File: uk.po

package info (click to toggle)
gimp-help 3.0.2-2
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: forky, sid
  • size: 297,088 kB
  • sloc: xml: 118,538; sh: 4,332; python: 1,004; makefile: 585; perl: 134
file content (1106 lines) | stat: -rw-r--r-- 25,610 bytes parent folder | download | duplicates (2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2022, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP-Help 2.99.0\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-19 18:27+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"

#: gimp-keys.xml:2(title)
msgid "GIMP Quickreference"
msgstr "Короткий довідник з GIMP"

#: gimp-keys.xml:5(title)
msgid "File"
msgstr "Файл"

#: gimp-keys.xml:8(key)
msgid "<ctrl/>N"
msgstr "<ctrl/>N"

#: gimp-keys.xml:9(action)
msgid "New image"
msgstr "Нове зображення"

#: gimp-keys.xml:12(key)
msgid "<ctrl/>O"
msgstr "<ctrl/>O"

#: gimp-keys.xml:13(action)
msgid "Open image"
msgstr "Відкрити зображення"

#: gimp-keys.xml:16(key) gimp-keys.xml:125(key)
msgid "<shift/><ctrl/>V"
msgstr "<shift/><ctrl/>V"

#: gimp-keys.xml:17(action)
msgid "Create From Clipboard"
msgstr "Створити на основі вмісту буфера обміну"

#: gimp-keys.xml:20(key)
msgid "<ctrl/><alt/>O"
msgstr "<ctrl/><alt/>O"

#: gimp-keys.xml:21(action)
msgid "Open image as layers"
msgstr "Відкрити зображення як шари"

#: gimp-keys.xml:24(key)
msgid "<ctrl/>1"
msgstr "<ctrl/>1"

#: gimp-keys.xml:24(action)
msgid "Open recent image 01"
msgstr "Відкрити нещодавнє зображення 01"

#: gimp-keys.xml:27(key)
msgid "<ctrl/>2"
msgstr "<ctrl/>2"

#: gimp-keys.xml:27(action)
msgid "Open recent image 02"
msgstr "Відкрити нещодавнє зображення 02"

#: gimp-keys.xml:30(key)
msgid "<ctrl/>3"
msgstr "<ctrl/>3"

#: gimp-keys.xml:30(action)
msgid "Open recent image 03"
msgstr "Відкрити нещодавнє зображення 03"

#: gimp-keys.xml:33(key)
msgid "<ctrl/>4"
msgstr "<ctrl/>4"

#: gimp-keys.xml:33(action)
msgid "Open recent image 04"
msgstr "Відкрити нещодавнє зображення 04"

#: gimp-keys.xml:36(key)
msgid "<ctrl/>5"
msgstr "<ctrl/>5"

#: gimp-keys.xml:36(action)
msgid "Open recent image 05"
msgstr "Відкрити нещодавнє зображення 05"

#: gimp-keys.xml:39(key)
msgid "<ctrl/>6"
msgstr "<ctrl/>6"

#: gimp-keys.xml:39(action)
msgid "Open recent image 06"
msgstr "Відкрити нещодавнє зображення 06"

#: gimp-keys.xml:42(key)
msgid "<ctrl/>7"
msgstr "<ctrl/>7"

#: gimp-keys.xml:42(action)
msgid "Open recent image 07"
msgstr "Відкрити нещодавнє зображення 07"

#: gimp-keys.xml:45(key)
msgid "<ctrl/>8"
msgstr "<ctrl/>8"

#: gimp-keys.xml:45(action)
msgid "Open recent image 08"
msgstr "Відкрити нещодавнє зображення 08"

#: gimp-keys.xml:48(key)
msgid "<ctrl/>9"
msgstr "<ctrl/>9"

#: gimp-keys.xml:48(action)
msgid "Open recent image 09"
msgstr "Відкрити нещодавнє зображення 09"

#: gimp-keys.xml:51(key)
msgid "<ctrl/>0"
msgstr "<ctrl/>0"

#: gimp-keys.xml:51(action)
msgid "Open recent image 10"
msgstr "Відкрити нещодавнє зображення 10"

#: gimp-keys.xml:54(key)
msgid "<ctrl/>S"
msgstr "<ctrl/>S"

#: gimp-keys.xml:54(action)
msgid "Save the XCF image"
msgstr "Зберегти зображення XCF"

#: gimp-keys.xml:57(key)
msgid "<shift/><ctrl/>S"
msgstr "<shift/><ctrl/>S"

#: gimp-keys.xml:58(action)
msgid "Save as... : Save image with a different name"
msgstr "Зберегти як…: Зберегти зображення із іншою назвою"

#: gimp-keys.xml:61(key)
msgid "<ctrl/>E"
msgstr "<ctrl/>E"

#: gimp-keys.xml:61(action)
msgid "Export"
msgstr "Експортувати"

#: gimp-keys.xml:64(key)
msgid "<shift/><ctrl/>E"
msgstr "<shift/><ctrl/>E"

#: gimp-keys.xml:65(action)
msgid "Export As...: export image to various file formats"
msgstr ""
"Експортувати як...: Експортувати зображення у одному із багатьох різних "
"форматів файлів"

#: gimp-keys.xml:68(key)
msgid "<ctrl/>P"
msgstr "<ctrl/>P"

#: gimp-keys.xml:68(action)
msgid "Print..."
msgstr "Надрукувати…"

#: gimp-keys.xml:71(key)
msgid "<ctrl/><alt/>F"
msgstr "<ctrl/><alt/>F"

#: gimp-keys.xml:72(action)
msgid "Show the image in file manager"
msgstr "Показати файл зображення у програмі для керування файлами"

#: gimp-keys.xml:75(key) gimp-keys.xml:195(key)
msgid "<ctrl/>W"
msgstr "<ctrl/>W"

#: gimp-keys.xml:75(action)
msgid "Close Window"
msgstr "Закрити вікно"

#: gimp-keys.xml:78(key)
msgid "<shift/><ctrl/>W"
msgstr "<shift/><ctrl/>W"

#: gimp-keys.xml:78(action)
msgid "Close All"
msgstr "Закрити всі"

#: gimp-keys.xml:81(key)
msgid "<ctrl/>Q"
msgstr "<ctrl/>Q"

#: gimp-keys.xml:81(action)
msgid "Quit"
msgstr "Вийти"

#: gimp-keys.xml:87(title)
msgid "Edit"
msgstr "Зміни"

#: gimp-keys.xml:89(title)
msgid "Undo/redo"
msgstr "Вернути / Повторити"

#: gimp-keys.xml:91(key)
msgid "<ctrl/>Z"
msgstr "<ctrl/>Z"

#: gimp-keys.xml:91(action)
msgid "Undo"
msgstr "Скасувати"

#: gimp-keys.xml:94(key)
msgid "<ctrl/>Y"
msgstr "<ctrl/>Y"

#: gimp-keys.xml:94(action)
msgid "Redo"
msgstr "Повторити"

#: gimp-keys.xml:99(title)
msgid "Clipboard"
msgstr "Буфер обміну"

#: gimp-keys.xml:101(key)
msgid "<ctrl/>C"
msgstr "<ctrl/>C"

#: gimp-keys.xml:101(action)
msgid "Copy selection"
msgstr "Копіювати позначене"

#: gimp-keys.xml:103(note)
msgid "This places a copy of the selection to the GIMP clipboard."
msgstr "Скопіювати позначені елементи до буфера обміну даними GIMP."

#: gimp-keys.xml:107(key)
msgid "<shift/><ctrl/>C"
msgstr "<shift/><ctrl/>C"

#: gimp-keys.xml:107(action)
msgid "Copy visible"
msgstr "Копіювати видиме"

#: gimp-keys.xml:110(key)
msgid "<ctrl/>X"
msgstr "<ctrl/>X"

#: gimp-keys.xml:110(action)
msgid "Cut selection"
msgstr "Вирізати позначене"

#: gimp-keys.xml:112(note)
msgid ""
"This works the same as “Copy” the selection followed by “Clear” the "
"selection."
msgstr ""
"Працює так само, як «Копіювати» позначене з наступним «Зняти» позначення."

#: gimp-keys.xml:116(key)
msgid "<ctrl/>V"
msgstr "<ctrl/>V"

#: gimp-keys.xml:116(action)
msgid "Paste clipboard"
msgstr "Вставити буфер обміну"

#: gimp-keys.xml:118(note)
msgid "This places the clipboard objects as a floating selection"
msgstr ""
"Розташувати об'єкти з буфера обміну даними на полотні як рухомий позначений "
"об'єкт"

#: gimp-keys.xml:122(key)
msgid "<ctrl/><alt/>V"
msgstr "<ctrl/><alt/>V"

#: gimp-keys.xml:122(action)
msgid "Paste in place"
msgstr "Вставити на місці"

#: gimp-keys.xml:125(action)
msgid "Paste as new image"
msgstr "Вставити як нове зображення"

#: gimp-keys.xml:130(title)
msgid "Fill"
msgstr "Заповнити"

#: gimp-keys.xml:132(action)
msgid "Clear"
msgstr "Очистити"

#: gimp-keys.xml:135(key)
msgid "<ctrl/>,"
msgstr "<ctrl/>,"

#: gimp-keys.xml:135(action)
msgid "Fill with FG Color"
msgstr "Заповнити кольором переднього плану"

#: gimp-keys.xml:138(key)
msgid "<ctrl/>."
msgstr "<ctrl/>."

#: gimp-keys.xml:138(action)
msgid "Fill with BG Color"
msgstr "Заповнити кольором тла"

#: gimp-keys.xml:141(key)
msgid "<ctrl/>;"
msgstr "<ctrl/>;"

#: gimp-keys.xml:141(action)
msgid "Fill with Pattern"
msgstr "Заповнити взірцем"

#: gimp-keys.xml:147(title)
msgid "Select"
msgstr "Позначити"

#: gimp-keys.xml:150(key)
msgid "<ctrl/>T"
msgstr "<ctrl/>T"

#: gimp-keys.xml:150(action)
msgid "Toggle selections"
msgstr "Перемкнути позначення"

#: gimp-keys.xml:153(key)
msgid "<ctrl/>A"
msgstr "<ctrl/>A"

#: gimp-keys.xml:153(action)
msgid "Select all"
msgstr "Вибрати все"

#: gimp-keys.xml:156(key)
msgid "<shift/><ctrl/>A"
msgstr "<shift/><ctrl/>A"

#: gimp-keys.xml:156(action)
msgid "Select none"
msgstr "Нічого не вибирати"

#: gimp-keys.xml:159(key)
msgid "<ctrl/>I"
msgstr "<ctrl/>I"

#: gimp-keys.xml:159(action)
msgid "Invert selection"
msgstr "Інвертувати вибір"

#: gimp-keys.xml:162(key)
msgid "<shift/><ctrl/>L"
msgstr "<shift/><ctrl/>L"

#: gimp-keys.xml:162(action)
msgid "Float selection"
msgstr "Рухомий вибір"

#: gimp-keys.xml:165(key)
msgid "<shift/>V"
msgstr "<shift/>V"

#: gimp-keys.xml:165(action)
msgid "Path to selection"
msgstr "Контур → Позначене"

#: gimp-keys.xml:171(title)
msgid "View"
msgstr "Перегляд"

#: gimp-keys.xml:173(title)
msgid "Window"
msgstr "Вікно"

#: gimp-keys.xml:174(note)
msgid ""
"Menus can also be activated by Alt with the letter underscored in the menu "
"name."
msgstr ""
"Крім того, пункти меню можна активувати за допомогою натискання клавіші Alt "
"із одночасним натисканням літери, яку підкреслено у назві пункту меню."

#: gimp-keys.xml:178(action)
msgid "Main Menu"
msgstr "Головне меню"

#: gimp-keys.xml:182(action)
msgid "Drop-down Menu"
msgstr "Контекстне меню"

#: gimp-keys.xml:185(action)
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Увімкнути/Вимкнути повноекранний режим"

#: gimp-keys.xml:189(action)
msgid "Toggle the visibility of toolbox and dialogs docks"
msgstr ""
"Увімкнути або вимкнути показ панелі засобів та бічних діалогових панелей"

#: gimp-keys.xml:192(key)
msgid "<shift/>Q"
msgstr "<shift/>Q"

#: gimp-keys.xml:192(action)
msgid "Toggle quickmask"
msgstr "Увімкнути або вимкнути швидке маскування"

#: gimp-keys.xml:195(action)
msgid "Close document window"
msgstr "Закрити вікно документа"

#: gimp-keys.xml:198(key)
msgid "<shift/>J"
msgstr "<shift/>J"

#: gimp-keys.xml:198(action)
msgid "Center image in window"
msgstr "Центрувати зображення у вікні"

#: gimp-keys.xml:201(key)
msgid "<shift/><ctrl/>J"
msgstr "<shift/><ctrl/>J"

#: gimp-keys.xml:201(action)
msgid "Fit image in window"
msgstr "Підібрати розміри зображення за його областю у вікні"

#: gimp-keys.xml:206(title) gimp-keys.xml:226(action) gimp-keys.xml:463(action)
msgid "Zoom"
msgstr "Масштаб"

#: gimp-keys.xml:208(key)
msgid "+"
msgstr "+"

#: gimp-keys.xml:208(action)
msgid "Zoom In"
msgstr "Збільшити"

#: gimp-keys.xml:211(key)
msgid "-"
msgstr "-"

#: gimp-keys.xml:211(action)
msgid "Zoom Out"
msgstr "Зменшити"

#: gimp-keys.xml:214(key)
msgid "1"
msgstr "1"

#: gimp-keys.xml:214(action)
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "Масштаб 1:1"

#: gimp-keys.xml:217(key)
msgid "`"
msgstr "`"

#: gimp-keys.xml:217(action)
msgid "Revert zoom"
msgstr "Скасувати масштабування"

#: gimp-keys.xml:220(key)
msgid "<ctrl/>J"
msgstr "<ctrl/>J"

#: gimp-keys.xml:220(action)
msgid "Shrink wrap"
msgstr "Стиснути огортання"

#: gimp-keys.xml:222(note)
msgid "This fits the window to the image size."
msgstr "Підібрати розміри вікна за розмірами зображення."

#: gimp-keys.xml:231(title)
msgid "Flip and Rotate (0°)"
msgstr "Віддзеркалити і обернути (0°)"

#: gimp-keys.xml:233(key)
msgid "!"
msgstr "!"

#: gimp-keys.xml:233(action)
msgid "Reset Flip and Rotate"
msgstr "Скинути віддзеркалення і обертання"

#: gimp-keys.xml:238(title)
msgid "Scrolling (panning)"
msgstr "Гортання (панорамування)"

#: gimp-keys.xml:240(action) gimp-keys.xml:246(action)
msgid "Scroll canvas"
msgstr "Гортати полотно"

#: gimp-keys.xml:242(note)
msgid ""
"Scrolling by keys is accelerated, i.e. it speeds up when you press "
"Shift+arrows."
msgstr ""
"Пришвидшення гортання за допомогою клавіатури, тобто гортання "
"пришвидшується, якщо ви натискаєте комбінацію клавіш Shift+стрілки."

#: gimp-keys.xml:249(action)
msgid "Scroll canvas vertically"
msgstr "Гортати полотно вертикально"

#: gimp-keys.xml:252(action)
msgid "Scroll canvas horizontally"
msgstr "Гортати полотно горизонтально"

#: gimp-keys.xml:257(title)
msgid "Rulers and Guides"
msgstr "Лінійки і напрямні"

#: gimp-keys.xml:259(action)
msgid "Drag off a ruler to create guide"
msgstr "Потягніть від лінійки для створення напрямної"

#: gimp-keys.xml:261(note)
msgid ""
"Drag off the horizontal or vertical ruler to create a new guide line. Drag a "
"guide line onto the ruler to delete it."
msgstr ""
"Перетягніть вказівник з горизонтальної або вертикальної лінійки, щоб "
"створити напрямну. Перетягніть лінію напрямної на лінійку, щоб вилучити її."

#: gimp-keys.xml:265(action)
msgid "Drag a sample point out of the rulers"
msgstr "Перетягнути пробну точку з лінійок"

#: gimp-keys.xml:268(key)
msgid "<shift/><ctrl/>R"
msgstr "<shift/><ctrl/>R"

#: gimp-keys.xml:268(action)
msgid "Toggle rulers"
msgstr "Увімкнути або вимкнути лінійки"

#: gimp-keys.xml:271(key)
msgid "<shift/><ctrl/>T"
msgstr "<shift/><ctrl/>T"

#: gimp-keys.xml:271(action)
msgid "Toggle guides"
msgstr "Увімкнути або вимкнути напрямні"

#: gimp-keys.xml:279(title)
msgid "Image"
msgstr "Зображення"

#: gimp-keys.xml:282(key)
msgid "<ctrl/>D"
msgstr "<ctrl/>D"

#: gimp-keys.xml:282(action)
msgid "Duplicate image"
msgstr "Дублювати зображення"

#: gimp-keys.xml:286(action)
msgid "Image properties"
msgstr "Властивості зображення"

#: gimp-keys.xml:292(title) gimp-keys.xml:507(action)
msgid "Layers"
msgstr "Шари"

#: gimp-keys.xml:295(key)
msgid "<shift/><ctrl/>N"
msgstr "<shift/><ctrl/>N"

#: gimp-keys.xml:295(action)
msgid "New layer"
msgstr "Нові шари"

#: gimp-keys.xml:298(key)
msgid "<shift/><ctrl/>D"
msgstr "<shift/><ctrl/>D"

#: gimp-keys.xml:298(action)
msgid "Duplicate layer"
msgstr "Дублювати шар"

#: gimp-keys.xml:302(action)
msgid "Select the layer above"
msgstr "Вибрати шар вище"

#: gimp-keys.xml:306(action)
msgid "Select the layer below"
msgstr "Вибрати шар нижче"

#: gimp-keys.xml:309(key)
msgid "<ctrl/>M"
msgstr "<ctrl/>M"

#: gimp-keys.xml:309(action)
msgid "Merge visible layers"
msgstr "Об'єднати видимі шари"

#: gimp-keys.xml:312(key)
msgid "<ctrl/>H"
msgstr "<ctrl/>H"

#: gimp-keys.xml:312(action)
msgid "Anchor layer"
msgstr "Прикріпити шар"

#: gimp-keys.xml:318(title) gimp-keys.xml:474(action)
msgid "Toolbox"
msgstr "Панель інструментів"

#: gimp-keys.xml:320(title)
msgid "Tools"
msgstr "Інструменти"

#: gimp-keys.xml:322(key)
msgid "R"
msgstr "R"

#: gimp-keys.xml:323(action)
msgid "Rectangle Select"
msgstr "Прямокутне вибирання"

#: gimp-keys.xml:326(key)
msgid "E"
msgstr "E"

#: gimp-keys.xml:327(action)
msgid "Ellipse Select"
msgstr "Вибір еліпсом"

#: gimp-keys.xml:330(key)
msgid "F"
msgstr "F"

#: gimp-keys.xml:331(action)
msgid "Free Select"
msgstr "Вільне вибирання"

#: gimp-keys.xml:334(key) gimp-keys.xml:462(key)
msgid "Z"
msgstr "Z"

#: gimp-keys.xml:335(action)
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Вибір зв'язаної ділянки"

#: gimp-keys.xml:338(key)
msgid "<shift/>O"
msgstr "<shift/>O"

#: gimp-keys.xml:339(action)
msgid "Select By Color"
msgstr "Вибір за кольором"

#: gimp-keys.xml:342(key)
msgid "I"
msgstr "I"

#: gimp-keys.xml:343(action)
#| msgid "Ellipse Select"
msgid "Scissors Select"
msgstr "Вибір ножицями"

#: gimp-keys.xml:346(key)
msgid "<shift/>B"
msgstr "<shift/>B"

#: gimp-keys.xml:347(action)
msgid "Bucket Fill"
msgstr "Заповнення"

#: gimp-keys.xml:350(key)
msgid "G"
msgstr "G"

#: gimp-keys.xml:351(action)
msgid "Gradient"
msgstr "Градієнт"

#: gimp-keys.xml:354(key)
msgid "N"
msgstr "N"

#: gimp-keys.xml:355(action)
msgid "Pencil"
msgstr "Олівець"

#: gimp-keys.xml:358(key)
msgid "P"
msgstr "P"

#: gimp-keys.xml:359(action)
msgid "Paintbrush"
msgstr "Пензель"

#: gimp-keys.xml:362(key)
msgid "<shift/>E"
msgstr "<shift/>E"

#: gimp-keys.xml:363(action)
msgid "Eraser"
msgstr "Гумка"

#: gimp-keys.xml:366(key)
msgid "A"
msgstr "A"

#: gimp-keys.xml:367(action)
msgid "Airbrush"
msgstr "Аерограф"

#: gimp-keys.xml:370(key)
msgid "K"
msgstr "K"

#: gimp-keys.xml:371(action)
msgid "Ink"
msgstr "Перо"

#: gimp-keys.xml:374(key)
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: gimp-keys.xml:375(action)
msgid "MyPaint Brush"
msgstr "Пензель MyPaint"

#: gimp-keys.xml:378(key)
msgid "C"
msgstr "C"

#: gimp-keys.xml:379(action)
msgid "Clone"
msgstr "Штамп"

#: gimp-keys.xml:382(key)
msgid "H"
msgstr "В"

#: gimp-keys.xml:383(action)
msgid "Heal"
msgstr "Лікувальний пензель"

#: gimp-keys.xml:386(key)
msgid "<shift/>U"
msgstr "<shift/>U"

#: gimp-keys.xml:387(action)
msgid "Blur/Sharpen"
msgstr "Розмиття/різкість"

#: gimp-keys.xml:390(key)
msgid "S"
msgstr "S"

#: gimp-keys.xml:391(action)
msgid "Smudge"
msgstr "Палець"

#: gimp-keys.xml:394(key)
msgid "<shift/>D"
msgstr "<shift/>D"

#: gimp-keys.xml:395(action)
msgid "Dodge/Burn"
msgstr "Освітлення/затемнення"

#: gimp-keys.xml:398(key)
msgid "Q"
msgstr "Q"

#: gimp-keys.xml:399(action)
msgid "Alignment"
msgstr "Вирівнювання"

#: gimp-keys.xml:402(key)
msgid "M"
msgstr "M"

#: gimp-keys.xml:403(action)
msgid "Move"
msgstr "Переміщення"

#: gimp-keys.xml:406(key)
msgid "<shift/>C"
msgstr "<shift/>C"

#: gimp-keys.xml:407(action)
msgid "Crop"
msgstr "Кадрування"

#: gimp-keys.xml:410(key)
msgid "<shift/>R"
msgstr "<shift/>R"

#: gimp-keys.xml:411(action)
msgid "Rotate"
msgstr "Обертання"

#: gimp-keys.xml:414(key)
msgid "<shift/>S"
msgstr "<shift/>S"

#: gimp-keys.xml:415(action)
msgid "Scale"
msgstr "Масштаб"

#: gimp-keys.xml:418(key)
msgid "<shift/>H"
msgstr "<shift/>H"

#: gimp-keys.xml:419(action)
msgid "Shear"
msgstr "Викривлення"

#: gimp-keys.xml:422(key)
msgid "<shift/>P"
msgstr "<shift/>P"

#: gimp-keys.xml:423(action)
msgid "Perspective"
msgstr "Перспектива"

#: gimp-keys.xml:426(key)
msgid "<shift/>T"
msgstr "<shift/>T"

#: gimp-keys.xml:427(action)
msgid "Unified Transform"
msgstr "Об'єднане перетворення"

#: gimp-keys.xml:430(key)
msgid "<shift/>L"
msgstr "<shift/>L"

#: gimp-keys.xml:431(action)
msgid "Handle Transform"
msgstr "Перетворення за точками"

#: gimp-keys.xml:434(key)
msgid "<shift/>F"
msgstr "<shift/>F"

#: gimp-keys.xml:435(action)
msgid "Flip"
msgstr "Дзеркало"

#: gimp-keys.xml:438(key)
msgid "<shift/>G"
msgstr "<shift/>G"

#: gimp-keys.xml:439(action)
msgid "Cage Transform"
msgstr "Перетворення кліткою"

#: gimp-keys.xml:442(key)
msgid "W"
msgstr "Ш"

#: gimp-keys.xml:443(action)
msgid "Warp Transform"
msgstr "Викривлення"

#: gimp-keys.xml:446(key)
msgid "B"
msgstr "B"

#: gimp-keys.xml:447(action)
msgid "Paths"
msgstr "Контури"

#: gimp-keys.xml:450(key)
msgid "T"
msgstr "T"

#: gimp-keys.xml:451(action)
msgid "Text"
msgstr "Текст"

#: gimp-keys.xml:454(key)
msgid "O"
msgstr "O"

#: gimp-keys.xml:455(action)
msgid "Color Picker"
msgstr "Піпетка"

#: gimp-keys.xml:458(key)
msgid "<shift/>M"
msgstr "<shift/>M"

#: gimp-keys.xml:459(action)
msgid "Measure"
msgstr "Вимірювач"

#: gimp-keys.xml:465(note)
msgid "Double click on the tool buttons opens the Tool Options dialog."
msgstr ""
"Подвійне клацання на кнопка інструментів відкриває вікно параметрів "
"інструмента."

#: gimp-keys.xml:471(title)
msgid "Context"
msgstr "Контекст"

#: gimp-keys.xml:473(key)
msgid "<Ctrl/>B"
msgstr "<Ctrl/>B"

#: gimp-keys.xml:477(key)
msgid "D"
msgstr "D"

#: gimp-keys.xml:478(action)
msgid "Default Colors"
msgstr "Типові кольори"

#: gimp-keys.xml:481(key)
msgid "X"
msgstr "X"

#: gimp-keys.xml:482(action)
msgid "Swap Colors"
msgstr "Поміняти кольори"

#: gimp-keys.xml:484(note)
msgid "Click on the colors to change the colors."
msgstr "Натисніть на пунктах кольорів, щоб поміняти їх."

#: gimp-keys.xml:492(title)
msgid "Filters"
msgstr "Фільтри"

#: gimp-keys.xml:495(key)
msgid "<ctrl/>F"
msgstr "<ctrl/>F"

#: gimp-keys.xml:495(action)
msgid "Repeat last filter"
msgstr "Повторити дію останнього фільтра"

#: gimp-keys.xml:498(key)
msgid "<shift/><ctrl/>F"
msgstr "<shift/><ctrl/>F"

#: gimp-keys.xml:498(action)
msgid "Reshow last filter"
msgstr "Повторно показати останній фільтр"

#: gimp-keys.xml:504(title)
msgid "Windows"
msgstr "Вікна"

#: gimp-keys.xml:507(key)
msgid "<ctrl/>L"
msgstr "<ctrl/>L"

#: gimp-keys.xml:510(key)
msgid "<shift/><ctrl/>B"
msgstr "<shift/><ctrl/>B"

#: gimp-keys.xml:510(action)
msgid "Brushes"
msgstr "Пензлі"

#: gimp-keys.xml:513(key)
msgid "<shift/><ctrl/>P"
msgstr "<shift/><ctrl/>P"

#: gimp-keys.xml:513(action)
msgid "Patterns"
msgstr "Текстури"

#: gimp-keys.xml:516(key)
msgid "<ctrl/>G"
msgstr "<ctrl/>G"

#: gimp-keys.xml:516(action)
msgid "Gradients"
msgstr "Градієнти"

#: gimp-keys.xml:518(note)
msgid ""
"These open a new dialog window if it wasn't open yet, otherwise the "
"corresponding dialog gets focus."
msgstr ""
"Ці скорочення відкриють нове діалогове вікно, якщо його ще не відкрито. Якщо "
"вікно відкрито, відповідне вікно отримає фокусування."

#: gimp-keys.xml:524(title)
msgid "Within a Dialog"
msgstr "У діалоговому вікні"

#: gimp-keys.xml:526(action)
msgid "Set the new value"
msgstr "Встановити нове значення"

#: gimp-keys.xml:528(note)
msgid ""
"This accepts the new value you typed in a text field and returns focus to "
"canvas."
msgstr ""
"Приймає нове значення, яке ви ввели до текстового поля і повертає фокус на "
"полотно."

#: gimp-keys.xml:533(action)
msgid "Activate current button or list"
msgstr "Активувати поточну кнопку або список"

#: gimp-keys.xml:537(title)
msgid "Within a multi-tab dialog"
msgstr "У вікні з декількома вкладками"

#: gimp-keys.xml:540(action)
msgid "Switch tabs up"
msgstr "Перемкнути вкладки вгорі"

#: gimp-keys.xml:544(action)
msgid "Switch tabs down"
msgstr "Перемкнути вкладки внизу"

#: gimp-keys.xml:549(title)
msgid "Within a File Dialog"
msgstr "У діалоговому вікні роботи з файлами"

#: gimp-keys.xml:551(action)
msgid "Up-Folder"
msgstr "Вище на одну теку"

#: gimp-keys.xml:554(action)
msgid "Down-Folder"
msgstr "Нижче на одну теку"

#: gimp-keys.xml:557(action)
msgid "Home-Folder"
msgstr "Домашня тека"

#: gimp-keys.xml:560(action)
msgid "Close Dialog"
msgstr "Закрити діалогове вікно"

#: gimp-keys.xml:565(title) gimp-keys.xml:569(action)
msgid "Help"
msgstr "Довідка"

#: gimp-keys.xml:573(action)
msgid "Context Help"
msgstr "Контекстна довідка"

#: gimp-keys.xml:576(key)
msgid "/"
msgstr "/"

#: gimp-keys.xml:577(action)
msgid "Search and run a command"
msgstr "Виконати пошук команди і запустити її"

#: gimp-keys.xml:585(title)
msgid "Zoom tool"
msgstr "Засіб масштабування"

#: gimp-keys.xml:588(action)
msgid "Zoom in"
msgstr "Збільшити"

#: gimp-keys.xml:591(action)
msgid "Zoom out"
msgstr "Зменшити"

#: gimp-keys.xml:595(action)
msgid "Zoom in inside the area"
msgstr "Збільшити масштаб в області"

#: gimp-keys.xml:599(action)
msgid "Zoom out inside the area"
msgstr "Зменшити масштаб в області"

#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
#: gimp-keys.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Юрій Сирота\n"
"Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
"Максим Дзюманенко <dziumanenko@gmail.com>\n"
"Daniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>"

#~ msgid "Intelligent Scissors"
#~ msgstr "Інтелектуальні ножиці"