File: welcome.txt

package info (click to toggle)
geneweb 6.08%2Bgit20161106%2Bdfsg-2
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: stretch
  • size: 9,336 kB
  • ctags: 5,082
  • sloc: ml: 75,666; sh: 1,285; makefile: 792; perl: 27
file content (645 lines) | stat: -rw-r--r-- 24,494 bytes parent folder | download | duplicates (3)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
%doctype;
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
  <!-- $Id: welcome.txt,v 1.40 2007-08-04 07:22:30 ddr Exp $ -->
  <!-- Copyright (c) 2006-2007 INRIA -->
  <title>GeneWeb - %base.name;</title>
  <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=%charset;"%/>
  <meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css"%/>
  <meta name="robots" content="none"%/>
  <link rel="shortcut icon" href="%image_prefix;/favicon_gwd.png"%/>
  %include.js;
  %include.css;
  %base_header;
</head>
<body%body_prop;>

<script type="text/javascript"><!--
  function WorkOnBrowser() {
    if (navigator.appVersion.substring(0,3) >= 3.0 &&
        navigator.appName == 'Netscape' ||
        navigator.appVersion.substring(0,3) >= 4.0 &&
        navigator.appName.substring(0,9) == 'Microsoft') return true;
    else return false;
  }
  // -->
</script>


%define;database()
[
af: Stamboom
ar: شجرة العائل
bg: Cемейно дърво
br: Bon roadoù
ca: Base de dades
cs: Rodokmen
da: Family Tree
de: Stammbaum
en: Family Tree
eo: Family Tree
es: árbol genealógico
et: Sugupuu
fi: Sukupuu
fr: Généalogie
he: אילן יוחסין
is: Ættfræði gagnagrunnur
it: Albero genealogico
lv: ģimenes koks
nl: Stamboom
no: Family Tree
pl: Drzewo genealogiczne
pt: árvore genealógica
ro: Arbore genealogic
ru: генеалогическое дерево
sl: družinsko drevo
sv: Family Tree
zh: 家譜
]
%end;

%define;book_of(xx)
  [*book of %s:::xx]
%end;

<div id="title">
  <div id="logo">
    <img src="%image_prefix;/gwlogo.png" style="border: 0"%sp; 
    alt="GeneWeb" title="GeneWeb"%/>
  </div>

  %( Display the acces bloc if there is  %)
  %( a password or an empty block if not %)
  %if; (bvar.wizard_passwd != "" or bvar.wizard_passwd_file != ""
        or bvar.friend_passwd != "" or bvar.friend_passwd_file != "")
    <div id="acces" style="border: solid 2px #6f8301;">
      <h3 class="with_picto" style=" background-image:url(%image_prefix;/picto_cle.png)"> [*access] :</h3>
      <ul>
        %if;(not wizard and (bvar.wizard_passwd != "" or bvar.wizard_passwd_file != ""))
          %if;(not cgi and bvar.auth_file = "")
            <li><a href="%prefix;w=w"><em>%sq; [wizard/wizards/friend/friends/exterior]0</em></a></li>
          %else;
            <form method="post" action="%action;">
              <div>
                %hidden;
                [*user/password/cancel]1 ([wizard/wizards/friend/friends/exterior]0) :
                <input name="w" type="password" size="10" maxlength="200"%/>
                <input type="submit" value="Ok"%/>
              </div>
            </form>
          %end;
        %end;
        %if;(not friend and
             (bvar.friend_passwd != "" or bvar.friend_passwd_file != ""))
          %if;(not cgi and bvar.auth_file = "")
            <li><a href="%prefix;w=f"><em>%sq; [wizard/wizards/friend/friends/exterior]2</em></a></li>
          %end;
        %end;
        %if;(wizard and (bvar.wizard_passwd != "" or bvar.wizard_passwd_file != ""))
          <li>
            <em>[wizard/wizards/friend/friends/exterior]0%sq;
            %if;(user.ident != "")
              : %user.ident;%sq;
            %end;</em>
            (<a href="%prefix;w=">[disconnect]</a>)
          </li>
        %end;
        %if;(friend and (bvar.friend_passwd != "" or bvar.friend_passwd_file != ""))
          <li>
            <em>[wizard/wizards/friend/friends/exterior]2</em>
            (<a href="%prefix;w=">[disconnect]</a>)
          </li>
        %end;
      </ul>  
    </div>
  %else
    <div id="acces"></div>
  %end;

  <h1>
    %apply;database() %base.name;
    <br /><small>%base.nb_persons; [person/persons]1</small>
  </h1>
</div>


%if;just_friend_wizard;
  <div style="color: red; font-weight: bold; text-align: center">
[
en: Wizard rights are now suspended for maintenance.
fr: Les droits des magiciens sont actuellement suspendus pour maintenance.
]
  </div>
%end;


%if;(bvar.motd != "")
  <div>
    %apply;interp(bvar.motd)
  </div>
%end;


%define;sosa_rel(xx)
  [<em>Sosa number</em> relative to %t:::xx]
%end;

%define;display_sosa_ref(xx)
  [*Sosa reference: %t:::xx]
%end;


<div id="content">
  <div id="search">
    <h3 class="with_picto" style=" background-image:url(%image_prefix;/picto_loupe.png)"> [*search/case sensitive]0</h3>
      <form id="form-person" method="get" action="%action;">
        <div>
          %hidden;
          <input type="hidden" name="m" value="NG"%/>
          <span class="highlight">[person/persons]0</span>
          <br%/>
          <input type="text" name="fn" placeholder="[*first name/first names]0" size="25" maxlength="200"%/>
          <input type="text" name="sn" placeholder="[*surname/surnames]0" size="25" maxlength="200"%/>
          <br%/>
          <input type="text" name="n" placeholder="[*public name], [*alias] %if;browsing_with_sosa_ref;, [n° Sosa relative to]%end; ..." size="53" maxlength="200"%/>
          <input type="submit" value="Ok"%/>
          <br%/>
          %if;browsing_with_sosa_ref;%apply;display_sosa_ref%with;%sosa_ref;%end;%end;
        </div>
      </form>
      %if;(bvar.propose_titles != "no")%nl;
        <form id="form-titles" method="get" action="%action;">
          <fieldset>
            %hidden;
            <input type="hidden" name="m" value="TT"%/>
            <div>
              <label class="legend"><span class="highlight">[title/titles]0<br%/></span>
                <input name="t" size="25" maxlength="200"%/>
              </label><br%/>
                <a href="%prefix;m=TT;t=">([all the titles])</a>
            </div>
            <div>
              <label class="legend"><span class="highlight">[estate]0<br%/></span>
                <input name="p" size="25" maxlength="200"%/>%sq;
              </label>
              <input type="submit" value="Ok"%/>
              <br%/>
              <a href="%prefix;m=TT;p=*">([all the estates])</a>
            </div><br%/>
          </fieldset>
        </form>
      %end;
      <form id="form-all-names" method="get" action="%action;">
        <div>
          %hidden;
          <span class="highlight">[list/list (ancestors)]</span>
          <select name="m">
            <option value="N" selected="selected">[surname/surnames]1</option>
            <option value="P">[first name/first names]1</option>
          </select>
[
af: volgens
bg: ,&nbsp; подредени по
br: dre
ca: per
cs: seřazená podle
da: sorteret efter
de: durch
en: by
eo: laù
es: por
et: järjestatud
fi: lajiteltuina
fr: par
fr-cr: zott pé trappé assou liste-la
he: לפי
is: eftir
it: in ordine
lv:
nl: volgens
no: sortert
pl: ułożonych
pt: por
ro: in
ru: упорядоченных
sl: po
sv: sorterade i
zh: 根据
]
          <select name="tri">
            <option value="A" selected="selected">[alphabetic order]</option>
            <option value="F">
[
af: frekwensie
bg: честота на срещане
br: stankted
ca: freqüència
cs: četnosti
da: hyppighed
de: nach Häufigkeit
en: frequency
eo: ofteco
es: frecuencia
et: sageduse
fi: määräjärjestykseen
fr: fréquence
fr-cr: ça ki ka ruvini empile
he:  השכיחות
is: tíðni
it: di frequenza
lv: pēc sastopamības
nl: aantal
no: etter frekvens
pl: według częstości występowania
pt: frequência
ro: dupa frecventa
ru: по частоте
sl: pogostosti
sv: frekvensordning
zh: 访问次数
]
            </option>
          </select>
          <input type="submit" value="Ok"%/>
        </div>
    </form>
      %if;(bvar.propose_place_surnames != "no")%nl;
        <form id="form-place" method="get" action="%prefix;">
          <div>
            %hidden;
            <input type="hidden" name="m" value="PS"%/>
            <span class="highlight">[place] / [surname/surnames]0</span>
                - <label>
                  <input type="checkbox" name="bi" value="on" checked="checked"%/>
                  [birth]
                  </label>
                - <label>
                  <input type="checkbox" name="bp" value="on" checked="checked"%/>
                  [baptism]
                  </label>
                - <label>
                  <input type="checkbox" name="de" value="on" checked="checked"%/>
                  [death]
                  </label>
                - <label>
                  <input type="checkbox" name="bu" value="on" checked="checked"%/>
                  [burial]
                  </label>
                - <label>
                  <input type="checkbox" name="ma" value="on" checked="checked"%/>
                  [marriage/marriages]0
                  </label>
                  <input type="submit" value="Ok"%/>
          </div>
        </form>
      %end;
      %if;(bvar.hide_advanced_request = "no")
        %apply;interp([
af: <span class="highlight" style="margin-left:10px">deur 'n
       <a href="%prefix;m=H;v=advanced" class="highlight">detail
       navraag</a></span>.
bg: <span class="highlight" style="margin-left:10px">чрез
       <a href="%prefix;m=H;v=advanced" class="highlight">разширено
       търсене</a></span>.
br: <span class="highlight" style="margin-left:10px"> dre ar
       <a href="%prefix;m=H;v=advanced" class="highlight">klask
       a-raokaet</a></span>.
ca: <span class="highlight" style="margin-left:10px">per la
       <a href="%prefix;m=H;v=advanced" class="highlight">consulta
       avançada</a></span>.
cs: <span class="highlight" style="margin-left:10px">lze také zadat
       <a href="%prefix;m=H;v=advanced" class="highlight">rozšířený
       dotaz</a></span>.
da: <span class="highlight" style="margin-left:10px">ved
       <a href="%prefix;m=H;v=advanced" class="highlight">avanceret
       søgning</a></span>.
de: <span class="highlight" style="margin-left:10px">mit der
       <a href="%prefix;m=H;v=advanced" class="highlight">erweiterten
       Suche</a></span>.
en: <span class="highlight" style="margin-left:10px">by the
       <a href="%prefix;m=H;v=advanced" class="highlight">advanced
       request</a></span>.
eo: <span class="highlight" style="margin-left:10px">per la</span>
       <a href="%prefix;m=H;v=advanced" class="highlight">serĉado
       progresata</a></span>.
es: <span class="highlight" style="margin-left:10px">mediante una
       <a href="%prefix;m=H;v=advanced" class="highlight">consulta
       avanzada</a></span>.
et: <span class="highlight" style="margin-left:10px">
       <a href="%prefix;m=H;v=advanced" class="highlight">laiendatud 
       päring</a></span>.
fi: <span class="highlight" style="margin-left:10px">
       <a href="%prefix;m=H;v=advanced" class="highlight">erityishaulla
       </a></span>.
fr: <span class="highlight" style="margin-left:10px"> par la
       <a href="%prefix;m=H;v=advanced" class="highlight">requête
        évoluée</a></span>.
he: <span class="highlight" style="margin-left:10px">ע"י 
       <a href="%prefix;m=H;v=advanced" class="highlight">
       בקשה מתקדמת</a></span>.
is: <span class="highlight" style="margin-left:10px">eftir 
       <a href="%prefix;m=H;v=advanced" class="highlight">frekari
       óskum</a></span>.
it: <span class="highlight" style="margin-left:10px">per la
       <a href="%prefix;m=H;v=advanced" class="highlight">richiesta
       avanzata</a></span>.
lv: <span class="highlight" style="margin-left:10px">meklēt pēc
       <a href="%prefix;m=H;v=advanced" class="highlight">citiem
       parametriem</a></span>.
nl: <span class="highlight" style="margin-left:10px">via een
       <a href="%prefix;m=H;v=advanced" class="highlight">gedetailleerde 
       opzoeking</a></span>.
no: <span class="highlight" style="margin-left:10px">gjennom
       <a href="%prefix;m=H;v=advanced" class="highlight">avansert
       søking</a></span>.
pl: <span class="highlight" style="margin-left:10px">skorzystać z
       <a href="%prefix;m=H;v=advanced" class="highlight">wyszukiwania 
       zaawansowanego</a></span>.
pt: <span class="highlight" style="margin-left:10px">por
       <a href="%prefix;m=H;v=advanced" class="highlight">pesquisa
       complexa</a></span>.
ro: <span class="highlight" style="margin-left:10px">prin
       <a href="%prefix;m=H;v=advanced" class="highlight">specificare
       complexa</a></span>.
ru: <span class="highlight" style="margin-left:10px">через
       <a href="%prefix;m=H;v=advanced" class="highlight">расширенный
       запрос</a></span>.
sl: <span class="highlight" style="margin-left:10px">s pomočjo
       <a href="%prefix;m=H;v=advanced" class="highlight">naprednega iskanja
       </a></span>.
sv: <span class="highlight" style="margin-left:10px">genom
       <a href="%prefix;m=H;v=advanced" class="highlight">avancerad
       sökning</a></span>.
])<br%/><br%/>
      %end;
    </div> %( end div search %)


<br/>
<div id="tools">
  <h3 class="with_picto" style=" background-image:url(%image_prefix;/picto_molette.png)"> [*tools]</h3>
  <div id="list_left">
  <ul>
    %if;(wizard and bvar.propose_add_family != "no")
      <li>
        <a href="%prefix;m=ADD_FAM">[*add::family/families]0</a><br%/>
      </li>
    %end;
    %if;has_history;
      <li>
        <a href="%prefix;m=HIST;k=20">[*history of updates]</a>
      </li>
    %end;
    %if;(wizard)
      <li>
        <a href="%prefix;m=MOD_DATA;data=place">%apply;book_of([places])</a>
      </li>
      <li>
        <a href="%prefix;m=MOD_DATA;data=src">%apply;book_of([source/sources]1)</a>
      </li>
      <li>
        <a href="%prefix;m=MOD_DATA;data=occu">%apply;book_of([occupation/occupations]1)</a>
      </li>
    %end;
    %if;(wizard and not base.has_notes)
      <li>
        <a href="%prefix;m=MOD_NOTES">[*add base notes]</a>
      </li>
    %end;
  </ul>
  <ul>
    %if;base.has_notes;
      <li>
        <a href="%prefix;m=NOTES">[*base notes]</a>%base.title;
      </li>
    %end;
    %if;has_misc_notes;
      <li>
        <a href="%prefix;m=MISC_NOTES">[*base index notes]</a>
      </li>
    %end;
    %if;((bvar.wizard_passwd_file != "" or bvar.wizard_descr_file != "")
         and (wizard or wiznotes_dir_exists) and
         bvar.authorized_wizards_notes = "yes")
      <li>
        <a href="%prefix;m=WIZNOTES">[*base wizard notes]</a>
      </li>
    %end;
    %if;(bvar.disable_forum != "yes")
      <li>
        <a href="%prefix;m=FORUM">[*database forum]</a>
      </li>
    %end;
  </ul>
  </div>
  <div id="list_right">
  <ul>
    <li>
      <a href="%prefix;m=STAT">[*statistics]</a>
    </li>
    <li>
      <a href="%prefix;m=ANM">[*anniversaries]</a>
    </li>
    <li>
      <a href="%prefix;m=CAL">[*calendar/calendars]1</a>
    </li>
  </ul>
  </div>
</div>

<br/>
%if;(bvar.counter != "no")%sq
<div style="text-align: center">
  %apply;interp([
af: Daar was %nb_accesses; besoeke, %nb_accesses_to_welcome; van hulle
    aan hierdie blad, sedert %start_date;.
bg: От %start_date; насам е имало %nb_accesses; посещения, от които
    %nb_accesses_to_welcome; са на настоящата страница.
br: gweladennoù a zo bet : %nb_accesses;, er bajenn-mañ :
    %nb_accesses_to_welcome;, abaoe an deiz-mañ : %start_date;.
ca: Hi ha hagut %nb_accesses; consultes, de les quals
    %nb_accesses_to_welcome; en aquesta pàgina, des del %start_date;.
cs: %nb_accesses; přístupů, z toho %nb_accesses_to_welcome; na tuto
    stránku, od %start_date;.
da: Der har været %nb_accesses; opslag, %nb_accesses_to_welcome;
    af dem på denne side, siden %start_date;.
de: Seit dem %start_date; gab es %nb_accesses; Zugriffe, davon
    %nb_accesses_to_welcome; auf diese Seite.
en: There have been %nb_accesses; accesses, %nb_accesses_to_welcome;%sp;
    of them to this page, since %start_date;.
eo: Estis %nb_accesses; alirejoj, el kiuj %nb_accesses_to_welcome; al
    ĉi tiu paĝo, ekde la %start_date;.
es: Ha habido %nb_accesses; consultas, de las cuales
    %nb_accesses_to_welcome; corresponden a esta página, desde
    el %start_date;.
et: Alates andmebaasi loomise päevast (%start_date;) on selle poole
    pöördutud %nb_accesses; korda, neist %nb_accesses_to_welcome; korda
    sellele lehele.
fi: Tähän mennessä %nb_accesses; tapahtumaa, joista
    %nb_accesses_to_welcome; tälle sivulle %start_date; jälkeen.
fr: Il y a eu %nb_accesses; consultations, dont %nb_accesses_to_welcome; à
    cette page, depuis le %start_date;.
he: היו %nb_accesses; כניסות, כולל %nb_accesses_to_welcome;
    כניסות לעמוד זה, מאז %start_date;.
is: Það hafa verið %nb_accesses; heimsóknir, %nb_accesses_to_welcome;
    af þeim á þessa síðu, síðan %start_date;.
it: Dal %start_date; ci sono stati %nb_accesses; accessi,
    %nb_accesses_to_welcome; dei quali a questa pagina.
lv: Kopš %D datu bāze ir apmeklēta %nb_accesses; reizes,
    %nb_accesses_to_welcome; no tiem ir bijuši šinī lappusē. 
nl: Deze paginas zijn sinds %start_date; reeds %nb_accesses; maal
    bezocht, waaronder %nb_accesses_to_welcome; maal deze verwelkomingspagina.
no: Det har vært %nb_accesses; aksesser, %nb_accesses_to_welcome;
    av dem til denne siden, siden %start_date;.
pl: Baza została od %start_date; odwiedzona %nb_accesses; razy (w tym
    %nb_accesses_to_welcome; razy strona tytułowa).
pt: Houve %nb_accesses; consultas, das quais %nb_accesses_to_welcome;
    foram a esta página, desde %start_date;.
ro: Au avut loc %nb_accesses; accese din care %nb_accesses_to_welcome;
    pe aceatsa pagina din %start_date;
ru: Всего было %nb_accesses; обращений, из них %nb_accesses_to_welcome;
    к этой странице, начиная с %start_date;.
sl: %nb_accesses; dostopov, %nb_accesses_to_welcome; od teh na to stran,
    od %start_date;.
sv: Det har varit %nb_accesses; åtkomster, %nb_accesses_to_welcome;
    av dem till den här sidan, sedan %start_date;.
zh: 已经有 %nb_accesses; 次访问数据库,其中 %nb_accesses_to_welcome;
    次访问本主页, 自从 %start_date;。
])%nl;
</div>
%end;

<div style="text-align: center; margin-top: 1em; padding: 0 20%%">
  %apply;interp([
af: Indien u browser nie die bladsye outomaties byvoeg nie (wat u dwing
    om die dokument te herlaai), probeer die volgende <a
    href="%prefix;escache=0">link</a>.
bg: Ако Вашият браузър не актуализира автоматично страниците, които
    са модифицирани (принуждавайки Ви да ги презареждате Вие),
    опитайте се да тръгнете от <a href="%prefix;escache=0">тази
    препратка</a>.
br: Ma ne nevesa ket ho merdeer ent-gefreek ar pajennoù kemmet (ha
    dre-se emañ ret deoc'h "nevesaat ar bajenn"), klakit merdeiñ gant al
    liamm-mañ.
ca: Si el vostre navegador no actualitza automàticament les
    pàgines modificades (obligant-vos a fer actualitzar manualment
    la pàgina), proveu de navegar des d'<a href="%prefix;%sq;
    escache=0">aquest altre lloc</a>.
cs: Pokud Váš prohlížeč neprovádí automaticky obnovu upravených stránek
    (musíte používat tlačítko "obnovit"), zkuste prohlížení přes <a
    href="%prefix;escache=0">tento odkaz</a>.
da: Hvis din browser ikke automatisk opdaterer ændrede sider
    (nødvendiggør genindlæsning af det aktuelle
    dokument), prøv da at navigere <a href="%prefix;%sq;
    escache=0">herfra</a>.
de: Wenn die geänderten Seiten nicht automatisch aktualisiert werden
    (man muß ständig im Browser auf "Neu laden" klicken),
    bitte <a href="%prefix;escache=0">hier</a> klicken.
en: If your browser does not automatically update the modified pages (forcing
    you to do "reload current document"), try navigating from <a
    href="%prefix;escache=0">this link</a>.
eo: Se via navigisto ne aŭtomate ĝisdatigas la modifigitajn paĝojn
    (se vi devas fari "reŝarĝi kurantan dokumenton"), provu ekde <a
    href="%prefix;escache=0">ĉi tiu legilo</a>.
es: Si las páginas modificadas no serán actualizadas
    automaticamente, favor de usar esta conexión:
    <a href="%prefix;escache=0">hier</a>.
et: Kui Su veebibrauser ei uuenda modifitseeritud lehekülgi automaatselt 
    (pead andma käsu "lae käesolev dokument uuesti"), siis  proovi alustada
    navigeerimist <a href="%prefix;escache=0">sellest viitest</a>.
fi: Mikäli selaimesi ei automaattisesti päivitä muutettuja
    sivuja (jolloin sinun täytyy "ladata uudelleen nykyinen
    dokumentti") kokeile <a href="%prefix;escache=0">tätä
    linkkiä</a>.
fr: Si votre navigateur ne met pas à jour automatiquement
    les pages modifiées (vous obligeant à faire "actualiser
    la page"), essayez la navigation à partir de
    <a href="%prefix;escache=0">ce lien</a>.
is: Ef vafrinn sem þú notar er í vandræðum með að uppfæra síðuna prófaðu
    <a href="%prefix;escache=0">þetta</a>.
it: Se il vostro navigatore non aggiorna automaticamente le pagine modificate
    (obbligandovi a fare « aggiorna »), provate a partire da
    <a href="%prefix;escache=0">questo collegamento</a>.
lv: Ja Jūsu Interneta caurlūkprogramma automātiski nepārlādē lappuses pēc
    veiktajām izmaiņām (tādējādi radot Jums nepieciešamību "pārlādēt
    tekošo dokumentu"), tad pamēģiniet uzklikšķināt <a
    href="%prefix;escache=0">šeit</a>.
nl: Indien Uw browser de gewijzigde pagina's niet automatisch toont (maar dit
    alleen doet na klikken op "Vernieuwen"), probeer het dan eens via
    <a href="%prefix;escache=0">deze link</a>.
no: Hvis din browser ikke automatisk oppdaterer endrede sider (krever 
    oppfrisking av den aktuelle siden), prøv da å navigere <a
    href="%prefix;escache=0">herfra</a>.
pl: Jeżeli twoja przeglądarka nie odświeża automatycznie zmienionych stron 
    (zmuszając cię do ich ręcznego odświeżania), kliknij <a
    href="%prefix;escache=0">tutaj</a>.
pt: Se o seu <i>browser</i> não actualiza automaticamente as
    páginas modificadas (forçando a fazer
    "reload current document"), tente navegar desde <a
    href="%prefix;escache=0">este link</a>.
pt-br: Se o seu <i>browser</i> não atualiza automaticamente as
    páginas modificadas (forçando a fazer
    "reload current document"), tente navegar desde <a
    href="%prefix;escache=0">este link</a>.
ro: daca pagina modificata nu este actualizata in mod automat (trebue sa
    fortezi "reload current document") navigeaza cu acest
    <a href="%prefix;escache=0">link</a>
sl: Če vaš brskalnik ne more obnavljati strani avtomatično (morate
    "reload current document"), kliknite <a
    href="%prefix;escache=0">tukaj</a>.
sv: Om din webbläsare inte automatiskt uppdaterar de modifierade sidorna
    (vilket tvingar dig att uppdatera sidan hela tiden), försök då att
    navigera <a href="%prefix;escache=0">härifrån</a>.
])%nl;
</div>
<br/>
</div> 

%base_trailer;

%copyright;

%define;language_link(xx,yy)%sq;
  <a href="%prefix_base;lang=yy;">xx</a>
%end;

<div id="lang">
  <br />
  <em>[
af: Taalvoorkeur/Language preference:
ar: بإمكانك إختيار لغة أخرى من بين اللغات التالية:
bg: Можете да изберете друг език за съобщения измежду следните:
br: Dibab a c'hellit ur yezh all etre ar re-mañ:
ca: Podeu seleccionar una altre llengua, hi ha disponibles les següents:
cs: Zvolte jazyk pro prohlížení databáze:
da: Du kan vælge fremstilling på et andet sprog blandt de følgende:
de: Blick auf:
en: View in:
eo: Vi povas elekti alian lingvon inter la sekvantajn:
es: Ver en:
et: Võid valida ka mõne muu keele järgnevatest:
fi: Näytä:
fr: Afficher en:
it: Vista in:
is: Þú getur valið milli eftirfarandi tungumála:
lv: Jūs variet apskatīt datu bāzi arī citās sekojošās valodās:
nl: Bekijk in het:
no: Du kan velge sidevisning på et annet språk blant følgende:
pl: Możesz wybrać inny język spośród następujących:
ro: poti sa alegi una din urmatoarele limbi pentru afisaj
sl: Lahko izberete drug jezik:
sv: Du kan välja ett annat språk bland de följande:
]</em>
  %apply;language_link("Deutsch", "de")
  %apply;language_link("English", "en")
  %apply;language_link("Español", "es")
  %apply;language_link("Français", "fr")
  %apply;language_link("Italiano", "it")
  %apply;language_link("Nederlands", "nl")
  %apply;language_link("Norsk", "no")
  %apply;language_link("Suomi", "fi")
  %apply;language_link("Svenska", "sv")
</div>

</body>
</html>