File: ar.po

package info (click to toggle)
gftp 2.9.1~beta-4
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: sid, trixie
  • size: 8,076 kB
  • sloc: ansic: 23,547; sh: 4,489; makefile: 182
file content (2894 lines) | stat: -rw-r--r-- 83,350 bytes parent folder | download | duplicates (2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
# translation of gftp.HEAD.ar.po to Arabic
# gFTP Arabic message catalog
# Copyright (C) 1999,2002, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
# OSAMA ALRAWAB <alrawab@hotmail.com>, 2003.
# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.0.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-31 11:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-02 22:32+0300\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : "
"3\n"

#: ../lib/bookmark.c:38
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URL %s\n"
msgstr "handler عنوان غير صالح"

#: ../lib/cache.c:50 ../lib/cache.c:64 ../lib/cache.c:77
#, c-format
msgid "Error: Invalid line %s in cache index file\n"
msgstr "خطأ :سطر غير صحيح%sفى ملف فهرس الكاش\n"

#: ../lib/cache.c:138 ../lib/fsp.c:535 ../lib/local.c:561
#, c-format
msgid "Error: Could not make directory %s: %s\n"
msgstr "خطأ :لا يمكننى تكوين مجلد %s:%s\n"

#: ../lib/cache.c:164
#, c-format
msgid "Error: Cannot create temporary file: %s\n"
msgstr "خطأ لا يمكننى تكوين ملف مؤقت:%s\n"

#: ../lib/cache.c:186 ../lib/cache.c:236 ../lib/config_file.c:157
#: ../lib/config_file.c:163 ../lib/local.c:144 ../lib/local.c:272
#: ../lib/rfc2068.c:260 ../lib/sshv2.c:1250
#, c-format
msgid "Error closing file descriptor: %s\n"
msgstr "خطأ فى اغلاق واصف الملف %s\n"

#: ../lib/cache.c:254 ../lib/fsp.c:127 ../lib/fsp.c:207 ../lib/local.c:184
#: ../lib/local.c:193 ../lib/local.c:247
#, c-format
msgid "Error: Cannot seek on file %s: %s\n"
msgstr "خطأ :لا يمكننى البحث بالملف %s:%s\n"

#: ../lib/charset-conv.c:73
#, c-format
msgid ""
"Error converting string '%s' from character set %s to character set %s: %s\n"
msgstr ""

#: ../lib/config_file.c:126 ../lib/config_file.c:133 ../lib/protocols.c:1627
#, c-format
msgid "Error: Cannot open local file %s: %s\n"
msgstr "خطأ:لا يمكننى فتح مجلد محلى %s%s\n"

#: ../lib/config_file.c:143 ../lib/sockutils.c:293 ../lib/sslcommon.c:496
#, c-format
msgid "Error: Could not write to socket: %s\n"
msgstr "خطأ تعذر فى الكتابة الى المقبس %s\n"

#: ../lib/config_file.c:151 ../lib/sockutils.c:214 ../lib/sshv2.c:445
#: ../lib/sslcommon.c:449
#, c-format
msgid "Error: Could not read from socket: %s\n"
msgstr "خطأ تعذر فى القراءة من المقبس %s\n"

#: ../lib/config_file.c:183 ../lib/config_file.c:737
#, c-format
msgid "gFTP Error: Bad bookmarks file name %s\n"
msgstr "خطأ جي‌إف‌تي‌بي‌ :اسم سيىء لملف علامة الموقع %s\n"

#: ../lib/config_file.c:192
#, c-format
msgid "Warning: Cannot find master bookmark file %s\n"
msgstr "تحذير جي‌إف‌تي‌بي‌ :تعذر ايجاد ملف علامة الموقع الرئيسى %s\n"

#: ../lib/config_file.c:203 ../lib/config_file.c:743
#, c-format
msgid "gFTP Error: Cannot open bookmarks file %s: %s\n"
msgstr "خطأ جي‌إف‌تي‌بي‌ :تعذر فتح ملف علامة الموقع %s%s\n"

#: ../lib/config_file.c:295 ../lib/config_file.c:317
#, c-format
msgid "gFTP Warning: Skipping line %d in bookmarks file: %s\n"
msgstr "تحذير جي‌إف‌تي‌بي‌ :حدف سطر من %d ملف علامة الموقع %s\n"

#: ../lib/config_file.c:347
#, c-format
msgid "gFTP Warning: Line %d doesn't have enough arguments\n"
msgstr "تحذير جي‌إف‌تي‌بي‌ :السطر لا يملك %d التعبيرات الكافية \n"

#: ../lib/config_file.c:504
msgid ""
"This section specifies which hosts are on the local subnet and won't need to "
"go out the proxy server (if available). Syntax: dont_use_proxy=.domain or "
"dont_use_proxy=network number/netmask"
msgstr ""

#: ../lib/config_file.c:507
msgid ""
"ext=file extenstion:XPM file:Ascii or Binary (A or B):viewer program. Note: "
"All arguments except the file extension are optional"
msgstr ""

#: ../lib/config_file.c:587 ../lib/config_file.c:832
#, c-format
msgid "gFTP Error: Bad config file name %s\n"
msgstr "خطأ جي‌إف‌تي‌بي‌ : اعداد سيىءلاءسم الملف %s\n"

#: ../lib/config_file.c:598
#, c-format
msgid "gFTP Error: Could not make directory %s: %s\n"
msgstr "خطأ جي‌إف‌تي‌بي‌:لا يمكن تكوين مجلد%s%s\n"

#: ../lib/config_file.c:608
#, c-format
msgid "gFTP Error: Cannot find master config file %s\n"
msgstr "خطأ جي‌إف‌تي‌بي‌ :لا يمكن ايجاد اعدادات الملف الرئسية  %s\n"

#: ../lib/config_file.c:610
#, c-format
msgid "Did you do a make install?\n"
msgstr "هل تريد ان تقوم بالتنصيب ؟\n"

#: ../lib/config_file.c:619 ../lib/config_file.c:838
#, c-format
msgid "gFTP Error: Cannot open config file %s: %s\n"
msgstr "خطأ جي‌إف‌تي‌بي‌:لايمكن فتح ملف الاعدادات %s %s\n"

#: ../lib/config_file.c:658
#, c-format
msgid "Terminating due to parse errors at line %d in the config file\n"
msgstr ""

#: ../lib/config_file.c:664
#, c-format
msgid "gFTP Warning: Skipping line %d in config file: %s\n"
msgstr "تحدير جي‌إف‌تي‌بي‌ :الغاء سطر %d فى ملف الاعدادات %s\n"

#: ../lib/config_file.c:671
#, c-format
msgid "gFTP Error: Bad log file name %s\n"
msgstr "خطأ جي‌إف‌تي‌بي‌ :اسم سيىء لملف الدخول %s\n"

#: ../lib/config_file.c:677
#, c-format
msgid "gFTP Warning: Cannot open %s for writing: %s\n"
msgstr "تحذير جي‌إف‌تي‌بي‌ :لايمكن %sالفتح للكتابة %s\n"

#: ../lib/config_file.c:732
msgid ""
"Bookmarks file for gFTP. Copyright (C) 1998-2007 Brian Masney <masneyb@gftp."
"org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten"
msgstr ""

#: ../lib/config_file.c:733
msgid ""
"Note: The passwords contained inside this file are scrambled. This algorithm "
"is not secure. This is to avoid your password being easily remembered by "
"someone standing over your shoulder while you're editing this file. Prior to "
"this, all passwords were stored in plaintext."
msgstr ""

#: ../lib/config_file.c:845
msgid ""
"Config file for gFTP. Copyright (C) 1998-2007 Brian Masney <masneyb@gftp."
"org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten. "
"If a entry has a (*) in it's comment, you can't change it inside gFTP"
msgstr ""

#: ../lib/config_file.c:1209 ../lib/protocols.c:385 ../lib/rfc2068.c:543
#: ../lib/rfc2068.c:544
#, c-format
msgid "<unknown>"
msgstr "<مجهول>"

#: ../lib/config_file.c:1289 ../lib/config_file.c:1352
#: ../lib/config_file.c:1394 ../lib/config_file.c:1427
#, c-format
msgid "FATAL gFTP Error: Config option '%s' not found in global hash table\n"
msgstr ""

#: ../lib/fsp.c:189
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Cannot upload file %s\n"
msgstr "لا يمكن إيجاد ملف رقم  '%s'"

#: ../lib/fsp.c:199
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Cannot write to file %s: %s\n"
msgstr "تعذّر الكتابة في ملف BMP "

#: ../lib/fsp.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Error closing file: %s\n"
msgstr "خطأ غلق ملف الجلسة '%s': %s\n"

#: ../lib/fsp.c:327
#, fuzzy, c-format
msgid "Corrupted file listing from FSP server %s\n"
msgstr "تعذر قبول الاتصال بالملقم%s\n"

#: ../lib/fsp.c:339 ../lib/fsp.c:340 ../lib/parse-dir-listing.c:337
#: ../lib/parse-dir-listing.c:338 ../lib/parse-dir-listing.c:379
#: ../lib/parse-dir-listing.c:380 ../lib/parse-dir-listing.c:446
#: ../lib/parse-dir-listing.c:453 ../lib/parse-dir-listing.c:529
#: ../lib/parse-dir-listing.c:530 ../lib/parse-dir-listing.c:566
msgid "unknown"
msgstr "مجهول "

#: ../lib/fsp.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get FSP directory listing %s: %s\n"
msgstr "تعذر ايجاد لائحة الملفات المحلية %s%s\n"

#: ../lib/fsp.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid "Successfully changed directory to %s\n"
msgstr "فشلت اضافة دليل."

#: ../lib/fsp.c:446
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not change directory to %s\n"
msgstr "لم يمكن إعادة تسمية المجلّد %s إلى %s: %s"

#: ../lib/fsp.c:471 ../lib/fsp.c:500 ../lib/local.c:480 ../lib/local.c:516
#: ../src/gtk/transfer.c:263 ../src/gtk/view_dialog.c:306
#, c-format
msgid "Successfully removed %s\n"
msgstr "تمت ازالته بنجاح%s\n"

#: ../lib/fsp.c:477 ../lib/local.c:486
#, c-format
msgid "Error: Could not remove directory %s: %s\n"
msgstr "خطأ تعذر فى ازالة المجلد %s%s\n"

#: ../lib/fsp.c:506 ../lib/local.c:522 ../src/gtk/transfer.c:267
#: ../src/gtk/view_dialog.c:310
#, c-format
msgid "Error: Could not remove file %s: %s\n"
msgstr "خطأ تعذر فى ازالة الملف %s %s \n"

#: ../lib/fsp.c:528 ../lib/local.c:554
#, c-format
msgid "Successfully made directory %s\n"
msgstr "تم تكوين المجلد بنجاح%s\n"

#: ../lib/fsp.c:563 ../lib/local.c:590
#, c-format
msgid "Successfully renamed %s to %s\n"
msgstr "تمت اعادة التسمية بنجاح%s الى%s\n"

#: ../lib/fsp.c:575 ../lib/local.c:597
#, c-format
msgid "Error: Could not rename %s to %s: %s\n"
msgstr "خطأ تعذر اعادة التسمية %sالى %s%s\n"

#: ../lib/ftps.c:156
msgid ""
"FTPS Support unavailable since SSL support was not compiled in. Aborting "
"connection.\n"
msgstr ""

#: ../lib/https.c:91
msgid ""
"HTTPS Support unavailable since SSL support was not compiled in. Aborting "
"connection.\n"
msgstr ""

#: ../lib/local.c:66
#, c-format
msgid "Could not get current working directory: %s\n"
msgstr "تعذر مجلد العمل الحالى %s\n"

#: ../lib/local.c:105
#, c-format
msgid "Successfully changed local directory to %s\n"
msgstr "تم بنجاح تحويل الملف المحلى الى%s\n"

#: ../lib/local.c:112
#, c-format
msgid "Could not change local directory to %s: %s\n"
msgstr "تعذر تغيير المجلد المحلى الى %s%s\n"

#: ../lib/local.c:238
#, c-format
msgid "Error: Cannot truncate local file %s: %s\n"
msgstr "خطأ تعذر الاقتطاع من الملف المحلى %s%s\n"

#: ../lib/local.c:424
#, c-format
msgid "Could not get local directory listing %s: %s\n"
msgstr "تعذر ايجاد لائحة الملفات المحلية %s%s\n"

#: ../lib/local.c:634
#, fuzzy, c-format
msgid "Successfully changed mode of %s to %o\n"
msgstr "التحول إلى الوضع دون اتصال بالإنترنت"

#: ../lib/local.c:641
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Could not change mode of %s to %o: %s\n"
msgstr ""
"لم يمكن تغيير قيمة المفتاح. رسالة الخطأ:\n"
"%s"

#: ../lib/local.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "Successfully changed the time stamp of %s\n"
msgstr "تم بنجاح تحويل الملف المحلى الى%s\n"

#: ../lib/local.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Could not change the time stamp of %s: %s\n"
msgstr ""
"لم يمكن تغيير قيمة المفتاح. رسالة الخطأ:\n"
"%s"

#: ../lib/local.c:750
msgid "local filesystem"
msgstr "ملف نظام محلى "

#: ../lib/misc.c:414
#, c-format
msgid "usage: gftp "
msgstr "جي‌إف‌تي‌بي‌ إستخدام"

#. @null@
#: ../lib/options.h:25 ../lib/rfc959.c:26
msgid "none"
msgstr "لاشىء"

#: ../lib/options.h:25
msgid "file"
msgstr "ملف"

#: ../lib/options.h:26
msgid "size"
msgstr "حجم"

#: ../lib/options.h:26
msgid "user"
msgstr "user"

#: ../lib/options.h:27
msgid "group"
msgstr "group"

#: ../lib/options.h:28
#, fuzzy
msgid "datetime"
msgstr "دالات التاريخ و الساعة"

#: ../lib/options.h:29
#, fuzzy
msgid "attribs"
msgstr "المدخلات "

#. @null@
#: ../lib/options.h:32
msgid "descending"
msgstr "تنازليا"

#: ../lib/options.h:33
msgid "ascending"
msgstr "تصاعديا"

#: ../lib/options.h:40
msgid "General"
msgstr "عام"

#: ../lib/options.h:43
msgid "View program:"
msgstr "اظهر البرنامج"

#: ../lib/options.h:44
msgid ""
"The default program used to view files. If this is blank, the internal file "
"viewer will be used"
msgstr ""
"البرنامج الافتراضى هو المستخدم لاظهار الملفات :فاءذا كان هذا فارغ فالمكمل "
"الداخلى سيتم استخدامه"

#: ../lib/options.h:46
msgid "Edit program:"
msgstr "اعداد:البرنامج:"

#: ../lib/options.h:47
msgid "The default program used to edit files."
msgstr "البرنامج الافتراضى المستخدم لتحرير الملفات"

#: ../lib/options.h:48
msgid "Max Log Window Size:"
msgstr "الحجم الاقصى لنافدة الدخول :"

#: ../lib/options.h:50
msgid "The maximum size of the log window in bytes for the GTK+ port"
msgstr "الحجم الاقصى لنافدة الدخول بالبيتات لمنفد GTK"

#: ../lib/options.h:52
#, fuzzy
msgid "Remote Character Sets:"
msgstr "قائمة مجموعات الرموز المدعومة"

#: ../lib/options.h:54
msgid ""
"This is a comma separated list of charsets to try to convert the remote "
"messages to the current locale"
msgstr ""

#: ../lib/options.h:56
#, fuzzy
msgid "Remote LC_TIME:"
msgstr "الوقت الذي تحدّده أنت"

#: ../lib/options.h:58
msgid ""
"This is the value of LC_TIME for the remote site. This is so that dates can "
"be parsed properly in the directory listings."
msgstr ""

#: ../lib/options.h:60
msgid "Cache TTL:"
msgstr "Cache TTL:"

#: ../lib/options.h:63
#, fuzzy
msgid "The number of seconds to keep cache entries before they expire."
msgstr "عدد الثوانى للانتظار بين المحاولات "

#: ../lib/options.h:66
msgid "Append file transfers"
msgstr "اكتب محولات الملفات "

#: ../lib/options.h:68
msgid "Append new file transfers onto existing ones"
msgstr "اعد كتابة ملف "

#: ../lib/options.h:69
msgid "Do one transfer at a time"
msgstr "لا تقم بالتحويل فى الوقت "

#: ../lib/options.h:71
msgid "Do only one transfer at a time?"
msgstr "قم باجراء تحويل واحد كل مرة "

#: ../lib/options.h:72
msgid "Overwrite by Default"
msgstr "اعادة الكتابة الافتراضية "

#: ../lib/options.h:75
msgid "Overwrite files by default or set to resume file transfers"
msgstr "اعادة كتابة الملفات الافتراضية او قم باعداد ملف معاودة التحويل "

#: ../lib/options.h:77
#, fuzzy
msgid "Preserve file permissions"
msgstr "تصاريح الملف، بتمثيل ثماني."

#: ../lib/options.h:80
#, fuzzy
msgid "Preserve file permissions of transfered files"
msgstr "تغير تصريح الملف البعيد"

#: ../lib/options.h:82
#, fuzzy
msgid "Preserve file time"
msgstr "الوقت الذي تحدّده أنت"

#: ../lib/options.h:85
#, fuzzy
msgid "Preserve file times of transfered files"
msgstr "تغير تصريح الملف البعيد"

#: ../lib/options.h:87
msgid "Refresh after each file transfer"
msgstr "قم بالنعاش عند تحويل كل ملف "

#: ../lib/options.h:90
msgid "Refresh the listbox after each file is transfered"
msgstr "قم بانعاش مربع السرد فى كل مرة تقوم بها بالتحويل "

#: ../lib/options.h:92
msgid "Sort directories first"
msgstr "ادرج المجلدات اولا "

#: ../lib/options.h:95
msgid "Put the directories first then the files"
msgstr "ضع المجلدات اولا ثم الملفات "

#: ../lib/options.h:96
msgid "Show hidden files"
msgstr "اظهر الملفات المخفية"

#: ../lib/options.h:99
msgid "Show hidden files in the listboxes"
msgstr "اظهار الملفات المخفية برمبعات السرد "

#: ../lib/options.h:100
#, fuzzy
msgid "Show transfer status in title"
msgstr "اعرض  شريط الحالة في النوافذ الجديدة"

#: ../lib/options.h:102
#, fuzzy
msgid "Show the file transfer status in the titlebar"
msgstr "اظهار الملفات المخفية برمبعات السرد "

#: ../lib/options.h:103
msgid "Start file transfers"
msgstr "ابداء بتحويل الملف "

#: ../lib/options.h:105
#, fuzzy
msgid "Automatically start the file transfers when they get queued"
msgstr "القيام بتحويل الملفات ذاتيا بمجرد الحصول على الاستعلام "

#: ../lib/options.h:107
msgid "Allow manual commands in GUI"
msgstr "أسمح بالأوامر اليدوية فى واجهة المستخدم الرسومية"

#: ../lib/options.h:109
msgid ""
"Allow entering manual commands in the GUI (functions like the text port)"
msgstr ""

#: ../lib/options.h:111
#, fuzzy
msgid "Remember last directory"
msgstr "تصدير بصيغة HTML لآخر مجلد"

#: ../lib/options.h:113
msgid "Save the last local and remote directory when the application is closed"
msgstr ""

#: ../lib/options.h:115
#, fuzzy
msgid "Connect to remote server on startup"
msgstr "الإتصال بخادم عن بعد"

#: ../lib/options.h:117
msgid ""
"Automatically connect to the remote server when the application is started."
msgstr ""

#: ../lib/options.h:120 ../src/gtk/options_dialog.c:1020
#: ../src/gtk/options_dialog.c:1240
msgid "Network"
msgstr "الشبكة "

#: ../lib/options.h:122
msgid "Network timeout:"
msgstr "نفاذ الوقت بالشبكة "

#: ../lib/options.h:125
msgid ""
"The timeout waiting for network input/output. This is NOT an idle timeout."
msgstr "نفاد الوقت عند انتظار مدخلات /مخرجات الشبكة "

#: ../lib/options.h:127
msgid "Connect retries:"
msgstr "اعادة الاتصال "

#: ../lib/options.h:130
#, fuzzy
msgid "The number of auto-retries to do. Set this to 0 to retry indefinitely"
msgstr "عدد العادات الذاتية ....ضعها 0 لمعرف الاعادات "

#: ../lib/options.h:132
msgid "Retry sleep time:"
msgstr "وقت انتظار الاعادة "

#: ../lib/options.h:135
msgid "The number of seconds to wait between retries"
msgstr "عدد الثوانى للانتظار بين المحاولات "

#: ../lib/options.h:136
msgid "Max KB/S:"
msgstr "الحد الاقصى للكب/ث"

#: ../lib/options.h:139
msgid "The maximum KB/s a file transfer can get. (Set to 0 to disable)"
msgstr ""
"الحد الاقصى من كب/ث التى يستطيع ناقل الملفات ان يتحصل عليها (ضع قيمتها 0 "
"لتعطيلها)"

#: ../lib/options.h:141
#, fuzzy
msgid "Transfer Block Size:"
msgstr "_حجم خط داشر"

#: ../lib/options.h:144
msgid ""
"The block size that is used when transfering files. This should be a "
"multiple of 1024."
msgstr ""

#: ../lib/options.h:147
msgid "Default Protocol:"
msgstr "البروتوكول الأفتراضى"

#: ../lib/options.h:149
msgid "This specifies the default protocol to use"
msgstr "تحديد البروتكول الافتراضى للاستخدام "

#: ../lib/options.h:151 ../lib/options.h:154
#, fuzzy
msgid "Enable IPv6 support"
msgstr "_تفعيل دعم الفيديو"

#: ../lib/options.h:159
msgid ""
"This defines what will happen when you double click a file in the file "
"listboxes. 0=View file 1=Edit file 2=Transfer file"
msgstr ""
"هذا سوف يعرف ماذا سيحدث عند النقر المزدوج لملف فى مربع سرد الملفات:0=عرض "
"الملف 1=تحرير الملف 2=تحويل الملف "

#: ../lib/options.h:162
msgid "The default width of the local files listbox"
msgstr "العرض الافتراضى لمربع سرد الملفات المحلى "

#: ../lib/options.h:165
msgid "The default width of the remote files listbox"
msgstr "العرض الافتراضى لمربع سرد الملفات البعيد"

#: ../lib/options.h:168
msgid "The default height of the local/remote files listboxes"
msgstr "الارتفاع الافتراضى لمربعات سرد الملفات المحلية/البعيدة"

#: ../lib/options.h:171
msgid "The default height of the transfer listbox"
msgstr "الارتفاع الافتراضى لمربع سرد التحويل "

#: ../lib/options.h:174
msgid "The default height of the logging window"
msgstr "الارتفاع الافتراضى لنافدة الدخول "

#: ../lib/options.h:177
msgid ""
"The width of the filename column in the transfer window. Set this to 0 to "
"have this column automagically resize."
msgstr ""
"عُرض عمود اسم الملف فى نافدة التحويل ضع قيمتها 0 ليتم تحجيم العمود ذاتيا "

#: ../lib/options.h:190 ../lib/options.h:196
msgid "The default column to sort by"
msgstr "العمود الافتراضى للاءدراج ب"

#: ../lib/options.h:193 ../lib/options.h:199
msgid "Sort ascending or descending"
msgstr "رتبهم تصاعدياً او تنازلياً"

#: ../lib/options.h:203 ../lib/options.h:221
msgid ""
"The width of the filename column in the file listboxes. Set this to 0 to "
"have this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
msgstr ""
"عرض عمود اسم الملف فى مربعات سرد الملفات ضع القيمة 0 لتمكين التحجيم الذاتى "
"او ضعها 1 لتعطيل العمود "

#: ../lib/options.h:206 ../lib/options.h:224
msgid ""
"The width of the size column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
"this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
msgstr ""
"عرض حجم العمود فى مربعات سرد الملفات ضع القيمة 0 لتحجيم العمود ذاتياً او الى "
"1 لتعطيل العمود"

#: ../lib/options.h:209 ../lib/options.h:227
msgid ""
"The width of the user column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
"this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
msgstr ""
"عرض عمود المستخدم فى مربعات يرد الملف ضعها 0 لتفعيل التحجيم الذاتى او الى 1 "
"لتعطيل العمود "

#: ../lib/options.h:212 ../lib/options.h:230
msgid ""
"The width of the group column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
"this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
msgstr ""
"عرض عمود المجموعةفى مربعات سرد الملف ضعها 0 لتفعيل التحجيم التلقائى او 1 "
"لتعطيل العمود"

#: ../lib/options.h:215 ../lib/options.h:233
msgid ""
"The width of the date column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
"this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
msgstr ""
"عرض عمود البيانات فى مربعات سرد الملف ضعها 0 لتمكين التحجيم التلقائى او 1 "
"لتعطيل العمود "

#: ../lib/options.h:218 ../lib/options.h:236
msgid ""
"The width of the attribs column in the file listboxes. Set this to 0 to have "
"this column automagically resize. Set this to -1 to disable this column"
msgstr ""
"عرض عمود المميزات فى مربعات سرد الملف ضعها 0 لتمكين التحجيم التلقائى او "
"1لتعطيل العمود "

#: ../lib/options.h:239
msgid "The color of the commands that are sent to the server"
msgstr "الوان الأوامر المرسلة الى الملقم "

#: ../lib/options.h:242
msgid "The color of the commands that are received from the server"
msgstr "الوان الاوامر المستقبلة من الملقم "

#: ../lib/options.h:245
msgid "The color of the error messages"
msgstr "الوان رسائل الاخطاء "

#: ../lib/options.h:248
msgid "The color of the rest of the log messages"
msgstr "الالوان الباقية لرسائل الدخول "

#: ../lib/options.h:274 ../src/gtk/bookmarks.c:883
#, fuzzy
msgid "Bookmark"
msgstr "مؤشّر"

#: ../lib/protocols.c:228
#, c-format
msgid "File transfer will be throttled to %.2f KB/s\n"
msgstr "نقل الملف سيخفف لسرعة %.2fكب/ث\n"

#: ../lib/protocols.c:381
#, c-format
msgid "Error setting LC_TIME to '%s'. Falling back to '%s'\n"
msgstr ""

#: ../lib/protocols.c:392
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading directory listing %s from cache (LC_TIME=%s)\n"
msgstr "تحميل قائمة المجلدات %sمن الذاكرة\n"

#: ../lib/protocols.c:402
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading directory listing %s from server (LC_TIME=%s)\n"
msgstr "تحميل قائمة المجلدات %sمن الذاكرة\n"

#: ../lib/protocols.c:452
#, c-format
msgid ""
"Warning: Stripping path off of file '%s'. The stripped path (%s) doesn't "
"match the current directory (%s)\n"
msgstr ""

#: ../lib/protocols.c:483
#, c-format
msgid "Error: Cannot write to cache: %s\n"
msgstr "خطأ لا يمكن الكتابة للذاكرة%s\n"

#: ../lib/protocols.c:516
#, c-format
msgid "Error: Could not find bookmark %s\n"
msgstr "خطأ :لايمكننى ايجاد علامة الموقع  %s\n"

#: ../lib/protocols.c:523
#, fuzzy, c-format
msgid "Bookmarks Error: The bookmark entry %s does not have a hostname\n"
msgstr ""
"خطأ فى علامة الموقع :هناك بعض المعلومات المفقودة الرجاء التاكد باءن لديك اسم "
"مستخدم وكلمة مرور\n"

#: ../lib/protocols.c:645 ../lib/protocols.c:672
#, fuzzy, c-format
msgid "The protocol '%s' is currently not supported.\n"
msgstr "البروتوكول “%s” غير مدعوم"

#: ../lib/protocols.c:1155
#, fuzzy, c-format
msgid "Found recursive symbolic link %s\n"
msgstr "فشل قراءة الوصلة الرمزيّة %s: %s"

#: ../lib/protocols.c:1533
#, c-format
msgid "Error: Remote site %s disconnected. Max retries reached...giving up\n"
msgstr "خطأ :الموقع البعيد %sفصل بعد الوصول للحد الاقص للمحاولات المعطية له \n"

#: ../lib/protocols.c:1541
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Remote site %s disconnected. Will reconnect in %d seconds\n"
msgstr "خطأ :الموقع البعيد %sفصل وسيعاد الاتصال عند%sث\n"

#: ../lib/protocols.c:1636 ../lib/rfc959.c:715 ../lib/rfc959.c:885
#: ../lib/socket-connect.c:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Cannot set close on exec flag: %s\n"
msgstr "خطأ :لا يمكننى البحث بالملف %s:%s\n"

#: ../lib/pty.c:301
#, c-format
msgid "Cannot open master pty %s: %s\n"
msgstr "تعذر فى فتح pty الرئيسى%s:%s\n"

#: ../lib/pty.c:309
#, c-format
msgid "Cannot create a socket pair: %s\n"
msgstr "فشل فى تكوين ازواج المقبس %s\n"

#: ../lib/pty.c:338
#, c-format
msgid "Error: Cannot execute ssh: %s\n"
msgstr "خطأ لايمكن تنفيد shh%s\n"

#: ../lib/pty.c:354
#, c-format
msgid "Cannot fork another process: %s\n"
msgstr "تعذر فى التحول لعمليات اخرى%s\n"

#: ../lib/rfc2068.c:30 ../lib/rfc959.c:47
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "بروكسى المضيف "

#: ../lib/rfc2068.c:32 ../lib/rfc959.c:49
msgid "Firewall hostname"
msgstr "الحاجز النارى للمضيف "

#: ../lib/rfc2068.c:33 ../lib/rfc959.c:50
msgid "Proxy port:"
msgstr "منفد البروكسى "

#: ../lib/rfc2068.c:35 ../lib/rfc959.c:52
msgid "Port to connect to on the firewall"
msgstr "المنفد للاتصال به عند حاجز النار "

#: ../lib/rfc2068.c:36 ../lib/rfc959.c:53
msgid "Proxy username:"
msgstr "بروكسى المستخدم "

#: ../lib/rfc2068.c:38 ../lib/rfc959.c:55
msgid "Your firewall username"
msgstr "حاجزك النارى و اسمك "

#: ../lib/rfc2068.c:39 ../lib/rfc959.c:56
msgid "Proxy password:"
msgstr "كلمة العبور للبروكسى "

#: ../lib/rfc2068.c:41 ../lib/rfc959.c:58
msgid "Your firewall password"
msgstr "كلمة العبور لحاجزك النارى "

#: ../lib/rfc2068.c:43
msgid "Use HTTP/1.1"
msgstr "استخدم :HTTP/1.1"

#: ../lib/rfc2068.c:46
msgid "Do you want to use HTTP/1.1 or HTTP/1.0"
msgstr "هل تريد استخدام HTTP/1.1 او HTTP/1.0"

#: ../lib/rfc2068.c:151 ../lib/rfc2068.c:840
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Received wrong response from server, disconnecting\n"
"Invalid chunk size '%s' returned by the remote server\n"
msgstr "قطع الاتصال:استقبال استجابة خاطئة من الملقم \n"

#: ../lib/rfc2068.c:255 ../lib/rfc959.c:679 ../lib/sshv2.c:1245
#, c-format
msgid "Disconnecting from site %s\n"
msgstr "قطع الاتصال بالموقع%s\n"

#: ../lib/rfc2068.c:301
#, fuzzy
msgid "Starting the file transfer at offset "
msgstr "البدء بنقل الملف بالوضع المظبط%ld\n"

#: ../lib/rfc2068.c:322
#, c-format
msgid "Cannot retrieve file %s\n"
msgstr "تعذر ايجاد الملف %s\n"

#: ../lib/rfc2068.c:421 ../lib/sshv2.c:1327
msgid "Retrieving directory listing...\n"
msgstr "البحث عن قائمة المجلدات.......\n"

#: ../lib/rfc2068.c:816 ../lib/sshv2.c:895
msgid "Received wrong response from server, disconnecting\n"
msgstr "قطع الاتصال:استقبال استجابة خاطئة من الملقم \n"

#: ../lib/rfc959.c:27
msgid "SITE command"
msgstr "اوامر الموقع"

#: ../lib/rfc959.c:28
msgid "user@host"
msgstr "مستخدم@مضيف"

#: ../lib/rfc959.c:29
msgid "user@host:port"
msgstr "مستخدم@منفد:المضيف"

#: ../lib/rfc959.c:30
msgid "AUTHENTICATE"
msgstr "التحقق"

#: ../lib/rfc959.c:31
msgid "user@host port"
msgstr "مستخدم @منفد:المضيف"

#: ../lib/rfc959.c:32
msgid "user@host NOAUTH"
msgstr "مستخدم@غيرمصرح له:المضيف"

#: ../lib/rfc959.c:33
msgid "HTTP Proxy"
msgstr "بروكسى HTTP"

#: ../lib/rfc959.c:34
msgid "Custom"
msgstr "خيارى"

#: ../lib/rfc959.c:43
msgid "Email address:"
msgstr "عنوان البريد الالكترونى:"

#: ../lib/rfc959.c:45
msgid ""
"This is the password that will be used whenever you log into a remote FTP "
"server as anonymous"
msgstr ""

#: ../lib/rfc959.c:59
msgid "Proxy account:"
msgstr "حساب البروكسى "

#: ../lib/rfc959.c:61
msgid "Your firewall account (optional)"
msgstr "حسابحاجزك النارى (خيارى)"

#: ../lib/rfc959.c:63
#, fuzzy
msgid "Proxy server type:"
msgstr "توثق من الاتصلات لخادم البروكسي"

#: ../lib/rfc959.c:66
#, no-c-format
msgid ""
"This specifies how your proxy server expects us to log in. You can specify a "
"2 character replacement string prefixed by a % that will be replaced with "
"the proper data. The first character can be either p for proxy or h for the "
"host of the FTP server. The second character can be u (user), p (pass), h "
"(host), o (port) or a (account). For example, to specify the proxy user, you "
"can you type in %pu"
msgstr ""

#: ../lib/rfc959.c:69
#, fuzzy
msgid "Ignore PASV address"
msgstr "عنوان البريد الالكتروني للموصول"

#: ../lib/rfc959.c:72
msgid ""
"If this is enabled, then the remote FTP server's PASV IP address field will "
"be ignored and the host's IP address will be used instead. This is often "
"needed for routers giving their internal rather then their external IP "
"address in a PASV reply."
msgstr ""

#: ../lib/rfc959.c:74
msgid "Passive file transfers"
msgstr "نقل الملف السلبى "

#: ../lib/rfc959.c:77
msgid ""
"If this is enabled, then the remote FTP server will open up a port for the "
"data connection. If you are behind a firewall, you will need to enable this. "
"Generally, it is a good idea to keep this enabled unless you are connecting "
"to an older FTP server that doesn't support this. If this is disabled, then "
"gFTP will open up a port on the client side and the remote server will "
"attempt to connect to it."
msgstr ""

#: ../lib/rfc959.c:79
msgid "Resolve Remote Symlinks (LIST -L)"
msgstr "تحليل ارتباطات النظام للجهاز البعيد (LIST -L)"

#: ../lib/rfc959.c:82
msgid ""
"The remote FTP server will attempt to resolve symlinks in the directory "
"listings. Generally, this is a good idea to leave enabled. The only time you "
"will want to disable this is if the remote FTP server doesn't support the -L "
"option to LIST"
msgstr ""

#: ../lib/rfc959.c:84
msgid "Transfer files in ASCII mode"
msgstr "نقل الملفات فى وضعية أسكى"

#: ../lib/rfc959.c:87
msgid ""
"If you are transfering a text file from Windows to UNIX box or vice versa, "
"then you should enable this. Each system represents newlines differently for "
"text files. If you are transfering from UNIX to UNIX, then it is safe to "
"leave this off. If you are downloading binary data, you will want to disable "
"this."
msgstr ""

#: ../lib/rfc959.c:381 ../lib/rfc959.c:390 ../lib/rfc959.c:401
#: ../lib/rfc959.c:849 ../lib/rfc959.c:1414
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid response '%c' received from server.\n"
msgstr "إستجابة توثيق رديئة من النّادل."

#: ../lib/rfc959.c:706 ../lib/socket-connect-gethostbyname.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create a IPv4 socket: %s\n"
msgstr "فشل إنشاء المجلد “%s”."

#: ../lib/rfc959.c:745 ../lib/rfc959.c:755
#, c-format
msgid "Cannot find an IP address in PASV response '%s'\n"
msgstr "تعذر ايجاد عنوان IPخلال الاستجابة السلبية'%s'\n"

#: ../lib/rfc959.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring IP address in PASV response, connecting to %d.%d.%d.%d:%d\n"
msgstr "تعذر ايجاد عنوان IPخلال الاستجابة السلبية'%s'\n"

#: ../lib/rfc959.c:786 ../lib/rfc959.c:945
#, c-format
msgid "Cannot create a data connection: %s\n"
msgstr "التعذر فى تكوين اتصال بالبيانات%s\n"

#: ../lib/rfc959.c:798 ../lib/rfc959.c:819 ../lib/rfc959.c:970
#, c-format
msgid "Cannot get socket name: %s\n"
msgstr "التعذر فى الحصول على اسم المقبس%s\n"

#: ../lib/rfc959.c:809 ../lib/rfc959.c:960
#, c-format
msgid "Cannot bind a port: %s\n"
msgstr "تعذر الارتباط بالمنفذ%s\n"

#: ../lib/rfc959.c:828 ../lib/rfc959.c:979
#, c-format
msgid "Cannot listen on port %d: %s\n"
msgstr "تعذر الاستماع الى المنفذ%d:%s\n"

#: ../lib/rfc959.c:876
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create a IPv6 socket: %s\n"
msgstr "فشل إنشاء المجلد “%s”."

#: ../lib/rfc959.c:895
msgid ""
"Error: It doesn't look like we are connected via IPv6. Aborting connection.\n"
msgstr ""

#: ../lib/rfc959.c:923 ../lib/rfc959.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid EPSV response '%s'\n"
msgstr "لا داعي للرّد"

#: ../lib/rfc959.c:989
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get address of local socket: %s\n"
msgstr "فشل فى تكوين ازواج المقبس %s\n"

#: ../lib/rfc959.c:1076
#, c-format
msgid "Cannot accept connection from server: %s\n"
msgstr "تعذر قبول الاتصال بالملقم%s\n"

#: ../lib/rfc959.c:1584
msgid "total"
msgstr "الكلى"

#: ../lib/rfc959.c:1586
#, c-format
msgid "Warning: Cannot parse listing %s\n"
msgstr "تعذر فى ترجمة الاستماع%s\n"

#: ../lib/socket-connect-getaddrinfo.c:77
#: ../lib/socket-connect-gethostbyname.c:64
#, c-format
msgid "Looking up %s\n"
msgstr "البحث عن%s\n"

#: ../lib/socket-connect-getaddrinfo.c:82
#: ../lib/socket-connect-gethostbyname.c:69
#, c-format
msgid "Cannot look up hostname %s: %s\n"
msgstr "تعذر البحث عن اسم المضيف%s%s\n"

#: ../lib/socket-connect-getaddrinfo.c:115
#, c-format
msgid "Failed to create a socket: %s\n"
msgstr "فشل فى تكوين مقبس%s\n"

#: ../lib/socket-connect-getaddrinfo.c:121
#: ../lib/socket-connect-gethostbyname.c:134
#, c-format
msgid "Trying %s:%d\n"
msgstr "يحاول%s:%d\n"

#: ../lib/socket-connect-getaddrinfo.c:127
#: ../lib/socket-connect-gethostbyname.c:141
#, c-format
msgid "Cannot connect to %s: %s\n"
msgstr "تعذر الاتصال ب%s%s\n"

#: ../lib/socket-connect-getaddrinfo.c:152
#: ../lib/socket-connect-gethostbyname.c:159
#, c-format
msgid "Connected to %s:%d\n"
msgstr "التصال ب %s%d\n"

#: ../lib/socket-connect-gethostbyname.c:101 ../lib/sshv2.c:1168
#, c-format
msgid "Cannot look up service name %s/tcp. Please check your services file\n"
msgstr ""

#: ../lib/sockutils.c:190 ../lib/sockutils.c:268 ../lib/sshv2.c:435
#, c-format
msgid "Connection to %s timed out\n"
msgstr "نفاذ الوقت%sللاتصال ب\n"

#: ../lib/sockutils.c:338
#, c-format
msgid "Cannot get socket flags: %s\n"
msgstr "تعذر فى الحصول على علامات المقبس%s\n"

#: ../lib/sockutils.c:352
#, c-format
msgid "Cannot set socket to non-blocking: %s\n"
msgstr "تعذر فى اعداد المقبس لوضع غير-مسدود%s\n"

#: ../lib/sshv2.c:28
msgid "SSH"
msgstr "SSH"

#: ../lib/sshv2.c:31
msgid "SSH Prog Name:"
msgstr "اسم برنامج الSHH"

#: ../lib/sshv2.c:33
msgid "The path to the SSH executable"
msgstr "المسار الى SHH التنفيدى "

#: ../lib/sshv2.c:34
msgid "SSH Extra Params:"
msgstr "الاحداثيات الخاصة للSHH"

#: ../lib/sshv2.c:36
msgid "Extra parameters to pass to the SSH program"
msgstr "الاحداثيات الخاصة للعبور لبرنامج SHH"

#: ../lib/sshv2.c:38
msgid "Need SSH User/Pass"
msgstr "مطلوب اسم المستخدم/كلمة العبور للSHH"

#: ../lib/sshv2.c:41
msgid "Require a username/password for SSH connections"
msgstr "مطلوب اسم المستخدم /كلمة العبور لاتصالات SSH "

#: ../lib/sshv2.c:369
#, c-format
msgid "Running program %s\n"
msgstr "تنفيد برنامج%s\n"

#: ../lib/sshv2.c:378
msgid "Enter passphrase for RSA key"
msgstr ""

#: ../lib/sshv2.c:379
#, fuzzy
msgid "Enter passphrase for key '"
msgstr "توقّعت `%s' تلقّيت `%s' للمفتاح %s"

#: ../lib/sshv2.c:380
msgid "Password"
msgstr "كلمة مرور"

#: ../lib/sshv2.c:381
msgid "password"
msgstr "كلمة مرور"

#: ../lib/sshv2.c:496
msgid "(yes/no)?"
msgstr "نعم/لا؟"

#: ../lib/sshv2.c:514
msgid "Enter PASSCODE:"
msgstr "PASSCODE: أدخل"

#: ../lib/sshv2.c:518 ../src/gtk/gtkui.c:142 ../src/gtk/transfer.c:562
#: ../src/gtk/transfer.c:572
msgid "Enter Password"
msgstr "ادخال كلمة السر "

#: ../lib/sshv2.c:519
#, fuzzy
msgid "Enter SecurID Password:"
msgstr "ادخل كلمة السر لـ %s"

#: ../lib/sshv2.c:567
msgid "Error: An incorrect password was entered\n"
msgstr "خطأ :كلمة عبور خاطئةقد تم ادخالها\n"

#: ../lib/sshv2.c:596
#, c-format
msgid "%d: Protocol Initialization\n"
msgstr "%d:التحقق من البرتكول \n"

#: ../lib/sshv2.c:600
#, c-format
msgid "%d: Protocol version %d\n"
msgstr "%dاصدار البرتكول %d\n"

#: ../lib/sshv2.c:609
#, c-format
msgid "%d: Open %s\n"
msgstr "%d افتح%s\n"

#: ../lib/sshv2.c:614
#, c-format
msgid "%d: Close\n"
msgstr "%dقفل \n"

#: ../lib/sshv2.c:618
#, c-format
msgid "%d: Open Directory %s\n"
msgstr "%d فتح مجلد%s\n"

#: ../lib/sshv2.c:623
#, c-format
msgid "%d: Read Directory\n"
msgstr "%d قراءة مجلد\n"

#: ../lib/sshv2.c:627
#, c-format
msgid "%d: Remove file %s\n"
msgstr "%dازالة ملف %s\n"

#: ../lib/sshv2.c:632
#, c-format
msgid "%d: Make directory %s\n"
msgstr "%dتكوين مجلد%s\n"

#: ../lib/sshv2.c:637
#, c-format
msgid "%d: Remove directory %s\n"
msgstr "%dازالة مجلد%s\n"

#: ../lib/sshv2.c:642
#, c-format
msgid "%d: Realpath %s\n"
msgstr "%dالمسار الحقيقى %s\n"

#: ../lib/sshv2.c:647
#, c-format
msgid "%d: File attributes\n"
msgstr "%d توصيفات الملفات\n"

#: ../lib/sshv2.c:651
#, c-format
msgid "%d: Stat %s\n"
msgstr "%dحالة الملف%s\n"

#: ../lib/sshv2.c:671
#, c-format
msgid "%d: Chmod %s %o\n"
msgstr "%d تغيير الملكية %s%o\n"

#: ../lib/sshv2.c:676
#, c-format
msgid "%d: Utime %s %d\n"
msgstr ""

#: ../lib/sshv2.c:690 ../src/gtk/bookmarks.c:1042 ../src/gtk/bookmarks.c:1292
#: ../src/gtk/chmod_dialog.c:253 ../src/gtk/gtkui_transfer.c:376
#: ../src/gtk/misc-gtk.c:995 ../src/gtk/options_dialog.c:1205
#: ../src/gtk/options_dialog.c:1437
msgid "OK"
msgstr "موافق"

#: ../lib/sshv2.c:693
msgid "EOF"
msgstr "نهاية الملف"

#: ../lib/sshv2.c:696
msgid "No such file or directory"
msgstr "لايوجد مثل هذا الملف او المجلد"

#: ../lib/sshv2.c:699
msgid "Permission denied"
msgstr "التصريح مطلوب"

#: ../lib/sshv2.c:702
msgid "Failure"
msgstr "فشل"

#: ../lib/sshv2.c:705
msgid "Bad message"
msgstr "رسالة سيئة"

#: ../lib/sshv2.c:708
msgid "No connection"
msgstr "لايوجد اتصال "

#: ../lib/sshv2.c:711
msgid "Connection lost"
msgstr "فقد الاتصال "

#: ../lib/sshv2.c:714
msgid "Operation unsupported"
msgstr "العملية غير مدعومة"

#: ../lib/sshv2.c:717
msgid "Unknown message returned from server"
msgstr "رسالة مجهولة ارجعت من الملقم "

#: ../lib/sshv2.c:752
#, c-format
msgid "Error: Message size %d too big\n"
msgstr "خطأ حجم الرسالة%d كبير جدا \n"

#: ../lib/sshv2.c:811 ../lib/sshv2.c:1346 ../lib/sshv2.c:1838
#: ../lib/sshv2.c:1957
#, c-format
msgid "Error: Message size %d too big from server\n"
msgstr "خطأ :حجم الرسالةمن الملقم  %d: كبير جدا \n"

#: ../lib/sshv2.c:817
msgid ""
"There was an error initializing a SSH connection with the remote server. The "
"error message from the remote server follows:\n"
msgstr ""

#: ../lib/sshv2.c:1160
#, c-format
msgid "Opening SSH connection to %s\n"
msgstr "فتح اتصال SHHب%s\n"

#: ../lib/sshv2.c:1212
#, c-format
msgid "Successfully logged into SSH server %s\n"
msgstr "تم الدخول بنجاح الى ملقم SHH%s\n"

#: ../lib/sslcommon.c:31
msgid "SSL Engine"
msgstr "محركSSL "

#: ../lib/sslcommon.c:34
#, fuzzy
msgid "SSL Entropy File:"
msgstr "حفظ الملف كـ"

#: ../lib/sslcommon.c:36
#, fuzzy
msgid "SSL entropy file"
msgstr "حفظ الملف كـ"

#: ../lib/sslcommon.c:37
#, fuzzy
msgid "Entropy Seed Length:"
msgstr "تجاوز طول المسار"

#: ../lib/sslcommon.c:39
msgid "The maximum number of bytes to seed the SSL engine with"
msgstr ""

#: ../lib/sslcommon.c:41 ../lib/sslcommon.c:43
msgid "Verify SSL Peer"
msgstr "SSLالتأكد من نظير "

#: ../lib/sslcommon.c:107
#, c-format
msgid ""
"Error with certificate at depth: %i\n"
"Issuer = %s\n"
"Subject = %s\n"
"Error %i:%s\n"
msgstr ""

#: ../lib/sslcommon.c:129
#, fuzzy
msgid "Cannot get peer certificate\n"
msgstr "لا يمكن تلقي ملخّص POP: %s"

#: ../lib/sslcommon.c:199
#, c-format
msgid ""
"ERROR: The host in the SSL certificate (%s) does not match the host that we "
"connected to (%s). Aborting connection.\n"
msgstr ""

#: ../lib/sslcommon.c:305
#, fuzzy
msgid "Cannot initialize the OpenSSL library\n"
msgstr "لا يمكن تشغيل مدير التفضيلات"

#: ../lib/sslcommon.c:320
msgid "Error loading default SSL certificates\n"
msgstr ""

#: ../lib/sslcommon.c:332
msgid "Error setting cipher list (no valid ciphers)\n"
msgstr ""

#: ../lib/sslcommon.c:352 ../lib/sslcommon.c:426 ../lib/sslcommon.c:474
msgid "Error: SSL engine was not initialized\n"
msgstr ""

#: ../lib/sslcommon.c:369
msgid "Error setting up SSL connection (BIO object)\n"
msgstr ""

#: ../lib/sslcommon.c:379
msgid "Error setting up SSL connection (SSL object)\n"
msgstr ""

#: ../lib/sslcommon.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "Error with peer certificate: %s\n"
msgstr "خطأ في معدل الإطارات."

#: ../src/uicommon/gftpui.c:56
msgid "Operation canceled\n"
msgstr "العملية الغيت \n"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:65
#, c-format
msgid "Waiting %d seconds until trying to connect again\n"
msgstr "انتظار %dث حتى محاولة التصال الثانية \n"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:157
msgid ""
">. If you have any questions, comments, or suggestions about this program, "
"please feel free to email them to me. You can always find out the latest "
"news about gFTP from my website at http://www.gftp.org/\n"
msgstr ""
">. اذا كان لديك اى اقتراح .سؤال او تعليق حول البرنامج فارجاء مراسلتى على "
"بريدى الالكترونى  ...كما يمكن الحصول على اخر اخبار المنتج من الموقع الرسمى "
"له على http://www.جي‌إف‌تي‌بي‌.org   \n"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:158
msgid ""
"gFTP comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, see the COPYING file. "
"This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain "
"conditions; for details, see the COPYING file\n"
msgstr ""
"جي‌إف‌تي‌بي‌ يصدر بدون اى تنبيهات ....ولتفاصيل الرجاء قراءة ملف الحقوق والمؤلف "
"يرحب باءعادة توزيع المنتج تحت شروط خاصة ايضا يمكنك الاطلاع عليها فى ملف "
"الحقوق \n"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:160 ../src/gtk/menu-items.c:491
msgid "Translated by"
msgstr "ترجم بواسطة اسامة الرواب  alrawab@hotmail.com"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:207 ../src/uicommon/gftpui.c:249
#: ../src/uicommon/gftpui.c:289 ../src/uicommon/gftpui.c:324
#: ../src/uicommon/gftpui.c:359 ../src/uicommon/gftpui.c:395
#: ../src/uicommon/gftpui.c:431 ../src/uicommon/gftpui.c:496
#: ../src/uicommon/gftpui.c:577 ../src/uicommon/gftpui.c:845
msgid "Error: Not connected to a remote site\n"
msgstr "خطأ لا يوجد اتصال بالموقع البعيد\n"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:218
#, fuzzy
msgid "usage: chmod <mode> <file>\n"
msgstr "نمط التصفية لمتصفح الملفات "

#: ../src/uicommon/gftpui.c:259
#, fuzzy
msgid "usage: rename <old name> <new name>\n"
msgstr "الأسم الجديد مساو للاسم القديم."

#: ../src/uicommon/gftpui.c:295
#, fuzzy
msgid "usage: delete <file>\n"
msgstr "هل تريد حقاً حذف الملف \"%s\"?"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:330
msgid "usage: rmdir <directory>\n"
msgstr "الأستخدام rmdir <directory>\n"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:365
msgid "usage: site <site command>\n"
msgstr "الأستخدام site <site command>\n"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:401
#, fuzzy
msgid "usage: mkdir <new directory>\n"
msgstr "اضف دليل فارغ جديد"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:437 ../src/uicommon/gftpui.c:455
#, fuzzy
msgid "usage: chdir <directory>\n"
msgstr "ليس دليل مستخدمين صحيح"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:528
#, fuzzy
msgid "Invalid argument\n"
msgstr "متغير غير صحيح: \"%s\"\n"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:541
msgid "Clear the directory cache\n"
msgstr "مسح مجلد الذاكرة \n"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:630
msgid "usage: open "
msgstr "الأستخدام : فتح"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:706
msgid "usage: set [variable = value]\n"
msgstr "الأستخدامset [variable = value]\n"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:720
#, c-format
msgid "Error: Variable %s is not a valid configuration variable.\n"
msgstr "خطأ فى المتغير %sمتغير اعدادات غير صالح \n"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:727
#, c-format
msgid "Error: Variable %s is not available in the text port of gFTP\n"
msgstr "خطأ فى المتغير %s ليس متغير فى نص منفد جي‌إف‌تي‌بي‌ \n"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:809
msgid ""
"Supported commands:\n"
"\n"
msgstr ""
"الاوامر المدعومة \n"
"\n"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:852
#, c-format
msgid "usage: %s <filespec>\n"
msgstr "الأستخدام %s <filespec>\n"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:938
msgid "Shows gFTP information"
msgstr "اظهار معلومات جي‌إف‌تي‌بي‌"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:940
msgid "Sets the current file transfer mode to Ascii (only for FTP)"
msgstr "حول نمط تحويل الملفات الحالى الى اسكى (فقط للFTP)"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:942
msgid "Sets the current file transfer mode to Binary (only for FTP)"
msgstr "حول نمط تحويل الملفات الحالى الى ثنائى (فقط للFTP)"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:944 ../src/uicommon/gftpui.c:946
msgid "Changes the remote working directory"
msgstr "تغير مجلد العمل البعيد"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:948
msgid "Changes the permissions of a remote file"
msgstr "تغير تصريح الملف البعيد"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:950
msgid "Available options: cache"
msgstr "خيارات الذاكرة المتاحة"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:952
msgid "Disconnects from the remote site"
msgstr "قطع الاتصال بالموقع البعيد"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:954
msgid "Removes a remote file"
msgstr "حدف الملف البعيد"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:956 ../src/uicommon/gftpui.c:982
msgid "Shows the directory listing for the current remote directory"
msgstr "اظهار المجلد المدرج فى المجلد البعيد الحالى "

#: ../src/uicommon/gftpui.c:958 ../src/uicommon/gftpui.c:984
msgid "Downloads remote file(s)"
msgstr "تنزيل ملف(ات) بعيد(ة)"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:960
msgid "Shows this help screen"
msgstr "اظهار شاشة المساعدة"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:962 ../src/uicommon/gftpui.c:964
msgid "Changes the local working directory"
msgstr "تغير مجلد العمل المحلى "

#: ../src/uicommon/gftpui.c:966
msgid "Changes the permissions of a local file"
msgstr "تغير تصاريح الملف المحلى "

#: ../src/uicommon/gftpui.c:968
msgid "Removes a local file"
msgstr "ازالة ملف محلى "

#: ../src/uicommon/gftpui.c:970 ../src/uicommon/gftpui.c:972
msgid "Shows the directory listing for the current local directory"
msgstr "اظهار المجلد المسرد من المجلد المحلى "

#: ../src/uicommon/gftpui.c:974
msgid "Creates a local directory"
msgstr "انشاء مجلد محلى "

#: ../src/uicommon/gftpui.c:976
msgid "Show current local directory"
msgstr "اظهار المجلد المحلى الحالى "

#: ../src/uicommon/gftpui.c:978
msgid "Rename a local file"
msgstr "اعادة تسمية الملف  المحلى "

#: ../src/uicommon/gftpui.c:980
msgid "Remove a local directory"
msgstr "ازالة المجلد المحلى "

#: ../src/uicommon/gftpui.c:986
msgid "Creates a remote directory"
msgstr "انشاء مجلد بعيد"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:988 ../src/uicommon/gftpui.c:992
msgid "Uploads local file(s)"
msgstr "تحميل الملف(ات)المحلية"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:990
msgid "Opens a connection to a remote site"
msgstr "فتح الاتصال بالموقع البعيد"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:994
msgid "Show current remote directory"
msgstr "اظهار المجلد البعيد الحالى "

#: ../src/uicommon/gftpui.c:996
msgid "Exit from gFTP"
msgstr "الخروج من جي‌إف‌تي‌بي‌"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:998
msgid "Rename a remote file"
msgstr "اعادة تسمية الملف البعيد"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:1000
msgid "Remove a remote directory"
msgstr "ازالة المجلد البعيد"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:1002
msgid ""
"Show configuration file variables. You can also set variables by set var=val"
msgstr "اظهار متغيرات اعدادات الملف :بامكانك اعداد المتغيرات بوضع var=val"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:1005
#, fuzzy
msgid "Run a site specific command"
msgstr "تشغيل الأمر في الشاشة الطرفية"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:1094
msgid "Error: Command not recognized\n"
msgstr "خطأ فشل فى التعرف على الامر \n"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:1304
#, c-format
msgid "Successfully transferred %s at %.2f KB/s\n"
msgstr "حول بنجاح %sعند %.2fكب/ث\n"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:1335
#, c-format
msgid "Skipping file %s on host %s\n"
msgstr "الغاء الملف %s من المضيف%s\n"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:1359
#, c-format
msgid "Stopping the transfer on host %s\n"
msgstr "ايقاف التحويل من المضيف%s\n"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:1505
#, c-format
msgid "Could not download %s from %s\n"
msgstr "لا استطيع انزال %sمن %s\n"

#: ../src/uicommon/gftpui.c:1561
#, c-format
msgid ""
"There were %d files or directories that could not be transferred. Check the "
"log for which items were not properly transferred."
msgstr ""

#: ../src/gtk/bookmarks.c:40 ../src/gtk/dnd.c:122 ../src/gtk/gftp-gtk.c:234
#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:1103 ../src/gtk/misc-gtk.c:505
#: ../src/gtk/misc-gtk.c:513
#, c-format
msgid "%s: Please hit the stop button first to do anything else\n"
msgstr "%s الرجاء ظغط زر التوقف اولا لاءجراء اى شىء اخر\n"

#: ../src/gtk/bookmarks.c:41
msgid "Run Bookmark"
msgstr "تنفيد علامة موقع "

#: ../src/gtk/bookmarks.c:71
msgid "Add Bookmark: You must enter a name for the bookmark\n"
msgstr "اظافة علا مة موقع:يجب ان تحدد اسم لعلامة الموقع \n"

#: ../src/gtk/bookmarks.c:78
#, c-format
msgid "Add Bookmark: Cannot add bookmark %s because that name already exists\n"
msgstr "اظافة علامة موقع :فشل فى الاظافة %s لان علامة الموقع موجودة بالفعل \n"

#: ../src/gtk/bookmarks.c:135 ../src/gtk/bookmarks.c:146
msgid "Add Bookmark"
msgstr "اظافة علامة موقع "

#: ../src/gtk/bookmarks.c:142
msgid "Add Bookmark: You must enter a hostname\n"
msgstr "اظافة علامة موقع :يجب ان تحدد اسم المظيف\n"

#: ../src/gtk/bookmarks.c:146
msgid ""
"Enter the name of the bookmark you want to add\n"
"You can separate items by a / to put it into a submenu\n"
"(ex: Linux Sites/Debian)"
msgstr ""
"ادخل اسم علامة الموقع الذى تريد اضافته \n"
"تستطيع ان تفصل العناصر بواسطة /لتضعها فى القائمة \n"
"(مثلا :مواقع لينكس/ديبيان )"

#: ../src/gtk/bookmarks.c:146
msgid "Remember password"
msgstr "تذكر كلمة السر"

#: ../src/gtk/bookmarks.c:420
#, fuzzy
msgid "You must specify a name for the bookmark."
msgstr "اظافة علا مة موقع:يجب ان تحدد اسم لعلامة الموقع \n"

#: ../src/gtk/bookmarks.c:472
msgid "New Folder"
msgstr "مجلد جديد"

#: ../src/gtk/bookmarks.c:473
msgid "Enter the name of the new folder to create"
msgstr "ادخل اسم للمجلد الجديد لتكوينه"

#: ../src/gtk/bookmarks.c:482
#, fuzzy
msgid "New Item"
msgstr "إضافة مادة جديدة"

#: ../src/gtk/bookmarks.c:483
msgid "Enter the name of the new item to create"
msgstr "ادخل اسم للعنصر الجديد لتكوينه"

#: ../src/gtk/bookmarks.c:556
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to erase the bookmark\n"
"%s and all its children?"
msgstr ""
"هل انت متاءكد باءنك تريد ازالة علامة الموقع\n"
"%sبكل ملحقاته؟"

#: ../src/gtk/bookmarks.c:557
msgid "Delete Bookmark"
msgstr "ازالة علامة الموقع "

#: ../src/gtk/bookmarks.c:629
msgid "Bookmarks"
msgstr "علامة الموقع "

#: ../src/gtk/bookmarks.c:849 ../src/gtk/bookmarks.c:852
msgid "Edit Entry"
msgstr "حرر المدخلات"

#: ../src/gtk/bookmarks.c:888
msgid "Description:"
msgstr "وصف"

#: ../src/gtk/bookmarks.c:903
msgid "Hostname:"
msgstr "اسم المضيف"

#: ../src/gtk/bookmarks.c:916
msgid "Port:"
msgstr "منفد:"

#: ../src/gtk/bookmarks.c:933
msgid "Protocol:"
msgstr "مراسم :"

#: ../src/gtk/bookmarks.c:957
msgid "Remote Directory:"
msgstr "مجلد بعيد:"

#: ../src/gtk/bookmarks.c:970
msgid "Local Directory:"
msgstr "مجلد محلى :"

#: ../src/gtk/bookmarks.c:987
msgid "Username:"
msgstr "اسم المستخدم :"

#: ../src/gtk/bookmarks.c:1000 ../src/text/textui.c:92
msgid "Password:"
msgstr "كلمة عبور :"

#: ../src/gtk/bookmarks.c:1014
msgid "Account:"
msgstr "حساب :"

#: ../src/gtk/bookmarks.c:1028
msgid "Log in as ANONYMOUS"
msgstr "الدخول بصفة:اى شخص "

#: ../src/gtk/bookmarks.c:1053 ../src/gtk/bookmarks.c:1303
#: ../src/gtk/chmod_dialog.c:265 ../src/gtk/gtkui_transfer.c:388
#: ../src/gtk/options_dialog.c:1216 ../src/gtk/options_dialog.c:1448
msgid "  Cancel  "
msgstr "..الغاء.."

#: ../src/gtk/bookmarks.c:1204
msgid "/_File"
msgstr "/ملف"

#: ../src/gtk/bookmarks.c:1205
msgid "/File/tearoff"
msgstr "/File/tearoff"

#: ../src/gtk/bookmarks.c:1206
#, fuzzy
msgid "/File/New _Folder..."
msgstr "اسم دليل جديد"

#: ../src/gtk/bookmarks.c:1207
#, fuzzy
msgid "/File/New _Item..."
msgstr "إضافة مادة جديدة"

#: ../src/gtk/bookmarks.c:1208
#, fuzzy
msgid "/File/_Delete"
msgstr "حذف ملف"

#: ../src/gtk/bookmarks.c:1209
#, fuzzy
msgid "/File/_Properties..."
msgstr "تعديل خصائص الملف"

#: ../src/gtk/bookmarks.c:1210
msgid "/File/sep"
msgstr "/File/sep"

#: ../src/gtk/bookmarks.c:1211
#, fuzzy
msgid "/File/_Close"
msgstr "غلق الملف الحالي"

#: ../src/gtk/bookmarks.c:1229 ../src/gtk/bookmarks.c:1232
msgid "Edit Bookmarks"
msgstr "حرر علاملت الموقع "

#: ../src/gtk/chmod_dialog.c:132 ../src/gtk/chmod_dialog.c:137
#: ../src/gtk/chmod_dialog.c:142
msgid "Chmod"
msgstr "Chmod"

#: ../src/gtk/chmod_dialog.c:162
msgid ""
"You can now adjust the attributes of your file(s)\n"
"Note: Not all ftp servers support the chmod feature"
msgstr ""
"تستطيع الان ان تحدد المدخلات لملفك(اتك)\n"
"انتبه:ليس كل ملقمات ال ftp تدعم خاصية chmod "

#: ../src/gtk/chmod_dialog.c:172
msgid "Special"
msgstr "خاص"

#: ../src/gtk/chmod_dialog.c:180
msgid "SUID"
msgstr "SUID"

#: ../src/gtk/chmod_dialog.c:184
msgid "SGID"
msgstr "SGID"

#: ../src/gtk/chmod_dialog.c:188
msgid "Sticky"
msgstr "لاصق"

#: ../src/gtk/chmod_dialog.c:192 ../src/gtk/gftp-gtk.c:789
msgid "User"
msgstr "مستخدم "

#: ../src/gtk/chmod_dialog.c:200 ../src/gtk/chmod_dialog.c:220
#: ../src/gtk/chmod_dialog.c:240
msgid "Read"
msgstr "قراءة "

#: ../src/gtk/chmod_dialog.c:204 ../src/gtk/chmod_dialog.c:224
#: ../src/gtk/chmod_dialog.c:244
msgid "Write"
msgstr "كتابة "

#: ../src/gtk/chmod_dialog.c:208 ../src/gtk/chmod_dialog.c:228
#: ../src/gtk/chmod_dialog.c:248
msgid "Execute"
msgstr "تنفيد"

#: ../src/gtk/chmod_dialog.c:212 ../src/gtk/gftp-gtk.c:790
msgid "Group"
msgstr "مجموعة "

#: ../src/gtk/chmod_dialog.c:232
msgid "Other"
msgstr "اخرون "

#: ../src/gtk/delete_dialog.c:61
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete these %ld files and %ld directories"
msgstr "هل انت متاءكد بانك تريد حدف%ld هذه الملفات %ld و المجلدات"

#: ../src/gtk/delete_dialog.c:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete these %ld files"
msgstr "هل انت متاءكد بانك تريد حدف%ld هذه الملفات %ld و المجلدات"

#: ../src/gtk/delete_dialog.c:69
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete these %ld directories"
msgstr "هل انت متاءكد بانك تريد حدف%ld هذه الملفات %ld و المجلدات"

#: ../src/gtk/delete_dialog.c:74
msgid "Delete Files/Directories"
msgstr "حدف الملفات /المجلدات "

#: ../src/gtk/delete_dialog.c:90 ../src/gtk/options_dialog.c:1302
msgid "Delete"
msgstr "حدف"

#: ../src/gtk/dnd.c:123 ../src/gtk/gftp-gtk.c:1104 ../src/gtk/misc-gtk.c:929
#: ../src/gtk/misc-gtk.c:1004
msgid "Connect"
msgstr "اتصال "

#: ../src/gtk/dnd.c:136 ../src/gtk/dnd.c:269
#, c-format
msgid "Received URL %s\n"
msgstr "الرابط المستقبل %s\n"

#: ../src/gtk/dnd.c:159 ../src/gtk/dnd.c:247
msgid "Drag-N-Drop"
msgstr "السحب-و-الافلات "

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:144
msgid "Exit"
msgstr "خروج"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:144
msgid ""
"There are file transfers in progress.\n"
"Are you sure you want to exit?"
msgstr ""
"هناك ملفات يتم نقلها \n"
" هل انت متاءكد بانك تريد الخروج؟"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:219 ../src/gtk/gftp-gtk.c:235
#, fuzzy
msgid "Open Location"
msgstr "فتح الموقع"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:219
#, fuzzy
msgid "Enter a URL to connect to"
msgstr "اتصال بالموقع الغير موثوق؟"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:265
msgid "/_FTP"
msgstr "اف.تى.بى"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:266
msgid "/FTP/tearoff"
msgstr "/FTP/tearoff"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:267
#, fuzzy
msgid "/FTP/Window _1"
msgstr "مبدل النافذة"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:269
#, fuzzy
msgid "/FTP/Window _2"
msgstr "مبدل النافذة"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:271 ../src/gtk/gftp-gtk.c:276
#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:279
msgid "/FTP/sep"
msgstr "/FTP/sep"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:272
#, fuzzy
msgid "/FTP/_Ascii"
msgstr "برو_كسي FTP:"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:274
#, fuzzy
msgid "/FTP/_Binary"
msgstr "أظهر الملفات ال_ثنائية"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:277
#, fuzzy
msgid "/FTP/_Preferences..."
msgstr "خيارات داشر"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:280
msgid "/FTP/_Quit"
msgstr "/FTP/اجهاض"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:281
msgid "/_Local"
msgstr "/محلى "

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:282
msgid "/Local/tearoff"
msgstr "/Local/tearoff"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:283
#, fuzzy
msgid "/Local/_Open Location..."
msgstr "تعذر فتح اللموقع"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:285
#, fuzzy
msgid "/Local/D_isconnect"
msgstr "المراسلون المحليون"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:286 ../src/gtk/gftp-gtk.c:293
msgid "/Local/sep"
msgstr "/Local/sep"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:287
#, fuzzy
msgid "/Local/Change _Filespec..."
msgstr "تغيير محلي للخط"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:289
#, fuzzy
msgid "/Local/_Show selected"
msgstr "أظهر المؤشر المحدد على شريط الأدوات"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:290
#, fuzzy
msgid "/Local/Select _All"
msgstr "إنتقاء جميع المراسَلين"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:291
msgid "/Local/Select All Files"
msgstr "/محلى /اختيار كل الملفات"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:292
msgid "/Local/Deselect All"
msgstr "/محلى /عدم اختيار الكل "

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:294
msgid "/Local/Save Directory Listing..."
msgstr "/محلى/حفظ لائحة المجلدات "

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:295
msgid "/Local/Send SITE Command..."
msgstr "/محلى/ارسال امر موقع ....."

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:296
#, fuzzy
msgid "/Local/_Change Directory"
msgstr "فشل التغيير الى الدليل '%s' (%s)"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:297
#, fuzzy
msgid "/Local/_Permissions..."
msgstr "أذون المندوبين"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:299
#, fuzzy
msgid "/Local/_New Folder..."
msgstr "اسم دليل جديد"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:300
#, fuzzy
msgid "/Local/Rena_me..."
msgstr "المراسلون القريبون مني"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:302
#, fuzzy
msgid "/Local/_Delete..."
msgstr "إحذف النص"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:304
#, fuzzy
msgid "/Local/_Edit..."
msgstr "ت_حرير الخط"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:305
#, fuzzy
msgid "/Local/_View..."
msgstr "وضعية _ العرض"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:306
#, fuzzy
msgid "/Local/_Refresh"
msgstr "تحديث القائمة"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:308
msgid "/_Remote"
msgstr "/بعيد"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:309
msgid "/Remote/tearoff"
msgstr "/Remote/tearoff"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:310
#, fuzzy
msgid "/Remote/_Open Location..."
msgstr "تعذر فتح اللموقع"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:312
#, fuzzy
msgid "/Remote/D_isconnect"
msgstr "مراسَلين بعيدين"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:314 ../src/gtk/gftp-gtk.c:321
msgid "/Remote/sep"
msgstr "/Remote/sep"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:315
#, fuzzy
msgid "/Remote/Change _Filespec..."
msgstr "غيٌر وضعية الإظهار"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:317
#, fuzzy
msgid "/Remote/_Show selected"
msgstr "أظهر المؤشر المحدد على شريط الأدوات"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:318
#, fuzzy
msgid "/Remote/Select _All"
msgstr "إنتقاء جميع المراسَلين"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:319
msgid "/Remote/Select All Files"
msgstr "/بعيد/اختيار كل الملفات "

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:320
msgid "/Remote/Deselect All"
msgstr "/بعيد/عدم اختيار الكل "

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:322
msgid "/Remote/Save Directory Listing..."
msgstr "/بعيد/حفظ قائمة المجلدات "

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:323
msgid "/Remote/Send SITE Command..."
msgstr "/ بعيد/ارسال امر موقع "

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:324
#, fuzzy
msgid "/Remote/_Change Directory"
msgstr "فشل التغيير الى الدليل '%s' (%s)"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:325
#, fuzzy
msgid "/Remote/_Permissions..."
msgstr "مراسَلين بعيدين"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:326
#, fuzzy
msgid "/Remote/_New Folder..."
msgstr "اسم دليل جديد"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:328
#, fuzzy
msgid "/Remote/Rena_me..."
msgstr "المراسلون القريبون مني"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:330
#, fuzzy
msgid "/Remote/_Delete..."
msgstr "إحذف النص"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:331
#, fuzzy
msgid "/Remote/_Edit..."
msgstr "ت_حرير الخط"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:332
#, fuzzy
msgid "/Remote/_View..."
msgstr "وضعية _ العرض"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:333
#, fuzzy
msgid "/Remote/_Refresh"
msgstr "تحديث القائمة"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:335
msgid "/_Bookmarks"
msgstr "/ علامة الموقع "

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:336
msgid "/Bookmarks/tearoff"
msgstr "/Bookmarks/tearoff"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:337
#, fuzzy
msgid "/Bookmarks/Add _Bookmark"
msgstr "إضافة مؤشّر للصّفحة الحاليّة"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:339
#, fuzzy
msgid "/Bookmarks/Edit Bookmarks"
msgstr "_تحرير المؤشّرات"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:340
msgid "/Bookmarks/sep"
msgstr "/Bookmarks/sep"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:341
#, fuzzy
msgid "/_Transfer"
msgstr "_حوّل المكالمة"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:342
#, fuzzy
msgid "/Transfer/tearoff"
msgstr "/نوافذ/قاطف"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:343
#, fuzzy
msgid "/Transfer/_Start"
msgstr "إبدأ مخفياً"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:344
#, fuzzy
msgid "/Transfer/St_op"
msgstr "_إيقاف التحريك"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:346 ../src/gtk/gftp-gtk.c:354
#, fuzzy
msgid "/Transfer/sep"
msgstr "_حوّل المكالمة"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:347
#, fuzzy
msgid "/Transfer/Skip _Current File"
msgstr "ايقاف تمرير البيانات الحالي"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:348
#, fuzzy
msgid "/Transfer/_Remove File"
msgstr "لا يمكن حذف %s: %s\n"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:350
#, fuzzy
msgid "/Transfer/Move File _Up"
msgstr "نقل ل_مساحة عمل نحو الف_وق"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:352
#, fuzzy
msgid "/Transfer/Move File _Down"
msgstr "نقل ل_مساحة عمل نحو التحت"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:355
#, fuzzy
msgid "/Transfer/_Retrieve Files"
msgstr "خواتم وقتية للملفات الجديدة"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:356
#, fuzzy
msgid "/Transfer/_Put Files"
msgstr "خواتم وقتية للملفات الجديدة"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:357
#, fuzzy
msgid "/L_og"
msgstr "/الدخول "

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:358
#, fuzzy
msgid "/Log/tearoff"
msgstr "/نوافذ/قاطف"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:359
#, fuzzy
msgid "/Log/_Clear"
msgstr "م_سح التاريخ"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:360
#, fuzzy
msgid "/Log/_View"
msgstr "وضعية _ العرض"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:361
#, fuzzy
msgid "/Log/_Save..."
msgstr "لا تحفظ"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:362
msgid "/Tool_s"
msgstr "/الأدوات "

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:363
msgid "/Tools/tearoff"
msgstr "/Tools/tearoff"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:364
#, fuzzy
msgid "/Tools/C_ompare Windows"
msgstr "السماح بالنوافذ ال_منبثقة"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:365
#, fuzzy
msgid "/Tools/_Clear Cache"
msgstr "حجم مخبأ القرص"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:366
msgid "/Help"
msgstr "/مساعدة"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:367
msgid "/Help/tearoff"
msgstr "/Help/tearoff"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:368
#, fuzzy
msgid "/Help/_About"
msgstr "_حول الملحق"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:488
msgid "Host: "
msgstr "المضيف:"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:490
msgid "_Host: "
msgstr "_مضيف"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:516
msgid "Port: "
msgstr "المنفد:"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:537
msgid "User: "
msgstr "المستخدم:"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:539
msgid "_User: "
msgstr "_مستخدم"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:564
msgid "Pass: "
msgstr "كلمة العبور:"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:636
msgid "Command: "
msgstr "أمر:"

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:787 ../src/gtk/gftp-gtk.c:996
#: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:228
msgid "Filename"
msgstr "اسم الملف "

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:788
msgid "Size"
msgstr "الحجم "

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:791
msgid "Date"
msgstr "التاريخ "

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:792
msgid "Attribs"
msgstr "المدخلات "

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:997
msgid "Progress"
msgstr "التقدم "

#: ../src/gtk/gftp-gtk.c:1133
msgid "Error: You must type in a host to connect to\n"
msgstr "خطأ :يجب ان تحدد اسم المضيف للاءتصال به\n"

#: ../src/gtk/gtkui.c:53
msgid "Refresh"
msgstr "انعاش "

#: ../src/gtk/gtkui.c:120
#, fuzzy
msgid "Enter Username"
msgstr "الرجاء إدخال إسم المستخدم:"

#: ../src/gtk/gtkui.c:121
#, fuzzy
msgid "Please enter your username for this site"
msgstr "الرجاء كلمة عبورك لهذا الموقع "

#: ../src/gtk/gtkui.c:143 ../src/gtk/transfer.c:563 ../src/gtk/transfer.c:573
msgid "Please enter your password for this site"
msgstr "الرجاء كلمة عبورك لهذا الموقع "

#: ../src/gtk/gtkui.c:298
#, fuzzy
msgid "Operation canceled...you must enter a string\n"
msgstr "موقع : العملية الغية ...يجب ادخال سلسلة حرفية \n"

#: ../src/gtk/gtkui.c:344
msgid "Mkdir"
msgstr "Mkdir"

#: ../src/gtk/gtkui.c:347
msgid "Make Directory"
msgstr "كون مجلد "

#: ../src/gtk/gtkui.c:347
msgid "Enter name of directory to create"
msgstr "ادخل اسم لمجلد لتكوينه"

#: ../src/gtk/gtkui.c:370 ../src/gtk/gtkui.c:382 ../src/gtk/misc-gtk.c:932
#: ../src/gtk/misc-gtk.c:1007
msgid "Rename"
msgstr "اعادة تسمية "

#: ../src/gtk/gtkui.c:380
#, c-format
msgid "What would you like to rename %s to?"
msgstr "هل تريد اعادة تسميتها %sالى ؟"

#: ../src/gtk/gtkui.c:402 ../src/gtk/gtkui.c:405
msgid "Site"
msgstr "موقع "

#: ../src/gtk/gtkui.c:405
msgid "Enter site-specific command"
msgstr " ادخال اوامر موقع محددة "

#: ../src/gtk/gtkui.c:406
#, fuzzy
msgid "Prepend with SITE"
msgstr "تم الاتصال مع %s باستخدام %s"

#: ../src/gtk/gtkui.c:449 ../src/gtk/menu-items.c:235
msgid "Chdir"
msgstr "Chdir"

#: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:60 ../src/gtk/transfer.c:473
#: ../src/gtk/transfer.c:541 ../src/gtk/transfer.c:998
msgid "Skipped"
msgstr "الغيت "

#: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:62 ../src/gtk/transfer.c:520
#: ../src/gtk/transfer.c:545
msgid "Waiting..."
msgstr "انتظار "

#: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:136 ../src/gtk/gtkui_transfer.c:314
#: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:341
msgid "Overwrite"
msgstr "اعادة الكتابة "

#: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:143 ../src/gtk/gtkui_transfer.c:320
#: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:347
msgid "Resume"
msgstr "معاودة "

#: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:150 ../src/gtk/gtkui_transfer.c:317
msgid "Skip"
msgstr "الغاء "

#: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:231
msgid "Action"
msgstr "الفعل "

#: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:236 ../src/gtk/gtkui_transfer.c:245
#: ../src/gtk/transfer.c:91
msgid "Transfer Files"
msgstr "نقل الملفات "

#: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:257
msgid ""
"The following file(s) exist on both the local and remote computer\n"
"Please select what you would like to do"
msgstr ""
"هذه الملفات موجودة بالفعل بالملقم و الجهاز المحلى \n"
"الرجاء تحديد ماذا تريد ان تفعل "

#: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:323
msgid "Error"
msgstr "خطأ"

#: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:353
msgid "Skip File"
msgstr "الغاء ملف "

#: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:363
msgid "Select All"
msgstr "اختيار الكل "

#: ../src/gtk/gtkui_transfer.c:369
msgid "Deselect All"
msgstr "عدم اختيار الكل"

#: ../src/gtk/menu-items.c:65
msgid "Change Filespec: Operation canceled...you must enter a string\n"
msgstr ""

#: ../src/gtk/menu-items.c:83 ../src/gtk/menu-items.c:86
#, fuzzy
msgid "Change Filespec"
msgstr "تغيير كلمة السر"

#: ../src/gtk/menu-items.c:86
msgid "Enter the new file specification"
msgstr "ادخال محدادات الملف الجديد "

#: ../src/gtk/menu-items.c:114 ../src/gtk/menu-items.c:299
#: ../src/gtk/menu-items.c:363 ../src/gtk/view_dialog.c:81
#, c-format
msgid "Error: Cannot open %s for writing: %s\n"
msgstr "خطأ :لا يمكن فتح %s للكتابة %s\n"

#: ../src/gtk/menu-items.c:143
msgid "Save Directory Listing"
msgstr "حفظ لائحة المجلدات "

#: ../src/gtk/menu-items.c:327 ../src/gtk/menu-items.c:391
#, c-format
msgid "Error: Error writing to %s: %s\n"
msgstr "خطأ :فى الكتابة الى %s%s\n"

#: ../src/gtk/menu-items.c:402
#, c-format
msgid "Successfully wrote the log file to %s\n"
msgstr "تم بنجاح كتابة ملف الدخول الى %s\n"

#: ../src/gtk/menu-items.c:414
msgid "Save Log"
msgstr "حفظ الدخول "

#: ../src/gtk/menu-items.c:450
#, c-format
msgid ""
"Cannot find the license agreement file COPYING. Please make sure it is in "
"either %s or in %s"
msgstr ""
"تعذر فى ايجاد نسخة ملف اتفاقية الحقوق الرجاء الرجاء التاءكد باءنها ب%s او فى "
"%s"

#: ../src/gtk/menu-items.c:454 ../src/gtk/menu-items.c:459
msgid "About gFTP"
msgstr "حول جي‌إف‌تي‌بي‌"

#: ../src/gtk/menu-items.c:490
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Copyright (C) 1998-2007 Brian Masney <masneyb@gftp.org>\n"
"Official Homepage: http://www.gftp.org/\n"
msgstr ""
"%s\n"
"الحقوق(c) لبراين ماسنى 1989-2002<masneyb@gft p.org>\n"
"الموقع الرسمى :http://www.جي‌إف‌تي‌بي‌.org/\n"
"الشعار بواسطة ايرون ورلى<planet_hoth@yahoo.com>\n"

#: ../src/gtk/menu-items.c:503
msgid "About"
msgstr "حول "

#: ../src/gtk/menu-items.c:552
msgid "License Agreement"
msgstr "اتفاقية الحقوق "

#: ../src/gtk/menu-items.c:558 ../src/gtk/view_dialog.c:385
msgid "  Close  "
msgstr "غلق "

#: ../src/gtk/menu-items.c:685
msgid "Compare Windows"
msgstr "قارن النوافذ "

#: ../src/gtk/misc-gtk.c:257
#, fuzzy
msgid "Disconnect from the remote server"
msgstr "الإتصال بخادم عن بعد"

#: ../src/gtk/misc-gtk.c:261
msgid ""
"Connect to the site specified in the host entry. If the host entry is blank, "
"then a dialog is presented that will allow you to enter a URL."
msgstr ""

#: ../src/gtk/misc-gtk.c:308
msgid "All Files"
msgstr "كل الملفات "

#: ../src/gtk/misc-gtk.c:318
msgid "] (Cached) ["
msgstr "] (Cached) ["

#: ../src/gtk/misc-gtk.c:329
msgid "Not connected"
msgstr "غير متصل  "

#: ../src/gtk/misc-gtk.c:431
#, c-format
msgid "Error opening file %s: %s\n"
msgstr "خطأ فى فتح الملف %s%s\n"

#: ../src/gtk/misc-gtk.c:521
#, c-format
msgid "%s: Not connected to a remote site\n"
msgstr "%s لا يوجد بالموقع البعيد \n"

#: ../src/gtk/misc-gtk.c:528
#, c-format
msgid "%s: This feature is not available using this protocol\n"
msgstr "%sهذه الخاصية غير متاحة عند استخدام هذا البرتكول \n"

#: ../src/gtk/misc-gtk.c:536
#, c-format
msgid "%s: You must only have one item selected\n"
msgstr "%s يجب ان يكون لديك عنصرواحد فقط لاختياره\n"

#: ../src/gtk/misc-gtk.c:543
#, c-format
msgid "%s: You must have at least one item selected\n"
msgstr "%s يجب ان يكون لديك على الاقل عنصر واحد لاختياره\n"

#: ../src/gtk/misc-gtk.c:926 ../src/gtk/misc-gtk.c:1001
msgid "Change"
msgstr "تغيير"

#: ../src/gtk/misc-gtk.c:998 ../src/gtk/options_dialog.c:1277
msgid "Add"
msgstr "اضافة"

#: ../src/gtk/misc-gtk.c:1024
msgid "Cancel"
msgstr "الغاء"

#: ../src/gtk/misc-gtk.c:1094
msgid "  Yes  "
msgstr "نعم "

#: ../src/gtk/misc-gtk.c:1104
msgid "  No  "
msgstr "لا "

#: ../src/gtk/misc-gtk.c:1164
msgid "Getting directory listings"
msgstr "تحصيل لائحة المجلدات "

#: ../src/gtk/misc-gtk.c:1184
msgid "  Stop  "
msgstr "توقف "

#: ../src/gtk/misc-gtk.c:1194
#, c-format
msgid ""
"Received %ld directories\n"
"and %ld files"
msgstr ""
"استقبال %ld مجلدات \n"
"و%ldملفات "

#: ../src/gtk/misc-gtk.c:1270
#, c-format
msgid "gFTP Error: Cannot find file %s in %s or %s\n"
msgstr "خطأ جي‌إف‌تي‌بي‌:لايمكن ايجاد الملف %sفى %sاو%s\n"

#: ../src/gtk/options_dialog.c:956
msgid "Edit Host"
msgstr "تحرير مضيف"

#: ../src/gtk/options_dialog.c:956
msgid "Add Host"
msgstr "اضافة مضيف"

#: ../src/gtk/options_dialog.c:1002
msgid "Type:"
msgstr "نوع:"

#: ../src/gtk/options_dialog.c:1004
msgid "_Type:"
msgstr "_نوع"

#: ../src/gtk/options_dialog.c:1014 ../src/gtk/options_dialog.c:1137
msgid "Domain"
msgstr "المالك "

#: ../src/gtk/options_dialog.c:1047
msgid "Network Address"
msgstr "عنوان الشبكة"

#: ../src/gtk/options_dialog.c:1049
#, fuzzy
msgid "_Network address:"
msgstr "عنوان ال_شّبكة:"

#: ../src/gtk/options_dialog.c:1088 ../src/gtk/options_dialog.c:1241
msgid "Netmask"
msgstr "قناع الشبكة"

#: ../src/gtk/options_dialog.c:1090
#, fuzzy
msgid "N_etmask:"
msgstr "قناع الشبكة"

#: ../src/gtk/options_dialog.c:1139
#, fuzzy
msgid "_Domain:"
msgstr "ال_نطاق:"

#: ../src/gtk/options_dialog.c:1247
msgid "Local Hosts"
msgstr "المضيف المحلى "

#: ../src/gtk/options_dialog.c:1288 ../src/gtk/view_dialog.c:34
msgid "Edit"
msgstr "تحرير"

#: ../src/gtk/options_dialog.c:1290
msgid "_Edit"
msgstr "_تعديل"

#: ../src/gtk/options_dialog.c:1367 ../src/gtk/options_dialog.c:1372
msgid "Options"
msgstr "خيارات"

#: ../src/gtk/options_dialog.c:1459
msgid "Apply"
msgstr "تطبيق"

#: ../src/gtk/transfer.c:30
msgid "Receiving file names..."
msgstr "استقبال اسماء الملفات "

#: ../src/gtk/transfer.c:63 ../src/gtk/transfer.c:689
msgid "Connecting..."
msgstr "اتصال ...."

#: ../src/gtk/transfer.c:99
msgid "Retrieve Files: Not connected to a remote site\n"
msgstr "البحث عن الملفات الغير متصلة بالموقع البعيد \n"

#: ../src/gtk/transfer.c:336
#, c-format
msgid "Error: Child %d returned %d\n"
msgstr " خطأ الملحقات %dارجعت %d\n"

#: ../src/gtk/transfer.c:345
#, c-format
msgid "Child %d returned successfully\n"
msgstr "الملحقات %d ارجعت بنجاح \n"

#: ../src/gtk/transfer.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Child %d did not terminate properly\n"
msgstr " خطأ الملحقات %dارجعت %d\n"

#: ../src/gtk/transfer.c:368
#, c-format
msgid "Error: Cannot get information about file %s: %s\n"
msgstr "خطأ لا يمكن الحصول على معلزمات عن الملف %s%s\n"

#: ../src/gtk/transfer.c:374
#, c-format
msgid "File %s was not changed\n"
msgstr "الملف%sلم يتغير \n"

#: ../src/gtk/transfer.c:382
#, c-format
msgid ""
"File %s has changed.\n"
"Would you like to upload it?"
msgstr ""
"ملف %sقد تغير \n"
"هل تريد تحميله؟"

#: ../src/gtk/transfer.c:385
msgid "Edit File"
msgstr "تحرير ملف "

#: ../src/gtk/transfer.c:476
msgid "Finished"
msgstr "استكمل "

#: ../src/gtk/transfer.c:734
#, fuzzy, c-format
msgid "Sent %s of %s at %.2fKB/s, %02d:%02d:%02d est. time remaining"
msgstr "انعاش %sل%s عند %.2fكب/ث,%2d:%2d:%2dالوقت المتوقع "

#: ../src/gtk/transfer.c:739
#, c-format
msgid "Recv %s of %s at %.2fKB/s, %02d:%02d:%02d est. time remaining"
msgstr "انعاش %sل%s عند %.2fكب/ث,%2d:%2d:%2dالوقت المتوقع "

#: ../src/gtk/transfer.c:750
#, fuzzy, c-format
msgid "Sent %s of %s, transfer stalled, unknown time remaining"
msgstr "انعاش%sل%s التحويل معلق الوقت المتبقى مجهول "

#: ../src/gtk/transfer.c:756
#, c-format
msgid "Recv %s of %s, transfer stalled, unknown time remaining"
msgstr "انعاش%sل%s التحويل معلق الوقت المتبقى مجهول "

#: ../src/gtk/transfer.c:800
#, c-format
msgid "Unknown percentage complete. (File %ld of %ld)"
msgstr "نسبة مكتملة مجهولة(File %ld of %ld)"

#: ../src/gtk/transfer.c:804
#, fuzzy, c-format
msgid "%d%% complete, %02d:%02d:%02d est. time remaining. (File %ld of %ld)"
msgstr "%d%% استكمل ,%02d:%02d:%02dالوقت المتوقع الباقى "

#: ../src/gtk/transfer.c:842
#, c-format
msgid "Retrieving file names...%s bytes"
msgstr " البحث عن اسماء الملفات %sبايتات"

#: ../src/gtk/transfer.c:921 ../src/gtk/transfer.c:943
#: ../src/gtk/transfer.c:962 ../src/gtk/transfer.c:984
#: ../src/gtk/transfer.c:1012 ../src/gtk/transfer.c:1072
msgid "There are no file transfers selected\n"
msgstr "ليس هناك ملف مختار لنقله \n"

#: ../src/gtk/view_dialog.c:34
msgid "View"
msgstr "عرض"

#: ../src/gtk/view_dialog.c:49
#, c-format
msgid "View: %s is a directory. Cannot view it.\n"
msgstr "عرض :%sهل هو مجلد!لا استطيع العرض\n"

#: ../src/gtk/view_dialog.c:52
#, c-format
msgid "Edit: %s is a directory. Cannot edit it.\n"
msgstr "تحرير:%s انه مجلد :لا استطيع تحريره\n"

#: ../src/gtk/view_dialog.c:123
msgid "Edit: You must specify an editor in the options dialog\n"
msgstr "تحرير :يجب ان تحدد محرر فى حوار الخيارات \n"

#: ../src/gtk/view_dialog.c:177
#, c-format
msgid "View: Cannot fork another process: %s\n"
msgstr "عرض:لايمكن التحول لعمليات اخرى%s\n"

#: ../src/gtk/view_dialog.c:180
#, c-format
msgid "Running program: %s %s\n"
msgstr "تنفيد البرنامج %s %s\n"

#: ../src/gtk/view_dialog.c:240
#, c-format
msgid "Opening %s with %s\n"
msgstr "عرض الملف %s بواسطة %s\n"

#: ../src/gtk/view_dialog.c:282
#, c-format
msgid "Viewing file %s\n"
msgstr "اظهار الملفات %s\n"

#: ../src/gtk/view_dialog.c:289
#, c-format
msgid "View: Cannot open file %s: %s\n"
msgstr "عرض:لا يمكن فتح الملف%s%s\n"

#: ../src/text/gftp-text.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open controlling terminal %s\n"
msgstr "تعذر فتح الملف \"%s\". \n"

#: ../src/text/textui.c:80
msgid "Username [anonymous]:"
msgstr "اسم مستخدم ـ[مجهول]ـ"

#: ../src/text/textui.c:158
#, c-format
msgid ""
"%s already exists. (%s source size, %s destination size):\n"
"(o)verwrite, (r)esume, (s)kip, (O)verwrite All, (R)esume All, (S)kip All: (%"
"c)"
msgstr ""