1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296
|
# gcp -- French translation file
#
# Copyright:
# 2010 Jérôme Poisson (Goffi) <goffi@goffi.org>
# 2018 Matteo Cypriani <mcy@lm7.fr>
#
# This file is distributed under the same license as the gcp package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-30 18:05+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-14 20:56+0200\n"
"Last-Translator: Matteo Cypriani <mcy@lm7.fr>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
#: gcp:46
msgid "Error during import"
msgstr "Erreur pendant l'import de bibliothèques"
#: gcp:47
msgid "Please check dependecies:"
msgstr "Merci de vérifier les dépendances :"
#: gcp:50
msgid ""
"ProgressBar not available, please install python-progressbar or download it "
"at http://pypi.python.org/pypi/progressbar"
msgstr ""
"«ProgressBar» n'est pas disponible, merci d'installer python-progressbar ou "
"de le télécharger à http://pypi.python.org/pypi/progressbar"
#: gcp:55
msgid ""
"Progress bar deactivated\n"
"--\n"
msgstr ""
"Barre de progression désactivée\n"
"--\n"
#: gcp:90
msgid "Init DbusObject..."
msgstr "Initialisation de DbusObject..."
#: gcp:111
msgid "INTERNAL ERROR: invalid arguments"
msgstr "ERREUR INTERNE : arguments invalides"
#: gcp:116
msgid "INTERNAL ERROR: invalid source_dir"
msgstr "ERREUR INTERNE : chemin source invalide"
#: gcp:171
msgid "/!\\ THE FOLLOWING FILES WERE *NOT* SUCCESSFULY COPIED:"
msgstr "/!\\ LES FICHIERS SUIVANTS N'ONT *PAS* ÉTÉ COPIÉS :"
#: gcp:177
msgid "The following files were copied, but some errors happened:"
msgstr "Les fichiers suivant ont été copiés, mais des erreurs sont survenues :"
#: gcp:183
#, python-format
msgid "Please check journal: %s"
msgstr "Merci de vérifier le journal : %s"
#: gcp:205
msgid "gcp launched"
msgstr "gcp lancé"
#: gcp:213
msgid "Init DBus..."
msgstr "Initialisation de DBus..."
#: gcp:244
msgid "Can't read mounts table"
msgstr "Impossible de lire la table des montages"
#: gcp:251
#, python-format
msgid "Adding to copy list: %(path)s ==> %(dest_path)s (%(fs_type)s)"
msgstr "Ajout à la liste des copies : %(path)s ==> %(dest_path)s (%(fs_type)s)"
#: gcp:258
#, python-format
msgid "Can't copy %(path)s: %(exception)s"
msgstr "Impossible de copier %(path)s : %(exception)s"
#: gcp:286
#, python-format
msgid "Can't append %(path)s to copy list: %(exception)s"
msgstr ""
"Impossible d'ajouter %(path)s à la liste des fichiers à copier : "
"%(exception)s"
#: gcp:289
#, python-format
msgid "Can't access %(dirpath)s: %(exception)s"
msgstr "Impossible d'accéder à %(dirpath)s : %(exception)s"
#: gcp:301
#, python-format
msgid "Invalid dest_path: %s"
msgstr "Chemin de destination invalide : %s"
#: gcp:306
#, python-format
msgid "The path given in arg doesn't exist or is not accessible: %s"
msgstr "Le chemin donné en argument n'existe pas ou n'est pas accessible : %s"
#: gcp:310
#, python-format
msgid "omitting directory \"%s\""
msgstr "répertoire \"%s\" ignoré"
#: gcp:348
#, python-format
msgid "File [%s] already exists, skipping it!"
msgstr "Le fichier [%s] existe déjà, je le saute !"
#: gcp:368
#, python-format
msgid "COPYING %(source)s ==> %(dest)s"
msgstr "COPIE %(source)s ==> %(dest)s"
#: gcp:462
#, python-format
msgid "%.2f PiB"
msgstr "%.2f Pio"
#: gcp:464
#, python-format
msgid "%.2f TiB"
msgstr "%.2f Tio"
#: gcp:466
#, python-format
msgid "%.2f GiB"
msgstr "%.2f Gio"
#: gcp:468
#, python-format
msgid "%.2f MiB"
msgstr "%.2f Mio"
#: gcp:470
#, python-format
msgid "%.2f KiB"
msgstr "%.2f Kio"
#: gcp:471
#, python-format
msgid "%i B"
msgstr "%i o"
#: gcp:479 gcp:485
#, python-format
msgid "Copying %s"
msgstr "Copie de %s"
#: gcp:515 gcp:548
msgid ""
"No saved sources with this name, check existing names with --sources-list"
msgstr ""
"Aucune sauvegarde de fichiers sources avec ce nom, veuillez vérifier les "
"listes existantes avec --sources-list"
#: gcp:525
msgid "Saved sources:"
msgstr "Liste de sources sauvées :"
#: gcp:539
msgid ""
"There is already a saved sources with this name, skipping --sources-save"
msgstr "Il y a déjà une liste de sources avec ce nom, --sources-save ignoré"
#: gcp:578
msgid "force overwriting of existing files"
msgstr "forcer le remplacement des fichiers déjà existants"
#: gcp:582
msgid "always follow symbolic links in sources"
msgstr "toujours suivre les liens symboliques"
#: gcp:586
msgid "never follow symbolic links in sources"
msgstr "ne pas suivre les liens symboliques"
#: gcp:590
#, python-format
msgid "same as --preserve=%s"
msgstr "raccourci pour --preserve=%s"
#: gcp:594
#, python-format
msgid ""
"preserve specified attributes; accepted values: 'all', or "
"one or more amongst %s"
msgstr ""
"préserver les attributs spécifiés; valeurs acceptées : 'all' ou un ou "
"plusieurs éléments parmi %s"
#: gcp:599
msgid "copy directories recursively"
msgstr "copier les répertoire récursivement"
#: gcp:603
msgid "display what is being done"
msgstr "afficher les opérations effectuées"
#: gcp:614
msgid ""
"fix file names incompatible with the destination file "
"system (default: auto)"
msgstr ""
"corriger les noms de fichiers incompatibles avec le système de fichiers "
"cible (défaut : auto)"
#: gcp:619
msgid ""
"[DEPRECATED] same as --fix-filename=no (overrides --fix-"
"filenames)"
msgstr ""
"[OBSOLÈTE] identique à --fix-filenames=no (--fix-filenames sera ignoré)"
#: gcp:624
msgid "disable progress bar"
msgstr "désactiver la barre de progression"
#: gcp:631
msgid "save sources arguments"
msgstr "sauvegarder la liste des fichiers source"
#: gcp:635
msgid "save sources arguments and replace memory if it already exists"
msgstr ""
"sauvegarder la liste des fichiers source et la remplacer si elle existe déjà"
#: gcp:639
msgid "load sources arguments"
msgstr "réutiliser les fichiers source à copier"
#: gcp:643
msgid "delete saved sources list"
msgstr "supprimer la liste des fichiers source"
#: gcp:647
msgid "list names of saved sources"
msgstr "afficher les noms des listes de fichiers source"
#: gcp:651
msgid "list names of saved sources and files in it"
msgstr ""
"afficher les noms des listes de fichiers sources, en incluant les fichiers "
"qu'elles contiennent"
#: gcp:663
msgid "Progress bar is not available, deactivating"
msgstr "La barre de progression n'est pas disponible, désactivation"
#: gcp:687
#, python-format
msgid "Invalid --preserve value '%s'"
msgstr "Valeur de --preserve invalide « %s »"
#: gcp:714
#, python-format
msgid "There is already one instance of %s running, pluging to it"
msgstr "Il y a déjà une instance de %s lancée, je m'y connecte"
#: gcp:720
msgid "Wrong number of arguments"
msgstr "Nombre d'arguments invalide"
#: gcp:722
#, python-format
msgid "adding args to gcp: %s"
msgstr "ajout des arguments à gcp : %s"
#: gcp:731
msgid "User interruption: good bye"
msgstr "Interruption par l'utilisateur : au revoir"
#~ msgid "don't fixe name encoding errors"
#~ msgstr "Ne corrige pas les erreurs dans l'encodage des noms"
#~ msgid "Creating directory %s"
#~ msgstr "Création du répertoire %s"
#~ msgid "Progress: "
#~ msgstr "Progression: "
|