File: sr.po

package info (click to toggle)
gdebi 0.9.5.7%2Bnmu3
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: buster
  • size: 1,924 kB
  • sloc: python: 1,997; makefile: 38
file content (766 lines) | stat: -rw-r--r-- 26,529 bytes parent folder | download | duplicates (6)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
# Serbian translation for gdebi
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the gdebi package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdebi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-03 15:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-31 21:01+0000\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Launchpad Serbian Translators\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-12 19:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16963)\n"
"Language: sr\n"

#: ../gdebi:51
#, c-format
msgid ""
"usage: %prog [options] filename\n"
"For a graphical version run gdebi-gtk\n"
msgstr ""
"употреба: %prog [опције] име датотеке\n"
"За графичко издање покрените „gdebi-gtk“\n"

#: ../gdebi:57 ../gdebi-gtk:57
msgid "Run non-interactive (dangerous!)"
msgstr "Неинтерактивно покретање (ризично!)"

#: ../gdebi:61
msgid "Set an APT configuration option"
msgstr "Поставља опцију АПТ подешавања"

#: ../gdebi:65
msgid "Do not show progress information"
msgstr "Не приказује информације о напредовању"

#: ../gdebi:69
msgid "Simulate only and print a apt-get install compatible line to stderr"
msgstr ""
"Само симулира и исписује „apt-get install“ компатибилну линију у стандардну "
"грешку (stderr)"

#: ../gdebi:71
msgid "Use alternative root dir"
msgstr "Користи алтернативни корени директоријум"

#: ../gdebi:79
#, c-format
msgid "gdebi error, file not found: %s\n"
msgstr "гдеби грешка, датотека није пронађена: %s\n"

#: ../gdebi:98 ../gdebi:107
msgid "Need to be root to install packages"
msgstr "Морате бити супер корисник да бисте инсталирали пакете"

#: ../gdebi:109 ../GDebi/GDebiCli.py:154
msgid "Do you want to install the software package? [y/N]:"
msgstr "Да ли желите да инсталирате овај софтверски пакет? [y/N]:"

#: ../gdebi-gtk:60
msgid "Auto close when the install is finished"
msgstr "Затвори аутоматски након завршеног инсталирања"

#: ../gdebi-gtk:62
msgid "Use alternative datadir"
msgstr "Користи алтернативни директоријум података"

#: ../gdebi-gtk:65
msgid "Remove package"
msgstr "Уклони пакет"

#: ../gdebi-gtk:84
msgid "Software index is broken"
msgstr "Индекс софтвера је оштећен"

#: ../gdebi-gtk:85
msgid ""
"This is a major failure of your software management system. Please check for "
"broken packages with synaptic, check the file permissions and correctness of "
"the file '/etc/apt/sources.list' and reload the software information with: "
"'sudo apt-get update' and 'sudo apt-get install -f'."
msgstr ""
"Ово је велики неуспех вашег система за управљање софтвером. Молим потражите "
"оштећене пакете синаптиком, проверите овлашћења и исправност датотеке "
"„/etc/apt/sources.list“ и обновите податке о пакетима следећим наредбама: "
"„sudo apt-get update“ и „sudo apt-get install -f“."

#: ../data/gdebi.ui.h:1 ../data/gdebi.desktop.in.h:3
msgid "Install and view software packages"
msgstr "Инсталирајте и погледајте софтверске пакете"

#: ../data/gdebi.ui.h:2
msgid "GPL, see /usr/share/common-licenses/GPL"
msgstr "ОЈЛ, погледајте „/usr/share/common-licenses/GPL“"

#: ../data/gdebi.ui.h:3
msgid "Terminal"
msgstr "Терминал"

#: ../data/gdebi.ui.h:4
msgid "Automatically close after the changes have been successfully applied"
msgstr "Сам затвори након успешно примењених измена"

#: ../data/gdebi.ui.h:5 ../GDebi/GDebiKDE.py:157 ../GDebi/GDebiKDE.py:159
#: ../GDebi/GDebiKDE.py:321
msgid "Details"
msgstr "Детаљи"

#: ../data/gdebi.ui.h:6 ../GDebi/GDebiKDE.py:320
msgid "<b>To install the following changes are required:</b>"
msgstr "<b>За инсталацију су неопходне следеће измене:</b>"

#: ../data/gdebi.ui.h:7 ../data/gdebi.desktop.in.h:2
msgid "Package Installer"
msgstr "Инсталер пакета"

#: ../data/gdebi.ui.h:8
msgid "_File"
msgstr "Д_атотека"

#: ../data/gdebi.ui.h:9
msgid "_Open…"
msgstr "_Отвори…"

#: ../data/gdebi.ui.h:10
msgid "_Refresh"
msgstr "О_свежи"

#: ../data/gdebi.ui.h:11
msgid "_Edit"
msgstr "_Уређивање"

#: ../data/gdebi.ui.h:12
msgid "_Help"
msgstr "Помо_ћ"

#. first, we load all the default descriptions -- pyuic doesn't use
#. gettext as default (FIXME, copy code from language-selector)
#: ../data/gdebi.ui.h:13 ../GDebi/GDebiKDE.py:155
msgid "Package:"
msgstr "Пакет:"

#: ../data/gdebi.ui.h:14
msgid "<b><big>   </big></b>"
msgstr "<b><big>   </big></b>"

#: ../data/gdebi.ui.h:15
msgid "_Details"
msgstr "Д_етаљи"

#: ../data/gdebi.ui.h:16 ../GDebi/GDebiKDE.py:156
msgid "Status:"
msgstr "Стање:"

#: ../data/gdebi.ui.h:17
msgid "Description:"
msgstr "Опис:"

#. img = Gtk.Image()
#. img.set_from_stock(Gtk.STOCK_APPLY,Gtk.IconSize.BUTTON)
#. self.button_install.set_image(img)
#: ../data/gdebi.ui.h:18 ../GDebi/GDebiGtk.py:337 ../GDebi/GDebiGtk.py:395
msgid "_Install Package"
msgstr "И_нсталирај пакет"

#: ../data/gdebi.ui.h:19
msgid "_Remove Package"
msgstr "_Уклони пакет"

#: ../data/gdebi.ui.h:20
msgid "_Download Package"
msgstr "_Преузми пакет"

#: ../data/gdebi.ui.h:21 ../GDebi/GDebiKDE.py:158
msgid "Description"
msgstr "Опис"

#: ../data/gdebi.ui.h:22 ../GDebi/GDebiKDE.py:164
msgid "<b>Version:</b>"
msgstr "<b>Издање:</b>"

#: ../data/gdebi.ui.h:23 ../GDebi/GDebiKDE.py:165
msgid "<b>Maintainer:</b>"
msgstr "<b>Одржавалац:</b>"

#: ../data/gdebi.ui.h:24 ../GDebi/GDebiKDE.py:166
msgid "<b>Priority:</b>"
msgstr "<b>Приоритет:</b>"

#: ../data/gdebi.ui.h:25 ../GDebi/GDebiKDE.py:167
msgid "<b>Section:</b>"
msgstr "<b>Одељак:</b>"

#: ../data/gdebi.ui.h:26 ../GDebi/GDebiKDE.py:168
msgid "<b>Size:</b>"
msgstr "<b>Величина:</b>"

#: ../data/gdebi.ui.h:27
msgid "  "
msgstr "  "

#: ../data/gdebi.ui.h:28
msgid "Included files"
msgstr "Укључене датотеке"

#: ../data/gdebi.ui.h:29
msgid "Lintian output"
msgstr ""

#: ../data/gdebi.desktop.in.h:1
msgid "GDebi Package Installer"
msgstr "ГДеби — Инсталер пакета"

#. Translators: it's for missing entries in the deb package,
#. e.g. a missing "Maintainer" field
#: ../GDebi/DebPackage.py:38
#, python-format
msgid "%s is not available"
msgstr "„%s“ није доступан"

#: ../GDebi/GDebiGtk.py:95
msgid "Copy selected text"
msgstr "Умножи изабрани текст"

#: ../GDebi/GDebiGtk.py:106
msgid "Loading..."
msgstr "Учитавам..."

#: ../GDebi/GDebiGtk.py:181
msgid "Can not download as root"
msgstr "Не можете да преузмете као администратор"

#: ../GDebi/GDebiGtk.py:182
msgid ""
"Remote packages can not be downloaded when running as root. Please try again "
"as a normal user."
msgstr ""
"Удаљени пакети не могу бити преузети када сте покренули као администратор. "
"Молим покушајте поново, као обичан корисник."

#: ../GDebi/GDebiGtk.py:195
msgid "Downloading package"
msgstr "Преузимам пакет"

#: ../GDebi/GDebiGtk.py:202
msgid "Download failed"
msgstr "Преузимање није успело"

#: ../GDebi/GDebiGtk.py:203
#, python-format
msgid "Downloading the package failed: file '%s' '%s'"
msgstr "Преузимање пакета није успело: датотека „%s“ „%s“"

#. set window title
#. set name
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:251 ../GDebi/GDebiKDE.py:208
#, python-format
msgid "Package Installer - %s"
msgstr "Инсталер пакета — %s"

#: ../GDebi/GDebiGtk.py:308
msgid "Package control data"
msgstr "Подаци контроле пакета"

#: ../GDebi/GDebiGtk.py:311
msgid "Upstream data"
msgstr "Узводни подаци"

#: ../GDebi/GDebiGtk.py:317
msgid "Error reading filelist"
msgstr "Грешка приликом читања списка датотека"

#: ../GDebi/GDebiGtk.py:333
msgid "Error: "
msgstr "Грешка: "

#: ../GDebi/GDebiGtk.py:348
msgid "Error: no longer provides "
msgstr "Грешка: више не обезбеђује "

#: ../GDebi/GDebiGtk.py:365
msgid "Same version is already installed"
msgstr "Исто издање је већ инсталирано"

#: ../GDebi/GDebiGtk.py:366
msgid "_Reinstall Package"
msgstr "Поно_во инсталирај пакет"

#: ../GDebi/GDebiGtk.py:404
msgid ""
"No lintian available.\n"
"Please install using sudo apt-get install lintian"
msgstr ""

#: ../GDebi/GDebiGtk.py:407
msgid "Running lintian..."
msgstr ""

#: ../GDebi/GDebiGtk.py:424
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Lintian finished with exit status %s"
msgstr ""

#: ../GDebi/GDebiGtk.py:453
msgid "Selection is a directory"
msgstr "Избор је директоријум"

#: ../GDebi/GDebiGtk.py:458 ../GDebi/GDebiGtk.py:464
#, python-format
msgid "Error reading file content '%s'"
msgstr "Грешка приликом читања садржаја датотеке „%s“"

#: ../GDebi/GDebiGtk.py:469
msgid "File content can not be extracted"
msgstr "Не могу да извучем садржај датотеке"

#: ../GDebi/GDebiGtk.py:480
#, python-format
msgid "<b>To be removed: %s</b>"
msgstr "<b>Биће уклоњен: %s</b>"

#: ../GDebi/GDebiGtk.py:482 ../GDebi/GDebiKDE.py:314
#, python-format
msgid "To be installed: %s"
msgstr "Биће инсталиран: %s"

#: ../GDebi/GDebiGtk.py:497
msgid "Open Software Package"
msgstr "Отвори софтверски пакет"

#: ../GDebi/GDebiGtk.py:502
msgid "Software packages"
msgstr "Софтверски пакети"

#: ../GDebi/GDebiGtk.py:551
msgid "Dependency problems"
msgstr "Проблеми са зависностима"

#: ../GDebi/GDebiGtk.py:552
#, python-format
msgid "One or more packages are required by %s, it cannot be removed."
msgstr "„%s“ захтева један или више пакета, не може бити уклоњен."

#: ../GDebi/GDebiGtk.py:560
msgid "File not found"
msgstr "Нисам нашао датотеку"

#: ../GDebi/GDebiGtk.py:561
msgid "You tried to install a file that does not (or no longer) exist. "
msgstr "Покушавате да инсталирате датотеку која (више) не постоји. "

#: ../GDebi/GDebiGtk.py:572
msgid "Installing package file..."
msgstr "Инсталирам датотеку пакета..."

#: ../GDebi/GDebiGtk.py:574
msgid "Removing package..."
msgstr "Уклањам пакет..."

#: ../GDebi/GDebiGtk.py:577
msgid "Install unauthenticated software?"
msgstr "Да инсталирам неовлашћени софтвер?"

#: ../GDebi/GDebiGtk.py:578
msgid ""
"Malicious software can damage your data and take control of your system.\n"
"\n"
"The packages below are not authenticated and could therefore be of malicious "
"nature."
msgstr ""
"Злонамеран софтвер може да оштети ваше податке и да преузме контролу вашег "
"система.\n"
"\n"
"Пакети у наставку нису проверени и због тога могу бити злонамерне природе."

#: ../GDebi/GDebiGtk.py:606
msgid "You need to grant administrative rights to install software"
msgstr ""
"Потребно је да гарантујете администраторска права да бисте инсталирали "
"софтвер"

#: ../GDebi/GDebiGtk.py:607
msgid ""
"\n"
"It is a possible security risk to install packages files manually.\n"
"Install software from trustworthy software distributors only.\n"
msgstr ""
"\n"
"Постоји могући сигурносни ризик ако ручно инсталирате пакете.\n"
"Инсталирајте софтвер само од поверљивих софтверских достављача.\n"

#: ../GDebi/GDebiGtk.py:612
msgid "You need to grant administrative rights to remove software"
msgstr ""
"Потребно је да гарантујете администраторска права да бисте уклонили софтвер"

#: ../GDebi/GDebiGtk.py:613
msgid "It is a possible risk to remove packages."
msgstr "Увек постоји ризик приликом уклањања пакета."

#: ../GDebi/GDebiGtk.py:635 ../GDebi/GDebiGtk.py:699
msgid "Failed to install package file"
msgstr "Нисам успео да инсталирам датотеку пакета"

#: ../GDebi/GDebiGtk.py:637
msgid "Failed to remove package"
msgstr "Нисам успео да уклоним пакет"

#. errMsg = "%s" % msg
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:683 ../GDebi/GDebiKDE.py:369
msgid "Could not download all required files"
msgstr "Не могу да преузмем све потребне датотеке"

#: ../GDebi/GDebiGtk.py:684 ../GDebi/GDebiKDE.py:370
msgid "Please check your internet connection or installation medium."
msgstr "Молим проверите вашу интернет везу или инсталациони медијум."

#: ../GDebi/GDebiGtk.py:688 ../GDebi/GDebiKDE.py:375
msgid "Could not install all dependencies"
msgstr "Нисам могао да инсталирам све зависности"

#: ../GDebi/GDebiGtk.py:689 ../GDebi/GDebiKDE.py:376
msgid ""
"Usually this is related to an error of the software distributor. See the "
"terminal window for more details."
msgstr ""
"Обично се ово односи на грешке достављача софтвера. Погледајте прозор "
"терминала за више детаља."

#: ../GDebi/GDebiGtk.py:705
#, python-format
msgid "Installing %s"
msgstr "Инсталирам „%s“"

#: ../GDebi/GDebiGtk.py:708
#, python-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Уклањам „%s“"

#. self.label_action.set_markup("<b><big>"+_("Package installed")+"</big></b>")
#. show the button
#. self.button_deb_install_close.set_sensitive(True)
#. self.button_deb_install_close.grab_default()
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:730 ../GDebi/GDebiKDE.py:395
msgid "Installation finished"
msgstr "Инсталација је завршена"

#: ../GDebi/GDebiGtk.py:732
msgid "Removal finished"
msgstr "Уклањање је завршено"

#: ../GDebi/GDebiGtk.py:735
#, python-format
msgid "Package '%s' was installed"
msgstr "Пакет „%s“ је инсталиран"

#: ../GDebi/GDebiGtk.py:737
#, python-format
msgid "Package '%s' was removed"
msgstr "Пакет „%s“ је уклоњен"

#: ../GDebi/GDebiGtk.py:740 ../GDebi/GDebiKDE.py:399
#, python-format
msgid "Failed to install package '%s'"
msgstr "Нисам успео да инсталирам пакет „%s“"

#: ../GDebi/GDebiGtk.py:743
#, python-format
msgid "Failed to remove package '%s'"
msgstr "Нисам успео да уклоним пакет „%s“"

#: ../GDebi/GDebiGtk.py:747
msgid "Installation complete"
msgstr "Инсталација је завршена"

#: ../GDebi/GDebiGtk.py:749
msgid "Removal complete"
msgstr "Уклањање је обављено"

#: ../GDebi/GDebiGtk.py:757 ../GDebi/GDebiKDE.py:409
msgid "Failed to completely install all dependencies"
msgstr "Нисам успео у потпуности да инсталирам све зависности"

#: ../GDebi/GDebiGtk.py:759
msgid "Failed to completely remove package"
msgstr "Нисам успео у потпуности да уклоним пакет"

#: ../GDebi/GDebiGtk.py:760 ../GDebi/GDebiKDE.py:410
msgid "To fix this run 'sudo apt-get install -f' in a terminal window."
msgstr ""
"Да поправите ово покрените „sudo apt-get install -f“ у прозору терминала."

#. ui
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:879 ../GDebi/KDEAptDialogs.py:70
#, python-format
msgid "Installing '%s'..."
msgstr "Инсталирам „%s“..."

#: ../GDebi/GDebiGtk.py:882
#, python-format
msgid "Removing '%s'..."
msgstr "Уклањам „%s“..."

#: ../GDebi/GDebiGtk.py:986 ../GDebi/KDEAptDialogs.py:136
msgid "Installing dependencies..."
msgstr "Инсталирам зависности..."

#: ../GDebi/GDebiGtk.py:1031 ../GDebi/KDEAptDialogs.py:199
#: ../GDebi/KDEAptDialogs.py:209 ../GDebi/KDEAptDialogs.py:211
msgid "Downloading additional package files..."
msgstr "Преузимам додатне датотеке пакета..."

#: ../GDebi/GDebiGtk.py:1040 ../GDebi/KDEAptDialogs.py:209
#, python-format
msgid "File %s of %s at %sB/s"
msgstr "Датотека бр. %s од укупно %s брзином %sB/s"

#: ../GDebi/GDebiGtk.py:1042 ../GDebi/KDEAptDialogs.py:211
#, python-format
msgid "File %s of %s"
msgstr "Датотека бр. %s од укупно %s"

#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:1049 ../GDebi/KDEAptDialogs.py:217
#, python-format
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
msgstr "Молим убаците „%s“ у оптички уређај „%s“"

#: ../GDebi/GDebiCli.py:59
msgid "Configuration items must be specified with a =<value>\n"
msgstr "Ставке подешавања морају бити наведене са =<вредност>\n"

#: ../GDebi/GDebiCli.py:65
#, python-format
msgid "Couldn't set APT option %s to %s\n"
msgstr "Не могу да поставим АПТ опцију „%s“ на „%s“\n"

#: ../GDebi/GDebiCli.py:78
#, python-format
msgid "Unknown package type '%s', exiting\n"
msgstr "Непозната врста пакета „%s“, излазим\n"

#: ../GDebi/GDebiCli.py:82
msgid "Failed to open the software package\n"
msgstr "Нисам успео да отворим софтверски пакет\n"

#: ../GDebi/GDebiCli.py:83
msgid ""
"The package might be corrupted or you are not allowed to open the file. "
"Check the permissions of the file.\n"
msgstr ""
"Пакет је можда оштећен или вама није дозвољено да отворите датотеку. "
"Проверите овлашћења датотеке.\n"

#: ../GDebi/GDebiCli.py:89
msgid "This package is uninstallable\n"
msgstr "Овај пакет је неинстаљив\n"

#: ../GDebi/GDebiCli.py:98 ../GDebi/GDebiKDE.py:244
msgid "No description is available"
msgstr "Опис није доступан"

#: ../GDebi/GDebiCli.py:108
msgid "The following packages are UNAUTHENTICATED: "
msgstr "Следећи пакети НИСУ ПОТВРЂЕНОГ ИДЕНТИТЕТА: "

#: ../GDebi/GDebiCli.py:112
msgid "Requires the REMOVAL of the following packages: "
msgstr "Захтева УКЛАЊАЊЕ следећих пакета: "

#: ../GDebi/GDebiCli.py:117
msgid "Requires the installation of the following packages: "
msgstr "Захтева инсталирање следећих пакета: "

#: ../GDebi/GDebiCli.py:132
#, python-format
msgid "Error during install: '%s'"
msgstr "Грешка приликом инсталирања: „%s“"

#: ../GDebi/GDebiKDE.py:160
msgid "Included Files"
msgstr "Обухваћене датотеке"

#: ../GDebi/GDebiKDE.py:162 ../GDebi/GDebiKDE.py:302
msgid "&Install Package"
msgstr "&Инсталирај пакет"

#: ../GDebi/GDebiKDE.py:163
msgid "&Download Package"
msgstr "&Преузми пакет"

#: ../GDebi/GDebiKDE.py:188
msgid "The package file does not exist"
msgstr "Датотека пакета не постоји"

#: ../GDebi/GDebiKDE.py:189
msgid ""
"A nonexistent file has been selected for installation. Please select an "
"existing .deb package file."
msgstr ""
"Непостојећа датотека је изабрана за инсталацију. Молим изаберите постојећу "
"„.deb“ датотеку пакета."

#. self.textLabel1_3_2.setText(_("Same version is already installed"))
#: ../GDebi/GDebiKDE.py:270
msgid "&Reinstall Package"
msgstr "П&оново инсталирај пакет"

#: ../GDebi/GDebiKDE.py:305
msgid "Re&install Package"
msgstr "Поно&во инсталирај пакет"

#: ../GDebi/GDebiKDE.py:316
#, python-format
msgid "To be removed: %s"
msgstr "Биће уклоњен: %s"

#: ../GDebi/GDebiKDE.py:397
#, python-format
msgid "<b>Package '%s' was installed</b>"
msgstr ""

#: ../GDebi/GDebiKDE.py:423
msgid "Installing"
msgstr ""

#: ../GDebi/GDebiCommon.py:75
msgid "Broken dependencies"
msgstr "Нарушене зависности"

#: ../GDebi/GDebiCommon.py:76
msgid ""
"Your system has broken dependencies. This application can not continue until "
"this is fixed. To fix it run 'gksudo synaptic' or 'sudo apt-get install -f' "
"in a terminal window."
msgstr ""
"Ваш систем има нарушене зависности. Овај програм не може да настави са радом "
"све док се оне не поправе. Да их поправите покрените „gksudo synaptic“ или "
"„sudo apt-get install -f“ у терминалу."

#: ../GDebi/GDebiCommon.py:94
#, python-format
msgid "'%s' is not a Debian package"
msgstr "„%s“ није Дебиан пакет"

#: ../GDebi/GDebiCommon.py:95
#, python-format
msgid ""
"The MIME type of this file is '%s' and can not be installed on this system."
msgstr ""
"„МИМЕ“ тип ове датотеке је „%s“ и не може бити инсталиран на овом систему."

#: ../GDebi/GDebiCommon.py:99
#, python-format
msgid "Could not open '%s'"
msgstr "Не могу да отворим „%s“"

#: ../GDebi/GDebiCommon.py:100
msgid ""
"The package might be corrupted or you are not allowed to open the file. "
"Check the permissions of the file."
msgstr ""
"Пакет је можда оштећен или вама није дозвољено да отворите датотеку. "
"Проверите овлашћења датотеке."

#: ../GDebi/GDebiCommon.py:122
msgid "Same version is available in a software channel"
msgstr "Исто издање је доступно у софтверском каналу"

#: ../GDebi/GDebiCommon.py:123
msgid "You are recommended to install the software from the channel instead."
msgstr "Препоручује вам се да инсталирате софтвер са канала."

#: ../GDebi/GDebiCommon.py:127
msgid "An older version is available in a software channel"
msgstr "Старије издање је доступно у софтверском каналу"

#: ../GDebi/GDebiCommon.py:128
msgid ""
"Generally you are recommended to install the version from the software "
"channel, since it is usually better supported."
msgstr ""
"Препоручује вам се да инсталирате издање са софтверског канала, јер обично "
"има бољу подршку."

#: ../GDebi/GDebiCommon.py:133
msgid "A later version is available in a software channel"
msgstr "Новије издање је доступно у софтверском каналу"

#: ../GDebi/GDebiCommon.py:135
msgid ""
"You are strongly advised to install the version from the software channel, "
"since it is usually better supported."
msgstr ""
"Строго вам се препоручује да инсталирате издање са софтверског канала, јер "
"обично има бољу подршку."

#: ../GDebi/GDebiCommon.py:177
msgid "All dependencies are satisfied"
msgstr "Све зависности су задовољене"

#. FIXME: use ngettext here
#: ../GDebi/GDebiCommon.py:180
#, python-format
msgid "Requires the <b>removal</b> of %s packages\n"
msgstr "Захтева <b>уклањање</b> %s пакета\n"

#: ../GDebi/GDebiCommon.py:182
#, python-format
msgid "Requires the installation of %s packages"
msgstr "Захтева инсталацију %s пакета"

#: ../GDebi/GDebiCommon.py:190 ../GDebi/GDebiCommon.py:208
msgid "Only one software management tool is allowed to run at the same time"
msgstr ""
"Само један алат за управљање софтвером може бити покренут у исто време"

#: ../GDebi/GDebiCommon.py:192 ../GDebi/GDebiCommon.py:210
msgid ""
"Please close the other application e.g. 'Update Manager', 'aptitude' or "
"'Synaptic' first."
msgstr ""
"Молим прво затворите друге програме, нпр. „Управника ажурирања“, „аптитјуд“ "
"или „Синаптик“."

#. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel)
#: ../GDebi/KDEAptDialogs.py:219
msgid "Media Change"
msgstr "Промена медија"

#~ msgid "Software package"
#~ msgstr "Софтверски пакет"

#~ msgid "No Architecture field in the package"
#~ msgstr "Нема поља архитектуре у пакету"

#~ msgid "<b>"
#~ msgstr "<b>"

#~ msgid "_Open..."
#~ msgstr "О_твори..."

#~ msgid "translator-credits"
#~ msgstr ""
#~ "Launchpad Contributions:\n"
#~ "  Jovan Turanjanin https://launchpad.net/~jovan-turanjanin\n"
#~ "  Sandra Gucul-Milojevic https://launchpad.net/~undra01\n"
#~ "  Мирослав Николић https://launchpad.net/~lipek"

#~ msgid ""
#~ "Breaks existing package '%(pkgname)s' dependency %(depname)s "
#~ "(%(deprelation)s %(depversion)s)"
#~ msgstr ""
#~ "Оштећује постојећи пакет „%(pkgname)s“ зависност „%(depname)s“ "
#~ "(%(deprelation)s %(depversion)s)"

#, python-format
#~ msgid "IOError during filelist read: %s"
#~ msgstr "У/И грешка за време читања списка датотека: %s"