File: fa.po

package info (click to toggle)
gapless 4.6-3
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: sid
  • size: 1,344 kB
  • sloc: ansic: 187; xml: 111; makefile: 2
file content (595 lines) | stat: -rw-r--r-- 16,611 bytes parent folder | download | duplicates (2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
# Persian translation for g4music.
# Copyright (C) 2024 g4music's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the g4music package.
# sohrabbehdani <behdanisohrab@gmail.com>, 2024.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Sohrab Behdani <behdanisohrab@proton.me>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: g4music master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/neithern/g4music/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-24 11:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-13 16:21+0330\n"
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"

#: data/app.desktop.in:3 data/app.metainfo.xml.in:4 src/application.vala:273
#: src/main.vala:24
msgid "Gapless"
msgstr "بی‌وقفه"

#: data/app.desktop.in:4
msgid "Music Player"
msgstr "پخش‌کنندهٔ آهنگ"

#: data/app.desktop.in:5 data/app.metainfo.xml.in:7
msgid "Play your music elegantly"
msgstr "پخش شیک آهنگ‌هایتان"

#: data/app.desktop.in:12
msgid "music;sound;player;media;audio;playlist;"
msgstr "music;sound;player;media;audio;playlist;آهنگ;صدا;پخش‌کننده;رسانه;صوت;سیاهه‌پخش;"

#: data/app.metainfo.xml.in:24
msgid ""
"Gapless (AKA: G4Music) is a light weight music player written in GTK4, focuses on "
"large music collection."
msgstr ""
"بی‌وقفه (G4Music) پخش‌کنندهٔ آهنگی سبک است که با GTK4 نوشته شده و بر مجموعه‌های آهنگ "
"بزرگ تمرکز دارد."

#: data/app.metainfo.xml.in:25
msgid "Features"
msgstr "ویژگی‌ها"

#: data/app.metainfo.xml.in:27
msgid ""
"Supports most music file types, Samba and any other remote protocols (depends on "
"GIO and GStreamer)."
msgstr ""
"پشتیبانی از بیش‌تر گونه‌های پروندهٔ آهنگ، سامبا و دیگر شیوه‌نامه‌های دوردست (بسته به "
"GIO و GStreamer)."

#: data/app.metainfo.xml.in:28
msgid ""
"Fast loading and parsing thousands of music files in very few seconds, monitor "
"local changes."
msgstr "بار کردن سریع و تجزیهٔ هزاران پروندهٔ آهنگ در چند ثانیه. پایش تغییرات محلی."

#: data/app.metainfo.xml.in:29
msgid ""
"Low memory usage for large music collection with album covers (embedded and "
"external), no thumbnail caches to store."
msgstr ""
"استفادهٔ کم حافظه برای مجموعهٔ آهنگ بزرگ با طرح جلد (تعبیه شده و خارجی). بدون "
"نگه‌داری انبارهٔ بندانگشی."

#: data/app.metainfo.xml.in:30
msgid "Group and sorts by album/artist/title, shuffle list, full-text searching."
msgstr ""
"گروه‌بندی و چینش بر اساس آلبوم، هنرمند و عنوان. بر زدن سیاهه. جست‌وجوی متن کامل."

#: data/app.metainfo.xml.in:31
msgid ""
"Fluent adaptive user interface for different screen (Desktop, Tablet, Mobile)."
msgstr "میانای کاربری سازوا برای صفحه‌های مختلف (میزکار، رایانک، تلفن همراه)."

#: data/app.metainfo.xml.in:32
msgid "Gaussian blurred cover as background, follows GNOME light/dark mode."
msgstr "طرح جلد مات گوسی به عنوان پس‌زمینه. پیروی از حالت تیره و روشن گنوم."

#: data/app.metainfo.xml.in:33
msgid ""
"Supports creating and editing playlists, drag cover to change order or add to "
"another playlist."
msgstr ""
"پشیبانی از ایجاد و ویرایشسیاهه‌های پخش، کشیدن طرح جلد برای تغییر ترتیب یا افزودن "
"به سیاههٔ پخشی دیگر."

#: data/app.metainfo.xml.in:34
msgid "Supports drag and drop with other apps."
msgstr "پشتیانی از کشیدن و رها کردن با دیگر کاره‌ها."

#: data/app.metainfo.xml.in:35
msgid "Supports audio peaks visualizer."
msgstr "پشتیبانی از نمایش سطح اوج صدا."

#: data/app.metainfo.xml.in:36
msgid "Supports gapless playback."
msgstr "پشتیبانی از پخش بی‌وقفه."

#: data/app.metainfo.xml.in:37
msgid "Supports normalizing volume with ReplayGain."
msgstr "پشتیبانی از عادی سازی حجم صدا با ReplayGain."

#: data/app.metainfo.xml.in:38
msgid "Supports specified audio sink."
msgstr "پشتیانی از سامانهٔ صوتی مشخّص."

#: data/app.metainfo.xml.in:39
msgid "Supports MPRIS control."
msgstr "پشتیبانی از واپایش MPRIS."

#: data/app.metainfo.xml.in:50
msgid "Main window"
msgstr "پنجرهٔ اصلی"

#: data/app.metainfo.xml.in:54
msgid "Albums view"
msgstr "نمای آلبوم‌ها"

#: data/app.metainfo.xml.in:58
msgid "Playing view"
msgstr "نمای پخش کردن"

#: data/app.metainfo.xml.in:62
msgid "Playlist view"
msgstr "نمایهٔ سیاههٔ پخش"

#: src/gtk/help-overlay.ui:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "عمومی"

#: src/gtk/help-overlay.ui:14
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Shortcuts"
msgstr "نمایش میان‌برها"

#: src/gtk/help-overlay.ui:20
msgctxt "shortcut window"
msgid "Preferences"
msgstr "ترجیحات"

#: src/gtk/help-overlay.ui:26
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "خروج"

#: src/gtk/help-overlay.ui:32
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Tags"
msgstr "نمایش برچسب‌ها"

#: src/gtk/help-overlay.ui:40
msgctxt "shortcut window"
msgid "Playback"
msgstr "پخش"

#: src/gtk/help-overlay.ui:43
msgctxt "shortcut window"
msgid "Play/Pause"
msgstr "پخش یا مکث"

#: src/gtk/help-overlay.ui:49
msgctxt "shortcut window"
msgid "Play Next"
msgstr "پخش بعدی"

#: src/gtk/help-overlay.ui:55
msgctxt "shortcut window"
msgid "Play Previous"
msgstr "پخش پیشین"

#: src/gtk/help-overlay.ui:63
msgctxt "shortcut window"
msgid "Playlist"
msgstr "سیاههٔ پخش"

#: src/gtk/help-overlay.ui:66
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "جست‌وجو"

#: src/gtk/help-overlay.ui:72
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle Sort"
msgstr "تغییر ‌حالت چینش"

#: src/gtk/help-overlay.ui:78
msgctxt "shortcut window"
msgid "Reload Library"
msgstr "بازخوانی کتابخانه"

#: src/gtk/help-overlay.ui:84
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save List"
msgstr "ذخیرهٔ سیاهه"

#: src/gtk/play-panel.ui:16 src/ui/music-list.vala:632 src/ui/store-panel.vala:421
msgid "Back"
msgstr "بازگشت"

#: src/gtk/preferences.ui:10
msgid "General"
msgstr "عمومی"

#: src/gtk/preferences.ui:14
msgid "Background blur mode"
msgstr "حالت محوی پس‌زمینه"

#: src/gtk/preferences.ui:20
msgid "Compact playlist view"
msgstr "نمای‌ سیاههٔ پخش فشرده"

#: src/gtk/preferences.ui:32
msgid "Grid view for artists/albums"
msgstr "نمای شبکه‌ای برای هنرمند‌ها و آلبوم‌ها"

#: src/gtk/preferences.ui:44
msgid "Single click to activate item"
msgstr "یک بار زدن برای فعّال کردن مورد"

#: src/gtk/preferences.ui:56 src/application.vala:434
msgid "Keep playing after window closed"
msgstr "ادامهٔ پخش پس از بستن پنجره"

#: src/gtk/preferences.ui:69
msgid "Library"
msgstr "کتابخانه"

#: src/gtk/preferences.ui:73
msgid "Load music from folder"
msgstr "بار کردن آهنگ‌ها از شاخه"

#: src/gtk/preferences.ui:85
msgid "Monitor local file changes"
msgstr "پایش تغییرات پرونده‌های محلی"

#: src/gtk/preferences.ui:97
msgid "Load thumbnails for non-local files"
msgstr "بار کردن بندانگشتی‌ها برای پرونده‌های غیرمحلی"

#: src/gtk/preferences.ui:98
msgid "May cause slowdowns and excess network usage"
msgstr "ممکن است موجب کندی و افزایش استفاده از شبکه شود"

#: src/gtk/preferences.ui:111
msgid "Playback"
msgstr "پخش"

#: src/gtk/preferences.ui:115
msgid "Show audio peak level"
msgstr "نمایش سطح اوج صدا"

#: src/gtk/preferences.ui:119
msgid "Display characters"
msgstr "نمایش نویسه‌ها"

#: src/gtk/preferences.ui:134
msgid "Rotate album cover"
msgstr "چرخاندن طرح جلد آلبوم"

#: src/gtk/preferences.ui:146
msgid "Enable gapless playback"
msgstr "به کار انداختن پخش بی‌وقفه"

#: src/gtk/preferences.ui:158
msgid "Normalize volume with ReplayGain"
msgstr "عادی سازی حجم صدا با ReplayGain"

#: src/gtk/preferences.ui:164
msgid "Prefer audio sink of GStreamer"
msgstr "ترجیح سینک صدای GStreamer"

#: src/gtk/store-panel.ui:23
msgid "Main Menu"
msgstr "فهرست اصلی"

#: src/gtk/store-panel.ui:30 src/ui/playlist-dialog.vala:36
msgid "Search"
msgstr "جست‌وجو"

#: src/gtk/store-panel.ui:40
msgid "Sort By"
msgstr "چینش بر پایه"

#: src/gtk/store-panel.ui:71
msgid "_Color Scheme"
msgstr "_طرحوارهٔ رنگی"

#: src/gtk/store-panel.ui:73
msgid "_System"
msgstr "_سامانه"

#: src/gtk/store-panel.ui:78
msgid "_Light"
msgstr "_روشن"

#: src/gtk/store-panel.ui:83
msgid "_Dark"
msgstr "_تیره"

#: src/gtk/store-panel.ui:90
msgid "_Reload Library"
msgstr "_بازخوانی کتابخانه"

#: src/gtk/store-panel.ui:94
msgid "_Multiple Select"
msgstr "گزینش _چندگانه"

#: src/gtk/store-panel.ui:98
msgid "_Save List"
msgstr "_ذخیرهٔ سیاهه"

#: src/gtk/store-panel.ui:104
msgid "_Preferences"
msgstr "_ترجیحات"

#: src/gtk/store-panel.ui:108
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "میان‌برهای _صفحه‌کلید"

#: src/gtk/store-panel.ui:112
msgid "_About"
msgstr "_درباره‌"

#: src/gtk/store-panel.ui:121 src/ui/preferences.vala:66
msgid "Album"
msgstr "آلبوم"

#: src/gtk/store-panel.ui:126
msgid "Artist"
msgstr "هنرمند"

#: src/gtk/store-panel.ui:131
msgid "Artist/Album"
msgstr "هنرمند یا آلبوم"

#: src/gtk/store-panel.ui:136
msgid "Title"
msgstr "عنوان"

#: src/gtk/store-panel.ui:141
msgid "Recent"
msgstr "اخیر"

#: src/gtk/store-panel.ui:146
msgid "Shuffle"
msgstr "بُرزنی"

#: src/action-handles.vala:114
msgid "Image Files"
msgstr "پرونده‌های تصویر"

#: src/action-handles.vala:121
msgid "Export cover successfully"
msgstr "برون‌ریزی موفّق طرح جلد"

#: src/action-handles.vala:121
msgid "Export cover failed"
msgstr "برون‌ریزی طرح جلد شکست خورد"

#: src/application.vala:346
msgid "Save playlist failed"
msgstr "ذخیرهٔ سیاههٔ پخش شکست خورد"

#: src/application.vala:470
msgid "Playlist Files"
msgstr "پرونده‌های سیاههٔ پخش"

#: src/application.vala:485
msgid "Save playlist successfully"
msgstr "ذخیرهٔ موفّق سیاههٔ پخش"

#: src/application.vala:620
msgid "Keep playing"
msgstr "ادامهٔ پخش"

#: src/ui/dialogs.vala:51
msgid "A fast, fluent, light weight music player written in GTK4."
msgstr "پخش‌کنندهٔ آهنگ سریع، زیبا و سبک نوشته شده با GTK4."

#. Translators: Replace "translator-credits" with your names, one name per line
#: src/ui/dialogs.vala:53
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"سهراب بهدانی <behdanisohrab@gmail.com>\n"
"دانیال بهزادی <dani.behzi@ubuntu.com>"

#: src/ui/dialogs.vala:100 src/ui/dialogs.vala:112
msgid "No"
msgstr "نه"

#: src/ui/dialogs.vala:101 src/ui/dialogs.vala:112
msgid "Yes"
msgstr "بله"

#: src/ui/music-list.vala:276
msgid "Playlist is modified, save it?"
msgstr "سیاههٔ پخش دستگاری شده. ذخیره شود؟"

#. Translators: Play this music at next position of current playing music
#: src/ui/music-list.vala:405 src/ui/music-list.vala:421
#: src/ui/music-widgets.vala:277 src/ui/music-widgets.vala:299
msgid "Play at _Next"
msgstr "پخش در _بعدی"

#: src/ui/music-list.vala:407 src/ui/music-list.vala:423
#: src/ui/music-widgets.vala:278 src/ui/music-widgets.vala:300
msgid "Add to _Queue"
msgstr "افزودن به _صف"

#: src/ui/music-list.vala:408 src/ui/music-widgets.vala:279
#: src/ui/music-widgets.vala:301 src/ui/music-widgets.vala:320
msgid "Add to _Playlist…"
msgstr "افزودن به _سیاههٔ پخش…"

#: src/ui/music-list.vala:409 src/ui/music-list.vala:427
msgid "_Remove"
msgstr "_برداشتن"

#: src/ui/music-list.vala:428 src/ui/music-widgets.vala:286
msgid "_Move to Trash"
msgstr "انداختن به _زباله‌دان"

#: src/ui/music-list.vala:636
msgid "Select All"
msgstr "گزینش همه"

#: src/ui/music-list.vala:653
msgid "Play at Next"
msgstr "پخش در بعدی"

#: src/ui/music-list.vala:660
msgid "Add to Queue"
msgstr "افزودن به صف"

#: src/ui/music-list.vala:667 src/ui/playlist-dialog.vala:19
msgid "Add to Playlist"
msgstr "افزودن به سیاههٔ پخش"

#: src/ui/music-list.vala:674
msgid "Remove"
msgstr "برداشتن"

#: src/ui/music-widgets.vala:274 src/ui/music-widgets.vala:296
#: src/ui/store-panel.vala:429
msgid "Play"
msgstr "پخش"

#: src/ui/music-widgets.vala:275 src/ui/music-widgets.vala:297
msgid "_Random Play"
msgstr "پخش _کاتوره‌ای"

#: src/ui/music-widgets.vala:285
msgid "Show List _File"
msgstr "نمایش _پروندهٔ سیاهه"

#: src/ui/music-widgets.vala:308 src/ui/play-panel.vala:60
msgid "Search Title"
msgstr "جست‌وجوی عنوان"

#: src/ui/music-widgets.vala:309 src/ui/play-panel.vala:58
msgid "Search Album"
msgstr "جست‌وجوی آلبوم"

#: src/ui/music-widgets.vala:310 src/ui/play-panel.vala:59
msgid "Search Artist"
msgstr "جست‌وجوی هنرمند"

#: src/ui/music-widgets.vala:314
msgid "Show Cover _File"
msgstr "نمایش _پروندهٔ طرح جلد"

#: src/ui/music-widgets.vala:316
msgid "_Export Cover"
msgstr "_برون‌ریزی طرح جلد"

#: src/ui/music-widgets.vala:317
msgid "Show _Tags…"
msgstr "نمایش _برچسب‌ها…"

#: src/ui/music-widgets.vala:318
msgid "Show Music _File"
msgstr "نمایش _پروندهٔ آهنگ"

#. Translators: single loop the current music
#: src/ui/play-bar.vala:72
msgid "Single Loop"
msgstr "تکرار تکی"

#: src/ui/play-bar.vala:82
msgid "Play Previous"
msgstr "پخش پیشین"

#. media-playback-pause-symbolic
#: src/ui/play-bar.vala:88
msgid "Play/Pause"
msgstr "پخش یا مکث"

#: src/ui/play-bar.vala:95
msgid "Play Next"
msgstr "پخش بعدی"

#: src/ui/play-panel.vala:263
msgid ""
"Drag and drop music files here,\n"
"or change music location: "
msgstr ""
"کشیدن و رها سازی پرونده‌های آهنگ‌ها در این‌جا،\n"
"یا تغییر مکان آهنگ‌ها: "

#: src/ui/playlist-dialog.vala:24
msgid "New Playlist"
msgstr "سیاههٔ پخش جدید"

#: src/ui/playlist-dialog.vala:98 src/ui/store-panel.vala:703
#, c-format
msgid "No playlist found in %s"
msgstr "هیچ سیاههٔ پخشی در %s پیدا نشد."

#: src/ui/preferences.vala:44 src/ui/preferences.vala:66
msgid "Never"
msgstr "هرگز"

#: src/ui/preferences.vala:44
msgid "Always"
msgstr "همیشه"

#: src/ui/preferences.vala:44
msgid "Art Only"
msgstr "فقط کار هنری"

#: src/ui/preferences.vala:66
msgid "Track"
msgstr "قطعه"

#: src/ui/store-panel.vala:84
msgid "Playing"
msgstr "پخش کردن"

#: src/ui/store-panel.vala:89
msgid "Artists"
msgstr "هنرمندان"

#: src/ui/store-panel.vala:94
msgid "Albums"
msgstr "آلبوم‌ها"

#: src/ui/store-panel.vala:99
msgid "Playlists"
msgstr "سیاهه‌‌های پخش"

#: src/ui/taglist-dialog.vala:125
msgid "Copy"
msgstr "رونوشت"

#. Translators: Current volume percent: 0~100%
#: src/ui/volume-button.vala:33
#, c-format
msgid "Volume %d%%"
msgstr "حجم صدا %d٪"

#: src/ui/window.vala:119
msgid "Show"
msgstr "نمایش"

#: src/utils/music.vala:2
msgid "Unknown Album"
msgstr "آلبوم ناشناخته"

#: src/utils/music.vala:3
msgid "Unknown Artist"
msgstr "هنرمند ناشناس"

#~ msgid "Nanling"
#~ msgstr "نانلینگ"

#~ msgid "Drag-drop from GNOME Files, showing music in Files."
#~ msgstr "کشیدن-رها کردن از پرونده‌های کنوم، نمایش آهنگ در پرونده‌ها."

#~ msgid "Play music"
#~ msgstr "پخش آهنگ‌ها"

#~ msgid "Prefer dark theme"
#~ msgstr "ترجیح پوستهٔ تیره"

#~ msgid "G4Music"
#~ msgstr "آهنگ‌های جی‌فور"