File: pt_BR.po

package info (click to toggle)
gimp-help 3.0.0-5
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: forky, sid
  • size: 289,524 kB
  • sloc: xml: 115,826; sh: 3,852; python: 1,004; makefile: 585; perl: 134
file content (963 lines) | stat: -rw-r--r-- 19,552 bytes parent folder | download | duplicates (4)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
# Brazilian Portuguese translation for gimp-help-2.
# Copyright (C) 2013 gimp-help-2's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gimp-help-2 package.
# Leonidas S. Barbosa <kirotawa@gmail.com>, 2011.
# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2011, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-help-2 master\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-15 00:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-07 16:30-0300\n"
"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: gimp-keys.xml:2(title)
msgid "GIMP Quickreference"
msgstr "Referência rápida do GIMP"

#: gimp-keys.xml:5(title) gimp-keys.xml:9(action)
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"

#: gimp-keys.xml:13(action)
msgid "Context Help"
msgstr "Ajuda por contexto"

#: gimp-keys.xml:20(title)
msgid "Toolbox"
msgstr "Caixa de ferramentas"

#: gimp-keys.xml:22(title)
msgid "Tools"
msgstr "Ferramentas"

#: gimp-keys.xml:24(key)
msgid "R"
msgstr "R"

#: gimp-keys.xml:25(action)
msgid "Rect Select"
msgstr "Seleção de retângulo"

#: gimp-keys.xml:28(key)
msgid "E"
msgstr "E"

#: gimp-keys.xml:29(action)
msgid "Ellipse Select"
msgstr "Seleção de elipse"

#: gimp-keys.xml:32(key)
msgid "F"
msgstr "F"

#: gimp-keys.xml:33(action)
msgid "Free Select"
msgstr "Liberar seleção"

#: gimp-keys.xml:36(key)
msgid "Z"
msgstr "Z"

#: gimp-keys.xml:37(action)
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Seleção contígua"

#: gimp-keys.xml:40(key)
msgid "<shift/>O"
msgstr "<shift/>O"

#: gimp-keys.xml:41(action)
msgid "Select By Color"
msgstr "Seleção por cor"

#: gimp-keys.xml:44(key)
msgid "I"
msgstr "I"

#: gimp-keys.xml:45(action)
msgid "Scissors"
msgstr "Tesoura"

#: gimp-keys.xml:48(key)
msgid "B"
msgstr "B"

#: gimp-keys.xml:49(action)
msgid "Paths"
msgstr "Caminhos"

#: gimp-keys.xml:52(key)
msgid "O"
msgstr "O"

#: gimp-keys.xml:53(action)
msgid "Color Picker"
msgstr "Seletor de cores"

#: gimp-keys.xml:56(key)
msgid "M"
msgstr "M"

#: gimp-keys.xml:57(action)
msgid "Move"
msgstr "Mover"

#: gimp-keys.xml:60(key)
msgid "<shift/>C"
msgstr "<shift/>C"

#: gimp-keys.xml:61(action)
msgid "Crop and Resize"
msgstr "Recortar e redimensionar"

#: gimp-keys.xml:64(key)
msgid "<shift/>R"
msgstr "<shift/>R"

#: gimp-keys.xml:65(action)
msgid "Rotate"
msgstr "Rotacionar"

#: gimp-keys.xml:68(key)
msgid "<shift/>T"
msgstr "<shift/>T"

#: gimp-keys.xml:69(action)
msgid "Scale"
msgstr "Redimensionar"

#: gimp-keys.xml:72(key)
msgid "<shift/>S"
msgstr "<shift/>S"

#: gimp-keys.xml:73(action)
msgid "Shear"
msgstr "Inclinar"

#: gimp-keys.xml:76(key)
msgid "<shift/>P"
msgstr "<shift/>P"

#: gimp-keys.xml:77(action)
msgid "Perspective"
msgstr "Perspectiva"

#: gimp-keys.xml:80(key)
msgid "<shift/>F"
msgstr "<shift/>F"

#: gimp-keys.xml:81(action)
msgid "Flip"
msgstr "Espelhar"

#: gimp-keys.xml:84(key)
msgid "T"
msgstr "T"

#: gimp-keys.xml:85(action)
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: gimp-keys.xml:88(key)
msgid "<shift/>B"
msgstr "<shift/>B"

#: gimp-keys.xml:89(action)
msgid "Bucket Fill"
msgstr "Preenchimento"

#: gimp-keys.xml:92(key)
msgid "L"
msgstr "L"

#: gimp-keys.xml:93(action)
msgid "Blend"
msgstr "Misturar"

#: gimp-keys.xml:96(key)
msgid "N"
msgstr "N"

#: gimp-keys.xml:97(action)
msgid "Pencil"
msgstr "Lápis"

#: gimp-keys.xml:100(key)
msgid "P"
msgstr "P"

#: gimp-keys.xml:101(action)
msgid "Paintbrush"
msgstr "Pincel"

#: gimp-keys.xml:104(key)
msgid "<shift/>E"
msgstr "<shift/>E"

#: gimp-keys.xml:105(action)
msgid "Eraser"
msgstr "Borracha"

#: gimp-keys.xml:108(key)
msgid "A"
msgstr "A"

#: gimp-keys.xml:109(action)
msgid "Airbrush"
msgstr "Aerógrafo"

#: gimp-keys.xml:112(key)
msgid "K"
msgstr "K"

#: gimp-keys.xml:113(action)
msgid "Ink"
msgstr "Tinta"

#: gimp-keys.xml:116(key)
msgid "C"
msgstr "C"

#: gimp-keys.xml:117(action)
msgid "Clone"
msgstr "Clonar"

#: gimp-keys.xml:120(key)
msgid "<shift/>U"
msgstr "<shift/>U"

#: gimp-keys.xml:121(action)
msgid "Blur/Sharpen"
msgstr "Desfocar/Aguçar"

#: gimp-keys.xml:124(key)
msgid "S"
msgstr "S"

#: gimp-keys.xml:125(action)
msgid "Smudge"
msgstr "Borrar"

#: gimp-keys.xml:128(key)
msgid "<shift/>D"
msgstr "<shift/>D"

#: gimp-keys.xml:129(action)
msgid "Dodge/Burn"
msgstr "Sub-exposição/Super-exposição"

#: gimp-keys.xml:132(note)
msgid "Double click on the tool buttons opens the Tool Options dialog."
msgstr ""
"Um duplo clique no botão de ferramentas abre a tela de opções de ferramenta."

#: gimp-keys.xml:137(title)
msgid "Context"
msgstr "Contexto"

#: gimp-keys.xml:139(key)
msgid "X"
msgstr "X"

#: gimp-keys.xml:140(action)
msgid "Swap Colors"
msgstr "Trocar as cores"

#: gimp-keys.xml:143(key)
msgid "D"
msgstr "D"

#: gimp-keys.xml:144(action)
msgid "Default Colors"
msgstr "Cores padrão"

#: gimp-keys.xml:146(note)
msgid "Click on the colors to change the colors."
msgstr "Clique nas cores para mudá-las."

#: gimp-keys.xml:153(title)
msgid "File"
msgstr "Arquivo"

#: gimp-keys.xml:156(key)
msgid "<ctrl/>N"
msgstr "<ctrl/>N"

#: gimp-keys.xml:157(action)
msgid "New image"
msgstr "Nova imagem"

#: gimp-keys.xml:160(key)
msgid "<ctrl/>O"
msgstr "<ctrl/>O"

#: gimp-keys.xml:161(action)
msgid "Open image"
msgstr "Abrir imagem"

#: gimp-keys.xml:164(key)
msgid "<ctrl/><alt/>O"
msgstr "<ctrl/><alt/>O"

#: gimp-keys.xml:165(action)
msgid "Open image as new layer"
msgstr "Abrir imagem como uma nova camada"

#: gimp-keys.xml:168(key) gimp-keys.xml:458(key) gimp-keys.xml:461(key)
#: gimp-keys.xml:464(key)
msgid "<ctrl/>D"
msgstr "<ctrl/>D"

#: gimp-keys.xml:169(action)
msgid "Duplicate image"
msgstr "Duplicar imagem"

#: gimp-keys.xml:172(key)
msgid "<ctrl/>1"
msgstr "<ctrl/>1"

#: gimp-keys.xml:172(action)
msgid "Open recent image 01"
msgstr "Abrir imagem recente 01"

#: gimp-keys.xml:175(key)
msgid "<ctrl/>2"
msgstr "<ctrl/>2"

#: gimp-keys.xml:175(action)
msgid "Open recent image 02"
msgstr "Abrir imagem recente 02"

#: gimp-keys.xml:178(key)
msgid "<ctrl/>3"
msgstr "<ctrl/>3"

#: gimp-keys.xml:178(action)
msgid "Open recent image 03"
msgstr "Abrir imagem recente 03"

#: gimp-keys.xml:181(key)
msgid "<ctrl/>4"
msgstr "<ctrl/>4"

#: gimp-keys.xml:181(action)
msgid "Open recent image 04"
msgstr "Abrir imagem recente 04"

#: gimp-keys.xml:184(key)
msgid "<ctrl/>5"
msgstr "<ctrl/>5"

#: gimp-keys.xml:184(action)
msgid "Open recent image 05"
msgstr "Abrir imagem recente 05"

#: gimp-keys.xml:187(key)
msgid "<ctrl/>6"
msgstr "<ctrl/>6"

#: gimp-keys.xml:187(action)
msgid "Open recent image 06"
msgstr "Abrir imagem recente 06"

#: gimp-keys.xml:190(key)
msgid "<ctrl/>7"
msgstr "<ctrl/>7"

#: gimp-keys.xml:190(action)
msgid "Open recent image 07"
msgstr "Abrir imagem recente 07"

#: gimp-keys.xml:193(key)
msgid "<ctrl/>8"
msgstr "<ctrl/>8"

#: gimp-keys.xml:193(action)
msgid "Open recent image 08"
msgstr "Abrir imagem recente 08"

#: gimp-keys.xml:196(key)
msgid "<ctrl/>9"
msgstr "<ctrl/>9"

#: gimp-keys.xml:196(action)
msgid "Open recent image 09"
msgstr "Abrir imagem recente 09"

#: gimp-keys.xml:199(key)
msgid "<ctrl/>0"
msgstr "<ctrl/>0"

#: gimp-keys.xml:199(action)
msgid "Open recent image 10"
msgstr "Abrir imagem recente 10"

#: gimp-keys.xml:202(key)
msgid "<ctrl/>S"
msgstr "<ctrl/>S"

#: gimp-keys.xml:202(action)
msgid "Save image"
msgstr "Salvar imagem"

#: gimp-keys.xml:205(key)
msgid "<shift/><ctrl/>S"
msgstr "<shift/><ctrl/>S"

#: gimp-keys.xml:205(action)
msgid "Save under a new name"
msgstr "Salvar com um novo nome"

#: gimp-keys.xml:208(key) gimp-keys.xml:350(key)
msgid "<ctrl/>E"
msgstr "<ctrl/>E"

#: gimp-keys.xml:208(action)
msgid "Export to"
msgstr "Exportar para"

#: gimp-keys.xml:211(key) gimp-keys.xml:354(key)
msgid "<shift/><ctrl/>E"
msgstr "<shift/><ctrl/>E"

#: gimp-keys.xml:211(action)
msgid "Export ..."
msgstr "Exportar ..."

#: gimp-keys.xml:214(key)
msgid "<ctrl/>Q"
msgstr "<ctrl/>Q"

#: gimp-keys.xml:214(action)
msgid "Quit"
msgstr "Sair"

#: gimp-keys.xml:221(title)
msgid "Dialogs"
msgstr "Janelas de diálogo"

#: gimp-keys.xml:224(key)
msgid "<ctrl/>L"
msgstr "<ctrl/>L"

#: gimp-keys.xml:224(action) gimp-keys.xml:471(title)
msgid "Layers"
msgstr "Camadas"

#: gimp-keys.xml:227(key)
msgid "<shift/><ctrl/>B"
msgstr "<shift/><ctrl/>B"

#: gimp-keys.xml:227(action)
msgid "Brushes"
msgstr "Pincéis"

#: gimp-keys.xml:230(key)
msgid "<shift/><ctrl/>P"
msgstr "<shift/><ctrl/>P"

#: gimp-keys.xml:230(action)
msgid "Patterns"
msgstr "Padrões"

#: gimp-keys.xml:233(key)
msgid "<ctrl/>G"
msgstr "<ctrl/>G"

#: gimp-keys.xml:233(action)
msgid "Gradients"
msgstr "Degradês"

#: gimp-keys.xml:236(key) gimp-keys.xml:401(key)
msgid "<shift/><ctrl/>T"
msgstr "<shift/><ctrl/>T"

#: gimp-keys.xml:236(action)
msgid "Tool-Options"
msgstr "Opções de ferramentas"

#: gimp-keys.xml:239(key)
msgid "<ctrl/>P"
msgstr "<ctrl/>P"

#: gimp-keys.xml:239(action)
msgid "Palettes"
msgstr "Paletas"

#: gimp-keys.xml:242(key)
msgid "<shift/><ctrl/>I"
msgstr "<shift/><ctrl/>I"

#: gimp-keys.xml:242(action)
msgid "Info window"
msgstr "Janela de informação"

#: gimp-keys.xml:245(key)
msgid "<shift/><ctrl/>N"
msgstr "<shift/><ctrl/>N"

#: gimp-keys.xml:245(action)
msgid "Navigation window"
msgstr "Janela de navegação"

#: gimp-keys.xml:247(note)
msgid ""
"These open a new dialog window if it wasn't open yet, otherwise the "
"corresponding dialog gets focus."
msgstr ""
"Estas abrem uma nova janela de diálogo se já não houver uma aberta, caso "
"contrário a janela de diálogo correspondente ganha o foco."

#: gimp-keys.xml:255(title)
msgid "Within a Dialog"
msgstr "Dentro de um diálogo"

#: gimp-keys.xml:257(key) gimp-keys.xml:334(key)
msgid "<ctrl/>W"
msgstr "<ctrl/>W"

#: gimp-keys.xml:258(action)
msgid "Close the window"
msgstr "Fechar a janela"

#: gimp-keys.xml:261(action)
msgid "Jump to next widget"
msgstr "Ir para o próximo componente (widget)"

#: gimp-keys.xml:264(action)
msgid "Jump to previous widget"
msgstr "Ir para o componente (widget) anterior"

#: gimp-keys.xml:268(action)
msgid "Set the new value"
msgstr "Atribuir um novo valor"

#: gimp-keys.xml:271(note)
msgid ""
"This accepts the new value you typed in a text field and returns focus to "
"canvas."
msgstr ""
"Isto aceita o novo valor digitado no campo de texto e retorna o foco para a "
"tela."

#: gimp-keys.xml:277(action)
msgid "Activate current button or list"
msgstr "Ativar o botão atual ou lista"

#: gimp-keys.xml:282(action)
msgid "In a multi-tab dialog, switch tabs"
msgstr "Em uma janela de diálogo multi-abas, alterne entre abas"

#: gimp-keys.xml:288(title)
msgid "Within a File Dialog"
msgstr "Dentro de uma janela de arquivo"

#: gimp-keys.xml:290(key)
msgid "<shift/>L"
msgstr "<shift/>L"

#: gimp-keys.xml:290(action)
msgid "Open Location"
msgstr "Abrir a localização"

#: gimp-keys.xml:293(action)
msgid "Up-Folder"
msgstr "Pasta acima"

#: gimp-keys.xml:296(action)
msgid "Down-Folder"
msgstr "Pasta abaixo"

#: gimp-keys.xml:299(action)
msgid "Home-Folder"
msgstr "Pasta pessoal (home)"

#: gimp-keys.xml:302(action)
msgid "Close Dialog"
msgstr "Fechar a janela de diálogo"

#: gimp-keys.xml:313(title)
msgid "View"
msgstr "Visualizar"

#: gimp-keys.xml:315(title)
msgid "Window"
msgstr "Janela"

#: gimp-keys.xml:316(note)
msgid ""
"Menus can also be activated by Alt with the letter underscored in the menu "
"name."
msgstr ""
"Os menus também podem ser ativados pela tecla Alt seguida da letra "
"sublinhada no nome do menu."

#: gimp-keys.xml:321(action)
msgid "Main Menu"
msgstr "Menu principal"

#: gimp-keys.xml:325(action)
msgid "Drop-down Menu"
msgstr "Menu suspenso"

#: gimp-keys.xml:328(action)
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Alternar tela cheia"

#: gimp-keys.xml:331(key)
msgid "<shift/>Q"
msgstr "<shift/>Q"

#: gimp-keys.xml:331(action)
msgid "Toggle quickmask"
msgstr "Alternar mascára rápida"

#: gimp-keys.xml:334(action)
msgid "Close document window"
msgstr "Fechar janela do documento"

#: gimp-keys.xml:339(title) gimp-keys.xml:357(action)
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"

#: gimp-keys.xml:341(key)
msgid "+"
msgstr "+"

#: gimp-keys.xml:341(action) gimp-keys.xml:539(action)
msgid "Zoom in"
msgstr "Ampliar"

#: gimp-keys.xml:344(key)
msgid "-"
msgstr "-"

#: gimp-keys.xml:344(action) gimp-keys.xml:542(action)
msgid "Zoom out"
msgstr "Reduzir"

#: gimp-keys.xml:347(key)
msgid "1"
msgstr "1"

#: gimp-keys.xml:347(action)
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "Zoom 1:1"

#: gimp-keys.xml:350(action)
msgid "Shrink wrap"
msgstr "Ajustar encolhimento"

#: gimp-keys.xml:352(note)
msgid "This fits the windows to the image size."
msgstr "Ajusta a janela para o tamanho da imagem."

#: gimp-keys.xml:354(action)
msgid "Fit image in window"
msgstr "Ajustar imagem na janela"

#: gimp-keys.xml:362(title)
msgid "Scrolling (panning)"
msgstr "Rolagem (deslocamento)"

#: gimp-keys.xml:364(action) gimp-keys.xml:372(action)
msgid "Scroll canvas"
msgstr "Rolar a tela"

#: gimp-keys.xml:366(note)
msgid ""
"Scrolling by keys is accelerated, i.e. it speeds up when you press Shift"
"+arrows, or jumps to the borders with Ctrl+arrows."
msgstr ""
"A rolagem por teclas é acelarada, por exemplo, quando você pressiona Shift"
"+setas, ou pula para as bordas com Ctrl+setas."

#: gimp-keys.xml:375(action)
msgid "Scroll canvas vertically"
msgstr "Rolar a tela verticalmente"

#: gimp-keys.xml:378(action)
msgid "Scroll canvas horizontally"
msgstr "Rolar a tela horizontalmente"

#: gimp-keys.xml:384(title)
msgid "Rulers and Guides"
msgstr "Réguas e guias"

#: gimp-keys.xml:386(action)
msgid "Drag off a ruler to create guide"
msgstr "Arraste uma régua para criar uma guia"

#: gimp-keys.xml:389(note)
msgid ""
"Drag off the horizontal or vertical ruler to create a new guide line. Drag a "
"guide line onto the ruler to delete it."
msgstr ""
"Arraste a régua horizontal ou vertical para criar uma nova linha de guia. "
"Arraste a linha de guia até a régua para excluí-la."

#: gimp-keys.xml:394(action)
msgid "Drag a sample point out of the rulers"
msgstr "Arraste um ponto de amostragem para fora das réguas"

#: gimp-keys.xml:398(key)
msgid "<shift/><ctrl/>R"
msgstr "<shift/><ctrl/>R"

#: gimp-keys.xml:398(action)
msgid "Toggle rulers"
msgstr "Alternar réguas"

#: gimp-keys.xml:401(action)
msgid "Toggle guides"
msgstr "Alternar guias"

#: gimp-keys.xml:408(title)
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: gimp-keys.xml:410(title)
msgid "Undo/redo"
msgstr "Desfazer/refazer"

#: gimp-keys.xml:412(key)
msgid "<ctrl/>Z"
msgstr "<ctrl/>Z"

#: gimp-keys.xml:412(action)
msgid "Undo"
msgstr "Desfazer"

#: gimp-keys.xml:415(key)
msgid "<ctrl/>Y"
msgstr "<ctrl/>Y"

#: gimp-keys.xml:415(action)
msgid "Redo"
msgstr "Refazer"

#: gimp-keys.xml:420(title)
msgid "Clipboard"
msgstr "Área de transferência"

#: gimp-keys.xml:422(key)
msgid "<ctrl/>C"
msgstr "<ctrl/>C"

#: gimp-keys.xml:422(action)
msgid "Copy selection"
msgstr "Copiar seleção"

#: gimp-keys.xml:424(note)
msgid "This places a copy of the selection to the GIMP clipboard."
msgstr "Isto coloca uma cópia da seleção na área de transferência do GIMP."

#: gimp-keys.xml:427(key)
msgid "<ctrl/>X"
msgstr "<ctrl/>X"

#: gimp-keys.xml:427(action)
msgid "Cut selection"
msgstr "Recortar seleção"

#: gimp-keys.xml:429(note)
msgid ""
"This works the same as \"copy selection\" followed by deleting the selection."
msgstr ""
"Isto trabalha da mesma forma que o \"copiar seleção\" seguido por deletar a "
"seleção."

#: gimp-keys.xml:434(key)
msgid "<ctrl/>V"
msgstr "<ctrl/>V"

#: gimp-keys.xml:434(action)
msgid "Paste clipboard"
msgstr "Colar na área de transferência"

#: gimp-keys.xml:436(note)
msgid "This places the clipboard objects as a floating selection"
msgstr ""
"Isto coloca os objetos da área de transferência como uma seleção flutuante"

#: gimp-keys.xml:439(key)
msgid "<ctrl/>K"
msgstr "<ctrl/>K"

#: gimp-keys.xml:439(action)
msgid "Clears selection"
msgstr "Limpar seleções"

#: gimp-keys.xml:442(key)
msgid "<shift/><ctrl/>C"
msgstr "<shift/><ctrl/>C"

#: gimp-keys.xml:442(action)
msgid "Named copy selection"
msgstr "Copia a seleção com nome"

#: gimp-keys.xml:445(key)
msgid "<shift/><ctrl/>X"
msgstr "<shift/><ctrl/>X"

#: gimp-keys.xml:445(action)
msgid "Named cut selection"
msgstr "Corta a seleção com nome"

#: gimp-keys.xml:448(key)
msgid "<shift/><ctrl/>V"
msgstr "<shift/><ctrl/>V"

#: gimp-keys.xml:448(action)
msgid "Named paste clipboard"
msgstr "Cola a área de transferência com nome"

#: gimp-keys.xml:453(title)
msgid "Fill"
msgstr "Preencher"

#: gimp-keys.xml:455(action)
msgid "Erase selection"
msgstr "Limpar seleção"

#: gimp-keys.xml:458(action)
msgid "Fill with FG Color"
msgstr "Preencher com a cor de frente"

#: gimp-keys.xml:461(action)
msgid "Fill with BG Color"
msgstr "Preencher com a cor de fundo"

#: gimp-keys.xml:464(action)
msgid "Fill with Pattern"
msgstr "Preencher com textura"

#: gimp-keys.xml:475(action)
msgid "Select the layer above"
msgstr "Seleciona a camada acima"

#: gimp-keys.xml:479(action)
msgid "Select the layer below"
msgstr "Seleciona a camada abaixo"

#: gimp-keys.xml:482(action)
msgid "Select the first layer"
msgstr "Seleciona a primeira camada"

#: gimp-keys.xml:485(action)
msgid "Select the last layer"
msgstr "Seleciona a última camada"

#: gimp-keys.xml:488(key)
msgid "<ctrl/>M"
msgstr "<ctrl/>M"

#: gimp-keys.xml:488(action)
msgid "Merge visible layers"
msgstr "Combinar camadas visíveis"

#: gimp-keys.xml:491(key)
msgid "<ctrl/>H"
msgstr "<ctrl/>H"

#: gimp-keys.xml:491(action)
msgid "Anchor layer"
msgstr "Ancorar camada"

#: gimp-keys.xml:498(title)
msgid "Selections"
msgstr "Seleções"

#: gimp-keys.xml:501(key)
msgid "<ctrl/>T"
msgstr "<ctrl/>T"

#: gimp-keys.xml:501(action)
msgid "Toggle selections"
msgstr "Alternar seleções"

#: gimp-keys.xml:504(key)
msgid "<ctrl/>A"
msgstr "<ctrl/>A"

#: gimp-keys.xml:504(action)
msgid "Select all"
msgstr "Selecionar todos"

#: gimp-keys.xml:507(key)
msgid "<shift/><ctrl/>A"
msgstr "<shift/><ctrl/>A"

#: gimp-keys.xml:507(action)
msgid "Select none"
msgstr "Selecionar nada"

#: gimp-keys.xml:510(key)
msgid "<ctrl/>I"
msgstr "<ctrl/>I"

#: gimp-keys.xml:510(action)
msgid "Invert selection"
msgstr "Inverter seleção"

#: gimp-keys.xml:513(key)
msgid "<shift/><ctrl/>L"
msgstr "<shift/><ctrl/>L"

#: gimp-keys.xml:513(action)
msgid "Float selection"
msgstr "Seleção flutuante"

#: gimp-keys.xml:516(key)
msgid "<shift/>V"
msgstr "<shift/>V"

# Baseado na tradução da interface do GIMP disponível em http://l10n.gnome.org/POT/gimp.gimp-2-6/gimp.gimp-2-6.pt_BR.po
#: gimp-keys.xml:516(action)
msgid "Path to selection"
msgstr "Vetor para seleção"

#: gimp-keys.xml:523(title)
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"

#: gimp-keys.xml:526(key)
msgid "<ctrl/>F"
msgstr "<ctrl/>F"

#: gimp-keys.xml:526(action)
msgid "Repeat last filter"
msgstr "Repetir o último filtro"

#: gimp-keys.xml:529(key)
msgid "<shift/><ctrl/>F"
msgstr "<shift/><ctrl/>F"

#: gimp-keys.xml:529(action)
msgid "Reshow last filter"
msgstr "Mostrar novamente o último filtro"

#: gimp-keys.xml:536(title)
msgid "Zoom tool"
msgstr "Ferramenta de zoom"

#: gimp-keys.xml:545(action)
msgid "Zoom into the area"
msgstr "Zoom dentro da área"

#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
#: gimp-keys.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Leonidas S. Barbosa <kirotawa@gmail.com>, 2011\n"
"Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2011, 2013."

#~ msgid "Plug-ins"
#~ msgstr "Plug-ins"