1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2009 Magnus Loef
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Magnus Loef <magnus-swe@telia.com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GAdmin-OpenVPN-Client 0.0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 15:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2048-01-01 12:12+1\n"
"Last-Translator: Magnus Loef <magnus-swe@telia.com>\n"
"Language-Team: SV <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Import server certificates in the client settings first.\n"
msgstr "Importera server-certifikat i klient-inställningarna först.\n"
#, c-format
msgid ""
"Can not write the password file: \n"
"%s\n"
msgstr "Kan inte skriva lösenordsfilen: \n"
"%s\n"
msgid "A new username and password has been added.\n"
msgstr "Ett nytt användarnamn och lösenord har lagts till.\n"
#, c-format
msgid ""
"Can not write openvpn client configuration here: \n"
"%s\n"
msgstr ""
"Kan inte skriva openvpn klient-konfiguration här: \n"
"%s\n"
#, c-format
msgid ""
"Can not write openvpn client sysinit script here: \n"
"%s\n"
msgstr ""
"Kan inte skriva openvpn klientens sysinit script här: \n"
"%s\n"
msgid " Connection name: "
msgstr " Anslutningsnamn: "
msgid "A name for this VPN connection"
msgstr "Ett namn för den här VPN-anslutningen"
msgid " Server address: "
msgstr " Serveradress: "
msgid "Remote VPN server address"
msgstr "Fjärr-VPN-serveradress"
msgid " Server port: "
msgstr " Serverport: "
msgid "Remote VPN server port"
msgstr "Fjärr-VPN-serverport"
msgid " Server protocol: "
msgstr " Serverprotokoll: "
msgid "TCP"
msgstr "TCP"
msgid "UDP"
msgstr "UDP"
msgid " TAP device: "
msgstr " TAP-enhet: "
msgid " Username: "
msgstr " Användarnamn: "
msgid "A username for the server if required"
msgstr "Ett användarnamn för servern (Om sådant krävs)"
msgid " Password: "
msgstr " Lösenord: "
msgid "A password for the server if required"
msgstr "Ett lösenord för servern (Om sådant krävs)"
msgid " Passfile: "
msgstr " Lösenordsfil: "
msgid ""
"Location of the passfile.\n"
"IE: /etc/gadmin-openvpn/client/connection-name/passfile\n"
"or /media/usbstick/connection-name/passfile"
msgstr ""
"Platsen för lösenordsfilen.\n"
"Tex: /etc/gadmin-openvpn/client/connection-name/passfile\n"
"eller /media/usbstick/connection-name/passfile"
msgid " Encryption type: "
msgstr " Krypteringstyp: "
msgid "BlowFish"
msgstr "BlowFish"
msgid "AES-128"
msgstr "AES-128"
msgid "AES-256"
msgstr "AES-256"
msgid "Triple-DES"
msgstr "Triple-DES"
msgid " Use compression: "
msgstr " Använd kompression: "
msgid "No"
msgstr "Nej"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid " Share connection: "
msgstr " Dela anslutning: "
msgid " Using Firestarter: "
msgstr " Använder Firestarter: "
msgid " Start at boot: "
msgstr " Starta vid boot: "
msgid " Log level: "
msgstr " Lognivå: "
msgid "Log verbosity level."
msgstr "Loggverbositets-nivå"
msgid " MSS value: "
msgstr " MSS värde: "
msgid "The MSSfix option adjusts MSS in the packet header. Default is 1200. Range is: 1000-1450"
msgstr "MSSfix justerar MSS i paket-headern. Standard är 1200. Intervall är: 1000-1450"
msgid " Proxy server: "
msgstr " Proxyserver: "
msgid "Local HTTP Proxy server address if any"
msgstr "Lokal HTTP Proxyserver-adress (Om någon)"
msgid " Proxy port: "
msgstr " Proxyport: "
msgid "Local HTTP proxy server port if any"
msgstr "Lokal HTTP proxyserver-port (Om någon)"
msgid "Import a CA certificate"
msgstr "Importera ett CA certifikat"
msgid "Import a client certificate"
msgstr "Importera ett klient-certifikat"
msgid "Import a client key"
msgstr "Importera en klient-nyckel"
msgid "Import a TLS-Auth key. Required if TLS-Auth is used by the server"
msgstr "Importera en TLS-Autentiseringsnyckel. Behövs om TLS-Auth används på servern"
msgid "Connection name"
msgstr "Anslutningsnamn"
msgid "Server log"
msgstr "Serverlogg"
msgid "Activate"
msgstr "Aktivera"
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktivera"
msgid "Apply"
msgstr "Verkställ"
msgid "Import"
msgstr "Importera"
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
msgid "About"
msgstr "Om"
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
msgid "Connections"
msgstr "Anslutningar"
msgid "Client log"
msgstr "Klientlogg"
msgid "Client configuration"
msgstr "Klientkonfiguration"
msgid "Information: cant read version"
msgstr "Information: kan inte läsa version"
msgid "Status: unknown"
msgstr "Status: okänd"
msgid "Address"
msgstr "Adress"
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "Server Name"
msgstr "Servernamn"
msgid "Server Type"
msgstr "Servertyp"
msgid "Import users"
msgstr "Importera användare"
msgid "Server settings"
msgstr "Serverinställningar"
msgid "Credits"
msgstr "Credits"
msgid "Author: "
msgstr "Författare: "
msgid "I want to thank the following for their contributions:"
msgstr "Jag vill tacka följande för deras bidrag:"
msgid ""
"The OpenVPN developers.\n"
"\n"
msgstr ""
"OpenVPN utvecklarna.\n"
"\n"
msgid "for the RPM spec file."
msgstr "för RPM spec-filen."
msgid "And all translators:"
msgstr "Och alla översättare:"
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
msgid "Amharic"
msgstr ""
msgid "Arabic"
msgstr ""
msgid "Azerbaijani"
msgstr ""
msgid "Basque"
msgstr ""
msgid "Bulgarian"
msgstr ""
msgid "Breton"
msgstr ""
msgid "Brittish-English"
msgstr ""
msgid "Bosnian"
msgstr ""
msgid "Byelorussian"
msgstr ""
msgid "Catalan"
msgstr ""
msgid "Chinese"
msgstr ""
msgid "Chinese-Taiwan"
msgstr ""
msgid "Croatian"
msgstr ""
msgid "Czech"
msgstr ""
msgid "Danish"
msgstr ""
msgid "Dutch"
msgstr ""
msgid "Esperanto"
msgstr ""
msgid "Estonian"
msgstr ""
msgid "Finnish"
msgstr ""
msgid "French"
msgstr ""
msgid "Galician"
msgstr ""
msgid "German"
msgstr ""
msgid "Greek"
msgstr ""
msgid "Hebrew"
msgstr ""
msgid "Hini"
msgstr ""
msgid "Hungarian"
msgstr ""
msgid "Icelandic"
msgstr ""
msgid "Indonesian"
msgstr ""
msgid "Irish"
msgstr ""
msgid "Italian"
msgstr ""
msgid "Japanese"
msgstr ""
msgid "Korean"
msgstr ""
msgid "Kurdish"
msgstr ""
msgid "Latvian-Lettish"
msgstr ""
msgid "Lithuanian"
msgstr ""
msgid "Macedonian"
msgstr ""
msgid "Maori"
msgstr ""
msgid "Maltese"
msgstr ""
msgid "Norwegian"
msgstr ""
msgid "Polish"
msgstr ""
msgid "Portuguese"
msgstr ""
msgid "Portuguese-Brazil"
msgstr ""
msgid "Romanian"
msgstr ""
msgid "Russian"
msgstr ""
msgid "Serbian"
msgstr ""
msgid "Slovak"
msgstr ""
msgid "Slovenian"
msgstr ""
msgid "Spanish"
msgstr ""
msgid "Swedish"
msgstr ""
msgid "Tamil"
msgstr ""
msgid "Thai"
msgstr ""
msgid "Turkish"
msgstr ""
msgid "Traditional Chinese"
msgstr ""
msgid "Ukrainian"
msgstr ""
msgid "Vietnamese"
msgstr ""
msgid "Wallon"
msgstr ""
msgid "Welch"
msgstr ""
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
msgid "The connection does not exist.\n"
msgstr "Anslutningen finns inte.\n"
#, c-format
msgid ""
"Error removing the connection directory with this command:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Fel vid borttagande av anslutningskatalogen med det här kommandot:\n"
"%s\n"
msgid "Error: Can not open file:\n"
msgstr "Fel: Kan inte öppna filen:\n"
msgid "OpenVPN does not seem to be installed. Set version failed.\n"
msgstr "OpenVPN verkar inte vara intallerat. Kunde inte sätta version.\n"
#, c-format
msgid " Information: %s"
msgstr " Information: %s"
msgid " OpenVPN is not installed or not in your path."
msgstr " OpenVPN är inte installerat eller inte i din sökväg."
msgid "GADMIN-OpenVPN help"
msgstr "GADMIN-OpenVPN hjälp"
msgid "\n\nGAdmin-OpenVPN-Client Setup:\n\n"
msgstr "\n\nGAdmin-OpenVPN-Klient Setup:\n\n"
msgid "\nImporting a VPN connection package:\n\n"
msgstr "\nImportera ett VPN anslutningspaket:\n\n"
msgid "Click the import button and then the import package button\n"
msgstr "Klicka på importera-knappen och sedan på importera paket-knappen\n"
msgid "to import a setup package that was previously exported from\n"
msgstr "för att importera ett setup paket som tidigare exporterats från\n"
msgid "gadmin-openvpn-server. These packages includes everything\n"
msgstr "gadmin-openvpn-server. Dessa paket inkluderar allt\n"
msgid "required to automatically setup a VPN-connection.\n\n"
msgstr "som behövs för att automatiskt sätta upp en VPN-anslutning.\n\n"
msgid "\nImporting a VPN configuration file:\n\n"
msgstr "\nImportera en VPN konfigurationsfil:\n\n"
msgid "Click the import button and then the import configuration file\n"
msgstr "Klicka på importera-knappen och sedan på importera konfigurationsfil-\n"
msgid "button to import a connection configuration file and then\n"
msgstr "knappen för att importera en anslutnings-konfigurationsfil och lägg\n"
msgid "add certificates and keys with the certificate and key\n"
msgstr "sedan till certifikat och nycklar med certifikat och nyckel\n"
msgid "selection buttons in the connections tab.\n\n"
msgstr "väljar-knapparna i anslutningsfliken.\n\n"
msgid "If user authentication is required by the server you write\n"
msgstr "Om användarautenticering krävs av servern så skriver du\n"
msgid "a username and password and then press the apply button.\n\n"
msgstr "ett användarnamn och lösenord och sedan trycker du på knappen verkställ.\n\n"
msgid "After pressing the apply button you are ready to connect\n"
msgstr "När du tryckt på knappen verkställ är du klar för att ansluta\n"
msgid "to the remote VPN network with the activate button.\n\n"
msgstr "till fjärr-VPN-nätverket med aktivera-knappen.\n\n"
msgid "\n\nCertificates and authentication:\n\n"
msgstr "\n\nCertifikat och autentisering:\n\n"
msgid "You can increase security by supplying a different path for\n"
msgstr "Du kan öka säkerheten genom att ange en annan sökväg för\n"
msgid "the location of the password file if you use authentication.\n"
msgstr "platsen för lösenordsfilen om du använder autentisering.\n"
msgid "You can set this path in the passfile entry. This path can also\n"
msgstr "Du kan sätta denna sökväg i lösenordfil-rutan. Denna sökväg kan också\n"
msgid "be set to an external media, such as an usb stick.\n\n"
msgstr "sättas till ett externt media, såsom en USB-pinne.\n\n"
msgid "This VPN-client can also be set to connect when the computer starts.\n\n"
msgstr "Denna VPN-klient kan också ställas in så att den ansluter när datorn startar.\n\n"
msgid "For more detailed information about OpenVPN and its configuration visit:\n"
msgstr "För mer detaljerad information om OpenVPN och dess konfiguration, besök:\n"
msgid "http://www.openvpn.net\n"
msgstr ""
msgid "Error: Path length is too short.\n"
msgstr "Fel: Sökvägslängden är för kort.\n"
msgid "Error: Import package should be a compressed .tar.gz package.\n"
msgstr "Fel: Importpaket ska vara .tar.gz-komprimerade.\n"
msgid "Could not create a new setup directory.\n"
msgstr "Kunde inte skapa en ny setup-katalog.\n"
msgid "Error: Unpacking client setup package has failed.\n"
msgstr "Fel: Uppackning av klient-setup-paket misslyckades.\n"
msgid "Error: Moving client setup package has failed.\n"
msgstr "Fel: Flytta klient-setup-paket misslyckades.\n"
msgid "Error: Removing client setup package.\n"
msgstr "Fel: Borttagning av klient-setup-paket misslyckades.\n"
msgid "Warning: Changing certificates file mode.\n"
msgstr "Varning: Ändring av certifikats-filinställningar.\n"
msgid "GAdmin-OpenVPN-Server - Import connection"
msgstr "GAdmin-OpenVPN-Server - Importera anslutning"
msgid "Select a connection setup package to import:"
msgstr "Välj ett anslutningspaket att importera:"
msgid "import package:"
msgstr "importera paket:"
msgid ""
"Select a connection setup tar.gz package with a configuration file and "
"certificates to import"
msgstr ""
"Välj ett anslutnings-setup .tar.gz-paket med en konfigurationsfil och "
"certifikat att importera"
#, c-format
msgid "GADMIN-OpenVPN %s information"
msgstr "GADMIN-OpenVPN %s information"
msgid "Status: Deactivated"
msgstr "Status: Deaktiverad"
msgid "Status: Activated"
msgstr "Status: Aktiverad"
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "Kunde inte hitta pixmap-filen: %s"
|