1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766
|
# Serbian translation for gdebi
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the gdebi package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdebi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-03 15:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-31 21:01+0000\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Launchpad Serbian Translators\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-12 19:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16963)\n"
"Language: sr\n"
#: ../gdebi:51
#, c-format
msgid ""
"usage: %prog [options] filename\n"
"For a graphical version run gdebi-gtk\n"
msgstr ""
"употреба: %prog [опције] име датотеке\n"
"За графичко издање покрените „gdebi-gtk“\n"
#: ../gdebi:57 ../gdebi-gtk:57
msgid "Run non-interactive (dangerous!)"
msgstr "Неинтерактивно покретање (ризично!)"
#: ../gdebi:61
msgid "Set an APT configuration option"
msgstr "Поставља опцију АПТ подешавања"
#: ../gdebi:65
msgid "Do not show progress information"
msgstr "Не приказује информације о напредовању"
#: ../gdebi:69
msgid "Simulate only and print a apt-get install compatible line to stderr"
msgstr ""
"Само симулира и исписује „apt-get install“ компатибилну линију у стандардну "
"грешку (stderr)"
#: ../gdebi:71
msgid "Use alternative root dir"
msgstr "Користи алтернативни корени директоријум"
#: ../gdebi:79
#, c-format
msgid "gdebi error, file not found: %s\n"
msgstr "гдеби грешка, датотека није пронађена: %s\n"
#: ../gdebi:98 ../gdebi:107
msgid "Need to be root to install packages"
msgstr "Морате бити супер корисник да бисте инсталирали пакете"
#: ../gdebi:109 ../GDebi/GDebiCli.py:154
msgid "Do you want to install the software package? [y/N]:"
msgstr "Да ли желите да инсталирате овај софтверски пакет? [y/N]:"
#: ../gdebi-gtk:60
msgid "Auto close when the install is finished"
msgstr "Затвори аутоматски након завршеног инсталирања"
#: ../gdebi-gtk:62
msgid "Use alternative datadir"
msgstr "Користи алтернативни директоријум података"
#: ../gdebi-gtk:65
msgid "Remove package"
msgstr "Уклони пакет"
#: ../gdebi-gtk:84
msgid "Software index is broken"
msgstr "Индекс софтвера је оштећен"
#: ../gdebi-gtk:85
msgid ""
"This is a major failure of your software management system. Please check for "
"broken packages with synaptic, check the file permissions and correctness of "
"the file '/etc/apt/sources.list' and reload the software information with: "
"'sudo apt-get update' and 'sudo apt-get install -f'."
msgstr ""
"Ово је велики неуспех вашег система за управљање софтвером. Молим потражите "
"оштећене пакете синаптиком, проверите овлашћења и исправност датотеке "
"„/etc/apt/sources.list“ и обновите податке о пакетима следећим наредбама: "
"„sudo apt-get update“ и „sudo apt-get install -f“."
#: ../data/gdebi.ui.h:1 ../data/gdebi.desktop.in.h:3
msgid "Install and view software packages"
msgstr "Инсталирајте и погледајте софтверске пакете"
#: ../data/gdebi.ui.h:2
msgid "GPL, see /usr/share/common-licenses/GPL"
msgstr "ОЈЛ, погледајте „/usr/share/common-licenses/GPL“"
#: ../data/gdebi.ui.h:3
msgid "Terminal"
msgstr "Терминал"
#: ../data/gdebi.ui.h:4
msgid "Automatically close after the changes have been successfully applied"
msgstr "Сам затвори након успешно примењених измена"
#: ../data/gdebi.ui.h:5 ../GDebi/GDebiKDE.py:157 ../GDebi/GDebiKDE.py:159
#: ../GDebi/GDebiKDE.py:321
msgid "Details"
msgstr "Детаљи"
#: ../data/gdebi.ui.h:6 ../GDebi/GDebiKDE.py:320
msgid "<b>To install the following changes are required:</b>"
msgstr "<b>За инсталацију су неопходне следеће измене:</b>"
#: ../data/gdebi.ui.h:7 ../data/gdebi.desktop.in.h:2
msgid "Package Installer"
msgstr "Инсталер пакета"
#: ../data/gdebi.ui.h:8
msgid "_File"
msgstr "Д_атотека"
#: ../data/gdebi.ui.h:9
msgid "_Open…"
msgstr "_Отвори…"
#: ../data/gdebi.ui.h:10
msgid "_Refresh"
msgstr "О_свежи"
#: ../data/gdebi.ui.h:11
msgid "_Edit"
msgstr "_Уређивање"
#: ../data/gdebi.ui.h:12
msgid "_Help"
msgstr "Помо_ћ"
#. first, we load all the default descriptions -- pyuic doesn't use
#. gettext as default (FIXME, copy code from language-selector)
#: ../data/gdebi.ui.h:13 ../GDebi/GDebiKDE.py:155
msgid "Package:"
msgstr "Пакет:"
#: ../data/gdebi.ui.h:14
msgid "<b><big> </big></b>"
msgstr "<b><big> </big></b>"
#: ../data/gdebi.ui.h:15
msgid "_Details"
msgstr "Д_етаљи"
#: ../data/gdebi.ui.h:16 ../GDebi/GDebiKDE.py:156
msgid "Status:"
msgstr "Стање:"
#: ../data/gdebi.ui.h:17
msgid "Description:"
msgstr "Опис:"
#. img = Gtk.Image()
#. img.set_from_stock(Gtk.STOCK_APPLY,Gtk.IconSize.BUTTON)
#. self.button_install.set_image(img)
#: ../data/gdebi.ui.h:18 ../GDebi/GDebiGtk.py:337 ../GDebi/GDebiGtk.py:395
msgid "_Install Package"
msgstr "И_нсталирај пакет"
#: ../data/gdebi.ui.h:19
msgid "_Remove Package"
msgstr "_Уклони пакет"
#: ../data/gdebi.ui.h:20
msgid "_Download Package"
msgstr "_Преузми пакет"
#: ../data/gdebi.ui.h:21 ../GDebi/GDebiKDE.py:158
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#: ../data/gdebi.ui.h:22 ../GDebi/GDebiKDE.py:164
msgid "<b>Version:</b>"
msgstr "<b>Издање:</b>"
#: ../data/gdebi.ui.h:23 ../GDebi/GDebiKDE.py:165
msgid "<b>Maintainer:</b>"
msgstr "<b>Одржавалац:</b>"
#: ../data/gdebi.ui.h:24 ../GDebi/GDebiKDE.py:166
msgid "<b>Priority:</b>"
msgstr "<b>Приоритет:</b>"
#: ../data/gdebi.ui.h:25 ../GDebi/GDebiKDE.py:167
msgid "<b>Section:</b>"
msgstr "<b>Одељак:</b>"
#: ../data/gdebi.ui.h:26 ../GDebi/GDebiKDE.py:168
msgid "<b>Size:</b>"
msgstr "<b>Величина:</b>"
#: ../data/gdebi.ui.h:27
msgid " "
msgstr " "
#: ../data/gdebi.ui.h:28
msgid "Included files"
msgstr "Укључене датотеке"
#: ../data/gdebi.ui.h:29
msgid "Lintian output"
msgstr ""
#: ../data/gdebi.desktop.in.h:1
msgid "GDebi Package Installer"
msgstr "ГДеби — Инсталер пакета"
#. Translators: it's for missing entries in the deb package,
#. e.g. a missing "Maintainer" field
#: ../GDebi/DebPackage.py:38
#, python-format
msgid "%s is not available"
msgstr "„%s“ није доступан"
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:95
msgid "Copy selected text"
msgstr "Умножи изабрани текст"
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:106
msgid "Loading..."
msgstr "Учитавам..."
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:181
msgid "Can not download as root"
msgstr "Не можете да преузмете као администратор"
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:182
msgid ""
"Remote packages can not be downloaded when running as root. Please try again "
"as a normal user."
msgstr ""
"Удаљени пакети не могу бити преузети када сте покренули као администратор. "
"Молим покушајте поново, као обичан корисник."
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:195
msgid "Downloading package"
msgstr "Преузимам пакет"
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:202
msgid "Download failed"
msgstr "Преузимање није успело"
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:203
#, python-format
msgid "Downloading the package failed: file '%s' '%s'"
msgstr "Преузимање пакета није успело: датотека „%s“ „%s“"
#. set window title
#. set name
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:251 ../GDebi/GDebiKDE.py:208
#, python-format
msgid "Package Installer - %s"
msgstr "Инсталер пакета — %s"
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:308
msgid "Package control data"
msgstr "Подаци контроле пакета"
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:311
msgid "Upstream data"
msgstr "Узводни подаци"
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:317
msgid "Error reading filelist"
msgstr "Грешка приликом читања списка датотека"
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:333
msgid "Error: "
msgstr "Грешка: "
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:348
msgid "Error: no longer provides "
msgstr "Грешка: више не обезбеђује "
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:365
msgid "Same version is already installed"
msgstr "Исто издање је већ инсталирано"
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:366
msgid "_Reinstall Package"
msgstr "Поно_во инсталирај пакет"
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:404
msgid ""
"No lintian available.\n"
"Please install using sudo apt-get install lintian"
msgstr ""
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:407
msgid "Running lintian..."
msgstr ""
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:424
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Lintian finished with exit status %s"
msgstr ""
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:453
msgid "Selection is a directory"
msgstr "Избор је директоријум"
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:458 ../GDebi/GDebiGtk.py:464
#, python-format
msgid "Error reading file content '%s'"
msgstr "Грешка приликом читања садржаја датотеке „%s“"
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:469
msgid "File content can not be extracted"
msgstr "Не могу да извучем садржај датотеке"
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:480
#, python-format
msgid "<b>To be removed: %s</b>"
msgstr "<b>Биће уклоњен: %s</b>"
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:482 ../GDebi/GDebiKDE.py:314
#, python-format
msgid "To be installed: %s"
msgstr "Биће инсталиран: %s"
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:497
msgid "Open Software Package"
msgstr "Отвори софтверски пакет"
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:502
msgid "Software packages"
msgstr "Софтверски пакети"
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:551
msgid "Dependency problems"
msgstr "Проблеми са зависностима"
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:552
#, python-format
msgid "One or more packages are required by %s, it cannot be removed."
msgstr "„%s“ захтева један или више пакета, не може бити уклоњен."
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:560
msgid "File not found"
msgstr "Нисам нашао датотеку"
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:561
msgid "You tried to install a file that does not (or no longer) exist. "
msgstr "Покушавате да инсталирате датотеку која (више) не постоји. "
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:572
msgid "Installing package file..."
msgstr "Инсталирам датотеку пакета..."
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:574
msgid "Removing package..."
msgstr "Уклањам пакет..."
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:577
msgid "Install unauthenticated software?"
msgstr "Да инсталирам неовлашћени софтвер?"
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:578
msgid ""
"Malicious software can damage your data and take control of your system.\n"
"\n"
"The packages below are not authenticated and could therefore be of malicious "
"nature."
msgstr ""
"Злонамеран софтвер може да оштети ваше податке и да преузме контролу вашег "
"система.\n"
"\n"
"Пакети у наставку нису проверени и због тога могу бити злонамерне природе."
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:606
msgid "You need to grant administrative rights to install software"
msgstr ""
"Потребно је да гарантујете администраторска права да бисте инсталирали "
"софтвер"
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:607
msgid ""
"\n"
"It is a possible security risk to install packages files manually.\n"
"Install software from trustworthy software distributors only.\n"
msgstr ""
"\n"
"Постоји могући сигурносни ризик ако ручно инсталирате пакете.\n"
"Инсталирајте софтвер само од поверљивих софтверских достављача.\n"
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:612
msgid "You need to grant administrative rights to remove software"
msgstr ""
"Потребно је да гарантујете администраторска права да бисте уклонили софтвер"
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:613
msgid "It is a possible risk to remove packages."
msgstr "Увек постоји ризик приликом уклањања пакета."
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:635 ../GDebi/GDebiGtk.py:699
msgid "Failed to install package file"
msgstr "Нисам успео да инсталирам датотеку пакета"
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:637
msgid "Failed to remove package"
msgstr "Нисам успео да уклоним пакет"
#. errMsg = "%s" % msg
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:683 ../GDebi/GDebiKDE.py:369
msgid "Could not download all required files"
msgstr "Не могу да преузмем све потребне датотеке"
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:684 ../GDebi/GDebiKDE.py:370
msgid "Please check your internet connection or installation medium."
msgstr "Молим проверите вашу интернет везу или инсталациони медијум."
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:688 ../GDebi/GDebiKDE.py:375
msgid "Could not install all dependencies"
msgstr "Нисам могао да инсталирам све зависности"
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:689 ../GDebi/GDebiKDE.py:376
msgid ""
"Usually this is related to an error of the software distributor. See the "
"terminal window for more details."
msgstr ""
"Обично се ово односи на грешке достављача софтвера. Погледајте прозор "
"терминала за више детаља."
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:705
#, python-format
msgid "Installing %s"
msgstr "Инсталирам „%s“"
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:708
#, python-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Уклањам „%s“"
#. self.label_action.set_markup("<b><big>"+_("Package installed")+"</big></b>")
#. show the button
#. self.button_deb_install_close.set_sensitive(True)
#. self.button_deb_install_close.grab_default()
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:730 ../GDebi/GDebiKDE.py:395
msgid "Installation finished"
msgstr "Инсталација је завршена"
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:732
msgid "Removal finished"
msgstr "Уклањање је завршено"
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:735
#, python-format
msgid "Package '%s' was installed"
msgstr "Пакет „%s“ је инсталиран"
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:737
#, python-format
msgid "Package '%s' was removed"
msgstr "Пакет „%s“ је уклоњен"
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:740 ../GDebi/GDebiKDE.py:399
#, python-format
msgid "Failed to install package '%s'"
msgstr "Нисам успео да инсталирам пакет „%s“"
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:743
#, python-format
msgid "Failed to remove package '%s'"
msgstr "Нисам успео да уклоним пакет „%s“"
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:747
msgid "Installation complete"
msgstr "Инсталација је завршена"
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:749
msgid "Removal complete"
msgstr "Уклањање је обављено"
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:757 ../GDebi/GDebiKDE.py:409
msgid "Failed to completely install all dependencies"
msgstr "Нисам успео у потпуности да инсталирам све зависности"
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:759
msgid "Failed to completely remove package"
msgstr "Нисам успео у потпуности да уклоним пакет"
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:760 ../GDebi/GDebiKDE.py:410
msgid "To fix this run 'sudo apt-get install -f' in a terminal window."
msgstr ""
"Да поправите ово покрените „sudo apt-get install -f“ у прозору терминала."
#. ui
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:879 ../GDebi/KDEAptDialogs.py:70
#, python-format
msgid "Installing '%s'..."
msgstr "Инсталирам „%s“..."
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:882
#, python-format
msgid "Removing '%s'..."
msgstr "Уклањам „%s“..."
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:986 ../GDebi/KDEAptDialogs.py:136
msgid "Installing dependencies..."
msgstr "Инсталирам зависности..."
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:1031 ../GDebi/KDEAptDialogs.py:199
#: ../GDebi/KDEAptDialogs.py:209 ../GDebi/KDEAptDialogs.py:211
msgid "Downloading additional package files..."
msgstr "Преузимам додатне датотеке пакета..."
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:1040 ../GDebi/KDEAptDialogs.py:209
#, python-format
msgid "File %s of %s at %sB/s"
msgstr "Датотека бр. %s од укупно %s брзином %sB/s"
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:1042 ../GDebi/KDEAptDialogs.py:211
#, python-format
msgid "File %s of %s"
msgstr "Датотека бр. %s од укупно %s"
#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:1049 ../GDebi/KDEAptDialogs.py:217
#, python-format
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
msgstr "Молим убаците „%s“ у оптички уређај „%s“"
#: ../GDebi/GDebiCli.py:59
msgid "Configuration items must be specified with a =<value>\n"
msgstr "Ставке подешавања морају бити наведене са =<вредност>\n"
#: ../GDebi/GDebiCli.py:65
#, python-format
msgid "Couldn't set APT option %s to %s\n"
msgstr "Не могу да поставим АПТ опцију „%s“ на „%s“\n"
#: ../GDebi/GDebiCli.py:78
#, python-format
msgid "Unknown package type '%s', exiting\n"
msgstr "Непозната врста пакета „%s“, излазим\n"
#: ../GDebi/GDebiCli.py:82
msgid "Failed to open the software package\n"
msgstr "Нисам успео да отворим софтверски пакет\n"
#: ../GDebi/GDebiCli.py:83
msgid ""
"The package might be corrupted or you are not allowed to open the file. "
"Check the permissions of the file.\n"
msgstr ""
"Пакет је можда оштећен или вама није дозвољено да отворите датотеку. "
"Проверите овлашћења датотеке.\n"
#: ../GDebi/GDebiCli.py:89
msgid "This package is uninstallable\n"
msgstr "Овај пакет је неинстаљив\n"
#: ../GDebi/GDebiCli.py:98 ../GDebi/GDebiKDE.py:244
msgid "No description is available"
msgstr "Опис није доступан"
#: ../GDebi/GDebiCli.py:108
msgid "The following packages are UNAUTHENTICATED: "
msgstr "Следећи пакети НИСУ ПОТВРЂЕНОГ ИДЕНТИТЕТА: "
#: ../GDebi/GDebiCli.py:112
msgid "Requires the REMOVAL of the following packages: "
msgstr "Захтева УКЛАЊАЊЕ следећих пакета: "
#: ../GDebi/GDebiCli.py:117
msgid "Requires the installation of the following packages: "
msgstr "Захтева инсталирање следећих пакета: "
#: ../GDebi/GDebiCli.py:132
#, python-format
msgid "Error during install: '%s'"
msgstr "Грешка приликом инсталирања: „%s“"
#: ../GDebi/GDebiKDE.py:160
msgid "Included Files"
msgstr "Обухваћене датотеке"
#: ../GDebi/GDebiKDE.py:162 ../GDebi/GDebiKDE.py:302
msgid "&Install Package"
msgstr "&Инсталирај пакет"
#: ../GDebi/GDebiKDE.py:163
msgid "&Download Package"
msgstr "&Преузми пакет"
#: ../GDebi/GDebiKDE.py:188
msgid "The package file does not exist"
msgstr "Датотека пакета не постоји"
#: ../GDebi/GDebiKDE.py:189
msgid ""
"A nonexistent file has been selected for installation. Please select an "
"existing .deb package file."
msgstr ""
"Непостојећа датотека је изабрана за инсталацију. Молим изаберите постојећу "
"„.deb“ датотеку пакета."
#. self.textLabel1_3_2.setText(_("Same version is already installed"))
#: ../GDebi/GDebiKDE.py:270
msgid "&Reinstall Package"
msgstr "П&оново инсталирај пакет"
#: ../GDebi/GDebiKDE.py:305
msgid "Re&install Package"
msgstr "Поно&во инсталирај пакет"
#: ../GDebi/GDebiKDE.py:316
#, python-format
msgid "To be removed: %s"
msgstr "Биће уклоњен: %s"
#: ../GDebi/GDebiKDE.py:397
#, python-format
msgid "<b>Package '%s' was installed</b>"
msgstr ""
#: ../GDebi/GDebiKDE.py:423
msgid "Installing"
msgstr ""
#: ../GDebi/GDebiCommon.py:75
msgid "Broken dependencies"
msgstr "Нарушене зависности"
#: ../GDebi/GDebiCommon.py:76
msgid ""
"Your system has broken dependencies. This application can not continue until "
"this is fixed. To fix it run 'gksudo synaptic' or 'sudo apt-get install -f' "
"in a terminal window."
msgstr ""
"Ваш систем има нарушене зависности. Овај програм не може да настави са радом "
"све док се оне не поправе. Да их поправите покрените „gksudo synaptic“ или "
"„sudo apt-get install -f“ у терминалу."
#: ../GDebi/GDebiCommon.py:94
#, python-format
msgid "'%s' is not a Debian package"
msgstr "„%s“ није Дебиан пакет"
#: ../GDebi/GDebiCommon.py:95
#, python-format
msgid ""
"The MIME type of this file is '%s' and can not be installed on this system."
msgstr ""
"„МИМЕ“ тип ове датотеке је „%s“ и не може бити инсталиран на овом систему."
#: ../GDebi/GDebiCommon.py:99
#, python-format
msgid "Could not open '%s'"
msgstr "Не могу да отворим „%s“"
#: ../GDebi/GDebiCommon.py:100
msgid ""
"The package might be corrupted or you are not allowed to open the file. "
"Check the permissions of the file."
msgstr ""
"Пакет је можда оштећен или вама није дозвољено да отворите датотеку. "
"Проверите овлашћења датотеке."
#: ../GDebi/GDebiCommon.py:122
msgid "Same version is available in a software channel"
msgstr "Исто издање је доступно у софтверском каналу"
#: ../GDebi/GDebiCommon.py:123
msgid "You are recommended to install the software from the channel instead."
msgstr "Препоручује вам се да инсталирате софтвер са канала."
#: ../GDebi/GDebiCommon.py:127
msgid "An older version is available in a software channel"
msgstr "Старије издање је доступно у софтверском каналу"
#: ../GDebi/GDebiCommon.py:128
msgid ""
"Generally you are recommended to install the version from the software "
"channel, since it is usually better supported."
msgstr ""
"Препоручује вам се да инсталирате издање са софтверског канала, јер обично "
"има бољу подршку."
#: ../GDebi/GDebiCommon.py:133
msgid "A later version is available in a software channel"
msgstr "Новије издање је доступно у софтверском каналу"
#: ../GDebi/GDebiCommon.py:135
msgid ""
"You are strongly advised to install the version from the software channel, "
"since it is usually better supported."
msgstr ""
"Строго вам се препоручује да инсталирате издање са софтверског канала, јер "
"обично има бољу подршку."
#: ../GDebi/GDebiCommon.py:177
msgid "All dependencies are satisfied"
msgstr "Све зависности су задовољене"
#. FIXME: use ngettext here
#: ../GDebi/GDebiCommon.py:180
#, python-format
msgid "Requires the <b>removal</b> of %s packages\n"
msgstr "Захтева <b>уклањање</b> %s пакета\n"
#: ../GDebi/GDebiCommon.py:182
#, python-format
msgid "Requires the installation of %s packages"
msgstr "Захтева инсталацију %s пакета"
#: ../GDebi/GDebiCommon.py:190 ../GDebi/GDebiCommon.py:208
msgid "Only one software management tool is allowed to run at the same time"
msgstr ""
"Само један алат за управљање софтвером може бити покренут у исто време"
#: ../GDebi/GDebiCommon.py:192 ../GDebi/GDebiCommon.py:210
msgid ""
"Please close the other application e.g. 'Update Manager', 'aptitude' or "
"'Synaptic' first."
msgstr ""
"Молим прво затворите друге програме, нпр. „Управника ажурирања“, „аптитјуд“ "
"или „Синаптик“."
#. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel)
#: ../GDebi/KDEAptDialogs.py:219
msgid "Media Change"
msgstr "Промена медија"
#~ msgid "Software package"
#~ msgstr "Софтверски пакет"
#~ msgid "No Architecture field in the package"
#~ msgstr "Нема поља архитектуре у пакету"
#~ msgid "<b>"
#~ msgstr "<b>"
#~ msgid "_Open..."
#~ msgstr "О_твори..."
#~ msgid "translator-credits"
#~ msgstr ""
#~ "Launchpad Contributions:\n"
#~ " Jovan Turanjanin https://launchpad.net/~jovan-turanjanin\n"
#~ " Sandra Gucul-Milojevic https://launchpad.net/~undra01\n"
#~ " Мирослав Николић https://launchpad.net/~lipek"
#~ msgid ""
#~ "Breaks existing package '%(pkgname)s' dependency %(depname)s "
#~ "(%(deprelation)s %(depversion)s)"
#~ msgstr ""
#~ "Оштећује постојећи пакет „%(pkgname)s“ зависност „%(depname)s“ "
#~ "(%(deprelation)s %(depversion)s)"
#, python-format
#~ msgid "IOError during filelist read: %s"
#~ msgstr "У/И грешка за време читања списка датотека: %s"
|