1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462
|
# translation of gconf-editor.HEAD.ne.po to Nepali
# Nepali Translation Project.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Pawan Chitrakar <pawan@nplinux.org>, 2005.
# Narayan Kumar Magar <narayan@mpp.org.np>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf-editor.HEAD.ne\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-28 03:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-18 14:58+0545\n"
"Last-Translator: Narayan Kumar Magar <narayan@mpp.org.np>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Nepali\n"
"X-Poedit-Country: NEPAL\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
#: ../data/gconf-editor.desktop.in.in.h:1 ../src/gconf-editor-window.c:854
#: ../src/gconf-editor-window.c:1345
msgid "Configuration Editor"
msgstr "कन्फिगरेसन सम्पादक"
#: ../data/gconf-editor.desktop.in.in.h:2
msgid "Directly edit your entire configuration database"
msgstr "तपाईँको सम्पूर्ण कन्फिगरेसन डाटावेश प्रतक्ष रूपमा सम्पादन गर्नुहोस्"
#: ../data/gconf-editor.schemas.in.h:1
msgid "Bookmarks"
msgstr "पुस्तकचिनोहरू"
#: ../data/gconf-editor.schemas.in.h:2
msgid "gconf-editor folder bookmarks"
msgstr "जिकन्फ-सम्पादक फोल्डर पुस्तकचिनोहरू"
#: ../src/gconf-bookmarks-dialog.c:207
msgid "Edit Bookmarks"
msgstr "पुस्तकचिनोहरू सम्पादन गर्नुहोस्"
#: ../src/gconf-cell-renderer.c:146 ../src/gconf-cell-renderer.c:343
msgid "<no value>"
msgstr "<no value>"
#: ../src/gconf-editor-window.c:368
#, c-format
msgid "Couldn't display help: %s"
msgstr "मद्दत प्रदर्शन गर्न सकेन: %s"
#: ../src/gconf-editor-window.c:402
msgid "translator-credits"
msgstr "Narayan Kumar Magar (narayan@mpp.prg.np)"
#: ../src/gconf-editor-window.c:407
msgid "An editor for the GConf configuration system."
msgstr "जिकन्फ कन्फिगरेसन प्रणालीका लागि एउटा सम्पादक ।"
#: ../src/gconf-editor-window.c:437
#, c-format
msgid ""
"Couldn't unset key. Error was:\n"
"%s"
msgstr ""
"कुञ्जी सेटबाट हटाउन सकेन । यो त्रुटि थियो:\n"
"%s"
#: ../src/gconf-editor-window.c:462
#, c-format
msgid ""
"Could not create key. The error is:\n"
"%s"
msgstr ""
"कुञ्जी सिर्जना गर्न सकेन । यो त्रुटि छ:\n"
"%s"
#: ../src/gconf-editor-window.c:544
#, c-format
msgid ""
"Could not change key value. Error message:\n"
"%s"
msgstr ""
"कुञ्जी मान परिवर्तन गर्न सकेन । त्रुटिको सन्देश:\n"
"%s"
#: ../src/gconf-editor-window.c:576
msgid ""
"Currently pairs and schemas can't be edited. This will be changed in a later "
"version."
msgstr "हालका जोडीहरु र रूपरेखाहरू सम्पादन गर्न सकिँदैन । यो पछिल्लो संस्करणमा परिवर्तित हुनेछ ।"
#: ../src/gconf-editor-window.c:680 ../src/gconf-editor-window.c:715
#, c-format
msgid ""
"Could not sync value. Error was:\n"
"%s"
msgstr ""
"मानलाई समक्रमण गर्न सकेन । यो त्रुटि थियो:\n"
"%s"
#: ../src/gconf-editor-window.c:721
msgid "_File"
msgstr "फाइल"
#: ../src/gconf-editor-window.c:722
msgid "_Edit"
msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्"
#: ../src/gconf-editor-window.c:723
msgid "_Search"
msgstr "खोजी गर्नुहोस्"
#: ../src/gconf-editor-window.c:724
msgid "_Bookmarks"
msgstr "पुस्तकचिनोहरू"
#: ../src/gconf-editor-window.c:725
msgid "_Help"
msgstr "मद्दत"
#: ../src/gconf-editor-window.c:727
msgid "New _Settings Window"
msgstr "नयाँ सेटिङ सञ्झ्याल"
#: ../src/gconf-editor-window.c:728
msgid "Open a new Configuration Editor window editing current settings"
msgstr "हालको सेटिङ सम्पादन गर्दा एउटा नयाँ कन्फिगरेसन सम्पादक खोल्नुहोस्"
#: ../src/gconf-editor-window.c:730
msgid "New _Defaults Window"
msgstr "नयाँ पूर्वनिर्धारित सञ्झ्याल"
#: ../src/gconf-editor-window.c:731
msgid "Open a new Configuration Editor window editing system default settings"
msgstr "प्रणाली पूर्वनिर्धारित सेटिङ सम्पादन गर्दा एउटा नयाँ कन्फिगरेसन सम्पादक खोल्नुहोस्"
#: ../src/gconf-editor-window.c:733
msgid "New _Mandatory Window"
msgstr "नयाँ अनिवार्य सञ्झ्याल"
#: ../src/gconf-editor-window.c:734
msgid "Open a new Configuration Editor window editing system mandatory settings"
msgstr "प्रणाली अनिवार्य सेटिङ सम्पादन गर्दा एउटा नयाँ कन्फिगरेसन सम्पादक खोल्नुहोस्"
#: ../src/gconf-editor-window.c:736
msgid "_Close Window"
msgstr "सञ्झ्याल बन्द गर्नुहोस्"
#: ../src/gconf-editor-window.c:736
msgid "Close this window"
msgstr "यो सञ्झ्याल बन्द गर्नुहोस्"
#: ../src/gconf-editor-window.c:738
msgid "_Quit"
msgstr "अन्त्य गर्नुहोस्"
#: ../src/gconf-editor-window.c:738
msgid "Quit the Configuration Editor"
msgstr "कन्फिगरेसन सम्पादक अन्त्य गर्नुहोस्"
#: ../src/gconf-editor-window.c:741
msgid "_Copy Key Name"
msgstr "कुञ्जी नाम प्रतिलिपि बनाउनुहोस्"
#: ../src/gconf-editor-window.c:741
msgid "Copy the name of the selected key"
msgstr "चयन गरिएको कुञ्जीको नाम प्रतिलिपि बनाउनुहोस्"
#: ../src/gconf-editor-window.c:743
msgid "_Find..."
msgstr "फेला पार्नुहोस्..."
#: ../src/gconf-editor-window.c:743
msgid "Find patterns in keys and values"
msgstr "कुञ्जी र मानहरूमा बान्की फेला पार्नुहोस्"
#: ../src/gconf-editor-window.c:745
msgid "_List Recent Keys"
msgstr "हालैका कुञ्जीहरू सूचीबद्ध गर्नुहोस्"
#: ../src/gconf-editor-window.c:745
msgid "Show recently modified keys"
msgstr "हालै परिमार्जन गरिएको कुञ्जीहरू देखाउनुहोस्"
#: ../src/gconf-editor-window.c:748
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "पुस्तकचिनो थप्नुहोस्"
#: ../src/gconf-editor-window.c:748
msgid "Add a bookmark to the selected directory"
msgstr "चयन गरिएको डाइरेक्टरीमा एउटा पुस्तकचिनो थप्नुहोस्"
#: ../src/gconf-editor-window.c:750
msgid "_Edit Bookmarks"
msgstr "पुस्तकचिनोहरू सम्पादन गर्नुहोस्"
#: ../src/gconf-editor-window.c:750
msgid "Edit the bookmarks"
msgstr "पुस्तकचिनोहरू सम्पादन गर्नुहोस्"
#: ../src/gconf-editor-window.c:753
msgid "_Contents"
msgstr "विषयसूचीहरू"
#: ../src/gconf-editor-window.c:753
msgid "Open the help contents for the Configuration Editor"
msgstr "कन्फिगरेसन सम्पादकको लागि मद्दत विषयसूचीहरू खोल्नुहोस्"
#: ../src/gconf-editor-window.c:755
msgid "_About"
msgstr "बारेमा"
#: ../src/gconf-editor-window.c:755
msgid "Show the about dialog for the Configuration Editor"
msgstr "कन्फिगरेसन सम्पादकको लागि संवाद बारेमा देखाउनुहोस्"
#: ../src/gconf-editor-window.c:758
msgid "_New Key..."
msgstr "नयाँ कुञ्जी..."
#: ../src/gconf-editor-window.c:758
msgid "Create a new key"
msgstr "एउटा नयाँ कुञ्जी सिर्जना गर्नुहोस्"
#: ../src/gconf-editor-window.c:760
msgid "_Edit Key..."
msgstr "कुञ्जी सम्पादन गर्नुहोस्"
#: ../src/gconf-editor-window.c:760
msgid "Edit the selected key"
msgstr "चयन गरिएको कुञ्जी सम्पादन गर्नुहोस्"
#: ../src/gconf-editor-window.c:762
msgid "_Unset Key"
msgstr "कुञ्जी सेटबाट हटाउनुहोस्"
#: ../src/gconf-editor-window.c:762
msgid "Unset the selected key"
msgstr "चयन गरिएको कुञ्जी सेटबाट हटाउनुहोस्"
#: ../src/gconf-editor-window.c:764
msgid "Set as _Default"
msgstr "पूर्वनिर्धारित रूपमा सेट गर्नुहोस्"
#: ../src/gconf-editor-window.c:764
msgid "Set the selected key to be the default"
msgstr "पूर्वनिर्धारित रूपमा हुनलाई चयन गरिएको कुञ्जी सेट गर्नुहोस्"
#: ../src/gconf-editor-window.c:766
msgid "Set as _Mandatory"
msgstr "अनिवार्य जस्तै सेट गर्नुहोस्"
#: ../src/gconf-editor-window.c:766
msgid "Set the selected key to the mandatory"
msgstr "अनिवार्यमा चयन गरिएको कुञ्जी सेट गर्नुहोस्"
#: ../src/gconf-editor-window.c:848
msgid "Configuration Editor (Default settings)"
msgstr "कन्फिगरेसन सम्पादक (पूर्वनिर्धारित सेटिङ)"
#: ../src/gconf-editor-window.c:851 ../src/gconf-editor-window.c:1342
msgid "Configuration Editor (Mandatory settings)"
msgstr "कन्फिगरेसन सम्पादक (अनिवार्य सेटिङ)"
#: ../src/gconf-editor-window.c:1093 ../src/gconf-editor-window.c:1094
#: ../src/gconf-editor-window.c:1095 ../src/gconf-editor-window.c:1096
#: ../src/gconf-editor-window.c:1125 ../src/gconf-editor-window.c:1133
#: ../src/gconf-editor-window.c:1142 ../src/gconf-editor-window.c:1664
#: ../src/gconf-editor-window.c:1676 ../src/gconf-editor-window.c:1688
#: ../src/gconf-editor-window.c:1703
msgid "(None)"
msgstr "(कुनै पनि होइन)"
#: ../src/gconf-editor-window.c:1301 ../src/gconf-editor-window.c:1311
#, c-format
msgid ""
"Cannot create GConf engine. Error was:\n"
"%s"
msgstr ""
"जिकन्फ इन्जिन सिर्जना गर्न सकेन । यो त्रुटि थियो:\n"
"%s"
#: ../src/gconf-editor-window.c:1339
msgid "Configuration Editor (Defaults settings)"
msgstr "कन्फिगरेसन सम्पादक (पूर्वनिर्धारित सेटिङ)"
#: ../src/gconf-editor-window.c:1407
msgid "Type"
msgstr "प्रकार"
#: ../src/gconf-editor-window.c:1408
msgid "The Configuration Editor window type."
msgstr "कन्फिगरेसन सम्पादक सञ्झ्याल प्रकार ।"
#: ../src/gconf-editor-window.c:1561
msgid "Name"
msgstr "नाम"
#: ../src/gconf-editor-window.c:1584
msgid "Value"
msgstr "मान"
#: ../src/gconf-editor-window.c:1611
msgid "Key Documentation"
msgstr "कुञ्जी मिसिलिकरण"
#: ../src/gconf-editor-window.c:1640 ../src/gconf-key-editor.c:619
msgid "This key is not writable"
msgstr "यो कुञ्जी लेखनयोग्य छैन"
#: ../src/gconf-editor-window.c:1653
msgid "This key has no schema"
msgstr "यो कुञ्जीसँग रूपरेखा छैन"
#: ../src/gconf-editor-window.c:1658
msgid "Key name:"
msgstr "कुञ्जी नाम:"
#: ../src/gconf-editor-window.c:1671
msgid "Key owner:"
msgstr "कुञ्जी मालिक:"
#: ../src/gconf-editor-window.c:1683
msgid "Short description:"
msgstr "छोटो वर्णन:"
#: ../src/gconf-editor-window.c:1696
msgid "Long description:"
msgstr "लामो वर्णन:"
#: ../src/gconf-key-editor.c:105
msgid "T_rue"
msgstr "सत्य"
#: ../src/gconf-key-editor.c:108 ../src/gconf-key-editor.c:259
#: ../src/gconf-key-editor.c:364 ../src/gconf-key-editor.c:650
msgid "_False"
msgstr "झूटोो"
#. These have to be ordered so the EDIT_ enum matches the
#. * menu indices
#.
#. These have to be ordered so the EDIT_ enum matches the
#. * combobox indices
#.
#: ../src/gconf-key-editor.c:143 ../src/gconf-key-editor.c:170
msgid "Integer"
msgstr "इन्टिजर"
#: ../src/gconf-key-editor.c:144 ../src/gconf-key-editor.c:171
msgid "Boolean"
msgstr "बूलेन"
#: ../src/gconf-key-editor.c:145 ../src/gconf-key-editor.c:172
msgid "String"
msgstr "स्ट्रिङ"
#: ../src/gconf-key-editor.c:146
msgid "Float"
msgstr "उत्प्लावन गर्नुहोस्"
#: ../src/gconf-key-editor.c:147
msgid "List"
msgstr "सूची"
#: ../src/gconf-key-editor.c:234
msgid "Add New List Entry"
msgstr "नयाँ सूची प्रविष्टि थप्नुहोस्"
#: ../src/gconf-key-editor.c:250
msgid "_New list value:"
msgstr "नयाँ सूची मान:"
#: ../src/gconf-key-editor.c:336
msgid "Edit List Entry"
msgstr "सूची प्रविष्टि सम्पादन गर्नुहोस्"
#: ../src/gconf-key-editor.c:352
msgid "_Edit list value:"
msgstr "सूचीबद्ध मान सम्पादन गर्नुहोस्"
#: ../src/gconf-key-editor.c:573
msgid "Path:"
msgstr "मार्ग:"
#: ../src/gconf-key-editor.c:584
msgid "_Name:"
msgstr "नाम:"
#: ../src/gconf-key-editor.c:596
msgid "_Type:"
msgstr "प्रकार:"
#: ../src/gconf-key-editor.c:631 ../src/gconf-key-editor.c:649
#: ../src/gconf-key-editor.c:668 ../src/gconf-key-editor.c:685
msgid "_Value:"
msgstr "मान:"
#: ../src/gconf-key-editor.c:708
msgid "List _type:"
msgstr "सूची प्रकार:"
#: ../src/gconf-key-editor.c:716
msgid "_Values:"
msgstr "मानहरू:"
#: ../src/gconf-key-editor.c:818
msgid "New Key"
msgstr "नयाँ कुञ्जी"
#: ../src/gconf-key-editor.c:822
msgid "Edit Key"
msgstr "कुञ्जी सम्पादन गर्नुहोस्"
#: ../src/gconf-search-dialog.c:59
msgid "Pattern not found"
msgstr "बान्की फेला परेन"
#: ../src/gconf-search-dialog.c:146
msgid "Find"
msgstr "फेला पार्नुहोस्"
#: ../src/gconf-search-dialog.c:148
msgid "_Search for: "
msgstr "यसका लागि खोजी गर्नुहोस्:"
#: ../src/gconf-search-dialog.c:169
msgid "Search also in key _names"
msgstr "कुञ्जी नामहरूमा पनि खोजी गर्नुहोस्"
#: ../src/gconf-search-dialog.c:172
msgid "Search also in key _values"
msgstr "कुञ्जी मानहरूमा पनि खोजी गर्नुहोस्"
#: ../src/gedit-output-window.c:378
msgid "Close the output window"
msgstr "निर्गत सञ्झ्याल बन्द गर्नुहोस्"
#: ../src/gedit-output-window.c:416
msgid "Copy selected lines"
msgstr "चयन गरिएको हरफहरू प्रतिलिपि बनाउनुहोस्"
#: ../src/gedit-output-window.c:436
msgid "Clear the output window"
msgstr "निर्गत सञ्झ्याल खाली गर्नुहोस्"
#: ../src/gedit-output-window.c:476
msgid "Output Lines"
msgstr "निर्गत रेखाहरू"
#: ../src/main.c:42
msgid "[KEY]"
msgstr "[KEY]"
#: ../src/main.c:50
msgid "- Directly edit your entire configuration database"
msgstr "तपाईँको सम्पूर्ण कन्फिगरेसन डाटावेस प्रतक्षरूपमा सम्पादन गर्नुहोस्"
|