File: README.NLS

package info (click to toggle)
gentoo 0.11.46-1
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: sarge
  • size: 5,648 kB
  • ctags: 4,313
  • sloc: ansic: 33,912; sh: 3,903; makefile: 649; yacc: 316; sed: 16
file content (37 lines) | stat: -rw-r--r-- 1,366 bytes parent folder | download | duplicates (6)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
								2002-08-09
								Emil Brink

				Translating gentoo

1. INTRODUCTION
This document talks a bit about translating gentoo into languages other
than English.

The intended audience is people who are interested in doing the required
work to actually translate gentoo into their native tongue, and work with
me to get the translation into the distributed archive.


2. BECOMING A TRANSLATOR
It's easy. Decide which language you wish to translate gentoo into, surf
up the standard code for that language (the GNU gettext docs has a list,
here: http://www.gnu.org/manual/gettext/html_chapter/gettext_15.html#SEC221),
and write me a mail.

Do *NOT* just blindly start translating; *do* get in touch with me first,
so that I know who is doing what, and can prevent unnecessary repeated
efforts. Mail me at <emil at obsession.se>, and include the word "gentoo"
in your Subject line. Thanks.


3. THE TOOLS
gentoo uses the GNU gettext package for its internationalization needs;
you should be at least somewhat familiar with it. Read the manual, it's
good if a bit long.


4. RELEASES
Since gentoo is "development"-status software, and releases are sometimes
very frequent (like, two per week sometimes), I will not even attempt to
synchronize with translators for every release. This means translations
may easily become slightly out of date, but that's fine by me.