1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392
|
# Chinese (Hong Kong) translation for gimp-script-fu.
# Copyright (C) 2001, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Chun-Chung Chen (陳俊仲) <cjj@u.washington.edu>, 2001.
# 林佳宏 <object@mis.mgt.ncu.edu.tw>, 2001.
# Abel Cheung <maddog@linuxhall.org>, 2001, 2003, 2004.
# Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu 2.1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-03 22:00+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-01 19:45+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
"Language: zh_HK\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
msgid "Interactive console for Script-Fu development"
msgstr "Script-Fu 開發用的互動式訊息視窗"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
msgid "_Console"
msgstr "訊息視窗(_C)"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
msgid "Server for remote Script-Fu operation"
msgstr "用於遠端 Script-Fu 操作的伺服器"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
msgid "_Start Server..."
msgstr "啟動伺服器(_S)..."
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
msgid "_GIMP Online"
msgstr "_GIMP 網上"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
msgid "_User Manual"
msgstr "使用者手冊(_U)"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
msgid "_Script-Fu"
msgstr "_Script-Fu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
msgid "_Test"
msgstr "測試(_T)"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
msgid "_Buttons"
msgstr "按鈕(_B)"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
msgid "_Logos"
msgstr "標誌(_L)"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
msgid "_Patterns"
msgstr "圖樣(_P)"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
msgid "_Web Page Themes"
msgstr "網頁佈景主題(_W)"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
msgid "_Alien Glow"
msgstr "異樣發光(_A)"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
msgid "_Beveled Pattern"
msgstr "斜邊圖樣(_B)"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
msgid "_Classic.Gimp.Org"
msgstr "_Classic.Gimp.Org"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
msgid "Alpha to _Logo"
msgstr "標誌加上 A_lpha"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
msgstr "重新讀入所有可供使用的 Script-Fu script"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
msgid "_Refresh Scripts"
msgstr "重新整理 Sc_ript"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363
msgid ""
"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. "
"Please close all Script-Fu windows and try again."
msgstr ""
"你不能在開啟 Script-Fu 對話盒的時候使用「重新整理 Script-Fu」。請關閉所有的 "
"Script-Fu 視窗後再試一次。"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197
msgid "Script-Fu Console"
msgstr "Script-Fu 訊息視窗"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:193
#, fuzzy
msgid "Welcome to TinyScheme"
msgstr "歡迎來玩蘋果棋!"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:199
#, fuzzy
msgid "Interactive Scheme Development"
msgstr "整合式開發環境"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:235
msgid "_Browse..."
msgstr "瀏覽(_B)..."
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:293
msgid "Save Script-Fu Console Output"
msgstr "儲存 Script-Fu 訊息視窗輸出"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:340
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "無法開啟‘%s’來寫入資料:%s"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:369
#, fuzzy
msgid "Script-Fu Procedure Browser"
msgstr "選取 Script-Fu 資料夾"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:60
#, fuzzy
msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
msgstr "Script-Fu 執行模式只允許以非互動方式執行"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198
msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
msgstr "Script-Fu 不能同時處理兩個 script"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
#, c-format
msgid "You are already running the \"%s\" script."
msgstr "你已經執行「%s」script。"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu:%s"
#. we add a colon after the label;
#. * some languages want an extra space here
#.
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:337
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu 顏色選擇"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:446
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-Fu 檔案選擇"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Script-Fu 資料夾選擇"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-Fu 字型選擇"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470
msgid "Script-Fu Palette Selection"
msgstr "Script-Fu 色盤選擇"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479
msgid "Script-Fu Pattern Selection"
msgstr "Script-Fu 圖樣選擇"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Script-Fu 漸變色選擇"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu 筆刷選擇"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840
#, c-format
msgid "Error while executing %s:"
msgstr "執行 %s 時發生錯誤:"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:146
msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
msgstr "呼叫「script-fu-register」時引數太少"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:605
#, c-format
msgid "Error while loading %s:"
msgstr "載入 %s 時發生錯誤:"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:827
msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "Script-Fu 伺服程式選項"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832
msgid "_Start Server"
msgstr "啟動伺服器(_S)"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865
msgid "Listen on IP:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872
msgid "Server port:"
msgstr "伺服器連接埠:"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:878
msgid "Server logfile:"
msgstr "伺服器紀錄檔:"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:890
msgid ""
"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
msgid "Bumpmap"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185
msgid "Add B_evel..."
msgstr "加上斜邊(_E)..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186
msgid "Add a beveled border to an image"
msgstr "添加一個斜面的邊框到圖片上"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
msgid "Thickness"
msgstr "厚度"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
msgid "Work on copy"
msgstr "在圖片複製本上進行"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
msgid "Keep bump layer"
msgstr "保留凹凸貼圖圖層"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108
#, fuzzy
msgid "Border Layer"
msgstr "邊框大小"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160
msgid "Add _Border..."
msgstr "加上邊框(_B)..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161
msgid "Add a border around an image"
msgstr "在圖片周圍加上邊框"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168
msgid "Border X size"
msgstr "水平邊框大小"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169
msgid "Border Y size"
msgstr "垂直邊框大小"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
msgid "Border color"
msgstr "邊框顏色"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
msgid "Delta value on color"
msgstr "顏色的 Delta 數值"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327
#, fuzzy
msgid "Frame"
msgstr "編號"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222
msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
msgstr "融合動畫至少需要三個圖層"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
msgid "_Blend..."
msgstr "混合(_B)..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
msgid ""
"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
"an animation"
msgstr "建立中間層以混合在背景上的兩個或兩個以上圖層,作為一個動畫"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
msgid "Intermediate frames"
msgstr "中間的畫格數目"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
msgid "Max. blur radius"
msgstr "最大模糊半徑"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
msgid "Looped"
msgstr "來回漸變"
#. --- false form of "if-1"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212
msgid ""
"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
"transparency and a background layer."
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219
msgid "B_urn-In..."
msgstr "擦去(_U)..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220
msgid ""
"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
"between two layers"
msgstr "創建中間層以產生動畫,利用擦去的方式在兩個圖層間轉換"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227
msgid "Glow color"
msgstr "發光顏色"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228
msgid "Fadeout"
msgstr "淡出"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229
#, fuzzy
msgid "Fadeout width"
msgstr "視窗闊度"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230
#, fuzzy
msgid "Corona width"
msgstr "視窗闊度"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
#, fuzzy
msgid "After glow"
msgstr "發光半徑(_G):"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
#, fuzzy
msgid "Add glowing"
msgstr "加入帳號"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
msgid "Prepare for GIF"
msgstr "準備製作 GIF"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
#, fuzzy
msgid "Speed (pixels/frame)"
msgstr "每格的暫停時間(_P):"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168
msgid "Carved Surface"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169
#, fuzzy
msgid "Bevel Shadow"
msgstr "陰影"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170
#, fuzzy
msgid "Bevel Highlight"
msgstr "斜面闊度"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171
#, fuzzy
msgid "Cast Shadow"
msgstr "產生陰影"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172
#, fuzzy
msgid "Inset"
msgstr "相反"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182
msgid "Stencil C_arve..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183
msgid ""
"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
msgid "Image to carve"
msgstr "準備雕刻的圖片"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191
msgid "Carve white areas"
msgstr "雕刻白色區域"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103
#, fuzzy
msgid "Background"
msgstr "背景顏色"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104
msgid "Layer 1"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105
msgid "Layer 2"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106
msgid "Layer 3"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107
#, fuzzy
msgid "Drop Shadow"
msgstr "影子"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201
#, fuzzy
msgid "Chrome"
msgstr "鍍鉻(_H)..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
#, fuzzy
msgid "Highlight"
msgstr "高亮度區顏色"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214
#, fuzzy
msgid "Stencil C_hrome..."
msgstr "瀏覽..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215
msgid ""
"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
"(grayscale) stencil"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222
msgid "Chrome saturation"
msgstr "鍍鉻飽和度"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223
msgid "Chrome lightness"
msgstr "鍍鉻亮度"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224
msgid "Chrome factor"
msgstr "鍍鉻系數"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225
msgid "Environment map"
msgstr "環境映射"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
msgid "Highlight balance"
msgstr "強光平衡色"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
msgid "Chrome balance"
msgstr "鍍鉻平衡色"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
msgid "Chrome white areas"
msgstr "將白色區域鍍鉻"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81
#, fuzzy
msgid "Effect layer"
msgstr "使用新圖層"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134
msgid "_Circuit..."
msgstr "電路條紋(_C)..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
msgid ""
"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
msgstr "用像電路板上的紋路填充所選區域(或alpha)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142
#, fuzzy
msgid "Oilify mask size"
msgstr "遊戲盤大小"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143
msgid "Circuit seed"
msgstr "產生電路圖的隨機數來源數字"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144
msgid "No background (only for separate layer)"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
msgid "Keep selection"
msgstr "保留選取區域"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133
msgid "Separate layer"
msgstr "使用新圖層"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51
msgid "_Clothify..."
msgstr "布料化(_C)..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
msgstr "添加布料般的質感到選定的區域"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59
msgid "Blur X"
msgstr "水平模糊"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
msgid "Blur Y"
msgstr "垂直模糊"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
msgid "Azimuth"
msgstr "方位角"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
msgid "Elevation"
msgstr "仰角"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
msgid "Depth"
msgstr "深度"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36
#, fuzzy
msgid "Stain"
msgstr "污漬"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81
msgid "_Coffee Stain..."
msgstr "咖啡污漬(_C)..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
msgstr "添加逼真的咖啡污漬到圖片上"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89
msgid "Stains"
msgstr "污漬"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
msgid "Darken only"
msgstr "僅變暗"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67
msgid "Difference Clouds..."
msgstr "差值雲..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68
msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
msgstr "單色的雜訊應用於差值層模式"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102
msgid "_Distort..."
msgstr "扭曲(_D)..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103
msgid "Distress the selection"
msgstr "扭曲選取區域"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110
#, fuzzy
msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
msgstr "臨界值 [(較大) 1←→255 (較小)]"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111
#, fuzzy
msgid "Spread"
msgstr "展開"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112
msgid "Granularity (1 is low)"
msgstr "精細度(1 表示低)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
msgid "Smooth"
msgstr "平滑"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
msgid "Smooth horizontally"
msgstr "水平部份平滑一些"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
msgid "Smooth vertically"
msgstr "垂直部份平滑一些"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
msgid "_Drop Shadow..."
msgstr "陰影效果(_D)..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
msgstr "添加一落下的陰影到選定區域(或alpha)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178
msgid "Offset X"
msgstr "X 偏移量"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179
msgid "Offset Y"
msgstr "Y 偏移量"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
msgid "Blur radius"
msgstr "模糊半徑"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350
msgid "Color"
msgstr "顏色"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211
msgid "Opacity"
msgstr "不透明度"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213
msgid "Allow resizing"
msgstr "可調整尺寸"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39
msgid "_Erase Every Other Row..."
msgstr "隔行清除(_E)..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40
msgid "Erase every other row or column"
msgstr "擦除每隔一行或列"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
msgid "Rows/cols"
msgstr "列/行"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
msgid "Rows"
msgstr "橫列"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
msgid "Columns"
msgstr "直行"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
msgid "Even/odd"
msgstr "雙數/單數"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
msgid "Even"
msgstr "雙數"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
msgid "Odd"
msgstr "單數"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
msgid "Erase/fill"
msgstr "擦拭/填色"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
msgid "Erase"
msgstr "擦拭"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
msgid "Fill with BG"
msgstr "填上背景顏色"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
#, fuzzy
msgid "Render _Font Map..."
msgstr "使用新的排列(_N)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153
msgid ""
"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158
msgid "_Text"
msgstr "文字(_T)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159
msgid "Use font _name as text"
msgstr "在圖中顯示字型名稱本身(_N)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160
msgid "_Labels"
msgstr "圖中顯示字型名稱(_L)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161
msgid "_Filter (regexp)"
msgstr "字型名稱過濾表示式 (rege_xp)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162
msgid "Font _size (pixels)"
msgstr "字型大小[像素](_S)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163
msgid "_Border (pixels)"
msgstr "邊框大小[像素](_B)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
msgid "_Color scheme"
msgstr "色彩選擇(_C)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
msgid "Black on white"
msgstr "白底黑字"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
msgid "Active colors"
msgstr "文字顏色"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146
msgid "_Fuzzy Border..."
msgstr "模糊邊框(_F)..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147
msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
msgstr "添加凹凸不平的模糊邊框到圖片上"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
msgid "Border size"
msgstr "邊框大小"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156
msgid "Blur border"
msgstr "模糊邊框"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
msgid "Granularity (1 is Low)"
msgstr "精細度(1 表示低)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
msgid "Add shadow"
msgstr "加上陰影"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
msgid "Shadow weight (%)"
msgstr "陰影分量(%)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
msgid "Flatten image"
msgstr "將圖片平面化"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59
msgid "Using _Paths"
msgstr "使用路徑(_P)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
msgid "Bookmark to the user manual"
msgstr "開啟書籤以連結到使用者手冊"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72
msgid "_Preparing your Images for the Web"
msgstr "準備你要上傳至網站的圖片(_P)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
msgid "_Working with Digital Camera Photos"
msgstr "數碼相機照片的處理(_W)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98
msgid "Create, Open and Save _Files"
msgstr "建立,開啟和儲存檔案(_F)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111
msgid "_Basic Concepts"
msgstr "基本概念(_B)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124
msgid "How to Use _Dialogs"
msgstr "如何使用對話框(_D)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137
msgid "Drawing _Simple Objects"
msgstr "繪製簡單物件(_S)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
#, fuzzy
msgid "Create and Use _Selections"
msgstr "建立及設定(_C)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178
msgid "_Main Web Site"
msgstr "主要網站(_M)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
msgid "Bookmark to the GIMP web site"
msgstr "開啟書籤以連結到 GIMP 網站"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
msgid "_Developer Web Site"
msgstr "開發者網站(_D)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
msgid "_User Manual Web Site"
msgstr "使用者手冊網站(_U)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
msgid "Plug-in _Registry"
msgstr "插件註冊處(_R)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63
#, fuzzy
msgid "Custom _Gradient..."
msgstr "連續漸變色"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64
msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263
msgid "Width"
msgstr "闊度"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
msgid "Height"
msgstr "高度"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71
msgid "Gradient reverse"
msgstr "文字內部使用相反方向漸變色"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84
msgid "_Grid..."
msgstr "格線(_G)..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85
msgid ""
"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
"brush"
msgstr "繪製格線,根據選取區域上下左右的X和Y座標位置"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92
msgid "X divisions"
msgstr "水平分隔方式"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93
msgid "Y divisions"
msgstr "垂直分隔方式"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
msgid "New Guides from _Selection"
msgstr "新增根據選取區域的參考線(_S)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
#, fuzzy
msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
msgstr "將目前選取區域的角變圓形的"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
msgid "New Guide (by _Percent)..."
msgstr "新增參考線[按百分比](_P)..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
msgstr "新增一參考線,是以圖片大小的百分比為其位置"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
msgid "Direction"
msgstr "方向"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
msgid "Horizontal"
msgstr "水平"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
msgid "Vertical"
msgstr "垂直"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
msgid "Position (in %)"
msgstr "位置[用百分比表示]"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
msgid "New _Guide..."
msgstr "新增參考線(_G)..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
msgstr "新增一個指定了方向和(以像素為單位的)位置的參考線"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
msgid "Position"
msgstr "位置"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
msgid "_Remove all Guides"
msgstr "移除所有參考線(_R)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
msgstr "移除所有水平及垂直參考線"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117
msgid "_Lava..."
msgstr "火山熔岩(_L)..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118
msgid "Fill the current selection with lava"
msgstr "用火山熔岩濾鏡填滿目前的選取區域"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125
msgid "Seed"
msgstr "種子"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126
msgid "Size"
msgstr "尺寸"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127
msgid "Roughness"
msgstr "粗糙度"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351
msgid "Gradient"
msgstr "漸變色"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131
msgid "Use current gradient"
msgstr "使用目前的漸變色"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106
msgid "Line _Nova..."
msgstr "新星發射光線(_N)..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107
#, fuzzy
msgid ""
"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
"foreground color"
msgstr "用放射狀線條從中心向外放射,使用前景顏色填充圖層"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114
msgid "Number of lines"
msgstr "線條數目"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115
msgid "Sharpness (degrees)"
msgstr "銳利度(度)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
msgid "Offset radius"
msgstr "偏移半徑"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
msgid "Randomness"
msgstr "隨機程度"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
msgid "_Rectangular..."
msgstr "矩形的(_R)..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
msgid "Create a rectangular brush"
msgstr "建立一個矩形的筆刷"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "名稱"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
msgid "Spacing"
msgstr "間隔"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131
msgid "Re_ctangular, Feathered..."
msgstr "矩形的,羽化的(_C)..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
msgstr "建立一個矩形的筆刷,並且羽化筆刷邊緣 "
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
msgid "Feathering"
msgstr "羽化"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
msgid "_Elliptical..."
msgstr "橢圓形的(_E)..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188
msgid "Create an elliptical brush"
msgstr "建立一個橢圓形的筆刷"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256
msgid "Elli_ptical, Feathered..."
msgstr "橢圓形的,羽化的(_P)..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
msgstr "建立一個橢圓形的筆刷,並且羽化筆刷邊緣"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
msgid "_Old Photo..."
msgstr "舊照片(_O)..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
msgid "Make an image look like an old photo"
msgstr "使圖像看起來像舊照片"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
msgid "Defocus"
msgstr "散焦"
#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
#. values of the latter, with the exception of the initial value
#. and the 'minimum' value.
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
msgid "Sepia"
msgstr "深褐色"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
msgid "Mottle"
msgstr "斑點"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
#, fuzzy
msgid "Folder for the output file"
msgstr "檢視檔案/資料夾的紀錄檔:"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236
msgid ""
"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
"will be replaced)"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244
msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246
msgid ""
"All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
"not appear in filenames."
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274
msgid ""
"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
"their class name, and the color itself as the color attribute"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300
msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332
msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361
msgid ""
"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
"line (no names)"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408
msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
#, fuzzy
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
msgstr "剪貼簿中沒有圖片資料可貼上。"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62
msgid "New _Brush..."
msgstr "新增筆刷(_B)..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63
msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
msgstr "貼上剪貼簿內容成為一個新的筆刷"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
msgid "Brush name"
msgstr "筆刷名稱"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
msgid "File name"
msgstr "檔案名稱"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
msgid "New _Pattern..."
msgstr "新增圖樣(_P)..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
msgstr "貼上剪貼簿內容成為一個新的圖樣"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
msgid "Pattern name"
msgstr "圖樣名稱"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
msgid "_Perspective..."
msgstr "透視(_P)..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199
msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
msgstr "添加一有角度的陰影到選取的區域(或alpha)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206
msgid "Angle"
msgstr "角度"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207
msgid "Relative distance of horizon"
msgstr "水平相對距離"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208
msgid "Relative length of shadow"
msgstr "陰影相對長度"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212
msgid "Interpolation"
msgstr "插值法"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121
msgid "_Predator..."
msgstr "掠食者之眼(_P)..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122
msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
msgstr "添加一個電影中掠食者眼中所見世界的效果到選定的區域"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129
msgid "Edge amount"
msgstr "描邊粗幼度"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130
msgid "Pixelize"
msgstr "打格子"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131
msgid "Pixel amount"
msgstr "格子大小"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
msgid "Reverse Layer Order"
msgstr "以相反順序排列圖層"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
msgid "Reverse the order of layers in the image"
msgstr "在圖片中,以相反順序排列圖層"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119
msgid "_Rippling..."
msgstr "漣波起伏(_R)..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120
msgid ""
"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
msgstr "建立多層圖片,藉由加入漣漪效果到目前的圖片"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127
msgid "Rippling strength"
msgstr "漣波起伏高度"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
msgid "Number of frames"
msgstr "畫格數目"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
msgid "Edge behavior"
msgstr "邊緣行為"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
msgid "Wrap"
msgstr "繞到另一邊"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
msgid "Smear"
msgstr "塗抹"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
msgid "Black"
msgstr "黑色"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129
msgid "_Round Corners..."
msgstr "圓角化(_R)..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130
msgid ""
"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
msgstr "讓圖片的四個角變圓,並且選擇性地添加一個下拉陰影和背景"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137
msgid "Edge radius"
msgstr "邊緣半徑"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138
msgid "Add drop-shadow"
msgstr "加上影子"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
msgid "Shadow X offset"
msgstr "陰影的水平位置"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
msgid "Shadow Y offset"
msgstr "陰影的垂直位置"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
msgid "Add background"
msgstr "加上背景"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
#, fuzzy
msgid "Se_t Colormap..."
msgstr "伺服器(_R):"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61
msgid "Palette"
msgstr "調色盤"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139
msgid "Rounded R_ectangle..."
msgstr "圓角矩形(_E)..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140
msgid "Round the corners of the current selection"
msgstr "將目前選取區域的角變圓形的"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
msgid "Radius (%)"
msgstr "半徑 (%) "
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
msgid "Concave"
msgstr "輪廓凹的"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
#, fuzzy
msgid "To _Brush..."
msgstr "筆刷尺寸下限"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134
#, fuzzy
msgid "Convert a selection to a brush"
msgstr "沒有可轉換的選擇區域"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81
#, fuzzy
msgid "To _Image"
msgstr "正儲存圖片到 %s"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82
#, fuzzy
msgid "Convert a selection to an image"
msgstr "沒有可轉換的選擇區域"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93
#, fuzzy
msgid "To _Pattern..."
msgstr "移除圖樣(_R)..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94
#, fuzzy
msgid "Convert a selection to a pattern"
msgstr "沒有可轉換的選擇區域"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236
msgid "_Slide..."
msgstr "投影片(_S)..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237
msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
msgstr "添加幻燈片的模樣到圖像上,如框架,鏈輪孔和標記"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244
msgid "Text"
msgstr "文字"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
msgid "Number"
msgstr "數字"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
msgid "Font"
msgstr "字型"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247
msgid "Font color"
msgstr "字型顏色"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94
msgid "_Spinning Globe..."
msgstr "轉動的球體(_S)..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95
msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
msgstr "建立一個動畫由目前的圖像映射到一個旋轉的球"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102
msgid "Frames"
msgstr "畫格數目"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103
msgid "Turn from left to right"
msgstr "由左至右旋轉"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104
msgid "Transparent background"
msgstr "透明背景"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105
msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
msgstr "減少至 n 種顏色(0 = 保持 RGB 模式)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240
#, fuzzy
msgid "Rendering Spyro"
msgstr "繪製目標"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314
msgid "_Spyrogimp..."
msgstr "螺線圖(_S)..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315
msgid ""
"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
msgstr "添加螺線圖,外旋輪線,和李沙傑曲線到目前圖層"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
msgid "Type"
msgstr "類型"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
msgid "Spyrograph"
msgstr "旋輪線"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324
msgid "Epitrochoid"
msgstr "外旋輪線"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325
msgid "Lissajous"
msgstr "Lissajous"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
msgid "Shape"
msgstr "形狀"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
msgid "Circle"
msgstr "圓形"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328
msgid "Triangle"
msgstr "三角形"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329
msgid "Square"
msgstr "正方形"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330
msgid "Pentagon"
msgstr "正五邊形"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331
msgid "Hexagon"
msgstr "正六邊形"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332
msgid "Polygon: 7 sides"
msgstr "正七邊形"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333
msgid "Polygon: 8 sides"
msgstr "正八邊形"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334
msgid "Polygon: 9 sides"
msgstr "正九邊形"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335
msgid "Polygon: 10 sides"
msgstr "正十邊形"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336
msgid "Outer teeth"
msgstr "外齒"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337
msgid "Inner teeth"
msgstr "內齒"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338
#, fuzzy
msgid "Margin (pixels)"
msgstr "頂端邊界(以像素計)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339
#, fuzzy
msgid "Hole ratio"
msgstr "壓縮率:"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340
msgid "Start angle"
msgstr "開始角度"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
msgid "Tool"
msgstr "工具"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
msgid "Pencil"
msgstr "鉛筆"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345
msgid "Brush"
msgstr "筆刷"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344
msgid "Airbrush"
msgstr "噴槍"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
msgid "Color method"
msgstr "着色方式"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
msgid "Solid Color"
msgstr "單色"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348
#, fuzzy
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
msgstr "OpenStreetBugs 下載迴圈"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349
#, fuzzy
msgid "Gradient: Loop Triangle"
msgstr "OpenStreetBugs 下載迴圈"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267
#, fuzzy
msgid "_Sphere..."
msgstr "鍍鉻(_H)..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68
msgid "_Tileable Blur..."
msgstr "可鋪排式模糊化(_T)..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69
msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
msgstr "模糊圖片的邊緣,以便無縫地鋪排"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76
msgid "Radius"
msgstr "半徑"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77
msgid "Blur vertically"
msgstr "垂直方向模糊化"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78
msgid "Blur horizontally"
msgstr "水平方向模糊化"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
msgid "Blur type"
msgstr "模糊方式"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
msgid "IIR"
msgstr "IIR"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
msgid "RLE"
msgstr "RLE"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82
msgid "Mask size"
msgstr "遮罩尺寸"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83
msgid "Mask opacity"
msgstr "遮罩不透明度"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95
msgid "_Waves..."
msgstr "同心圓波浪(W)..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96
msgid ""
"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
"current image"
msgstr "建立多層圖片,就像一塊石頭被扔進當前圖像的效果"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
msgid "Amplitude"
msgstr "波幅"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
msgid "Wavelength"
msgstr "波長"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106
msgid "Invert direction"
msgstr "相反方向"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389
msgid "_Weave..."
msgstr "編織(_W)..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390
msgid ""
"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
"bump map"
msgstr "用編織效果創建一個新圖層,用作重疊或凹凸貼圖"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
msgid "Ribbon width"
msgstr "絲帶闊度"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
msgid "Ribbon spacing"
msgstr "絲帶間隔"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399
msgid "Shadow darkness"
msgstr "陰影黑暗度"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400
msgid "Shadow depth"
msgstr "陰影深度"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401
msgid "Thread length"
msgstr "線條長度"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402
msgid "Thread density"
msgstr "線條密度"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403
msgid "Thread intensity"
msgstr "線條強度"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92
msgid "Shadow"
msgstr "陰影"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121
msgid "_Xach-Effect..."
msgstr "_Xach 效果..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
msgstr "添加一個不易察覺的半透明3D效果到選定的區域(或alpha)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129
msgid "Highlight X offset"
msgstr "高亮度區水平位置"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130
msgid "Highlight Y offset"
msgstr "高亮度區垂直位置"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131
msgid "Highlight color"
msgstr "高亮度區顏色"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132
msgid "Highlight opacity"
msgstr "高亮度區不透明度"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133
msgid "Drop shadow color"
msgstr "陰影顏色"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134
msgid "Drop shadow opacity"
msgstr "陰影不透明度"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135
msgid "Drop shadow blur radius"
msgstr "陰影模糊半徑"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136
msgid "Drop shadow X offset"
msgstr "陰影水平位置"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
msgid "Drop shadow Y offset"
msgstr "陰影垂直位置"
#~ msgid "3D _Outline..."
#~ msgstr "立體輪廓(_O)..."
#~ msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
#~ msgstr "凹凸映射 (透明圖層) 模糊化半徑"
#~ msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
#~ msgstr "建立一個標誌,帶有輪廓式文字和陰影效果"
#~ msgid "Default bumpmap settings"
#~ msgstr "預設的凹凸映射設定"
#~ msgid "Font size (pixels)"
#~ msgstr "字型大小(像素)"
#~ msgid "Outline blur radius"
#~ msgstr "輪廓模糊半徑"
#~ msgid ""
#~ "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop "
#~ "shadow"
#~ msgstr "用一圖樣描畫選取區域(或alpha)的輪廓,並添加一個陰影"
#~ msgid "Pattern"
#~ msgstr "圖樣"
#~ msgid "Shadow blur radius"
#~ msgstr "陰影模糊半徑"
#~ msgid "3_D Truchet..."
#~ msgstr "立體 _Truchet..."
#~ msgid "Background color"
#~ msgstr "背景顏色"
#~ msgid "Block size"
#~ msgstr "區塊大小"
#~ msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
#~ msgstr "建立填滿立體 Truchet 圖樣的圖片"
#~ msgid "End blend"
#~ msgstr "漸變色結束顏色"
#~ msgid "Number of X tiles"
#~ msgstr "水平區域數目"
#~ msgid "Number of Y tiles"
#~ msgstr "垂直區域數目"
#~ msgid "Start blend"
#~ msgstr "漸變色開始顏色"
#~ msgid "Supersample"
#~ msgstr "超量取樣"
#, fuzzy
#~ msgid "Alien Glow"
#~ msgstr "異樣發光(_A)"
#, fuzzy
#~ msgid "Arrow"
#~ msgstr "箭頭(_A)..."
#~ msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
#~ msgstr "為網頁建立一個異樣發光的箭頭圖形"
#~ msgid "Down"
#~ msgstr "下"
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "左"
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "方向"
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "右"
#~ msgid "Up"
#~ msgstr "上"
#~ msgid "_Arrow..."
#~ msgstr "箭頭(_A)..."
#~ msgid "Bar height"
#~ msgstr "棒狀圖高度"
#~ msgid "Bar length"
#~ msgstr "棒狀圖長度"
#~ msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
#~ msgstr "為網頁建立一個異樣發光的水平線圖形"
#~ msgid "_Hrule..."
#~ msgstr "水平線(_H)..."
#, fuzzy
#~ msgid "Bullet"
#~ msgstr "小圓球(_B)..."
#~ msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
#~ msgstr "為網頁建立一個異樣發光的小圓球圖形"
#~ msgid "_Bullet..."
#~ msgstr "小圓球(_B)..."
#~ msgid "B_utton..."
#~ msgstr "按鈕(_U)..."
#, fuzzy
#~ msgid "Button"
#~ msgstr "按鈕(_B)"
#~ msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
#~ msgstr "為網頁建立一個異樣發光的按鈕圖形"
#~ msgid "Glow radius"
#~ msgstr "發光半徑"
#~ msgid "Padding"
#~ msgstr "留邊"
#~ msgid "Text color"
#~ msgstr "文字顏色"
#~ msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
#~ msgstr "添加一個怪異的光芒,圍繞在選定的區域(或alpha)"
#~ msgid "Alien _Glow..."
#~ msgstr "異樣發光(_G)..."
#~ msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
#~ msgstr "建立一個標誌,據有在文字周圍異樣發光的效果"
#~ msgid "Glow size (pixels * 4)"
#~ msgstr "發光大小(像素×4)"
#~ msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
#~ msgstr "加入產生迷幻效果的外框到選取的區域(或alpha)"
#~ msgid "Alien _Neon..."
#~ msgstr "異樣霓虹燈(_N)..."
#~ msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
#~ msgstr "建立一個標誌,帶有沿着文字產生迷幻效果的輪廓"
#~ msgid "Fade away"
#~ msgstr "淡出"
#~ msgid "Number of bands"
#~ msgstr "色帶數目"
#~ msgid "Width of bands"
#~ msgstr "色帶闊度"
#~ msgid "Width of gaps"
#~ msgstr "間隔闊度"
#~ msgid ""
#~ "Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
#~ "region (or alpha)"
#~ msgstr "在選定的範圍(或alpha)裏,增加一個漸變的效果,一個陰影和一個背景"
#~ msgid ""
#~ "Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
#~ "background"
#~ msgstr "建立一個簡單的文字標誌,帶有漸變色效果、陰影,和一個背景色"
#~ msgid "_Basic I..."
#~ msgstr "基本 I (_B)..."
#~ msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
#~ msgstr "添加陰影和強調的效果到選定區域(或alpha)"
#~ msgid "B_asic II..."
#~ msgstr "基本 II(_A)..."
#~ msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
#~ msgstr "建立一個簡單的標誌,帶有陰影與強光部份的效果"
#~ msgid "Bevel width"
#~ msgstr "斜面闊度"
#~ msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
#~ msgstr "為網頁建立一個簡單的斜角按鈕圖形"
#~ msgid "Lower-right color"
#~ msgstr "右下角顏色"
#~ msgid "Pressed"
#~ msgstr "已按下"
#~ msgid "Simple _Beveled Button..."
#~ msgstr "簡單斜邊按鈕(_B)..."
#~ msgid "Upper-left color"
#~ msgstr "左上角顏色"
#~ msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
#~ msgstr "為網頁建立一個斜邊圖樣的箭頭 "
#~ msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
#~ msgstr "為網頁建立一個斜邊圖樣的小圓球"
#~ msgid "Diameter"
#~ msgstr "直徑"
#~ msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
#~ msgstr "為網頁建立一個斜邊圖樣的按鈕"
#~ msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
#~ msgstr "為網頁建立一個斜邊圖樣的標題"
#~ msgid "H_eading..."
#~ msgstr "標題(_E)..."
#~ msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
#~ msgstr "為網頁建立一個斜邊圖樣的水平線"
#~ msgid ""
#~ "Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region "
#~ "(or alpha)"
#~ msgstr "增加混合背景,強調的效果,和陰影到選定的範圍(或alpha)"
#~ msgid "Blen_ded..."
#~ msgstr "混色(_D)..."
#~ msgid "Blend mode"
#~ msgstr "混色模式"
#~ msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
#~ msgstr "建立一個標誌,其文字融合背景顏色,並帶有強光部份和陰影"
#~ msgid "Custom Gradient"
#~ msgstr "自製漸變色範例"
#~ msgid "FG-BG-HSV"
#~ msgstr "前景-背景-HSV"
#~ msgid "FG-BG-RGB"
#~ msgstr "前景-背景-RGB"
#~ msgid "FG-Transparent"
#~ msgstr "前景-透明"
#~ msgid "Offset (pixels)"
#~ msgstr "偏移量(像素)"
#~ msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
#~ msgstr "添加乳牛斑紋到選定的區域(或alpha)"
#~ msgid "Background Color"
#~ msgstr "背景顏色"
#~ msgid "Bo_vination..."
#~ msgstr "乳牛斑紋(_V)..."
#~ msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
#~ msgstr "建立一個帶有乳牛斑紋風格文字的標誌"
#~ msgid "Spots density X"
#~ msgstr "水平斑點密度"
#~ msgid "Spots density Y"
#~ msgstr "垂直斑點密度"
#~ msgid "Color 1"
#~ msgstr "顏色 1"
#~ msgid "Color 2"
#~ msgstr "顏色 2"
#~ msgid "Color 3"
#~ msgstr "顏色 3"
#~ msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
#~ msgstr "建立一個圖片,用迷彩圖樣填充"
#~ msgid "Granularity"
#~ msgstr "精細度"
#~ msgid "Image size"
#~ msgstr "圖片尺寸"
#~ msgid "_Camouflage..."
#~ msgstr "迷彩圖案(_C)..."
#~ msgid "Background Image"
#~ msgstr "背景圖片"
#~ msgid "Carve raised text"
#~ msgstr "文字浮雕"
#~ msgid "Carved..."
#~ msgstr "雕刻..."
#~ msgid ""
#~ "Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
#~ "background image"
#~ msgstr "建立一個標識,文字凸起或雕刻在指定的背景圖片"
#~ msgid "Padding around text"
#~ msgstr "文字之間的間隔"
#~ msgid "Chalk color"
#~ msgstr "粉筆顏色"
#~ msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
#~ msgstr "為選定的區域(或alpha)創建一個粉筆繪製效果"
#~ msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
#~ msgstr "建立一個標誌,類似粉筆在黑板上亂塗亂畫"
#~ msgid "_Chalk..."
#~ msgstr "粉筆(_C)..."
#~ msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
#~ msgstr "添加有缺口的木雕效果到選定的區域(或alpha)"
#~ msgid "Blur amount"
#~ msgstr "模糊化程度"
#~ msgid "Chip Awa_y..."
#~ msgstr "鑿字(_Y)..."
#~ msgid "Chip amount"
#~ msgstr "鑿下數量"
#~ msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
#~ msgstr "建立一個標誌,類似有缺口的木雕"
#~ msgid "Drop shadow"
#~ msgstr "影子"
#~ msgid "Fill BG with pattern"
#~ msgstr "以圖樣填充背景"
#~ msgid "Invert"
#~ msgstr "相反"
#~ msgid "Keep background"
#~ msgstr "保留背景"
#~ msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
#~ msgstr "添加一個簡單的鍍鉻效果到選定的區域(或alpha)"
#~ msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
#~ msgstr "建立一個簡單,但很酷的鍍鉻標誌"
#~ msgid "Offsets (pixels * 2)"
#~ msgstr "偏移量(像素×2)"
#~ msgid ""
#~ "Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining "
#~ "and filling with a gradient"
#~ msgstr "新增一漫畫書效果到選定的區域(或alpha),用輪廓和漸變填充"
#~ msgid "Comic Boo_k..."
#~ msgstr "漫畫書(_K)..."
#~ msgid ""
#~ "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
#~ msgstr "建立一個漫畫書風格的標誌,藉由文字的輪廓與文字填充上漸變色色"
#~ msgid "Outline color"
#~ msgstr "輪廓顏色"
#~ msgid "Outline size"
#~ msgstr "輪廓大小"
#~ msgid ""
#~ "Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections "
#~ "and perspective shadows"
#~ msgstr "添加金屬效果到選定的區域(或Alpha),用倒影和透視陰影"
#~ msgid "Cool _Metal..."
#~ msgstr "金屬冷光(_M)..."
#~ msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
#~ msgstr "建立一個金屬標誌,帶有倒影和透視陰影效果"
#~ msgid "Effect size (pixels)"
#~ msgstr "效果大小(像素)"
#~ msgid "Background image"
#~ msgstr "背景圖片"
#~ msgid ""
#~ "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
#~ msgstr "建立一個標誌,帶有類似水晶或凝膠的文字"
#~ msgid "Crystal..."
#~ msgstr "水晶..."
#~ msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
#~ msgstr "建立一個圖片,用陸地圖樣填充"
#~ msgid "Detail level"
#~ msgstr "精細程度"
#~ msgid "Image height"
#~ msgstr "圖片高度"
#~ msgid "Image width"
#~ msgstr "圖片闊度"
#~ msgid "Random seed"
#~ msgstr "隨機數來源數字"
#~ msgid "Scale X"
#~ msgstr "水平比例"
#~ msgid "Scale Y"
#~ msgstr "垂直比例"
#~ msgid "_Flatland..."
#~ msgstr "平地(_F)..."
#~ msgid ""
#~ "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
#~ "shadow"
#~ msgstr "添加霜凍效果到選定的區域(或alpha),附加上陰影"
#~ msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
#~ msgstr "建立一個結凍的標誌,並加上陰影效果"
#~ msgid "_Frosty..."
#~ msgstr "霜凍(_F)..."
#~ msgid ""
#~ "Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region "
#~ "(or alpha)"
#~ msgstr "添加漸變,圖樣,陰影和凹凸貼圖到選定的區域(或alpha)"
#~ msgid "Blend gradient (outline)"
#~ msgstr "混色漸變色(輪廓)"
#~ msgid "Blend gradient (text)"
#~ msgstr "混色漸變色(文字)"
#~ msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
#~ msgstr "建立一個帶有漸變色、圖樣、陰影和凹凸映射的標誌"
#~ msgid "Glo_ssy..."
#~ msgstr "光滑的文字(_S)..."
#~ msgid "Outline gradient reverse"
#~ msgstr "輪廓使用相反方向漸變色"
#~ msgid "Pattern (outline)"
#~ msgstr "圖樣(輪廓)"
#~ msgid "Pattern (overlay)"
#~ msgstr "圖樣(覆蓋)"
#~ msgid "Pattern (text)"
#~ msgstr "圖樣(文字)"
#~ msgid "Text gradient reverse"
#~ msgstr "文字內部使用相反方向漸變色"
#~ msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
#~ msgstr "使用圖樣而不是漸變色來繪畫輪廓"
#~ msgid "Use pattern for text instead of gradient"
#~ msgstr "使用圖樣而不是漸變色來繪畫文字"
#~ msgid "Use pattern overlay"
#~ msgstr "使用圖樣覆蓋"
#~ msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
#~ msgstr "添加發光發熱的金屬效果到選定的區域(或alpha) "
#~ msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
#~ msgstr "建立一個標誌,看起來像發光發熱的金屬"
#~ msgid "Glo_wing Hot..."
#~ msgstr "發光文字(_W)..."
#~ msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
#~ msgstr "添加一個閃亮的外觀和斜角效果到選定的區域(或alpha) "
#~ msgid "Bevel height (sharpness)"
#~ msgstr "斜面高度"
#~ msgid "Border size (pixels)"
#~ msgstr "邊框大小(像素)"
#~ msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
#~ msgstr "建立一個標誌,帶有有光澤的外觀和斜面邊緣"
#~ msgid "Gradient Beve_l..."
#~ msgstr "漸變色斜面(_L)..."
#~ msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
#~ msgstr "建立一個有兩種顏色,且文字樣式潦草的標誌"
#~ msgid "Frame color"
#~ msgstr "邊框顏色"
#~ msgid "Frame size"
#~ msgstr "邊框大小"
#~ msgid "Imigre-_26..."
#~ msgstr "Imigre-_26..."
#~ msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
#~ msgstr "建立一個圖片,用地形圖圖樣填充"
#~ msgid "Land height"
#~ msgstr "陸地高度"
#~ msgid "Sea depth"
#~ msgstr "海底深度"
#~ msgid "_Land..."
#~ msgstr "陸地(_L)..."
#~ msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
#~ msgstr "轉換選定的區域(或alpha)成類似霓虹燈招牌的物體"
#~ msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
#~ msgstr "建立一個標誌,用霓虹燈招牌的風格"
#~ msgid "Create shadow"
#~ msgstr "產生陰影"
#~ msgid "N_eon..."
#~ msgstr "霓虹燈(_E)..."
#~ msgid "Cell size (pixels)"
#~ msgstr "單元尺寸(像素)"
#~ msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
#~ msgstr "建立一個標誌,用印刷報紙的風格"
#~ msgid "Density (%)"
#~ msgstr "密度(%)"
#~ msgid "Newsprint Te_xt..."
#~ msgstr "印刷文字(_X)..."
#~ msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
#~ msgstr "建立圖片,每個包含一個橢圓形按鈕圖形"
#~ msgid "Lower color"
#~ msgstr "底部顏色"
#~ msgid "Lower color (active)"
#~ msgstr "底部顏色(有輸入焦點)"
#~ msgid "Not pressed"
#~ msgstr "未按下"
#~ msgid "Not pressed (active)"
#~ msgstr "未按下(有輸入焦點)"
#~ msgid "Padding X"
#~ msgstr "水平偏移距離"
#~ msgid "Padding Y"
#~ msgstr "垂直偏移距離"
#~ msgid "Round ratio"
#~ msgstr "邊角圓滑程度"
#~ msgid "Text color (active)"
#~ msgstr "文字顏色(有輸入焦點)"
#~ msgid "Upper color"
#~ msgstr "頂部顏色"
#~ msgid "Upper color (active)"
#~ msgstr "頂部顏色(有輸入焦點)"
#~ msgid "_Round Button..."
#~ msgstr "圓形按鈕(_R)..."
#, fuzzy
#~ msgid "Behavior"
#~ msgstr "行為"
#~ msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
#~ msgstr "建立一個圖片,用像地球地圖的圖樣填充"
#~ msgid "Detail in Middle"
#~ msgstr "中央部分較詳細"
#~ msgid "Render _Map..."
#~ msgstr "描繪地圖(_M)..."
#~ msgid "Tile"
#~ msgstr "可鋪排"
#~ msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
#~ msgstr "建立一利用最先進技術的鍍鉻標誌"
#~ msgid "SOTA Chrome..."
#~ msgstr "新式鍍鉻..."
#~ msgid "Create a logo with a speedy text effect"
#~ msgstr "建立一個動感文字效果的標誌"
#~ msgid "Speed Text..."
#~ msgstr "動感文字..."
#~ msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
#~ msgstr "建立一個標誌,使用石頭般的質感、一新星發光,與陰影"
#~ msgid "Sta_rscape..."
#~ msgstr "星際(_R)..."
#~ msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
#~ msgstr "建立一個圖片,用旋渦狀瓷磚效果填充"
#~ msgid "Swirl-_Tile..."
#~ msgstr "旋渦狀瓷磚(_T)..."
#~ msgid "Whirl amount"
#~ msgstr "旋轉量"
#~ msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
#~ msgstr "建立一個圖片,用旋渦圖樣填充"
#~ msgid "Number of times to whirl"
#~ msgstr "旋轉次數"
#~ msgid "Quarter size"
#~ msgstr "四分之一的大小是"
#~ msgid "Whirl angle"
#~ msgstr "旋轉角度"
#~ msgid "_Swirly..."
#~ msgstr "旋渦圖案(_S)..."
#~ msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
#~ msgstr "添加粒子軌跡效果到所選取的區域(或 alpha)"
#~ msgid "Base color"
#~ msgstr "基礎顏色"
#~ msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
#~ msgstr "建立一標誌,使用粒子軌跡效果"
#~ msgid "Edge only"
#~ msgstr "僅僅邊緣"
#~ msgid "Edge width"
#~ msgstr "邊緣闊度"
#~ msgid "Hit rate"
#~ msgstr "撞擊率"
#~ msgid "_Particle Trace..."
#~ msgstr "粒子軌跡(_P)..."
#~ msgid "Antialias"
#~ msgstr "平滑化"
#~ msgid ""
#~ "Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a "
#~ "circle"
#~ msgstr "建立一個標誌,由指定的文字沿着圓形的邊緣描寫"
#~ msgid "Fill angle"
#~ msgstr "圓弧度數"
#~ msgid "Text C_ircle..."
#~ msgstr "繞圈子的文字(_I)..."
#~ msgid ""
#~ "Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
#~ msgstr "建立一個紋理圖案的標誌,並帶有強光部份和陰影,及馬賽克背景"
#~ msgid "Ending blend"
#~ msgstr "混合顏色(2)"
#~ msgid ""
#~ "Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
#~ "shadows, and a mosaic background"
#~ msgstr ""
#~ "填充選取的區域(或alpha),用一紋理,並且加入高亮度,陰影,以及一馬賽克背景"
#~ msgid "Hexagons"
#~ msgstr "正六邊形"
#~ msgid "Mosaic tile type"
#~ msgstr "鑲嵌磚片類型"
#~ msgid "Octagons"
#~ msgstr "正八邊形"
#~ msgid "Squares"
#~ msgstr "正方形"
#~ msgid "Starting blend"
#~ msgstr "混合顏色(1)"
#~ msgid "Text pattern"
#~ msgstr "文字圖樣"
#~ msgid "_Textured..."
#~ msgstr "紋理(_T)..."
#~ msgid "Create a decorative web title header"
#~ msgstr "建立一個裝飾性的網頁標題標頭"
#~ msgid "Web Title Header..."
#~ msgstr "網頁標題..."
#~ msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
#~ msgstr "建立填滿 Truchet 圖樣的圖片"
#~ msgid "Foreground color"
#~ msgstr "前景顏色"
#~ msgid "T_ruchet..."
#~ msgstr "T_ruchet 圖樣..."
|