1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686
|
# Thai translation of GConf.
# Copyright (C) 2005-2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the GConf package.
# Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2005-2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GConf 2.9.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-01 13:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-13 17:21+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../backends/evoldap-backend.c:162
#, c-format
msgid "Failed to get configuration file path from '%s'"
msgstr "ไม่สามารถหาพาธของแฟ้มค่าตั้งจาก '%s'"
#: ../backends/evoldap-backend.c:173
#, c-format
msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'"
msgstr "สร้างแหล่ง Evolution/LDAP โดยใช้แฟ้มค่าตั้ง '%s' แล้ว"
#: ../backends/evoldap-backend.c:447
#, c-format
msgid "Unable to parse XML file '%s'"
msgstr "ไม่สามารถแจงแฟ้ม XML '%s' ได้"
#: ../backends/evoldap-backend.c:456
#, c-format
msgid "Config file '%s' is empty"
msgstr "แฟ้มค่าตั้ง '%s' ว่างเปล่า"
#: ../backends/evoldap-backend.c:467
#, c-format
msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>"
msgstr "โหนดรากของ '%s' ต้องเป็น <evoldap> ไม่ใช่ <%s>"
#: ../backends/evoldap-backend.c:505
#, c-format
msgid "No <template> specified in '%s'"
msgstr "ไม่มีการระบุ <template> ใน '%s'"
#: ../backends/evoldap-backend.c:512
#, c-format
msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'"
msgstr "ไม่มีการระบุแอตทริบิวต์ \"filter\" ของ <template> ใน '%s'"
#: ../backends/evoldap-backend.c:574
#, c-format
msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'"
msgstr "ไม่ได้ระบุเซิร์ฟเวอร์ LDAP หรือ DN ฐานใน '%s'"
#: ../backends/evoldap-backend.c:580
#, c-format
msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'"
msgstr "กำลังติดต่อเซิร์ฟเวอร์ LDAP: โฮสต์ '%s', พอร์ต '%d', DN ฐาน '%s'"
#: ../backends/evoldap-backend.c:587
#, c-format
msgid "Failed to contact LDAP server: %s"
msgstr "ไม่สามารถติดต่อเซิร์ฟเวอร์ LDAP ได้: %s"
#: ../backends/evoldap-backend.c:675
#, c-format
msgid "Searching for entries using filter: %s"
msgstr "กำลังค้นหารายการโดยใช้ตัวกรอง: %s"
#: ../backends/evoldap-backend.c:689
#, c-format
msgid "Error querying LDAP server: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสอบถามเซิร์ฟเวอร์ LDAP: %s"
#: ../backends/evoldap-backend.c:699
#, c-format
msgid "Got %d entries using filter: %s"
msgstr "พบ %d รายการจากตัวกรอง: %s"
#: ../backends/gconf-merge-tree.c:59
#, c-format
msgid "Cannot find directory %s\n"
msgstr "ไม่พบไดเรกทอรี %s\n"
#: ../backends/gconf-merge-tree.c:75
#, c-format
msgid "Error saving GConf tree to '%s': %s\n"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะบันทึกโครงสร้างต้นไม้ของ GConf ลงใน '%s': %s\n"
#: ../backends/gconf-merge-tree.c:101
#, c-format
msgid "Usage: %s <dir>\n"
msgstr "วิธีใช้: %s <dir>\n"
#: ../backends/gconf-merge-tree.c:107
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s <dir>\n"
" Merges a markup backend filesystem hierarchy like:\n"
" dir/%%gconf.xml\n"
" subdir1/%%gconf.xml\n"
" subdir2/%%gconf.xml\n"
" to:\n"
" dir/%%gconf-tree.xml\n"
msgstr ""
"วิธีใช้: %s <dir>\n"
" ใช้ผนวกโครงสร้างระบบแฟ้มของข้อมูลในรูปมาร์กอัพในลักษณะอย่างเช่น:\n"
" dir/%%gconf.xml\n"
" subdir1/%%gconf.xml\n"
" subdir2/%%gconf.xml\n"
" ให้เป็น:\n"
" dir/%%gconf-tree.xml\n"
#: ../backends/markup-backend.c:163
msgid "Unloading text markup backend module."
msgstr "กำลังปิดมอดูลแบ็กเอนด์แบบข้อความมาร์กอัป"
#: ../backends/markup-backend.c:226 ../backends/xml-backend.c:288
#, c-format
msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'"
msgstr "หาไดเรกทอรีรากของ XML ในแอดเดรส `%s' ไม่พบ"
#: ../backends/markup-backend.c:283 ../backends/xml-backend.c:343
#, c-format
msgid "Could not make directory `%s': %s"
msgstr "สร้างไดเรกทอรี `%s' ไม่สำเร็จ: %s"
#: ../backends/markup-backend.c:392 ../backends/xml-backend.c:444
#, c-format
msgid ""
"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
msgstr "ไม่สามารถอ่านหรือเขียนไดเรกทอรีรากของ XML ในแอดเดรส \"%s\""
#: ../backends/markup-backend.c:403 ../backends/xml-backend.c:454
#, c-format
msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
msgstr "การกำหนดสิทธิ์ของไดเรกทอรี/แฟ้มสำหรับข้อมูล XML ที่ราก %s คือ: %o/%o"
#: ../backends/markup-backend.c:742 ../backends/xml-backend.c:685
#, c-format
msgid ""
"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
"values in the directory"
msgstr "ไม่รองรับการลบไดเรกทอรีอีกต่อไป คุณอาจลบค่าทั้งหมดในไดเรกทอรีแทน"
#: ../backends/markup-backend.c:828 ../backends/xml-backend.c:771
#, c-format
msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
msgstr "ไม่สามารถเปิดไดเรกทอรีล็อคสำหรับ %s เพื่อปลดล็อค: %s\n"
#: ../backends/markup-backend.c:841 ../backends/xml-backend.c:784
#, c-format
msgid "Could not remove file %s: %s\n"
msgstr "ไม่สามารถลบแฟ้ม %s: %s\n"
#: ../backends/markup-backend.c:862
msgid "Initializing Markup backend module"
msgstr "กำลังเริ่มมอดูลแบ็กเอนด์แบบมาร์กอัป"
#: ../backends/markup-backend.c:923 ../backends/xml-backend.c:885
#, c-format
msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
msgstr "ปลดล็อคไดเรกทอรี XML \"%s\" ไม่สำเร็จ: %s"
#: ../backends/markup-tree.c:437
#, c-format
msgid "Failed to write some configuration data to disk\n"
msgstr "เขียนค่าตั้งบางค่าลงดิสก์ไม่สำเร็จ\n"
#: ../backends/markup-tree.c:960 ../backends/xml-dir.c:1267
#, c-format
msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรกทอรี \"%s\": %s"
#: ../backends/markup-tree.c:1000 ../backends/markup-tree.c:1007
#, c-format
msgid "Could not remove \"%s\": %s\n"
msgstr "ไม่สามารถลบ \"%s\": %s\n"
#: ../backends/markup-tree.c:1208
#, c-format
msgid "Failed to write \"%s\": %s\n"
msgstr "ไม่สามารถเขียน \"%s\": %s\n"
#: ../backends/markup-tree.c:1416
#, c-format
msgid "Failed to load file \"%s\": %s"
msgstr "ไม่สามารถโหลดแฟ้ม \"%s\": %s"
#: ../backends/markup-tree.c:2006
#, c-format
msgid "Line %d character %d: %s"
msgstr "บรรทัด %d อักขระ %d: %s"
#: ../backends/markup-tree.c:2234 ../backends/markup-tree.c:2255
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "แอตทริบิวต์ \"%s\" ใช้ไม่ได้ในอิลิเมนต์ <%s> ในบริบทนี้"
#: ../backends/markup-tree.c:2280 ../gconf/gconf-value.c:111
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
msgstr "ไม่เข้าใจ `%s' (ต้องการเลขจำนวนเต็ม)"
#: ../backends/markup-tree.c:2287 ../gconf/gconf-value.c:121
#, c-format
msgid "Integer `%s' is too large or small"
msgstr "เลขจำนวนเต็ม `%s' ใหญ่หรือเล็กเกินไป"
#: ../backends/markup-tree.c:2319 ../gconf/gconf-value.c:186
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
msgstr "ไม่เข้าใจ `%s' (ต้องการ true หรือ false)"
#: ../backends/markup-tree.c:2343 ../gconf/gconf-value.c:142
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
msgstr "ไม่เข้าใจ `%s' (ต้องการเลขจำนวนจริง)"
#: ../backends/markup-tree.c:2423
#, c-format
msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "ไม่รู้จักค่า \"%s\" สำหรับแอตทริบิวต์ \"%s\" ในอิลิเมนต์ <%s>"
#: ../backends/markup-tree.c:2443 ../backends/markup-tree.c:2483
#: ../backends/markup-tree.c:2507 ../backends/markup-tree.c:2515
#: ../backends/markup-tree.c:2570 ../backends/markup-tree.c:2635
#: ../backends/markup-tree.c:2747 ../backends/markup-tree.c:2815
#: ../backends/markup-tree.c:2873 ../backends/markup-tree.c:3023
#, c-format
msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "ไม่มีแอตทริบิวต์ \"%s\" ในอิลิเมนต์ <%s>"
#: ../backends/markup-tree.c:2457
#, c-format
msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
msgstr "ltype \"%s\" ไม่ถูกต้องสำหรับ <%s>"
#: ../backends/markup-tree.c:2537
#, c-format
msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>"
msgstr "ชนิด \"%s\" ของอิลิเมนต์แรกไม่ถูกต้องสำหรับ <%s>"
#: ../backends/markup-tree.c:2551
#, c-format
msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "cdr_type \"%s\" ไม่ถูกต้องสำหรับ <%s>"
#: ../backends/markup-tree.c:2587
#, c-format
msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>"
msgstr "list_type \"%s\" ไม่ถูกต้องสำหรับ <%s>"
#: ../backends/markup-tree.c:2954
msgid "Two <default> elements below a <local_schema>"
msgstr "มีอิลิเมนต์ <default> ซ้ำกันใน <local_schema>"
#: ../backends/markup-tree.c:2969
msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>"
msgstr "มีอิลิเมนต์ <longdesc> ซ้ำกันใน <local_schema>"
#: ../backends/markup-tree.c:2976
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "อิลิเมนต์ <%s> อยู่ใน <%s> ไม่ได้"
#: ../backends/markup-tree.c:3001 ../backends/markup-tree.c:3106
#: ../backends/markup-tree.c:3160 ../backends/markup-tree.c:3211
#, c-format
msgid "<%s> provided but current element does not have type %s"
msgstr "มี <%s> อยู่ แต่อิลิเมนต์ปัจจุบันไม่ได้เป็นชนิด %s"
#: ../backends/markup-tree.c:3084
msgid "Two <car> elements given for same pair"
msgstr "มีอิลิเมนต์ <car> ซ้ำกันในคู่เดียวกัน"
#: ../backends/markup-tree.c:3098
msgid "Two <cdr> elements given for same pair"
msgstr "มีอิลิเมนต์ <cdr> ซ้ำกันในคู่เดียวกัน"
#: ../backends/markup-tree.c:3152
#, c-format
msgid "<li> has wrong type %s"
msgstr "<li> เป็นชนิด %s ซึ่งไม่ถูกต้อง"
#: ../backends/markup-tree.c:3183
#, c-format
msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
msgstr "มี <%s> อยู่ แต่ <entry> แม่ไม่มีค่า"
#: ../backends/markup-tree.c:3224 ../backends/markup-tree.c:3247
#: ../backends/markup-tree.c:3269 ../backends/markup-tree.c:3286
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside current element"
msgstr "อิลิเมนต์ <%s> อยู่ในอิลิเมนต์ปัจจุบันไม่ได้"
#: ../backends/markup-tree.c:3318
#, c-format
msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
msgstr "อิลิเมนต์ชั้นนอกสุดในแฟ้มเมนูต้องเป็น <gconf> ไม่ใช่ <%s>"
#: ../backends/markup-tree.c:3338 ../backends/markup-tree.c:3360
#: ../backends/markup-tree.c:3365
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
msgstr "อิลิเมนต์ <%s> อยู่ในอิลิเมนต์ <%s> ไม่ได้"
#: ../backends/markup-tree.c:3509
#, c-format
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "ไม่อนุญาตให้มีข้อความในอิลิเมนต์ <%s>"
#: ../backends/markup-tree.c:3625 ../backends/markup-tree.c:4391
#: ../backends/markup-tree.c:4410
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
msgstr "เปิด \"%s\" ไม่สำเร็จ: %s\n"
#: ../backends/markup-tree.c:3655
#, c-format
msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่าน \"%s\": %s\n"
#: ../backends/markup-tree.c:4485
#, c-format
msgid "Could not flush file '%s' to disk: %s"
msgstr "ไม่สามารถปล่อยข้อมูลคงค้างของแฟ้ม '%s' ลงดิสก์: %s"
#: ../backends/markup-tree.c:4504
#, c-format
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนแฟ้ม \"%s\": %s"
#: ../backends/markup-tree.c:4533
#, c-format
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
msgstr "ไม่สามารถย้ายแฟ้มชั่วคราว \"%s\" ไปยังตำแหน่งปลายทาง \"%s\" ได้: %s"
#: ../backends/xml-backend.c:239
msgid "Unloading XML backend module."
msgstr "กำลังปิดมอดูลแบ็กเอนด์แบบ XML"
#: ../backends/xml-backend.c:620
#, c-format
msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่าง sync แคชของไดเรกทอรีในแบ็กเอนต์แบบ XML: %s"
#: ../backends/xml-backend.c:811
msgid "Initializing XML backend module"
msgstr "กำลังเริ่มมอดูลแบ็กเอนด์แบบ XML"
#: ../backends/xml-cache.c:288
msgid "Failed to sync XML cache contents to disk"
msgstr "ไม่สามารถ sync เนื้อหาของแคช XML ลงดิสก์"
#: ../backends/xml-cache.c:318
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has "
"not been successfully synced to disk"
msgstr ""
"ไม่สามารถลบไดเรกทอรี `%s' ออกจากแคชของแบ็กเอนด์แบบ XML เพราะไม่สามารถ sync "
"ลงดิสก์ได้สำเร็จ"
#: ../backends/xml-dir.c:170
#, c-format
msgid "Could not stat `%s': %s"
msgstr "ไม่สามารถ stat `%s' ได้: %s"
#: ../backends/xml-dir.c:180
#, c-format
msgid "XML filename `%s' is a directory"
msgstr "ชื่อแฟ้ม XML `%s' เป็นไดเรกทอรี"
#: ../backends/xml-dir.c:417 ../backends/xml-dir.c:426
#, c-format
msgid "Failed to delete \"%s\": %s"
msgstr "ไม่สามารถลบ \"%s\" ได้: %s"
#: ../backends/xml-dir.c:472
#, c-format
msgid "Failed to write file `%s': %s"
msgstr "ไม่สามารถเขียน `%s' ได้: %s"
#: ../backends/xml-dir.c:486 ../backends/xml-dir.c:522
#, c-format
msgid "Failed to set mode on `%s': %s"
msgstr "ไม่สามารถกำหนดโหมดให้กับ `%s': %s"
#: ../backends/xml-dir.c:497
#, c-format
msgid "Failed to write XML data to `%s': %s"
msgstr "ไม่สามารถเขียนข้อมูล XML ไปยัง `%s': %s"
#: ../backends/xml-dir.c:507 ../backends/xml-dir.c:1291
#, c-format
msgid "Failed to close file `%s': %s"
msgstr "ไม่สามารถปิดแฟ้ม `%s' ได้: %s"
#: ../backends/xml-dir.c:537 ../backends/xml-dir.c:547
#, c-format
msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s"
msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อ `%s' ไปเป็น `%s' ได้: %s"
#: ../backends/xml-dir.c:553
#, c-format
msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s"
msgstr "ไม่สามารถเรียกคืน `%s' จาก `%s' ได้: %s"
#: ../backends/xml-dir.c:565
#, c-format
msgid "Failed to delete old file `%s': %s"
msgstr "ไม่สามารถลบแฟ้มเก่า `%s' ได้: %s"
#. These are all fatal errors
#: ../backends/xml-dir.c:991
#, c-format
msgid "Failed to stat `%s': %s"
msgstr "ไม่สามารถ stat `%s' ได้: %s"
#: ../backends/xml-dir.c:1165
#, c-format
msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring"
msgstr "มีรายการ `%s' ซ้ำใน `%s' จะอ่านข้ามไปเสีย"
#: ../backends/xml-dir.c:1187
#, c-format
msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring"
msgstr "มีรายการไม่มีชื่อในแฟ้ม XML `%s' จะอ่านข้ามไปเสีย"
#: ../backends/xml-dir.c:1195
#, c-format
msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
msgstr "โหนดบนสุดในแฟ้ม XML `%s' เป็น <%s> แทนที่จะเป็น <entry> จะอ่านข้ามไปเสีย"
#: ../backends/xml-dir.c:1283
#, c-format
msgid "Failed to create file `%s': %s"
msgstr "ไม่สามารถสร้างแฟ้ม `%s' ได้: %s"
#: ../backends/xml-dir.c:1382
#, c-format
msgid "Failed to parse XML file \"%s\""
msgstr "แจงแฟ้ม XML \"%s\" ไม่สำเร็จ"
#. There was an error
#: ../backends/xml-entry.c:153
#, c-format
msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s"
msgstr "จะอ่านข้ามโหนด XML ชื่อ `%s' ไปเสีย: %s"
#: ../backends/xml-entry.c:329
#, c-format
msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s"
msgstr "จะอ่านข้ามชื่อ schema `%s' ไปเสีย เพราะรูปแบบผิด: %s"
#: ../backends/xml-entry.c:377
#, c-format
msgid "Ignoring XML node `%s': %s"
msgstr "กำลังอ่านข้ามโหนด XML `%s' ไปเสีย: %s"
#: ../backends/xml-entry.c:730
#, c-format
msgid "Failed reading default value for schema: %s"
msgstr "ไม่สามารถอ่านค่าปริยายสำหรับ schema: %s"
#: ../backends/xml-entry.c:950
#, c-format
msgid "No \"type\" attribute for <%s> node"
msgstr "ไม่มีแอตทริบิวต์ \"type\" สำหรับโหนด <%s>"
#: ../backends/xml-entry.c:964
#, c-format
msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring"
msgstr "มีโหนดที่มีแอตทริบิวต์ \"type\" เป็นค่าไม่รู้จัก `%s' จะอ่านข้ามไปเสีย"
#: ../backends/xml-entry.c:979
msgid "No \"value\" attribute for node"
msgstr "ไม่มีแอตทริบิวต์ \"value\" สำหรับโหนด"
#: ../backends/xml-entry.c:1027 ../backends/xml-entry.c:1103
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node"
msgstr "ไม่เข้าใจโหนด XML <%s> ภายในโหนดของลิสต์แบบ XML"
#: ../backends/xml-entry.c:1061
msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node"
msgstr "ชนิด (ลิสต์, คู่ หรือ unknown) ไม่ถูกต้องในโหนดของลิสต์"
#: ../backends/xml-entry.c:1084
#, c-format
msgid "Bad XML node: %s"
msgstr "โหนด XML เสีย: %s"
#: ../backends/xml-entry.c:1092
#, c-format
msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)"
msgstr "ลิสต์มีโหนดที่กำหนดชนิดผิด (%s ซึ่งควรเป็น %s)"
#: ../backends/xml-entry.c:1144
#, c-format
msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s"
msgstr "อ่านข้าม car ผิดรูปแบบในคู่แบบ XML: %s"
#: ../backends/xml-entry.c:1153 ../backends/xml-entry.c:1176
msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
msgstr "การแจงแฟ้ม XML: ลิสต์และคู่ไม่สามารถอยู่ในคู่ได้"
#: ../backends/xml-entry.c:1166
#, c-format
msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s"
msgstr "อ่านข้าม cdr ผิดรูปแบบในคู่แบบ XML: %s"
#: ../backends/xml-entry.c:1185
#, c-format
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node"
msgstr "ไม่เข้าใจโหนด XML <%s> ที่อยู่ในโหนดของคู่แบบ XML"
#: ../backends/xml-entry.c:1203
msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node"
msgstr "ไม่พบ car และ cdr ในโหนดของคู่แบบ XML"
#: ../backends/xml-entry.c:1209
msgid "Missing cdr from pair of values in XML file"
msgstr "ไม่มี cdr ในคู่ของค่าในแฟ้ม XML"
#: ../backends/xml-entry.c:1216
msgid "Missing car from pair of values in XML file"
msgstr "ไม่มี car ในคู่ของค่าในแฟ้ม XML"
#: ../backends/xml-entry.c:1221
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
msgstr "ไม่มีทั้งค่า car และ cdr ในคู่ในแฟ้ม XML"
#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:1
msgid "Change GConf mandatory values"
msgstr "เปลี่ยนค่า GConf บังคับ"
#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:2
msgid "Change GConf system values"
msgstr "เปลี่ยนค่า GConf สำหรับระบบ"
#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:3
msgid "Privileges are required to change GConf mandatory values"
msgstr "ต้องมีสิทธิพิเศษจึงจะเปลี่ยนค่า GConf บังคับได้"
#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to change GConf system values"
msgstr "ต้องมีสิทธิพิเศษจึงจะเปลี่ยนค่า GConf สำหรับระบบได้"
#: ../gconf/gconf-backend.c:62
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
msgstr "`%c' เป็นอักขระที่ใช้ในที่อยู่ของแหล่งเก็บค่าตั้งไม่ได้"
#. -- end debug only
#: ../gconf/gconf-backend.c:216
#, c-format
msgid "No such file `%s'\n"
msgstr "ไม่มีไฟล์ `%s'\n"
#: ../gconf/gconf-backend.c:261
#, c-format
msgid "Backend `%s' failed to return a vtable\n"
msgstr "แบ็กเอนด์ `%s' ไม่คืนค่า vtable มาให้\n"
#: ../gconf/gconf-backend.c:276
#, c-format
msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
msgstr "แบ็กเอนด์ `%s' ไม่มีสมาชิก vtable ชื่อ `%s' ซึ่งต้องการ\n"
#: ../gconf/gconf-backend.c:302
#, c-format
msgid "Bad address `%s': %s"
msgstr "ที่อยู่ `%s' ใช้ไม่ได้: %s"
#: ../gconf/gconf-backend.c:312
#, c-format
msgid "Bad address `%s'"
msgstr "ที่อยู่ `%s' ใช้ไม่ได้"
#: ../gconf/gconf-backend.c:337
msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
msgstr "GConf ไม่สามารถทำงานได้ถ้าไม่มีการรองรับมอดูลพลวัต (gmodule)"
#: ../gconf/gconf-backend.c:346
#, c-format
msgid "Error opening module `%s': %s\n"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปิดมอดูล `%s': %s\n"
#: ../gconf/gconf-backend.c:357
#, c-format
msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเริ่มมอดูล `%s': %s\n"
#: ../gconf/gconf-backend.c:388
#, c-format
msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
msgstr "หามอดูลแบ็กเอนด์ `%s' ไม่พบ"
#: ../gconf/gconf-backend.c:425
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "ปิดแบ็กเอนด์ไม่สำเร็จ"
#: ../gconf/gconf-client.c:358 ../gconf/gconf-client.c:376
#, c-format
msgid "GConf Error: %s\n"
msgstr "ข้อผิดพลาดใน GConf: %s\n"
#: ../gconf/gconf-client.c:976
#, c-format
msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
msgstr "คำเตือนจาก GConf: เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านรายการของคู่ใน `%s': %s"
#: ../gconf/gconf-client.c:1450
#, c-format
msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
msgstr "ต้องการชนิด `%s' แต่พบชนิด `%s' ในคีย์ %s"
#: ../gconf/gconf-database.c:217
msgid "Received invalid value in set request"
msgstr "ได้รับค่าที่ใช้ไม่ได้ในการร้องขอกำหนดค่า"
#: ../gconf/gconf-database.c:225
#, c-format
msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
msgstr "ไม่สามารถตีความค่า CORBA ที่ได้รับในการร้องขอกำหนดค่าสำหรับคีย์ `%s'"
#: ../gconf/gconf-database.c:508
msgid "Received request to drop all cached data"
msgstr "ได้รับการร้องขอให้ล้างข้อมูลในแคชทั้งหมด"
#: ../gconf/gconf-database.c:525
msgid "Received request to sync synchronously"
msgstr "ได้รับการร้องขอให้ sync แบบซิงโครนัส"
#: ../gconf/gconf-database.c:818
msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
msgstr "ข้อผิดพลาดร้ายแรง: ไม่สามารถอ้างอ็อบเจกต์สำหรับ ConfigDatabase"
#: ../gconf/gconf-database.c:999
#, c-format
msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
msgstr "ไม่สามารถ sync แหล่งอย่างน้อยหนึ่งแหล่ง: %s"
#: ../gconf/gconf-database.c:1074
#, c-format
msgid ""
"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%"
"s': %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะขอค่าใหม่ของ `%s' หลังการแจ้งการเปลี่ยนแปลงจากแบ็กเอนด์ `%s': %s"
#: ../gconf/gconf-database.c:1160
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener %s (%s); will not be able to restore this "
"listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of "
"configuration changes."
msgstr ""
"ไม่สามารถบันทึกการเพิ่มผู้คอยฟัง %s ได้ (%s) และจะไม่สามารถสร้างผู้คอยฟังนี้คืนเมื่อ gconfd "
"เริ่มทำงานใหม่ได้ ทำให้การแจ้งการเปลี่ยนแปลงค่าตั้งอาจเชื่อถือไม่ได้"
#: ../gconf/gconf-database.c:1194
#, c-format
msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
msgstr "ไม่มีผู้คอยฟังหมายเลข %lu"
#: ../gconf/gconf-database.c:1208
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
"result in a notification weirdly reappearing): %s"
msgstr ""
"ไม่สามารถบันทึกการลบผู้คอยฟังลงในแฟ้มปูมได้ (โดยมากมักไม่มีอันตราย "
"แต่อาจทำให้เกิดการแจ้งขึ้นใหม่แบบแปลกๆ): %s"
#: ../gconf/gconf-database.c:1342 ../gconf/gconf-sources.c:1737
#, c-format
msgid "Error getting value for `%s': %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะถามค่าของ `%s': %s"
#: ../gconf/gconf-database.c:1394
#, c-format
msgid "Error setting value for `%s': %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนดค่าให้กับ `%s': %s"
#: ../gconf/gconf-database.c:1455
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะยกเลิกค่าของ `%s': %s"
#: ../gconf/gconf-database.c:1484
#, c-format
msgid "Error getting default value for `%s': %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะขอค่าปริยายของ `%s': %s"
#: ../gconf/gconf-database.c:1560
#, c-format
msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะยกเลิกค่าของ \"%s\": %s"
#: ../gconf/gconf-database.c:1591
#, c-format
msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะขอค่าใหม่ของ \"%s\": %s"
#: ../gconf/gconf-database.c:1662
#, c-format
msgid "Error checking existence of `%s': %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะตรวจสอบการมีอยู่ของ `%s': %s"
#: ../gconf/gconf-database.c:1686
#, c-format
msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะลบไดเรกทอรี \"%s\": %s"
#: ../gconf/gconf-database.c:1713
#, c-format
msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
msgstr "ไม่สามารถขอรายการทั้งหมดใน `%s': %s"
#: ../gconf/gconf-database.c:1739
#, c-format
msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
msgstr "ไม่สามารถแสดงรายการไดเรกทอรีใน `%s': %s"
#: ../gconf/gconf-database.c:1760
#, c-format
msgid "Error setting schema for `%s': %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนด schema สำหรับ `%s': %s"
#: ../gconf/gconf-database-dbus.c:789
#, c-format
msgid "Notification on %s doesn't exist"
msgstr "ไม่มีการแจ้งเหตุใน %s"
#: ../gconf/gconf-dbus.c:219 ../gconf/gconf-dbus.c:250
#, c-format
msgid "D-BUS error: %s"
msgstr "ข้อผิดพลาด D-BUS: %s"
#: ../gconf/gconf-dbus.c:226 ../gconf/gconf-dbus.c:466
msgid "Unknown error"
msgstr "ข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ"
#: ../gconf/gconf-dbus.c:266
#, c-format
msgid "Unknown error %s: %s"
msgstr "ข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ %s: %s"
#: ../gconf/gconf-dbus.c:439
#, c-format
msgid "No D-BUS daemon running\n"
msgstr "ไม่มีดีมอน D-BUS ทำงานอยู่\n"
#: ../gconf/gconf-dbus.c:470
#, c-format
msgid "Failed to activate configuration server: %s\n"
msgstr "ไม่สามารถเรียกทำงานเซิร์ฟเวอร์ค่าตั้ง: %s\n"
#: ../gconf/gconf-dbus.c:557 ../gconf/gconf.c:424
#, c-format
msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์เปิดหาแอดเดรส `%s' ไม่พบ"
#: ../gconf/gconf-dbus.c:1031 ../gconf/gconf.c:860
msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
msgstr "ไม่สามารถเพิ่มการแจ้งเตือนในแหล่งค่าตั้งท้องถิ่น"
#: ../gconf/gconf-dbus.c:1217 ../gconf/gconf-dbus.c:1399
#, c-format
msgid "Couldn't get value"
msgstr "ไม่สามารถอ่านค่าได้"
#: ../gconf/gconf-error.c:26
msgid "Success"
msgstr "สำเร็จ"
#: ../gconf/gconf-error.c:27
msgid "Failed"
msgstr "ล้มเหลว"
#: ../gconf/gconf-error.c:28
msgid "Configuration server couldn't be contacted"
msgstr "ไม่สามารถติดต่อเซิร์ฟเวอร์ค่าตั้ง"
#: ../gconf/gconf-error.c:29
msgid "Permission denied"
msgstr "ไม่ได้รับอนุญาต"
#: ../gconf/gconf-error.c:30
msgid "Couldn't resolve address for configuration source"
msgstr "ไม่สามารถแปลที่อยู่ของแหล่งค่าตั้งได้"
#: ../gconf/gconf-error.c:31
msgid "Bad key or directory name"
msgstr "ชื่อไดเรกทอรีหรือคีย์ใช้ไม่ได้"
#: ../gconf/gconf-error.c:32
msgid "Parse error"
msgstr "ผิดพลาดขณะแจงส่วน"
#: ../gconf/gconf-error.c:33
msgid "Corrupt data in configuration source database"
msgstr "ข้อมูลในฐานข้อมูลค่าตั้งเสียหาย"
#: ../gconf/gconf-error.c:34
msgid "Type mismatch"
msgstr "ชนิดไม่ตรงกัน"
#: ../gconf/gconf-error.c:35
msgid "Key operation on directory"
msgstr "พยายามกระทำการแบบคีย์กับไดเรกทอรี"
#: ../gconf/gconf-error.c:36
msgid "Directory operation on key"
msgstr "พยายามกระทำการแบบไดเรกทอรีกับคีย์"
#: ../gconf/gconf-error.c:37
msgid "Can't overwrite existing read-only value"
msgstr "ไม่สามารถเขียนทับค่าเดิมซึ่งให้อ่านได้เท่านั้น"
#: ../gconf/gconf-error.c:38
msgid "Object Activation Framework error"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดใน Object Activation Framework"
#: ../gconf/gconf-error.c:39
msgid "Operation not allowed without configuration server"
msgstr "ปฏิบัติการไม่สามารถทำได้โดยไม่มีเซิร์ฟเวอร์ค่าตั้ง"
#: ../gconf/gconf-error.c:40
msgid "Failed to get a lock"
msgstr "ล็อคไม่สำเร็จ"
#: ../gconf/gconf-error.c:41
msgid "No database available to save your configuration"
msgstr "ไม่มีฐานข้อมูลที่จะเก็บบันทึกค่าตั้งของคุณ"
#: ../gconf/gconf-internals.c:94
#, c-format
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr "ไม่มี '/' ในคีย์ \"%s\""
#: ../gconf/gconf-internals.c:183
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
msgstr "ข้อมูล UTF-8 ไม่ถูกต้องในค่าสตริง '%s'"
#: ../gconf/gconf-internals.c:242
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
msgstr "ไม่สามารถตีความค่า CORBA สำหรับสมาชิกของลิสต์"
#: ../gconf/gconf-internals.c:244
#, c-format
msgid "Incorrect type for list element in %s"
msgstr "ชนิดของสมาชิกของลิสต์ไม่ถูกต้องใน %s"
#: ../gconf/gconf-internals.c:257
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
msgstr "ได้รับลิสต์จาก gconfd เป็นชนิดลิสต์ที่ไม่ถูกต้อง"
#: ../gconf/gconf-internals.c:438
msgid "Failed to convert object to IOR"
msgstr "ไม่สามารถแปลงออบเจกต์เป็น IOR ได้"
#: ../gconf/gconf-internals.c:575
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
msgstr "ข้อมูล UTF-8 ไม่ถูกต้องในส่วนโลแคลของ schema"
#: ../gconf/gconf-internals.c:583
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
msgstr "ข้อมูล UTF-8 ไม่ถูกต้องในส่วนคำอธิบายสังเขปของ schema"
#: ../gconf/gconf-internals.c:591
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
msgstr "ข้อมูล UTF-8 ไม่ถูกต้องในส่วนคำอธิบายละเอียดของ schema"
#: ../gconf/gconf-internals.c:599
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
msgstr "ข้อมูล UTF-8 ไม่ถูกต้องในส่วนเจ้าของคีย์ของ schema"
#: ../gconf/gconf-internals.c:845
#, c-format
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มพาธ `%s': %s\n"
#: ../gconf/gconf-internals.c:901
#, c-format
msgid "Adding source `%s'\n"
msgstr "กำลังเพิ่มแหล่ง `%s'\n"
#: ../gconf/gconf-internals.c:916
#, c-format
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านแฟ้ม `%s': %s\n"
#: ../gconf/gconf-internals.c:1190 ../gconf/gconf-internals.c:1256
#: ../gconf/gconf-value.c:155 ../gconf/gconf-value.c:254
#: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1706
#, c-format
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "ข้อความมีลำดับ UTF-8 ที่ไม่ถูกต้อง"
#: ../gconf/gconf-internals.c:1341
#, c-format
msgid "Expected list, got %s"
msgstr "ต้องการลิสต์ แต่พบ %s แทน"
#: ../gconf/gconf-internals.c:1351
#, c-format
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
msgstr "ต้องการลิสต์ของ %s แต่พบลิสต์ของ %s แทน"
#: ../gconf/gconf-internals.c:1479
#, c-format
msgid "Expected pair, got %s"
msgstr "ต้องการคู่ แต่พบ %s แทน"
#: ../gconf/gconf-internals.c:1493
#, c-format
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
msgstr "ต้องการคู่ (%s,%s) แต่พบคู่ที่ค่าใดค่าหนึ่งหรือทั้งสองค่าขาดหายไป"
#: ../gconf/gconf-internals.c:1509
#, c-format
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
msgstr "ต้องการคู่ชนิด (%s,%s) แต่พบชนิด (%s,%s) แทน"
#: ../gconf/gconf-internals.c:1625
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "ข้อความคำพูดไม่ได้ขึ้นต้นด้วยอัญประกาศ"
#: ../gconf/gconf-internals.c:1686
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
msgstr "ข้อความคำพูดไม่ได้ปิดด้วยอัญประกาศ"
#: ../gconf/gconf-internals.c:1804
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
msgstr "ค่าที่ลงรหัสไม่ได้เป็น UTF-8 ที่ถูกต้อง"
#: ../gconf/gconf-internals.c:2289
#, c-format
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
msgstr "ไม่สามารถล็อคแฟ้มชั่วคราว '%s': %s"
#: ../gconf/gconf-internals.c:2316
#, c-format
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
msgstr "ไม่สามารถสร้างแฟ้ม '%s' เป็นไปได้ว่ามีแฟ้มชื่อนี้อยู่แล้ว"
#: ../gconf/gconf-internals.c:2384
#, c-format
msgid "Failed to create or open '%s'"
msgstr "ไม่สามารถสร้างหรือเปิด '%s'"
#: ../gconf/gconf-internals.c:2394
#, c-format
msgid ""
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
"operating system has NFS file locking misconfigured (%s)"
msgstr ""
"ไม่สามารถล็อค '%s' เป็นไปได้ว่าโพรเซสอื่นกำลังล็อคอยู่ หรือมิฉะนั้น "
"ระบบปฏิบัติการของคุณอาจตั้งค่าการล็อคแฟ้ม NFS ไม่ถูกต้อง (%s)"
#: ../gconf/gconf-internals.c:2414
#, c-format
msgid "Failed to remove '%s': %s"
msgstr "ไม่สามารถลบแฟ้ม '%s': %s"
#: ../gconf/gconf-internals.c:2442
#, c-format
msgid "Not running within active session"
msgstr "ไม่ได้ทำงานในวาระที่กำลังดำเนินอยู่"
#: ../gconf/gconf-internals.c:2452
#, c-format
msgid "Failed to get connection to session: %s"
msgstr "ไม่สามารถหยิบช่องติดต่อกับวาระมาใช้ได้: %s"
#: ../gconf/gconf-internals.c:2475
#, c-format
msgid "GetIOR failed: %s"
msgstr "GetIOR ล้มเหลว: %s"
#: ../gconf/gconf-internals.c:2512
#, c-format
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
msgstr "ไม่สามารถติดต่อ ORB เพื่อหาตัวอ้างอิงอ็อบเจกต์ gconfd ที่มีอยู่"
#: ../gconf/gconf-internals.c:2524
#, c-format
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
msgstr "ไม่สามารถแปลง IOR '%s' ไปเป็นตัวอ้างอิงออบเจกต์ได้"
#: ../gconf/gconf-internals.c:2551
#, c-format
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรกทอรี `%s': %s"
#: ../gconf/gconf-internals.c:2608
#, c-format
msgid "Can't write to file `%s': %s"
msgstr "ไม่สามารถเขียนแฟ้ม `%s': %s"
#: ../gconf/gconf-internals.c:2649
#, c-format
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
msgstr "เราไม่สามารถล็อคแฟ้ม `%s' ได้ แต่ความจริงควรจะได้"
#: ../gconf/gconf-internals.c:2672
#, c-format
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
msgstr "ไม่สามารถสร้างลิงก์ '%s' ไปยัง '%s' ได้: %s"
#: ../gconf/gconf-internals.c:2684
#, c-format
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
msgstr "ไม่สามาถลบแฟ้มล็อค `%s' ได้: %s"
#: ../gconf/gconf-internals.c:2707
#, c-format
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
msgstr "ไม่สามารถเก็บกวาดแฟ้ม '%s': %s"
#: ../gconf/gconf-internals.c:2723
#, c-format
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
msgstr "ไม่สามารถลบไดเรกทอรีล็อค `%s': %s"
#: ../gconf/gconf-internals.c:2861
#, c-format
msgid "Server ping error: %s"
msgstr "ping เซิร์ฟเวอร์ไม่ได้: %s"
#: ../gconf/gconf-internals.c:2880
#, c-format
msgid ""
"Failed to contact configuration server; the most common cause is a missing "
"or misconfigured D-Bus session bus daemon. See http://projects.gnome.org/"
"gconf/ for information. (Details - %s)"
msgstr ""
"ไม่สามารถติดต่อเซิร์ฟเวอร์ค่าตั้งได้ สาเหตุที่พบบ่อยที่สุดคือขาดดีมอนของบัสวาระ D-Bus หรือตั้งค่า D-"
"Bus ไม่ถูกต้อง กรุณาอ่านข้อมูลเพิ่มเติมได้ที่ http://projects.gnome.org/gconf/ (รายละเอียด "
"- %s)"
#: ../gconf/gconf-internals.c:2881
msgid "none"
msgstr "ไม่มี"
#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:49
msgid "- Sanity checks for GConf"
msgstr "- ตรวจสอบความเรียบร้อยของ GConf"
#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:58 ../gconf/gconftool.c:639
#, c-format
msgid ""
"Error while parsing options: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"เกิดข้อผิดพลาดขณะแจงตัวเลือก %s\n"
"กรุณาเรียก '%s --help' เพื่อดูตัวเลือกบรรทัดคำสั่งที่เป็นไปได้ทั้งหมด\n"
#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:143 ../gconf/gconf-sanity-check.c:168
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
"Could not open or create the file \"%s\"; this indicates that there may be a "
"problem with your configuration, as many programs will need to create files "
"in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)."
msgstr ""
"กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบของคุณเพื่อแก้ปัญหาต่อไปนี้:\n"
"ไม่สามารถเปิดหรือสร้างแฟ้ม \"%s\" ได้ ซึ่งแปลว่าอาจมีปัญหากับการตั้งค่าของคุณ "
"เพราะหลายโปรแกรมจะต้องสร้างแฟ้มในไดเรกทอรีบ้านของคุณ ข้อผิดพลาดคือ \"%s\" (errno = %"
"d)"
#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
"Could not lock the file \"%s\"; this indicates that there may be a problem "
"with your operating system configuration. If you have an NFS-mounted home "
"directory, either the client or the server may be set up incorrectly. See "
"the rpc.statd and rpc.lockd documentation. A common cause of this error is "
"that the \"nfslock\" service has been disabled.The error was \"%s\" (errno = "
"%d)."
msgstr ""
"กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบของคุณเพื่อแก้ปัญหาต่อไปนี้:\n"
"ไม่สามารถล็อคแฟ้ม \"%s\" ซึ่งหมายความว่าอาจมีปัญหาบางอย่างกับการตั้งค่าของระบบคุณ "
"ถ้าคุณมีไดเรกทอรีบ้านที่เมานท์ผ่าน NFS ก็เป็นไปได้ว่า ไม่ไคลเอนท์ก็เซิร์ฟเวอร์ที่เซ็ตไว้ไม่ถูกต้อง "
"กรุณาอ่านเอกสารของ rpc.statd และ rpc.lockd สาเหตุปกติของปัญหานี้ก็คือ บริการ \"nfslock"
"\" ถูกปิดไว้ ข้อผิดพลาดคือ \"%s\" (errno = %d)"
#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199
#, c-format
msgid "Can't remove file %s: %s\n"
msgstr "ไม่สามารถลบแฟ้ม %s ได้: %s\n"
#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:235
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
"No configuration sources in the configuration file \"%s\"; this means that "
"preferences and other settings can't be saved. %s%s"
msgstr ""
"กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบของคุณเพื่อแก้ปัญหาต่อไปนี้:\n"
"ไม่มีแหล่งค่าตั้งในแฟ้มค่าตั้ง \"%s\" ซึ่งหมายความว่า ไม่สามารถบันทึกค่าปรับแต่งและค่าตั้งอื่นๆ ได้ %s"
"%s"
#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:238
msgid "Error reading the file: "
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการอ่านแฟ้ม: "
#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:261
#, c-format
msgid ""
"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
"Could not resolve the address \"%s\" in the configuration file \"%s\": %s"
msgstr ""
"กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบของคุณเพื่อแก้ปัญหาต่อไปนี้:\n"
"ไม่สามารถเปิดหาที่อยู่ \"%s\" ในแฟ้มค่าตั้ง \"%s\" ได้: %s"
#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:322
msgid ""
"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
"\n"
"You might be logged in to a session from another computer, and the other "
"login session is using your preference settings files.\n"
"\n"
"You can continue to use the current session, but this might cause temporary "
"problems with the preference settings in the other session.\n"
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"แฟ้มที่เก็บค่าปรับแต่งต่างๆ ของคุณกำลังถูกใช้งานอยู่\n"
"\n"
"คุณอาจกำลังเข้าระบบในอีกวาระหนึ่งจากเครื่องอื่นอยู่ และวาระนั้นกำลังใช้แฟ้มค่าตั้งอยู่\n"
"\n"
"คุณสามารถเข้าวาระนี้ต่อไปก็ได้ แต่ก็หมายความว่า "
"อาจเกิดปัญหาชั่วคราวในการปรับแต่งระบบในอีกวาระนั้น\n"
"\n"
"ต้องการดำเนินการต่อหรือไม่?"
#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:343
msgid "_Log Out"
msgstr "_ออกจากระบบ"
#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:345
msgid "_Continue"
msgstr "ดำเนินการ_ต่อไป"
#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:358
#, c-format
msgid "%s Continue (y/n)?"
msgstr "%s ดำเนินการต่อไปหรือไม่ (y/n)?"
#: ../gconf/gconf-schema.c:211 ../gconf/gconf-schema.c:219
#: ../gconf/gconf-schema.c:227 ../gconf/gconf-schema.c:235
#, c-format
msgid "Schema contains invalid UTF-8"
msgstr "schema มีข้อมูล UTF-8 ผิดลำดับ"
#: ../gconf/gconf-schema.c:244
#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
msgstr "schema กำหนดชนิดเป็นลิสต์ แต่ไม่ได้ระบุชนิดของรายการในลิสต์"
#: ../gconf/gconf-schema.c:254
#, c-format
msgid ""
"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
"elements"
msgstr "schema กำหนดชนิดคู่ แต่ไม่ได้กำหนดชนิดของอิลิเมนต์ car/cdr"
#: ../gconf/gconf-sources.c:374
#, c-format
msgid "Failed to load source \"%s\": %s"
msgstr "ไม่สามารถโหลดแหล่ง \"%s\": %s"
#: ../gconf/gconf-sources.c:414
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
msgstr "หาที่อยู่ \"%s\" พบ เป็นแหล่งค่าตั้งที่เขียนได้ที่ตำแหน่ง %d"
#: ../gconf/gconf-sources.c:420
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
msgstr "หาที่อยู่ \"%s\" พบ เป็นแหล่งค่าตั้งที่อ่านได้เท่านั้นที่ตำแหน่ง %d"
#: ../gconf/gconf-sources.c:427
#, c-format
msgid ""
"Resolved address \"%s\" to a partially writable configuration source at "
"position %d"
msgstr "หาที่อยู่ \"%s\" พบ เป็นแหล่งค่าตั้งที่เขียนได้บางส่วนที่ตำแหน่ง %d"
#: ../gconf/gconf-sources.c:436
msgid ""
"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings "
"will not be possible"
msgstr "หาที่อยู่ที่เขียนได้ไม่พบสักแหล่ง จึงไม่สามารถบันทึกการเปลี่ยนแปลงค่าตั้งได้"
#: ../gconf/gconf-sources.c:690
#, c-format
msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value"
msgstr "schema `%s' ที่กำหนดไว้สำหรับ `%s' กลับเก็บค่าที่ไม่ใช่ schema"
#: ../gconf/gconf-sources.c:752
msgid "The '/' name can only be a directory, not a key"
msgstr "ชื่อ '/' เป็นไดเรกทอรีได้เท่านั้น ไม่สามารถเป็นคีย์ได้"
#: ../gconf/gconf-sources.c:794
#, c-format
msgid ""
"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration "
"path"
msgstr "ค่าของ `%s' ถูกเขียนค่าในแหล่งที่อ่านได้เท่านั้น โดยเขียนที่ชั้นนอกของพาธค่าตั้งของคุณ"
#: ../gconf/gconf-sources.c:806
#, c-format
msgid ""
"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no "
"writable databases. There are some common causes of this problem: 1) your "
"configuration path file %s/path doesn't contain any databases or wasn't "
"found 2) somehow we mistakenly created two gconfd processes 3) your "
"operating system is misconfigured so NFS file locking doesn't work in your "
"home directory or 4) your NFS client machine crashed and didn't properly "
"notify the server on reboot that file locks should be dropped. If you have "
"two gconfd processes (or had two at the time the second was launched), "
"logging out, killing all copies of gconfd, and logging back in may help. If "
"you have stale locks, remove ~/.gconf*/*lock. Perhaps the problem is that "
"you attempted to use GConf from two machines at once, and ORBit still has "
"its default configuration that prevents remote CORBA connections - put "
"\"ORBIIOPIPv4=1\" in /etc/orbitrc. As always, check the user.* syslog for "
"details on problems gconfd encountered. There can only be one gconfd per "
"home directory, and it must own a lockfile in ~/.gconfd and also lockfiles "
"in individual storage locations such as ~/.gconf"
msgstr ""
"ไม่สามารถเก็บค่าของคีย์ `%s' ได้ เนื่องจากเซิร์ฟเวอร์ค่าตั้งไม่มีฐานข้อมูลที่เขียนได้ "
"ซึ่งสาเหตุของเรื่องนี้ที่พบบ่อยก็คือ 1) หาแฟ้มพาธค่าตั้ง %s/path ของคุณไม่พบ หรือพบ "
"แต่ไม่ได้ระบุฐานข้อมูลใดๆ ในนั้น 2) อาจมีการสร้างโพรเซส gconfd สองตัวพร้อมกัน 3) "
"ระบบปฏิบัติการของคุณตั้งค่าไว้ไม่ถูกต้อง ทำให้การล็อคแฟ้มผ่าน NFS "
"ไม่ทำงานกับไดเรกทอรีบ้านของคุณ 4) เครื่องไคลเอนต์ NFS "
"ของคุณตายโดยไม่ได้แจ้งเซิร์ฟเวอร์ตอนรีบูต ว่าควรปลดล็อคแฟ้มต่างๆ ถ้าคุณมีโพรเซส gconfd "
"สองตัวตอนนี้ (หรือมีสองตัวตอนที่ตัวที่สองเริ่มทำงาน) กรุณาออกจากระบบ ฆ่าโพรเซส gconfd ให้หมด "
"แล้วจึงเข้าระบบใหม่ อาจทำให้ปัญหาหายไปได้ แต่ถ้าคุณมีการล็อคค้าง ก็ให้ลบแฟ้ม ~/.gconf*/"
"*lock เสีย เป็นไปได้ว่าปัญหาคือคุณอาจพยายามใช้ GConf จากสองเครื่องพร้อมกัน และ ORBit "
"ยังคงใช้ค่าตั้งปริยาย ซึ่งไม่ยอมรับการติดต่อผ่าน CORBA จากเครื่องอื่น - ในกรณีนี้ให้ใส่ "
"\"ORBIIOPIPv4=1\" ใน /etc/orbitrc และเช่นเคย คุณอาจตรวจสอบปูมระบบ user.* "
"เพื่อดูรายละเอียดของปัญหาที่ gconfd พบ สำหรับแต่ละไดเรกทอรีบ้าน จะมี gconfd "
"ได้เพียงหนึ่งตัวเท่านั้น และต้องเป็นเจ้าของแฟ้มล็อคใน ~/.gconfd รวมทั้งแฟ้มล็อคในแหล่งเก็บต่างๆ "
"เช่น ~/.gconf ด้วย"
#: ../gconf/gconf-sources.c:1610
#, c-format
msgid "Error finding metainfo: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะหา metainfo: %s"
#: ../gconf/gconf-sources.c:1679
#, c-format
msgid "Error getting metainfo: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่าน metainfo: %s"
#: ../gconf/gconf-sources.c:1703
#, c-format
msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
msgstr "คีย์ `%s' ซึ่งกำหนดไว้เป็น schema สำหรับคีย `%s' กลับเก็บค่าเป็นชนิด `%s'"
#: ../gconf/gconf-value.c:262
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
msgstr "ไม่เข้าใจ `%s' (ลิสต์ต้องขึ้นต้นด้วย '[')"
#: ../gconf/gconf-value.c:275
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
msgstr "ไม่เข้าใจ `%s' (ลิสต์ต้องลงท้ายด้วย ']')"
#: ../gconf/gconf-value.c:326
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
msgstr "ไม่เข้าใจ `%s' (มีอักขระ ']' ที่ไม่ได้หลีกอยู่ในลิสต์)"
#: ../gconf/gconf-value.c:357 ../gconf/gconf-value.c:518
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
msgstr "ไม่เข้าใจ `%s' (มีอักขระเกินพ่วงท้าย)"
#: ../gconf/gconf-value.c:404
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
msgstr "ไม่เข้าใจ `%s' (คู่ต้องขึ้นต้นด้วย '(')"
#: ../gconf/gconf-value.c:417
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
msgstr "ไม่เข้าใจ `%s' (คู่ต้องลงท้ายด้วย ')')"
#: ../gconf/gconf-value.c:447 ../gconf/gconf-value.c:533
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
msgstr "ไม่เข้าใจ `%s' (จำนวนอิลิเมนต์ไม่ถูกต้อง)"
#: ../gconf/gconf-value.c:487
#, c-format
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
msgstr "ไม่เข้าใจ `%s' (มีอักขระ ')' ที่ไม่ได้หลีกอยู่ในคู่)"
#: ../gconf/gconf.c:100
msgid "Key is NULL"
msgstr "คีย์เป็น NULL"
#: ../gconf/gconf.c:107
#, c-format
msgid "\"%s\": %s"
msgstr "\"%s\":·%s"
#: ../gconf/gconf.c:2338
#, c-format
msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
msgstr "ไม่สามารถเพิ่มไคลเอนต์ลงในลิสต์ของเซิร์ฟเวอร์ ข้อผิดพลาดของ CORBA: %s"
#: ../gconf/gconf.c:2711
msgid "Must begin with a slash '/'"
msgstr "ต้องขึ้นต้นด้วยขีดทับ '/'"
#: ../gconf/gconf.c:2733
msgid "Can't have two slashes '/' in a row"
msgstr "มีขีดทับ '/' ซ้อนกันสองตัวไม่ได้"
#: ../gconf/gconf.c:2735
msgid "Can't have a period '.' right after a slash '/'"
msgstr "มีจุด '.' ต่อจากขีดทับ '/' ทันทีไม่ได้"
#: ../gconf/gconf.c:2755
#, c-format
msgid "'\\%o' is not an ASCII character and thus isn't allowed in key names"
msgstr "'\\%o' ไม่ใช่อักขระแอสกี จึงใช้ในชื่อคีย์ไม่ได้"
#: ../gconf/gconf.c:2765
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
msgstr "`%c' เป็นอักขระที่ใช้ในชื่อคีย์/ไดเรกทอรีไม่ได้"
#: ../gconf/gconf.c:2779
msgid "Key/directory may not end with a slash '/'"
msgstr "คีย์/ไดเรกทอรีลงท้ายด้วยขีดทับ '/' ไม่ได้"
#: ../gconf/gconf.c:3151
#, c-format
msgid "Failure shutting down configuration server: %s"
msgstr "ไม่สามารถปิดเซิร์ฟเวอร์ค่าตั้งได้: %s"
#: ../gconf/gconf.c:3213
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "ต้องการค่า float แต่พบ %s"
#: ../gconf/gconf.c:3248
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "ต้องการค่า int แต่พบ %s"
#: ../gconf/gconf.c:3283
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "ต้องการค่าสตริง แต่พบ %s"
#: ../gconf/gconf.c:3317
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "ต้องการค่าบูลีน แต่พบ %s"
#: ../gconf/gconf.c:3364
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "ต้องการ schema แต่พบ %s"
#: ../gconf/gconf.c:3768
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "ข้อผิดพลาด CORBA: %s"
#: ../gconf/gconfd.c:344 ../gconf/gconfd-dbus.c:186
msgid "Shutdown request received"
msgstr "ได้รับการร้องขอให้ปิดบริการ"
#: ../gconf/gconfd.c:377
msgid ""
"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
"directory"
msgstr ""
"gconfd ถูกคอมไพล์โดยเปิดการดีบักไว้ จะพยายามโหลด gconf.path จากไดเรกทอรีซอร์สโค้ด"
#: ../gconf/gconfd.c:397
#, c-format
msgid ""
"No configuration files found. Trying to use the default configuration source "
"`%s'"
msgstr "ไม่พบแฟ้มค่าตั้ง จะพยายามใช้แหล่งค่าตั้งปริยาย `%s'"
#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
#. request would result in another failed gconfd being spawned.
#.
#: ../gconf/gconfd.c:405
#, c-format
msgid ""
"No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; "
"edit %s%s"
msgstr "ไม่มีแหล่งค่าตั้งในพาธของแหล่ง ดังนั้น จะไม่มีการบันทึกค่าตั้ง กรุณาแก้ไข %s%s"
#: ../gconf/gconfd.c:418
#, c-format
msgid "Error loading some configuration sources: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะโหลดแหล่งค่าตั้ง: %s"
#: ../gconf/gconfd.c:430
msgid ""
"No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store "
"configuration data"
msgstr "เปิดหาที่อยู่ของแหล่งค่าตั้งไม่พบสักแหล่ง จึงไม่สามารถโหลดหรือเก็บข้อมูลค่าตั้งได้"
#: ../gconf/gconfd.c:447
msgid ""
"No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to "
"save some configuration changes"
msgstr ""
"เปิดหาที่อยู่ของแหล่งค่าตั้งที่เขียนได้ไม่พบสักแหล่ง "
"จึงอาจไม่สามารถบันทึกการเปลี่ยนแปลงค่าตั้งบางอย่างได้"
#: ../gconf/gconfd.c:615
#, c-format
msgid "Could not connect to session bus: %s"
msgstr "ไม่สามารถติดต่อไปยังบัสของวาระ: %s"
#: ../gconf/gconfd.c:637
#, c-format
msgid "Failed to get bus name for daemon, exiting: %s"
msgstr "ไม่สามารถอ่านชื่อบัสสำหรับดีมอน และจะปิดโปรแกรม: %s"
#: ../gconf/gconfd.c:719
#, c-format
msgid "Could not connect to system bus: %s"
msgstr "ไม่สามารถติดต่อไปยังบัสของระบบ: %s"
#: ../gconf/gconfd.c:858
#, c-format
msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
msgstr "กำลังเริ่มทำงาน (รุ่น %s) pid %u ผู้ใช้ '%s'"
#: ../gconf/gconfd.c:914
msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
msgstr "ไม่สามารถอ้างอิงอ็อบเจกต์สำหรับ ConfigServer มาใช้ได้"
#: ../gconf/gconfd.c:949
#, c-format
msgid ""
"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %"
"s"
msgstr ""
"ไม่สามารถเขียนข้อมูลไบต์ลง file descriptor %d ของไปป์ได้ โปรแกรมไคลเอนต์จึงอาจค้าง: %s"
#: ../gconf/gconfd.c:1001
#, c-format
msgid "Error releasing lockfile: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะปลดล็อคแฟ้ม: %s"
#: ../gconf/gconfd.c:1010
msgid "Exiting"
msgstr "กำลังออก"
#: ../gconf/gconfd.c:1028
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
msgstr "ได้รับ SIGHUP จะโหลดฐานข้อมูลใหม่หมด"
#: ../gconf/gconfd.c:1055
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ GConf ไม่ได้ใช้งาน จะปิดโปรแกรม"
#: ../gconf/gconfd.c:1385
#, c-format
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
msgstr "ไม่สามารถอ่านค่าใหม่สำหรับ `%s' ได้: %s"
#: ../gconf/gconfd.c:1541
#, c-format
msgid "Returning exception: %s"
msgstr "กำลังคืนค่าความผิดปกติ: %s"
#: ../gconf/gconfd.c:1647
#, c-format
msgid ""
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
"gconfd shutdown (%s)"
msgstr ""
"ไม่สามารถเปิดแฟ้มปูมของ gconfd ได้ และจะไม่สามารถสร้างผู้คอยฟังต่างๆ กลับคืนได้ หลังจากที่ "
"gconfd ปิดตัวลง (%s)"
#: ../gconf/gconfd.c:1682
#, c-format
msgid ""
"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
msgstr "ไม่สามารถปิดแฟ้มปูมของ gconfd ได้ ข้อมูลอาจถูกบันทึกไม่ถูกต้อง (%s)"
#: ../gconf/gconfd.c:1744
#, c-format
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มบันทึกสถานะ '%s' เพื่อเขียน: %s"
#: ../gconf/gconfd.c:1758
#, c-format
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
msgstr "ไม่สามารถเขียนแฟ้มบันทึกสถานะ '%s' fd: %d: %s"
#: ../gconf/gconfd.c:1767
#, c-format
msgid "Could not flush saved state file '%s' to disk: %s"
msgstr "ไม่สามารถปล่อยข้อมูลคงค้างของแฟ้มบันทึกสถานะ '%s' ลงดิสก์: %s"
#: ../gconf/gconfd.c:1774
#, c-format
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
msgstr "ไม่สามารถปิดแฟ้มบันทึกสถานะอันใหม่ '%s': %s"
#: ../gconf/gconfd.c:1788
#, c-format
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
msgstr "ไม่สามารถย้ายแฟ้มบันทึกสถานะอันเก่า '%s' ออกไป: %s"
#: ../gconf/gconfd.c:1798
#, c-format
msgid "Failed to move new saved state file into place: %s"
msgstr "ไม่สามารถย้ายแฟ้มบันทึกสถานะอันใหม่เข้ามาแทน: %s"
#: ../gconf/gconfd.c:1807
#, c-format
msgid ""
"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
msgstr "ไม่สามารถย้ายแฟ้มบันทึกสถานะเดิมซึ่งถูกย้ายไปที่ '%s' กลับมาได้: %s"
#: ../gconf/gconfd.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
msgstr "ไม่สามารถสร้างผู้คอยฟังคืนที่ที่อยู่ '%s' ได้ เนื่องจากไม่สามารถเปิดหาฐานข้อมูลได้"
#: ../gconf/gconfd.c:2322
#, c-format
msgid "Error reading saved state file: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านแฟ้มบันทึกสถานะ: %s"
#: ../gconf/gconfd.c:2372
#, c-format
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มบันทึกสถานะ '%s' ได้: %s"
#: ../gconf/gconfd.c:2491
#, c-format
msgid ""
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
msgstr ""
"ไม่สามารถบันทึกการเพิ่มผู้คอยฟังลงในแฟ้มปูมของ gconfd ได้ "
"และจะไม่สามารถเพิ่มผู้คอยฟังดังกล่าวคืนได้อีกถ้า gconfd ตายหรือปิดตัวลง (%s)"
#: ../gconf/gconfd.c:2496
#, c-format
msgid ""
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
msgstr ""
"ไม่สามารถบันทึกการลบผู้คอยฟังลงในแฟ้มปูมของ gconfd ได้ "
"และอาจทำให้มีการเพิ่มผู้คอยฟังดังกล่าวคืนอีกอย่างผิดๆ ถ้า gconfd ตายหรือปิดตัวลง (%s)"
#: ../gconf/gconfd.c:2519 ../gconf/gconfd.c:2693
#, c-format
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
msgstr "ไม่สามารถอ่านค่า IOR สำหรับไคลเอนต์: %s"
#: ../gconf/gconfd.c:2534
#, c-format
msgid "Failed to open saved state file: %s"
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มบันทึกสถานะ: %s"
#: ../gconf/gconfd.c:2547
#, c-format
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
msgstr "ไม่สามารถบันทึกการเพิ่มไคลเอนต์ลงในแฟ้มบันทึกสถานะ: %s"
#: ../gconf/gconfd.c:2555
#, c-format
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
msgstr "ไม่สามารถ flush บันทึกการเพิ่มไคลเอนต์ลงสู่แฟ้มบันทึกสถานะ: %s"
#: ../gconf/gconfd.c:2654
msgid ""
"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
msgstr "ไคลเอนต์บางตัวได้ลบตัวเองออกจากเซิร์ฟเวอร์ GConf โดยที่ไม่ได้เพิ่มเข้ามาก่อน"
#: ../gconf/gconfd-dbus.c:209
#, c-format
msgid ""
"Daemon failed to connect to the D-BUS daemon:\n"
"%s"
msgstr ""
"ดีมอนเชื่อมต่อกับดีมอน D-BUS ไม่สำเร็จ:\n"
"%s"
#: ../gconf/gconfd-dbus.c:236
#, c-format
msgid ""
"Daemon failed to acquire gconf service:\n"
"%s"
msgstr ""
"ดีมอนร้องขอเปิดบริการ gconf ไม่สำเร็จ:\n"
"%s"
#: ../gconf/gconfd-dbus.c:247
msgid "Failed to register server object with the D-BUS bus daemon"
msgstr "ลงทะเบียนออบเจ็กต์ของเซิร์ฟเวอร์กับดีมอนบัส D-BUS ไม่สำเร็จ"
#: ../gconf/gconfd-dbus.c:282
msgid "Got a malformed message."
msgstr "ได้รับข้อความที่ผิดรูปแบบ"
#: ../gconf/gconfd-dbus.c:377
msgid "The GConf daemon is currently shutting down."
msgstr "ดีมอน GConf กำลังปิดตัวลง"
#: ../gconf/gconftool.c:93
msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
msgstr "ตั้งค่าคีย์แล้ว sync ใช้คู่กับ --type"
#: ../gconf/gconftool.c:102
msgid "Print the value of a key to standard output."
msgstr "พิมพ์ค่าของคีย์ออกทางเอาต์พุตมาตรฐาน"
#: ../gconf/gconftool.c:112
msgid "Unset the keys on the command line"
msgstr "ล้างค่าคีย์ที่กำหนดในบรรทัดคำสั่ง"
#: ../gconf/gconftool.c:121
msgid ""
"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
"command line"
msgstr "ล้างค่าคีย์ทั้งยวงที่อยู่ใต้คีย์/ไดเรกทอรีที่กำหนดในบรรทัดคำสั่ง"
#: ../gconf/gconftool.c:130
msgid "Toggles a boolean key."
msgstr "กลับค่าคีย์บูลีน"
#: ../gconf/gconftool.c:139
msgid "Print all key/value pairs in a directory."
msgstr "พิมพ์คู่ คีย์-ค่า ทุกคู่ในไดเรกทอรี"
#: ../gconf/gconftool.c:148
msgid "Print all subdirectories in a directory."
msgstr "พิมพ์ไดเรกทอรีย่อยทั้งหมดในไดเรกทอรี"
#: ../gconf/gconftool.c:157
msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively."
msgstr "พิมพ์ไดเรกทอรีย่อยและรายการทั้งหมดในลำดับชั้นภายใต้ไดเรกทอรี"
#: ../gconf/gconftool.c:166 ../gconf/gconftool.c:175
msgid "Search for a key, recursively."
msgstr "ค้นหาคีย์แบบซอกซอน"
#: ../gconf/gconftool.c:184
msgid "Get the short doc string for a key"
msgstr "อ่านคำอธิบายสังเขปของคีย์"
#: ../gconf/gconftool.c:193
msgid "Get the long doc string for a key"
msgstr "อ่านคำอธิบายละเอียดของคีย์"
#: ../gconf/gconftool.c:202
msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
msgstr "คืนค่า 0 ถ้าไดเรกทอรีมีอยู่ หรือ 2 ถ้าไม่มีอยู่"
#: ../gconf/gconftool.c:211
msgid "Ignore schema defaults when reading values."
msgstr "ไม่ต้องสนใจค่าปริยายใน schema เมื่ออ่านค่า"
#: ../gconf/gconftool.c:226
msgid ""
"Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, "
"recursively."
msgstr "แสดงข้อมูลของทุกรายการในลำดับชั้นภายใต้ไดเรกทอรีที่กำหนดออกทางเอาต์พุตมาตรฐาน"
#: ../gconf/gconftool.c:235
msgid ""
"Load from the specified file an XML description of values and set them "
"relative to a directory."
msgstr "โหลดค่าต่างๆ ในรูป XML จากแฟ้มที่กำหนด แล้วเซ็ตค่าโดยสัมพัทธ์กับไดเรกทอรี"
#: ../gconf/gconftool.c:244
msgid "Unload a set of values described in an XML file."
msgstr "ล้างค่าต่างๆ ที่กำหนดไว้ในแฟ้ม XML"
#: ../gconf/gconftool.c:259
msgid "Get the name of the default source"
msgstr "อ่านชื่อของแหล่งปริยาย"
#: ../gconf/gconftool.c:268
msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON."
msgstr "ปิดบริการ gconfd *** อย่าใช้ตัวเลือกนี้โดยไม่มีเหตุอันควร ***"
#: ../gconf/gconftool.c:277
msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
msgstr "คืนค่า 0 ถ้า gconfd กำลังทำงานอยู่ หรือ 2 ถ้าไม่ได้ทำงานอยู่"
#: ../gconf/gconftool.c:286
msgid ""
"Launch the configuration server (gconfd). (Normally happens automatically "
"when needed.)"
msgstr ""
"เรียกเซิร์ฟเวอร์ค่าตั้ง (gconfd) ขึ้นมาทำงาน (โดยปกติจะเรียกโดยอัตโนมัติเมื่อต้องใช้อยู่แล้ว)"
#: ../gconf/gconftool.c:301
msgid ""
"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
"describes. Unique abbreviations OK."
msgstr "ระบุชนิดของค่าที่จะกำหนด หรือชนิดของค่าที่ schema กำหนด อนุญาตให้ใช้ตัวย่อได้"
#: ../gconf/gconftool.c:302
msgid "int|bool|float|string|list|pair"
msgstr "int|bool|float|string|list|pair"
#: ../gconf/gconftool.c:310
msgid "Print the data type of a key to standard output."
msgstr "พิมพ์ชนิดข้อมูลของคีย์ออกทางเอาต์พุตมาตรฐาน"
#: ../gconf/gconftool.c:319
msgid "Get the number of elements in a list key."
msgstr "อ่านค่าจำนวนสมาชิกของคีย์แบบลิสต์"
#: ../gconf/gconftool.c:328
msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed."
msgstr "เจาะจงอ่านค่าสมาชิกของคีย์แบบลิสต์ อ้างสมาชิกด้วยตัวเลขลำดับที่"
#: ../gconf/gconftool.c:337
msgid ""
"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
msgstr "ระบุชนิดของค่าของลิสต์ที่จะกำหนด หรือชนิดของค่าที่ schema กำหนด อนุญาตให้ใช้ตัวย่อได้"
#: ../gconf/gconftool.c:338 ../gconf/gconftool.c:347 ../gconf/gconftool.c:356
msgid "int|bool|float|string"
msgstr "int|bool|float|string"
#: ../gconf/gconftool.c:346
msgid ""
"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
msgstr "ระบุชนิดของค่า car ของคู่ที่จะกำหนด หรือชนิดของค่าที่ schema กำหนด อนุญาตให้ใช้ตัวย่อได้"
#: ../gconf/gconftool.c:355
msgid ""
"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a "
"schema describes. Unique abbreviations OK."
msgstr "ระบุชนิดของค่า cdr ของคู่ที่จะกำหนด หรือชนิดของค่าที่ schema กำหนด อนุญาตให้ใช้ตัวย่อได้"
#: ../gconf/gconftool.c:370
msgid "Specify a schema file to be installed"
msgstr "กำหนดแฟ้ม schema ที่จะติดตั้ง"
#: ../gconf/gconftool.c:371
msgid "FILENAME"
msgstr "FILENAME"
#: ../gconf/gconftool.c:379
msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
msgstr "กำหนดแหล่งค่าตั้งที่จะใช้แทนที่จะเป็นพาธปริยาย"
#: ../gconf/gconftool.c:380
msgid "SOURCE"
msgstr "SOURCE"
#: ../gconf/gconftool.c:388
msgid ""
"Bypass server, and access the configuration database directly. Requires that "
"gconfd is not running."
msgstr "ลัดข้ามเซิร์ฟเวอร์ และเข้าถึงฐานข้อมูลค่าตั้งโดยตรง ใช้เมื่อ gconfd ไม่ได้ทำงานอยู่เท่านั้น"
#: ../gconf/gconftool.c:397
msgid ""
"Properly installs schema files on the command line into the database. "
"Specify a custom configuration source in the GCONF_CONFIG_SOURCE environment "
"variable, or set set the variable to an empty string to use the default "
"configuration source."
msgstr ""
"ติดตั้งแฟ้ม schema ที่กำหนดในบรรทัดคำสั่งลงในฐานข้อมูล "
"โดยระบุแหล่งค่าตั้งกำหนดเองในตัวแปรสภาพแวดล้อม GCONF_CONFIG_SOURCE "
"หรือไม่ก็กำหนดเป็นสตริงว่างถ้าจะใช้แหล่งปริยาย"
#: ../gconf/gconftool.c:406
msgid ""
"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. "
"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
"configuration source or set to the empty string to use the default."
msgstr ""
"ถอดถอนแฟ้ม schema ที่กำหนดในบรรทัดคำสั่งออกจากฐานข้อมูล "
"โดยระบุแหล่งค่าตั้งกำหนดเองในตัวแปรสภาพแวดล้อม GCONF_CONFIG_SOURCE "
"หรือไม่ก็กำหนดเป็นสตริงว่างถ้าจะใช้แหล่งปริยาย"
#: ../gconf/gconftool.c:421
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
"different types for keys on the command line."
msgstr "ทดสอบโปรแกรมแบบทารุณ โดยตั้งและล้างค่าต่างชนิดจำนวนหนึ่งในคีย์ที่กำหนดในบรรทัดคำสั่ง"
#: ../gconf/gconftool.c:430
msgid ""
"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
"the directories on the command line."
msgstr ""
"ทดสอบโปรแกรมแบบทารุณ โดยตั้งและล้างค่าคีย์จำนวนหนึ่ง ภายใต้ไดเรกทอรีที่กำหนดในบรรทัดคำสั่ง"
#: ../gconf/gconftool.c:445
msgid ""
"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
"type."
msgstr ""
"กำหนด schema แล้ว sync ใช้คู่กับ --short-desc, --long-desc, --owner และ --type"
#: ../gconf/gconftool.c:454
msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
msgstr "กำหนดคำอธิบายสังเขปที่จะใช้ใน schema"
#: ../gconf/gconftool.c:455 ../gconf/gconftool.c:464
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIPTION"
#: ../gconf/gconftool.c:463
msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
msgstr "กำหนดคำอธิบายละเอียดที่จะใช้ใน schema"
#: ../gconf/gconftool.c:472
msgid "Specify the owner of a schema"
msgstr "กำหนดเจ้าของให้กับ schema"
#: ../gconf/gconftool.c:473
msgid "OWNER"
msgstr "OWNER"
#: ../gconf/gconftool.c:481
msgid "Get the name of the schema applied to this key"
msgstr "อ่านชื่อ schema ที่ใช้กับคีย์นี้"
#: ../gconf/gconftool.c:490
msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
msgstr "กำหนดชื่อ schema และตามด้วยคีย์ที่จะกำหนด schema ให้"
#: ../gconf/gconftool.c:499
msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
msgstr "ลบชื่อ schema ใดๆ ที่ใช้กับคีย์ที่กำหนดอยู่"
#: ../gconf/gconftool.c:514
msgid "Print version"
msgstr "พิมพ์เลขรุ่น"
#: ../gconf/gconftool.c:523
msgid "[FILE...]|[KEY...]|[DIR...]"
msgstr "[FILE...]|[KEY...]|[DIR...]"
#: ../gconf/gconftool.c:585
msgid "- Tool to manipulate a GConf configuration"
msgstr "- เครื่องมือดำเนินการกับค่าตั้ง GConf"
#: ../gconf/gconftool.c:590
msgid "Client options:"
msgstr "ตัวเลือกไคลเอนต์:"
#: ../gconf/gconftool.c:590
msgid "Show client options"
msgstr "แสดงตัวเลือกสำหรับไคลเอนต์"
#: ../gconf/gconftool.c:595
msgid "Key type options:"
msgstr "ตัวเลือกของชนิดของคีย์:"
#: ../gconf/gconftool.c:595
msgid "Show key type options"
msgstr "แสดงตัวเลือกของชนิดของคีย์"
#: ../gconf/gconftool.c:600
msgid "Load/Save options:"
msgstr "ตัวเลือกการอ่าน/บันทึกตัวเลือกต่างๆ:"
#: ../gconf/gconftool.c:600
msgid "Show load/save options"
msgstr "แสดงตัวเลือกการอ่าน/บันทึกตัวเลือกต่างๆ"
#: ../gconf/gconftool.c:605
msgid "Server options:"
msgstr "ตัวเลือกของเซิร์ฟเวอร์:"
#: ../gconf/gconftool.c:605
msgid "Show server options"
msgstr "แสดงตัวเลือกสำหรับเซิร์ฟเวอร์"
#: ../gconf/gconftool.c:610
msgid "Installation options:"
msgstr "ตัวเลือกการติดตั้ง:"
#: ../gconf/gconftool.c:610
msgid "Show installation options"
msgstr "แสดงตัวเลือกการติดตั้ง"
#: ../gconf/gconftool.c:615
msgid "Test options:"
msgstr "ตัวเลือกการทดสอบค่า:"
#: ../gconf/gconftool.c:615
msgid "Show test options"
msgstr "แสดงตัวเลือกการทดสอบค่า"
#: ../gconf/gconftool.c:620
msgid "Schema options:"
msgstr "ตัวเลือก schema:"
#: ../gconf/gconftool.c:620
msgid "Show schema options"
msgstr "แสดงตัวเลือก schema"
#: ../gconf/gconftool.c:629
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "กรุณาเรียก '%s --help' เพื่อดูตัวเลือกบรรทัดคำสั่งที่เป็นไปได้ทั้งหมด\n"
#: ../gconf/gconftool.c:657
#, c-format
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
msgstr "ไม่สามารถตั้งและล้างค่าในเวลาเดียวกัน\n"
#: ../gconf/gconftool.c:667
#, c-format
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
msgstr "ไม่สามารถอ่านและล้างค่าในเวลาเดียวกัน\n"
#: ../gconf/gconftool.c:674
#, c-format
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
msgstr "ไม่สามารถอ่านชนิดและตั้งหรือล้างค่าในเวลาเดียวกัน\n"
#: ../gconf/gconftool.c:682
#, c-format
msgid "Can't toggle and get/set/unset simultaneously\n"
msgstr "ไม่สามารถกลับค่าพร้อมกับอ่านหรือตั้งหรือล้างค่าในเวลาเดียวกัน\n"
#: ../gconf/gconftool.c:693
#, c-format
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
msgstr "ไม่สามารถใช้ --all-entries กับ --get หรือ --set\n"
#: ../gconf/gconftool.c:704
#, c-format
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
msgstr "ไม่สามารถใช้ --all-dirs กับ --get หรือ --set\n"
#: ../gconf/gconftool.c:718
#, c-format
msgid ""
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
"entries, --all-dirs, or --search-key\n"
msgstr ""
"--recursive-list ไม่ควรใช้กับ --get, --set, --unset, --all-entries, --all-dirs "
"หรือ --search-key\n"
#: ../gconf/gconftool.c:732
#, c-format
msgid ""
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
"all-dirs, or --search-key\n"
msgstr ""
"--set-schema ไม่ควรใช้กับ --get, --set, --unset, --all-entries, --all-dirs หรือ "
"--search-key\n"
#: ../gconf/gconftool.c:738
#, c-format
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
msgstr "ระบุชนิดของค่าเมื่อจะตั้งค่าได้เท่านั้น\n"
#: ../gconf/gconftool.c:744
#, c-format
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
msgstr "ต้องกำหนดชนิดเมื่อจะตั้งค่าด้วย\n"
#: ../gconf/gconftool.c:752
#, c-format
msgid ""
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
msgstr ""
"ใช้ --ignore-schema-defaults กับ --get, --all-entries, --dump, --recursive-"
"list, --get-list-size หรือ --get-list-element ได้เท่านั้น\n"
#: ../gconf/gconftool.c:764 ../gconf/gconftool.c:777 ../gconf/gconftool.c:790
#: ../gconf/gconftool.c:804 ../gconf/gconftool.c:817 ../gconf/gconftool.c:830
#: ../gconf/gconftool.c:844
#, c-format
msgid "%s option must be used by itself.\n"
msgstr "ตัวเลือก %s ต้องใช้เพียงลำพังเท่านั้น\n"
#: ../gconf/gconftool.c:853
#, c-format
msgid ""
"You must specify a configuration source with --config-source when using --"
"direct\n"
msgstr "คุณต้องกำหนดแหล่งค่าตั้งด้วย --config-source ด้วย เมื่อใช้ --direct\n"
#: ../gconf/gconftool.c:859
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "เริ่ม GConf ไม่สำเร็จ: %s\n"
#: ../gconf/gconftool.c:887
#, c-format
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL กำหนดค่าไว้ จะไม่ติดตั้ง schema\n"
#: ../gconf/gconftool.c:894
#, c-format
msgid ""
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL กำหนดค่าไว้ จะไม่ถอดถอน schema\n"
#: ../gconf/gconftool.c:907
#, c-format
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
msgstr "คุณต้องกำหนดตัวแปรสภาพแวดล้อม GCONF_CONFIG_SOURCE ด้วยi\n"
#: ../gconf/gconftool.c:962
#, c-format
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
msgstr "ไม่สามารถเข้าถึงแหล่งค่าตั้ง (ทั้งหลาย) ได้: %s\n"
#: ../gconf/gconftool.c:1267
#, c-format
msgid "Shutdown error: %s\n"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างปิดบริการ: %s\n"
#: ../gconf/gconftool.c:1310
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
msgstr "ต้องระบุไดเรกทอรีที่จะแสดงเนื้อหาแบบเรียกตัวเองด้วย\n"
#: ../gconf/gconftool.c:1355 ../gconf/gconftool.c:1549
#: ../gconf/gconftool.c:1815
#, c-format
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
msgstr "ไม่สามารถแสดงรายการใน `%s': %s\n"
#: ../gconf/gconftool.c:1375 ../gconf/gconftool.c:1568
msgid "(no value set)"
msgstr "(ไม่มีค่าตั้ง)"
#: ../gconf/gconftool.c:1438
#, c-format
msgid "Must specify a key pattern to search for.\n"
msgstr "ต้องระบุแพตเทิร์นของคีย์ที่จะค้นหาด้วย\n"
#: ../gconf/gconftool.c:1457
#, c-format
msgid "Must specify a PCRE regex to search for.\n"
msgstr "ต้องระบุนิพจน์เรกิวลาร์แบบ PCRE ที่จะค้นหาด้วย\n"
#: ../gconf/gconftool.c:1464
#, c-format
msgid "Error compiling regex: %s\n"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแปลนิพจน์เรกิวลาร์: %s\n"
#: ../gconf/gconftool.c:1507
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
msgstr "ต้องระบุไดเรกทอรีที่จะแสดงข้อมูลด้วย\n"
#: ../gconf/gconftool.c:1874
#, c-format
msgid "Failed to spawn the configuration server (gconfd): %s\n"
msgstr "ไม่สามารถ spawn เซิร์ฟเวอร์ค่าตั้ง (gconfd) ได้: %s\n"
#: ../gconf/gconftool.c:1903
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
msgstr "ต้องระบุคีย์ที่จะอ่านด้วย\n"
#: ../gconf/gconftool.c:1938
#, c-format
msgid "Type: %s\n"
msgstr "ชนิด: %s\n"
#: ../gconf/gconftool.c:1939
#, c-format
msgid "List Type: %s\n"
msgstr "ชนิดของลิสต์: %s\n"
#: ../gconf/gconftool.c:1940
#, c-format
msgid "Car Type: %s\n"
msgstr "ชนิดของ car: %s\n"
#: ../gconf/gconftool.c:1941
#, c-format
msgid "Cdr Type: %s\n"
msgstr "ชนิดของ cdr: %s\n"
#: ../gconf/gconftool.c:1946
#, c-format
msgid "Default Value: %s\n"
msgstr "ค่าปริยาย: %s\n"
#: ../gconf/gconftool.c:1946 ../gconf/gconftool.c:1948
#: ../gconf/gconftool.c:1949 ../gconf/gconftool.c:1950
msgid "Unset"
msgstr "ไม่ได้กำหนด"
#: ../gconf/gconftool.c:1948
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "เจ้าของคีย์: %s\n"
#: ../gconf/gconftool.c:1949
#, c-format
msgid "Short Desc: %s\n"
msgstr "คำอธิบายสังเขป: %s\n"
#: ../gconf/gconftool.c:1950
#, c-format
msgid "Long Desc: %s\n"
msgstr "คำอธิบายละเอียด: %s\n"
#: ../gconf/gconftool.c:1959 ../gconf/gconftool.c:2236
#: ../gconf/gconftool.c:2270 ../gconf/gconftool.c:2315
#: ../gconf/gconftool.c:2460
#, c-format
msgid "No value set for `%s'\n"
msgstr "ไม่มีค่าตั้งไว้สำหรับ `%s'\n"
#: ../gconf/gconftool.c:1963 ../gconf/gconftool.c:2240
#: ../gconf/gconftool.c:2274 ../gconf/gconftool.c:2319
#: ../gconf/gconftool.c:2464
#, c-format
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
msgstr "ไม่สามารถอ่านค่าสำหรับ `%s' ได้: %s\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2006 ../gconf/gconftool.c:2018
#, c-format
msgid "Don't understand type `%s'\n"
msgstr "ไม่เข้าใจชนิด `%s'\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2030
#, c-format
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
msgstr "ต้องระบุ คีย์/ค่า สลับกันไปเป็นอาร์กิวเมนต์ด้วย\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2050
#, c-format
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
msgstr "ไม่มีค่าตั้งไว้สำหรับคีย์: `%s'\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2078
#, c-format
msgid "Cannot set schema as value\n"
msgstr "ไม่สามารถกำหนด schema ให้เป็นค่าของคีย์ได้\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2088
#, c-format
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
msgstr "เมื่อจะตั้งค่าลิสต์ คุณต้องระบุชนิดพื้นฐานของลิสต์\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2102
#, c-format
msgid ""
"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
msgstr "เมื่อจะกำหนดค่าให้กับคู่ คุณต้องระบุชนิดพื้นฐานของ car และ cdr ด้วย\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2117
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "ผิดพลาด: %s\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2130 ../gconf/gconftool.c:2195
#: ../gconf/gconftool.c:3215
#, c-format
msgid "Error setting value: %s\n"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะตั้งค่า: %s\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2148
#, c-format
msgid "Error syncing: %s\n"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะ sync: %s\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2163
#, c-format
msgid "Must specify one or more keys as arguments\n"
msgstr "ต้องระบุคีย์อย่างน้อยหนึ่งคีย์เป็นอาร์กิวเมนต์ด้วย\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2179
#, c-format
msgid "No value found for key %s\n"
msgstr "ไม่พบค่าสำหรับคีย์ %s\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2185
#, c-format
msgid "Not a boolean value: %s\n"
msgstr "ไม่ใช่ค่าบูลีน: %s\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2216
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
msgstr "ต้องระบุคีย์ที่จะอ่านชนิดด้วย\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2260
#, c-format
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
msgstr "ต้องระบุคีย์ที่จะอ่านขนาดด้วย\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2285 ../gconf/gconftool.c:2330
#, c-format
msgid "Key %s is not a list.\n"
msgstr "คีย์ %s ไม่ใช่ลิสต์\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2305
#, c-format
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
msgstr "ต้องระบุคีย์ที่จะอ่านสมาชิกของลิสต์ด้วย\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2336
#, c-format
msgid "Must specify list index.\n"
msgstr "ต้องระบุดัชนีของลิสต์ด้วย\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2343
#, c-format
msgid "List index must be non-negative.\n"
msgstr "ดัชนีของลิสต์ต้องไม่เป็นค่าลบ\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2352
#, c-format
msgid "List index is out of bounds.\n"
msgstr "ดัชนีของลิสต์มีค่าออกนอกช่วง\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2378
#, c-format
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
msgstr "ต้องระบุคีย์ในบรรทัดคำสั่งด้วย\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2398
#, c-format
msgid "No schema known for `%s'\n"
msgstr "ไม่รู้จัก schema สำหรับ `%s'\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2431
#, c-format
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
msgstr "ไม่มีสตริงคำอธิบายเก็บไว้ใน schema ที่ '%s'\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2436
#, c-format
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่าน schema ที่ '%s': %s\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2443
#, c-format
msgid "No schema stored at '%s'\n"
msgstr "ไม่มี schema เก็บไว้ที่ '%s'\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2446
#, c-format
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
msgstr "ค่าที่ '%s' ไม่ใช่ schema\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2502
#, c-format
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
msgstr "ต้องระบุชื่อ schema ตามด้วยชื่อคีย์ที่จะกำหนด schema ให้ด้วย\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2509
#, c-format
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเชื่อมโยงชื่อ schema '%s' กับชื่อคีย์ '%s': %s\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2527
#, c-format
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
msgstr "ต้องระบุคีย์ที่จะเลิกใช้ schema ด้วย\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2537
#, c-format
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะลบชื่อ schema จาก '%s': %s\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2562
#, c-format
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
msgstr "ต้องระบุอาร์กิวเมนต์เป็นชื่อคีย์ (หรือชื่อ schema) เพียงอาร์กิวเมนต์เดียวเท่านั้น\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2604
#, c-format
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "ชนิดของลิสต์ต้องเป็นชนิดพื้นฐาน: string, int, float หรือ bool เท่านั้น\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2624
#, c-format
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "ชนิดของ car ในคู่ ต้องเป็นชนิดพื้นฐาน คือ string, int, float หรือ bool\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2644
#, c-format
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
msgstr "ชนิดของ cdr ในคู่ ต้องเป็นชนิดพื้นฐาน คือ string, int, float หรือ bool\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2659
#, c-format
msgid "Error setting value: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างตั้งค่า: %s"
#: ../gconf/gconftool.c:2673
#, c-format
msgid "Error syncing: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะ sync: %s"
#: ../gconf/gconftool.c:2688
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
msgstr "ต้องระบุไดเรกทอรีอย่างน้อยหนึ่งไดเรกทอรีที่จะอ่านคู่ คีย์-ค่า\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2702
#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
msgstr "ต้องระบุคีย์อย่างน้อยหนึ่งคีย์ที่จะล้างค่า\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2713
#, c-format
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะล้างค่า `%s': %s\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2733
#, c-format
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
msgstr "ต้องระบุคีย์อย่างน้อยหนึ่งคีย์ที่จะล้างค่าแบบเรียกตัวเอง\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2747
#, c-format
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะล้างค่า \"%s\" แบบเรียกตัวเอง: %s\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2767
#, c-format
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
msgstr "ต้องระบุไดเรกทอรีอย่างน้อยหนึ่งไดเรกทอรีที่จะอ่านไดเรกทอรีย่อย\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2801
#, c-format
msgid "Error listing dirs: %s\n"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างแสดงรายการในไดเรกทอรี: %s\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2937
#, c-format
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
msgstr "คำเตือน: ต้องระบุทั้ง <car> และ <cdr> ใน <pair>\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2964
#, c-format
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
msgstr "คำเตือน: มีคีย์ (%s) สำหรับ schema อยู่ใต้โหนด <value> - ขออ่านข้าม\n"
#: ../gconf/gconftool.c:2997
#, c-format
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
msgstr "คำเตือน: ต้องมีโหนดลูกภายใต้ <value>\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3003
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
msgstr "คำเตือน: ไม่เข้าใจโหนด <%s>\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3021
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
msgstr "คำเตือน: แจงค่า int `%s' ไม่สำเร็จ\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3042
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
msgstr "คำเตือน: แจงค่า float `%s' ไม่สำเร็จ\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3064
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
msgstr "คำเตือน: แจงค่าสตริง `%s' ไม่สำเร็จ\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3085
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
msgstr "คำเตือน: แจงค่าบูลีน `%s' ไม่สำเร็จ\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3194 ../gconf/gconftool.c:3736
#, c-format
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
msgstr "คำเตือน: เชื่อมโยง schema `%s' กับคีย์ `%s' ไม่สำเร็จ: %s\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3309
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
msgstr "คำเตือน: ไม่มีชนิดหรือชนิดไม่ถูกต้องสำหรับ schema (%s)\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3318
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
msgstr "คำเตือน: ไม่มีชนิดของลิสต์หรือชนิดของลิสต์ไม่ถูกต้องสำหรับ schema (%s)\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3329 ../gconf/gconftool.c:3359
#: ../gconf/gconftool.c:3388
#, c-format
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
msgstr "คำเตือน: ไม่สามารถแจงค่าปริยาย `%s' ของ schema (%s)\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3347
#, c-format
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
msgstr "คำเตือน: ชนิด car หรือชนิด cdr ไม่ถูกต้องหรือขาดหายใน schema (%s)\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3372
#, c-format
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
msgstr "คำเตือน: คุณไม่สามารถตั้งค่าปริยายให้กับ schema ได้\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3401
#, c-format
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
msgstr "คำเตือน: ข้อผิดพลาดภายในของ gconftool: ค่า GConfValueType ไม่รู้จัก\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3449 ../gconf/gconftool.c:3470
#: ../gconf/gconftool.c:3491 ../gconf/gconftool.c:3512
#, c-format
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
msgstr "คำเตือน: แจงชื่อชนิด `%s' ไม่สำเร็จ\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3466
#, c-format
msgid ""
"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"คำเตือน: list_type เป็น int, float, string หรือ bool ได้เท่านั้น และไม่ใช่ `%s'\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3487
#, c-format
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"คำเตือน: ชนิดของ car สามารถเป็น int, float, string หรือ bool ได้เท่านั้น ไม่ใช่ `%s'\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3508
#, c-format
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
msgstr ""
"คำเตือน: ชนิดของ cdr สามารถเป็น int, float, string หรือ bool ได้เท่านั้น ไม่ใช่ `%s'\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3548
#, c-format
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
msgstr "คำเตือน: พบโหนด <applyto> ว่างเปล่า"
#: ../gconf/gconftool.c:3551 ../gconf/gconftool.c:3809
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
msgstr "คำเตือน: ไม่เข้าใจโหนด <%s> ที่อยู่ภายใต้ <schema>\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3562
#, c-format
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
msgstr "คำเตือน: ไม่ได้ระบุ <list_type> ใน schema ที่มีชนิดเป็นลิสต์\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3568
#, c-format
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "คำเตือน: ไม่ได้ระบุ <car_type> ใน schema ที่มีชนิดเป็นคู่\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3574
#, c-format
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
msgstr "คำเตือน: ไม่ได้ระบุ <cdr_type> ใน schema ที่มีชนิดเป็นคู่\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3603
#, c-format
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
msgstr "คำเตือน: โหนด <locale> ไม่มีแอตทริบิวต์ `name=\"โลแคล\"' ดังนั้น จะอ่านข้ามไป\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3609
#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
msgstr ""
"คำเตือน: มีโหนด <locale> หลายโหนดสำหรับโลแคล `%s' ดังนั้น จะใช้เฉพาะโหนดแรกเท่านั้น\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3707
#, c-format
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
msgstr "คำเตือน: พบโหนด <%s> ที่ใช้ไม่ได้ในโหนด <locale>\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3744
#, c-format
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
msgstr "แนบ schema `%s' เข้ากับคีย์ `%s' แล้ว\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3818
#, c-format
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
msgstr "คุณต้องมีรายการ <locale> อย่างน้อยหนึ่งรายการใน <schema>\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3853
#, c-format
msgid "WARNING: failed to install schema `%s', locale `%s': %s\n"
msgstr "คำเตือน: ไม่สามารถติดตั้ง schema `%s', โลแคล `%s': %s\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3861
#, c-format
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
msgstr "ติดตั้ง schema `%s' สำหรับโลแคล `%s' แล้ว\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3871
#, c-format
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s', locale `%s': %s\n"
msgstr "คำเตือน: ไม่สามารถถอดถอน schema `%s', โลแคล `%s': %s\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3879
#, c-format
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
msgstr "ถอดถอน schema `%s' ออกจากโลแคล `%s' แล้ว\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3917
#, c-format
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
msgstr "คำเตือน: ไม่มีคีย์ระบุไว้สำหรับ schema\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3958
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
msgstr "คำเตือน: ไม่เข้าใจโหนด <%s> ที่อยู่ภายใต้ <%s>\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3990
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "ไม่สามารถเปิด `%s' ได้: %s\n"
#: ../gconf/gconftool.c:3997
#, c-format
msgid "Document `%s' is empty?\n"
msgstr "เอกสาร `%s' ว่างเปล่า?\n"
#: ../gconf/gconftool.c:4009
#, c-format
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
msgstr "เอกสาร `%s' มีชนิดของโหนดรากไม่ถูกต้อง (<%s> ซึ่งควรเป็น <%s>)\n"
#: ../gconf/gconftool.c:4022
#, c-format
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
msgstr "เอกสาร `%s' ไม่มีโหนด <%s> ระดับบนสุด\n"
#: ../gconf/gconftool.c:4036
#, c-format
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
msgstr "คำเตือน: ไม่เข้าใจโหนด <%s> ที่อยู่ภายใต้ <%s>\n"
#: ../gconf/gconftool.c:4057
#, c-format
msgid "Error syncing configuration data: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะ sync ข้อมูลค่าตั้ง: %s"
#: ../gconf/gconftool.c:4073
#, c-format
msgid "Must specify some schema files to install\n"
msgstr "ต้องระบุแฟ้ม schema ที่จะติดตั้งด้วย\n"
#: ../gconf/gconftool.c:4101
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s\n"
msgstr ""
"\n"
"%s\n"
#: ../gconf/gconftool.c:4121
#, c-format
msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
msgstr "ไม่สามารถยกเลิกการตั้งค่าคีย์ขยะ %s: %s\n"
#: ../gconf/gconftool.c:4247
#, c-format
msgid "Must specify some keys to break\n"
msgstr "ต้องระบุคีย์ที่จะทำลายด้วย\n"
#: ../gconf/gconftool.c:4253
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
" %s\n"
msgstr ""
"กำลังจะพยายามทำลายโปรแกรมของคุณ ด้วยการตั้งค่าขยะให้กับคีย์:\n"
" %s\n"
#: ../gconf/gconftool.c:4271
#, c-format
msgid "Must specify some directories to break\n"
msgstr "คุณต้องกำหนดไดเรกทอรีที่จะทำลายด้วย\n"
#: ../gconf/gconftool.c:4290
#, c-format
msgid ""
"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
"directory:\n"
" %s\n"
msgstr ""
"กำลังจะพยายามทำลายโปรแกรมของคุณ ด้วยการตั้งค่าขยะให้กับคีย์ในไดเรกทอรี:\n"
" %s\n"
#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:1
msgid "GSettings Data Conversion"
msgstr "แปลงข้อมูล GSettings"
#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:2
msgid "Migrates user settings from GConf to dconf"
msgstr "ย้ายค่าตั้งต่างๆ ของผู้ใช้จาก GConf ไปเป็น dconf"
#~ msgid "Could not send message to GConf daemon: %s"
#~ msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความไปยังดีมอน GConf: %s"
#~ msgid "daemon gave erroneous reply: %s"
#~ msgstr "ดีมอนให้คำตอบที่ผิดพลาด: %s"
#~ msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
#~ msgstr "มีแอตทริบิวต์ \"%s\" ซ้ำกันสองครั้งในอิลิเมนต์ <%s> เดียวกัน"
#~ msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
#~ msgstr "เปิดแฟ้ม IOR '%s' ไม่สำเร็จ ไม่อาจระบุตำแหน่งของ gconfd: %s"
#~ msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
#~ msgstr "gconftool หรือโพรเซสอื่นที่ไม่ใช่ gconfd กำลังล็อคแฟ้ม '%s' อยู่"
#~ msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
#~ msgstr "ไม่สามารถลบแฟ้มล็อค %s: %s\n"
#~ msgid "Failed to stat %s: %s"
#~ msgstr "ไม่สามารถ stat %s ได้: %s"
#~ msgid ""
#~ "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
#~ msgstr "ไม่สามารถสร้างไปป์เพื่อติดต่อกับดีมอน gconf ที่ spawn ออกไป: %s\n"
#~ msgid "Failed to open %s: %s"
#~ msgstr "ไม่สามารถเปิด %s ได้: %s"
#~ msgid "Owner of %s is not the current user"
#~ msgstr "เจ้าของของ %s ไม่ใช่ผู้ใช้ปัจจุบัน"
#~ msgid "Bad permissions %lo on directory %s"
#~ msgstr "การกำหนดสิทธิ์ %lo ไม่ถูกต้องสำหรับไดเรกทอรี %s"
#~ msgid "Failed to create %s: %s"
#~ msgstr "ไม่สามารถสร้าง %s ได้: %s"
#~ msgid "Directory %s has a problem, gconfd can't use it"
#~ msgstr "ไดเรกทอรี %s มีปัญหา gconf ไม่สามารถนำมาใช้ได้"
#~ msgid "Received signal %d, dumping core. Please report a GConf bug."
#~ msgstr "ได้รับสัญญาณ %d และจะดัมพ์หน่วยความจำ กรุณารายงานข้อผิดพลาดของ GConf"
#~ msgid "Received signal %d. Please report a GConf bug."
#~ msgstr "ได้รับสัญญาณ %d กรุณารายงานข้อผิดพลาดของ GConf"
#~ msgid ""
#~ "Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug "
#~ "report."
#~ msgstr "ได้รับสัญญาณ %d และจะปิดโปรแกรมแบบไม่ปกติ กรุณารายงานข้อผิดพลาดของ GConf"
#~ msgid "Received signal %d, shutting down cleanly"
#~ msgstr "ได้รับสัญญาณ %d และจะปิดโปรแกรมตามขั้นตอนปกติ"
|