File: ca.po

package info (click to toggle)
gimp 2.2.6-1sarge4
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: sarge
  • size: 97,088 kB
  • ctags: 43,756
  • sloc: ansic: 525,782; xml: 36,543; lisp: 9,851; sh: 9,007; makefile: 7,974; python: 2,622; perl: 2,589; yacc: 520; lex: 334
file content (12036 lines) | stat: -rw-r--r-- 319,059 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Softcatala <tradgnome@softcatala.org>, 2000-2002
# Jordi Jover, jordijn@softcatala.org	
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-10 02:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-23 19:32+0100\n"
"Last-Translator: Xavier Beà <xbea@pie.xtec.es>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:523
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:283 ../plug-ins/gflare/gflare.c:891
#, c-format
msgid ""
"No %s in gimprc:\n"
"You need to add an entry like\n"
"(%s \"%s\")\n"
"to your %s file."
msgstr ""
"No hi ha cap %s al gimprc:\n"
"Us cal afegir una entrada com\n"
"(%s \"%s\")\n"
"al vostre fitxer %s."

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:543
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1647
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:39
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:367
msgid "About"
msgstr "Quant a"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:608
msgid "Realtime Preview"
msgstr "Previsualització en temps real"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:615
msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically"
msgstr ""
"Si habiliteu aquesta opció, la previsualització es redibuixarà automàticament"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:618
msgid "Redraw"
msgstr "Redibuixa"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:624
msgid "Redraw preview"
msgstr "Redibuixa la previsualització"

#  Zoom Options
#. Zoom Options
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:627
#: ../plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146
msgid "Zoom"
msgstr "Ampliació"

# era: msgstr "Zoom"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:655
msgid "Undo last zoom"
msgstr "Desfés la darrera ampliació"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:665
msgid "Redo last zoom"
msgstr "Torna a fer la darrera ampliació"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:680
msgid "_Parameters"
msgstr "_Paràmetres"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:683
msgid "Fractal Parameters"
msgstr "Paràmetres fractals"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:696
msgid "XMIN:"
msgstr "XMIN:"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:699
msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation"
msgstr "Canvia la primera (mínima) delimitació de la coordenada x"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:707
msgid "XMAX:"
msgstr "XMAX:"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:710
msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation"
msgstr "Canvia la segona (màxima) delimitació de la coordenada x"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:718
msgid "YMIN:"
msgstr "YMIN:"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:721
msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation"
msgstr "Canvia la primera (mínima) delimitació de la coordenada y"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:729
msgid "YMAX:"
msgstr "YMAX:"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:732
msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation"
msgstr "Canvia la segona (màxima) delimitació de la coordenada y"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:740
msgid "ITER:"
msgstr "ITER:"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:743
msgid ""
"Change the iteration value. The higher it is, the more details will be "
"calculated, which will take more time"
msgstr ""
"Canvia el valor de la iteració. Com més alt sigui, calcularà més detalls i "
"trigarà més."

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:752
msgid "CX:"
msgstr "CX:"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:755
msgid ""
"Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
"but Mandelbrot and Sierpinski)"
msgstr ""
"Canvia el valor CX (canvia l'aspecte del fractal, actiu amb tots els "
"fractals tret del Mandelbrot i el Sierpinski)"

# era: msgstr "Canvia el valor CX (canvia l'aspecte del fractal, actiu amb tots els fractals tret del Mandelbrot i l'Spierinski)"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:764
msgid "CY:"
msgstr "CY:"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:767
msgid ""
"Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
"but Mandelbrot and Sierpinski)"
msgstr ""
"Canvia el valor CY (canvia l'aspecte del fractal, actiu amb tots els "
"fractals tret del Mandelbrot i el Sierpinski)"

# era: msgstr "Canvia el valor CY (canvia l'aspecte del fractal, actiu amb tots els fractals tret del Mandelbrot i l'Spierinski)"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:784
msgid "Load a fractal from file"
msgstr "Carrega un fractal des del fitxer"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:792
msgid "Reset parameters to default values"
msgstr "Reestableix els paràmetres predeterminats"

# era: msgstr "Fes que els paràmetres tornin als valors per defecte"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:801
msgid "Save active fractal to file"
msgstr "Desa el fractal actiu al fitxer"

#. Fractal type toggle box
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:804
msgid "Fractal Type"
msgstr "Tipus de fractal"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:817
msgid "Mandelbrot"
msgstr "Mandelbrot"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:819
msgid "Julia"
msgstr "Julia"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:821
msgid "Barnsley 1"
msgstr "Barnsley 1"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:823
msgid "Barnsley 2"
msgstr "Barnsley 2"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:825
msgid "Barnsley 3"
msgstr "Barnsley 3"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:827
msgid "Spider"
msgstr "Aranya"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:829
msgid "Man'o'war"
msgstr "Guerrer"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:831
msgid "Lambda"
msgstr "Lambda"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:833
msgid "Sierpinski"
msgstr "Sierpinski"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:879 ../plug-ins/common/sinus.c:879
msgid "Co_lors"
msgstr "Co_lors"

#  Number of Colors frame
#. Number of Colors frame
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:883
#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:405
msgid "Number of Colors"
msgstr "Nombre de colors"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:895
msgid "Number of colors:"
msgstr "Nombre de colors:"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:898
msgid "Change the number of colors in the mapping"
msgstr "Canvia el nombre de colors en el mapatge"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:905
msgid "Use loglog smoothing"
msgstr "Utilitza la suavització loglog"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:912
msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result"
msgstr "Utilitza la suavització 'log log' per eliminar les bandes del resultat"

#  Color Density frame
#. Color Density frame
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:916
msgid "Color Density"
msgstr "Densitat del color"

#  These values are translated for the GUI but also used internally
#  to figure out which button the user pushed, etc.
#  Not my design, please don't blame me -- njl
#. These values are translated for the GUI but also used internally
#. to figure out which button the user pushed, etc.
#. Not my design, please don't blame me -- njl
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:928 ../plug-ins/common/compose.c:128
#: ../plug-ins/common/compose.c:138 ../plug-ins/common/fp.c:217
msgid "Red:"
msgstr "Vermell:"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:931
msgid "Change the intensity of the red channel"
msgstr "Canvia la intensitat del canal vermell"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:938 ../plug-ins/common/compose.c:129
#: ../plug-ins/common/compose.c:139 ../plug-ins/common/fp.c:218
msgid "Green:"
msgstr "Verd:"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:941
msgid "Change the intensity of the green channel"
msgstr "Canvia la intensitat del canal verd"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:948 ../plug-ins/common/compose.c:130
#: ../plug-ins/common/compose.c:140 ../plug-ins/common/fp.c:219
msgid "Blue:"
msgstr "Blau:"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:951
msgid "Change the intensity of the blue channel"
msgstr "Canvia la intensitat del canal blau"

#  Color Function frame
#. Color Function frame
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:957
msgid "Color Function"
msgstr "Funció del color"

#  Redmode radio frame
#. Redmode radio frame
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:966
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:523 ../plug-ins/common/decompose.c:133
msgid "Red"
msgstr "Vermell"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:970
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1011
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1052
msgid "Sine"
msgstr "Sinus"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:972
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1013
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1054
msgid "Cosine"
msgstr "Cosinus"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:974
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1015
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1056
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:369
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:168 ../plug-ins/common/align_layers.c:416
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:447 ../plug-ins/common/postscript.c:3019
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3031 ../plug-ins/common/psp.c:416
#: ../plug-ins/fits/fits.c:1012
msgid "None"
msgstr "Cap"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:979
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1020
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1061
msgid "Use sine-function for this color component"
msgstr "Fes servir la funció sinus en l'element d'aquest color"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:982
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1023
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1064
msgid "Use cosine-function for this color component"
msgstr "Fes servir la funció cosinus en l'element d'aquest color"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:985
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1026
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1067
msgid ""
"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
"channel"
msgstr ""
"Fes servir un mapatge lineal en comptes d'una funció trigonomètrica en el "
"canal d'aquest color"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:994
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1035
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1076
msgid "Inversion"
msgstr "Inversió"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1002
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1043
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1084
msgid ""
"If you enable this option higher color values will be swapped with lower "
"ones and vice versa"
msgstr ""
"Si habiliteu aquesta opció, els colors de valors més alts s'intercanviaran "
"amb els de valors més baixos i viceversa"

#  Greenmode radio frame
#. Greenmode radio frame
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1007
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:528 ../plug-ins/common/decompose.c:134
msgid "Green"
msgstr "Verd"

#  Bluemode radio frame
#. Bluemode radio frame
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1048
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:533 ../plug-ins/common/decompose.c:139
msgid "Blue"
msgstr "Blau"

#  Colormode toggle box
#. Colormode toggle box
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1089
msgid "Color Mode"
msgstr "Mode de color"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1098
msgid "As specified above"
msgstr "Com s'especifica a sobre"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1110
msgid ""
"Create a color-map with the options you specified above (color density/"
"function). The result is visible in the preview image"
msgstr ""
"Crea un mapa de color amb les opcions que heu especificat abans (densitat/"
"funció del color). El resultat es pot veure en la previsualització d'imatge"

# era: msgstr "Crea un mapa de color amb les opcions que heu especificat abans (densitat/funciódel colr). El resultat es pot veure com a imatge de la visualització prèvia"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1120
msgid "Apply active gradient to final image"
msgstr "Aplica el degradat actual a la imatge final"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1132
msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor"
msgstr "Crea un mapa de color fent servir un degradat de l'editor de degradats"

# era: msgstr "Crea un mapa de color fent servir un gradient de l'editor de gradients"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1143
msgid "FractalExplorer Gradient"
msgstr "Degradat de l'explorador de fractals"

# era msgstr "Gradient de l'explorador de fractals"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1173
msgid "_Fractals"
msgstr "_Fractals"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1796
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1109 ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198
#: ../plug-ins/common/CEL.c:577 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2001
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1044 ../plug-ins/common/compressor.c:404
#: ../plug-ins/common/compressor.c:535 ../plug-ins/common/curve_bend.c:861
#: ../plug-ins/common/dicom.c:647 ../plug-ins/common/gbr.c:586
#: ../plug-ins/common/gif.c:994 ../plug-ins/common/gih.c:1254
#: ../plug-ins/common/gtm.c:225 ../plug-ins/common/jpeg.c:1498
#: ../plug-ins/common/mng.c:558 ../plug-ins/common/mng.c:946
#: ../plug-ins/common/pat.c:433 ../plug-ins/common/pcx.c:585
#: ../plug-ins/common/pix.c:515 ../plug-ins/common/png.c:1178
#: ../plug-ins/common/pnm.c:809 ../plug-ins/common/postscript.c:1123
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:1336 ../plug-ins/common/raw.c:517
#: ../plug-ins/common/raw.c:544 ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2088
#: ../plug-ins/common/sunras.c:513 ../plug-ins/common/tga.c:1030
#: ../plug-ins/common/tiff.c:1810 ../plug-ins/common/xbm.c:996
#: ../plug-ins/common/xwd.c:577 ../plug-ins/fits/fits.c:450
#: ../plug-ins/flame/flame.c:443 ../plug-ins/gfig/gfig.c:783
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:715 ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2395
#: ../plug-ins/winicon/icosave.c:243 ../plug-ins/xjt/xjt.c:1263
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1702
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' en escriptura: %s"

# era: msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' en escritura: %s"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1810
#, c-format
msgid "Could not write '%s': %s"
msgstr "No s'ha pogut escriure '%s': %s"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1863
msgid "Load Fractal Parameters"
msgstr "Carrega els paràmetres fractals"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1894
msgid "Save Fractal Parameters"
msgstr "Desa els paràmetres dels fractals"

#  Do not rely on librsvg setting GError on failure!
#  stat error (file does not exist)
#. Do not rely on librsvg setting GError on failure!
#. stat error (file does not exist)
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2094
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1247 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:153
#: ../plug-ins/common/CEL.c:305 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2216
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:966 ../plug-ins/common/curve_bend.c:913
#: ../plug-ins/common/dicom.c:290 ../plug-ins/common/gbr.c:327
#: ../plug-ins/common/gifload.c:296 ../plug-ins/common/gih.c:648
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:946 ../plug-ins/common/jpeg.c:2607
#: ../plug-ins/common/mng.c:1117 ../plug-ins/common/pat.c:300
#: ../plug-ins/common/pcx.c:302 ../plug-ins/common/pix.c:332
#: ../plug-ins/common/png.c:674 ../plug-ins/common/pnm.c:432
#: ../plug-ins/common/postscript.c:990 ../plug-ins/common/psd.c:1759
#: ../plug-ins/common/psp.c:1457 ../plug-ins/common/raw.c:230
#: ../plug-ins/common/raw.c:635 ../plug-ins/common/spheredesigner.c:1990
#: ../plug-ins/common/sunras.c:382 ../plug-ins/common/svg.c:311
#: ../plug-ins/common/svg.c:694 ../plug-ins/common/tga.c:415
#: ../plug-ins/common/tiff.c:510 ../plug-ins/common/xbm.c:719
#: ../plug-ins/common/xwd.c:422 ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:220
#: ../plug-ins/fits/fits.c:337 ../plug-ins/flame/flame.c:412
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:431 ../plug-ins/gfli/gfli.c:424
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:460 ../plug-ins/help/domain.c:423
#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:126 ../plug-ins/xjt/xjt.c:2526
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:2534
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' en lectura: %s"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2102
#, c-format
msgid "'%s' is not a FractalExplorer file"
msgstr "El '%s' no és un fitxer explorador de fractals"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2108
#, c-format
msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect"
msgstr "'%s' és corrupte. L'opció de la línia %d és una secció incorrecta"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:269
msgid "_Fractal Explorer..."
msgstr "Explorador del _fractal..."

#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:400
msgid "Rendering Fractal..."
msgstr "S'està composant el fractal..."

#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:772
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3128
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir \"%s\" de la llista i del disc?"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:776
msgid "Delete Fractal"
msgstr "Suprimeix el fractal"

#  the dialog
#. the dialog
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:853
msgid "Edit fractal name"
msgstr "Edita el nom del fractal"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:879
msgid "Fractal name:"
msgstr "Nom del fractal:"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:901
msgid "New Fractal"
msgstr "Nou fractal"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1181
#, c-format
msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
msgstr "El fitxer '%s' no és un fitxer explorador de fractals"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1190
#, c-format
msgid ""
"File '%s' is corrupt.\n"
"Line %d Option section incorrect"
msgstr ""
"El fitxer '%s' és corrupte.\n"
"L'opció de la línia %d és una secció incorrecta"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1240
msgid "My first fractal"
msgstr "El meu primer fractal"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1256
msgid "Choose Fractal by double-clicking on it"
msgstr "Trieu el fractal fent-hi un doble clic a sobre"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1293
msgid "Select folder and rescan collection"
msgstr "Seleccioneu una carpeta i torneu a escanejar la col·lecció"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1305
msgid "Delete currently selected fractal"
msgstr "Suprimeix el fractal seleccionat actualment"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1356
msgid "Rescan for Fractals"
msgstr "Torna a escanejar els fractals"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1373
msgid "Add FractalExplorer Path"
msgstr "Afegeix el camí explorador de fractals"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_apply.c:103
msgid "Lighting Effects..."
msgstr "Efectes de llum..."

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_main.c:197
msgid "_Lighting Effects..."
msgstr "Efectes de _llum..."

#  General options
#. General options
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:261
msgid "General Options"
msgstr "Opcions generals"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:269
msgid "T_ransparent background"
msgstr "Fons t_ransparent"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:279
msgid "Make destination image transparent where bump height is zero"
msgstr "Fes transparent la imatge de destinació on l'alçada bump és zero"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:282
msgid "Cre_ate new image"
msgstr "Cre_a una imatge nova"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:292
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:570
msgid "Create a new image when applying filter"
msgstr "Crea una imatge nova quant s'aplica el filtre"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:294
msgid "High _Quality preview"
msgstr "Previsualització d'alta _qualitat"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:304
msgid "Enable/disable high quality preview"
msgstr "Habilita/inhabilita la previsualització d'alta qualitat"

# era msgstr "Habilita/inhabilita la visualització prèvia d'alta qualitat"
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:331
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:649
msgid "Light Settings"
msgstr "Paràmetres de la llum"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:344
msgid "Light 1"
msgstr "Llum 1"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:345
msgid "Light 2"
msgstr "Llum 2"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:346
msgid "Light 3"
msgstr "Llum 3"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:347
msgid "Light 4"
msgstr "Llum 4"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:348
msgid "Light 5"
msgstr "Llum 5"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:349
msgid "Light 6"
msgstr "Llum 6"

#  row labels
#. row labels
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:358
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2624
msgid "Type:"
msgstr "Tipus:"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:363
msgid "Color:"
msgstr "Color:"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:370
msgid "Directional"
msgstr "Direccional"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:371
msgid "Point"
msgstr "Punt"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:386
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:677
msgid "Type of light source to apply"
msgstr "Font del tipus de llum a aplicar"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:388
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:679
msgid "Select lightsource color"
msgstr "Seleccioneu el color de la font de llum"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:400
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:692
msgid "Set light source color"
msgstr "Definiu la font de color de la llum"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:408
msgid "_Intensity:"
msgstr "_Intensitat:"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:414
msgid "Light intensity"
msgstr "Intensitat de llum"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:417
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:694
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1021
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:464
msgid "Position"
msgstr "Posició"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:426 ../plug-ins/common/flarefx.c:756
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1001 ../plug-ins/common/nova.c:451
#: ../plug-ins/common/papertile.c:267 ../plug-ins/flame/flame.c:1207
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2653
msgid "_X:"
msgstr "_X:"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:432
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:718
msgid "Light source X position in XYZ space"
msgstr "Posició de la font de llum X en l'espai XYZ"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:439 ../plug-ins/common/flarefx.c:761
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1007 ../plug-ins/common/nova.c:456
#: ../plug-ins/common/papertile.c:276 ../plug-ins/flame/flame.c:1221
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2657
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:445
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:732
msgid "Light source Y position in XYZ space"
msgstr "Posició de la font de llum Y en l'espai XYZ"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:452
msgid "_Z:"
msgstr "_Z:"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:458
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:746
msgid "Light source Z position in XYZ space"
msgstr "Posició de la font de llum Z en l'espai XYZ"

#  *****************************************************
#  radio buttons for choosing LEFT or RIGHT
#  *************************************************
#. *****************************************************
#. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT
#. *************************************************
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:461 ../plug-ins/common/struc.c:1286
#: ../plug-ins/common/wind.c:930
msgid "Direction"
msgstr "Direcció"

#  X
#. X
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:469
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:710
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:764
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1032
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1081
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:544
msgid "X:"
msgstr "X:"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:475
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:772
msgid "Light source X direction in XYZ space"
msgstr "Direcció de la font de llum X en l'espai XYZ"

#  Y
#. Y
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:481
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:724
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:777
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1045
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1190
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:558
msgid "Y:"
msgstr "Y:"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:487
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:785
msgid "Light source Y direction in XYZ space"
msgstr "Direcció de la font de llum Y en l'espai XYZ"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:493
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:738
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:790
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1058
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1103
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1202
msgid "Z:"
msgstr "Z:"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:499
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:798
msgid "Light source Z direction in XYZ space"
msgstr "Direcció de la font de llum Z en l'espai XYZ"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:502
msgid "I_solate"
msgstr "Aï_lla"

# era: msgstr "A_ïlla"
# En l'orginal, l'accelerador és la tecla "ï" que no és el mateix que "i". Per tant
# l'accelerador no funcionaria
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:512
msgid "Lighting preset:"
msgstr "Preconfiguració de llum:"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:558
msgid "Material properties"
msgstr "Propietats del material"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:576
msgid "_Glowing:"
msgstr "_Lluentor:"

# era: msgstr "_Lluentor"
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:592
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:859
msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
msgstr "Quantitat de color original per mostrar on no hi ha llum directa"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:605
msgid "_Bright:"
msgstr "_Lluentor:"

# era: msgstr "_Lluentor"
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:621
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:888
msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
msgstr "Intensitat del color original quan l'il·lumina una font de llum"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:634
msgid "_Shiny:"
msgstr "_Brillant:"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:650
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:960
msgid "Controls how intense the highlights will be"
msgstr "Controla la intensitat del ressaltament"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:662
msgid "_Polished:"
msgstr "_Polit:"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:678
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:989
msgid "Higher values makes the highlights more focused"
msgstr "Uns valors més alts fan que el que es ressalta estigui més focalitzat"

#  Metallic
#. Metallic
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:687
msgid "_Metallic"
msgstr "_Metàlic"

# era: msgstr "_Metalic"
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:723
msgid "E_nable bump mapping"
msgstr "_Habilita mapatge bump"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:737
msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)"
msgstr "Habilita/inhabilita el mapatge bump (profunditat d'imatge)"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:755
msgid "Bumpm_ap image:"
msgstr "Imatge bumpm_ap:"

#  Map type menu
#. Map type menu
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:758 ../plug-ins/common/bumpmap.c:898
#: ../plug-ins/flame/flame.c:733
msgid "Linear"
msgstr "Lineal"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:759
msgid "Logarithmic"
msgstr "Logarítmic"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:760 ../plug-ins/common/bumpmap.c:900
#: ../plug-ins/flame/flame.c:734
msgid "Sinusoidal"
msgstr "Sinusoïdal"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:761 ../plug-ins/common/bumpmap.c:899
#: ../plug-ins/flame/flame.c:735
msgid "Spherical"
msgstr "Esfèric"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:771
msgid "Cu_rve:"
msgstr "Cor_ba:"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:776
msgid "Ma_ximum height:"
msgstr "Alçada mà_xima:"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:786
msgid "Maximum height for bumps"
msgstr "Alçada màxima dels bumps"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:811
msgid "E_nable environment mapping"
msgstr "Habilita el mapatge de l'e_ntorn"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:825
msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)"
msgstr "Habilita/inhabilita el mapatge de l'entorn (reflexió)"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:847
msgid "En_vironment image:"
msgstr "Imatge de l'e_ntorn:"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:849
msgid "Environment image to use"
msgstr "Imatge de l'entorn per utilitzar"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:871
msgid "Op_tions"
msgstr "Op_cions"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:875
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1326
msgid "_Light"
msgstr "_Llum"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:879
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1330
msgid "_Material"
msgstr "_Material"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:883
msgid "_Bump Map"
msgstr "_Bump Map"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:887
msgid "_Environment Map"
msgstr "Mapa de l'e_ntorn"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:933
msgid "Lighting Effects"
msgstr "Efectes de llum"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:982
#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:181
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:514
msgid "_Update"
msgstr "Act_ualitza"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:989
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1425
msgid "Recompute preview image"
msgstr "Tornar a calcular la imatge de la visualització prèvia"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:991
msgid "I_nteractive"
msgstr "I_nteractiu"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1005
msgid "Enable/disable real time preview of changes"
msgstr "Habilita/inhabilita la previsualització dels canvis"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1044
msgid "Save Lighting Preset"
msgstr "Desa la preconfiguració de la llum"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1177
msgid "Load Lighting Preset"
msgstr "Carrega la preconfiguració de la llum"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:273
msgid "Map to Plane..."
msgstr "Mapeja a plànol..."

# era msgstr "Mapa a plànol..."
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:276
msgid "Map to Sphere..."
msgstr "Mapeja a esfera..."

# era: msgstr "Mapa a esfera..."
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:279
msgid "Map to Box..."
msgstr "Mapeja a quadre..."

# era: msgstr "Mapa a quadre..."
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:282
msgid "Map to Cylinder..."
msgstr "Mapeja a cilindre..."

# era: msgstr "Mapa a cilindre..."
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:199
msgid "Map _Object..."
msgstr "Mapeja l'_objecte..."

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:248
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1340
msgid "_Box"
msgstr "_Quadre"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:266
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1346
msgid "C_ylinder"
msgstr "C_ilindre"

#  General options
#. General options
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:496
msgid "General options"
msgstr "Opcions generals"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:508
msgid "Map to:"
msgstr "Mapeja a:"

# era: msgstr "Mapa a:"
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:512
msgid "Plane"
msgstr "Plànol"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:513
msgid "Sphere"
msgstr "Esfera"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:514
msgid "Box"
msgstr "Quadre"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:515
msgid "Cylinder"
msgstr "Cilindre"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:530
msgid "Type of object to map to"
msgstr "Tipus d'objecte per mapejar a"

# era: msgstr "Tipus d'objecte per fer un mapa a"
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:532
msgid "Transparent background"
msgstr "Fons transparent"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:543
msgid "Make image transparent outside object"
msgstr "Fes que la imatge sigui transparent tret de l'objecte"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:545
msgid "Tile source image"
msgstr "Imatge font del mosàic"

# era: msgstr "Imatge font del mosaic"
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:556
msgid "Tile source image: useful for infinite planes"
msgstr "Mosàic de la imatge font: útil per a un nombre de plans infinit"

# era: msgstr "Mosaic de la imatge font: útil per a un nombre de plans infinit"
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:559
msgid "Create new image"
msgstr "Crea una imatge nova"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:578
msgid "Enable _antialiasing"
msgstr "Habilita el su_avitzat de vores"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:585
msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)"
msgstr "Habilita/inhabilita la supressió de vores irregulars(suavitzat)"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:602 ../plug-ins/common/bumpmap.c:979
#: ../plug-ins/common/emboss.c:509 ../plug-ins/common/fractaltrace.c:791
#: ../plug-ins/common/struc.c:1318
msgid "_Depth:"
msgstr "Profun_ditat:"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:605
msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
msgstr "Qualitat de suavitzat de vores. Com més alta millor, però va més lenta"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:614 ../plug-ins/common/unsharp.c:691
#: ../plug-ins/common/wind.c:993 ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:539
msgid "_Threshold:"
msgstr "_Llindar:"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:622
msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value"
msgstr "Atura't quan les diferències de píxels són més altes que aquest valor"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:658
msgid "Point light"
msgstr "Punt de llum"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:659
msgid "Directional light"
msgstr "Llum direccional"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:660
msgid "No light"
msgstr "Sense llum"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:674
msgid "Lightsource type:"
msgstr "Tipus de font de llum:"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:684
msgid "Lightsource color:"
msgstr "Color de la font de llum:"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:749
msgid "Direction Vector"
msgstr "Vector de direcció"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:825
msgid "Intensity Levels"
msgstr "Nivells d'intensitat"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:844
msgid "Ambient:"
msgstr "Ambient:"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:873
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:916
msgid "Diffuse:"
msgstr "Difusió:"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:897
msgid "Reflectivity"
msgstr "Reflexió"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:931
msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)"
msgstr ""
"Uns valors més alts fan que l'objecte es reflecteixi de manera més clara "
"(sembla més clar)"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:945
msgid "Specular:"
msgstr "Especular:"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:974
msgid "Highlight:"
msgstr "Ressaltament:"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1035
msgid "Object X position in XYZ space"
msgstr "Posició de l'objecte X en l'espai XYZ"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1048
msgid "Object Y position in XYZ space"
msgstr "Posició de l'objecte Y en l'espai XYZ"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1061
msgid "Object Z position in XYZ space"
msgstr "Posició de l'objecte Z en l'espai XYZ"

#  Rotation
#. Rotation
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1070
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3183
msgid "Rotation"
msgstr "Rotació"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1084
msgid "Rotation angle about X axis"
msgstr "Rotació de l'angle sobre l'eix X"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1095
msgid "Rotation angle about Y axis"
msgstr "Rotació de l'angle sobre l'eix Y"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1106
msgid "Rotation angle about Z axis"
msgstr "Rotació de l'angle sobre l'eix Z"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132
msgid "Front:"
msgstr "Davant:"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132
msgid "Back:"
msgstr "Endarrere:"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:523
msgid "Top:"
msgstr "Part superior:"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:564
msgid "Bottom:"
msgstr "Part inferior:"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:510
msgid "Left:"
msgstr "Esquerra:"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:536
msgid "Right:"
msgstr "Dreta:"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140
msgid "Map Images to Box Faces"
msgstr "Imatges del mapa a les cares del quadre"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1178
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2719
msgid "Scale X:"
msgstr "Escala X:"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1181
msgid "X scale (size)"
msgstr "Escala X (mida)"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1193
msgid "Y scale (size)"
msgstr "Escala Y (mida)"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1205
msgid "Z scale (size)"
msgstr "Escala Z (mida)"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228
msgid "_Top:"
msgstr "Par_t superior:"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228
msgid "_Bottom:"
msgstr "Part in_ferior:"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1233
msgid "Images for the Cap Faces"
msgstr "Imatges de la part de dalt de les cares"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1262
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1102
msgid "Size"
msgstr "Mida"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1273
msgid "R_adius:"
msgstr "R_adi:"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1277
msgid "Cylinder radius"
msgstr "Radi del cilindre"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1287 ../plug-ins/common/mblur.c:941
msgid "L_ength:"
msgstr "Long_itud:"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1291
msgid "Cylinder length"
msgstr "Longitud del cilindre"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1322
msgid "O_ptions"
msgstr "O_pcions"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1334
msgid "O_rientation"
msgstr "O_rientació"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1370
msgid "Map to Object"
msgstr "Mapa a l'objecte"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1416
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:474
msgid "_Preview!"
msgstr "_Previsualitza"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1439
msgid "Zoom out (make image smaller)"
msgstr "Allunya (fa la imatge més petita)"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1453
msgid "Zoom in (make image bigger)"
msgstr "Apropa (fa la imatge més gran)"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1455
msgid "Show preview _wireframe"
msgstr "Mostra previsualització _wireframe"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1464
msgid "Show/hide preview wireframe"
msgstr "Mostra/amaga la visualització prèvia del Wireframe"

#: ../plug-ins/bmp/bmp.c:120 ../plug-ins/bmp/bmp.c:139
msgid "Windows BMP image"
msgstr "Imatge BMP del Windows"

#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:86
msgid "Bad colormap"
msgstr "Mapa de color erroni"

#  Set up progress display
#  put up a progress bar
#  max. rows allocated
#  column, highest column ever used
#  -1  assume fsel is not available (and not attached to any drawable)
#  -1  assume there is no floating selection
#. Set up progress display
#. put up a progress bar
#. max. rows allocated
#. column, highest column ever used
#. -1  assume fsel is not available (and not attached to any drawable)
#. -1  assume there is no floating selection
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:158 ../plug-ins/common/CEL.c:310
#: ../plug-ins/common/dicom.c:295 ../plug-ins/common/gbr.c:332
#: ../plug-ins/common/gifload.c:301 ../plug-ins/common/gih.c:653
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:953 ../plug-ins/common/pat.c:305
#: ../plug-ins/common/pcx.c:307 ../plug-ins/common/pix.c:338
#: ../plug-ins/common/png.c:681 ../plug-ins/common/pnm.c:437
#: ../plug-ins/common/postscript.c:996 ../plug-ins/common/psd.c:1764
#: ../plug-ins/common/raw.c:640 ../plug-ins/common/sunras.c:436
#: ../plug-ins/common/tga.c:420 ../plug-ins/common/tiff.c:515
#: ../plug-ins/common/wmf.c:952 ../plug-ins/common/xbm.c:724
#: ../plug-ins/common/xpm.c:342 ../plug-ins/common/xwd.c:475
#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:203 ../plug-ins/gfli/gfli.c:465
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:323 ../plug-ins/winicon/icoload.c:505
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:3312
#, c-format
msgid "Opening '%s'..."
msgstr "S'està obrint '%s'..."

#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:170 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:179
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:185 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:193
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:207 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:307
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:348
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid BMP file"
msgstr "'%s' no és un fitxer BMP vàlid"

#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:220 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:239
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:260 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:279
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:300 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:313
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:319
#, c-format
msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
msgstr ""
"S'ha produït un error en llegir la capçalera del fitxer BMP des de '%s'"

#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:450 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:485
msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format."
msgstr "Format de compressió BMP no reconegut o invàlid."

#  * Create the "background" layer to hold the image...
#.
#. * Create the "background" layer to hold the image...
#.
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:490 ../plug-ins/common/CEL.c:357
#: ../plug-ins/common/CEL.c:360 ../plug-ins/common/blinds.c:273
#: ../plug-ins/common/compose.c:625 ../plug-ins/common/decompose.c:595
#: ../plug-ins/common/dicom.c:442 ../plug-ins/common/film.c:946
#: ../plug-ins/common/gifload.c:864 ../plug-ins/common/jpeg.c:1113
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2474 ../plug-ins/common/pcx.c:334
#: ../plug-ins/common/pcx.c:340 ../plug-ins/common/pix.c:374
#: ../plug-ins/common/png.c:808 ../plug-ins/common/pnm.c:517
#: ../plug-ins/common/psd.c:2174 ../plug-ins/common/raw.c:677
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:257 ../plug-ins/common/sunras.c:925
#: ../plug-ins/common/tga.c:929 ../plug-ins/common/tiff.c:833
#: ../plug-ins/common/tile.c:266 ../plug-ins/common/winclipboard.c:579
#: ../plug-ins/common/xbm.c:867 ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:465
#: ../plug-ins/fits/fits.c:506 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1286
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:121 ../plug-ins/sgi/sgi.c:376
#: ../plug-ins/twain/twain.c:571 ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:1152
msgid "Background"
msgstr "Fons"

#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:136 ../plug-ins/common/dicom.c:617
#: ../plug-ins/common/pcx.c:579
msgid "Cannot save images with alpha channel."
msgstr "No es poden desar imatges amb canal alfa."

#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:182 ../plug-ins/common/dicom.c:632
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1114 ../plug-ins/common/xwd.c:568
#: ../plug-ins/fits/fits.c:441 ../plug-ins/xjt/xjt.c:1677
msgid "Cannot operate on unknown image types."
msgstr "No es pot operar en tipus d'imatges desconeguts."

#  And let's begin the progress
#  init the progress meter
#  Set up progress display
#. And let's begin the progress
#. init the progress meter
#. Set up progress display
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 ../plug-ins/common/CEL.c:582
#: ../plug-ins/common/gbr.c:591 ../plug-ins/common/gif.c:1001
#: ../plug-ins/common/gih.c:1259 ../plug-ins/common/gtm.c:245
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:1453 ../plug-ins/common/pat.c:438
#: ../plug-ins/common/pcx.c:545 ../plug-ins/common/pix.c:521
#: ../plug-ins/common/png.c:1185 ../plug-ins/common/pnm.c:814
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1128 ../plug-ins/common/psd_save.c:1341
#: ../plug-ins/common/sunras.c:518 ../plug-ins/common/tga.c:1035
#: ../plug-ins/common/tiff.c:1815 ../plug-ins/common/xbm.c:1001
#: ../plug-ins/common/xpm.c:628 ../plug-ins/common/xwd.c:582
#: ../plug-ins/fits/fits.c:455 ../plug-ins/gfli/gfli.c:682
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:545 ../plug-ins/winicon/icosave.c:977
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1682
#, c-format
msgid "Saving '%s'..."
msgstr "S'està desant '%s'..."

#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:554
msgid "Save as BMP"
msgstr "Desa com a BMP"

#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:568
msgid "_RLE encoded"
msgstr "Codificat en _RLE"

#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:145
msgid "_Modify red channel"
msgstr "_Modifica el canal vermell"

#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:145
msgid "_Modify hue channel"
msgstr "_Modifica el canal to"

#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:146
msgid "Mo_dify green channel"
msgstr "Mo_difica el canal verd"

#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:146
msgid "Mo_dify saturation channel"
msgstr "Mo_difica el canal saturació"

#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:147
msgid "Mod_ify blue channel"
msgstr "Mod_ifica el canal blau"

#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:147
msgid "Mod_ify luminosity channel"
msgstr "Mod_ifica el canal lluminositat"

#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:152
msgid "Red _frequency:"
msgstr "_Freqüència de vermell:"

#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:152
msgid "Hue _frequency:"
msgstr "_Freqüència de to:"

#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:153
msgid "Green fr_equency:"
msgstr "Freqüència de v_erd:"

#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:153
msgid "Saturation fr_equency:"
msgstr " Fr_eqüència de saturació:"

#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:154
msgid "Blue freq_uency:"
msgstr "Freqüència de bla_u:"

#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:154
msgid "Luminosity freq_uency:"
msgstr "Freqüència de ll_uminositat:"

#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:156
msgid "Red _phaseshift:"
msgstr "Canvi de _fase vermell:"

#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:156
msgid "Hue _phaseshift:"
msgstr "Canvi de _fase to:"

#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:157
msgid "Green ph_aseshift:"
msgstr "Canvi de f_ase verd:"

#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:157
msgid "Saturation ph_aseshift:"
msgstr "Canvi de f_ase saturació:"

#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:158
msgid "Blue pha_seshift:"
msgstr "Canvi de fa_se blau:"

#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:158
msgid "Luminosity pha_seshift:"
msgstr "Canvi de fa_se lluminositat::"

#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:193
msgid "Alien Map _2..."
msgstr "Mapa alié _2..."

#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:325
msgid "AlienMap2: Transforming..."
msgstr "Mapa alié 2: s'està transformant..."

#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:398
msgid "AlienMap2"
msgstr "Mapa alié 2"

#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:438 ../plug-ins/common/AlienMap2.c:462
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:486
msgid "Number of cycles covering full value range"
msgstr "Nombre de cicles cobrint tot l'abast de valors"

#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:450 ../plug-ins/common/AlienMap2.c:474
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:498
msgid "Phase angle, range 0-360"
msgstr "Angle de fase. Abast: 0-360"

#  Propagate Mode
#. Propagate Mode
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:512 ../plug-ins/common/hot.c:588
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1084 ../plug-ins/common/waves.c:270
msgid "Mode"
msgstr "Mode"

#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:516
msgid "_RGB color model"
msgstr "Model de color _RGB"

#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:517
msgid "_HSL color model"
msgstr "Model de color _HSL"

#: ../plug-ins/common/CEL.c:112 ../plug-ins/common/CEL.c:130
msgid "KISS CEL"
msgstr ""

# era: msgstr "Cel·la Kiss"
# No estic segur que CEL = CELL
#: ../plug-ins/common/CEL.c:191
msgid "Load KISS Palette"
msgstr "Carrega la paleta Kiss"

#: ../plug-ins/common/CEL.c:349
msgid "Can't create a new image"
msgstr "No es pot crear una imatge nova"

#: ../plug-ins/common/CEL.c:438
#, c-format
msgid "Unsupported bit depth (%d)!"
msgstr "No se suporta la profunditat de bits (%d)"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:131
msgid "Keep image's values"
msgstr "Conserva els valors de les imatges"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:132
msgid "Keep the first value"
msgstr "Conserva el primer valor"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:133
msgid "Fill with parameter k"
msgstr "Omple-ho amb el paràmetre k"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:134
msgid "k{x(1-x)}^p"
msgstr "k{x(1-x)}^p"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:135
msgid "k{x(1-x)}^p stepped"
msgstr "k{x(1-x)}^p desplaçada"

# era: msgstr "k{x(1-x)}^p s'ha desplaçat"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:136
msgid "kx^p"
msgstr "kx^p"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:137
msgid "kx^p stepped"
msgstr "kx^p desplaçat"

# era msgstr "kx^p s'ha desplaçat"
# És un adjectiu i no un verb, perquè apareix a una llista desplegable
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:138
msgid "k(1-x^p)"
msgstr "k(1-x^p)"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:139
msgid "k(1-x^p) stepped"
msgstr "k(1-x^p) desplaçat"

# era: msgstr "k(1-x^p) s'ha desplaçat"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:140
msgid "Delta function"
msgstr "Funció delta"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:141
msgid "Delta function stepped"
msgstr "Funció delta desplaçada"

# era: msgstr "La funció delta s'ha desplaçat"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:142
msgid "sin^p-based function"
msgstr "funció basada en sin^p"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:143
msgid "sin^p, stepped"
msgstr "Sinus de ^p desplaçat"

# era: msgstr "El sinus de ^p s'ha desplaçat"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:169
msgid "Max (x, -)"
msgstr "Màx (x, -)"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:170
msgid "Max (x+d, -)"
msgstr "Màx (x+d, -)"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:171
msgid "Max (x-d, -)"
msgstr "Màx (x-d, -)"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:172
msgid "Min (x, -)"
msgstr "Mín (x, -)"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:173
msgid "Min (x+d, -)"
msgstr "Mín (x+d, -)"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:174
msgid "Min (x-d, -)"
msgstr "Mín (x-d, -)"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:175
msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Màx (x+d, -), (x < 0.5)"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:176
msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Màx (x+d, -), (0.5 < x)"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:177
msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Màx (x-d, -), (x < 0.5)"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:178
msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Màx (x-d, -), (0.5 < x)"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:179
msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Mín (x+d, -), (x < 0.5)"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:180
msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Mín (x+d, -), (0.5 < x)"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:181
msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Mín (x-d, -), (x < 0.5)"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:182
msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Mín (x-d, -), (0.5 < x)"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:202 ../plug-ins/common/sunras.c:1594
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1645
msgid "Standard"
msgstr "Estàndard"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:203
msgid "Use average value"
msgstr "Fes servir el valor mitjà"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:204
msgid "Use reverse value"
msgstr "Fes servir el valor invers"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:205
msgid "With random power (0,10)"
msgstr "D'intensitat aleatòria (0,10)"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:206
msgid "With random power (0,1)"
msgstr "D'intensitat aleatòria (0,1)"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:207
msgid "With gradient power (0,1)"
msgstr "D'intensitat graduada (0,1)"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:208
msgid "Multiply rand. value (0,1)"
msgstr "Multiplica el valor aleatori (0,1)"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:209
msgid "Multiply rand. value (0,2)"
msgstr "Multiplica el valor aleatori (0,2)"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:210
msgid "Multiply gradient (0,1)"
msgstr "Multiplica el grau (0,1)"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:211
msgid "With p and random (0,1)"
msgstr "Amb intensitat i aleatori (0,1)"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:225
msgid "All black"
msgstr "Tot negre"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:226
msgid "All gray"
msgstr "Tot gris"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:227
msgid "All white"
msgstr "Tot blanc"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:228
msgid "The first row of the image"
msgstr "La primera fila de la imatge"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:229
msgid "Continuous gradient"
msgstr "Degradat continuat"

# era: msgstr "Gradient continuat"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:230
msgid "Continuous grad. w/o gap"
msgstr "Degradat continuat sense buits"

# era: msgstr "Gradient continuat amb/sense buits"
# w/o és la contracció de without
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:231
msgid "Random, ch. independent"
msgstr "Aleatori, indep. del canal"

# era: msgstr "Aleatori, caràcter independent"
# Està a un diàleg de canals, per tant ch->channel
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:232
msgid "Random shared"
msgstr "Aleatoris compartits"

# era: msgstr "Aleatòris compartits"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:233
msgid "Randoms from seed"
msgstr "Aleatoris des de llavor"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:234
msgid "Randoms from seed (shared)"
msgstr "Aleatoris des de llavor (compartit)"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:302 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:310
#: ../plug-ins/common/decompose.c:143
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:162
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:165
msgid "Hue"
msgstr "To"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:303 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:311
#: ../plug-ins/common/decompose.c:144 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:548
msgid "Saturation"
msgstr "Saturació"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:304 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:312
#: ../plug-ins/common/decompose.c:145
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:138
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:141
msgid "Value"
msgstr "Valor"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:309
msgid "(None)"
msgstr "(Cap)"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:470
msgid "CML _Explorer..."
msgstr "_Explorador CML..."

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:760
msgid "CML_explorer: evoluting..."
msgstr "CML_explorer: s'està desenvolupant..."

# era: msgstr "_Explorador CML: s'està desenvolupant..."
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1186
msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
msgstr "Explorador Coupled-Map-Lattice"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1225
msgid "New seed"
msgstr "Nova llavor"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1236
msgid "Fix seed"
msgstr "Llavor fixa"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1247
msgid "Random seed"
msgstr "LLavor aleatòria"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1289 ../plug-ins/common/fp.c:655
#: ../plug-ins/common/lic.c:669
msgid "_Hue"
msgstr "_To"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1293
msgid "Sat_uration"
msgstr "Sat_uració"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1297 ../plug-ins/common/fp.c:663
msgid "_Value"
msgstr "_Valor:"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1301
msgid "_Advanced"
msgstr "_Avançat"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1316
msgid "Channel Independent Parameters"
msgstr "Paràmetres independents del canal"

# era: msgstr "Paràmetres del canal no dependent"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1338
msgid "Initial value:"
msgstr "Valor inicial:"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1344
msgid "Zoom scale:"
msgstr "Escala de l'ampliació:"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1353
msgid "Start offset:"
msgstr "Inicia el desplaçament:"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1362
msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
msgstr "Llavor del aleatòri (només per als modes \"Des de llavor\")"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1373 ../plug-ins/maze/maze_face.c:277
msgid "Seed:"
msgstr "Llavor:"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1386
msgid "Switch to \"From seed\" with the last seed"
msgstr "Commuta a \"Des de llavor\" amb l'última llavor"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1398
msgid ""
"\"Fix seed\" button is an alias of me.\n"
"The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same "
"(this is the reason why image on drawable is different from preview), and "
"(2) all mutation rates equal to zero."
msgstr ""
"El botó \"Llavor fixa\" és un àlies meu.\n"
"La mateixa llavor produeix la mateixa imatge, si (1) les amplades de les "
"imatges són les mateixes (aquesta és la raó per la qual la imatge dibuixada "
"és diferent de la previsualitzada) i (2) tots els valors de mutació són "
"igual a zero."

# era: msgstr ""
# "El botó \"Fixeu l'inici\" és un àlies meu.\n"
# "La mateixa llavor produeix la mateixa imatge, si (1) les amplades de les imatges són les mateixes (aquesta és la raó per la qual la imatge dibuixada és diferent de la previsualitzada) i (2) tots els valors de mutació són igual a zero."
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1406
msgid "O_thers"
msgstr "Al_tres"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1421
msgid "Copy Settings"
msgstr "Copia els paràmetres"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1440
msgid "Source channel:"
msgstr "Canal font:"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1455
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1503
msgid "Destination channel:"
msgstr "Canal de destinació:"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1459
msgid "Copy parameters"
msgstr "Copia els paràmetres"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1468
msgid "Selective Load Settings"
msgstr "Paràmetres de càrrega selectiva"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1488
msgid "Source channel in file:"
msgstr "Canal font del fitxer:"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1509
msgid "_Misc Ops."
msgstr "_Opcions diverses"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1558
msgid "Function type:"
msgstr "Tipus de funció:"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1574
msgid "Composition:"
msgstr "Composició:"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1588
msgid "Misc arrange:"
msgstr "Disposicions diverses:"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1592
msgid "Use cyclic range"
msgstr "Utilitza un abast cíclic"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1602
msgid "Mod. rate:"
msgstr "Velocitat de modificació:"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1611
msgid "Env. sensitivity:"
msgstr "Sensibilitat de l'entorn:"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1620
msgid "Diffusion dist.:"
msgstr "Distància de difusió:"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1629
msgid "# of subranges:"
msgstr "Nombre de subabastos:"

# era: msgstr "# de sub-abastos:"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1638
msgid "P(ower factor):"
msgstr "I(ntensitat, factor):"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1647
msgid "Parameter k:"
msgstr "Paràmetre k:"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1656
msgid "Range low:"
msgstr "Abast curt:"

# era msgstr "Abast Curt:"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1665
msgid "Range high:"
msgstr "Abast llarg:"

# era: msgstr "Abast Llarg:"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1677
msgid "Plot a graph of the settings"
msgstr "Traça una gràfica dels paràmetres"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1722
msgid "Ch. sensitivity:"
msgstr "Sensibilitat del canal:"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1732
msgid "Mutation rate:"
msgstr "Velocitat de mutació:"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1742
msgid "Mutation dist.:"
msgstr "Distància de mutació:"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1819
msgid "Graph of the current settings"
msgstr "Gràfica dels paràmteres actuals"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1889
msgid "Warning: the source and the destination are the same channel."
msgstr "Avís: la font i la destinació són el mateix canal."

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1948
msgid "Save Parameters to"
msgstr "Desa els paràmetres a"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2056
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1052
#, c-format
msgid "Parameters were saved to '%s'"
msgstr "Els paràmetres s'han desat a '%s'"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2077
msgid "CML Explorer: Overwrite File?"
msgstr "Explorador CML: voleu sobreescriure el fitxer?"

# era: msgstr "Explorador CML: Voleu sobrescriure el fitxer?"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2091
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1083
#, c-format
msgid ""
"File '%s' exists.\n"
"Overwrite it?"
msgstr ""
"El fitxer '%s' ja existeix.\n"
"El voleu sobreescriure?"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2140
msgid "Load Parameters from"
msgstr "Carrega els paràmetres des de"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2142
msgid "Selective Load from"
msgstr "Carrega selectivament des de"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2238
msgid "Error: it's not CML parameter file."
msgstr "S'ha produït un error: aquest no és un fitxer CML."

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2245
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is an old format file."
msgstr "Avís: '%s' és un fitxer en format antic."

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2248
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a parameter file for newer CML_explorer than me."
msgstr ""
"Avís: '%s' és un fitxer de paràmetres  per a un CML_explorer més modern que "
"el que esteu fent servir."

# era: msgstr "Avís: '%s' és un fitxer de paràmetres  per a un _explorador CML més modern que el que esteu fent servir."
# el guió baix no pertany a un accelerador, sino al nom de l'aplicació
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2311
msgid "Error: failed to load parameters"
msgstr "S'ha produït un error: no es poden carregar els paràmetres"

#: ../plug-ins/common/aa.c:94
msgid "ASCII art"
msgstr "Art ASCII"

#  Create the actual window.
#. Create the actual window.
#: ../plug-ins/common/aa.c:345
msgid "Save as Text"
msgstr "Desa com a text"

#: ../plug-ins/common/aa.c:360
msgid "_Format:"
msgstr "_Format:"

#: ../plug-ins/common/align_layers.c:135
msgid "Align _Visible Layers..."
msgstr "Alinea les capes _visibles..."

#: ../plug-ins/common/align_layers.c:173
msgid "There are not enough layers to align."
msgstr "No hi han prou capes per alinear"

#: ../plug-ins/common/align_layers.c:399
msgid "Align Visible Layers"
msgstr "Alinea les capes visibles"

#: ../plug-ins/common/align_layers.c:417 ../plug-ins/common/align_layers.c:448
msgid "Collect"
msgstr "Recull"

#: ../plug-ins/common/align_layers.c:418
msgid "Fill (left to right)"
msgstr "Omple (d'esquerra a dreta)"

#: ../plug-ins/common/align_layers.c:419
msgid "Fill (right to left)"
msgstr "Omple (de dreta a esquerra)"

#  "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame
#. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:420 ../plug-ins/common/align_layers.c:451
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:495
msgid "Snap to grid"
msgstr "Força a la graella"

#: ../plug-ins/common/align_layers.c:429
msgid "_Horizontal style:"
msgstr "Estil _horitzontal:"

#: ../plug-ins/common/align_layers.c:433
msgid "Left edge"
msgstr "Vora esquerra"

#: ../plug-ins/common/align_layers.c:434 ../plug-ins/common/align_layers.c:464
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2641
msgid "Center"
msgstr "Centre"

#: ../plug-ins/common/align_layers.c:435
msgid "Right edge"
msgstr "Vora dreta"

#: ../plug-ins/common/align_layers.c:444
msgid "Ho_rizontal base:"
msgstr "Base ho_ritzontal:"

#: ../plug-ins/common/align_layers.c:449
msgid "Fill (top to bottom)"
msgstr "Omple (de dalt a baix)"

#: ../plug-ins/common/align_layers.c:450
msgid "Fill (bottom to top)"
msgstr "Omple (de baix a dalt)"

#: ../plug-ins/common/align_layers.c:460
msgid "_Vertical style:"
msgstr "Estil _vertical:"

#: ../plug-ins/common/align_layers.c:463
msgid "Top edge"
msgstr "Vora superior"

#: ../plug-ins/common/align_layers.c:465
msgid "Bottom edge"
msgstr "Vora inferior"

#: ../plug-ins/common/align_layers.c:474
msgid "Ver_tical base:"
msgstr "Base ver_tical:"

#: ../plug-ins/common/align_layers.c:478
msgid "_Grid size:"
msgstr "Mida de la _graella:"

#: ../plug-ins/common/align_layers.c:487
msgid "_Ignore the bottom layer even if visible"
msgstr "_Ignora la capa inferior fins i tot si és visible"

#: ../plug-ins/common/align_layers.c:497
msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base"
msgstr "_Utilitza la capa (invisible) inferior com a base"

#: ../plug-ins/common/animationplay.c:181
msgid "_Playback..."
msgstr "Re_produeix..."

# era: msgstr "_Reprodueix..."
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:413
msgid "Animation Playback:"
msgstr "Reproducció de l'animació:"

# era: msgstr "Animació Playback:"
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:431
msgid "Playback:"
msgstr "Reproducció:"

# era: msgstr "Playback:"
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:457
msgid "Play/Stop"
msgstr "Reprodueix/atura"

# era: msgstr "Reprodueix/Atura"
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:463
msgid "Rewind"
msgstr "Rebobina"

#: ../plug-ins/common/animationplay.c:469
msgid "Step"
msgstr "Pas"

#: ../plug-ins/common/animationplay.c:1138
#, c-format
msgid "Frame %d of %d"
msgstr "Marc %d de %d"

#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:140
msgid "Optimize (for _GIF)"
msgstr "Optimitza (per a _GIF)"

# era: msgstr "Optimitza (per _GIF)"
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:158
msgid "_Optimize (Difference)"
msgstr "_Optimitza (Diferència)"

#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:175
msgid "_UnOptimize"
msgstr "_Desoptimitza"

#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:198
msgid "_Remove Backdrop"
msgstr "Sup_rimeix teló de fons"

#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:214
msgid "_Find Backdrop"
msgstr "_Troba teló de fons"

#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:429
msgid "UnOptimizing Animation..."
msgstr "S'està desoptimitzant l'animació..."

#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:432
msgid "Removing Animation Background..."
msgstr "S'està suprimint el fons de l'animació..."

#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:435
msgid "Finding Animation Background..."
msgstr "S'està cercant el fons de l'animació..."

#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:439
msgid "Optimizing Animation..."
msgstr "S'està optimitzant l'animació..."

#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:112
msgid "Apply _Lens..."
msgstr "Aplica la _lent..."

#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:179
msgid "Applying lens..."
msgstr "S'està aplicant la lent..."

#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:391
msgid "Lens Effect"
msgstr "Efecte de lent"

#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:417
msgid "_Keep original surroundings"
msgstr "_Conserva els límits originals"

#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:432
msgid "_Set surroundings to index 0"
msgstr "_Defineix els límits a índex 0"

#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:433
msgid "_Set surroundings to background color"
msgstr "_Defineix els límits a color del fons"

#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:448
msgid "_Make surroundings transparent"
msgstr "_Fes transparent els límits"

#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:465
msgid "_Lens refraction index:"
msgstr "Índex de refracció de la _lent:"

#: ../plug-ins/common/autocrop.c:85
msgid "_Autocrop Image"
msgstr "Escapça _automàticament la imatge"

#: ../plug-ins/common/autocrop.c:99
msgid "_Autocrop Layer"
msgstr "Escapça _automàticament la capa"

#: ../plug-ins/common/autocrop.c:146
msgid "Cropping..."
msgstr "S'està escapçant..."

#: ../plug-ins/common/autostretch_hsv.c:80
msgid "Stretch _HSV"
msgstr "Amplia _HSV"

#: ../plug-ins/common/autostretch_hsv.c:116
msgid "Auto-Stretching HSV..."
msgstr "S'està ampliant automàticament l'HSV..."

#: ../plug-ins/common/autostretch_hsv.c:192
msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL!  Quitting...\n"
msgstr "autostretch_hsv: el mapa de color era nul. S'està sortint...\n"

# era: msgstr "Ampliació automàtica _hsv: el mapa de color era nul. S'està sortint...\n"
# el guió no és un accelerador
#: ../plug-ins/common/blinds.c:124
msgid "_Blinds..."
msgstr "An_gles morts..."

# era: msgstr "_Persianes..."
#: ../plug-ins/common/blinds.c:191
msgid "Adding Blinds..."
msgstr "S'estan afegint angles morts..."

#: ../plug-ins/common/blinds.c:229
msgid "Blinds"
msgstr "Angles morts"

#  Orientation toggle box
#. Orientation toggle box
#: ../plug-ins/common/blinds.c:255 ../plug-ins/common/ripple.c:535
msgid "Orientation"
msgstr "Orientació"

#: ../plug-ins/common/blinds.c:259 ../plug-ins/common/ripple.c:539
#: ../plug-ins/common/tileit.c:418 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:530
msgid "_Horizontal"
msgstr "_Horitzontal"

#: ../plug-ins/common/blinds.c:260 ../plug-ins/common/ripple.c:540
#: ../plug-ins/common/tileit.c:428 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:529
msgid "_Vertical"
msgstr "_Vertical"

#: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/fractaltrace.c:733
#: ../plug-ins/common/papertile.c:358
msgid "_Transparent"
msgstr "_Transparent"

#: ../plug-ins/common/blinds.c:303
msgid "_Displacement:"
msgstr "_Desplaçament:"

#: ../plug-ins/common/blinds.c:315
msgid "_Number of segments:"
msgstr "_Nombre de segments:"

#: ../plug-ins/common/blur.c:147
msgid "_Blur"
msgstr "_Difumina"

#: ../plug-ins/common/blur.c:191 ../plug-ins/common/unsharp.c:432
msgid "Blurring..."
msgstr "S'està difuminant..."

#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:101
msgid "_Border Average..."
msgstr "_Vora mitjana..."

#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:168
msgid "Border Average..."
msgstr "Vora mitjana..."

#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:348
msgid "Borderaverage"
msgstr "Vora mitjana"

#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:362
msgid "Border Size"
msgstr "Mida de la vora"

#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:370
msgid "_Thickness:"
msgstr "_Gruix:"

#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:413
msgid "_Bucket size:"
msgstr "Mida del cu_bell:"

#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:343
msgid "_Bump Map..."
msgstr "_Bump Map..."

#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:492
msgid "Bump-mapping..."
msgstr "S'està fent el mapatge bump..."

#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:836
msgid "Bump Map"
msgstr ""

# era: msgstr "Bump Map"
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:895
msgid "_Bump map:"
msgstr ""

# era: msgstr "_Bump map:"
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:907
msgid "_Map type:"
msgstr "Tipus de _mapa:"

#  Compensate darkening
#. Compensate darkening
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:912
msgid "Co_mpensate for darkening"
msgstr "Co_mpensa-ho per enfosquir-ho"

#  Invert bumpmap
#. Invert bumpmap
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:926
msgid "I_nvert bumpmap"
msgstr "I_nverteix el bumpmap"

# era: msgstr "I_nverteix el Bumpmap"
#  Tile bumpmap
#. Tile bumpmap
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:940
msgid "_Tile bumpmap"
msgstr "_Fes un mosaic del bumpmap"

#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:955 ../plug-ins/common/emboss.c:485
msgid "_Azimuth:"
msgstr "_Azimut:"

#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:967
msgid "_Elevation:"
msgstr "_Elevació:"

#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:993 ../plug-ins/common/postscript.c:3137
msgid "_X offset:"
msgstr "Desplaçament en _X:"

#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:996 ../plug-ins/common/bumpmap.c:1010
msgid ""
"The offset can be adjusted by dragging the preview using the middle mouse "
"button."
msgstr ""
"El desplaçament es pot ajustar arrossegant la previsualització utilitzant el "
"botó central del ratolí."

#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:1007 ../plug-ins/common/postscript.c:3146
msgid "_Y offset:"
msgstr "Desplaçament en _Y:"

#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:1021
msgid "_Waterlevel:"
msgstr "_Nivell de l'aigua:"

#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:1033
msgid "A_mbient:"
msgstr "A_mbient:"

#: ../plug-ins/common/c_astretch.c:78
msgid "_Stretch Contrast"
msgstr "Amplia el contra_st"

#: ../plug-ins/common/c_astretch.c:112
msgid "Auto-Stretching Contrast..."
msgstr "S'està ampliant el contrast automàticament..."

#: ../plug-ins/common/c_astretch.c:152
msgid "c_astretch: cmap was NULL!  Quitting...\n"
msgstr "c_astretch: el mapa de color era nul. S'està sortint...\n"

#: ../plug-ins/common/cartoon.c:147
#, fuzzy
msgid "Ca_rtoon..."
msgstr "Vinyeta"

#: ../plug-ins/common/cartoon.c:229 ../plug-ins/common/dog.c:247
#: ../plug-ins/common/gauss.c:431 ../plug-ins/common/neon.c:221
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:241 ../plug-ins/common/sel_gauss.c:204
#: ../plug-ins/common/softglow.c:220 ../plug-ins/gflare/gflare.c:972
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:528 ../plug-ins/xjt/xjt.c:1673
msgid "Cannot operate on indexed color images."
msgstr "No es pot operar amb imatges de color indexat."

#: ../plug-ins/common/cartoon.c:808
msgid "Cartoon"
msgstr "Vinyeta"

#: ../plug-ins/common/cartoon.c:838 ../plug-ins/common/photocopy.c:867
msgid "_Mask radius:"
msgstr "Radi de _màscara:"

#: ../plug-ins/common/cartoon.c:852
msgid "_Percent black:"
msgstr "_Percentatge de negre:"

#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:110
msgid "Colorcube A_nalysis..."
msgstr "A_nàlisi del cub de color..."

#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:200
msgid "Colorcube Analysis..."
msgstr "Anàlisi del cub de color..."

#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:358
msgid "Colorcube Analysis"
msgstr "Anàlisi del cub de color"

#  output results
#. output results
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:384
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:233
#, c-format
msgid "Image dimensions: %d x %d"
msgstr "Dimensions de la imatge: %d x %d"

#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:387
msgid "No colors"
msgstr "Sense colors"

#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:389
msgid "Only one unique color"
msgstr "Només un únic color"

#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:391
#, c-format
msgid "Number of unique colors: %d"
msgstr "Nombre de colors únics: %d"

#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:394
#, c-format
msgid "Uncompressed size: %s"
msgstr "Mida descomprimida: %s"

#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:401
#, c-format
msgid "Filename: %s"
msgstr "Nom del fitxer: %s"

#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:402
#, c-format
msgid "Compressed size: %s"
msgstr "Mida comprimida: %s"

#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:403
#, c-format
msgid "Compression ratio (approx.): %d to 1"
msgstr "Relació de compressió (aprox.): %d a 1"

#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:197
msgid "Channel Mi_xer..."
msgstr "Me_sclador de canal..."

#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:485
msgid "Channel Mixer"
msgstr "Mesclador de canal"

#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:514
msgid "O_utput channel:"
msgstr "Canal de s_ortida:"

#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:568 ../plug-ins/common/diffraction.c:498
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:536 ../plug-ins/common/diffraction.c:574
#: ../plug-ins/common/exchange.c:397 ../plug-ins/common/noisify.c:526
#: ../plug-ins/common/noisify.c:533
msgid "_Red:"
msgstr "Ve_rmell:"

# era: msgstr "_Vermell:"
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:586 ../plug-ins/common/diffraction.c:507
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:545 ../plug-ins/common/diffraction.c:583
#: ../plug-ins/common/exchange.c:457 ../plug-ins/common/noisify.c:527
#: ../plug-ins/common/noisify.c:534
msgid "_Green:"
msgstr "_Verd:"

#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:605 ../plug-ins/common/diffraction.c:516
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:554 ../plug-ins/common/diffraction.c:592
#: ../plug-ins/common/exchange.c:519 ../plug-ins/common/noisify.c:528
#: ../plug-ins/common/noisify.c:535
msgid "_Blue:"
msgstr "_Blau:"

#  The monochrome toggle
#. The monochrome toggle
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:616
msgid "_Monochrome"
msgstr "_Monocrom"

#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:628
msgid "Preserve _luminosity"
msgstr "Preserva la _lluminositat"

#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:857
msgid "Load Channel Mixer Settings"
msgstr "Carrega els paràmetres del mesclador de canal"

#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:989
msgid "Save Channel Mixer Settings"
msgstr "Desa els paràmetres del mesclador de canal"

#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1068
msgid "Channel Mixer File Operation Warning"
msgstr "Avís de l'operació amb el fitxer mesclador de canal"

#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:93
msgid "_Checkerboard..."
msgstr "Tauler d'es_cacs..."

# era: msgstr "Tauler d'escacs"
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:161
msgid "Adding Checkerboard..."
msgstr "S'està afegint un tauler d'escacs..."

#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:310
msgid "Checkerboard"
msgstr "Tauler d'escacs"

#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:332
msgid "_Psychobilly"
msgstr "_Psicòtic"

#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:365 ../plug-ins/common/papertile.c:287
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:487
msgid "_Size:"
msgstr "_Mida:"

#: ../plug-ins/common/color_enhance.c:80
msgid "_Color Enhance"
msgstr "Millora del _color"

#: ../plug-ins/common/color_enhance.c:115
msgid "Color Enhance..."
msgstr "Millora del color..."

#: ../plug-ins/common/colorify.c:110
msgid "_Colorify..."
msgstr "A_coloreix..."

#: ../plug-ins/common/colorify.c:171
msgid "Colorifying..."
msgstr "S'està acolorint..."

#: ../plug-ins/common/colorify.c:258
msgid "Colorify"
msgstr "Acoloreix"

#: ../plug-ins/common/colorify.c:285
msgid "Custom Color:"
msgstr "Color personalitzat:"

#: ../plug-ins/common/colorify.c:290
msgid "Colorify Custom Color"
msgstr "Acoloreix amb el color personalitzat"

#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:104
msgid "Color to _Alpha..."
msgstr "Color a _alfa..."

# era: msgstr "Color a _Alfa"
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:187
msgid "Removing color..."
msgstr "S'està suprimint el color..."

#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:380
msgid "Color to Alpha"
msgstr "Color a alfa"

# era: msgstr "Color a Alfa"
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:405 ../plug-ins/common/mapcolor.c:424
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:835 ../plug-ins/gfli/gfli.c:898
msgid "From:"
msgstr "Des de:"

#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:409
msgid "Color to Alpha Color Picker"
msgstr "Color al seleccionador de color alfa"

#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:423
msgid "to alpha"
msgstr "a l'alfa"

#: ../plug-ins/common/compose.c:127 ../plug-ins/common/decompose.c:130
#: ../plug-ins/common/raw.c:953
msgid "RGB"
msgstr "RGB"

#: ../plug-ins/common/compose.c:137 ../plug-ins/common/decompose.c:135
#: ../plug-ins/common/raw.c:954
msgid "RGBA"
msgstr "RGBA"

#: ../plug-ins/common/compose.c:141
msgid "Alpha:"
msgstr "Alfa:"

#: ../plug-ins/common/compose.c:147 ../plug-ins/common/decompose.c:140
msgid "HSV"
msgstr "HSV"

#  Gray: Circle: Spinbutton 1
#. Gray: Circle: Spinbutton 1
#: ../plug-ins/common/compose.c:148 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:459
msgid "Hue:"
msgstr "To:"

#  Gray: Circle: Spinbutton 2
#. Gray: Circle: Spinbutton 2
#: ../plug-ins/common/compose.c:149 ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:364
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:486
msgid "Saturation:"
msgstr "Saturació:"

#: ../plug-ins/common/compose.c:150
msgid "Value:"
msgstr "Valor:"

#: ../plug-ins/common/compose.c:154 ../plug-ins/common/decompose.c:146
msgid "CMY"
msgstr "CMY"

#: ../plug-ins/common/compose.c:155 ../plug-ins/common/compose.c:162
#: ../plug-ins/common/fp.c:220 ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:307
msgid "Cyan:"
msgstr "Cian:"

#: ../plug-ins/common/compose.c:156 ../plug-ins/common/compose.c:163
#: ../plug-ins/common/fp.c:222 ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:326
msgid "Magenta:"
msgstr "Magenta:"

#: ../plug-ins/common/compose.c:157 ../plug-ins/common/compose.c:164
#: ../plug-ins/common/fp.c:221 ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:345
msgid "Yellow:"
msgstr "Groc:"

#: ../plug-ins/common/compose.c:161 ../plug-ins/common/decompose.c:152
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"

#: ../plug-ins/common/compose.c:165
msgid "Black:"
msgstr "Negre:"

#: ../plug-ins/common/compose.c:168 ../plug-ins/common/decompose.c:161
msgid "LAB"
msgstr "LAB"

#: ../plug-ins/common/compose.c:176
msgid "Luma_y470:"
msgstr "Luma_y470:"

#: ../plug-ins/common/compose.c:177
msgid "Blueness_cb470:"
msgstr "Blavor_cb470:"

#: ../plug-ins/common/compose.c:178
msgid "Redness_cr470:"
msgstr "Vermellor_cr470:"

#: ../plug-ins/common/compose.c:183
msgid "Luma_y709:"
msgstr "Luma_y709:"

#: ../plug-ins/common/compose.c:184
msgid "Blueness_cb709:"
msgstr "Blavor_cb709:"

#: ../plug-ins/common/compose.c:185
msgid "Redness_cr709:"
msgstr "Vermellor_cr709:"

#: ../plug-ins/common/compose.c:190
msgid "Luma_y470f:"
msgstr "Luma_y470f:"

#: ../plug-ins/common/compose.c:191
msgid "Blueness_cb470f:"
msgstr "Blavor_cb470f:"

#: ../plug-ins/common/compose.c:192
msgid "Redness_cr470f:"
msgstr "Vermellor_cr470f:"

#: ../plug-ins/common/compose.c:197
msgid "Luma_y709f:"
msgstr "Luma_y709f:"

#: ../plug-ins/common/compose.c:198
msgid "Blueness_cb709f:"
msgstr "Blavor_cb709f:"

#: ../plug-ins/common/compose.c:199
msgid "Redness_cr709f:"
msgstr "Vermellor_cr709f:"

#: ../plug-ins/common/compose.c:294
msgid "C_ompose..."
msgstr "C_omposa..."

#: ../plug-ins/common/compose.c:360
#, c-format
msgid "Could not get layers for image %d"
msgstr "No s'han pogut obtenir capes per a la imatge %d"

#: ../plug-ins/common/compose.c:411
msgid "Composing..."
msgstr "S'està composant..."

#: ../plug-ins/common/compose.c:480
msgid "Drawables have different size"
msgstr "Els elements dibuixables tenen una mida diferent"

#: ../plug-ins/common/compose.c:497
msgid "Images have different size"
msgstr "Les imatges tenen una mida diferent"

#: ../plug-ins/common/compose.c:511
msgid "Error in getting layer IDs"
msgstr "S'ha produït un error en obtenir ID de capa"

#: ../plug-ins/common/compose.c:528
#, c-format
msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)"
msgstr "La imatge no és una imatge grisa (bpp=%d)"

#: ../plug-ins/common/compose.c:1103
msgid "Compose"
msgstr "Composa"

#  The left frame keeps the compose type toggles
#. The left frame keeps the compose type toggles
#: ../plug-ins/common/compose.c:1119
msgid "Compose Channels"
msgstr "Composa els canals"

#  The right frame keeps the selection menues for images.
#  Because the labels within this frame will change when a toggle
#  in the left frame is changed, fill in the right part first.
#  Otherwise it can occur, that a non-existing label might be changed.
#. The right frame keeps the selection menues for images.
#. Because the labels within this frame will change when a toggle
#. in the left frame is changed, fill in the right part first.
#. Otherwise it can occur, that a non-existing label might be changed.
#: ../plug-ins/common/compose.c:1130
msgid "Channel Representations"
msgstr "Representacions dels canals"

#: ../plug-ins/common/compressor.c:153
msgid "gzip archive"
msgstr "fitxer gzip"

#: ../plug-ins/common/compressor.c:174
msgid "bzip archive"
msgstr "fitxer bzip"

#: ../plug-ins/common/compressor.c:367
msgid "No sensible extension, saving as compressed XCF."
msgstr "No hi ha cap extensió reconeguda; es desarà com a XCF comprimit."

#: ../plug-ins/common/compressor.c:508
msgid "No sensible extension, attempting to load with file magic."
msgstr ""
"No hi ha cap extensió reconeguda; s'intentarà esbrinar el tipus de fitxer."

# era: msgstr "No hi ha cap extensió reconeguda; s'està intentant carregar amb el fitxer màgic."
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:87
msgid "Gr_ey"
msgstr "_Gris"

#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:88
msgid "Re_d"
msgstr "_Vermell"

#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:89 ../plug-ins/common/newsprint.c:363
msgid "_Green"
msgstr "V_erd"

#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:90 ../plug-ins/common/newsprint.c:371
msgid "_Blue"
msgstr "_Blau"

#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:91
msgid "_Alpha"
msgstr "_Alfa"

#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:96
msgid "E_xtend"
msgstr "E_stén"

#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:97 ../plug-ins/common/displace.c:394
#: ../plug-ins/common/edge.c:716 ../plug-ins/common/ripple.c:560
msgid "_Wrap"
msgstr "_Ajusta"

#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:98
msgid "Cro_p"
msgstr "Esca_pça"

#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:195
msgid "_Convolution Matrix..."
msgstr "Matriu de _circumvolució..."

#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:229
msgid "Convolution Matrix does not work on layers smaller than 3 pixels."
msgstr ""
"La matriu de circumvolució no funciona en capes més petites de 3 píxels."

#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:302
msgid "Applying convolution"
msgstr "S'està aplicant la circumvolució"

#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:877
msgid "Convolution Matrix"
msgstr "Matriu de circumvolució"

#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:902
msgid "Matrix"
msgstr "Matriu"

#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:936
msgid "D_ivisor:"
msgstr "D_ivisor:"

#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:957 ../plug-ins/common/depthmerge.c:748
#: ../plug-ins/common/raw.c:972
msgid "O_ffset:"
msgstr "_Desplaçament:"

#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:983
msgid "A_utomatic"
msgstr "A_utomàtic"

#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:992
msgid "A_lpha-weighting"
msgstr "Ponderació a_lfa"

#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1008
msgid "Border"
msgstr "Vora"

#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1032
msgid "Channels"
msgstr "Canals"

#: ../plug-ins/common/csource.c:108
msgid "C source code"
msgstr "Codi font C"

#: ../plug-ins/common/csource.c:635
msgid "Save as C-Source"
msgstr "Desa com a codi font C"

# era: msgstr "Desa com a Font-C"
#: ../plug-ins/common/csource.c:659
msgid "_Prefixed name:"
msgstr "Nom _prefixat:"

#: ../plug-ins/common/csource.c:668
msgid "Co_mment:"
msgstr "Co_mentari:"

#  Use Comment
#. Use Comment
#.
#: ../plug-ins/common/csource.c:675
msgid "_Save comment to file"
msgstr "De_sa el comentari al fitxer"

#  GLib types
#. GLib types
#.
#: ../plug-ins/common/csource.c:687
msgid "_Use GLib types (guint8*)"
msgstr "_Utilitza els tipus GLib (guint8*)"

#  Use Macros
#. Use Macros
#.
#: ../plug-ins/common/csource.c:699
msgid "Us_e macros instead of struct"
msgstr "Utilitza macros en lloc d'_estructures"

#  Use RLE
#. Use RLE
#.
#: ../plug-ins/common/csource.c:711
msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding"
msgstr "Usa RLE d'_1 byte"

# era: msgstr "Utilitza la longitud de codificació de l'execució d'_1 byte"
# Massa llarg per a un botó
#  Alpha
#. Alpha
#.
#: ../plug-ins/common/csource.c:723
msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)"
msgstr "Desa el canal _alfa (RGBA/RGB)"

#: ../plug-ins/common/csource.c:741 ../plug-ins/common/sparkle.c:427
msgid "Op_acity:"
msgstr "Op_acitat:"

#: ../plug-ins/common/cubism.c:156
msgid "_Cubism..."
msgstr "_Cubisme..."

#: ../plug-ins/common/cubism.c:269
msgid "Cubism"
msgstr "Cubisme"

#: ../plug-ins/common/cubism.c:298
msgid "_Tile size:"
msgstr "Mida del _mosàic:"

# era msgstr "Mida del _mosaic:"
#: ../plug-ins/common/cubism.c:311
msgid "T_ile saturation:"
msgstr "Saturació del mosà_ic:"

# era: msgstr "Saturació del mosa_ic:"
#: ../plug-ins/common/cubism.c:322
msgid "_Use background color"
msgstr "_Utilitza el color del fons"

#: ../plug-ins/common/cubism.c:412
msgid "Cubistic Transformation..."
msgstr "Transformació cubista..."

# era: msgstr "Transformació cubísta..."
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:567
msgid "_Curve Bend..."
msgstr "_Corba Bend..."

#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:703
msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)."
msgstr "Només es pot operar en les capes (però es feia en canal o màscara)."

#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:721
msgid "Cannot operate on layers with masks."
msgstr "No es pot operar en capes amb màscares."

#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:736
msgid "Cannot operate on empty selections."
msgstr "No es pot operar en seleccions buides."

#  Possibly retrieve data from a previous run
#  The shell and main vbox
#. Possibly retrieve data from a previous run
#. The shell and main vbox
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1239
msgid "Curve Bend"
msgstr "Corba Bend"

#  Preview area, top of column
#. Preview area, top of column
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1268
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:567
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:437
msgid "Preview"
msgstr "Previsualitza"

#  The preview button
#. The preview button
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1297
msgid "_Preview once"
msgstr "_Previsualitza-ho una vegada"

#  The preview toggle
#. The preview toggle
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1306
msgid "Automatic pre_view"
msgstr "Pre_visualització automàtica"

#  Options area, bottom of column
#  the vertical box and its toggle buttons
#  Options section
#. Options area, bottom of column
#. the vertical box and its toggle buttons
#. Options section
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1316 ../plug-ins/common/mosaic.c:529
#: ../plug-ins/common/ripple.c:501 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1209
msgid "Options"
msgstr "Opcions"

#  Rotate spinbutton
#. Rotate spinbutton
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1330
msgid "Rotat_e:"
msgstr "_Gira:"

#  The smoothing toggle
#. The smoothing toggle
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1348
msgid "Smoo_thing"
msgstr "Suavi_tza"

#  The antialiasing toggle
#. The antialiasing toggle
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1358 ../plug-ins/common/gqbist.c:823
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:535 ../plug-ins/common/ripple.c:510
msgid "_Antialiasing"
msgstr "Su_avitza les vores"

#  The work_on_copy toggle
#. The work_on_copy toggle
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1368
msgid "Work on cop_y"
msgstr "Treballa amb la còp_ia"

#  The curves graph
#. The curves graph
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1378
msgid "Modify Curves"
msgstr "Modifica les corbes"

#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1406
msgid "Curve for Border"
msgstr "Corba per a la vora"

#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1410
msgid "_Upper"
msgstr "S_uperior"

#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1411
msgid "_Lower"
msgstr "_Inferior"

#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1421
msgid "Curve Type"
msgstr "Tipus de corba"

#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1425
msgid "Smoot_h"
msgstr "S_uau"

#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1426
msgid "_Free"
msgstr "_Lliure"

#  The Copy button
#. The Copy button
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1441
msgid "_Copy"
msgstr "_Copia"

#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1446
msgid "Copy the active curve to the other border"
msgstr "Copia la corba activa a l'altra vora"

#  The CopyInv button
#. The CopyInv button
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1453
msgid "_Mirror"
msgstr "Re_flexa"

#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1458
msgid "Mirror the active curve to the other border"
msgstr "Reflexa la corba activa a l'altra vora"

#  The Swap button
#. The Swap button
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1466
msgid "S_wap"
msgstr "Interca_nvia"

#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1471
msgid "Swap the two curves"
msgstr "Intercanvia les dues corbes"

#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1483
msgid "Reset the active curve"
msgstr "Reinicia la corba activa"

# era: msgstr "Reseta la corba activa"
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1500
msgid "Load the curves from a file"
msgstr "Carrega les corbes del fitxer"

#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1512
msgid "Save the curves to a file"
msgstr "Desa les corbes al fitxer"

#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:2047
msgid "Load Curve Points from file"
msgstr "Carrega els punts de la corba del fitxer"

#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:2074
msgid "Save Curve Points to file"
msgstr "Desa els punts de la corba al fitxer"

#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:2941
msgid "Curve Bend..."
msgstr "Corba Bend..."

#: ../plug-ins/common/decompose.c:130 ../plug-ins/common/decompose.c:133
#: ../plug-ins/common/decompose.c:135
msgid "red"
msgstr "vermell"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:131 ../plug-ins/common/decompose.c:134
#: ../plug-ins/common/decompose.c:136
msgid "green"
msgstr "verd"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:132 ../plug-ins/common/decompose.c:137
#: ../plug-ins/common/decompose.c:139
msgid "blue"
msgstr "blau"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:138 ../plug-ins/common/decompose.c:159
msgid "alpha"
msgstr "alfa"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:140 ../plug-ins/common/decompose.c:143
msgid "hue"
msgstr "to"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:141 ../plug-ins/common/decompose.c:144
msgid "saturation"
msgstr "saturació"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:142 ../plug-ins/common/decompose.c:145
msgid "value"
msgstr "valor"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:146 ../plug-ins/common/decompose.c:149
msgid "cyan"
msgstr "cian"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:147 ../plug-ins/common/decompose.c:150
msgid "magenta"
msgstr "magenta"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:148 ../plug-ins/common/decompose.c:151
msgid "yellow"
msgstr "groc"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:149
msgid "Cyan"
msgstr "Cian"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:150
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:151
msgid "Yellow"
msgstr "Groc"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:152 ../plug-ins/common/decompose.c:156
msgid "cyan_k"
msgstr "cian_k"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:153 ../plug-ins/common/decompose.c:157
msgid "magenta_k"
msgstr "magenta_k"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:154 ../plug-ins/common/decompose.c:158
msgid "yellow_k"
msgstr "groc_k"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:155
msgid "black"
msgstr "negre"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:156
msgid "Cyan_K"
msgstr "Cian_K"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:157
msgid "Magenta_K"
msgstr "Magenta_K"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:158
msgid "Yellow_K"
msgstr "Groc_K"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:159
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:166
msgid "luma_y470"
msgstr "luma_y470"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:167
msgid "blueness_cb470"
msgstr "blavor_cb470"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:168
msgid "redness_cr470"
msgstr "vermellor_cr470"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:170
msgid "luma_y709"
msgstr "luma_y709"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:171
msgid "blueness_cb709"
msgstr "blavor_cb709"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:172
msgid "redness_cr709"
msgstr "vermellor_cr709"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:174
msgid "luma_y470f"
msgstr "luma_y470f"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:175
msgid "blueness_cb470f"
msgstr "blavor_cb470f"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:176
msgid "redness_cr470f"
msgstr "vermellor_cr470f"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:178
msgid "luma_y709f"
msgstr "luma_y709f"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:179
msgid "blueness_cb709f"
msgstr "blavor_cb709f"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:180
msgid "redness_cr709f"
msgstr "vermellor_cr709f"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:245
msgid "_Decompose..."
msgstr "_Descomposa..."

#: ../plug-ins/common/decompose.c:330
msgid "Decomposing..."
msgstr "S'està descomposant..."

#: ../plug-ins/common/decompose.c:1199
msgid "Decompose"
msgstr "Descomposa"

#  parameter settings
#. parameter settings
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1215
msgid "Extract Channels"
msgstr "Extreu els canals"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:1243
msgid "Decompose to _layers"
msgstr "Descomposa a _capes"

# era: msgstr "Descomposa  a _capes"
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:99
msgid "_Deinterlace..."
msgstr "_Desentrellaça..."

#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:156
msgid "Deinterlace..."
msgstr "Desentrellaça..."

#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:324
msgid "Deinterlace"
msgstr "Desentrellaça"

#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:349
msgid "Keep o_dd fields"
msgstr "Conserva els camps _senars"

#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:350
msgid "Keep _even fields"
msgstr "Conserva els camps _parells"

#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:192
msgid "_Depth Merge..."
msgstr "Fusió _profunda..."

# era: msgstr "Fusió _profunda"
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:382
msgid "Depth-merging..."
msgstr "Fusió profunda..."

#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:631
msgid "Depth Merge"
msgstr "Fusió profunda"

#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:676
msgid "Source 1:"
msgstr "Font 1:"

#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:691 ../plug-ins/common/depthmerge.c:721
msgid "Depth map:"
msgstr "Mapa de la profunditat:"

#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:706
msgid "Source 2:"
msgstr "Font 2:"

#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:738
msgid "O_verlap:"
msgstr "Su_perposa:"

# era: msgstr "Su_perposa"
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:758
msgid "Sc_ale 1:"
msgstr "Esc_ala 1:"

#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:768
msgid "Sca_le 2:"
msgstr "Esca_la 2:"

#: ../plug-ins/common/despeckle.c:177
msgid "Des_peckle..."
msgstr "Elimina els _pics..."

#: ../plug-ins/common/despeckle.c:418 ../plug-ins/common/despeckle.c:640
msgid "Despeckle"
msgstr "Elimina els pics"

#  * Filter type controls...
#.
#. * Filter type controls...
#.
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:444
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:616
msgid "Type"
msgstr "Tipus"

#  parameter settings
#. parameter settings
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:454
msgid "Median"
msgstr "Mediana"

#: ../plug-ins/common/despeckle.c:460
msgid "_Adaptive"
msgstr "_Adaptable"

#: ../plug-ins/common/despeckle.c:470
msgid "R_ecursive"
msgstr "R_ecursiu"

# era: msgstr "R_ecurrent"
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:494 ../plug-ins/common/neon.c:727
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1083 ../plug-ins/common/nova.c:359
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:665 ../plug-ins/common/whirlpinch.c:588
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2686 ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:278
msgid "_Radius:"
msgstr "_Radi:"

#: ../plug-ins/common/despeckle.c:510
msgid "_Black level:"
msgstr "Nivell _negre:"

#: ../plug-ins/common/despeckle.c:526
msgid "_White level:"
msgstr "Nivell _blanc:"

#: ../plug-ins/common/destripe.c:113
msgid "Des_tripe..."
msgstr "_Treu les bandes..."

#: ../plug-ins/common/destripe.c:276
msgid "Destriping..."
msgstr "S'estan treient les bandes..."

#: ../plug-ins/common/destripe.c:442
msgid "Destripe"
msgstr "Treu les bandes"

#: ../plug-ins/common/destripe.c:469 ../plug-ins/common/gtm.c:578
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2958 ../plug-ins/common/postscript.c:3119
#: ../plug-ins/common/raw.c:985 ../plug-ins/common/smooth_palette.c:429
#: ../plug-ins/common/tile.c:417 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:167
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:403
msgid "_Width:"
msgstr "Am_plada:"

#: ../plug-ins/common/destripe.c:480
msgid "Create _histogram"
msgstr "Crea un _histograma"

#: ../plug-ins/common/dicom.c:134
msgid "DICOM image"
msgstr "Imatge DICOM"

#: ../plug-ins/common/dicom.c:159
msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image"
msgstr "Imatges digitals i comunicacions en medicina"

# era: msgstr "Imatge de Digital Imaging i comunicacions en medicina"
#: ../plug-ins/common/dicom.c:318
#, c-format
msgid "'%s' is not a DICOM file."
msgstr "'%s': no és un fitxer DICOM."

#: ../plug-ins/common/diffraction.c:177
msgid "_Diffraction Patterns..."
msgstr "Patrons de _difracció..."

#: ../plug-ins/common/diffraction.c:334
msgid "Creating diffraction pattern..."
msgstr "S'està creant un patró de difracció..."

#: ../plug-ins/common/diffraction.c:438
msgid "Diffraction Patterns"
msgstr "Patrons de difracció"

#: ../plug-ins/common/diffraction.c:524
msgid "Frequencies"
msgstr "Freqüències"

#: ../plug-ins/common/diffraction.c:562
msgid "Contours"
msgstr "Contorns"

#: ../plug-ins/common/diffraction.c:600
msgid "Sharp edges"
msgstr "Afila les vores"

#: ../plug-ins/common/diffraction.c:612 ../plug-ins/common/softglow.c:673
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1037
msgid "_Brightness:"
msgstr "_Brillantor:"

#: ../plug-ins/common/diffraction.c:621
msgid "Sc_attering:"
msgstr "Dis_persió:"

#: ../plug-ins/common/diffraction.c:630
msgid "Po_larization:"
msgstr "Po_larització:"

#: ../plug-ins/common/diffraction.c:638
msgid "Other options"
msgstr "Altres opcions"

#: ../plug-ins/common/displace.c:154
msgid "_Displace..."
msgstr "_Desplaça..."

#: ../plug-ins/common/displace.c:231
msgid "Displacing..."
msgstr "S'està desplaçant..."

#: ../plug-ins/common/displace.c:268
msgid "Displace"
msgstr "Desplaça"

#  X options
#. X options
#: ../plug-ins/common/displace.c:297
msgid "_X displacement:"
msgstr "Desplaçament en _X:"

#  Y Options
#. Y Options
#: ../plug-ins/common/displace.c:344
msgid "_Y displacement:"
msgstr "Desplaçament en _Y:"

#: ../plug-ins/common/displace.c:390
msgid "On Edges:"
msgstr "A les vores:"

#: ../plug-ins/common/displace.c:396 ../plug-ins/common/edge.c:729
#: ../plug-ins/common/ripple.c:561 ../plug-ins/common/waves.c:274
msgid "_Smear"
msgstr "_Taca"

#: ../plug-ins/common/displace.c:398 ../plug-ins/common/edge.c:742
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:735 ../plug-ins/common/newsprint.c:408
#: ../plug-ins/common/ripple.c:562
msgid "_Black"
msgstr "_Negre"

#: ../plug-ins/common/dog.c:139
msgid "Difference of Gaussians..."
msgstr "Diferència de gaussinans..."

# era: msgstr "Deferència de gaussinans"
#: ../plug-ins/common/dog.c:227 ../plug-ins/common/dog.c:274
msgid "DoG Edge Detect"
msgstr "Detecció de vora DoG"

#: ../plug-ins/common/dog.c:295
msgid "Smoothing parameters"
msgstr "Paràmetres de suavitzat"

#: ../plug-ins/common/dog.c:309
msgid "_Radius 1:"
msgstr "_Radi 1:"

#: ../plug-ins/common/dog.c:313
msgid "R_adius 2:"
msgstr "R_adi 2:"

# era: msgstr "R_adi 2_"
#: ../plug-ins/common/dog.c:325 ../plug-ins/common/normalize.c:88
msgid "_Normalize"
msgstr "_Normalitza"

#: ../plug-ins/common/dog.c:336 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:149
msgid "_Invert"
msgstr "_Inverteix"

#: ../plug-ins/common/edge.c:162
msgid "_Edge..."
msgstr "_Vora..."

#: ../plug-ins/common/edge.c:234
msgid "Edge Detection..."
msgstr "Detecció de vora..."

#: ../plug-ins/common/edge.c:648
msgid "Edge Detection"
msgstr "Detecció de vora"

#: ../plug-ins/common/edge.c:675
msgid "Sobel"
msgstr "Sobel"

#: ../plug-ins/common/edge.c:676
msgid "Prewitt"
msgstr "Predefineix"

#: ../plug-ins/common/edge.c:677 ../plug-ins/common/sinus.c:897
msgid "Gradient"
msgstr "Degradat"

# era: msgstr "Gradient"
#: ../plug-ins/common/edge.c:678
msgid "Roberts"
msgstr "Roberts"

# era: msgstr "_Roberts"
#: ../plug-ins/common/edge.c:679
msgid "Differential"
msgstr "Diferencial"

# era: msgstr "_Diferencial"
#: ../plug-ins/common/edge.c:680
msgid "Laplace"
msgstr "Laplace"

#: ../plug-ins/common/edge.c:689
msgid "_Algorithm:"
msgstr "_Algorisme:"

#: ../plug-ins/common/edge.c:697
msgid "A_mount:"
msgstr "_Quantitat:"

#: ../plug-ins/common/emboss.c:133
msgid "_Emboss..."
msgstr "R_elleu..."

#: ../plug-ins/common/emboss.c:376 ../plug-ins/common/emboss.c:439
msgid "Emboss"
msgstr "Relleu"

#: ../plug-ins/common/emboss.c:460
msgid "Function"
msgstr "Funció"

#: ../plug-ins/common/emboss.c:464
msgid "_Bumpmap"
msgstr "_Bumpmap"

#: ../plug-ins/common/emboss.c:465
msgid "_Emboss"
msgstr "R_elleu"

#: ../plug-ins/common/emboss.c:497
msgid "E_levation:"
msgstr "E_levació:"

#: ../plug-ins/common/engrave.c:108
msgid "En_grave..."
msgstr "_Grava..."

#: ../plug-ins/common/engrave.c:182
msgid "Engraving..."
msgstr "S'està gravant..."

# era: msgstr "S'està gravant"
#: ../plug-ins/common/engrave.c:211
msgid "Engrave"
msgstr "Grava"

#: ../plug-ins/common/engrave.c:238 ../plug-ins/common/film.c:1203
#: ../plug-ins/common/gtm.c:594 ../plug-ins/common/postscript.c:2967
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3128 ../plug-ins/common/raw.c:998
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:434 ../plug-ins/common/tile.c:421
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:177
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:410
msgid "_Height:"
msgstr "A_lçada:"

# era: msgstr "Al_çada:"
# Es recomana no fer servir ç en els acceleradors
#: ../plug-ins/common/engrave.c:249
msgid "_Limit line width"
msgstr "Amplada de la línia _límit"

#: ../plug-ins/common/exchange.c:133
msgid "_Color Exchange..."
msgstr "Canvi de _color..."

#: ../plug-ins/common/exchange.c:218
msgid "Color Exchange..."
msgstr "Canvi de color..."

#. set up the dialog
#: ../plug-ins/common/exchange.c:293
msgid "Color Exchange"
msgstr "Canvi de color"

#: ../plug-ins/common/exchange.c:308
msgid "Middle-click inside preview to pick \"From Color\""
msgstr ""
"Cliqueu amb el botó del mig dins la previsualització per triar \"Des del "
"color\""

# era: msgstr "Cliqueu amb el botó del mig dins lla previsualització per triar \"Des del color\""
#: ../plug-ins/common/exchange.c:346
msgid "To Color"
msgstr "Al color"

#: ../plug-ins/common/exchange.c:346
msgid "From Color"
msgstr "Des del color"

#: ../plug-ins/common/exchange.c:364
msgid "Color Exchange: To Color"
msgstr "Canvi de color: al color"

#: ../plug-ins/common/exchange.c:365
msgid "Color Exchange: From Color"
msgstr "Canvi de color: des del color"

#: ../plug-ins/common/exchange.c:423
msgid "R_ed threshold:"
msgstr "Llindar v_ermell:"

#: ../plug-ins/common/exchange.c:484
msgid "G_reen threshold:"
msgstr "Llindar ve_rd:"

#: ../plug-ins/common/exchange.c:545
msgid "B_lue threshold:"
msgstr "Llindar b_lau:"

#: ../plug-ins/common/exchange.c:573
msgid "Lock _thresholds"
msgstr "Bloca els _llindars"

#: ../plug-ins/common/film.c:240
msgid "_Film..."
msgstr "_Pel·lícula..."

#: ../plug-ins/common/film.c:325
msgid "Composing Images..."
msgstr "S'estan composant les imatges..."

#: ../plug-ins/common/film.c:438 ../plug-ins/common/guillotine.c:183
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:525
msgid "Untitled"
msgstr "Sense títol"

#. ** Get a RGB copy of the source region **
#: ../plug-ins/common/film.c:700
msgid "Temporary"
msgstr "Temporal"

#: ../plug-ins/common/film.c:1079
msgid "Available Images:"
msgstr "Imatges disponibles:"

#: ../plug-ins/common/film.c:1080
msgid "On Film:"
msgstr "En la pel·lícula:"

#. Create selection
#: ../plug-ins/common/film.c:1166 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:400
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:165
msgid "Selection"
msgstr "Selecció"

#. Film height/colour
#: ../plug-ins/common/film.c:1176 ../plug-ins/common/film.c:1449
msgid "Film"
msgstr "Pel·lícula"

#  Keep maximum image height
#. Keep maximum image height
#: ../plug-ins/common/film.c:1185
msgid "_Fit height to images"
msgstr "_Ajusta l'alçada a les imatges"

#. Film color
#: ../plug-ins/common/film.c:1221
msgid "Select Film Color"
msgstr "Tria el color de la pel·lícula"

#: ../plug-ins/common/film.c:1226 ../plug-ins/common/film.c:1277
#: ../plug-ins/common/nova.c:346
msgid "Co_lor:"
msgstr "Co_lor:"

#. Film numbering: Startindex/Font/colour
#: ../plug-ins/common/film.c:1235
msgid "Numbering"
msgstr "S'està numerant"

#: ../plug-ins/common/film.c:1253
msgid "Start _index:"
msgstr "Inicia l'_índex:"

#: ../plug-ins/common/film.c:1267
msgid "_Font:"
msgstr "_Tipus de lletra:"

#. Numbering color
#: ../plug-ins/common/film.c:1272
msgid "Select Number Color"
msgstr "Tria el color del nombre"

#: ../plug-ins/common/film.c:1287
msgid "At _bottom"
msgstr "A la part _inferior"

#: ../plug-ins/common/film.c:1288
msgid "At _top"
msgstr "A la part _superior"

#. ** The right frame keeps the image selection **
#: ../plug-ins/common/film.c:1301
msgid "Image Selection"
msgstr "Selecció de la imatge"

#: ../plug-ins/common/film.c:1329
msgid "All Values are Fractions of the Film Height"
msgstr "Tots els valors són fraccions de l'alçada de la pel·lícula"

#: ../plug-ins/common/film.c:1332
msgid "Ad_vanced"
msgstr "A_vançat"

#: ../plug-ins/common/film.c:1351
msgid "Image _height:"
msgstr "A_lçada de la imatge:"

# era: msgstr "Al_çada de la imatge:"
#: ../plug-ins/common/film.c:1362
msgid "Image spac_ing:"
msgstr "Espa_iat de la imatge:"

#: ../plug-ins/common/film.c:1373
msgid "_Hole offset:"
msgstr "Desplaçament del _forat:"

#: ../plug-ins/common/film.c:1384
msgid "Ho_le width:"
msgstr "Amp_lada del forat:"

#: ../plug-ins/common/film.c:1395
msgid "Hol_e height:"
msgstr "Alçada d_el forat"

#: ../plug-ins/common/film.c:1406
msgid "Hole sp_acing:"
msgstr "Espai_at del forat:"

#: ../plug-ins/common/film.c:1417
msgid "_Number height:"
msgstr "Alçada del _número:"

#: ../plug-ins/common/flarefx.c:196
msgid "_FlareFX..."
msgstr "E_fectes de flames..."

# era: msgstr "_FlareFX..."
#: ../plug-ins/common/flarefx.c:271
msgid "Render Flare..."
msgstr "Composa la flamarada..."

#: ../plug-ins/common/flarefx.c:308
msgid "FlareFX"
msgstr "Efectes de flama"

# era: msgstr "FlareFX"
#: ../plug-ins/common/flarefx.c:741
msgid "Center of Flare Effect"
msgstr "Centre de l'efecte flamarada"

#: ../plug-ins/common/flarefx.c:777
msgid "_Show cursor"
msgstr "_Mostra el cursor"

#: ../plug-ins/common/fp.c:224
msgid "Darker:"
msgstr "Més fosc:"

#: ../plug-ins/common/fp.c:225
msgid "Lighter:"
msgstr "Més clar:"

#: ../plug-ins/common/fp.c:227
msgid "More Sat:"
msgstr "Més estable:"

#: ../plug-ins/common/fp.c:228
msgid "Less Sat:"
msgstr "Menys estable:"

#: ../plug-ins/common/fp.c:230 ../plug-ins/common/fp.c:488
msgid "Current:"
msgstr "Actual:"

#: ../plug-ins/common/fp.c:321
msgid "_Filter Pack..."
msgstr "Paquet de _filtres..."

# era: msgstr "_Filtra el paquet..."
#: ../plug-ins/common/fp.c:361
msgid "Convert the image to RGB first!"
msgstr "Abans, convertiu la imatge a format RGB"

# era: msgstr "Abans, convertiu la imatge a format RGB!"
#: ../plug-ins/common/fp.c:366
msgid "Applying the Filter Pack..."
msgstr "S'està aplicant el paquet de filtratge..."

#: ../plug-ins/common/fp.c:480
msgid "Original:"
msgstr "Original:"

#: ../plug-ins/common/fp.c:532
msgid "Hue Variations"
msgstr "Variacions de tinta"

#: ../plug-ins/common/fp.c:586
msgid "Roughness"
msgstr "Aspror"

#: ../plug-ins/common/fp.c:629
msgid "Affected Range"
msgstr "Abast afectat"

#: ../plug-ins/common/fp.c:633
msgid "Sha_dows"
msgstr "Om_bres"

#: ../plug-ins/common/fp.c:634
msgid "_Midtones"
msgstr "Tons _mitjans"

#: ../plug-ins/common/fp.c:635
msgid "H_ighlights"
msgstr "Re_ssaltaments"

#: ../plug-ins/common/fp.c:649
msgid "Windows"
msgstr "Finestres"

#: ../plug-ins/common/fp.c:659 ../plug-ins/common/lic.c:670
msgid "_Saturation"
msgstr "_Saturació"

#: ../plug-ins/common/fp.c:667
msgid "A_dvanced"
msgstr "Ava_nçat"

#: ../plug-ins/common/fp.c:687
msgid "Value Variations"
msgstr "Variacions de valor"

#: ../plug-ins/common/fp.c:731
msgid "Saturation Variations"
msgstr "Variacions de saturació"

#: ../plug-ins/common/fp.c:783
msgid "Select Pixels by"
msgstr "Seleccioneu els píxels per"

#: ../plug-ins/common/fp.c:788
msgid "H_ue"
msgstr "_To"

#: ../plug-ins/common/fp.c:789
msgid "Satu_ration"
msgstr "Satu_ració"

#: ../plug-ins/common/fp.c:790
msgid "V_alue"
msgstr "V_alor"

#: ../plug-ins/common/fp.c:816
msgid "Show"
msgstr "Mostra"

#: ../plug-ins/common/fp.c:821
msgid "_Entire Image"
msgstr "Imatg_e sencera"

#: ../plug-ins/common/fp.c:822
msgid "Se_lection Only"
msgstr "Només la se_lecció"

#: ../plug-ins/common/fp.c:823
msgid "Selec_tion In Context"
msgstr "Selecció en con_text"

#: ../plug-ins/common/fp.c:1135
msgid "Filter Pack Simulation"
msgstr "Simulació del paquet de filtres"

# era: msgstr "Filtra la simulació del paquet"
#: ../plug-ins/common/fp.c:1245
msgid "Shadows:"
msgstr "Ombres:"

#: ../plug-ins/common/fp.c:1246
msgid "Midtones:"
msgstr "Tons mitjans:"

#: ../plug-ins/common/fp.c:1247
msgid "Highlights:"
msgstr "Ressaltaments:"

#: ../plug-ins/common/fp.c:1259
msgid "Advanced Filter Pack Options"
msgstr "Opcions avançades del paquet de filtratge"

# era: msgstr "Opcions avançades de filtratge del paquet:"
#: ../plug-ins/common/fp.c:1270
msgid "Smoothness of Aliasing"
msgstr "Intentsitat del suavitzat"

# era: msgstr "Suavitat de la contrarèplica"
#: ../plug-ins/common/fp.c:1370
msgid "Preview as You Drag"
msgstr "Previsualitza metre arrosegues"

# era: msgstr "Previsualitza així que ho arrosseguis"
#: ../plug-ins/common/fp.c:1374
msgid "Preview Size"
msgstr "Previsualitza la mida"

#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:126
msgid "_Fractal Trace..."
msgstr "Traça del _fractal..."

# era: msgstr "Traç del _fractal..."
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:466 ../plug-ins/common/fractaltrace.c:693
msgid "Fractal Trace"
msgstr "Traça del fractal"

#. Settings
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:726
msgid "Outside Type"
msgstr "Tipus exterior"

#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:731
msgid "_Warp"
msgstr "_Deforma"

#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:737
msgid "_White"
msgstr "_Blanc"

#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:744
msgid "Mandelbrot Parameters"
msgstr "Paràmetres de Mandelbrot"

#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:755
msgid "X_1:"
msgstr "X_1:"

#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:764
msgid "X_2:"
msgstr "X_2:"

#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:773
msgid "Y_1:"
msgstr "Y_1:"

#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:782
msgid "Y_2:"
msgstr "Y_2:"

#: ../plug-ins/common/gauss.c:157
msgid "_Gaussian Blur..."
msgstr "Difuminació _gaussiana..."

#: ../plug-ins/common/gauss.c:413
msgid "Gaussian Blur..."
msgstr "Difuminació gaussiana..."

#: ../plug-ins/common/gauss.c:461
msgid "Gaussian Blur"
msgstr "Difuminació gaussiana"

#. parameter settings
#: ../plug-ins/common/gauss.c:484
msgid "Blur Radius"
msgstr "Radi de difuminació"

#: ../plug-ins/common/gauss.c:498 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2456
#: ../plug-ins/common/spread.c:379
msgid "_Horizontal:"
msgstr "_Horitzontal:"

#: ../plug-ins/common/gauss.c:502 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2473
#: ../plug-ins/common/spread.c:383
msgid "_Vertical:"
msgstr "_Vertical:"

#: ../plug-ins/common/gauss.c:525
msgid "Blur Method"
msgstr "Mètode de difuminat"

#: ../plug-ins/common/gauss.c:529
msgid "_IIR"
msgstr "_IIR"

#: ../plug-ins/common/gauss.c:530
msgid "_RLE"
msgstr "_RLE"

#: ../plug-ins/common/gbr.c:130 ../plug-ins/common/gbr.c:151
msgid "GIMP brush"
msgstr "Pinzell del GIMP"

#: ../plug-ins/common/gbr.c:369 ../plug-ins/common/gbr.c:381
msgid "Unsupported brush format"
msgstr "Format de pinzell no suportat"

#: ../plug-ins/common/gbr.c:392
#, c-format
msgid "Error in GIMP brush file '%s'"
msgstr "S'ha produït un error en el fitxer de pinzell del GIMP '%s'"

#: ../plug-ins/common/gbr.c:400
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
msgstr "Cadena UTF-8 invàlida en el fitxer de pinzell '%s'."

#: ../plug-ins/common/gbr.c:406 ../plug-ins/common/gih.c:497
#: ../plug-ins/common/gih.c:1154 ../plug-ins/gflare/gflare.c:2991
msgid "Unnamed"
msgstr "Sense nom"

#: ../plug-ins/common/gbr.c:578
msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA"
msgstr "Els pinzells GIMP són en escala de grisos o bé RGBA"

#: ../plug-ins/common/gbr.c:663
msgid "Save as Brush"
msgstr "Desa com a escombra"

#. attach labels
#: ../plug-ins/common/gbr.c:683 ../plug-ins/common/grid.c:769
msgid "Spacing:"
msgstr "Espaiat:"

#: ../plug-ins/common/gbr.c:694 ../plug-ins/common/gih.c:904
#: ../plug-ins/common/pat.c:521 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:642
msgid "Description:"
msgstr "Descripció:"

#: ../plug-ins/common/gee.c:94
msgid "Gee-_Slime"
msgstr "Gee-_Slime"

#: ../plug-ins/common/gee.c:152
msgid "GEE-SLIME"
msgstr "GEE-SLIME"

#: ../plug-ins/common/gee.c:158 ../plug-ins/common/gee_zoom.c:191
msgid "Thank you for choosing GIMP"
msgstr "Gràcies per triar el GIMP"

#: ../plug-ins/common/gee.c:166
msgid ""
"A less-obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / "
"1998-2000"
msgstr ""
"Una creació no tan obsoleta d'Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox."
"org / 1998-2000"

#: ../plug-ins/common/gee_zoom.c:124
msgid "Gee-_Zoom"
msgstr "Gee-_Zoom"

#: ../plug-ins/common/gee_zoom.c:185
msgid "GEE-ZOOM"
msgstr "GEE-ZOOM"

#: ../plug-ins/common/gee_zoom.c:199
msgid ""
"An obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / "
"1998-2000"
msgstr ""
"Una creació obsoleta d'Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / 1998-"
"2000"

# era: msgstr "una creació obsoleta d'Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / 1998-2000"
#: ../plug-ins/common/gif.c:402 ../plug-ins/common/gifload.c:143
msgid "GIF image"
msgstr "Imatge GIF"

#: ../plug-ins/common/gif.c:687
msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque."
msgstr ""
"No s'ha pogut reduir els colors de manera més simple. S'està desant com a "
"opac."

#: ../plug-ins/common/gif.c:909
msgid ""
"The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is "
"saved."
msgstr ""
"El format GIF només suporta comentaris codificats en ASCII 7 bits. No s'ha "
"desat cap comentari."

#: ../plug-ins/common/gif.c:970
msgid ""
"Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
msgstr ""
"No es poden desar les imatges de color RGB. Convertiu-les primer a color "
"indexat o a escala de grisos."

#: ../plug-ins/common/gif.c:1113
msgid ""
"Warning:\n"
"Transparent color in written file might be incorrect on viewers which don't "
"support transparency."
msgstr ""
"Avís:\n"
"El color transparent en el fitxer escrit pot ser incorrecte en "
"visualitzadors que no suportin transparències."

#: ../plug-ins/common/gif.c:1152
msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking anim."
msgstr "Retard inserit per prevenir sobresaturacions a la CPU."

# era: msgstr "Retràs inserit per prevenir sobresaturacions a la unitat central."
#: ../plug-ins/common/gif.c:1194
msgid "GIF Warning"
msgstr "Avís GIF"

#: ../plug-ins/common/gif.c:1210
msgid ""
"The image which you are trying to save as a GIF\n"
"contains layers which extend beyond the actual\n"
"borders of the image.  This isn't allowed in GIFs,\n"
"I'm afraid.\n"
"\n"
"You may choose whether to crop all of the layers to\n"
"the image borders, or cancel this save."
msgstr ""
"La imatge que esteu intentant desar en format GIF\n"
"conté capes que s'estenen més enllà de les vores\n"
"actuals de la imatge. Això no està permès en les imatges GIF.\n"
"\n"
"Podeu escollir entre escapçar totes les capes d'acord amb\n"
"les vores de les imatges o no desar."

#: ../plug-ins/common/gif.c:1254
msgid "Save as GIF"
msgstr "Desa en format GIF"

#. regular gif parameter settings
#: ../plug-ins/common/gif.c:1269
msgid "GIF Options"
msgstr "Opcions del GIF"

#: ../plug-ins/common/gif.c:1275
msgid "_Interlace"
msgstr "_Entrellaça"

#: ../plug-ins/common/gif.c:1291
msgid "_GIF comment:"
msgstr "Comentari del _GIF:"

#. additional animated gif parameter settings
#: ../plug-ins/common/gif.c:1348
msgid "Animated GIF Options"
msgstr "Opcions del GIF animat"

#: ../plug-ins/common/gif.c:1354
msgid "_Loop forever"
msgstr "Buc_le infinit"

# era: msgstr "Fes sempre un buc_le"
#: ../plug-ins/common/gif.c:1367
msgid "_Delay between frames where unspecified:"
msgstr "Retar_d entre marcs quan no estigui especificat:"

#: ../plug-ins/common/gif.c:1380 ../plug-ins/common/mng.c:1527
msgid "milliseconds"
msgstr "mil·lisegons"

#: ../plug-ins/common/gif.c:1390
msgid "Frame disposal where unspecified: "
msgstr "Disposició del marc quan no estigui especificada: "

#: ../plug-ins/common/gif.c:1394
msgid "I don't care"
msgstr "Tant s'hi val"

#: ../plug-ins/common/gif.c:1396
msgid "Cumulative layers (combine)"
msgstr "Capes acumulatives (combina)"

#: ../plug-ins/common/gif.c:1398
msgid "One frame per layer (replace)"
msgstr "Un marc per capa (substitueix)"

#: ../plug-ins/common/gif.c:2611
msgid "Error writing output file."
msgstr "S'ha produït un error en escriure el fitxer de sortida."

#: ../plug-ins/common/gif.c:2681
#, c-format
msgid "The default comment is limited to %d characters."
msgstr "El comentari per defecte està limitat a %d caràcters."

#: ../plug-ins/common/gifload.c:314
msgid "This is not a GIF file"
msgstr "Aquest no és un fitxer GIF"

#: ../plug-ins/common/gifload.c:352
msgid "Non-square pixels.  Image might look squashed."
msgstr "Píxels no quadrats. La imatge pot semblar aplastada."

#: ../plug-ins/common/gifload.c:866
#, c-format
msgid "Background (%d%s)"
msgstr "Fons (%d%s)"

#: ../plug-ins/common/gifload.c:914 ../plug-ins/common/iwarp.c:783
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:817
#, c-format
msgid "Frame %d"
msgstr "Marc %d"

#: ../plug-ins/common/gifload.c:916
#, c-format
msgid "Frame %d (%d%s)"
msgstr "Marc %d (%d%s)"

#: ../plug-ins/common/gifload.c:946
#, c-format
msgid ""
"GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled.  Animation might not "
"play or re-save perfectly."
msgstr ""
"GIF: No es pot gestionar el tipus de composició GIF %d no documentat. Pot "
"ser que l'animació no es reprodueixi o no es torni a desar perfectament."

# era: msgstr "GIF: No està gestionat el tipus %d de composició GIF indocumentat. Pot ser que l'animació no es reprodueixi o no es torni a desar perfectament."
#: ../plug-ins/common/gih.c:205 ../plug-ins/common/gih.c:226
msgid "GIMP brush (animated)"
msgstr "Pinzell del GIMP (animat)"

#: ../plug-ins/common/gih.c:319
#, c-format
msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped"
msgstr "La capa %s no té un canal alfa, s'han omès"

#: ../plug-ins/common/gih.c:490
msgid "Error in GIMP brush pipe file."
msgstr "S'ha produït un error en el fitxer conducte del pinzell del GIMP."

#: ../plug-ins/common/gih.c:556
msgid "GIMP brush file appears to be corrupted."
msgstr "Sembla ser corrupte el fitxer pinzell del GIMP."

#: ../plug-ins/common/gih.c:704
msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up."
msgstr "No s'ha pogut carregar un pinzell al conducte, renuncieu-hi."

#: ../plug-ins/common/gih.c:867
msgid "Save as Brush Pipe"
msgstr "Desa com a conducte pinzell"

#: ../plug-ins/common/gih.c:890
msgid "Spacing (percent):"
msgstr "Espaiat (percentatge):"

#: ../plug-ins/common/gih.c:957
msgid "Pixels"
msgstr "Píxels"

#: ../plug-ins/common/gih.c:962
msgid "Cell size:"
msgstr "Mida de la cel·la:"

#: ../plug-ins/common/gih.c:974
msgid "Number of cells:"
msgstr "Nombre de cel·les:"

#: ../plug-ins/common/gih.c:999
msgid " Rows of "
msgstr " Files de "

#: ../plug-ins/common/gih.c:1011
msgid " Columns on each layer"
msgstr " Columnes en cada capa"

#: ../plug-ins/common/gih.c:1015
msgid " (Width Mismatch!) "
msgstr " (L'amplada no coincideix) "

#: ../plug-ins/common/gih.c:1019
msgid " (Height Mismatch!) "
msgstr " (L'alçada no coincideix) "

#: ../plug-ins/common/gih.c:1024
msgid "Display as:"
msgstr "Mostra com a:"

#: ../plug-ins/common/gih.c:1033
msgid "Dimension:"
msgstr "Dimensió:"

#: ../plug-ins/common/gih.c:1110
msgid "Ranks:"
msgstr "Rangs:"

#: ../plug-ins/common/glasstile.c:129
msgid "_Glass Tile..."
msgstr "Mosàic _òptic..."

# era: msgstr "Mosaic _òptic..."
#: ../plug-ins/common/glasstile.c:209
msgid "Glass Tile..."
msgstr "Mosàic òptic..."

# era: msgstr "Mosaic òptic..."
#: ../plug-ins/common/glasstile.c:250
msgid "Glass Tile"
msgstr "Mosàic òptic"

# era: msgstr "Mosaic òptic"
#: ../plug-ins/common/glasstile.c:281
msgid "Tile _width:"
msgstr "Am_plada del mosàic:"

# era: msgstr "Am_plada del mosaic:"
#: ../plug-ins/common/glasstile.c:295 ../plug-ins/common/mosaic.c:621
msgid "Tile _height:"
msgstr "A_lçada del mosàic:"

# era: msgstr "Al_çada del mosaic:"
#: ../plug-ins/common/gqbist.c:415
msgid "_Qbist..."
msgstr "_Qbist..."

#: ../plug-ins/common/gqbist.c:514
msgid "Qbist ..."
msgstr "Qbist ..."

#: ../plug-ins/common/gqbist.c:695
msgid "Load QBE file"
msgstr "Carrega el fitxer QBE"

#: ../plug-ins/common/gqbist.c:733
msgid "Save (middle transform) as QBE file"
msgstr "Desa (transformació mitjana) com a fitxer QBE"

#: ../plug-ins/common/gqbist.c:781
msgid "G-Qbist"
msgstr "G-Qbist"

#: ../plug-ins/common/gradmap.c:86
msgid "_Gradient Map"
msgstr "Mapa de de_gradat"

#: ../plug-ins/common/gradmap.c:124
msgid "Gradient Map..."
msgstr "Mapa de degradat..."

#: ../plug-ins/common/grid.c:149
msgid "_Grid..."
msgstr "_Graella..."

#: ../plug-ins/common/grid.c:242
msgid "Drawing Grid..."
msgstr "S'està dibuixant la graella..."

#: ../plug-ins/common/grid.c:621 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1355
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:385 ../plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153
#: ../plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:163
msgid "Grid"
msgstr "Graella"

#. attach labels
#: ../plug-ins/common/grid.c:696
msgid "Horizontal"
msgstr "Horitzontal"

#: ../plug-ins/common/grid.c:698
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"

#: ../plug-ins/common/grid.c:700
msgid "Intersection"
msgstr "Intersecció"

#. Width and Height
#: ../plug-ins/common/grid.c:703 ../plug-ins/common/svg.c:761
#: ../plug-ins/common/wmf.c:548 ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:992
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1199
msgid "Width:"
msgstr "Amplada:"

#. attach labels
#: ../plug-ins/common/grid.c:836
msgid "Offset:"
msgstr "Desplaçament:"

#. attach color selectors
#: ../plug-ins/common/grid.c:875
msgid "Horizontal Color"
msgstr "Color horitzontal"

#: ../plug-ins/common/grid.c:893
msgid "Vertical Color"
msgstr "Color vertical"

#: ../plug-ins/common/grid.c:911
msgid "Intersection Color"
msgstr "Color de la intersecció"

#: ../plug-ins/common/gtm.c:154
msgid "HTML table"
msgstr "Taula HTML"

#: ../plug-ins/common/gtm.c:399
msgid "GIMP Table Magic"
msgstr "Taula màgica del GIMP"

#: ../plug-ins/common/gtm.c:419
msgid "Warning"
msgstr "Avís"

#: ../plug-ins/common/gtm.c:430
msgid ""
"You are about to create a huge\n"
"HTML file which will most likely\n"
"crash your browser."
msgstr ""
"Esteu a punt de crear un enorme\n"
"fitxer HTML que molt probablement\n"
"farà que el vostre navegador deixi de funcionar."

#. HTML Page Options
#: ../plug-ins/common/gtm.c:439
msgid "HTML Page Options"
msgstr "Opcions de la pàgina HTML"

#: ../plug-ins/common/gtm.c:446
msgid "_Generate full HTML document"
msgstr "_Genera un document HTML sencer"

#: ../plug-ins/common/gtm.c:452
msgid ""
"If checked GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. "
"tags instead of just the table html."
msgstr ""
"Si ho habiliteu, el GTM generarà un sols document HTML sencer amb els "
"marcadors <HTML>, <BODY>, etc. en comptes de la taula html."

# era: msgstr "Si comproveu el GTM sortirà sols un document HTML sencer amb els marcadors <HTML>, <BODY>, etc... en comptes de la taula html."
#. HTML Table Creation Options
#: ../plug-ins/common/gtm.c:465
msgid "Table Creation Options"
msgstr "Opcions de creació d'una taula"

#: ../plug-ins/common/gtm.c:473
msgid "_Use cellspan"
msgstr "_Utilitza atributs de la cel·la"

# era: msgstr "_Utilitza l'obertura de la cel·la"
#: ../plug-ins/common/gtm.c:479
msgid ""
"If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored "
"blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
msgstr ""
"Si ho habiliteu, el GTM remplaçarà les seccions rectangulars de blocs de "
"color idèntic per una cel·la gran amb els valors de ROWSPAN i el COLSPAN."

# era: msgstr "Si comproveu el GTM substituireu les seccions rectangulars dels blocs de color idèntic per una cel·la gran amb els valors de les FILES DE LLUM i el COL·LECTOR DE LLUM."
# COLSPAN, ROWSPAN són atributs html
#: ../plug-ins/common/gtm.c:488
msgid "Co_mpress TD tags"
msgstr "Co_mprimeix les etiquetes TD"

#: ../plug-ins/common/gtm.c:494
msgid ""
"Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags "
"and the cellcontent.  This is only necessary for pixel level positioning "
"control."
msgstr ""
"Si ho habiliteu, el GTM no deixarà espais en blanc entre els marcadors TD i "
"el contingut de la cel·la. Només és necessari per al control de "
"posicionament de nivell de píxels."

# era: msgstr "El fet de comprovar aquest marcador provocarà que el GTM no deixi espai en blanc entre els marcadors TD i el contingut de la cel·la. Només és necessari per al posicionament del nivell de control dels píxels."
#: ../plug-ins/common/gtm.c:504
msgid "C_aption"
msgstr "C_aptura"

#: ../plug-ins/common/gtm.c:510
msgid "Check if you would like to have the table captioned."
msgstr "Habiliteu-ho si voleu tenir un peu de taula."

# era: msgstr "Confirmeu que voleu tenir un peu de taula."
#: ../plug-ins/common/gtm.c:525
msgid "The text for the table caption."
msgstr "El text del peu de taula."

#: ../plug-ins/common/gtm.c:538
msgid "C_ell content:"
msgstr "Contingut de la c_el·la:"

#: ../plug-ins/common/gtm.c:542
msgid "The text to go into each cell."
msgstr "El text que ha d'anar en cada cel·la."

#. HTML Table Options
#: ../plug-ins/common/gtm.c:552
msgid "Table Options"
msgstr "Opcions de la taula"

#: ../plug-ins/common/gtm.c:563
msgid "_Border:"
msgstr "_Vora:"

#: ../plug-ins/common/gtm.c:567
msgid "The number of pixels in the table border."
msgstr "El nombre de píxels a la vora de la taula."

#: ../plug-ins/common/gtm.c:582
msgid "The width for each table cell.  Can be a number or a percent."
msgstr ""
"L'amplada de cada cel·la de la taula. Pot ser un nombre o un percentatge."

#: ../plug-ins/common/gtm.c:598
msgid "The height for each table cell.  Can be a number or a percent."
msgstr ""
"L'alçada de cada cel·la de la taula. Pot ser un nombre o un percentatge."

#: ../plug-ins/common/gtm.c:609
msgid "Cell-_padding:"
msgstr "_Emplenat de les cel·les:"

#: ../plug-ins/common/gtm.c:613
msgid "The amount of cellpadding."
msgstr "La quantitat de farciment de les cel·les."

#: ../plug-ins/common/gtm.c:622
msgid "Cell-_spacing:"
msgstr "_Espaiat de les cel·les:"

#: ../plug-ins/common/gtm.c:626
msgid "The amount of cellspacing."
msgstr "La quantitat d'espaiat de les cel·les."

#: ../plug-ins/common/guillotine.c:72
msgid "_Guillotine"
msgstr "_Guillotina"

#: ../plug-ins/common/guillotine.c:104
msgid "Guillotine..."
msgstr "Guillotina..."

#: ../plug-ins/common/header.c:75
msgid "C source code header"
msgstr "Capçalera del codi font C"

# era: msgstr "Encapçalament del codi font C"
#: ../plug-ins/common/hot.c:217
msgid "_Hot..."
msgstr "_Càlid..."

#: ../plug-ins/common/hot.c:379
msgid "Hot..."
msgstr "Càlid..."

#: ../plug-ins/common/hot.c:570
msgid "Hot"
msgstr "Càlid"

#: ../plug-ins/common/hot.c:600
msgid "Create _New layer"
msgstr "Crea una _nova capa"

#: ../plug-ins/common/hot.c:609
msgid "Action"
msgstr "Acció"

#: ../plug-ins/common/hot.c:613
msgid "Reduce _Luminance"
msgstr "Redueix la _lluminositat"

#: ../plug-ins/common/hot.c:614
msgid "Reduce _Saturation"
msgstr "Redueix la _saturació"

#: ../plug-ins/common/hot.c:615 ../plug-ins/common/waves.c:275
msgid "_Blacken"
msgstr "En_negreix"

#: ../plug-ins/common/illusion.c:101
msgid "_Illusion..."
msgstr "_Il·lusió..."

#: ../plug-ins/common/illusion.c:173
msgid "Illusion..."
msgstr "Il·lusió..."

#: ../plug-ins/common/illusion.c:394
msgid "Illusion"
msgstr "Il·lusió"

#: ../plug-ins/common/illusion.c:423
msgid "_Divisions:"
msgstr "_Divisions:"

#: ../plug-ins/common/illusion.c:433
msgid "Mode _1"
msgstr "Mode _1"

#: ../plug-ins/common/illusion.c:448
msgid "Mode _2"
msgstr "Mode _2"

#: ../plug-ins/common/iwarp.c:254
msgid "_IWarp..."
msgstr "_IWarp..."

#: ../plug-ins/common/iwarp.c:688
msgid "Warping..."
msgstr "S'està deformant..."

#: ../plug-ins/common/iwarp.c:793 ../plug-ins/common/iwarp.c:805
#, c-format
msgid "Warping Frame No. %d..."
msgstr "S'està deformant el marc nº %d..."

#: ../plug-ins/common/iwarp.c:806
msgid "Ping pong"
msgstr "Ping-pong"

#: ../plug-ins/common/iwarp.c:941
msgid "A_nimate"
msgstr "A_nima"

#: ../plug-ins/common/iwarp.c:960
msgid "Number of _Frames:"
msgstr "Nombre de _marcs:"

#: ../plug-ins/common/iwarp.c:969
msgid "R_everse"
msgstr "Invert_eix"

#: ../plug-ins/common/iwarp.c:978
msgid "_Ping Pong"
msgstr "_Ping-pong"

#: ../plug-ins/common/iwarp.c:991
msgid "_Animate"
msgstr "_Anima"

#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1012
msgid "Deform Mode"
msgstr "Canvia el mode"

#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1025
msgid "_Move"
msgstr "_Mou"

#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1026
msgid "_Grow"
msgstr "_Creix"

#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1027
msgid "S_wirl CCW"
msgstr "Arremolina en sentit anti_horari"

# era: msgstr "Arremolina en sentit antihorari"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1028
msgid "Remo_ve"
msgstr "_Suprimeix"

#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1029
msgid "S_hrink"
msgstr "_Encongeix"

#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1030
msgid "Sw_irl CW"
msgstr "Arremol_ina en sentit horari"

# era: msgstr "Arremolina en sentit horari"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1059
msgid "_Deform radius:"
msgstr "Varia el ra_di:"

#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1069
msgid "D_eform amount:"
msgstr "Varia la _quantitat:"

#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1078
msgid "_Bilinear"
msgstr "_Bilineal"

#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1092
msgid "Adaptive s_upersample"
msgstr "S_upermostra adaptable"

#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1112
msgid "Ma_x depth:"
msgstr "Profunditat mà_xima:"

#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1122
msgid "Thresho_ld:"
msgstr "_Llindar:"

#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1135 ../plug-ins/common/sinus.c:764
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2795
msgid "_Settings"
msgstr "_Paràmetres"

#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1151
msgid "IWarp"
msgstr "IWarp"

#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:364
msgid "_Jigsaw..."
msgstr "_Encaix..."

#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:418
msgid "Assembling Jigsaw..."
msgstr "S'està muntant l'encaix..."

#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2423
msgid "Jigsaw"
msgstr "Encaix"

#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2444
msgid "Number of Tiles"
msgstr "Nombre de mosàics"

# era: msgstr "Nombre de mosaics"
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2459
msgid "Number of pieces going across"
msgstr "Nombre de peces que passen"

#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2476
msgid "Number of pieces going down"
msgstr "Nombre de peces que cauen"

#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2490
msgid "Bevel Edges"
msgstr "Biselat de les vores"

#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2500
msgid "_Bevel width:"
msgstr "Amplada del _biselat:"

#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2504
msgid "Degree of slope of each piece's edge"
msgstr "Grau d'inclinació de la vora de cada peça"

#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2517
msgid "H_ighlight:"
msgstr "_Ressaltament:"

#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2521
msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece"
msgstr "Ressaltament de les vores de cada peça"

#. frame for primitive radio buttons
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2538
msgid "Jigsaw Style"
msgstr "Estil d'enllaç"

#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2542
msgid "_Square"
msgstr "_Quadrat"

#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2543
msgid "C_urved"
msgstr "C_orbat"

#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2547
msgid "Each piece has straight sides"
msgstr "Cada peça té els costats rectes"

#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2548
msgid "Each piece has curved sides"
msgstr "Cada peça té els costats corbats"

#: ../plug-ins/common/jpeg.c:384 ../plug-ins/common/jpeg.c:422
msgid "JPEG image"
msgstr "Imatge JPEG"

#: ../plug-ins/common/jpeg.c:528
msgid "Export Preview"
msgstr "Exporta la previsualització"

#: ../plug-ins/common/jpeg.c:892
msgid "EXIF data will be ignored."
msgstr "S'ignoraran les dades EXIF."

#: ../plug-ins/common/jpeg.c:1106
msgid "JPEG preview"
msgstr "Previsualització JPEG"

#: ../plug-ins/common/jpeg.c:1368
#, c-format
msgid "File size: %02.01f kB"
msgstr "Mida del fitxer: %02.01f kB"

#: ../plug-ins/common/jpeg.c:1861 ../plug-ins/common/jpeg.c:1961
msgid "File size: unknown"
msgstr "Mida del fitxer: desconeguda"

#: ../plug-ins/common/jpeg.c:1926
msgid "Save as JPEG"
msgstr "Desa com a JPEG"

#: ../plug-ins/common/jpeg.c:1947
msgid "_Quality:"
msgstr "_Qualitat:"

#: ../plug-ins/common/jpeg.c:1951
msgid "JPEG quality parameter"
msgstr "Paràmetres de qualitat del JPEG"

#: ../plug-ins/common/jpeg.c:1970
msgid "Show _Preview in image window"
msgstr "Mostra la _previsualització en una finestra d'imatge"

#: ../plug-ins/common/jpeg.c:1983
msgid "_Advanced Options"
msgstr "Opcions _avançades"

#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2011
msgid "_Smoothing:"
msgstr "_Suavitzat:"

#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2024
msgid "Frequency (rows):"
msgstr "Freqüència (files):"

#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2038
msgid "Use restart markers"
msgstr "Reinicia els marcadors"

#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2053 ../plug-ins/xjt/xjt.c:860
msgid "Optimize"
msgstr "Optimitza"

#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2067
msgid "Progressive"
msgstr "Progressiu"

#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2086
msgid "Force baseline JPEG"
msgstr "Força JPEG de línia base"

#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2102
msgid "Save EXIF data"
msgstr "Desa dades EXIF"

#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2119
msgid "Save thumbnail"
msgstr "Desa la miniatura"

#. Subsampling
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2136
msgid "Subsampling:"
msgstr "Submostra:"

#  DCT method
#. DCT method
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2163
msgid "DCT method:"
msgstr "Mètode DCT:"

#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2169
msgid "Fast Integer"
msgstr "Nombre enter ràpid"

#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2170
msgid "Integer"
msgstr "Nombre enter"

#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2171
msgid "Floating-Point"
msgstr "Punt flotant"

#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2185
msgid "Comment"
msgstr "Comentari"

#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2338
#, c-format
msgid "Opening thumbnail for '%s'..."
msgstr "S'està obrint miniatura per a '%s'..."

#: ../plug-ins/common/laplace.c:95
msgid "_Laplace"
msgstr "_Laplace"

#: ../plug-ins/common/laplace.c:228
msgid "Laplace..."
msgstr "Laplace..."

#: ../plug-ins/common/laplace.c:305
msgid "Cleanup..."
msgstr "Recuperació..."

#: ../plug-ins/common/lic.c:571
msgid "Van Gogh (LIC)..."
msgstr "Van Gogh (LIC)..."

#: ../plug-ins/common/lic.c:646
msgid "Van Gogh (LIC)"
msgstr "Van Gogh (LIC)"

#: ../plug-ins/common/lic.c:664
msgid "Effect Channel"
msgstr "Efecte canal"

#: ../plug-ins/common/lic.c:671
msgid "_Brightness"
msgstr "_Brillantor"

#: ../plug-ins/common/lic.c:677
msgid "Effect Operator"
msgstr "Efecte operador"

#: ../plug-ins/common/lic.c:682
msgid "_Derivative"
msgstr "_Derivatiu"

#: ../plug-ins/common/lic.c:683
msgid "_Gradient"
msgstr "De_gradat"

#: ../plug-ins/common/lic.c:689
msgid "Convolve"
msgstr "Torsió"

#: ../plug-ins/common/lic.c:694
msgid "_With white noise"
msgstr "Amb soroll _blanc"

#: ../plug-ins/common/lic.c:695
msgid "W_ith source image"
msgstr "Amb la _imatge font"

#: ../plug-ins/common/lic.c:714
msgid "_Effect Image:"
msgstr "_Efecte imatge:"

#: ../plug-ins/common/lic.c:725
msgid "_Filter length:"
msgstr "Longitud del _filtre:"

#: ../plug-ins/common/lic.c:734
msgid "_Noise magnitude:"
msgstr "Magnitud del _soroll:"

#: ../plug-ins/common/lic.c:743
msgid "In_tegration steps:"
msgstr "Passos d'in_tegració:"

#: ../plug-ins/common/lic.c:752
msgid "_Minimum value:"
msgstr "Valor _mínim:"

#: ../plug-ins/common/lic.c:761
msgid "M_aximum value:"
msgstr "Valor m_àxim:"

#: ../plug-ins/common/lic.c:812
msgid "_Van Gogh (LIC)..."
msgstr "_Van Gogh (LIC)"

#: ../plug-ins/common/mail.c:253
msgid "_Mail Image..."
msgstr "Imatge de _correu..."

#: ../plug-ins/common/mail.c:474
msgid "Send as Mail"
msgstr "Envia com a correu"

#: ../plug-ins/common/mail.c:498
msgid "_Recipient:"
msgstr "Destinata_ri:"

# era: msgstr "_Recipient:"
#: ../plug-ins/common/mail.c:510
msgid "_Sender:"
msgstr "R_emitent:"

#: ../plug-ins/common/mail.c:522
msgid "S_ubject:"
msgstr "Ass_umpte:"

#: ../plug-ins/common/mail.c:534
msgid "Comm_ent:"
msgstr "Com_entari:"

#: ../plug-ins/common/mail.c:546
msgid "_Filename:"
msgstr "Nom de _fitxer:"

#. Encapsulation label
#: ../plug-ins/common/mail.c:580
msgid "Encapsulation:"
msgstr "Encapsulació:"

#: ../plug-ins/common/mail.c:592
msgid "_Uuencode"
msgstr "_Decodifica"

#: ../plug-ins/common/mail.c:593
msgid "_MIME"
msgstr "_MIME"

#: ../plug-ins/common/mail.c:693
msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof"
msgstr ""
"Hi ha algun tipus d'error amb l'extensió dels fitxers o l'absència d'aquests"

#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:113
msgid "First Source Color"
msgstr "Primer color font"

#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:114
msgid "Second Source Color"
msgstr "Segon color font"

#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:115
msgid "First Destination Color"
msgstr "Primer color de destinació"

#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:116
msgid "Second Destination Color"
msgstr "Segon color de destinació"

#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:154
msgid "Adjust _FG-BG"
msgstr "Ajusta _primer pla-fons"

#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:172
msgid "Color Range _Mapping..."
msgstr "S'està _mapejant el rang de color..."

#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:219 ../plug-ins/common/mapcolor.c:507
msgid "Cannot operate on gray or indexed color images."
msgstr "No es pot operar amb imatges grises o de color indexat."

#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:240
msgid "Adjusting Foreground/Background..."
msgstr "S'està ajustant el primer pla i el fons..."

#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:282
msgid "Mapping colors..."
msgstr "S'estan mapejant els colors..."

# era: msgstr "S'estan mapant els colors..."
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:359
msgid "Map Color Range"
msgstr "Rang del mapa de colors"

# era: msgstr "Abast del mapa de colors"
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:383
msgid "Source color range"
msgstr "Rang del color font"

# era: msgstr "Abast del color font"
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:384
msgid "Destination color range"
msgstr "Rang del color destinació"

# era: msgstr "Abast del color destinació"
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:424 ../plug-ins/gfli/gfli.c:844
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:907
msgid "To:"
msgstr "A:"

#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:106
msgid "_Max RGB..."
msgstr "RGB _màxim..."

#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:145
msgid "Can only operate on RGB drawables."
msgstr "Només es pot operar en dibuixables RGB."

#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:245
msgid "Max RGB..."
msgstr "RGB màxim..."

#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:270
msgid "Max RGB"
msgstr "RGB màxim"

#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:295
msgid "_Hold the maximal channels"
msgstr "Retingueu els c_anals màxims"

# era: msgstr "Retingueu els canals m_àxims"
#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:298
msgid "Ho_ld the minimal channels"
msgstr "Ret_ingueu els canals mínims"

# era: msgstr "Retingueu els canals m_ínims"
#: ../plug-ins/common/mblur.c:176
msgid "_Motion Blur..."
msgstr "Difuminació de _moviment..."

#: ../plug-ins/common/mblur.c:796
msgid "Motion Blurring..."
msgstr "Difuminació de moviment..."

#: ../plug-ins/common/mblur.c:893
msgid "Motion Blur"
msgstr "Difuminació de moviment"

# era: msgstr "Moviment de difuminació"
#: ../plug-ins/common/mblur.c:915
msgid "Blur Type"
msgstr "Tipus de difuminació"

#: ../plug-ins/common/mblur.c:919
msgid "_Linear"
msgstr "_Lineal"

#: ../plug-ins/common/mblur.c:920
msgid "_Radial"
msgstr "_Radial"

#: ../plug-ins/common/mblur.c:921
msgid "_Zoom"
msgstr "_Ampliació"

#: ../plug-ins/common/mblur.c:930
msgid "Blur Parameters"
msgstr "Paràmetres de difuminació"

#: ../plug-ins/common/mblur.c:956 ../plug-ins/common/newsprint.c:1012
msgid "_Angle:"
msgstr "_Angle:"

#: ../plug-ins/common/mblur.c:969
msgid "Blur Center"
msgstr "Difumina el centre"

#  Inform the user that we couldn't losslessly save the
#  * transparency & just use the full palette
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
#. * transparency & just use the full palette
#: ../plug-ins/common/mng.c:495 ../plug-ins/common/png.c:1562
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
msgstr ""
"No s'ha pogut desar la transparència sense pèrdues. Es desarà la opacitat."

#: ../plug-ins/common/mng.c:1314
msgid "Save as MNG"
msgstr "Desa com a MNG"

#: ../plug-ins/common/mng.c:1327
msgid "MNG Options"
msgstr "Opcions del MNG"

#: ../plug-ins/common/mng.c:1333
msgid "Interlace"
msgstr "Entrellaça"

#: ../plug-ins/common/mng.c:1345
msgid "Save background color"
msgstr "Desa el color de fons"

#: ../plug-ins/common/mng.c:1356
msgid "Save gamma"
msgstr "Desa la gamma"

#: ../plug-ins/common/mng.c:1366
msgid "Save resolution"
msgstr "Desa la resolució"

#: ../plug-ins/common/mng.c:1377
msgid "Save creation time"
msgstr "Desa el moment de creació"

#: ../plug-ins/common/mng.c:1396
msgid "PNG"
msgstr "PNG"

#: ../plug-ins/common/mng.c:1397
msgid "JNG"
msgstr "JNG"

#: ../plug-ins/common/mng.c:1400
msgid "PNG + delta PNG"
msgstr "PNG + Delta PNG"

#: ../plug-ins/common/mng.c:1401
msgid "JNG + delta PNG"
msgstr "JNG + Delta PNG"

#: ../plug-ins/common/mng.c:1402
msgid "All PNG"
msgstr "Tots els PNG"

#: ../plug-ins/common/mng.c:1403
msgid "All JNG"
msgstr "Tots els JNG"

#: ../plug-ins/common/mng.c:1415
msgid "Default chunks type:"
msgstr "Tipus de bocí per defecte:"

#: ../plug-ins/common/mng.c:1418
msgid "Combine"
msgstr "Combina"

#: ../plug-ins/common/mng.c:1419
msgid "Replace"
msgstr "Substitueix"

#: ../plug-ins/common/mng.c:1430
msgid "Default frame disposal:"
msgstr "Disposició del marc per defecte:"

#: ../plug-ins/common/mng.c:1442
msgid "PNG compression level:"
msgstr "Nivell de compressió PNG:"

#: ../plug-ins/common/mng.c:1450 ../plug-ins/common/png.c:1703
msgid "Choose a high compression level for small file size"
msgstr "Escull un nivell de compressió alt per a una mida de fitxer petita"

#: ../plug-ins/common/mng.c:1464
msgid "JPEG compression quality:"
msgstr "Qualitat de compressió JPEG:"

#: ../plug-ins/common/mng.c:1481
msgid "JPEG smoothing factor:"
msgstr "Factor de suavitzat JPEG:"

#: ../plug-ins/common/mng.c:1491
msgid "Animated MNG options"
msgstr "Opcions del MNG animat"

#: ../plug-ins/common/mng.c:1497
msgid "Loop"
msgstr "Bucle"

#: ../plug-ins/common/mng.c:1511
msgid "Default frame delay:"
msgstr "Retard del marc per defecte:"

#: ../plug-ins/common/mng.c:1589
msgid "MNG animation"
msgstr "Animació MNG"

#: ../plug-ins/common/mosaic.c:309
msgid "_Mosaic..."
msgstr "_Mosàic..."

#  progress bar for gradient finding
#. progress bar for gradient finding
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:435
msgid "Finding Edges..."
msgstr "S'estan trobant les vores..."

#. Progress bar for rendering tiles
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:483
msgid "Rendering Tiles..."
msgstr "S'estan executant els mosàics..."

#: ../plug-ins/common/mosaic.c:509
msgid "Mosaic"
msgstr "Mosàic"

#: ../plug-ins/common/mosaic.c:544
msgid "Co_lor averaging"
msgstr "Co_lor promig"

#: ../plug-ins/common/mosaic.c:554
msgid "Allo_w tile splitting"
msgstr "Per_met la divisió dels mosàics"

#: ../plug-ins/common/mosaic.c:564
msgid "_Pitted surfaces"
msgstr "Superfícies _picades"

#: ../plug-ins/common/mosaic.c:574
msgid "_FG/BG lighting"
msgstr "Lluminositat _primer pla/fons"

#. tiling primitive
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:588
msgid "Tiling Primitives"
msgstr "Mosàics primitius"

#: ../plug-ins/common/mosaic.c:592
msgid "_Squares"
msgstr "_Quadrats"

#: ../plug-ins/common/mosaic.c:593
msgid "He_xagons"
msgstr "He_xàgons"

#: ../plug-ins/common/mosaic.c:594
msgid "Oc_tagons & squares"
msgstr "Oc_tàgons i quadrats"

#. parameter settings
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:603
msgid "Settings"
msgstr "Paràmetres"

#: ../plug-ins/common/mosaic.c:612
msgid "T_ile size:"
msgstr "M_ida del mosàic:"

#: ../plug-ins/common/mosaic.c:630
msgid "Til_e spacing:"
msgstr "_Espaiat del mosàic:"

#: ../plug-ins/common/mosaic.c:639
msgid "Tile _neatness:"
msgstr ""

#: ../plug-ins/common/mosaic.c:649
msgid "Light _direction:"
msgstr "_Direcció de la llum:"

#: ../plug-ins/common/mosaic.c:658
msgid "Color _variation:"
msgstr "_Variació del color:"

#: ../plug-ins/common/mosaic.c:2392
msgid "Unable to add additional point.\n"
msgstr "No es pot afegir punts addicionals.\n"

#: ../plug-ins/common/neon.c:135
msgid "_Neon..."
msgstr "_Neó..."

#: ../plug-ins/common/neon.c:207
msgid "Neon..."
msgstr "Neó..."

#: ../plug-ins/common/neon.c:697
msgid "Neon Detection"
msgstr "Detecció de neó"

#: ../plug-ins/common/neon.c:742 ../plug-ins/common/unsharp.c:678
msgid "_Amount:"
msgstr "Qu_antitat:"

#: ../plug-ins/common/newsprint.c:135
msgid "Round"
msgstr "Rodó"

# era: msgstr "Gira"
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:144
msgid "Line"
msgstr "Línia"

#: ../plug-ins/common/newsprint.c:153
msgid "Diamond"
msgstr "Diamant"

#: ../plug-ins/common/newsprint.c:161
msgid "PS Square (Euclidean Dot)"
msgstr "PS quadrat (punt euclidià)"

#: ../plug-ins/common/newsprint.c:170
msgid "PS Diamond"
msgstr "PS diamant"

#: ../plug-ins/common/newsprint.c:342
msgid "_Grey"
msgstr "_Gris"

#: ../plug-ins/common/newsprint.c:355
msgid "R_ed"
msgstr "V_ermell"

#: ../plug-ins/common/newsprint.c:384
msgid "C_yan"
msgstr "C_ian"

#: ../plug-ins/common/newsprint.c:392
msgid "Magen_ta"
msgstr "Magen_ta"

#: ../plug-ins/common/newsprint.c:400
msgid "_Yellow"
msgstr "Gr_oc"

#: ../plug-ins/common/newsprint.c:421
msgid "Intensity"
msgstr "Intensitat"

#: ../plug-ins/common/newsprint.c:537
msgid "Newsprin_t..."
msgstr "_Foto de diari..."

# era: msgstr "_Full de mà..."
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:638
msgid "Newsprint..."
msgstr "Foto de diari..."

# era:msgstr "Full de mà..."
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1042
msgid "_Spot function:"
msgstr "Fun_ció de punt:"

#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1199
msgid "Newsprint"
msgstr "Foto de diari"

# era: msgstr "Full de mà"
#. resolution settings
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1243
msgid "Resolution"
msgstr "Resolució"

#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1262
msgid "_Input SPI:"
msgstr "Entrada SP_I:"

#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1276
msgid "O_utput LPI:"
msgstr "S_ortida LPI:"

#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1289
msgid "C_ell size:"
msgstr "Mida de la c_el·la:"

#. screen settings
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1302 ../plug-ins/gflare/gflare.c:562
msgid "Screen"
msgstr "Pantalla"

#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1321
msgid "B_lack pullout (%):"
msgstr "T_reure negre (%):"

#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1343
msgid "Separate to:"
msgstr "Separa a:"

#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1347
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"

#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1364
msgid "C_MYK"
msgstr "C_MYK"

#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1381
msgid "I_ntensity"
msgstr "I_ntensitat"

#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1406
msgid "_Lock channels"
msgstr "B_loca els canals"

#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1419
msgid "_Factory defaults"
msgstr "Con_figuració original"

#. anti-alias control
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1445 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1258
msgid "Antialiasing"
msgstr "Suavitzat"

# era: msgstr "Contrarèplica"
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1453
msgid "O_versample:"
msgstr "So_bremostra:"

#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:126
msgid "_NL Filter..."
msgstr "Filtre _NL..."

#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:954
msgid "NL Filter..."
msgstr "Filtre NL..."

#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1017
msgid "NL Filter"
msgstr "Filtre NL"

#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1038
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"

#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1042
msgid "_Alpha trimmed mean"
msgstr "Mitja retallada d'_alfa"

# era: msgstr "Principal retallat _alfa"
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1044
msgid "Op_timal estimation"
msgstr "Estimació òp_tima"

#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1046
msgid "_Edge enhancement"
msgstr "Millora de les vor_es"

#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1071
msgid "A_lpha:"
msgstr "A_lfa:"

#: ../plug-ins/common/noisify.c:157
msgid "_Scatter RGB..."
msgstr "Disper_sa RGB..."

#: ../plug-ins/common/noisify.c:285
msgid "Adding Noise..."
msgstr "S'està afegint soroll..."

#: ../plug-ins/common/noisify.c:451
msgid "Scatter RGB"
msgstr "Dispersa RGB"

#: ../plug-ins/common/noisify.c:477
#, fuzzy
msgid "Co_rrelated noise"
msgstr "Crea una el·lipsi"

#: ../plug-ins/common/noisify.c:492
msgid "_Independent RGB"
msgstr "RGB _independent"

#: ../plug-ins/common/noisify.c:516 ../plug-ins/common/noisify.c:520
msgid "_Gray:"
msgstr "_Gris:"

#: ../plug-ins/common/noisify.c:521 ../plug-ins/common/noisify.c:536
msgid "_Alpha:"
msgstr "_Alfa:"

#: ../plug-ins/common/noisify.c:546
#, c-format
msgid "Channel #%d:"
msgstr "Canal nº %d:"

#: ../plug-ins/common/normalize.c:122
msgid "Normalizing..."
msgstr "S'està normalitzant..."

#: ../plug-ins/common/nova.c:179
msgid "Su_perNova..."
msgstr "Su_pernova..."

#: ../plug-ins/common/nova.c:262
msgid "Rendering SuperNova..."
msgstr "S'està generant la Supernova..."

#: ../plug-ins/common/nova.c:305
msgid "SuperNova"
msgstr "Supernova"

#: ../plug-ins/common/nova.c:342
msgid "SuperNova Color Picker"
msgstr "Seleccionador de color supernova"

#: ../plug-ins/common/nova.c:371
msgid "_Spokes:"
msgstr "Rajo_s:"

#: ../plug-ins/common/nova.c:386
msgid "R_andom hue:"
msgstr "To _aleatori:"

#: ../plug-ins/common/nova.c:438
msgid "Center of SuperNova"
msgstr "Centre de la supernova"

#: ../plug-ins/common/nova.c:472
msgid "S_how cursor"
msgstr "_Mostra el cursor"

#: ../plug-ins/common/oilify.c:111
msgid "Oili_fy..."
msgstr "Oli_fica..."

#: ../plug-ins/common/oilify.c:189
msgid "Oil Painting..."
msgstr "Pintura a l'oli..."

#: ../plug-ins/common/oilify.c:477
msgid "Oilify"
msgstr "Olifica"

#: ../plug-ins/common/oilify.c:504
msgid "_Mask size:"
msgstr "Mida de la _màscara:"

#: ../plug-ins/common/oilify.c:515
msgid "_Use intensity algorithm"
msgstr "_Utilitza l'algorisme d'intensitat"

#: ../plug-ins/common/papertile.c:235
msgid "Paper Tile"
msgstr "Mosàic del paper"

#: ../plug-ins/common/papertile.c:254
msgid "Division"
msgstr "Divisió"

#: ../plug-ins/common/papertile.c:293
msgid "Fractional Pixels"
msgstr "Píxels fraccionals"

#: ../plug-ins/common/papertile.c:298
msgid "_Background"
msgstr "_Fons"

#: ../plug-ins/common/papertile.c:300
msgid "_Ignore"
msgstr "_Ignora"

#: ../plug-ins/common/papertile.c:302
msgid "_Force"
msgstr "_Força"

#: ../plug-ins/common/papertile.c:309
msgid "C_entering"
msgstr "C_entrat"

#: ../plug-ins/common/papertile.c:324
msgid "Movement"
msgstr "Moviment"

#: ../plug-ins/common/papertile.c:337
msgid "_Max (%):"
msgstr "_Màxim (%):"

#: ../plug-ins/common/papertile.c:343
msgid "_Wrap around"
msgstr "Dóna la _volta"

# era: msgstr "_Ajusta l'entorn"
#: ../plug-ins/common/papertile.c:353
msgid "Background Type"
msgstr "Tipus de fons"

#: ../plug-ins/common/papertile.c:360
msgid "I_nverted image"
msgstr "Imatge i_nvertida"

#: ../plug-ins/common/papertile.c:362
msgid "Im_age"
msgstr "Im_atge"

#: ../plug-ins/common/papertile.c:364
msgid "Fo_reground color"
msgstr "Colo_r del primer pla"

#: ../plug-ins/common/papertile.c:366
msgid "Bac_kground color"
msgstr "Co_lor del fons"

#: ../plug-ins/common/papertile.c:368
msgid "S_elect here:"
msgstr "S_elecciona aquí:"

#: ../plug-ins/common/papertile.c:375
msgid "Background Color"
msgstr "Color del fons"

#: ../plug-ins/common/papertile.c:527
msgid "Paper Tile..."
msgstr "Mosàic del paper..."

#: ../plug-ins/common/papertile.c:815
msgid "September 31, 1999"
msgstr "31 de setembre de 1999"

#: ../plug-ins/common/papertile.c:816
msgid "_Paper Tile..."
msgstr "Mosàic del _paper..."

#: ../plug-ins/common/pat.c:104 ../plug-ins/common/pat.c:126
msgid "GIMP pattern"
msgstr "Patró del GIMP"

#: ../plug-ins/common/pat.c:343
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
msgstr "Hi ha una cadena de text UTF-8 invàlida en el fitxer de patró '%s'."

#: ../plug-ins/common/pat.c:501
msgid "Save as Pattern"
msgstr "Desa com a patró"

#: ../plug-ins/common/pcx.c:96 ../plug-ins/common/pcx.c:115
msgid "ZSoft PCX image"
msgstr "Imatge PCX de ZSoft"

#: ../plug-ins/common/pcx.c:314
#, c-format
msgid "Could not read header from '%s'"
msgstr "No s'ha pogut llegir la capçalera de '%s'"

#: ../plug-ins/common/pcx.c:321
#, c-format
msgid "'%s' is not a PCX file"
msgstr "'%s': no és un fitxer PCX"

#: ../plug-ins/common/pcx.c:375
msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
msgstr "El tipus de fitxer PCX no és el normal. No se seguirà."

#: ../plug-ins/common/photocopy.c:158
msgid "_Photocopy..."
msgstr "_Fotocòpia..."

#: ../plug-ins/common/photocopy.c:837
msgid "Photocopy"
msgstr "Fotocòpia"

#: ../plug-ins/common/photocopy.c:881 ../plug-ins/common/sharpen.c:509
#: ../plug-ins/common/softglow.c:687
msgid "_Sharpness:"
msgstr "Afila_ment:"

#: ../plug-ins/common/photocopy.c:895
msgid "Percent _black:"
msgstr "Percentatge de _negre:"

#: ../plug-ins/common/photocopy.c:909
msgid "Percent _white:"
msgstr "Percentatge de _blanc:"

#: ../plug-ins/common/pix.c:141 ../plug-ins/common/pix.c:158
msgid "Alias|Wavefront PIX image"
msgstr "Imatge PIX d'Alias|Wavefront"

#: ../plug-ins/common/pixelize.c:173
msgid "_Pixelize..."
msgstr "_Pixelitza..."

#: ../plug-ins/common/pixelize.c:275
msgid "Pixelizing..."
msgstr "S'està pixelitzant..."

#: ../plug-ins/common/pixelize.c:315
msgid "Pixelize"
msgstr "Pixelitza"

#: ../plug-ins/common/pixelize.c:337
msgid "Pixel _Width:"
msgstr "Am_plada del píxel:"

#: ../plug-ins/common/pixelize.c:342
msgid "Pixel _Height:"
msgstr "Alçada del pí_xel:"

#: ../plug-ins/common/plasma.c:185
msgid "_Plasma..."
msgstr "_Plasma..."

#: ../plug-ins/common/plasma.c:268
msgid "Plasma..."
msgstr "Plasma..."

#: ../plug-ins/common/plasma.c:305
msgid "Plasma"
msgstr "Plasma"

#: ../plug-ins/common/plasma.c:334
msgid "Random _seed:"
msgstr "_Llavor aleatòria:"

#: ../plug-ins/common/plasma.c:345
msgid "T_urbulence:"
msgstr "T_urbulència:"

#: ../plug-ins/common/png.c:249 ../plug-ins/common/png.c:266
#: ../plug-ins/common/png.c:281 ../plug-ins/common/png.c:295
msgid "PNG image"
msgstr "Imatge PNG"

#: ../plug-ins/common/png.c:657
#, c-format
msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
msgstr "S'ha produït un error en llegir '%s'. Potser el fitxer està corromput."

#  Aie! Unknown type
#. Aie! Unknown type
#: ../plug-ins/common/png.c:791
#, c-format
msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
msgstr "No es coneix el model de color del fitxer PNG '%s'."

#: ../plug-ins/common/png.c:846
msgid ""
"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
"outside the image."
msgstr ""
"El fitxer PNG especifica un desplaçament que ha causat que la capa es "
"posicioni fora de la imatge."

#: ../plug-ins/common/png.c:1163
#, c-format
msgid "Error while saving '%s'. Could not save image."
msgstr "S'ha produït un error en desar '%s'. No s'ha pogut desar la imatge."

#: ../plug-ins/common/png.c:1591
msgid "Save as PNG"
msgstr "Desa com a PNG"

#: ../plug-ins/common/png.c:1595
msgid "_Load defaults"
msgstr "Carrega e_ls predeterminats"

#: ../plug-ins/common/png.c:1596
msgid "_Save defaults"
msgstr "De_sa els predeterminats"

#: ../plug-ins/common/png.c:1617
msgid "_Interlacing (Adam7)"
msgstr "_Entrellaçat (Adam7)"

#: ../plug-ins/common/png.c:1628
msgid "Save _background color"
msgstr "Desa el color de _fons"

#: ../plug-ins/common/png.c:1636
msgid "Save _gamma"
msgstr "Desa la _gamma"

#: ../plug-ins/common/png.c:1645
msgid "Save layer o_ffset"
msgstr "Desa el des_plaçament de la capa"

#: ../plug-ins/common/png.c:1654
msgid "Save _resolution"
msgstr "Desa la _resolució"

#: ../plug-ins/common/png.c:1663
msgid "Save creation _time"
msgstr "Desa el momen_t de creació"

#: ../plug-ins/common/png.c:1671
msgid "Save comme_nt"
msgstr "Desa el come_ntari"

#: ../plug-ins/common/png.c:1686
msgid "Save color _values from transparent pixels"
msgstr "Desa els _valors de color dels píxels transparents"

#: ../plug-ins/common/png.c:1699
msgid "Co_mpression level:"
msgstr "Nivell de co_mpressió:"

#: ../plug-ins/common/png.c:1819
msgid "Could not load PNG defaults"
msgstr "No s'ha pogut carregar la configuració predeterminada de PNG"

#: ../plug-ins/common/pnm.c:228
msgid "PNM Image"
msgstr "Imatge PNM"

#: ../plug-ins/common/pnm.c:248
msgid "PNM image"
msgstr "Imatge PNM"

#: ../plug-ins/common/pnm.c:260
msgid "PGM image"
msgstr "Imatge PGM"

#: ../plug-ins/common/pnm.c:272
msgid "PPM image"
msgstr "Imatge PPM"

#: ../plug-ins/common/pnm.c:465 ../plug-ins/common/pnm.c:486
#: ../plug-ins/common/pnm.c:493 ../plug-ins/common/pnm.c:502
#: ../plug-ins/common/pnm.c:577 ../plug-ins/common/pnm.c:633
msgid "PNM: Premature end of file."
msgstr "PNM: final prematur del fitxer."

#: ../plug-ins/common/pnm.c:467
msgid "PNM: Invalid file."
msgstr "PNM: el fitxer no és vàlid."

#: ../plug-ins/common/pnm.c:480
msgid "File not in a supported format."
msgstr "El fitxer està en un format no permès."

#: ../plug-ins/common/pnm.c:489
msgid "PNM: Invalid X resolution."
msgstr "PNM: la resolució X no és vàlida."

#: ../plug-ins/common/pnm.c:496
msgid "PNM: Invalid Y resolution."
msgstr "PNM: la resolució Y no és vàlida."

#: ../plug-ins/common/pnm.c:508
msgid "PNM: Invalid maximum value."
msgstr "PNM: el valor màxim no és vàlid."

#: ../plug-ins/common/pnm.c:684
msgid "PNM: Error reading file."
msgstr "PNM: S'ha produït un error en llegir el fitxer."

#: ../plug-ins/common/pnm.c:800
msgid "PNM save cannot handle images with alpha channels."
msgstr "En desar amb PNM no es poden gestionar imatges amb canals alfa."

#: ../plug-ins/common/pnm.c:949
msgid "Save as PNM"
msgstr "Desa com a PNM"

#  file save type
#. file save type
#: ../plug-ins/common/pnm.c:959
msgid "Data formatting"
msgstr "S'estan formatant les dades"

#: ../plug-ins/common/pnm.c:963
msgid "Raw"
msgstr "En brut"

#: ../plug-ins/common/pnm.c:964
msgid "Ascii"
msgstr "Ascii"

#: ../plug-ins/common/polar.c:170
msgid "P_olar Coords..."
msgstr "Coordenades p_olars..."

#: ../plug-ins/common/polar.c:357
msgid "Polarizing..."
msgstr "S'està polaritzant..."

#: ../plug-ins/common/polar.c:589
msgid "Polarize"
msgstr "Polaritza"

#: ../plug-ins/common/polar.c:620
msgid "Circle _depth in percent:"
msgstr "Profun_ditat circular en percentatge:"

#: ../plug-ins/common/polar.c:632
msgid "Offset _angle:"
msgstr "_Angle de desplaçament:"

#: ../plug-ins/common/polar.c:647
msgid "_Map backwards"
msgstr "_Mapeja endarrere"

#: ../plug-ins/common/polar.c:653
msgid ""
"If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning "
"at the left."
msgstr ""
"Si està habilitat, el mapatge començarà a la banda dreta, en comptes de a "
"l'esquerra."

#: ../plug-ins/common/polar.c:664
msgid "Map from _top"
msgstr "_Mapeja des d'amunt"

#: ../plug-ins/common/polar.c:670
msgid ""
"If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top "
"row on the outside.  If checked it will be the opposite."
msgstr ""
"Si no està habilitat, el mapatge posarà la fila inferior al mig i la "
"superior fora dels límits. Si s'habilita passarà a l'inrevés."

#: ../plug-ins/common/polar.c:682
msgid "To _polar"
msgstr "A _polar"

#: ../plug-ins/common/polar.c:688
msgid ""
"If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle.  If "
"checked the image will be mapped onto a circle."
msgstr ""
"Si no està habilitat, la imatge es mapejarà circularment dins d'un "
"rectangle. Si s'habilita, el mapatge es farà dins un cercle."

#: ../plug-ins/common/postscript.c:576 ../plug-ins/common/postscript.c:662
msgid "PostScript document"
msgstr "Document Postscript"

#: ../plug-ins/common/postscript.c:595 ../plug-ins/common/postscript.c:677
msgid "Encapsulated PostScript image"
msgstr "Imatge Postscript encapsulada"

#: ../plug-ins/common/postscript.c:614
msgid "PDF document"
msgstr "Document PDF"

#: ../plug-ins/common/postscript.c:1005
#, c-format
msgid "Could not interpret '%s'"
msgstr "No s'ha pogut interpretar '%s'"

#: ../plug-ins/common/postscript.c:1103
msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
msgstr ""
"La funció de desar del PostScript no pot gestionar imatges amb canals alfa"

#: ../plug-ins/common/postscript.c:1622
#, c-format
msgid "Error starting ghostscript (%s)"
msgstr "S'ha produït un error en iniciar el ghostscript (%s)"

#: ../plug-ins/common/postscript.c:1652
#, c-format
msgid "Error starting ghostscript: %s"
msgstr "S'ha produït un error en iniciar el ghostscript (%s)"

#: ../plug-ins/common/postscript.c:2472 ../plug-ins/common/postscript.c:2605
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2757 ../plug-ins/common/postscript.c:2886
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1454 ../plug-ins/common/sunras.c:1562
#: ../plug-ins/fits/fits.c:826 ../plug-ins/fits/fits.c:950
msgid "Write error occurred"
msgstr "S'ha produït un error d'escriptura"

#: ../plug-ins/common/postscript.c:2913
msgid "Load PostScript"
msgstr "Carrega el PostScript"

#. Rendering
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2933
msgid "Rendering"
msgstr "S'està generant la imatge"

# era: msgstr "S'està generant una visualització realista"
#. Resolution
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2949 ../plug-ins/common/svg.c:882
#: ../plug-ins/common/wmf.c:669 ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1087
msgid "Resolution:"
msgstr "Resolució:"

#: ../plug-ins/common/postscript.c:2977
msgid "Pages:"
msgstr "Pàgines:"

#: ../plug-ins/common/postscript.c:2983
msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
msgstr ""

#: ../plug-ins/common/postscript.c:2985
msgid "Try Bounding Box"
msgstr "Intenta delimitar el quadre"

#. Colouring
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2998
msgid "Coloring"
msgstr "Acoloriment"

# era: msgstr "S'està acolorint"
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3002
msgid "B/W"
msgstr "B/N"

#: ../plug-ins/common/postscript.c:3003 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:411
msgid "Gray"
msgstr "Gris"

#: ../plug-ins/common/postscript.c:3004 ../plug-ins/common/xpm.c:469
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:48
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:151
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:306
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1399
msgid "Color"
msgstr "Color"

#: ../plug-ins/common/postscript.c:3005 ../plug-ins/fits/fits.c:1000
msgid "Automatic"
msgstr "Automàtic"

#: ../plug-ins/common/postscript.c:3015
msgid "Text antialiasing"
msgstr "Suavitza les vores del text"

#: ../plug-ins/common/postscript.c:3020 ../plug-ins/common/postscript.c:3032
msgid "Weak"
msgstr "Feble"

#: ../plug-ins/common/postscript.c:3021 ../plug-ins/common/postscript.c:3033
msgid "Strong"
msgstr "Fort"

#: ../plug-ins/common/postscript.c:3027
msgid "Graphic antialiasing"
msgstr "Suavitza les vores de la imatge"

#: ../plug-ins/common/postscript.c:3079
msgid "Save as PostScript"
msgstr "Desa com a PostScript"

#. Image Size
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3103
msgid "Image Size"
msgstr "Mida de la imatge"

#: ../plug-ins/common/postscript.c:3152
msgid "_Keep aspect ratio"
msgstr "_Conserva la relació d'aspecte"

#: ../plug-ins/common/postscript.c:3158
msgid ""
"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
"without changing the aspect ratio."
msgstr ""
"Si es commuta, la imatge resultant es reduirà per encaixar en la mida donada "
"sense canviar la relació d'aspecte."

#. Unit
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3167
msgid "Unit"
msgstr "Unitat"

#: ../plug-ins/common/postscript.c:3171
msgid "_Inch"
msgstr "_Polzada"

#: ../plug-ins/common/postscript.c:3172
msgid "_Millimeter"
msgstr "_Mil·límetre"

#. Format
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3198
msgid "Output"
msgstr "Sortida"

#: ../plug-ins/common/postscript.c:3204
msgid "_PostScript level 2"
msgstr "_Postscript nivell 2"

#: ../plug-ins/common/postscript.c:3213
msgid "_Encapsulated PostScript"
msgstr "Postscript _encapsulat"

#: ../plug-ins/common/postscript.c:3222
msgid "P_review"
msgstr "P_revisualitza"

#: ../plug-ins/common/postscript.c:3243
msgid "Preview _size:"
msgstr "Mida de previ_sualització:"

#: ../plug-ins/common/psd.c:489
msgid "Invalid UTF-8 string in PSD file"
msgstr "Hi ha una cadena UTF-8 no vàlida en el fitxer PSD"

#: ../plug-ins/common/psd_save.c:192
msgid "Photoshop image"
msgstr "Imatge del Photoshop"

#: ../plug-ins/common/psd_save.c:1312
#, c-format
msgid ""
"Unable to save '%s'.  The psd file format does not support images that are "
"more than 30000 pixels wide or tall."
msgstr ""
"No s'ha pogut desar '%s'. El format de fitxer psd no suporta imatges de més "
"de 30000 píxels d'amplada o alçada."

#: ../plug-ins/common/psd_save.c:1324
#, c-format
msgid ""
"Unable to save '%s'.  The psd file format does not support images with "
"layers that are more than 30000 pixels wide or tall."
msgstr ""
"No s'ha pogut desar '%s'. El format de fitxer psd no suporta imatges amb "
"capes de més de 30000 píxels d'amplada o alçada."

#: ../plug-ins/common/psp.c:362
msgid "Paint Shop Pro image"
msgstr "Imatge del Paint Shop Pro"

#: ../plug-ins/common/psp.c:402
msgid "Save as PSP"
msgstr "Desa com a PSP"

#. file save type
#: ../plug-ins/common/psp.c:412
msgid "Data Compression"
msgstr "Compressió de dades"

#: ../plug-ins/common/psp.c:417
msgid "RLE"
msgstr "RLE"

#: ../plug-ins/common/psp.c:418
msgid "LZ77"
msgstr "LZ77"

#: ../plug-ins/common/randomize.c:107
msgid "Random Hurl 1.7"
msgstr "Random Hurl 1.7"

#: ../plug-ins/common/randomize.c:108
msgid "Random Pick 1.7"
msgstr "Random Pick 1.7"

#: ../plug-ins/common/randomize.c:109
msgid "Random Slur 1.7"
msgstr "Random Slur 1.7"

#: ../plug-ins/common/randomize.c:244
msgid "_Hurl..."
msgstr "_Llança..."

#: ../plug-ins/common/randomize.c:256
msgid "_Pick..."
msgstr "_Tria..."

#: ../plug-ins/common/randomize.c:268
msgid "_Slur..."
msgstr ""

#: ../plug-ins/common/randomize.c:756 ../plug-ins/common/snoise.c:614
msgid "_Random seed:"
msgstr "Llavo_r aleatòria:"

#: ../plug-ins/common/randomize.c:765
msgid "R_andomization (%):"
msgstr "_Aleatorietat (%):"

#: ../plug-ins/common/randomize.c:768
msgid "Percentage of pixels to be filtered"
msgstr "Percentatge de píxels que es filtraran"

#: ../plug-ins/common/randomize.c:777
msgid "R_epeat:"
msgstr "R_epeteix:"

#: ../plug-ins/common/randomize.c:780
msgid "Number of times to apply filter"
msgstr "Nombre de vegades que cal aplicar el filtre"

#: ../plug-ins/common/raw.c:166 ../plug-ins/common/raw.c:181
msgid "Raw Image Data"
msgstr "Dades d'imatge sense format"

# era: msgstr "Dades d'imatge Raw"
#: ../plug-ins/common/raw.c:915
msgid "Raw Image Loader"
msgstr "Carregador d'imatges sense format"

# era: msgstr "Carregador d'imatge Raw"
#: ../plug-ins/common/raw.c:943
msgid "Image"
msgstr "Imatge"

#: ../plug-ins/common/raw.c:955
msgid "Planar RGB"
msgstr "RGB planar"

#: ../plug-ins/common/raw.c:956
msgid "Indexed"
msgstr "Indexat"

#: ../plug-ins/common/raw.c:961
msgid "Image _Type:"
msgstr "_Tipus d'imatge:"

#: ../plug-ins/common/raw.c:1011
msgid "Palette"
msgstr "Paleta"

#: ../plug-ins/common/raw.c:1021 ../plug-ins/common/raw.c:1109
msgid "R, G, B (normal)"
msgstr "R, G, B (normal)"

#: ../plug-ins/common/raw.c:1022 ../plug-ins/common/raw.c:1111
msgid "B, G, R, X (bmp style)"
msgstr "B, G, R, X (estil bmp)"

#: ../plug-ins/common/raw.c:1027
msgid "_Palette Type:"
msgstr "Tipus de _paleta"

#: ../plug-ins/common/raw.c:1038
msgid "Off_set:"
msgstr "De_splaçament:"

#: ../plug-ins/common/raw.c:1050
msgid "Select Palette File to Load"
msgstr "Seleccioneu el fitxer de paleta a carregar"

#: ../plug-ins/common/raw.c:1053
msgid "Pal_ette File:"
msgstr "Fitxer de pal_eta:"

#: ../plug-ins/common/raw.c:1081
msgid "Raw Image Save"
msgstr "Desa imatge sense format"

# era: msgstr "Desa imatge Raw"
#: ../plug-ins/common/raw.c:1095
msgid "RGB Save Type"
msgstr "Tipus de desat RGB"

#: ../plug-ins/common/raw.c:1099
msgid "Standard (R,G,B)"
msgstr "Estàndard (R,G,B)"

#: ../plug-ins/common/raw.c:1100
msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)"
msgstr "Planar (RRR,GGG,BBB)"

#: ../plug-ins/common/raw.c:1105
msgid "Indexed Palette Type"
msgstr "Tipus de paleta indexada"

#: ../plug-ins/common/retinex.c:168
msgid "_Retinex..."
msgstr "_Retinex..."

#: ../plug-ins/common/retinex.c:251
msgid "Retinex..."
msgstr "Retinex..."

#: ../plug-ins/common/retinex.c:253
msgid "Retinex (4/4): updated..."
msgstr "Retinex (4/4): actualitzat..."

#: ../plug-ins/common/retinex.c:290
msgid "Retinex Image Enhancement"
msgstr "Millora de la imatge Retinex"

#: ../plug-ins/common/retinex.c:311
msgid "Level"
msgstr "Nivell"

#: ../plug-ins/common/retinex.c:315
msgid "_Uniform"
msgstr "_Uniforme"

#: ../plug-ins/common/retinex.c:317
msgid "_Low"
msgstr "_Baix"

#: ../plug-ins/common/retinex.c:319
msgid "_High"
msgstr "_Alt"

#: ../plug-ins/common/retinex.c:344
msgid "_Scale:"
msgstr "E_scala:"

#: ../plug-ins/common/retinex.c:359
msgid "_Scale division:"
msgstr "Divisió de l'e_scala:"

#: ../plug-ins/common/retinex.c:374
msgid "_Dynamic:"
msgstr "_Dinàmic:"

#: ../plug-ins/common/retinex.c:648
msgid "Retinex: Filtering..."
msgstr "Retinex: s'està filtrant..."

#: ../plug-ins/common/ripple.c:138
msgid "_Ripple..."
msgstr "_So de mar..."

#: ../plug-ins/common/ripple.c:222
msgid "Rippling..."
msgstr "So de mar..."

#: ../plug-ins/common/ripple.c:472
msgid "Ripple"
msgstr "So de mar"

#: ../plug-ins/common/ripple.c:522
msgid "_Retain tilability"
msgstr "_Reté el mosàic"

#  Edges toggle box
#. Edges toggle box
#: ../plug-ins/common/ripple.c:556
msgid "Edges"
msgstr "Vores"

#. Wave toggle box
#: ../plug-ins/common/ripple.c:584
msgid "Wave Type"
msgstr "Tipus d'onada"

#: ../plug-ins/common/ripple.c:588
msgid "Saw_tooth"
msgstr "Den_t de serra"

#: ../plug-ins/common/ripple.c:589
msgid "S_ine"
msgstr "S_inus"

#: ../plug-ins/common/ripple.c:612
msgid "_Period:"
msgstr "_Període:"

#: ../plug-ins/common/ripple.c:625
msgid "A_mplitude:"
msgstr "A_mplitud:"

#: ../plug-ins/common/rotate.c:421
msgid "You can not rotate the whole image if there's a selection."
msgstr "No es pot rotar la imatge sencera si hi ha una selecció."

#: ../plug-ins/common/rotate.c:428
msgid "You can not rotate the whole image if there's a floating selection."
msgstr "No es pot rotar la imatge sencera si hi ha una selecció flotant."

#: ../plug-ins/common/rotate.c:439
msgid "Sorry, channels and masks can not be rotated."
msgstr "Els canals i les màscares no es poden fer rotar."

#: ../plug-ins/common/rotate.c:445
msgid "Rotating..."
msgstr "S'està rotant..."

#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:296
msgid "_Sample Colorize..."
msgstr "Acoloreix la mo_stra..."

#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1310
msgid "Sample Colorize"
msgstr "Acoloreix la mostra"

#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1315
msgid "Get sample colors"
msgstr "Obté colors de mostra"

#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1317
msgid "Apply"
msgstr "Aplica"

#. layer combo_box (Dst)
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1335
msgid "Destination:"
msgstr "Destinació:"

#. layer combo_box (Sample)
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1351
msgid "Sample:"
msgstr "Mostra:"

#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1361
msgid "From reverse gradient"
msgstr "Des d'un degradat invers"

#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1366
msgid "From gradient"
msgstr "Des d'un degradat"

#  check button
#. check button
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1387
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1414
msgid "Show selection"
msgstr "Mostra la selecció"

#  check button
#. check button
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1398
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1425
msgid "Show color"
msgstr "Mostra el color"

#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1538
msgid "Input levels:"
msgstr "Nivells d'entrada:"

#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1588
msgid "Output Levels:"
msgstr "Nivells de sortida:"

#  check button
#. check button
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1628
msgid "Hold intensity"
msgstr "Reté intensitat"

#  check button
#. check button
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1639
msgid "Original intensity"
msgstr "Intensitat original"

#  check button
#. check button
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1657
msgid "Use subcolors"
msgstr "Utilitza subcolors"

#  check button
#. check button
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1668
msgid "Smooth samples"
msgstr "Suavitza les mostres"

#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:2632
msgid "Sample Analyze..."
msgstr "Analitza la mostra..."

#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:3002
msgid "Remap Colorized..."
msgstr "Torna a fer el mapa acolorit..."

#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:113
msgid "S_catter HSV..."
msgstr "Dis_persa HSV..."

#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:208
msgid "Scattering HSV..."
msgstr "S'està dispersant HSV..."

#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:344
msgid "Scatter HSV"
msgstr "Dispersa HSV"

#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:372
msgid "_Holdness:"
msgstr "_Contenció:"

#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:384
msgid "H_ue:"
msgstr "_To:"

#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:396
msgid "_Saturation:"
msgstr "_Saturació:"

#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:408
msgid "_Value:"
msgstr "_Valor:"

#: ../plug-ins/common/screenshot.c:257 ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:990
msgid "_Screen Shot..."
msgstr "Captura de _pantalla..."

#: ../plug-ins/common/screenshot.c:395
msgid "Error grabbing the pointer"
msgstr "S'ha produït un error en capturar el punter"

#: ../plug-ins/common/screenshot.c:471
msgid "Loading Screen Shot..."
msgstr "S'està carregant la captura de pantalla..."

#: ../plug-ins/common/screenshot.c:478 ../plug-ins/common/screenshot.c:638
msgid "Screen Shot"
msgstr "Mostra la pantalla"

#: ../plug-ins/common/screenshot.c:586
msgid "Specified window not found"
msgstr "No s'ha trobat la finestra especificada"

#: ../plug-ins/common/screenshot.c:609
msgid "Error obtaining Screen Shot"
msgstr "S'ha produït un error en obtenir la captura de pantalla"

#. single window
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:643 ../plug-ins/common/screenshot.c:673
#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:866
msgid "Grab"
msgstr "Adquisició"

#: ../plug-ins/common/screenshot.c:680
msgid "a _Single Window"
msgstr "una _sola finestra"

#: ../plug-ins/common/screenshot.c:698
msgid "S_elect Window After"
msgstr "S_elecciona la finestra després"

#: ../plug-ins/common/screenshot.c:713 ../plug-ins/common/screenshot.c:755
msgid "Seconds Delay"
msgstr "Segons de retard"

#: ../plug-ins/common/screenshot.c:719
msgid "the _Whole Screen"
msgstr "la pa_ntalla sencera"

#: ../plug-ins/common/screenshot.c:740
msgid "Grab _After"
msgstr "C_aptura després"

#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:107
msgid "_Selective Gaussian Blur..."
msgstr "Difuminat gaussià _selectiu..."

#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:187
msgid "Selective Gaussian Blur..."
msgstr "Difuminat gaussià selectiu..."

#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:225
msgid "Selective Gaussian Blur"
msgstr "Difuminat gaussià selectiu"

#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:257
msgid "_Blur radius:"
msgstr "Radi de _difuminat:"

#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:267
msgid "_Max. delta:"
msgstr "Delta _màxim:"

#: ../plug-ins/common/semiflatten.c:77
msgid "_Semi-Flatten"
msgstr "_Semiaplana"

#: ../plug-ins/common/semiflatten.c:122
msgid "Semi-Flattening..."
msgstr "S'està semiaplanant..."

#: ../plug-ins/common/sharpen.c:124
msgid "_Sharpen..."
msgstr "A_fila..."

#  * Let the user know what we're doing...
#.
#. * Let the user know what we're doing...
#.
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:311
msgid "Sharpening..."
msgstr "S'està afilant..."

#: ../plug-ins/common/sharpen.c:480
msgid "Sharpen"
msgstr "Afila"

#: ../plug-ins/common/shift.c:113
msgid "_Shift..."
msgstr "De_calatge..."

#: ../plug-ins/common/shift.c:194
msgid "Shifting..."
msgstr "S'està decalant..."

#: ../plug-ins/common/shift.c:349
msgid "Shift"
msgstr "Decalatge"

#: ../plug-ins/common/shift.c:373
msgid "Shift _horizontally"
msgstr "Decala _horitzontalment"

#: ../plug-ins/common/shift.c:374
msgid "Shift _vertically"
msgstr "Decala _verticalment"

#: ../plug-ins/common/shift.c:404
msgid "Shift _amount:"
msgstr "Qu_antitat de decalatge:"

#: ../plug-ins/common/sinus.c:191
msgid "_Sinus..."
msgstr "_Sinus..."

#: ../plug-ins/common/sinus.c:284
msgid "Sinus: rendering..."
msgstr "Sinus: s'està generant..."

#. Create Main window with a vbox
#. ==============================
#: ../plug-ins/common/sinus.c:648
msgid "Sinus"
msgstr "Sinus"

#: ../plug-ins/common/sinus.c:683
msgid "Drawing Settings"
msgstr "S'estan dibuixant els paràmetres"

#: ../plug-ins/common/sinus.c:693
msgid "_X Scale:"
msgstr "Escala _X:"

#: ../plug-ins/common/sinus.c:702
msgid "_Y Scale:"
msgstr "Escala _Y:"

#: ../plug-ins/common/sinus.c:711
msgid "Co_mplexity:"
msgstr "Co_mplexitat:"

#: ../plug-ins/common/sinus.c:721
msgid "Calculation Settings"
msgstr "Paràmetres de càlcul"

#: ../plug-ins/common/sinus.c:734
msgid "R_andom seed:"
msgstr "Llavor _aleatòria:"

#: ../plug-ins/common/sinus.c:743
msgid "_Force tiling?"
msgstr "Voleu _forçar un mosàic?"

#: ../plug-ins/common/sinus.c:756
msgid "_Ideal"
msgstr "_Ideal"

#: ../plug-ins/common/sinus.c:757
msgid "_Distorted"
msgstr "_Distorsionat"

#: ../plug-ins/common/sinus.c:775 ../plug-ins/common/sinus.c:791
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:516
msgid "Colors"
msgstr "Colors"

#. if in grey scale, the colors are necessarily black and white
#: ../plug-ins/common/sinus.c:784
msgid "The colors are white and black."
msgstr "Els colors són en blanc i negre."

#: ../plug-ins/common/sinus.c:795
msgid "Bl_ack & white"
msgstr "Bl_anc i negre"

#: ../plug-ins/common/sinus.c:797
msgid "_Foreground & background"
msgstr "Primer pla i _fons"

#: ../plug-ins/common/sinus.c:799
msgid "C_hoose here:"
msgstr "Esco_lliu aquí:"

#: ../plug-ins/common/sinus.c:812
msgid "First color"
msgstr "Primer color"

#: ../plug-ins/common/sinus.c:822
msgid "Second color"
msgstr "Segon color"

#: ../plug-ins/common/sinus.c:835
msgid "Alpha Channels"
msgstr "Canals alfa"

#: ../plug-ins/common/sinus.c:848
msgid "F_irst Color:"
msgstr "Pr_imer color:"

#: ../plug-ins/common/sinus.c:863
msgid "S_econd Color:"
msgstr "S_egon color:"

#: ../plug-ins/common/sinus.c:888
msgid "Blend Settings"
msgstr "Paràmetres de la mescla"

# era: msgstr "Barreja els paràmetres"
#: ../plug-ins/common/sinus.c:901
msgid "L_inear"
msgstr "L_ineal"

#: ../plug-ins/common/sinus.c:902
msgid "Bili_near"
msgstr "Bili_neal"

#: ../plug-ins/common/sinus.c:903
msgid "Sin_usoidal"
msgstr "Sin_usoïdal"

#: ../plug-ins/common/sinus.c:915
msgid "_Exponent:"
msgstr "_Exponent:"

#: ../plug-ins/common/sinus.c:925
msgid "_Blend"
msgstr "_Barreja"

#: ../plug-ins/common/sinus.c:1042
msgid "Do _Preview"
msgstr "_Previsualitza"

#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:88
msgid "Smoo_th Palette..."
msgstr "Pale_ta suau..."

#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:180
msgid "Deriving Smooth Palette..."
msgstr "S'està derivant la paleta suau..."

#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:412
msgid "Smooth Palette"
msgstr "Paleta suau"

#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:445
msgid "_Search depth:"
msgstr "Profundi_tat de cerca:"

#: ../plug-ins/common/snoise.c:186
msgid "_Solid Noise..."
msgstr "Soroll _sòlid..."

#: ../plug-ins/common/snoise.c:336
msgid "Solid Noise..."
msgstr "Soroll sòlid..."

#. Dialog initialization
#: ../plug-ins/common/snoise.c:583
msgid "Solid Noise"
msgstr "Soroll sòlid"

#: ../plug-ins/common/snoise.c:627
msgid "_Detail:"
msgstr "_Detall:"

#  Turbulent
#. Turbulent
#: ../plug-ins/common/snoise.c:637
msgid "T_urbulent"
msgstr "T_urbulent"

#  Tilable
#. Tilable
#: ../plug-ins/common/snoise.c:651
msgid "T_ilable"
msgstr "Se'n pot fer un mosà_ic"

#: ../plug-ins/common/snoise.c:666
msgid "_X size:"
msgstr "Mida _X:"

#: ../plug-ins/common/snoise.c:679
msgid "_Y size:"
msgstr "Mida _Y:"

#: ../plug-ins/common/sobel.c:119
msgid "_Sobel..."
msgstr "_Sobel..."

#: ../plug-ins/common/sobel.c:227
msgid "Sobel Edge Detection"
msgstr "Detecció de vores Sobel"

#: ../plug-ins/common/sobel.c:249
msgid "Sobel _Horizontally"
msgstr "Sobel _horitzontal"

#: ../plug-ins/common/sobel.c:261
msgid "Sobel _Vertically"
msgstr "Sobel _vertical"

#: ../plug-ins/common/sobel.c:273
msgid "_Keep sign of result (one direction only)"
msgstr "_Conserva el signe del resultat (només en una direcció)"

#: ../plug-ins/common/sobel.c:359
msgid "Sobel Edge Detecting..."
msgstr "Detecció de vores Sobel..."

#: ../plug-ins/common/softglow.c:138
msgid "_Softglow..."
msgstr "Lluentor _suau..."

#: ../plug-ins/common/softglow.c:629
msgid "Softglow"
msgstr "Lluentor suau"

#: ../plug-ins/common/softglow.c:659
msgid "_Glow radius:"
msgstr "Radi de la _lluentor:"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:186
msgid "_Sparkle..."
msgstr "_Llampada..."

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:292
msgid "Sparkling..."
msgstr "S'està llampant..."

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:343
msgid "Sparkle"
msgstr "Llampada"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:366
msgid "Luminosity _Threshold:"
msgstr "Llindar de lluminosi_tat:"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:369
msgid "Adjust the Luminosity Threshold"
msgstr "Ajusta el llindar de lluminositat"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:376
msgid "F_lare intensity:"
msgstr "Intensitat de la f_lama:"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:379
msgid "Adjust the Flare Intensity"
msgstr "Ajusta la intensitat de flama"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:386
msgid "_Spike length:"
msgstr "Longitut de la _punta:"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:389
msgid "Adjust the Spike Length"
msgstr "Ajusta la longitut de les puntes"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:396
msgid "Sp_ike points:"
msgstr "Punts de les p_untes:"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:399
msgid "Adjust the Number of Spikes"
msgstr "Ajusta el nombre de puntes"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:406
msgid "Spi_ke angle (-1: random):"
msgstr "Angle de les puntes (-1: aleator_i):"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:409
msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is chosen)"
msgstr "Ajusta l'angle de les puntes (-1 per a un angle aleatori)"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:417
msgid "Spik_e density:"
msgstr "D_ensitat de puntes:"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:420
msgid "Adjust the Spike Density"
msgstr "Ajusteu la densitat de puntes"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:430
msgid "Adjust the Opacity of the Spikes"
msgstr "Ajusteu l'opacitat de les puntes"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:437
msgid "_Random hue:"
msgstr "To aleato_ri:"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:440
msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly"
msgstr "Ajusta com d'aleatori ha de canviar el valor del to"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:448
msgid "Rando_m saturation:"
msgstr "Saturació a_leatòria:"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:451
msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly"
msgstr "Ajusta com d'aleatori ha de canviar el valor de la saturació"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:465
msgid "_Preserve luminosity"
msgstr "_Preserva la lluminositat"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:472
msgid "Should the Luminosity be preserved?"
msgstr "Si voleu preservar la lluminositat"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:478
msgid "In_verse"
msgstr "In_vers"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:484
msgid "Should an Inverse Effect be done?"
msgstr "Si voleu fer un efecte invers"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:490
msgid "A_dd border"
msgstr "Afegeix una _vora"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:496
msgid "Draw a Border of Spikes around the Image"
msgstr "Dibuixa una vora de puntes al voltant de la imatge"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:507
msgid "_Natural color"
msgstr "Color _natural"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:508
msgid "_Foreground color"
msgstr "Color del _primer pla"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:509
msgid "_Background color"
msgstr "Color del _fons"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:516
msgid "Use the color of the image"
msgstr "Utilitza el color de la imatge"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:517
msgid "Use the foreground color"
msgstr "Utilitza el color del primer pla"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:518
msgid "Use the background color"
msgstr "Utilitza el color del fons"

#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:280
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:147
msgid "Solid"
msgstr "Sòlid"

#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:281
msgid "Checker"
msgstr "Taulell d'escacs"

#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:282
msgid "Marble"
msgstr "Marbre"

#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:283
msgid "Lizard"
msgstr "Llangardaix"

#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:284
msgid "Phong"
msgstr "Phong"

#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:285
msgid "Noise"
msgstr "Soroll"

#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:286
msgid "Wood"
msgstr "Fusta"

#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:287
msgid "Spiral"
msgstr "Espiral"

#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:288
msgid "Spots"
msgstr "Taques"

#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:1741
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2615
msgid "Texture"
msgstr "Textura"

#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:1743
msgid "Bumpmap"
msgstr "Bumpmap"

#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:1745
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2617
msgid "Light"
msgstr "Llum"

#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2164
msgid "Open File"
msgstr "Obre el fitxer"

#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2164
msgid "Save File"
msgstr "Desa el fitxer"

#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2481
msgid "Sphere Designer"
msgstr "Dissenyador d'esferes"

#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2518
msgid "Update _Preview"
msgstr "_Previsualització"

# era: msgstr "Actualitza la visualització prèvia"
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2572
msgid "Textures"
msgstr "Textures"

#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2600
msgid "Texture Properties"
msgstr "Propietats de la textura"

#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2616
msgid "Bump"
msgstr "Bump"

#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2644
msgid "Texture:"
msgstr "Textura:"

#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2649
msgid "Colors:"
msgstr "Colors:"

#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2652
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2663
msgid "Color Selection Dialog"
msgstr "Diàleg de la selecció del color"

#. Scale
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2674
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:176
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:572
msgid "Scale:"
msgstr "Escala:"

#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2682
msgid "Turbulence:"
msgstr "Turbulència:"

#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2689
msgid "Amount:"
msgstr "Quantitat:"

#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2696
msgid "Exp.:"
msgstr "Exp.:"

#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2703
msgid "Texture Transformations"
msgstr "Transformacions de textura"

#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2726
msgid "Scale Y:"
msgstr "Escala Y:"

#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2732
msgid "Scale Z:"
msgstr "Escala Z:"

#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2739
msgid "Rotate X:"
msgstr "Rotació en X:"

#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2746
msgid "Rotate Y:"
msgstr "Rotació en Y:"

#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2753
msgid "Rotate Z:"
msgstr "Rotació en Z:"

#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2760
msgid "Position X:"
msgstr "Posició X:"

#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2767
msgid "Position Y:"
msgstr "Posició Y:"

#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2774
msgid "Position Z:"
msgstr "Posició Z:"

#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2922
msgid "Rendering Sphere..."
msgstr "S'està composant l'esfera..."

#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2979
msgid "Sphere _Designer..."
msgstr "_Dissenyador d'esferes..."

#: ../plug-ins/common/spread.c:99
msgid "Sp_read..."
msgstr "_Escampa..."

#: ../plug-ins/common/spread.c:182
msgid "Spreading..."
msgstr "S'està escampant..."

#: ../plug-ins/common/spread.c:346
msgid "Spread"
msgstr "Escampa"

#: ../plug-ins/common/spread.c:364
msgid "Spread Amount"
msgstr "Volum escampat"

#: ../plug-ins/common/struc.c:1146
msgid "_Apply Canvas..."
msgstr "_Aplica el llenç..."

#: ../plug-ins/common/struc.c:1227
msgid "Applying Canvas..."
msgstr "S'està aplicant el llenç..."

#: ../plug-ins/common/struc.c:1264
msgid "Apply Canvas"
msgstr "Aplica el llenç"

#: ../plug-ins/common/struc.c:1290
msgid "_Top-right"
msgstr "Superior dre_t"

#: ../plug-ins/common/struc.c:1291
msgid "Top-_left"
msgstr "Superior _esquerre"

#: ../plug-ins/common/struc.c:1292
msgid "_Bottom-left"
msgstr "_Inferior esquerra"

#: ../plug-ins/common/struc.c:1293
msgid "Bottom-_right"
msgstr "Inferior _dret"

#: ../plug-ins/common/sunras.c:217 ../plug-ins/common/sunras.c:237
msgid "SUN Rasterfile image"
msgstr "Imatge de fitxer raster de SUN"

#: ../plug-ins/common/sunras.c:392
#, c-format
msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file"
msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' com a fitxer SUN-raster"

#: ../plug-ins/common/sunras.c:400
msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported"
msgstr "El tipus d'aquest fitxer-trama SUN no està permès"

#: ../plug-ins/common/sunras.c:423
#, c-format
msgid "Could not read color entries from '%s'"
msgstr "No s'han pogut llegir les entrades de color de '%s'"

#: ../plug-ins/common/sunras.c:431
msgid "Type of colormap not supported"
msgstr "El tipus de mapa de color no està permès"

#: ../plug-ins/common/sunras.c:470
msgid "This image depth is not supported"
msgstr "Aquesta profunditat d'imatge no està permesa"

#: ../plug-ins/common/sunras.c:493
msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels"
msgstr "En desar, el SUNRAS no pot gestionar les imatges amb canals alfa"

#: ../plug-ins/common/sunras.c:504
msgid "Can't operate on unknown image types"
msgstr "No es pot operar en tipus d'imatge desconeguts"

#: ../plug-ins/common/sunras.c:1032 ../plug-ins/common/sunras.c:1123
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1204 ../plug-ins/common/sunras.c:1299
#: ../plug-ins/common/xwd.c:1313 ../plug-ins/common/xwd.c:1414
#: ../plug-ins/common/xwd.c:1572 ../plug-ins/common/xwd.c:1772
#: ../plug-ins/common/xwd.c:2029 ../plug-ins/fits/fits.c:673
msgid "EOF encountered on reading"
msgstr "S'ha trobat un fi de fitxer en llegir"

# era msgstr "S'ha trobat que l'EOF està llegint"
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1579
msgid "Save as SUNRAS"
msgstr "Desa com a SUNRAS"

#. file save type
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1589
msgid "Data Formatting"
msgstr "S'estan formatant les dades"

#: ../plug-ins/common/sunras.c:1593
msgid "RunLength Encoded"
msgstr "Codificació RunLenght"

#: ../plug-ins/common/svg.c:136
msgid "Scalable SVG image"
msgstr "Imatge SVG escalable"

#: ../plug-ins/common/svg.c:313 ../plug-ins/common/svg.c:696
msgid "Unknown reason"
msgstr "Raó desconeguda"

#: ../plug-ins/common/svg.c:317
msgid "Rendering SVG..."
msgstr "S'està composant un SVG..."

#: ../plug-ins/common/svg.c:327
msgid "Rendered SVG"
msgstr "SVG composat"

#: ../plug-ins/common/svg.c:492
msgid ""
"SVG file does not\n"
"specify a size!"
msgstr ""
"El fitxer SVG no\n"
"especifica una mida"

#: ../plug-ins/common/svg.c:498 ../plug-ins/common/wmf.c:342
#, c-format
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"

#  Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated
#. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated
#: ../plug-ins/common/svg.c:703
msgid "Render Scalable Vector Graphics"
msgstr "Composa els gràfics de vectors escalables (SVG)"

#: ../plug-ins/common/svg.c:767 ../plug-ins/common/wmf.c:554
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1009
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1212
msgid "Height:"
msgstr "Alçada:"

#: ../plug-ins/common/svg.c:841 ../plug-ins/common/wmf.c:628
msgid "_X ratio:"
msgstr "Ràtio _X:"

#: ../plug-ins/common/svg.c:863 ../plug-ins/common/wmf.c:650
msgid "_Y ratio:"
msgstr "Ràtio _Y:"

#: ../plug-ins/common/svg.c:877 ../plug-ins/common/wmf.c:664
msgid "Constrain aspect ratio"
msgstr "Restringeix la proporció d'aspecte"

#: ../plug-ins/common/svg.c:888 ../plug-ins/common/wmf.c:675
#, c-format
msgid "pixels/%a"
msgstr "píxels/%a"

#  Path Import
#. Path Import
#: ../plug-ins/common/svg.c:908
msgid "Import _paths"
msgstr "Im_porta camins"

#: ../plug-ins/common/svg.c:914
msgid ""
"Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool"
msgstr ""
"Importa els elements de camins SVG perquè es puguin fer servir amb l'eina de "
"camí del GIMP"

#: ../plug-ins/common/svg.c:927
msgid "Merge imported paths"
msgstr "Fusiona els camins importats"

#: ../plug-ins/common/tga.c:233 ../plug-ins/common/tga.c:249
msgid "TarGA image"
msgstr "Imatge Targa"

#: ../plug-ins/common/tga.c:428
#, c-format
msgid "Cannot read footer from '%s'"
msgstr "No es pot llegir el peu de pàgina de '%s"

#: ../plug-ins/common/tga.c:444
#, c-format
msgid "Cannot read extension from '%s'"
msgstr "No es pot llegir l'extensió de '%s'"

#: ../plug-ins/common/tga.c:1194
msgid "Save as TGA"
msgstr "Desa com a TGA"

#  rle
#. rle
#: ../plug-ins/common/tga.c:1209
msgid "_RLE compression"
msgstr "Compressió _RLE"

#  origin
#. origin
#: ../plug-ins/common/tga.c:1219
msgid "Or_igin at bottom left"
msgstr "Or_igen a baix a l'esquerra"

#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:95
msgid "_Threshold Alpha..."
msgstr "Llindar _alfa..."

#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:134
msgid "The layer preserves transparency."
msgstr "La capa preserva la transparència."

#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:140
msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected."
msgstr "L'RGBA/GRAYA dibuixable no està seleccionat."

#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:202
msgid "Threshold Alpha: Coloring Transparency..."
msgstr "Llindar alfa: s'està acolorint la transparència..."

#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:224
msgid "Threshold Alpha"
msgstr "Llindar alfa"

#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:239
msgid "Threshold:"
msgstr "Llindar:"

#: ../plug-ins/common/tiff.c:211 ../plug-ins/common/tiff.c:232
#: ../plug-ins/common/tiff.c:249
msgid "TIFF image"
msgstr "Imatge TIFF"

#: ../plug-ins/common/tiff.c:835
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Pàgina %d"

#: ../plug-ins/common/tiff.c:850
msgid "TIFF Channel"
msgstr "Canal TIFF"

#: ../plug-ins/common/tiff.c:859
msgid ""
"Warning:\n"
"The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 "
"bit, so it will be converted for you. Information will be lost because of "
"this conversion."
msgstr ""
"Avís:\n"
"la imatge que esteu carregant té 16 bits per canal. El GIMP només pot "
"gestionar-ne de 8 bits, per tant es convertirà automàticament. Es perdrà "
"informació degut a aquesta conversió."

#: ../plug-ins/common/tiff.c:1955
msgid ""
"The TIFF format only supports comments in\n"
"7bit ASCII encoding. No comment is saved."
msgstr ""
"El format TIFF només suporta comentaris en\n"
"codificació ASCII de 7 bits. No es desarà cap comentari."

#: ../plug-ins/common/tiff.c:2104
msgid "Save as TIFF"
msgstr "Desa com a TIFF"

#. compression
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2118
msgid "Compression"
msgstr "Compressió"

#: ../plug-ins/common/tiff.c:2122
msgid "_None"
msgstr "_Cap"

#: ../plug-ins/common/tiff.c:2123
msgid "_LZW"
msgstr "_LZW"

#: ../plug-ins/common/tiff.c:2124
msgid "_Pack Bits"
msgstr "_Paquet de bits"

#: ../plug-ins/common/tiff.c:2125
msgid "_Deflate"
msgstr "_Desinfla"

#: ../plug-ins/common/tiff.c:2126
msgid "_JPEG"
msgstr "_JPEG"

#: ../plug-ins/common/tiff.c:2135
msgid "Save _color values from transparent pixels"
msgstr "Desa el valor dels _colors dels píxels transparents"

#: ../plug-ins/common/tiff.c:2151 ../plug-ins/common/xbm.c:1201
msgid "Comment:"
msgstr "Comentari:"

#: ../plug-ins/common/tile.c:112
msgid "_Tile..."
msgstr "_Mosàic..."

#. Set the tile cache size
#: ../plug-ins/common/tile.c:192 ../plug-ins/common/tileit.c:320
msgid "Tiling..."
msgstr "S'està fent el mosàic..."

#: ../plug-ins/common/tile.c:394
msgid "Tile"
msgstr "Mosàic"

#: ../plug-ins/common/tile.c:408
msgid "Tile to New Size"
msgstr "Fes el mosàic d'una nova mida"

#: ../plug-ins/common/tile.c:430
msgid "C_reate New Image"
msgstr "C_rea una imatge nova"

#: ../plug-ins/common/tileit.c:224
msgid "_Small Tiles..."
msgstr "Mosàics petit_s..."

#. Get the preview image
#: ../plug-ins/common/tileit.c:363
msgid "TileIt"
msgstr "Fes-ne un mosàic"

#. Area for buttons etc
#. Flip
#: ../plug-ins/common/tileit.c:406 ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:628
msgid "Flip"
msgstr "Inverteix"

#: ../plug-ins/common/tileit.c:454
msgid "A_ll tiles"
msgstr "Tots e_ls mosaics"

#: ../plug-ins/common/tileit.c:468
msgid "Al_ternate tiles"
msgstr "Al_terna els mosaics"

#: ../plug-ins/common/tileit.c:482
msgid "_Explicit tile"
msgstr "Mosaic _explícit"

#: ../plug-ins/common/tileit.c:488
msgid "Ro_w:"
msgstr "_Fila:"

#: ../plug-ins/common/tileit.c:512
msgid "Col_umn:"
msgstr "Col_umna:"

#: ../plug-ins/common/tileit.c:564
msgid "O_pacity:"
msgstr "O_pacitat:"

#  Lower frame saying howmany segments
#. Lower frame saying howmany segments
#: ../plug-ins/common/tileit.c:573
msgid "Number of Segments"
msgstr "Nombre de segments"

#: ../plug-ins/common/tiler.c:66
msgid "_Make Seamless"
msgstr ""

#: ../plug-ins/common/tiler.c:322
msgid "Tiler..."
msgstr "Constructor de mosaics..."

#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:94
msgid "Saved"
msgstr "Desat"

#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:94
msgid ""
"A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is "
"checked."
msgstr ""
"Una definició d'unitat només es desarà abans de sortir del GIMP si s'activa "
"aquesta columna."

#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:96
msgid "ID"
msgstr "Identificador"

#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:96
msgid ""
"This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files."
msgstr ""
"Aquesta cadena es farà servir per identificar una unitat en els fitxers de "
"configuració del GIMP."

#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:98
msgid "Factor"
msgstr "Factor"

#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:98
msgid "How many units make up an inch."
msgstr "Quantes unitats fan una polzada."

#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:99
msgid "Digits"
msgstr "Dígits"

#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:99
msgid ""
"This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many "
"decimal digits the input field should provide to get approximately the same "
"accuracy as an \"inch\" input field with two decimal digits."
msgstr ""
"Aquest camp és un suggeriment per a les entrades de camps numèrics. "
"Especifica quants dígits decimals hauria de proveir el camp d'entrada per "
"obtenir aproximadament la mateixa precisió que una entrada del camp \"polzada"
"\" amb dos dígits decimals."

#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:104
msgid "Symbol"
msgstr "Símbol"

#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:104
msgid ""
"The unit's symbol if it has one (e.g. \"'\" for inches). The unit's "
"abbreviation is used if doesn't have a symbol."
msgstr ""
"El símbol de la unitat si en té (p.e. \"'\" per a les polzades). Feu servir "
"l'abreviatura de la unitat si no té un símbol."

#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:107
msgid "Abbreviation"
msgstr "Abreviatura"

#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:107
msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)."
msgstr "L'abreviatura de la unitat (p.e. \"cm\" per centímetres."

#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:109
msgid "Singular"
msgstr "Singular"

#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:109
msgid "The unit's singular form."
msgstr "La forma en singular de la unitat."

#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:110
msgid "Plural"
msgstr "Plural"

#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:110
msgid "The unit's plural form."
msgstr "La forma en plural de la unitat."

#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:121
msgid "Create a new unit from scratch."
msgstr "Crea una unitat nova."

#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:127
msgid "Create a new unit with the currently selected unit as template."
msgstr ""
"Crea una unitat nova amb la unitat actualment seleccionada com a plantilla."

#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:151
msgid "_Unit Editor"
msgstr "Editor d'_unitats"

#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:210
msgid "New Unit"
msgstr "Unitat nova"

#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:234
msgid "_ID:"
msgstr "_ID:"

#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:245
msgid "_Factor:"
msgstr "_Factor:"

#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:255
msgid "_Digits:"
msgstr "_Dígits:"

#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:267
msgid "_Symbol:"
msgstr "_Símbol:"

#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:279
msgid "_Abbreviation:"
msgstr "_Abreviatura:"

#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:291
msgid "Si_ngular:"
msgstr "Si_ngular:"

#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:303
msgid "_Plural:"
msgstr "_Plural:"

#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:339
msgid "Unit factor must not be 0."
msgstr "El factor d'unitat no pot ser 0."

#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:349
msgid "All text fields must contain a value."
msgstr "Tots els camps de text han de contenir un valor."

#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:403
msgid "Unit Editor"
msgstr "Editor d'unitat"

#: ../plug-ins/common/unsharp.c:143
msgid "_Unsharp Mask..."
msgstr "Fes la màscara _borrosa..."

#: ../plug-ins/common/unsharp.c:468
msgid "Merging..."
msgstr "S'està combinant..."

#: ../plug-ins/common/unsharp.c:635
msgid "Unsharp Mask"
msgstr "Fes la màscara borrosa"

#: ../plug-ins/common/url.c:85 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:421
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: ../plug-ins/common/video.c:44
msgid "_Staggered"
msgstr "_Graonat"

#: ../plug-ins/common/video.c:45
msgid "_Large staggered"
msgstr "Graons gra_ns"

#: ../plug-ins/common/video.c:46
msgid "S_triped"
msgstr "Ra_tllat"

#: ../plug-ins/common/video.c:47
msgid "_Wide-striped"
msgstr "Ratllat am_ple"

#: ../plug-ins/common/video.c:48
msgid "Lo_ng-staggered"
msgstr "Graons lla_rgs"

#: ../plug-ins/common/video.c:49
msgid "_3x3"
msgstr "_3x3"

#: ../plug-ins/common/video.c:50
msgid "Larg_e 3x3"
msgstr "3x3 _gran"

#: ../plug-ins/common/video.c:51
msgid "_Hex"
msgstr "_Hex"

#: ../plug-ins/common/video.c:52
msgid "_Dots"
msgstr "_Punts"

#: ../plug-ins/common/video.c:1817
msgid "Vi_deo..."
msgstr "Ví_deo..."

#: ../plug-ins/common/video.c:1889
msgid "Video/RGB..."
msgstr "Vídeo/RGB..."

#: ../plug-ins/common/video.c:2020
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"

#  frame for the radio buttons
#. frame for the radio buttons
#: ../plug-ins/common/video.c:2035
msgid "Video Pattern"
msgstr "Patró de vídeo"

#: ../plug-ins/common/video.c:2079
msgid "_Additive"
msgstr "_Additiu"

#: ../plug-ins/common/video.c:2089
msgid "_Rotated"
msgstr "_Girat"

#: ../plug-ins/common/vinvert.c:84
msgid "_Value Invert"
msgstr "Inversió de _valor..."

#: ../plug-ins/common/vinvert.c:126
msgid "Value Invert..."
msgstr "Inversió de valor..."

#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:193
msgid "More _white (larger value)"
msgstr "Més _blanc (valor més alt)"

#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:196
msgid "More blac_k (smaller value)"
msgstr "Més negre (valor més bai_x)"

# era: msgstr "Més _negre (valor més bai_x)"
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:199
msgid "_Middle value to peaks"
msgstr "Valor _mitjà a pics"

#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:202
msgid "_Foreground to peaks"
msgstr "_Primer pla a pics"

#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:205
msgid "O_nly foreground"
msgstr "_Només el primer pla"

#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:208
msgid "Only b_ackground"
msgstr "Només _el fons"

#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:211
msgid "Mor_e opaque"
msgstr "Més opa_c"

#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:214
msgid "More t_ransparent"
msgstr "Més t_ransparent"

#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:242
msgid "_Value Propagate..."
msgstr "Propaga el _valor..."

#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:254
msgid "E_rode"
msgstr "E_rosiona"

#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:266
msgid "_Dilate"
msgstr "_Dilata"

#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:476
msgid "Value Propagating..."
msgstr "S'està propagant el valor..."

#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1058
msgid "Value Propagate"
msgstr "Propaga el valor"

#  Parameter settings
#. Parameter settings
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1116
msgid "Propagate"
msgstr "Propaga"

#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1129
msgid "Lower t_hreshold:"
msgstr "L_lindar més baix:"

#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1141
msgid "_Upper threshold:"
msgstr "Llindar més al_t:"

#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1153
msgid "_Propagating rate:"
msgstr "Relació de _propagació:"

#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1164
msgid "To l_eft"
msgstr "A l'_esquerra"

#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1167
msgid "To _right"
msgstr "A la d_reta"

#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1170
msgid "To _top"
msgstr "A dal_t"

#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1173
msgid "To _bottom"
msgstr "A _baix"

#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1182
msgid "Propagating _Alpha Channel"
msgstr "S'està propagant el canal _alfa"

#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1193
msgid "Propagating Value Channel"
msgstr "S'està propagant el canal del valor"

#: ../plug-ins/common/warp.c:247
msgid "_Warp..."
msgstr "_Deforma..."

#: ../plug-ins/common/warp.c:391
msgid "Warp"
msgstr "Deforma"

#: ../plug-ins/common/warp.c:405
msgid "Basic Options"
msgstr "Opcions bàsiques"

#: ../plug-ins/common/warp.c:427
msgid "Step size:"
msgstr "Mida del pas:"

#: ../plug-ins/common/warp.c:441 ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1214
msgid "Iterations:"
msgstr "Iteracions:"

#  Displacement map menu
#. Displacement map menu
#: ../plug-ins/common/warp.c:450
msgid "Displacement map:"
msgstr "Mapa de desplaçament:"

#  =======================================================================
#  Displacement Type
#. =======================================================================
#. Displacement Type
#: ../plug-ins/common/warp.c:468
msgid "On edges:"
msgstr "A les vores:"

#: ../plug-ins/common/warp.c:479
msgid "Wrap"
msgstr "Ajusta"

#: ../plug-ins/common/warp.c:494
msgid "Smear"
msgstr "Taca"

#: ../plug-ins/common/warp.c:509 ../plug-ins/fits/fits.c:988
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1131 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1421
msgid "Black"
msgstr "Negre"

#: ../plug-ins/common/warp.c:524
msgid "FG color"
msgstr "Color del primer pla"

#  --------------------------------------------------------------------
#  ---------    The secondary table         --------------------------
#. --------------------------------------------------------------------
#. ---------    The secondary table         --------------------------
#: ../plug-ins/common/warp.c:544
msgid "Advanced Options"
msgstr "Opcions avançades"

#: ../plug-ins/common/warp.c:560
msgid "Dither size:"
msgstr "Mida de la trama:"

#: ../plug-ins/common/warp.c:573
msgid "Rotation angle:"
msgstr "Angle de rotació:"

#: ../plug-ins/common/warp.c:586
msgid "Substeps:"
msgstr "Subpassos:"

#  Magnitude map menu
#. Magnitude map menu
#: ../plug-ins/common/warp.c:595
msgid "Magnitude map:"
msgstr "Mapa de magnitud:"

#: ../plug-ins/common/warp.c:617
msgid "Use magnitude map"
msgstr "Utilitza el mapa de magnitut"

#  --------------------------------------------------------------------
#  ---------    The "other" table         --------------------------
#. --------------------------------------------------------------------
#. ---------    The "other" table         --------------------------
#: ../plug-ins/common/warp.c:630
msgid "More Advanced Options"
msgstr "Més opcions avançades"

#: ../plug-ins/common/warp.c:647
msgid "Gradient scale:"
msgstr "Escala del degradat:"

#: ../plug-ins/common/warp.c:670
msgid "Gradient map selection menu"
msgstr "Menú de selecció del mapa degradat"

#: ../plug-ins/common/warp.c:680
msgid "Vector mag:"
msgstr "Magnitut del vector:"

#. Angle
#: ../plug-ins/common/warp.c:695 ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:586
msgid "Angle:"
msgstr "Angle:"

#: ../plug-ins/common/warp.c:718
msgid "Fixed-direction-vector map selection menu"
msgstr "Menú de selecció del mapa de vector de direcció fixada"

#.
#. if (display_diff_map) {
#. gimp_display_new(new_image_id);
#. }
#.
#. make sure layer is visible
#: ../plug-ins/common/warp.c:1175
msgid "Smoothing X gradient..."
msgstr "Gradient X suau..."

#: ../plug-ins/common/warp.c:1177
msgid "Smoothing Y gradient..."
msgstr "Gradient Y suau..."

#. calculate new X,Y Displacement image maps
#: ../plug-ins/common/warp.c:1232
msgid "Finding XY gradient..."
msgstr "S'està cercant el gradient XY..."

#: ../plug-ins/common/warp.c:1255
#, c-format
msgid "Flow Step %d..."
msgstr "Flux de pas %d..."

#: ../plug-ins/common/waves.c:127
msgid "_Waves..."
msgstr "_Ones..."

#: ../plug-ins/common/waves.c:249
msgid "Waves"
msgstr "Ones"

#: ../plug-ins/common/waves.c:287
msgid "_Reflective"
msgstr "_Reflexiu"

#: ../plug-ins/common/waves.c:306
msgid "_Amplitude:"
msgstr "_Amplitud:"

#: ../plug-ins/common/waves.c:318
msgid "_Phase:"
msgstr "_Fase:"

#: ../plug-ins/common/waves.c:330
msgid "_Wavelength:"
msgstr "Lon_gitud d'ona:"

#: ../plug-ins/common/waves.c:431
msgid "Waving..."
msgstr "S'estan fent ones..."

#: ../plug-ins/common/webbrowser.c:141
msgid ""
"Web browser not specified.\n"
"Please specify a web browser using the Preferences Dialog."
msgstr ""
"No s'ha especificat cap navegador.\n"
"Especifiqueu un navegador web en el diàleg de preferències."

#: ../plug-ins/common/webbrowser.c:161
#, c-format
msgid ""
"Could not parse specified web browser command:\n"
"%s"
msgstr ""
"No s'ha pogut analitzar l'ordre del navegador web:\n"
"%s"

#: ../plug-ins/common/webbrowser.c:174
#, c-format
msgid ""
"Could not execute specified web browser:\n"
"%s"
msgstr ""
"No s'ha pogut executar el navegador web:\n"
"%s"

#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:161
msgid "W_hirl and Pinch..."
msgstr "_Gira i contrau..."

# era: msgstr "Gira i contrau"
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:348
msgid "Whirling and Pinching..."
msgstr "S'està girant i contraient..."

#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:535
msgid "Whirl and Pinch"
msgstr "Gira i contrau"

#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:564
msgid "_Whirl angle:"
msgstr "An_gle de gir:"

#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:576
msgid "_Pinch amount:"
msgstr "_Quantitat de contraccions:"

#: ../plug-ins/common/winclipboard.c:109
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Copia al porta-retalls"

#: ../plug-ins/common/winclipboard.c:121
msgid "Paste from Clipboard"
msgstr "Enganxa del porta-retalls"

#: ../plug-ins/common/winclipboard.c:133
msgid "From Clipboard"
msgstr "Del porta-retalls"

#: ../plug-ins/common/winclipboard.c:331
msgid "Copying..."
msgstr "S'està copiant..."

#: ../plug-ins/common/winclipboard.c:494
msgid "Unsupported format or Clipboard empty!"
msgstr "Format no suportat, o porta-retalls buit"

#: ../plug-ins/common/winclipboard.c:505
msgid "Can't get Clipboard data."
msgstr "No es poden obtenir dades del porta-retalls."

#. ??? gimp_image_convert_rgb (image_ID);
#.
#: ../plug-ins/common/winclipboard.c:587
msgid "Pasted"
msgstr "Enganxat"

#: ../plug-ins/common/winclipboard.c:600
msgid "Pasting..."
msgstr "S'està enganxant..."

#: ../plug-ins/common/wind.c:183
msgid "Wi_nd..."
msgstr "Ve_nt..."

#: ../plug-ins/common/wind.c:315
msgid "Rendering Blast..."
msgstr "S'està generant una ventada..."

#: ../plug-ins/common/wind.c:438
msgid "Rendering Wind..."
msgstr "S'està generant el vent..."

#: ../plug-ins/common/wind.c:873
msgid "Wind"
msgstr "Vent"

#. ********************************************************
#. radio buttons for choosing wind rendering algorithm
#. *****************************************************
#: ../plug-ins/common/wind.c:906
msgid "Style"
msgstr "Estil"

#: ../plug-ins/common/wind.c:910
msgid "_Wind"
msgstr "_Vent"

#: ../plug-ins/common/wind.c:911
msgid "_Blast"
msgstr "_Ventada"

#: ../plug-ins/common/wind.c:934
msgid "_Left"
msgstr "Es_querra"

#: ../plug-ins/common/wind.c:935
msgid "_Right"
msgstr "D_reta"

#  ****************************************************
#  radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING
#  **************************************************
#. ****************************************************
#. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING
#. **************************************************
#: ../plug-ins/common/wind.c:954
msgid "Edge Affected"
msgstr "Vora afectada"

#: ../plug-ins/common/wind.c:958
msgid "L_eading"
msgstr "Com_ençament"

#: ../plug-ins/common/wind.c:959
msgid "Tr_ailing"
msgstr "Penj_at"

#: ../plug-ins/common/wind.c:960
msgid "Bot_h"
msgstr "Amb_dòs"

#: ../plug-ins/common/wind.c:997
msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image"
msgstr "Els valors més alts restringeixen l'efecte a menys àrees de la imatge"

#: ../plug-ins/common/wind.c:1012 ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:669
msgid "_Strength:"
msgstr "Inten_sitat:"

#: ../plug-ins/common/wind.c:1016
msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
msgstr "Els valors més alts incrementen la magnitud de l'efecte"

#: ../plug-ins/common/winprint.c:224
msgid "_Print"
msgstr "_Imprimeix"

#: ../plug-ins/common/winprint.c:236
msgid "Page Setup"
msgstr "Configuració de pàgina"

#: ../plug-ins/common/winprint.c:341
#, c-format
msgid "PrintDlg failed: %d"
msgstr "S'ha produit un error un error en PrintDlg: %d"

#: ../plug-ins/common/winprint.c:377
msgid "Printer doesn't support bitmaps"
msgstr "La impressora no accepta els mapes de bits"

#: ../plug-ins/common/winprint.c:418
msgid "StartPage failed"
msgstr "Ha fallat la pàgina inicial"

#: ../plug-ins/common/winprint.c:427 ../plug-ins/print/print-image-gimp.c:320
msgid "Printing..."
msgstr "S'està imprimint..."

#: ../plug-ins/common/winprint.c:459
msgid "CreateDIBSection failed"
msgstr "S'ha produït un error en crear la secció DIB"

#: ../plug-ins/common/winprint.c:495
msgid "SetStretchBltMode failed (warning only)"
msgstr ""
"S'ha produït un error en establir el mode d'ampliació Blt (només és un avís)"

#: ../plug-ins/common/winprint.c:558
#, c-format
msgid ""
"StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) failed, "
"error = %d, y = %d"
msgstr ""
"StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) ha fallat, "
"error = %d, y = %d"

#: ../plug-ins/common/winprint.c:587
msgid "EndPage failed"
msgstr "Ha fallat EndPage"

#: ../plug-ins/common/winprint.c:634
#, c-format
msgid "PageSetupDlg failed: %d"
msgstr "S'ha produït un error en PageSetupDlg: %d"

#: ../plug-ins/common/wmf.c:131
msgid "Microsoft WMF file"
msgstr "Fitxer WMF de Microsoft"

#: ../plug-ins/common/wmf.c:336
msgid ""
"WMF file does not\n"
"specify a size!"
msgstr ""
"El fitxer WMF no\n"
"especifica una mida"

#: ../plug-ins/common/wmf.c:484
msgid "Render Windows Metafile"
msgstr "Composa un metafitxer del Windows"

#: ../plug-ins/common/wmf.c:947 ../plug-ins/sgi/sgi.c:318
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading."
msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per escriure-hi."

#: ../plug-ins/common/wmf.c:963
msgid "Rendered WMF"
msgstr "WMF composat"

#: ../plug-ins/common/xbm.c:169 ../plug-ins/common/xbm.c:187
msgid "X BitMap image"
msgstr "Imatge Bitmap X"

#: ../plug-ins/common/xbm.c:241
msgid "Created with The GIMP"
msgstr "S'ha creat amb el GIMP"

#: ../plug-ins/common/xbm.c:804
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"Could not read header (ftell == %ld)"
msgstr ""
"'%s':\n"
"No s'ha pogut llegir la capçalera (ftell == %ld)"

#: ../plug-ins/common/xbm.c:811
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"No image width specified"
msgstr ""
"'%s'\n"
"No s'ha especificat l'amplada de la imatge"

#: ../plug-ins/common/xbm.c:818
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"No image height specified"
msgstr ""
"'%s'\n"
"No s'ha especificat l'alçada de la imatge"

#: ../plug-ins/common/xbm.c:825
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"No image data type specified"
msgstr ""
"'%s':\n"
"No s'ha especificat el tipus de dades de la imatge"

#  The image is not black-and-white.
#. The image is not black-and-white.
#: ../plug-ins/common/xbm.c:960
msgid ""
"The image which you are trying to save as an XBM contains more than two "
"colors.\n"
"\n"
"Please convert it to a black and white (1-bit) indexed image and try again."
msgstr ""
"La imatge que esteu intentant desar com a XBM conté més de dos colors.\n"
"\n"
"Convertiu-la en una imatge indexada en blanc i negre (1-bit) i torneu-ho a "
"provar."

#: ../plug-ins/common/xbm.c:971
msgid ""
"You cannot save a cursor mask for an image\n"
"which has no alpha channel."
msgstr ""
"No podeu desar una màscara del cursor d'una imatge\n"
"que no té un canal alfa."

#: ../plug-ins/common/xbm.c:1148
msgid "Save as XBM"
msgstr "Desa com a XBM"

#. parameter settings
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1158
msgid "XBM Options"
msgstr "Opcions del XBM"

#  X10 format
#. X10 format
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1167
msgid "_X10 format bitmap"
msgstr "Format del mapa de bits _X10"

#: ../plug-ins/common/xbm.c:1187
msgid "_Identifier prefix:"
msgstr "Prefix de l'_identificador:"

#  hotspot toggle
#. hotspot toggle
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1209
msgid "_Write hot spot values"
msgstr "Escriu els _valors dels punts calents"

#: ../plug-ins/common/xbm.c:1231
msgid "Hot spot _X:"
msgstr "Punt calent _X:"

#: ../plug-ins/common/xbm.c:1241
msgid "Hot spot _Y:"
msgstr "Punt calent _X:"

#. mask file
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1248
msgid "Mask File"
msgstr "Fitxer màscara"

#: ../plug-ins/common/xbm.c:1258
msgid "W_rite extra mask file"
msgstr "Esc_riu el fitxer de màscara extra"

#: ../plug-ins/common/xbm.c:1271
msgid "_Mask file extension:"
msgstr "Extensió del fitxer _màscara:"

#: ../plug-ins/common/xpm.c:170 ../plug-ins/common/xpm.c:195
msgid "X PixMap image"
msgstr "Mapa de píxels d'X"

#: ../plug-ins/common/xpm.c:354
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr "S'ha produït un error en obrir el fitxer '%s'"

#: ../plug-ins/common/xpm.c:359
msgid "XPM file invalid"
msgstr "El fitxer XPM no és vàlid"

#: ../plug-ins/common/xpm.c:780
msgid "Save as XPM"
msgstr "Desa com a XPM"

#: ../plug-ins/common/xpm.c:796
msgid "_Alpha threshold:"
msgstr "Llindar _alfa:"

#: ../plug-ins/common/xwd.c:277 ../plug-ins/common/xwd.c:297
msgid "X window dump"
msgstr "Volcat de la finestra X"

#: ../plug-ins/common/xwd.c:430
#, c-format
msgid "Could not read XWD header from '%s'"
msgstr "No s'ha pogut llegir la capçalera XWD de '%s'"

#: ../plug-ins/common/xwd.c:468
msgid "Can't read color entries"
msgstr "No es poden llegir les entrades de color"

#: ../plug-ins/common/xwd.c:527
#, c-format
msgid ""
"XWD-file %s has format %d, depth %d\n"
"and bits per pixel %d.\n"
"Currently this is not supported."
msgstr ""
"El fitxer XWD %s té el format %d, profunditat %d\n"
"i %d bits per píxel.\n"
"Aquests valors no se suporten."

#: ../plug-ins/common/xwd.c:557
msgid "Cannot save images with alpha channels."
msgstr "No es poden desar imatges amb canals alfa."

#: ../plug-ins/common/xwd.c:2160
msgid "Error during writing indexed/gray image"
msgstr "S'ha produït un error mentre s'escrivia la imatge indexada/grisa"

#: ../plug-ins/common/xwd.c:2258
msgid "Error during writing rgb image"
msgstr "S'ha produït un error en escriure la imatge rgb"

#: ../plug-ins/common/zealouscrop.c:85
msgid "_Zealous Crop"
msgstr "Escapçat _Zealous"

#: ../plug-ins/common/zealouscrop.c:133
msgid "ZealousCropping(tm)..."
msgstr "S'està aplicant el ZealousCrop (tm)..."

#: ../plug-ins/common/zealouscrop.c:234
msgid "Nothing to crop."
msgstr "Res a escapçar."

#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:128
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:142
msgid "Procedure Browser"
msgstr "Navegador de procediments"

#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:132
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:146
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:548
msgid "Search by _Name"
msgstr "Cerca per _nom"

#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:133
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:147
msgid "Search by _Blurb"
msgstr "Cerca per _ressenya"

#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:224
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:718
msgid "_Search:"
msgstr "_Cerca:"

#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:386
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:397
msgid "Searching by name - please wait"
msgstr "S'està cercant per nom. Espereu-vos"

#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:410
msgid "Searching by blurb - please wait"
msgstr "S'està cercant per ressenya. Espereu-vos"

#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:421
msgid "Searching - please wait"
msgstr "S'està cercant. Espereu-vos"

#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:428
msgid "1 Procedure"
msgstr "1 procediment"

#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:430
#, c-format
msgid "%d Procedures"
msgstr "%d procediments"

#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:476
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:516
msgid "No matches"
msgstr "Cap coincidència"

#.
#. *  Scales
#.
#.
#. *    Scales
#.
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:133 ../plug-ins/gflare/gflare.c:2673
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3503 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3608
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3745
msgid "Parameters"
msgstr "Paràmetres"

#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:146
msgid "Return Values"
msgstr "Torna els valors"

#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:159
msgid "Additional Information"
msgstr "Informació addicional"

#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:198
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"

#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:209
msgid "Date:"
msgstr "Data:"

#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:220
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"

#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:319
msgid "Internal GIMP procedure"
msgstr "Procediment intern del GIMP"

#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:320
msgid "GIMP Plug-In"
msgstr "Connector del GIMP"

#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:321
msgid "GIMP Extension"
msgstr "Extensió GIMP"

#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:322
msgid "Temporary Procedure"
msgstr "Procediment temporal"

#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:151
msgid "_Plug-In Browser"
msgstr "Navegador del _connector"

#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:418
msgid "1 Plug-In Interface"
msgstr "1 Interfície de connector"

#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:420
#, c-format
msgid "%d Plug-In Interfaces"
msgstr "Interfícies del connector %d"

#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:544
msgid "Plug-In Browser"
msgstr "Navegador del connector"

#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:595
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:603
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:672
msgid "Insertion Date"
msgstr "Data d'inserció"

#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:611
msgid "Menu Path"
msgstr "Camí de menú"

#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:619
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:681
msgid "Image Types"
msgstr "Tipus d'imatge"

#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:643
msgid "List View"
msgstr "Visualització de la llista"

#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:663
msgid "Menu Path/Name"
msgstr "Camí/nom del menú"

#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:704
msgid "Tree View"
msgstr "Visualització d'arbre"

#: ../plug-ins/dbbrowser/procedure-browser.c:89
msgid "Procedure _Browser"
msgstr "_Navegador de procediments"

#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:100
msgid "G3 fax image"
msgstr "Imatge de fax G3"

#: ../plug-ins/fits/fits.c:159 ../plug-ins/fits/fits.c:178
msgid "Flexible Image Transport System"
msgstr "Sistema de transport d'imatge flexible"

#: ../plug-ins/fits/fits.c:346
msgid "Error during open of FITS file"
msgstr "S'ha produït un error en obrir el fitxer FITS"

#: ../plug-ins/fits/fits.c:351
msgid "FITS file keeps no displayable images"
msgstr "El fitxer FITS conserva imatges no visualitzables"

#: ../plug-ins/fits/fits.c:430
msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels"
msgstr "En desar en FITS, no es poden gestionar imatges amb canals alfa"

#: ../plug-ins/fits/fits.c:969
msgid "Load FITS File"
msgstr "Carrega un fitxer FITS"

#: ../plug-ins/fits/fits.c:984
msgid "BLANK/NaN Pixel Replacement"
msgstr "Substitució de píxels BLANK/NaN"

#: ../plug-ins/fits/fits.c:989 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1288
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1422
msgid "White"
msgstr "Blanca"

#: ../plug-ins/fits/fits.c:996
msgid "Pixel value scaling"
msgstr "Escalat del valor dels píxels"

#: ../plug-ins/fits/fits.c:1001
msgid "By DATAMIN/DATAMAX"
msgstr "Per DATAMIN/DATAMAX"

#: ../plug-ins/fits/fits.c:1008
msgid "Image Composing"
msgstr "Composa la imatge"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:133
msgid "_Flame..."
msgstr "_Flama..."

#: ../plug-ins/flame/flame.c:227
msgid "Drawing Flame..."
msgstr "S'està dibuixant la flama..."

#: ../plug-ins/flame/flame.c:319
msgid "Flame works only on RGB drawables."
msgstr "La flama només funciona amb el format RGB."

#: ../plug-ins/flame/flame.c:402
#, c-format
msgid "'%s' is not a regular file"
msgstr "'%s' no és un fitxer regular"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:637
msgid "Edit Flame"
msgstr "Edita la flama"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:655
msgid "Directions"
msgstr "Direccions"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:691
msgid "Controls"
msgstr "Controls"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:705
msgid "_Speed:"
msgstr "_Velocitat:"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:722
msgid "_Randomize"
msgstr "Aleatò_riament"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:731
msgid "Same"
msgstr "Igual"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:732 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:146
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:149
msgid "Random"
msgstr "Aleatori"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:736
msgid "Swirl"
msgstr "Moviment"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:737
msgid "Horseshoe"
msgstr "Ferradura"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:738 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1403
msgid "Polar"
msgstr "Polar"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:739
msgid "Bent"
msgstr "Corbatura"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:752
msgid "_Variation:"
msgstr "_Variació:"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:774
msgid "Load Flame"
msgstr "Carrega la flama"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:789
msgid "Save Flame"
msgstr "Desa la flama"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:931
msgid "Flame"
msgstr "Flama"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:1025
msgid "_Rendering"
msgstr "_Composa"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:1051
msgid "Co_ntrast:"
msgstr "Co_ntrast:"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:1065
msgid "_Gamma:"
msgstr "_Gamma:"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:1079
msgid "Sample _density:"
msgstr "_Densitat de la mostra:"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:1090
msgid "Spa_tial oversample:"
msgstr "Sobremos_tra espacial:"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:1101
msgid "Spatial _filter radius:"
msgstr "Radi del _filtre espacial:"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:1120
msgid "Color_map:"
msgstr "_Mapa de color:"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:1162
msgid "Custom gradient"
msgstr "Degradat personalitzat"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:1188
msgid "C_amera"
msgstr "Càmer_a"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:1193
msgid "_Zoom:"
msgstr "A_mpliació:"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:448
msgid "Closed"
msgstr "Tancat"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:453
msgid "Close curve on completion"
msgstr "Tanca la corba en completar"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:458
msgid "Show Line Frame"
msgstr "Mostra el marc de línia"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:463
msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation"
msgstr "Dibuixa línies entre els punts de control. Només durant la creació"

#  Start building the dialog up
#. Start building the dialog up
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:295
msgid "Gfig"
msgstr "Gfig"

#  Tool options notebook
#. Tool options notebook
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:341
msgid "Tool options"
msgstr "Opcions d'eina"

#  Stroke frame on right side
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:358
msgid "_Stroke"
msgstr "_Traça"

#  Fill frame on right side
#. Fill frame on right side
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:405
msgid "Fill"
msgstr "Omple"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419
msgid "No fill"
msgstr "Sense emplenament"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:420
msgid "Color fill"
msgstr "Color d'emplenament"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:421
msgid "Pattern fill"
msgstr "Omple amb el patró"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:422
msgid "Gradient fill"
msgstr "Omple amb un degradat de color"

#  "show image" checkbutton at bottom of style frame
#. "show image" checkbutton at bottom of style frame
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:482
msgid "Show image"
msgstr "Mostra la imatge"

#  "show grid" checkbutton at bottom of style frame
#. "show grid" checkbutton at bottom of style frame
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:504
msgid "Show grid"
msgstr "Mostrar la graella"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:639
msgid "Load Gfig object collection"
msgstr "Carrega la col·lecció d'objectes Gfig"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:683
msgid "Save Gfig Drawing"
msgstr "Desa el dibuix Gfig"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:820
msgid "First Gfig"
msgstr "Primer Gfig"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:859
msgid "_Undo"
msgstr "_Desfés"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:863
msgid "_Clear"
msgstr "_Neteja"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:867
msgid "_Grid"
msgstr "_Graella"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:875
msgid "Raise selected object"
msgstr "Puja l'objecte seleccionat"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:879
msgid "Lower selected object"
msgstr "Baixa l'objecte seleccionat"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:883
msgid "Raise selected object to top"
msgstr "Puja l'objecte seleccionat al capdamunt"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:887
msgid "Lower selected object to bottom"
msgstr "Baixa l'objecte seleccionat al capdavall"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:891
msgid "Show previous object"
msgstr "Mostra l'objecte anterior"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:895
msgid "Show next object"
msgstr "Mostra l'objecte següent"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:899 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
msgid "Show all objects"
msgstr "Mostra tots els objectes"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:905 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47
msgid "Create line"
msgstr "Crea una línia"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:908 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42
msgid "Create circle"
msgstr "Crea un cercle"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:911 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46
msgid "Create ellipse"
msgstr "Crea una el·lipsi"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:914 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44
msgid "Create arc"
msgstr "Crea un arc"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:917 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50
msgid "Create reg polygon"
msgstr "Crea un polígon regular"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:920 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54
msgid "Create star"
msgstr "Crea un estrella"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:923 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53
msgid "Create spiral"
msgstr "Crea un espiral"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:926
msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
msgstr ""
"Crea una corba de Bezier. Maj + botó per acabar la creació de l'objecte."

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:930 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48
msgid "Move an object"
msgstr "Mou un objecte"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:933 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49
msgid "Move a single point"
msgstr "Mou només un punt"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:936 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43
msgid "Copy an object"
msgstr "Copia un objecte"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:939 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45
msgid "Delete an object"
msgstr "Suprimeix un objecte"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:942 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51
msgid "Select an object"
msgstr "Seleccioneu un objecte"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1023
msgid "This tool has no options"
msgstr "Aquesta eina no té opcions"

#  Put buttons in
#. Put buttons in
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1230
msgid "Show position"
msgstr "Mostra la posició"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1242
msgid "Show control points"
msgstr "Mostra els punts de control"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1276
msgid "Max undo:"
msgstr "Desfés al màxim:"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1285
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:166
msgid "Transparent"
msgstr "Transparent"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1287
msgid "Foreground"
msgstr "Primer pla"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1289 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:54
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:55
#: ../plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:113
#: ../plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:126
msgid "Copy"
msgstr "Copia"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1298
msgid ""
"Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before "
"the draw is performed."
msgstr ""
"Tipus de capa de fons. En copiar la capa anterior es copia abans que el "
"dibuix estigui acabat"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1304
msgid "Background:"
msgstr "Fons:"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1307
msgid "Feather"
msgstr "Plomall"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1331
msgid "Radius:"
msgstr "Radi:"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1386
msgid "Grid spacing:"
msgstr "Espaiat de la graella:"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1402 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369
#: ../plug-ins/imagemap/imap_popup.c:137 ../plug-ins/imagemap/imap_tools.c:156
msgid "Rectangle"
msgstr "Rectangle"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1404
msgid "Isometric"
msgstr "Isomètric"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1413
msgid "Grid type:"
msgstr "Tipus de graella:"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1420 ../plug-ins/gflare/gflare.c:559
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1423
msgid "Grey"
msgstr "Gris"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1424
msgid "Darker"
msgstr "Més fosc"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1425
msgid "Lighter"
msgstr "Més clar"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1426
msgid "Very dark"
msgstr "Molt fosc"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1435
msgid "Grid color:"
msgstr "Color de la graella:"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1638
msgid "Sides:"
msgstr "Cares:"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1648
msgid "Right"
msgstr "Dreta"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1649
msgid "Left"
msgstr "Esquerra"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1659
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:130
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:500
msgid "Orientation:"
msgstr "Orientació:"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:585
msgid "Hey where has the object gone ?"
msgstr "On ha anat l'objecte?"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:941
msgid "Error reading file"
msgstr "S'ha produït un error en llegir el fitxer"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1030
msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it"
msgstr "S'està editant un objecte de només lectura. No podreu desar-lo"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-poly.c:56
msgid "Regular Polygon Number of Sides"
msgstr "Polígon regular, nombre de cares"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:333
msgid "Object Details"
msgstr "Detalls de l'objecte"

#  Position labels
#. Position labels
#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:383
msgid "XY position:"
msgstr "Posició XY:"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:59
msgid "Spiral Number of Turns"
msgstr "Nombre de punts de l'espiral"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-star.c:57
msgid "Star Number of Points"
msgstr "Estrella Nombre de punts"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41
#, fuzzy
msgid "Create bezier curve"
msgstr "Crea un cercle"

#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:132
msgid "_Gfig..."
msgstr "_Gfig..."

#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:726
msgid ""
"Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to "
"drawable.\n"
msgstr ""
"S'ha produït un error en intentar desar la figura com un paràsit: no es pot "
"adjuntar un paràsit a un dibuixable.\n"

#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:747
#, c-format
msgid "Error trying to open temp file '%s'for parasite loading.\n"
msgstr ""
"S'ha produït un error en intentar obrir el fitxer temporal '%s' per carregar "
"el paràsit.\n"

#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:560
msgid "Addition"
msgstr "Suma"

#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:561
msgid "Overlay"
msgstr "Superposa"

#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:821
msgid "_GFlare..."
msgstr "_GFlare..."

#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:960
msgid "Gradient Flare..."
msgstr "Flamarada del degradat..."

#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1262
#, c-format
msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer del Gflare '%s': %s"

#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1270
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid GFlare file."
msgstr "'%s' no és un fitxer GFlare vàlid."

#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1324
#, c-format
msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n"
msgstr "fitxer del Gflare amb un format no válid: %s\n"

#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1449
#, c-format
msgid ""
"GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n"
"(gflare-path \"%s\")\n"
"and make a folder '%s', then you can save your own GFlares into that folder."
msgstr ""
"El GFlare '%s' no s'ha desat. Si afegiu una nova entrada a '%s', com ara:\n"
"(gflare-path \"%s\")\n"
"i creeu una carpeta '%s', podeu desar els vostres propis GFlare's en aquesta "
"carpeta."

#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1482
#, c-format
msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s"
msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer GFlare '%s': %s"

#  *    Dialog Shell
#.
#. *    Dialog Shell
#.
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2294
msgid "GFlare"
msgstr "GFlare"

#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2346
msgid "A_uto update preview"
msgstr "Previs_ualització automàtica"

#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2397
msgid "`Default' is created."
msgstr "S'ha creat `Per defecte'."

#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2398
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"

#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2699
msgid "Ro_tation:"
msgstr "Ro_tació:"

#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2711
msgid "_Hue rotation:"
msgstr "Rotació del _to:"

#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2723
msgid "Vector _Angle:"
msgstr "_Angle del vector:"

#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2735
msgid "Vector _Length:"
msgstr "_Longitud del vector:"

#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2756
msgid "A_daptive supersampling"
msgstr "Supermostreig a_daptable"

#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2775
msgid "_Max Depth:"
msgstr "Profunditat _màxima:"

#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2785
msgid "_Threshold"
msgstr "_Llindar"

#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2923
msgid "S_elector"
msgstr "S_elector"

#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2987
msgid "New GFlare"
msgstr "Nou GFlare"

#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2990
msgid "Enter a name for the new GFlare"
msgstr "Introduïu un nom per al GFlare nou"

#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3010
#, c-format
msgid "The name '%s' is used already!"
msgstr "El nom '%s' ja s'ha utilitzat"

#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3066
msgid "Copy GFlare"
msgstr "Copia el GFlare"

#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3069
msgid "Enter a name for the copied GFlare"
msgstr "Introduïu un nom per al GFlare copiat"

#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3091
#, c-format
msgid "The name `%s' is used already!"
msgstr "El nom '%s' ja s'utilitza"

#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3122
msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare."
msgstr "No es pot suprimir. Cal que hi hagi un GFlare com a mínim."

#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3132
msgid "Delete GFlare"
msgstr "Suprimeix el GFlare"

#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3203
#, c-format
msgid "not found %s in gflares_list"
msgstr "no s'ha trobat %s a gflares_list"

#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3244
msgid "GFlare Editor"
msgstr "Editor del GFlare"

#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3248
msgid "Rescan Gradients"
msgstr "Explora els degradats"

#. Glow
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3367
msgid "Glow Paint Options"
msgstr "Opcions de pintura fosforescent"

#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3378 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3406
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3434
msgid "Opacity:"
msgstr "Opacitat:"

#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3391 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3419
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3447
msgid "Paint Mode:"
msgstr "Mode de pintura:"

#. Rays
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3395
msgid "Rays Paint Options"
msgstr "Opcions de pintura dels raigs"

#  Rays
#. Rays
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3423
msgid "Second Flares Paint Options"
msgstr "Opcions de pintura de les flamarades secundàries"

#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3450 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:115
msgid "_General"
msgstr "_General"

#.
#. *  Gradient Menus
#.
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3476 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3579
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3718
msgid "Gradients"
msgstr "Degradats"

#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3487 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3592
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3729
msgid "Radial Gradient:"
msgstr "Degradat radial:"

#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3491 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3596
msgid "Angular Gradient:"
msgstr "Degradat angular:"

#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3495 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3600
msgid "Angular Size Gradient:"
msgstr "Degradat de mida angular:"

#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3515 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3620
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3757
msgid "Size (%):"
msgstr "Mida (%):"

#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3527 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3632
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3769
msgid "Rotation:"
msgstr "Rotació:"

#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3539 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3645
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3782
msgid "Hue Rotation:"
msgstr "Rotació del to de color:"

#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3553
msgid "G_low"
msgstr "_Lluentor"

#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3657
msgid "# of Spikes:"
msgstr "Nombre de punxes:"

#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3669
msgid "Spike Thickness:"
msgstr "Gruix de les punxes:"

#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3683
msgid "_Rays"
msgstr "_Raigs"

#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3733
msgid "Size Factor Gradient:"
msgstr "Degradat del factor de mida:"

#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3737
msgid "Probability Gradient:"
msgstr "Degradat de la probabilitat:"

#  *    Shape Radio Button Frame
#.
#. *    Shape Radio Button Frame
#.
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3799
msgid "Shape of Second Flares"
msgstr "Forma de les flamarades secundàries"

#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3807 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:372
#: ../plug-ins/imagemap/imap_popup.c:140 ../plug-ins/imagemap/imap_tools.c:160
msgid "Circle"
msgstr "Cercle"

#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3824 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:374
#: ../plug-ins/imagemap/imap_popup.c:143 ../plug-ins/imagemap/imap_tools.c:164
msgid "Polygon"
msgstr "Polígon"

#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3857
msgid "Random Seed:"
msgstr "Llavor aleatòria:"

#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3871
msgid "_Second Flares"
msgstr "Flamarades _secundàries"

#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:158 ../plug-ins/gfli/gfli.c:178
msgid "AutoDesk FLIC animation"
msgstr "Animació FLIC d'Autodesk"

#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:527
#, c-format
msgid "Frame (%i)"
msgstr "Marc (%i)"

#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:678
msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images."
msgstr "Només es poden desar imatges indexades i grises."

#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:811
msgid "GFLI 1.3 - Load framestack"
msgstr "GFLI 1.3 - carrega la pila de marcs"

#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:874
msgid "GFLI 1.3 - Save framestack"
msgstr "GFLI 1.3 - desa la pila de marcs"

#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:230
msgid "Can only save drawables!"
msgstr "Només es poden desar dibuixables"

#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:235
msgid "Save Brush"
msgstr "Desa el pinzell"

#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:481
msgid "_Brush"
msgstr "_Pinzell"

#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:518
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:407
msgid "Gamma:"
msgstr "Gamma:"

#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:536
msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush"
msgstr "Canvia la brillantor del pinzell seleccionat"

#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:544
msgid "Select:"
msgstr "Seleccioneu:"

#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:573
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Ràtio de l'aspecte"

#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:577
msgid "Specifies the aspect ratio of the brush"
msgstr "Especifica la relació de l'aspecte del pinzell"

#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:586
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:188
msgid "Relief:"
msgstr "Relleu:"

#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:590
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:192
msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)"
msgstr ""
"Especifica la quantitat de difuminació a aplicar a la imatge (en tant per "
"cent)"

#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:42
msgid "Co_lor"
msgstr "Co_lor"

#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:52
msgid "A_verage under brush"
msgstr "Mitjana sota el pin_zell"

#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:54
msgid "C_enter of brush"
msgstr "C_entre del pinzell"

#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:61
msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush"
msgstr ""
"El color es calcula amb la mitja de tots els píxels que hi han sota el "
"pinzell"

#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65
msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush"
msgstr "Exemples de color des del píxel del centre del pinzell"

#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:76
msgid "Color _noise:"
msgstr "So_roll del color:"

#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:80
msgid "Adds random noise to the color"
msgstr "Afegeix aleatòriament soroll al color"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:131
msgid "Keep original"
msgstr "Manté l'original"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:132
msgid "Preserve the original image as a background"
msgstr "Preserva la imatge original com a fons"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:137
msgid "From paper"
msgstr "Des del paper"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:138
msgid "Copy the texture of the selected paper as a background"
msgstr "Copia la textura del paper seleccionat com a fons"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:148
msgid "Solid colored background"
msgstr "Fons acolorit com a sòlid"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:167
msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible"
msgstr "Utilitza un fons transparent. Només els traços pintats seran visibles"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184
msgid "Paint edges"
msgstr "Pinta les vores"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:189
msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image"
msgstr ""
"Seleccioneu-lo per situar tots els traços a l'exterior de les vores de la "
"imatge"

#. Tileable checkbox
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:194 ../plug-ins/maze/maze_face.c:264
msgid "Tileable"
msgstr "Fer mosaic"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:198
msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable"
msgstr "Seleccioneu-lo si la imatge resultant hauria de semblar-se a un mosaic"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:203
msgid "Drop Shadow"
msgstr "Ombreja"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:208
msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke"
msgstr "Afegeix un efecte d'ombra a cada traç de pizell"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:221
msgid "Edge darken:"
msgstr "Vora enfosquida:"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:225
msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke"
msgstr "Quant s'han d'\"enfosquir\" les vores de cada traç de pinzell"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:230
msgid "Shadow darken:"
msgstr "Foscor de l'ombra:"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:234
msgid "How much to \"darken\" the drop shadow"
msgstr "Quant s'ha d'\"enfosquir\" l'ombrejat"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:239
msgid "Shadow depth:"
msgstr "Profunditat de l'ombra:"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:243
msgid ""
"The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be"
msgstr ""
"La profunditat de l'ombrejat, p.e. quina distància s'hauria d'allunyar de "
"l'objecte"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:248
msgid "Shadow blur:"
msgstr "Difumina l'ombra:"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:252
msgid "How much to blur the drop shadow"
msgstr "Quant s'ha de difuminar l'ombra"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:257
msgid "Deviation threshold:"
msgstr "Llindar de desviació:"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:261
msgid "A bailout-value for adaptive selections"
msgstr "Un valor de seguretat per seleccions adaptatives"

#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:79
msgid "_GIMPressionist..."
msgstr "El _GIMPressionist..."

#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:350
msgid "Painting..."
msgstr "S'està pintant..."

#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:117
msgid "The GIMPressionist"
msgstr "El GIMPressionist"

#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:196
msgid "Gimpressionist"
msgstr "Gimpressionist"

#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:200
msgid "A_bout"
msgstr "_Quant a"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:74
msgid "Or_ientation"
msgstr "Or_ientació"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:88
msgid "Directions:"
msgstr "Direccions:"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:92
msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use"
msgstr "El nombre de direccions (p.e. pinzells) a utilitzar"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:100
msgid "Start angle:"
msgstr "Angle inicial:"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:104
msgid "The starting angle of the first brush to create"
msgstr "L'angle inicial del primer pinzell a crear"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:112
msgid "Angle span:"
msgstr "Obertura d'angle:"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:116
msgid "The angle span of the first brush to create"
msgstr "Obertura de l'angle del primer pinzell a crear"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:139
msgid ""
"Let the value (brightness) of the region determine the direction of the "
"stroke"
msgstr ""
"Permet que el valor (lluminositat) de la regió determini la direcció del traç"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:142
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:145
msgid "Radius"
msgstr "Radi"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:143
msgid ""
"The distance from the center of the image determines the direction of the "
"stroke"
msgstr ""
"La distància des del centre de la imatge determina la direcció del traç"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147
msgid "Selects a random direction of each stroke"
msgstr "Selecciona aleatòriament una direcció de cada traç"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:150
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:153
msgid "Radial"
msgstr "Radial"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:151
msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke"
msgstr "Permet que la direcció des del centre determini la direcció del traç"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:158
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:161
msgid "Flowing"
msgstr "Flotant"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:162
msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern"
msgstr "Els traços segueixen a un patró \"flotant\""

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163
msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke"
msgstr "El to de color de la regió determina la direcció del traç"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:166
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:169
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptable"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:167
msgid "The direction that matches the original image the closest is selected"
msgstr ""
"La direcció que coincideix amb la imatge original es selecciona la més "
"propera"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:174
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:178
msgid "Manual"
msgstr "Manual"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:175
msgid "Manually specify the stroke orientation"
msgstr "S'especifica l'orientació del traç de forma manual"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:186
msgid "Opens up the Orientation Map Editor"
msgstr "Obre l'editor de mapes d'orientació"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:508
msgid "Orientation Map Editor"
msgstr "Editor de mapes d'orientació"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:530
msgid "Vectors"
msgstr "Vectors"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:542
msgid ""
"The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point "
"it towards mouse, Middle-click to add a new vector."
msgstr ""
"El camp vector. Feu un clic al botó esquerre del ratolí per moure el vector "
"seleccionat, el botó dret per apuntar segons moveu el ratolí i el botó del "
"mig per afegir un vector nou."

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:565
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:435
msgid "Adjust the preview's brightness"
msgstr "Ajusteu la brillantor de la visualització prèvia"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:587
msgid "Select previous vector"
msgstr "Seleccioneu el vector anterior"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:593
msgid "Select next vector"
msgstr "Seleccioneu el vector següent"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:595
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:466
msgid "A_dd"
msgstr "A_fegeix"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:599
msgid "Add new vector"
msgstr "Afegiu un vector nou"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:601
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:473
msgid "_Kill"
msgstr "_Finalitza"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:605
msgid "Delete selected vector"
msgstr "Suprimeix el vector seleccionat"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:620
msgid "_Normal"
msgstr "_Normal"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:621
msgid "Vorte_x"
msgstr "Vòrte_x"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:622
msgid "Vortex_2"
msgstr "Vòrtex_2"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:623
msgid "Vortex_3"
msgstr "Vòrtex_3"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:629
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:518
msgid "_Voronoi"
msgstr "_Voronoi"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:637
msgid ""
"Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any "
"influence"
msgstr ""
"El mode Voronoi fa que només el vector més proper al punt donat tingui "
"alguna influència"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:647
msgid "A_ngle:"
msgstr "A_ngle:"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:651
msgid "Change the angle of the selected vector"
msgstr "Canvia l'angle del vector seleccionat"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:658
msgid "Ang_le offset:"
msgstr "Desplaçament d'ang_le:"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:662
msgid "Offset all vectors with a given angle"
msgstr "Desplaçament de tots els vectors amb un angle donat"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:673
msgid "Change the strength of the selected vector"
msgstr "Canvia la intensitat del vector seleccionat"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:680
msgid "S_trength exp.:"
msgstr "E_xp. de força:"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:684
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:513
msgid "Change the exponent of the strength"
msgstr "Canvia l'exponent de la intensitat"

#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:120
msgid "P_aper"
msgstr "P_aper"

#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:155
msgid "Inverts the Papers texture"
msgstr "Inverteix la textura del paper"

#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:159
msgid "O_verlay"
msgstr "Su_perposa"

#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:164
msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)"
msgstr "Aplica el paper com és (sense difuminar-lo)"

#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:180
msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)"
msgstr ""
"Especifica l'escala de la textura (en tant per cent del fitxer original)"

#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:49
msgid "Pl_acement"
msgstr "Empl_açament"

#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:55
msgid "Placement"
msgstr "Emplaçament"

#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:59
msgid "Randomly"
msgstr "Aleatòriament"

#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:63
msgid "Evenly distributed"
msgstr "Distribuït uniformement"

#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:71
msgid "Place strokes randomly around the image"
msgstr "Sitúa els traços aleatòriament al voltant de la imatge"

#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:75
msgid "The strokes are evenly distributed across the image"
msgstr "Els traços són distribuïts uniformement a través de la imatge"

#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:91
msgid "Stroke _density:"
msgstr "_Densitat del traç:"

#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:95
msgid "The relative density of the brush strokes"
msgstr "La densitat relativa dels traços del pinzell"

#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:101
msgid "Centerize"
msgstr "Centra"

#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:107
msgid "Focus the brush strokes around the center of the image"
msgstr "Enfoca els traços del pinzell al voltant del centre de la imatge"

#  * gimp_filename_to_utf8 () and g_strerror () return temporary strings
#  * that need not and should not be freed. So this call is OK.
#  *
#.
#. * gimp_filename_to_utf8 () and g_strerror () return temporary strings
#. * that need not and should not be freed. So this call is OK.
#. *
#: ../plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:630
#, c-format
msgid "Failed to save PPM file '%s': %s"
msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer PPM '%s': %s"

#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:621
msgid "Save Current"
msgstr "Desa l'actual"

#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:863
msgid "The Gimpressionist Defaults"
msgstr "Opcions per defecte del Gimpressionist"

#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:979
msgid "_Presets"
msgstr "_Predefinits"

#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:994
msgid "Save current..."
msgstr "Desa l'actual..."

#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:999
msgid "Save the current settings to the specified file"
msgstr "Desa la configuració actual al fitxer especificat"

#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1027
msgid "Reads the selected Preset into memory"
msgstr "Llegeix la preconfiguració seleccionada dins la memòria"

#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1033
msgid "Deletes the selected Preset"
msgstr "Suprimeix la preconfiguració seleccionada"

#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1039
msgid "Reread the folder of Presets"
msgstr "Torna a llegir la carpeta de predefinits"

#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:187
msgid "Refresh the Preview window"
msgstr "Refresca la finestra de visualització prèvia"

#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:195
msgid "Revert to the original image"
msgstr "Torna a la imatge original"

#: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1160
msgid "Update"
msgstr "Actualitza"

#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:77
msgid "_Size"
msgstr "_Mida"

#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:91
msgid "Sizes:"
msgstr "Mides:"

#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:95
msgid "The number of sizes of brushes to use"
msgstr "El nombre de mides de pinzells a usar"

#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:103
msgid "Minimum size:"
msgstr "Mida mínima:"

#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:107
msgid "The smallest brush to create"
msgstr "El pinzell més petit per crear"

#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:115
msgid "Maximum size:"
msgstr "Mida màxima:"

#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:119
msgid "The largest brush to create"
msgstr "El pinzell més gran per crear"

#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:133
msgid "Size:"
msgstr "Mida:"

#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:142
msgid ""
"Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke"
msgstr ""
"Permet que el valor (lluminositat) de la regió determini la mida del traç"

#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:146
msgid ""
"The distance from the center of the image determines the size of the stroke"
msgstr "La distància des del centre de la imatge determina la mida del traç"

#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:150
msgid "Selects a random size for each stroke"
msgstr "Selecciona una mida aleatòria per cada traç"

#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:154
msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke"
msgstr "Permet que la direcció des del centre determini la mida del traç"

#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:166
msgid "The hue of the region determines the size of the stroke"
msgstr "El to de color de la regió determina la mida del traç"

#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:170
msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected"
msgstr ""
"Se selecciona la mida del pinzell que coincideixi amb la imatge original més "
"propera"

#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:179
msgid "Manually specify the stroke size"
msgstr "S'especifica manualment la mida del traç"

#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:190
msgid "Opens up the Size Map Editor"
msgstr "Obre l'editor del mapa de mides"

#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:383
msgid "Size Map Editor"
msgstr "Editor del mapa de mides"

#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:405
msgid "Smvectors"
msgstr "Vectors sm"

#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:415
msgid ""
"The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to "
"point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector."
msgstr ""
"El camp vector sm. Feu un clic al botó esquerre del ratolí per moure el "
"vector sm, el botó dret per apuntar cap al ratolí i el botó del mig per "
"afegir un de nou."

#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:457
msgid "Select previous smvector"
msgstr "Seleccioneu el vector sm anterior"

#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:464
msgid "Select next smvector"
msgstr "Seleccioneu el vector sm següent"

#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:471
msgid "Add new smvector"
msgstr "Afegiu un vector sm nou"

#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:478
msgid "Delete selected smvector"
msgstr "Suprimeix el vector sm seleccionat"

#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:491
msgid "Change the angle of the selected smvector"
msgstr "Canvia l'angle del vector sm seleccionat"

#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:498
msgid "S_trength:"
msgstr "In_tensitat:"

#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:502
msgid "Change the strength of the selected smvector"
msgstr "Canvia la intensitat del vector sm seleccionat"

#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:509
msgid "St_rength exp.:"
msgstr "Exp. de la int_ensitat:"

#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:525
msgid ""
"Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any "
"influence"
msgstr ""
"El mode Voronoi farà que només el vector sm més proper al punt donat tingui "
"alguna influència."

#  don't translate the gimprc entry
#. don't translate the gimprc entry
#: ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:135
#, c-format
msgid ""
"It is highly recommended to add\n"
" (gimpressionist-path \"%s\")\n"
"(or similar) to your gimprc file."
msgstr ""
"És altament recomenable afegir\n"
"  (gimpressionist-path \"%s\")\n"
"(o semblant) al vostre fitxer gimprc."

#: ../plug-ins/help/domain.c:177
msgid "The GIMP help files are not installed."
msgstr "No s'han instal·lat els fitxers d'ajuda del GIMP."

#: ../plug-ins/help/domain.c:179
msgid "There is a problem with the GIMP help files."
msgstr "Hi ha un problema amb els fitxers d'ajuda del GIMP."

#: ../plug-ins/help/domain.c:184
msgid "Please check your installation."
msgstr "Comproveu la vostra instal·lació."

#: ../plug-ins/help/domain.c:192
#, c-format
msgid "Help ID '%s' unknown"
msgstr "L'identificador d'ajuda '%s' és desconegut"

#: ../plug-ins/help/domain.c:449
#, c-format
msgid ""
"Parse error in '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"S'ha produït un error en analitzar '%s':\n"
"%s"

#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:159
msgid "GIMP Help browser"
msgstr "Navegador de l'ajuda del GIMP"

#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:411
msgid "Document not found"
msgstr "No s'ha trobat el document"

#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:413
msgid "The requested URL could not be loaded:"
msgstr "No s'ha pogut carregar la URL demanada:"

#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:357
msgid "_IFS Fractal..."
msgstr "Fractal _IFS..."

#. Asym
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:600
msgid "Asymmetry:"
msgstr "Asimetria:"

#. Shear
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:614
msgid "Shear:"
msgstr "Desproveir:"

#. Simple color control section
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:659
msgid "Simple"
msgstr "Senzill"

#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:668
msgid "IFS Fractal: Target"
msgstr "Fractal IFS: destí"

#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:674
msgid "Scale Hue by:"
msgstr "Escala el to per:"

#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:689
msgid "Scale Value by:"
msgstr "Escala el valor per:"

#. Full color control section
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:706
msgid "Full"
msgstr "Sencer"

#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:713
msgid "IFS Fractal: Red"
msgstr "Fractal IFS: vermell"

#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:720
msgid "IFS Fractal: Green"
msgstr "Fractal IFS: verd"

#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:727
msgid "IFS Fractal: Blue"
msgstr "Fractal IFS: blau"

#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:734
msgid "IFS Fractal: Black"
msgstr "Fractal IFS: negre"

#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:784
msgid "IFS Fractal"
msgstr "Fractal IFS"

#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:872
msgid "Spatial Transformation"
msgstr "Transformació espacial"

#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:878
msgid "Color Transformation"
msgstr "Transformació de color"

#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:888
msgid "Relative probability:"
msgstr "Probabilitat relativa:"

#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1063
msgid "Select _All"
msgstr "Seleccion_a-ho tot"

#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1067
msgid "Re_center"
msgstr "Torna a _centrar"

#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1067
msgid "Recompute Center"
msgstr "Torna a calcular el centre"

#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1071
msgid "Render options"
msgstr "Opcions de composició"

#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1077
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:86
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:57
msgid "Move"
msgstr "Mou"

#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1080
msgid "Rotate"
msgstr "Gira"

#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1080
msgid "Rotate / Scale"
msgstr "Gira / escala"

#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1083
msgid "Stretch"
msgstr "Amplia"

#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1180
msgid "IFS Fractal Render Options"
msgstr "Opcions de composició de fractal IFS"

#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1201
msgid "Max. Memory:"
msgstr "Memòria màx.:"

#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1228
msgid "Subdivide:"
msgstr "Subdivideix:"

#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1241
msgid "Spot Radius:"
msgstr "Radi del focus:"

#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1313
#, c-format
msgid "Rendering IFS (%d/%d)..."
msgstr "S'està composant l'IFS (%d/%d)..."

#. transfer the image to the drawable
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1333
#, c-format
msgid "Copying IFS to image (%d/%d)..."
msgstr "S'esta copiant l'IFS a la imatge (%d/%d)..."

#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1476
#, c-format
msgid "Transformation %s"
msgstr "Transformació %s"

#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2400
msgid "Save failed"
msgstr "No s'ha pogut desar"

#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2481
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2494
msgid "Open failed"
msgstr "No s'ha pogut obrir"

#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2489
#, c-format
msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file."
msgstr "El fitxer '%s' no sembla un fitxer fractal IFS"

#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2529
msgid "Save as IFS Fraktal file"
msgstr "Desa com a fitxer fractal IFS"

#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2559
msgid "Open IFS Fraktal file"
msgstr "Obre el fitxer fractal IFS"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:43
msgid "Imagemap plug-in 2.2"
msgstr "Connector Imagemap 2.0"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:44
msgid "Copyright(c) 1999-2004 by Maurits Rijk"
msgstr "Copyright(c) 1999-2003 per en Maurits Rikj"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:46
msgid "Released under the GNU General Public License"
msgstr "Alliberat sota la llicència pública general GNU"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:64
msgid "C_ircle"
msgstr "C_ercle"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:264
msgid "Center _x:"
msgstr "Centre _x:"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:269
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:276
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:282 ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:254
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:260
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:504
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:512
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:394
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:401
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:408
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:415
msgid "pixels"
msgstr "píxels"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:271
msgid "Center _y:"
msgstr "Centre _y:"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:51
msgid "Clear"
msgstr "Neteja"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:58
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:151
msgid "Create"
msgstr "Crea"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:55
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:51
#: ../plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:111
#: ../plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:123
msgid "Cut"
msgstr "Retalla"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:57
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:172
#: ../plug-ins/imagemap/imap_tools.c:174
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:61
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:723
msgid "Delete Point"
msgstr "Suprimeix el punt"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:54
msgid "Edit Object"
msgstr "Edita l'objecte"

#  Create the areas
#. Create the areas
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:117
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:147
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:251
msgid "Use Gimp Guides"
msgstr "Utilitza les guies del Gimp"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:160
msgid "Al_ternate"
msgstr "Al_terna"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:165
msgid "A_ll"
msgstr "T_ot"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:169
msgid "Add Additional Guides"
msgstr "Afegeix guies addicionals"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:177
msgid "L_eft Border"
msgstr "Marge _esquerre"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:181
msgid "_Right Border"
msgstr "Marge d_ret"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:185
msgid "_Upper Border"
msgstr "Marge s_uperior"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:189
msgid "Lo_wer Border"
msgstr "Marge _inferior"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:197
msgid "_Base URL:"
msgstr "URL _base:"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:72
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:138
msgid "Create Guides"
msgstr "Crea les guies"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:111
#, c-format
msgid "Resulting Guide Bounds: %d,%d to %d,%d (%d areas)"
msgstr "Límit de guies resultant: %d,%d a %d,%d (%d àrees)"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:142
msgid ""
"Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define them by "
"their width, height, and spacing from each other. This allows you to rapidly "
"create the most common image map type - image collection of \"thumbnails\", "
"suitable for navigation bars."
msgstr ""
"Les guies són rectangles predefinits que cobreixen la imatge. Podeu definir-"
"les per la seva amplada, alçada i espaiat d'una a l'altre. Això us permet "
"crear ràpidament el tipus d'imatge més comú - col·lecció d'imatges de "
"\"miniatures\", habilitada amb barres de navegació."

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:172
msgid "_Left Start at:"
msgstr "Inici es_querre a:"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:182
msgid "_Top Start at:"
msgstr "Inici supe_rior a:"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:187
msgid "_Horz. Spacing:"
msgstr "Espaiat _horitzontal:"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:193
msgid "_No. Across:"
msgstr "_Nº de creuaments:"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:199
msgid "_Vert. Spacing:"
msgstr "Espaciat _vertical:"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:205
msgid "No. _Down:"
msgstr "Nº abai_x:"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:214
msgid "Base _URL:"
msgstr "_URL base:"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:238
msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)"
msgstr "Límit de guies resultant: 0,0 a 0,0 (0 àrees)"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:273
msgid "Guides"
msgstr "Guies"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:62
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:737
msgid "Insert Point"
msgstr "Insereix un punt"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:53
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:55
#: ../plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:109
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:163
msgid "Move Down"
msgstr "Mou cap avall"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:68
msgid "Move Sash"
msgstr "Mou a la banda"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:56
msgid "Move Selected Objects"
msgstr "Mou els objectes seleccionats"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_to_front.c:51
#: ../plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:151
msgid "Move To Front"
msgstr "Mou cap endavant"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:53
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:55
#: ../plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:107
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:159
msgid "Move Up"
msgstr "Mou cap a dalt"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:51
#: ../plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:129
msgid "Paste"
msgstr "Enganxa"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53
#: ../plug-ins/imagemap/imap_tools.c:144
msgid "Select"
msgstr "Selecciona"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:51
msgid "Select All"
msgstr "Selecciona tot"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:51
msgid "Select Next"
msgstr "Selecciona la següent"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_prev.c:51
msgid "Select Previous"
msgstr "Selecciona l'anterior"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:64
msgid "Select Region"
msgstr "Selecciona la regió"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:51
#: ../plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:157
msgid "Send To Back"
msgstr "Envia cap endarrere"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:53
msgid "Unselect"
msgstr "No seleccionis"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:53
msgid "Unselect All"
msgstr "No seleccionis res"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:196
msgid "Link Type"
msgstr "Tipus d'enllaç"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205
msgid "_Web Site"
msgstr "Lloc _web"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:211
msgid "_Ftp Site"
msgstr "Lloc _ftp"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:217
msgid "_Gopher"
msgstr "_Gopher"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:223
msgid "Ot_her"
msgstr "Al_tres"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:229
msgid "F_ile"
msgstr "F_itxer"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:235
msgid "WAI_S"
msgstr "WAI_S"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:241
msgid "Tel_net"
msgstr "Tel_net"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:247
msgid "e-_mail"
msgstr "_correu electrònic"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:253
msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)"
msgstr "_URL per activar quan es cliqui aquesta àrea: (necessari)"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255
msgid "Select HTML file"
msgstr "Selecciona el fitxer html"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264
msgid "Relati_ve link"
msgstr "Enllaç relati_u"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:270
msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)"
msgstr "Nom del marc objec_tiu/ID: (opcional - utilitzat només per a marcs)"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273
msgid "ALT te_xt: (optional)"
msgstr "Te_xt alternatiu: (opcional)"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:276
msgid "_Link"
msgstr "En_llaç"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:310
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensions"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:314
msgid "Pre_view"
msgstr "Pre_visualització"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:352
msgid "_JavaScript"
msgstr "_JavaScript"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:451
msgid "Area Settings"
msgstr "Paràmetres de l'àrea"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:493
#, c-format
msgid "Area #%d Settings"
msgstr "Paràmetres de l'àrea nº %d"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:49 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:65
msgid "Error opening file"
msgstr "S'ha produït un error en obrir el fitxer"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:69
msgid "Load Imagemap"
msgstr "Carrega el mapa de la imatge"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:117
msgid "File already exists"
msgstr "El fitxer ja existeix"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:118
msgid "Do you really want to overwrite?"
msgstr "Esteu segur que voleu sobreescriure-la?"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:166
msgid "Save Imagemap"
msgstr "Desa el mapa de la imatge"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:201
msgid "Grid Settings"
msgstr "Paràmetres de la graella"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:205
msgid "_Snap-To Grid Enabled"
msgstr "Habilita l'aju_st a la graella"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:211
msgid "Grid Visibility and Type"
msgstr "Tipus i visibilitat de la graella"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:218
msgid "_Hidden"
msgstr "_Amagat"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:226
msgid "_Lines"
msgstr "_Línies"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:235
msgid "C_rosses"
msgstr "C_reuaments"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:243
msgid "Grid Granularity"
msgstr "Graella granulosa"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:250
msgid "_Width"
msgstr "Am_plada"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:256
msgid "_Height"
msgstr "A_lçada"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:270
msgid "Grid Offset"
msgstr "Desplaçament de la graella"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:277
msgid "pixels from l_eft"
msgstr "píxels des de l'_esquerra"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:282
msgid "pixels from _top"
msgstr "píxels des de dal_t"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:293
msgid "_Preview"
msgstr "_Previsualitza"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:128
msgid "_ImageMap..."
msgstr "Mapa d'_imatge..."

#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:594
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:171
msgid "<Untitled>"
msgstr "<Sense títol>"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:746
msgid "Some data has been changed!"
msgstr "Algunes dades han canviat"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:747
msgid "Do you really want to discard your changes?"
msgstr "Esteu segur de voler descartar els canvis?"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:955
#, c-format
msgid "File \"%s\" saved."
msgstr "S'ha desat el fitxer \"%s\"."

#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:959
msgid "Couldn't save file:"
msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer:"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:985
msgid "Image size has changed."
msgstr "Ha canviat la mida de la imatge."

#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:986
msgid "Resize area's?"
msgstr "Voleu redimensionar l'àrea?"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:1014
msgid "Couldn't read file:"
msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer:"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:1061
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:181
msgid "_File"
msgstr "_Fitxer"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:187
msgid "Open recent"
msgstr "Obre el recent"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:209
#, c-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "_Desfés %s"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:225
#, c-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "To_rna a fer %s"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:253
msgid "_Edit"
msgstr "_Edita"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:271
msgid "Select _all"
msgstr "Seleccion_a-ho tot"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:274
msgid "Deselect _all"
msgstr "N_o seleccionis res"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:279
msgid "Edit area info..."
msgstr "Edita la informació de l'àrea..."

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:294
msgid "_View"
msgstr "_Visualitza"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:298
msgid "Area list"
msgstr "Llista de l'àrea"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:302
msgid "Source..."
msgstr "Font..."

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:310
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1410
msgid "Grayscale"
msgstr "Escala de grisos"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:328
msgid "Zoom to"
msgstr "Amplia a"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:358
msgid "_Mapping"
msgstr "_Mapeja"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:361 ../plug-ins/imagemap/imap_popup.c:134
msgid "Arrow"
msgstr "Fletxa"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:365
msgid "Select contiguous region"
msgstr "Selecciona la regió contígua"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:384
msgid "_Tools"
msgstr "_Eines"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:386
msgid "Grid settings..."
msgstr "Paràmetres de la graella..."

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:389
msgid "Use GIMP guides..."
msgstr "Utilitza les guies del GIMP..."

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:391
msgid "Create guides..."
msgstr "Crea guies..."

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:399
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:401
msgid "_Contents"
msgstr "_Continguts"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:405
msgid "_About ImageMap"
msgstr "Qu_ant al mapa d'imatges..."

#: ../plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:103
msgid "Edit Area Info..."
msgstr "Edita la informació de l'àrea..."

#: ../plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:105
msgid "Delete Area"
msgstr "Suprimeix l'àrea"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:71
msgid "_Polygon"
msgstr "_Polígon"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:473
msgid "x (pixels)"
msgstr "x (píxels)"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:482
msgid "y (pixels)"
msgstr "y (píxels)"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:520
msgid "_Insert"
msgstr "_Insereix"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:526
msgid "A_ppend"
msgstr "Afe_geix"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:532
msgid "_Remove"
msgstr "Su_primeix"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_popup.c:133
msgid "Tools"
msgstr "Eines"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154
msgid "Grid Settings..."
msgstr "Paràmetres de la graella..."

#: ../plug-ins/imagemap/imap_popup.c:156
msgid "Guides..."
msgstr "Guies..."

#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:213
msgid "Couldn't save resource file:"
msgstr "No s'han pogut desar els fitxers de recursos:"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:358
msgid "Select Color"
msgstr "Selecciona el color"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:443
msgid "General"
msgstr "General"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:447
msgid "Default Map Type"
msgstr "Tipus de mapa per defecte"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:466
msgid "_Prompt for area info"
msgstr "Demana in_formació de l'àrea"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:468
msgid "_Require default URL"
msgstr "Necessita la U_RL per defecte"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:470
msgid "Show area _handles"
msgstr "Mo_stra les nanses de l'àrea"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:472
msgid "_Keep NCSA circles true"
msgstr "_Conserva els cercles NCSA"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:474
msgid "Show area URL _tip"
msgstr "Mos_tra el consell de la URL de l'àrea"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:477
msgid "_Use double-sized grab handles"
msgstr "_Utilitza nanses de mida doble"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:484
msgid "Menu"
msgstr "Menú"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:488
msgid "Number of _Undo levels (1 - 99):"
msgstr "N_ombre de nivells per desfer (1 - 99):"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:493
msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):"
msgstr "Nombre d'entrades més _recents (1-16):"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:518
msgid "Normal:"
msgstr "Normal:"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:524
msgid "Selected:"
msgstr "Seleccionat:"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:535
msgid "Co_ntiguous Region"
msgstr "Regió co_ntígua"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:541
msgid "_Automatically convert"
msgstr "Converteix _automàticament"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:563
msgid "General Preferences"
msgstr "Preferències generals"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:69
msgid "_Rectangle"
msgstr "_Rectangle"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:389
msgid "Upper left _x:"
msgstr "Superior esquerra _x:"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:396
msgid "Upper left _y:"
msgstr "Superior esquerra _y:"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:168
#: ../plug-ins/imagemap/imap_tools.c:169
msgid "Edit"
msgstr "Edita"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:410
msgid "#"
msgstr "#"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:439
msgid "ALT Text"
msgstr "Text alternatiu"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:449
msgid "Target"
msgstr "Objectiu"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:90
msgid "Settings for this Mapfile"
msgstr "Paràmetres d'aquest fitxer de mapes"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94
msgid "Filename:"
msgstr "Nom de fitxer:"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97
msgid "Image name:"
msgstr "Nom de la imatge:"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:98
msgid "Select Image File"
msgstr "Selecciona el fitxer imatge"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102
msgid "_Title:"
msgstr "_Títol:"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104
msgid "Aut_hor:"
msgstr "Aut_or:"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106
msgid "Default _URL:"
msgstr "_URL per defecte:"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:108
msgid "_Description:"
msgstr "_Descripció:"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:130
msgid "Map file format"
msgstr "Format de fitxer de mapa"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_source.c:63
msgid "View Source"
msgstr "Mostra la font"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_stock.c:45
msgid "Edit Map Info..."
msgstr "Edita la informació del mapa..."

#: ../plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:102
msgid "Open"
msgstr "Obre"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:104
msgid "Save"
msgstr "Desa"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:107
msgid "Preferences"
msgstr "Preferències"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:112
msgid "Undo"
msgstr "Desfés"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:116
msgid "Redo"
msgstr "Refés"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:137
msgid "Zoom in"
msgstr "Aumenta"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:142
msgid "Zoom out"
msgstr "Disminueix"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:147
msgid "Edit map info"
msgstr "Edita la informació del mapa"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_tools.c:145
msgid "Select existing area"
msgstr "Selecciona l'àrea existent"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_tools.c:150
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Selecció difosa"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_tools.c:151
msgid "Select contiguous regions"
msgstr "Selecciona les regions contígües"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_tools.c:157
msgid "Define Rectangle area"
msgstr "Defineix l'àrea rectangle"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_tools.c:161
msgid "Define Circle/Oval area"
msgstr "Defineix l'àrea cercle/oval"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_tools.c:165
msgid "Define Polygon area"
msgstr "Defineix l'àrea polígon"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_tools.c:170
msgid "Edit selected area info"
msgstr "Edita la informació de l'àrea seleccionada"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_tools.c:175
msgid "Delete selected area"
msgstr "Suprimeix l'àrea seleccionada"

#: ../plug-ins/maze/algorithms.c:287
msgid "Constructing maze using Prim's Algorithm..."
msgstr "S'està construint un laberint amb l'algorisme de Prim..."

#: ../plug-ins/maze/algorithms.c:463
msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm..."
msgstr "S'està construint el mosaic laberint amb l'algorisme de Prim..."

#: ../plug-ins/maze/maze.c:163
msgid "_Maze..."
msgstr "_Laberint..."

#: ../plug-ins/maze/maze.c:450
msgid "Drawing Maze..."
msgstr "S'està dibuixant el laberint..."

#  $Id: ca.po,v 1.59.2.5 2005/04/09 21:38:42 neo Exp $
#: ../plug-ins/maze/maze.h:2
msgid "Maze"
msgstr "Laberint"

#  entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c
#. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:202
msgid "Width (pixels):"
msgstr "Amplada (píxels):"

#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:214 ../plug-ins/maze/maze_face.c:230
msgid "Pieces:"
msgstr "Peces:"

#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:219
msgid "Height (pixels):"
msgstr "Alçada (píxels):"

#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:242
msgid "Multiple (57):"
msgstr "Múltiple (57):"

#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:255
msgid "Offset (1):"
msgstr "Desplaçament (1)"

#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:287
msgid "Depth first"
msgstr "Primer en profunditat"

#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:288
msgid "Prim's algorithm"
msgstr "Algorisme de la trama:"

#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:397
msgid ""
"Selection size is not even.\n"
"Tileable maze won't work perfectly."
msgstr ""
"No s'ha donat la mida de la selecció.\n"
"El laberint de mosaic no s'executarà perfectament."

#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:224
msgid "_Pagecurl..."
msgstr "Rínxol de _pàgina..."

#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:443
msgid "Pagecurl Effect"
msgstr "Efecte rínxol"

#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:458
msgid "Curl Location"
msgstr "Ubicació del rínxol"

#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:477
msgid "Lower right"
msgstr "Inferior dret"

#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:478
msgid "Lower left"
msgstr "Inferior esquerra"

#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:479
msgid "Upper left"
msgstr "Superior esquerra"

#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:480
msgid "Upper right"
msgstr "Superior dret"

#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:520
msgid "Curl Orientation"
msgstr "Orientació del rínxol"

#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:564
msgid "_Shade under curl"
msgstr "Ombra _sota el rínxol"

#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:577
msgid "Current gradient (reversed)"
msgstr "Degradat actual (invertit)"

#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:582
msgid "Current gradient"
msgstr "Degradat actual"

#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:587
msgid "Foreground / background colors"
msgstr "Colors de fons i primer pla"

#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:607
msgid "_Opacity:"
msgstr "_Opacitat:"

#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:730
msgid "Curl Layer"
msgstr "Capa del rínxol"

#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1018
msgid "Page Curl..."
msgstr "Rínxol de pàgina..."

#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:208
msgid "Print Color Adjust"
msgstr "Imprimeix l'ajust del color"

#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:268
msgid "Brightness:"
msgstr "Brillantor:"

#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:276
msgid ""
"Set the brightness of the print.\n"
"0 is solid black, 2 is solid white"
msgstr ""
"Definiu la brillantor de la impressió.\n"
"El 0 és negre sòlid, el 2 és blanc sòlid."

#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:288
msgid "Contrast:"
msgstr "Contrast:"

#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:296
msgid "Set the contrast of the print"
msgstr "Definiu el contrast de la impressió"

#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:315
msgid "Adjust the cyan balance of the print"
msgstr "Ajusteu el balanç cian de la impressió"

#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:334
msgid "Adjust the magenta balance of the print"
msgstr "Ajusteu el balanç magenta de la impressió"

#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:353
msgid "Adjust the yellow balance of the print"
msgstr "Ajusteu el balanç groc de la impressió"

#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:372
msgid ""
"Adjust the saturation (color balance) of the print\n"
"Use zero saturation to produce grayscale output using color and black inks"
msgstr ""
"Ajusteu la saturació (balanç de color) de la impressió.\n"
"Utilitzeu la saturació a zero per produir sortida en escala de grisos fent "
"servir tintes negra i de colors."

#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:385
msgid "Density:"
msgstr "Densitat:"

#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:393
msgid ""
"Adjust the density (amount of ink) of the print. Reduce the density if the "
"ink bleeds through the paper or smears; increase the density if black "
"regions are not solid."
msgstr ""
"Ajusteu la densitat (quantitat de tinta) de la impressió. Reduïu la densitat "
"si la tinta traspassa el paper o taca. Incrementeu la densitat si les "
"regions negres no són sòlides."

#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:415
msgid ""
"Adjust the gamma of the print. Larger values will produce a generally "
"brighter print, while smaller values will produce a generally darker print. "
"Black and white will remain the same, unlike with the brightness adjustment."
msgstr ""
"Ajusteu la gamma de la impressió. Valors més grans produiran una impressió "
"en general més brillant, mentre que valors més petits produiran una "
"impressió més fosca. Blancs i negres permaneixeran igual, a diferència de "
"l'ajustament de brillantor."

#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:432
msgid "Dither Algorithm:"
msgstr "Algorisme de la trama:"

#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:440
msgid ""
"Choose the dither algorithm to be used.\n"
"Adaptive Hybrid usually produces the best all-around quality.\n"
"Ordered is faster and produces almost as good quality on photographs.\n"
"Fast and Very Fast are considerably faster, and work well for text and line "
"art.\n"
"Hybrid Floyd-Steinberg generally produces inferior output."
msgstr ""
"Escolliu l'algorisme de tramatge a utilitzar.\n"
"Adaptive Hybrid dóna normalment la millor qualitat.\n"
"Ordenat és més ràpid i dóna quasi la millor qualitat en fotografies.\n"
"Ràpid i molt ràpid són considerablament més ràpids, i va bé per a text i "
"imatges lineals.\n"
"Floyd-Steinberg híbrid generalment dóna una sortida inferior."

#.
#. * Create the main dialog
#.
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:359
#, c-format
msgid "%s -- Print v%s"
msgstr "%s -- Imprimeix v%s"

#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:368
msgid ""
"Save\n"
"Settings"
msgstr ""
"Desa\n"
"els paràmtres"

#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:369
msgid ""
"Print and\n"
"Save Settings"
msgstr ""
"Imprimeix i\n"
"desa els paràmetres"

#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:438
msgid ""
"Position the image on the page.\n"
"Click and drag with the primary button to position the image.\n"
"Click and drag with the second button to move the image with finer "
"precision; each unit of motion moves the image one point (1/72\")\n"
"Click and drag with the third (middle) button to move the image in units of "
"the image size.\n"
"Holding down the shift key while clicking and dragging constrains the image "
"to only horizontal or vertical motion.\n"
"If you click another button while dragging the mouse, the image will return "
"to its original position."
msgstr ""
"Posició de la imatge en la pàgina.\n"
"Cliqueu i arrosegueu amb el botó primari per posicionar la imatge.\n"
"Cliqueu i arrosegueu amb el botó secundari per moure la imatge amb precissió "
"fina; cada unitat de moviment mou un punt (1/72\") la imatge.\n"
"Cliqueu i arrosegueu amb el botó terciari (el del mig) per moure la imate en "
"unitats de la mida de la imatge.\n"
"Mantenir  premuda la tecla Maj mentre cliqueu i arrossegueu, restricciona la "
"imatge a només moviment horitzontal o vertical.\n"
"Si cliqueu qualsevol botó mentre arrossegueu el ratolí, la imatge tornarà a "
"la seva posició original."

#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:481
msgid "Auto"
msgstr "Auto"

#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:482
msgid "Portrait"
msgstr "Horitzontal"

#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:483
msgid "Landscape"
msgstr "Vertical"

#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:484
msgid "Upside down"
msgstr "Cap per vall"

#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:485
msgid "Seascape"
msgstr "Vista marina"

#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:495
msgid ""
"Select the orientation: portrait, landscape, upside down, or seascape "
"(upside down landscape)"
msgstr ""
"Seleccioneu l'orientació: vertical, horitzontal, invertit en vertical o "
"invertit en horitzontal"

#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:514
msgid "Distance from the left of the paper to the image"
msgstr "Distància des de l'esquerra del paper a la imatge"

#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:527
msgid "Distance from the top of the paper to the image"
msgstr "Distància des del damunt del paper a la imatge"

#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:540
msgid "Distance from the left of the paper to the right of the image"
msgstr "Distància des de l'esquerra del paper a la dreta de la imatge"

#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:550
msgid "Right Border:"
msgstr "Marge dret:"

#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:554
msgid "Distance from the right of the paper to the image"
msgstr "Distància des de la dreta del paper a la imatge"

#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:568
msgid "Distance from the top of the paper to the bottom of the image"
msgstr "Distància des del damunt del paper a sota de la imatge"

#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:578
msgid "Bottom Border:"
msgstr "Marge superior:"

#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:582
msgid "Distance from the bottom of the paper to the image"
msgstr "Distància des d'abaix del paper a la imatge"

#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:595
msgid "Center:"
msgstr "Centre:"

#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:599
msgid "Vertically"
msgstr "Verticalment"

#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:604
msgid "Center the image vertically on the paper"
msgstr "Centra la imatge verticalment en el paper"

#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:610
msgid "Both"
msgstr "Ambdós"

#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:615
msgid "Center the image on the paper"
msgstr "Centra la imatge en el paper"

#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:622
msgid "Horizontally"
msgstr "Horitzontalment"

#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:627
msgid "Center the image horizontally on the paper"
msgstr "Centra la imatge horitzontalment en el paper"

#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:643
msgid "Setup Printer"
msgstr "Configura la impressora"

#.
#. * Printer driver option menu.
#.
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:672
msgid "Printer Model:"
msgstr "Model d'impressora:"

#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:684
msgid "Select your printer model"
msgstr "Seleccioneu el vostre model d'impressora"

#.
#. * PPD file.
#.
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:723
msgid "PPD File:"
msgstr "Fitxer PPD:"

#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:739
msgid "Enter the PPD filename for your printer"
msgstr "Introduïu el nom de fitxer PPD per a la vostra impressora"

#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:742
msgid "Browse"
msgstr "Navegador"

#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:748
msgid "Choose the PPD file for your printer"
msgstr "Escolliu el nom de fitxer PPD per a la vostra impressora"

#.
#. * Print command.
#.
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:758
msgid "Command:"
msgstr "Ordre:"

#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:771
msgid ""
"Enter the command to print to your printer. Note: Please do not remove the `-"
"l' or `-oraw' from the command string, or printing will probably fail!"
msgstr ""
"Introduïu l'ordre per imprimir a la vostra impressora. Nota: no suprimiu les "
"opcions '-l' o '-oraw' de la línia d'ordres, o probablement la impressió "
"fallarà."

#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:781
msgid "Choose PPD File"
msgstr "Trieu el fitxer PPD"

#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:802
msgid "Define New Printer"
msgstr "Definiu una nova impressora"

#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:825
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:920
msgid "Printer name:"
msgstr "Nom de la impressora:"

#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:829
msgid "Enter the name you wish to give this logical printer"
msgstr "Introduïu el nom que voleu donar a aquesta impressora lògica"

#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:842
msgid "About Gimp-Print "
msgstr "Quant al Gimp-Print"

#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:855
msgid "Gimp-Print Version "
msgstr "Versió del Gimp-Print"

#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:855
msgid ""
"\n"
"\n"
"Copyright (C) 1997-2001 Michael Sweet, Robert Krawitz,\n"
"and the rest of the Gimp-Print Development Team.\n"
"\n"
"Please visit our web site at http://gimp-print.sourceforge.net.\n"
"\n"
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Copyright (C) 1997-2001 Michael Sweet, Robert Krawitz,\n"
"i la resta de l'equip de desemvolupament del Gimp-Print.\n"
"\n"
"Visiteu la nostra web a http://gimp-print.sourceforge.net.\n"
"\n"
"Aquest programa és programari lliure; el podeu redistribuir i/o modificar\n"
"sota els termes de Llicència Pùblica General GNU, tal com està publicat en\n"
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"

#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:903
msgid "Printer Settings"
msgstr "Paràmetres de la impressora"

#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:916
msgid ""
"Select the name of the printer (not the type, or model, of printer) that you "
"wish to print to"
msgstr ""
"Seleccioneu el nom de la impressora (no el tipus ni el model) on voleu "
"imprimir"

#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:926
msgid "Printer model:"
msgstr "Model d'impressora:"

#  * Setup printer button
#.
#. * Setup printer button
#.
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:937
msgid "Setup printer..."
msgstr "Configura la impressora..."

#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:939
msgid ""
"Choose the printer model, PPD file, and command that is used to print to "
"this printer"
msgstr ""
"Escolliu el model d'impressora, fitxer PPD i l'ordre que s'ha de fer servir "
"per imprimir a aquesta impressora"

#  * New printer button
#.
#. * New printer button
#.
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:954
msgid "New printer..."
msgstr "Nova impressora..."

#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:956
msgid ""
"Define a new logical printer. This can be used to name a collection of "
"settings that you wish to remember for future use."
msgstr ""
"Definiu una nova impressora lògica. S'usa per donar nom a una col·lecció de "
"configuracions que voleu recordar per a ús futur."

#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:977
msgid "Size of paper that you wish to print to"
msgstr "Mida del paper on voleu imprimir"

#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:980
msgid "Media size:"
msgstr "Mida del medi:"

#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:989
msgid "Dimensions:"
msgstr "Dimensions:"

#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1003
msgid "Width of the paper that you wish to print to"
msgstr "Amplada del paper on voleu imprimir"

#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1020
msgid "Height of the paper that you wish to print to"
msgstr "Alçada del paper on voleu imprimir"

#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1036
msgid "Type of media you're printing to"
msgstr "Tipus de medi on voleu imprimir"

#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1039
msgid "Media type:"
msgstr "Tipus de medi:"

#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052
msgid "Source (input slot) of media you're printing to"
msgstr "Font (safata d'entrada) del medi on voleu imprimir"

#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055
msgid "Media source:"
msgstr "Font del medi:"

#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068
msgid "Type of ink in the printer"
msgstr "Tipus de tinta de la impressora"

#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071
msgid "Ink type:"
msgstr "Tipus de tinta:"

#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084
msgid "Resolution and quality of the print"
msgstr "Resolució i qualitat de la impressió"

#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1121
msgid "Scaling:"
msgstr "Escalatge:"

#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1127
msgid "Set the scale (size) of the image"
msgstr "Definiu l'escala (mida) de la imatge"

#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1152
msgid "Scale by:"
msgstr "Escala per:"

#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1157
msgid ""
"Select whether scaling is measured as percent of available page size or "
"number of output dots per inch"
msgstr ""
"Seleccioneu si l'escalat es mesura com a percentatge de la mida de pàgina "
"disponible o el nombre de punts per polzada"

#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1162
msgid "Percent"
msgstr "Percentatge"

#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1169
msgid "Scale the print to the size of the page"
msgstr "Escala la impressió a la mida de la pàgina"

#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1175
msgid "PPI"
msgstr "PPP"

#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1181
msgid "Scale the print to the number of dots per inch"
msgstr "Escala la impressió al nombre de punts per polzada"

#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1203
msgid "Set the width of the print"
msgstr "Definiu l'amplada de la impressió"

#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1216
msgid "Set the height of the print"
msgstr "Definiu l'alçada de la impressió"

#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1237
msgid "Units:"
msgstr "Unitats:"

#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1242
msgid "Select the base unit of measurement for printing"
msgstr "Seleccioneu la unitat bàsica de mesura per a la impressió"

#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1245
msgid "Inch"
msgstr "Polzada"

#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1252
msgid "Set the base unit of measurement to inches"
msgstr "Definiu les polzades com a unitat de mesura"

#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1258
msgid "cm"
msgstr "cm"

#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1264
msgid "Set the base unit of measurement to centimetres"
msgstr "Definiu els centímetres com a unitat de mesura"

#  * The "image size" button
#.
#. * The "image size" button
#.
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1274
msgid ""
"Use Original\n"
"Image Size"
msgstr ""
"Utilitza la mida\n"
"original de la imatge"

#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1280
msgid "Set the print size to the size of the image"
msgstr "Definiu la mida de la impressió a la mida de la imatge"

#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1303
msgid "Image / Output Settings"
msgstr "Imatge / paràmetres de sortida"

#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1317
msgid "Image type:"
msgstr "Tipus d'imatge:"

#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1325
msgid "Optimize the output for the type of image being printed"
msgstr "Optimitza la sortida per al tipus d'imatge que s'imprimirà"

#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1329
msgid "Line art"
msgstr "Forma de la línia"

#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1336
msgid "Fastest and brightest color for text and line art"
msgstr "Més ràpid, amb colors més brillants, per a text i línies"

#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1343
msgid "Solid colors"
msgstr "Colors sòlids"

#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1350
msgid "Best for images dominated by regions of solid color"
msgstr "Millor per a imatges on dominen les regions de colors sòlids"

#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1358
msgid "Photograph"
msgstr "Fotografia"

#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1366
msgid ""
"Slowest, but most accurate and smoothest color for continuous tone images "
"and photographs"
msgstr ""
"Més lent però amb més precissió i amb colors més suaus. Per a imatges de to "
"continu i fotografies"

#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1389
msgid "Output type:"
msgstr "Tipus de sortida:"

#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1396
msgid "Select the desired output type"
msgstr "Seleccioneu el tipus de sortida desitjada"

#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1405
msgid "Color output"
msgstr "Sortida de color"

#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1417
msgid "Print in shades of gray using black ink"
msgstr "Imprimeix en ombres de gris fent servir tintes negres"

#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1424
msgid "Black and white"
msgstr "Blanc i negre"

#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431
msgid "Print in black and white (no color, and no shades of gray)"
msgstr "Imprimeix en blanc i negre (sense color ni ombres grises)"

#  *  Color adjust button
#.
#. *  Color adjust button
#.
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1442
msgid "Adjust output..."
msgstr "Ajusteu la sortida..."

#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1449
msgid ""
"Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm"
msgstr ""
"Ajusteu el balanç de color, la brillantor, el contrast, la saturació i "
"l'algorisme de trama"

#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1483
msgid "Print to File"
msgstr "Imprimeix a un fitxer"

#: ../plug-ins/print/print.c:164
msgid "_Print..."
msgstr "_Imprimeix..."

#: ../plug-ins/print/print.c:694 ../plug-ins/print/print.c:695
#: ../plug-ins/print/print.c:785 ../plug-ins/print/print.c:1124
msgid "File"
msgstr "Fitxer"

#: ../plug-ins/rcm/rcm.c:106
msgid "Colormap _Rotation..."
msgstr "_Rotació del mapa de colors..."

#: ../plug-ins/rcm/rcm.c:270
msgid "Rotating the colormap..."
msgstr "S'està rotant el mapa de colors..."

#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:119
msgid "Original"
msgstr "Original"

#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:133
msgid "Rotated"
msgstr "Rotat"

#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:147
msgid "Continuous update"
msgstr "Actualització contínua"

#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:160
msgid "Area:"
msgstr "Àrea:"

#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:164
msgid "Entire Layer"
msgstr "Capa sencera"

#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:166
msgid "Context"
msgstr "Context"

#. spinbutton 1
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:291 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:369
msgid "From"
msgstr "Des de"

#. spinbutton 2
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:317 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:370
msgid "To"
msgstr "a"

#  * Gray: Operation-Mode *
#. * Gray: Operation-Mode *
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:506
msgid "Gray Mode"
msgstr "Mode gris"

#. Gray: Operation-Mode: two radio buttons
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:515
msgid "Treat as this"
msgstr "Tracta'l com aquest"

#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:527
msgid "Change to this"
msgstr "Canvia a aquest"

#  * Gray: What is gray? *
#. * Gray: What is gray? *
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:540
msgid "Gray Threshold"
msgstr "Llindar gris"

#. * Misc: Used unit selection *
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:579 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:683
msgid "Units"
msgstr "Unitats"

#. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:588
msgid "Radians"
msgstr "Radians"

#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:600
msgid "Radians/Pi"
msgstr "Radians/Pi"

#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:612
msgid "Degrees"
msgstr "Graus"

#. Create dialog
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:645
msgid "Colormap Rotation"
msgstr "Rotació del mapa de colors"

#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:677
msgid "Main Options"
msgstr "Opcions principals"

#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:680
msgid "Gray Options"
msgstr "Opcions de gris"

#: ../plug-ins/rcm/rcm_stock.c:35
msgid "Switch to clockwise"
msgstr "Commuta al sentit horari"

#: ../plug-ins/rcm/rcm_stock.c:37
msgid "Switch to c/clockwise"
msgstr "Commuta al sentit antihorari"

#: ../plug-ins/rcm/rcm_stock.c:39
msgid "Change order of arrows"
msgstr "Canvia l'ordre de les fletxes"

#: ../plug-ins/rcm/rcm_stock.c:41
msgid "Select all"
msgstr "Selecciona-ho tot"

#  printf("width = %d, height = %d\n
# BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked));
#. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked));
#: ../plug-ins/sel2path/pxl-outline.c:83
msgid "Selection to Path..."
msgstr "Selecció a camí..."

#: ../plug-ins/sel2path/sel2path.c:185
msgid "No selection to convert"
msgstr "No hi ha cap selecció per convertir"

#: ../plug-ins/sel2path/sel2path.c:302
msgid "Selection To Path Advanced Settings"
msgstr "Paràmetres avançats de la selecció a camí"

#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:122 ../plug-ins/sgi/sgi.c:142
msgid "Silicon Graphics IRIS image"
msgstr "Imatge IRIS de Silicon Graphics"

#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:540
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing."
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer '%s' per escriure-hi."

#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:622
msgid "Save as SGI"
msgstr "Desa com a SGI"

#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:631
msgid "Compression type"
msgstr "Tipus de compressió"

#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:635
msgid "No compression"
msgstr "Sense compressió"

#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:637
msgid "RLE compression"
msgstr "Compressió RLE"

#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:639
msgid ""
"Aggressive RLE\n"
"(not supported by SGI)"
msgstr ""
"RLE agressiu\n"
"(SGI no ho suporta)"

#: ../plug-ins/twain/twain.c:313
msgid "TWAIN (Dump)..."
msgstr "TWAIN (volcat)..."

#: ../plug-ins/twain/twain.c:332
msgid "TWAIN (Read)..."
msgstr "TWAIN (lectura)..."

#: ../plug-ins/twain/twain.c:352
msgid "_TWAIN..."
msgstr "_TWAIN..."

#  Initialize our progress dialog
#. Initialize our progress dialog
#: ../plug-ins/twain/twain.c:489
msgid "Transferring TWAIN data..."
msgstr "S'estan transferint dades del TWAIN..."

#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:89
msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette"
msgstr "1 bpp, alfa 1-bit, paleta 2-safates"

#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:90
msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette"
msgstr "4 bpp, alfa 1-bit, paleta 16-safates"

#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:91
msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette"
msgstr "8 bpp, alpha 1-bit, paleta 256-safates"

#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:92
msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette"
msgstr "32 bpp, 8-bit alfa, sense paleta"

#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:117
msgid "GIMP Windows Icon Plugin"
msgstr "Connector d'icones de Windows del GIMP"

#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:138
msgid "Icon details"
msgstr "Detalls de la icona"

#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:340
#, c-format
msgid "Icon #%i"
msgstr "Icona #%i"

#: ../plug-ins/winicon/icosave.c:969
msgid "Windows icons cannot be higher or wider than 255 pixels."
msgstr "Les icones de Windows no poden ser més altes o amples de 255 píxels."

#: ../plug-ins/winicon/main.c:88 ../plug-ins/winicon/main.c:107
msgid "Microsoft Windows icon"
msgstr "Icona de Microsoft Windows"

#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:877
msgid "Grab a single window"
msgstr "Captura una única finestra"

#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:891
msgid "Grab the whole screen"
msgstr "Capturala pantalla sencera"

#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:907
msgid "after"
msgstr "després"

#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:919
msgid "Seconds delay"
msgstr "Segons de retard"

#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:926
msgid "Include decorations"
msgstr "Inclou les decoracions"

#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:1139
msgid "No data captured"
msgstr "No s'a capturat cap dada"

#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:475 ../plug-ins/xjt/xjt.c:493
msgid "GIMP compressed XJT image"
msgstr "Imatge XJT comprimida del GIMP"

#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:714
#, c-format
msgid "XJT file contains unknown layermode %d"
msgstr "El fitxer XJT conté un mode de capa %d que és desconegut"

#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:751
#, c-format
msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT"
msgstr "Avís: s'ha desat a XJT un mode de capa %d que no és suportat"

#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:767
#, c-format
msgid "XJT file contains unknown pathtype %d"
msgstr "El fitxer XJT conté un tipus de camí %d que és desconegut"

#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:783
#, c-format
msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT"
msgstr "Avís: s'ha desat a XJT un tipus de camí %d que no és suportat"

#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:802
#, c-format
msgid "XJT file contains unknown unittype %d"
msgstr "El fitxer XJT conté un tipus d'unitat %d que no és suportat"

#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:823
#, c-format
msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT"
msgstr "Avís: s'ha desat a XJT un tipus d'unitat %d que no és suportat"

#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:844
msgid "Save as XJT"
msgstr "Desa com a XJT"

#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:870
msgid "Clear transparent"
msgstr "Neteja la transparència"

#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:882
msgid "Quality:"
msgstr "Qualitat:"

#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:891
msgid "Smoothing:"
msgstr "Suavitzat:"

#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1693 ../plug-ins/xjt/xjt.c:3323
#, c-format
msgid "Could not create working folder '%s': %s"
msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta de treball '%s': %s"

#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:3189
#, c-format
msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'."
msgstr "Error: no s'ha pogut llegir el fitxer de propietats XJT '%s'."

#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:3195
#, c-format
msgid "Error: XJT property file '%s' is empty."
msgstr "Error: el fitxer de propietats XJT '%s' és buit."

# era: msgstr "S'està aplicant el paquet de filtratge"
#~ msgid "Before and After"
#~ msgstr "Abans i després"

#~ msgid "Stro_ke"
#~ msgstr "_Traça"

#~ msgid "Gfig layer %d"
#~ msgstr "Capa Gfig %d"

#~ msgid "Opening %s"
#~ msgstr "S'està obrint %s"

#~ msgid "See %s"
#~ msgstr "Veieu %s"