1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130
|
The built-in Frescobaldi manual
===============================
This manual consists of simple markdown-like formatted text files, one per
help topic.
When writing a help page about "Something", make a file "someting.md" in this
"userguide" directory.
Write a title and the body content. E.g.:
=== This is the title ===
This is the body, that explains the feature Something.
If the userguide page has subpages, list them under #SUBDOCS:
#SUBDOCS
something_bla
something_other
You can add pages to the "See also" section:
#SEEALSO
other_page
The text pages support basic markdown-like features. Paragraphs should be
separated with blank lines. A paragraph can also be a list:
* item list
* another item
1. nested numbered list
a paragraph in the same nested level
A description item
: explanation of the description.
Headings use 1 to 3 = signs:
== Sub-title ==
Code examples should start and end with ``` on the start of a line:
```lilypond
% A LilyPond-formatted music block
\relative c' {
c d e f g
}
```
Inline markdown: *emphasized*, [http://url link text], `code`.
Inline markup (a heading,paragraph or list item) is translated before being
rendered to HTML.
If you don't want to translate a paragraph (e.g. because is it a list of names,
or a technical description that should not be translated), you should start
the paragraph with an exclamation sign "!".
If you *do* want to translated *some parts* of an untranslated paragraph, you
should wrap that part(s) in "_(" and ")_". E.g.:
!`-dno-point-and-click`: _(No point and click)_
It is also possible to embed variables in the text. Those always adhere to the
python format string syntax.
In the markdown help page you could write:
See {link}.
The {link} construct is put unchanged in the translatable string, the
translators know that those are not meant to be translated.
The value is looked up as follows:
1. Look in the #VARS section below the document content (see below)
2. Call the corresponding function in userguide/resolve.py
The #VARS section
==================
Here you can list variables that are referred to in the translatable markdown
text blocks. Each variable is on one line:
name type content ...
e.g. when using:
See {link}.
#VARS
link url http://www.frescobaldi.org/
"See {link}." will be transformed like:
_("See {link}.").format(
link='<a href="http://www.frescobaldi.org/">www.frescobaldi.org</a>')
These are the available types:
type: text:
md inline markdown-like text (is not translated)
html html text
text plain text, HTML tags will be escaped
url url, will be made clickable
help name, will make a link to the help page with that name
shortcut collection action (will show the currently set keyboard shortcut)
menu name -> name -> etc
Will return a nicely formatted menu path, like File->Import->Etc.
There are predefined names like file, edit, view etc, but you can
also use the exact names, they *will* be translated.
image filename, will make the image visible
languagename code, will return the full name of the language in the current
language. E.g. languagename nl will return 'Dutch' when the current
UI language is English.
|