File: fr.po

package info (click to toggle)
gcp 0.2.1-1
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: bullseye, sid
  • size: 304 kB
  • sloc: python: 770; makefile: 23
file content (296 lines) | stat: -rw-r--r-- 7,335 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
# gcp -- French translation file
#
# Copyright:
#     2010 Jérôme Poisson (Goffi) <goffi@goffi.org>
#     2018 Matteo Cypriani <mcy@lm7.fr>
#
# This file is distributed under the same license as the gcp package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-30 18:05+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-14 20:56+0200\n"
"Last-Translator: Matteo Cypriani <mcy@lm7.fr>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 2.2\n"

#: gcp:46
msgid "Error during import"
msgstr "Erreur pendant l'import de bibliothèques"

#: gcp:47
msgid "Please check dependecies:"
msgstr "Merci de vérifier les dépendances :"

#: gcp:50
msgid ""
"ProgressBar not available, please install python-progressbar or download it "
"at http://pypi.python.org/pypi/progressbar"
msgstr ""
"«ProgressBar» n'est pas disponible, merci d'installer python-progressbar ou "
"de le télécharger à http://pypi.python.org/pypi/progressbar"

#: gcp:55
msgid ""
"Progress bar deactivated\n"
"--\n"
msgstr ""
"Barre de progression désactivée\n"
"--\n"

#: gcp:90
msgid "Init DbusObject..."
msgstr "Initialisation de DbusObject..."

#: gcp:111
msgid "INTERNAL ERROR: invalid arguments"
msgstr "ERREUR INTERNE : arguments invalides"

#: gcp:116
msgid "INTERNAL ERROR: invalid source_dir"
msgstr "ERREUR INTERNE : chemin source invalide"

#: gcp:171
msgid "/!\\ THE FOLLOWING FILES WERE *NOT* SUCCESSFULY COPIED:"
msgstr "/!\\ LES FICHIERS SUIVANTS N'ONT *PAS* ÉTÉ COPIÉS :"

#: gcp:177
msgid "The following files were copied, but some errors happened:"
msgstr "Les fichiers suivant ont été copiés, mais des erreurs sont survenues :"

#: gcp:183
#, python-format
msgid "Please check journal: %s"
msgstr "Merci de vérifier le journal : %s"

#: gcp:205
msgid "gcp launched"
msgstr "gcp lancé"

#: gcp:213
msgid "Init DBus..."
msgstr "Initialisation de DBus..."

#: gcp:244
msgid "Can't read mounts table"
msgstr "Impossible de lire la table des montages"

#: gcp:251
#, python-format
msgid "Adding to copy list: %(path)s ==> %(dest_path)s (%(fs_type)s)"
msgstr "Ajout à la liste des copies : %(path)s ==> %(dest_path)s (%(fs_type)s)"

#: gcp:258
#, python-format
msgid "Can't copy %(path)s: %(exception)s"
msgstr "Impossible de copier %(path)s : %(exception)s"

#: gcp:286
#, python-format
msgid "Can't append %(path)s to copy list: %(exception)s"
msgstr ""
"Impossible d'ajouter %(path)s à la liste des fichiers à copier : "
"%(exception)s"

#: gcp:289
#, python-format
msgid "Can't access %(dirpath)s: %(exception)s"
msgstr "Impossible d'accéder à %(dirpath)s : %(exception)s"

#: gcp:301
#, python-format
msgid "Invalid dest_path: %s"
msgstr "Chemin de destination invalide : %s"

#: gcp:306
#, python-format
msgid "The path given in arg doesn't exist or is not accessible: %s"
msgstr "Le chemin donné en argument n'existe pas ou n'est pas accessible : %s"

#: gcp:310
#, python-format
msgid "omitting directory \"%s\""
msgstr "répertoire \"%s\" ignoré"

#: gcp:348
#, python-format
msgid "File [%s] already exists, skipping it!"
msgstr "Le fichier [%s] existe déjà, je le saute !"

#: gcp:368
#, python-format
msgid "COPYING %(source)s ==> %(dest)s"
msgstr "COPIE %(source)s ==> %(dest)s"

#: gcp:462
#, python-format
msgid "%.2f PiB"
msgstr "%.2f Pio"

#: gcp:464
#, python-format
msgid "%.2f TiB"
msgstr "%.2f Tio"

#: gcp:466
#, python-format
msgid "%.2f GiB"
msgstr "%.2f Gio"

#: gcp:468
#, python-format
msgid "%.2f MiB"
msgstr "%.2f Mio"

#: gcp:470
#, python-format
msgid "%.2f KiB"
msgstr "%.2f Kio"

#: gcp:471
#, python-format
msgid "%i B"
msgstr "%i o"

#: gcp:479 gcp:485
#, python-format
msgid "Copying %s"
msgstr "Copie de %s"

#: gcp:515 gcp:548
msgid ""
"No saved sources with this name, check existing names with --sources-list"
msgstr ""
"Aucune sauvegarde de fichiers sources avec ce nom, veuillez vérifier les "
"listes existantes avec --sources-list"

#: gcp:525
msgid "Saved sources:"
msgstr "Liste de sources sauvées :"

#: gcp:539
msgid ""
"There is already a saved sources with this name, skipping --sources-save"
msgstr "Il y a déjà une liste de sources avec ce nom, --sources-save ignoré"

#: gcp:578
msgid "force overwriting of existing files"
msgstr "forcer le remplacement des fichiers déjà existants"

#: gcp:582
msgid "always follow symbolic links in sources"
msgstr "toujours suivre les liens symboliques"

#: gcp:586
msgid "never follow symbolic links in sources"
msgstr "ne pas suivre les liens symboliques"

#: gcp:590
#, python-format
msgid "same as --preserve=%s"
msgstr "raccourci pour --preserve=%s"

#: gcp:594
#, python-format
msgid ""
"preserve specified attributes; accepted values:                    'all', or "
"one or more amongst %s"
msgstr ""
"préserver les attributs spécifiés; valeurs acceptées : 'all' ou un ou "
"plusieurs éléments parmi %s"

#: gcp:599
msgid "copy directories recursively"
msgstr "copier les répertoire récursivement"

#: gcp:603
msgid "display what is being done"
msgstr "afficher les opérations effectuées"

#: gcp:614
msgid ""
"fix file names incompatible with the destination                    file "
"system (default: auto)"
msgstr ""
"corriger les noms de fichiers incompatibles avec le système de fichiers "
"cible (défaut : auto)"

#: gcp:619
msgid ""
"[DEPRECATED] same as --fix-filename=no (overrides                    --fix-"
"filenames)"
msgstr ""
"[OBSOLÈTE] identique à --fix-filenames=no (--fix-filenames sera ignoré)"

#: gcp:624
msgid "disable progress bar"
msgstr "désactiver la barre de progression"

#: gcp:631
msgid "save sources arguments"
msgstr "sauvegarder la liste des fichiers source"

#: gcp:635
msgid "save sources arguments and replace memory if it already exists"
msgstr ""
"sauvegarder la liste des fichiers source et la remplacer si elle existe déjà"

#: gcp:639
msgid "load sources arguments"
msgstr "réutiliser les fichiers source à copier"

#: gcp:643
msgid "delete saved sources list"
msgstr "supprimer la liste des fichiers source"

#: gcp:647
msgid "list names of saved sources"
msgstr "afficher les noms des listes de fichiers source"

#: gcp:651
msgid "list names of saved sources and files in it"
msgstr ""
"afficher les noms des listes de fichiers sources, en incluant les fichiers "
"qu'elles contiennent"

#: gcp:663
msgid "Progress bar is not available, deactivating"
msgstr "La barre de progression n'est pas disponible, désactivation"

#: gcp:687
#, python-format
msgid "Invalid --preserve value '%s'"
msgstr "Valeur de --preserve invalide « %s »"

#: gcp:714
#, python-format
msgid "There is already one instance of %s running, pluging to it"
msgstr "Il y a déjà une instance de %s lancée, je m'y connecte"

#: gcp:720
msgid "Wrong number of arguments"
msgstr "Nombre d'arguments invalide"

#: gcp:722
#, python-format
msgid "adding args to gcp: %s"
msgstr "ajout des arguments à gcp : %s"

#: gcp:731
msgid "User interruption: good bye"
msgstr "Interruption par l'utilisateur : au revoir"

#~ msgid "don't fixe name encoding errors"
#~ msgstr "Ne corrige pas les erreurs dans l'encodage des noms"

#~ msgid "Creating directory %s"
#~ msgstr "Création du répertoire %s"

#~ msgid "Progress: "
#~ msgstr "Progression: "