1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620 4621 4622 4623 4624 4625 4626 4627 4628 4629 4630 4631 4632 4633 4634 4635 4636 4637 4638 4639 4640 4641 4642 4643 4644 4645 4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 4677 4678 4679 4680 4681 4682 4683 4684 4685 4686 4687 4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745 4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752 4753 4754 4755 4756 4757 4758 4759 4760 4761 4762 4763 4764 4765 4766 4767 4768 4769 4770 4771 4772 4773 4774 4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784 4785 4786 4787 4788 4789 4790 4791 4792 4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799 4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815 4816 4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826 4827 4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853 4854 4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873 4874 4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891 4892 4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899 4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906 4907 4908 4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931 4932 4933 4934 4935 4936 4937 4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977 4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997 4998 4999 5000 5001 5002 5003 5004 5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014 5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022 5023 5024 5025 5026 5027 5028 5029 5030 5031 5032 5033 5034 5035 5036 5037 5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056 5057 5058 5059 5060 5061 5062 5063 5064 5065 5066 5067 5068 5069 5070 5071 5072 5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091 5092 5093 5094 5095 5096 5097 5098 5099 5100 5101 5102 5103 5104 5105 5106 5107 5108 5109 5110 5111 5112 5113 5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 5130 5131 5132 5133 5134 5135 5136 5137 5138 5139 5140 5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169 5170 5171 5172 5173 5174 5175 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 5188 5189 5190 5191 5192 5193 5194 5195 5196 5197 5198 5199 5200 5201 5202 5203 5204 5205 5206 5207 5208 5209 5210 5211 5212 5213 5214 5215 5216 5217 5218 5219 5220 5221 5222 5223 5224 5225 5226 5227 5228 5229 5230 5231 5232 5233 5234 5235 5236 5237 5238 5239 5240 5241 5242 5243 5244 5245 5246 5247 5248 5249 5250 5251 5252 5253 5254 5255 5256 5257 5258 5259 5260 5261 5262 5263 5264 5265 5266 5267 5268 5269 5270 5271 5272 5273 5274 5275 5276 5277 5278 5279 5280 5281 5282 5283 5284 5285 5286 5287 5288 5289 5290 5291 5292 5293 5294 5295 5296 5297 5298 5299 5300 5301 5302 5303 5304 5305 5306 5307 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317 5318 5319 5320 5321 5322 5323 5324 5325 5326 5327 5328 5329 5330 5331 5332 5333 5334 5335 5336 5337 5338 5339 5340 5341 5342 5343 5344 5345 5346 5347 5348 5349 5350 5351 5352 5353 5354 5355 5356 5357 5358 5359 5360 5361 5362 5363 5364 5365 5366 5367 5368 5369 5370 5371 5372 5373 5374 5375 5376 5377 5378 5379 5380 5381 5382 5383 5384 5385 5386 5387 5388 5389 5390 5391 5392 5393 5394 5395 5396 5397 5398 5399 5400 5401 5402 5403 5404 5405 5406 5407 5408 5409 5410 5411 5412 5413 5414 5415 5416 5417 5418 5419 5420 5421 5422 5423 5424 5425 5426 5427 5428 5429 5430 5431 5432 5433 5434 5435 5436 5437 5438 5439 5440 5441 5442 5443 5444 5445 5446 5447 5448 5449 5450 5451 5452 5453 5454 5455 5456 5457 5458 5459 5460 5461 5462 5463 5464 5465 5466 5467 5468 5469 5470 5471 5472 5473 5474 5475 5476 5477 5478 5479 5480 5481 5482 5483 5484 5485 5486 5487 5488 5489 5490 5491 5492 5493 5494 5495 5496 5497 5498 5499 5500 5501 5502 5503 5504 5505 5506 5507 5508 5509 5510 5511 5512 5513 5514 5515 5516 5517 5518 5519 5520 5521 5522 5523 5524 5525 5526 5527 5528 5529 5530 5531 5532 5533 5534 5535 5536 5537 5538 5539 5540 5541 5542 5543 5544 5545 5546 5547 5548 5549 5550 5551 5552 5553 5554 5555 5556 5557 5558 5559 5560 5561 5562 5563 5564 5565 5566 5567 5568 5569 5570 5571 5572 5573 5574 5575 5576 5577 5578 5579 5580 5581 5582 5583 5584 5585 5586 5587 5588 5589 5590 5591 5592 5593 5594 5595 5596 5597 5598 5599 5600 5601 5602 5603 5604 5605 5606 5607 5608 5609 5610 5611 5612 5613 5614 5615 5616 5617 5618 5619 5620 5621 5622 5623 5624 5625 5626 5627 5628 5629 5630 5631 5632 5633 5634 5635 5636 5637 5638 5639 5640 5641 5642 5643 5644 5645 5646 5647 5648 5649 5650 5651 5652 5653 5654 5655 5656 5657 5658 5659 5660 5661 5662 5663 5664 5665 5666 5667 5668 5669 5670 5671 5672 5673 5674 5675 5676 5677 5678 5679 5680 5681 5682 5683 5684 5685 5686 5687 5688 5689 5690 5691 5692 5693 5694 5695 5696 5697 5698 5699 5700 5701 5702 5703 5704 5705 5706 5707 5708 5709 5710 5711 5712 5713 5714 5715 5716 5717 5718 5719 5720 5721 5722 5723 5724 5725 5726 5727 5728 5729 5730 5731 5732 5733 5734 5735 5736 5737 5738 5739 5740 5741 5742 5743 5744 5745 5746 5747 5748 5749 5750 5751 5752 5753 5754 5755 5756 5757 5758 5759 5760 5761 5762 5763 5764 5765 5766 5767 5768 5769 5770 5771 5772 5773 5774 5775 5776 5777 5778 5779 5780 5781 5782 5783 5784 5785 5786 5787 5788 5789 5790 5791 5792 5793 5794 5795 5796 5797 5798 5799 5800 5801 5802 5803 5804 5805 5806 5807 5808 5809 5810 5811 5812 5813 5814 5815 5816 5817 5818 5819 5820 5821 5822 5823 5824 5825 5826 5827 5828 5829 5830 5831 5832 5833 5834 5835 5836 5837 5838 5839 5840 5841 5842 5843 5844 5845 5846 5847 5848 5849 5850 5851 5852 5853 5854 5855 5856 5857 5858 5859 5860 5861 5862 5863 5864 5865 5866 5867 5868 5869 5870 5871 5872 5873 5874 5875 5876 5877 5878 5879 5880 5881 5882 5883 5884 5885 5886 5887 5888 5889 5890 5891 5892 5893 5894 5895 5896 5897 5898 5899 5900 5901 5902 5903 5904 5905 5906 5907 5908 5909 5910 5911 5912 5913 5914 5915 5916 5917 5918 5919 5920 5921 5922 5923 5924 5925 5926 5927 5928 5929 5930 5931 5932 5933 5934 5935 5936 5937 5938 5939 5940 5941 5942 5943 5944 5945 5946 5947 5948 5949 5950 5951 5952 5953 5954 5955 5956 5957 5958 5959 5960 5961 5962 5963 5964 5965 5966 5967 5968 5969 5970 5971 5972 5973 5974 5975 5976 5977 5978 5979 5980 5981 5982 5983 5984 5985 5986 5987 5988 5989 5990 5991 5992 5993 5994 5995 5996 5997 5998 5999 6000 6001 6002 6003 6004 6005 6006 6007 6008 6009 6010 6011 6012 6013 6014 6015 6016 6017 6018 6019 6020 6021 6022 6023 6024 6025 6026 6027 6028 6029 6030 6031 6032 6033 6034 6035 6036 6037 6038 6039 6040 6041 6042 6043 6044 6045 6046 6047 6048 6049 6050 6051 6052 6053 6054 6055 6056 6057 6058 6059 6060 6061 6062 6063 6064 6065 6066 6067 6068 6069 6070 6071 6072 6073 6074 6075 6076 6077 6078 6079 6080 6081 6082 6083 6084 6085 6086 6087 6088 6089 6090 6091 6092 6093 6094 6095 6096 6097 6098 6099 6100 6101 6102 6103 6104 6105 6106 6107 6108 6109 6110 6111 6112 6113 6114 6115 6116 6117 6118 6119 6120 6121 6122 6123 6124 6125 6126 6127 6128 6129 6130 6131 6132 6133 6134 6135 6136 6137 6138 6139 6140 6141 6142 6143 6144 6145 6146 6147 6148 6149 6150 6151 6152 6153 6154 6155 6156 6157 6158 6159 6160 6161 6162 6163 6164 6165 6166 6167 6168 6169 6170 6171 6172 6173 6174 6175 6176 6177 6178 6179 6180 6181 6182 6183 6184 6185 6186 6187 6188 6189 6190 6191 6192 6193 6194 6195 6196 6197 6198 6199 6200 6201 6202 6203 6204 6205 6206 6207 6208 6209 6210 6211 6212 6213 6214 6215 6216 6217 6218 6219 6220 6221 6222 6223 6224 6225 6226 6227 6228 6229 6230 6231 6232 6233 6234 6235 6236 6237 6238 6239 6240 6241 6242 6243 6244 6245 6246 6247 6248 6249 6250 6251 6252 6253 6254 6255 6256 6257 6258 6259 6260 6261 6262 6263 6264 6265 6266 6267 6268 6269 6270 6271 6272 6273 6274 6275 6276 6277 6278 6279 6280 6281 6282 6283 6284 6285 6286 6287 6288 6289 6290 6291 6292 6293 6294 6295 6296 6297 6298 6299 6300 6301 6302 6303 6304 6305 6306 6307 6308 6309 6310 6311 6312 6313 6314 6315 6316 6317 6318 6319 6320 6321 6322 6323 6324 6325 6326 6327 6328 6329 6330 6331 6332 6333 6334 6335 6336 6337 6338 6339 6340 6341 6342 6343 6344 6345 6346 6347 6348 6349 6350 6351 6352 6353 6354 6355 6356 6357 6358 6359 6360 6361 6362 6363 6364 6365 6366 6367 6368 6369 6370 6371 6372 6373 6374 6375 6376 6377 6378 6379 6380 6381 6382 6383 6384 6385 6386 6387 6388 6389 6390 6391 6392 6393 6394 6395 6396 6397 6398 6399 6400 6401 6402 6403 6404 6405 6406 6407 6408 6409 6410 6411 6412 6413 6414 6415 6416 6417 6418 6419 6420 6421 6422 6423 6424 6425 6426 6427 6428 6429 6430 6431 6432 6433 6434 6435 6436 6437 6438 6439 6440 6441 6442 6443 6444 6445 6446 6447 6448 6449 6450 6451 6452 6453 6454 6455 6456 6457 6458 6459 6460 6461 6462 6463 6464 6465 6466 6467 6468 6469 6470 6471 6472 6473 6474 6475 6476 6477 6478 6479 6480 6481 6482 6483 6484 6485 6486 6487 6488 6489 6490 6491 6492 6493 6494 6495 6496 6497 6498 6499 6500 6501 6502 6503 6504 6505 6506 6507 6508 6509 6510 6511 6512 6513 6514 6515 6516 6517 6518 6519 6520 6521
|
# German translation of gcc messages.
# Copyright © 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 2002, 2003.
# Roland Stigge <stigge@antcom.de>, 2003, 2004, 2005, 2006.
# This file is distributed under the same license as the gcc package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cpplib 4.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-13 19:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-28 13:30+0100\n"
"Last-Translator: Roland Stigge <stigge@antcom.de>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: charset.c:654
#, c-format
msgid "conversion from %s to %s not supported by iconv"
msgstr "Konvertierung von %s nach %s wird von iconv nicht unterstützt"
#: charset.c:657
msgid "iconv_open"
msgstr "iconv_open"
#: charset.c:665
#, c-format
msgid "no iconv implementation, cannot convert from %s to %s"
msgstr "keine Implementation für iconv, es kann nicht von %s nach %s konvertiert werden"
#: charset.c:742
#, c-format
msgid "character 0x%lx is not in the basic source character set\n"
msgstr "Zeichen 0x%lx ist nicht im regulären Quellzeichensatz\n"
#: charset.c:759 charset.c:1352
msgid "converting to execution character set"
msgstr "Konvertierung in Zeichensatz der Ausführung"
#: charset.c:765
#, c-format
msgid "character 0x%lx is not unibyte in execution character set"
msgstr "Zeichen 0x%lx ist kein Unibyte im Ausführungs-Zeichensatz"
#: charset.c:889
#, c-format
msgid "Character %x might not be NFKC"
msgstr "Zeichen %x ist nicht in NFKC"
#: charset.c:949
msgid "universal character names are only valid in C++ and C99"
msgstr "universelle Zeichennamen sind nur in C++ und C99 gültig"
#: charset.c:952
#, c-format
msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C"
msgstr "die Bedeutung von '\\%c' ist in traditionellem C anders"
#: charset.c:961
msgid "In _cpp_valid_ucn but not a UCN"
msgstr "In _cpp_valid_ucn, aber kein UCN"
#: charset.c:986
#, c-format
msgid "incomplete universal character name %.*s"
msgstr "unvollständiger Universal-Zeichenname %.*s"
#: charset.c:998
#, c-format
msgid "%.*s is not a valid universal character"
msgstr "»%.*s« ist kein gültiges universelles Zeichen"
#: charset.c:1008 lex.c:472
msgid "'$' in identifier or number"
msgstr "'$' in Bezeichner oder Zahl"
#: charset.c:1018
#, c-format
msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier"
msgstr "universelles Zeichen %.*s ist nicht gültig in Bezeichner"
#: charset.c:1022
#, c-format
msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier"
msgstr "universelles Zeichen %.*s ist nicht gültig am Anfang eines Bezeichners"
#: charset.c:1056 charset.c:1571
msgid "converting UCN to source character set"
msgstr "UCN wird in Quellzeichensatz konvertiert"
#: charset.c:1060
msgid "converting UCN to execution character set"
msgstr "UCN wird in Ausführungszeichensatz konvertiert"
#: charset.c:1132
msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C"
msgstr "die Bedeutung von '\\x' ist in traditionellem C anders"
#: charset.c:1149
msgid "\\x used with no following hex digits"
msgstr "\\x ohne folgende Hex-Ziffern verwendet"
#: charset.c:1156
msgid "hex escape sequence out of range"
msgstr "Hex-Fluchtsequenz außerhalb des Wertebereiches"
#: charset.c:1195
msgid "octal escape sequence out of range"
msgstr "Oktal-Fluchtsequenz außerhalb des Wertebereiches"
#: charset.c:1263
msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C"
msgstr "die Bedeutung von '\\a' ist in traditionellem C anders"
#: charset.c:1270
#, c-format
msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'"
msgstr "nicht-ISO-standardkonforme Fluchtsequenz '\\%c'"
#: charset.c:1278
#, c-format
msgid "unknown escape sequence '\\%c'"
msgstr "unbekannte Fluchtsequenz '\\%c'"
#: charset.c:1286
#, c-format
msgid "unknown escape sequence: '\\%s'"
msgstr "unbekannte Fluchtsequenz: '\\%s'"
#: charset.c:1293
msgid "converting escape sequence to execution character set"
msgstr "Fluchtsequenz wird in Zeichensatz der Ausführung konvertiert"
#: charset.c:1415 charset.c:1478
msgid "character constant too long for its type"
msgstr "Zeichenkonstante zu lang für ihren Typ"
#: charset.c:1418
msgid "multi-character character constant"
msgstr "Zeichenkonstante mit mehreren Zeichen"
#: charset.c:1510
msgid "empty character constant"
msgstr "Leere Zeichenkonstante"
#: charset.c:1612
#, c-format
msgid "failure to convert %s to %s"
msgstr "Fehler beim Konvertieren von %s nach %s"
#: directives.c:214 directives.c:240
#, c-format
msgid "extra tokens at end of #%s directive"
msgstr "mehrere Token am Ende der Direktive #%s"
#: directives.c:343
#, c-format
msgid "#%s is a GCC extension"
msgstr "#%s ist eine Erweiterung des GCC"
#: directives.c:355
msgid "suggest not using #elif in traditional C"
msgstr "es wird empfohlen, in traditionellem C nicht #elif zu verwenden"
#: directives.c:358
#, c-format
msgid "traditional C ignores #%s with the # indented"
msgstr "traditionelles C ignoriert #%s mit eingerücktem #"
#: directives.c:362
#, c-format
msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #"
msgstr "es wird empfohlen, #%s vor traditionellem C mit # zu verbergen"
#: directives.c:388
msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable"
msgstr "das Einbetten einer Direktive innerhalb von Makroargumenten ist nicht portierbar"
#: directives.c:408
msgid "style of line directive is a GCC extension"
msgstr "der Stil der line-Direktive ist eine Erweiterung des GCC"
#: directives.c:458
#, c-format
msgid "invalid preprocessing directive #%s"
msgstr "ungültige Präprozessordirektive #%s"
#: directives.c:524
msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name"
msgstr "»defined« kann nicht als Makroname verwendet werden"
#: directives.c:530
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++"
msgstr "»%s« kann nicht als Makroname verwendet werden, da es ein Operator in C++ ist"
#: directives.c:533
#, c-format
msgid "no macro name given in #%s directive"
msgstr "kein Makroname in Direktive #%s angegeben"
#: directives.c:536
msgid "macro names must be identifiers"
msgstr "Makronamen müssen Bezeichner sein"
#: directives.c:577
#, c-format
msgid "undefining \"%s\""
msgstr "»%s« wird un-definiert"
#: directives.c:632
msgid "missing terminating > character"
msgstr "fehlendes abschließendes »>«-Zeichen"
#: directives.c:687
#, c-format
msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>"
msgstr "#%s erwartet \"DATEINAME\" oder <DATEINAME>"
#: directives.c:727
#, c-format
msgid "empty filename in #%s"
msgstr "leerer Dateiname in #%s"
#: directives.c:737
msgid "#include nested too deeply"
msgstr "#include ist zu tief geschachtelt"
#: directives.c:778
msgid "#include_next in primary source file"
msgstr "#include_next in erster Quelldatei"
#: directives.c:804
#, c-format
msgid "invalid flag \"%s\" in line directive"
msgstr "ungültiges Kennzeichen »%s« in line-Direktive"
#: directives.c:856
#, c-format
msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer"
msgstr "»%s« hinter #line ist keine positive Ganzzahl"
#: directives.c:862
msgid "line number out of range"
msgstr "Zeilennummer ist außerhalb des Wertebereiches"
#: directives.c:875 directives.c:952
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid filename"
msgstr "»%s« ist kein gültiger Dateiname"
#: directives.c:912
#, c-format
msgid "\"%s\" after # is not a positive integer"
msgstr "»%s« hinter # ist keine positive Ganzzahl"
#: directives.c:1014
#, c-format
msgid "invalid #%s directive"
msgstr "ungültige #%s-Direktive"
#: directives.c:1077
#, c-format
msgid "registering pragmas in namespace \"%s\" with mismatched name expansion"
msgstr "Pragmas im Namespace »%s« werden ohne passende Namensauflösung registriert"
#: directives.c:1086
#, c-format
msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace"
msgstr "Pragma »%s« wird mit Namensauflösung und ohne Namespace registriert"
#: directives.c:1104
#, c-format
msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace"
msgstr "»%s« wird sowohl als Pragma als auch als Pragma-Namespace registriert"
#: directives.c:1107
#, c-format
msgid "#pragma %s %s is already registered"
msgstr "#pragma %s %s ist bereits registriert"
#: directives.c:1110
#, c-format
msgid "#pragma %s is already registered"
msgstr "#pragma %s ist bereits registriert"
#: directives.c:1140
msgid "registering pragma with NULL handler"
msgstr "Pragma mit NULL-Handler wird registriert"
#: directives.c:1350
msgid "#pragma once in main file"
msgstr "#pragma once in Hauptdatei"
#: directives.c:1373
msgid "invalid #pragma GCC poison directive"
msgstr "ungültige #pragma GCC Poison Direktive"
#: directives.c:1382
#, c-format
msgid "poisoning existing macro \"%s\""
msgstr "schlechtes existierendes Makro »%s«"
#: directives.c:1403
msgid "#pragma system_header ignored outside include file"
msgstr "#pragma system_header außerhalb include-Datei ignoriert"
#: directives.c:1427
#, c-format
msgid "cannot find source file %s"
msgstr "Quelldatei %s kann nicht gefunden werden"
#: directives.c:1431
#, c-format
msgid "current file is older than %s"
msgstr "aktuelle Datei ist älter als %s"
#: directives.c:1599
msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal"
msgstr "_Pragma nimmt ein geklammertes Zeichenkettenliteral"
#: directives.c:1671
msgid "#else without #if"
msgstr "#else ohne #if"
#: directives.c:1676
msgid "#else after #else"
msgstr "#else hinter #else"
#: directives.c:1678 directives.c:1711
msgid "the conditional began here"
msgstr "die Bedingung begann hier"
#: directives.c:1704
msgid "#elif without #if"
msgstr "#elif ohne #if"
#: directives.c:1709
msgid "#elif after #else"
msgstr "#elif hinter #else"
#: directives.c:1739
msgid "#endif without #if"
msgstr "#endif ohne #if"
#: directives.c:1816
msgid "missing '(' after predicate"
msgstr "fehlendes '(' hinter Prädikat"
#: directives.c:1831
msgid "missing ')' to complete answer"
msgstr "fehlendes ')', um Antwort abzuschließen"
#: directives.c:1851
msgid "predicate's answer is empty"
msgstr "Prädikatantwort ist leer"
#: directives.c:1878
msgid "assertion without predicate"
msgstr "Behauptung ohne Prädikat"
#: directives.c:1880
msgid "predicate must be an identifier"
msgstr "Prädikat muss ein Bezeichner sein"
#: directives.c:1966
#, c-format
msgid "\"%s\" re-asserted"
msgstr "»%s« wieder behauptet"
#: directives.c:2190
#, c-format
msgid "unterminated #%s"
msgstr "unbeendetes #%s"
#: errors.c:118
msgid "warning: "
msgstr "Warnung: "
#: errors.c:120
msgid "internal error: "
msgstr "interner Fehler: "
#: errors.c:122
msgid "error: "
msgstr "Fehler: "
#: errors.c:186
msgid "stdout"
msgstr "Standardausgabe"
#: errors.c:188
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: expr.c:203
msgid "too many decimal points in number"
msgstr "zu viele Dezimalpunkte in Zahl"
#: expr.c:223
#, c-format
msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant"
msgstr "ungültige Ziffer »%c« in Oktal-Konstante"
#: expr.c:229
msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
msgstr "Verwendung von hexadezimaler C99-Gleitkommakonstante"
#: expr.c:238
msgid "exponent has no digits"
msgstr "Exponent hat keine Ziffern"
#: expr.c:245
msgid "hexadecimal floating constants require an exponent"
msgstr "hexadezimale Gleitkommakonstanten benötigen Exponenten"
#: expr.c:251
#, c-format
msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
msgstr "ungültiger Suffix »%.*s« an Gleitkommakonstante"
#: expr.c:261 expr.c:295
#, c-format
msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix"
msgstr "traditionelles C lehnt den Suffix »%.*s« ab"
#: expr.c:268
#, c-format
msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant"
msgstr "ungültiger Suffix »%.*s« mit hexadezimaler Gleitkommakonstante"
#: expr.c:281
#, c-format
msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant"
msgstr "ungültiger Suffix »%.*s« an Ganzzahlkonstante"
#: expr.c:303
msgid "use of C99 long long integer constant"
msgstr "C99 long long Ganzzahlkonstante verwendet"
#: expr.c:310
msgid "imaginary constants are a GCC extension"
msgstr "imaginäre Konstanten sind eine GCC-Erweiterung"
#: expr.c:396
msgid "integer constant is too large for its type"
msgstr "Ganzzahlkonstante ist zu groß für ihren Typ"
#: expr.c:408
msgid "integer constant is so large that it is unsigned"
msgstr "Ganzzahlkonstante ist so groß, dass sie vorzeichenlos ist"
#: expr.c:490
msgid "missing ')' after \"defined\""
msgstr "fehlendes ')' hinter »defined«"
#: expr.c:497
msgid "operator \"defined\" requires an identifier"
msgstr "Operator »defined« erfordert einen Bezeichner"
#: expr.c:505
#, c-format
msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)"
msgstr "(»%s« ist ein alternatives Token for »%s« in C++)"
#: expr.c:515
msgid "this use of \"defined\" may not be portable"
msgstr "diese Verwendung von »defined« könnte nicht portierbar sein"
#: expr.c:554
msgid "floating constant in preprocessor expression"
msgstr "Gleitkommakonstante in Präprozessorausdruck"
#: expr.c:560
msgid "imaginary number in preprocessor expression"
msgstr "imaginäre Zahl in Präprozessorausdruck"
#: expr.c:605
#, c-format
msgid "\"%s\" is not defined"
msgstr "»%s« ist nicht definiert"
#: expr.c:733 expr.c:762
#, c-format
msgid "missing binary operator before token \"%s\""
msgstr "fehlender binärer Operator vor Token »%s«"
#: expr.c:753
#, c-format
msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions"
msgstr "Token »%s« ist nicht gültig in Präprozessorausdrücken"
#: expr.c:770
msgid "missing expression between '(' and ')'"
msgstr "fehlender Ausdruck zwischen '(' und ')'"
#: expr.c:773
msgid "#if with no expression"
msgstr "#if ohne Ausdruck"
#: expr.c:776
#, c-format
msgid "operator '%s' has no right operand"
msgstr "Operator »%s« hat keinen rechten Operanden"
#: expr.c:781
#, c-format
msgid "operator '%s' has no left operand"
msgstr "Operator »%s« hat keinen linken Operanden"
#: expr.c:807
msgid " ':' without preceding '?'"
msgstr " ':' ohne vorangehendes '?'"
#: expr.c:834
msgid "unbalanced stack in #if"
msgstr "unausgeglichener Keller in #if"
#: expr.c:853
#, c-format
msgid "impossible operator '%u'"
msgstr "unmöglicher Operator '%u'"
#: expr.c:943
msgid "missing ')' in expression"
msgstr "fehlendes ')' in Ausdruck"
#: expr.c:964
msgid "'?' without following ':'"
msgstr "'?' ohne folgendes ':'"
#: expr.c:974
msgid "integer overflow in preprocessor expression"
msgstr "Ganzzahlüberlauf in Präprozessorausdruck"
#: expr.c:979
msgid "missing '(' in expression"
msgstr "fehlendes '(' in Ausdruck"
#: expr.c:1011
#, c-format
msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
msgstr "der linke Operand von »%s« ändert bei der Weitergabe das Vorzeichen"
#: expr.c:1016
#, c-format
msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted"
msgstr "der rechte Operand von »%s« ändert bei der Weitergabe das Vorzeichen"
#: expr.c:1275
msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
msgstr "traditionelles C weist den unären Plus-Operator zurück"
#: expr.c:1358
msgid "comma operator in operand of #if"
msgstr "Kommaoperator in Operand von #if"
#: expr.c:1490
msgid "division by zero in #if"
msgstr "Division durch Null in #if"
#: files.c:402
msgid "NULL directory in find_file"
msgstr "NULL-Verzeichnis in find_file"
#: files.c:440
msgid "one or more PCH files were found, but they were invalid"
msgstr "ein oder mehrere PCH-Dateien wurden gefunden, aber sie sind ungültig"
#: files.c:443
msgid "use -Winvalid-pch for more information"
msgstr "-Winvalid-pch für mehr Informationen verwenden"
#: files.c:501
#, c-format
msgid "%s is a block device"
msgstr "%s ist ein Block-Gerät"
#: files.c:518
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%s ist zu groß"
#: files.c:553
#, c-format
msgid "%s is shorter than expected"
msgstr "%s ist kürzer als erwartet"
#: files.c:782
#, c-format
msgid "no include path in which to search for %s"
msgstr "kein Include-Pfad, um %s zu finden"
#: files.c:1071
msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
msgstr "Mehrere Include-Wächter könnten nützlich sein für:\n"
#: init.c:407
msgid "cppchar_t must be an unsigned type"
msgstr "cppchar_t muss ein vorzeichenloser Typ sein"
#: init.c:411
#, c-format
msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits"
msgstr "Präprozessorarithmetik hat maximale Präzision von %lu Bits; Ziel erfordert %lu Bits"
#: init.c:418
msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int"
msgstr "CPP-Arithmetik muss mindestens so genau sein wie das Ziel int"
#: init.c:421
msgid "target char is less than 8 bits wide"
msgstr "Ziel-char ist weniger als 8 Bits breit"
#: init.c:425
msgid "target wchar_t is narrower than target char"
msgstr "Ziel-wchar_t ist schmaler als Ziel char"
#: init.c:429
msgid "target int is narrower than target char"
msgstr "Ziel-int ist schmaler als Ziel-char"
#: init.c:434
msgid "CPP half-integer narrower than CPP character"
msgstr "CPP Halb-Ganzzahl ist schmaler als CPP-Zeichen"
#: init.c:438
#, c-format
msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits"
msgstr "CPP kann auf diesem Computer keine Wide-Zeichenkonstanten über %lu Bits Breite behandeln, das Ziel benötigt %lu Bits"
#: lex.c:271
msgid "backslash and newline separated by space"
msgstr "Backslash und Newline durch Leerzeichen getrennt"
#: lex.c:276
msgid "backslash-newline at end of file"
msgstr "Backslash-Newline am Dateiende"
#: lex.c:291
#, c-format
msgid "trigraph ??%c converted to %c"
msgstr "Trigraph ??%c in %c konvertiert"
#: lex.c:298
#, c-format
msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable"
msgstr "Trigraph ??%c ignoriert, -trigraphs zum Aktivieren verwenden"
#: lex.c:344
msgid "\"/*\" within comment"
msgstr "»/*« innerhalb des Kommentars"
#: lex.c:402
#, c-format
msgid "%s in preprocessing directive"
msgstr "%s in Präprozessordirektive"
#: lex.c:411
msgid "null character(s) ignored"
msgstr "Null-Zeichen ignoriert"
#: lex.c:448
#, c-format
msgid "`%.*s' is not in NFKC"
msgstr "»%.*s« ist nicht in NFKC"
#: lex.c:451
#, c-format
msgid "`%.*s' is not in NFC"
msgstr "»%.*s« ist nicht in NFC"
#: lex.c:539
#, c-format
msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
msgstr "Versuch, schlechtes »%s« zu verwenden"
#: lex.c:547
msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
msgstr "__VA_ARGS__ kann nur in Erweiterung eines variadischen C99-Makros auftreten"
#: lex.c:647
msgid "null character(s) preserved in literal"
msgstr "Null-Zeichen im Literal erhalten"
#: lex.c:650
#, c-format
msgid "missing terminating %c character"
msgstr "fehlendes abschließendes Zeichen %c"
#: lex.c:842
msgid "no newline at end of file"
msgstr "Kein Newline am Dateiende"
#: lex.c:1002 traditional.c:162
msgid "unterminated comment"
msgstr "nicht beendeter Kommentar"
#: lex.c:1013
msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
msgstr "C++-Stil-Kommentare sind in ISO-C90 nicht erlaubt"
#: lex.c:1015
msgid "(this will be reported only once per input file)"
msgstr "(dies wird nur einmal pro Eingabedatei gemeldet)"
#: lex.c:1020
msgid "multi-line comment"
msgstr "mehrzeiliger Kommentar"
#: lex.c:1333
#, c-format
msgid "unspellable token %s"
msgstr "nicht buchstabierbares Token %s"
#: line-map.c:313
#, c-format
msgid "In file included from %s:%u"
msgstr "In Datei, eingefügt von %s:%u"
#: line-map.c:331
#, c-format
msgid ""
",\n"
" from %s:%u"
msgstr ""
",\n"
" von %s:%u"
#: macro.c:83
#, c-format
msgid "macro \"%s\" is not used"
msgstr "Makro »%s« wird nicht benutzt"
#: macro.c:122 macro.c:312
#, c-format
msgid "invalid built-in macro \"%s\""
msgstr "ungültiges eingebautes Makro »%s«"
#: macro.c:156
msgid "could not determine file timestamp"
msgstr "Datum und Zeit der Datei konnten nicht bestimmt werden"
#: macro.c:253
msgid "could not determine date and time"
msgstr "Datum und Zeit konnten nicht bestimmt werden"
#: macro.c:416
msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'"
msgstr "ungültiges Zeichenkettenliteral, abschließendes '\\' wird ignoriert"
#: macro.c:466
#, c-format
msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token"
msgstr "das Einfügen von »%s« und »%s« ergibt kein gültiges Präprozessor-Token"
#: macro.c:538
msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used"
msgstr "ISO-C99 erfordert, dass Restargumente verwendet werden"
#: macro.c:543
#, c-format
msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given"
msgstr "Makro »%s« erfordert %u Argumente, aber nur %u wurden angegeben"
#: macro.c:548
#, c-format
msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u"
msgstr "dem Makro »%s« wurden %u Argumente übergeben, aber es nimmt nur %u"
#: macro.c:659 traditional.c:675
#, c-format
msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\""
msgstr "unvollendete Argumentliste beim Makroaufruf »%s«"
#: macro.c:762
#, c-format
msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C"
msgstr "funktionsähnliches Makro »%s« muss mit Argumenten in traditionellem C verwendet werden"
#: macro.c:1278
#, c-format
msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
msgstr "doppelter Makroparameter »%s«"
#: macro.c:1324
#, c-format
msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list"
msgstr "»%s« darf nicht in Makroparameterliste auftreten"
#: macro.c:1332
msgid "macro parameters must be comma-separated"
msgstr "Makroparameter müssen mit Komma getrennt sein"
#: macro.c:1349
msgid "parameter name missing"
msgstr "Parametername fehlt"
#: macro.c:1366
msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
msgstr "anonyme variadische Makros wurden in C99 eingeführt"
#: macro.c:1371
msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
msgstr "ISO-C erlaubt keine benannten variadischen Makros"
#: macro.c:1380
msgid "missing ')' in macro parameter list"
msgstr "fehlendes ')' in Makroparameterliste"
#: macro.c:1458
msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name"
msgstr "ISO-C99 erfordert Whitespace hinter Makroname"
#: macro.c:1482
msgid "missing whitespace after the macro name"
msgstr "Whitespace hinter Makroname fehlt"
#: macro.c:1512
msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
msgstr "'#' wird nicht von einem Makroparameter gefolgt"
#: macro.c:1531
msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
msgstr "'##' kann nicht an den Enden einer Makroexpansion auftreten"
#: macro.c:1629
#, c-format
msgid "\"%s\" redefined"
msgstr "»%s« redefiniert"
#: macro.c:1634
msgid "this is the location of the previous definition"
msgstr "dies ist die Stelle der vorherigen Definition"
#: macro.c:1684
#, c-format
msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C"
msgstr "Makroargument »%s« würde in traditionellem C zum String gewandelt werden"
#: macro.c:1707
#, c-format
msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
msgstr "ungültiger Hash-Typ %d in cpp_macro_definition"
#: pch.c:84 pch.c:332 pch.c:354 pch.c:360
msgid "while writing precompiled header"
msgstr "beim Schreiben des vorkompilierten Headers"
#: pch.c:467
#, c-format
msgid "%s: not used because `%.*s' not defined"
msgstr "%s: nicht verwendet, da »%.*s« nicht definiert"
#: pch.c:479
#, c-format
msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'"
msgstr "%s: nicht verwendet, da »%.*s« als »%s« statt als »%.*s« definiert wurde"
#: pch.c:520
#, c-format
msgid "%s: not used because `%s' is defined"
msgstr "%s: nicht verwendet, da »%s« definiert ist"
#: pch.c:533 pch.c:696
msgid "while reading precompiled header"
msgstr "beim Lesen des vorkompilierten Headers"
#: traditional.c:745
#, c-format
msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\""
msgstr "Rekursion bei Expansion des Makros »%s« entdeckt"
#: traditional.c:912
msgid "syntax error in macro parameter list"
msgstr "Syntaxfehler in Makroparameterliste"
#~ msgid "unknown escape sequence: '\\%03o'"
#~ msgstr "unbekannte Fluchtsequenz: '\\%03o'"
#~ msgid "`%s' attribute directive ignored"
#~ msgstr "Attribut-Anweisung »%s« wird ignoriert"
#~ msgid "wrong number of arguments specified for `%s' attribute"
#~ msgstr "falsche Anzahl an Argumenten für das Attribut »%s« angegeben"
#~ msgid "`%s' attribute does not apply to types"
#~ msgstr "Attribut »%s« kann nicht auf Typen angewandt werden"
#~ msgid "`%s' attribute only applies to function types"
#~ msgstr "Attribut »%s« kann nur auf Funktionstypen angewandt werden"
#~ msgid "`%s' attribute ignored"
#~ msgstr "Attribut »%s« wird ignoriert"
#~ msgid "offset outside bounds of constant string"
#~ msgstr "Adressabstand ist außerhalb der Grenzen der konstanten Zeichenkette"
#~ msgid "second arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
#~ msgstr "zweites Argument für »__builtin_prefetch« muss eine Konstante sein"
#~ msgid "invalid second arg to __builtin_prefetch; using zero"
#~ msgstr "ungültiges zweites Argument für »__builtin_prefetch«; es wird Null verwendet"
#~ msgid "third arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
#~ msgstr "drittes Argument für »__builtin_prefetch« muss eine Konstante sein"
#~ msgid "invalid third arg to __builtin_prefetch; using zero"
#~ msgstr "ungültiges drittes Argument für »__builtin_prefetch«; es wird Null verwendet"
#~ msgid "argument of `__builtin_args_info' must be constant"
#~ msgstr "Argument von »__builtin_args_info« muss konstant sein"
#~ msgid "argument of `__builtin_args_info' out of range"
#~ msgstr "Argument von »__builtin_args_info« außerhalb des Wertebereichs"
#~ msgid "missing argument in `__builtin_args_info'"
#~ msgstr "fehlendes Argument in »__builtin_args_info«"
#~ msgid "`va_start' used in function with fixed args"
#~ msgstr "»va_start« in Funktion mit fester Parameterzahl verwendet"
#~ msgid "second parameter of `va_start' not last named argument"
#~ msgstr "zweiter Parameter von »va_start« ist nicht letztgenanntes Argument"
#~ msgid "`__builtin_next_arg' called without an argument"
#~ msgstr "»__builtin_next_arg« ohne Argument gerufen"
#~ msgid "too many arguments to function `va_start'"
#~ msgstr "zu viele Argumente für »va_start«"
#~ msgid "first argument to `va_arg' not of type `va_list'"
#~ msgstr "erstes Argument für »va_arg« nicht vom Typ »va_list«"
#~ msgid "`%s' is promoted to `%s' when passed through `...'"
#~ msgstr "»%s« auf »%s« gesetzt beim Durchlaufen von »...«"
#~ msgid "(so you should pass `%s' not `%s' to `va_arg')"
#~ msgstr "(Sie sollten also »%s« statt »%s« an »va_arg« übergeben)"
#~ msgid "invalid arg to `__builtin_frame_address'"
#~ msgstr "ungültiges Argument für »__builtin_frame_address«"
#~ msgid "invalid arg to `__builtin_return_address'"
#~ msgstr "ungültiges Argument für »__builtin_return_address«"
#~ msgid "unsupported arg to `__builtin_frame_address'"
#~ msgstr "nicht unterstütztes Argument für »__builtin_frame_address«"
#~ msgid "unsupported arg to `__builtin_return_address'"
#~ msgstr "nicht unterstütztes Argument für »__builtin_return_address«"
#~ msgid "second arg to `__builtin_expect' must be a constant"
#~ msgstr "zweites Argument für »__builtin_expect« muss eine Konstante sein"
#~ msgid "__builtin_longjmp second argument must be 1"
#~ msgstr "zweites Argument für __builtin_longjmp muss 1 sein"
#~ msgid "built-in function `%s' not currently supported"
#~ msgstr "eingebaute Funktion »%s« gegenwärtig nicht unterstützt"
#~ msgid "target format does not support infinity"
#~ msgstr "Zielformat unterstützt nicht »unendlich«"
#~ msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous `else'"
#~ msgstr "%Hes wird empfohlen, explizite geschweifte Klammern zu setzen, um mehrdeutiges »else« zu vermeiden"
#~ msgid "%J'%D' is not defined outside of function scope"
#~ msgstr "%J»%D« ist außerhalb des Funktionsgültigkeitsbereiches nicht definiert"
#~ msgid "string length `%d' is greater than the length `%d' ISO C%d compilers are required to support"
#~ msgstr "Zeichenkettenlänge »%d« ist größer als die Länge »%d«, die von ISO-C%d-Compilern unterstützt werden muss"
#~ msgid "overflow in constant expression"
#~ msgstr "Überlauf in Konstanten-Ausdruck"
#~ msgid "integer overflow in expression"
#~ msgstr "Ganzzahlüberlauf in Ausdruck"
#~ msgid "floating point overflow in expression"
#~ msgstr "Gleitkommaüberlauf in Ausdruck"
#~ msgid "vector overflow in expression"
#~ msgstr "Vektorüberlauf in Ausdruck"
#~ msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
#~ msgstr "große Ganzzahl implizit auf vorzeichenlosen Typen abgeschnitten"
#~ msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
#~ msgstr "negative Ganzzahl implizit in vorzeichenlosen Typen konvertiert"
#~ msgid "overflow in implicit constant conversion"
#~ msgstr "Überlauf in impliziter Konstantenkonvertierung"
#~ msgid "operation on `%s' may be undefined"
#~ msgstr "Operation auf »%s« könnte undefiniert sein"
#~ msgid "expression statement has incomplete type"
#~ msgstr "Ausdrucksanweisung hat unvollständigen Typ"
#~ msgid "case label does not reduce to an integer constant"
#~ msgstr "case-Marke reduziert nicht auf Ganzzahlkonstante"
#~ msgid "invalid truth-value expression"
#~ msgstr "ungültiger Wahrheitswert-Ausdruck"
#~ msgid "invalid operands to binary %s"
#~ msgstr "ungültige Operanden für binäres %s"
#~ msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
#~ msgstr "Vergleich ist durch beschränkten Wertebereich des Datentyps stets »unwahr«"
#~ msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
#~ msgstr "Vergleich ist durch beschränkten Wertebereich des Datentyps stets »wahr«"
#~ msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
#~ msgstr "Vergleich eines vorzeichenlosen Ausdrucks >= 0 ist stets »wahr«"
#~ msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
#~ msgstr "Vergleich eines vorzeichenlosen Ausdrucks < 0 ist stets »unwahr«"
#~ msgid "pointer of type `void *' used in arithmetic"
#~ msgstr "Zeiger auf Typen »void *« in Arithmetik verwendet"
#~ msgid "pointer to a function used in arithmetic"
#~ msgstr "Zeiger auf Funktion in Arithmetik verwendet"
#~ msgid "pointer to member function used in arithmetic"
#~ msgstr "Zeiger auf Elementfunktion in Arithmetik verwendet"
#~ msgid "pointer to a member used in arithmetic"
#~ msgstr "Zeiger auf Element in Arithmetik verwendet"
#~ msgid "struct type value used where scalar is required"
#~ msgstr "Wert eines struct-Typs anstelle des geforderten Skalars verwendet"
#~ msgid "union type value used where scalar is required"
#~ msgstr "Wert eines union-Typs anstelle des geforderten Skalars verwendet"
#~ msgid "array type value used where scalar is required"
#~ msgstr "Wert eines array-Typs anstelle des geforderten Skalars verwendet"
#~ msgid "the address of `%D', will always evaluate as `true'"
#~ msgstr "die Adresse von »%D« wird immer zu »true« auswerten"
#~ msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
#~ msgstr "um Zuweisung, die als Wahrheitswert verwendet wird, werden Klammern vorgeschlagen"
#~ msgid "invalid use of `restrict'"
#~ msgstr "ungültige Verwendung von »restrict«"
#~ msgid "invalid application of `sizeof' to a function type"
#~ msgstr "ungültige Anwendung von »sizeof« auf einen Funktionstypen"
#~ msgid "invalid application of `%s' to a void type"
#~ msgstr "ungültige Anwendung von »%s« auf einen void-Typen"
#~ msgid "invalid application of `%s' to an incomplete type"
#~ msgstr "ungültige Anwendung von »%s« auf einen unvollständigen Typen"
#~ msgid "`__alignof' applied to a bit-field"
#~ msgstr "»__alignof« auf Bitfeld angewandt"
#~ msgid "cannot disable built-in function `%s'"
#~ msgstr "kann eingebaute Funktion »%s« nicht abschalten"
#~ msgid "too few arguments to function `%s'"
#~ msgstr "zu wenig Argumente für Funktion »%s«"
#~ msgid "too many arguments to function `%s'"
#~ msgstr "zu viele Argumente für Funktion »%s«"
#~ msgid "non-floating-point argument to function `%s'"
#~ msgstr "nicht-Gleitkomma-Argument für Funktion »%s«"
#~ msgid "pointers are not permitted as case values"
#~ msgstr "Zeiger sind nicht als case-Werte zugelassen"
#~ msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
#~ msgstr "Wertebereichsausdrücke in switch-Anweisungen sind nicht standardkonform"
#~ msgid "empty range specified"
#~ msgstr "leerer Wertebereich angegeben"
#~ msgid "duplicate (or overlapping) case value"
#~ msgstr "doppelte (oder sich überschneidende) case-Werte"
#~ msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
#~ msgstr "%Jdies ist der erste Eintrag, der diesen Wert überschneidet"
#~ msgid "duplicate case value"
#~ msgstr "doppelter case-Wert"
#~ msgid "%Jpreviously used here"
#~ msgstr "%Jbereits hier verwendet"
#~ msgid "multiple default labels in one switch"
#~ msgstr "mehrere Standardmarken in einem »switch«"
#~ msgid "%Jthis is the first default label"
#~ msgstr "%Jdies ist die erste Standardmarke"
#~ msgid "taking the address of a label is non-standard"
#~ msgstr "das Ermitteln der Adresse einer Marke ist nicht standardkonform"
#~ msgid "%Hignoring return value of `%D', declared with attribute warn_unused_result"
#~ msgstr "%Hder Rückgabewert von »%D« mit dem Attribut warn_unused_result wird ignoriert"
#~ msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
#~ msgstr "%Hder Rückgabewert der Funktion, die mit dem Attribut warn_unused_result deklariert wurde, wird ignoriert"
#~ msgid "declaration of \"%s\" shadows a parameter"
#~ msgstr "Deklaration von »%s« überdeckt einen Parameter"
#~ msgid "declaration of \"%s\" shadows a previous local"
#~ msgstr "Deklaration von »%s« überdeckt einen vorhergehenden lokalen Bezeichner"
#~ msgid "declaration of \"%s\" shadows a global declaration"
#~ msgstr "Deklaration von »%s« überdeckt eine globale Deklaration"
#~ msgid "%Jshadowed declaration is here"
#~ msgstr "%Jverdeckte Deklaration ist hier"
#~ msgid "unknown machine mode `%s'"
#~ msgstr "unbekannter Maschinenzustand »%s«"
#~ msgid "no data type for mode `%s'"
#~ msgstr "kein Datentyp für Zustand »%s«"
#~ msgid "invalid pointer mode `%s'"
#~ msgstr "ungültiger Zeigermodus »%s«"
#~ msgid "unable to emulate '%s'"
#~ msgstr "»%s« kann nicht emuliert werden"
#~ msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
#~ msgstr "%JAbschnitts-Attribut kann nicht für lokale Variablen angegeben werden"
#~ msgid "%Jsection of '%D' conflicts with previous declaration"
#~ msgstr "%JAbschnitt von »%D« in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
#~ msgid "%Jsection attribute not allowed for '%D'"
#~ msgstr "%JAbschnitts-Attribute nicht erlaubt für »%D«"
#~ msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
#~ msgstr "%JAbschnitts-Attribute werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
#~ msgid "requested alignment is not a constant"
#~ msgstr "verlangte Ausrichtung ist keine Konstante"
#~ msgid "requested alignment is not a power of 2"
#~ msgstr "verlangte Ausrichtung ist keine Zweierpotenz"
#~ msgid "requested alignment is too large"
#~ msgstr "verlangte Ausrichtung ist zu groß"
#~ msgid "%Jalignment may not be specified for '%D'"
#~ msgstr "%Jfür »%D« darf keine Ausrichtung angegeben werden"
#~ msgid "%J'%D' defined both normally and as an alias"
#~ msgstr "%J»%D« sowohl normal als auch als Alias definiert"
#~ msgid "alias arg not a string"
#~ msgstr "Alias-Argument ist keine Zeichenkette"
#~ msgid "visibility arg not a string"
#~ msgstr "Sichtbarkeitsargument ist keine Zeichenkette"
#~ msgid "visibility arg must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
#~ msgstr "Sichtbarkeitsargument muss »default«, »hidden«, »protected« oder »internal« sein"
#~ msgid "tls_model arg not a string"
#~ msgstr "Argument für tls_model ist keine Zeichenkette"
#~ msgid "tls_model arg must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
#~ msgstr "Argument für tls_model muss »local-exec«, »initial-exec«, »local-dynamic« oder »global-dynamic« sein"
#~ msgid "%J'%E' attribute applies only to functions"
#~ msgstr "%JAttribut »%E« kann nur auf Funktionen angewandt werden"
#~ msgid "%Jcan't set '%E' attribute after definition"
#~ msgstr "%Jkann Attribut »%E« nicht nach der Definition setzen"
#~ msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
#~ msgstr "Attribut »%s« ignoriert für »%s«"
#~ msgid "invalid vector type for attribute `%s'"
#~ msgstr "ungültiger Vektortyp für Attribut »%s«"
#~ msgid "no vector mode with the size and type specified could be found"
#~ msgstr "Vektorzustand mit der angegebenen Größe und dem angegebenen Typ konnte nicht gefunden werden"
#~ msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
#~ msgstr "Nicht-Null-Attribut ohne Argumente für einen Nicht-Prototyp"
#~ msgid "nonnull argument has invalid operand number (arg %lu)"
#~ msgstr "Nicht-Null-Argument hat ungültige Operandenzahl (Argument %lu)"
#~ msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (arg %lu, operand %lu)"
#~ msgstr "Nicht-Null-Argument mit Operandenzahl außerhalb des Wertebereiches (Argument %lu, Operand %lu)"
#~ msgid "nonnull argument references non-pointer operand (arg %lu, operand %lu)"
#~ msgstr "Nicht-Null-Argument referenziert Nicht-Zeiger-Operanden (Argument %lu, Operand %lu)"
#~ msgid "null argument where non-null required (arg %lu)"
#~ msgstr "Null-Argument, wo Nicht-Null erwartet (Argument %lu)"
#~ msgid "cleanup arg not an identifier"
#~ msgstr "Argument für cleanup ist kein Bezeichner"
#~ msgid "cleanup arg not a function"
#~ msgstr "Argument für cleanup ist keine Funktion"
#~ msgid "%s at end of input"
#~ msgstr "%s am Ende der Eingabe"
#~ msgid "%s before %s'%c'"
#~ msgstr "%s vor %s'%c'"
#~ msgid "%s before %s'\\x%x'"
#~ msgstr "%s vor %s'\\x%x'"
#~ msgid "%s before string constant"
#~ msgstr "%s vor Zeichenkettenkonstante"
#~ msgid "%s before numeric constant"
#~ msgstr "%s vor numerischer Konstante"
#~ msgid "%s before \"%s\""
#~ msgstr "%s vor \"%s\""
#~ msgid "%s before '%s' token"
#~ msgstr "%s vor »%s«"
#~ msgid "%s"
#~ msgstr "%s"
#~ msgid "void value not ignored as it ought to be"
#~ msgstr "void-Wert nicht ignoriert wie es sein sollte"
#~ msgid "conversion to non-scalar type requested"
#~ msgstr "Konvertierung zu Nicht-Skalar-Typ verlangt"
#~ msgid "%Jarray '%D' assumed to have one element"
#~ msgstr "%JFeld »%D« als einelementig betrachtet"
#~ msgid "%Jlabel `%D' used but not defined"
#~ msgstr "%JMarke »%D« verwendet, aber nicht definiert"
#~ msgid "%Jlabel `%D' defined but not used"
#~ msgstr "%JMarke »%D« definiert aber nicht verwendet"
#~ msgid "%Jlabel `%D' declared but not defined"
#~ msgstr "%JMarke »%D« deklariert, aber nicht definiert"
#~ msgid "%Junused variable `%D'"
#~ msgstr "%JVariable »%D« wird nicht verwendet"
#~ msgid "a parameter list with an ellipsis can't match an empty parameter name list declaration"
#~ msgstr "eine Parameterliste mit Auslassung passt nicht zu einer leeren Parameternamenslistendeklaration"
#~ msgid "an argument type that has a default promotion can't match an empty parameter name list declaration"
#~ msgstr "ein Argumenttyp mit Standard-Promotion passt nicht zu leerer Parameternamenslistendeklaration"
#~ msgid "%Jprototype for '%D' declares more arguments than previous old-style definition"
#~ msgstr "%JPrototyp für »%D« deklariert mehr Argumente als vorherige Definition im alten Stil"
#~ msgid "%Jprototype for '%D' declares fewer arguments than previous old-style definition"
#~ msgstr "%JPrototyp für »%D« deklariert weniger Argumente als vorherige Definition im alten Stil"
#~ msgid "%Jprototype for '%D' declares arg %d with incompatible type"
#~ msgstr "%JPrototyp für »%D« deklariert Argument %d mit inkompatiblem Typen"
#~ msgid "%Jprototype for '%D' follows non-prototype definition"
#~ msgstr "%JPrototyp für »%D« folgt einer Nicht-Prototyp-Definition"
#~ msgid "%Jprevious definition of '%D' was here"
#~ msgstr "%Jvorherige Definition von »%D« war hier"
#~ msgid "%Jprevious implicit declaration of '%D' was here"
#~ msgstr "%Jvorherige implizite Deklaration von »%D« war hier"
#~ msgid "%Jprevious declaration of '%D' was here"
#~ msgstr "%Jvorherige Deklaration von »%D« war hier"
#~ msgid "%J'%D' redeclared as different kind of symbol"
#~ msgstr "%J»%D« redeklariert als andere Symbolart"
#~ msgid "%Jbuilt-in function '%D' declared as non-function"
#~ msgstr "%Jeingebaute Funktion »%D« als Nicht-Funktion deklariert"
#~ msgid "%Jshadowing built-in function '%D'"
#~ msgstr "%Jeingebaute Funktion »%D« überdeckt"
#~ msgid "%Jconflicting types for built-in function '%D'"
#~ msgstr "%Jin Konflikt stehende Typen für eingebaute Funktion »%D«"
#~ msgid "%Jconflicting types for '%D'"
#~ msgstr "%Jin Konflikt stehende Typen für »%D«"
#~ msgid "%Jredefinition of typedef '%D'"
#~ msgstr "%JRedefinition des typedef »%D«"
#~ msgid "%Jredefinition of '%D'"
#~ msgstr "%JRedefinition von »%D«"
#~ msgid "%Jstatic declaration of '%D' follows non-static declaration"
#~ msgstr "%Jstatische Deklaration von »%D« folgt Nicht-statischer Deklaration"
#~ msgid "%Jnon-static declaration of '%D' follows static declaration"
#~ msgstr "%JNicht-statische-Deklaration von »%D« folgt statischer Deklaration"
#~ msgid "%Jthread-local declaration of '%D' follows non-thread-local declaration"
#~ msgstr "%JThread-lokale Deklaration von »%D« folgt nicht-Thread-lokaler Deklaration"
#~ msgid "%Jnon-thread-local declaration of '%D' follows thread-local declaration"
#~ msgstr "%JNicht-Thread-lokale Deklaration von »%D« folgt Thread-lokaler Deklaration"
#~ msgid "%Jextern declaration of '%D' follows declaration with no linkage"
#~ msgstr "%Jextern-Deklaration von »%D« folgt Deklaration ohne Bindung"
#~ msgid "%Jdeclaration of '%D' with no linkage follows extern declaration"
#~ msgstr "%JDeklaration von »%D« ohne Bindung folgt einer externen Deklaration"
#~ msgid "%Jredeclaration of '%D' with no linkage"
#~ msgstr "%JRedeklarationen von »%D« ohne Bindung"
#~ msgid "%Jredeclaration of '%D' with different visibility (old visibility preserved)"
#~ msgstr "%JRedeklaration von »%D« mit anderer Sichtbarkeit (alte Sichtbarkeit beibehalten)"
#~ msgid "%Jinline declaration of '%D' follows declaration with attribute noinline"
#~ msgstr "%Jinline-Deklaration von »%D« folgt Deklaration mit Attribut noinline"
#~ msgid "%Jdeclaration of '%D' with attribute noinline follows inline declaration "
#~ msgstr "%JDeklaration von »%D« mit Attribut noinline folgt inline-Deklaration "
#~ msgid "%J'%D' declared inline after being called"
#~ msgstr "%J»%D« als inline deklariert nachdem es aufgerufen wurde"
#~ msgid "%J'%D' declared inline after its definition"
#~ msgstr "%J»%D« nach der Definition als inline deklariert"
#~ msgid "%Jvolatile declaration of '%D' follows non-volatile declaration"
#~ msgstr "%J»volatile«-Deklaration von »%D« folgt nicht-»volatile«-Deklaration"
#~ msgid "%Jnon-volatile declaration of '%D' follows volatile declaration"
#~ msgstr "%JNicht-»volatile«-Deklaration von »%D« folgt »volatile«-Deklaration"
#~ msgid "%Jconst declaration of '%D' follows non-const declaration"
#~ msgstr "%Jconst-Deklaration für »%D« folgt Nicht-const Deklaration"
#~ msgid "%Jnon-const declaration of '%D' follows const declaration"
#~ msgstr "%JNicht-const-Deklaration von »%D« folgt const-Deklaration"
#~ msgid "%Jredundant redeclaration of '%D'"
#~ msgstr "%Jredundante Redeklaration von »%D«"
#~ msgid "nested extern declaration of `%s'"
#~ msgstr "geschachtelte extern-Deklaration von »%s«"
#~ msgid "%Jprevious declaration of '%D'"
#~ msgstr "%Jvorherige Deklaration von »%D«"
#~ msgid "implicit declaration of function `%s'"
#~ msgstr "implizite Deklaration der Funktion »%s«"
#~ msgid "`%s' undeclared here (not in a function)"
#~ msgstr "»%s« ist hier nicht deklariert (nicht in einer Funktion)"
#~ msgid "`%s' undeclared (first use in this function)"
#~ msgstr "»%s« nicht deklariert (erste Benutzung in dieser Funktion)"
#~ msgid "(Each undeclared identifier is reported only once"
#~ msgstr "(Jeder nicht deklarierte Bezeichner wird nur einmal aufgeführt"
#~ msgid "for each function it appears in.)"
#~ msgstr "für jede Funktion in der er auftritt.)"
#~ msgid "label %s referenced outside of any function"
#~ msgstr "Marke %s außerhalb einer Funktion referenziert"
#~ msgid "duplicate label declaration `%s'"
#~ msgstr "doppelte Markendeklaration »%s«"
#~ msgid "%Jthis is a previous declaration"
#~ msgstr "%Jdies ist eine vorherige Deklaration"
#~ msgid "%Hduplicate label `%D'"
#~ msgstr "%Hdoppelte Marke »%D«"
#~ msgid "%J`%D' previously defined here"
#~ msgstr "%J»%D« bereits hier definiert"
#~ msgid "%J`%D' previously declared here"
#~ msgstr "%J»%D« bereits hier deklariert"
#~ msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier `%s' conflicts"
#~ msgstr "%Htraditionelles C bietet keinen separaten Namespace für Marken an, Bezeichner »%s« steht in Konflikt"
#~ msgid "%H`%s' defined as wrong kind of tag"
#~ msgstr "%H»%s« definiert als falsche Symbolart"
#~ msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
#~ msgstr "unbenannte struct/union, die keine Instanzen definiert"
#~ msgid "useless keyword or type name in empty declaration"
#~ msgstr "nutzloses Schlüsselwort oder Typenname in leerer Deklaration"
#~ msgid "two types specified in one empty declaration"
#~ msgstr "zwei Typen in einer leeren Deklaration angegeben"
#~ msgid "empty declaration"
#~ msgstr "leere Deklaration"
#~ msgid "ISO C90 does not support `static' or type qualifiers in parameter array declarators"
#~ msgstr "ISO-C90 unterstützt kein »static« oder Typkennzeichner in Parameterfelddeklaratoren"
#~ msgid "ISO C90 does not support `[*]' array declarators"
#~ msgstr "ISO-C90 unterstützt nicht »[*]«-Felddeklaratoren"
#~ msgid "GCC does not yet properly implement `[*]' array declarators"
#~ msgstr "GCC implementiert noch keine richtigen »[*]«-Felddeklaratoren"
#~ msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
#~ msgstr "static oder Typkennzeichner in abstraktem Deklarator"
#~ msgid "%J'%D' is usually a function"
#~ msgstr "%J»%D« ist üblicherweise eine Funktion"
#~ msgid "typedef `%s' is initialized (use __typeof__ instead)"
#~ msgstr "typedef »%s« ist initialisiert (benutzen Sie stattdessen __typeof__)"
#~ msgid "function `%s' is initialized like a variable"
#~ msgstr "Funktion »%s« ist wie eine Variable initialisiert"
#~ msgid "parameter `%s' is initialized"
#~ msgstr "Parameter »%s« ist initialisiert"
#~ msgid "variable-sized object may not be initialized"
#~ msgstr "Objekt variabler Größe darf nicht initialisiert werden"
#~ msgid "variable `%s' has initializer but incomplete type"
#~ msgstr "Variable »%s« hat Initialisierung, aber unvollständigen Typ"
#~ msgid "elements of array `%s' have incomplete type"
#~ msgstr "Elemente des Feldes »%s« haben unvollständigen Typ"
#~ msgid "%Jinline function '%D' given attribute noinline"
#~ msgstr "%Jinline-Funktion »%D« wurde das Attribut »noinline« gegeben"
#~ msgid "%Jinitializer fails to determine size of '%D'"
#~ msgstr "%JInitialisierung scheitert an Größenbestimmung von »%D«"
#~ msgid "%Jarray size missing in '%D'"
#~ msgstr "%JFeldgröße in »%D« fehlt"
#~ msgid "%Jzero or negative size array '%D'"
#~ msgstr "%JFeldgröße von »%D« ist null oder negativ"
#~ msgid "%Jstorage size of '%D' isn't known"
#~ msgstr "%JSpeichergröße von »%D« ist unbekannt"
#~ msgid "%Jstorage size of '%D' isn't constant"
#~ msgstr "%JSpeichergröße von »%D« ist nicht konstant"
#~ msgid "%Jignoring asm-specifier for non-static local variable '%D'"
#~ msgstr "%Jasm-Symbol für nicht-statische lokale Variable »%D« wird ignoriert"
#~ msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
#~ msgstr "ISO-C verbietet Vorwärtsdeklaration für Parameter"
#~ msgid "<anonymous>"
#~ msgstr "<anonym>"
#~ msgid "bit-field `%s' width not an integer constant"
#~ msgstr "Breite des Bitfeldes »%s« ist keine Ganzzahlkonstante"
#~ msgid "negative width in bit-field `%s'"
#~ msgstr "negative Breite in Bitfeld »%s«"
#~ msgid "zero width for bit-field `%s'"
#~ msgstr "Breite null für Bitfeld »%s«"
#~ msgid "bit-field `%s' has invalid type"
#~ msgstr "Bitfeld »%s« hat ungültigen Typen"
#~ msgid "type of bit-field `%s' is a GCC extension"
#~ msgstr "der Typ des Bitfeldes »%s« ist eine Erweiterung des GCC"
#~ msgid "width of `%s' exceeds its type"
#~ msgstr "Breite von »%s« überschreitet dessen Typen"
#~ msgid "`%s' is narrower than values of its type"
#~ msgstr "»%s« ist schmaler als die Werte seines Typs"
#~ msgid "`long long long' is too long for GCC"
#~ msgstr "»long long long« ist für GCC zu lang"
#~ msgid "ISO C90 does not support `long long'"
#~ msgstr "ISO-C90 unterstützt nicht »long long«"
#~ msgid "duplicate `%s'"
#~ msgstr "doppeltes »%s«"
#~ msgid "`__thread' before `extern'"
#~ msgstr "»__thread« vor »extern«"
#~ msgid "`__thread' before `static'"
#~ msgstr "»__thread« vor »static«"
#~ msgid "two or more data types in declaration of `%s'"
#~ msgstr "zwei oder mehr Datentypen in Deklaration von »%s«"
#~ msgid "`%s' fails to be a typedef or built in type"
#~ msgstr "»%s« ist kein typedef oder eingebauter Typ"
#~ msgid "type defaults to `int' in declaration of `%s'"
#~ msgstr "»int« ist Standardtyp in Deklaration von »%s«"
#~ msgid "both long and short specified for `%s'"
#~ msgstr "sowohl »long« als auch »short« für »%s« angegeben"
#~ msgid "long or short specified with char for `%s'"
#~ msgstr "»long« oder »short« mit »char« für »%s« angegeben"
#~ msgid "long or short specified with floating type for `%s'"
#~ msgstr "»long« oder »short« mit Gleitkommatyp für »%s« angegeben"
#~ msgid "the only valid combination is `long double'"
#~ msgstr "die einzig gültige Kombination ist »long double«"
#~ msgid "both signed and unsigned specified for `%s'"
#~ msgstr "sowohl »signed« als auch »unsigned« für »%s« angegeben"
#~ msgid "long, short, signed or unsigned invalid for `%s'"
#~ msgstr "long, short, signed oder unsigned ist ungültig für »%s«"
#~ msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for `%s'"
#~ msgstr "long, short, signed oder unsigned ungültig verwendet für »%s«"
#~ msgid "complex invalid for `%s'"
#~ msgstr "complex ungültig für »%s«"
#~ msgid "ISO C90 does not support complex types"
#~ msgstr "ISO-C90 unterstützt nicht komplexe Typen"
#~ msgid "ISO C does not support plain `complex' meaning `double complex'"
#~ msgstr "ISO-C unterstützt nicht »double complex« bedeutendes »complex«"
#~ msgid "ISO C does not support complex integer types"
#~ msgstr "ISO-C unterstützt keine komplexen Ganzzahltypen"
#~ msgid "duplicate `const'"
#~ msgstr "doppeltes »const«"
#~ msgid "duplicate `restrict'"
#~ msgstr "doppeltes »restrict«"
#~ msgid "duplicate `volatile'"
#~ msgstr "doppeltes »volatile«"
#~ msgid "multiple storage classes in declaration of `%s'"
#~ msgstr "mehrere Speicherklassen in Deklaration von »%s«"
#~ msgid "function definition declared `auto'"
#~ msgstr "Funktionsdefinition deklarierte »auto«"
#~ msgid "function definition declared `register'"
#~ msgstr "Funktionsdefinition deklarierte »register«"
#~ msgid "function definition declared `typedef'"
#~ msgstr "Funktionsdefinition deklarierte »typedef«"
#~ msgid "function definition declared `__thread'"
#~ msgstr "Funktionsdefinition deklarierte »__thread«"
#~ msgid "storage class specified for structure field `%s'"
#~ msgstr "Speicherklasse für Strukturfeld »%s« angegeben"
#~ msgid "storage class specified for parameter `%s'"
#~ msgstr "Speicherklasse für Parameter »%s« angegeben"
#~ msgid "storage class specified for typename"
#~ msgstr "Speicherklasse für Typnamen angegeben"
#~ msgid "`%s' initialized and declared `extern'"
#~ msgstr "»%s« initialisiert und als »extern« deklariert"
#~ msgid "`%s' has both `extern' and initializer"
#~ msgstr "»%s« hat sowohl »extern« als auch Initialisierung"
#~ msgid "file-scope declaration of `%s' specifies `auto'"
#~ msgstr "Deklaration von »%s« in Datei-Sichtbarkeitsbereich spezifiziert »auto«"
#~ msgid "nested function `%s' declared `extern'"
#~ msgstr "geschachtelte Funktion »%s« als »extern« deklariert"
#~ msgid "function-scope `%s' implicitly auto and declared `__thread'"
#~ msgstr "Funktions-Gültigkeitsbereich »%s« ist implizit auto und deklarierte »__thread«"
#~ msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
#~ msgstr "»static« oder Typkennzeichner in Nicht-Parameter-Felddeklarator"
#~ msgid "declaration of `%s' as array of voids"
#~ msgstr "Deklaration von »%s« als Feld von voids"
#~ msgid "declaration of `%s' as array of functions"
#~ msgstr "Deklaration von »%s« als Feld von Funtionen"
#~ msgid "invalid use of structure with flexible array member"
#~ msgstr "ungültige Verwendung einer Struktur mit flexiblem Feldelement"
#~ msgid "size of array `%s' has non-integer type"
#~ msgstr "Feldgröße von »%s« hat Nicht-Ganzzahltyp"
#~ msgid "ISO C forbids zero-size array `%s'"
#~ msgstr "ISO-C verbietet Feld »%s« der Größe null"
#~ msgid "size of array `%s' is negative"
#~ msgstr "Feldgröße von »%s« ist negativ"
#~ msgid "ISO C90 forbids array `%s' whose size can't be evaluated"
#~ msgstr "ISO-C90 verbietet Feld »%s«, dessen Größe nicht ausgewertet werden kann"
#~ msgid "ISO C90 forbids variable-size array `%s'"
#~ msgstr "ISO-C90 verbietet Feld »%s« variabler Größe"
#~ msgid "size of array `%s' is too large"
#~ msgstr "Feldgröße von »%s« ist zu groß"
#~ msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
#~ msgstr "ISO-C90 unterstützt keine flexiblen Felder als Elemente"
#~ msgid "array type has incomplete element type"
#~ msgstr "Feldtyp hat unvollständigen Elementtypen"
#~ msgid "`%s' declared as function returning a function"
#~ msgstr "»%s« als Funktion, die eine Funktion zurückgibt, deklariert"
#~ msgid "`%s' declared as function returning an array"
#~ msgstr "»%s« als Funktion, die ein Feld zurückgibt, deklariert"
#~ msgid "ISO C forbids qualified void function return type"
#~ msgstr "ISO-C verbietet qualifiziertes void als Funktions-Rückgabetypen"
#~ msgid "type qualifiers ignored on function return type"
#~ msgstr "Typkennzeichner ignoriert an Funktions-Rückgabewert"
#~ msgid "ISO C forbids qualified function types"
#~ msgstr "ISO-C verbietet qualifizierte Funktionstypen"
#~ msgid "invalid type modifier within pointer declarator"
#~ msgstr "ungültiger Typmodifizierer innerhalb Zeigerdeklarator"
#~ msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
#~ msgstr "ISO-C verbietet const- oder volatile-Funktionstypen"
#~ msgid "variable or field `%s' declared void"
#~ msgstr "Variable oder Feld »%s« als »void« deklariert"
#~ msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
#~ msgstr "Attribute in Parameterfelddeklarator ignoriert"
#~ msgid "invalid type modifier within array declarator"
#~ msgstr "ungültiger Typmodifizierer in Felddeklarator"
#~ msgid "field `%s' declared as a function"
#~ msgstr "Feld »%s« als Funktion deklariert"
#~ msgid "field `%s' has incomplete type"
#~ msgstr "Feld »%s« hat unvollständigen Typen"
#~ msgid "invalid storage class for function `%s'"
#~ msgstr "ungültige Speicherklasse für Funktion »%s«"
#~ msgid "`noreturn' function returns non-void value"
#~ msgstr "»noreturn«-Funktion gibt nicht-void-Wert zurück"
#~ msgid "cannot inline function `main'"
#~ msgstr "»main« ist nicht als »inline« möglich"
#~ msgid "variable previously declared `static' redeclared `extern'"
#~ msgstr "als »extern« redeklarierte Variable war bereits als »static« deklariert"
#~ msgid "%Jvariable '%D' declared `inline'"
#~ msgstr "%JVariable »%D« als »inline« deklariert"
#~ msgid "thread-local storage not supported for this target"
#~ msgstr "Thread-lokaler Speicher wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
#~ msgid "function declaration isn't a prototype"
#~ msgstr "Funktionsdeklaration ist kein Prototyp"
#~ msgid "parameter names (without types) in function declaration"
#~ msgstr "Parameternamen (ohne Typen) in Funktionsdeklaration"
#~ msgid "parameter `%s' has incomplete type"
#~ msgstr "Parameter »%s« hat unvollständigen Typen"
#~ msgid "parameter has incomplete type"
#~ msgstr "Parameter hat unvollständigen Typen"
#~ msgid "\"void\" as only parameter may not be qualified"
#~ msgstr "\"void\" kann als einziger Parameter nicht qualifiziert werden"
#~ msgid "\"void\" must be the only parameter"
#~ msgstr "\"void\" muss der einzige Parameter sein"
#~ msgid "%Jparameter \"%D\" has just a forward declaration"
#~ msgstr "%JParameter »%D« hat nur eine Vorwärtsdeklaration"
#~ msgid "\"%s %s\" declared inside parameter list"
#~ msgstr "\"%s %s\" innerhalb Parameterliste deklariert"
#~ msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
#~ msgstr "anonymes %s innerhalb Parameterliste deklariert"
#~ msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
#~ msgstr "sein Gültigkeitsbereich umfasst nur diese Definition bzw. Deklaration, was Sie wahrscheinlich nicht wollten"
#~ msgid "redefinition of `union %s'"
#~ msgstr "Redefinition von »union %s«"
#~ msgid "redefinition of `struct %s'"
#~ msgstr "Redefinition von »struct %s«"
#~ msgid "declaration does not declare anything"
#~ msgstr "Deklaration deklariert nichts"
#~ msgid "%Jduplicate member '%D'"
#~ msgstr "%Jdoppeltes Element »%D«"
#~ msgid "%s defined inside parms"
#~ msgstr "%s innerhalb Parameter definiert"
#~ msgid "union"
#~ msgstr "Union"
#~ msgid "structure"
#~ msgstr "Struktur"
#~ msgid "%s has no %s"
#~ msgstr "%s hat kein %s"
#~ msgid "struct"
#~ msgstr "struct"
#~ msgid "named members"
#~ msgstr "benannte Elemente"
#~ msgid "members"
#~ msgstr "Elemente"
#~ msgid "nested redefinition of `%s'"
#~ msgstr "Verschachtelte Redefinition von »%s«"
#~ msgid "%Jflexible array member in union"
#~ msgstr "%Jflexibles Feldelement in Union"
#~ msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
#~ msgstr "%Jflexibles Feld-Element nicht am Ende von struct"
#~ msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
#~ msgstr "%Jlexibler Feld-Element in ansonsten leerem struct"
#~ msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
#~ msgstr "%Jungültige Verwendung einer Struktur mit flexiblem Feld-Element"
#~ msgid "union cannot be made transparent"
#~ msgstr "union kann nicht transparent gemacht werden"
#~ msgid "redeclaration of `enum %s'"
#~ msgstr "Redeklaration von »enum %s«"
#~ msgid "enum defined inside parms"
#~ msgstr "enum innerhalb von Parametern definiert"
#~ msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
#~ msgstr "Aufzählungswerte überschreiten Wertebereich des größten Ganzzahltypen"
#~ msgid "enumerator value for `%s' not integer constant"
#~ msgstr "Aufzählungswert für »%s« ist keine Ganzzahlkonstante"
#~ msgid "overflow in enumeration values"
#~ msgstr "Überlauf in Aufzählungswerten"
#~ msgid "ISO C restricts enumerator values to range of `int'"
#~ msgstr "ISO-C beschränkt Aufzählungswerte auf Bereich von »int«"
#~ msgid "return type is an incomplete type"
#~ msgstr "Rückgabetyp ist unvollständig"
#~ msgid "return type defaults to `int'"
#~ msgstr "Rückgabetyp ist auf »int« voreingestellt"
#~ msgid "%Jno previous prototype for '%D'"
#~ msgstr "%Jkein vorheriger Prototyp für »%D«"
#~ msgid "%J'%D' was used with no prototype before its definition"
#~ msgstr "%J»%D« wurde vor seiner Definition ohne Prototyp verwendet"
#~ msgid "%Jno previous declaration for '%D'"
#~ msgstr "%Jkeine vorherige Deklaration für »%D«"
#~ msgid "%J`%D' was used with no declaration before its definition"
#~ msgstr "%J»%D« wurde vor seiner Definition ohne Deklaration verwendet"
#~ msgid "%Jreturn type of '%D' is not `int'"
#~ msgstr "%JRückgabetyp von »%D« ist nicht »int«"
#~ msgid "%Jfirst argument of '%D' should be `int'"
#~ msgstr "%Jerstes Argument von »%D« sollte »int« sein"
#~ msgid "%Jsecond argument of '%D' should be 'char **'"
#~ msgstr "%Jzweites Argument von »%D« sollte »char **« sein"
#~ msgid "%Jthird argument of '%D' should probably be 'char **'"
#~ msgstr "%Jdrittes Argument von »%D« sollte wahrscheinlich »char **« sein"
#~ msgid "%J'%D' takes only zero or two arguments"
#~ msgstr "%J»%D« benötigt entweder null oder zwei Argumente"
#~ msgid "%J'%D' is normally a non-static function"
#~ msgstr "%J»%D« ist normalerweise eine Nicht-static-Funktion"
#~ msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
#~ msgstr "%JParameterdeklarationen alten Stils in Prototyp-Funktionsdeklaration"
#~ msgid "%Jparameter name omitted"
#~ msgstr "%JParametername ausgelassen"
#~ msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
#~ msgstr "%JParametername fehlt in Parameterliste"
#~ msgid "%J\"%D\" declared as a non-parameter"
#~ msgstr "%J\"%D\" als Nicht-Parameter deklariert"
#~ msgid "%Jmultiple parameters named \"%D\""
#~ msgstr "%Jmehrere Parameter wurden »%D« genannt"
#~ msgid "%Jparameter \"%D\" declared void"
#~ msgstr "%JParameter »%D« als void deklariert"
#~ msgid "%Jtype of \"%D\" defaults to \"int\""
#~ msgstr "%JTyp von »%D« ist auf »int« voreingestellt"
#~ msgid "%Jparameter \"%D\" has incomplete type"
#~ msgstr "%JParameter \"%D\" hat unvollständigen Typen"
#~ msgid "%Jdeclaration for parameter \"%D\" but no such parameter"
#~ msgstr "%Jnicht vorhandener Parameter »%D« deklariert"
#~ msgid "number of arguments doesn't match prototype"
#~ msgstr "Anzahl der Argumente passt nicht zum Prototypen"
#~ msgid "%Hprototype declaration"
#~ msgstr "%HPrototyp-Deklaration"
#~ msgid "promoted argument \"%D\" doesn't match prototype"
#~ msgstr "weitergegebenes Argument »%D« passt nicht zum Prototypen"
#~ msgid "argument \"%D\" doesn't match prototype"
#~ msgstr "Argument »%D« passt nicht zum Prototypen"
#~ msgid "no return statement in function returning non-void"
#~ msgstr "keine return-Anweisung in nicht void zurückgebender Funktion"
#~ msgid "this function may return with or without a value"
#~ msgstr "diese Funktion kann mit oder ohne Wert zurückkehren"
#~ msgid "'for' loop initial declaration used outside C99 mode"
#~ msgstr "Anfangsdeklaration in »for«-Schleife außerhalb C99-Modus verwendet"
#~ msgid "'struct %s' declared in 'for' loop initial declaration"
#~ msgstr "»struct %s« in Anfangsdeklaration einer »for«-Schleife deklariert"
#~ msgid "'union %s' declared in 'for' loop initial declaration"
#~ msgstr "»union %s« in Anfangsdeklaration einer »for«-Schleife deklariert"
#~ msgid "'enum %s' declared in 'for' loop initial declaration"
#~ msgstr "»enum %s« in Anfangsdeklaration einer »for«-Schleife deklariert"
#~ msgid "%Jdeclaration of non-variable '%D' in 'for' loop initial declaration"
#~ msgstr "%JDeklaration der Nicht-Variablen »%D« in Anfangsdeklaration einer »for«-Schleife"
#~ msgid "%Jdeclaration of static variable '%D' in 'for' loop initial declaration"
#~ msgstr "%JDeklaration der »static«-Variablen »%D« in Anfangsdeklaration einer »for«-Schleife"
#~ msgid "%Jdeclaration of 'extern' variable '%D' in 'for' loop initial declaration"
#~ msgstr "%JDeklaration der »extern«-Variablen »%D« in Anfangsdeklaration einer »for«-Schleife"
#~ msgid "%Jredefinition of global '%D'"
#~ msgstr "%JRedefinition des globalen »%D«"
#~ msgid "%J'%D' previously defined here"
#~ msgstr "%J»%D« bereits hier verwendet"
#~ msgid "format string has invalid operand number"
#~ msgstr "Formatzeichenkette hat ungültige Operandenzahl"
#~ msgid "function does not return string type"
#~ msgstr "Funktion gibt keinen Zeichenkettentypen zurück"
#~ msgid "format string arg not a string type"
#~ msgstr "Format-Zeichenkettenargument ist kein Zeichenkettentyp"
#~ msgid "unrecognized format specifier"
#~ msgstr "unerkannte Formatangabe"
#~ msgid "`%s' is an unrecognized format function type"
#~ msgstr "»%s« ist ein nicht erkannter Formatfunktionstyp"
#~ msgid "'...' has invalid operand number"
#~ msgstr "»...« hat ungültige Operandenzahl"
#~ msgid "format string arg follows the args to be formatted"
#~ msgstr "Format-Zeichenkettenargument folgt den zu formatierenden Argumenten"
#~ msgid "` ' flag"
#~ msgstr "» «-Kennzeichen"
#~ msgid "the ` ' printf flag"
#~ msgstr "das » «-printf-Kennzeichen"
#~ msgid "`+' flag"
#~ msgstr "»+«-Kennzeichen"
#~ msgid "the `+' printf flag"
#~ msgstr "das »+«-printf-Kennzeichen"
#~ msgid "`#' flag"
#~ msgstr "»#«-Kennzeichen"
#~ msgid "the `#' printf flag"
#~ msgstr "das »#«-printf-Kennzeichen"
#~ msgid "`0' flag"
#~ msgstr "»0«-Kennzeichen"
#~ msgid "the `0' printf flag"
#~ msgstr "das »0«-printf-Kennzeichen"
#~ msgid "`-' flag"
#~ msgstr "»-«-Kennzeichen"
#~ msgid "the `-' printf flag"
#~ msgstr "das »-«-printf-Kennzeichen"
#~ msgid "`'' flag"
#~ msgstr "»'«-Kennzeichen"
#~ msgid "the `'' printf flag"
#~ msgstr "das »'«-printf-Kennzeichen"
#~ msgid "`I' flag"
#~ msgstr "»I«-Kennzeichen"
#~ msgid "the `I' printf flag"
#~ msgstr "das »I«-printf-Kennzeichen"
#~ msgid "field width"
#~ msgstr "Feldbreite"
#~ msgid "field width in printf format"
#~ msgstr "Feldbreite im printf-Format"
#~ msgid "precision"
#~ msgstr "Genauigkeit"
#~ msgid "precision in printf format"
#~ msgstr "Genauigkeit im printf-Format"
#~ msgid "length modifier"
#~ msgstr "Längenmodifizierer"
#~ msgid "length modifier in printf format"
#~ msgstr "Längenmodifizierer im printf-Format"
#~ msgid "assignment suppression"
#~ msgstr "Zuweisungsunterdrückung"
#~ msgid "the assignment suppression scanf feature"
#~ msgstr "das scanf-Merkmal der Zuweisungsunterdrückung"
#~ msgid "`a' flag"
#~ msgstr "»a«-Kennzeichen"
#~ msgid "the `a' scanf flag"
#~ msgstr "das »a«-scanf-Kennzeichen"
#~ msgid "field width in scanf format"
#~ msgstr "Feldbreite im scanf-Format"
#~ msgid "length modifier in scanf format"
#~ msgstr "Längenmodifizierer im scanf-Format"
#~ msgid "the `'' scanf flag"
#~ msgstr "das »'«-scanf-Kennzeichen"
#~ msgid "the `I' scanf flag"
#~ msgstr "das »I«-scanf-Kennzeichen"
#~ msgid "`_' flag"
#~ msgstr "»_«-Kennzeichen"
#~ msgid "the `_' strftime flag"
#~ msgstr "das »_«-strftime-Kennzeichen"
#~ msgid "the `-' strftime flag"
#~ msgstr "das »-«-strftime-Kennzeichen"
#~ msgid "the `0' strftime flag"
#~ msgstr "das »0«-strftime-Kennzeichen"
#~ msgid "`^' flag"
#~ msgstr "»^«-Kennzeichen"
#~ msgid "the `^' strftime flag"
#~ msgstr "das »^«-strftime-Kennzeichen"
#~ msgid "the `#' strftime flag"
#~ msgstr "das »#«-strftime-Kennzeichen"
#~ msgid "field width in strftime format"
#~ msgstr "Feldbreite im strftime-Format"
#~ msgid "`E' modifier"
#~ msgstr "»E«-Modifizierer"
#~ msgid "the `E' strftime modifier"
#~ msgstr "der »E«-strftime-Modifizierer"
#~ msgid "`O' modifier"
#~ msgstr "»O«-Modifizierer"
#~ msgid "the `O' strftime modifier"
#~ msgstr "der »O«-strftime-Modifizierer"
#~ msgid "the `O' modifier"
#~ msgstr "der »O«-Modifizierer"
#~ msgid "fill character"
#~ msgstr "Füllzeichen"
#~ msgid "fill character in strfmon format"
#~ msgstr "Füllzeichen im strfmon-Format"
#~ msgid "the `^' strfmon flag"
#~ msgstr "das »^«-strfmon-Kennzeichen"
#~ msgid "the `+' strfmon flag"
#~ msgstr "das »+«-strfmon-Kennzeichen"
#~ msgid "`(' flag"
#~ msgstr "»(«-Kennzeichen"
#~ msgid "the `(' strfmon flag"
#~ msgstr "das »(«-strfmon-Kennzeichen"
#~ msgid "`!' flag"
#~ msgstr "»!«-Kennzeichen"
#~ msgid "the `!' strfmon flag"
#~ msgstr "das »!«-strfmon-Kennzeichen"
#~ msgid "the `-' strfmon flag"
#~ msgstr "das »-«-strfmon-Kennzeichen"
#~ msgid "field width in strfmon format"
#~ msgstr "Feldbreite im strfmon-Format"
#~ msgid "left precision"
#~ msgstr "linke Präzision"
#~ msgid "left precision in strfmon format"
#~ msgstr "linke Präzision im strfmon-Format"
#~ msgid "right precision"
#~ msgstr "rechte Präzision"
#~ msgid "right precision in strfmon format"
#~ msgstr "rechte Präzision im strfmon-Format"
#~ msgid "length modifier in strfmon format"
#~ msgstr "Längenmodifizierer im strfmon-Format"
#~ msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
#~ msgstr "Funktion könnte möglicher Kandidat für Formatattribut »%s« sein"
#~ msgid "missing $ operand number in format"
#~ msgstr "fehlende $-Operandennummer im Format"
#~ msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
#~ msgstr "%s unterstützt nicht %%n$-Operandennummerformate"
#~ msgid "operand number out of range in format"
#~ msgstr "Operandennummer außerhalb des Wertebereiches im Format"
#~ msgid "format argument %d used more than once in %s format"
#~ msgstr "Formatargument %d mehr als einmal im %s-Format verwendet"
#~ msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
#~ msgstr "Formatargument %d nicht verwendet vor benutztem Argument %d im $-Stil-Format"
#~ msgid "format not a string literal, format string not checked"
#~ msgstr "Format ist kein Zeichenkettenliteral, Formatzeichenkette ungeprüft"
#~ msgid "format not a string literal and no format arguments"
#~ msgstr "Format ist kein Zeichenkettenliteral, und keine Formatargumente"
#~ msgid "format not a string literal, argument types not checked"
#~ msgstr "Format ist kein Zeichenkettenliteral, Argumenttypen ungeprüft"
#~ msgid "too many arguments for format"
#~ msgstr "zu viele Argumente für Format"
#~ msgid "unused arguments in $-style format"
#~ msgstr "unbenutzte Argumente in $-Stil-Format"
#~ msgid "zero-length %s format string"
#~ msgstr "Format-Zeichenkette %s der Länge null"
#~ msgid "format is a wide character string"
#~ msgstr "Format ist »wide character«-Zeichenkette"
#~ msgid "unterminated format string"
#~ msgstr "unbeendete Formatzeichenkette"
#~ msgid "embedded `\\0' in format"
#~ msgstr "eingebettetes »\\0« im Format"
#~ msgid "spurious trailing `%%' in format"
#~ msgstr "störendes letztes »%%« im Format"
#~ msgid "repeated %s in format"
#~ msgstr "wiederholtes %s im Format"
#~ msgid "missing fill character at end of strfmon format"
#~ msgstr "fehlendes Füllzeichen am Ende des strfmon-Formates"
#~ msgid "too few arguments for format"
#~ msgstr "zu wenig Argumente für Format"
#~ msgid "zero width in %s format"
#~ msgstr "Breite null im Format %s"
#~ msgid "empty left precision in %s format"
#~ msgstr "leere linke Präzision im Format %s"
#~ msgid "field precision"
#~ msgstr "Feldpräzision"
#~ msgid "empty precision in %s format"
#~ msgstr "fehlende Präzision im Format %s"
#~ msgid "%s does not support the `%s' %s length modifier"
#~ msgstr "%s unterstützt nicht den Längenmodifizierer »%s« %s"
#~ msgid "conversion lacks type at end of format"
#~ msgstr "Konvertierung fehlt der Typ am Ende des Formates"
#~ msgid "unknown conversion type character `%c' in format"
#~ msgstr "unbekanntes Konvertierungstyp-Zeichen »%c« im Format"
#~ msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
#~ msgstr "unbekanntes Konvertierungstyp-Zeichen 0x%x im Format"
#~ msgid "%s does not support the `%%%c' %s format"
#~ msgstr "%s unterstützt nicht das Format »%%%c« %s"
#~ msgid "%s used with `%%%c' %s format"
#~ msgstr "%s verwendet mit Format »%%%c« %s"
#~ msgid "%s does not support %s"
#~ msgstr "%s unterstützt nicht %s"
#~ msgid "%s does not support %s with the `%%%c' %s format"
#~ msgstr "%s unterstützt nicht %s mit dem Format »%%%c« %s"
#~ msgid "%s ignored with %s and `%%%c' %s format"
#~ msgstr "%s ignoriert mit %s und Format »%%%c« %s"
#~ msgid "%s ignored with %s in %s format"
#~ msgstr "%s ignoriert mit %s im Format %s"
#~ msgid "use of %s and %s together with `%%%c' %s format"
#~ msgstr "Verwendung von %s und %s zusammen mit Format »%%%c« %s"
#~ msgid "use of %s and %s together in %s format"
#~ msgstr "Verwendung von %s und %s zusammen im Format %s"
#~ msgid "`%%%c' yields only last 2 digits of year in some locales"
#~ msgstr "»%%%c« liefert in manchen Locales nur die letzten 2 Ziffern des Jahres"
#~ msgid "`%%%c' yields only last 2 digits of year"
#~ msgstr "»%%%c« liefert nur die letzten 2 Ziffern des Jahres"
#~ msgid "no closing `]' for `%%[' format"
#~ msgstr "kein schließendes »]« für »%%[«-Format"
#~ msgid "use of `%s' length modifier with `%c' type character"
#~ msgstr "Verwendung des »%s«-Längenmodifizierers mit »%c«-Typ-Zeichen"
#~ msgid "%s does not support the `%%%s%c' %s format"
#~ msgstr "%s unterstützt nicht das Format »%%%s%c« %s"
#~ msgid "operand number specified with suppressed assignment"
#~ msgstr "Operandennummer mit unterdrückter Zuweisung angegeben"
#~ msgid "operand number specified for format taking no argument"
#~ msgstr "Operandennummer für Format ohne Argumente angegeben"
#~ msgid "writing through null pointer (arg %d)"
#~ msgstr "Schreiben mit Null-Zeiger (Argument %d)"
#~ msgid "reading through null pointer (arg %d)"
#~ msgstr "Lesen mit Null-Zeiger (Argument %d)"
#~ msgid "writing into constant object (arg %d)"
#~ msgstr "Schreiben in konstantes Objekt (Argument %d)"
#~ msgid "extra type qualifiers in format argument (arg %d)"
#~ msgstr "zusätzliche Typqualifizierer in Format-Argument (Argument %d)"
#~ msgid "format argument is not a pointer (arg %d)"
#~ msgstr "Format-Argument ist kein Zeiger (Argument %d)"
#~ msgid "format argument is not a pointer to a pointer (arg %d)"
#~ msgstr "Format-Argument ist kein Zeiger auf einen Zeiger (Argument %d)"
#~ msgid "pointer"
#~ msgstr "Zeiger"
#~ msgid "different type"
#~ msgstr "anderer Typ"
#~ msgid "%s is not type %s (arg %d)"
#~ msgstr "%s ist nicht vom Typ %s (Argument %d)"
#~ msgid "%s format, %s arg (arg %d)"
#~ msgstr "%s Format, %s Argument (Argument %d)"
#~ msgid "args to be formatted is not '...'"
#~ msgstr "zu formatierendes Argument ist nicht »...«"
#~ msgid "strftime formats cannot format arguments"
#~ msgstr "strftime-Formate können keine Argumente formatieren"
#~ msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
#~ msgstr "doppeltes Verzeichnis »%s« wird ignoriert\n"
#~ msgid " as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
#~ msgstr " da es ein Nicht-Systemverzeichnis ist, das ein Systemverzeichnis dupliziert\n"
#~ msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
#~ msgstr "nicht vorhandenes Verzeichnis »%s« wird ignoriert\n"
#~ msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
#~ msgstr "#include \"...\" - Suche beginnt hier:\n"
#~ msgid "#include <...> search starts here:\n"
#~ msgstr "#include <...> - Suche beginnt hier:\n"
#~ msgid "End of search list.\n"
#~ msgstr "Ende der Suchliste.\n"
#~ msgid "badly nested C headers from preprocessor"
#~ msgstr "schlecht geschachtelte C-Header vom Präprozessor"
#~ msgid "ignoring #pragma %s %s"
#~ msgstr "ignoriere #pragma %s %s"
#~ msgid "%Hstray '@' in program"
#~ msgstr "%Hverirrtes »@« im Programm"
#~ msgid "stray '%c' in program"
#~ msgstr "verirrtes »%c« im Programm"
#~ msgid "stray '\\%o' in program"
#~ msgstr "verirrtes »\\%o« im Programm"
#~ msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
#~ msgstr "diese Dezimalkonstante ist nur in ISO-C90 vorzeichenlos"
#~ msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
#~ msgstr "diese Dezimalkonstante wäre in ISO-C90 vorzeichenlos"
#~ msgid "integer constant is too large for \"%s\" type"
#~ msgstr "Ganzzahlkonstante ist zu groß für »%s«-Typ"
#~ msgid "floating constant exceeds range of \"%s\""
#~ msgstr "Gleitkommakonstante überschreitet Wertebereich von »%s«"
#~ msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
#~ msgstr "traditionelles C weist Stringkonstantenverkettung zurück"
#~ msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it is supressed using -fno-inline"
#~ msgstr "%JFunktion »%F« kann nie inline sein, da dies mit -fno-inline unterdrückt wird"
#~ msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
#~ msgstr "%JFunktion »%F« kann nie inline sein, da sie nicht in diese Übersetzungseinheit gebunden wird"
#~ msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
#~ msgstr "%JFunktion »%F« kann nie inline sein, da sie mit inline in Konflikt stehende Attribute hat"
#~ msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it has pending sizes"
#~ msgstr "%JFunktion »%F« kann nie inline sein, da sie noch offene Größen hat"
#~ msgid "%Jnested function '%F' can never be inlined because it has possibly saved pending sizes"
#~ msgstr "%Jdie geschachtelte Funktion »%F« kann nie inline sein, da sie möglicherweise gespeicherte, noch offene Größen hat"
#~ msgid "no class name specified with \"%s\""
#~ msgstr "kein Klassenname mit \"%s\" angegeben"
#~ msgid "assertion missing after \"%s\""
#~ msgstr "Behauptung fehlt hinter \"%s\""
#~ msgid "macro name missing after \"%s\""
#~ msgstr "Makroname fehlt hinter \"%s\""
#~ msgid "missing path after \"%s\""
#~ msgstr "fehlender Pfad hinter \"%s\""
#~ msgid "missing filename after \"%s\""
#~ msgstr "fehlender Dateiname hinter \"%s\""
#~ msgid "missing makefile target after \"%s\""
#~ msgstr "fehlendes Makefile-Ziel hinter \"%s\""
#~ msgid "-I- specified twice"
#~ msgstr "-I- doppelt angegeben"
#~ msgid "switch \"%s\" is no longer supported"
#~ msgstr "Option »%s« wird nicht mehr unterstützt"
#~ msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
#~ msgstr "-fhandle-exceptions wurde in -fexceptions umbenannt (und ist nun voreingestellt)"
#~ msgid "output filename specified twice"
#~ msgstr "Ausgabedatei doppelt angegeben"
#~ msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
#~ msgstr "-Wformat-y2k wird ohne -Wformat ignoriert"
#~ msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
#~ msgstr "-Wformat-extra-args wird ohne -Wformat ignoriert"
#~ msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
#~ msgstr "-Wformat-zero-length wird ohne -Wformat ignoriert"
#~ msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
#~ msgstr "-Wformat-nonliteral wird ohne -Wformat ignoriert"
#~ msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
#~ msgstr "-Wformat-security wird ohne -Wformat ignoriert"
#~ msgid "-Wmissing-format-attribute ignored without -Wformat"
#~ msgstr "-Wmissing-format-attribute wird ohne -Wformat ignoriert"
#~ msgid "opening output file %s: %m"
#~ msgstr "Ausgabedatei »%s« wird geöffnet: %m"
#~ msgid "too many filenames given. Type %s --help for usage"
#~ msgstr "zu viele Dateinamen angegeben. Geben sie »%s --help« für Hilfe ein"
#~ msgid "YYDEBUG not defined"
#~ msgstr "YYDEBUG ist nicht definiert"
#~ msgid "opening dependency file %s: %m"
#~ msgstr "Abhängigkeitsdatei »%s« wird geöffnet: %m"
#~ msgid "closing dependency file %s: %m"
#~ msgstr "Abhängigkeitsdatei »%s« wird geschlossen: %m"
#~ msgid "when writing output to %s: %m"
#~ msgstr "beim Schreiben der Ausgabe nach %s: %m"
#~ msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
#~ msgstr "um Abhängigkeiten zu erzeugen, müssen Sie entweder -M oder -MM angeben"
#~ msgid "<built-in>"
#~ msgstr "<eingebaut>"
#~ msgid "<command line>"
#~ msgstr "<Kommandozeile>"
#~ msgid "too late for # directive to set debug directory"
#~ msgstr "zu spät für »#«-Direktive, um Debug-Verzeichnis festzulegen"
#~ msgid "syntax error"
#~ msgstr "Syntaxfehler"
#~ msgid "syntax error: cannot back up"
#~ msgstr "Syntaxfehler: es kann nicht zurückgesetzt werden"
#~ msgid "ISO C forbids an empty source file"
#~ msgstr "ISO-C erlaubt keine leeren Quelldateien"
#~ msgid "argument of `asm' is not a constant string"
#~ msgstr "Argument von »asm« ist keine konstante Zeichenkette"
#~ msgid "ISO C forbids data definition with no type or storage class"
#~ msgstr "ISO-C verbietet Datendefinition ohne Typ und Speicherklasse"
#~ msgid "data definition has no type or storage class"
#~ msgstr "Datendefinition hat keinen Typ oder Speicherklasse"
#~ msgid "ISO C does not allow extra `;' outside of a function"
#~ msgstr "ISO-C erlaubt kein extra »;« außerhalb einer Funktion"
#~ msgid "`sizeof' applied to a bit-field"
#~ msgstr "»sizeof«-Operator auf ein Bitfeld angewandt"
#~ msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
#~ msgstr "ISO-C verbietet das Weglassen des mittleren Terms eines ?:-Ausdruckes"
#~ msgid "ISO C89 forbids compound literals"
#~ msgstr "ISO-C89 verbietet zusammengesetzte Literale"
#~ msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
#~ msgstr "ISO-C verbietet geklammerte Gruppen innerhalb von Ausdrücken"
#~ msgid "first argument to __builtin_choose_expr not a constant"
#~ msgstr "das erste Argument für __builtin_choose_expr ist keine Konstante"
#~ msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
#~ msgstr "traditionelles C weist Funktionsdefinitionen im ISO-C-Stil zurück"
#~ msgid "old-style parameter declaration"
#~ msgstr "Parameterdeklaration alten Stils"
#~ msgid "`%s' is not at beginning of declaration"
#~ msgstr "»%s« ist nicht am Beginn einer Deklaration"
#~ msgid "`typeof' applied to a bit-field"
#~ msgstr "»typeof« auf ein Bitfeld angewandt"
#~ msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
#~ msgstr "ISO-C verbietet leere Initialisierungsklammern"
#~ msgid "ISO C89 forbids specifying subobject to initialize"
#~ msgstr "ISO-C89 verbietet die Angabe von zu initialisierenden Unterobjekten"
#~ msgid "obsolete use of designated initializer without `='"
#~ msgstr "veraltete Verwendung einer bestimmten Initialisierung ohne »=«"
#~ msgid "obsolete use of designated initializer with `:'"
#~ msgstr "veraltete Verwendung einer bestimmten Initialisierung mit »:«"
#~ msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
#~ msgstr "ISO-C verbietet die Angabe eines zu initialisierenden Wertebereiches"
#~ msgid "ISO C forbids nested functions"
#~ msgstr "ISO-C verbietet verschachtelte Funktionen"
#~ msgid "ISO C forbids forward references to `enum' types"
#~ msgstr "ISO-C verbietet Vorwärts-Referenzen auf »enum«-Typen"
#~ msgid "comma at end of enumerator list"
#~ msgstr "Komma am Ende der Aufzählungsliste"
#~ msgid "no semicolon at end of struct or union"
#~ msgstr "kein Semikolon am Ende von »struct« oder »union«"
#~ msgid "extra semicolon in struct or union specified"
#~ msgstr "zusätzliches Semikolon in »struct« oder »union« angegeben"
#~ msgid "ISO C doesn't support unnamed structs/unions"
#~ msgstr "ISO-C unterstützt keine namenlosen structs/unions"
#~ msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
#~ msgstr "ISO-C verbietet Elementdeklarationen ohne Elemente"
#~ msgid "label at end of compound statement"
#~ msgstr "Marke am Ende einer Verbundanweisung"
#~ msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
#~ msgstr "ISO-C90 verbietet gemischte Deklarationen und Code"
#~ msgid "ISO C forbids label declarations"
#~ msgstr "ISO-C verbietet Markendeklarationen"
#~ msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
#~ msgstr "geklammerte Gruppe innerhalb eines Ausdrucks nur in Funktion erlaubt"
#~ msgid "empty body in an else-statement"
#~ msgstr "leerer Körper in einer else-Anweisung"
#~ msgid "%Hempty body in an if-statement"
#~ msgstr "%Hleerer Körper in einer if-Anweisung"
#~ msgid "break statement not within loop or switch"
#~ msgstr "break-Anweisung nicht innerhalb einer Schleife oder »switch«"
#~ msgid "continue statement not within a loop"
#~ msgstr "continue-Anweisung nicht innerhalb einer Schleife"
#~ msgid "ISO C forbids `goto *expr;'"
#~ msgstr "ISO-C verbietet »goto *expr;«"
#~ msgid "ISO C requires a named argument before `...'"
#~ msgstr "ISO-C erfordert ein benanntes Argument vor »...«"
#~ msgid "`...' in old-style identifier list"
#~ msgstr "»...« in einer Bezeichnerliste alten Stils"
#~ msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
#~ msgstr "Syntaxfehler; auch virtueller Speicher verbraucht"
#~ msgid "parser stack overflow"
#~ msgstr "Parser-Keller-Überlauf"
#~ msgid "syntax error at '%s' token"
#~ msgstr "Syntaxfehler beim Token »%s«"
#~ msgid "can't create precompiled header %s: %m"
#~ msgstr "der vorkompilierte Header »%s« kann nicht erzeugt werden: %m"
#~ msgid "can't write to %s: %m"
#~ msgstr "in %s kann nicht geschrieben werden: %m"
#~ msgid "`%s' is not a valid output file"
#~ msgstr "»%s« ist keine gültige Ausgabedatei"
#~ msgid "can't write %s: %m"
#~ msgstr "%s kann nicht geschrieben werden: %m"
#~ msgid "can't seek in %s: %m"
#~ msgstr "in %s kann nicht positioniert werden: %m"
#~ msgid "can't read %s: %m"
#~ msgstr "%s kann nicht gelesen werden: %m"
#~ msgid "%s: not compatible with this GCC version"
#~ msgstr "%s: nicht kompatibel mit dieser Version des GCC"
#~ msgid "%s: not for %s"
#~ msgstr "%s: nicht für %s"
#~ msgid "%s: not a PCH file"
#~ msgstr "%s: keine PCH-Datei"
#~ msgid "%s: created on host `%.*s', but used on host `%s'"
#~ msgstr "%s: auf Rechner »%.*s« erzeugt, aber auf Rechner »%s« verwendet"
#~ msgid "%s: created for target `%.*s', but used for target `%s'"
#~ msgstr "%s: für das Ziel »%.*s« erzeugt, aber für das Ziel »%s« verwendet"
#~ msgid "%s: created by version `%.*s', but this is version `%s'"
#~ msgstr "%s: durch Version »%.*s« erzeugt, aber dies ist Version »%s«"
#~ msgid "%s: created with -g%s, but used with -g%s"
#~ msgstr "%s: mit -g%s erzeugt, aber mit -g%s verwendet"
#~ msgid "%s: had text segment at different address"
#~ msgstr "%s: Textsegment trat an anderer Adresse auf"
#~ msgid "calling fdopen"
#~ msgstr "fdopen wird aufgerufen"
#~ msgid "reading"
#~ msgstr "Lesen"
#~ msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push, <n>)"
#~ msgstr "#pragma pack (pop) gefunden ohne passendes #pragma pack (push, <n>)"
#~ msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s, <n>)"
#~ msgstr "#pragma pack(pop, %s) gefunden ohne passendes #pragma pack(push, %s, <n>)"
#~ msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
#~ msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
#~ msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
#~ msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
#~ msgid "missing '(' after '#pragma pack' - ignored"
#~ msgstr "fehlendes »(« hinter »#pragma pack« - ignoriert"
#~ msgid "malformed '#pragma pack' - ignored"
#~ msgstr "falsch geformtes »#pragma pack« - ignoriert"
#~ msgid "malformed '#pragma pack(push[, id], <n>)' - ignored"
#~ msgstr "falsch geformtes »#pragma pack(push[, id], <n>)« - ignoriert"
#~ msgid "malformed '#pragma pack(pop[, id])' - ignored"
#~ msgstr "falsch geformtes »#pragma pack(pop[, id])« - ignoriert"
#~ msgid "unknown action '%s' for '#pragma pack' - ignored"
#~ msgstr "unbekannte Aktion »%s« für »#pragma pack« - ignoriert"
#~ msgid "junk at end of '#pragma pack'"
#~ msgstr "Ausschuss am Ende von »#pragma pack«"
#~ msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
#~ msgstr "Ausrichtung muss eine kleine Zweierpotenz sein, nicht %d"
#~ msgid "%Japplying #pragma weak '%D' after first use results in unspecified behavior"
#~ msgstr "%JAnwendung von #pragma weak »%D« nach erster Benutzung führt zu nicht spezifiziertem Verhalten"
#~ msgid "malformed #pragma weak, ignored"
#~ msgstr "falsch geformtes #pragma weak, ignoriert"
#~ msgid "junk at end of #pragma weak"
#~ msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma weak"
#~ msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
#~ msgstr "falsch geformtes #pragma redefine_extname, ignoriert"
#~ msgid "junk at end of #pragma redefine_extname"
#~ msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma redefine_extname"
#~ msgid "#pragma redefine_extname conflicts with declaration"
#~ msgstr "#pragma redefine_extname steht in Konflikt mit Deklaration"
#~ msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
#~ msgstr "falsch geformtes #pragma extern_prefix, ignoriert"
#~ msgid "junk at end of #pragma extern_prefix"
#~ msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma extern_prefix"
#~ msgid "asm declaration conflicts with previous rename"
#~ msgstr "asm-Deklaration steht in Konflikt mit vorheriger Umbenennung"
#~ msgid "destructor needed for `%D'"
#~ msgstr "Destruktor für »%D« benötigt"
#~ msgid "where case label appears here"
#~ msgstr "wobei die case-Marke hier auftritt"
#~ msgid "(enclose actions of previous case statements requiring destructors in their own scope.)"
#~ msgstr "(schließen Sie Aktionen vorheriger case-Anweisungen, die Destruktoren benötigen, in ihrem eigenen Gültigkeitsbereich ein)"
#~ msgid "%s qualifier ignored on asm"
#~ msgstr "%s-Qualifizierer für asm ignoriert"
#~ msgid "will never be executed"
#~ msgstr "wird niemals ausgeführt"
#~ msgid "`%s' has an incomplete type"
#~ msgstr "»%s« hat unvollständigen Typ"
#~ msgid "invalid use of void expression"
#~ msgstr "falsche Benutzung eines void-Ausdruckes"
#~ msgid "invalid use of flexible array member"
#~ msgstr "falsche Benutzung eines flexiblen Feldelements"
#~ msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
#~ msgstr "falsche Benutzung eines Feldes mit unbekannten Grenzen"
#~ msgid "invalid use of undefined type `%s %s'"
#~ msgstr "falsche Benutzung des undefinierten Typs »%s %s«"
#~ msgid "invalid use of incomplete typedef `%s'"
#~ msgstr "falsche Benutzung des unvollständigen typedef »%s«"
#~ msgid "function types not truly compatible in ISO C"
#~ msgstr "Funktionstypen nicht wirklich kompatibel in ISO-C"
#~ msgid "types are not quite compatible"
#~ msgstr "Typen nicht sehr kompatibel"
#~ msgid "function return types not compatible due to `volatile'"
#~ msgstr "Funktionsrückgabetypen nicht kompatibel wegen »volatile«"
#~ msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
#~ msgstr "Arithmetik mit Zeiger auf unvollständigen Typen"
#~ msgid "%s has no member named `%s'"
#~ msgstr "%s hat kein Element namens »%s«"
#~ msgid "request for member `%s' in something not a structure or union"
#~ msgstr "Anfrage nach Element »%s« in etwas, was keine Struktur oder Variante ist"
#~ msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
#~ msgstr "Dereferenzierung eines Zeigers auf unvollständigen Typen"
#~ msgid "dereferencing `void *' pointer"
#~ msgstr "Dereferenzierung eines »void *«-Zeigers"
#~ msgid "invalid type argument of `%s'"
#~ msgstr "falsches Typ-Argument von »%s«"
#~ msgid "subscript missing in array reference"
#~ msgstr "Index fehlt in Feldreferenz"
#~ msgid "array subscript has type `char'"
#~ msgstr "Feldindex hat Typ »char«"
#~ msgid "array subscript is not an integer"
#~ msgstr "Feldindex ist keine Ganzzahl"
#~ msgid "ISO C forbids subscripting `register' array"
#~ msgstr "ISO-C verbietet, ein »register«-Array zu indizieren"
#~ msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
#~ msgstr "ISO-C90 verbietet, ein Nicht-L-Wert-Feld zu indizieren"
#~ msgid "subscript has type `char'"
#~ msgstr "Index hat Typ »char«"
#~ msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
#~ msgstr "indizierter Wert ist weder ein Feld noch ein Zeiger"
#~ msgid "local declaration of `%s' hides instance variable"
#~ msgstr "lokale Deklaration von »%s« verdeckt Instanzvariable"
#~ msgid "called object is not a function"
#~ msgstr "gerufenes Objekt ist keine Funktion"
#~ msgid "function called through a non-compatible type"
#~ msgstr "Funktion über nicht kompatiblen Typen aufgerufen"
#~ msgid "too many arguments to function"
#~ msgstr "zu viele Argumente für Funktion"
#~ msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
#~ msgstr "Typ des formalen Parameters %d ist unvollständig"
#~ msgid "%s as integer rather than floating due to prototype"
#~ msgstr "%s als Ganzzahl statt Gleitkomma aufgrund des Prototyps"
#~ msgid "%s as integer rather than complex due to prototype"
#~ msgstr "%s als Ganzzahl statt komplex aufgrund des Prototyps"
#~ msgid "%s as complex rather than floating due to prototype"
#~ msgstr "%s als komplex statt Gleitkomma aufgrund des Prototyps"
#~ msgid "%s as floating rather than integer due to prototype"
#~ msgstr "%s als Gleitkomma statt Ganzzahl aufgrund des Prototyps"
#~ msgid "%s as complex rather than integer due to prototype"
#~ msgstr "%s als komplex statt Ganzzahl aufgrund des Prototyps"
#~ msgid "%s as floating rather than complex due to prototype"
#~ msgstr "%s als Gleitkomma statt komplex aufgrund des Prototyps"
#~ msgid "%s as `float' rather than `double' due to prototype"
#~ msgstr "%s als »float« statt »double« aufgrund des Prototyps"
#~ msgid "%s with different width due to prototype"
#~ msgstr "%s mit anderer Breite aufgrund des Prototyps"
#~ msgid "%s as unsigned due to prototype"
#~ msgstr "%s als vorzeichenlos aufgrund des Prototyps"
#~ msgid "%s as signed due to prototype"
#~ msgstr "%s als vorzeichenbehaftet aufgrund des Prototyps"
#~ msgid "too few arguments to function"
#~ msgstr "zu wenige Argumente für Funktion"
#~ msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
#~ msgstr "Klammern um + oder - innerhalb von Schiebeoperation empfohlen"
#~ msgid "suggest parentheses around && within ||"
#~ msgstr "Klammern um && innerhalb von || empfohlen"
#~ msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
#~ msgstr "Klammern um Arithmetik in Operand von | empfohlen"
#~ msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
#~ msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von | empfohlen"
#~ msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
#~ msgstr "Klammern um Arithmetik in Operand von ^ empfohlen"
#~ msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
#~ msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von ^ empfohlen"
#~ msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
#~ msgstr "Klammern um + oder - in Operand von & empfohlen"
#~ msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
#~ msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von & empfohlen"
#~ msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
#~ msgstr "Vergleiche wie X<=Y<=Z haben nicht ihre mathematische Bedeutung"
#~ msgid "pointer of type `void *' used in subtraction"
#~ msgstr "Zeiger des Typs »void *« in Subtraktion verwendet"
#~ msgid "pointer to a function used in subtraction"
#~ msgstr "Zeiger auf eine Funktion in Subtraktion verwendet"
#~ msgid "wrong type argument to unary plus"
#~ msgstr "Argument falschen Typs für unäres Plus"
#~ msgid "wrong type argument to unary minus"
#~ msgstr "Argument falschen Typs für unäres Minus"
#~ msgid "ISO C does not support `~' for complex conjugation"
#~ msgstr "ISO-C unterstützt nicht »~« für komplexe Konjugation"
#~ msgid "wrong type argument to bit-complement"
#~ msgstr "Argument falschen Typs für Bit-Komplement"
#~ msgid "wrong type argument to abs"
#~ msgstr "Argument falschen Typs für abs"
#~ msgid "wrong type argument to conjugation"
#~ msgstr "Argument falschen Typs für Konjugation"
#~ msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
#~ msgstr "Argument falschen Typs für unäres Ausrufungszeichen"
#~ msgid "ISO C does not support `++' and `--' on complex types"
#~ msgstr "ISO-C unterstützt kein »++« und »--« für komplexe Typen"
#~ msgid "wrong type argument to increment"
#~ msgstr "Argument falschen Typs für Inkrementierung"
#~ msgid "wrong type argument to decrement"
#~ msgstr "Argument falschen Typs für Dekrementierung"
#~ msgid "increment of pointer to unknown structure"
#~ msgstr "Erhöhung eines Zeigers auf unbekannte Struktur"
#~ msgid "decrement of pointer to unknown structure"
#~ msgstr "Verminderung eines Zeigers auf unbekannte Struktur"
#~ msgid "invalid lvalue in unary `&'"
#~ msgstr "ungültiger L-Wert in unärem »&«"
#~ msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%s'"
#~ msgstr "Versuch, die Adresse des Bitfeld-Element »%s« einer Struktur zu verwenden"
#~ msgid "use of conditional expressions as lvalues is deprecated"
#~ msgstr "die Verwendung bedingter Ausdrücke als L-Werte ist veraltet"
#~ msgid "use of compound expressions as lvalues is deprecated"
#~ msgstr "Verwendung zusammengesetzter Ausdrücke als L-Werte ist veraltet"
#~ msgid "use of cast expressions as lvalues is deprecated"
#~ msgstr "die Verwendung von cast-Ausdrücken als L-Werte ist veraltet"
#~ msgid "%s of read-only member `%s'"
#~ msgstr "%s des schreibgeschützten Elementes »%s«"
#~ msgid "%s of read-only variable `%s'"
#~ msgstr "%s der schreibgeschützten Variable »%s«"
#~ msgid "%s of read-only location"
#~ msgstr "%s der schreibgeschützten Speicherstelle"
#~ msgid "cannot take address of bit-field `%s'"
#~ msgstr "die Adresse des Bit-Feldes »%s« kann nicht ermittelt werden"
#~ msgid "global register variable `%s' used in nested function"
#~ msgstr "globale Register-Variable »%s« in verschachtelter Funktion verwendet"
#~ msgid "register variable `%s' used in nested function"
#~ msgstr "Register-Variable »%s« in verschachtelter Funktion verwendet"
#~ msgid "address of global register variable `%s' requested"
#~ msgstr "Adresse der globalen Variable »%s« angefordert"
#~ msgid "cannot put object with volatile field into register"
#~ msgstr "kann kein Objekt mit volatile-Feld in Register laden"
#~ msgid "address of register variable `%s' requested"
#~ msgstr "Adresse der Register-Variablen »%s« angefordert"
#~ msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
#~ msgstr "Vorzeichenloser und -behafteter Typ in bedingtem Ausdruck"
#~ msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
#~ msgstr "ISO-C verbietet bedingten Ausdruck mit nur einer void-Seite"
#~ msgid "ISO C forbids conditional expr between `void *' and function pointer"
#~ msgstr "ISO-C verbietet bedingten Ausdruck zwischen »void *« und Funktionszeiger"
#~ msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
#~ msgstr "Zeigertyp passt nicht in bedingtem Ausdruck"
#~ msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
#~ msgstr "Zeiger-/Ganzzahltyp passt nicht in bedingtem Ausdruck"
#~ msgid "type mismatch in conditional expression"
#~ msgstr "Typ passt nicht in bedingtem Ausdruck"
#~ msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
#~ msgstr "linker Operand des Komma-Ausdrucks hat keinen Effekt"
#~ msgid "cast specifies array type"
#~ msgstr "Typkonvertierung gibt Feldtyp an"
#~ msgid "cast specifies function type"
#~ msgstr "Typkonvertierung gibt Funktionstyp an"
#~ msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
#~ msgstr "ISO-C verbietet Typkonvertierung von Nicht-Skalar auf selben Typen"
#~ msgid "ISO C forbids casts to union type"
#~ msgstr "ISO-C verbietet Typkonvertierung auf union-Typ"
#~ msgid "cast to union type from type not present in union"
#~ msgstr "Typkonvertierung in union-Typ von nicht in union vorhandenem Typen"
#~ msgid "cast adds new qualifiers to function type"
#~ msgstr "Typkonvertierung fügt neue Typqualifizierer zu Funktionstypen hinzu"
#~ msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
#~ msgstr "Typkonvertierung streicht Qualifizierer von Zeiger-Zieltyp"
#~ msgid "cast increases required alignment of target type"
#~ msgstr "Typkonvertierung erfordert Ausrichtung des Zieltyps"
#~ msgid "cast from pointer to integer of different size"
#~ msgstr "Typkonvertierung von Zeiger auf Ganzzahl anderer Breite"
#~ msgid "cast does not match function type"
#~ msgstr "Typkonvertierung passt nicht zum Funktionstypen"
#~ msgid "cast to pointer from integer of different size"
#~ msgstr "Typkonvertierung in Zeiger von Ganzzahl anderer Breite"
#~ msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
#~ msgstr "Type-Punning auf unvollständigen Typen kann strict-aliasing-Regeln verletzen"
#~ msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
#~ msgstr "Dereferenzierung eines Type-Pun-Zeigers verletzt strict-aliasing-Regeln"
#~ msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
#~ msgstr "ISO-C verbietet Konvertierung von Funktionszeigern in Objektzeigertyp"
#~ msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
#~ msgstr "ISO-C verbietet Konvertierung von Objektzeigertypen in Funktionszeigertyp"
#~ msgid "invalid lvalue in assignment"
#~ msgstr "ungültiger L-Wert in Zuweisung"
#~ msgid "assignment"
#~ msgstr "Zuweisung"
#~ msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
#~ msgstr "kann R-Wert nicht an Referenzparameter übergeben"
#~ msgid "%s makes qualified function pointer from unqualified"
#~ msgstr "%s erzeugt aus unqualifiziertem einen qualifizierten Funktionszeiger"
#~ msgid "%s discards qualifiers from pointer target type"
#~ msgstr "%s streicht Qualifizierer von Zeiger-Zieltypen"
#~ msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
#~ msgstr "ISO-C verbietet Argumentkonvertierung in union-Typ"
#~ msgid "ISO C forbids %s between function pointer and `void *'"
#~ msgstr "ISO-C verbietet %s zwischen Funktionszeiger und »void *«"
#~ msgid "pointer targets in %s differ in signedness"
#~ msgstr "Zeigerziele in %s unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
#~ msgid "%s from incompatible pointer type"
#~ msgstr "%s von inkompatiblem Zeigertyp"
#~ msgid "invalid use of non-lvalue array"
#~ msgstr "ungültige Verwendung eines Nicht-L-Wert-Feldes"
#~ msgid "%s makes pointer from integer without a cast"
#~ msgstr "%s erzeugt Zeiger von Ganzzahl ohne Typkonvertierung"
#~ msgid "%s makes integer from pointer without a cast"
#~ msgstr "%s erzeugt Ganzzahl von Zeiger ohne Typkonvertierung"
#~ msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
#~ msgstr "inkompatibler Typ für Argument %d von »%s«"
#~ msgid "incompatible type for argument %d of indirect function call"
#~ msgstr "inkompatibler Typ für Argument %d eines indirekten Funktionsaufrufes"
#~ msgid "incompatible types in %s"
#~ msgstr "inkompatible Typen in %s"
#~ msgid "passing arg of `%s'"
#~ msgstr "Verarbeiten des Argumentes von »%s«"
#~ msgid "passing arg of pointer to function"
#~ msgstr "Verarbeiten des Zeigerargumentes an Funktion"
#~ msgid "passing arg %d of `%s'"
#~ msgstr "Verarbeiten des Argumentes %d von »%s«"
#~ msgid "passing arg %d of pointer to function"
#~ msgstr "Verarbeiten des Argumentes %d von Zeiger auf Funktion"
#~ msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
#~ msgstr "traditionelles C lehnt automatische Gesamt-Initialisierung ab"
#~ msgid "(near initialization for `%s')"
#~ msgstr "(nahe der Initialisierung für »%s«)"
#~ msgid "char-array initialized from wide string"
#~ msgstr "char-Feld mit wide-Zeichenkette initialisiert"
#~ msgid "int-array initialized from non-wide string"
#~ msgstr "int-Feld mit Nicht-wide-Zeichenkette initialisiert"
#~ msgid "initializer-string for array of chars is too long"
#~ msgstr "Initialisierungs-Zeichenkette für char-Feld ist zu lang"
#~ msgid "array initialized from non-constant array expression"
#~ msgstr "Feld mit nicht konstantem Feldausdruck initialisiert"
#~ msgid "initializer element is not constant"
#~ msgstr "Initialisierungselement ist nicht konstant"
#~ msgid "initialization"
#~ msgstr "Initialisierung"
#~ msgid "initializer element is not computable at load time"
#~ msgstr "Initialisierungs-Element ist zur Lade-Zeit nicht berechenbar"
#~ msgid "invalid initializer"
#~ msgstr "ungültige Initialisierung"
#~ msgid "opaque vector types cannot be initialized"
#~ msgstr "opake Vektortypen können nicht initialisiert werden"
#~ msgid "extra brace group at end of initializer"
#~ msgstr "zusätzliche geschweifte Klammern am Ende der Initialisierung"
#~ msgid "missing braces around initializer"
#~ msgstr "geschweifte Klammern fehlen um Initialisierung"
#~ msgid "braces around scalar initializer"
#~ msgstr "geschweifte Klammern um Skalar-Initialisierung"
#~ msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
#~ msgstr "Initialisierung eines flexiblen Feld-Elements in geschachteltem Kontext"
#~ msgid "initialization of a flexible array member"
#~ msgstr "Initialisierung eines flexiblen Feld-Elements"
#~ msgid "missing initializer"
#~ msgstr "fehlende Initialisierung"
#~ msgid "empty scalar initializer"
#~ msgstr "leere Skalar-Initialisierung"
#~ msgid "extra elements in scalar initializer"
#~ msgstr "zusätzliche Elemente in Skalar-Initialisierung"
#~ msgid "initialization designators may not nest"
#~ msgstr "Initialisierungs-Bezeichner dürfen nicht geschachtelt werden"
#~ msgid "array index in non-array initializer"
#~ msgstr "Feldindex in Nicht-Feld-Initialisierung"
#~ msgid "field name not in record or union initializer"
#~ msgstr "Feldname nicht in Datensatz- oder union-Initialisierung"
#~ msgid "nonconstant array index in initializer"
#~ msgstr "nichtkonstanter Feldindex in Initialisierung"
#~ msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
#~ msgstr "Feldindex in Initialisierung überschreitet Feldgrenzen"
#~ msgid "empty index range in initializer"
#~ msgstr "leerer Indexbereich in Initialisierung"
#~ msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
#~ msgstr "Feldindexbereich in Initialisierung überschreitet Feldgrenzen"
#~ msgid "unknown field `%s' specified in initializer"
#~ msgstr "unbekanntes Feld »%s« in Initialisierung angegeben"
#~ msgid "initialized field with side-effects overwritten"
#~ msgstr "initialisiertes Feld mit Seiteneffekten überschrieben"
#~ msgid "excess elements in char array initializer"
#~ msgstr "Elementüberschreitung in char-Feld-Initialisierung"
#~ msgid "excess elements in struct initializer"
#~ msgstr "Elementüberschreitung in struct-Initialisierung"
#~ msgid "non-static initialization of a flexible array member"
#~ msgstr "nicht-statische Initialisierung eines flexiblen Feldelements"
#~ msgid "excess elements in union initializer"
#~ msgstr "Elementüberschreitung in union-Initialisierung"
#~ msgid "traditional C rejects initialization of unions"
#~ msgstr "traditionelles C lehnt Initialisierung von unions ab"
#~ msgid "excess elements in array initializer"
#~ msgstr "Elementüberschreitung in Feldinitialisierung"
#~ msgid "excess elements in vector initializer"
#~ msgstr "Elementüberschreitung in Vektorinitialisierung"
#~ msgid "excess elements in scalar initializer"
#~ msgstr "Elementüberschreitung in Skalar-Initialisierung"
#~ msgid "asm template is not a string constant"
#~ msgstr "asm-Template ist keine Zeichenkettenkonstante"
#~ msgid "invalid lvalue in asm statement"
#~ msgstr "ungültiger L-Wert in asm-Anweisung"
#~ msgid "modification by `asm'"
#~ msgstr "Modifizierung durch »asm«"
#~ msgid "function declared `noreturn' has a `return' statement"
#~ msgstr "als »noreturn« deklarierte Funktion hat »return«-Anweisung"
#~ msgid "`return' with no value, in function returning non-void"
#~ msgstr "»return« ohne Wert in nicht void zurückgebender Funktion"
#~ msgid "`return' with a value, in function returning void"
#~ msgstr "»return« mit Wert in void zurückgebender Funktion"
#~ msgid "return"
#~ msgstr "return"
#~ msgid "function returns address of local variable"
#~ msgstr "Funktion liefert Adresse einer lokalen Variablen zurück"
#~ msgid "switch quantity not an integer"
#~ msgstr "switch-Größe keine Ganzzahl"
#~ msgid "`long' switch expression not converted to `int' in ISO C"
#~ msgstr "»long« switch-Ausdruck nicht nach »int« konvertiert in ISO C"
#~ msgid "case label not within a switch statement"
#~ msgstr "case-Marke nicht innerhalb einer switch-Anweisung"
#~ msgid "`default' label not within a switch statement"
#~ msgstr "»default«-Marke nicht innerhalb einer switch-Anweisung"
#~ msgid "division by zero"
#~ msgstr "Teilung durch Null"
#~ msgid "right shift count is negative"
#~ msgstr "Rechts-Schiebe-Weite ist negativ"
#~ msgid "right shift count >= width of type"
#~ msgstr "Rechts-Schiebe-Weite >= Breite des Typs"
#~ msgid "left shift count is negative"
#~ msgstr "Links-Schiebe-Weite ist negativ"
#~ msgid "left shift count >= width of type"
#~ msgstr "Links-Schiebe-Weite >= Breite des Typs"
#~ msgid "shift count is negative"
#~ msgstr "Schiebeweite ist negativ"
#~ msgid "shift count >= width of type"
#~ msgstr "Schiebeweite >= Breite des Typs"
#~ msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
#~ msgstr "Vergleich von Gleitkomma mit == oder != ist unsicher"
#~ msgid "ISO C forbids comparison of `void *' with function pointer"
#~ msgstr "ISO-C verbietet Vergleich von »void *« mit Funktionszeiger"
#~ msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
#~ msgstr "in Vergleich verschiedener Zeigertypen fehlt Typkonvertierung"
#~ msgid "comparison between pointer and integer"
#~ msgstr "Vergleich zwischen Zeiger und Ganzzahl"
#~ msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
#~ msgstr "ISO-C verbietet geordnete Vergleiche zwischen Zeigern auf Funktionen"
#~ msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
#~ msgstr "Vergleich von vollständigen und unvollständigen Zeigern"
#~ msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
#~ msgstr "geordneter Vergleich von Zeiger mit Ganzzahlnull"
#~ msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
#~ msgstr "ungeordneter Vergleich mit Nicht-Gleitkomma-Argument"
#~ msgid "comparison between signed and unsigned"
#~ msgstr "Vergleich zwischen vorzeichenbehaftet und vorzeichenlos"
#~ msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
#~ msgstr "Vergleich von weitergegebenem ~unsigned mit Konstante"
#~ msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
#~ msgstr "Vergleich von weitergegebenem ~unsigned mit unsigned"
#~ msgid "%Jinlining failed in call to '%F'"
#~ msgstr "%J»inline« beim Aufruf von »%F« gescheitert"
#~ msgid "called from here"
#~ msgstr "von hier aufgerufen"
#~ msgid "%Jcan't inline call to '%F'"
#~ msgstr "%JAufruf von »%F« kann nicht »inline« erfolgen"
#~ msgid "ignoring return value of `%D', declared with attribute warn_unused_result"
#~ msgstr "Rückgabewert von »%D«, das mit dem Attribut warn_unused_result definiert wurde, wird ignoriert"
#~ msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
#~ msgstr "Rückgabewert der mit dem Attribut warn_unused_result definierten Funktion wird ignoriert"
#~ msgid "function call has aggregate value"
#~ msgstr "Funktionsaufruf hat zusammengesetzten Wert"
#~ msgid "bb %d on wrong place"
#~ msgstr "bb %d an falscher Stelle"
#~ msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
#~ msgstr "prev_bb von %d sollte %d sein, nicht %d"
#~ msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
#~ msgstr "verify_flow_info: Falsche Blockzahl %i %i"
#~ msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
#~ msgstr "verify_flow_info: Falsche Blockfrequenz %i %i"
#~ msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
#~ msgstr "verify_flow_info: Doppelte Kante %i->%i"
#~ msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
#~ msgstr "verify_flow_info: Falsche Wahrscheinlichkeit der Kante %i->%i %i"
#~ msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
#~ msgstr "verify_flow_info: Falsche Kantenzahl %i->%i %i"
#~ msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
#~ msgstr "verify_flow_info: Nachfolgekante des Basis-Blocks %d ist beschädigt"
#~ msgid "Wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
#~ msgstr "Falsche Summe der Zweig-Kanten nach unbedingtem Sprung %i"
#~ msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
#~ msgstr "Vorgänger des Basis-Blocks %d ist beschädigt"
#~ msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
#~ msgstr "Kantenlisten des Basis-Blockes %i sind beschädigt"
#~ msgid "verify_flow_info failed"
#~ msgstr "verify_flow_info gescheitert"
#~ msgid "Size of loop %d should be %d, not %d."
#~ msgstr "Größe der Schleife %d sollte %d sein, nicht %d"
#~ msgid "Bb %d do not belong to loop %d."
#~ msgstr "Bb %d gehört nicht zur Schleife %d."
#~ msgid "Loop %d's header does not have exactly 2 entries."
#~ msgstr "Kopf der Schleife %d hat nicht genau 2 Einträge."
#~ msgid "Loop %d's latch does not have exactly 1 successor."
#~ msgstr "Falle der Schleife %d hat nicht genau einen Nachfolger."
#~ msgid "Loop %d's latch does not have header as successor."
#~ msgstr "Falle der Schleife %d hat nicht den Kopf als Nachfolger."
#~ msgid "Loop %d's latch does not belong directly to it."
#~ msgstr "Falle der Schleife %d gehört nicht direkt zu ihr."
#~ msgid "Loop %d's header does not belong directly to it."
#~ msgstr "Kopf der Schleife %d gehört nicht direkt zu ihr."
#~ msgid "Loop %d's latch is marked as part of irreducible region."
#~ msgstr "Falle der Schleife %d ist als Teil einer irreduziblen Region markiert."
#~ msgid "Basic block %d should be marked irreducible."
#~ msgstr "Basisblock %d sollte als irreduzibel markiert werden."
#~ msgid "Basic block %d should not be marked irreducible."
#~ msgstr "Basisblock %d sollte nicht als irreduzibel markiert werden."
#~ msgid "Edge from %d to %d should be marked irreducible."
#~ msgstr "Kante von %d nach %d sollte als irreduzibel markiert werden."
#~ msgid "Edge from %d to %d should not be marked irreducible."
#~ msgstr "Kante von %d nach %d sollte nicht als irreduzibel markiert werden."
#~ msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
#~ msgstr "Ende-insn %d für Block %d nicht im insn-Stream gefunden"
#~ msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
#~ msgstr "insn %d ist in mehreren Basisblöcken (%d und %d)"
#~ msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
#~ msgstr "Kopf-insn %d für Block %d nicht im insn-Stream gefunden"
#~ msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
#~ msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB passt nicht zu cfg %wi %i"
#~ msgid "Missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
#~ msgstr "Fehlender Vermerk von REG_EH_REGION am Ende vom bb %i"
#~ msgid "Too many outgoing branch edges from bb %i"
#~ msgstr "Zu viele abgehende Zweig-Kanten vom bb %i"
#~ msgid "Fallthru edge after unconditional jump %i"
#~ msgstr "Fallthru-Kante nach unbedingtem Sprung %i"
#~ msgid "Wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
#~ msgstr "Falsche Summe der Zweig-Kanten nach bedingtem Sprung %i"
#~ msgid "Call edges for non-call insn in bb %i"
#~ msgstr "Ruf-Kanten für Nicht-Aufruf-insn im bb %i"
#~ msgid "Abnormal edges for no purpose in bb %i"
#~ msgstr "Abnormale Kanten ohne Grund in bb %i"
#~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
#~ msgstr "insn %d innerhalb des Basis-Blockes %d, aber block_for_insn ist NULL"
#~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
#~ msgstr "insn %d innerhalb Basis-Blockes %d, aber block_for_insn ist %i"
#~ msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
#~ msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK fehlt für Block %d"
#~ msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
#~ msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in der Mitte des Basis-Blocks %d"
#~ msgid "in basic block %d:"
#~ msgstr "im Basis-Block %d:"
#~ msgid "flow control insn inside a basic block"
#~ msgstr "Flusskontroll-insn innerhalb eines Basis-Blockes"
#~ msgid "missing barrier after block %i"
#~ msgstr "fehlende Sperre nach Block %i"
#~ msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
#~ msgstr "verify_flow_info: Falsche Blöcke für »fallthru« %i->%i"
#~ msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
#~ msgstr "verify_flow_info: Falsches »fallthru« %i->%i"
#~ msgid "wrong insn in the fallthru edge"
#~ msgstr "falsche insn in »fallthru«-Kante"
#~ msgid "basic blocks not laid down consecutively"
#~ msgstr "Basis-Blöcke sind nicht fortlaufend"
#~ msgid "insn outside basic block"
#~ msgstr "insn außerhalb eines Basis-Blockes"
#~ msgid "return not followed by barrier"
#~ msgstr "»return« nicht gefolgt von Sperre"
#~ msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
#~ msgstr "Anzahl der bb-Vermerke in insn-Kette (%d) != n_basic_blocks (%d)"
#~ msgid "function body not available"
#~ msgstr "Funktionskörper nicht verfügbar"
#~ msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
#~ msgstr "redefinierte »extern inline«-Funktionen kommen nicht als »inline« in Betracht"
#~ msgid "function not considered for inlining"
#~ msgstr "Funktion kommt nicht für »inline« in Betracht"
#~ msgid "function not inlinable"
#~ msgstr "Funktion kann nicht »inline« sein"
#~ msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
#~ msgstr "%D nach Referenzierung in Assemblierung umbenannt"
#~ msgid "--param large-function-growth limit reached"
#~ msgstr "--param large-function-growth: Limit erreicht"
#~ msgid "--param large-function-growth limit reached while inlining the caller"
#~ msgstr "--param large-function-growth: Limit bei »inline« des Aufrufers erreicht"
#~ msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
#~ msgstr "--param max-inline-insns-single: Limit erreicht"
#~ msgid "--param max-inline-insns-single limit reached after inlining into the callee"
#~ msgstr "--param max-inline-insns-single: Limit nach »inline« im Aufgerufenen erreicht"
#~ msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
#~ msgstr "--param inline-unit-growth: Limit erreicht"
#~ msgid "recursive inlining"
#~ msgstr "rekursives inline"
#~ msgid "internal error"
#~ msgstr "interner Fehler"
#~ msgid "no arguments"
#~ msgstr "Keiner Argumente"
#~ msgid "fopen %s"
#~ msgstr "fopen %s"
#~ msgid "fclose %s"
#~ msgstr "fclose %s"
#~ msgid "collect2 version %s"
#~ msgstr "collect2-Version %s"
#~ msgid "%d constructor(s) found\n"
#~ msgstr "%d Konstruktor(en) gefunden\n"
#~ msgid "%d destructor(s) found\n"
#~ msgstr "%d Destruktor(en) gefunden\n"
#~ msgid "%d frame table(s) found\n"
#~ msgstr "%d Rahmentabelle(n) gefunden\n"
#~ msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
#~ msgstr "%s mit Signal %d [%s]%s beendet"
#~ msgid "%s returned %d exit status"
#~ msgstr "%s gab Ende-Status %d zurück"
#~ msgid "[cannot find %s]"
#~ msgstr "[kann %s nicht finden]"
#~ msgid "cannot find `%s'"
#~ msgstr "kann »%s« nicht finden"
#~ msgid "redirecting stdout: %s"
#~ msgstr "leite Standardausgabe um: %s"
#~ msgid "[Leaving %s]\n"
#~ msgstr "[Verlasse %s]\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "write_c_file - Ausgabename ist %s, Präfix ist %s\n"
#~ msgid "cannot find `nm'"
#~ msgstr "kann »nm« nicht finden"
#~ msgid "pipe"
#~ msgstr "Pipe"
#~ msgid "fdopen"
#~ msgstr "fdopen"
#~ msgid "dup2 %d 1"
#~ msgstr "dup2 %d 1"
#~ msgid "close %d"
#~ msgstr "close %d"
#~ msgid "execv %s"
#~ msgstr "execv %s"
#~ msgid "init function found in object %s"
#~ msgstr "init-Funktion im Objekt %s gefunden"
#~ msgid "fini function found in object %s"
#~ msgstr "fini-Funktion im Objekt %s gefunden"
#~ msgid "fclose"
#~ msgstr "fclose"
#~ msgid "unable to open file '%s'"
#~ msgstr "kann Datei »%s« nicht öffnen"
#~ msgid "unable to stat file '%s'"
#~ msgstr "kann Dateistatus für »%s« nicht ermitteln"
#~ msgid "unable to mmap file '%s'"
#~ msgstr "kann mmap nicht auf Datei »%s« anwenden"
#~ msgid "not found\n"
#~ msgstr "nicht gefunden\n"
#~ msgid "dynamic dependency %s not found"
#~ msgstr "dynamische Abhängigkeit %s nicht gefunden"
#~ msgid "bad magic number in file '%s'"
#~ msgstr "Falsche magische Zahl in Datei »%s«"
#~ msgid "dynamic dependencies.\n"
#~ msgstr "dynamische Abhängigkeiten.\n"
#~ msgid "cannot find `ldd'"
#~ msgstr "kann »ldd« nicht finden"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "ldd output with constructors/destructors.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Ausgabe von ldd mit Konstruktoren/Destruktoren.\n"
#~ msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
#~ msgstr "kann dynamische Abhängigkeit »%s« nicht öffnen"
#~ msgid "%s: not a COFF file"
#~ msgstr "%s: keine COFF-Datei"
#~ msgid "%s: cannot open as COFF file"
#~ msgstr "kann %s nicht als COFF-Datei öffnen"
#~ msgid "library lib%s not found"
#~ msgstr "Bibliothek lib%s nicht gefunden"
#~ msgid ""
#~ ";; Combiner statistics: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
#~ ";; %d successes.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ ";; Kombinierer-Statistik: %d Versuche, %d Ersetzungen (%d benötigten neuen Platz),\n"
#~ ";; %d Erfolge.\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ ";; Combiner totals: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
#~ ";; %d successes.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ ";; Kombinierer-Gesamtwerte: %d Versuche, %d Ersetzungen (%d benötigten neuen Platz),\n"
#~ ";; %d Erfolge.\n"
#~ msgid "cannot convert to a pointer type"
#~ msgstr "kann nicht in Zeigertyp konvertieren"
#~ msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
#~ msgstr "Zeigerwert verwendet, wo Gleitkommawert erwartet wurde"
#~ msgid "aggregate value used where a float was expected"
#~ msgstr "zusammengesetzten Wert verwendet, wo Gleitkomma erwartet wurde"
#~ msgid "conversion to incomplete type"
#~ msgstr "Konvertierung in unvollständigen Typen"
#~ msgid "can't convert between vector values of different size"
#~ msgstr "kann nicht zwischen Vektorwerten verschiedener Größen konvertieren"
#~ msgid "aggregate value used where an integer was expected"
#~ msgstr "zusammengesetzter Wert verwendet, wo Ganzzahl erwartet wurde"
#~ msgid "pointer value used where a complex was expected"
#~ msgstr "Zeigerwert verwendet, wo »complex« erwartet wurde"
#~ msgid "aggregate value used where a complex was expected"
#~ msgstr "zusammengesetzer Wert verwendet, wo »complex« erwartet wurde"
#~ msgid "can't convert value to a vector"
#~ msgstr "kann Wert nicht in Vektor konvertieren"
#~ msgid "`%s' is not a gcov data file"
#~ msgstr "»%s« ist keine gcov-Datei"
#~ msgid "`%s' is version `%.4s', expected version `%.4s'"
#~ msgstr "»%s« hat Version »%.4s«, Version »%.4s« erwartet"
#~ msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters."
#~ msgstr "Überdeckung passt nicht für Funktion %u beim Lesen der Ausführungszähler."
#~ msgid "checksum is %x instead of %x"
#~ msgstr "Prüfsumme ist %x statt %x"
#~ msgid "number of counters is %d instead of %d"
#~ msgstr "Zahl der Zähler ist %d statt %d"
#~ msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
#~ msgstr "separate %s Zähler für die Funktion %u können nicht verschmolzen werden"
#~ msgid "`%s' has overflowed"
#~ msgstr "»%s« übergelaufen"
#~ msgid "`%s' is corrupted"
#~ msgstr "»%s« ist beschädigt"
#~ msgid "file %s not found, execution counts assumed to be zero"
#~ msgstr "Datei %s nicht gefunden, Ausführungszähler als null angenommen"
#~ msgid "no coverage for function '%s' found."
#~ msgstr "keine Überdeckung für Funktion »%s« gefunden."
#~ msgid "coverage mismatch for function '%s' while reading counter '%s'."
#~ msgstr "Überdeckung passt nicht bei Funktion »%s« beim Lesen des Zählers »%s«."
#~ msgid "cannot open %s"
#~ msgstr "Es ist nicht möglich, »%s« zu öffnen"
#~ msgid "error writing `%s'"
#~ msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei »%s«"
#~ msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
#~ msgstr "»%s« ist keine gültige Präprozessoroption"
#~ msgid "too many input files"
#~ msgstr "zu viele Eingabedateien"
#~ msgid ";; Processing block from %d to %d, %d sets.\n"
#~ msgstr ";; Bearbeite Block von %d bis %d, %d Sets.\n"
#~ msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
#~ msgstr "%s:%d: durch frühere Fehler verwirrt, Abbruch\n"
#~ msgid "compilation terminated.\n"
#~ msgstr "Kompilierung beendet.\n"
#~ msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
#~ msgstr "Interner Compilerfehler: Fehlerbehandlungsroutinen doppelt betreten.\n"
#~ msgid "in %s, at %s:%d"
#~ msgstr "in %s, bei %s:%d"
#~ msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
#~ msgstr "Herrscher über %d sollte %d sein, nicht %d"
#~ msgid "DW_LOC_OP %s not implemented\n"
#~ msgstr "DW_LOC_OP %s nicht implementiert\n"
#~ msgid "can't access real part of complex value in hard register"
#~ msgstr "kann nicht auf realen Teil des komplexen Wertes im festen Register zugreifen"
#~ msgid "can't access imaginary part of complex value in hard register"
#~ msgstr "kann nicht auf imaginären Teil des komplexen Wertes im festen Register zugreifen"
#~ msgid "Invalid rtl sharing found in the insn"
#~ msgstr "ungültige gemeinsame rtl-Benutzung in insn gefunden"
#~ msgid "Shared rtx"
#~ msgstr "Gemeinsames rtx"
#~ msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
#~ msgstr "ICE: emit_insn verwendet, wo emit_jump_insn erforderlich:\n"
#~ msgid "abort in %s, at %s:%d"
#~ msgstr "Abbruch in %s, bei %s:%d"
#~ msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
#~ msgstr "Ausnahmebehandlung ausgeschaltet, benutzen Sie -fexeptions zum Anschalten"
#~ msgid "argument of `__builtin_eh_return_regno' must be constant"
#~ msgstr "Argument für »__builtin_eh_return_regno« muss konstant sein"
#~ msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
#~ msgstr "__builtin_eh_return für dieses Ziel nicht unterstützt"
#~ msgid "stack limits not supported on this target"
#~ msgstr "Kellergrenzen nicht für dieses Ziel unterstützt"
#~ msgid "function using short complex types cannot be inline"
#~ msgstr "Funktion, die komplexe »short«-Typen verwendet, kann nicht »inline« sein"
#~ msgid "%Jprior parameter's size depends on '%D'"
#~ msgstr "%Jvorherige Parametergröße hängt von »%D« ab"
#~ msgid "returned value in block_exit_expr"
#~ msgstr "zurückgelieferter Wert in block_exit_expr"
#~ msgid "cannot take the address of an unaligned member"
#~ msgstr "die Adresse eines nicht ausgerichteten Elements kann nicht ermittelt werden"
#~ msgid "negative insn length"
#~ msgstr "negative insn-Länge"
#~ msgid "could not split insn"
#~ msgstr "insn kann nicht aufgeteilt werden"
#~ msgid "invalid `asm': "
#~ msgstr "ungültiges »asm«: "
#~ msgid "nested assembly dialect alternatives"
#~ msgstr "geschachtelte Assemblerdialekt-Alternativen"
#~ msgid "unterminated assembly dialect alternative"
#~ msgstr "unbeendete Assemblerdialekt-Alternative"
#~ msgid "operand number missing after %%-letter"
#~ msgstr "Operandenzahl fehlt hinter %%-Buchstabe"
#~ msgid "operand number out of range"
#~ msgstr "Operandenzahl außerhalb des Wertebereiches"
#~ msgid "invalid %%-code"
#~ msgstr "ungültiger %%-Code"
#~ msgid "`%%l' operand isn't a label"
#~ msgstr "»%%l«-Operand ist keine Marke"
#~ msgid "floating constant misused"
#~ msgstr "Gleitkommakonstante falsch benutzt"
#~ msgid "invalid expression as operand"
#~ msgstr "ungültiger Ausdruck als Operand"
#~ msgid "function might be possible candidate for attribute `noreturn'"
#~ msgstr "Funktion könnte möglicher Kandidat für Attribut »noreturn« sein"
#~ msgid "`noreturn' function does return"
#~ msgstr "»noreturn«-Funktion kehrt zurück"
#~ msgid "control reaches end of non-void function"
#~ msgstr "Kontrollfluss erreicht Ende einer Nicht-void-Funktion"
#~ msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
#~ msgstr "Versuch, Prolog/Epilog-insn zu löschen"
#~ msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
#~ msgstr "Vergleich ist immer %d wegen Breite des Bitfeldes"
#~ msgid "comparison is always %d"
#~ msgstr "Vergleich ist immer %d"
#~ msgid "`or' of unmatched not-equal tests is always 1"
#~ msgstr "»oder« nicht passender Ungleichheits-Tests ist immer 1"
#~ msgid "`and' of mutually exclusive equal-tests is always 0"
#~ msgstr "»und« gegenseitig ausschließender Gleichheits-Tests ist immer 0"
#~ msgid "fold check: original tree changed by fold"
#~ msgstr "Faltungstest: ursprünglicher Baum durch Faltung geändert"
#~ msgid "%Jsize of variable '%D' is too large"
#~ msgstr "%JGröße der Variable »%D« ist zu hoch"
#~ msgid "impossible constraint in `asm'"
#~ msgstr "unmögliche Bedingung in »asm«"
#~ msgid "%J'%D' might be used uninitialized in this function"
#~ msgstr "%J»%D« könnte in dieser Funktion uninitialisiert bleiben"
#~ msgid "%Jvariable '%D' might be clobbered by `longjmp' or `vfork'"
#~ msgstr "%JVariable »%D« könnte von »longjmp« oder »vfork« zerstört werden"
#~ msgid "%Jargument '%D' might be clobbered by `longjmp' or `vfork'"
#~ msgstr "%JArgument »%D« könnte von »longjmp« oder »vfork« zerstört werden"
#~ msgid "function returns an aggregate"
#~ msgstr "Funktion gibt Aggregat zurück"
#~ msgid "%Junused parameter '%D'"
#~ msgstr "%Jnicht benutzter Parameter »%D«"
#~ msgid "ambiguous abbreviation %s"
#~ msgstr "mehrdeutige Abkürzung %s"
#~ msgid "incomplete `%s' option"
#~ msgstr "unvollständige »%s«-Option"
#~ msgid "missing argument to `%s' option"
#~ msgstr "fehlendes Argument für »%s«-Option"
#~ msgid "extraneous argument to `%s' option"
#~ msgstr "zusätzliches (belangloses) Argument für »%s«-Option"
#~ msgid "Using built-in specs.\n"
#~ msgstr "Benutze eingebaute Spezifikationen.\n"
#~ msgid ""
#~ "Setting spec %s to '%s'\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Setze Spezifikation %s auf '%s'\n"
#~ "\n"
#~ msgid "Reading specs from %s\n"
#~ msgstr "Lese Spezifikationen von %s\n"
#~ msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
#~ msgstr "falsche %%include-Syntax für Spezifikationen nach %ld Zeichen"
#~ msgid "could not find specs file %s\n"
#~ msgstr "konnte Spezifikationsdatei %s nicht finden\n"
#~ msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
#~ msgstr "falsche %%rename-Syntax für Spezifikationen nach %ld Zeichen"
#~ msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
#~ msgstr "keine %s-Spezifikation zum Umbenennen gefunden"
#~ msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
#~ msgstr "%s: Versuch, Spezifikation »%s« in bereits definierte Spezifikation »%s« umzubenennen"
#~ msgid "rename spec %s to %s\n"
#~ msgstr "benenne Spezifikation %s nach %s um\n"
#~ msgid ""
#~ "spec is '%s'\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Spezifikation ist '%s'\n"
#~ "\n"
#~ msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
#~ msgstr "Spezifikation: unbekannter %%-Befehl nach %ld Zeichen"
#~ msgid "specs file malformed after %ld characters"
#~ msgstr "Fehler in Spezifikationsdatei nach %ld Zeichen"
#~ msgid "spec file has no spec for linking"
#~ msgstr "Spezifikationsdatei hat keine Spezifikation zum Binden"
#~ msgid "-pipe not supported"
#~ msgstr "-pipe wird nicht unterstützt"
# can we use j/n here, too?
# 2002-04-23 18:57:43 CEST -ke-
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Go ahead? (y or n) "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Fortfahren? (y oder n) "
#~ msgid ""
#~ "Internal error: %s (program %s)\n"
#~ "Please submit a full bug report.\n"
#~ "See %s for instructions."
#~ msgstr ""
#~ "Interner Fehler: %s (Programm %s)\n"
#~ "Bitte senden Sie einen vollständigen Fehlerbericht\n"
#~ "auf Englisch ein; Fehler in der deutschen Übersetzung\n"
#~ "sind an de@li.org zu melden.\n"
#~ "Gehen Sie gemäß den Hinweisen in %s vor."
#~ msgid "# %s %.2f %.2f\n"
#~ msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
#~ msgid "Usage: %s [options] file...\n"
#~ msgstr "Aufruf: %s [Optionen] Datei...\n"
#~ msgid "Options:\n"
#~ msgstr "Optionen:\n"
#~ msgid " -pass-exit-codes Exit with highest error code from a phase\n"
#~ msgstr " -pass-exit-codes Ende mit höchstem Rückgabe-Code einer Phase\n"
#~ msgid " --help Display this information\n"
#~ msgstr " --help Diese Informationen anzeigen\n"
#~ msgid " --target-help Display target specific command line options\n"
#~ msgstr " --target-help Zielspezifische Kommandozeilenoptionen anzeigen\n"
#~ msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
#~ msgstr " ('-v --help' zum Anzeigen der Kommandozeilenoptionen von Subprozessen verwenden)\n"
#~ msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings\n"
#~ msgstr " -dumpspecs Alle eingebauten Spezifikationszeichenketten anzeigen\n"
#~ msgid " -dumpversion Display the version of the compiler\n"
#~ msgstr " -dumpversion Compilerversion anzeigen\n"
#~ msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor\n"
#~ msgstr " -dumpmachine Zielprozessor des Compilers anzeigen\n"
#~ msgid " -print-search-dirs Display the directories in the compiler's search path\n"
#~ msgstr " -print-search-dirs Verzeichnisse im Suchpfad des Compilers anzeigen\n"
#~ msgid " -print-libgcc-file-name Display the name of the compiler's companion library\n"
#~ msgstr " -print-libgcc-file-name Name der Begleitbibliothek des Compilers anzeigen\n"
#~ msgid " -print-file-name=<lib> Display the full path to library <lib>\n"
#~ msgstr " -print-file-name=<lib> Vollen Pfad zur Bibliothek <lib> anzeigen\n"
#~ msgid " -print-prog-name=<prog> Display the full path to compiler component <prog>\n"
#~ msgstr " -print-prog-name=<prog> Vollen Pfad zur Compilerkomponente <prog> anzeigen\n"
#~ msgid " -print-multi-directory Display the root directory for versions of libgcc\n"
#~ msgstr " -print-multi-directory Wurzelverzeichnis für Versionen von libgcc anzeigen\n"
#~ msgid ""
#~ " -print-multi-lib Display the mapping between command line options and\n"
#~ " multiple library search directories\n"
#~ msgstr ""
#~ " -print-multi-lib Abbildung zwischen Kommandozeilenoptionen und\n"
#~ " mehreren Suchverzeichnissen für Bibliotheken anzeigen\n"
#~ msgid " -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
#~ msgstr ""
#~ " -print-multi-os-directory Relativen Pfad zu Betriebssystembibliotheken\n"
#~ " anzeigen\n"
#~ msgid " -Wa,<options> Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
#~ msgstr " -Wa,<Optionen> Komma-getrennte <Optionen> an Assembler übergeben\n"
#~ msgid " -Wp,<options> Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
#~ msgstr " -Wp,<Optionen> Komma-getrennte <Optionen> an Präprozessor übergeben\n"
#~ msgid " -Wl,<options> Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
#~ msgstr " -Wl,<Optionen> Komma-getrennte <Optionen> an Linker übergeben\n"
#~ msgid " -Xassembler <arg> Pass <arg> on to the assembler\n"
#~ msgstr " -Xassembler <arg> <arg> an den Assembler übergeben\n"
#~ msgid " -Xpreprocessor <arg> Pass <arg> on to the preprocessor\n"
#~ msgstr " -Xpreprocessor <arg> <arg> an den Präprozessor übergeben\n"
#~ msgid " -Xlinker <arg> Pass <arg> on to the linker\n"
#~ msgstr " -Xlinker <arg> <arg> an den Linker übergeben\n"
#~ msgid " -save-temps Do not delete intermediate files\n"
#~ msgstr " -save-temps Temporäre Dateien nicht löschen\n"
#~ msgid " -pipe Use pipes rather than intermediate files\n"
#~ msgstr " -pipe Pipes statt temporärer Dateien verwenden\n"
#~ msgid " -time Time the execution of each subprocess\n"
#~ msgstr " -time Zeit für Ausführung jedes Subprozesses stoppen\n"
#~ msgid " -specs=<file> Override built-in specs with the contents of <file>\n"
#~ msgstr ""
#~ " -specs=<Datei> Eingebaute Spezifikationen mit Inhalt der <Datei>\n"
#~ " überschreiben\n"
#~ msgid " -std=<standard> Assume that the input sources are for <standard>\n"
#~ msgstr " -std=<Standard> Annehmen, dass die Eingabequellen für <Standard> sind\n"
#~ msgid " -B <directory> Add <directory> to the compiler's search paths\n"
#~ msgstr " -B <Verzeichnis> <Verzeichnis> zum Suchpfad des Compilers hinzufügen\n"
#~ msgid " -b <machine> Run gcc for target <machine>, if installed\n"
#~ msgstr ""
#~ " -b <Maschine> GCC für die Ziel-<Maschine> laufen lassen, falls\n"
#~ " installiert\n"
#~ msgid " -V <version> Run gcc version number <version>, if installed\n"
#~ msgstr " -V <Version> GCC <Version> laufen lassen, falls installiert\n"
#~ msgid " -v Display the programs invoked by the compiler\n"
#~ msgstr " -v Vom Compiler aufgerufene Programme anzeigen\n"
#~ msgid " -### Like -v but options quoted and commands not executed\n"
#~ msgstr ""
#~ " -### Wie -v, aber mit zitierten Optionen und nicht\n"
#~ " ausgeführten Befehlen\n"
#~ msgid " -E Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
#~ msgstr ""
#~ " -E Nur Präprozessor, kein Compiler, Assembler oder\n"
#~ " Binder\n"
#~ msgid " -S Compile only; do not assemble or link\n"
#~ msgstr " -S Nur kompilieren, nicht assemblieren oder binden\n"
#~ msgid " -c Compile and assemble, but do not link\n"
#~ msgstr " -c Nur kompilieren und assemblieren, aber nicht binden\n"
#~ msgid " -o <file> Place the output into <file>\n"
#~ msgstr " -o <Datei> Ausgabe in <Datei> schreiben\n"
#~ msgid ""
#~ " -x <language> Specify the language of the following input files\n"
#~ " Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
#~ " 'none' means revert to the default behavior of\n"
#~ " guessing the language based on the file's extension\n"
#~ msgstr ""
#~ " -x <Sprache> Sprache der folgenden Eingabedateien angeben\n"
#~ " Zulässige Sprachen sind: c c++ assembler none\n"
#~ " 'none' bedeutet den Rückfall auf das Standard-\n"
#~ " verhalten, die Sprache aufgrund der Dateinamens-\n"
#~ " erweiterung zu vermuten\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
#~ " passed on to the various sub-processes invoked by %s. In order to pass\n"
#~ " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Optionen, die mit -g, -f, -m, -O, -W, oder --param beginnen, werden automatisch\n"
#~ " an die verschiedenen Subprozesse, die von %s aufgerufen werden, übergeben.\n"
#~ " Um andere Optionen an diese Prozesse zu übergeben, müssen die Optionen\n"
#~ " -W<Buchstabe> verwendet werden.\n"
#~ msgid "`-%c' option must have argument"
#~ msgstr "Die Option »-%c« muss ein Argument haben"
#~ msgid "couldn't run `%s': %s"
#~ msgstr "konnte »%s« nicht ausführen: %s"
#~ msgid "%s (GCC) %s\n"
#~ msgstr "%s (GCC) %s\n"
#~ msgid ""
#~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Dies ist freie Software; die Kopierbedingungen stehen in den Quellen. Es\n"
#~ "gibt KEINE Garantie; auch nicht für VERKAUFBARKEIT oder FÜR SPEZIELLE ZWECKE.\n"
#~ "\n"
#~ msgid "argument to `-Xlinker' is missing"
#~ msgstr "Argument für »-Xlinker« fehlt"
#~ msgid "argument to `-Xpreprocessor' is missing"
#~ msgstr "Argument für »-Xpreprocessor« fehlt"
#~ msgid "argument to `-Xassembler' is missing"
#~ msgstr "Argument für »-Xassembler« fehlt"
#~ msgid "argument to `-l' is missing"
#~ msgstr "Argument für »-l« fehlt"
#~ msgid "argument to `-specs' is missing"
#~ msgstr "Argument für »-specs« fehlt"
#~ msgid "argument to `-specs=' is missing"
#~ msgstr "Argument für »-specs=« fehlt"
#~ msgid "`-%c' must come at the start of the command line"
#~ msgstr "»-%c« muss am Anfang der Kommandozeile stehen"
#~ msgid "argument to `-B' is missing"
#~ msgstr "Argument für »-B« fehlt"
#~ msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
#~ msgstr "Warnung: -pipe ignoriert, da -save-temps angegeben"
#~ msgid "warning: -pipe ignored because -time specified"
#~ msgstr "Warnung: -pipe ignoriert, da -time angegeben"
#~ msgid "argument to `-x' is missing"
#~ msgstr "Argument für »-x« fehlt"
#~ msgid "argument to `-%s' is missing"
#~ msgstr "Argument für »-%s« fehlt"
#~ msgid "warning: `-x %s' after last input file has no effect"
#~ msgstr "Warnung: »-x %s« hinter letzter Eingabedatei hat keine Wirkung"
#~ msgid "invalid specification! Bug in cc"
#~ msgstr "ungültige Spezifikation! Fehler in cc"
#~ msgid "%s\n"
#~ msgstr "%s\n"
#~ msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
#~ msgstr "Spezifikationsfehler: »%%*« wurde nicht durch Mustererkennung initialisiert"
#~ msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
#~ msgstr "Warnung: Verwendung des veralteten Operators %%[ in Spezifikation"
#~ msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
#~ msgstr "Verarbeite Spezifikation %c%s%c, welche »%s« ist\n"
#~ msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
#~ msgstr "Spezifikationsfehler: nicht erkannte Option »%c«"
#~ msgid "unknown spec function `%s'"
#~ msgstr "unbekannte Spezifikationsfunktion »%s«"
#~ msgid "error in args to spec function `%s'"
#~ msgstr "Fehler in Argumenten für Spezifikationsfunktion »%s«"
#~ msgid "malformed spec function name"
#~ msgstr "schlechter Name für Spezifikationsfunktion"
#~ msgid "no arguments for spec function"
#~ msgstr "keine Argumente für Spezifikationsfunktion"
#~ msgid "malformed spec function arguments"
#~ msgstr "schlechte Argumente für Spezifikationsfunktion"
#~ msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC."
#~ msgstr "Spezifikationsfehler: mehr als ein Argument für SYSROOT_SUFFIX_SPEC."
#~ msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC."
#~ msgstr "Spezifikationsfehler: mehr als ein Argument für SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC."
#~ msgid "unrecognized option `-%s'"
#~ msgstr "nicht erkannte Option »-%s«"
#~ msgid "install: %s%s\n"
#~ msgstr "installiere: %s%s\n"
#~ msgid "programs: %s\n"
#~ msgstr "Programme: %s\n"
#~ msgid "libraries: %s\n"
#~ msgstr "Bibliotheken: %s\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "For bug reporting instructions, please see:\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Zum Einsenden von Fehlerberichten (auf Englisch) lesen Sie bitte die\n"
#~ "folgenden Hinweise; Fehler in der deutschen Übersetzung sind an de@li.org\n"
#~ "zu melden:\n"
#~ msgid "Configured with: %s\n"
#~ msgstr "Konfiguriert mit: %s\n"
#~ msgid "Thread model: %s\n"
#~ msgstr "Thread-Modell: %s\n"
#~ msgid "gcc version %s\n"
#~ msgstr "gcc-Version %s\n"
#~ msgid "gcc driver version %s executing gcc version %s\n"
#~ msgstr "gcc-Treiberversion %s führt gcc Version %s aus\n"
#~ msgid "no input files"
#~ msgstr "keine Eingabedateien"
#~ msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
#~ msgstr "%s: Eingabedateien des Binders unbenutzt, da keine Bindung geschieht"
#~ msgid "cannot specify -o with -c or -S and multiple languages"
#~ msgstr "-o kann nicht mit -c oder -S und mehreren Sprachen angegeben werden"
#~ msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
#~ msgstr "%s: %s-Compiler ist auf diesem System nicht installiert"
#~ msgid "language %s not recognized"
#~ msgstr "Sprache %s nicht erkannt"
#~ msgid "internal gcc abort"
#~ msgstr "interner Abruch des gcc"
#~ msgid "Internal gcov abort.\n"
#~ msgstr "Interner gcov-Abbruch.\n"
#~ msgid ""
#~ "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Aufruf: gcov [OPTION]... QUELLDATEI\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ "Print code coverage information.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Information zur Code-Überdeckung ausgeben.\n"
#~ "\n"
#~ msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
#~ msgstr " -h, --help Diese Hilfe anzeigen\n"
#~ msgid " -v, --version Print version number, then exit\n"
#~ msgstr " -v, --version Versionsnummer anzeigen\n"
#~ msgid " -a, --all-blocks Show information for every basic block\n"
#~ msgstr " -a, --all-blocks Informationen für jeden Basisblock zeigen\n"
#~ msgid " -b, --branch-probabilities Include branch probabilities in output\n"
#~ msgstr " -b, --branch-probabilities Zweigwahrscheinlichkeiten in Ausgabe aufnehmen\n"
#~ msgid ""
#~ " -c, --branch-counts Given counts of branches taken\n"
#~ " rather than percentages\n"
#~ msgstr " -c, --branch-counts Angegebene Zweigzahlen statt Anteilen nehmen\n"
#~ msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n"
#~ msgstr " -n, --no-output Keine Ausgabedatei erzeugen\n"
#~ msgid ""
#~ " -l, --long-file-names Use long output file names for included\n"
#~ " source files\n"
#~ msgstr ""
#~ " -l, --long-file-names Lange Dateinamen für Ausgabedateien für\n"
#~ " eingefügte Quelldateien verwenden\n"
#~ msgid " -f, --function-summaries Output summaries for each function\n"
#~ msgstr " -f, --function-summaries Ausgabezusammenfassungen für jede Funktion\n"
#~ msgid " -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
#~ msgstr ""
#~ " -o, --object-directory DIR|FILE In DIR oder aufgerufener Datei FILE nach\n"
#~ " Objektdateien suchen\n"
#~ msgid " -p, --preserve-paths Preserve all pathname components\n"
#~ msgstr " -p, --preserve-paths Alle Pfadnamenskomponenten bewahren\n"
#~ msgid " -u, --unconditional-branches Show unconditional branch counts too\n"
#~ msgstr " -u, --unconditional-branches Auch unbedingte Zweigzähler zeigen\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "For bug reporting instructions, please see:\n"
#~ "%s.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Zum Einsenden von Fehlerberichten (auf Englisch) lesen Sie bitte die Hinweise in:\n"
#~ "%s.\n"
#~ "Fehler in der deutschen Übersetzung sind an de@li.org zu melden.\n"
#~ msgid "gcov (GCC) %s\n"
#~ msgstr "gcov (GCC) %s\n"
#~ msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
#~ msgstr "Copyright © 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
#~ msgid ""
#~ "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
#~ "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
#~ "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Dies ist freie Software; die Kopierbedingungen stehen in den Quellen. Es\n"
#~ "gibt KEINE Garantie; auch nicht für VERKAUFBARKEIT oder FÜR SPEZIELLE ZWECKE.\n"
#~ "\n"
#~ msgid "%s:no functions found\n"
#~ msgstr "%s: keine Funktionen gefunden\n"
#~ msgid "\n"
#~ msgstr "\n"
#~ msgid "%s:creating `%s'\n"
#~ msgstr "%s: Erzeugen von »%s«\n"
#~ msgid "%s:error writing output file `%s'\n"
#~ msgstr "%s: Fehler beim Schreiben der Ausgabedatei »%s«\n"
#~ msgid "%s:could not open output file `%s'\n"
#~ msgstr "%s: Ausgabedatei %s konnte nicht geöffnet werden\n"
#~ msgid "%s:cannot open graph file\n"
#~ msgstr "%s: Graph-Datei kann nicht geöffnet werden\n"
#~ msgid "%s:not a gcov graph file\n"
#~ msgstr "%s: keine gcov-Graph-Datei\n"
#~ msgid "%s:version `%.4s', prefer `%.4s'\n"
#~ msgstr "%s: Version »%.4s«, aber »%.4s« wird bevorzugt\n"
#~ msgid "%s:already seen blocks for `%s'\n"
#~ msgstr "%s: bereits gesehene Blöcke für »%s«\n"
#~ msgid "%s:corrupted\n"
#~ msgstr "%s: beschädigt\n"
#~ msgid "%s:cannot open data file\n"
#~ msgstr "%s: kann nicht geöffnet werden\n"
#~ msgid "%s:not a gcov data file\n"
#~ msgstr "%s: keine gcov-Datei\n"
#~ msgid "%s:version `%.4s', prefer version `%.4s'\n"
#~ msgstr "%s: Version »%.4s«, aber Version »%.4s« wird bevorzugt\n"
#~ msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
#~ msgstr "%s: Marke passt nicht zur Graph-Datei\n"
#~ msgid "%s:unknown function `%u'\n"
#~ msgstr "%s: unbekannte Funktion »%u«\n"
#~ msgid "%s:profile mismatch for `%s'\n"
#~ msgstr "%s: Profil passt nicht für `%s'\n"
#~ msgid "%s:overflowed\n"
#~ msgstr "%s: übergelaufen\n"
#~ msgid "%s:`%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
#~ msgstr "%s: Eintrag und/oder Exit-Blöcke fehlen in »%s«\n"
#~ msgid "%s:`%s' has arcs to entry block\n"
#~ msgstr "%s: »%s« hat Bögen zum Eintrittsblock\n"
#~ msgid "%s:`%s' has arcs from exit block\n"
#~ msgstr "%s: »%s« hat Bögen vom Eintrittsblock\n"
#~ msgid "%s:graph is unsolvable for `%s'\n"
#~ msgstr "%s: Graph ist für »%s« unlösbar\n"
#~ msgid "%s `%s'\n"
#~ msgstr "%s: »%s«\n"
#~ msgid "Lines executed:%s of %d\n"
#~ msgstr "%s von %d Zeilen ausgeführt\n"
#~ msgid "No executable lines"
#~ msgstr "Keine ausführbaren Zeilen"
#~ msgid "Branches executed:%s of %d\n"
#~ msgstr "%s von %d Zweigen ausgeführt\n"
#~ msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
#~ msgstr "%s von %d Zweigen mindestens einmal genommen\n"
#~ msgid "No branches\n"
#~ msgstr "Keine Zweige\n"
#~ msgid "Calls executed:%s of %d\n"
#~ msgstr "%s von %d Aufrufe ausgeführt\n"
#~ msgid "No calls\n"
#~ msgstr "Keine Aufrufe\n"
#~ msgid "%s:no lines for `%s'\n"
#~ msgstr "%s: keine Zeilen für »%s«\n"
#~ msgid "call %2d returned %s\n"
#~ msgstr "Aufruf %2d gab %s zurück\n"
#~ msgid "call %2d never executed\n"
#~ msgstr "Aufruf %2d niemals ausgeführt\n"
#~ msgid "branch %2d taken %s%s\n"
#~ msgstr "Zweig %2d wurde genommen: %s%s\n"
#~ msgid "branch %2d never executed\n"
#~ msgstr "Zweig %2d niemals ausgeführt\n"
#~ msgid "unconditional %2d taken %s\n"
#~ msgstr "unbedingtes %2d, genommen: %s\n"
#~ msgid "unconditional %2d never executed\n"
#~ msgstr "unbedingtes %2d niemals ausgeführt\n"
#~ msgid "%s:cannot open source file\n"
#~ msgstr "%s: Quelldatei kann nicht geöffnet werden\n"
#~ msgid "%s:source file is newer than graph file `%s'\n"
#~ msgstr "%s: Quelldatei ist neuer als Graph-Datei »%s«\n"
#~ msgid "GCSE disabled"
#~ msgstr "GCSE ausgeschaltet"
#~ msgid "NULL pointer checks disabled"
#~ msgstr "NULL-Zeiger Tests ausgeschaltet"
#~ msgid "jump bypassing disabled"
#~ msgstr "Sprungumgehungen ausgeschaltet"
#~ msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
#~ msgstr "%s: %d Basis-Blöcke und %d Kanten/Basis-Blöcke"
#~ msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
#~ msgstr "%s: %d Basis-Blöcke und %d Register"
#~ msgid "can't write PCH file: %m"
#~ msgstr "PCH-Datei kann nicht geschrieben werden: %m"
#~ msgid "can't get position in PCH file: %m"
#~ msgstr "Position in PCH-Datei kann nicht ermittelt werden: %m"
#~ msgid "can't write padding to PCH file: %m"
#~ msgstr "Auffüllung für PCH-Datei kann nicht geschrieben werden: %m"
#~ msgid "can't read PCH file: %m"
#~ msgstr "PCH-Datei kann nicht gelesen werden: %m"
#~ msgid "had to relocate PCH"
#~ msgstr "PCH musste verschoben werden"
#~ msgid "open /dev/zero: %m"
#~ msgstr "/dev/zero öffnen: %m"
#~ msgid "can't write PCH file"
#~ msgstr "PCH-Datei kann nicht geschrieben werden"
#~ msgid "Generating PCH files is not supported when using ggc-simple.c"
#~ msgstr "Das Erzeugen von PCH-Dateien wird bei Verwendung von ggc-simple.c nicht unterstützt"
#~ msgid "%s cannot be used in asm here"
#~ msgstr "%s kann nicht hier in »asm« verwendet werden"
#~ msgid "can't open %s: %m"
#~ msgstr "%s kann nicht geöffnet werden: %m"
#~ msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
#~ msgstr "fix_sched_param: unbekannter Parameter: %s"
#~ msgid "function cannot be inline"
#~ msgstr "Funktion kann nicht »inline« sein"
#~ msgid "varargs function cannot be inline"
#~ msgstr "Varargs-Funktion kann nicht »inline« sein"
#~ msgid "function using alloca cannot be inline"
#~ msgstr "alloca benutzende Funktion kann nicht »inline« sein"
#~ msgid "function using longjmp cannot be inline"
#~ msgstr "longjmp benutzende Funktion kann nicht »inline« sein"
#~ msgid "function using setjmp cannot be inline"
#~ msgstr "setjmp benutzende Funktion kann nicht »inline« sein"
#~ msgid "function uses __builtin_eh_return"
#~ msgstr "Funktion verwendet __builtin_eh_return"
#~ msgid "function with nested functions cannot be inline"
#~ msgstr "Funktion mit geschachtelten Funktionen kann nicht »inline« sein"
#~ msgid "function with label addresses used in initializers cannot inline"
#~ msgstr "Funktion mit Markenadressen in Initialisierungen kann nicht »inline« sein"
#~ msgid "function too large to be inline"
#~ msgstr "Funktion zu groß um »inline« sein zu können"
#~ msgid "no prototype, and parameter address used; cannot be inline"
#~ msgstr "kein Prototyp, und Parameteradresse verwendet; kann nicht »inline« sein"
#~ msgid "inline functions not supported for this return value type"
#~ msgstr "»inline«-Funktionen für diesen Rückgabetyp nicht unterstützt"
#~ msgid "function with varying-size return value cannot be inline"
#~ msgstr "Funktion mit Rückgabetyp variabler Größe kann nicht »inline« sein"
#~ msgid "function with varying-size parameter cannot be inline"
#~ msgstr "Funktion mit Parameter variabler Größe kann nicht »inline« sein"
#~ msgid "function with transparent unit parameter cannot be inline"
#~ msgstr "Funktion mit transparentem Einheiten-Parameter kann nicht »inline« sein"
#~ msgid "function with computed jump cannot inline"
#~ msgstr "Funktion mit berechnetem Sprung kann nicht »inline« sein"
#~ msgid "function with nonlocal goto cannot be inline"
#~ msgstr "Funktion mit nichtlokalem Goto kann nicht »inline« sein"
#~ msgid "function with target specific attribute(s) cannot be inlined"
#~ msgstr "Funktion mit zielspezifischen Attributen kann nicht »inline« sein"
#~ msgid "%Hwill never be executed"
#~ msgstr "%Hwird niemals ausgeführt"
#~ msgid "This switch lacks documentation"
#~ msgstr "Dieser Schalter ist undokumentiert"
#~ msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
#~ msgstr "Kommandozeilenoption \"%s\" ist gültig für %s, aber nicht für %s"
#~ msgid "missing argument to \"%s\""
#~ msgstr "fehlendes Argument für »%s«"
#~ msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
#~ msgstr "Argument von »%s« sollte eine nicht-negative Ganzzahl sein"
#~ msgid "unrecognized command line option \"%s\""
#~ msgstr "nicht erkannte Kommandozeilenoption »%s«"
#~ msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
#~ msgstr "-Wuninitialized wird nicht ohne -O unterstützt"
#~ msgid "unrecognized register name \"%s\""
#~ msgstr "unbekannter Registername: \"%s\""
#~ msgid "unknown tls-model \"%s\""
#~ msgstr "unbekanntes tls-Modell »%s«"
#~ msgid "-fwritable-strings is deprecated; see documentation for details"
#~ msgstr "-fwritable-strings veraltet, schauen Sie in die Dokumentation für Details"
#~ msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
#~ msgstr "%s: »--param«-Argumente sollten von der Form NAME=VALUE sein"
#~ msgid "invalid --param value `%s'"
#~ msgstr "ungültiger Wert für --param: »%s«"
#~ msgid "target system does not support debug output"
#~ msgstr "Zielsystem unterstützt nicht Testausgaben"
#~ msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
#~ msgstr "Testformat »%s« steht in Konflikt mit vorheriger Auswahl"
#~ msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
#~ msgstr "Testausgabestufe »%s« nicht erkannt"
#~ msgid "debug output level %s is too high"
#~ msgstr "Testausgabestufe »%s« ist zu groß"
#~ msgid "The following options are language-independent:\n"
#~ msgstr "Die folgenden Optionen sind sprach-unabhängig:\n"
#~ msgid ""
#~ "The %s front end recognizes the following options:\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Das %s-Frontend erkennt die folgenden Optionen:\n"
#~ "\n"
#~ msgid "The --param option recognizes the following as parameters:\n"
#~ msgstr "Die Option »--param« erkennt die folgenden Parameter:\n"
#~ msgid "invalid parameter `%s'"
#~ msgstr "ungültiger Parameter »%s«"
#~ msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
#~ msgstr "beschädigte Profilinformation: run_max * runs < sum_max"
#~ msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
#~ msgstr "beschädigte Profilinformation: sum_all ist kleiner als sum_max"
#~ msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
#~ msgstr "Info zum beschädigten Profil: Kante von %i nach %i überschreitet Höchstzahl"
#~ msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
#~ msgstr "Info zum beschädigten Profil: Anzahl der Durchläufe des Basisblocks %d sollte %i sein"
#~ msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
#~ msgstr "Info zum beschädigten Profil: Anzahl der Ausführungen der Kante »%d-%d« sollte %i sein"
#~ msgid "%s: internal abort\n"
#~ msgstr "%s: interner Abbruch\n"
#~ msgid "%s: error writing file `%s': %s\n"
#~ msgstr "%s: Fehler beim Schreiben der Datei »%s«: %s\n"
#~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
#~ msgstr "%s: Aufruf '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ Dateiname ... ]'\n"
#~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
#~ msgstr "%s: Aufruf '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <VerzName> ] [ Dateiname ... ]'\n"
#~ msgid "%s: warning: no read access for file `%s'\n"
#~ msgstr "%s: Warnung: kein Leserecht für Datei »%s«\n"
#~ msgid "%s: warning: no write access for file `%s'\n"
#~ msgstr "%s: Warnung: kein Schreibrecht für Datei »%s«\n"
#~ msgid "%s: warning: no write access for dir containing `%s'\n"
#~ msgstr "%s: Warnung: kein Schreibrecht für Verzeichnis von »%s«\n"
#~ msgid "%s: invalid file name: %s\n"
#~ msgstr "%s: ungültiger Dateiname: %s\n"
#~ msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
#~ msgstr "%s: %s: kann Status nicht ermitteln: %s\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "%s: kritischer Fehler: Datei mit Hilfsinformationen beschädigt in Zeile %d\n"
#~ msgid "%s:%d: declaration of function `%s' takes different forms\n"
#~ msgstr "%s:%d: Deklaration der Funktion »%s« nimmt verschiedene Formen an\n"
#~ msgid "%s: compiling `%s'\n"
#~ msgstr "%s: »%s« wird kompiliert\n"
#~ msgid "%s: wait: %s\n"
#~ msgstr "%s: warten: %s\n"
#~ msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
#~ msgstr "%s: Subprozess empfing kritischen Fehler %d\n"
#~ msgid "%s: %s exited with status %d\n"
#~ msgstr "%s: %s beendet mit Status %d\n"
#~ msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file `%s'\n"
#~ msgstr "%s: Warnung: SYSCALLS-Datei »%s« fehlt\n"
#~ msgid "%s: can't read aux info file `%s': %s\n"
#~ msgstr "%s: Datei mit Hilfsinformationen »%s« kann nicht gelesen werden: %s\n"
#~ msgid "%s: can't get status of aux info file `%s': %s\n"
#~ msgstr "%s: Status der Datei mit Hilfsinformationen »%s« kann nicht ermittelt werden: %s\n"
#~ msgid "%s: can't open aux info file `%s' for reading: %s\n"
#~ msgstr "%s: Datei mit Hilfsinformationen »%s« kann nicht zum Lesen geöffnet werden: %s\n"
#~ msgid "%s: error reading aux info file `%s': %s\n"
#~ msgstr "%s: Fehler beim Lesen der Datei mit Hilfsinformationen »%s«: %s\n"
#~ msgid "%s: error closing aux info file `%s': %s\n"
#~ msgstr "%s: Fehler beim Schließen der Datei mit Hilfsinformationen »%s«: %s\n"
#~ msgid "%s: can't delete aux info file `%s': %s\n"
#~ msgstr "%s: Fehler beim Löschen der Datei mit Hilfsinformationen »%s«: %s\n"
#~ msgid "%s: can't delete file `%s': %s\n"
#~ msgstr "%s: Fehler beim Löschen der Datei »%s«: %s\n"
#~ msgid "%s: warning: can't rename file `%s' to `%s': %s\n"
#~ msgstr "%s: Warnung: Fehler beim Umbenennen der Datei »%s« in »%s«: %s\n"
#~ msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
#~ msgstr "%s: externe Definitionen von »%s« stehen in Konflikt\n"
#~ msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
#~ msgstr "%s: Deklarationen von »%s« werden nicht konvertiert\n"
#~ msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
#~ msgstr "%s: Konfliktliste für »%s« folgt:\n"
#~ msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function `%s'\n"
#~ msgstr "%s: Warnung: Formalliste von %s(%d) für Funktion »%s« verwendet\n"
#~ msgid "%s: %d: `%s' used but missing from SYSCALLS\n"
#~ msgstr "%s: %d: »%s« verwendet, fehlt jedoch in SYSCALLS\n"
#~ msgid "%s: %d: warning: no extern definition for `%s'\n"
#~ msgstr "%s: %d: Warnung: keine externe Definition für »%s«\n"
#~ msgid "%s: warning: no static definition for `%s' in file `%s'\n"
#~ msgstr "%s: Warnung: keine statische Definition für »%s« in Datei »%s«\n"
#~ msgid "%s: multiple static defs of `%s' in file `%s'\n"
#~ msgstr "%s: mehrere statische Definitionen von »%s« in Datei »%s«\n"
#~ msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
#~ msgstr "%s: %d: Warnung: Quelle zu verworren\n"
#~ msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
#~ msgstr "%s: %d: Warnung: Funktionsdeklaration mit variablen Argumenten nicht konvertiert\n"
#~ msgid "%s: declaration of function `%s' not converted\n"
#~ msgstr "%s: Deklaration der Funktion »%s« nicht konvertiert\n"
#~ msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of `%s'\n"
#~ msgstr "%s: Warnung: zu viele Parameterlisten in Deklaration von »%s«\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "%s: warning: too few parameter lists in declaration of `%s'\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "%s: Warnung: zu wenige Parameterlisten in Deklaration von »%s«\n"
#~ msgid "%s: %d: warning: found `%s' but expected `%s'\n"
#~ msgstr "%s: %d: Warnung: »%s« gefunden, aber »%s« erwartet\n"
#~ msgid "%s: local declaration for function `%s' not inserted\n"
#~ msgstr "%s: lokale Deklaration für Funktion »%s« nicht eingefügt\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "%s: %d: warning: can't add declaration of `%s' into macro call\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "%s: %d: Warnung: kann Deklaration von »%s« nicht zu Makro-Aufruf hinzufügen\n"
#~ msgid "%s: global declarations for file `%s' not inserted\n"
#~ msgstr "%s: globale Deklarationen für Datei »%s« wurden nicht eingefügt\n"
#~ msgid "%s: definition of function `%s' not converted\n"
#~ msgstr "%s: Definition der Funktion »%s« nicht konvertiert\n"
#~ msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
#~ msgstr "%s: %d: Warnung: Definition von %s nicht konvertiert\n"
#~ msgid "%s: found definition of `%s' at %s(%d)\n"
#~ msgstr "%s: Definition von »%s« an Stelle %s(%d) gefunden\n"
#~ msgid "%s: %d: warning: `%s' excluded by preprocessing\n"
#~ msgstr "%s: %d: Warnung: »%s« durch Präprozessor ausgeschlossen\n"
#~ msgid "%s: function definition not converted\n"
#~ msgstr "%s: Funktionsdefinition nicht konvertiert\n"
#~ msgid "%s: `%s' not converted\n"
#~ msgstr "%s: »%s« nicht konvertiert\n"
#~ msgid "%s: would convert file `%s'\n"
#~ msgstr "%s: würde Datei »%s« konvertieren\n"
#~ msgid "%s: converting file `%s'\n"
#~ msgstr "%s: Datei »%s« wird konvertiert\n"
#~ msgid "%s: can't get status for file `%s': %s\n"
#~ msgstr "%s: Status der Datei »%s« kann nicht ermittelt werden: %s\n"
#~ msgid "%s: can't open file `%s' for reading: %s\n"
#~ msgstr "%s: Datei »%s« kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "%s: error reading input file `%s': %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "%s: Fehler beim Lesen der Eingabedatei »%s«: %s\n"
#~ msgid "%s: can't create/open clean file `%s': %s\n"
#~ msgstr "%s: die leere Datei »%s« kann nicht erzeugt oder geöffnet werden: %s\n"
#~ msgid "%s: warning: file `%s' already saved in `%s'\n"
#~ msgstr "%s: Warnung: Datei »%s« bereits in »%s« gesichert\n"
#~ msgid "%s: can't link file `%s' to `%s': %s\n"
#~ msgstr "%s: die Datei »%s« kann nicht mit »%s« verbunden werden (Link): %s\n"
#~ msgid "%s: can't create/open output file `%s': %s\n"
#~ msgstr "%s: die Ausgabedatei »%s« kann nicht erzeugt oder geöffnet werden: %s\n"
#~ msgid "%s: can't change mode of file `%s': %s\n"
#~ msgstr "%s: Rechte der Datei »%s« können nicht geändert werden: %s\n"
#~ msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
#~ msgstr "%s: aktuelles Verzeichnis kann nicht ermittelt werden: %s\n"
#~ msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
#~ msgstr "%s: Namen der Eingabedateien müssen Suffix ».c« haben: %s\n"
#~ msgid "Didn't find a coloring.\n"
#~ msgstr "Färbung konnte nicht gefunden werden.\n"
#~ msgid "output constraint %d must specify a single register"
#~ msgstr "Ausgabebedingung %d muss ein einzelnes Register angeben"
#~ msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
#~ msgstr "Ausgabebedingung %d kann nicht zusammen mit »%s« angegeben werden"
#~ msgid "output regs must be grouped at top of stack"
#~ msgstr "Ausgaberegister müssen oben auf dem Stack gruppiert werden"
#~ msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
#~ msgstr "implizit geholte (»pop«) Register müssen oben auf dem Stack gruppiert werden"
#~ msgid "output operand %d must use `&' constraint"
#~ msgstr "Ausgabeoperand %d muss »&«-Bedingung benutzen"
#~ msgid "can't use '%s' as a %s register"
#~ msgstr "»%s« kann nicht als ein %s-Register verwendet werden"
#~ msgid "unknown register name: %s"
#~ msgstr "unbekannter Registername: %s"
#~ msgid "global register variable follows a function definition"
#~ msgstr "globale Registervariable folgt einer Funktionsdefinition"
#~ msgid "register used for two global register variables"
#~ msgstr "Register für zwei globale Registervariablen verwendet"
#~ msgid "call-clobbered register used for global register variable"
#~ msgstr "für Ruf vorgesehenes Register wurde für globale Registervariable verwendet"
#~ msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
#~ msgstr "validate_value_data: [%u] Falsches next_regno für leere Kette (%u)"
#~ msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
#~ msgstr "validate_value_data: Zyklus in regno-Kette (%u)"
#~ msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
#~ msgstr "validate_value_data: [%u] Falsches oldest_regno (%u)"
#~ msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
#~ msgstr "validate_value_data: [%u] Nicht leeres Register in Kette (%s %u %i)"
#~ msgid "cannot reload integer constant operand in `asm'"
#~ msgstr "Ganzzahlkonstantenoperand kann in »asm« nicht neu geladen werden"
#~ msgid "impossible register constraint in `asm'"
#~ msgstr "unmögliche Registerbedingung in »asm«"
#~ msgid "`&' constraint used with no register class"
#~ msgstr "»&«-Bedingung ohne Registerklasse verwendet"
#~ msgid "unable to generate reloads for:"
#~ msgstr "Neuladungen konnten nicht generiert werden für:"
#~ msgid "inconsistent operand constraints in an `asm'"
#~ msgstr "inkonsistente Operandenbedingungen in einem »asm«"
#~ msgid "frame size too large for reliable stack checking"
#~ msgstr "Rahmengröße zu groß für zuverlässige Kellerüberprüfung"
#~ msgid "try reducing the number of local variables"
#~ msgstr "versuchen Sie, die Anzahl der lokalen Variablen zu verringern"
#~ msgid "can't find a register in class `%s' while reloading `asm'"
#~ msgstr "in der Klasse »%s« konnte während des Neuladens von »asm« kein Register gefunden werden"
#~ msgid "unable to find a register to spill in class `%s'"
#~ msgstr "in Klasse »%s« konnte kein Register für Überlauf gefunden werden"
#~ msgid "this is the insn:"
#~ msgstr "dies ist das insn:"
#~ msgid "`asm' operand requires impossible reload"
#~ msgstr "»asm«-Operand erfordert unmögliches Neuladen"
#~ msgid "could not find a spill register"
#~ msgstr "es konnte kein Überlaufregister gefunden werden"
#~ msgid "`asm' operand constraint incompatible with operand size"
#~ msgstr "»asm«-Operandenbedingung inkompatibel mit Operandengröße"
#~ msgid "VOIDmode on an output"
#~ msgstr "VOIDmode bei einer Ausgabe"
#~ msgid "output operand is constant in `asm'"
#~ msgstr "Ausgabeoperand ist in »asm« konstant"
#~ msgid "unrecognizable insn:"
#~ msgstr "unerkennbares insn:"
#~ msgid "insn does not satisfy its constraints:"
#~ msgstr "insn erfüllt nicht seine Bedingungen:"
#~ msgid "RTL check: access of elt %d of `%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
#~ msgstr "RTL-Überprüfung: Zugriff von Elt %d von »%s« mit letztem Elt %d in %s, bei %s:%d"
#~ msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
#~ msgstr "RTL-Überprüfung: Elt-%d-Typ %c erwartet, haben Typ %c (rtx %s) in %s, bei %s:%d"
#~ msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
#~ msgstr "RTL-Überprüfung: Elt-%d-Typ %c oder %c erwartet, haben Typ %c (rtx %s) in %s, bei %s:%d"
#~ msgid "RTL check: expected code `%s', have `%s' in %s, at %s:%d"
#~ msgstr "RTL-Überprüfung: Code »%s« erwartet, haben »%s« in %s, bei %s:%d"
#~ msgid "RTL check: expected code `%s' or `%s', have `%s' in %s, at %s:%d"
#~ msgstr "RTL-Überprüfung: Code »%s« oder »%s« erwartet, haben »%s« in %s, bei %s:%d"
#~ msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
#~ msgstr "RTL-Überprüfung: Zugriff von Elt %d von Vektor mit letztem Elt %d in %s, bei %s:%d"
#~ msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code `%s' in %s, at %s:%d"
#~ msgstr "RTL-Kennzeichenüberprüfung: %s mit unerwartetem RTX-Code »%s« in %s bei %s:%d verwendet"
#~ msgid "jump to `%s' invalidly jumps into binding contour"
#~ msgstr "Sprung zu »%s« springt ungültig in bindenden Querschnitt"
#~ msgid "%Jlabel '%D' used before containing binding contour"
#~ msgstr "%JMarke »%D« verwendet vor enthaltendem bindenden Querschnitt"
#~ msgid "output operand constraint lacks `='"
#~ msgstr "Bedingung des Ausgabeoperanden erfordert »=«"
#~ msgid "output constraint `%c' for operand %d is not at the beginning"
#~ msgstr "Ausgabebedingung »%c« für Operand %d steht nicht am Anfang"
#~ msgid "operand constraint contains incorrectly positioned '+' or '='"
#~ msgstr "Operandenbedingung enthält falsch positioniertes »+« oder »=«"
#~ msgid "`%%' constraint used with last operand"
#~ msgstr "»%%«-Bedingung mit letztem Operanden verwendet"
#~ msgid "matching constraint not valid in output operand"
#~ msgstr "dazu passende Bedingung in Ausgabeoperanden ungültig"
#~ msgid "read-write constraint does not allow a register"
#~ msgstr "Schreib- und Lesebeschränkungen erlauben kein Register"
#~ msgid "input operand constraint contains `%c'"
#~ msgstr "Bedingung für Eingabeoperanden enthält »%c«"
#~ msgid "matching constraint references invalid operand number"
#~ msgstr "dazu passende Bedingung referenziert ungültige Operandennummer"
#~ msgid "invalid punctuation `%c' in constraint"
#~ msgstr "ungültiges Zeichen »%c« in Bedingung"
#~ msgid "matching constraint does not allow a register"
#~ msgstr "dazu passende Bedingung erlaubt kein Register"
#~ msgid "asm-specifier for variable `%s' conflicts with asm clobber list"
#~ msgstr "asm-Spezifizierer für Variable »%s« steht in Konflikt mit asm-Konflikt-Liste"
#~ msgid "unknown register name `%s' in `asm'"
#~ msgstr "unbekannter Registername »%s« in »asm«"
#~ msgid "PIC register `%s' clobbered in `asm'"
#~ msgstr "PIC-Register »%s« wird in »asm« zerstört"
#~ msgid "more than %d operands in `asm'"
#~ msgstr "mehr als %d Operanden in »asm«"
#~ msgid "output number %d not directly addressable"
#~ msgstr "Ausgabezahl %d nicht direkt adressierbar"
#~ msgid "asm operand %d probably doesn't match constraints"
#~ msgstr "asm-Operand %d passt wahrscheinlich nicht zu den Bedingungen"
#~ msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
#~ msgstr "die Verwendung einer Speichereingabe ohne L-Wert in asm-Operand %d ist veraltet"
#~ msgid "asm clobber conflict with output operand"
#~ msgstr "asm-Konflikt mit Ausgabeoperand"
#~ msgid "asm clobber conflict with input operand"
#~ msgstr "asm-Konflikt mit Eingabeoperand"
#~ msgid "too many alternatives in `asm'"
#~ msgstr "zu viele Alternativen in »asm«"
#~ msgid "operand constraints for `asm' differ in number of alternatives"
#~ msgstr "Operandenbedingungen für »asm« unterscheiden sich in der Anzahl der Alternativen"
#~ msgid "duplicate asm operand name '%s'"
#~ msgstr "doppelter asm-Operandenname »%s«"
#~ msgid "missing close brace for named operand"
#~ msgstr "schließende geschweifte Klammer für benannten Operanden fehlt"
#~ msgid "undefined named operand '%s'"
#~ msgstr "benannter Operand »%s« ist nicht definiert"
#~ msgid "%Hstatement with no effect"
#~ msgstr "%HAnweisung ohne Effekt"
#~ msgid "%Hvalue computed is not used"
#~ msgstr "%Hberechneter Wert ist unbenutzt"
#~ msgid "%Junused variable '%D'"
#~ msgstr "%JVariable »%D« wird nicht verwendet"
#~ msgid "%Hunreachable code at beginning of %s"
#~ msgstr "%Hunerreichbarer Code am Anfang von %s"
#~ msgid "enumeration value `%s' not handled in switch"
#~ msgstr "Aufzählungswert »%s« wird nicht von switch behandelt"
#~ msgid "case value `%ld' not in enumerated type"
#~ msgstr "case-Wert »%ld« nicht in Aufzählungstyp"
#~ msgid "case value `%ld' not in enumerated type `%s'"
#~ msgstr "case-Wert »%ld« nicht in Aufzählungstyp »%s«"
#~ msgid "switch missing default case"
#~ msgstr "die Standardfallbehandlung in switch fehlt"
#~ msgid "type size can't be explicitly evaluated"
#~ msgstr "die Typgröße kann nicht explizit ausgewertet werden"
#~ msgid "variable-size type declared outside of any function"
#~ msgstr "Typ mit variabler Größe wurde außerhalb einer Funktion definiert"
#~ msgid "%Jsize of '%D' is %d bytes"
#~ msgstr "%JGröße von »%Ds« ist %d Bytes"
#~ msgid "%Jsize of '%D' is larger than %d bytes"
#~ msgstr "%JGröße von »%D« übertrifft %d Bytes"
#~ msgid "%Jpacked attribute causes inefficient alignment for '%D'"
#~ msgstr "%Jgepacktes Attribut verursacht ineffiziente Ausrichtung für »%D«"
#~ msgid "%Jpacked attribute is unnecessary for '%D'"
#~ msgstr "%Jgepacktes Attribut ist unnötig für »%D«"
#~ msgid "%Jpadding struct to align '%D'"
#~ msgstr "%Jstruct wird aufgefüllt, um »%D« auszurichten"
#~ msgid "padding struct size to alignment boundary"
#~ msgstr "struct wird bis zur Ausrichtungsgrenze aufgefüllt"
#~ msgid "packed attribute causes inefficient alignment for `%s'"
#~ msgstr "gepacktes Attribut verursacht ineffiziente Ausrichtung für »%s«"
#~ msgid "packed attribute is unnecessary for `%s'"
#~ msgstr "gepacktes Attribut ist unnötig für »%s«"
#~ msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
#~ msgstr "gepacktes Attribut führt zu ineffizienter Ausrichtung"
#~ msgid "packed attribute is unnecessary"
#~ msgstr "gepacktes Attribut ist unnötig"
#~ msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
#~ msgstr "__builtin_saveregs wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
#~ msgid "cannot timevar_pop '%s' when top of timevars stack is '%s'"
#~ msgstr "timevar_pop '%s' kann nicht ausgeführt werden, wenn am Anfang des timevars-Stacks '%s' steht"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Execution times (seconds)\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Ausführungszeiten (Sekunden)\n"
#~ msgid " TOTAL :"
#~ msgstr " GESAMT :"
#~ msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
#~ msgstr "Zeit in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
#~ msgid "collect: reading %s\n"
#~ msgstr "sammeln: %s lesen\n"
#~ msgid "collect: recompiling %s\n"
#~ msgstr "sammeln: %s neu kompilieren\n"
#~ msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
#~ msgstr "sammeln: %s wird in %s eingestellt\n"
#~ msgid "collect: relinking\n"
#~ msgstr "sammeln: neu binden\n"
#~ msgid "ld returned %d exit status"
#~ msgstr "ld gab %d als Ende-Status zurück"
#~ msgid "%s "
#~ msgstr "%s "
#~ msgid " %s"
#~ msgstr " %s"
#~ msgid "invalid option argument `%s'"
#~ msgstr "ungültiges Optionsargument »%s«"
#~ msgid "getting core file size maximum limit: %m"
#~ msgstr "Kern-Dateigrößenlimit wird geholt: %m"
#~ msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
#~ msgstr "Kern-Dateigrößenlimit wird gesetzt: %m"
#~ msgid "%J'%F' used but never defined"
#~ msgstr "%J»%F« verwendet, aber nirgendwo definiert"
#~ msgid "%J'%F' declared `static' but never defined"
#~ msgstr "%J»%F« als »static« deklariert, aber nirgendwo definiert"
#~ msgid "%J'%D' defined but not used"
#~ msgstr "%J»%D« definiert, aber nicht verwendet"
#~ msgid "`%s' is deprecated (declared at %s:%d)"
#~ msgstr "»%s« ist veraltet (deklariert bei %s:%d)"
#~ msgid "`%s' is deprecated"
#~ msgstr "»%s« ist veraltet"
#~ msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
#~ msgstr "Typ ist veraltet (in %s:%d deklariert)"
#~ msgid "type is deprecated"
#~ msgstr "Typ ist veraltet"
#~ msgid "invalid register name `%s' for register variable"
#~ msgstr "ungültiger Registername »%s« für Registervariable"
#~ msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
#~ msgstr "Ladeoptimierung für Zweig-Zielregister ist nicht dafür vorgesehen, mehrfach zu laufen"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Target specific options:\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Zielspezifische Optionen:\n"
#~ msgid " -m%-23s [undocumented]\n"
#~ msgstr " -m%-23s [undokumentiert]\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "There are undocumented target specific options as well.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Es gibt auch undokumentierte zielspezifische Optionen.\n"
#~ msgid " They exist, but they are not documented.\n"
#~ msgstr " Es gibt sie, aber sie sind nicht dokumentiert.\n"
#~ msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
#~ msgstr "gcc-Debuggingoption nicht erkannt: %c"
#~ msgid "invalid option `%s'"
#~ msgstr "ungültige Option »%s«"
#~ msgid ""
#~ "%s%s%s version %s (%s)\n"
#~ "%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
#~ "%s%s%s version %s (%s) compiled by CC.\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s%s%s Version %s (%s)\n"
#~ "%s\tkompiliert von GNU-C-Version %s.\n"
#~ "%s%s%s Version %s (%s) kompiliert von CC.\n"
#~ msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
#~ msgstr "%s%sGGC-Heuristik: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
#~ msgid "options passed: "
#~ msgstr "angegebene Optionen: "
#~ msgid "options enabled: "
#~ msgstr "angeschaltete Optionen: "
#~ msgid "can't open %s for writing: %m"
#~ msgstr "Datei »%s« kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %m"
#~ msgid "created and used with different settings of -fpic"
#~ msgstr "erzeugt und mit anderen Einstellungen von -fpic verwendet"
#~ msgid "created and used with different settings of -fpie"
#~ msgstr "erzeugt und mit anderen Einstellungen von -fpie verwendet"
#~ msgid "created and used with differing settings of `-m%s'"
#~ msgstr "erzeugt und mit anderen Einstellungen von »-m%s« verwendet"
#~ msgid "out of memory"
#~ msgstr "Platz im Hauptspeicher reicht nicht aus"
#~ msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
#~ msgstr "Befehlsplanung wird von dieser Zielmaschine nicht unterstützt"
#~ msgid "this target machine does not have delayed branches"
#~ msgstr "diese Zielmaschine hat keine verzögerten Zweige"
#~ msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
#~ msgstr "-f%sleading-underscore wird auf dieser Zielmaschine nicht unterstützt"
#~ msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
#~ msgstr "Zielsystem unterstützt nicht das Testformat \"%s\""
#~ msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
#~ msgstr "-ffunction-sections wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
#~ msgid "-fdata-sections not supported for this target"
#~ msgstr "-fdata-sections wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
#~ msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
#~ msgstr "-ffunction-sections ausgeschaltet; das macht Profiling unmöglich"
#~ msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
#~ msgstr "-fprefetch-loop-arrays wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
#~ msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
#~ msgstr "-fprefetch-loop-arrays wird für dieses Ziel nicht unterstützt (versuchen Sie die »-march«-Schalter)"
#~ msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
#~ msgstr "-fprefetch-loop-arrays wird nicht mit -Os unterstützt"
#~ msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
#~ msgstr "-ffunction-sections kann für verschiedene Ziele die Fehlersuche beeinträchtigen"
#~ msgid "error writing to %s: %m"
#~ msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei %s: %m"
#~ msgid "error closing %s: %m"
#~ msgstr "Fehler beim Schließen von %s: %m"
#~ msgid "could not open dump file `%s'"
#~ msgstr "Abzugsdatei »%s« konnte nicht geöffnet werden"
#~ msgid "ignoring unknown option `%.*s' in `-fdump-%s'"
#~ msgstr "unbekannte Option »%.*s« in »-fdump-%s« wird ignoriert"
#~ msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
#~ msgstr "%Jdie Funktion »%F« kann nie »inline« sein, da sie alloca verwendet (zum Aufheben: Attribut »always_inline« verwenden)"
#~ msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses setjmp"
#~ msgstr "%Jdie Funktion »%F« kann nie »inline« sein, da sie setjmp verwendet"
#~ msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses variable argument lists"
#~ msgstr "%Jdie Funktion »%F« kann nie »inline« sein, da sie eine variable Argumentliste verwendet"
#~ msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
#~ msgstr "%Jdie Funktion »%F« kann nie »inline« sein, da sie »setjmp-longjmp«-Ausnahmebehandlung verwendet"
#~ msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it contains a nested function"
#~ msgstr "%Jdie Funktion »%F« kann nie »inline« sein, da sie eine geschachtelte Funktion enthält"
#~ msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it contains a computed goto"
#~ msgstr "%Jdie Funktion »%F« kann nie »inline« sein, da sie ein berechnetes »goto« enthält"
#~ msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it contains a nonlocal goto"
#~ msgstr "%Jdie Funktion »%F« kann nie »inline« sein, da sie ein nichtlokales »goto« enthält"
#~ msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses variable sized variables"
#~ msgstr "%Jdie Funktion »%F« kann nie »inline« sein, da sie Variablen variabler Größe verwendet"
#~ msgid "%Jinlining failed in call to '%F': %s"
#~ msgstr "%J»inline« beim Aufruf von »%F« gescheitert: %s"
#~ msgid "%Jsize of return value of '%D' is %u bytes"
#~ msgstr "%JGröße des Rückgabewertes von »%D« ist %u Bytes"
#~ msgid "%Jsize of return value of '%D' is larger than %wd bytes"
#~ msgstr "%JGröße des Rückgabewertes von »%D« ist größer als %wd Bytes"
#~ msgid "arrays of functions are not meaningful"
#~ msgstr "Felder von Funktionen sind sinnlos"
#~ msgid "function return type cannot be function"
#~ msgstr "Rückgabetyp der Funktion kann keine Funktion sein"
#~ msgid "invalid initializer for bit string"
#~ msgstr "ungültige Initialisierung für Bitstring"
#~ msgid "tree check: expected %s, have %s in %s, at %s:%d"
#~ msgstr "Baumprüfung: %s erwartet, haben %s in %s, bei %s:%d"
#~ msgid "tree check: expected class '%c', have '%c' (%s) in %s, at %s:%d"
#~ msgstr "Baumprüfung: Klasse %c erwartet, haben '%c' (%s) in %s, bei %s:%d"
#~ msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
#~ msgstr "Baumprüfung: auf Elt %d von tree_vec mit %d Elts in %s bei %s:%d zugegriffen"
#~ msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
#~ msgstr "Baumprüfung: auf Operand %d von %s mit %d Operanden in %s bei %s:%d zugegriffen"
#~ msgid "%J%D causes a section type conflict"
#~ msgstr "%J%D löst einen Abschnittstypkonflikt aus"
#~ msgid "%Jregister name not specified for '%D'"
#~ msgstr "%Jfür »%D« wurde kein Registername angegeben"
#~ msgid "%Jinvalid register name for '%D'"
#~ msgstr "%Jungültiger Registername für »%D«"
#~ msgid "%Jdata type of '%D' isn't suitable for a register"
#~ msgstr "%JDatentyp von »%D« eignet sich nicht für Register"
#~ msgid "%Jregister specified for '%D' isn't suitable for data type"
#~ msgstr "%Jfür »%D« angegebenes Register eignet sich nicht für Datentyp"
#~ msgid "global register variable has initial value"
#~ msgstr "globle Registervariable hat Anfangswert"
#~ msgid "volatile register variables don't work as you might wish"
#~ msgstr "»volatile«-Registervariablen funktionieren oft nicht so wie erhofft"
#~ msgid "%Jregister name given for non-register variable '%D'"
#~ msgstr "%JRegistername für Nicht-Registervariable »%D« verwendet"
#~ msgid "%Jstorage size of `%D' isn't known"
#~ msgstr "%JSpeichergröße von »%D« ist unbekannt"
#~ msgid "%Jalignment of '%D' is greater than maximum object file alignment. Using %d"
#~ msgstr "%JAusrichtung von »%D ist größer als maximale Objektdateiausrichtung. %d verwendet«"
#~ msgid "thread-local COMMON data not implemented"
#~ msgstr "Thread-lokale COMMON-Daten nicht implementiert"
#~ msgid "%Jrequested alignment for '%D' is greater than implemented alignment of %d"
#~ msgstr "%Jangeforderte Ausrichtung für »%D« ist größer als die implementierte Ausrichtung von %d"
#~ msgid "initializer for integer value is too complicated"
#~ msgstr "Initialisierung für Ganzzahlwert ist zu kompliziert"
#~ msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
#~ msgstr "Initialisierung für Gleitkommawert ist keine Gleitkommakonstante"
#~ msgid "unknown set constructor type"
#~ msgstr "unbekannter Mengenkonstruktortyp"
#~ msgid "invalid initial value for member `%s'"
#~ msgstr "ungültiger Anfangswert für Element »%s«"
#~ msgid "%Jweak declaration of '%D' must precede definition"
#~ msgstr "%Jschwache Deklaration von »%D« muss der Definition vorangehen"
#~ msgid "%Jweak declaration of '%D' after first use results in unspecified behavior"
#~ msgstr "%Jschwache Deklaration von »%D« nach erster Benutzung führt zu undefiniertem Verhalten"
#~ msgid "%Jweak declaration of '%D' must be public"
#~ msgstr "%Jschwache Deklaration von »%D« muss öffentlich sein"
#~ msgid "%Jweak declaration of '%D' not supported"
#~ msgstr "%Jschwache Deklaration von »%D« wird nicht unterstützt"
#~ msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
#~ msgstr "in dieser Konfiguration werden nur schwache Aliase unterstützt"
#~ msgid "alias definitions not supported in this configuration; ignored"
#~ msgstr "Alias-Definitionen werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt; ignoriert"
#~ msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
#~ msgstr "Sichtbarkeitsattribute werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt; ignoriert"
#~ msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
#~ msgstr "virtuelles Feld %s[%lu]: Element %lu außerhalb der Grenzen in %s, bei %s:%d"
#~ msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
#~ msgstr "Unterlauf im virtuellen Feld %s in %s bei %s:%d"
#~ msgid "no sclass for %s stab (0x%x)\n"
#~ msgstr "kein »sclass« für %s Stab (0x%x)\n"
#~ msgid "fatal error: "
#~ msgstr "schwerwiegender Fehler: "
#~ msgid "internal compiler error: "
#~ msgstr "interner Compiler-Fehler: "
#~ msgid "sorry, unimplemented: "
#~ msgstr "nicht implementiert: "
#~ msgid "anachronism: "
#~ msgstr "Anachronismus: "
#~ msgid "note: "
#~ msgstr "Anmerkung: "
#~ msgid "debug: "
#~ msgstr "zur Fehlersuche: "
#~ msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
#~ msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen in einer einzelnen für »inline« geeigneten Funktion"
#~ msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
#~ msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen für automatisches »inline«"
#~ msgid "The maximum number of instructions for the RTL inliner"
#~ msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen für RTL »inline«"
#~ msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
#~ msgstr "Die Höchstzahl der zu betrachtenden Anweisungen um Verzögerungsschlitz zu füllen"
#~ msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
#~ msgstr "Die Höchstzahl der zu betrachtenden Anweisungen um richtige aktive Registerinformationen zu finden"
#~ msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
#~ msgstr "Die Maximallänge der Liste der anhängigen geplanten Operationen"
#~ msgid "The size of function body to be considered large"
#~ msgstr "Die Größe eines als groß angesehenen Funktionskörpers"
#~ msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
#~ msgstr "Maximales Wachstum durch »inline« einer großen Funktion (in Prozent)"
#~ msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
#~ msgstr "um wie viel eine Übersetzungseinheit durch »inline« wachsen kann (in Prozent)"
#~ msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
#~ msgstr "Maximalbetrag des von GCSE zu belegenden Speichers"
#~ msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
#~ msgstr "Die Höchstzahl der Durchläufe für GCSE"
#~ msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
#~ msgstr "Die Höchstzahl der zum Aufrollen von Schleifen zu betrachtenden Anweisungen"
#~ msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
#~ msgstr "Die Höchstzahl der zum Aufrollen von Schleifen im Mittel zu betrachtenden Anweisungen"
#~ msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
#~ msgstr "Die Höchstzahl der Iterationen zum Aufrollen in einzelner Schleife"
#~ msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
#~ msgstr "Die Höchstzahl der insns einer geschälten Schleife"
#~ msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
#~ msgstr "Die Höchstzahl der Schälvorgänge einer einzelnen Schleife"
#~ msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
#~ msgstr "Die Höchstzahl der insns einer vollständig geschälten Schleife"
#~ msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
#~ msgstr "Die Höchstzahl der Schälvorgänge einer einzelnen Schleife, die vollständig geschält wird"
#~ msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
#~ msgstr "Die Höchstzahl der insns einer geschälten Schleife, die nur einmal rollt"
#~ msgid "`%s' incompatible attribute ignored"
#~ msgstr "»%s«-inkompatibles Attribut wird ignoriert"
#~ msgid "%Jfunction `%D' definition is marked dllimport."
#~ msgstr "%JFunktionsdefinition von »%D« ist als »dllimport« markiert"
#~ msgid "%Jinline function '%D' is declared as dllimport: attribute ignored."
#~ msgstr "%J»inline«-Funktion »%D« ist als »dllimport« deklariert: Attribute ignoriert."
#~ msgid "ms-bitfields not supported for objc"
#~ msgstr "ms-Bitfelder nicht unterstützt für objc"
#~ msgid "%Jan address area attribute cannot be specified for local variables"
#~ msgstr "%Jfür lokale Variablen kann kein Adressabschnittsattribut angegeben werden"
#~ msgid "%Jaddress area of '%s' conflicts with previous declaration"
#~ msgstr "%JAdressabschnitt von »%s« in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
#~ msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
#~ msgstr "%JAdressabschnittsattribut kann nicht für Funktionen angegeben werden"
#~ msgid "The compiler does not support -march=%s."
#~ msgstr "Der Compiler unterstützt nicht -march=%s."
#~ msgid "argument `%d' is not a constant"
#~ msgstr "Argument »%d« ist keine Konstante"
#~ msgid "`trap' attribute is already used"
#~ msgstr "»trap«-Attribut wird bereits verwendet"
#~ msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
#~ msgstr "-msep-data und -mid-shared-library können nicht zusammen angegeben werden"
#~ msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
#~ msgstr "Code für einen 68040 ohne neue Befehle erzeugen"
#~ msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
#~ msgstr "Code für einen 68060 ohne neue Befehle erzeugen"
#~ msgid "Generate code for a 68030"
#~ msgstr "Code für einen 68030 erzeugen"
#~ msgid "Generate code for a 68040"
#~ msgstr "Code für einen 68040 erzeugen"
#~ msgid "Generate code for a 68060"
#~ msgstr "Code für einen 68060 erzeugen"
#~ msgid "Generate code for a 520X"
#~ msgstr "Code für einen 520X erzeugen"
#~ msgid "Generate code for a 5206e"
#~ msgstr "Code für einen 5206e erzeugen"
#~ msgid "Generate code for a 528x"
#~ msgstr "Code für einen 528x erzeugen"
#~ msgid "Generate code for a 5307"
#~ msgstr "Code für einen 5307 erzeugen"
#~ msgid "Generate code for a 5407"
#~ msgstr "Code für einen 5407 erzeugen"
#~ msgid "Generate code for a 68851"
#~ msgstr "Code für einen 68851 erzeugen"
#~ msgid "Do no generate code for a 68851"
#~ msgstr "Code für einen 68851 erzeugen"
#~ msgid "Generate code for a 68302"
#~ msgstr "Code für einen 68302 erzeugen"
#~ msgid "Generate code for a 68332"
#~ msgstr "Code für einen 68332 erzeugen"
#~ msgid "Generate code for a cpu32"
#~ msgstr "Code für eine cpu32 erzeugen"
#~ msgid "can't rewind temp file: %m"
#~ msgstr "temporäre Datei konnte nicht zurückgesetzt werden: %m"
#~ msgid "can't write to output file: %m"
#~ msgstr "in die Ausgabedatei kann nicht geschrieben werden: %m"
#~ msgid "can't read from temp file: %m"
#~ msgstr "von der temporären Datei kann nicht gelesen werden: %m"
#~ msgid "can't close temp file: %m"
#~ msgstr "die temporäre Datei kann nicht geschlossen werden: %m"
#~ msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed"
#~ msgstr "-fpic wird nicht unterstützt; -fPIC angenommen"
#~ msgid "-m%s not supported in this configuration"
#~ msgstr "-m%s wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
#~ msgid "%Jdata area attributes cannot be specified for local variables"
#~ msgstr "%JDatenabschnittsattribute können nicht für lokale Variablen angegeben werden"
#~ msgid "%Jdata area of '%D' conflicts with previous declaration"
#~ msgstr "%JDatenabschnitt von »%D« in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
#~ msgid "invalid %%x value"
#~ msgstr "ungültiger %%x-Wert"
#~ msgid "invalid %%d value"
#~ msgstr "ungültiger %%x-Wert"
#~ msgid "invalid %%t/%%b value"
#~ msgstr "ungültiger %%t/%%b-Wert"
#~ msgid "missing argument to \"-%s\""
#~ msgstr "fehlendes Argument für »-%s«"
#~ msgid "%s for '%s' in '%s %E'"
#~ msgstr "%s vor »%s« in »%s %E«"
#~ msgid "no suitable `operator %s' for `%T'"
#~ msgstr "kein geeigneter »operator %s« für »%T«"
#~ msgid "cannot bind bitfield `%E' to `%T'"
#~ msgstr "das Bitfeld »%E« kann nicht mit »%T« verbunden werden"
#~ msgid "cannot bind packed field `%E' to `%T'"
#~ msgstr "das gepackte Feld »%E« kann nicht mit »%T« verbunden werden"
#~ msgid "cannot bind rvalue `%E' to `%T'"
#~ msgstr "der R-Wert »%E« kann nicht mit »%T« verbunden werden"
#~ msgid "%s has no effect"
#~ msgstr "%s hat keinen Effekt"
#~ msgid "%Jfunction '%D' redeclared as inline"
#~ msgstr "%JFunktion »%D« als inline redeklariert"
#~ msgid "%Jprevious declaration of '%D' with attribute noinline"
#~ msgstr "%Jvorherige Deklaration von »%D« mit Attribut noinline"
#~ msgid "%Jfunction '%D' redeclared with attribute noinline"
#~ msgstr "%JFunktion »%D« redeklariert mit Attribut noinline"
#~ msgid "%Jprevious declaration of '%D' was inline"
#~ msgstr "%Jvorherige Deklaration von »%D« war inline"
#~ msgid "conflicting declaration '%#D'"
#~ msgstr "in Konflikt stehende Deklaration »%#D«"
#~ msgid "'%D' has a previous declaration as `%#D'"
#~ msgstr "»%D« hat eine vorherige Deklaration als »%#Ds«"
#~ msgid "%Jfollows non-prototype definition here"
#~ msgstr "%Jfolgt Nicht-Prototyp-Definition hier"
#~ msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
#~ msgstr "%Jvorherige nicht-inline-Deklaration hier"
#~ msgid "%Jconflicts with previous declaration here"
#~ msgstr "%Jin Konflikt mit vorheriger Deklaration hier"
#~ msgid "%H from here"
#~ msgstr "%H von hier"
#~ msgid "too many initializers for `%T'"
#~ msgstr "zu viele Initialisierer für »%T«"
#~ msgid "size of array `%D' has non-integral type `%T'"
#~ msgstr "Feldgröße von »%D« hat Nicht-Ganzzahltyp »%T«"
#~ msgid "size of array has non-integral type `%T'"
#~ msgstr "Feldgröße hat Nicht-Ganzzahltyp »%T«"
#~ msgid "declaration of `%D' as %s"
#~ msgstr "Deklaration von »%D« als %s"
#~ msgid "creating %s"
#~ msgstr "Erzeugen von %s"
#~ msgid "top-level declaration of `%s' specifies `auto'"
#~ msgstr "Deklaration höchster Ebene von »%s« spezifiziert »auto«"
#~ msgid "%Jinvalid type qualifier for non-member function type"
#~ msgstr "%Jungültiger Typkennzeichner für Nicht-Element-Funktionstyp"
#~ msgid "%Jprevious definition here"
#~ msgstr "%Jvorherige Definition hier"
#~ msgid "invalid member function declaration"
#~ msgstr "ungültige Elementfunktionsdeklaration"
#~ msgid "anonymous union with no members"
#~ msgstr "anonymes union ohne Element"
#~ msgid "inline function `%D' used but never defined"
#~ msgstr "inline-Funktion »%D«, aber nirgendwo definiert"
#~ msgid " when initialized here"
#~ msgstr " während es hier initialisiert wurde"
#~ msgid "`%#D' is not a non-static data member of `%T'"
#~ msgstr "»%#D« ist kein Nicht-static-Datenelement von »%T«"
#~ msgid "invalid use of non-static member function `%D'"
#~ msgstr "ungültige Verwendung der Nicht-static-Elementfunktion »%D«"
#~ msgid "invalid use of non-static data member `%D'"
#~ msgstr "ungültige Verwendung des Nicht-static-Datenelementes »%D«"
#~ msgid "type mismatch with previous external decl of `%#D'"
#~ msgstr "Typen passen nicht zu vorheriger externer Deklaration von »%#D«"
#~ msgid "%s %s %p %d\n"
#~ msgstr "%s %s %p %d\n"
#~ msgid "`%D' attribute directive ignored"
#~ msgstr "Attribut-Anweisung »%D« wird ignoriert"
#~ msgid "invalid token"
#~ msgstr "ungültiges Token"
#~ msgid "`%D::%D' has not been declared"
#~ msgstr "»%D::%D« wurde nicht deklariert"
#~ msgid "`::%D' has not been declared"
#~ msgstr "»::%D« wurde nicht deklariert"
#~ msgid "`%D' has not been declared"
#~ msgstr "»%D« wurde nicht deklariert"
#~ msgid "`%D' %s"
#~ msgstr "»%D« %s"
#~ msgid "invalid template-id"
#~ msgstr "ungültige Template-ID"
#~ msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
#~ msgstr "%s kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
#~ msgid "`%s' does not name a type"
#~ msgstr "»%s« bezeichnet keinen Typ"
#~ msgid "statement-expressions are allowed only inside functions"
#~ msgstr "Anweisungs-Ausdrücke sind nur innerhalb von Funktionen erlaubt"
#~ msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
#~ msgstr "ISO-C++ verbietet zusammengesetzte Literale"
#~ msgid "duplicate `friend'"
#~ msgstr "doppeltes »friend«"
#~ msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
#~ msgstr "bei einer Funktionsdefinition sind keine Attribute erlaubt"
#~ msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
#~ msgstr "Attribute hinter geklammerter Initialisierung werden ignoriert"
#~ msgid "friend declaration does not name a class or function"
#~ msgstr "»friend«-Deklaration benennt keine Klasse oder Funktion"
#~ msgid "invalid function declaration"
#~ msgstr "ungültige Funktionsdeklaration"
#~ msgid "named return values are no longer supported"
#~ msgstr "benannte Rückgabewerte werden nicht mehr unterstützt"
#~ msgid "%D redeclared with different access"
#~ msgstr "%D mit anderem Zugriff redeklariert"
#~ msgid "destructor `%D' declared as member template"
#~ msgstr "Destruktor »%D« als Element-Template deklariert"
#~ msgid "%J original definition appeared here"
#~ msgstr "%J ursprüngliche Definition trat hier auf"
#~ msgid "`%T' uses anonymous type"
#~ msgstr "»%T« verwendet anonymen Typen"
#~ msgid "`%T' uses local type `%T'"
#~ msgstr "»%T« verwendet lokalen Typen »%T«"
#~ msgid "integral expression `%E' is not constant"
#~ msgstr "Integralausdruck »%E« ist nicht konstant"
#~ msgid "object missing in reference to `%D'"
#~ msgstr "Objekt fehlt in Referenz auf »%D«"
#~ msgid "`%D' is not a member of `%D'"
#~ msgstr "»%D« ist kein Element von »%D«"
#~ msgid "`%D' cannot appear in a constant-expression"
#~ msgstr "»%D« kann nicht in Konstanten-Ausdruck auftreten"
#~ msgid "%s between distinct pointer-to-member types `%T' and `%T' lacks a cast"
#~ msgstr "%s zwischen verschiedenen Zeiger-auf-Element-Typen »%T« und »%T« fehlt eine Typkonvertierung"
#~ msgid "invalid application of `%s' to a bit-field"
#~ msgstr "ungültige Anwendung von »%s« auf ein Bitfeld"
#~ msgid "ISO C++ forbids applying `%s' to an expression of function type"
#~ msgstr "ISO-C++ verbietet Anwendung von »%s« auf einen Ausdruck mit Funktionstyp"
#~ msgid "invalid use of non-static member function"
#~ msgstr "falsche Benutzung einer nicht-statischen Elementfunktion"
#~ msgid "invalid use of nonstatic data member '%E'"
#~ msgstr "ungültige Benutzung des nicht-statischen Datenelements »%E«"
#~ msgid "parameter %P of `%D' has incomplete type `%T'"
#~ msgstr "Parameter %P von »%D« hat unvollständigen Typen »%T«"
#~ msgid "parameter %P has incomplete type `%T'"
#~ msgstr "Parameter %P hat unvollständigen Typen »%T«"
#~ msgid "%s expression list treated as compound expression"
#~ msgstr "%s Ausdrucksliste als zusammengesetzten Ausdruck behandelt"
#~ msgid "pointer to member cast via virtual base `%T'"
#~ msgstr "Typumwandlung von Zeiger in Element über virtuelle Basis »%T«"
#~ msgid "pointer to member conversion via virtual base `%T'"
#~ msgstr "Konvertierung von Zeiger in Element über virtuelle Basis »%T«"
#~ msgid "return-statement with no value, in function returning '%T'"
#~ msgstr "Return-Anweisung ohne Wert, in »%T« zurückgebender Funktion"
#~ msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
#~ msgstr "Return-Anweisung mit Wert in »void« zurückgebender Funktion"
#~ msgid "Please keep this in mind before you report bugs."
#~ msgstr "Bitte bedenken Sie dies, wenn Sie einen Fehlerbericht einsenden."
#~ msgid "%Jfinal field '%D' may not have been initialized"
#~ msgstr "%Jletztes Feld »%D« könnte nicht initialisiert worden sein"
#~ msgid "%J'%D' used prior to declaration"
#~ msgstr "%J»%D« bereits vor Deklaration benutzt"
#~ msgid "declaration of `%s' shadows a parameter"
#~ msgstr "Deklaration von »%s« überdeckt einen Parameter"
#~ msgid "declaration of `%s' shadows a symbol from the parameter list"
#~ msgstr "Deklaration von »%s« überdeckt ein Symbol aus der Parameterliste"
#~ msgid "%Jlabel '%D' used but not defined"
#~ msgstr "%JMarke »%D« verwendet, aber nicht definiert"
#~ msgid "%Jlabel '%D' defined but not used"
#~ msgstr "%JMarke »%D« definiert, aber nicht verwendet"
#~ msgid "can't reopen %s: %m"
#~ msgstr "Es ist nicht möglich, »%s« erneut zu öffnen: %m"
#~ msgid "can't close %s: %m"
#~ msgstr "Es ist nicht möglich, »%s« zu schließen: %m"
#~ msgid "can't close input file %s: %m"
#~ msgstr "die Eingabedatei »%s« kann nicht geschlossen werden: %m"
#~ msgid "can't create directory %s: %m"
#~ msgstr "das Verzeichnis %s kann nicht erzeugt werden: %m"
#~ msgid "can't create %s: %m"
#~ msgstr "Es ist nicht möglich, %s zu erzeugen: %m"
#~ msgid "`%s' is not a valid class name"
#~ msgstr "»%s« ist kein gültiger Klassenname"
#~ msgid "--resource requires -o"
#~ msgstr "--resource erfordert -o"
#~ msgid "cannot specify both -C and -o"
#~ msgstr "-C und -o können nicht zusammen angegeben werden"
#~ msgid "cannot create temporary file"
#~ msgstr "temporäre Datei konnte nicht angelegt werden"
#~ msgid "interface `%s' does not have valid constant string layout"
#~ msgstr "die Schnittstelle »%s« hat nicht die Form einer konstanten Zeichenkette"
#~ msgid "`%s' is not an Objective-C class name or alias"
#~ msgstr "»%s« ist kein Klassenname oder Alias in Objective-C"
#~ msgid "`%s' redeclared as different kind of symbol"
#~ msgstr "»%s« redeklariert als andere Symbolart"
#~ msgid "%J%s `%s'"
#~ msgstr "%J%s: »%s«"
#~ msgid "multiple %s named `%c%s' found"
#~ msgstr "mehrere %s namens »%c%s« gefunden"
#~ msgid "no super class declared in @interface for `%s'"
#~ msgstr "keine Superklasse im @interface für »%s« deklariert"
#~ msgid "`%s' may not respond to `%c%s'"
#~ msgstr "»%s« antwortet möglicherweise nicht auf »%c%s«"
#~ msgid "`%c%s' not implemented by protocol(s)"
#~ msgstr "»%c%s« nicht von Protokoll(en) implementiert"
#~ msgid "`...' as arguments.)"
#~ msgstr "»...« als Argumente.)"
#~ msgid "duplicate declaration of method `%c%s'"
#~ msgstr "doppelte Deklaration der Methode »%c%s«"
#~ msgid "illegal reference type specified for instance variable `%s'"
#~ msgstr "unzulässiger Referenztyp für Instanzvariable »%s« angegeben"
#~ msgid "instance variable `%s' has unknown size"
#~ msgstr "Instanzvariable »%s« hat unbekannte Größe"
#~ msgid "type `%s' has virtual member functions"
#~ msgstr "der Typ »%s« hat virtuelle Elementfunktionen"
#~ msgid "illegal aggregate type `%s' specified for instance variable `%s'"
#~ msgstr "unzulässiger Aggregattyp »%s« für Instanzvariable »%s« angegeben"
#~ msgid "%s `%s' does not fully implement the `%s' protocol"
#~ msgstr "%s »%s« implementiert das »%s«-Protokoll nicht vollständig"
#~ msgid "previous declaration of `%s'"
#~ msgstr "vorherige Deklaration von »%s«"
#~ msgid "Display this information"
#~ msgstr "Diese Informationen anzeigen"
#~ msgid "Do not discard comments"
#~ msgstr "Kommentare nicht verwerfen"
#~ msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
#~ msgstr "Vor Indizes mit Typ \"char\" warnen"
#~ msgid "Make implicit function declarations an error"
#~ msgstr "Fehler bei impliziten Funktionsdeklaration erzeugen"
#~ msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
#~ msgstr "Bei zu vielen Argumenten für eine Funktion (anhand Formatzeichenkette) warnen"
#~ msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
#~ msgstr "Vor verdächtigen Deklarationen von \"main\" warnen"
#~ msgid "Warn about global functions without previous declarations"
#~ msgstr "Vor globalen Funktionen ohne vorherige Deklaration warnen"
#~ msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
#~ msgstr "Vor Funktionen, die Kandidaten für __attribute__((noreturn)) sind, warnen"
#~ msgid "Warn about use of multi-character character constants"
#~ msgstr "Bei Verwendung von Zeichenkonstanten mit mehreren Zeichen warnen"
#~ msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
#~ msgstr "Vor \"extern\"-Deklarationen außerhalb des Dateisichtbarkeitsbereiches warnen"
#~ msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
#~ msgstr "Vor Code warnen, der strict-aliasing-Regeln verletzen könnte"
#~ msgid "Warn about unprototyped function declarations"
#~ msgstr "Vor Funktionsdeklarationen ohne Prototyp warnen"
#~ msgid "Warn about features not present in traditional C"
#~ msgstr "Vor Sprachmerkmalen, die in traditionellem C nicht verfügbar sind, warnen"
#~ msgid "Recognize built-in functions"
#~ msgstr "Eingebaute Funktionen erkennen"
#~ msgid "Preserve case used in program"
#~ msgstr "Im Programm verwendete Groß-/Kleinschreibung beibehalten"
#~ msgid "Inline member functions by default"
#~ msgstr "Standardmäßig »inline«-Elementfunktionen"
#~ msgid "Permit '$' as an identifier character"
#~ msgstr "'$' als Bezeichnerzeichen zulassen"
#~ msgid "Generate code to check exception specifications"
#~ msgstr "Code zur Überprüfung von Exception-Spezifikationen erzeugen"
#~ msgid "Place each function into its own section"
#~ msgstr "Jede Funktion in ihren eigenen Abschnitt platzieren"
#~ msgid "Generate code for GNU runtime environment"
#~ msgstr "Code für die GNU-Laufzeitumgebung erzeugen"
#~ msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
#~ msgstr "Code für die NeXT (Apple Mac OS X) Laufzeitumgebung erzeugen"
#~ msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
#~ msgstr "Fließkommakonstanten in Konstanten einfacher Genauigkeit konvertieren"
#~ msgid "Print internal debugging-related information"
#~ msgstr "Interne Testinformationen ausgeben"
#~ msgid "Dump declarations to a .decl file"
#~ msgstr "Deklaration in .decl-Datei ausgeben"
#~ msgid "-o <file>\tPlace output into <file>"
#~ msgstr "-o <Datei>\tAusgabe in <Datei> schreiben"
#~ msgid "Generate C header of platform-specific features"
#~ msgstr "C-Header mit Plattform-spezifischen Merkmalen erzeugen"
#~ msgid "Remap file names when including files"
#~ msgstr "Dateinamen beim Einfügen von Dateien neu abbilden"
#~ msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
#~ msgstr "GCC unterstützt nicht -C oder -CC ohne -E"
#~ msgid "-pipe is not supported"
#~ msgstr "-pipe wird nicht unterstützt"
#~ msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
#~ msgstr "-keep_private_externs ist mit -dynamiclib nicht erlaubt"
#~ msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
#~ msgstr "-private_bundle ist mit -dynamiclib nicht erlaubt"
#~ msgid "-pg not supported on this platform"
#~ msgstr "-pg wird auf dieser Plattform nicht unterstützt"
#~ msgid "GCC does not support -C without using -E"
#~ msgstr "GCC unterstützt nicht -C ohne -E"
#~ msgid "GCC does not support -CC without using -E"
#~ msgstr "GCC unterstützt nicht -CC ohne -E"
#~ msgid "`-p' not supported; use `-pg' and gprof(1)"
#~ msgstr "»-p« wird nicht unterstützt; verwenden Sie »-pg« und gprof(1)"
#~ msgid "may not use both -m32 and -m64"
#~ msgstr "-m32 und -m64 können nicht zusammen angegeben werden"
#~ msgid "profiling not supported with -mg\n"
#~ msgstr "Profiling wird mit -mg nicht unterstützt\n"
#~ msgid "does not support multilib"
#~ msgstr "unterstützt nicht multilib"
#~ msgid "concatenation of string literals with __FUNCTION__ is deprecated"
#~ msgstr "Verkettung von Zeichenkettenliteralen mit __FUNCTION__ ist veraltet"
#~ msgid "ISO C++ forbids range expressions in switch statements"
#~ msgstr "ISO-C++ verbietet Wertebereichsausdrücke in switch-Anweisungen"
#~ msgid "ISO C++ forbids taking the address of a label"
#~ msgstr "ISO-C++ verbietet die Adresse einer Marke"
#~ msgid "declaration of `%s' shadows %s"
#~ msgstr "Deklaration von »%s« verdeckt %s"
#~ msgid "`struct %s' incomplete in scope ending here"
#~ msgstr "»struct %s« im Gültigkeitsbereich, der hier endet, unvollständig"
#~ msgid "`union %s' incomplete in scope ending here"
#~ msgstr "»union %s« im Gültigkeitsbereich, der hier endet, unvollständig"
#~ msgid "`enum %s' incomplete in scope ending here"
#~ msgstr "»enum %s« im Gültigkeitsbereich, der hier endet, unvollständig"
#~ msgid "shadowing library function `%s'"
#~ msgstr "Bibliotheksfunktion »%s« überdeckt"
#~ msgid "library function `%s' declared as non-function"
#~ msgstr "Bibliotheksfunktion »%s« als Nicht-Funktion deklariert"
#~ msgid "redeclaration of `%s'"
#~ msgstr "Redeklaration von »%s«"
#~ msgid "prototype for `%s' follows and number of arguments doesn't match"
#~ msgstr "Prototyp für »%s« folgt und Anzahl der Argumente passt nicht"
#~ msgid "prototype for `%s' follows and argument %d doesn't match"
#~ msgstr "Prototyp für »%s« folgt und Argument %d passt nicht"
#~ msgid "type qualifiers for `%s' conflict with previous decl"
#~ msgstr "Typ-Kennzeichner für »%s« stehen in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
#~ msgid "a parameter"
#~ msgstr "ein Parameter"
#~ msgid "a previous local"
#~ msgstr "ein vorheriges »local«"
#~ msgid "a global declaration"
#~ msgstr "eine globale Deklaration"
#~ msgid "`%s' was declared implicitly `extern' and later `static'"
#~ msgstr "»%s« wurde implizit als »extern« und später als »static« deklariert"
#~ msgid "previous external decl of `%s'"
#~ msgstr "vorherige externe Deklaration von »%s«"
#~ msgid "type mismatch with previous implicit declaration"
#~ msgstr "Typen passen nicht zu vorheriger impliziter Deklaration"
#~ msgid "`%s' was previously implicitly declared to return `int'"
#~ msgstr "»%s« wurde bereits implizit deklariert, »int« zurückzugeben"
#~ msgid "`%s' was declared `extern' and later `static'"
#~ msgstr "»%s« wurde »extern« deklariert und später »static«"
#~ msgid "`%s' locally external but globally static"
#~ msgstr "»%s« ist lokal extern, aber global »static«"
#~ msgid "function `%s' was previously declared within a block"
#~ msgstr "Funktion »%s« wurde bereits innerhalb eines Blockes deklariert"
#~ msgid "declaration of `%s' has `extern' and is initialized"
#~ msgstr "Deklaration von »%s« hat »extern« und ist initialisiert"
#~ msgid "ISO C forbids parameter `%s' shadowing typedef"
#~ msgstr "ISO-C verbietet typedef verdeckenden Parameter »%s«"
#~ msgid "parameter `%s' points to incomplete type"
#~ msgstr "Parameter »%s« zeigt auf unvollständigen Typen"
#~ msgid "parameter points to incomplete type"
#~ msgstr "Parameter zeigt auf unvollständigen Typen"
#~ msgid "`void' in parameter list must be the entire list"
#~ msgstr "»void« in Parameterliste muss die gesamte Liste sein"
#~ msgid "`union %s' declared inside parameter list"
#~ msgstr "»union %s« innerhalb Parameterliste deklariert"
#~ msgid "`enum %s' declared inside parameter list"
#~ msgstr "»enum %s« innerhalb Parameterliste deklariert"
#~ msgid "anonymous enum declared inside parameter list"
#~ msgstr "anonymes »enum« innerhalb Parameterliste deklariert"
#~ msgid "bit-field `%s' type invalid in ISO C"
#~ msgstr "Typ des Bitfeldes »%s« ist ungültig in ISO-C"
#~ msgid "parm types given both in parmlist and separately"
#~ msgstr "Parametertypen sowohl in Parameterliste als auch separat angegeben"
#~ msgid "universal-character-name '\\u%04x' not valid in identifier"
#~ msgstr "universeller Zeichenname »\\u%04x« nicht gültig in Bezeichner"
#~ msgid "ignoring invalid multibyte character"
#~ msgstr "ungültiges Multibyte-Zeichen wird ignoriert"
#~ msgid "options array incorrectly sorted: %s is before %s"
#~ msgstr "Optionenliste falsch sortiert: %s kommt vor %s"
#~ msgid "-Wno-strict-prototypes is not supported in C++"
#~ msgstr "-Wno-strict-prototypes wird in C++ nicht unterstützt"
#~ msgid ""
#~ "Switches:\n"
#~ " -include <file> Include the contents of <file> before other files\n"
#~ " -imacros <file> Accept definition of macros in <file>\n"
#~ " -iprefix <path> Specify <path> as a prefix for next two options\n"
#~ " -iwithprefix <dir> Add <dir> to the end of the system include path\n"
#~ " -iwithprefixbefore <dir> Add <dir> to the end of the main include path\n"
#~ " -isystem <dir> Add <dir> to the start of the system include path\n"
#~ msgstr ""
#~ "Optionen:\n"
#~ " -include <Datei> Inhalt von <Datei> vor anderen Dateien einfügen\n"
#~ " -imacros <Datei> die Definition von Makros in <Datei> akzeptieren\n"
#~ " -iprefix <Pfad> <Pfad> als Präfix für die nächsten beiden Optionen\n"
#~ " angeben\n"
#~ " -iwithprefix <Verz> <Verz> zum Ende des System-Einfüge-Pfades\n"
#~ " hinzufügen\n"
#~ " -iwithprefixbefore <Verz> <Verz> zum das Ende des Haupt-Einfüge-Pfades\n"
#~ " hinzufügen\n"
#~ " -isystem <Verz> <Verz> zum Anfang des System-Einfüge-Pfades\n"
#~ " hinzufügen\n"
#~ msgid ""
#~ " -idirafter <dir> Add <dir> to the end of the system include path\n"
#~ " -I <dir> Add <dir> to the end of the main include path\n"
#~ " -I- Fine-grained include path control; see info docs\n"
#~ " -nostdinc Do not search system include directories\n"
#~ " (dirs specified with -isystem will still be used)\n"
#~ " -nostdinc++ Do not search system include directories for C++\n"
#~ " -o <file> Put output into <file>\n"
#~ msgstr ""
#~ " -idirafter <Verz> <Verz> zum Ende des System-Einfüge-Pfades\n"
#~ " hinzufügen\n"
#~ " -I <Verz> <Verz> zum Anfang des Haupt-Einfüge-Pfades\n"
#~ " hinzufügen\n"
#~ " -I- Feineinstellung des Einfügepfades; siehe info-\n"
#~ " Seiten\n"
#~ " -nostdinc keine System-Einfüge-Verzeichnisse durchsuchen\n"
#~ " (-isystem Verzeichnisse werden aber verwendet)\n"
#~ " -nostdinc++ keine System-Einfüge-Verzeichnisse nach C++\n"
#~ " durchsuchen\n"
#~ " -o <Datei> Ausgabe in <Datei> leiten\n"
#~ msgid ""
#~ " -trigraphs Support ISO C trigraphs\n"
#~ " -std=<std name> Specify the conformance standard; one of:\n"
#~ " gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
#~ " iso9899:199409, iso9899:1999, c++98\n"
#~ " -w Inhibit warning messages\n"
#~ " -W[no-]trigraphs Warn if trigraphs are encountered\n"
#~ " -W[no-]comment{s} Warn if one comment starts inside another\n"
#~ msgstr ""
#~ " -trigraphs ISO-C-»Trigraphs« unterstützen\n"
#~ " -std=<Name> Standardkonformität angeben; eines von:\n"
#~ " gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
#~ " iso9899:199409, iso9899:1999, c++98\n"
#~ " -w Warnungen unterdrücken\n"
#~ " -W[no-]trigraphs Warnungen bei »Trigraphs«\n"
#~ " -W[no-]comment{s} Warnungen bei geschachtelten Kommentaren\n"
#~ msgid ""
#~ " -W[no-]traditional Warn about features not present in traditional C\n"
#~ " -W[no-]undef Warn if an undefined macro is used by #if\n"
#~ " -W[no-]import Warn about the use of the #import directive\n"
#~ msgstr ""
#~ " -W[no-]traditional Warnungen bei Merkmalen von traditionellem C\n"
#~ " -W[no-]undef Warnungen bei Verwendung undefinierter Makros\n"
#~ " mit #if\n"
#~ " -W[no-]import Warnungen über die Verwendung der Direktive\n"
#~ " #import\n"
#~ msgid ""
#~ " -W[no-]error Treat all warnings as errors\n"
#~ " -W[no-]system-headers Do not suppress warnings from system headers\n"
#~ " -W[no-]all Enable most preprocessor warnings\n"
#~ msgstr ""
#~ " -W[no-]error alle Warnungen als Fehler behandeln\n"
#~ " -W[no-]system-headers keine Warnungen von System-Headern unterdrücken\n"
#~ " -W[no-]all die meisten Präprozessorwarnungen einschalten\n"
#~ msgid ""
#~ " -M Generate make dependencies\n"
#~ " -MM As -M, but ignore system header files\n"
#~ " -MD Generate make dependencies and compile\n"
#~ " -MMD As -MD, but ignore system header files\n"
#~ " -MF <file> Write dependency output to the given file\n"
#~ " -MG Treat missing header file as generated files\n"
#~ msgstr ""
#~ " -M make-Abhängigkeiten generieren\n"
#~ " -MM wie -M, aber System-Header ignorieren\n"
#~ " -MD make-Abhängigkeiten generieren und kompilieren\n"
#~ " -MMD wie -MD, aber System-Header ignorieren\n"
#~ " -MF <Datei> Abhängigkeiten-Ausgabe in die angegebene Datei\n"
#~ " schreiben\n"
#~ " -MG fehlende Header-Dateien als generierte Dateien\n"
#~ " behandeln\n"
#~ msgid ""
#~ " -MP\t\t\t Generate phony targets for all headers\n"
#~ " -MQ <target> Add a MAKE-quoted target\n"
#~ " -MT <target> Add an unquoted target\n"
#~ msgstr ""
#~ " -MP\t\t\t Generiere falsche (phony) Ziele für Header\n"
#~ " -MQ <Ziel> MAKE-zitiertes Ziel hinzufügen\n"
#~ " -MT <Ziel> ein unzitiertes Ziel hinzufügen\n"
#~ msgid ""
#~ " -D<macro> Define a <macro> with string '1' as its value\n"
#~ " -D<macro>=<val> Define a <macro> with <val> as its value\n"
#~ " -A<question>=<answer> Assert the <answer> to <question>\n"
#~ " -A-<question>=<answer> Disable the <answer> to <question>\n"
#~ " -U<macro> Undefine <macro> \n"
#~ " -v Display the version number\n"
#~ msgstr ""
#~ " -D<Makro> <Makro> mit Wert \"1\" definieren\n"
#~ " -D<Makro>=<Wert> <Makro> mit Wert <Wert> definieren\n"
#~ " -A<Frage>=<Antwort> die <Antwort> auf <Frage> annehmen\n"
#~ " -A-<Frage>=<Antwort> die <Antwort> auf <Frage> abschalten\n"
#~ " -U<Makro> <Makro> löschen\n"
#~ " -v Version anzeigen\n"
#~ msgid ""
#~ " -H Print the name of header files as they are used\n"
#~ " -C Do not discard comments\n"
#~ " -dM Display a list of macro definitions active at end\n"
#~ " -dD Preserve macro definitions in output\n"
#~ " -dN As -dD except that only the names are preserved\n"
#~ " -dI Include #include directives in the output\n"
#~ msgstr ""
#~ " -H Namen von Header-Dateien anzeigen wenn sie\n"
#~ " verwendet werden\n"
#~ " -C Kommentare nicht streichen\n"
#~ " -dM am Ende eine Liste von Makrodefinitionen anzeigen\n"
#~ " -dD Makrodefinitionen in der Ausgabe bewahren\n"
#~ " -dN wie -dD nur dass die Namen bewahrt werden\n"
#~ " -dI #include-Anweisungen in die Ausgabe einfügen\n"
#~ msgid ""
#~ " -f[no-]preprocessed Treat the input file as already preprocessed\n"
#~ " -ftabstop=<number> Distance between tab stops for column reporting\n"
#~ " -P Do not generate #line directives\n"
#~ " -remap Remap file names when including files\n"
#~ " --help Display this information\n"
#~ msgstr ""
#~ " -f[no-]preprocessed Eingabedatei als bereits vorverarbeitet behandeln\n"
#~ " -ftabstop=<Zahl> Tabulatorenabstand für Spaltenmeldungen\n"
#~ " -P keine #line-Direktiven generieren\n"
#~ " -remap Dateinamen beim Einfügen neu abbilden\n"
#~ " --help diese Information anzeigen\n"
#~ msgid "parse error"
#~ msgstr "Fehler beim Parsen"
#~ msgid "ISO C forbids the address of a cast expression"
#~ msgstr "ISO-C verbietet die Adresse eines cast-Ausdruckes"
#~ msgid "initializer for static variable is not constant"
#~ msgstr "Initialisierer für statische Variable ist nicht konstant"
#~ msgid "initializer for static variable uses complicated arithmetic"
#~ msgstr "Initialisierer für statische Variable verwendet komplizierte Arithmetik"
#~ msgid "aggregate initializer is not constant"
#~ msgstr "Gesamt-Initialisierer ist nicht konstant"
#~ msgid "aggregate initializer uses complicated arithmetic"
#~ msgstr "Gesamt-Initialisierer verwendet komplizierte Arithmetik"
#~ msgid "open %s"
#~ msgstr "öffne %s"
#~ msgid "incompatibilities between object file & expected values"
#~ msgstr "Inkompatibilitäten zwischen Objektdatei und erwarteten Werten"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Processing symbol table #%d, offset = 0x%.8lx, kind = %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Verarbeite Symboltabelle #%d, Versatz = 0x%.8lx, Art = %s\n"
#~ msgid "string section missing"
#~ msgstr "Zeichenkettenabschnitt fehlt"
#~ msgid "section pointer missing"
#~ msgstr "Abschnittszeiger fehlt"
#~ msgid "no symbol table found"
#~ msgstr "keine Symboltabelle gefunden"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Updating header and load commands.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Aktualisiere Kopf und lokale Befehle.\n"
#~ "\n"
#~ msgid "load command map, %d cmds, new size %ld.\n"
#~ msgstr "lade Befehlstabelle, %d Befehle, neue Größe: %ld.\n"
#~ msgid ""
#~ "writing load commands.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "schreibe Ladebefehle.\n"
#~ "\n"
#~ msgid "close %s"
#~ msgstr "schließe %s"
#~ msgid "could not convert 0x%l.8x into a region"
#~ msgstr "konnte 0x%l.8x nicht in eine Region konvertieren"
#~ msgid "%s function, region %d, offset = %ld (0x%.8lx)\n"
#~ msgstr "Funktion %s, Region %d, Versatz = %ld (0x%.8lx)\n"
#~ msgid "bad magic number"
#~ msgstr "falsche magische Zahl"
#~ msgid "bad header version"
#~ msgstr "falsche Kopf-Version"
#~ msgid "bad raw header version"
#~ msgstr "falsche Version des Original-Kopfes"
#~ msgid "raw header buffer too small"
#~ msgstr "Original-Kopf-Puffer zu klein"
#~ msgid "old raw header file"
#~ msgstr "alte Original-Kopf-Datei"
#~ msgid "unsupported version"
#~ msgstr "nicht unterstützte Version"
#~ msgid "unknown {de,en}code_mach_o_hdr return value %d"
#~ msgstr "unbekannter Rückgabewert %d für {de,en}code_mach_o_hdr"
#~ msgid "fstat %s"
#~ msgstr "fstat %s"
#~ msgid "lseek %s 0"
#~ msgstr "lseek %s 0"
#~ msgid "read %s"
#~ msgstr "Lese %s"
#~ msgid "read %ld bytes, expected %ld, from %s"
#~ msgstr "%ld Bytes gelesen, %ld erwartet, von %s"
#~ msgid "msync %s"
#~ msgstr "msync %s"
#~ msgid "munmap %s"
#~ msgstr "munmap %s"
#~ msgid "write %s"
#~ msgstr "schreibe %s"
#~ msgid "wrote %ld bytes, expected %ld, to %s"
#~ msgstr "%ld Bytes geschrieben, %ld erwartet, nach %s"
#~ msgid "ISO C++ does not permit \"%s\" in #if"
#~ msgstr "ISO-C++ lässt nicht »%s« in #if zu"
#~ msgid "invalid character '%c' in #if"
#~ msgstr "ungültiges Zeichen '%c' in #if"
#~ msgid "invalid character '\\%03o' in #if"
#~ msgstr "ungültiges Zeichen '\\%03o' in #if"
#~ msgid "absolute file name in remap_filename"
#~ msgstr "absoluter Dateiname in remap_filename"
#~ msgid "%s: Not a directory"
#~ msgstr "%s: Kein Verzeichnis"
#~ msgid "directory name missing after %s"
#~ msgstr "Verzeichnisname fehlt hinter %s"
#~ msgid "file name missing after %s"
#~ msgstr "Dateiname fehlt hinter %s"
#~ msgid "path name missing after %s"
#~ msgstr "Pfadname fehlt hinter %s"
#~ msgid "unknown string token %s\n"
#~ msgstr "Unbekanntes Zeichenketten-Token %s\n"
#~ msgid "non-hex digit '%c' in universal-character-name"
#~ msgstr "Nicht-Hex-Ziffer '%c' in Universal-Zeichen-Name"
#~ msgid "universal-character-name on EBCDIC target"
#~ msgstr "Universal-Zeichen-Name auf EBCDIC Ziel"
#~ msgid "universal-character-name out of range"
#~ msgstr "Universal-Zeichen-Name außerhalb des Wertebereiches"
#~ msgid "escape sequence out of range for its type"
#~ msgstr "Fluchtsequenz außerhalb des Wertebereiches seines Typs"
#~ msgid "#import is obsolete, use an #ifndef wrapper in the header file"
#~ msgstr "#import ist veraltet, benutzen Sie einen #ifndef-Wrapper in der Header-Datei"
#~ msgid "#pragma once is obsolete"
#~ msgstr "#pragma once ist veraltet"
#~ msgid "%s: warnings being treated as errors\n"
#~ msgstr "%s: Warnungen als Fehler behandelt\n"
#~ msgid "At top level:"
#~ msgstr "Auf höchster Ebene:"
#~ msgid "In function `%s':"
#~ msgstr "In Funktion »%s«:"
#~ msgid ""
#~ "Please submit a full bug report,\n"
#~ "with preprocessed source if appropriate.\n"
#~ "See %s for instructions.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Bitte senden Sie einen vollständigen Fehlerbericht auf Englisch ein;\n"
#~ "bearbeiten Sie die Quellen zunächst mit einem Präprozessor, wenn es\n"
#~ "dienlich ist.\n"
#~ "Fehler in der deutschen Übersetzung sind an de@li.org zu melden.\n"
#~ "\n"
#~ "Gehen Sie gemäß den Hinweisen in %s vor.\n"
#~ msgid "In file included from %s:%d"
#~ msgstr "In von %s:%d eingefügter Datei"
#~ msgid ""
#~ ",\n"
#~ " from %s:%d"
#~ msgstr ""
#~ ",\n"
#~ " von %s:%d"
#~ msgid "internal regno botch: `%s' has regno = %d\n"
#~ msgstr "interner RegNr-Fehler: »%s« hat RegNr = %d\n"
#~ msgid "support for the DWARF1 debugging format is deprecated"
#~ msgstr "Unterstützung für das DWARF1-Debugging-Format ist veraltet"
#~ msgid "unsupported wide integer operation"
#~ msgstr "breite Ganzzahloperation nicht unterstützt"
#~ msgid "mismatched braces in specs"
#~ msgstr "unpassende geschweifte Klammern in Spezifikation"
#~ msgid "Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
#~ msgstr "Copyright © 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
#~ msgid "Could not open basic block file %s.\n"
#~ msgstr "Konnte einfache Blockdatei %s nicht öffnen.\n"
#~ msgid "Could not open program flow graph file %s.\n"
#~ msgstr "Konnte Programmflussgraphdatei %s nicht öffnen.\n"
#~ msgid "Could not open data file %s.\n"
#~ msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen.\n"
#~ msgid "Assuming that all execution counts are zero.\n"
#~ msgstr "Angenommen, dass alle Ausführungszähler null sind.\n"
#~ msgid "No executable code associated with file %s.\n"
#~ msgstr "Kein ausführbarer Code mit Datei %s verbunden.\n"
#~ msgid "didn't use all bb entries of graph, function %s\n"
#~ msgstr "nicht alle bb-Einträge des Graphen wurden benutzt, Funktion %s\n"
#~ msgid "block_num = %ld, num_blocks = %d\n"
#~ msgstr "block_num = %ld, num_blocks = %d\n"
#~ msgid "ERROR: unexpected line number %ld\n"
#~ msgstr "FEHLER: nicht erwartete Zeilennummer %ld\n"
#~ msgid "ERROR: too many basic blocks in function %s\n"
#~ msgstr "FEHLER: zu viele Basis-Blöcke in Funktion %s\n"
#~ msgid "ERROR: out of range line number in function %s\n"
#~ msgstr "FEHLER: Zeilennummer außerhalb des Wertebereiches in Funktion %s\n"
#~ msgid "Could not open source file %s.\n"
#~ msgstr "Konnte Quelldatei %s nicht öffnen.\n"
#~ msgid "Unexpected EOF while reading source file %s.\n"
#~ msgstr "Unerwartetes Dateiende beim Lesen der Quelldatei %s.\n"
#~ msgid "Creating %s.\n"
#~ msgstr "Erzeuge %s.\n"
#~ msgid "Name `%s' contains quotes"
#~ msgstr "Name »%s« enthält Anführungszeichen"
#~ msgid "invalid string `%s' in define_cpu_unit"
#~ msgstr "ungültige Zeichenkette »%s« in define_cpu_unit"
#~ msgid "invalid string `%s' in define_query_cpu_unit"
#~ msgstr "ungültige Zeichenkette »%s« in define_query_cpu_unit"
#~ msgid "invalid string `%s' in define_bypass"
#~ msgstr "ungültige Zeichenkette »%s« in define_bypass"
#~ msgid "invalid second string `%s' in exclusion_set"
#~ msgstr "ungültige zweite Zeichenkette »%s« in exclusion_set"
#~ msgid "invalid first string `%s' in presence_set"
#~ msgstr "ungültige erste Zeichenkette »%s« in presence_set"
#~ msgid "invalid second string `%s' in presence_set"
#~ msgstr "ungültige zweite Zeichenkette »%s« in presence_set"
#~ msgid "invalid first string `%s' in absence_set"
#~ msgstr "ungültige erste Zeichenkette »%s« in absence_set"
#~ msgid "invalid second string `%s' in absence_set"
#~ msgstr "ungültige zweite Zeichenkette »%s« in absence_set"
#~ msgid "invalid string `%s' in define_automaton"
#~ msgstr "ungültige Zeichenkette »%s« in define_automaton"
#~ msgid "invalid option `%s' in automata_option"
#~ msgstr "ungültige Option »%s« in automata_option"
#~ msgid "garbage after ) in reservation `%s'"
#~ msgstr "Müll hinter ) in Reservierung »%s«"
#~ msgid "invalid `%s' in reservation `%s'"
#~ msgstr "ungültiges »%s« in Reservierung »%s«"
#~ msgid "repetition `%s' <= 1 in reservation `%s'"
#~ msgstr "Wiederholung »%s« <= 1 in Reservierung »%s«"
#~ msgid "unit `%s' in exclusion is not declared"
#~ msgstr "Einheit »%s« ist nicht im Ausschluss deklariert"
#~ msgid "`%s' in exclusion is not unit"
#~ msgstr "»%s« im Ausschluss ist keine Einheit"
#~ msgid "unit `%s' excludes itself"
#~ msgstr "Einheit »%s« schließt sich selbst aus"
#~ msgid "units `%s' and `%s' in exclusion set belong to different automata"
#~ msgstr "Einheiten »%s« und »%s« in Ausschlussmenge gehören zu verschiedenen Automaten"
#~ msgid "unit `%s' excludes and requires presence of `%s'"
#~ msgstr "Einheit »%s« schließt »%s« aus und erfordert dessen Anwesenheit"
#~ msgid "unit `%s' requires absence and presence of `%s'"
#~ msgstr "Einheit »%s« erfordert die An- und Abwesenheit von »%s«"
#~ msgid "repeated declaration of automaton `%s'"
#~ msgstr "wiederholte Deklaration des Automaten %s"
#~ msgid "define_insn_reservation `%s' has negative latency time"
#~ msgstr "define_insn_reservation »%s« hat negative Latenzzeit"
#~ msgid "`%s' is already used as insn reservation name"
#~ msgstr "»%s« wurde bereits als insn Reservierungsname verwendet"
#~ msgid "define_bypass `%s - %s' has negative latency time"
#~ msgstr "define_bypass »%s - %s« hat negative Latenzzeit"
#~ msgid "define_unit `%s' without automaton when one defined"
#~ msgstr "define_unit »%s« ohne Automat trotz Automatendefinition"
#~ msgid "`%s' is declared as cpu unit"
#~ msgstr "»%s« wurde als CPU-Einheit deklariert"
#~ msgid "`%s' is declared as cpu reservation"
#~ msgstr "»%s« wurde als CPU-Reservierung deklariert"
#~ msgid "repeated declaration of unit `%s'"
#~ msgstr "wiederholte Deklaration der Einheit »%s«"
#~ msgid "repeated declaration of reservation `%s'"
#~ msgstr "wiederholte Deklaration der Reservierung »%s«"
#~ msgid "there is no insn reservation `%s'"
#~ msgstr "es gibt keine insn-Reservierung »%s«"
#~ msgid "the same bypass `%s - %s' is already defined"
#~ msgstr "die selbe Überbrückung »%s - %s« wurde bereits definiert"
#~ msgid "bypass `%s - %s' is already defined"
#~ msgstr "Überbrückung »%s - %s« wurde bereits definiert"
#~ msgid "undeclared unit or reservation `%s'"
#~ msgstr "nicht deklarierte Einheit oder Reservierung »%s«"
#~ msgid "unit `%s' is not used"
#~ msgstr "Einheit »%s« wird nicht verwendet"
#~ msgid "reservation `%s' is not used"
#~ msgstr "Reservierung »%s« ist unbenutzt"
#~ msgid "cycle in definition of reservation `%s'"
#~ msgstr "Zyklus in Definition der Reservierung »%s«"
#~ msgid "Units `%s' and `%s' should be in the same automaton"
#~ msgstr "Einheiten »%s« und »%s« sollten im selben Automat sein"
#~ msgid "-split has no argument."
#~ msgstr "-split hat kein Argument."
#~ msgid "option `-split' has not been implemented yet\n"
#~ msgstr "Option »-split« wurde noch nicht implementiert\n"
#~ msgid "Automaton `%s': Insn `%s' will never be issued"
#~ msgstr "Automat »%s«: Insn »%s« wird nie verwendet"
#~ msgid "Insn `%s' will never be issued"
#~ msgstr "Insn »%s« wird nie verwendet"
#~ msgid "Errors in DFA description"
#~ msgstr "Fehler in DFA-Beschreibung"
#~ msgid "Error in writing DFA description file %s"
#~ msgstr "Fehler beim Schreiben der DFA-Definitionsdatei %s"
#~ msgid "No input file name."
#~ msgstr "Kein Eingabedateiname."
#~ msgid "Profile does not match flowgraph of function %s (out of date?)"
#~ msgstr "Profil passt nicht zum Flussgraphen der Funktion %s (veraltet?)"
#~ msgid ".da file corrupted"
#~ msgstr ".da-Datei beschädigt"
#~ msgid "#`%s' not supported by %s#"
#~ msgstr "#»%s« wird von %s# nicht unterstützt"
#~ msgid "Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
#~ msgstr "Copyright © 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
#~ msgid "I/O error on output"
#~ msgstr "Ein-/Ausgabefehler bei der Ausgabe"
#~ msgid ""
#~ "internal error in %s, at tradcpp.c:%d\n"
#~ "Please submit a full bug report.\n"
#~ "See %s for instructions."
#~ msgstr ""
#~ "Interner Fehler in %s bei tradcpp.c:%d\n"
#~ "Bitte senden Sie einen vollständigen Fehlerbericht\n"
#~ "auf Englisch ein; Fehler in der deutschen Übersetzung\n"
#~ "sind an de@li.org zu melden.\n"
#~ "Gehen Sie gemäß den Hinweisen in %s vor."
|