File: msggrep-2

package info (click to toggle)
gettext 0.17-4
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: lenny
  • size: 64,956 kB
  • ctags: 38,653
  • sloc: ansic: 299,024; sh: 49,429; makefile: 8,097; perl: 4,181; lisp: 3,261; yacc: 665; java: 618; cs: 578; sed: 369; objc: 337; cpp: 325; awk: 80; tcl: 63; pascal: 12; php: 8
file content (260 lines) | stat: -rwxr-xr-x 6,879 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
#! /bin/sh

# Test --domain option.

tmpfiles=""
trap 'rm -fr $tmpfiles' 1 2 3 15

tmpfiles="$tmpfiles mg-test2.po"
cat <<\EOF > mg-test2.po
domain "de"

# German translations for GNU gettext package.
# Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 2001 Free Software Foundation, Inc.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU gettext 0.11-pre1\n"
"POT-Creation-Date: 2001-12-08 20:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-11-04 12:25+0100\n"
"Last-Translator: Karl Eichwalder <ke@suse.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: getopt.c:691
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: Option %s ist mehrdeutig\n"

#: getopt.c:716
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: Option --%s erwartet kein Argument\n"

#: getopt.c:721
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: Option %c%s erwartet kein Argument\n"

#: getopt.c:739 getopt.c:912
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: Option %s erwartet ein Argument\n"

#: getopt.c:768
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: unbekannte Option --%s\n"

#: getopt.c:772
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: unbekannte Option %c%s\n"

#: getopt.c:798
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: unzulssige Option -- %c\n"

#: getopt.c:801
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: ungltige Option -- %c\n"

#: getopt.c:831 getopt.c:961
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: Option erwartet ein Argument -- %c\n"

#: getopt.c:878
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: Option -W %s ist mehrdeutig\n"

#: getopt.c:896
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: Option -W %s erwartet kein Argument\n"

domain "fr"

# Messages franais pour GNU gettext.
# Copyright  1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.
# Franois Pinard <pinard@iro.umontreal.ca>, 1996.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.35\n"
"POT-Creation-Date: 2001-12-08 20:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1998-05-04 10:03-04:00\n"
"Last-Translator: Franois Pinard <pinard@iro.umontreal.ca>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: getopt.c:691
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: l'option  %s  est ambigu\n"

#: getopt.c:716
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: l'option  --%s  ne tolre pas d'argument\n"

#: getopt.c:721
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: l'option  %c%s  ne tolre pas d'argument\n"

#: getopt.c:739 getopt.c:912
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: l'option  %s  exige un argument\n"

#: getopt.c:768
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: l'option  --%s  n'est pas reconnue\n"

#: getopt.c:772
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: l'option  %c%s  n'est pas reconnue\n"

#: getopt.c:798
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: l'option  %c  n'est pas permise\n"

#: getopt.c:801
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: l'option  %c  n'est pas valide\n"

#: getopt.c:831 getopt.c:961
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: l'option  %c  exige un argument\n"

#: getopt.c:878
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: l'option  -W %s  est ambigu\n"

#: getopt.c:896
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: l'option  -W %s  ne tolre pas d'argument\n"
EOF

tmpfiles="$tmpfiles mg-test2.tmp mg-test2.out"
: ${MSGGREP=msggrep}
${MSGGREP} -M fr -o mg-test2.tmp mg-test2.po
test $? = 0 || { rm -fr $tmpfiles; exit 1; }
tr -d '\r' < mg-test2.tmp > mg-test2.out
test $? = 0 || { rm -fr $tmpfiles; exit 1; }

tmpfiles="$tmpfiles mg-test2.ok"
cat <<\EOF > mg-test2.ok
domain "de"

# German translations for GNU gettext package.
# Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 2001 Free Software Foundation, Inc.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU gettext 0.11-pre1\n"
"POT-Creation-Date: 2001-12-08 20:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-11-04 12:25+0100\n"
"Last-Translator: Karl Eichwalder <ke@suse.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

domain "fr"

# Messages franais pour GNU gettext.
# Copyright  1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.
# Franois Pinard <pinard@iro.umontreal.ca>, 1996.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.35\n"
"POT-Creation-Date: 2001-12-08 20:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1998-05-04 10:03-04:00\n"
"Last-Translator: Franois Pinard <pinard@iro.umontreal.ca>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: getopt.c:691
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: l'option  %s  est ambigu\n"

#: getopt.c:716
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: l'option  --%s  ne tolre pas d'argument\n"

#: getopt.c:721
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: l'option  %c%s  ne tolre pas d'argument\n"

#: getopt.c:739 getopt.c:912
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: l'option  %s  exige un argument\n"

#: getopt.c:768
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: l'option  --%s  n'est pas reconnue\n"

#: getopt.c:772
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: l'option  %c%s  n'est pas reconnue\n"

#: getopt.c:798
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: l'option  %c  n'est pas permise\n"

#: getopt.c:801
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: l'option  %c  n'est pas valide\n"

#: getopt.c:831 getopt.c:961
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: l'option  %c  exige un argument\n"

#: getopt.c:878
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: l'option  -W %s  est ambigu\n"

#: getopt.c:896
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: l'option  -W %s  ne tolre pas d'argument\n"
EOF

: ${DIFF=diff}
${DIFF} mg-test2.ok mg-test2.out
result=$?

rm -fr $tmpfiles

exit $result