1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571
|
# Chinese (Simplified) Translation for fslint.
# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Seann Liu <Seann.Liu@gmail.com>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fslint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-17 22:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-14 13:37+0000\n"
"Last-Translator: rainofchaos <rainofchaos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Seann Liu <Seann.Liu@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-13 00:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../fslint.glade:8
msgid "FSlint"
msgstr "FSlint"
#: ../fslint.glade:77
msgid "Open _Folder"
msgstr ""
#: ../fslint.glade:107
msgid "_Rename..."
msgstr "重命名(_R)"
#: ../fslint.glade:130
msgid "Select using wildcard"
msgstr "使用通配符选择"
#: ../fslint.glade:139
msgid "Unselect using wildcard"
msgstr "使用通配符排除"
#: ../fslint.glade:148
msgid "within groups"
msgstr "组中"
#: ../fslint.glade:157
msgid "Select all but first"
msgstr "除了第一个外全选"
#: ../fslint.glade:166
msgid "Select all but newest"
msgstr "除了最新的外全选"
#: ../fslint.glade:175
msgid "Select all but oldest"
msgstr "除了最老的外全选"
#: ../fslint.glade:188
msgid "Toggle selection"
msgstr "切换选择"
#: ../fslint.glade:197
msgid "Unselect all"
msgstr "取消所有选择"
#: ../fslint.glade:314 ../fslint.glade:555
msgid "Add"
msgstr "添加"
#: ../fslint.glade:386 ../fslint.glade:627
msgid "Remove"
msgstr "删除"
#: ../fslint.glade:429
msgid "Directories to search"
msgstr "要搜索的文件夹"
#: ../fslint.glade:454
msgid "recurse?"
msgstr "递归?"
#: ../fslint.glade:478
msgid "Search path"
msgstr "搜索路径"
#: ../fslint.glade:678
msgid "Paths to exclude"
msgstr "排除的路径"
#: ../fslint.glade:709
msgid "Extra find parameters"
msgstr "额外搜索参数"
#: ../fslint.glade:730
msgid "extra find filtering parameters"
msgstr "额外搜索过滤参数"
#: ../fslint.glade:763
msgid "Advanced search parameters"
msgstr "高级搜索参数"
#: ../fslint.glade:844 ../fslint.glade:959 ../fslint.glade:1206
#: ../fslint.glade:1495 ../fslint.glade:1687 ../fslint.glade:1921
#: ../fslint.glade:2026 ../fslint.glade:2170 ../fslint.glade:2287
#: ../fslint.glade:2608
msgid "Name"
msgstr "名称"
#: ../fslint.glade:859 ../fslint.glade:1221 ../fslint.glade:1510
#: ../fslint.glade:1702 ../fslint.glade:1936 ../fslint.glade:2041
#: ../fslint.glade:2185 ../fslint.glade:2302 ../fslint.glade:2623
msgid "Directory"
msgstr "目录"
#: ../fslint.glade:874 ../fslint.glade:1732 ../fslint.glade:2101
#: ../fslint.glade:2200 ../fslint.glade:2332 ../fslint.glade:2653
msgid "Date"
msgstr "日期"
#: ../fslint.glade:905
msgid "Duplicates"
msgstr "重复"
#: ../fslint.glade:974 ../fslint.glade:1525 ../fslint.glade:1717
#: ../fslint.glade:2086 ../fslint.glade:2317 ../fslint.glade:2638
msgid "Size"
msgstr "大小"
#: ../fslint.glade:1076
msgid "Installed packages"
msgstr "已经安装的软件包"
#: ../fslint.glade:1113
msgid "Sensitivity="
msgstr "敏感性="
#: ../fslint.glade:1153
msgid "invalid UTF8 mode?"
msgstr "非法的UTF8模式"
#: ../fslint.glade:1252
msgid "Bad names"
msgstr "坏的名称"
#: ../fslint.glade:1283
msgid "Search ("
msgstr "查找 ("
#: ../fslint.glade:1305
msgid "$PATH"
msgstr "$PATH"
#: ../fslint.glade:1324
msgid ") for"
msgstr ") 为"
#: ../fslint.glade:1367 ../fslint-gui:938
msgid "Conflicting files"
msgstr "冲突的文件"
#: ../fslint.glade:1375 ../fslint.glade:1438 ../fslint-gui:936
#: ../fslint-gui:945
msgid "Aliases"
msgstr "别名"
#: ../fslint.glade:1414 ../fslint-gui:951
msgid "Case conflicts"
msgstr "个案冲突"
#: ../fslint.glade:1422 ../fslint-gui:947
msgid "Same names"
msgstr "相同的名称"
#: ../fslint.glade:1430 ../fslint-gui:949
msgid "Same names(ignore case)"
msgstr "相同的名称(忽略个案)"
#: ../fslint.glade:1556
msgid "Name clashes"
msgstr "名称冲突"
#: ../fslint.glade:1587
msgid "More restrictive search for core files"
msgstr "进一步限定搜索核心文件"
#: ../fslint.glade:1589
msgid "core file mode?"
msgstr "核心文件模式?"
#: ../fslint.glade:1613
msgid "days"
msgstr "天数"
#: ../fslint.glade:1633
msgid "minimum age"
msgstr "最小存在时间"
#: ../fslint.glade:1763
msgid "Temp files"
msgstr "临时文件"
#: ../fslint.glade:1795
msgid "Dangling"
msgstr "悬挂"
#: ../fslint.glade:1813
msgid "Absolute links to paths within or below the link's directory"
msgstr "链接的文件夹内的绝对链结"
#: ../fslint.glade:1815
msgid "Suspect"
msgstr "怀疑"
#: ../fslint.glade:1835
msgid "Relative"
msgstr "有关"
#: ../fslint.glade:1855
msgid "Absolute"
msgstr "绝对"
#: ../fslint.glade:1874
msgid "/././. ///// /../ etc."
msgstr "/././. ///// /../ 等等"
#: ../fslint.glade:1876
msgid "Redundant naming"
msgstr "多余的命名"
#: ../fslint.glade:1951
msgid "Target"
msgstr "目标"
#: ../fslint.glade:1982
msgid "Bad symlinks"
msgstr "坏的链接"
#: ../fslint.glade:2056
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: ../fslint.glade:2071
msgid "GID"
msgstr "GID"
#: ../fslint.glade:2132
msgid "Bad IDs"
msgstr "坏的IDs"
#: ../fslint.glade:2224
msgid "Empty directories"
msgstr "空文件夹"
#: ../fslint.glade:2250
msgid "Search $PATH"
msgstr "查找 $PATH"
# This is too long: "未剥离(strip)的二进制程序"
#: ../fslint.glade:2363
msgid "Non stripped binaries"
msgstr "没剥离的二进制文件"
#: ../fslint.glade:2445
msgid "bad indenting for indent width"
msgstr "错误的缩进宽度"
#: ../fslint.glade:2549
msgid "whitespace at end of line"
msgstr "行尾的空白"
#: ../fslint.glade:2684
msgid "Redundant whitespace"
msgstr "多余的空白"
#: ../fslint.glade:2767
msgid "Find"
msgstr "查找"
#: ../fslint.glade:2842
msgid "Stop"
msgstr "停止"
#: ../fslint.glade:2917
msgid "Pause"
msgstr ""
#: ../fslint.glade:2992
msgid "Resume"
msgstr ""
#: ../fslint.glade:3081
msgid "Select"
msgstr "选择"
#: ../fslint.glade:3108
msgid "Save (selected) list to file"
msgstr "将选择的列表保存到文件"
#: ../fslint.glade:3153
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: ../fslint.glade:3180 ../fslint.glade:3324
msgid "selected"
msgstr "选定的"
#: ../fslint.glade:3225
msgid "Delete"
msgstr "删除"
#: ../fslint.glade:3252
msgid ""
"All (except selected) using hardlinks\n"
"(or symlinks if on a different filesystem)"
msgstr ""
"所有(除选择外)使用中的硬连接\n"
"(或者位于不同文件系统上的符号连接)"
#: ../fslint.glade:3298
msgid "Merge"
msgstr "合并"
#: ../fslint.glade:3369
msgid "Clean"
msgstr "清除"
#: ../fslint.glade:3502
msgid "Select Path"
msgstr "选择路径"
#: ../fslint.glade:3674
msgid "ask me this in future?"
msgstr "以后再询问?"
#: ../fslint-gui:156
#, python-format
msgid "Usage: %s [OPTION] [PATHS]"
msgstr "使用: %s [选项] [路径]"
#: ../fslint-gui:157
msgid "display version"
msgstr "显示版本"
#: ../fslint-gui:158
msgid "display help"
msgstr "显示帮助"
#: ../fslint-gui:397
#, python-format
msgid "%(percent)s of %(disk)s is used leaving %(size)sB available"
msgstr "使用了%(percent)s,共%(disk)s,剩余 %(size)sB"
#: ../fslint-gui:523
msgid "Do you want to overwrite?\n"
msgstr "覆盖掉原文件?\n"
#: ../fslint-gui:529
msgid "You can't overwrite "
msgstr "无法覆盖 "
#: ../fslint-gui:565
msgid "Files with the same content"
msgstr "具有相同内容的文件"
#: ../fslint-gui:566
msgid "Installed packages ordered by disk usage"
msgstr "已安装的包,按照大小排序"
#: ../fslint-gui:567
msgid "Problematic filenames"
msgstr "有问题的文件名"
#: ../fslint-gui:568
msgid "Possibly conflicting commands or filenames"
msgstr "可能发生冲突的命令或者文件名"
#: ../fslint-gui:569
msgid "Possibly old temporary files"
msgstr "可能的陈旧临时文件"
#: ../fslint-gui:570
msgid "Problematic symbolic links"
msgstr "有问题的符号链结"
#: ../fslint-gui:571
msgid "Files with missing user IDs"
msgstr "缺少用户IDs的文件"
#: ../fslint-gui:572
msgid "Directory branches with no files"
msgstr ""
#: ../fslint-gui:573
msgid "Executables still containing debugging info"
msgstr "包含调式信息的可执行文件"
#: ../fslint-gui:574
msgid "Erroneous whitespace in a text file"
msgstr "文本文件中的错误空白"
#: ../fslint-gui:580
msgid "Invalid path ["
msgstr "非法的路径 ["
#: ../fslint-gui:621 ../fslint-gui:1312
msgid "searching"
msgstr "正在搜索"
#: ../fslint-gui:638
msgid "processing..."
msgstr "正在处理..."
#: ../fslint-gui:666
msgid "No search paths specified"
msgstr "没有指搜索路径"
#: ../fslint-gui:810
msgid ""
"Sorry, FSlint does not support this functionality on your system at present."
msgstr "对不起,FSlint在您的系统上现在不支持这项功能。"
#: ../fslint-gui:831
msgid " packages, "
msgstr " 包 "
#: ../fslint-gui:832
#, python-format
msgid "consuming %sB. "
msgstr "占用 %sB. "
#: ../fslint-gui:833
#, python-format
msgid "Note %s."
msgstr "注意 %s."
#: ../fslint-gui:852 ../fslint-gui:892 ../fslint-gui:930 ../fslint-gui:992
msgid " files"
msgstr " 文件"
#: ../fslint-gui:872
msgid " unstripped binaries"
msgstr " 没剥离的二进制文件"
#: ../fslint-gui:881
msgid " empty directories"
msgstr " 空文件夹"
#: ../fslint-gui:913
msgid " links"
msgstr " 链接"
#: ../fslint-gui:929 ../fslint-gui:1045
msgid " bytes wasted in "
msgstr " 字节浪费在 "
#: ../fslint-gui:975 ../fslint-gui:1046
msgid " files (in "
msgstr " 个文件中 (在 "
#: ../fslint-gui:976 ../fslint-gui:1047
msgid " groups)"
msgstr " 组中)"
#: ../fslint-gui:1037
msgid "bytes wasted"
msgstr "浪费的字节"
#: ../fslint-gui:1124
msgid "None selected"
msgstr "未选择"
#: ../fslint-gui:1128
msgid " this item?\n"
msgstr " 这项?\n"
#: ../fslint-gui:1130
#, python-format
msgid " these %d items?\n"
msgstr " 这 %d 项?\n"
#: ../fslint-gui:1278
msgid "User aborted"
msgstr "用户取消"
#: ../fslint-gui:1305
msgid "paused"
msgstr ""
#: ../fslint-gui:1452
msgid "Error starting xdg-open"
msgstr "启用 xdg-open 时出现问题"
#: ../fslint-gui:1464
msgid "Rename:"
msgstr "重命名:"
#: ../fslint-gui:1475 ../fslint-gui:1516
#, python-format
msgid "Error: [%s] can not be represented on your file system"
msgstr "Error: 无法在文件系统中表示[%s]"
#: ../fslint-gui:1485
#, python-format
msgid "Error: Can't rename [%(old_path)s] as [%(new_path)s] exists"
msgstr "Error: 无法重命名 [%(old_path)s] ,名称 [%(new_path)s] 已经存在"
#: ../fslint-gui:1505
msgid "wildcard:"
msgstr "通配符:"
#: ../fslint-gui:1710
msgid "Sorry, you must be root to delete system packages."
msgstr "对不起,要删除系统软件需要管理员权限"
#: ../fslint-gui:1715
msgid "Are you sure you want to delete"
msgstr "确定要删除吗?"
#: ../fslint-gui:1722
msgid "Are you sure you want to delete all items in this group?"
msgstr ""
#: ../fslint-gui:1742
msgid "Calculating dependencies..."
msgstr "正在计算依赖关系..."
#: ../fslint-gui:1760
#, python-format
msgid "%d extra packages need to be deleted.\n"
msgstr "需要删除 %d个额外软件包 。\n"
#: ../fslint-gui:1761
msgid "Please review the updated selection."
msgstr "请查看更新后的选择。"
#: ../fslint-gui:1769
msgid "Removing packages..."
msgstr "正在删除软件包..."
#: ../fslint-gui:1814
msgid " items deleted"
msgstr " 删除的项目"
#: ../fslint-gui:1827
msgid "Are you sure you want to merge ALL files?\n"
msgstr "确定要合并全部文件?\n"
#: ../fslint-gui:1831
msgid "(Ignoring those selected)\n"
msgstr "(忽略被选中的)\n"
#: ../fslint-gui:1879
msgid "Which indenting method do you want to convert to?"
msgstr "希望转化为何种缩进方式?"
#: ../fslint-gui:1880
msgid "Tabs"
msgstr "制表符"
#: ../fslint-gui:1880
msgid "Spaces"
msgstr "空格"
#: ../fslint-gui:1891
msgid "Are you sure you want to clean"
msgstr "确定要清理?"
#: ../fslint-gui:1936
msgid " items cleaned ("
msgstr " 清理的项目("
#: ../fslint-gui:1937
msgid " bytes saved)"
msgstr " 节省的字节)"
|