1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473
|
# translation of gdl.HEAD.ne.po to Nepali
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
# Pawan Chitrakar <pawan@mpp.org.np>, 2005.
# Shiva Prasad Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>, 2005.
# Jaydeep Bhusal <zaydeep@hotmail.com>, 2005.
# Kapil Timilsina <lipak21@gmail.com>, 2005.
# Mahesh subedi <submanesh@hotmail.com>, 2006.
# Shyam Krishna Bal <balshyam24@yahoo.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdl.HEAD.ne\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-05 03:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-16 19:49+0545\n"
"Last-Translator: Shyam Krishna Bal <balshyam24@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n !=1\n"
#: ../gdl/gdl-data-view.c:418
msgid "Expander Size"
msgstr "विस्तारक आकार"
#: ../gdl/gdl-data-view.c:419
msgid "Size of the expander arrow."
msgstr "विस्तारक बाँणको आकार "
#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:373
msgid "Iconify"
msgstr "आईकोनिफाइ"
#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:373
msgid "Iconify this dock"
msgstr "यो डकलाई आईकोनिफाइ गर्नुहोस्"
#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:375
msgid "Close"
msgstr "बन्द गर्नुहोस्"
#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:375
msgid "Close this dock"
msgstr "यो डकलाई बन्द गर्नुहोस्"
#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:684 ../gdl/gdl-dock-tablabel.c:128
msgid "Controlling dock item"
msgstr "डक वस्तुलाई नियन्त्रण गर्दै"
#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:685
msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
msgstr "डकवस्तु जसले सो ग्रिप स्वामित्वमा लिन्छ"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:243
msgid "Orientation"
msgstr "अभिमुखिकरण"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:244
msgid "Orientation of the docking item"
msgstr "डक गरिरहेको वस्तुको अभिमुखिकरण"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:259
msgid "Resizable"
msgstr "पुनराकृतिक"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:260
msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a paned"
msgstr "यदि सेट गरिएमा, जब टुक्रामा डक गरिन्छ, डक वस्तु पुन:आकार गर्न सकिन्छ"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:267
msgid "Item behavior"
msgstr "वस्तु व्यवहार"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:268
msgid ""
"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
"locked, etc.)"
msgstr ""
"डक वस्तुका लागि साधारण ब्यवहार (जस्तै. या यो उत्रोस, यदि यसमा ताल्चा लगाईएमा, "
"ईत्यादि)"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:276 ../gdl/gdl-dock-master.c:145
msgid "Locked"
msgstr "ताल्चा लगाइयो"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:277
msgid "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
msgstr "यदि सेट गरिएमा, डक वस्तु वरिपरि तान्न सकिन्न र यसले ग्रिप देखाउँदैन"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:285
msgid "Preferred width"
msgstr "उपयुक्त चौडाइ"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:286
msgid "Preferred width for the dock item"
msgstr "डक वस्तुका लागि उपयुक्त चौडाइ"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:292
msgid "Preferred height"
msgstr "उपयुक्त उचाइ"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:293
msgid "Preferred height for the dock item"
msgstr "डक वस्तुका लागि उपयुक्त उचाइ"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:543
#, c-format
msgid ""
"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
"some other compound dock object."
msgstr ""
"तपाईँ डक वस्तु थप गर्न सक्नुहुन्न (%p प्रकारको %s) %s भित्र। जिडिएल डक वा अरु केही मिश्रण "
"डक वस्तु।"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:550
#, c-format
msgid ""
"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
"widget at a time; it already contains a widget of type %s"
msgstr ""
"%s मा %s प्रकार सगै विजेट जोड्न प्रयासरत, तर यसले मात्र एउटा विजेट एक पटकमा राख्न "
"सक्छ, यसमा पहिले नै एउटा %s विजेट प्रकार छ"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1235 ../gdl/gdl-dock-item.c:1280
#, c-format
msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
msgstr "%s प्रकारको डक वस्तुमा असमर्थित डकिङ रणनीति %s"
#. UnLock menuitem
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1367
msgid "UnLock"
msgstr "ताल्चा खोल्नुहोस"
#. Hide menuitem.
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1374
msgid "Hide"
msgstr "लुकाउनुहोस्"
#. Lock menuitem
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1379
msgid "Lock"
msgstr "ताल्चा लगाउनुहोस्"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1585
#, c-format
msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
msgstr "अनवाउण्ड वस्तु %p लाई बाइन्ड गर्ने प्रयत्न गर्नुहोस्"
#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:124 ../gdl/gdl-dock-bar.c:106
msgid "Master"
msgstr "मुख्य"
#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:125
msgid "GdlDockMaster object which the layout object is attached to"
msgstr "जिडिएल प्रधान वस्तु जुनमा सजावट वस्तु टाँसिएको छ"
#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:132
msgid "Dirty"
msgstr "फोहोर"
#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:133
msgid "True if the layouts have changed and need to be saved to a file"
msgstr "यदि सजावटहरू परिवर्तन गरिएको छ र फाइलमा बचत गर्न आवश्यक छ भने सही छ"
#. FIXME: pop up an error dialog
#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:563
#, c-format
msgid "Could not load layout user interface file '%s'"
msgstr "सजावट प्रयोगकर्ता इन्टरफेस फाइल '%s' लोड गर्न सकेन"
#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:618
msgid "Visible"
msgstr "दृश्यात्मक"
#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:625
msgid "Item"
msgstr "वस्तु"
#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:708 ../gdl/gdl-dock-object.c:119
msgid "Name"
msgstr "नाम"
#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:741 ../gdl/layout.glade.h:1
msgid "Dock items"
msgstr "डक वस्तुहरू"
#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:747 ../gdl/layout.glade.h:3
msgid "Saved layouts"
msgstr "बचत गरिएका सजावटहरू"
#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:789
#, c-format
msgid ""
"While loading layout: don't know how to create a dock object whose nick is '%"
"s'"
msgstr ""
"सजावट लोड गरेको बेलामा: कसरी डक वस्तु सिर्जना गर्ने जसको बोलाउने नाम '%s' हो भन्ने "
"थाहा हुँदैन"
#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:1268
msgid "Layout managment"
msgstr "सजावट व्यवस्थापन"
#: ../gdl/gdl-dock-master.c:138 ../gdl/gdl-dock.c:183
msgid "Default title"
msgstr "पूर्वनिर्धारित शीर्षक"
#: ../gdl/gdl-dock-master.c:139
msgid "Default title for newly created floating docks"
msgstr "नयाँ सिर्जना गरिएको तैरिरहेका डकहरूका लागि पूर्वनिर्धारित शीर्षक"
#: ../gdl/gdl-dock-master.c:146
msgid ""
"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
msgstr ""
"यदि यो १ मा सेट गरियो भने, मास्टरमा बाँधिएका सबै वस्तुहरू लक हुन्छन, यदि यो ० मा "
"गरिएमा, सबै लकहरू खोलिन्छन; -१ ले वस्तुहरूमा अस्थिरता भन्ने जनाउँछ"
#: ../gdl/gdl-dock-master.c:154
msgid "Switcher Style"
msgstr "स्वीचर शैली"
#: ../gdl/gdl-dock-master.c:155
msgid "Switcher buttons style"
msgstr "स्वीचर बटन शैली"
#: ../gdl/gdl-dock-master.c:761
#, c-format
msgid ""
"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an "
"item with that name (%p)."
msgstr "मास्टर %p: %p[%s] हरूलाई ह्यासमा थप गर्न अक्षम। त्यहाँ (%p) नामको वस्तु पहिले देखि नै छ।"
#: ../gdl/gdl-dock-master.c:934
#, c-format
msgid ""
"The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be "
"named controller."
msgstr ""
"नयाँ डक नियन्त्रक %p स्वचालित हो। म्यानुअल डक वस्तुहरूलाई मात्र नियन्त्रकको रूपमा नाम "
"दिनुपर्दछ।"
#: ../gdl/gdl-dock-notebook.c:134
msgid "Page"
msgstr "पृष्ठ"
#: ../gdl/gdl-dock-notebook.c:135
msgid "The index of the current page"
msgstr "हालको पृष्ठको अनुक्रमणिका"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:120
msgid "Unique name for identifying the dock object"
msgstr "डक वस्तुलाई छुट्याउनका लागि अनौंठो नाम"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:127
msgid "Long name"
msgstr "लामो नाम"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:128
msgid "Human readable name for the dock object"
msgstr "डक वस्तुका लागि मानव पढनयोग्य नाम"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:134
msgid "Stock Icon"
msgstr "प्रतिमा संचय गर्नुहोस्"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:135
msgid "Stock icon for the dock object"
msgstr "डक वस्तुका लागि प्रतिमा संचय गर्नुहोस्"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:141
msgid "Dock master"
msgstr "डक मास्टर"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:142
msgid "Dock master this dock object is bound to"
msgstr "डक मास्टरमा यो डक वस्तु बाउन्ड गरिएको छ"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:420
#, c-format
msgid ""
"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
"hasn't implemented this method"
msgstr ""
"डक वस्तु %p(वस्तु प्रकार %s हो) भित्र gdl_dock_object_dock मा बोलाउनुहोस् जसले यो "
"तरिका कार्यान्वयन गरेको छैन"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:549
#, c-format
msgid ""
"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
"crash"
msgstr "नबाधिने वस्तु %p मा डक कार्यक्रम अनुरोध गरियो। अनुप्रयोग ध्वस्त हुनुपर्दछ"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:556
#, c-format
msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
msgstr "%p बाट %p मा डक गर्न सकिँदैन किनकि तिनीहरू भिन्न भिन्नै मस्टरहरूसँग सम्बन्धित छन्"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:598
#, c-format
msgid "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
msgstr "पहिले देखि बाँधिएको डक वस्तु%p(हालको मास्टर: %p)लाई %p मा बाध्ने प्रयास"
#: ../gdl/gdl-dock-paned.c:132
msgid "Position"
msgstr "स्थिति"
#: ../gdl/gdl-dock-paned.c:133
msgid "Position of the divider in pixels"
msgstr "भाज फलको पिक्सेलमा स्थिति"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:143
msgid "Sticky"
msgstr "टाँसिने"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:144
msgid ""
"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
"the host is redocked"
msgstr "होस्ट रिडक भएको बेला प्लेसहोल्डर कि त आफ्नो होस्टमा टाँसिन्छ वा अनुक्रम माथि जान्छ"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:151
msgid "Host"
msgstr "होस्ट"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:152
msgid "The dock object this placeholder is attached to"
msgstr "यो प्लेसहोल्डरमा टाँसिएका वस्तुलाई डक गर्नुहोस्"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:159
msgid "Next placement"
msgstr "पछिल्लो स्थापना"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:160
msgid ""
"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
"to us"
msgstr "यदि एउटा अनुरोध डकबाट हामीलाई गरिन्छ भने एउटा वस्तुको स्थिति हाम्रो होस्टमा डक हुनेछ"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../gdl/gdl-dock.c:190
msgid "Width"
msgstr "चौडाइ"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:170
msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
msgstr "यो प्लेसहोल्डरमा संलग्न हुँदा विजेटका लागि चौडाइ"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../gdl/gdl-dock.c:198
msgid "Height"
msgstr "उचाइ"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:178
msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
msgstr "यो प्लेसहोल्डरमा संलग्न हुँदा विजेटका लागि उचाइ"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:184
msgid "Floating Toplevel"
msgstr "उत्प्लावन उच्च तह"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:185
msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
msgstr "प्लेसहोल्डर उत्प्लवान उच्च तह डकका लागि उभिरहेको छ छैन"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:191
msgid "X-Coordinate"
msgstr "एक्स समकक्ष"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:192
msgid "X-Coordinate fow dock when floating"
msgstr "उत्प्लवान हुँदा एक्स समकक्ष फो डक"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:198
msgid "Y-Coordinate"
msgstr "वाइ समकक्ष"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:199
msgid "Y-Coordinate fow dock when floating"
msgstr "उत्प्लवान हुँदा वाइ समकक्ष फो डक"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:494
msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
msgstr "नबाँधिएको प्लेसहोल्डरमा डक वस्तुलाई डक गर्ने प्रयास"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:618
#, c-format
msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
msgstr "(%p) वस्तुबाट चिनेको सङ्केत प्राप्त भयो जुन हाम्रो होस्ट %p होइन"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:643
#, c-format
msgid ""
"Something weird happened while getting the child placement for %p from "
"parent %p"
msgstr "%p अभिभावकबाट %p का लागि बच्चा स्थापना प्राप्त गर्दा केही अचम्म भयो"
#: ../gdl/gdl-dock-tablabel.c:129
msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
msgstr "डक वस्तु जुन 'आफ्नै' यो ट्याब तह हो"
#: ../gdl/gdl-dock-bar.c:107
msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
msgstr "जिडिएल डक मास्टर वस्तु जुनमा डकपट्टी विजेट टाँसिएको हुन्छ"
#: ../gdl/gdl-dock-bar.c:114
msgid "Dockbar style"
msgstr "डकबार शैली"
#: ../gdl/gdl-dock-bar.c:115
msgid "Dockbar style to show items on it"
msgstr "यसमा वस्तुहरू देखाउन डकबार शैली"
#: ../gdl/gdl-dock.c:175
msgid "Floating"
msgstr "उत्प्लावन"
#: ../gdl/gdl-dock.c:176
msgid "Whether the dock is floating in its own window"
msgstr "डक आफ्नै सञ्झ्यालमा उत्प्लावन हुँदैछ या छैन"
#: ../gdl/gdl-dock.c:184
msgid "Default title for the newly created floating docks"
msgstr "नयाँ सिर्जना गरिएको उत्प्लावन डकहरूलाई पूर्वनिर्धारित शीर्षक"
#: ../gdl/gdl-dock.c:191
msgid "Width for the dock when it's of floating type"
msgstr "जब यो उत्प्लावन प्रकारको हुन्छ डकका लागि चौडाइ"
#: ../gdl/gdl-dock.c:199
msgid "Height for the dock when it's of floating type"
msgstr "जव यो उत्प्लावन प्रकारको हुन्छ डकका लागि उचाइ"
#: ../gdl/gdl-dock.c:206
msgid "Float X"
msgstr "फ्लोट एक्स"
#: ../gdl/gdl-dock.c:207
msgid "X coordinate for a floating dock"
msgstr "उत्प्लावन डकका लागि एक्स समकक्ष"
#: ../gdl/gdl-dock.c:214
msgid "Float Y"
msgstr "वाइ फ्लोट गर्नुहोस्"
#: ../gdl/gdl-dock.c:215
msgid "Y coordinate for a floating dock"
msgstr "उत्प्लावन डकका लागि वाइ समकक्ष"
#: ../gdl/gdl-dock.c:496
#, c-format
msgid "Dock #%d"
msgstr "डक #%d"
#: ../gdl/gdl-icons.c:133 ../gdl/gdl-icons.c:134
msgid "Icon size"
msgstr "प्रतिमाको आकार"
#: ../gdl/layout.glade.h:2
msgid "Layout Managment"
msgstr "सजावट व्यवस्थापन"
#: ../gdl/layout.glade.h:4
msgid "_Load"
msgstr "लोड"
#: ../gdl/layout.glade.h:5
msgid "_Lock dock items"
msgstr "डक वस्तुहरूलाई ताल्चा लगाउनुहोस्"
|