u0161a Ekscelencijo, jer je ve\u0107ina na\u0161ih kolonista protiv toga.\n\nSamo %percentage%% svih kolonista se osje\u0107a spremno za Rat za nezavisnost.
declareIndependence.areYouSure.text=Oslobodimo se nepravedne tiranije kralja %monarch% i proglasimo nezavisnost na\u0161ih kolonija od krune!
declareIndependence.areYouSure.yes=Sloboda ili smrt!
declareIndependence.areYouSure.no=Mo\u017eda kasnije
declareIndependence.defaultNation=Slobodna nacija %nation%
declareIndependence.defaultCountry=Sjedinjene %nation% dr\u017eave
declareIndependence.enterCountry=Od sada, na\u0161a zemlja \u0107e biti poznata kao
declareIndependence.enterNation=i svaki gra\u0111anin na\u0161e slavne nacije trebao bi biti ponosan da je
tileTakenEuro=Ovo polje je okupirano od strane druge kolonije.
tileTakenInd=Ovo polje je okupirano od strane indijanskog naselja.
tileTakenSelf=Ovo polje je ve\u0107 u upotrebi od strane neke na\u0161e kolonije.
tileNeedsDocks=Na ovom polju se ne mo\u017ee raditi dok se ne izgradi luka.
indianLand.text=Ova zemlja je vlasni\u0161tvo %player%. Da li \u017eelite da:
indianLand.pay=Ponudi %amount% zlata za zemlju
indianLand.take=Uzmi ono \u0161to je po zakonu na\u0161e
indianLand.cancel=Napusti zemlju
indianDemand.food.text=%nation% su u te\u0161kim vremenima. Tra\u017eimo od kolonista iz %colony% da podijele dio svog uroda s nama dok smo u oskudici. Molimo vas dajte nam %amount% hrane.
indianDemand.food.yes=Rado \u0107emo podijeliti.
indianDemand.food.no=Eh, na\u0161a skladi\u0161ta su prazna.
indianDemand.gold.text=Kolonisti iz kolonije %colony% su po\u010dinili brojne zlo\u010dine protiv %nation%. Sada mi \u017eelimo %amount% zlatnika u ime od\u0161tete.
indianDemand.gold.yes=Prihvati
indianDemand.gold.no=Odlazite, lopovi!
indianDemand.other.yes=Prihvati
indianDemand.other.no=Odlazite, lopovi!
exploreLostCityRumour.text=Stvarno \u017eeli\u0161 istra\u017eiti ru\u0161evine izgubljenog grada?
exploreLostCityRumour.yes=\u0160ta bi se moglo dogoditi?
exploreLostCityRumour.no=Ostavimo ih na miru.
warehouseDialog.name=Skladi\u0161te
warehouseDialog.export=izvoz
warehouseDialog.saveSettings=Spremi postavke
warehouseDialog.cancel=Odustani
warehouseDialog.export.shortDescription=Da li da se izvoze ove vrste roba
warehouseDialog.lowLevel.shortDescription=Upozori me ako koli\u010dina u skladi\u0161tu padne ispod ovog procenta kapaciteta
warehouseDialog.highLevel.shortDescription=Upozori me ako koli\u010dina u skladi\u0161tu pre\u0111e ovaj procenat kapaciteta
warehouseDialog.exportLevel.shortDescription=Ne izvozi ni\u0161ta ispod ovog nivoa
traderouteDialog.name=Trgova\u010dki putevi
traderouteDialog.newRoute=Novi trgova\u010dki put
traderouteDialog.editRoute=Uredi trgova\u010dki put
traderouteDialog.removeRoute=Obri\u0161i trgova\u010dki put
traderouteDialog.deassignRoute=Poni\u0161ti trgova\u010dki put
traderouteDialog.deassign.tooltip=Ne prati vi\u0161e ovaj trgova\u010dki put.
traderouteDialog.addStop=Dodaj novo zaustavljanje
traderouteDialog.removeStop=Ukloni zaustavljanje
traderouteDialog.nameLabel=Ime
traderouteDialog.destinationLabel=Odredi\u0161te
traderouteDialog.saveRoute=Spremi put
traderouteDialog.cancel=Odustani
traderouteDialog.notEnoughStops=Trgova\u010dki put treba imati najmanje 2 zaustavljanja, ovaj nema dovoljno.
traderouteDialog.invalidStop=<Nevaljano zaustavljanje>
traderoute.broken=Va\u0161 trgova\u010dki put %name% sadr\u017ei nevaljano odredi\u0161te!
traderoute.overflow=Skladi\u0161te u %colony% je prepunjeno %overflow% %goods% ako se va\u0161a %unit% isprazni.
traderoute.nounload=Va\u0161a %unit% u %colony% nije istovarila %overflow% %goods% jer bi se time prenapunilo skladi\u0161te.
europe.sent=Brod je poslan u Evropu.
europe.noGame=Prozor Evrope nije dostupan dok igra ne po\u010dne.
europe.leaveColonists=Zaplovi prema %newWorld% i ostaviti koloniste?
highseas.text=Do\u0161li smo do otvorenog mora, Va\u0161a ekscelencijo. Da uzmemo kurs prema Evropi?
highseas.yes=Da, samo polahko idi.
highseas.no=Ne, ostanimo u ovim vodama.
disembark.text=Pozdrav mornaru, da li se \u017eelite iskrcati?
disembark.cancel=Ni\u0161ta
embark.text=Molimo odaberite brod koji \u017eelite ukrcati:
embark.cancel=Nema
aMessageFromTheCrown=Poruka od Krune
cashInTreasureTrain.order=Gotovina u ko\u010diji s blagom
cashInTreasureTrain.free=Va\u0161 Kralj \u0107e prebaciti va\u0161e blago u Evropu bez DODATNIH TRO\u0160KOVA (osim poreza)!
cashInTreasureTrain.pay=Kralj Vam mo\u017ee prevesti va\u0161e blago ako dobije 50% od njega.
cashInTreasureTrain.yes=Prihvati
cashInTreasureTrain.no=Odbij
disbandUnit.text=Jeste li sigurni da \u017eelite raspustiti ovu jedinicu?
disbandUnit.yes=Otpusti
disbandUnit.no=Odustani
newLand.text=Molimo dajte ime na\u0161oj novoj zemlji:
newLand.yes=U redu
buildColony.landLocked=Va\u0161a nova kolonija \u0107e biti potpuno na kopnu.
buildColony.noFood=Va\u0161a nova kolonija \u0107e proizvoditi veoma malo hrane.
buildColony.noBuildingMaterials=Va\u0161a nova kolonija \u0107e proizvoditi veoma malo %goods%.
buildColony.IndianLand=Dio zemlje va\u0161e nove kolonije je ve\u0107 okupiran od strane domorodaca.
buildColony.EuropeanLand=Dio na\u0161e nove kolonijalne zemlje je ve\u0107 u vlasni\u0161tvu Evropljana.
buildColony.ownLand=Dijelovi zemlji\u0161ta va\u0161e nove kolonije su ve\u0107 zauzeti od druge va\u0161e kolonije.
buildColony.yes=Postavi temelje!
buildColony.no=Trebamo razmisliti.
nameRegion.text=Otkrili ste %name% i proglasili je vlasni\u0161tvom Krune! Kao \u0161to je i obi\u010daj, mo\u017eete dati ime:
nameColony.text=Molimo navedite ime za na\u0161u novu koloniju:
nameColony.yes=Napravi koloniju
nameColony.no=Odustani
nameColony.notUnique=Ve\u0107 imate koloniju s imenom %name%!
renameColony.text=Molimo navedite novo ime za na\u0161u koloniju:
renameColony.yes=Preimenuj
renameColony.no=Odustani
renameUnit.text=Molimo navedite novo ime za na\u0161u jedinicu:
renameUnit.yes=Preimenuj
renameUnit.no=Odustani
abandonColony.text=Trebamo li stvarno napustiti na\u0161u koloniju?
abandonColony.yes=Napusti
abandonColony.no=Odustani
defeated.text=Pora\u017eeni ste! Da li \u017eelite da:
defeated.yes=Ostani i posmatraj
defeated.no=Iza\u0111i
defeatedSingleplayer.text=Pora\u017eeni ste!\n\nOvo sada je veoma \u010darobno vrijeme no\u0107i, kad crkvena dvori\u0161ta zjape i pakao \u0161iri zarazu na ovaj svijet, sada mogu piti vru\u0107u krv! i u\u010diniti takve u\u017easne stvari, kao na dan kada \u0107e biti na potres.
defeatedSingleplayer.yes=U\u0111i u na\u010din osvete
defeatedSingleplayer.no=Iza\u0111i
victory.text=Pobijedili ste!
victory.yes=Iza\u0111i
victory.continue=Nastavi igrati
highscores.new=Napravili ste novi najbolji rezultat
selectDestination.text=Odaberi odredi\u0161te
selectDestination.cancel=Ostani gdje si
selectDestination.failed=Ne mogu na\u0107i put do %destination%!
selectDestination.onlyMyColonies=Prika\u017ei samo moje kolonije
selectDestination.sortByOwner=Poredaj po vlasniku
selectDestination.sortByName=Poredaj po imenu
selectDestination.sortByDistance=Poredaj po udaljenosti
chooseThisFoundingFather=Izaberi ovog osniva\u010da
notEnoughGold=Nemate dovoljno zlata da kupite ovaj predmet!
inappropriateOrder=Ova naredba se ne mo\u017ee izvr\u0161iti!
notYourTurn=Trenutno nije Va\u0161 potez!
twoTurnsPerYear=Od 1600 godine, bit \u0107e dva poteza po godini, umjesto jednog!
cannotAttack=Ova jedinica ne mo\u017ee napadati!
notContacted=nisu kontaktirani
payForBuilding.text=Da li \u017eelite platiti %replace% zlatnika da bi ste zavr\u0161ili ovu gra\u0111evinu?
payForBuilding.yes=Da
payForBuilding.no=Ne
indianSettlement.nameUnknown=Nepoznato
indianSettlement.noContact=Moramo prvo uspostaviti kontakt s Indijancima kopnom, Ekselencijo.
indianSettlement.learnableSkill=Slijede\u0107e vje\u0161tine se mogu izu\u010diti u ovom naselju:
indianSettlement.highlyWanted=Ovo naselje je veoma zainteresovano za trgovinu:
indianSettlement.otherWanted=Ostale robe koje se mogu prodavati u ovom naselju su:
indianSettlement.noMoreSkill=Evropljane smo ve\u0107 nau\u010dini vje\u0161tinama, nemamo vi\u0161e \u0161ta za podu\u010davati!
indianSettlement.cantLearnSkill=Ne\u0107emo podu\u010diti %unit% vje\u0161tini %skill%.
indianSettlement.skillUnknown=Nepoznato
indianSettlement.skillNone=Ni\u0161ta
indianSettlement.tensionUnknown=Nepoznato
indianSettlement.wantedGoodsUnknown=Nepoznato
indianSettlement.mission.happy=Misija osnovana, %nation% radosno prilaze novoj vjeri.
indianSettlement.mission.content=Misija osnovana, %nation% prilaze novoj vjeri sa znati\u017eeljom.
indianSettlement.mission.angry=Misionar uhva\u0107en, %nation% odbija Va\u0161u novu religiju.
learnSkill.text=Da li \u017eeli\u0161 da \u017eivi\u0161 me\u0111u domorocima i postane\u0161 %skill%?
learnSkill.yes=Da, \u017eelio bih to
learnSkill.no=Ne hvala, mo\u017eda kasnije
learnSkill.leave=Vi ste grubi i neotesani, odlazite odmah ili umrite!
scoutSettlement.skill=Na\u0161e selo je poznato po svojim vje\u0161tim %skill%.
scoutSettlement.speak=Tra\u017ei razgovor s poglavicom
scoutSettlement.attack=Napad
scoutSettlement.expertScout=Na\u0161 izvi\u0111a\u010d je postao %unit%.
scoutColony.text=\u0160ta bi ste \u017eeljeli uraditi sa %unit% u %colony%?
scoutColony.negotiate=Pregovaraj s gradona\u010delnikom
scoutColony.spy=\u0160pijuniraj Koloniju
scoutColony.attack=Napad
missionarySettlement.question=S kojom namjerom \u017eelite da u\u0111ete u naselje %settlement%?
missionarySettlement.establish=Uspostavi misiju
missionarySettlement.heresy=Proglasi herezom
missionarySettlement.incite=Potakni Indijance
missionarySettlement.inciteQuestion=Koju evropsku silu bi htjeli napasti?
missionarySettlement.cancel=Nek svi \u017eivimo u miru!
server.couldNotConnect=Nije mogu\u0107e uspostaviti vezu sa serverom.
server.connectionLost=Veza sa serverom je izgubljena.
server.couldNotStart=Server nije mogao biti pokrenut.
server.started=Probni server pokrenut
server.alreadyStarted=Igra je ve\u0107 pokrenuta!
server.wrongFreeColVersion=Verzije igre nisu iste.
server.onlyAdminCanLaunch=\u017dao nam je, samo administrator servera mo\u017ee pokrenuti igru.
server.errorStartingGame=Desila se gre\u0161ka pri pokretanju igre.
unit.state.0=\u010cekaj/Slijede\u0107a jedinica
unit.state.1=Presko\u010di
unit.state.2=Utvrdi
unit.state.3=Stra\u017ea
unit.state.4=Posijeci \u0161umu
unit.state.5=Navodnjavaj polje
unit.state.6=Napravi put
unit.state.7=Napravi koloniju
unit.state.8=Raspusti
unit.state.9=Pribli\u017ei
unit.state.10=Udalji
unit.state.11=Idi na polje
unit.state.12=broji
executeGotoOrders=Izvr\u0161i nare\u0111enja o kretanju
dumpAllCargo=Da li zaista \u017eelite isprazniti sav Va\u0161 teret?
activateUnit=Aktiviraj jedinicu
activateAllUnits=Aktiviraj sve jedinice
fortifyUnit=Utvrdi
sentryUnit=Stra\u017ea
disarm=Razoru\u017eaj
arm=Naoru\u017eaj
mount=Uzja\u0161i
leaveTown=Napusti grad
clearSpeciality=Ukloni specijalnost
assignToTeacher=Dodijeli u\u010ditelja
status.startingGame=Molimo \u010dekajte: Zapo\u010dinje igra
status.loadingGame=Molimo pri\u010dekajte: U\u010ditavam igru
status.savingGame=Molimo sa\u010dekajte: Spremam igru
gameState.0=Nova
gameState.1=Igra se
gameState.2=Zavr\u0161eno
recruit=Regrutuj
purchase=Kupi
train=Istreniraj
goingToAmerica=Plovi za Ameriku
goingToEurope=Plovi za Evropu
sail=Zaplovi
inPort=U luci
docks=Dokovi
cargo=Teret
spaceLeft=Ostalo prostora
onBoard=Na palubi od %unit%
goingTo=Ma\u0161ira prema %location%
sailingTo=Plovi prema %location%
nearLocation=U blizini %location%
inLocation=U %location%
indianSettlement=Naselje %nation%
indianCapital=Glavni grad %nation%
capital=Glavni grad
goldTitle=Zlato
tax=Porez
gold=zlato
model.ability.captureGoods.name=Zarobljavanje roba
model.ability.captureGoods.shortDescription=Ova jedinica ima sposobnost zarobljavanja roba.
model.ability.carryGoods.name=No\u0161enje roba
model.ability.carryGoods.shortDescription=Ova jedinica ima sposobnost prevoza roba.
model.ability.carryUnits.name=Prijevoz jedinica
model.ability.carryUnits.shortDescription=Ova jedinica ima sposobnost prijevoza jedinica.
model.ability.foundColony.name=Na\u0111i koloniju
model.ability.foundColony.shortDescription=Ova jedinica ima sposobnost osnivanja nove kolonije.
model.ability.navalUnit.name=Pomorska jedinica
model.ability.navalUnit.shortDescription=Ova jedinica je pomorska.
model.ability.electFoundingFather.name=Odabir Osniva\u010dkih o\u010deva
model.ability.electFoundingFather.shortDescription=Ova nacija ima mogu\u0107nost biranja Osniva\u010dkih o\u010deva
model.ability.royalExpeditionaryForce.name=Kraljevska ekspedicijska garda
model.ability.royalExpeditionaryForce.shortDescription=Ova nacija je Kraljevska ekspedicijska vojska
model.ability.hasPort.name=Pristup na more
model.ability.hasPort.shortDescription=Ova lokacija ima direktni ili indirektni pristup na more
model.ability.buildShips.name=Mogu\u0107nost gra\u0111enja brodova
model.ability.buildShips.shortDescription=Ova lokacija ima sposobnost gra\u0111enja brodova
model.ability.buildArtillery.name=Mogu\u0107nost pravljenja artiljerije
model.ability.buildArtillery.shortDescription=Ovo mjesto ima mogu\u0107nost da pravi artiljeriju
model.ability.independenceDeclared.name=Deklaracija o nezavisnosti
model.ability.independenceDeclared.shortDescription=Ova zemlja je proglasila svoju nezavisnost
model.ability.native.name=Indijanci
model.ability.native.shortDescription=Domoroda\u010dki Amerikanci
model.ability.moveToEurope.name=Premjesti u Evropu
model.ability.moveToEurope.shortDescription=Ovo polje omogu\u0107uje jedinicama da plove prema Evropi.
model.ability.undead.name=Na\u010din osvete
model.modifier.tradeBonus.name=Trgova\u010dki bonus
model.modifier.tradeBonus.shortDescription=Ova nacija ima trgova\u010dki bonus
model.modifier.movementBonus.name=Bonus kretanja
model.modifier.movementBonus.shortDescription=Jedinice ove nacije se br\u017ee kre\u0107u
model.modifier.warehouseStorage.name=Prostor skladi\u0161ta
model.modifier.minimumColonySize.name=Najmanja veli\u010dina kolonije
model.modifier.minimumColonySize.shortDescription=Najmanja veli\u010dina kolonije
model.colony.cannotBuild=Ne gradite ni\u0161ta u %colony%.
model.colony.alreadyBuilt=%building% je ve\u0107 napravljeno u %colony%!
model.colony.buildingReady=%colony% je izgradila %building%.
model.colony.newColonist=Novi kolonist u %colony%.
model.colony.newConvert=Novi konvertiit iz %nation% je stigao u %colony%.
model.colony.unitReady=U %colony% je zavr\u0161ena gradnja %unit%.
model.colony.SoLIncrease=Procenat slobodnjaka u %colony% je narastao na %newSoL% posto!
model.colony.badGovernment=Vlast u %colony%nije efikasna. Primjenjuju se penali pri proizvodnji.
model.colony.governmentImproved2=Vlast u %colony% se pobolj\u0161ala. Penali pri proizvodnji se vi\u0161e ne primjenjuju.
model.unit.arriveInEurope=Va\u0161a ekscelencijo, na\u0161 brod je stigao u %europe%.
model.unit.shipEvadedBombardment=%colony% je otvorila vatru na %nation% %unit%, ali je on pobjegao.
model.unit.shipSunkByBombardment=%colony% je otvorila vatru na %nation% %unit% i potopila je!
model.unit.attrition=Va\u0161u jedinicu %unit% je progutala divljina!
model.europe.emigrate=U %europe%, %unit% je odlu\u010dio da emigrira.
model.europe.market=Kralj je zatra\u017eio bojkot %goods%.
model.player.foundingFatherJoinedCongress=%foundingFather% se pridru\u017eio kongresu!\n\n%description%
model.stance.war=Rat
model.stance.peace=Mir
model.stance.cease_fire=Primirje
model.stance.alliance=Savezni\u0161tvo
model.market.independent=Evropa
model.monarch.artillery=artiljerijsko oru\u0111e
model.monarch.artilleries=artiljerijska oru\u0111a
model.monarch.acceptTax=Prihvatamo
model.monarch.rejectTax=Nema poreza bez predstavnika!
model.monarch.acceptMercenaries=Primamo
model.message.WARNING=Upozorenja
model.message.SONS_OF_LIBERTY=Slobodnjaci
model.message.GOVERNMENT_EFFICIENCY=Efikasnost vlasti
model.message.WAREHOUSE_CAPACITY=Kapacitet Skladi\u0161ta
model.message.UNIT_LOST=Izgubljene jedinice
model.message.UNIT_ADDED=Dodane jedinice
model.message.BUILDING_COMPLETED=Zavr\u0161ene gra\u0111evine
model.message.FOREIGN_DIPLOMACY=Strana diplomatija
model.message.MARKET_PRICES=Cijene na tr\u017ei\u0161tu
model.message.LOST_CITY_RUMOUR=Glasine o izgubljenim gradovima
model.message.GIFT_GOODS=Indijanski pokloni
model.message.MISSING_GOODS=Nedostaju\u0107e robe
model.message.DEFAULT=Poruke
model.message.TUTORIAL=Pomo\u0107
model.message.COMBAT_RESULT=Rezultat bitke
model.message.ACCEPTED_DEMANDS=Prihva\u0107eni zahtjevi
model.message.REJECTED_DEMANDS=Odbijeni zahtjevi
model.message.ignore=Zanemari ovu poruku (Kolonija: %colony%, Robe: %goods%)
model.message.filter=Ne prikazuj ovaj tip poruka (%type%)
model.ability.buildCustomHouse.name=Mogu\u0107nost gra\u0111enja carinske stanice
model.ability.buildFactory.name=Mogu\u0107nost gra\u0111enja tvornica
model.tile.prairie.name=Prerija
model.tile.savannah.name=Savana
model.tile.desert.name=Pustinja
model.tile.tundra.name=Tundra
model.tile.mixedForest.name=Mje\u0161ana \u0161uma
model.tile.tropicalForest.name=Tropska \u0161uma
model.tile.rainForest.name=Ki\u0161na \u0161uma
model.tile.arctic.name=Arktik
model.tile.ocean.name=Okean
model.tile.lake.name=Jezero
model.tile.highSeas.name=Otvoreno more
model.tile.hills.name=Brda
model.tile.mountains.name=Planine
model.tile.greatRiver.name=Velika rijeka
model.tile.resourceExhausted=Resurs %resource% je iscrpljen u %colony%
unexplored=Neistra\u017eeno
forest=\u0160uma
plowed=navodnjeno
road=Put
river=Rijeka
minorRiver=Manja rijeka
majorRiver=Ve\u0107a rijeka
clientOptions.messages.guiShowTutorial.shortDescription=Prikazivanje poruka pomo\u0107i
model.resource.Game.name=Divlja\u010d
model.resource.Minerals.name=Minerali
model.resource.Ore.name=Ruda
model.resource.Silver.name=Srebro
model.resource.Lumber.name=Drvo
model.resource.Furs.name=Krzno
model.resource.Tobacco.name=Duhan
model.resource.Sugar.name=\u0160e\u0107erna trska
model.resource.Cotton.name=Pamuk
model.resource.Oasis.name=Oaza
model.resource.Fish.name=Riba
model.resource.Grain.description=Usjevi rastu naro\u010dito dobro na ovoj plodnoj ravnici.
model.unit.type=Vrsta jedinica
model.unit.freeColonist.name=Slobodni kolonizator
model.unit.expertFarmer.name=Ekspertni poljoprivrednik
model.unit.expertFisherman.name=Ekspertni ribar
model.unit.expertSilverMiner.name=Ekspertni kopa\u010d srebra
model.unit.expertLumberJack.name=Ekspertni drvosje\u010da
model.unit.expertOreMiner.name=Ekspertni rudar
model.unit.masterSugarPlanter.name=Majstor uzgajiva\u010d \u0161e\u0107era
model.unit.masterCottonPlanter.name=Majstor uzgajiva\u010d pamuka
model.unit.firebrandPreacher.name=Vatreni sve\u0107enik
model.unit.elderStatesman.name=Mudri dr\u017eavnik
model.unit.masterCarpenter.name=Majstor stolar
model.unit.hardyPioneer.noMoreTools=%location%: Va\u0161 odva\u017eni pionir je iskoristio sav alat.
model.unit.veteranSoldier.name=Iskusni vojnik
model.unit.veteranSoldier.soldier=Iskusni vojnik
model.unit.caravel.name=Karavela
model.unit.frigate.name=Fregata
model.unit.galleon.name=Galija
model.unit.artillery.name=Artiljerija
model.unit.damagedArtillery.name=O\u0161te\u0107ena artiljerija
model.unit.scout.name=Skaut (%unit%)
model.unit.soldier.name=Vojnik (%unit%)
model.unit.unarmed.name=Nenaoru\u017ean
model.unit.armed.name=Naoru\u017ean
model.unit.nationUnit=%nation% %unit%
model.unit.workingAs=Radi kao
model.unit.expertFarmer.workingAs=Poljoprivrednik
model.unit.expertFisherman.workingAs=Ribar
model.unit.expertSilverMiner.workingAs=Kopa\u010d srebra
model.unit.expertLumberJack.workingAs=Drvosje\u010da
model.unit.expertOreMiner.workingAs=Rudar
model.unit.masterCottonPlanter.workingAs=Uzgajiva\u010d pamuka
model.unit.firebrandPreacher.workingAs=Sve\u0107enik
model.unit.elderStatesman.workingAs=Dr\u017eavnik
model.unit.masterCarpenter.workingAs=Stolar
model.unit.masterTobacconist.workingAs=Duhand\u017eija
model.unit.masterBlacksmith.workingAs=Kova\u010d
model.unit.masterGunsmith.workingAs=Oru\u017ear
model.unit.seasonedScout.workingAs=Skaut
model.unit.hardyPioneer.workingAs=Pionir
model.unit.veteranSoldier.workingAs=Vojnik
model.unit.jesuitMissionary.workingAs=Misionar
model.unit.frigate.description=Fregata je mali ratni brod
model.unit.damagedArtillery.description=O\u0161te\u0107ena artiljerija je kao i obi\u010dna artiljerija, samo slabija.
model.unit.revenger.description=Kapetan je prodao svoju du\u0161u \u0111avolu.
model.unit.armed.description=Naoru\u017ean (TODO)
model.goods.food.name=Hrana
model.goods.sugar.name=\u0160e\u0107er
model.goods.tobacco.name=Duhan
model.goods.cotton.name=Pamuk
model.goods.furs.name=Krzno
model.goods.lumber.name=Drvo
model.goods.ore.name=Ruda
model.goods.silver.name=Srebro
model.goods.horses.name=Konji
model.goods.rum.name=Rum
model.goods.cigars.name=Cigare
model.goods.cloth.name=Odje\u0107a
model.goods.coats.name=Kaputi
model.goods.tradeGoods.name=Trgova\u010dka roba
model.goods.tools.name=Alati
model.goods.muskets.name=Muskete
model.goods.fish.name=Riba
model.goods.fish.workAs=Radi kao ribar (%amount% riba)
model.goods.bells.name=Zvona
model.goods.crosses.name=Kri\u017eevi
model.goods.hammers.name=\u010ceki\u0107i
model.goods.unknown=nepoznato
model.goods.boycotted=bojkotiran
model.goods.cigars.description=Cigare se prave od duhana. Kao luksuzna roba, one posti\u017eu visoke cijene.
model.goods.cloth.description=Odje\u0107a se pravi od pamuka.
model.improvement.River.name=Rijeka
model.improvement.River.description=Rijeka
model.improvement.Road.name=Put
model.improvement.Road.description=Put
model.improvement.Road.action=Pravljenje puta
model.improvement.Plow.description=Navodnjeno
model.improvement.ClearForest.name=Iskr\u010di \u0161umu
model.improvement.ClearForest.action=Posijeci \u0161umu
model.nation.apache.name=Apa\u010di
model.nation.aztec.name=Azteci
model.nation.cherokee.name=\u010ceroki
model.nation.inca.name=Inke
model.nation.iroquois.name=Irokezi
model.nation.sioux.name=Sijuksi
model.nation.danish.europe=Kopenhagen
model.nation.danish.name=Danci
model.nation.danish.newLandName=Nova Danska
model.nation.dutch.europe=Amsterdam
model.nation.dutch.name=Holan\u0111ani
model.nation.dutch.newLandName=Nova Holandija
model.nation.english.europe=London
model.nation.english.name=Englezi
model.nation.english.newLandName=Nova Engleska
model.nation.french.europe=La Rochelle
model.nation.french.name=Francuzi
model.nation.french.newLandName=Nova Francuska
model.nation.portuguese.europe=Lisabon
model.nation.portuguese.name=Portugalci
model.nation.portuguese.newLandName=Zemlja Svetog kri\u017ea
model.nation.russian.europe=Murmansk
model.nation.russian.name=Ruski
model.nation.russian.newLandName=Nova Rusija
model.nation.spanish.europe=Cadiz
model.nation.spanish.name=\u0160panski
model.nation.spanish.newLandName=Nova \u0160panija
model.nation.swedish.europe=\u0160tokholm
model.nation.swedish.newLandName=Nova \u0160vedska
model.nation.unknownEnemy.name=Neprijatelj
model.nationType.none.name=Nema
model.nationType.none.shortDescription=Bez nacionalnih prednosti
model.nationType.default.name=Nema
model.nationType.default.shortDescription=Bez nacionalnih prednosti
model.nationType.trade.name=Trgovina
model.nationType.immigration.name=Useljavanje
model.nationType.naval.name=Mornarica
model.nationType.building.name=Gra\u0111evina
model.nationType.furTrapping.name=Lov na krzno
model.nationType.agriculture.name=Poljoprivreda
model.buildableType.nothing.name=Ni\u0161ta
model.building.CigarFactory.name=Tvornica cigara
model.building.Schoolhouse.name=\u0160kola
model.building.College.name=Koled\u017e
model.building.University.name=Univerzitet
model.building.Warehouse.name=Skladi\u0161te
model.building.WarehouseExpansion.name=Pro\u0161irenje skladi\u0161ta
model.building.PrintingPress.name=\u0160tamparija
model.building.Newspaper.name=Novine
model.foundingFather.trade=Trgova\u010dki
model.foundingFather.exploration=Istra\u017eiva\u010dki
model.foundingFather.military=Vojni
model.foundingFather.political=Politi\u010dki
model.equipment.indian.horses.none=bez konja
model.equipment.horses.name=Konji
model.equipment.horses.none=bez konja
model.equipment.muskets.add=Naoru\u017eaj
model.equipment.muskets.remove=Razoru\u017eaj
model.equipment.muskets.none=bez musketa
model.equipment.tools.name=Alati
colopedia.buildings.requires=zahtjeva
colopedia.buildings.cost=Tro\u0161ak
colopedia.buildings.notes=Bilje\u0161ke
colopedia.terrain.movementCost=Potreban broj koraka
colopedia.terrain.resource=Mogu\u0107i resursi
colopedia.terrain.description=Opis
colopedia.unit.offensivePower=Ofanzivna snaga:
colopedia.unit.defensivePower=Defanzivna snaga:
colopedia.unit.price=Cijena u Evropi:
colopedia.unit.description=Opis:
colopedia.unit.skill=Nivo vje\u0161tine:
colopedia.unit.capacity=Kapacitet:
colopedia.unit.movement=Kretanje:
colopedia.unit.requirements=Zahtjevi:
colopedia.nation.ruler=Vladar:
colopedia.nation.defaultAdvantage=Pretpostavljena prednost:
report.continentalCongress.none=(ni\u0161ta)
report.labour.summary=Sa\u017eetak
report.labour.teacher=u\u010ditelj
report.labour.sutdent=u\u010denik
report.labour.otherUnitType=drugi
aboutPanel.version=Verzija:
model.region.southAtlantic=Ju\u017eni Atlantski okean
model.region.ocean.name=Okean
model.region.ocean.unknown=Nepoznata mora
model.region.coast.name=Obala
model.region.lake.name=Jezero
model.region.mountain.name=Planinski lanac
model.region.desert.name=Pustinja
model.region.north.name=Sjever
model.region.east.name=Istok
model.region.south.name=Jug
model.region.west.name=Zapad
model.region.center.name=Centar
installer.Music=Muzika