1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471
|
# translation of gimp-script-fu.HEAD.po to Arabic
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2008, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-02 20:55+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-19 18:27+0300\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
msgid "Interactive console for Script-Fu development"
msgstr "معراض تفاعلي لتطوير سكربت-فو"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
msgid "_Console"
msgstr "ال_معراض"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
msgid "Server for remote Script-Fu operation"
msgstr "خادوم لعمليات سكربت-فو البعيدة"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
msgid "_Start Server..."
msgstr "اب_دأ الخادوم..."
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:306
msgid "_GIMP Online"
msgstr "_جمب على الخط"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
msgid "_User Manual"
msgstr "د_ليل المستخدم"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
msgid "_Script-Fu"
msgstr "_سكربت-فو"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
msgid "_Test"
msgstr "اخ_تبار"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:315
msgid "_Buttons"
msgstr "الأ_زرار"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
msgid "_Logos"
msgstr "ال_شعارات"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
msgid "_Patterns"
msgstr "الن_ماذج"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:322
msgid "_Web Page Themes"
msgstr "_سمات صفحات الوب"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:324
msgid "_Alien Glow"
msgstr "تو_هج غريب"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:326
msgid "_Beveled Pattern"
msgstr "نموذج ال_زاوية المنحرفة"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:328
msgid "_Classic.Gimp.Org"
msgstr "_Classic.Gimp.Org"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:331
msgid "Alpha to _Logo"
msgstr "ألفا إلى ش_عار"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
msgstr "أعد قراءة سكربتات سكربت-فو المتاحة"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:339
msgid "_Refresh Scripts"
msgstr "حدّث السكرب_تات"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:362
msgid ""
"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. "
"Please close all Script-Fu windows and try again."
msgstr ""
"لا يمكنك استخدام \"حدّث السكربتات\" حينما يكون صندوق الحوار مفتوحًا. رجاءً "
"أغلق جميع نوافذ سكربت-فو ثم حاول ثانية."
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:127
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:194
msgid "Script-Fu Console"
msgstr "معراض سكربت-فو"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:190
msgid "Welcome to TinyScheme"
msgstr "مرحبًا في المخطط المصغر"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:196
msgid "Interactive Scheme Development"
msgstr "تطوير المخطط التفاعلي"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:232
msgid "_Browse..."
msgstr "_تصفّح..."
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:288
msgid "Save Script-Fu Console Output"
msgstr "احفظ خرج معراض سكربت-فو"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:335
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "تعذر فتح '%s' للكتابة: %s"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:364
msgid "Script-Fu Procedure Browser"
msgstr "مستعرض إجراءات سكربت-فو"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:60
msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
msgstr "نمط سكربت-فو التقييمي يسمح فقط بالاستدعاءات غير التفاعلية"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198
msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
msgstr "سكربت-فو لا يمكنه إجراء أكثر من سكربت في وقت واحد."
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
#, c-format
msgid "You are already running the \"%s\" script."
msgstr "أنت تشغل حاليًا السكربت \"%s\"."
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "سكربت-فو: %s"
#. we add a colon after the label;
#. * some languages want an extra space here
#.
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:289
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:336
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "اختيار اللون في سكربت-فو"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:446
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "اختيار الملف في سكربت-فو"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "اختيار المجلد في سكربت-فو"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "اختيار الخط في سكربت-فو"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470
msgid "Script-Fu Palette Selection"
msgstr "اختيار لوحة الألوان في سكربت-فو"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479
msgid "Script-Fu Pattern Selection"
msgstr "اختيار النمط في سكربت-فو"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "تحديد تدرج الألوان في سكربت-فو"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "اختيار الفرشاة في سكربت-فو"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:857
#, c-format
msgid "Error while executing %s:"
msgstr "خطأ أثناء تنفيذ %s:"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:149
msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
msgstr "معطيات قليلة جدا لاستدعاء 'سكربت-فو'"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:648
#, c-format
msgid "Error while loading %s:"
msgstr "خطأ أثناء تحميل %s:"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:827
msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "خيارات خادوم سكربت-فو"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832
msgid "_Start Server"
msgstr "ا_بدأ الخادوم"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865
msgid "Listen on IP:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872
msgid "Server port:"
msgstr "منفذ الخادوم:"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:878
msgid "Server logfile:"
msgstr "ملف سجل الخادوم:"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:891
msgid ""
"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
msgid "Bumpmap"
msgstr "خريطة نتوءات"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185
msgid "Add B_evel..."
msgstr "إضافة _زاوية منحرفة..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186
msgid "Add a beveled border to an image"
msgstr "إضافة حدود منحرفة إلى صورة"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
msgid "Thickness"
msgstr "السمك"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
msgid "Work on copy"
msgstr "العمل على نسخة"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
msgid "Keep bump layer"
msgstr "الحفاظ على طبقة النتوءات"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108
msgid "Border Layer"
msgstr "طبقة الحدود"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160
msgid "Add _Border..."
msgstr "إضافة _حدود..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161
msgid "Add a border around an image"
msgstr "أضف حدودًا حول صورة"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168
msgid "Border X size"
msgstr "طول الحد في X"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169
msgid "Border Y size"
msgstr "طول الحد في Y"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
msgid "Border color"
msgstr "لون الحد"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
msgid "Delta value on color"
msgstr "قيمة دلتا للون"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327
msgid "Frame"
msgstr "إطار"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222
msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
msgstr "رسوم الخليط المتحركة تحتاج على الأقل ثلاثة طبقات مصدرية"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
msgid "_Blend..."
msgstr "مز_ج..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
msgid ""
"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
"an animation"
msgstr "إنشاء طبقات وسيطة لمزج طبقتين أو أكثر فوق خلفية كرسوم متحركة"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
msgid "Intermediate frames"
msgstr "طبقات وسيطة"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
msgid "Max. blur radius"
msgstr "نصف-قطر الغشاوة الأكبر"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
msgid "Looped"
msgstr "مكررة"
#. --- false form of "if-1"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212
msgid ""
"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
"transparency and a background layer."
msgstr "الحرق يحتاج طبقتين. الطبقة الأمامية مع شفافية وطبقة الخلفية."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219
msgid "B_urn-In..."
msgstr "_حرق..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220
msgid ""
"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
"between two layers"
msgstr "إنشاء طبقات وسيطة لإنتاج عملية حرق تحريكية بين طبقتين"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227
msgid "Glow color"
msgstr "لون التوهج"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228
msgid "Fadeout"
msgstr "زوال لون الأطراف"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229
msgid "Fadeout width"
msgstr "مقدار زوال لون الأطراف"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230
msgid "Corona width"
msgstr "عرض الوهج"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
msgid "After glow"
msgstr "بعد التوهج"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
msgid "Add glowing"
msgstr "أضف توهجًا"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
msgid "Prepare for GIF"
msgstr "التحضير لـ GIF"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
msgid "Speed (pixels/frame)"
msgstr "السرعة (بكسل في المشهد)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168
msgid "Carved Surface"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169
#, fuzzy
msgid "Bevel Shadow"
msgstr "ظل"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170
#, fuzzy
msgid "Bevel Highlight"
msgstr "عرض الانحراف"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171
#, fuzzy
msgid "Cast Shadow"
msgstr "إنشاء ظل"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172
#, fuzzy
msgid "Inset"
msgstr "اعكس"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182
msgid "Stencil C_arve..."
msgstr "قطع الم_عدن..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183
msgid ""
"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
msgid "Image to carve"
msgstr "الصورة التي ينبغي قطعها"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191
msgid "Carve white areas"
msgstr "مساحات بيضاء مقطوعة"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103
msgid "Background"
msgstr "خلفية"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104
#, fuzzy
msgid "Layer 1"
msgstr "طبقة 1"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105
msgid "Layer 2"
msgstr "طبقة 2"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106
msgid "Layer 3"
msgstr "طبقة 3"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107
msgid "Drop Shadow"
msgstr "ظل ساقط"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201
msgid "Chrome"
msgstr "كروم"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
msgid "Highlight"
msgstr "إبراز"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214
msgid "Stencil C_hrome..."
msgstr "_كروم معدني..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215
msgid ""
"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
"(grayscale) stencil"
msgstr ""
"إضافة تأثير الكروم إلى المنطقة المحددة (أو ألفا) باستخدام تدرج معدن فضي"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222
msgid "Chrome saturation"
msgstr "إشباع الكروم"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223
msgid "Chrome lightness"
msgstr "إضاءة الكروم"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224
msgid "Chrome factor"
msgstr "معامل الكروم"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225
msgid "Environment map"
msgstr "خريطة البيئة"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
msgid "Highlight balance"
msgstr "توازن التمييز اللوني"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
msgid "Chrome balance"
msgstr "ميزان الكروم"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
msgid "Chrome white areas"
msgstr "مناطق الكروم البيضاء"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:74
msgid "Effect layer"
msgstr "طبقة تأثيرات"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:127
msgid "_Circuit..."
msgstr "_دائرة"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:128
msgid ""
"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
msgstr "املأ المنطقة المحددة (أو ألفا) بآثار كالموجودة على لوح الدائرة"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
msgid "Oilify mask size"
msgstr "حجم قناع التزييت"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:136
msgid "Circuit seed"
msgstr "بذرة الدائرة"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:137
msgid "No background (only for separate layer)"
msgstr "بدون خلفية (فقط للطبقات المنفصلة)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:138
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
msgid "Keep selection"
msgstr "احتفظ بالتحديد"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:139
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133
msgid "Separate layer"
msgstr "الطبقة المنفصلة"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51
msgid "_Clothify..."
msgstr "تنسي_ج..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
msgstr "إضافة شكل نسيجي إلى المنطقة المحددة (أو ألفا)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59
msgid "Blur X"
msgstr "X الغشاوة"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
msgid "Blur Y"
msgstr "Y الغشاوة"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
msgid "Azimuth"
msgstr "السمت"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
msgid "Elevation"
msgstr "الارتفاع"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
msgid "Depth"
msgstr "العمق"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36
msgid "Stain"
msgstr "بقعة"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81
msgid "_Coffee Stain..."
msgstr "بقعة ق_هوة..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
msgstr "إضافة بقع قهوة حقيقية إلى الصورة"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89
msgid "Stains"
msgstr "بقع"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
msgid "Darken only"
msgstr "غامق فقط"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67
msgid "Difference Clouds..."
msgstr "غيوم متباينة..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68
msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
msgstr "ضجيج مادي مطبق مع نمط الطبقة المتباين"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:105
msgid "_Distort..."
msgstr "ت_شويه..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:106
msgid "Distress the selection"
msgstr "تضييق التحديد"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
#, fuzzy
msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
msgstr "العتبة (الأكبر 1 <--> الأصغر 255"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
msgid "Spread"
msgstr "نشر"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
msgid "Granularity (1 is low)"
msgstr "الحبيبيات (1 هو نسبة قليلة)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:116
msgid "Smooth"
msgstr "مصقول"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:117
msgid "Smooth horizontally"
msgstr "صقل أفقيًا"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:118
msgid "Smooth vertically"
msgstr "صقل عموديًا"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
msgid "_Drop Shadow..."
msgstr "ظل _ساقط..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
msgstr "إضافة ظل إلى المنطقة المحددة (أو ألفا)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178
msgid "Offset X"
msgstr "الإزاحة X"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179
msgid "Offset Y"
msgstr "الإزاحة Y"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
msgid "Blur radius"
msgstr "نصف-قطر الغشاوة"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350
msgid "Color"
msgstr "اللون"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211
msgid "Opacity"
msgstr "مقدار العتمة"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213
msgid "Allow resizing"
msgstr "السماح بتغيير الحجم"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39
msgid "_Erase Every Other Row..."
msgstr "_محو كل الصفوف الأخرى..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40
msgid "Erase every other row or column"
msgstr "محل الصفوف أو الأعمدة الأخرى"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
msgid "Rows/cols"
msgstr "صفوف/أعمدة"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
msgid "Rows"
msgstr "صفوف"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
msgid "Columns"
msgstr "الأعمدة"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
msgid "Even/odd"
msgstr "زوجي/فردي"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
msgid "Even"
msgstr "زوجي"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
msgid "Odd"
msgstr "فردي"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
msgid "Erase/fill"
msgstr "محو/ملء"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
msgid "Erase"
msgstr "محو"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
msgid "Fill with BG"
msgstr "املأ بالخلفية"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
msgid "Render _Font Map..."
msgstr "تصيير خريطة الخط_وط..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153
msgid ""
"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
msgstr "أنشئ صورة مملوءة بعروض مسبقة لخطوط وفقًا لمصفي أسماء الخطوط"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158
msgid "_Text"
msgstr "_نص"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159
msgid "Use font _name as text"
msgstr "استخدم اسم الخط كن_ص"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160
msgid "_Labels"
msgstr "مل_صقات"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161
msgid "_Filter (regexp)"
msgstr "فلتر )regexp)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162
msgid "Font _size (pixels)"
msgstr "حجم ال_خط (بالبكسل)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163
msgid "_Border (pixels)"
msgstr "ال_حدود (بالبكسل)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
msgid "_Color scheme"
msgstr "مخطط ال_لون"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
msgid "Black on white"
msgstr "أسود على أبيض"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
msgid "Active colors"
msgstr "الألوان النشطة"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146
msgid "_Fuzzy Border..."
msgstr "ال_ظل المبهم..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147
msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
msgstr "إضافة حدودًا محزوزة مبهمة إلى صورة"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
msgid "Border size"
msgstr "حجم الحدود"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156
msgid "Blur border"
msgstr "حدود الغشاوة"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
msgid "Granularity (1 is Low)"
msgstr "الحبيبيات (1 هو نسبة قليلة)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
msgid "Add shadow"
msgstr "أضف ظلًا"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
msgid "Shadow weight (%)"
msgstr "وزن الظل (%)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
msgid "Flatten image"
msgstr "تسطيح الصورة"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59
msgid "Using _Paths"
msgstr "استخدا_م المسارات"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
msgid "Bookmark to the user manual"
msgstr "وضع علامة مرجعية على دليل المستخدم"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72
msgid "_Preparing your Images for the Web"
msgstr "تحضي_ر صورك للوب"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
msgid "_Working with Digital Camera Photos"
msgstr "ال_عمل مع صور الكاميرا الرقمية"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98
msgid "Create, Open and Save _Files"
msgstr "إنشاء، فتح، وحفظ الملفات"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111
msgid "_Basic Concepts"
msgstr "مفا_هيم أساسية"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124
msgid "How to Use _Dialogs"
msgstr "كيفية استخدام الجدا_ول"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137
msgid "Drawing _Simple Objects"
msgstr "رسم أش_كال بسيطة"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
msgid "Create and Use _Selections"
msgstr "إنشاء واستخدام التح_ديدات"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178
msgid "_Main Web Site"
msgstr "موقع الوب الر_ئيسي"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
msgid "Bookmark to the GIMP web site"
msgstr "وضع علامة مرجعية على موقع وب GIMP"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
msgid "_Developer Web Site"
msgstr "موقع وب الت_طوير"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
msgid "_User Manual Web Site"
msgstr "موقع وب دليل المست_خدم"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
msgid "Plug-in _Registry"
msgstr "س_جل الملحقات"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63
msgid "Custom _Gradient..."
msgstr "تدرج مخ_صص..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64
msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
msgstr "أنشئ صورة مملوءة بمثال عن التدرج الحالي"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263
msgid "Width"
msgstr "العرض"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
msgid "Height"
msgstr "الارتفاع"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71
msgid "Gradient reverse"
msgstr "عكس التدرج"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84
msgid "_Grid..."
msgstr "_شبكة..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85
msgid ""
"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
"brush"
msgstr "رسم شبكة كما هو محد من قبل لائحات مواقع X و Y باستخدام الفرشاة الحالية"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92
msgid "X divisions"
msgstr "X تقسيمًا"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93
msgid "Y divisions"
msgstr "Y تقسيمًا"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
msgid "New Guides from _Selection"
msgstr "أدلة جديدة من الا_ختيار"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
#, fuzzy
msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
msgstr "تدوير زوايا التحديد الحالي"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
msgid "New Guide (by _Percent)..."
msgstr "دليل جديد (بالنسبة الم_ئوية)..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
msgstr "إضافة دليل عند الموقع المحدد كنسبة مئوية لحجم الصورة"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
msgid "Direction"
msgstr "الاتجاه"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
msgid "Horizontal"
msgstr "أفقي"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
msgid "Vertical"
msgstr "عامودي"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
msgid "Position (in %)"
msgstr "الموقع (%)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
msgid "New _Guide..."
msgstr "دليل _جديد..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
msgstr "إضافة دليل عند الاتجاه والموقع المحددين (بالبكسل)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
msgid "Position"
msgstr "الموقع"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
msgid "_Remove all Guides"
msgstr "إ_زالة كل الأدلة"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
msgstr "إزالة جميع الأدلة الأفقية والعمودية"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117
msgid "_Lava..."
msgstr "ال_حمم..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118
msgid "Fill the current selection with lava"
msgstr "ملء المساحة المحددة بالحمم"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125
msgid "Seed"
msgstr "البذرة"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126
msgid "Size"
msgstr "الحجم"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127
msgid "Roughness"
msgstr "الخشونة"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351
msgid "Gradient"
msgstr "التدرج"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131
msgid "Use current gradient"
msgstr "استخدم التدرج الحالي"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:108
msgid "Line _Nova..."
msgstr "خطوط نو_فا..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:109
#, fuzzy
msgid ""
"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
"foreground color"
msgstr ""
"ملء الطبقة بالأشعة المنبعثة من المركز إلى الخارج باستخدام لون الطبقة الأمامية"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
msgid "Number of lines"
msgstr "عدد الخطوط"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
msgid "Sharpness (degrees)"
msgstr "الحدة (بالدرجات)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:118
msgid "Offset radius"
msgstr "نصف-قطر الإزاحة"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:119
msgid "Randomness"
msgstr "العشوائية"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
msgid "_Rectangular..."
msgstr "مستط_يلة..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
msgid "Create a rectangular brush"
msgstr "أنشئ فرشاة مستطيلة"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
msgid "Spacing"
msgstr "التباعد"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131
msgid "Re_ctangular, Feathered..."
msgstr "مستطي_لة، حادة الحواف..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
msgstr "إنشء فرشاة مستطيلة ذات حواف حادة"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
msgid "Feathering"
msgstr "حواف حادة"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
msgid "_Elliptical..."
msgstr "_بيضاوية..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188
msgid "Create an elliptical brush"
msgstr "أنشئ فرشاة بيضاوية"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256
msgid "Elli_ptical, Feathered..."
msgstr "بيضا_وية، حادة الحواف..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
msgstr "إنشاء فرشاة بيضاوية ذات حواف حادة"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
msgid "_Old Photo..."
msgstr "صورة _قديمة..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
msgid "Make an image look like an old photo"
msgstr "جعل صورة تظهر كصورة قديمة"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
msgid "Defocus"
msgstr "أزل التركيز"
#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
#. values of the latter, with the exception of the initial value
#. and the 'minimum' value.
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
msgid "Sepia"
msgstr "نقط بنية"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
msgid "Mottle"
msgstr "بقع"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:226
msgid "Folder for the output file"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:227
msgid ""
"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
"will be replaced)"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:237
msgid ""
"All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
"not appear in filenames."
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:265
msgid ""
"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
"their class name, and the color itself as the color attribute"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:291
msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:323
msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:352
msgid ""
"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
"line (no names)"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:399
msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
msgstr "لا توجد صورة في الحافظة للصق."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62
msgid "New _Brush..."
msgstr "_فرشاة جديدة..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63
msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
msgstr "لصق محتويات الحافظة في فرشاة جديدة"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
msgid "Brush name"
msgstr "اسم الفرشاة"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
msgid "File name"
msgstr "اسم الملف"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
msgid "New _Pattern..."
msgstr "نمو_ذج جديد..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
msgstr "ألصق محتويات الحافظة في نموذج جديد"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
msgid "Pattern name"
msgstr "اسم النموذج"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
msgid "_Perspective..."
msgstr "_هندسة المنظور..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199
msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
msgstr "إضافة ظل هندسي إلى المنطقة المحددة (أو ألفا)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206
msgid "Angle"
msgstr "زاوية"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207
msgid "Relative distance of horizon"
msgstr "البعد النسبي للأفق"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208
msgid "Relative length of shadow"
msgstr "الطول النسبي للظل"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212
msgid "Interpolation"
msgstr "توليد"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121
msgid "_Predator..."
msgstr "_ضاري..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122
msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
msgstr "إضافة تأثير ضاري إلى المنطقة المحددة (أو ألفا)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129
msgid "Edge amount"
msgstr "مقدار الحافة"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130
msgid "Pixelize"
msgstr "بكسلة"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131
msgid "Pixel amount"
msgstr "كمية البكسل"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
msgid "Reverse Layer Order"
msgstr "عكس ترتيب الطبقات"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
msgid "Reverse the order of layers in the image"
msgstr "عكس ترتيب الطبقات في الصورة"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:67
msgid "_Rippling..."
msgstr "تمو_ج..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:68
#, fuzzy
msgid ""
"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current layer"
msgstr "أنشئ صورة متعددة الطبقات بإضافة تأثير متموج إلى الصورة الحالية"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:75
msgid "Rippling strength"
msgstr "شدة التموج"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:76
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
msgid "Number of frames"
msgstr "عدد الإطارات"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77
msgid "Edge behavior"
msgstr "مظهر الحافة"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77
msgid "Wrap"
msgstr "تغطية"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77
msgid "Smear"
msgstr "طلاء"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77
msgid "Black"
msgstr "أسود"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129
msgid "_Round Corners..."
msgstr "زوايا _دائرية..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130
msgid ""
"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
msgstr "تدوير زوايا صورة وإضافة ظل ساقط وخلفية بشكل اختياري"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137
msgid "Edge radius"
msgstr "نصف-قطر الحافة"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138
msgid "Add drop-shadow"
msgstr "إضافة ظل ساقط"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
msgid "Shadow X offset"
msgstr "إزاحة ظل في X"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
msgid "Shadow Y offset"
msgstr "إزاحة ظل في Y"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
msgid "Add background"
msgstr "إضافة خلفية"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
msgid "Se_t Colormap..."
msgstr "_حدد خارطة الألوان"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
msgstr "غير خارطة الألوان للصورة للألوان المحددة في اللوحة."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61
msgid "Palette"
msgstr "لوحة ألوان"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139
msgid "Rounded R_ectangle..."
msgstr "م_ستطيل مُدوّر..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140
msgid "Round the corners of the current selection"
msgstr "تدوير زوايا التحديد الحالي"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
msgid "Radius (%)"
msgstr "نصف-القطر (%)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
msgid "Concave"
msgstr "مقعر"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
msgid "To _Brush..."
msgstr "إلى ال_فرشاة..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134
msgid "Convert a selection to a brush"
msgstr "تحويل المحدد إلى الفرشاة"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81
msgid "To _Image"
msgstr "إلى ال_صورة..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82
msgid "Convert a selection to an image"
msgstr "تحويل المحدد إلى صورة"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93
msgid "To _Pattern..."
msgstr "إلى النمو_ذج..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94
msgid "Convert a selection to a pattern"
msgstr "تحويل المحدد إلى نموذج"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236
msgid "_Slide..."
msgstr "_شريحة..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237
msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
msgstr "إضافة شريط مصور كإطار، مع ثقوب مسلسلة وملصقات، إلى صورة"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244
msgid "Text"
msgstr "نص"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
msgid "Number"
msgstr "العدد"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
msgid "Font"
msgstr "الخط"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247
msgid "Font color"
msgstr "لون الخط"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94
msgid "_Spinning Globe..."
msgstr "كر_ة دائرية..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95
msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
msgstr "أنشئ رسومًا متحركة من خلال تحويل الصورة الحالية إلى كرة دائرية"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102
msgid "Frames"
msgstr "الإطارات"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103
msgid "Turn from left to right"
msgstr "اقلب من اليسار إلى اليمين"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104
msgid "Transparent background"
msgstr "خلفية شفافة"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105
msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
msgstr "فهرس n لونًا (0 = البقاء كـ RGB)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240
msgid "Rendering Spyro"
msgstr "تصيير التكرار الرسومي"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314
msgid "_Spyrogimp..."
msgstr "_جيمب اللولبي..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315
msgid ""
"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
msgstr "إضافة انحناءات لولبية، حلقية، وشبكية إلى الطبقة الحالية"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
msgid "Type"
msgstr "النوع"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
msgid "Spyrograph"
msgstr "التكرار الرسومي"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324
msgid "Epitrochoid"
msgstr "حلقية"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325
msgid "Lissajous"
msgstr "شبكية"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
msgid "Shape"
msgstr "الشكل"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
msgid "Circle"
msgstr "دائرة"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328
msgid "Triangle"
msgstr "مثلث"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329
msgid "Square"
msgstr "مربع"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330
msgid "Pentagon"
msgstr "مخمس"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331
msgid "Hexagon"
msgstr "مسدس"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332
msgid "Polygon: 7 sides"
msgstr "مضلع: 7 أضلع"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333
msgid "Polygon: 8 sides"
msgstr "مضلع: 8 أضلع"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334
msgid "Polygon: 9 sides"
msgstr "مضلع: 9 أضلع"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335
msgid "Polygon: 10 sides"
msgstr "مضلع: 10 أضلع"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336
msgid "Outer teeth"
msgstr "الأسنان الخارجية"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337
msgid "Inner teeth"
msgstr "الأسنان الداخلية"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338
msgid "Margin (pixels)"
msgstr "الهامش (بالبكسل)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339
msgid "Hole ratio"
msgstr "نسبة الحفرة"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340
msgid "Start angle"
msgstr "زاوية البداية"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
msgid "Tool"
msgstr "الأداة"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
msgid "Pencil"
msgstr "قلم رصاص"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345
msgid "Brush"
msgstr "فرشاة"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344
msgid "Airbrush"
msgstr "فرشاة هوائية"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
msgid "Color method"
msgstr "طريقة الألوان"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
msgid "Solid Color"
msgstr "لون صلب"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
msgstr "التدرج: تكرار أسنان منشورة"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349
msgid "Gradient: Loop Triangle"
msgstr "التدرج: تكرار مثلثي"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267
#, fuzzy
msgid "_Sphere..."
msgstr "ك_روم..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68
msgid "_Tileable Blur..."
msgstr "_غشاوة تبليطية..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69
msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
msgstr "إضافة غشاوة على أطراف صورة ليتم تبليط الناتج بدون درز الحواف"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76
msgid "Radius"
msgstr "نصف-القطر"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77
msgid "Blur vertically"
msgstr "غشاوة عامودية"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78
msgid "Blur horizontally"
msgstr "غشاوة أفقية"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
msgid "Blur type"
msgstr "نوع الغشاوة"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
msgid "IIR"
msgstr "IIR"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
msgid "RLE"
msgstr "RLE"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82
msgid "Mask size"
msgstr "حجم القناع"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83
msgid "Mask opacity"
msgstr "عتمة القناع"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95
msgid "_Waves..."
msgstr "أ_مواج..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96
msgid ""
"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
"current image"
msgstr "أنشئ صورة متعددة الطبقات مع تاُثير يشبه رمي حجر داخل الصورة الحالية"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
msgid "Amplitude"
msgstr "الارتفاع"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
msgid "Wavelength"
msgstr "طول الموجة"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106
msgid "Invert direction"
msgstr "اتجاه القلب"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389
msgid "_Weave..."
msgstr "ن_سيج..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390
msgid ""
"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
"bump map"
msgstr "أنشئ طبقة جديدة مملوءة بتأثير النسيج لاستخدامها كغطاء أو خريطة نتوءات"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
msgid "Ribbon width"
msgstr "عرض الغرزات"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
msgid "Ribbon spacing"
msgstr "تباعد الغرزات"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399
msgid "Shadow darkness"
msgstr "إظلام الظل"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400
msgid "Shadow depth"
msgstr "عمق الظل"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401
msgid "Thread length"
msgstr "طول الخيط"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402
msgid "Thread density"
msgstr "كثافة الخيط"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403
msgid "Thread intensity"
msgstr "شدة الخيط"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92
msgid "Shadow"
msgstr "ظل"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121
msgid "_Xach-Effect..."
msgstr "تأثير-_Xach..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
msgstr "إضافة تأثير شفاف خفي ثلاثي الأبعاد إلى المنطقة المحددة (أو ألفا)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129
msgid "Highlight X offset"
msgstr "إزاحة X للتمييز اللوني"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130
msgid "Highlight Y offset"
msgstr "إزاحة Y للتمييز اللوني"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131
msgid "Highlight color"
msgstr "لون التحديد"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132
msgid "Highlight opacity"
msgstr "إعتام التمييز اللوني"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133
msgid "Drop shadow color"
msgstr "لون الظل الساقط"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134
msgid "Drop shadow opacity"
msgstr "إعتام الظل الساقط"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135
msgid "Drop shadow blur radius"
msgstr "نصف-قطر غشاوة الظل الساقط"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136
msgid "Drop shadow X offset"
msgstr "إزاحة X للظل الساقط"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
msgid "Drop shadow Y offset"
msgstr "إزاحة Y للظل الساقط"
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "يمين"
#~ msgid "FG-BG-RGB"
#~ msgstr "ألوان RGB لصدر وخلفية الصورة"
#~ msgid "Tile"
#~ msgstr "بلاط"
#~ msgid "Squares"
#~ msgstr "مربعات"
#~ msgid "3D _Outline..."
#~ msgstr "حدود ثلاثية الأب_عاد..."
#~ msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
#~ msgstr "نصف-قطر غشاوة خريطة النتوءات (الطبقة ألفا)"
#~ msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
#~ msgstr "أنشئ شعار ذي نص له خطوط خارجية وظل"
#~ msgid "Default bumpmap settings"
#~ msgstr "إعدادات خريطة النتوءات الافتراضية"
#~ msgid "Font size (pixels)"
#~ msgstr "حجم الخط (بالبكسل)"
#~ msgid "Outline blur radius"
#~ msgstr "نصف-قطر غشاوة الحد"
#~ msgid ""
#~ "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop "
#~ "shadow"
#~ msgstr ""
#~ "ارسم خطوطًا خارجية للمنطقة المحددة (أو ألفا) باستخدام نموذج مع رسم ظل"
#~ msgid "Pattern"
#~ msgstr "نموذج"
#~ msgid "Shadow blur radius"
#~ msgstr "نصف-قطر غشاوة الظل"
#~ msgid "3_D Truchet..."
#~ msgstr "Truchet ثلاثية الأبعا_د..."
#~ msgid "Background color"
#~ msgstr "لون الخلفية"
#~ msgid "Block size"
#~ msgstr "حجم الكتلة"
#~ msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
#~ msgstr "إنشاء صورة مملوءة بنموذج Truchet ثلاثية الأبعاد"
#~ msgid "End blend"
#~ msgstr "أنهِ المزج"
#~ msgid "Number of X tiles"
#~ msgstr "عدد البلاطات في X"
#~ msgid "Number of Y tiles"
#~ msgstr "عدد البلاطات في Y"
#~ msgid "Start blend"
#~ msgstr "ابدأ المزج"
#~ msgid "Supersample"
#~ msgstr "نموذج سوبر"
#~ msgid "Alien Glow"
#~ msgstr "توهج غريب"
#~ msgid "Arrow"
#~ msgstr "سهم"
#~ msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
#~ msgstr "رسم سهم مع توهج خفي لصفحات الوب"
#~ msgid "Down"
#~ msgstr "تحت"
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "يسار"
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "الاتجاه"
#~ msgid "Up"
#~ msgstr "فوق"
#~ msgid "_Arrow..."
#~ msgstr "س_هم..."
#~ msgid "Bar"
#~ msgstr "شريط"
#~ msgid "Bar height"
#~ msgstr "ارتفاع العمود"
#~ msgid "Bar length"
#~ msgstr "طول العمود"
#~ msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
#~ msgstr "رسم فاصل أفقي مع توهج خفي لصفحات الوب"
#~ msgid "_Hrule..."
#~ msgstr "فا_صل أفقي..."
#~ msgid "Bullet"
#~ msgstr "نقطة"
#~ msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
#~ msgstr "رسم نقطة فقرة مع توهج خفي لصفحات الوب"
#~ msgid "_Bullet..."
#~ msgstr "ن_قطة فقرة..."
#~ msgid "B_utton..."
#~ msgstr "_زر..."
#~ msgid "Button"
#~ msgstr "زر"
#~ msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
#~ msgstr "رسم زر مع توهج خفي لصفحات الوب"
#~ msgid "Glow"
#~ msgstr "توهج"
#~ msgid "Glow radius"
#~ msgstr "نصف-قطر التوهج"
#~ msgid "Padding"
#~ msgstr "التوسيد"
#~ msgid "Text color"
#~ msgstr "لون النص"
#~ msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
#~ msgstr "إضافة توهج خفي حول المنطقة المحددة (أو ألفا)"
#~ msgid "Alien _Glow..."
#~ msgstr "توهج م_غاير..."
#~ msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
#~ msgstr "إنشاء شعار مع توهج خفي حول النص"
#~ msgid "Glow size (pixels * 4)"
#~ msgstr "حجم التوهج (بكسل * 4)"
#~ msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
#~ msgstr "إضافة خطوط خارجية غير مألوفة إلى المنطقة المحدة (أو ألفا)"
#~ msgid "Alien _Neon..."
#~ msgstr "ني_ون مغاير..."
#~ msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
#~ msgstr "إنشاء شعار مع خطوط خارجية غير مألوفة حول النص"
#~ msgid "Fade away"
#~ msgstr "إزالة لون الأطراف"
#~ msgid "Number of bands"
#~ msgstr "عدد النطاقات"
#~ msgid "Width of bands"
#~ msgstr "عرض النطاقات"
#~ msgid "Width of gaps"
#~ msgstr "عرض الانحرافات"
#~ msgid ""
#~ "Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
#~ "region (or alpha)"
#~ msgstr "إضافة تأثير تدرج الألوان، وظل، وخلفية إلى المنطقة المحددة (أو ألفا)"
#~ msgid ""
#~ "Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
#~ "background"
#~ msgstr "إنشاء شعار نصي مع تدرج ألوان، وظل، وخلفية"
#~ msgid "_Basic I..."
#~ msgstr "أسا_سي 1..."
#~ msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
#~ msgstr "إضافة ظل وتمييز لوني للمنطقة المحددة (أو ألفا)"
#~ msgid "B_asic II..."
#~ msgstr "أساس_ي 2..."
#~ msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
#~ msgstr "إنشاء شعار بسيط مع ظل وتمييز لوني"
#~ msgid "Bevel width"
#~ msgstr "عرض الانحراف"
#~ msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
#~ msgstr "رسم زر بسيط منحرف لصفحات الوب"
#~ msgid "Lower-right color"
#~ msgstr "اللون الأيمن السفلي"
#~ msgid "Pressed"
#~ msgstr "مضغوط"
#~ msgid "Simple _Beveled Button..."
#~ msgstr "زر مائل بسيط..."
#~ msgid "Upper-left color"
#~ msgstr "اللون الأيمن العلوي"
#~ msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
#~ msgstr "إنشاء نموذج سهم منحرف لصفحات الوب"
#~ msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
#~ msgstr "إنشاء نموذج نقطة فقرة منحرف لصفحات الوب"
#~ msgid "Diameter"
#~ msgstr "القطر"
#~ msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
#~ msgstr "إنشاء نموذج زر منحرف لصفحات الوب"
#~ msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
#~ msgstr "إنشاء نموذج رؤوس منحرفة لصفحات الوب"
#~ msgid "H_eading..."
#~ msgstr "_رأس..."
#~ msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
#~ msgstr "إنشاء نموذج فاصل أفقي منحرف لصفحات الوب"
#~ msgid "Rule"
#~ msgstr "مسطرة"
#~ msgid ""
#~ "Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region "
#~ "(or alpha)"
#~ msgstr ""
#~ "أضف الخلفيات الممزوجة، التمييز اللوني، والظلال إلى المنطق المحددة (أو "
#~ "ألفا)"
#~ msgid "Blen_ded..."
#~ msgstr "ممز_وج..."
#~ msgid "Blend mode"
#~ msgstr "نمط المزج"
#~ msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
#~ msgstr "إنشاء شعار مع خلفيات ممزوجة، تمييز لوني، وظلال"
#~ msgid "Custom Gradient"
#~ msgstr "تدريج مخصص"
#~ msgid "FG-BG-HSV"
#~ msgstr "ألوان HSV لصدر وخلفية الصورة"
#~ msgid "FG-Transparent"
#~ msgstr "شفافية صدر الصورة"
#~ msgid "Offset (pixels)"
#~ msgstr "الإزاحة (بالبكسل)"
#~ msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
#~ msgstr "إضافة 'بقع الأبقار' إلى المنطقة المحددة (أو ألفا)"
#~ msgid "Background Color"
#~ msgstr "لون الخلفية"
#~ msgid "Bo_vination..."
#~ msgstr "ب_قع الأبقار..."
#~ msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
#~ msgstr "إنشاء شعار مع نص مضاف إليه بقع الأبقار"
#~ msgid "Spots density X"
#~ msgstr "كثافة البقع في X"
#~ msgid "Spots density Y"
#~ msgstr "كثافة البقع في Y"
#~ msgid "Color 1"
#~ msgstr "اللون 1"
#~ msgid "Color 2"
#~ msgstr "اللون 2"
#~ msgid "Color 3"
#~ msgstr "اللون 3"
#~ msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
#~ msgstr "أنشئ صورة مملوءة بنموذج التعمية"
#~ msgid "Granularity"
#~ msgstr "الحبيبيات"
#~ msgid "Image size"
#~ msgstr "حجم الصورة"
#~ msgid "_Camouflage..."
#~ msgstr "تموي_ه..."
#~ msgid "Background Image"
#~ msgstr "صورة الخلفية"
#~ msgid "Carve raised text"
#~ msgstr "النص المقطوع المرتفع"
#~ msgid "Carved..."
#~ msgstr "مقطوع..."
#~ msgid ""
#~ "Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
#~ "background image"
#~ msgstr "أنشئ شعار مع نص مرتفع فوقه أو مقطوع في صورة الخلفية المحددة"
#~ msgid "Padding around text"
#~ msgstr "توسيد أنحاء النص"
#~ msgid "Chalk color"
#~ msgstr "امسح الألوان"
#~ msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
#~ msgstr "أنشئ تأثيرات ألوان ممسوحة للمنطقة المحددة (أو ألفا)"
#~ msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
#~ msgstr "أنشئ شعارًا يمثل ألوان طباشير ممسوحة على لوح"
#~ msgid "_Chalk..."
#~ msgstr "م_سح ألوان..."
#~ msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
#~ msgstr "أضف تأثيرات نشارة الخشب إلى المنطقة المحددة (أو ألفا)"
#~ msgid "Blur amount"
#~ msgstr "مقدار الغشاوة"
#~ msgid "Chip Awa_y..."
#~ msgstr "أضف ن_شارة..."
#~ msgid "Chip amount"
#~ msgstr "مقدار النشارة"
#~ msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
#~ msgstr "أنشئ شعارًا يشبه نشارة الخشب"
#~ msgid "Drop shadow"
#~ msgstr "ظل ساقط"
#~ msgid "Fill BG with pattern"
#~ msgstr "املأ الخلفية بالنموذج"
#~ msgid "Invert"
#~ msgstr "اعكس"
#~ msgid "Keep background"
#~ msgstr "احتفظ بالخلفية"
#~ msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
#~ msgstr "أضف تأثير كروم بسيط إلى المنطقة المحددة (أو ألفا)"
#~ msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
#~ msgstr "أنشئ شعار كروم بسيطًا ولطيفًا"
#~ msgid "Offsets (pixels * 2)"
#~ msgstr "الإزاحات (بكسل * 2)"
#~ msgid ""
#~ "Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining "
#~ "and filling with a gradient"
#~ msgstr ""
#~ "إضافة تأثير كتاب هزلي إلى المنطقة المحددة (أو ألفا) باستخدام التخطيط "
#~ "الخارجي والملء بالألوان المتدرجة"
#~ msgid "Comic Boo_k..."
#~ msgstr "كتاب ه_زلي..."
#~ msgid ""
#~ "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
#~ msgstr ""
#~ "أنشئ شعارًا نمطه كتاب هزلي من خلال التخطيط الخارجي وملئه بالألوان المتدرجة"
#~ msgid "Outline color"
#~ msgstr "لون الخط الخارجي"
#~ msgid "Outline size"
#~ msgstr "حجم الخط الخارجي"
#~ msgid ""
#~ "Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections "
#~ "and perspective shadows"
#~ msgstr ""
#~ "إضافة تأثير معدني إلى المنطقة المحددة (أو ألفا) مع الانعكاسات والظلال "
#~ "الهندسية"
#~ msgid "Cool _Metal..."
#~ msgstr "معدن م_برد..."
#~ msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
#~ msgstr "أنشئ شعارًا معدنيًا مع الانعكاسات والظلال الهندسية"
#~ msgid "Effect size (pixels)"
#~ msgstr "حجم التأثيرات (بالبكسل)"
#~ msgid "Background image"
#~ msgstr "صورة الخلفية"
#~ msgid ""
#~ "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
#~ msgstr "أنشئ شعارًا مع تأثير كريستالي/جليدي محركًا الصورة في الأسفل"
#~ msgid "Crystal..."
#~ msgstr "كريستال..."
#~ msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
#~ msgstr "أنشئ صورة مملوءة بنموذج الأرض"
#~ msgid "Detail level"
#~ msgstr "مستوى التفصيل"
#~ msgid "Image height"
#~ msgstr "ارتفاع الصورة"
#~ msgid "Image width"
#~ msgstr "عرض الصورة"
#~ msgid "Random seed"
#~ msgstr "بذرة عشوائية"
#~ msgid "Scale X"
#~ msgstr "المقياس X"
#~ msgid "Scale Y"
#~ msgstr "المقياس Y"
#~ msgid "_Flatland..."
#~ msgstr "أرض مس_طحة..."
#~ msgid ""
#~ "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
#~ "shadow"
#~ msgstr "إضافة تأثير جليدي إلى المنطقة المحددة (أو ألفا) مع إضافة الظل"
#~ msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
#~ msgstr "أنشئ شعار جليدي مع ظل ساقط"
#~ msgid "_Frosty..."
#~ msgstr "_جليدي..."
#~ msgid ""
#~ "Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region "
#~ "(or alpha)"
#~ msgstr ""
#~ "إضافة تدرجات، نماذج، ظلال، وخرائط نتوءات إلى المنطقة المحددة (أو ألفا)"
#~ msgid "Blend gradient (outline)"
#~ msgstr "مزج التدرج (تخطيط خارجي)"
#~ msgid "Blend gradient (text)"
#~ msgstr "مزج التدرج (نص)"
#~ msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
#~ msgstr "أنشئ شعارًا مع تدرجات، نماذج، ظلال، وخرائط نتوءات"
#~ msgid "Glo_ssy..."
#~ msgstr "تلم_يع..."
#~ msgid "Outline gradient reverse"
#~ msgstr "عكس تدرج الخطوط الخارجية"
#~ msgid "Pattern (outline)"
#~ msgstr "نموذج (تخطيط خارجي)"
#~ msgid "Pattern (overlay)"
#~ msgstr "نموذج (تغطية)"
#~ msgid "Pattern (text)"
#~ msgstr "نموذج (نص)"
#~ msgid "Text gradient reverse"
#~ msgstr "عكس تدرج ألوان النص"
#~ msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
#~ msgstr "استخدام النموذج للخطوط الخارجية عوضًا عن التدرج"
#~ msgid "Use pattern for text instead of gradient"
#~ msgstr "استخدام النموذج للنص عوضًا عن التدرج"
#~ msgid "Use pattern overlay"
#~ msgstr "استخدام تغطية النموذج"
#~ msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
#~ msgstr "إضافة تأثير معدن حار متوهج إلى المنطقة المحددة (أو ألفا)"
#~ msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
#~ msgstr "أنشئ شعارًا يشبه المعدن الحار المتوهج"
#~ msgid "Glo_wing Hot..."
#~ msgstr "التو_هج الحار..."
#~ msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
#~ msgstr "إضافة مظهر لامع وتأثير انحرافي إلى المنطقة المحددة (أو ألفا)"
#~ msgid "Bevel height (sharpness)"
#~ msgstr "ارتفاع الانحراف (الحدة)"
#~ msgid "Border size (pixels)"
#~ msgstr "حجم الحدود (بالبكسل)"
#~ msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
#~ msgstr "أنشئ شعارًا ذا مظهر لامع وحواف منحرفة"
#~ msgid "Gradient Beve_l..."
#~ msgstr "انحرا_ف التدرج..."
#~ msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
#~ msgstr "أنشئ شعارًا من خلال نمط نص مخربش ذي لونين"
#~ msgid "Frame color"
#~ msgstr "لون الإطار"
#~ msgid "Frame size"
#~ msgstr "حجم الإطار"
#~ msgid "Imigre-_26..."
#~ msgstr "Imigre-_26..."
#~ msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
#~ msgstr "أنشئ صورة مملوءة بنموذج خريطة مكانية"
#~ msgid "Land height"
#~ msgstr "ارتفاع الأرض"
#~ msgid "Sea depth"
#~ msgstr "عمق البحر"
#~ msgid "_Land..."
#~ msgstr "أر_ض..."
#~ msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
#~ msgstr "تحويل المنطقة المحددة (أو ألفا) إلى إشارة نيون كشكل"
#~ msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
#~ msgstr "أنشئ شعارًا على شكل إشارة نيون"
#~ msgid "Create shadow"
#~ msgstr "إنشاء ظل"
#~ msgid "N_eon..."
#~ msgstr "نيو_ن"
#~ msgid "Cell size (pixels)"
#~ msgstr "حجم الخلية (بالبكسل)"
#~ msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
#~ msgstr "أنشئ شعارًا على نمط الصحف المطبوعة"
#~ msgid "Density (%)"
#~ msgstr "الكثافة (%)"
#~ msgid "Newsprint Te_xt..."
#~ msgstr "نص مطبو_ع..."
#~ msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
#~ msgstr "أنشئ صورًا، تحتوي كل منها على رسم زر بيضاوي"
#~ msgid "Lower color"
#~ msgstr "اللون الأسفل"
#~ msgid "Lower color (active)"
#~ msgstr "اللون الأسفل (نشط)"
#~ msgid "Not pressed"
#~ msgstr "غير مضغوط"
#~ msgid "Not pressed (active)"
#~ msgstr "غير مضغوط (نشط)"
#~ msgid "Padding X"
#~ msgstr "التوسيد X"
#~ msgid "Padding Y"
#~ msgstr "التوسيد Y"
#~ msgid "Round ratio"
#~ msgstr "نسبة التدوير"
#~ msgid "Text color (active)"
#~ msgstr "لون النص (نشط)"
#~ msgid "Upper color"
#~ msgstr "اللون الأعلى"
#~ msgid "Upper color (active)"
#~ msgstr "اللون الأعلى (نشط)"
#~ msgid "_Round Button..."
#~ msgstr "زر مد_ور"
#~ msgid "Behavior"
#~ msgstr "السلوك"
#~ msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
#~ msgstr "أنشئ صورة مملوءة بنموذج شبيه بخريطة أرضية"
#~ msgid "Detail in Middle"
#~ msgstr "التفاصيل في الوسط"
#~ msgid "Render _Map..."
#~ msgstr "خري_طة التصيير..."
#~ msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
#~ msgstr "أنشئ شعار 'حالة الفن' كرومي"
#~ msgid "SOTA Chrome..."
#~ msgstr "كروم SOTA..."
#~ msgid "Create a logo with a speedy text effect"
#~ msgstr "أنشئ شعار مع تأثير نص سريع"
#~ msgid "Speed Text..."
#~ msgstr "نص سريع..."
#~ msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
#~ msgstr "أنشئ شعارًا باستخدام نقش صخري، توهج نوفا، وظل"
#~ msgid "Sta_rscape..."
#~ msgstr "هروب نجمي..."
#~ msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
#~ msgstr "أنشئ صورة مملوءة بتأثير بلاطة-دوامة"
#~ msgid "Swirl-_Tile..."
#~ msgstr "_بلاطة-دوامة..."
#~ msgid "Whirl amount"
#~ msgstr "مقدار الدوامة"
#~ msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
#~ msgstr "أنشئ صورة مملوءة بنموذج دوامة"
#~ msgid "Number of times to whirl"
#~ msgstr "عدد مرات الدوامات"
#~ msgid "Quarter size"
#~ msgstr "حجم الربع"
#~ msgid "Whirl angle"
#~ msgstr "زاوية الدوامة"
#~ msgid "_Swirly..."
#~ msgstr "_دوامي..."
#~ msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
#~ msgstr "إضافة تأثير آثار الجزيئيات إلى المنطقة المحددة (أو ألفا)"
#~ msgid "Base color"
#~ msgstr "اللون الأساسي"
#~ msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
#~ msgstr "أنشئ شعارًا باستخدام تأثير آثار الجزيئيات"
#~ msgid "Edge only"
#~ msgstr "الحافة فقط"
#~ msgid "Edge width"
#~ msgstr "عرض الحافة"
#~ msgid "Hit rate"
#~ msgstr "نسبة التصادم"
#~ msgid "_Particle Trace..."
#~ msgstr "آ_ثار الجزيئيات..."
#~ msgid "Antialias"
#~ msgstr "تنعيم"
#~ msgid ""
#~ "Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a "
#~ "circle"
#~ msgstr "أنشئ شعارًا بتصيير النص المحدد على طول محيط الدائرة"
#~ msgid "Fill angle"
#~ msgstr "زاوية الملء"
#~ msgid "Text C_ircle..."
#~ msgstr "تدو_ير النص..."
#~ msgid ""
#~ "Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
#~ msgstr "أنشئ شعارًا منقوشًا مع تمييز لوني، ظلال، وخلفية مبلطة"
#~ msgid "Ending blend"
#~ msgstr "المزج النهائي"
#~ msgid ""
#~ "Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
#~ "shadows, and a mosaic background"
#~ msgstr ""
#~ "ملء المنطقة المحددة (أو ألفا) بنقش وإضافة تمييز لوني وظلال، وخلفية مبلطة"
#~ msgid "Hexagons"
#~ msgstr "مسدسات"
#~ msgid "Mosaic tile type"
#~ msgstr "نوع التبليط"
#~ msgid "Octagons"
#~ msgstr "مثمنات"
#~ msgid "Starting blend"
#~ msgstr "مزج البداية"
#~ msgid "Text pattern"
#~ msgstr "نموذج النص"
#~ msgid "_Textured..."
#~ msgstr "من_قوش..."
#~ msgid "Create a decorative web title header"
#~ msgstr "أنشئ ترويسة عنوان وب مزخرفة"
#~ msgid "Web Title Header..."
#~ msgstr "ترويسة عنوان وب..."
#~ msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
#~ msgstr "أنشئ صورة مملوءة بنموذج Truchet"
#~ msgid "Foreground color"
#~ msgstr "لون الواجهة الأمامية"
#~ msgid "T_ruchet..."
#~ msgstr "T_ruchet..."
#~ msgid "Autocrop"
#~ msgstr "اقتطاع تلقائي"
#~ msgid "Create an image of a large header using the gimp.org webpage theme"
#~ msgstr "أنشئ صورة ذات ترويسة كبيرة باستخدام سمة صفحة وب gimp.org"
#~ msgid "Create an image of a small header using the gimp.org webpage theme"
#~ msgstr "أنشئ صورة ذات ترويسة صغيرة باستخدام سمة صفحة وب gimp.org"
#~ msgid "Dark color"
#~ msgstr "لون غامق"
#~ msgid "Index image"
#~ msgstr "فهرسة الصورة"
#~ msgid "Number of colors"
#~ msgstr "عدد الألوان"
#~ msgid "Remove background"
#~ msgstr "إزالة الخلفية"
#~ msgid "Select-by-color threshold"
#~ msgstr "عتبة الاختيار حسب اللون"
#~ msgid "Shadow color"
#~ msgstr "لون الظل"
#~ msgid "_Big Header..."
#~ msgstr "_ترويسة كبيرة..."
#~ msgid "_Small Header..."
#~ msgstr "ترويسة صغي_رة..."
#~ msgid ""
#~ "Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage "
#~ "theme"
#~ msgstr "أنشئ صورة لترويسة ملصق زر أنبوب باستخدام سمة صفحة وب gimp.org"
#~ msgid ""
#~ "Create an image of a Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
#~ msgstr "أنشئ صورة لملصق زر أنبوب باستخدام سمة صفحة وب gimp.org"
#~ msgid ""
#~ "Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org "
#~ "webpage theme"
#~ msgstr ""
#~ "أنشئ صورة لملصق زر أنبوب من الدرجة الثانية باستخدام سمة صفحة وب gimp.org"
#~ msgid ""
#~ "Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org "
#~ "webpage theme"
#~ msgstr ""
#~ "أنشئ صورة لملصق زر أنبوب من الدرجة الثالثة باستخدام سمة صفحة وب gimp.org"
#~ msgid "T_ube Sub-Button Label..."
#~ msgstr "_ملصق زر الأنبوب الفرعي..."
#~ msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
#~ msgstr "ملصق زر الأنبوب فر_ع الفرعي..."
#~ msgid "_General Tube Labels..."
#~ msgstr "ملصقا_ت الأنابيب العامة..."
#~ msgid "_Tube Button Label..."
#~ msgstr "ملصق زر الأنبو_ب..."
#, fuzzy
#~ msgid "Matte"
#~ msgstr "بقع"
#~ msgid "Effect size (pixels * 3)"
#~ msgstr "حجم التأثيرات (بكسل * 3)"
#~ msgid "Effect size (pixels * 5)"
#~ msgstr "حجم التأثير (بكسل * 5)"
#~ msgid "Burst color"
#~ msgstr "تفجير اللون"
#~ msgid "Create a logo using a starburst gradient"
#~ msgstr "أنشئ شعارًا باستخدام تدرج نجمي انفجاري"
#~ msgid "Effect size (pixels * 30)"
#~ msgstr "حجم التأثير (بكسل * 30)"
#~ msgid ""
#~ "Fill the selected region (or alpha) with a starburst gradient and add a "
#~ "shadow"
#~ msgstr "ملء المنطقة المحددة (أو ألفا) بالتدرج النجمي الانفجاري وإضافة ظل"
#~ msgid "Starb_urst..."
#~ msgstr "انفجار نجمي..."
#~ msgid "Effect size (pixels * 4)"
#~ msgstr "حجم التأثير (بكسل * 4)"
#~ msgid ""
#~ "Fill the selected region (or alpha) with a rock-like texture, a nova "
#~ "glow, and shadow"
#~ msgstr "ملء المنطقة المحددة (أو ألفا) بنقش صخري، توهج نوفا، وظل"
|