1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238
|
# Swedish translation of gdmap.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gdmap package.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GdMap\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-15 15:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-09 09:37+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../data/gdmap.desktop.in.h:1
msgid "Display disk space using tree maps"
msgstr "Visa diskutrymme med trädkartor"
#: ../data/gdmap.desktop.in.h:2
msgid "Graphical Disk Map"
msgstr "Grafisk diskkarta"
#: ../src/gui_main.c:94
msgid "_File"
msgstr "_Arkiv"
#: ../src/gui_main.c:95
msgid "_View"
msgstr "_Visa"
#: ../src/gui_main.c:96
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"
#: ../src/gui_main.c:97
msgid "_Open..."
msgstr "_Öppna..."
#: ../src/gui_main.c:98
msgid "Open a folder"
msgstr "Öppna en mapp"
#: ../src/gui_main.c:101
msgid "_Quit"
msgstr "_Avsluta"
#: ../src/gui_main.c:102
msgid "Exit program"
msgstr "Avsluta programmet"
#: ../src/gui_main.c:105
msgid "_Back"
msgstr "_Tillbaka"
#: ../src/gui_main.c:106
msgid "Go back one step"
msgstr "Gå tillbaka ett steg"
#: ../src/gui_main.c:109
msgid "_Forward"
msgstr "_Framåt"
#: ../src/gui_main.c:110
msgid "Go forward one step"
msgstr "Gå framåt ett steg"
#: ../src/gui_main.c:113
msgid "_Up"
msgstr "_Upp"
#: ../src/gui_main.c:114
msgid "Go up one level"
msgstr "Gå upp en nivå"
#: ../src/gui_main.c:117
msgid "_Top"
msgstr "_Topp"
#: ../src/gui_main.c:118
msgid "Goto toplevel folder"
msgstr "Gå till översta mappen"
#: ../src/gui_main.c:121
msgid "_Settings..."
msgstr "_Inställningar..."
#: ../src/gui_main.c:122
msgid "Edit settings"
msgstr "Redigera inställningar"
#: ../src/gui_main.c:125
msgid "_About..."
msgstr "_Om..."
#: ../src/gui_main.c:126
msgid "About this program"
msgstr "Om detta program"
#: ../src/gui_main.c:129
msgid "_Refresh"
msgstr "_Uppdatera"
#: ../src/gui_main.c:130
msgid "Refresh current view"
msgstr "Uppdatera aktuell vy"
#: ../src/gui_main.c:402
msgid "scanning..."
msgstr "söker av..."
#: ../src/gui_main.c:441
msgid "Choose folder"
msgstr "Välj mapp"
#: ../src/about.c:60
msgid "GdMap is a tool which allows you to graphically explore your disks."
msgstr "GdMap är ett verktyg som låter dig utforska dina diskar grafiskt."
#: ../src/about.c:62
msgid "translator-credits"
msgstr "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>"
#: ../src/preferences.c:288
msgid "Default color"
msgstr "Standardfärg"
#: ../src/preferences.c:292
msgid "Color for file position"
msgstr "Färg för filposition"
#: ../src/preferences.c:296
msgid "Color for folder position"
msgstr "Färg för mapposition"
#: ../src/preferences.c:300
msgid "Color for folders"
msgstr "Färg för mappar"
#: ../src/preferences.c:306 ../src/preferences.c:309
msgid "Enter file extensions here"
msgstr "Ange filändelser här"
#: ../src/preferences.c:341
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
#: ../src/preferences.c:360
msgid "Color profile"
msgstr "Färgprofil"
#: ../src/preferences.c:380
msgid "Basic colors"
msgstr "Enkla färger"
#: ../src/preferences.c:396
msgid "File colors"
msgstr "Filfärger"
#: ../src/preferences.c:420
msgid "add new color"
msgstr "lägg till ny färg"
#: ../src/preferences.c:485
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
#: ../src/preferences.c:496
msgid "Display type"
msgstr "Visningstyp"
#: ../src/preferences.c:502
msgid "Standard cushioned treemaps"
msgstr "Standard dämpade trädkartor"
#: ../src/preferences.c:506
msgid "Squarified cushioned treemaps"
msgstr "Rutade dämpande trädkartor"
#: ../src/preferences.c:520
msgid "Cushion settings"
msgstr "Dämpningsinställningar"
#: ../src/preferences.c:528
msgid "Height factor:"
msgstr "Höjdfaktor:"
#: ../src/preferences.c:540
msgid "Decreasing height:"
msgstr "Minskande höjd:"
#: ../src/preferences.c:553
msgid "General display"
msgstr "Allmän visning"
#: ../src/preferences.c:561
msgid "Maximum depth:"
msgstr "Maximalt djup:"
#. pre instance
#: ../src/preferences.c:567
msgid "Use average color of children for folders"
msgstr "Använd genomsnittlig färg för barn för mappar"
#: ../src/preferences.c:576
msgid "(0=unlimited)"
msgstr "(0=obegränsat)"
#: ../src/preferences.c:582
msgid "Color settings"
msgstr "Färginställningar"
#. gtk_table_set_homogeneous(GTK_TABLE(table), TRUE);
#: ../src/preferences.c:591
msgid "Enable colors"
msgstr "Aktivera färger"
#: ../src/preferences.c:598
msgid "Color profile..."
msgstr "Färgprofil..."
#: ../src/preferences.c:613
msgid "Scanning options (requires re-scan)"
msgstr ""
#: ../src/preferences.c:619
msgid "Descend directories on other filesystems"
msgstr ""
#: ../src/preferences.c:624
msgid "Use allocated disk size of files"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Folder color"
#~ msgstr "Couleurs activées"
|