1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620 4621 4622 4623 4624 4625 4626 4627 4628 4629 4630 4631 4632 4633 4634 4635 4636 4637 4638 4639 4640 4641 4642 4643 4644 4645 4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 4677 4678 4679 4680 4681 4682 4683 4684 4685 4686 4687 4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745 4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752 4753 4754 4755 4756 4757 4758 4759 4760 4761 4762 4763 4764 4765 4766 4767 4768 4769 4770 4771 4772 4773 4774 4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784 4785 4786 4787 4788 4789 4790 4791 4792 4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799 4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815 4816 4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826 4827 4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853 4854 4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873 4874 4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891 4892 4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899 4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906 4907 4908 4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931 4932 4933 4934 4935 4936 4937 4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977 4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997 4998 4999 5000 5001 5002 5003 5004 5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014 5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022 5023 5024 5025 5026 5027 5028 5029 5030 5031 5032 5033 5034 5035 5036 5037 5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056 5057 5058 5059 5060 5061 5062 5063 5064 5065 5066 5067 5068 5069 5070 5071 5072 5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091 5092 5093 5094 5095 5096 5097 5098 5099 5100 5101 5102 5103 5104 5105 5106 5107 5108 5109 5110 5111 5112 5113 5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 5130 5131 5132 5133 5134 5135 5136 5137 5138 5139 5140 5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169 5170 5171 5172 5173 5174 5175 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 5188 5189 5190 5191 5192 5193 5194 5195 5196 5197 5198 5199 5200 5201 5202 5203 5204 5205 5206 5207 5208 5209 5210 5211 5212 5213 5214 5215 5216 5217 5218 5219 5220 5221 5222 5223 5224 5225 5226 5227 5228 5229 5230 5231 5232 5233 5234 5235 5236 5237 5238 5239 5240 5241 5242 5243 5244 5245 5246 5247 5248 5249 5250 5251 5252 5253 5254 5255 5256 5257 5258 5259 5260 5261 5262 5263 5264 5265 5266 5267 5268 5269 5270 5271 5272 5273 5274 5275 5276 5277 5278 5279 5280 5281 5282 5283 5284 5285 5286 5287 5288 5289 5290 5291 5292 5293 5294 5295 5296 5297 5298 5299 5300 5301 5302 5303 5304 5305 5306 5307 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317 5318 5319 5320 5321 5322 5323 5324 5325 5326 5327 5328 5329 5330 5331 5332 5333 5334 5335 5336 5337 5338 5339 5340 5341 5342 5343 5344 5345 5346 5347 5348 5349 5350 5351 5352 5353 5354 5355 5356 5357 5358 5359 5360 5361 5362 5363 5364 5365 5366 5367 5368 5369 5370 5371 5372 5373 5374 5375 5376 5377 5378 5379 5380 5381 5382 5383 5384 5385 5386 5387 5388 5389 5390 5391 5392 5393 5394 5395 5396 5397 5398 5399 5400 5401 5402 5403 5404 5405 5406 5407 5408 5409 5410 5411 5412 5413 5414 5415 5416 5417 5418 5419 5420 5421 5422 5423 5424 5425 5426 5427 5428 5429 5430 5431 5432 5433 5434 5435 5436 5437 5438 5439 5440 5441 5442 5443 5444 5445 5446 5447 5448 5449 5450 5451 5452 5453 5454 5455 5456 5457 5458 5459 5460 5461 5462 5463 5464 5465 5466 5467 5468 5469 5470 5471 5472 5473 5474 5475 5476 5477 5478 5479 5480 5481 5482 5483 5484 5485 5486 5487 5488 5489 5490 5491 5492 5493 5494 5495 5496 5497 5498 5499 5500 5501 5502 5503 5504 5505 5506 5507 5508 5509 5510 5511 5512 5513 5514 5515 5516 5517 5518 5519 5520 5521 5522 5523 5524 5525 5526 5527 5528 5529 5530 5531 5532 5533 5534 5535 5536 5537 5538 5539 5540 5541 5542 5543 5544 5545 5546 5547 5548 5549 5550 5551 5552 5553 5554 5555 5556 5557 5558 5559 5560 5561 5562 5563 5564 5565 5566 5567 5568 5569 5570 5571 5572 5573 5574 5575 5576 5577 5578 5579 5580 5581 5582 5583 5584 5585 5586 5587 5588 5589 5590 5591 5592 5593 5594 5595 5596 5597 5598 5599 5600 5601 5602 5603 5604 5605 5606 5607 5608 5609 5610 5611 5612 5613 5614 5615 5616 5617 5618 5619 5620 5621 5622 5623 5624 5625 5626 5627 5628 5629 5630 5631 5632 5633 5634 5635 5636 5637 5638 5639 5640 5641 5642 5643 5644 5645 5646 5647 5648 5649 5650 5651 5652 5653 5654 5655 5656 5657 5658 5659 5660 5661 5662 5663 5664 5665 5666 5667 5668 5669 5670 5671 5672 5673 5674 5675 5676 5677 5678 5679 5680 5681 5682 5683 5684 5685 5686 5687 5688 5689 5690 5691 5692 5693 5694 5695 5696 5697 5698 5699 5700 5701 5702 5703 5704 5705 5706 5707 5708 5709 5710 5711 5712 5713 5714 5715 5716 5717 5718 5719 5720 5721 5722 5723 5724 5725 5726 5727 5728 5729 5730 5731 5732 5733 5734 5735 5736 5737 5738 5739 5740 5741 5742 5743 5744 5745 5746 5747 5748 5749 5750 5751 5752 5753 5754 5755 5756 5757 5758 5759 5760 5761 5762 5763 5764 5765 5766 5767 5768 5769 5770 5771 5772 5773 5774 5775 5776 5777 5778 5779 5780 5781 5782 5783 5784 5785 5786 5787 5788 5789 5790 5791 5792 5793 5794 5795 5796 5797 5798 5799 5800 5801 5802 5803 5804 5805 5806 5807 5808 5809 5810 5811 5812 5813 5814 5815 5816 5817 5818 5819 5820 5821 5822 5823 5824 5825 5826 5827 5828 5829 5830 5831 5832 5833 5834 5835 5836 5837 5838 5839 5840 5841 5842 5843 5844 5845 5846 5847 5848 5849 5850 5851 5852 5853 5854 5855 5856 5857 5858 5859 5860 5861 5862 5863 5864 5865 5866 5867 5868 5869 5870 5871 5872 5873 5874 5875 5876 5877 5878 5879 5880 5881 5882 5883 5884 5885 5886 5887 5888 5889 5890 5891 5892 5893 5894 5895 5896 5897 5898 5899 5900 5901 5902 5903 5904 5905 5906 5907 5908 5909 5910 5911 5912 5913 5914 5915 5916 5917 5918 5919 5920 5921 5922 5923 5924 5925 5926 5927 5928 5929 5930 5931 5932 5933 5934 5935 5936 5937 5938 5939 5940 5941 5942 5943 5944 5945 5946 5947 5948 5949 5950 5951 5952 5953 5954 5955 5956 5957 5958 5959 5960 5961 5962 5963 5964 5965 5966 5967 5968 5969 5970 5971 5972 5973 5974 5975 5976 5977 5978 5979 5980 5981 5982 5983 5984 5985 5986 5987 5988 5989 5990 5991 5992 5993 5994 5995 5996 5997 5998 5999 6000 6001 6002 6003 6004 6005 6006 6007 6008 6009 6010 6011 6012 6013 6014 6015 6016 6017 6018 6019 6020 6021 6022 6023 6024 6025 6026 6027 6028 6029 6030 6031 6032 6033 6034 6035 6036 6037 6038 6039 6040 6041 6042 6043 6044 6045 6046 6047 6048 6049 6050 6051 6052 6053 6054 6055 6056 6057 6058 6059 6060 6061 6062 6063 6064 6065 6066 6067 6068 6069 6070 6071 6072 6073 6074 6075 6076 6077 6078 6079 6080 6081 6082 6083 6084 6085 6086 6087 6088 6089 6090 6091 6092 6093 6094 6095 6096 6097 6098 6099 6100 6101 6102 6103 6104 6105 6106 6107 6108 6109 6110 6111 6112 6113 6114 6115 6116 6117 6118 6119 6120 6121 6122 6123 6124 6125 6126 6127 6128 6129 6130 6131 6132 6133 6134 6135 6136 6137 6138 6139 6140 6141 6142 6143 6144 6145 6146 6147 6148 6149 6150 6151 6152 6153 6154 6155 6156 6157 6158 6159 6160 6161 6162 6163 6164 6165 6166 6167 6168 6169 6170 6171 6172 6173 6174 6175 6176 6177 6178 6179 6180 6181 6182 6183 6184 6185 6186 6187 6188 6189 6190 6191 6192 6193 6194 6195 6196 6197 6198 6199 6200 6201 6202 6203 6204 6205 6206 6207 6208 6209 6210 6211 6212 6213 6214 6215 6216 6217 6218 6219 6220 6221 6222 6223 6224 6225 6226 6227 6228 6229 6230 6231 6232 6233 6234 6235 6236 6237 6238 6239 6240 6241 6242 6243 6244 6245 6246 6247 6248 6249 6250 6251 6252 6253 6254 6255 6256 6257 6258 6259 6260 6261 6262 6263 6264 6265 6266 6267 6268 6269 6270 6271 6272 6273 6274 6275 6276 6277 6278 6279 6280 6281 6282 6283 6284 6285 6286 6287 6288 6289 6290 6291 6292 6293 6294 6295 6296 6297 6298 6299 6300 6301 6302 6303 6304 6305 6306 6307 6308 6309 6310 6311 6312 6313 6314 6315 6316 6317 6318 6319 6320 6321 6322 6323 6324 6325 6326 6327 6328 6329 6330 6331 6332 6333 6334 6335 6336 6337 6338 6339 6340 6341 6342 6343 6344 6345 6346 6347 6348 6349 6350 6351 6352 6353 6354 6355 6356 6357 6358 6359 6360 6361 6362 6363 6364 6365 6366 6367 6368 6369 6370 6371 6372 6373 6374 6375 6376 6377 6378 6379 6380 6381 6382 6383 6384 6385 6386 6387 6388 6389 6390 6391 6392 6393 6394 6395 6396 6397 6398 6399 6400 6401 6402 6403 6404 6405 6406 6407 6408 6409 6410 6411 6412 6413 6414 6415 6416 6417 6418 6419 6420 6421 6422 6423 6424 6425 6426 6427 6428 6429 6430 6431 6432 6433 6434 6435 6436 6437 6438 6439 6440 6441 6442 6443 6444 6445 6446 6447 6448 6449 6450 6451 6452 6453 6454 6455 6456 6457 6458 6459 6460 6461 6462 6463 6464 6465 6466 6467 6468 6469 6470 6471 6472 6473 6474 6475 6476 6477 6478 6479 6480 6481 6482 6483 6484 6485 6486 6487 6488 6489 6490 6491 6492 6493 6494 6495 6496 6497 6498 6499 6500 6501 6502 6503 6504 6505 6506 6507 6508 6509 6510 6511 6512 6513 6514 6515 6516 6517 6518 6519 6520 6521 6522 6523 6524 6525 6526 6527 6528 6529 6530 6531 6532 6533 6534 6535 6536 6537 6538 6539 6540 6541 6542 6543 6544 6545 6546 6547 6548 6549 6550 6551 6552 6553 6554 6555 6556 6557 6558 6559 6560 6561 6562 6563 6564 6565 6566 6567 6568 6569 6570 6571 6572 6573 6574 6575 6576 6577 6578 6579 6580 6581 6582 6583 6584 6585 6586 6587 6588 6589 6590 6591 6592 6593 6594 6595 6596 6597 6598 6599 6600 6601 6602 6603 6604 6605 6606 6607 6608 6609 6610 6611 6612 6613 6614 6615 6616 6617 6618 6619 6620 6621 6622 6623 6624 6625 6626 6627 6628 6629 6630 6631 6632 6633 6634 6635 6636 6637 6638 6639 6640 6641 6642 6643 6644 6645 6646 6647 6648 6649 6650 6651 6652 6653 6654 6655 6656 6657 6658 6659 6660 6661 6662 6663 6664 6665 6666 6667 6668 6669 6670 6671 6672 6673 6674 6675 6676 6677 6678 6679 6680 6681 6682 6683 6684 6685 6686 6687 6688 6689 6690 6691 6692 6693 6694 6695 6696 6697 6698 6699 6700 6701 6702 6703 6704 6705 6706 6707 6708 6709 6710 6711 6712 6713 6714 6715 6716 6717 6718 6719 6720 6721 6722 6723 6724 6725 6726 6727 6728 6729 6730 6731 6732 6733 6734 6735 6736 6737 6738 6739 6740 6741 6742 6743 6744 6745 6746 6747 6748 6749 6750 6751 6752 6753 6754 6755 6756 6757 6758 6759 6760 6761 6762 6763 6764 6765 6766 6767 6768 6769 6770 6771 6772 6773 6774 6775 6776 6777 6778 6779 6780 6781 6782 6783 6784 6785 6786 6787 6788 6789 6790 6791 6792 6793 6794 6795 6796 6797 6798 6799 6800 6801 6802 6803 6804 6805 6806 6807 6808 6809 6810 6811 6812 6813 6814 6815 6816 6817 6818 6819 6820 6821 6822 6823 6824 6825 6826 6827 6828 6829 6830 6831 6832 6833 6834 6835 6836 6837 6838 6839 6840 6841 6842 6843 6844 6845 6846 6847 6848 6849 6850 6851 6852 6853 6854 6855 6856 6857 6858 6859 6860 6861 6862 6863 6864 6865 6866 6867 6868 6869 6870 6871 6872 6873 6874 6875 6876 6877 6878 6879 6880 6881 6882 6883 6884 6885 6886 6887 6888 6889 6890 6891 6892 6893 6894 6895 6896 6897 6898 6899 6900 6901 6902 6903 6904 6905 6906 6907 6908 6909 6910 6911 6912 6913 6914 6915 6916 6917 6918 6919 6920 6921 6922 6923 6924 6925 6926 6927 6928 6929 6930 6931 6932 6933 6934 6935 6936 6937 6938 6939 6940 6941 6942 6943 6944 6945 6946 6947 6948 6949 6950 6951 6952 6953 6954 6955 6956 6957 6958 6959 6960 6961 6962 6963 6964 6965 6966 6967 6968 6969 6970 6971 6972 6973 6974 6975 6976 6977 6978 6979 6980 6981 6982 6983 6984 6985 6986 6987 6988 6989 6990 6991 6992 6993 6994 6995 6996 6997 6998 6999 7000 7001 7002 7003 7004 7005 7006 7007 7008 7009 7010 7011 7012 7013 7014 7015 7016 7017 7018 7019 7020 7021 7022 7023 7024 7025 7026 7027 7028 7029 7030 7031 7032 7033 7034 7035 7036 7037 7038 7039 7040 7041 7042 7043 7044 7045 7046 7047 7048 7049 7050 7051 7052 7053 7054 7055 7056 7057 7058 7059 7060 7061 7062 7063 7064 7065 7066 7067 7068 7069 7070 7071 7072 7073 7074 7075 7076 7077 7078 7079 7080 7081 7082 7083 7084 7085 7086 7087 7088 7089 7090 7091 7092 7093 7094 7095 7096 7097 7098 7099 7100 7101 7102 7103 7104 7105 7106 7107 7108 7109 7110 7111 7112 7113 7114 7115 7116 7117 7118 7119 7120 7121 7122 7123 7124 7125 7126 7127 7128 7129 7130 7131 7132 7133 7134 7135 7136 7137 7138 7139 7140 7141 7142 7143 7144 7145 7146 7147 7148 7149 7150 7151 7152 7153 7154 7155 7156 7157 7158 7159 7160 7161 7162 7163 7164 7165 7166 7167 7168 7169 7170 7171 7172 7173 7174 7175 7176 7177 7178 7179 7180 7181 7182 7183 7184 7185 7186 7187 7188 7189 7190 7191 7192 7193 7194 7195 7196 7197 7198 7199 7200 7201 7202 7203 7204 7205 7206 7207 7208 7209 7210 7211 7212 7213 7214 7215 7216 7217 7218 7219 7220 7221 7222 7223 7224 7225 7226 7227 7228 7229 7230 7231 7232 7233 7234 7235 7236 7237 7238 7239 7240 7241 7242 7243 7244 7245 7246 7247 7248 7249 7250 7251 7252 7253 7254 7255 7256 7257 7258 7259 7260 7261 7262 7263 7264 7265 7266 7267 7268 7269 7270 7271 7272 7273 7274 7275 7276 7277 7278 7279 7280 7281 7282 7283 7284 7285 7286 7287 7288 7289 7290 7291 7292 7293 7294 7295 7296 7297 7298 7299 7300 7301 7302 7303 7304 7305 7306 7307 7308 7309 7310 7311 7312 7313 7314 7315 7316 7317 7318 7319 7320 7321 7322 7323 7324 7325 7326 7327 7328 7329 7330 7331 7332 7333 7334 7335 7336 7337 7338 7339 7340 7341 7342 7343 7344 7345 7346 7347 7348 7349 7350 7351 7352 7353 7354 7355 7356 7357 7358 7359 7360 7361 7362 7363 7364 7365 7366 7367 7368 7369 7370 7371 7372 7373 7374 7375 7376 7377 7378 7379 7380 7381 7382 7383 7384 7385 7386 7387 7388 7389 7390 7391 7392 7393 7394 7395 7396 7397 7398 7399 7400 7401 7402 7403 7404 7405 7406 7407 7408 7409 7410 7411 7412 7413 7414 7415 7416 7417 7418 7419 7420 7421 7422 7423 7424 7425 7426 7427 7428 7429 7430 7431 7432 7433 7434 7435 7436 7437 7438 7439 7440 7441 7442 7443 7444 7445 7446 7447 7448 7449 7450 7451 7452 7453 7454 7455 7456 7457 7458 7459 7460 7461 7462 7463 7464 7465 7466 7467 7468 7469 7470 7471 7472 7473 7474 7475 7476 7477 7478 7479 7480 7481 7482 7483 7484 7485 7486 7487 7488 7489 7490 7491 7492 7493 7494 7495 7496 7497 7498 7499 7500 7501 7502 7503 7504 7505 7506 7507 7508 7509 7510 7511 7512 7513 7514 7515 7516 7517 7518 7519 7520 7521 7522 7523 7524 7525 7526 7527 7528 7529 7530 7531 7532 7533 7534 7535 7536 7537 7538 7539 7540 7541 7542 7543 7544 7545 7546 7547 7548 7549 7550 7551 7552 7553 7554 7555 7556 7557 7558 7559 7560 7561 7562 7563 7564 7565 7566 7567 7568 7569 7570 7571 7572 7573 7574 7575 7576 7577 7578 7579 7580 7581 7582 7583 7584 7585 7586 7587 7588 7589 7590 7591 7592 7593 7594 7595 7596 7597 7598 7599 7600 7601 7602 7603 7604 7605 7606 7607 7608 7609 7610 7611 7612 7613 7614 7615 7616 7617 7618 7619 7620 7621 7622 7623 7624 7625 7626 7627 7628 7629 7630 7631 7632 7633 7634 7635 7636 7637 7638 7639 7640 7641 7642 7643 7644 7645 7646 7647 7648 7649 7650 7651 7652 7653 7654 7655 7656 7657 7658 7659 7660 7661 7662 7663 7664 7665 7666 7667 7668 7669 7670 7671 7672 7673 7674 7675 7676 7677 7678 7679 7680 7681 7682 7683 7684 7685 7686 7687 7688 7689 7690 7691 7692 7693 7694 7695 7696 7697 7698 7699 7700 7701 7702 7703 7704 7705 7706 7707 7708 7709 7710 7711 7712 7713 7714 7715 7716 7717 7718 7719 7720 7721 7722 7723 7724 7725 7726 7727 7728 7729 7730 7731 7732 7733 7734 7735 7736 7737 7738 7739 7740 7741 7742 7743 7744 7745 7746 7747 7748 7749 7750 7751 7752 7753 7754 7755 7756 7757 7758 7759 7760 7761 7762 7763 7764 7765 7766 7767 7768 7769 7770 7771 7772 7773 7774 7775 7776 7777 7778 7779 7780 7781 7782 7783 7784 7785 7786 7787 7788 7789 7790 7791 7792 7793 7794 7795 7796 7797 7798 7799 7800 7801 7802 7803 7804 7805 7806 7807 7808 7809 7810 7811 7812 7813 7814 7815 7816 7817 7818 7819 7820 7821 7822 7823 7824 7825 7826 7827 7828 7829 7830 7831 7832 7833 7834 7835 7836 7837 7838 7839 7840 7841 7842 7843 7844 7845 7846 7847 7848 7849 7850 7851 7852 7853 7854 7855 7856 7857 7858 7859 7860 7861 7862 7863 7864 7865 7866 7867 7868 7869 7870 7871 7872 7873 7874 7875 7876 7877 7878 7879 7880 7881 7882 7883 7884 7885 7886 7887 7888 7889 7890 7891 7892 7893 7894 7895 7896 7897 7898 7899 7900 7901 7902 7903 7904 7905 7906 7907 7908 7909 7910 7911 7912 7913 7914 7915 7916 7917 7918 7919 7920 7921 7922 7923 7924 7925 7926 7927 7928 7929 7930 7931 7932 7933 7934 7935 7936 7937 7938 7939 7940 7941 7942 7943 7944 7945 7946 7947 7948 7949 7950 7951 7952 7953 7954 7955 7956 7957 7958 7959 7960 7961 7962 7963 7964 7965 7966 7967 7968 7969 7970 7971 7972 7973 7974 7975 7976 7977 7978 7979 7980 7981 7982 7983 7984 7985 7986 7987 7988 7989 7990 7991 7992 7993 7994 7995 7996 7997 7998 7999 8000 8001 8002 8003 8004 8005 8006 8007 8008 8009 8010 8011 8012 8013 8014 8015 8016 8017 8018 8019 8020 8021 8022 8023 8024 8025 8026 8027 8028 8029 8030 8031 8032 8033 8034 8035 8036 8037 8038 8039 8040 8041 8042 8043 8044 8045 8046 8047 8048 8049 8050 8051 8052 8053 8054 8055 8056 8057 8058 8059 8060 8061 8062 8063 8064 8065 8066 8067 8068 8069 8070 8071 8072 8073 8074 8075 8076 8077 8078 8079 8080 8081 8082 8083 8084 8085 8086 8087 8088 8089 8090 8091 8092 8093 8094 8095 8096 8097 8098 8099 8100 8101 8102 8103 8104 8105 8106 8107 8108 8109 8110 8111 8112 8113 8114 8115 8116 8117 8118 8119 8120 8121 8122 8123 8124 8125 8126 8127 8128 8129 8130 8131 8132 8133 8134 8135 8136 8137 8138 8139 8140 8141 8142 8143 8144 8145 8146 8147 8148 8149 8150 8151 8152 8153 8154 8155 8156 8157 8158 8159 8160 8161 8162 8163 8164 8165 8166 8167 8168 8169 8170 8171 8172 8173 8174 8175 8176 8177 8178 8179 8180 8181 8182 8183 8184 8185 8186 8187 8188 8189 8190 8191 8192 8193 8194 8195 8196 8197 8198 8199 8200 8201 8202 8203 8204 8205 8206 8207 8208 8209 8210 8211 8212 8213 8214 8215 8216 8217 8218 8219 8220 8221 8222 8223 8224 8225 8226 8227 8228 8229 8230 8231 8232 8233 8234 8235 8236 8237 8238 8239 8240 8241 8242 8243 8244 8245 8246 8247 8248 8249 8250 8251 8252 8253 8254 8255 8256 8257 8258 8259 8260 8261 8262 8263 8264 8265 8266 8267 8268 8269 8270 8271 8272 8273 8274 8275 8276 8277 8278 8279 8280 8281 8282 8283 8284 8285 8286 8287 8288 8289 8290 8291 8292 8293 8294 8295 8296 8297 8298 8299 8300 8301 8302 8303 8304 8305 8306 8307 8308 8309 8310 8311 8312 8313 8314 8315 8316 8317 8318 8319 8320 8321 8322 8323 8324 8325 8326 8327 8328 8329 8330 8331 8332 8333 8334 8335 8336 8337 8338 8339 8340 8341 8342 8343 8344 8345 8346 8347 8348 8349 8350 8351 8352 8353 8354 8355 8356 8357 8358 8359 8360 8361 8362 8363 8364 8365 8366 8367 8368 8369 8370 8371 8372 8373 8374 8375 8376 8377 8378 8379 8380 8381 8382 8383 8384 8385 8386 8387 8388 8389 8390 8391 8392 8393 8394 8395 8396 8397 8398 8399 8400 8401 8402 8403 8404 8405 8406 8407 8408 8409 8410 8411 8412 8413 8414 8415 8416 8417 8418 8419 8420 8421 8422 8423 8424 8425 8426 8427 8428 8429 8430 8431 8432 8433 8434 8435 8436 8437 8438 8439 8440 8441 8442 8443 8444 8445 8446 8447 8448 8449 8450 8451 8452 8453 8454 8455 8456 8457 8458 8459 8460 8461 8462 8463 8464 8465 8466 8467 8468 8469 8470 8471 8472 8473 8474 8475 8476 8477 8478 8479 8480 8481 8482 8483 8484 8485 8486 8487 8488 8489 8490 8491 8492 8493 8494 8495 8496 8497 8498 8499 8500 8501 8502 8503 8504 8505 8506 8507 8508 8509 8510 8511 8512 8513 8514 8515 8516 8517 8518 8519 8520 8521 8522 8523 8524 8525 8526 8527 8528 8529 8530 8531 8532 8533 8534 8535 8536 8537 8538 8539 8540 8541 8542 8543 8544 8545 8546 8547 8548 8549 8550 8551 8552 8553 8554 8555 8556 8557 8558 8559 8560 8561 8562 8563 8564 8565 8566 8567 8568 8569 8570 8571 8572 8573 8574 8575 8576 8577 8578 8579 8580 8581 8582 8583 8584 8585 8586 8587 8588 8589 8590 8591 8592 8593 8594 8595 8596 8597 8598 8599 8600 8601 8602 8603 8604 8605 8606 8607 8608 8609 8610 8611 8612 8613 8614 8615 8616 8617 8618 8619 8620 8621 8622 8623 8624 8625 8626 8627 8628 8629 8630 8631 8632 8633 8634 8635 8636 8637 8638 8639 8640 8641 8642 8643 8644 8645 8646 8647 8648 8649 8650 8651 8652 8653 8654 8655 8656 8657 8658 8659 8660 8661 8662 8663 8664 8665 8666 8667 8668 8669 8670 8671 8672 8673 8674 8675 8676 8677 8678 8679 8680 8681 8682 8683 8684 8685 8686 8687 8688 8689 8690 8691 8692 8693 8694 8695 8696 8697 8698 8699 8700 8701 8702 8703 8704 8705 8706 8707 8708 8709 8710 8711 8712 8713 8714 8715 8716 8717 8718 8719 8720 8721 8722 8723 8724 8725 8726 8727 8728 8729 8730 8731 8732 8733 8734 8735 8736 8737 8738 8739 8740 8741 8742 8743 8744 8745 8746 8747 8748 8749 8750 8751 8752 8753 8754 8755 8756 8757 8758 8759 8760 8761 8762 8763 8764 8765 8766 8767 8768 8769 8770 8771 8772 8773 8774 8775 8776 8777 8778 8779 8780 8781 8782 8783 8784 8785 8786 8787 8788 8789 8790 8791 8792 8793 8794 8795 8796 8797 8798 8799 8800 8801 8802 8803 8804 8805 8806 8807 8808 8809 8810 8811 8812 8813 8814 8815 8816 8817 8818 8819 8820 8821 8822 8823 8824 8825 8826 8827 8828 8829 8830 8831 8832 8833 8834 8835 8836 8837 8838 8839 8840 8841 8842 8843 8844 8845 8846 8847 8848 8849 8850 8851 8852 8853 8854 8855 8856 8857 8858 8859 8860 8861 8862 8863 8864 8865 8866 8867 8868 8869 8870 8871 8872 8873 8874 8875 8876 8877 8878 8879 8880 8881 8882 8883 8884 8885 8886 8887 8888 8889 8890 8891 8892 8893 8894 8895 8896 8897 8898 8899 8900 8901 8902 8903 8904 8905 8906 8907 8908 8909 8910 8911 8912 8913 8914 8915 8916 8917 8918 8919 8920 8921 8922 8923 8924 8925 8926 8927 8928 8929 8930 8931 8932 8933 8934 8935 8936 8937 8938 8939 8940 8941 8942 8943 8944 8945 8946 8947 8948 8949 8950 8951 8952 8953 8954 8955 8956 8957 8958 8959 8960 8961 8962 8963 8964 8965 8966 8967 8968 8969 8970 8971 8972 8973 8974 8975 8976 8977 8978 8979 8980 8981 8982 8983 8984 8985 8986 8987 8988 8989 8990 8991 8992 8993 8994 8995 8996 8997 8998 8999 9000 9001 9002 9003 9004 9005 9006 9007 9008 9009 9010 9011 9012 9013 9014 9015 9016 9017 9018 9019 9020 9021 9022 9023 9024 9025 9026 9027 9028 9029 9030 9031 9032 9033 9034 9035 9036 9037 9038 9039 9040 9041 9042 9043 9044 9045 9046 9047 9048 9049 9050 9051 9052 9053 9054 9055 9056 9057 9058 9059 9060 9061 9062 9063 9064 9065 9066 9067 9068 9069 9070 9071 9072 9073 9074 9075 9076 9077 9078 9079 9080 9081 9082 9083 9084 9085 9086 9087 9088 9089 9090 9091 9092 9093 9094 9095 9096 9097 9098 9099 9100 9101 9102 9103 9104 9105 9106 9107 9108 9109 9110 9111 9112 9113 9114 9115 9116 9117 9118 9119 9120 9121 9122 9123 9124 9125 9126 9127 9128 9129 9130 9131 9132 9133 9134 9135 9136 9137 9138 9139 9140 9141 9142 9143 9144 9145 9146 9147 9148 9149 9150 9151 9152 9153 9154 9155 9156 9157 9158 9159 9160 9161 9162 9163 9164 9165 9166 9167 9168 9169 9170 9171 9172 9173 9174 9175 9176 9177 9178 9179 9180 9181 9182 9183 9184 9185 9186 9187 9188 9189 9190 9191 9192 9193 9194 9195 9196 9197 9198 9199 9200 9201 9202 9203 9204 9205 9206 9207 9208 9209 9210 9211 9212 9213 9214 9215 9216 9217 9218 9219 9220 9221 9222 9223 9224 9225 9226 9227 9228 9229 9230 9231 9232 9233 9234 9235 9236 9237 9238 9239 9240 9241 9242 9243 9244 9245 9246 9247 9248 9249 9250 9251 9252 9253 9254 9255 9256 9257 9258 9259 9260 9261 9262 9263 9264 9265 9266 9267 9268 9269 9270 9271 9272 9273 9274 9275 9276 9277 9278 9279 9280 9281 9282 9283 9284 9285 9286 9287 9288 9289 9290 9291 9292 9293 9294 9295 9296 9297 9298 9299 9300 9301 9302 9303 9304 9305 9306 9307 9308 9309 9310 9311 9312 9313 9314 9315 9316 9317 9318 9319 9320 9321 9322 9323 9324 9325 9326 9327 9328 9329 9330 9331 9332 9333 9334 9335 9336 9337 9338 9339 9340 9341 9342 9343 9344 9345 9346 9347 9348 9349 9350 9351 9352 9353 9354 9355 9356 9357 9358 9359 9360 9361 9362 9363 9364 9365 9366 9367 9368 9369 9370 9371 9372 9373 9374 9375 9376 9377 9378 9379 9380 9381 9382 9383 9384 9385 9386 9387 9388 9389 9390 9391 9392 9393 9394 9395 9396 9397 9398 9399 9400 9401 9402 9403 9404 9405 9406 9407 9408 9409 9410 9411 9412 9413 9414 9415 9416 9417 9418 9419 9420 9421 9422 9423 9424 9425 9426 9427 9428 9429 9430 9431 9432 9433 9434 9435 9436 9437 9438 9439 9440 9441 9442 9443 9444 9445 9446 9447 9448 9449 9450 9451 9452 9453 9454 9455 9456 9457 9458 9459 9460 9461 9462 9463 9464 9465 9466 9467 9468 9469 9470 9471 9472 9473 9474 9475 9476 9477 9478 9479 9480 9481 9482 9483 9484 9485 9486 9487 9488 9489 9490 9491 9492 9493 9494 9495 9496 9497 9498 9499 9500 9501 9502 9503 9504 9505 9506 9507 9508 9509 9510 9511 9512 9513 9514 9515 9516 9517 9518 9519 9520 9521 9522 9523 9524 9525 9526 9527 9528 9529 9530 9531 9532 9533 9534 9535 9536 9537 9538 9539 9540 9541 9542 9543 9544 9545 9546 9547 9548 9549 9550 9551 9552 9553 9554 9555 9556 9557 9558 9559 9560 9561 9562 9563 9564 9565 9566 9567 9568 9569 9570 9571 9572 9573 9574 9575 9576 9577 9578 9579 9580 9581 9582 9583 9584 9585 9586 9587 9588 9589 9590 9591 9592 9593 9594 9595 9596 9597 9598 9599 9600 9601 9602 9603 9604 9605 9606 9607 9608 9609 9610 9611 9612 9613 9614 9615 9616 9617 9618 9619 9620 9621 9622 9623 9624 9625 9626 9627 9628 9629 9630 9631 9632 9633 9634 9635 9636 9637 9638 9639 9640 9641 9642 9643 9644 9645 9646 9647 9648 9649 9650 9651 9652 9653 9654 9655 9656 9657 9658 9659 9660 9661 9662 9663 9664 9665 9666 9667 9668 9669 9670 9671 9672 9673 9674 9675 9676 9677 9678 9679 9680 9681 9682 9683 9684 9685 9686 9687 9688 9689 9690 9691 9692 9693 9694 9695 9696 9697 9698 9699 9700 9701 9702 9703 9704 9705 9706 9707 9708 9709 9710 9711 9712 9713 9714 9715 9716 9717 9718 9719 9720 9721 9722 9723 9724 9725 9726 9727 9728 9729 9730 9731 9732 9733 9734 9735 9736 9737 9738 9739 9740 9741 9742 9743 9744 9745 9746 9747 9748 9749 9750 9751 9752 9753 9754 9755 9756 9757 9758 9759 9760 9761 9762 9763 9764 9765 9766 9767 9768 9769 9770 9771 9772 9773 9774 9775 9776 9777 9778 9779 9780 9781 9782 9783 9784 9785 9786 9787 9788 9789 9790 9791 9792 9793 9794 9795 9796 9797 9798 9799 9800 9801 9802 9803 9804 9805 9806 9807 9808 9809 9810 9811 9812 9813 9814 9815 9816 9817 9818 9819 9820 9821 9822 9823 9824 9825 9826 9827 9828 9829 9830 9831 9832 9833 9834 9835 9836 9837 9838 9839 9840 9841 9842 9843 9844 9845 9846 9847 9848 9849 9850 9851 9852 9853 9854 9855 9856 9857 9858 9859 9860 9861 9862 9863 9864 9865 9866 9867 9868 9869 9870 9871 9872 9873 9874 9875 9876 9877 9878 9879 9880 9881 9882 9883 9884 9885 9886 9887 9888 9889 9890 9891 9892 9893 9894 9895 9896 9897 9898 9899 9900 9901 9902 9903 9904 9905 9906 9907 9908 9909 9910 9911 9912 9913 9914 9915 9916 9917 9918 9919 9920 9921 9922 9923 9924 9925 9926 9927 9928 9929 9930 9931 9932 9933 9934 9935 9936 9937 9938 9939 9940 9941 9942 9943 9944 9945 9946 9947 9948 9949 9950 9951 9952 9953 9954 9955 9956 9957 9958 9959 9960 9961 9962 9963 9964 9965 9966 9967 9968 9969 9970 9971 9972 9973 9974 9975 9976 9977 9978 9979 9980 9981 9982 9983 9984 9985 9986 9987 9988 9989 9990 9991 9992 9993 9994 9995 9996 9997 9998 9999 10000 10001 10002 10003 10004 10005 10006 10007 10008 10009 10010 10011 10012 10013 10014 10015 10016 10017 10018 10019 10020 10021 10022 10023 10024 10025 10026 10027 10028 10029 10030 10031 10032 10033 10034 10035 10036 10037 10038 10039 10040 10041 10042 10043 10044 10045 10046 10047 10048 10049 10050 10051 10052 10053 10054 10055 10056 10057 10058 10059 10060 10061 10062 10063 10064 10065 10066 10067 10068 10069 10070 10071 10072 10073 10074 10075 10076 10077 10078 10079 10080 10081 10082 10083 10084 10085 10086 10087 10088 10089 10090 10091 10092 10093 10094 10095 10096 10097 10098 10099 10100 10101 10102 10103 10104 10105 10106 10107 10108 10109 10110 10111 10112 10113 10114 10115 10116 10117 10118 10119 10120 10121 10122 10123 10124 10125 10126 10127 10128 10129 10130 10131 10132 10133 10134 10135 10136 10137 10138 10139 10140 10141 10142 10143 10144 10145 10146 10147 10148 10149 10150 10151 10152 10153 10154 10155 10156 10157 10158 10159 10160 10161 10162 10163 10164 10165 10166 10167 10168 10169 10170 10171 10172 10173 10174 10175 10176 10177 10178 10179 10180 10181 10182 10183 10184 10185 10186 10187 10188 10189 10190 10191 10192 10193 10194 10195 10196 10197 10198 10199 10200 10201 10202 10203 10204 10205 10206 10207 10208 10209 10210 10211 10212 10213 10214 10215 10216 10217 10218 10219 10220 10221 10222 10223 10224 10225 10226 10227 10228 10229 10230 10231 10232 10233 10234 10235 10236 10237 10238 10239 10240 10241 10242 10243 10244 10245 10246 10247 10248 10249 10250 10251 10252 10253 10254 10255 10256 10257 10258 10259 10260 10261 10262 10263 10264 10265 10266 10267 10268 10269 10270 10271 10272 10273 10274 10275 10276 10277 10278 10279 10280 10281 10282 10283 10284 10285 10286 10287 10288 10289 10290 10291 10292 10293 10294 10295 10296 10297 10298 10299 10300 10301 10302 10303 10304 10305 10306 10307 10308 10309 10310 10311 10312 10313 10314 10315 10316 10317 10318 10319 10320 10321 10322 10323 10324 10325 10326 10327 10328 10329 10330 10331 10332 10333 10334 10335 10336 10337 10338 10339 10340 10341 10342 10343 10344 10345 10346 10347 10348 10349 10350 10351 10352 10353 10354 10355 10356 10357 10358 10359 10360 10361 10362 10363 10364 10365 10366 10367 10368 10369 10370 10371 10372 10373 10374 10375 10376 10377 10378 10379 10380 10381 10382 10383 10384 10385 10386 10387 10388 10389 10390 10391 10392 10393 10394 10395 10396 10397 10398 10399 10400 10401 10402 10403 10404 10405 10406 10407 10408 10409 10410 10411 10412 10413 10414 10415 10416 10417 10418 10419 10420 10421 10422 10423 10424 10425 10426 10427 10428 10429 10430 10431 10432 10433 10434 10435 10436 10437 10438 10439 10440 10441 10442 10443 10444 10445 10446 10447 10448 10449 10450 10451 10452 10453 10454 10455 10456 10457 10458 10459 10460 10461 10462 10463 10464 10465 10466 10467 10468 10469 10470 10471 10472 10473 10474 10475 10476 10477 10478 10479 10480 10481 10482 10483 10484 10485 10486 10487 10488 10489 10490 10491 10492 10493 10494 10495 10496 10497 10498 10499 10500 10501 10502 10503 10504 10505 10506 10507 10508 10509 10510 10511 10512 10513 10514 10515 10516 10517 10518 10519 10520 10521 10522 10523 10524 10525 10526 10527 10528 10529 10530 10531 10532 10533 10534 10535 10536 10537 10538 10539 10540 10541 10542 10543 10544 10545 10546 10547 10548 10549 10550 10551 10552 10553 10554 10555 10556 10557 10558 10559 10560 10561 10562 10563 10564 10565 10566 10567 10568 10569 10570 10571 10572 10573 10574 10575 10576 10577 10578 10579 10580 10581 10582 10583 10584 10585 10586 10587 10588 10589 10590 10591 10592 10593 10594 10595 10596 10597 10598 10599 10600 10601 10602 10603 10604 10605 10606 10607 10608 10609 10610 10611 10612 10613 10614 10615 10616 10617 10618 10619 10620 10621 10622 10623 10624 10625 10626 10627 10628 10629 10630 10631 10632 10633 10634 10635 10636 10637 10638 10639 10640 10641 10642 10643 10644 10645 10646 10647 10648 10649 10650 10651 10652 10653 10654 10655 10656 10657 10658 10659 10660 10661 10662 10663 10664 10665 10666 10667 10668 10669 10670 10671 10672 10673 10674 10675 10676 10677 10678 10679 10680 10681 10682 10683 10684 10685 10686 10687 10688 10689 10690 10691 10692 10693 10694 10695 10696 10697 10698 10699 10700 10701 10702 10703 10704 10705 10706 10707 10708 10709 10710 10711 10712 10713 10714 10715 10716 10717 10718 10719 10720 10721 10722 10723 10724 10725 10726 10727 10728 10729 10730 10731 10732 10733 10734 10735 10736 10737 10738 10739 10740 10741 10742 10743 10744 10745 10746 10747 10748 10749 10750 10751 10752 10753 10754 10755 10756 10757 10758 10759 10760 10761 10762 10763 10764 10765 10766 10767 10768 10769 10770 10771 10772 10773 10774 10775 10776 10777 10778 10779 10780 10781 10782 10783 10784 10785 10786 10787 10788 10789 10790 10791 10792 10793 10794 10795 10796 10797 10798 10799 10800 10801 10802 10803 10804 10805 10806 10807 10808 10809 10810 10811 10812 10813 10814 10815 10816 10817 10818 10819 10820 10821 10822 10823 10824 10825 10826 10827 10828 10829 10830 10831 10832 10833 10834 10835 10836 10837 10838 10839 10840 10841 10842 10843 10844 10845 10846 10847 10848 10849 10850 10851 10852 10853 10854 10855 10856 10857 10858 10859 10860 10861 10862 10863 10864 10865 10866 10867 10868 10869 10870 10871 10872 10873 10874 10875 10876 10877 10878 10879 10880 10881 10882 10883 10884 10885 10886 10887 10888 10889 10890 10891 10892 10893 10894 10895 10896 10897 10898 10899 10900 10901 10902 10903 10904 10905 10906 10907 10908 10909 10910 10911 10912 10913 10914 10915 10916 10917 10918 10919 10920 10921 10922 10923 10924 10925 10926 10927 10928 10929 10930 10931 10932 10933 10934 10935 10936 10937 10938 10939 10940 10941 10942 10943 10944 10945 10946 10947 10948 10949 10950 10951 10952 10953 10954 10955 10956 10957 10958 10959 10960 10961 10962 10963 10964 10965 10966 10967 10968 10969 10970 10971 10972 10973 10974 10975 10976 10977 10978 10979 10980 10981 10982 10983 10984 10985 10986 10987 10988 10989 10990 10991 10992 10993 10994 10995 10996 10997 10998 10999 11000 11001 11002 11003 11004 11005 11006 11007 11008 11009 11010 11011 11012 11013 11014 11015 11016 11017 11018 11019 11020 11021 11022 11023 11024 11025 11026 11027 11028 11029 11030 11031 11032 11033 11034 11035 11036 11037 11038 11039 11040 11041 11042 11043 11044 11045 11046 11047 11048 11049 11050 11051 11052 11053 11054 11055 11056 11057 11058 11059 11060 11061 11062 11063 11064 11065 11066 11067 11068 11069 11070 11071 11072 11073 11074 11075 11076 11077 11078 11079 11080 11081 11082 11083 11084 11085 11086 11087 11088 11089 11090 11091 11092 11093 11094 11095 11096 11097 11098 11099 11100 11101 11102 11103 11104 11105 11106 11107 11108 11109 11110 11111 11112 11113 11114 11115 11116 11117 11118 11119 11120 11121 11122 11123 11124 11125 11126 11127 11128 11129 11130 11131 11132 11133 11134 11135 11136 11137 11138 11139 11140 11141 11142 11143 11144 11145 11146 11147 11148 11149 11150 11151 11152 11153 11154 11155 11156 11157 11158 11159 11160 11161 11162 11163 11164 11165 11166 11167 11168 11169 11170 11171 11172 11173 11174 11175 11176 11177 11178 11179 11180 11181 11182 11183 11184 11185 11186 11187 11188 11189 11190 11191 11192 11193 11194 11195 11196 11197 11198 11199 11200 11201 11202 11203 11204 11205 11206 11207 11208 11209 11210 11211 11212 11213 11214 11215 11216 11217 11218 11219 11220 11221 11222 11223 11224 11225 11226 11227 11228 11229 11230 11231 11232 11233 11234 11235 11236 11237 11238 11239 11240 11241 11242 11243 11244 11245 11246 11247 11248 11249 11250 11251 11252 11253 11254 11255 11256 11257 11258 11259 11260 11261 11262 11263 11264 11265 11266 11267 11268 11269 11270 11271 11272 11273 11274 11275 11276 11277 11278 11279 11280 11281 11282 11283 11284 11285 11286 11287 11288 11289 11290 11291 11292 11293 11294 11295 11296 11297 11298 11299 11300 11301 11302 11303 11304 11305 11306 11307 11308 11309 11310 11311 11312 11313 11314 11315 11316 11317 11318 11319 11320 11321 11322 11323 11324 11325 11326 11327 11328 11329 11330 11331 11332 11333 11334 11335 11336 11337 11338 11339 11340 11341 11342 11343 11344 11345 11346 11347 11348 11349 11350 11351 11352 11353 11354 11355 11356 11357 11358 11359 11360 11361 11362 11363 11364 11365 11366 11367 11368 11369 11370 11371 11372 11373 11374 11375 11376 11377 11378 11379 11380 11381 11382 11383 11384 11385 11386 11387 11388 11389 11390 11391 11392 11393 11394 11395 11396 11397 11398 11399 11400 11401 11402 11403 11404 11405 11406 11407 11408 11409 11410 11411 11412 11413 11414 11415 11416 11417 11418 11419 11420 11421 11422 11423 11424 11425 11426 11427 11428 11429 11430 11431 11432 11433 11434 11435 11436 11437 11438 11439 11440 11441 11442 11443 11444 11445 11446 11447 11448 11449 11450 11451 11452 11453 11454 11455 11456 11457 11458 11459 11460 11461 11462 11463 11464 11465 11466 11467 11468 11469 11470 11471 11472 11473 11474 11475 11476 11477 11478 11479 11480 11481 11482 11483 11484 11485 11486 11487 11488 11489 11490 11491 11492 11493 11494 11495 11496 11497 11498 11499 11500 11501 11502 11503 11504 11505 11506 11507 11508 11509 11510 11511 11512 11513 11514 11515 11516 11517 11518 11519 11520 11521 11522 11523 11524 11525 11526 11527 11528 11529 11530 11531 11532 11533 11534 11535 11536 11537 11538 11539 11540 11541 11542 11543 11544 11545 11546 11547 11548 11549 11550 11551 11552 11553 11554 11555 11556 11557 11558 11559 11560 11561 11562 11563 11564 11565 11566 11567 11568 11569 11570 11571 11572 11573 11574 11575 11576 11577 11578 11579 11580 11581 11582 11583 11584 11585 11586 11587 11588 11589 11590 11591 11592 11593 11594 11595 11596 11597 11598 11599 11600 11601 11602 11603 11604 11605 11606 11607 11608 11609 11610 11611 11612 11613 11614 11615 11616 11617 11618 11619 11620 11621 11622 11623 11624 11625 11626 11627 11628 11629 11630 11631 11632 11633 11634 11635 11636 11637 11638 11639 11640 11641 11642 11643 11644 11645 11646 11647 11648 11649 11650 11651 11652 11653 11654 11655 11656 11657 11658 11659 11660 11661 11662 11663 11664 11665 11666 11667 11668 11669 11670 11671 11672 11673 11674 11675 11676 11677 11678 11679 11680 11681 11682 11683 11684 11685 11686 11687 11688 11689 11690 11691 11692 11693 11694 11695 11696 11697 11698 11699 11700 11701 11702 11703 11704 11705 11706 11707 11708 11709 11710 11711 11712 11713 11714 11715 11716 11717 11718 11719 11720 11721 11722 11723 11724 11725 11726 11727 11728 11729 11730 11731 11732 11733 11734 11735 11736 11737 11738 11739 11740 11741 11742 11743 11744 11745 11746 11747 11748 11749 11750 11751 11752 11753 11754 11755 11756 11757 11758 11759 11760 11761 11762 11763 11764 11765 11766 11767 11768 11769 11770 11771 11772 11773 11774 11775 11776 11777 11778 11779 11780 11781 11782 11783 11784 11785 11786 11787 11788 11789 11790 11791 11792 11793 11794 11795 11796 11797 11798 11799 11800 11801 11802 11803 11804 11805 11806 11807 11808 11809 11810 11811 11812 11813 11814 11815 11816 11817 11818 11819 11820 11821 11822 11823 11824 11825 11826 11827 11828 11829 11830 11831 11832 11833 11834 11835 11836 11837 11838 11839 11840 11841 11842 11843 11844 11845 11846 11847 11848 11849 11850 11851 11852 11853 11854 11855 11856 11857 11858 11859 11860 11861 11862 11863 11864 11865 11866 11867 11868 11869 11870 11871 11872 11873 11874 11875 11876 11877 11878 11879 11880 11881 11882 11883 11884 11885 11886 11887 11888 11889 11890 11891 11892 11893 11894 11895 11896 11897 11898 11899 11900 11901 11902 11903 11904 11905 11906 11907 11908 11909 11910 11911 11912 11913 11914 11915 11916 11917 11918 11919 11920 11921 11922 11923 11924 11925 11926 11927 11928 11929 11930 11931 11932 11933 11934 11935 11936 11937 11938 11939 11940 11941 11942 11943 11944 11945 11946 11947 11948 11949 11950 11951 11952 11953 11954 11955 11956 11957 11958 11959 11960 11961 11962 11963 11964 11965 11966 11967 11968 11969 11970 11971 11972 11973 11974 11975 11976 11977 11978 11979 11980 11981 11982 11983 11984 11985 11986 11987 11988 11989 11990 11991 11992 11993 11994 11995 11996 11997 11998 11999 12000 12001 12002 12003 12004 12005 12006 12007 12008 12009 12010 12011 12012 12013 12014 12015 12016 12017 12018 12019 12020 12021 12022 12023 12024 12025 12026 12027 12028 12029 12030 12031 12032 12033 12034 12035 12036
|
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Softcatala <tradgnome@softcatala.org>, 2000-2002
# Jordi Jover, jordijn@softcatala.org
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-10 02:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-23 19:32+0100\n"
"Last-Translator: Xavier Beà <xbea@pie.xtec.es>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:523
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:283 ../plug-ins/gflare/gflare.c:891
#, c-format
msgid ""
"No %s in gimprc:\n"
"You need to add an entry like\n"
"(%s \"%s\")\n"
"to your %s file."
msgstr ""
"No hi ha cap %s al gimprc:\n"
"Us cal afegir una entrada com\n"
"(%s \"%s\")\n"
"al vostre fitxer %s."
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:543
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1647
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:39
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:367
msgid "About"
msgstr "Quant a"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:608
msgid "Realtime Preview"
msgstr "Previsualització en temps real"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:615
msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically"
msgstr ""
"Si habiliteu aquesta opció, la previsualització es redibuixarà automàticament"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:618
msgid "Redraw"
msgstr "Redibuixa"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:624
msgid "Redraw preview"
msgstr "Redibuixa la previsualització"
# Zoom Options
#. Zoom Options
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:627
#: ../plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146
msgid "Zoom"
msgstr "Ampliació"
# era: msgstr "Zoom"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:655
msgid "Undo last zoom"
msgstr "Desfés la darrera ampliació"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:665
msgid "Redo last zoom"
msgstr "Torna a fer la darrera ampliació"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:680
msgid "_Parameters"
msgstr "_Paràmetres"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:683
msgid "Fractal Parameters"
msgstr "Paràmetres fractals"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:696
msgid "XMIN:"
msgstr "XMIN:"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:699
msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation"
msgstr "Canvia la primera (mínima) delimitació de la coordenada x"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:707
msgid "XMAX:"
msgstr "XMAX:"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:710
msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation"
msgstr "Canvia la segona (màxima) delimitació de la coordenada x"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:718
msgid "YMIN:"
msgstr "YMIN:"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:721
msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation"
msgstr "Canvia la primera (mínima) delimitació de la coordenada y"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:729
msgid "YMAX:"
msgstr "YMAX:"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:732
msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation"
msgstr "Canvia la segona (màxima) delimitació de la coordenada y"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:740
msgid "ITER:"
msgstr "ITER:"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:743
msgid ""
"Change the iteration value. The higher it is, the more details will be "
"calculated, which will take more time"
msgstr ""
"Canvia el valor de la iteració. Com més alt sigui, calcularà més detalls i "
"trigarà més."
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:752
msgid "CX:"
msgstr "CX:"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:755
msgid ""
"Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
"but Mandelbrot and Sierpinski)"
msgstr ""
"Canvia el valor CX (canvia l'aspecte del fractal, actiu amb tots els "
"fractals tret del Mandelbrot i el Sierpinski)"
# era: msgstr "Canvia el valor CX (canvia l'aspecte del fractal, actiu amb tots els fractals tret del Mandelbrot i l'Spierinski)"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:764
msgid "CY:"
msgstr "CY:"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:767
msgid ""
"Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
"but Mandelbrot and Sierpinski)"
msgstr ""
"Canvia el valor CY (canvia l'aspecte del fractal, actiu amb tots els "
"fractals tret del Mandelbrot i el Sierpinski)"
# era: msgstr "Canvia el valor CY (canvia l'aspecte del fractal, actiu amb tots els fractals tret del Mandelbrot i l'Spierinski)"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:784
msgid "Load a fractal from file"
msgstr "Carrega un fractal des del fitxer"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:792
msgid "Reset parameters to default values"
msgstr "Reestableix els paràmetres predeterminats"
# era: msgstr "Fes que els paràmetres tornin als valors per defecte"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:801
msgid "Save active fractal to file"
msgstr "Desa el fractal actiu al fitxer"
#. Fractal type toggle box
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:804
msgid "Fractal Type"
msgstr "Tipus de fractal"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:817
msgid "Mandelbrot"
msgstr "Mandelbrot"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:819
msgid "Julia"
msgstr "Julia"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:821
msgid "Barnsley 1"
msgstr "Barnsley 1"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:823
msgid "Barnsley 2"
msgstr "Barnsley 2"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:825
msgid "Barnsley 3"
msgstr "Barnsley 3"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:827
msgid "Spider"
msgstr "Aranya"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:829
msgid "Man'o'war"
msgstr "Guerrer"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:831
msgid "Lambda"
msgstr "Lambda"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:833
msgid "Sierpinski"
msgstr "Sierpinski"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:879 ../plug-ins/common/sinus.c:879
msgid "Co_lors"
msgstr "Co_lors"
# Number of Colors frame
#. Number of Colors frame
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:883
#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:405
msgid "Number of Colors"
msgstr "Nombre de colors"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:895
msgid "Number of colors:"
msgstr "Nombre de colors:"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:898
msgid "Change the number of colors in the mapping"
msgstr "Canvia el nombre de colors en el mapatge"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:905
msgid "Use loglog smoothing"
msgstr "Utilitza la suavització loglog"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:912
msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result"
msgstr "Utilitza la suavització 'log log' per eliminar les bandes del resultat"
# Color Density frame
#. Color Density frame
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:916
msgid "Color Density"
msgstr "Densitat del color"
# These values are translated for the GUI but also used internally
# to figure out which button the user pushed, etc.
# Not my design, please don't blame me -- njl
#. These values are translated for the GUI but also used internally
#. to figure out which button the user pushed, etc.
#. Not my design, please don't blame me -- njl
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:928 ../plug-ins/common/compose.c:128
#: ../plug-ins/common/compose.c:138 ../plug-ins/common/fp.c:217
msgid "Red:"
msgstr "Vermell:"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:931
msgid "Change the intensity of the red channel"
msgstr "Canvia la intensitat del canal vermell"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:938 ../plug-ins/common/compose.c:129
#: ../plug-ins/common/compose.c:139 ../plug-ins/common/fp.c:218
msgid "Green:"
msgstr "Verd:"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:941
msgid "Change the intensity of the green channel"
msgstr "Canvia la intensitat del canal verd"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:948 ../plug-ins/common/compose.c:130
#: ../plug-ins/common/compose.c:140 ../plug-ins/common/fp.c:219
msgid "Blue:"
msgstr "Blau:"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:951
msgid "Change the intensity of the blue channel"
msgstr "Canvia la intensitat del canal blau"
# Color Function frame
#. Color Function frame
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:957
msgid "Color Function"
msgstr "Funció del color"
# Redmode radio frame
#. Redmode radio frame
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:966
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:523 ../plug-ins/common/decompose.c:133
msgid "Red"
msgstr "Vermell"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:970
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1011
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1052
msgid "Sine"
msgstr "Sinus"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:972
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1013
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1054
msgid "Cosine"
msgstr "Cosinus"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:974
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1015
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1056
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:369
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:168 ../plug-ins/common/align_layers.c:416
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:447 ../plug-ins/common/postscript.c:3019
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3031 ../plug-ins/common/psp.c:416
#: ../plug-ins/fits/fits.c:1012
msgid "None"
msgstr "Cap"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:979
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1020
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1061
msgid "Use sine-function for this color component"
msgstr "Fes servir la funció sinus en l'element d'aquest color"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:982
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1023
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1064
msgid "Use cosine-function for this color component"
msgstr "Fes servir la funció cosinus en l'element d'aquest color"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:985
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1026
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1067
msgid ""
"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
"channel"
msgstr ""
"Fes servir un mapatge lineal en comptes d'una funció trigonomètrica en el "
"canal d'aquest color"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:994
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1035
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1076
msgid "Inversion"
msgstr "Inversió"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1002
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1043
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1084
msgid ""
"If you enable this option higher color values will be swapped with lower "
"ones and vice versa"
msgstr ""
"Si habiliteu aquesta opció, els colors de valors més alts s'intercanviaran "
"amb els de valors més baixos i viceversa"
# Greenmode radio frame
#. Greenmode radio frame
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1007
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:528 ../plug-ins/common/decompose.c:134
msgid "Green"
msgstr "Verd"
# Bluemode radio frame
#. Bluemode radio frame
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1048
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:533 ../plug-ins/common/decompose.c:139
msgid "Blue"
msgstr "Blau"
# Colormode toggle box
#. Colormode toggle box
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1089
msgid "Color Mode"
msgstr "Mode de color"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1098
msgid "As specified above"
msgstr "Com s'especifica a sobre"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1110
msgid ""
"Create a color-map with the options you specified above (color density/"
"function). The result is visible in the preview image"
msgstr ""
"Crea un mapa de color amb les opcions que heu especificat abans (densitat/"
"funció del color). El resultat es pot veure en la previsualització d'imatge"
# era: msgstr "Crea un mapa de color amb les opcions que heu especificat abans (densitat/funciódel colr). El resultat es pot veure com a imatge de la visualització prèvia"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1120
msgid "Apply active gradient to final image"
msgstr "Aplica el degradat actual a la imatge final"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1132
msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor"
msgstr "Crea un mapa de color fent servir un degradat de l'editor de degradats"
# era: msgstr "Crea un mapa de color fent servir un gradient de l'editor de gradients"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1143
msgid "FractalExplorer Gradient"
msgstr "Degradat de l'explorador de fractals"
# era msgstr "Gradient de l'explorador de fractals"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1173
msgid "_Fractals"
msgstr "_Fractals"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1796
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1109 ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198
#: ../plug-ins/common/CEL.c:577 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2001
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1044 ../plug-ins/common/compressor.c:404
#: ../plug-ins/common/compressor.c:535 ../plug-ins/common/curve_bend.c:861
#: ../plug-ins/common/dicom.c:647 ../plug-ins/common/gbr.c:586
#: ../plug-ins/common/gif.c:994 ../plug-ins/common/gih.c:1254
#: ../plug-ins/common/gtm.c:225 ../plug-ins/common/jpeg.c:1498
#: ../plug-ins/common/mng.c:558 ../plug-ins/common/mng.c:946
#: ../plug-ins/common/pat.c:433 ../plug-ins/common/pcx.c:585
#: ../plug-ins/common/pix.c:515 ../plug-ins/common/png.c:1178
#: ../plug-ins/common/pnm.c:809 ../plug-ins/common/postscript.c:1123
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:1336 ../plug-ins/common/raw.c:517
#: ../plug-ins/common/raw.c:544 ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2088
#: ../plug-ins/common/sunras.c:513 ../plug-ins/common/tga.c:1030
#: ../plug-ins/common/tiff.c:1810 ../plug-ins/common/xbm.c:996
#: ../plug-ins/common/xwd.c:577 ../plug-ins/fits/fits.c:450
#: ../plug-ins/flame/flame.c:443 ../plug-ins/gfig/gfig.c:783
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:715 ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2395
#: ../plug-ins/winicon/icosave.c:243 ../plug-ins/xjt/xjt.c:1263
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1702
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' en escriptura: %s"
# era: msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' en escritura: %s"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1810
#, c-format
msgid "Could not write '%s': %s"
msgstr "No s'ha pogut escriure '%s': %s"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1863
msgid "Load Fractal Parameters"
msgstr "Carrega els paràmetres fractals"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1894
msgid "Save Fractal Parameters"
msgstr "Desa els paràmetres dels fractals"
# Do not rely on librsvg setting GError on failure!
# stat error (file does not exist)
#. Do not rely on librsvg setting GError on failure!
#. stat error (file does not exist)
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2094
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1247 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:153
#: ../plug-ins/common/CEL.c:305 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2216
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:966 ../plug-ins/common/curve_bend.c:913
#: ../plug-ins/common/dicom.c:290 ../plug-ins/common/gbr.c:327
#: ../plug-ins/common/gifload.c:296 ../plug-ins/common/gih.c:648
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:946 ../plug-ins/common/jpeg.c:2607
#: ../plug-ins/common/mng.c:1117 ../plug-ins/common/pat.c:300
#: ../plug-ins/common/pcx.c:302 ../plug-ins/common/pix.c:332
#: ../plug-ins/common/png.c:674 ../plug-ins/common/pnm.c:432
#: ../plug-ins/common/postscript.c:990 ../plug-ins/common/psd.c:1759
#: ../plug-ins/common/psp.c:1457 ../plug-ins/common/raw.c:230
#: ../plug-ins/common/raw.c:635 ../plug-ins/common/spheredesigner.c:1990
#: ../plug-ins/common/sunras.c:382 ../plug-ins/common/svg.c:311
#: ../plug-ins/common/svg.c:694 ../plug-ins/common/tga.c:415
#: ../plug-ins/common/tiff.c:510 ../plug-ins/common/xbm.c:719
#: ../plug-ins/common/xwd.c:422 ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:220
#: ../plug-ins/fits/fits.c:337 ../plug-ins/flame/flame.c:412
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:431 ../plug-ins/gfli/gfli.c:424
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:460 ../plug-ins/help/domain.c:423
#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:126 ../plug-ins/xjt/xjt.c:2526
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:2534
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' en lectura: %s"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2102
#, c-format
msgid "'%s' is not a FractalExplorer file"
msgstr "El '%s' no és un fitxer explorador de fractals"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2108
#, c-format
msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect"
msgstr "'%s' és corrupte. L'opció de la línia %d és una secció incorrecta"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:269
msgid "_Fractal Explorer..."
msgstr "Explorador del _fractal..."
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:400
msgid "Rendering Fractal..."
msgstr "S'està composant el fractal..."
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:772
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3128
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir \"%s\" de la llista i del disc?"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:776
msgid "Delete Fractal"
msgstr "Suprimeix el fractal"
# the dialog
#. the dialog
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:853
msgid "Edit fractal name"
msgstr "Edita el nom del fractal"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:879
msgid "Fractal name:"
msgstr "Nom del fractal:"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:901
msgid "New Fractal"
msgstr "Nou fractal"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1181
#, c-format
msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
msgstr "El fitxer '%s' no és un fitxer explorador de fractals"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1190
#, c-format
msgid ""
"File '%s' is corrupt.\n"
"Line %d Option section incorrect"
msgstr ""
"El fitxer '%s' és corrupte.\n"
"L'opció de la línia %d és una secció incorrecta"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1240
msgid "My first fractal"
msgstr "El meu primer fractal"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1256
msgid "Choose Fractal by double-clicking on it"
msgstr "Trieu el fractal fent-hi un doble clic a sobre"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1293
msgid "Select folder and rescan collection"
msgstr "Seleccioneu una carpeta i torneu a escanejar la col·lecció"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1305
msgid "Delete currently selected fractal"
msgstr "Suprimeix el fractal seleccionat actualment"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1356
msgid "Rescan for Fractals"
msgstr "Torna a escanejar els fractals"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1373
msgid "Add FractalExplorer Path"
msgstr "Afegeix el camí explorador de fractals"
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_apply.c:103
msgid "Lighting Effects..."
msgstr "Efectes de llum..."
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_main.c:197
msgid "_Lighting Effects..."
msgstr "Efectes de _llum..."
# General options
#. General options
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:261
msgid "General Options"
msgstr "Opcions generals"
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:269
msgid "T_ransparent background"
msgstr "Fons t_ransparent"
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:279
msgid "Make destination image transparent where bump height is zero"
msgstr "Fes transparent la imatge de destinació on l'alçada bump és zero"
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:282
msgid "Cre_ate new image"
msgstr "Cre_a una imatge nova"
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:292
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:570
msgid "Create a new image when applying filter"
msgstr "Crea una imatge nova quant s'aplica el filtre"
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:294
msgid "High _Quality preview"
msgstr "Previsualització d'alta _qualitat"
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:304
msgid "Enable/disable high quality preview"
msgstr "Habilita/inhabilita la previsualització d'alta qualitat"
# era msgstr "Habilita/inhabilita la visualització prèvia d'alta qualitat"
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:331
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:649
msgid "Light Settings"
msgstr "Paràmetres de la llum"
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:344
msgid "Light 1"
msgstr "Llum 1"
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:345
msgid "Light 2"
msgstr "Llum 2"
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:346
msgid "Light 3"
msgstr "Llum 3"
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:347
msgid "Light 4"
msgstr "Llum 4"
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:348
msgid "Light 5"
msgstr "Llum 5"
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:349
msgid "Light 6"
msgstr "Llum 6"
# row labels
#. row labels
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:358
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2624
msgid "Type:"
msgstr "Tipus:"
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:363
msgid "Color:"
msgstr "Color:"
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:370
msgid "Directional"
msgstr "Direccional"
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:371
msgid "Point"
msgstr "Punt"
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:386
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:677
msgid "Type of light source to apply"
msgstr "Font del tipus de llum a aplicar"
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:388
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:679
msgid "Select lightsource color"
msgstr "Seleccioneu el color de la font de llum"
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:400
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:692
msgid "Set light source color"
msgstr "Definiu la font de color de la llum"
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:408
msgid "_Intensity:"
msgstr "_Intensitat:"
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:414
msgid "Light intensity"
msgstr "Intensitat de llum"
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:417
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:694
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1021
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:464
msgid "Position"
msgstr "Posició"
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:426 ../plug-ins/common/flarefx.c:756
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1001 ../plug-ins/common/nova.c:451
#: ../plug-ins/common/papertile.c:267 ../plug-ins/flame/flame.c:1207
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2653
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:432
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:718
msgid "Light source X position in XYZ space"
msgstr "Posició de la font de llum X en l'espai XYZ"
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:439 ../plug-ins/common/flarefx.c:761
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1007 ../plug-ins/common/nova.c:456
#: ../plug-ins/common/papertile.c:276 ../plug-ins/flame/flame.c:1221
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2657
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:445
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:732
msgid "Light source Y position in XYZ space"
msgstr "Posició de la font de llum Y en l'espai XYZ"
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:452
msgid "_Z:"
msgstr "_Z:"
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:458
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:746
msgid "Light source Z position in XYZ space"
msgstr "Posició de la font de llum Z en l'espai XYZ"
# *****************************************************
# radio buttons for choosing LEFT or RIGHT
# *************************************************
#. *****************************************************
#. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT
#. *************************************************
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:461 ../plug-ins/common/struc.c:1286
#: ../plug-ins/common/wind.c:930
msgid "Direction"
msgstr "Direcció"
# X
#. X
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:469
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:710
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:764
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1032
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1081
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:544
msgid "X:"
msgstr "X:"
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:475
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:772
msgid "Light source X direction in XYZ space"
msgstr "Direcció de la font de llum X en l'espai XYZ"
# Y
#. Y
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:481
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:724
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:777
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1045
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1190
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:558
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:487
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:785
msgid "Light source Y direction in XYZ space"
msgstr "Direcció de la font de llum Y en l'espai XYZ"
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:493
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:738
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:790
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1058
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1103
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1202
msgid "Z:"
msgstr "Z:"
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:499
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:798
msgid "Light source Z direction in XYZ space"
msgstr "Direcció de la font de llum Z en l'espai XYZ"
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:502
msgid "I_solate"
msgstr "Aï_lla"
# era: msgstr "A_ïlla"
# En l'orginal, l'accelerador és la tecla "ï" que no és el mateix que "i". Per tant
# l'accelerador no funcionaria
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:512
msgid "Lighting preset:"
msgstr "Preconfiguració de llum:"
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:558
msgid "Material properties"
msgstr "Propietats del material"
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:576
msgid "_Glowing:"
msgstr "_Lluentor:"
# era: msgstr "_Lluentor"
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:592
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:859
msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
msgstr "Quantitat de color original per mostrar on no hi ha llum directa"
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:605
msgid "_Bright:"
msgstr "_Lluentor:"
# era: msgstr "_Lluentor"
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:621
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:888
msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
msgstr "Intensitat del color original quan l'il·lumina una font de llum"
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:634
msgid "_Shiny:"
msgstr "_Brillant:"
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:650
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:960
msgid "Controls how intense the highlights will be"
msgstr "Controla la intensitat del ressaltament"
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:662
msgid "_Polished:"
msgstr "_Polit:"
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:678
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:989
msgid "Higher values makes the highlights more focused"
msgstr "Uns valors més alts fan que el que es ressalta estigui més focalitzat"
# Metallic
#. Metallic
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:687
msgid "_Metallic"
msgstr "_Metàlic"
# era: msgstr "_Metalic"
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:723
msgid "E_nable bump mapping"
msgstr "_Habilita mapatge bump"
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:737
msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)"
msgstr "Habilita/inhabilita el mapatge bump (profunditat d'imatge)"
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:755
msgid "Bumpm_ap image:"
msgstr "Imatge bumpm_ap:"
# Map type menu
#. Map type menu
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:758 ../plug-ins/common/bumpmap.c:898
#: ../plug-ins/flame/flame.c:733
msgid "Linear"
msgstr "Lineal"
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:759
msgid "Logarithmic"
msgstr "Logarítmic"
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:760 ../plug-ins/common/bumpmap.c:900
#: ../plug-ins/flame/flame.c:734
msgid "Sinusoidal"
msgstr "Sinusoïdal"
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:761 ../plug-ins/common/bumpmap.c:899
#: ../plug-ins/flame/flame.c:735
msgid "Spherical"
msgstr "Esfèric"
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:771
msgid "Cu_rve:"
msgstr "Cor_ba:"
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:776
msgid "Ma_ximum height:"
msgstr "Alçada mà_xima:"
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:786
msgid "Maximum height for bumps"
msgstr "Alçada màxima dels bumps"
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:811
msgid "E_nable environment mapping"
msgstr "Habilita el mapatge de l'e_ntorn"
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:825
msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)"
msgstr "Habilita/inhabilita el mapatge de l'entorn (reflexió)"
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:847
msgid "En_vironment image:"
msgstr "Imatge de l'e_ntorn:"
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:849
msgid "Environment image to use"
msgstr "Imatge de l'entorn per utilitzar"
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:871
msgid "Op_tions"
msgstr "Op_cions"
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:875
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1326
msgid "_Light"
msgstr "_Llum"
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:879
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1330
msgid "_Material"
msgstr "_Material"
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:883
msgid "_Bump Map"
msgstr "_Bump Map"
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:887
msgid "_Environment Map"
msgstr "Mapa de l'e_ntorn"
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:933
msgid "Lighting Effects"
msgstr "Efectes de llum"
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:982
#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:181
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:514
msgid "_Update"
msgstr "Act_ualitza"
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:989
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1425
msgid "Recompute preview image"
msgstr "Tornar a calcular la imatge de la visualització prèvia"
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:991
msgid "I_nteractive"
msgstr "I_nteractiu"
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1005
msgid "Enable/disable real time preview of changes"
msgstr "Habilita/inhabilita la previsualització dels canvis"
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1044
msgid "Save Lighting Preset"
msgstr "Desa la preconfiguració de la llum"
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1177
msgid "Load Lighting Preset"
msgstr "Carrega la preconfiguració de la llum"
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:273
msgid "Map to Plane..."
msgstr "Mapeja a plànol..."
# era msgstr "Mapa a plànol..."
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:276
msgid "Map to Sphere..."
msgstr "Mapeja a esfera..."
# era: msgstr "Mapa a esfera..."
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:279
msgid "Map to Box..."
msgstr "Mapeja a quadre..."
# era: msgstr "Mapa a quadre..."
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:282
msgid "Map to Cylinder..."
msgstr "Mapeja a cilindre..."
# era: msgstr "Mapa a cilindre..."
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:199
msgid "Map _Object..."
msgstr "Mapeja l'_objecte..."
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:248
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1340
msgid "_Box"
msgstr "_Quadre"
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:266
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1346
msgid "C_ylinder"
msgstr "C_ilindre"
# General options
#. General options
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:496
msgid "General options"
msgstr "Opcions generals"
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:508
msgid "Map to:"
msgstr "Mapeja a:"
# era: msgstr "Mapa a:"
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:512
msgid "Plane"
msgstr "Plànol"
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:513
msgid "Sphere"
msgstr "Esfera"
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:514
msgid "Box"
msgstr "Quadre"
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:515
msgid "Cylinder"
msgstr "Cilindre"
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:530
msgid "Type of object to map to"
msgstr "Tipus d'objecte per mapejar a"
# era: msgstr "Tipus d'objecte per fer un mapa a"
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:532
msgid "Transparent background"
msgstr "Fons transparent"
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:543
msgid "Make image transparent outside object"
msgstr "Fes que la imatge sigui transparent tret de l'objecte"
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:545
msgid "Tile source image"
msgstr "Imatge font del mosàic"
# era: msgstr "Imatge font del mosaic"
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:556
msgid "Tile source image: useful for infinite planes"
msgstr "Mosàic de la imatge font: útil per a un nombre de plans infinit"
# era: msgstr "Mosaic de la imatge font: útil per a un nombre de plans infinit"
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:559
msgid "Create new image"
msgstr "Crea una imatge nova"
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:578
msgid "Enable _antialiasing"
msgstr "Habilita el su_avitzat de vores"
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:585
msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)"
msgstr "Habilita/inhabilita la supressió de vores irregulars(suavitzat)"
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:602 ../plug-ins/common/bumpmap.c:979
#: ../plug-ins/common/emboss.c:509 ../plug-ins/common/fractaltrace.c:791
#: ../plug-ins/common/struc.c:1318
msgid "_Depth:"
msgstr "Profun_ditat:"
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:605
msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
msgstr "Qualitat de suavitzat de vores. Com més alta millor, però va més lenta"
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:614 ../plug-ins/common/unsharp.c:691
#: ../plug-ins/common/wind.c:993 ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:539
msgid "_Threshold:"
msgstr "_Llindar:"
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:622
msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value"
msgstr "Atura't quan les diferències de píxels són més altes que aquest valor"
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:658
msgid "Point light"
msgstr "Punt de llum"
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:659
msgid "Directional light"
msgstr "Llum direccional"
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:660
msgid "No light"
msgstr "Sense llum"
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:674
msgid "Lightsource type:"
msgstr "Tipus de font de llum:"
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:684
msgid "Lightsource color:"
msgstr "Color de la font de llum:"
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:749
msgid "Direction Vector"
msgstr "Vector de direcció"
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:825
msgid "Intensity Levels"
msgstr "Nivells d'intensitat"
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:844
msgid "Ambient:"
msgstr "Ambient:"
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:873
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:916
msgid "Diffuse:"
msgstr "Difusió:"
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:897
msgid "Reflectivity"
msgstr "Reflexió"
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:931
msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)"
msgstr ""
"Uns valors més alts fan que l'objecte es reflecteixi de manera més clara "
"(sembla més clar)"
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:945
msgid "Specular:"
msgstr "Especular:"
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:974
msgid "Highlight:"
msgstr "Ressaltament:"
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1035
msgid "Object X position in XYZ space"
msgstr "Posició de l'objecte X en l'espai XYZ"
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1048
msgid "Object Y position in XYZ space"
msgstr "Posició de l'objecte Y en l'espai XYZ"
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1061
msgid "Object Z position in XYZ space"
msgstr "Posició de l'objecte Z en l'espai XYZ"
# Rotation
#. Rotation
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1070
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3183
msgid "Rotation"
msgstr "Rotació"
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1084
msgid "Rotation angle about X axis"
msgstr "Rotació de l'angle sobre l'eix X"
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1095
msgid "Rotation angle about Y axis"
msgstr "Rotació de l'angle sobre l'eix Y"
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1106
msgid "Rotation angle about Z axis"
msgstr "Rotació de l'angle sobre l'eix Z"
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132
msgid "Front:"
msgstr "Davant:"
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132
msgid "Back:"
msgstr "Endarrere:"
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:523
msgid "Top:"
msgstr "Part superior:"
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:564
msgid "Bottom:"
msgstr "Part inferior:"
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:510
msgid "Left:"
msgstr "Esquerra:"
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:536
msgid "Right:"
msgstr "Dreta:"
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140
msgid "Map Images to Box Faces"
msgstr "Imatges del mapa a les cares del quadre"
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1178
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2719
msgid "Scale X:"
msgstr "Escala X:"
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1181
msgid "X scale (size)"
msgstr "Escala X (mida)"
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1193
msgid "Y scale (size)"
msgstr "Escala Y (mida)"
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1205
msgid "Z scale (size)"
msgstr "Escala Z (mida)"
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228
msgid "_Top:"
msgstr "Par_t superior:"
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228
msgid "_Bottom:"
msgstr "Part in_ferior:"
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1233
msgid "Images for the Cap Faces"
msgstr "Imatges de la part de dalt de les cares"
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1262
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1102
msgid "Size"
msgstr "Mida"
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1273
msgid "R_adius:"
msgstr "R_adi:"
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1277
msgid "Cylinder radius"
msgstr "Radi del cilindre"
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1287 ../plug-ins/common/mblur.c:941
msgid "L_ength:"
msgstr "Long_itud:"
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1291
msgid "Cylinder length"
msgstr "Longitud del cilindre"
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1322
msgid "O_ptions"
msgstr "O_pcions"
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1334
msgid "O_rientation"
msgstr "O_rientació"
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1370
msgid "Map to Object"
msgstr "Mapa a l'objecte"
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1416
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:474
msgid "_Preview!"
msgstr "_Previsualitza"
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1439
msgid "Zoom out (make image smaller)"
msgstr "Allunya (fa la imatge més petita)"
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1453
msgid "Zoom in (make image bigger)"
msgstr "Apropa (fa la imatge més gran)"
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1455
msgid "Show preview _wireframe"
msgstr "Mostra previsualització _wireframe"
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1464
msgid "Show/hide preview wireframe"
msgstr "Mostra/amaga la visualització prèvia del Wireframe"
#: ../plug-ins/bmp/bmp.c:120 ../plug-ins/bmp/bmp.c:139
msgid "Windows BMP image"
msgstr "Imatge BMP del Windows"
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:86
msgid "Bad colormap"
msgstr "Mapa de color erroni"
# Set up progress display
# put up a progress bar
# max. rows allocated
# column, highest column ever used
# -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable)
# -1 assume there is no floating selection
#. Set up progress display
#. put up a progress bar
#. max. rows allocated
#. column, highest column ever used
#. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable)
#. -1 assume there is no floating selection
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:158 ../plug-ins/common/CEL.c:310
#: ../plug-ins/common/dicom.c:295 ../plug-ins/common/gbr.c:332
#: ../plug-ins/common/gifload.c:301 ../plug-ins/common/gih.c:653
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:953 ../plug-ins/common/pat.c:305
#: ../plug-ins/common/pcx.c:307 ../plug-ins/common/pix.c:338
#: ../plug-ins/common/png.c:681 ../plug-ins/common/pnm.c:437
#: ../plug-ins/common/postscript.c:996 ../plug-ins/common/psd.c:1764
#: ../plug-ins/common/raw.c:640 ../plug-ins/common/sunras.c:436
#: ../plug-ins/common/tga.c:420 ../plug-ins/common/tiff.c:515
#: ../plug-ins/common/wmf.c:952 ../plug-ins/common/xbm.c:724
#: ../plug-ins/common/xpm.c:342 ../plug-ins/common/xwd.c:475
#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:203 ../plug-ins/gfli/gfli.c:465
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:323 ../plug-ins/winicon/icoload.c:505
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:3312
#, c-format
msgid "Opening '%s'..."
msgstr "S'està obrint '%s'..."
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:170 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:179
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:185 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:193
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:207 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:307
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:348
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid BMP file"
msgstr "'%s' no és un fitxer BMP vàlid"
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:220 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:239
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:260 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:279
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:300 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:313
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:319
#, c-format
msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
msgstr ""
"S'ha produït un error en llegir la capçalera del fitxer BMP des de '%s'"
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:450 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:485
msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format."
msgstr "Format de compressió BMP no reconegut o invàlid."
# * Create the "background" layer to hold the image...
#.
#. * Create the "background" layer to hold the image...
#.
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:490 ../plug-ins/common/CEL.c:357
#: ../plug-ins/common/CEL.c:360 ../plug-ins/common/blinds.c:273
#: ../plug-ins/common/compose.c:625 ../plug-ins/common/decompose.c:595
#: ../plug-ins/common/dicom.c:442 ../plug-ins/common/film.c:946
#: ../plug-ins/common/gifload.c:864 ../plug-ins/common/jpeg.c:1113
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2474 ../plug-ins/common/pcx.c:334
#: ../plug-ins/common/pcx.c:340 ../plug-ins/common/pix.c:374
#: ../plug-ins/common/png.c:808 ../plug-ins/common/pnm.c:517
#: ../plug-ins/common/psd.c:2174 ../plug-ins/common/raw.c:677
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:257 ../plug-ins/common/sunras.c:925
#: ../plug-ins/common/tga.c:929 ../plug-ins/common/tiff.c:833
#: ../plug-ins/common/tile.c:266 ../plug-ins/common/winclipboard.c:579
#: ../plug-ins/common/xbm.c:867 ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:465
#: ../plug-ins/fits/fits.c:506 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1286
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:121 ../plug-ins/sgi/sgi.c:376
#: ../plug-ins/twain/twain.c:571 ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:1152
msgid "Background"
msgstr "Fons"
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:136 ../plug-ins/common/dicom.c:617
#: ../plug-ins/common/pcx.c:579
msgid "Cannot save images with alpha channel."
msgstr "No es poden desar imatges amb canal alfa."
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:182 ../plug-ins/common/dicom.c:632
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1114 ../plug-ins/common/xwd.c:568
#: ../plug-ins/fits/fits.c:441 ../plug-ins/xjt/xjt.c:1677
msgid "Cannot operate on unknown image types."
msgstr "No es pot operar en tipus d'imatges desconeguts."
# And let's begin the progress
# init the progress meter
# Set up progress display
#. And let's begin the progress
#. init the progress meter
#. Set up progress display
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 ../plug-ins/common/CEL.c:582
#: ../plug-ins/common/gbr.c:591 ../plug-ins/common/gif.c:1001
#: ../plug-ins/common/gih.c:1259 ../plug-ins/common/gtm.c:245
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:1453 ../plug-ins/common/pat.c:438
#: ../plug-ins/common/pcx.c:545 ../plug-ins/common/pix.c:521
#: ../plug-ins/common/png.c:1185 ../plug-ins/common/pnm.c:814
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1128 ../plug-ins/common/psd_save.c:1341
#: ../plug-ins/common/sunras.c:518 ../plug-ins/common/tga.c:1035
#: ../plug-ins/common/tiff.c:1815 ../plug-ins/common/xbm.c:1001
#: ../plug-ins/common/xpm.c:628 ../plug-ins/common/xwd.c:582
#: ../plug-ins/fits/fits.c:455 ../plug-ins/gfli/gfli.c:682
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:545 ../plug-ins/winicon/icosave.c:977
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1682
#, c-format
msgid "Saving '%s'..."
msgstr "S'està desant '%s'..."
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:554
msgid "Save as BMP"
msgstr "Desa com a BMP"
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:568
msgid "_RLE encoded"
msgstr "Codificat en _RLE"
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:145
msgid "_Modify red channel"
msgstr "_Modifica el canal vermell"
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:145
msgid "_Modify hue channel"
msgstr "_Modifica el canal to"
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:146
msgid "Mo_dify green channel"
msgstr "Mo_difica el canal verd"
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:146
msgid "Mo_dify saturation channel"
msgstr "Mo_difica el canal saturació"
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:147
msgid "Mod_ify blue channel"
msgstr "Mod_ifica el canal blau"
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:147
msgid "Mod_ify luminosity channel"
msgstr "Mod_ifica el canal lluminositat"
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:152
msgid "Red _frequency:"
msgstr "_Freqüència de vermell:"
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:152
msgid "Hue _frequency:"
msgstr "_Freqüència de to:"
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:153
msgid "Green fr_equency:"
msgstr "Freqüència de v_erd:"
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:153
msgid "Saturation fr_equency:"
msgstr " Fr_eqüència de saturació:"
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:154
msgid "Blue freq_uency:"
msgstr "Freqüència de bla_u:"
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:154
msgid "Luminosity freq_uency:"
msgstr "Freqüència de ll_uminositat:"
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:156
msgid "Red _phaseshift:"
msgstr "Canvi de _fase vermell:"
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:156
msgid "Hue _phaseshift:"
msgstr "Canvi de _fase to:"
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:157
msgid "Green ph_aseshift:"
msgstr "Canvi de f_ase verd:"
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:157
msgid "Saturation ph_aseshift:"
msgstr "Canvi de f_ase saturació:"
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:158
msgid "Blue pha_seshift:"
msgstr "Canvi de fa_se blau:"
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:158
msgid "Luminosity pha_seshift:"
msgstr "Canvi de fa_se lluminositat::"
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:193
msgid "Alien Map _2..."
msgstr "Mapa alié _2..."
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:325
msgid "AlienMap2: Transforming..."
msgstr "Mapa alié 2: s'està transformant..."
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:398
msgid "AlienMap2"
msgstr "Mapa alié 2"
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:438 ../plug-ins/common/AlienMap2.c:462
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:486
msgid "Number of cycles covering full value range"
msgstr "Nombre de cicles cobrint tot l'abast de valors"
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:450 ../plug-ins/common/AlienMap2.c:474
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:498
msgid "Phase angle, range 0-360"
msgstr "Angle de fase. Abast: 0-360"
# Propagate Mode
#. Propagate Mode
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:512 ../plug-ins/common/hot.c:588
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1084 ../plug-ins/common/waves.c:270
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:516
msgid "_RGB color model"
msgstr "Model de color _RGB"
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:517
msgid "_HSL color model"
msgstr "Model de color _HSL"
#: ../plug-ins/common/CEL.c:112 ../plug-ins/common/CEL.c:130
msgid "KISS CEL"
msgstr ""
# era: msgstr "Cel·la Kiss"
# No estic segur que CEL = CELL
#: ../plug-ins/common/CEL.c:191
msgid "Load KISS Palette"
msgstr "Carrega la paleta Kiss"
#: ../plug-ins/common/CEL.c:349
msgid "Can't create a new image"
msgstr "No es pot crear una imatge nova"
#: ../plug-ins/common/CEL.c:438
#, c-format
msgid "Unsupported bit depth (%d)!"
msgstr "No se suporta la profunditat de bits (%d)"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:131
msgid "Keep image's values"
msgstr "Conserva els valors de les imatges"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:132
msgid "Keep the first value"
msgstr "Conserva el primer valor"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:133
msgid "Fill with parameter k"
msgstr "Omple-ho amb el paràmetre k"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:134
msgid "k{x(1-x)}^p"
msgstr "k{x(1-x)}^p"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:135
msgid "k{x(1-x)}^p stepped"
msgstr "k{x(1-x)}^p desplaçada"
# era: msgstr "k{x(1-x)}^p s'ha desplaçat"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:136
msgid "kx^p"
msgstr "kx^p"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:137
msgid "kx^p stepped"
msgstr "kx^p desplaçat"
# era msgstr "kx^p s'ha desplaçat"
# És un adjectiu i no un verb, perquè apareix a una llista desplegable
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:138
msgid "k(1-x^p)"
msgstr "k(1-x^p)"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:139
msgid "k(1-x^p) stepped"
msgstr "k(1-x^p) desplaçat"
# era: msgstr "k(1-x^p) s'ha desplaçat"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:140
msgid "Delta function"
msgstr "Funció delta"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:141
msgid "Delta function stepped"
msgstr "Funció delta desplaçada"
# era: msgstr "La funció delta s'ha desplaçat"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:142
msgid "sin^p-based function"
msgstr "funció basada en sin^p"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:143
msgid "sin^p, stepped"
msgstr "Sinus de ^p desplaçat"
# era: msgstr "El sinus de ^p s'ha desplaçat"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:169
msgid "Max (x, -)"
msgstr "Màx (x, -)"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:170
msgid "Max (x+d, -)"
msgstr "Màx (x+d, -)"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:171
msgid "Max (x-d, -)"
msgstr "Màx (x-d, -)"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:172
msgid "Min (x, -)"
msgstr "Mín (x, -)"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:173
msgid "Min (x+d, -)"
msgstr "Mín (x+d, -)"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:174
msgid "Min (x-d, -)"
msgstr "Mín (x-d, -)"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:175
msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Màx (x+d, -), (x < 0.5)"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:176
msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Màx (x+d, -), (0.5 < x)"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:177
msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Màx (x-d, -), (x < 0.5)"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:178
msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Màx (x-d, -), (0.5 < x)"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:179
msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Mín (x+d, -), (x < 0.5)"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:180
msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Mín (x+d, -), (0.5 < x)"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:181
msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Mín (x-d, -), (x < 0.5)"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:182
msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Mín (x-d, -), (0.5 < x)"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:202 ../plug-ins/common/sunras.c:1594
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1645
msgid "Standard"
msgstr "Estàndard"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:203
msgid "Use average value"
msgstr "Fes servir el valor mitjà"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:204
msgid "Use reverse value"
msgstr "Fes servir el valor invers"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:205
msgid "With random power (0,10)"
msgstr "D'intensitat aleatòria (0,10)"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:206
msgid "With random power (0,1)"
msgstr "D'intensitat aleatòria (0,1)"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:207
msgid "With gradient power (0,1)"
msgstr "D'intensitat graduada (0,1)"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:208
msgid "Multiply rand. value (0,1)"
msgstr "Multiplica el valor aleatori (0,1)"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:209
msgid "Multiply rand. value (0,2)"
msgstr "Multiplica el valor aleatori (0,2)"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:210
msgid "Multiply gradient (0,1)"
msgstr "Multiplica el grau (0,1)"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:211
msgid "With p and random (0,1)"
msgstr "Amb intensitat i aleatori (0,1)"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:225
msgid "All black"
msgstr "Tot negre"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:226
msgid "All gray"
msgstr "Tot gris"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:227
msgid "All white"
msgstr "Tot blanc"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:228
msgid "The first row of the image"
msgstr "La primera fila de la imatge"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:229
msgid "Continuous gradient"
msgstr "Degradat continuat"
# era: msgstr "Gradient continuat"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:230
msgid "Continuous grad. w/o gap"
msgstr "Degradat continuat sense buits"
# era: msgstr "Gradient continuat amb/sense buits"
# w/o és la contracció de without
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:231
msgid "Random, ch. independent"
msgstr "Aleatori, indep. del canal"
# era: msgstr "Aleatori, caràcter independent"
# Està a un diàleg de canals, per tant ch->channel
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:232
msgid "Random shared"
msgstr "Aleatoris compartits"
# era: msgstr "Aleatòris compartits"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:233
msgid "Randoms from seed"
msgstr "Aleatoris des de llavor"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:234
msgid "Randoms from seed (shared)"
msgstr "Aleatoris des de llavor (compartit)"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:302 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:310
#: ../plug-ins/common/decompose.c:143
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:162
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:165
msgid "Hue"
msgstr "To"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:303 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:311
#: ../plug-ins/common/decompose.c:144 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:548
msgid "Saturation"
msgstr "Saturació"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:304 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:312
#: ../plug-ins/common/decompose.c:145
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:138
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:141
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:309
msgid "(None)"
msgstr "(Cap)"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:470
msgid "CML _Explorer..."
msgstr "_Explorador CML..."
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:760
msgid "CML_explorer: evoluting..."
msgstr "CML_explorer: s'està desenvolupant..."
# era: msgstr "_Explorador CML: s'està desenvolupant..."
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1186
msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
msgstr "Explorador Coupled-Map-Lattice"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1225
msgid "New seed"
msgstr "Nova llavor"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1236
msgid "Fix seed"
msgstr "Llavor fixa"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1247
msgid "Random seed"
msgstr "LLavor aleatòria"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1289 ../plug-ins/common/fp.c:655
#: ../plug-ins/common/lic.c:669
msgid "_Hue"
msgstr "_To"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1293
msgid "Sat_uration"
msgstr "Sat_uració"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1297 ../plug-ins/common/fp.c:663
msgid "_Value"
msgstr "_Valor:"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1301
msgid "_Advanced"
msgstr "_Avançat"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1316
msgid "Channel Independent Parameters"
msgstr "Paràmetres independents del canal"
# era: msgstr "Paràmetres del canal no dependent"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1338
msgid "Initial value:"
msgstr "Valor inicial:"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1344
msgid "Zoom scale:"
msgstr "Escala de l'ampliació:"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1353
msgid "Start offset:"
msgstr "Inicia el desplaçament:"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1362
msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
msgstr "Llavor del aleatòri (només per als modes \"Des de llavor\")"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1373 ../plug-ins/maze/maze_face.c:277
msgid "Seed:"
msgstr "Llavor:"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1386
msgid "Switch to \"From seed\" with the last seed"
msgstr "Commuta a \"Des de llavor\" amb l'última llavor"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1398
msgid ""
"\"Fix seed\" button is an alias of me.\n"
"The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same "
"(this is the reason why image on drawable is different from preview), and "
"(2) all mutation rates equal to zero."
msgstr ""
"El botó \"Llavor fixa\" és un àlies meu.\n"
"La mateixa llavor produeix la mateixa imatge, si (1) les amplades de les "
"imatges són les mateixes (aquesta és la raó per la qual la imatge dibuixada "
"és diferent de la previsualitzada) i (2) tots els valors de mutació són "
"igual a zero."
# era: msgstr ""
# "El botó \"Fixeu l'inici\" és un àlies meu.\n"
# "La mateixa llavor produeix la mateixa imatge, si (1) les amplades de les imatges són les mateixes (aquesta és la raó per la qual la imatge dibuixada és diferent de la previsualitzada) i (2) tots els valors de mutació són igual a zero."
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1406
msgid "O_thers"
msgstr "Al_tres"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1421
msgid "Copy Settings"
msgstr "Copia els paràmetres"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1440
msgid "Source channel:"
msgstr "Canal font:"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1455
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1503
msgid "Destination channel:"
msgstr "Canal de destinació:"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1459
msgid "Copy parameters"
msgstr "Copia els paràmetres"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1468
msgid "Selective Load Settings"
msgstr "Paràmetres de càrrega selectiva"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1488
msgid "Source channel in file:"
msgstr "Canal font del fitxer:"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1509
msgid "_Misc Ops."
msgstr "_Opcions diverses"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1558
msgid "Function type:"
msgstr "Tipus de funció:"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1574
msgid "Composition:"
msgstr "Composició:"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1588
msgid "Misc arrange:"
msgstr "Disposicions diverses:"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1592
msgid "Use cyclic range"
msgstr "Utilitza un abast cíclic"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1602
msgid "Mod. rate:"
msgstr "Velocitat de modificació:"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1611
msgid "Env. sensitivity:"
msgstr "Sensibilitat de l'entorn:"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1620
msgid "Diffusion dist.:"
msgstr "Distància de difusió:"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1629
msgid "# of subranges:"
msgstr "Nombre de subabastos:"
# era: msgstr "# de sub-abastos:"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1638
msgid "P(ower factor):"
msgstr "I(ntensitat, factor):"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1647
msgid "Parameter k:"
msgstr "Paràmetre k:"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1656
msgid "Range low:"
msgstr "Abast curt:"
# era msgstr "Abast Curt:"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1665
msgid "Range high:"
msgstr "Abast llarg:"
# era: msgstr "Abast Llarg:"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1677
msgid "Plot a graph of the settings"
msgstr "Traça una gràfica dels paràmetres"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1722
msgid "Ch. sensitivity:"
msgstr "Sensibilitat del canal:"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1732
msgid "Mutation rate:"
msgstr "Velocitat de mutació:"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1742
msgid "Mutation dist.:"
msgstr "Distància de mutació:"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1819
msgid "Graph of the current settings"
msgstr "Gràfica dels paràmteres actuals"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1889
msgid "Warning: the source and the destination are the same channel."
msgstr "Avís: la font i la destinació són el mateix canal."
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1948
msgid "Save Parameters to"
msgstr "Desa els paràmetres a"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2056
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1052
#, c-format
msgid "Parameters were saved to '%s'"
msgstr "Els paràmetres s'han desat a '%s'"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2077
msgid "CML Explorer: Overwrite File?"
msgstr "Explorador CML: voleu sobreescriure el fitxer?"
# era: msgstr "Explorador CML: Voleu sobrescriure el fitxer?"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2091
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1083
#, c-format
msgid ""
"File '%s' exists.\n"
"Overwrite it?"
msgstr ""
"El fitxer '%s' ja existeix.\n"
"El voleu sobreescriure?"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2140
msgid "Load Parameters from"
msgstr "Carrega els paràmetres des de"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2142
msgid "Selective Load from"
msgstr "Carrega selectivament des de"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2238
msgid "Error: it's not CML parameter file."
msgstr "S'ha produït un error: aquest no és un fitxer CML."
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2245
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is an old format file."
msgstr "Avís: '%s' és un fitxer en format antic."
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2248
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a parameter file for newer CML_explorer than me."
msgstr ""
"Avís: '%s' és un fitxer de paràmetres per a un CML_explorer més modern que "
"el que esteu fent servir."
# era: msgstr "Avís: '%s' és un fitxer de paràmetres per a un _explorador CML més modern que el que esteu fent servir."
# el guió baix no pertany a un accelerador, sino al nom de l'aplicació
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2311
msgid "Error: failed to load parameters"
msgstr "S'ha produït un error: no es poden carregar els paràmetres"
#: ../plug-ins/common/aa.c:94
msgid "ASCII art"
msgstr "Art ASCII"
# Create the actual window.
#. Create the actual window.
#: ../plug-ins/common/aa.c:345
msgid "Save as Text"
msgstr "Desa com a text"
#: ../plug-ins/common/aa.c:360
msgid "_Format:"
msgstr "_Format:"
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:135
msgid "Align _Visible Layers..."
msgstr "Alinea les capes _visibles..."
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:173
msgid "There are not enough layers to align."
msgstr "No hi han prou capes per alinear"
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:399
msgid "Align Visible Layers"
msgstr "Alinea les capes visibles"
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:417 ../plug-ins/common/align_layers.c:448
msgid "Collect"
msgstr "Recull"
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:418
msgid "Fill (left to right)"
msgstr "Omple (d'esquerra a dreta)"
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:419
msgid "Fill (right to left)"
msgstr "Omple (de dreta a esquerra)"
# "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame
#. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:420 ../plug-ins/common/align_layers.c:451
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:495
msgid "Snap to grid"
msgstr "Força a la graella"
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:429
msgid "_Horizontal style:"
msgstr "Estil _horitzontal:"
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:433
msgid "Left edge"
msgstr "Vora esquerra"
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:434 ../plug-ins/common/align_layers.c:464
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2641
msgid "Center"
msgstr "Centre"
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:435
msgid "Right edge"
msgstr "Vora dreta"
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:444
msgid "Ho_rizontal base:"
msgstr "Base ho_ritzontal:"
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:449
msgid "Fill (top to bottom)"
msgstr "Omple (de dalt a baix)"
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:450
msgid "Fill (bottom to top)"
msgstr "Omple (de baix a dalt)"
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:460
msgid "_Vertical style:"
msgstr "Estil _vertical:"
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:463
msgid "Top edge"
msgstr "Vora superior"
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:465
msgid "Bottom edge"
msgstr "Vora inferior"
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:474
msgid "Ver_tical base:"
msgstr "Base ver_tical:"
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:478
msgid "_Grid size:"
msgstr "Mida de la _graella:"
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:487
msgid "_Ignore the bottom layer even if visible"
msgstr "_Ignora la capa inferior fins i tot si és visible"
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:497
msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base"
msgstr "_Utilitza la capa (invisible) inferior com a base"
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:181
msgid "_Playback..."
msgstr "Re_produeix..."
# era: msgstr "_Reprodueix..."
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:413
msgid "Animation Playback:"
msgstr "Reproducció de l'animació:"
# era: msgstr "Animació Playback:"
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:431
msgid "Playback:"
msgstr "Reproducció:"
# era: msgstr "Playback:"
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:457
msgid "Play/Stop"
msgstr "Reprodueix/atura"
# era: msgstr "Reprodueix/Atura"
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:463
msgid "Rewind"
msgstr "Rebobina"
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:469
msgid "Step"
msgstr "Pas"
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:1138
#, c-format
msgid "Frame %d of %d"
msgstr "Marc %d de %d"
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:140
msgid "Optimize (for _GIF)"
msgstr "Optimitza (per a _GIF)"
# era: msgstr "Optimitza (per _GIF)"
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:158
msgid "_Optimize (Difference)"
msgstr "_Optimitza (Diferència)"
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:175
msgid "_UnOptimize"
msgstr "_Desoptimitza"
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:198
msgid "_Remove Backdrop"
msgstr "Sup_rimeix teló de fons"
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:214
msgid "_Find Backdrop"
msgstr "_Troba teló de fons"
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:429
msgid "UnOptimizing Animation..."
msgstr "S'està desoptimitzant l'animació..."
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:432
msgid "Removing Animation Background..."
msgstr "S'està suprimint el fons de l'animació..."
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:435
msgid "Finding Animation Background..."
msgstr "S'està cercant el fons de l'animació..."
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:439
msgid "Optimizing Animation..."
msgstr "S'està optimitzant l'animació..."
#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:112
msgid "Apply _Lens..."
msgstr "Aplica la _lent..."
#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:179
msgid "Applying lens..."
msgstr "S'està aplicant la lent..."
#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:391
msgid "Lens Effect"
msgstr "Efecte de lent"
#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:417
msgid "_Keep original surroundings"
msgstr "_Conserva els límits originals"
#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:432
msgid "_Set surroundings to index 0"
msgstr "_Defineix els límits a índex 0"
#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:433
msgid "_Set surroundings to background color"
msgstr "_Defineix els límits a color del fons"
#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:448
msgid "_Make surroundings transparent"
msgstr "_Fes transparent els límits"
#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:465
msgid "_Lens refraction index:"
msgstr "Índex de refracció de la _lent:"
#: ../plug-ins/common/autocrop.c:85
msgid "_Autocrop Image"
msgstr "Escapça _automàticament la imatge"
#: ../plug-ins/common/autocrop.c:99
msgid "_Autocrop Layer"
msgstr "Escapça _automàticament la capa"
#: ../plug-ins/common/autocrop.c:146
msgid "Cropping..."
msgstr "S'està escapçant..."
#: ../plug-ins/common/autostretch_hsv.c:80
msgid "Stretch _HSV"
msgstr "Amplia _HSV"
#: ../plug-ins/common/autostretch_hsv.c:116
msgid "Auto-Stretching HSV..."
msgstr "S'està ampliant automàticament l'HSV..."
#: ../plug-ins/common/autostretch_hsv.c:192
msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL! Quitting...\n"
msgstr "autostretch_hsv: el mapa de color era nul. S'està sortint...\n"
# era: msgstr "Ampliació automàtica _hsv: el mapa de color era nul. S'està sortint...\n"
# el guió no és un accelerador
#: ../plug-ins/common/blinds.c:124
msgid "_Blinds..."
msgstr "An_gles morts..."
# era: msgstr "_Persianes..."
#: ../plug-ins/common/blinds.c:191
msgid "Adding Blinds..."
msgstr "S'estan afegint angles morts..."
#: ../plug-ins/common/blinds.c:229
msgid "Blinds"
msgstr "Angles morts"
# Orientation toggle box
#. Orientation toggle box
#: ../plug-ins/common/blinds.c:255 ../plug-ins/common/ripple.c:535
msgid "Orientation"
msgstr "Orientació"
#: ../plug-ins/common/blinds.c:259 ../plug-ins/common/ripple.c:539
#: ../plug-ins/common/tileit.c:418 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:530
msgid "_Horizontal"
msgstr "_Horitzontal"
#: ../plug-ins/common/blinds.c:260 ../plug-ins/common/ripple.c:540
#: ../plug-ins/common/tileit.c:428 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:529
msgid "_Vertical"
msgstr "_Vertical"
#: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/fractaltrace.c:733
#: ../plug-ins/common/papertile.c:358
msgid "_Transparent"
msgstr "_Transparent"
#: ../plug-ins/common/blinds.c:303
msgid "_Displacement:"
msgstr "_Desplaçament:"
#: ../plug-ins/common/blinds.c:315
msgid "_Number of segments:"
msgstr "_Nombre de segments:"
#: ../plug-ins/common/blur.c:147
msgid "_Blur"
msgstr "_Difumina"
#: ../plug-ins/common/blur.c:191 ../plug-ins/common/unsharp.c:432
msgid "Blurring..."
msgstr "S'està difuminant..."
#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:101
msgid "_Border Average..."
msgstr "_Vora mitjana..."
#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:168
msgid "Border Average..."
msgstr "Vora mitjana..."
#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:348
msgid "Borderaverage"
msgstr "Vora mitjana"
#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:362
msgid "Border Size"
msgstr "Mida de la vora"
#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:370
msgid "_Thickness:"
msgstr "_Gruix:"
#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:413
msgid "_Bucket size:"
msgstr "Mida del cu_bell:"
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:343
msgid "_Bump Map..."
msgstr "_Bump Map..."
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:492
msgid "Bump-mapping..."
msgstr "S'està fent el mapatge bump..."
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:836
msgid "Bump Map"
msgstr ""
# era: msgstr "Bump Map"
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:895
msgid "_Bump map:"
msgstr ""
# era: msgstr "_Bump map:"
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:907
msgid "_Map type:"
msgstr "Tipus de _mapa:"
# Compensate darkening
#. Compensate darkening
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:912
msgid "Co_mpensate for darkening"
msgstr "Co_mpensa-ho per enfosquir-ho"
# Invert bumpmap
#. Invert bumpmap
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:926
msgid "I_nvert bumpmap"
msgstr "I_nverteix el bumpmap"
# era: msgstr "I_nverteix el Bumpmap"
# Tile bumpmap
#. Tile bumpmap
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:940
msgid "_Tile bumpmap"
msgstr "_Fes un mosaic del bumpmap"
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:955 ../plug-ins/common/emboss.c:485
msgid "_Azimuth:"
msgstr "_Azimut:"
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:967
msgid "_Elevation:"
msgstr "_Elevació:"
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:993 ../plug-ins/common/postscript.c:3137
msgid "_X offset:"
msgstr "Desplaçament en _X:"
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:996 ../plug-ins/common/bumpmap.c:1010
msgid ""
"The offset can be adjusted by dragging the preview using the middle mouse "
"button."
msgstr ""
"El desplaçament es pot ajustar arrossegant la previsualització utilitzant el "
"botó central del ratolí."
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:1007 ../plug-ins/common/postscript.c:3146
msgid "_Y offset:"
msgstr "Desplaçament en _Y:"
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:1021
msgid "_Waterlevel:"
msgstr "_Nivell de l'aigua:"
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:1033
msgid "A_mbient:"
msgstr "A_mbient:"
#: ../plug-ins/common/c_astretch.c:78
msgid "_Stretch Contrast"
msgstr "Amplia el contra_st"
#: ../plug-ins/common/c_astretch.c:112
msgid "Auto-Stretching Contrast..."
msgstr "S'està ampliant el contrast automàticament..."
#: ../plug-ins/common/c_astretch.c:152
msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n"
msgstr "c_astretch: el mapa de color era nul. S'està sortint...\n"
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:147
#, fuzzy
msgid "Ca_rtoon..."
msgstr "Vinyeta"
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:229 ../plug-ins/common/dog.c:247
#: ../plug-ins/common/gauss.c:431 ../plug-ins/common/neon.c:221
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:241 ../plug-ins/common/sel_gauss.c:204
#: ../plug-ins/common/softglow.c:220 ../plug-ins/gflare/gflare.c:972
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:528 ../plug-ins/xjt/xjt.c:1673
msgid "Cannot operate on indexed color images."
msgstr "No es pot operar amb imatges de color indexat."
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:808
msgid "Cartoon"
msgstr "Vinyeta"
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:838 ../plug-ins/common/photocopy.c:867
msgid "_Mask radius:"
msgstr "Radi de _màscara:"
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:852
msgid "_Percent black:"
msgstr "_Percentatge de negre:"
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:110
msgid "Colorcube A_nalysis..."
msgstr "A_nàlisi del cub de color..."
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:200
msgid "Colorcube Analysis..."
msgstr "Anàlisi del cub de color..."
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:358
msgid "Colorcube Analysis"
msgstr "Anàlisi del cub de color"
# output results
#. output results
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:384
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:233
#, c-format
msgid "Image dimensions: %d x %d"
msgstr "Dimensions de la imatge: %d x %d"
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:387
msgid "No colors"
msgstr "Sense colors"
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:389
msgid "Only one unique color"
msgstr "Només un únic color"
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:391
#, c-format
msgid "Number of unique colors: %d"
msgstr "Nombre de colors únics: %d"
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:394
#, c-format
msgid "Uncompressed size: %s"
msgstr "Mida descomprimida: %s"
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:401
#, c-format
msgid "Filename: %s"
msgstr "Nom del fitxer: %s"
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:402
#, c-format
msgid "Compressed size: %s"
msgstr "Mida comprimida: %s"
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:403
#, c-format
msgid "Compression ratio (approx.): %d to 1"
msgstr "Relació de compressió (aprox.): %d a 1"
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:197
msgid "Channel Mi_xer..."
msgstr "Me_sclador de canal..."
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:485
msgid "Channel Mixer"
msgstr "Mesclador de canal"
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:514
msgid "O_utput channel:"
msgstr "Canal de s_ortida:"
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:568 ../plug-ins/common/diffraction.c:498
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:536 ../plug-ins/common/diffraction.c:574
#: ../plug-ins/common/exchange.c:397 ../plug-ins/common/noisify.c:526
#: ../plug-ins/common/noisify.c:533
msgid "_Red:"
msgstr "Ve_rmell:"
# era: msgstr "_Vermell:"
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:586 ../plug-ins/common/diffraction.c:507
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:545 ../plug-ins/common/diffraction.c:583
#: ../plug-ins/common/exchange.c:457 ../plug-ins/common/noisify.c:527
#: ../plug-ins/common/noisify.c:534
msgid "_Green:"
msgstr "_Verd:"
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:605 ../plug-ins/common/diffraction.c:516
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:554 ../plug-ins/common/diffraction.c:592
#: ../plug-ins/common/exchange.c:519 ../plug-ins/common/noisify.c:528
#: ../plug-ins/common/noisify.c:535
msgid "_Blue:"
msgstr "_Blau:"
# The monochrome toggle
#. The monochrome toggle
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:616
msgid "_Monochrome"
msgstr "_Monocrom"
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:628
msgid "Preserve _luminosity"
msgstr "Preserva la _lluminositat"
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:857
msgid "Load Channel Mixer Settings"
msgstr "Carrega els paràmetres del mesclador de canal"
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:989
msgid "Save Channel Mixer Settings"
msgstr "Desa els paràmetres del mesclador de canal"
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1068
msgid "Channel Mixer File Operation Warning"
msgstr "Avís de l'operació amb el fitxer mesclador de canal"
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:93
msgid "_Checkerboard..."
msgstr "Tauler d'es_cacs..."
# era: msgstr "Tauler d'escacs"
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:161
msgid "Adding Checkerboard..."
msgstr "S'està afegint un tauler d'escacs..."
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:310
msgid "Checkerboard"
msgstr "Tauler d'escacs"
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:332
msgid "_Psychobilly"
msgstr "_Psicòtic"
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:365 ../plug-ins/common/papertile.c:287
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:487
msgid "_Size:"
msgstr "_Mida:"
#: ../plug-ins/common/color_enhance.c:80
msgid "_Color Enhance"
msgstr "Millora del _color"
#: ../plug-ins/common/color_enhance.c:115
msgid "Color Enhance..."
msgstr "Millora del color..."
#: ../plug-ins/common/colorify.c:110
msgid "_Colorify..."
msgstr "A_coloreix..."
#: ../plug-ins/common/colorify.c:171
msgid "Colorifying..."
msgstr "S'està acolorint..."
#: ../plug-ins/common/colorify.c:258
msgid "Colorify"
msgstr "Acoloreix"
#: ../plug-ins/common/colorify.c:285
msgid "Custom Color:"
msgstr "Color personalitzat:"
#: ../plug-ins/common/colorify.c:290
msgid "Colorify Custom Color"
msgstr "Acoloreix amb el color personalitzat"
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:104
msgid "Color to _Alpha..."
msgstr "Color a _alfa..."
# era: msgstr "Color a _Alfa"
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:187
msgid "Removing color..."
msgstr "S'està suprimint el color..."
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:380
msgid "Color to Alpha"
msgstr "Color a alfa"
# era: msgstr "Color a Alfa"
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:405 ../plug-ins/common/mapcolor.c:424
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:835 ../plug-ins/gfli/gfli.c:898
msgid "From:"
msgstr "Des de:"
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:409
msgid "Color to Alpha Color Picker"
msgstr "Color al seleccionador de color alfa"
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:423
msgid "to alpha"
msgstr "a l'alfa"
#: ../plug-ins/common/compose.c:127 ../plug-ins/common/decompose.c:130
#: ../plug-ins/common/raw.c:953
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: ../plug-ins/common/compose.c:137 ../plug-ins/common/decompose.c:135
#: ../plug-ins/common/raw.c:954
msgid "RGBA"
msgstr "RGBA"
#: ../plug-ins/common/compose.c:141
msgid "Alpha:"
msgstr "Alfa:"
#: ../plug-ins/common/compose.c:147 ../plug-ins/common/decompose.c:140
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
# Gray: Circle: Spinbutton 1
#. Gray: Circle: Spinbutton 1
#: ../plug-ins/common/compose.c:148 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:459
msgid "Hue:"
msgstr "To:"
# Gray: Circle: Spinbutton 2
#. Gray: Circle: Spinbutton 2
#: ../plug-ins/common/compose.c:149 ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:364
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:486
msgid "Saturation:"
msgstr "Saturació:"
#: ../plug-ins/common/compose.c:150
msgid "Value:"
msgstr "Valor:"
#: ../plug-ins/common/compose.c:154 ../plug-ins/common/decompose.c:146
msgid "CMY"
msgstr "CMY"
#: ../plug-ins/common/compose.c:155 ../plug-ins/common/compose.c:162
#: ../plug-ins/common/fp.c:220 ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:307
msgid "Cyan:"
msgstr "Cian:"
#: ../plug-ins/common/compose.c:156 ../plug-ins/common/compose.c:163
#: ../plug-ins/common/fp.c:222 ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:326
msgid "Magenta:"
msgstr "Magenta:"
#: ../plug-ins/common/compose.c:157 ../plug-ins/common/compose.c:164
#: ../plug-ins/common/fp.c:221 ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:345
msgid "Yellow:"
msgstr "Groc:"
#: ../plug-ins/common/compose.c:161 ../plug-ins/common/decompose.c:152
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#: ../plug-ins/common/compose.c:165
msgid "Black:"
msgstr "Negre:"
#: ../plug-ins/common/compose.c:168 ../plug-ins/common/decompose.c:161
msgid "LAB"
msgstr "LAB"
#: ../plug-ins/common/compose.c:176
msgid "Luma_y470:"
msgstr "Luma_y470:"
#: ../plug-ins/common/compose.c:177
msgid "Blueness_cb470:"
msgstr "Blavor_cb470:"
#: ../plug-ins/common/compose.c:178
msgid "Redness_cr470:"
msgstr "Vermellor_cr470:"
#: ../plug-ins/common/compose.c:183
msgid "Luma_y709:"
msgstr "Luma_y709:"
#: ../plug-ins/common/compose.c:184
msgid "Blueness_cb709:"
msgstr "Blavor_cb709:"
#: ../plug-ins/common/compose.c:185
msgid "Redness_cr709:"
msgstr "Vermellor_cr709:"
#: ../plug-ins/common/compose.c:190
msgid "Luma_y470f:"
msgstr "Luma_y470f:"
#: ../plug-ins/common/compose.c:191
msgid "Blueness_cb470f:"
msgstr "Blavor_cb470f:"
#: ../plug-ins/common/compose.c:192
msgid "Redness_cr470f:"
msgstr "Vermellor_cr470f:"
#: ../plug-ins/common/compose.c:197
msgid "Luma_y709f:"
msgstr "Luma_y709f:"
#: ../plug-ins/common/compose.c:198
msgid "Blueness_cb709f:"
msgstr "Blavor_cb709f:"
#: ../plug-ins/common/compose.c:199
msgid "Redness_cr709f:"
msgstr "Vermellor_cr709f:"
#: ../plug-ins/common/compose.c:294
msgid "C_ompose..."
msgstr "C_omposa..."
#: ../plug-ins/common/compose.c:360
#, c-format
msgid "Could not get layers for image %d"
msgstr "No s'han pogut obtenir capes per a la imatge %d"
#: ../plug-ins/common/compose.c:411
msgid "Composing..."
msgstr "S'està composant..."
#: ../plug-ins/common/compose.c:480
msgid "Drawables have different size"
msgstr "Els elements dibuixables tenen una mida diferent"
#: ../plug-ins/common/compose.c:497
msgid "Images have different size"
msgstr "Les imatges tenen una mida diferent"
#: ../plug-ins/common/compose.c:511
msgid "Error in getting layer IDs"
msgstr "S'ha produït un error en obtenir ID de capa"
#: ../plug-ins/common/compose.c:528
#, c-format
msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)"
msgstr "La imatge no és una imatge grisa (bpp=%d)"
#: ../plug-ins/common/compose.c:1103
msgid "Compose"
msgstr "Composa"
# The left frame keeps the compose type toggles
#. The left frame keeps the compose type toggles
#: ../plug-ins/common/compose.c:1119
msgid "Compose Channels"
msgstr "Composa els canals"
# The right frame keeps the selection menues for images.
# Because the labels within this frame will change when a toggle
# in the left frame is changed, fill in the right part first.
# Otherwise it can occur, that a non-existing label might be changed.
#. The right frame keeps the selection menues for images.
#. Because the labels within this frame will change when a toggle
#. in the left frame is changed, fill in the right part first.
#. Otherwise it can occur, that a non-existing label might be changed.
#: ../plug-ins/common/compose.c:1130
msgid "Channel Representations"
msgstr "Representacions dels canals"
#: ../plug-ins/common/compressor.c:153
msgid "gzip archive"
msgstr "fitxer gzip"
#: ../plug-ins/common/compressor.c:174
msgid "bzip archive"
msgstr "fitxer bzip"
#: ../plug-ins/common/compressor.c:367
msgid "No sensible extension, saving as compressed XCF."
msgstr "No hi ha cap extensió reconeguda; es desarà com a XCF comprimit."
#: ../plug-ins/common/compressor.c:508
msgid "No sensible extension, attempting to load with file magic."
msgstr ""
"No hi ha cap extensió reconeguda; s'intentarà esbrinar el tipus de fitxer."
# era: msgstr "No hi ha cap extensió reconeguda; s'està intentant carregar amb el fitxer màgic."
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:87
msgid "Gr_ey"
msgstr "_Gris"
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:88
msgid "Re_d"
msgstr "_Vermell"
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:89 ../plug-ins/common/newsprint.c:363
msgid "_Green"
msgstr "V_erd"
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:90 ../plug-ins/common/newsprint.c:371
msgid "_Blue"
msgstr "_Blau"
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:91
msgid "_Alpha"
msgstr "_Alfa"
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:96
msgid "E_xtend"
msgstr "E_stén"
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:97 ../plug-ins/common/displace.c:394
#: ../plug-ins/common/edge.c:716 ../plug-ins/common/ripple.c:560
msgid "_Wrap"
msgstr "_Ajusta"
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:98
msgid "Cro_p"
msgstr "Esca_pça"
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:195
msgid "_Convolution Matrix..."
msgstr "Matriu de _circumvolució..."
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:229
msgid "Convolution Matrix does not work on layers smaller than 3 pixels."
msgstr ""
"La matriu de circumvolució no funciona en capes més petites de 3 píxels."
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:302
msgid "Applying convolution"
msgstr "S'està aplicant la circumvolució"
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:877
msgid "Convolution Matrix"
msgstr "Matriu de circumvolució"
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:902
msgid "Matrix"
msgstr "Matriu"
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:936
msgid "D_ivisor:"
msgstr "D_ivisor:"
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:957 ../plug-ins/common/depthmerge.c:748
#: ../plug-ins/common/raw.c:972
msgid "O_ffset:"
msgstr "_Desplaçament:"
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:983
msgid "A_utomatic"
msgstr "A_utomàtic"
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:992
msgid "A_lpha-weighting"
msgstr "Ponderació a_lfa"
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1008
msgid "Border"
msgstr "Vora"
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1032
msgid "Channels"
msgstr "Canals"
#: ../plug-ins/common/csource.c:108
msgid "C source code"
msgstr "Codi font C"
#: ../plug-ins/common/csource.c:635
msgid "Save as C-Source"
msgstr "Desa com a codi font C"
# era: msgstr "Desa com a Font-C"
#: ../plug-ins/common/csource.c:659
msgid "_Prefixed name:"
msgstr "Nom _prefixat:"
#: ../plug-ins/common/csource.c:668
msgid "Co_mment:"
msgstr "Co_mentari:"
# Use Comment
#. Use Comment
#.
#: ../plug-ins/common/csource.c:675
msgid "_Save comment to file"
msgstr "De_sa el comentari al fitxer"
# GLib types
#. GLib types
#.
#: ../plug-ins/common/csource.c:687
msgid "_Use GLib types (guint8*)"
msgstr "_Utilitza els tipus GLib (guint8*)"
# Use Macros
#. Use Macros
#.
#: ../plug-ins/common/csource.c:699
msgid "Us_e macros instead of struct"
msgstr "Utilitza macros en lloc d'_estructures"
# Use RLE
#. Use RLE
#.
#: ../plug-ins/common/csource.c:711
msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding"
msgstr "Usa RLE d'_1 byte"
# era: msgstr "Utilitza la longitud de codificació de l'execució d'_1 byte"
# Massa llarg per a un botó
# Alpha
#. Alpha
#.
#: ../plug-ins/common/csource.c:723
msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)"
msgstr "Desa el canal _alfa (RGBA/RGB)"
#: ../plug-ins/common/csource.c:741 ../plug-ins/common/sparkle.c:427
msgid "Op_acity:"
msgstr "Op_acitat:"
#: ../plug-ins/common/cubism.c:156
msgid "_Cubism..."
msgstr "_Cubisme..."
#: ../plug-ins/common/cubism.c:269
msgid "Cubism"
msgstr "Cubisme"
#: ../plug-ins/common/cubism.c:298
msgid "_Tile size:"
msgstr "Mida del _mosàic:"
# era msgstr "Mida del _mosaic:"
#: ../plug-ins/common/cubism.c:311
msgid "T_ile saturation:"
msgstr "Saturació del mosà_ic:"
# era: msgstr "Saturació del mosa_ic:"
#: ../plug-ins/common/cubism.c:322
msgid "_Use background color"
msgstr "_Utilitza el color del fons"
#: ../plug-ins/common/cubism.c:412
msgid "Cubistic Transformation..."
msgstr "Transformació cubista..."
# era: msgstr "Transformació cubísta..."
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:567
msgid "_Curve Bend..."
msgstr "_Corba Bend..."
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:703
msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)."
msgstr "Només es pot operar en les capes (però es feia en canal o màscara)."
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:721
msgid "Cannot operate on layers with masks."
msgstr "No es pot operar en capes amb màscares."
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:736
msgid "Cannot operate on empty selections."
msgstr "No es pot operar en seleccions buides."
# Possibly retrieve data from a previous run
# The shell and main vbox
#. Possibly retrieve data from a previous run
#. The shell and main vbox
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1239
msgid "Curve Bend"
msgstr "Corba Bend"
# Preview area, top of column
#. Preview area, top of column
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1268
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:567
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:437
msgid "Preview"
msgstr "Previsualitza"
# The preview button
#. The preview button
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1297
msgid "_Preview once"
msgstr "_Previsualitza-ho una vegada"
# The preview toggle
#. The preview toggle
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1306
msgid "Automatic pre_view"
msgstr "Pre_visualització automàtica"
# Options area, bottom of column
# the vertical box and its toggle buttons
# Options section
#. Options area, bottom of column
#. the vertical box and its toggle buttons
#. Options section
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1316 ../plug-ins/common/mosaic.c:529
#: ../plug-ins/common/ripple.c:501 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1209
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
# Rotate spinbutton
#. Rotate spinbutton
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1330
msgid "Rotat_e:"
msgstr "_Gira:"
# The smoothing toggle
#. The smoothing toggle
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1348
msgid "Smoo_thing"
msgstr "Suavi_tza"
# The antialiasing toggle
#. The antialiasing toggle
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1358 ../plug-ins/common/gqbist.c:823
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:535 ../plug-ins/common/ripple.c:510
msgid "_Antialiasing"
msgstr "Su_avitza les vores"
# The work_on_copy toggle
#. The work_on_copy toggle
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1368
msgid "Work on cop_y"
msgstr "Treballa amb la còp_ia"
# The curves graph
#. The curves graph
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1378
msgid "Modify Curves"
msgstr "Modifica les corbes"
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1406
msgid "Curve for Border"
msgstr "Corba per a la vora"
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1410
msgid "_Upper"
msgstr "S_uperior"
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1411
msgid "_Lower"
msgstr "_Inferior"
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1421
msgid "Curve Type"
msgstr "Tipus de corba"
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1425
msgid "Smoot_h"
msgstr "S_uau"
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1426
msgid "_Free"
msgstr "_Lliure"
# The Copy button
#. The Copy button
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1441
msgid "_Copy"
msgstr "_Copia"
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1446
msgid "Copy the active curve to the other border"
msgstr "Copia la corba activa a l'altra vora"
# The CopyInv button
#. The CopyInv button
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1453
msgid "_Mirror"
msgstr "Re_flexa"
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1458
msgid "Mirror the active curve to the other border"
msgstr "Reflexa la corba activa a l'altra vora"
# The Swap button
#. The Swap button
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1466
msgid "S_wap"
msgstr "Interca_nvia"
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1471
msgid "Swap the two curves"
msgstr "Intercanvia les dues corbes"
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1483
msgid "Reset the active curve"
msgstr "Reinicia la corba activa"
# era: msgstr "Reseta la corba activa"
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1500
msgid "Load the curves from a file"
msgstr "Carrega les corbes del fitxer"
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1512
msgid "Save the curves to a file"
msgstr "Desa les corbes al fitxer"
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:2047
msgid "Load Curve Points from file"
msgstr "Carrega els punts de la corba del fitxer"
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:2074
msgid "Save Curve Points to file"
msgstr "Desa els punts de la corba al fitxer"
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:2941
msgid "Curve Bend..."
msgstr "Corba Bend..."
#: ../plug-ins/common/decompose.c:130 ../plug-ins/common/decompose.c:133
#: ../plug-ins/common/decompose.c:135
msgid "red"
msgstr "vermell"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:131 ../plug-ins/common/decompose.c:134
#: ../plug-ins/common/decompose.c:136
msgid "green"
msgstr "verd"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:132 ../plug-ins/common/decompose.c:137
#: ../plug-ins/common/decompose.c:139
msgid "blue"
msgstr "blau"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:138 ../plug-ins/common/decompose.c:159
msgid "alpha"
msgstr "alfa"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:140 ../plug-ins/common/decompose.c:143
msgid "hue"
msgstr "to"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:141 ../plug-ins/common/decompose.c:144
msgid "saturation"
msgstr "saturació"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:142 ../plug-ins/common/decompose.c:145
msgid "value"
msgstr "valor"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:146 ../plug-ins/common/decompose.c:149
msgid "cyan"
msgstr "cian"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:147 ../plug-ins/common/decompose.c:150
msgid "magenta"
msgstr "magenta"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:148 ../plug-ins/common/decompose.c:151
msgid "yellow"
msgstr "groc"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:149
msgid "Cyan"
msgstr "Cian"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:150
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:151
msgid "Yellow"
msgstr "Groc"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:152 ../plug-ins/common/decompose.c:156
msgid "cyan_k"
msgstr "cian_k"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:153 ../plug-ins/common/decompose.c:157
msgid "magenta_k"
msgstr "magenta_k"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:154 ../plug-ins/common/decompose.c:158
msgid "yellow_k"
msgstr "groc_k"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:155
msgid "black"
msgstr "negre"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:156
msgid "Cyan_K"
msgstr "Cian_K"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:157
msgid "Magenta_K"
msgstr "Magenta_K"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:158
msgid "Yellow_K"
msgstr "Groc_K"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:159
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:166
msgid "luma_y470"
msgstr "luma_y470"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:167
msgid "blueness_cb470"
msgstr "blavor_cb470"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:168
msgid "redness_cr470"
msgstr "vermellor_cr470"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:170
msgid "luma_y709"
msgstr "luma_y709"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:171
msgid "blueness_cb709"
msgstr "blavor_cb709"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:172
msgid "redness_cr709"
msgstr "vermellor_cr709"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:174
msgid "luma_y470f"
msgstr "luma_y470f"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:175
msgid "blueness_cb470f"
msgstr "blavor_cb470f"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:176
msgid "redness_cr470f"
msgstr "vermellor_cr470f"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:178
msgid "luma_y709f"
msgstr "luma_y709f"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:179
msgid "blueness_cb709f"
msgstr "blavor_cb709f"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:180
msgid "redness_cr709f"
msgstr "vermellor_cr709f"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:245
msgid "_Decompose..."
msgstr "_Descomposa..."
#: ../plug-ins/common/decompose.c:330
msgid "Decomposing..."
msgstr "S'està descomposant..."
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1199
msgid "Decompose"
msgstr "Descomposa"
# parameter settings
#. parameter settings
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1215
msgid "Extract Channels"
msgstr "Extreu els canals"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1243
msgid "Decompose to _layers"
msgstr "Descomposa a _capes"
# era: msgstr "Descomposa a _capes"
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:99
msgid "_Deinterlace..."
msgstr "_Desentrellaça..."
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:156
msgid "Deinterlace..."
msgstr "Desentrellaça..."
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:324
msgid "Deinterlace"
msgstr "Desentrellaça"
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:349
msgid "Keep o_dd fields"
msgstr "Conserva els camps _senars"
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:350
msgid "Keep _even fields"
msgstr "Conserva els camps _parells"
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:192
msgid "_Depth Merge..."
msgstr "Fusió _profunda..."
# era: msgstr "Fusió _profunda"
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:382
msgid "Depth-merging..."
msgstr "Fusió profunda..."
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:631
msgid "Depth Merge"
msgstr "Fusió profunda"
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:676
msgid "Source 1:"
msgstr "Font 1:"
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:691 ../plug-ins/common/depthmerge.c:721
msgid "Depth map:"
msgstr "Mapa de la profunditat:"
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:706
msgid "Source 2:"
msgstr "Font 2:"
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:738
msgid "O_verlap:"
msgstr "Su_perposa:"
# era: msgstr "Su_perposa"
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:758
msgid "Sc_ale 1:"
msgstr "Esc_ala 1:"
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:768
msgid "Sca_le 2:"
msgstr "Esca_la 2:"
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:177
msgid "Des_peckle..."
msgstr "Elimina els _pics..."
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:418 ../plug-ins/common/despeckle.c:640
msgid "Despeckle"
msgstr "Elimina els pics"
# * Filter type controls...
#.
#. * Filter type controls...
#.
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:444
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:616
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
# parameter settings
#. parameter settings
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:454
msgid "Median"
msgstr "Mediana"
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:460
msgid "_Adaptive"
msgstr "_Adaptable"
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:470
msgid "R_ecursive"
msgstr "R_ecursiu"
# era: msgstr "R_ecurrent"
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:494 ../plug-ins/common/neon.c:727
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1083 ../plug-ins/common/nova.c:359
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:665 ../plug-ins/common/whirlpinch.c:588
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2686 ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:278
msgid "_Radius:"
msgstr "_Radi:"
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:510
msgid "_Black level:"
msgstr "Nivell _negre:"
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:526
msgid "_White level:"
msgstr "Nivell _blanc:"
#: ../plug-ins/common/destripe.c:113
msgid "Des_tripe..."
msgstr "_Treu les bandes..."
#: ../plug-ins/common/destripe.c:276
msgid "Destriping..."
msgstr "S'estan treient les bandes..."
#: ../plug-ins/common/destripe.c:442
msgid "Destripe"
msgstr "Treu les bandes"
#: ../plug-ins/common/destripe.c:469 ../plug-ins/common/gtm.c:578
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2958 ../plug-ins/common/postscript.c:3119
#: ../plug-ins/common/raw.c:985 ../plug-ins/common/smooth_palette.c:429
#: ../plug-ins/common/tile.c:417 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:167
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:403
msgid "_Width:"
msgstr "Am_plada:"
#: ../plug-ins/common/destripe.c:480
msgid "Create _histogram"
msgstr "Crea un _histograma"
#: ../plug-ins/common/dicom.c:134
msgid "DICOM image"
msgstr "Imatge DICOM"
#: ../plug-ins/common/dicom.c:159
msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image"
msgstr "Imatges digitals i comunicacions en medicina"
# era: msgstr "Imatge de Digital Imaging i comunicacions en medicina"
#: ../plug-ins/common/dicom.c:318
#, c-format
msgid "'%s' is not a DICOM file."
msgstr "'%s': no és un fitxer DICOM."
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:177
msgid "_Diffraction Patterns..."
msgstr "Patrons de _difracció..."
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:334
msgid "Creating diffraction pattern..."
msgstr "S'està creant un patró de difracció..."
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:438
msgid "Diffraction Patterns"
msgstr "Patrons de difracció"
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:524
msgid "Frequencies"
msgstr "Freqüències"
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:562
msgid "Contours"
msgstr "Contorns"
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:600
msgid "Sharp edges"
msgstr "Afila les vores"
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:612 ../plug-ins/common/softglow.c:673
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1037
msgid "_Brightness:"
msgstr "_Brillantor:"
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:621
msgid "Sc_attering:"
msgstr "Dis_persió:"
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:630
msgid "Po_larization:"
msgstr "Po_larització:"
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:638
msgid "Other options"
msgstr "Altres opcions"
#: ../plug-ins/common/displace.c:154
msgid "_Displace..."
msgstr "_Desplaça..."
#: ../plug-ins/common/displace.c:231
msgid "Displacing..."
msgstr "S'està desplaçant..."
#: ../plug-ins/common/displace.c:268
msgid "Displace"
msgstr "Desplaça"
# X options
#. X options
#: ../plug-ins/common/displace.c:297
msgid "_X displacement:"
msgstr "Desplaçament en _X:"
# Y Options
#. Y Options
#: ../plug-ins/common/displace.c:344
msgid "_Y displacement:"
msgstr "Desplaçament en _Y:"
#: ../plug-ins/common/displace.c:390
msgid "On Edges:"
msgstr "A les vores:"
#: ../plug-ins/common/displace.c:396 ../plug-ins/common/edge.c:729
#: ../plug-ins/common/ripple.c:561 ../plug-ins/common/waves.c:274
msgid "_Smear"
msgstr "_Taca"
#: ../plug-ins/common/displace.c:398 ../plug-ins/common/edge.c:742
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:735 ../plug-ins/common/newsprint.c:408
#: ../plug-ins/common/ripple.c:562
msgid "_Black"
msgstr "_Negre"
#: ../plug-ins/common/dog.c:139
msgid "Difference of Gaussians..."
msgstr "Diferència de gaussinans..."
# era: msgstr "Deferència de gaussinans"
#: ../plug-ins/common/dog.c:227 ../plug-ins/common/dog.c:274
msgid "DoG Edge Detect"
msgstr "Detecció de vora DoG"
#: ../plug-ins/common/dog.c:295
msgid "Smoothing parameters"
msgstr "Paràmetres de suavitzat"
#: ../plug-ins/common/dog.c:309
msgid "_Radius 1:"
msgstr "_Radi 1:"
#: ../plug-ins/common/dog.c:313
msgid "R_adius 2:"
msgstr "R_adi 2:"
# era: msgstr "R_adi 2_"
#: ../plug-ins/common/dog.c:325 ../plug-ins/common/normalize.c:88
msgid "_Normalize"
msgstr "_Normalitza"
#: ../plug-ins/common/dog.c:336 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:149
msgid "_Invert"
msgstr "_Inverteix"
#: ../plug-ins/common/edge.c:162
msgid "_Edge..."
msgstr "_Vora..."
#: ../plug-ins/common/edge.c:234
msgid "Edge Detection..."
msgstr "Detecció de vora..."
#: ../plug-ins/common/edge.c:648
msgid "Edge Detection"
msgstr "Detecció de vora"
#: ../plug-ins/common/edge.c:675
msgid "Sobel"
msgstr "Sobel"
#: ../plug-ins/common/edge.c:676
msgid "Prewitt"
msgstr "Predefineix"
#: ../plug-ins/common/edge.c:677 ../plug-ins/common/sinus.c:897
msgid "Gradient"
msgstr "Degradat"
# era: msgstr "Gradient"
#: ../plug-ins/common/edge.c:678
msgid "Roberts"
msgstr "Roberts"
# era: msgstr "_Roberts"
#: ../plug-ins/common/edge.c:679
msgid "Differential"
msgstr "Diferencial"
# era: msgstr "_Diferencial"
#: ../plug-ins/common/edge.c:680
msgid "Laplace"
msgstr "Laplace"
#: ../plug-ins/common/edge.c:689
msgid "_Algorithm:"
msgstr "_Algorisme:"
#: ../plug-ins/common/edge.c:697
msgid "A_mount:"
msgstr "_Quantitat:"
#: ../plug-ins/common/emboss.c:133
msgid "_Emboss..."
msgstr "R_elleu..."
#: ../plug-ins/common/emboss.c:376 ../plug-ins/common/emboss.c:439
msgid "Emboss"
msgstr "Relleu"
#: ../plug-ins/common/emboss.c:460
msgid "Function"
msgstr "Funció"
#: ../plug-ins/common/emboss.c:464
msgid "_Bumpmap"
msgstr "_Bumpmap"
#: ../plug-ins/common/emboss.c:465
msgid "_Emboss"
msgstr "R_elleu"
#: ../plug-ins/common/emboss.c:497
msgid "E_levation:"
msgstr "E_levació:"
#: ../plug-ins/common/engrave.c:108
msgid "En_grave..."
msgstr "_Grava..."
#: ../plug-ins/common/engrave.c:182
msgid "Engraving..."
msgstr "S'està gravant..."
# era: msgstr "S'està gravant"
#: ../plug-ins/common/engrave.c:211
msgid "Engrave"
msgstr "Grava"
#: ../plug-ins/common/engrave.c:238 ../plug-ins/common/film.c:1203
#: ../plug-ins/common/gtm.c:594 ../plug-ins/common/postscript.c:2967
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3128 ../plug-ins/common/raw.c:998
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:434 ../plug-ins/common/tile.c:421
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:177
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:410
msgid "_Height:"
msgstr "A_lçada:"
# era: msgstr "Al_çada:"
# Es recomana no fer servir ç en els acceleradors
#: ../plug-ins/common/engrave.c:249
msgid "_Limit line width"
msgstr "Amplada de la línia _límit"
#: ../plug-ins/common/exchange.c:133
msgid "_Color Exchange..."
msgstr "Canvi de _color..."
#: ../plug-ins/common/exchange.c:218
msgid "Color Exchange..."
msgstr "Canvi de color..."
#. set up the dialog
#: ../plug-ins/common/exchange.c:293
msgid "Color Exchange"
msgstr "Canvi de color"
#: ../plug-ins/common/exchange.c:308
msgid "Middle-click inside preview to pick \"From Color\""
msgstr ""
"Cliqueu amb el botó del mig dins la previsualització per triar \"Des del "
"color\""
# era: msgstr "Cliqueu amb el botó del mig dins lla previsualització per triar \"Des del color\""
#: ../plug-ins/common/exchange.c:346
msgid "To Color"
msgstr "Al color"
#: ../plug-ins/common/exchange.c:346
msgid "From Color"
msgstr "Des del color"
#: ../plug-ins/common/exchange.c:364
msgid "Color Exchange: To Color"
msgstr "Canvi de color: al color"
#: ../plug-ins/common/exchange.c:365
msgid "Color Exchange: From Color"
msgstr "Canvi de color: des del color"
#: ../plug-ins/common/exchange.c:423
msgid "R_ed threshold:"
msgstr "Llindar v_ermell:"
#: ../plug-ins/common/exchange.c:484
msgid "G_reen threshold:"
msgstr "Llindar ve_rd:"
#: ../plug-ins/common/exchange.c:545
msgid "B_lue threshold:"
msgstr "Llindar b_lau:"
#: ../plug-ins/common/exchange.c:573
msgid "Lock _thresholds"
msgstr "Bloca els _llindars"
#: ../plug-ins/common/film.c:240
msgid "_Film..."
msgstr "_Pel·lícula..."
#: ../plug-ins/common/film.c:325
msgid "Composing Images..."
msgstr "S'estan composant les imatges..."
#: ../plug-ins/common/film.c:438 ../plug-ins/common/guillotine.c:183
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:525
msgid "Untitled"
msgstr "Sense títol"
#. ** Get a RGB copy of the source region **
#: ../plug-ins/common/film.c:700
msgid "Temporary"
msgstr "Temporal"
#: ../plug-ins/common/film.c:1079
msgid "Available Images:"
msgstr "Imatges disponibles:"
#: ../plug-ins/common/film.c:1080
msgid "On Film:"
msgstr "En la pel·lícula:"
#. Create selection
#: ../plug-ins/common/film.c:1166 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:400
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:165
msgid "Selection"
msgstr "Selecció"
#. Film height/colour
#: ../plug-ins/common/film.c:1176 ../plug-ins/common/film.c:1449
msgid "Film"
msgstr "Pel·lícula"
# Keep maximum image height
#. Keep maximum image height
#: ../plug-ins/common/film.c:1185
msgid "_Fit height to images"
msgstr "_Ajusta l'alçada a les imatges"
#. Film color
#: ../plug-ins/common/film.c:1221
msgid "Select Film Color"
msgstr "Tria el color de la pel·lícula"
#: ../plug-ins/common/film.c:1226 ../plug-ins/common/film.c:1277
#: ../plug-ins/common/nova.c:346
msgid "Co_lor:"
msgstr "Co_lor:"
#. Film numbering: Startindex/Font/colour
#: ../plug-ins/common/film.c:1235
msgid "Numbering"
msgstr "S'està numerant"
#: ../plug-ins/common/film.c:1253
msgid "Start _index:"
msgstr "Inicia l'_índex:"
#: ../plug-ins/common/film.c:1267
msgid "_Font:"
msgstr "_Tipus de lletra:"
#. Numbering color
#: ../plug-ins/common/film.c:1272
msgid "Select Number Color"
msgstr "Tria el color del nombre"
#: ../plug-ins/common/film.c:1287
msgid "At _bottom"
msgstr "A la part _inferior"
#: ../plug-ins/common/film.c:1288
msgid "At _top"
msgstr "A la part _superior"
#. ** The right frame keeps the image selection **
#: ../plug-ins/common/film.c:1301
msgid "Image Selection"
msgstr "Selecció de la imatge"
#: ../plug-ins/common/film.c:1329
msgid "All Values are Fractions of the Film Height"
msgstr "Tots els valors són fraccions de l'alçada de la pel·lícula"
#: ../plug-ins/common/film.c:1332
msgid "Ad_vanced"
msgstr "A_vançat"
#: ../plug-ins/common/film.c:1351
msgid "Image _height:"
msgstr "A_lçada de la imatge:"
# era: msgstr "Al_çada de la imatge:"
#: ../plug-ins/common/film.c:1362
msgid "Image spac_ing:"
msgstr "Espa_iat de la imatge:"
#: ../plug-ins/common/film.c:1373
msgid "_Hole offset:"
msgstr "Desplaçament del _forat:"
#: ../plug-ins/common/film.c:1384
msgid "Ho_le width:"
msgstr "Amp_lada del forat:"
#: ../plug-ins/common/film.c:1395
msgid "Hol_e height:"
msgstr "Alçada d_el forat"
#: ../plug-ins/common/film.c:1406
msgid "Hole sp_acing:"
msgstr "Espai_at del forat:"
#: ../plug-ins/common/film.c:1417
msgid "_Number height:"
msgstr "Alçada del _número:"
#: ../plug-ins/common/flarefx.c:196
msgid "_FlareFX..."
msgstr "E_fectes de flames..."
# era: msgstr "_FlareFX..."
#: ../plug-ins/common/flarefx.c:271
msgid "Render Flare..."
msgstr "Composa la flamarada..."
#: ../plug-ins/common/flarefx.c:308
msgid "FlareFX"
msgstr "Efectes de flama"
# era: msgstr "FlareFX"
#: ../plug-ins/common/flarefx.c:741
msgid "Center of Flare Effect"
msgstr "Centre de l'efecte flamarada"
#: ../plug-ins/common/flarefx.c:777
msgid "_Show cursor"
msgstr "_Mostra el cursor"
#: ../plug-ins/common/fp.c:224
msgid "Darker:"
msgstr "Més fosc:"
#: ../plug-ins/common/fp.c:225
msgid "Lighter:"
msgstr "Més clar:"
#: ../plug-ins/common/fp.c:227
msgid "More Sat:"
msgstr "Més estable:"
#: ../plug-ins/common/fp.c:228
msgid "Less Sat:"
msgstr "Menys estable:"
#: ../plug-ins/common/fp.c:230 ../plug-ins/common/fp.c:488
msgid "Current:"
msgstr "Actual:"
#: ../plug-ins/common/fp.c:321
msgid "_Filter Pack..."
msgstr "Paquet de _filtres..."
# era: msgstr "_Filtra el paquet..."
#: ../plug-ins/common/fp.c:361
msgid "Convert the image to RGB first!"
msgstr "Abans, convertiu la imatge a format RGB"
# era: msgstr "Abans, convertiu la imatge a format RGB!"
#: ../plug-ins/common/fp.c:366
msgid "Applying the Filter Pack..."
msgstr "S'està aplicant el paquet de filtratge..."
#: ../plug-ins/common/fp.c:480
msgid "Original:"
msgstr "Original:"
#: ../plug-ins/common/fp.c:532
msgid "Hue Variations"
msgstr "Variacions de tinta"
#: ../plug-ins/common/fp.c:586
msgid "Roughness"
msgstr "Aspror"
#: ../plug-ins/common/fp.c:629
msgid "Affected Range"
msgstr "Abast afectat"
#: ../plug-ins/common/fp.c:633
msgid "Sha_dows"
msgstr "Om_bres"
#: ../plug-ins/common/fp.c:634
msgid "_Midtones"
msgstr "Tons _mitjans"
#: ../plug-ins/common/fp.c:635
msgid "H_ighlights"
msgstr "Re_ssaltaments"
#: ../plug-ins/common/fp.c:649
msgid "Windows"
msgstr "Finestres"
#: ../plug-ins/common/fp.c:659 ../plug-ins/common/lic.c:670
msgid "_Saturation"
msgstr "_Saturació"
#: ../plug-ins/common/fp.c:667
msgid "A_dvanced"
msgstr "Ava_nçat"
#: ../plug-ins/common/fp.c:687
msgid "Value Variations"
msgstr "Variacions de valor"
#: ../plug-ins/common/fp.c:731
msgid "Saturation Variations"
msgstr "Variacions de saturació"
#: ../plug-ins/common/fp.c:783
msgid "Select Pixels by"
msgstr "Seleccioneu els píxels per"
#: ../plug-ins/common/fp.c:788
msgid "H_ue"
msgstr "_To"
#: ../plug-ins/common/fp.c:789
msgid "Satu_ration"
msgstr "Satu_ració"
#: ../plug-ins/common/fp.c:790
msgid "V_alue"
msgstr "V_alor"
#: ../plug-ins/common/fp.c:816
msgid "Show"
msgstr "Mostra"
#: ../plug-ins/common/fp.c:821
msgid "_Entire Image"
msgstr "Imatg_e sencera"
#: ../plug-ins/common/fp.c:822
msgid "Se_lection Only"
msgstr "Només la se_lecció"
#: ../plug-ins/common/fp.c:823
msgid "Selec_tion In Context"
msgstr "Selecció en con_text"
#: ../plug-ins/common/fp.c:1135
msgid "Filter Pack Simulation"
msgstr "Simulació del paquet de filtres"
# era: msgstr "Filtra la simulació del paquet"
#: ../plug-ins/common/fp.c:1245
msgid "Shadows:"
msgstr "Ombres:"
#: ../plug-ins/common/fp.c:1246
msgid "Midtones:"
msgstr "Tons mitjans:"
#: ../plug-ins/common/fp.c:1247
msgid "Highlights:"
msgstr "Ressaltaments:"
#: ../plug-ins/common/fp.c:1259
msgid "Advanced Filter Pack Options"
msgstr "Opcions avançades del paquet de filtratge"
# era: msgstr "Opcions avançades de filtratge del paquet:"
#: ../plug-ins/common/fp.c:1270
msgid "Smoothness of Aliasing"
msgstr "Intentsitat del suavitzat"
# era: msgstr "Suavitat de la contrarèplica"
#: ../plug-ins/common/fp.c:1370
msgid "Preview as You Drag"
msgstr "Previsualitza metre arrosegues"
# era: msgstr "Previsualitza així que ho arrosseguis"
#: ../plug-ins/common/fp.c:1374
msgid "Preview Size"
msgstr "Previsualitza la mida"
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:126
msgid "_Fractal Trace..."
msgstr "Traça del _fractal..."
# era: msgstr "Traç del _fractal..."
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:466 ../plug-ins/common/fractaltrace.c:693
msgid "Fractal Trace"
msgstr "Traça del fractal"
#. Settings
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:726
msgid "Outside Type"
msgstr "Tipus exterior"
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:731
msgid "_Warp"
msgstr "_Deforma"
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:737
msgid "_White"
msgstr "_Blanc"
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:744
msgid "Mandelbrot Parameters"
msgstr "Paràmetres de Mandelbrot"
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:755
msgid "X_1:"
msgstr "X_1:"
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:764
msgid "X_2:"
msgstr "X_2:"
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:773
msgid "Y_1:"
msgstr "Y_1:"
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:782
msgid "Y_2:"
msgstr "Y_2:"
#: ../plug-ins/common/gauss.c:157
msgid "_Gaussian Blur..."
msgstr "Difuminació _gaussiana..."
#: ../plug-ins/common/gauss.c:413
msgid "Gaussian Blur..."
msgstr "Difuminació gaussiana..."
#: ../plug-ins/common/gauss.c:461
msgid "Gaussian Blur"
msgstr "Difuminació gaussiana"
#. parameter settings
#: ../plug-ins/common/gauss.c:484
msgid "Blur Radius"
msgstr "Radi de difuminació"
#: ../plug-ins/common/gauss.c:498 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2456
#: ../plug-ins/common/spread.c:379
msgid "_Horizontal:"
msgstr "_Horitzontal:"
#: ../plug-ins/common/gauss.c:502 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2473
#: ../plug-ins/common/spread.c:383
msgid "_Vertical:"
msgstr "_Vertical:"
#: ../plug-ins/common/gauss.c:525
msgid "Blur Method"
msgstr "Mètode de difuminat"
#: ../plug-ins/common/gauss.c:529
msgid "_IIR"
msgstr "_IIR"
#: ../plug-ins/common/gauss.c:530
msgid "_RLE"
msgstr "_RLE"
#: ../plug-ins/common/gbr.c:130 ../plug-ins/common/gbr.c:151
msgid "GIMP brush"
msgstr "Pinzell del GIMP"
#: ../plug-ins/common/gbr.c:369 ../plug-ins/common/gbr.c:381
msgid "Unsupported brush format"
msgstr "Format de pinzell no suportat"
#: ../plug-ins/common/gbr.c:392
#, c-format
msgid "Error in GIMP brush file '%s'"
msgstr "S'ha produït un error en el fitxer de pinzell del GIMP '%s'"
#: ../plug-ins/common/gbr.c:400
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
msgstr "Cadena UTF-8 invàlida en el fitxer de pinzell '%s'."
#: ../plug-ins/common/gbr.c:406 ../plug-ins/common/gih.c:497
#: ../plug-ins/common/gih.c:1154 ../plug-ins/gflare/gflare.c:2991
msgid "Unnamed"
msgstr "Sense nom"
#: ../plug-ins/common/gbr.c:578
msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA"
msgstr "Els pinzells GIMP són en escala de grisos o bé RGBA"
#: ../plug-ins/common/gbr.c:663
msgid "Save as Brush"
msgstr "Desa com a escombra"
#. attach labels
#: ../plug-ins/common/gbr.c:683 ../plug-ins/common/grid.c:769
msgid "Spacing:"
msgstr "Espaiat:"
#: ../plug-ins/common/gbr.c:694 ../plug-ins/common/gih.c:904
#: ../plug-ins/common/pat.c:521 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:642
msgid "Description:"
msgstr "Descripció:"
#: ../plug-ins/common/gee.c:94
msgid "Gee-_Slime"
msgstr "Gee-_Slime"
#: ../plug-ins/common/gee.c:152
msgid "GEE-SLIME"
msgstr "GEE-SLIME"
#: ../plug-ins/common/gee.c:158 ../plug-ins/common/gee_zoom.c:191
msgid "Thank you for choosing GIMP"
msgstr "Gràcies per triar el GIMP"
#: ../plug-ins/common/gee.c:166
msgid ""
"A less-obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / "
"1998-2000"
msgstr ""
"Una creació no tan obsoleta d'Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox."
"org / 1998-2000"
#: ../plug-ins/common/gee_zoom.c:124
msgid "Gee-_Zoom"
msgstr "Gee-_Zoom"
#: ../plug-ins/common/gee_zoom.c:185
msgid "GEE-ZOOM"
msgstr "GEE-ZOOM"
#: ../plug-ins/common/gee_zoom.c:199
msgid ""
"An obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / "
"1998-2000"
msgstr ""
"Una creació obsoleta d'Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / 1998-"
"2000"
# era: msgstr "una creació obsoleta d'Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / 1998-2000"
#: ../plug-ins/common/gif.c:402 ../plug-ins/common/gifload.c:143
msgid "GIF image"
msgstr "Imatge GIF"
#: ../plug-ins/common/gif.c:687
msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque."
msgstr ""
"No s'ha pogut reduir els colors de manera més simple. S'està desant com a "
"opac."
#: ../plug-ins/common/gif.c:909
msgid ""
"The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is "
"saved."
msgstr ""
"El format GIF només suporta comentaris codificats en ASCII 7 bits. No s'ha "
"desat cap comentari."
#: ../plug-ins/common/gif.c:970
msgid ""
"Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
msgstr ""
"No es poden desar les imatges de color RGB. Convertiu-les primer a color "
"indexat o a escala de grisos."
#: ../plug-ins/common/gif.c:1113
msgid ""
"Warning:\n"
"Transparent color in written file might be incorrect on viewers which don't "
"support transparency."
msgstr ""
"Avís:\n"
"El color transparent en el fitxer escrit pot ser incorrecte en "
"visualitzadors que no suportin transparències."
#: ../plug-ins/common/gif.c:1152
msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking anim."
msgstr "Retard inserit per prevenir sobresaturacions a la CPU."
# era: msgstr "Retràs inserit per prevenir sobresaturacions a la unitat central."
#: ../plug-ins/common/gif.c:1194
msgid "GIF Warning"
msgstr "Avís GIF"
#: ../plug-ins/common/gif.c:1210
msgid ""
"The image which you are trying to save as a GIF\n"
"contains layers which extend beyond the actual\n"
"borders of the image. This isn't allowed in GIFs,\n"
"I'm afraid.\n"
"\n"
"You may choose whether to crop all of the layers to\n"
"the image borders, or cancel this save."
msgstr ""
"La imatge que esteu intentant desar en format GIF\n"
"conté capes que s'estenen més enllà de les vores\n"
"actuals de la imatge. Això no està permès en les imatges GIF.\n"
"\n"
"Podeu escollir entre escapçar totes les capes d'acord amb\n"
"les vores de les imatges o no desar."
#: ../plug-ins/common/gif.c:1254
msgid "Save as GIF"
msgstr "Desa en format GIF"
#. regular gif parameter settings
#: ../plug-ins/common/gif.c:1269
msgid "GIF Options"
msgstr "Opcions del GIF"
#: ../plug-ins/common/gif.c:1275
msgid "_Interlace"
msgstr "_Entrellaça"
#: ../plug-ins/common/gif.c:1291
msgid "_GIF comment:"
msgstr "Comentari del _GIF:"
#. additional animated gif parameter settings
#: ../plug-ins/common/gif.c:1348
msgid "Animated GIF Options"
msgstr "Opcions del GIF animat"
#: ../plug-ins/common/gif.c:1354
msgid "_Loop forever"
msgstr "Buc_le infinit"
# era: msgstr "Fes sempre un buc_le"
#: ../plug-ins/common/gif.c:1367
msgid "_Delay between frames where unspecified:"
msgstr "Retar_d entre marcs quan no estigui especificat:"
#: ../plug-ins/common/gif.c:1380 ../plug-ins/common/mng.c:1527
msgid "milliseconds"
msgstr "mil·lisegons"
#: ../plug-ins/common/gif.c:1390
msgid "Frame disposal where unspecified: "
msgstr "Disposició del marc quan no estigui especificada: "
#: ../plug-ins/common/gif.c:1394
msgid "I don't care"
msgstr "Tant s'hi val"
#: ../plug-ins/common/gif.c:1396
msgid "Cumulative layers (combine)"
msgstr "Capes acumulatives (combina)"
#: ../plug-ins/common/gif.c:1398
msgid "One frame per layer (replace)"
msgstr "Un marc per capa (substitueix)"
#: ../plug-ins/common/gif.c:2611
msgid "Error writing output file."
msgstr "S'ha produït un error en escriure el fitxer de sortida."
#: ../plug-ins/common/gif.c:2681
#, c-format
msgid "The default comment is limited to %d characters."
msgstr "El comentari per defecte està limitat a %d caràcters."
#: ../plug-ins/common/gifload.c:314
msgid "This is not a GIF file"
msgstr "Aquest no és un fitxer GIF"
#: ../plug-ins/common/gifload.c:352
msgid "Non-square pixels. Image might look squashed."
msgstr "Píxels no quadrats. La imatge pot semblar aplastada."
#: ../plug-ins/common/gifload.c:866
#, c-format
msgid "Background (%d%s)"
msgstr "Fons (%d%s)"
#: ../plug-ins/common/gifload.c:914 ../plug-ins/common/iwarp.c:783
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:817
#, c-format
msgid "Frame %d"
msgstr "Marc %d"
#: ../plug-ins/common/gifload.c:916
#, c-format
msgid "Frame %d (%d%s)"
msgstr "Marc %d (%d%s)"
#: ../plug-ins/common/gifload.c:946
#, c-format
msgid ""
"GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not "
"play or re-save perfectly."
msgstr ""
"GIF: No es pot gestionar el tipus de composició GIF %d no documentat. Pot "
"ser que l'animació no es reprodueixi o no es torni a desar perfectament."
# era: msgstr "GIF: No està gestionat el tipus %d de composició GIF indocumentat. Pot ser que l'animació no es reprodueixi o no es torni a desar perfectament."
#: ../plug-ins/common/gih.c:205 ../plug-ins/common/gih.c:226
msgid "GIMP brush (animated)"
msgstr "Pinzell del GIMP (animat)"
#: ../plug-ins/common/gih.c:319
#, c-format
msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped"
msgstr "La capa %s no té un canal alfa, s'han omès"
#: ../plug-ins/common/gih.c:490
msgid "Error in GIMP brush pipe file."
msgstr "S'ha produït un error en el fitxer conducte del pinzell del GIMP."
#: ../plug-ins/common/gih.c:556
msgid "GIMP brush file appears to be corrupted."
msgstr "Sembla ser corrupte el fitxer pinzell del GIMP."
#: ../plug-ins/common/gih.c:704
msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up."
msgstr "No s'ha pogut carregar un pinzell al conducte, renuncieu-hi."
#: ../plug-ins/common/gih.c:867
msgid "Save as Brush Pipe"
msgstr "Desa com a conducte pinzell"
#: ../plug-ins/common/gih.c:890
msgid "Spacing (percent):"
msgstr "Espaiat (percentatge):"
#: ../plug-ins/common/gih.c:957
msgid "Pixels"
msgstr "Píxels"
#: ../plug-ins/common/gih.c:962
msgid "Cell size:"
msgstr "Mida de la cel·la:"
#: ../plug-ins/common/gih.c:974
msgid "Number of cells:"
msgstr "Nombre de cel·les:"
#: ../plug-ins/common/gih.c:999
msgid " Rows of "
msgstr " Files de "
#: ../plug-ins/common/gih.c:1011
msgid " Columns on each layer"
msgstr " Columnes en cada capa"
#: ../plug-ins/common/gih.c:1015
msgid " (Width Mismatch!) "
msgstr " (L'amplada no coincideix) "
#: ../plug-ins/common/gih.c:1019
msgid " (Height Mismatch!) "
msgstr " (L'alçada no coincideix) "
#: ../plug-ins/common/gih.c:1024
msgid "Display as:"
msgstr "Mostra com a:"
#: ../plug-ins/common/gih.c:1033
msgid "Dimension:"
msgstr "Dimensió:"
#: ../plug-ins/common/gih.c:1110
msgid "Ranks:"
msgstr "Rangs:"
#: ../plug-ins/common/glasstile.c:129
msgid "_Glass Tile..."
msgstr "Mosàic _òptic..."
# era: msgstr "Mosaic _òptic..."
#: ../plug-ins/common/glasstile.c:209
msgid "Glass Tile..."
msgstr "Mosàic òptic..."
# era: msgstr "Mosaic òptic..."
#: ../plug-ins/common/glasstile.c:250
msgid "Glass Tile"
msgstr "Mosàic òptic"
# era: msgstr "Mosaic òptic"
#: ../plug-ins/common/glasstile.c:281
msgid "Tile _width:"
msgstr "Am_plada del mosàic:"
# era: msgstr "Am_plada del mosaic:"
#: ../plug-ins/common/glasstile.c:295 ../plug-ins/common/mosaic.c:621
msgid "Tile _height:"
msgstr "A_lçada del mosàic:"
# era: msgstr "Al_çada del mosaic:"
#: ../plug-ins/common/gqbist.c:415
msgid "_Qbist..."
msgstr "_Qbist..."
#: ../plug-ins/common/gqbist.c:514
msgid "Qbist ..."
msgstr "Qbist ..."
#: ../plug-ins/common/gqbist.c:695
msgid "Load QBE file"
msgstr "Carrega el fitxer QBE"
#: ../plug-ins/common/gqbist.c:733
msgid "Save (middle transform) as QBE file"
msgstr "Desa (transformació mitjana) com a fitxer QBE"
#: ../plug-ins/common/gqbist.c:781
msgid "G-Qbist"
msgstr "G-Qbist"
#: ../plug-ins/common/gradmap.c:86
msgid "_Gradient Map"
msgstr "Mapa de de_gradat"
#: ../plug-ins/common/gradmap.c:124
msgid "Gradient Map..."
msgstr "Mapa de degradat..."
#: ../plug-ins/common/grid.c:149
msgid "_Grid..."
msgstr "_Graella..."
#: ../plug-ins/common/grid.c:242
msgid "Drawing Grid..."
msgstr "S'està dibuixant la graella..."
#: ../plug-ins/common/grid.c:621 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1355
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:385 ../plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153
#: ../plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:163
msgid "Grid"
msgstr "Graella"
#. attach labels
#: ../plug-ins/common/grid.c:696
msgid "Horizontal"
msgstr "Horitzontal"
#: ../plug-ins/common/grid.c:698
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
#: ../plug-ins/common/grid.c:700
msgid "Intersection"
msgstr "Intersecció"
#. Width and Height
#: ../plug-ins/common/grid.c:703 ../plug-ins/common/svg.c:761
#: ../plug-ins/common/wmf.c:548 ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:992
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1199
msgid "Width:"
msgstr "Amplada:"
#. attach labels
#: ../plug-ins/common/grid.c:836
msgid "Offset:"
msgstr "Desplaçament:"
#. attach color selectors
#: ../plug-ins/common/grid.c:875
msgid "Horizontal Color"
msgstr "Color horitzontal"
#: ../plug-ins/common/grid.c:893
msgid "Vertical Color"
msgstr "Color vertical"
#: ../plug-ins/common/grid.c:911
msgid "Intersection Color"
msgstr "Color de la intersecció"
#: ../plug-ins/common/gtm.c:154
msgid "HTML table"
msgstr "Taula HTML"
#: ../plug-ins/common/gtm.c:399
msgid "GIMP Table Magic"
msgstr "Taula màgica del GIMP"
#: ../plug-ins/common/gtm.c:419
msgid "Warning"
msgstr "Avís"
#: ../plug-ins/common/gtm.c:430
msgid ""
"You are about to create a huge\n"
"HTML file which will most likely\n"
"crash your browser."
msgstr ""
"Esteu a punt de crear un enorme\n"
"fitxer HTML que molt probablement\n"
"farà que el vostre navegador deixi de funcionar."
#. HTML Page Options
#: ../plug-ins/common/gtm.c:439
msgid "HTML Page Options"
msgstr "Opcions de la pàgina HTML"
#: ../plug-ins/common/gtm.c:446
msgid "_Generate full HTML document"
msgstr "_Genera un document HTML sencer"
#: ../plug-ins/common/gtm.c:452
msgid ""
"If checked GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. "
"tags instead of just the table html."
msgstr ""
"Si ho habiliteu, el GTM generarà un sols document HTML sencer amb els "
"marcadors <HTML>, <BODY>, etc. en comptes de la taula html."
# era: msgstr "Si comproveu el GTM sortirà sols un document HTML sencer amb els marcadors <HTML>, <BODY>, etc... en comptes de la taula html."
#. HTML Table Creation Options
#: ../plug-ins/common/gtm.c:465
msgid "Table Creation Options"
msgstr "Opcions de creació d'una taula"
#: ../plug-ins/common/gtm.c:473
msgid "_Use cellspan"
msgstr "_Utilitza atributs de la cel·la"
# era: msgstr "_Utilitza l'obertura de la cel·la"
#: ../plug-ins/common/gtm.c:479
msgid ""
"If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored "
"blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
msgstr ""
"Si ho habiliteu, el GTM remplaçarà les seccions rectangulars de blocs de "
"color idèntic per una cel·la gran amb els valors de ROWSPAN i el COLSPAN."
# era: msgstr "Si comproveu el GTM substituireu les seccions rectangulars dels blocs de color idèntic per una cel·la gran amb els valors de les FILES DE LLUM i el COL·LECTOR DE LLUM."
# COLSPAN, ROWSPAN són atributs html
#: ../plug-ins/common/gtm.c:488
msgid "Co_mpress TD tags"
msgstr "Co_mprimeix les etiquetes TD"
#: ../plug-ins/common/gtm.c:494
msgid ""
"Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags "
"and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning "
"control."
msgstr ""
"Si ho habiliteu, el GTM no deixarà espais en blanc entre els marcadors TD i "
"el contingut de la cel·la. Només és necessari per al control de "
"posicionament de nivell de píxels."
# era: msgstr "El fet de comprovar aquest marcador provocarà que el GTM no deixi espai en blanc entre els marcadors TD i el contingut de la cel·la. Només és necessari per al posicionament del nivell de control dels píxels."
#: ../plug-ins/common/gtm.c:504
msgid "C_aption"
msgstr "C_aptura"
#: ../plug-ins/common/gtm.c:510
msgid "Check if you would like to have the table captioned."
msgstr "Habiliteu-ho si voleu tenir un peu de taula."
# era: msgstr "Confirmeu que voleu tenir un peu de taula."
#: ../plug-ins/common/gtm.c:525
msgid "The text for the table caption."
msgstr "El text del peu de taula."
#: ../plug-ins/common/gtm.c:538
msgid "C_ell content:"
msgstr "Contingut de la c_el·la:"
#: ../plug-ins/common/gtm.c:542
msgid "The text to go into each cell."
msgstr "El text que ha d'anar en cada cel·la."
#. HTML Table Options
#: ../plug-ins/common/gtm.c:552
msgid "Table Options"
msgstr "Opcions de la taula"
#: ../plug-ins/common/gtm.c:563
msgid "_Border:"
msgstr "_Vora:"
#: ../plug-ins/common/gtm.c:567
msgid "The number of pixels in the table border."
msgstr "El nombre de píxels a la vora de la taula."
#: ../plug-ins/common/gtm.c:582
msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr ""
"L'amplada de cada cel·la de la taula. Pot ser un nombre o un percentatge."
#: ../plug-ins/common/gtm.c:598
msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr ""
"L'alçada de cada cel·la de la taula. Pot ser un nombre o un percentatge."
#: ../plug-ins/common/gtm.c:609
msgid "Cell-_padding:"
msgstr "_Emplenat de les cel·les:"
#: ../plug-ins/common/gtm.c:613
msgid "The amount of cellpadding."
msgstr "La quantitat de farciment de les cel·les."
#: ../plug-ins/common/gtm.c:622
msgid "Cell-_spacing:"
msgstr "_Espaiat de les cel·les:"
#: ../plug-ins/common/gtm.c:626
msgid "The amount of cellspacing."
msgstr "La quantitat d'espaiat de les cel·les."
#: ../plug-ins/common/guillotine.c:72
msgid "_Guillotine"
msgstr "_Guillotina"
#: ../plug-ins/common/guillotine.c:104
msgid "Guillotine..."
msgstr "Guillotina..."
#: ../plug-ins/common/header.c:75
msgid "C source code header"
msgstr "Capçalera del codi font C"
# era: msgstr "Encapçalament del codi font C"
#: ../plug-ins/common/hot.c:217
msgid "_Hot..."
msgstr "_Càlid..."
#: ../plug-ins/common/hot.c:379
msgid "Hot..."
msgstr "Càlid..."
#: ../plug-ins/common/hot.c:570
msgid "Hot"
msgstr "Càlid"
#: ../plug-ins/common/hot.c:600
msgid "Create _New layer"
msgstr "Crea una _nova capa"
#: ../plug-ins/common/hot.c:609
msgid "Action"
msgstr "Acció"
#: ../plug-ins/common/hot.c:613
msgid "Reduce _Luminance"
msgstr "Redueix la _lluminositat"
#: ../plug-ins/common/hot.c:614
msgid "Reduce _Saturation"
msgstr "Redueix la _saturació"
#: ../plug-ins/common/hot.c:615 ../plug-ins/common/waves.c:275
msgid "_Blacken"
msgstr "En_negreix"
#: ../plug-ins/common/illusion.c:101
msgid "_Illusion..."
msgstr "_Il·lusió..."
#: ../plug-ins/common/illusion.c:173
msgid "Illusion..."
msgstr "Il·lusió..."
#: ../plug-ins/common/illusion.c:394
msgid "Illusion"
msgstr "Il·lusió"
#: ../plug-ins/common/illusion.c:423
msgid "_Divisions:"
msgstr "_Divisions:"
#: ../plug-ins/common/illusion.c:433
msgid "Mode _1"
msgstr "Mode _1"
#: ../plug-ins/common/illusion.c:448
msgid "Mode _2"
msgstr "Mode _2"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:254
msgid "_IWarp..."
msgstr "_IWarp..."
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:688
msgid "Warping..."
msgstr "S'està deformant..."
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:793 ../plug-ins/common/iwarp.c:805
#, c-format
msgid "Warping Frame No. %d..."
msgstr "S'està deformant el marc nº %d..."
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:806
msgid "Ping pong"
msgstr "Ping-pong"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:941
msgid "A_nimate"
msgstr "A_nima"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:960
msgid "Number of _Frames:"
msgstr "Nombre de _marcs:"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:969
msgid "R_everse"
msgstr "Invert_eix"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:978
msgid "_Ping Pong"
msgstr "_Ping-pong"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:991
msgid "_Animate"
msgstr "_Anima"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1012
msgid "Deform Mode"
msgstr "Canvia el mode"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1025
msgid "_Move"
msgstr "_Mou"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1026
msgid "_Grow"
msgstr "_Creix"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1027
msgid "S_wirl CCW"
msgstr "Arremolina en sentit anti_horari"
# era: msgstr "Arremolina en sentit antihorari"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1028
msgid "Remo_ve"
msgstr "_Suprimeix"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1029
msgid "S_hrink"
msgstr "_Encongeix"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1030
msgid "Sw_irl CW"
msgstr "Arremol_ina en sentit horari"
# era: msgstr "Arremolina en sentit horari"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1059
msgid "_Deform radius:"
msgstr "Varia el ra_di:"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1069
msgid "D_eform amount:"
msgstr "Varia la _quantitat:"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1078
msgid "_Bilinear"
msgstr "_Bilineal"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1092
msgid "Adaptive s_upersample"
msgstr "S_upermostra adaptable"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1112
msgid "Ma_x depth:"
msgstr "Profunditat mà_xima:"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1122
msgid "Thresho_ld:"
msgstr "_Llindar:"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1135 ../plug-ins/common/sinus.c:764
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2795
msgid "_Settings"
msgstr "_Paràmetres"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1151
msgid "IWarp"
msgstr "IWarp"
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:364
msgid "_Jigsaw..."
msgstr "_Encaix..."
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:418
msgid "Assembling Jigsaw..."
msgstr "S'està muntant l'encaix..."
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2423
msgid "Jigsaw"
msgstr "Encaix"
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2444
msgid "Number of Tiles"
msgstr "Nombre de mosàics"
# era: msgstr "Nombre de mosaics"
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2459
msgid "Number of pieces going across"
msgstr "Nombre de peces que passen"
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2476
msgid "Number of pieces going down"
msgstr "Nombre de peces que cauen"
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2490
msgid "Bevel Edges"
msgstr "Biselat de les vores"
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2500
msgid "_Bevel width:"
msgstr "Amplada del _biselat:"
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2504
msgid "Degree of slope of each piece's edge"
msgstr "Grau d'inclinació de la vora de cada peça"
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2517
msgid "H_ighlight:"
msgstr "_Ressaltament:"
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2521
msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece"
msgstr "Ressaltament de les vores de cada peça"
#. frame for primitive radio buttons
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2538
msgid "Jigsaw Style"
msgstr "Estil d'enllaç"
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2542
msgid "_Square"
msgstr "_Quadrat"
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2543
msgid "C_urved"
msgstr "C_orbat"
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2547
msgid "Each piece has straight sides"
msgstr "Cada peça té els costats rectes"
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2548
msgid "Each piece has curved sides"
msgstr "Cada peça té els costats corbats"
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:384 ../plug-ins/common/jpeg.c:422
msgid "JPEG image"
msgstr "Imatge JPEG"
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:528
msgid "Export Preview"
msgstr "Exporta la previsualització"
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:892
msgid "EXIF data will be ignored."
msgstr "S'ignoraran les dades EXIF."
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:1106
msgid "JPEG preview"
msgstr "Previsualització JPEG"
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:1368
#, c-format
msgid "File size: %02.01f kB"
msgstr "Mida del fitxer: %02.01f kB"
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:1861 ../plug-ins/common/jpeg.c:1961
msgid "File size: unknown"
msgstr "Mida del fitxer: desconeguda"
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:1926
msgid "Save as JPEG"
msgstr "Desa com a JPEG"
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:1947
msgid "_Quality:"
msgstr "_Qualitat:"
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:1951
msgid "JPEG quality parameter"
msgstr "Paràmetres de qualitat del JPEG"
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:1970
msgid "Show _Preview in image window"
msgstr "Mostra la _previsualització en una finestra d'imatge"
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:1983
msgid "_Advanced Options"
msgstr "Opcions _avançades"
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2011
msgid "_Smoothing:"
msgstr "_Suavitzat:"
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2024
msgid "Frequency (rows):"
msgstr "Freqüència (files):"
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2038
msgid "Use restart markers"
msgstr "Reinicia els marcadors"
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2053 ../plug-ins/xjt/xjt.c:860
msgid "Optimize"
msgstr "Optimitza"
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2067
msgid "Progressive"
msgstr "Progressiu"
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2086
msgid "Force baseline JPEG"
msgstr "Força JPEG de línia base"
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2102
msgid "Save EXIF data"
msgstr "Desa dades EXIF"
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2119
msgid "Save thumbnail"
msgstr "Desa la miniatura"
#. Subsampling
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2136
msgid "Subsampling:"
msgstr "Submostra:"
# DCT method
#. DCT method
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2163
msgid "DCT method:"
msgstr "Mètode DCT:"
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2169
msgid "Fast Integer"
msgstr "Nombre enter ràpid"
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2170
msgid "Integer"
msgstr "Nombre enter"
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2171
msgid "Floating-Point"
msgstr "Punt flotant"
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2185
msgid "Comment"
msgstr "Comentari"
#: ../plug-ins/common/jpeg.c:2338
#, c-format
msgid "Opening thumbnail for '%s'..."
msgstr "S'està obrint miniatura per a '%s'..."
#: ../plug-ins/common/laplace.c:95
msgid "_Laplace"
msgstr "_Laplace"
#: ../plug-ins/common/laplace.c:228
msgid "Laplace..."
msgstr "Laplace..."
#: ../plug-ins/common/laplace.c:305
msgid "Cleanup..."
msgstr "Recuperació..."
#: ../plug-ins/common/lic.c:571
msgid "Van Gogh (LIC)..."
msgstr "Van Gogh (LIC)..."
#: ../plug-ins/common/lic.c:646
msgid "Van Gogh (LIC)"
msgstr "Van Gogh (LIC)"
#: ../plug-ins/common/lic.c:664
msgid "Effect Channel"
msgstr "Efecte canal"
#: ../plug-ins/common/lic.c:671
msgid "_Brightness"
msgstr "_Brillantor"
#: ../plug-ins/common/lic.c:677
msgid "Effect Operator"
msgstr "Efecte operador"
#: ../plug-ins/common/lic.c:682
msgid "_Derivative"
msgstr "_Derivatiu"
#: ../plug-ins/common/lic.c:683
msgid "_Gradient"
msgstr "De_gradat"
#: ../plug-ins/common/lic.c:689
msgid "Convolve"
msgstr "Torsió"
#: ../plug-ins/common/lic.c:694
msgid "_With white noise"
msgstr "Amb soroll _blanc"
#: ../plug-ins/common/lic.c:695
msgid "W_ith source image"
msgstr "Amb la _imatge font"
#: ../plug-ins/common/lic.c:714
msgid "_Effect Image:"
msgstr "_Efecte imatge:"
#: ../plug-ins/common/lic.c:725
msgid "_Filter length:"
msgstr "Longitud del _filtre:"
#: ../plug-ins/common/lic.c:734
msgid "_Noise magnitude:"
msgstr "Magnitud del _soroll:"
#: ../plug-ins/common/lic.c:743
msgid "In_tegration steps:"
msgstr "Passos d'in_tegració:"
#: ../plug-ins/common/lic.c:752
msgid "_Minimum value:"
msgstr "Valor _mínim:"
#: ../plug-ins/common/lic.c:761
msgid "M_aximum value:"
msgstr "Valor m_àxim:"
#: ../plug-ins/common/lic.c:812
msgid "_Van Gogh (LIC)..."
msgstr "_Van Gogh (LIC)"
#: ../plug-ins/common/mail.c:253
msgid "_Mail Image..."
msgstr "Imatge de _correu..."
#: ../plug-ins/common/mail.c:474
msgid "Send as Mail"
msgstr "Envia com a correu"
#: ../plug-ins/common/mail.c:498
msgid "_Recipient:"
msgstr "Destinata_ri:"
# era: msgstr "_Recipient:"
#: ../plug-ins/common/mail.c:510
msgid "_Sender:"
msgstr "R_emitent:"
#: ../plug-ins/common/mail.c:522
msgid "S_ubject:"
msgstr "Ass_umpte:"
#: ../plug-ins/common/mail.c:534
msgid "Comm_ent:"
msgstr "Com_entari:"
#: ../plug-ins/common/mail.c:546
msgid "_Filename:"
msgstr "Nom de _fitxer:"
#. Encapsulation label
#: ../plug-ins/common/mail.c:580
msgid "Encapsulation:"
msgstr "Encapsulació:"
#: ../plug-ins/common/mail.c:592
msgid "_Uuencode"
msgstr "_Decodifica"
#: ../plug-ins/common/mail.c:593
msgid "_MIME"
msgstr "_MIME"
#: ../plug-ins/common/mail.c:693
msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof"
msgstr ""
"Hi ha algun tipus d'error amb l'extensió dels fitxers o l'absència d'aquests"
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:113
msgid "First Source Color"
msgstr "Primer color font"
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:114
msgid "Second Source Color"
msgstr "Segon color font"
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:115
msgid "First Destination Color"
msgstr "Primer color de destinació"
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:116
msgid "Second Destination Color"
msgstr "Segon color de destinació"
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:154
msgid "Adjust _FG-BG"
msgstr "Ajusta _primer pla-fons"
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:172
msgid "Color Range _Mapping..."
msgstr "S'està _mapejant el rang de color..."
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:219 ../plug-ins/common/mapcolor.c:507
msgid "Cannot operate on gray or indexed color images."
msgstr "No es pot operar amb imatges grises o de color indexat."
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:240
msgid "Adjusting Foreground/Background..."
msgstr "S'està ajustant el primer pla i el fons..."
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:282
msgid "Mapping colors..."
msgstr "S'estan mapejant els colors..."
# era: msgstr "S'estan mapant els colors..."
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:359
msgid "Map Color Range"
msgstr "Rang del mapa de colors"
# era: msgstr "Abast del mapa de colors"
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:383
msgid "Source color range"
msgstr "Rang del color font"
# era: msgstr "Abast del color font"
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:384
msgid "Destination color range"
msgstr "Rang del color destinació"
# era: msgstr "Abast del color destinació"
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:424 ../plug-ins/gfli/gfli.c:844
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:907
msgid "To:"
msgstr "A:"
#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:106
msgid "_Max RGB..."
msgstr "RGB _màxim..."
#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:145
msgid "Can only operate on RGB drawables."
msgstr "Només es pot operar en dibuixables RGB."
#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:245
msgid "Max RGB..."
msgstr "RGB màxim..."
#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:270
msgid "Max RGB"
msgstr "RGB màxim"
#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:295
msgid "_Hold the maximal channels"
msgstr "Retingueu els c_anals màxims"
# era: msgstr "Retingueu els canals m_àxims"
#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:298
msgid "Ho_ld the minimal channels"
msgstr "Ret_ingueu els canals mínims"
# era: msgstr "Retingueu els canals m_ínims"
#: ../plug-ins/common/mblur.c:176
msgid "_Motion Blur..."
msgstr "Difuminació de _moviment..."
#: ../plug-ins/common/mblur.c:796
msgid "Motion Blurring..."
msgstr "Difuminació de moviment..."
#: ../plug-ins/common/mblur.c:893
msgid "Motion Blur"
msgstr "Difuminació de moviment"
# era: msgstr "Moviment de difuminació"
#: ../plug-ins/common/mblur.c:915
msgid "Blur Type"
msgstr "Tipus de difuminació"
#: ../plug-ins/common/mblur.c:919
msgid "_Linear"
msgstr "_Lineal"
#: ../plug-ins/common/mblur.c:920
msgid "_Radial"
msgstr "_Radial"
#: ../plug-ins/common/mblur.c:921
msgid "_Zoom"
msgstr "_Ampliació"
#: ../plug-ins/common/mblur.c:930
msgid "Blur Parameters"
msgstr "Paràmetres de difuminació"
#: ../plug-ins/common/mblur.c:956 ../plug-ins/common/newsprint.c:1012
msgid "_Angle:"
msgstr "_Angle:"
#: ../plug-ins/common/mblur.c:969
msgid "Blur Center"
msgstr "Difumina el centre"
# Inform the user that we couldn't losslessly save the
# * transparency & just use the full palette
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
#. * transparency & just use the full palette
#: ../plug-ins/common/mng.c:495 ../plug-ins/common/png.c:1562
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
msgstr ""
"No s'ha pogut desar la transparència sense pèrdues. Es desarà la opacitat."
#: ../plug-ins/common/mng.c:1314
msgid "Save as MNG"
msgstr "Desa com a MNG"
#: ../plug-ins/common/mng.c:1327
msgid "MNG Options"
msgstr "Opcions del MNG"
#: ../plug-ins/common/mng.c:1333
msgid "Interlace"
msgstr "Entrellaça"
#: ../plug-ins/common/mng.c:1345
msgid "Save background color"
msgstr "Desa el color de fons"
#: ../plug-ins/common/mng.c:1356
msgid "Save gamma"
msgstr "Desa la gamma"
#: ../plug-ins/common/mng.c:1366
msgid "Save resolution"
msgstr "Desa la resolució"
#: ../plug-ins/common/mng.c:1377
msgid "Save creation time"
msgstr "Desa el moment de creació"
#: ../plug-ins/common/mng.c:1396
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
#: ../plug-ins/common/mng.c:1397
msgid "JNG"
msgstr "JNG"
#: ../plug-ins/common/mng.c:1400
msgid "PNG + delta PNG"
msgstr "PNG + Delta PNG"
#: ../plug-ins/common/mng.c:1401
msgid "JNG + delta PNG"
msgstr "JNG + Delta PNG"
#: ../plug-ins/common/mng.c:1402
msgid "All PNG"
msgstr "Tots els PNG"
#: ../plug-ins/common/mng.c:1403
msgid "All JNG"
msgstr "Tots els JNG"
#: ../plug-ins/common/mng.c:1415
msgid "Default chunks type:"
msgstr "Tipus de bocí per defecte:"
#: ../plug-ins/common/mng.c:1418
msgid "Combine"
msgstr "Combina"
#: ../plug-ins/common/mng.c:1419
msgid "Replace"
msgstr "Substitueix"
#: ../plug-ins/common/mng.c:1430
msgid "Default frame disposal:"
msgstr "Disposició del marc per defecte:"
#: ../plug-ins/common/mng.c:1442
msgid "PNG compression level:"
msgstr "Nivell de compressió PNG:"
#: ../plug-ins/common/mng.c:1450 ../plug-ins/common/png.c:1703
msgid "Choose a high compression level for small file size"
msgstr "Escull un nivell de compressió alt per a una mida de fitxer petita"
#: ../plug-ins/common/mng.c:1464
msgid "JPEG compression quality:"
msgstr "Qualitat de compressió JPEG:"
#: ../plug-ins/common/mng.c:1481
msgid "JPEG smoothing factor:"
msgstr "Factor de suavitzat JPEG:"
#: ../plug-ins/common/mng.c:1491
msgid "Animated MNG options"
msgstr "Opcions del MNG animat"
#: ../plug-ins/common/mng.c:1497
msgid "Loop"
msgstr "Bucle"
#: ../plug-ins/common/mng.c:1511
msgid "Default frame delay:"
msgstr "Retard del marc per defecte:"
#: ../plug-ins/common/mng.c:1589
msgid "MNG animation"
msgstr "Animació MNG"
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:309
msgid "_Mosaic..."
msgstr "_Mosàic..."
# progress bar for gradient finding
#. progress bar for gradient finding
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:435
msgid "Finding Edges..."
msgstr "S'estan trobant les vores..."
#. Progress bar for rendering tiles
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:483
msgid "Rendering Tiles..."
msgstr "S'estan executant els mosàics..."
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:509
msgid "Mosaic"
msgstr "Mosàic"
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:544
msgid "Co_lor averaging"
msgstr "Co_lor promig"
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:554
msgid "Allo_w tile splitting"
msgstr "Per_met la divisió dels mosàics"
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:564
msgid "_Pitted surfaces"
msgstr "Superfícies _picades"
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:574
msgid "_FG/BG lighting"
msgstr "Lluminositat _primer pla/fons"
#. tiling primitive
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:588
msgid "Tiling Primitives"
msgstr "Mosàics primitius"
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:592
msgid "_Squares"
msgstr "_Quadrats"
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:593
msgid "He_xagons"
msgstr "He_xàgons"
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:594
msgid "Oc_tagons & squares"
msgstr "Oc_tàgons i quadrats"
#. parameter settings
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:603
msgid "Settings"
msgstr "Paràmetres"
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:612
msgid "T_ile size:"
msgstr "M_ida del mosàic:"
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:630
msgid "Til_e spacing:"
msgstr "_Espaiat del mosàic:"
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:639
msgid "Tile _neatness:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:649
msgid "Light _direction:"
msgstr "_Direcció de la llum:"
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:658
msgid "Color _variation:"
msgstr "_Variació del color:"
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:2392
msgid "Unable to add additional point.\n"
msgstr "No es pot afegir punts addicionals.\n"
#: ../plug-ins/common/neon.c:135
msgid "_Neon..."
msgstr "_Neó..."
#: ../plug-ins/common/neon.c:207
msgid "Neon..."
msgstr "Neó..."
#: ../plug-ins/common/neon.c:697
msgid "Neon Detection"
msgstr "Detecció de neó"
#: ../plug-ins/common/neon.c:742 ../plug-ins/common/unsharp.c:678
msgid "_Amount:"
msgstr "Qu_antitat:"
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:135
msgid "Round"
msgstr "Rodó"
# era: msgstr "Gira"
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:144
msgid "Line"
msgstr "Línia"
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:153
msgid "Diamond"
msgstr "Diamant"
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:161
msgid "PS Square (Euclidean Dot)"
msgstr "PS quadrat (punt euclidià)"
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:170
msgid "PS Diamond"
msgstr "PS diamant"
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:342
msgid "_Grey"
msgstr "_Gris"
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:355
msgid "R_ed"
msgstr "V_ermell"
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:384
msgid "C_yan"
msgstr "C_ian"
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:392
msgid "Magen_ta"
msgstr "Magen_ta"
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:400
msgid "_Yellow"
msgstr "Gr_oc"
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:421
msgid "Intensity"
msgstr "Intensitat"
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:537
msgid "Newsprin_t..."
msgstr "_Foto de diari..."
# era: msgstr "_Full de mà..."
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:638
msgid "Newsprint..."
msgstr "Foto de diari..."
# era:msgstr "Full de mà..."
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1042
msgid "_Spot function:"
msgstr "Fun_ció de punt:"
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1199
msgid "Newsprint"
msgstr "Foto de diari"
# era: msgstr "Full de mà"
#. resolution settings
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1243
msgid "Resolution"
msgstr "Resolució"
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1262
msgid "_Input SPI:"
msgstr "Entrada SP_I:"
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1276
msgid "O_utput LPI:"
msgstr "S_ortida LPI:"
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1289
msgid "C_ell size:"
msgstr "Mida de la c_el·la:"
#. screen settings
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1302 ../plug-ins/gflare/gflare.c:562
msgid "Screen"
msgstr "Pantalla"
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1321
msgid "B_lack pullout (%):"
msgstr "T_reure negre (%):"
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1343
msgid "Separate to:"
msgstr "Separa a:"
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1347
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1364
msgid "C_MYK"
msgstr "C_MYK"
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1381
msgid "I_ntensity"
msgstr "I_ntensitat"
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1406
msgid "_Lock channels"
msgstr "B_loca els canals"
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1419
msgid "_Factory defaults"
msgstr "Con_figuració original"
#. anti-alias control
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1445 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1258
msgid "Antialiasing"
msgstr "Suavitzat"
# era: msgstr "Contrarèplica"
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1453
msgid "O_versample:"
msgstr "So_bremostra:"
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:126
msgid "_NL Filter..."
msgstr "Filtre _NL..."
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:954
msgid "NL Filter..."
msgstr "Filtre NL..."
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1017
msgid "NL Filter"
msgstr "Filtre NL"
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1038
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1042
msgid "_Alpha trimmed mean"
msgstr "Mitja retallada d'_alfa"
# era: msgstr "Principal retallat _alfa"
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1044
msgid "Op_timal estimation"
msgstr "Estimació òp_tima"
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1046
msgid "_Edge enhancement"
msgstr "Millora de les vor_es"
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1071
msgid "A_lpha:"
msgstr "A_lfa:"
#: ../plug-ins/common/noisify.c:157
msgid "_Scatter RGB..."
msgstr "Disper_sa RGB..."
#: ../plug-ins/common/noisify.c:285
msgid "Adding Noise..."
msgstr "S'està afegint soroll..."
#: ../plug-ins/common/noisify.c:451
msgid "Scatter RGB"
msgstr "Dispersa RGB"
#: ../plug-ins/common/noisify.c:477
#, fuzzy
msgid "Co_rrelated noise"
msgstr "Crea una el·lipsi"
#: ../plug-ins/common/noisify.c:492
msgid "_Independent RGB"
msgstr "RGB _independent"
#: ../plug-ins/common/noisify.c:516 ../plug-ins/common/noisify.c:520
msgid "_Gray:"
msgstr "_Gris:"
#: ../plug-ins/common/noisify.c:521 ../plug-ins/common/noisify.c:536
msgid "_Alpha:"
msgstr "_Alfa:"
#: ../plug-ins/common/noisify.c:546
#, c-format
msgid "Channel #%d:"
msgstr "Canal nº %d:"
#: ../plug-ins/common/normalize.c:122
msgid "Normalizing..."
msgstr "S'està normalitzant..."
#: ../plug-ins/common/nova.c:179
msgid "Su_perNova..."
msgstr "Su_pernova..."
#: ../plug-ins/common/nova.c:262
msgid "Rendering SuperNova..."
msgstr "S'està generant la Supernova..."
#: ../plug-ins/common/nova.c:305
msgid "SuperNova"
msgstr "Supernova"
#: ../plug-ins/common/nova.c:342
msgid "SuperNova Color Picker"
msgstr "Seleccionador de color supernova"
#: ../plug-ins/common/nova.c:371
msgid "_Spokes:"
msgstr "Rajo_s:"
#: ../plug-ins/common/nova.c:386
msgid "R_andom hue:"
msgstr "To _aleatori:"
#: ../plug-ins/common/nova.c:438
msgid "Center of SuperNova"
msgstr "Centre de la supernova"
#: ../plug-ins/common/nova.c:472
msgid "S_how cursor"
msgstr "_Mostra el cursor"
#: ../plug-ins/common/oilify.c:111
msgid "Oili_fy..."
msgstr "Oli_fica..."
#: ../plug-ins/common/oilify.c:189
msgid "Oil Painting..."
msgstr "Pintura a l'oli..."
#: ../plug-ins/common/oilify.c:477
msgid "Oilify"
msgstr "Olifica"
#: ../plug-ins/common/oilify.c:504
msgid "_Mask size:"
msgstr "Mida de la _màscara:"
#: ../plug-ins/common/oilify.c:515
msgid "_Use intensity algorithm"
msgstr "_Utilitza l'algorisme d'intensitat"
#: ../plug-ins/common/papertile.c:235
msgid "Paper Tile"
msgstr "Mosàic del paper"
#: ../plug-ins/common/papertile.c:254
msgid "Division"
msgstr "Divisió"
#: ../plug-ins/common/papertile.c:293
msgid "Fractional Pixels"
msgstr "Píxels fraccionals"
#: ../plug-ins/common/papertile.c:298
msgid "_Background"
msgstr "_Fons"
#: ../plug-ins/common/papertile.c:300
msgid "_Ignore"
msgstr "_Ignora"
#: ../plug-ins/common/papertile.c:302
msgid "_Force"
msgstr "_Força"
#: ../plug-ins/common/papertile.c:309
msgid "C_entering"
msgstr "C_entrat"
#: ../plug-ins/common/papertile.c:324
msgid "Movement"
msgstr "Moviment"
#: ../plug-ins/common/papertile.c:337
msgid "_Max (%):"
msgstr "_Màxim (%):"
#: ../plug-ins/common/papertile.c:343
msgid "_Wrap around"
msgstr "Dóna la _volta"
# era: msgstr "_Ajusta l'entorn"
#: ../plug-ins/common/papertile.c:353
msgid "Background Type"
msgstr "Tipus de fons"
#: ../plug-ins/common/papertile.c:360
msgid "I_nverted image"
msgstr "Imatge i_nvertida"
#: ../plug-ins/common/papertile.c:362
msgid "Im_age"
msgstr "Im_atge"
#: ../plug-ins/common/papertile.c:364
msgid "Fo_reground color"
msgstr "Colo_r del primer pla"
#: ../plug-ins/common/papertile.c:366
msgid "Bac_kground color"
msgstr "Co_lor del fons"
#: ../plug-ins/common/papertile.c:368
msgid "S_elect here:"
msgstr "S_elecciona aquí:"
#: ../plug-ins/common/papertile.c:375
msgid "Background Color"
msgstr "Color del fons"
#: ../plug-ins/common/papertile.c:527
msgid "Paper Tile..."
msgstr "Mosàic del paper..."
#: ../plug-ins/common/papertile.c:815
msgid "September 31, 1999"
msgstr "31 de setembre de 1999"
#: ../plug-ins/common/papertile.c:816
msgid "_Paper Tile..."
msgstr "Mosàic del _paper..."
#: ../plug-ins/common/pat.c:104 ../plug-ins/common/pat.c:126
msgid "GIMP pattern"
msgstr "Patró del GIMP"
#: ../plug-ins/common/pat.c:343
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
msgstr "Hi ha una cadena de text UTF-8 invàlida en el fitxer de patró '%s'."
#: ../plug-ins/common/pat.c:501
msgid "Save as Pattern"
msgstr "Desa com a patró"
#: ../plug-ins/common/pcx.c:96 ../plug-ins/common/pcx.c:115
msgid "ZSoft PCX image"
msgstr "Imatge PCX de ZSoft"
#: ../plug-ins/common/pcx.c:314
#, c-format
msgid "Could not read header from '%s'"
msgstr "No s'ha pogut llegir la capçalera de '%s'"
#: ../plug-ins/common/pcx.c:321
#, c-format
msgid "'%s' is not a PCX file"
msgstr "'%s': no és un fitxer PCX"
#: ../plug-ins/common/pcx.c:375
msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
msgstr "El tipus de fitxer PCX no és el normal. No se seguirà."
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:158
msgid "_Photocopy..."
msgstr "_Fotocòpia..."
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:837
msgid "Photocopy"
msgstr "Fotocòpia"
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:881 ../plug-ins/common/sharpen.c:509
#: ../plug-ins/common/softglow.c:687
msgid "_Sharpness:"
msgstr "Afila_ment:"
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:895
msgid "Percent _black:"
msgstr "Percentatge de _negre:"
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:909
msgid "Percent _white:"
msgstr "Percentatge de _blanc:"
#: ../plug-ins/common/pix.c:141 ../plug-ins/common/pix.c:158
msgid "Alias|Wavefront PIX image"
msgstr "Imatge PIX d'Alias|Wavefront"
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:173
msgid "_Pixelize..."
msgstr "_Pixelitza..."
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:275
msgid "Pixelizing..."
msgstr "S'està pixelitzant..."
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:315
msgid "Pixelize"
msgstr "Pixelitza"
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:337
msgid "Pixel _Width:"
msgstr "Am_plada del píxel:"
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:342
msgid "Pixel _Height:"
msgstr "Alçada del pí_xel:"
#: ../plug-ins/common/plasma.c:185
msgid "_Plasma..."
msgstr "_Plasma..."
#: ../plug-ins/common/plasma.c:268
msgid "Plasma..."
msgstr "Plasma..."
#: ../plug-ins/common/plasma.c:305
msgid "Plasma"
msgstr "Plasma"
#: ../plug-ins/common/plasma.c:334
msgid "Random _seed:"
msgstr "_Llavor aleatòria:"
#: ../plug-ins/common/plasma.c:345
msgid "T_urbulence:"
msgstr "T_urbulència:"
#: ../plug-ins/common/png.c:249 ../plug-ins/common/png.c:266
#: ../plug-ins/common/png.c:281 ../plug-ins/common/png.c:295
msgid "PNG image"
msgstr "Imatge PNG"
#: ../plug-ins/common/png.c:657
#, c-format
msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
msgstr "S'ha produït un error en llegir '%s'. Potser el fitxer està corromput."
# Aie! Unknown type
#. Aie! Unknown type
#: ../plug-ins/common/png.c:791
#, c-format
msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
msgstr "No es coneix el model de color del fitxer PNG '%s'."
#: ../plug-ins/common/png.c:846
msgid ""
"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
"outside the image."
msgstr ""
"El fitxer PNG especifica un desplaçament que ha causat que la capa es "
"posicioni fora de la imatge."
#: ../plug-ins/common/png.c:1163
#, c-format
msgid "Error while saving '%s'. Could not save image."
msgstr "S'ha produït un error en desar '%s'. No s'ha pogut desar la imatge."
#: ../plug-ins/common/png.c:1591
msgid "Save as PNG"
msgstr "Desa com a PNG"
#: ../plug-ins/common/png.c:1595
msgid "_Load defaults"
msgstr "Carrega e_ls predeterminats"
#: ../plug-ins/common/png.c:1596
msgid "_Save defaults"
msgstr "De_sa els predeterminats"
#: ../plug-ins/common/png.c:1617
msgid "_Interlacing (Adam7)"
msgstr "_Entrellaçat (Adam7)"
#: ../plug-ins/common/png.c:1628
msgid "Save _background color"
msgstr "Desa el color de _fons"
#: ../plug-ins/common/png.c:1636
msgid "Save _gamma"
msgstr "Desa la _gamma"
#: ../plug-ins/common/png.c:1645
msgid "Save layer o_ffset"
msgstr "Desa el des_plaçament de la capa"
#: ../plug-ins/common/png.c:1654
msgid "Save _resolution"
msgstr "Desa la _resolució"
#: ../plug-ins/common/png.c:1663
msgid "Save creation _time"
msgstr "Desa el momen_t de creació"
#: ../plug-ins/common/png.c:1671
msgid "Save comme_nt"
msgstr "Desa el come_ntari"
#: ../plug-ins/common/png.c:1686
msgid "Save color _values from transparent pixels"
msgstr "Desa els _valors de color dels píxels transparents"
#: ../plug-ins/common/png.c:1699
msgid "Co_mpression level:"
msgstr "Nivell de co_mpressió:"
#: ../plug-ins/common/png.c:1819
msgid "Could not load PNG defaults"
msgstr "No s'ha pogut carregar la configuració predeterminada de PNG"
#: ../plug-ins/common/pnm.c:228
msgid "PNM Image"
msgstr "Imatge PNM"
#: ../plug-ins/common/pnm.c:248
msgid "PNM image"
msgstr "Imatge PNM"
#: ../plug-ins/common/pnm.c:260
msgid "PGM image"
msgstr "Imatge PGM"
#: ../plug-ins/common/pnm.c:272
msgid "PPM image"
msgstr "Imatge PPM"
#: ../plug-ins/common/pnm.c:465 ../plug-ins/common/pnm.c:486
#: ../plug-ins/common/pnm.c:493 ../plug-ins/common/pnm.c:502
#: ../plug-ins/common/pnm.c:577 ../plug-ins/common/pnm.c:633
msgid "PNM: Premature end of file."
msgstr "PNM: final prematur del fitxer."
#: ../plug-ins/common/pnm.c:467
msgid "PNM: Invalid file."
msgstr "PNM: el fitxer no és vàlid."
#: ../plug-ins/common/pnm.c:480
msgid "File not in a supported format."
msgstr "El fitxer està en un format no permès."
#: ../plug-ins/common/pnm.c:489
msgid "PNM: Invalid X resolution."
msgstr "PNM: la resolució X no és vàlida."
#: ../plug-ins/common/pnm.c:496
msgid "PNM: Invalid Y resolution."
msgstr "PNM: la resolució Y no és vàlida."
#: ../plug-ins/common/pnm.c:508
msgid "PNM: Invalid maximum value."
msgstr "PNM: el valor màxim no és vàlid."
#: ../plug-ins/common/pnm.c:684
msgid "PNM: Error reading file."
msgstr "PNM: S'ha produït un error en llegir el fitxer."
#: ../plug-ins/common/pnm.c:800
msgid "PNM save cannot handle images with alpha channels."
msgstr "En desar amb PNM no es poden gestionar imatges amb canals alfa."
#: ../plug-ins/common/pnm.c:949
msgid "Save as PNM"
msgstr "Desa com a PNM"
# file save type
#. file save type
#: ../plug-ins/common/pnm.c:959
msgid "Data formatting"
msgstr "S'estan formatant les dades"
#: ../plug-ins/common/pnm.c:963
msgid "Raw"
msgstr "En brut"
#: ../plug-ins/common/pnm.c:964
msgid "Ascii"
msgstr "Ascii"
#: ../plug-ins/common/polar.c:170
msgid "P_olar Coords..."
msgstr "Coordenades p_olars..."
#: ../plug-ins/common/polar.c:357
msgid "Polarizing..."
msgstr "S'està polaritzant..."
#: ../plug-ins/common/polar.c:589
msgid "Polarize"
msgstr "Polaritza"
#: ../plug-ins/common/polar.c:620
msgid "Circle _depth in percent:"
msgstr "Profun_ditat circular en percentatge:"
#: ../plug-ins/common/polar.c:632
msgid "Offset _angle:"
msgstr "_Angle de desplaçament:"
#: ../plug-ins/common/polar.c:647
msgid "_Map backwards"
msgstr "_Mapeja endarrere"
#: ../plug-ins/common/polar.c:653
msgid ""
"If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning "
"at the left."
msgstr ""
"Si està habilitat, el mapatge començarà a la banda dreta, en comptes de a "
"l'esquerra."
#: ../plug-ins/common/polar.c:664
msgid "Map from _top"
msgstr "_Mapeja des d'amunt"
#: ../plug-ins/common/polar.c:670
msgid ""
"If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top "
"row on the outside. If checked it will be the opposite."
msgstr ""
"Si no està habilitat, el mapatge posarà la fila inferior al mig i la "
"superior fora dels límits. Si s'habilita passarà a l'inrevés."
#: ../plug-ins/common/polar.c:682
msgid "To _polar"
msgstr "A _polar"
#: ../plug-ins/common/polar.c:688
msgid ""
"If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If "
"checked the image will be mapped onto a circle."
msgstr ""
"Si no està habilitat, la imatge es mapejarà circularment dins d'un "
"rectangle. Si s'habilita, el mapatge es farà dins un cercle."
#: ../plug-ins/common/postscript.c:576 ../plug-ins/common/postscript.c:662
msgid "PostScript document"
msgstr "Document Postscript"
#: ../plug-ins/common/postscript.c:595 ../plug-ins/common/postscript.c:677
msgid "Encapsulated PostScript image"
msgstr "Imatge Postscript encapsulada"
#: ../plug-ins/common/postscript.c:614
msgid "PDF document"
msgstr "Document PDF"
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1005
#, c-format
msgid "Could not interpret '%s'"
msgstr "No s'ha pogut interpretar '%s'"
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1103
msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
msgstr ""
"La funció de desar del PostScript no pot gestionar imatges amb canals alfa"
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1622
#, c-format
msgid "Error starting ghostscript (%s)"
msgstr "S'ha produït un error en iniciar el ghostscript (%s)"
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1652
#, c-format
msgid "Error starting ghostscript: %s"
msgstr "S'ha produït un error en iniciar el ghostscript (%s)"
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2472 ../plug-ins/common/postscript.c:2605
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2757 ../plug-ins/common/postscript.c:2886
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1454 ../plug-ins/common/sunras.c:1562
#: ../plug-ins/fits/fits.c:826 ../plug-ins/fits/fits.c:950
msgid "Write error occurred"
msgstr "S'ha produït un error d'escriptura"
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2913
msgid "Load PostScript"
msgstr "Carrega el PostScript"
#. Rendering
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2933
msgid "Rendering"
msgstr "S'està generant la imatge"
# era: msgstr "S'està generant una visualització realista"
#. Resolution
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2949 ../plug-ins/common/svg.c:882
#: ../plug-ins/common/wmf.c:669 ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1087
msgid "Resolution:"
msgstr "Resolució:"
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2977
msgid "Pages:"
msgstr "Pàgines:"
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2983
msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2985
msgid "Try Bounding Box"
msgstr "Intenta delimitar el quadre"
#. Colouring
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2998
msgid "Coloring"
msgstr "Acoloriment"
# era: msgstr "S'està acolorint"
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3002
msgid "B/W"
msgstr "B/N"
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3003 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:411
msgid "Gray"
msgstr "Gris"
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3004 ../plug-ins/common/xpm.c:469
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:48
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:151
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:306
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1399
msgid "Color"
msgstr "Color"
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3005 ../plug-ins/fits/fits.c:1000
msgid "Automatic"
msgstr "Automàtic"
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3015
msgid "Text antialiasing"
msgstr "Suavitza les vores del text"
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3020 ../plug-ins/common/postscript.c:3032
msgid "Weak"
msgstr "Feble"
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3021 ../plug-ins/common/postscript.c:3033
msgid "Strong"
msgstr "Fort"
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3027
msgid "Graphic antialiasing"
msgstr "Suavitza les vores de la imatge"
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3079
msgid "Save as PostScript"
msgstr "Desa com a PostScript"
#. Image Size
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3103
msgid "Image Size"
msgstr "Mida de la imatge"
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3152
msgid "_Keep aspect ratio"
msgstr "_Conserva la relació d'aspecte"
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3158
msgid ""
"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
"without changing the aspect ratio."
msgstr ""
"Si es commuta, la imatge resultant es reduirà per encaixar en la mida donada "
"sense canviar la relació d'aspecte."
#. Unit
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3167
msgid "Unit"
msgstr "Unitat"
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3171
msgid "_Inch"
msgstr "_Polzada"
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3172
msgid "_Millimeter"
msgstr "_Mil·límetre"
#. Format
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3198
msgid "Output"
msgstr "Sortida"
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3204
msgid "_PostScript level 2"
msgstr "_Postscript nivell 2"
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3213
msgid "_Encapsulated PostScript"
msgstr "Postscript _encapsulat"
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3222
msgid "P_review"
msgstr "P_revisualitza"
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3243
msgid "Preview _size:"
msgstr "Mida de previ_sualització:"
#: ../plug-ins/common/psd.c:489
msgid "Invalid UTF-8 string in PSD file"
msgstr "Hi ha una cadena UTF-8 no vàlida en el fitxer PSD"
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:192
msgid "Photoshop image"
msgstr "Imatge del Photoshop"
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:1312
#, c-format
msgid ""
"Unable to save '%s'. The psd file format does not support images that are "
"more than 30000 pixels wide or tall."
msgstr ""
"No s'ha pogut desar '%s'. El format de fitxer psd no suporta imatges de més "
"de 30000 píxels d'amplada o alçada."
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:1324
#, c-format
msgid ""
"Unable to save '%s'. The psd file format does not support images with "
"layers that are more than 30000 pixels wide or tall."
msgstr ""
"No s'ha pogut desar '%s'. El format de fitxer psd no suporta imatges amb "
"capes de més de 30000 píxels d'amplada o alçada."
#: ../plug-ins/common/psp.c:362
msgid "Paint Shop Pro image"
msgstr "Imatge del Paint Shop Pro"
#: ../plug-ins/common/psp.c:402
msgid "Save as PSP"
msgstr "Desa com a PSP"
#. file save type
#: ../plug-ins/common/psp.c:412
msgid "Data Compression"
msgstr "Compressió de dades"
#: ../plug-ins/common/psp.c:417
msgid "RLE"
msgstr "RLE"
#: ../plug-ins/common/psp.c:418
msgid "LZ77"
msgstr "LZ77"
#: ../plug-ins/common/randomize.c:107
msgid "Random Hurl 1.7"
msgstr "Random Hurl 1.7"
#: ../plug-ins/common/randomize.c:108
msgid "Random Pick 1.7"
msgstr "Random Pick 1.7"
#: ../plug-ins/common/randomize.c:109
msgid "Random Slur 1.7"
msgstr "Random Slur 1.7"
#: ../plug-ins/common/randomize.c:244
msgid "_Hurl..."
msgstr "_Llança..."
#: ../plug-ins/common/randomize.c:256
msgid "_Pick..."
msgstr "_Tria..."
#: ../plug-ins/common/randomize.c:268
msgid "_Slur..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/randomize.c:756 ../plug-ins/common/snoise.c:614
msgid "_Random seed:"
msgstr "Llavo_r aleatòria:"
#: ../plug-ins/common/randomize.c:765
msgid "R_andomization (%):"
msgstr "_Aleatorietat (%):"
#: ../plug-ins/common/randomize.c:768
msgid "Percentage of pixels to be filtered"
msgstr "Percentatge de píxels que es filtraran"
#: ../plug-ins/common/randomize.c:777
msgid "R_epeat:"
msgstr "R_epeteix:"
#: ../plug-ins/common/randomize.c:780
msgid "Number of times to apply filter"
msgstr "Nombre de vegades que cal aplicar el filtre"
#: ../plug-ins/common/raw.c:166 ../plug-ins/common/raw.c:181
msgid "Raw Image Data"
msgstr "Dades d'imatge sense format"
# era: msgstr "Dades d'imatge Raw"
#: ../plug-ins/common/raw.c:915
msgid "Raw Image Loader"
msgstr "Carregador d'imatges sense format"
# era: msgstr "Carregador d'imatge Raw"
#: ../plug-ins/common/raw.c:943
msgid "Image"
msgstr "Imatge"
#: ../plug-ins/common/raw.c:955
msgid "Planar RGB"
msgstr "RGB planar"
#: ../plug-ins/common/raw.c:956
msgid "Indexed"
msgstr "Indexat"
#: ../plug-ins/common/raw.c:961
msgid "Image _Type:"
msgstr "_Tipus d'imatge:"
#: ../plug-ins/common/raw.c:1011
msgid "Palette"
msgstr "Paleta"
#: ../plug-ins/common/raw.c:1021 ../plug-ins/common/raw.c:1109
msgid "R, G, B (normal)"
msgstr "R, G, B (normal)"
#: ../plug-ins/common/raw.c:1022 ../plug-ins/common/raw.c:1111
msgid "B, G, R, X (bmp style)"
msgstr "B, G, R, X (estil bmp)"
#: ../plug-ins/common/raw.c:1027
msgid "_Palette Type:"
msgstr "Tipus de _paleta"
#: ../plug-ins/common/raw.c:1038
msgid "Off_set:"
msgstr "De_splaçament:"
#: ../plug-ins/common/raw.c:1050
msgid "Select Palette File to Load"
msgstr "Seleccioneu el fitxer de paleta a carregar"
#: ../plug-ins/common/raw.c:1053
msgid "Pal_ette File:"
msgstr "Fitxer de pal_eta:"
#: ../plug-ins/common/raw.c:1081
msgid "Raw Image Save"
msgstr "Desa imatge sense format"
# era: msgstr "Desa imatge Raw"
#: ../plug-ins/common/raw.c:1095
msgid "RGB Save Type"
msgstr "Tipus de desat RGB"
#: ../plug-ins/common/raw.c:1099
msgid "Standard (R,G,B)"
msgstr "Estàndard (R,G,B)"
#: ../plug-ins/common/raw.c:1100
msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)"
msgstr "Planar (RRR,GGG,BBB)"
#: ../plug-ins/common/raw.c:1105
msgid "Indexed Palette Type"
msgstr "Tipus de paleta indexada"
#: ../plug-ins/common/retinex.c:168
msgid "_Retinex..."
msgstr "_Retinex..."
#: ../plug-ins/common/retinex.c:251
msgid "Retinex..."
msgstr "Retinex..."
#: ../plug-ins/common/retinex.c:253
msgid "Retinex (4/4): updated..."
msgstr "Retinex (4/4): actualitzat..."
#: ../plug-ins/common/retinex.c:290
msgid "Retinex Image Enhancement"
msgstr "Millora de la imatge Retinex"
#: ../plug-ins/common/retinex.c:311
msgid "Level"
msgstr "Nivell"
#: ../plug-ins/common/retinex.c:315
msgid "_Uniform"
msgstr "_Uniforme"
#: ../plug-ins/common/retinex.c:317
msgid "_Low"
msgstr "_Baix"
#: ../plug-ins/common/retinex.c:319
msgid "_High"
msgstr "_Alt"
#: ../plug-ins/common/retinex.c:344
msgid "_Scale:"
msgstr "E_scala:"
#: ../plug-ins/common/retinex.c:359
msgid "_Scale division:"
msgstr "Divisió de l'e_scala:"
#: ../plug-ins/common/retinex.c:374
msgid "_Dynamic:"
msgstr "_Dinàmic:"
#: ../plug-ins/common/retinex.c:648
msgid "Retinex: Filtering..."
msgstr "Retinex: s'està filtrant..."
#: ../plug-ins/common/ripple.c:138
msgid "_Ripple..."
msgstr "_So de mar..."
#: ../plug-ins/common/ripple.c:222
msgid "Rippling..."
msgstr "So de mar..."
#: ../plug-ins/common/ripple.c:472
msgid "Ripple"
msgstr "So de mar"
#: ../plug-ins/common/ripple.c:522
msgid "_Retain tilability"
msgstr "_Reté el mosàic"
# Edges toggle box
#. Edges toggle box
#: ../plug-ins/common/ripple.c:556
msgid "Edges"
msgstr "Vores"
#. Wave toggle box
#: ../plug-ins/common/ripple.c:584
msgid "Wave Type"
msgstr "Tipus d'onada"
#: ../plug-ins/common/ripple.c:588
msgid "Saw_tooth"
msgstr "Den_t de serra"
#: ../plug-ins/common/ripple.c:589
msgid "S_ine"
msgstr "S_inus"
#: ../plug-ins/common/ripple.c:612
msgid "_Period:"
msgstr "_Període:"
#: ../plug-ins/common/ripple.c:625
msgid "A_mplitude:"
msgstr "A_mplitud:"
#: ../plug-ins/common/rotate.c:421
msgid "You can not rotate the whole image if there's a selection."
msgstr "No es pot rotar la imatge sencera si hi ha una selecció."
#: ../plug-ins/common/rotate.c:428
msgid "You can not rotate the whole image if there's a floating selection."
msgstr "No es pot rotar la imatge sencera si hi ha una selecció flotant."
#: ../plug-ins/common/rotate.c:439
msgid "Sorry, channels and masks can not be rotated."
msgstr "Els canals i les màscares no es poden fer rotar."
#: ../plug-ins/common/rotate.c:445
msgid "Rotating..."
msgstr "S'està rotant..."
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:296
msgid "_Sample Colorize..."
msgstr "Acoloreix la mo_stra..."
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1310
msgid "Sample Colorize"
msgstr "Acoloreix la mostra"
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1315
msgid "Get sample colors"
msgstr "Obté colors de mostra"
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1317
msgid "Apply"
msgstr "Aplica"
#. layer combo_box (Dst)
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1335
msgid "Destination:"
msgstr "Destinació:"
#. layer combo_box (Sample)
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1351
msgid "Sample:"
msgstr "Mostra:"
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1361
msgid "From reverse gradient"
msgstr "Des d'un degradat invers"
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1366
msgid "From gradient"
msgstr "Des d'un degradat"
# check button
#. check button
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1387
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1414
msgid "Show selection"
msgstr "Mostra la selecció"
# check button
#. check button
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1398
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1425
msgid "Show color"
msgstr "Mostra el color"
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1538
msgid "Input levels:"
msgstr "Nivells d'entrada:"
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1588
msgid "Output Levels:"
msgstr "Nivells de sortida:"
# check button
#. check button
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1628
msgid "Hold intensity"
msgstr "Reté intensitat"
# check button
#. check button
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1639
msgid "Original intensity"
msgstr "Intensitat original"
# check button
#. check button
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1657
msgid "Use subcolors"
msgstr "Utilitza subcolors"
# check button
#. check button
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1668
msgid "Smooth samples"
msgstr "Suavitza les mostres"
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:2632
msgid "Sample Analyze..."
msgstr "Analitza la mostra..."
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:3002
msgid "Remap Colorized..."
msgstr "Torna a fer el mapa acolorit..."
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:113
msgid "S_catter HSV..."
msgstr "Dis_persa HSV..."
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:208
msgid "Scattering HSV..."
msgstr "S'està dispersant HSV..."
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:344
msgid "Scatter HSV"
msgstr "Dispersa HSV"
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:372
msgid "_Holdness:"
msgstr "_Contenció:"
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:384
msgid "H_ue:"
msgstr "_To:"
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:396
msgid "_Saturation:"
msgstr "_Saturació:"
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:408
msgid "_Value:"
msgstr "_Valor:"
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:257 ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:990
msgid "_Screen Shot..."
msgstr "Captura de _pantalla..."
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:395
msgid "Error grabbing the pointer"
msgstr "S'ha produït un error en capturar el punter"
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:471
msgid "Loading Screen Shot..."
msgstr "S'està carregant la captura de pantalla..."
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:478 ../plug-ins/common/screenshot.c:638
msgid "Screen Shot"
msgstr "Mostra la pantalla"
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:586
msgid "Specified window not found"
msgstr "No s'ha trobat la finestra especificada"
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:609
msgid "Error obtaining Screen Shot"
msgstr "S'ha produït un error en obtenir la captura de pantalla"
#. single window
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:643 ../plug-ins/common/screenshot.c:673
#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:866
msgid "Grab"
msgstr "Adquisició"
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:680
msgid "a _Single Window"
msgstr "una _sola finestra"
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:698
msgid "S_elect Window After"
msgstr "S_elecciona la finestra després"
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:713 ../plug-ins/common/screenshot.c:755
msgid "Seconds Delay"
msgstr "Segons de retard"
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:719
msgid "the _Whole Screen"
msgstr "la pa_ntalla sencera"
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:740
msgid "Grab _After"
msgstr "C_aptura després"
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:107
msgid "_Selective Gaussian Blur..."
msgstr "Difuminat gaussià _selectiu..."
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:187
msgid "Selective Gaussian Blur..."
msgstr "Difuminat gaussià selectiu..."
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:225
msgid "Selective Gaussian Blur"
msgstr "Difuminat gaussià selectiu"
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:257
msgid "_Blur radius:"
msgstr "Radi de _difuminat:"
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:267
msgid "_Max. delta:"
msgstr "Delta _màxim:"
#: ../plug-ins/common/semiflatten.c:77
msgid "_Semi-Flatten"
msgstr "_Semiaplana"
#: ../plug-ins/common/semiflatten.c:122
msgid "Semi-Flattening..."
msgstr "S'està semiaplanant..."
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:124
msgid "_Sharpen..."
msgstr "A_fila..."
# * Let the user know what we're doing...
#.
#. * Let the user know what we're doing...
#.
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:311
msgid "Sharpening..."
msgstr "S'està afilant..."
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:480
msgid "Sharpen"
msgstr "Afila"
#: ../plug-ins/common/shift.c:113
msgid "_Shift..."
msgstr "De_calatge..."
#: ../plug-ins/common/shift.c:194
msgid "Shifting..."
msgstr "S'està decalant..."
#: ../plug-ins/common/shift.c:349
msgid "Shift"
msgstr "Decalatge"
#: ../plug-ins/common/shift.c:373
msgid "Shift _horizontally"
msgstr "Decala _horitzontalment"
#: ../plug-ins/common/shift.c:374
msgid "Shift _vertically"
msgstr "Decala _verticalment"
#: ../plug-ins/common/shift.c:404
msgid "Shift _amount:"
msgstr "Qu_antitat de decalatge:"
#: ../plug-ins/common/sinus.c:191
msgid "_Sinus..."
msgstr "_Sinus..."
#: ../plug-ins/common/sinus.c:284
msgid "Sinus: rendering..."
msgstr "Sinus: s'està generant..."
#. Create Main window with a vbox
#. ==============================
#: ../plug-ins/common/sinus.c:648
msgid "Sinus"
msgstr "Sinus"
#: ../plug-ins/common/sinus.c:683
msgid "Drawing Settings"
msgstr "S'estan dibuixant els paràmetres"
#: ../plug-ins/common/sinus.c:693
msgid "_X Scale:"
msgstr "Escala _X:"
#: ../plug-ins/common/sinus.c:702
msgid "_Y Scale:"
msgstr "Escala _Y:"
#: ../plug-ins/common/sinus.c:711
msgid "Co_mplexity:"
msgstr "Co_mplexitat:"
#: ../plug-ins/common/sinus.c:721
msgid "Calculation Settings"
msgstr "Paràmetres de càlcul"
#: ../plug-ins/common/sinus.c:734
msgid "R_andom seed:"
msgstr "Llavor _aleatòria:"
#: ../plug-ins/common/sinus.c:743
msgid "_Force tiling?"
msgstr "Voleu _forçar un mosàic?"
#: ../plug-ins/common/sinus.c:756
msgid "_Ideal"
msgstr "_Ideal"
#: ../plug-ins/common/sinus.c:757
msgid "_Distorted"
msgstr "_Distorsionat"
#: ../plug-ins/common/sinus.c:775 ../plug-ins/common/sinus.c:791
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:516
msgid "Colors"
msgstr "Colors"
#. if in grey scale, the colors are necessarily black and white
#: ../plug-ins/common/sinus.c:784
msgid "The colors are white and black."
msgstr "Els colors són en blanc i negre."
#: ../plug-ins/common/sinus.c:795
msgid "Bl_ack & white"
msgstr "Bl_anc i negre"
#: ../plug-ins/common/sinus.c:797
msgid "_Foreground & background"
msgstr "Primer pla i _fons"
#: ../plug-ins/common/sinus.c:799
msgid "C_hoose here:"
msgstr "Esco_lliu aquí:"
#: ../plug-ins/common/sinus.c:812
msgid "First color"
msgstr "Primer color"
#: ../plug-ins/common/sinus.c:822
msgid "Second color"
msgstr "Segon color"
#: ../plug-ins/common/sinus.c:835
msgid "Alpha Channels"
msgstr "Canals alfa"
#: ../plug-ins/common/sinus.c:848
msgid "F_irst Color:"
msgstr "Pr_imer color:"
#: ../plug-ins/common/sinus.c:863
msgid "S_econd Color:"
msgstr "S_egon color:"
#: ../plug-ins/common/sinus.c:888
msgid "Blend Settings"
msgstr "Paràmetres de la mescla"
# era: msgstr "Barreja els paràmetres"
#: ../plug-ins/common/sinus.c:901
msgid "L_inear"
msgstr "L_ineal"
#: ../plug-ins/common/sinus.c:902
msgid "Bili_near"
msgstr "Bili_neal"
#: ../plug-ins/common/sinus.c:903
msgid "Sin_usoidal"
msgstr "Sin_usoïdal"
#: ../plug-ins/common/sinus.c:915
msgid "_Exponent:"
msgstr "_Exponent:"
#: ../plug-ins/common/sinus.c:925
msgid "_Blend"
msgstr "_Barreja"
#: ../plug-ins/common/sinus.c:1042
msgid "Do _Preview"
msgstr "_Previsualitza"
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:88
msgid "Smoo_th Palette..."
msgstr "Pale_ta suau..."
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:180
msgid "Deriving Smooth Palette..."
msgstr "S'està derivant la paleta suau..."
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:412
msgid "Smooth Palette"
msgstr "Paleta suau"
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:445
msgid "_Search depth:"
msgstr "Profundi_tat de cerca:"
#: ../plug-ins/common/snoise.c:186
msgid "_Solid Noise..."
msgstr "Soroll _sòlid..."
#: ../plug-ins/common/snoise.c:336
msgid "Solid Noise..."
msgstr "Soroll sòlid..."
#. Dialog initialization
#: ../plug-ins/common/snoise.c:583
msgid "Solid Noise"
msgstr "Soroll sòlid"
#: ../plug-ins/common/snoise.c:627
msgid "_Detail:"
msgstr "_Detall:"
# Turbulent
#. Turbulent
#: ../plug-ins/common/snoise.c:637
msgid "T_urbulent"
msgstr "T_urbulent"
# Tilable
#. Tilable
#: ../plug-ins/common/snoise.c:651
msgid "T_ilable"
msgstr "Se'n pot fer un mosà_ic"
#: ../plug-ins/common/snoise.c:666
msgid "_X size:"
msgstr "Mida _X:"
#: ../plug-ins/common/snoise.c:679
msgid "_Y size:"
msgstr "Mida _Y:"
#: ../plug-ins/common/sobel.c:119
msgid "_Sobel..."
msgstr "_Sobel..."
#: ../plug-ins/common/sobel.c:227
msgid "Sobel Edge Detection"
msgstr "Detecció de vores Sobel"
#: ../plug-ins/common/sobel.c:249
msgid "Sobel _Horizontally"
msgstr "Sobel _horitzontal"
#: ../plug-ins/common/sobel.c:261
msgid "Sobel _Vertically"
msgstr "Sobel _vertical"
#: ../plug-ins/common/sobel.c:273
msgid "_Keep sign of result (one direction only)"
msgstr "_Conserva el signe del resultat (només en una direcció)"
#: ../plug-ins/common/sobel.c:359
msgid "Sobel Edge Detecting..."
msgstr "Detecció de vores Sobel..."
#: ../plug-ins/common/softglow.c:138
msgid "_Softglow..."
msgstr "Lluentor _suau..."
#: ../plug-ins/common/softglow.c:629
msgid "Softglow"
msgstr "Lluentor suau"
#: ../plug-ins/common/softglow.c:659
msgid "_Glow radius:"
msgstr "Radi de la _lluentor:"
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:186
msgid "_Sparkle..."
msgstr "_Llampada..."
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:292
msgid "Sparkling..."
msgstr "S'està llampant..."
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:343
msgid "Sparkle"
msgstr "Llampada"
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:366
msgid "Luminosity _Threshold:"
msgstr "Llindar de lluminosi_tat:"
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:369
msgid "Adjust the Luminosity Threshold"
msgstr "Ajusta el llindar de lluminositat"
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:376
msgid "F_lare intensity:"
msgstr "Intensitat de la f_lama:"
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:379
msgid "Adjust the Flare Intensity"
msgstr "Ajusta la intensitat de flama"
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:386
msgid "_Spike length:"
msgstr "Longitut de la _punta:"
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:389
msgid "Adjust the Spike Length"
msgstr "Ajusta la longitut de les puntes"
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:396
msgid "Sp_ike points:"
msgstr "Punts de les p_untes:"
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:399
msgid "Adjust the Number of Spikes"
msgstr "Ajusta el nombre de puntes"
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:406
msgid "Spi_ke angle (-1: random):"
msgstr "Angle de les puntes (-1: aleator_i):"
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:409
msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is chosen)"
msgstr "Ajusta l'angle de les puntes (-1 per a un angle aleatori)"
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:417
msgid "Spik_e density:"
msgstr "D_ensitat de puntes:"
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:420
msgid "Adjust the Spike Density"
msgstr "Ajusteu la densitat de puntes"
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:430
msgid "Adjust the Opacity of the Spikes"
msgstr "Ajusteu l'opacitat de les puntes"
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:437
msgid "_Random hue:"
msgstr "To aleato_ri:"
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:440
msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly"
msgstr "Ajusta com d'aleatori ha de canviar el valor del to"
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:448
msgid "Rando_m saturation:"
msgstr "Saturació a_leatòria:"
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:451
msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly"
msgstr "Ajusta com d'aleatori ha de canviar el valor de la saturació"
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:465
msgid "_Preserve luminosity"
msgstr "_Preserva la lluminositat"
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:472
msgid "Should the Luminosity be preserved?"
msgstr "Si voleu preservar la lluminositat"
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:478
msgid "In_verse"
msgstr "In_vers"
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:484
msgid "Should an Inverse Effect be done?"
msgstr "Si voleu fer un efecte invers"
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:490
msgid "A_dd border"
msgstr "Afegeix una _vora"
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:496
msgid "Draw a Border of Spikes around the Image"
msgstr "Dibuixa una vora de puntes al voltant de la imatge"
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:507
msgid "_Natural color"
msgstr "Color _natural"
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:508
msgid "_Foreground color"
msgstr "Color del _primer pla"
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:509
msgid "_Background color"
msgstr "Color del _fons"
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:516
msgid "Use the color of the image"
msgstr "Utilitza el color de la imatge"
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:517
msgid "Use the foreground color"
msgstr "Utilitza el color del primer pla"
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:518
msgid "Use the background color"
msgstr "Utilitza el color del fons"
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:280
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:147
msgid "Solid"
msgstr "Sòlid"
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:281
msgid "Checker"
msgstr "Taulell d'escacs"
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:282
msgid "Marble"
msgstr "Marbre"
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:283
msgid "Lizard"
msgstr "Llangardaix"
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:284
msgid "Phong"
msgstr "Phong"
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:285
msgid "Noise"
msgstr "Soroll"
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:286
msgid "Wood"
msgstr "Fusta"
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:287
msgid "Spiral"
msgstr "Espiral"
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:288
msgid "Spots"
msgstr "Taques"
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:1741
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2615
msgid "Texture"
msgstr "Textura"
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:1743
msgid "Bumpmap"
msgstr "Bumpmap"
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:1745
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2617
msgid "Light"
msgstr "Llum"
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2164
msgid "Open File"
msgstr "Obre el fitxer"
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2164
msgid "Save File"
msgstr "Desa el fitxer"
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2481
msgid "Sphere Designer"
msgstr "Dissenyador d'esferes"
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2518
msgid "Update _Preview"
msgstr "_Previsualització"
# era: msgstr "Actualitza la visualització prèvia"
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2572
msgid "Textures"
msgstr "Textures"
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2600
msgid "Texture Properties"
msgstr "Propietats de la textura"
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2616
msgid "Bump"
msgstr "Bump"
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2644
msgid "Texture:"
msgstr "Textura:"
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2649
msgid "Colors:"
msgstr "Colors:"
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2652
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2663
msgid "Color Selection Dialog"
msgstr "Diàleg de la selecció del color"
#. Scale
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2674
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:176
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:572
msgid "Scale:"
msgstr "Escala:"
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2682
msgid "Turbulence:"
msgstr "Turbulència:"
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2689
msgid "Amount:"
msgstr "Quantitat:"
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2696
msgid "Exp.:"
msgstr "Exp.:"
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2703
msgid "Texture Transformations"
msgstr "Transformacions de textura"
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2726
msgid "Scale Y:"
msgstr "Escala Y:"
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2732
msgid "Scale Z:"
msgstr "Escala Z:"
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2739
msgid "Rotate X:"
msgstr "Rotació en X:"
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2746
msgid "Rotate Y:"
msgstr "Rotació en Y:"
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2753
msgid "Rotate Z:"
msgstr "Rotació en Z:"
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2760
msgid "Position X:"
msgstr "Posició X:"
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2767
msgid "Position Y:"
msgstr "Posició Y:"
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2774
msgid "Position Z:"
msgstr "Posició Z:"
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2922
msgid "Rendering Sphere..."
msgstr "S'està composant l'esfera..."
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2979
msgid "Sphere _Designer..."
msgstr "_Dissenyador d'esferes..."
#: ../plug-ins/common/spread.c:99
msgid "Sp_read..."
msgstr "_Escampa..."
#: ../plug-ins/common/spread.c:182
msgid "Spreading..."
msgstr "S'està escampant..."
#: ../plug-ins/common/spread.c:346
msgid "Spread"
msgstr "Escampa"
#: ../plug-ins/common/spread.c:364
msgid "Spread Amount"
msgstr "Volum escampat"
#: ../plug-ins/common/struc.c:1146
msgid "_Apply Canvas..."
msgstr "_Aplica el llenç..."
#: ../plug-ins/common/struc.c:1227
msgid "Applying Canvas..."
msgstr "S'està aplicant el llenç..."
#: ../plug-ins/common/struc.c:1264
msgid "Apply Canvas"
msgstr "Aplica el llenç"
#: ../plug-ins/common/struc.c:1290
msgid "_Top-right"
msgstr "Superior dre_t"
#: ../plug-ins/common/struc.c:1291
msgid "Top-_left"
msgstr "Superior _esquerre"
#: ../plug-ins/common/struc.c:1292
msgid "_Bottom-left"
msgstr "_Inferior esquerra"
#: ../plug-ins/common/struc.c:1293
msgid "Bottom-_right"
msgstr "Inferior _dret"
#: ../plug-ins/common/sunras.c:217 ../plug-ins/common/sunras.c:237
msgid "SUN Rasterfile image"
msgstr "Imatge de fitxer raster de SUN"
#: ../plug-ins/common/sunras.c:392
#, c-format
msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file"
msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' com a fitxer SUN-raster"
#: ../plug-ins/common/sunras.c:400
msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported"
msgstr "El tipus d'aquest fitxer-trama SUN no està permès"
#: ../plug-ins/common/sunras.c:423
#, c-format
msgid "Could not read color entries from '%s'"
msgstr "No s'han pogut llegir les entrades de color de '%s'"
#: ../plug-ins/common/sunras.c:431
msgid "Type of colormap not supported"
msgstr "El tipus de mapa de color no està permès"
#: ../plug-ins/common/sunras.c:470
msgid "This image depth is not supported"
msgstr "Aquesta profunditat d'imatge no està permesa"
#: ../plug-ins/common/sunras.c:493
msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels"
msgstr "En desar, el SUNRAS no pot gestionar les imatges amb canals alfa"
#: ../plug-ins/common/sunras.c:504
msgid "Can't operate on unknown image types"
msgstr "No es pot operar en tipus d'imatge desconeguts"
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1032 ../plug-ins/common/sunras.c:1123
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1204 ../plug-ins/common/sunras.c:1299
#: ../plug-ins/common/xwd.c:1313 ../plug-ins/common/xwd.c:1414
#: ../plug-ins/common/xwd.c:1572 ../plug-ins/common/xwd.c:1772
#: ../plug-ins/common/xwd.c:2029 ../plug-ins/fits/fits.c:673
msgid "EOF encountered on reading"
msgstr "S'ha trobat un fi de fitxer en llegir"
# era msgstr "S'ha trobat que l'EOF està llegint"
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1579
msgid "Save as SUNRAS"
msgstr "Desa com a SUNRAS"
#. file save type
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1589
msgid "Data Formatting"
msgstr "S'estan formatant les dades"
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1593
msgid "RunLength Encoded"
msgstr "Codificació RunLenght"
#: ../plug-ins/common/svg.c:136
msgid "Scalable SVG image"
msgstr "Imatge SVG escalable"
#: ../plug-ins/common/svg.c:313 ../plug-ins/common/svg.c:696
msgid "Unknown reason"
msgstr "Raó desconeguda"
#: ../plug-ins/common/svg.c:317
msgid "Rendering SVG..."
msgstr "S'està composant un SVG..."
#: ../plug-ins/common/svg.c:327
msgid "Rendered SVG"
msgstr "SVG composat"
#: ../plug-ins/common/svg.c:492
msgid ""
"SVG file does not\n"
"specify a size!"
msgstr ""
"El fitxer SVG no\n"
"especifica una mida"
#: ../plug-ins/common/svg.c:498 ../plug-ins/common/wmf.c:342
#, c-format
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
# Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated
#. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated
#: ../plug-ins/common/svg.c:703
msgid "Render Scalable Vector Graphics"
msgstr "Composa els gràfics de vectors escalables (SVG)"
#: ../plug-ins/common/svg.c:767 ../plug-ins/common/wmf.c:554
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1009
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1212
msgid "Height:"
msgstr "Alçada:"
#: ../plug-ins/common/svg.c:841 ../plug-ins/common/wmf.c:628
msgid "_X ratio:"
msgstr "Ràtio _X:"
#: ../plug-ins/common/svg.c:863 ../plug-ins/common/wmf.c:650
msgid "_Y ratio:"
msgstr "Ràtio _Y:"
#: ../plug-ins/common/svg.c:877 ../plug-ins/common/wmf.c:664
msgid "Constrain aspect ratio"
msgstr "Restringeix la proporció d'aspecte"
#: ../plug-ins/common/svg.c:888 ../plug-ins/common/wmf.c:675
#, c-format
msgid "pixels/%a"
msgstr "píxels/%a"
# Path Import
#. Path Import
#: ../plug-ins/common/svg.c:908
msgid "Import _paths"
msgstr "Im_porta camins"
#: ../plug-ins/common/svg.c:914
msgid ""
"Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool"
msgstr ""
"Importa els elements de camins SVG perquè es puguin fer servir amb l'eina de "
"camí del GIMP"
#: ../plug-ins/common/svg.c:927
msgid "Merge imported paths"
msgstr "Fusiona els camins importats"
#: ../plug-ins/common/tga.c:233 ../plug-ins/common/tga.c:249
msgid "TarGA image"
msgstr "Imatge Targa"
#: ../plug-ins/common/tga.c:428
#, c-format
msgid "Cannot read footer from '%s'"
msgstr "No es pot llegir el peu de pàgina de '%s"
#: ../plug-ins/common/tga.c:444
#, c-format
msgid "Cannot read extension from '%s'"
msgstr "No es pot llegir l'extensió de '%s'"
#: ../plug-ins/common/tga.c:1194
msgid "Save as TGA"
msgstr "Desa com a TGA"
# rle
#. rle
#: ../plug-ins/common/tga.c:1209
msgid "_RLE compression"
msgstr "Compressió _RLE"
# origin
#. origin
#: ../plug-ins/common/tga.c:1219
msgid "Or_igin at bottom left"
msgstr "Or_igen a baix a l'esquerra"
#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:95
msgid "_Threshold Alpha..."
msgstr "Llindar _alfa..."
#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:134
msgid "The layer preserves transparency."
msgstr "La capa preserva la transparència."
#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:140
msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected."
msgstr "L'RGBA/GRAYA dibuixable no està seleccionat."
#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:202
msgid "Threshold Alpha: Coloring Transparency..."
msgstr "Llindar alfa: s'està acolorint la transparència..."
#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:224
msgid "Threshold Alpha"
msgstr "Llindar alfa"
#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:239
msgid "Threshold:"
msgstr "Llindar:"
#: ../plug-ins/common/tiff.c:211 ../plug-ins/common/tiff.c:232
#: ../plug-ins/common/tiff.c:249
msgid "TIFF image"
msgstr "Imatge TIFF"
#: ../plug-ins/common/tiff.c:835
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Pàgina %d"
#: ../plug-ins/common/tiff.c:850
msgid "TIFF Channel"
msgstr "Canal TIFF"
#: ../plug-ins/common/tiff.c:859
msgid ""
"Warning:\n"
"The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 "
"bit, so it will be converted for you. Information will be lost because of "
"this conversion."
msgstr ""
"Avís:\n"
"la imatge que esteu carregant té 16 bits per canal. El GIMP només pot "
"gestionar-ne de 8 bits, per tant es convertirà automàticament. Es perdrà "
"informació degut a aquesta conversió."
#: ../plug-ins/common/tiff.c:1955
msgid ""
"The TIFF format only supports comments in\n"
"7bit ASCII encoding. No comment is saved."
msgstr ""
"El format TIFF només suporta comentaris en\n"
"codificació ASCII de 7 bits. No es desarà cap comentari."
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2104
msgid "Save as TIFF"
msgstr "Desa com a TIFF"
#. compression
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2118
msgid "Compression"
msgstr "Compressió"
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2122
msgid "_None"
msgstr "_Cap"
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2123
msgid "_LZW"
msgstr "_LZW"
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2124
msgid "_Pack Bits"
msgstr "_Paquet de bits"
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2125
msgid "_Deflate"
msgstr "_Desinfla"
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2126
msgid "_JPEG"
msgstr "_JPEG"
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2135
msgid "Save _color values from transparent pixels"
msgstr "Desa el valor dels _colors dels píxels transparents"
#: ../plug-ins/common/tiff.c:2151 ../plug-ins/common/xbm.c:1201
msgid "Comment:"
msgstr "Comentari:"
#: ../plug-ins/common/tile.c:112
msgid "_Tile..."
msgstr "_Mosàic..."
#. Set the tile cache size
#: ../plug-ins/common/tile.c:192 ../plug-ins/common/tileit.c:320
msgid "Tiling..."
msgstr "S'està fent el mosàic..."
#: ../plug-ins/common/tile.c:394
msgid "Tile"
msgstr "Mosàic"
#: ../plug-ins/common/tile.c:408
msgid "Tile to New Size"
msgstr "Fes el mosàic d'una nova mida"
#: ../plug-ins/common/tile.c:430
msgid "C_reate New Image"
msgstr "C_rea una imatge nova"
#: ../plug-ins/common/tileit.c:224
msgid "_Small Tiles..."
msgstr "Mosàics petit_s..."
#. Get the preview image
#: ../plug-ins/common/tileit.c:363
msgid "TileIt"
msgstr "Fes-ne un mosàic"
#. Area for buttons etc
#. Flip
#: ../plug-ins/common/tileit.c:406 ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:628
msgid "Flip"
msgstr "Inverteix"
#: ../plug-ins/common/tileit.c:454
msgid "A_ll tiles"
msgstr "Tots e_ls mosaics"
#: ../plug-ins/common/tileit.c:468
msgid "Al_ternate tiles"
msgstr "Al_terna els mosaics"
#: ../plug-ins/common/tileit.c:482
msgid "_Explicit tile"
msgstr "Mosaic _explícit"
#: ../plug-ins/common/tileit.c:488
msgid "Ro_w:"
msgstr "_Fila:"
#: ../plug-ins/common/tileit.c:512
msgid "Col_umn:"
msgstr "Col_umna:"
#: ../plug-ins/common/tileit.c:564
msgid "O_pacity:"
msgstr "O_pacitat:"
# Lower frame saying howmany segments
#. Lower frame saying howmany segments
#: ../plug-ins/common/tileit.c:573
msgid "Number of Segments"
msgstr "Nombre de segments"
#: ../plug-ins/common/tiler.c:66
msgid "_Make Seamless"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/tiler.c:322
msgid "Tiler..."
msgstr "Constructor de mosaics..."
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:94
msgid "Saved"
msgstr "Desat"
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:94
msgid ""
"A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is "
"checked."
msgstr ""
"Una definició d'unitat només es desarà abans de sortir del GIMP si s'activa "
"aquesta columna."
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:96
msgid "ID"
msgstr "Identificador"
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:96
msgid ""
"This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files."
msgstr ""
"Aquesta cadena es farà servir per identificar una unitat en els fitxers de "
"configuració del GIMP."
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:98
msgid "Factor"
msgstr "Factor"
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:98
msgid "How many units make up an inch."
msgstr "Quantes unitats fan una polzada."
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:99
msgid "Digits"
msgstr "Dígits"
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:99
msgid ""
"This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many "
"decimal digits the input field should provide to get approximately the same "
"accuracy as an \"inch\" input field with two decimal digits."
msgstr ""
"Aquest camp és un suggeriment per a les entrades de camps numèrics. "
"Especifica quants dígits decimals hauria de proveir el camp d'entrada per "
"obtenir aproximadament la mateixa precisió que una entrada del camp \"polzada"
"\" amb dos dígits decimals."
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:104
msgid "Symbol"
msgstr "Símbol"
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:104
msgid ""
"The unit's symbol if it has one (e.g. \"'\" for inches). The unit's "
"abbreviation is used if doesn't have a symbol."
msgstr ""
"El símbol de la unitat si en té (p.e. \"'\" per a les polzades). Feu servir "
"l'abreviatura de la unitat si no té un símbol."
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:107
msgid "Abbreviation"
msgstr "Abreviatura"
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:107
msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)."
msgstr "L'abreviatura de la unitat (p.e. \"cm\" per centímetres."
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:109
msgid "Singular"
msgstr "Singular"
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:109
msgid "The unit's singular form."
msgstr "La forma en singular de la unitat."
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:110
msgid "Plural"
msgstr "Plural"
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:110
msgid "The unit's plural form."
msgstr "La forma en plural de la unitat."
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:121
msgid "Create a new unit from scratch."
msgstr "Crea una unitat nova."
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:127
msgid "Create a new unit with the currently selected unit as template."
msgstr ""
"Crea una unitat nova amb la unitat actualment seleccionada com a plantilla."
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:151
msgid "_Unit Editor"
msgstr "Editor d'_unitats"
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:210
msgid "New Unit"
msgstr "Unitat nova"
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:234
msgid "_ID:"
msgstr "_ID:"
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:245
msgid "_Factor:"
msgstr "_Factor:"
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:255
msgid "_Digits:"
msgstr "_Dígits:"
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:267
msgid "_Symbol:"
msgstr "_Símbol:"
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:279
msgid "_Abbreviation:"
msgstr "_Abreviatura:"
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:291
msgid "Si_ngular:"
msgstr "Si_ngular:"
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:303
msgid "_Plural:"
msgstr "_Plural:"
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:339
msgid "Unit factor must not be 0."
msgstr "El factor d'unitat no pot ser 0."
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:349
msgid "All text fields must contain a value."
msgstr "Tots els camps de text han de contenir un valor."
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:403
msgid "Unit Editor"
msgstr "Editor d'unitat"
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:143
msgid "_Unsharp Mask..."
msgstr "Fes la màscara _borrosa..."
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:468
msgid "Merging..."
msgstr "S'està combinant..."
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:635
msgid "Unsharp Mask"
msgstr "Fes la màscara borrosa"
#: ../plug-ins/common/url.c:85 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:421
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: ../plug-ins/common/video.c:44
msgid "_Staggered"
msgstr "_Graonat"
#: ../plug-ins/common/video.c:45
msgid "_Large staggered"
msgstr "Graons gra_ns"
#: ../plug-ins/common/video.c:46
msgid "S_triped"
msgstr "Ra_tllat"
#: ../plug-ins/common/video.c:47
msgid "_Wide-striped"
msgstr "Ratllat am_ple"
#: ../plug-ins/common/video.c:48
msgid "Lo_ng-staggered"
msgstr "Graons lla_rgs"
#: ../plug-ins/common/video.c:49
msgid "_3x3"
msgstr "_3x3"
#: ../plug-ins/common/video.c:50
msgid "Larg_e 3x3"
msgstr "3x3 _gran"
#: ../plug-ins/common/video.c:51
msgid "_Hex"
msgstr "_Hex"
#: ../plug-ins/common/video.c:52
msgid "_Dots"
msgstr "_Punts"
#: ../plug-ins/common/video.c:1817
msgid "Vi_deo..."
msgstr "Ví_deo..."
#: ../plug-ins/common/video.c:1889
msgid "Video/RGB..."
msgstr "Vídeo/RGB..."
#: ../plug-ins/common/video.c:2020
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
# frame for the radio buttons
#. frame for the radio buttons
#: ../plug-ins/common/video.c:2035
msgid "Video Pattern"
msgstr "Patró de vídeo"
#: ../plug-ins/common/video.c:2079
msgid "_Additive"
msgstr "_Additiu"
#: ../plug-ins/common/video.c:2089
msgid "_Rotated"
msgstr "_Girat"
#: ../plug-ins/common/vinvert.c:84
msgid "_Value Invert"
msgstr "Inversió de _valor..."
#: ../plug-ins/common/vinvert.c:126
msgid "Value Invert..."
msgstr "Inversió de valor..."
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:193
msgid "More _white (larger value)"
msgstr "Més _blanc (valor més alt)"
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:196
msgid "More blac_k (smaller value)"
msgstr "Més negre (valor més bai_x)"
# era: msgstr "Més _negre (valor més bai_x)"
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:199
msgid "_Middle value to peaks"
msgstr "Valor _mitjà a pics"
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:202
msgid "_Foreground to peaks"
msgstr "_Primer pla a pics"
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:205
msgid "O_nly foreground"
msgstr "_Només el primer pla"
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:208
msgid "Only b_ackground"
msgstr "Només _el fons"
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:211
msgid "Mor_e opaque"
msgstr "Més opa_c"
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:214
msgid "More t_ransparent"
msgstr "Més t_ransparent"
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:242
msgid "_Value Propagate..."
msgstr "Propaga el _valor..."
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:254
msgid "E_rode"
msgstr "E_rosiona"
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:266
msgid "_Dilate"
msgstr "_Dilata"
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:476
msgid "Value Propagating..."
msgstr "S'està propagant el valor..."
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1058
msgid "Value Propagate"
msgstr "Propaga el valor"
# Parameter settings
#. Parameter settings
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1116
msgid "Propagate"
msgstr "Propaga"
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1129
msgid "Lower t_hreshold:"
msgstr "L_lindar més baix:"
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1141
msgid "_Upper threshold:"
msgstr "Llindar més al_t:"
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1153
msgid "_Propagating rate:"
msgstr "Relació de _propagació:"
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1164
msgid "To l_eft"
msgstr "A l'_esquerra"
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1167
msgid "To _right"
msgstr "A la d_reta"
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1170
msgid "To _top"
msgstr "A dal_t"
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1173
msgid "To _bottom"
msgstr "A _baix"
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1182
msgid "Propagating _Alpha Channel"
msgstr "S'està propagant el canal _alfa"
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1193
msgid "Propagating Value Channel"
msgstr "S'està propagant el canal del valor"
#: ../plug-ins/common/warp.c:247
msgid "_Warp..."
msgstr "_Deforma..."
#: ../plug-ins/common/warp.c:391
msgid "Warp"
msgstr "Deforma"
#: ../plug-ins/common/warp.c:405
msgid "Basic Options"
msgstr "Opcions bàsiques"
#: ../plug-ins/common/warp.c:427
msgid "Step size:"
msgstr "Mida del pas:"
#: ../plug-ins/common/warp.c:441 ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1214
msgid "Iterations:"
msgstr "Iteracions:"
# Displacement map menu
#. Displacement map menu
#: ../plug-ins/common/warp.c:450
msgid "Displacement map:"
msgstr "Mapa de desplaçament:"
# =======================================================================
# Displacement Type
#. =======================================================================
#. Displacement Type
#: ../plug-ins/common/warp.c:468
msgid "On edges:"
msgstr "A les vores:"
#: ../plug-ins/common/warp.c:479
msgid "Wrap"
msgstr "Ajusta"
#: ../plug-ins/common/warp.c:494
msgid "Smear"
msgstr "Taca"
#: ../plug-ins/common/warp.c:509 ../plug-ins/fits/fits.c:988
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1131 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1421
msgid "Black"
msgstr "Negre"
#: ../plug-ins/common/warp.c:524
msgid "FG color"
msgstr "Color del primer pla"
# --------------------------------------------------------------------
# --------- The secondary table --------------------------
#. --------------------------------------------------------------------
#. --------- The secondary table --------------------------
#: ../plug-ins/common/warp.c:544
msgid "Advanced Options"
msgstr "Opcions avançades"
#: ../plug-ins/common/warp.c:560
msgid "Dither size:"
msgstr "Mida de la trama:"
#: ../plug-ins/common/warp.c:573
msgid "Rotation angle:"
msgstr "Angle de rotació:"
#: ../plug-ins/common/warp.c:586
msgid "Substeps:"
msgstr "Subpassos:"
# Magnitude map menu
#. Magnitude map menu
#: ../plug-ins/common/warp.c:595
msgid "Magnitude map:"
msgstr "Mapa de magnitud:"
#: ../plug-ins/common/warp.c:617
msgid "Use magnitude map"
msgstr "Utilitza el mapa de magnitut"
# --------------------------------------------------------------------
# --------- The "other" table --------------------------
#. --------------------------------------------------------------------
#. --------- The "other" table --------------------------
#: ../plug-ins/common/warp.c:630
msgid "More Advanced Options"
msgstr "Més opcions avançades"
#: ../plug-ins/common/warp.c:647
msgid "Gradient scale:"
msgstr "Escala del degradat:"
#: ../plug-ins/common/warp.c:670
msgid "Gradient map selection menu"
msgstr "Menú de selecció del mapa degradat"
#: ../plug-ins/common/warp.c:680
msgid "Vector mag:"
msgstr "Magnitut del vector:"
#. Angle
#: ../plug-ins/common/warp.c:695 ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:586
msgid "Angle:"
msgstr "Angle:"
#: ../plug-ins/common/warp.c:718
msgid "Fixed-direction-vector map selection menu"
msgstr "Menú de selecció del mapa de vector de direcció fixada"
#.
#. if (display_diff_map) {
#. gimp_display_new(new_image_id);
#. }
#.
#. make sure layer is visible
#: ../plug-ins/common/warp.c:1175
msgid "Smoothing X gradient..."
msgstr "Gradient X suau..."
#: ../plug-ins/common/warp.c:1177
msgid "Smoothing Y gradient..."
msgstr "Gradient Y suau..."
#. calculate new X,Y Displacement image maps
#: ../plug-ins/common/warp.c:1232
msgid "Finding XY gradient..."
msgstr "S'està cercant el gradient XY..."
#: ../plug-ins/common/warp.c:1255
#, c-format
msgid "Flow Step %d..."
msgstr "Flux de pas %d..."
#: ../plug-ins/common/waves.c:127
msgid "_Waves..."
msgstr "_Ones..."
#: ../plug-ins/common/waves.c:249
msgid "Waves"
msgstr "Ones"
#: ../plug-ins/common/waves.c:287
msgid "_Reflective"
msgstr "_Reflexiu"
#: ../plug-ins/common/waves.c:306
msgid "_Amplitude:"
msgstr "_Amplitud:"
#: ../plug-ins/common/waves.c:318
msgid "_Phase:"
msgstr "_Fase:"
#: ../plug-ins/common/waves.c:330
msgid "_Wavelength:"
msgstr "Lon_gitud d'ona:"
#: ../plug-ins/common/waves.c:431
msgid "Waving..."
msgstr "S'estan fent ones..."
#: ../plug-ins/common/webbrowser.c:141
msgid ""
"Web browser not specified.\n"
"Please specify a web browser using the Preferences Dialog."
msgstr ""
"No s'ha especificat cap navegador.\n"
"Especifiqueu un navegador web en el diàleg de preferències."
#: ../plug-ins/common/webbrowser.c:161
#, c-format
msgid ""
"Could not parse specified web browser command:\n"
"%s"
msgstr ""
"No s'ha pogut analitzar l'ordre del navegador web:\n"
"%s"
#: ../plug-ins/common/webbrowser.c:174
#, c-format
msgid ""
"Could not execute specified web browser:\n"
"%s"
msgstr ""
"No s'ha pogut executar el navegador web:\n"
"%s"
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:161
msgid "W_hirl and Pinch..."
msgstr "_Gira i contrau..."
# era: msgstr "Gira i contrau"
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:348
msgid "Whirling and Pinching..."
msgstr "S'està girant i contraient..."
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:535
msgid "Whirl and Pinch"
msgstr "Gira i contrau"
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:564
msgid "_Whirl angle:"
msgstr "An_gle de gir:"
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:576
msgid "_Pinch amount:"
msgstr "_Quantitat de contraccions:"
#: ../plug-ins/common/winclipboard.c:109
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Copia al porta-retalls"
#: ../plug-ins/common/winclipboard.c:121
msgid "Paste from Clipboard"
msgstr "Enganxa del porta-retalls"
#: ../plug-ins/common/winclipboard.c:133
msgid "From Clipboard"
msgstr "Del porta-retalls"
#: ../plug-ins/common/winclipboard.c:331
msgid "Copying..."
msgstr "S'està copiant..."
#: ../plug-ins/common/winclipboard.c:494
msgid "Unsupported format or Clipboard empty!"
msgstr "Format no suportat, o porta-retalls buit"
#: ../plug-ins/common/winclipboard.c:505
msgid "Can't get Clipboard data."
msgstr "No es poden obtenir dades del porta-retalls."
#. ??? gimp_image_convert_rgb (image_ID);
#.
#: ../plug-ins/common/winclipboard.c:587
msgid "Pasted"
msgstr "Enganxat"
#: ../plug-ins/common/winclipboard.c:600
msgid "Pasting..."
msgstr "S'està enganxant..."
#: ../plug-ins/common/wind.c:183
msgid "Wi_nd..."
msgstr "Ve_nt..."
#: ../plug-ins/common/wind.c:315
msgid "Rendering Blast..."
msgstr "S'està generant una ventada..."
#: ../plug-ins/common/wind.c:438
msgid "Rendering Wind..."
msgstr "S'està generant el vent..."
#: ../plug-ins/common/wind.c:873
msgid "Wind"
msgstr "Vent"
#. ********************************************************
#. radio buttons for choosing wind rendering algorithm
#. *****************************************************
#: ../plug-ins/common/wind.c:906
msgid "Style"
msgstr "Estil"
#: ../plug-ins/common/wind.c:910
msgid "_Wind"
msgstr "_Vent"
#: ../plug-ins/common/wind.c:911
msgid "_Blast"
msgstr "_Ventada"
#: ../plug-ins/common/wind.c:934
msgid "_Left"
msgstr "Es_querra"
#: ../plug-ins/common/wind.c:935
msgid "_Right"
msgstr "D_reta"
# ****************************************************
# radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING
# **************************************************
#. ****************************************************
#. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING
#. **************************************************
#: ../plug-ins/common/wind.c:954
msgid "Edge Affected"
msgstr "Vora afectada"
#: ../plug-ins/common/wind.c:958
msgid "L_eading"
msgstr "Com_ençament"
#: ../plug-ins/common/wind.c:959
msgid "Tr_ailing"
msgstr "Penj_at"
#: ../plug-ins/common/wind.c:960
msgid "Bot_h"
msgstr "Amb_dòs"
#: ../plug-ins/common/wind.c:997
msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image"
msgstr "Els valors més alts restringeixen l'efecte a menys àrees de la imatge"
#: ../plug-ins/common/wind.c:1012 ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:669
msgid "_Strength:"
msgstr "Inten_sitat:"
#: ../plug-ins/common/wind.c:1016
msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
msgstr "Els valors més alts incrementen la magnitud de l'efecte"
#: ../plug-ins/common/winprint.c:224
msgid "_Print"
msgstr "_Imprimeix"
#: ../plug-ins/common/winprint.c:236
msgid "Page Setup"
msgstr "Configuració de pàgina"
#: ../plug-ins/common/winprint.c:341
#, c-format
msgid "PrintDlg failed: %d"
msgstr "S'ha produit un error un error en PrintDlg: %d"
#: ../plug-ins/common/winprint.c:377
msgid "Printer doesn't support bitmaps"
msgstr "La impressora no accepta els mapes de bits"
#: ../plug-ins/common/winprint.c:418
msgid "StartPage failed"
msgstr "Ha fallat la pàgina inicial"
#: ../plug-ins/common/winprint.c:427 ../plug-ins/print/print-image-gimp.c:320
msgid "Printing..."
msgstr "S'està imprimint..."
#: ../plug-ins/common/winprint.c:459
msgid "CreateDIBSection failed"
msgstr "S'ha produït un error en crear la secció DIB"
#: ../plug-ins/common/winprint.c:495
msgid "SetStretchBltMode failed (warning only)"
msgstr ""
"S'ha produït un error en establir el mode d'ampliació Blt (només és un avís)"
#: ../plug-ins/common/winprint.c:558
#, c-format
msgid ""
"StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) failed, "
"error = %d, y = %d"
msgstr ""
"StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) ha fallat, "
"error = %d, y = %d"
#: ../plug-ins/common/winprint.c:587
msgid "EndPage failed"
msgstr "Ha fallat EndPage"
#: ../plug-ins/common/winprint.c:634
#, c-format
msgid "PageSetupDlg failed: %d"
msgstr "S'ha produït un error en PageSetupDlg: %d"
#: ../plug-ins/common/wmf.c:131
msgid "Microsoft WMF file"
msgstr "Fitxer WMF de Microsoft"
#: ../plug-ins/common/wmf.c:336
msgid ""
"WMF file does not\n"
"specify a size!"
msgstr ""
"El fitxer WMF no\n"
"especifica una mida"
#: ../plug-ins/common/wmf.c:484
msgid "Render Windows Metafile"
msgstr "Composa un metafitxer del Windows"
#: ../plug-ins/common/wmf.c:947 ../plug-ins/sgi/sgi.c:318
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading."
msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per escriure-hi."
#: ../plug-ins/common/wmf.c:963
msgid "Rendered WMF"
msgstr "WMF composat"
#: ../plug-ins/common/xbm.c:169 ../plug-ins/common/xbm.c:187
msgid "X BitMap image"
msgstr "Imatge Bitmap X"
#: ../plug-ins/common/xbm.c:241
msgid "Created with The GIMP"
msgstr "S'ha creat amb el GIMP"
#: ../plug-ins/common/xbm.c:804
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"Could not read header (ftell == %ld)"
msgstr ""
"'%s':\n"
"No s'ha pogut llegir la capçalera (ftell == %ld)"
#: ../plug-ins/common/xbm.c:811
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"No image width specified"
msgstr ""
"'%s'\n"
"No s'ha especificat l'amplada de la imatge"
#: ../plug-ins/common/xbm.c:818
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"No image height specified"
msgstr ""
"'%s'\n"
"No s'ha especificat l'alçada de la imatge"
#: ../plug-ins/common/xbm.c:825
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"No image data type specified"
msgstr ""
"'%s':\n"
"No s'ha especificat el tipus de dades de la imatge"
# The image is not black-and-white.
#. The image is not black-and-white.
#: ../plug-ins/common/xbm.c:960
msgid ""
"The image which you are trying to save as an XBM contains more than two "
"colors.\n"
"\n"
"Please convert it to a black and white (1-bit) indexed image and try again."
msgstr ""
"La imatge que esteu intentant desar com a XBM conté més de dos colors.\n"
"\n"
"Convertiu-la en una imatge indexada en blanc i negre (1-bit) i torneu-ho a "
"provar."
#: ../plug-ins/common/xbm.c:971
msgid ""
"You cannot save a cursor mask for an image\n"
"which has no alpha channel."
msgstr ""
"No podeu desar una màscara del cursor d'una imatge\n"
"que no té un canal alfa."
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1148
msgid "Save as XBM"
msgstr "Desa com a XBM"
#. parameter settings
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1158
msgid "XBM Options"
msgstr "Opcions del XBM"
# X10 format
#. X10 format
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1167
msgid "_X10 format bitmap"
msgstr "Format del mapa de bits _X10"
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1187
msgid "_Identifier prefix:"
msgstr "Prefix de l'_identificador:"
# hotspot toggle
#. hotspot toggle
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1209
msgid "_Write hot spot values"
msgstr "Escriu els _valors dels punts calents"
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1231
msgid "Hot spot _X:"
msgstr "Punt calent _X:"
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1241
msgid "Hot spot _Y:"
msgstr "Punt calent _X:"
#. mask file
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1248
msgid "Mask File"
msgstr "Fitxer màscara"
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1258
msgid "W_rite extra mask file"
msgstr "Esc_riu el fitxer de màscara extra"
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1271
msgid "_Mask file extension:"
msgstr "Extensió del fitxer _màscara:"
#: ../plug-ins/common/xpm.c:170 ../plug-ins/common/xpm.c:195
msgid "X PixMap image"
msgstr "Mapa de píxels d'X"
#: ../plug-ins/common/xpm.c:354
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr "S'ha produït un error en obrir el fitxer '%s'"
#: ../plug-ins/common/xpm.c:359
msgid "XPM file invalid"
msgstr "El fitxer XPM no és vàlid"
#: ../plug-ins/common/xpm.c:780
msgid "Save as XPM"
msgstr "Desa com a XPM"
#: ../plug-ins/common/xpm.c:796
msgid "_Alpha threshold:"
msgstr "Llindar _alfa:"
#: ../plug-ins/common/xwd.c:277 ../plug-ins/common/xwd.c:297
msgid "X window dump"
msgstr "Volcat de la finestra X"
#: ../plug-ins/common/xwd.c:430
#, c-format
msgid "Could not read XWD header from '%s'"
msgstr "No s'ha pogut llegir la capçalera XWD de '%s'"
#: ../plug-ins/common/xwd.c:468
msgid "Can't read color entries"
msgstr "No es poden llegir les entrades de color"
#: ../plug-ins/common/xwd.c:527
#, c-format
msgid ""
"XWD-file %s has format %d, depth %d\n"
"and bits per pixel %d.\n"
"Currently this is not supported."
msgstr ""
"El fitxer XWD %s té el format %d, profunditat %d\n"
"i %d bits per píxel.\n"
"Aquests valors no se suporten."
#: ../plug-ins/common/xwd.c:557
msgid "Cannot save images with alpha channels."
msgstr "No es poden desar imatges amb canals alfa."
#: ../plug-ins/common/xwd.c:2160
msgid "Error during writing indexed/gray image"
msgstr "S'ha produït un error mentre s'escrivia la imatge indexada/grisa"
#: ../plug-ins/common/xwd.c:2258
msgid "Error during writing rgb image"
msgstr "S'ha produït un error en escriure la imatge rgb"
#: ../plug-ins/common/zealouscrop.c:85
msgid "_Zealous Crop"
msgstr "Escapçat _Zealous"
#: ../plug-ins/common/zealouscrop.c:133
msgid "ZealousCropping(tm)..."
msgstr "S'està aplicant el ZealousCrop (tm)..."
#: ../plug-ins/common/zealouscrop.c:234
msgid "Nothing to crop."
msgstr "Res a escapçar."
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:128
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:142
msgid "Procedure Browser"
msgstr "Navegador de procediments"
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:132
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:146
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:548
msgid "Search by _Name"
msgstr "Cerca per _nom"
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:133
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:147
msgid "Search by _Blurb"
msgstr "Cerca per _ressenya"
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:224
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:718
msgid "_Search:"
msgstr "_Cerca:"
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:386
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:397
msgid "Searching by name - please wait"
msgstr "S'està cercant per nom. Espereu-vos"
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:410
msgid "Searching by blurb - please wait"
msgstr "S'està cercant per ressenya. Espereu-vos"
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:421
msgid "Searching - please wait"
msgstr "S'està cercant. Espereu-vos"
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:428
msgid "1 Procedure"
msgstr "1 procediment"
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:430
#, c-format
msgid "%d Procedures"
msgstr "%d procediments"
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:476
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:516
msgid "No matches"
msgstr "Cap coincidència"
#.
#. * Scales
#.
#.
#. * Scales
#.
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:133 ../plug-ins/gflare/gflare.c:2673
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3503 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3608
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3745
msgid "Parameters"
msgstr "Paràmetres"
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:146
msgid "Return Values"
msgstr "Torna els valors"
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:159
msgid "Additional Information"
msgstr "Informació addicional"
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:198
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:209
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:220
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:319
msgid "Internal GIMP procedure"
msgstr "Procediment intern del GIMP"
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:320
msgid "GIMP Plug-In"
msgstr "Connector del GIMP"
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:321
msgid "GIMP Extension"
msgstr "Extensió GIMP"
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocview.c:322
msgid "Temporary Procedure"
msgstr "Procediment temporal"
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:151
msgid "_Plug-In Browser"
msgstr "Navegador del _connector"
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:418
msgid "1 Plug-In Interface"
msgstr "1 Interfície de connector"
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:420
#, c-format
msgid "%d Plug-In Interfaces"
msgstr "Interfícies del connector %d"
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:544
msgid "Plug-In Browser"
msgstr "Navegador del connector"
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:595
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:603
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:672
msgid "Insertion Date"
msgstr "Data d'inserció"
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:611
msgid "Menu Path"
msgstr "Camí de menú"
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:619
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:681
msgid "Image Types"
msgstr "Tipus d'imatge"
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:643
msgid "List View"
msgstr "Visualització de la llista"
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:663
msgid "Menu Path/Name"
msgstr "Camí/nom del menú"
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:704
msgid "Tree View"
msgstr "Visualització d'arbre"
#: ../plug-ins/dbbrowser/procedure-browser.c:89
msgid "Procedure _Browser"
msgstr "_Navegador de procediments"
#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:100
msgid "G3 fax image"
msgstr "Imatge de fax G3"
#: ../plug-ins/fits/fits.c:159 ../plug-ins/fits/fits.c:178
msgid "Flexible Image Transport System"
msgstr "Sistema de transport d'imatge flexible"
#: ../plug-ins/fits/fits.c:346
msgid "Error during open of FITS file"
msgstr "S'ha produït un error en obrir el fitxer FITS"
#: ../plug-ins/fits/fits.c:351
msgid "FITS file keeps no displayable images"
msgstr "El fitxer FITS conserva imatges no visualitzables"
#: ../plug-ins/fits/fits.c:430
msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels"
msgstr "En desar en FITS, no es poden gestionar imatges amb canals alfa"
#: ../plug-ins/fits/fits.c:969
msgid "Load FITS File"
msgstr "Carrega un fitxer FITS"
#: ../plug-ins/fits/fits.c:984
msgid "BLANK/NaN Pixel Replacement"
msgstr "Substitució de píxels BLANK/NaN"
#: ../plug-ins/fits/fits.c:989 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1288
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1422
msgid "White"
msgstr "Blanca"
#: ../plug-ins/fits/fits.c:996
msgid "Pixel value scaling"
msgstr "Escalat del valor dels píxels"
#: ../plug-ins/fits/fits.c:1001
msgid "By DATAMIN/DATAMAX"
msgstr "Per DATAMIN/DATAMAX"
#: ../plug-ins/fits/fits.c:1008
msgid "Image Composing"
msgstr "Composa la imatge"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:133
msgid "_Flame..."
msgstr "_Flama..."
#: ../plug-ins/flame/flame.c:227
msgid "Drawing Flame..."
msgstr "S'està dibuixant la flama..."
#: ../plug-ins/flame/flame.c:319
msgid "Flame works only on RGB drawables."
msgstr "La flama només funciona amb el format RGB."
#: ../plug-ins/flame/flame.c:402
#, c-format
msgid "'%s' is not a regular file"
msgstr "'%s' no és un fitxer regular"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:637
msgid "Edit Flame"
msgstr "Edita la flama"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:655
msgid "Directions"
msgstr "Direccions"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:691
msgid "Controls"
msgstr "Controls"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:705
msgid "_Speed:"
msgstr "_Velocitat:"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:722
msgid "_Randomize"
msgstr "Aleatò_riament"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:731
msgid "Same"
msgstr "Igual"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:732 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:146
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:149
msgid "Random"
msgstr "Aleatori"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:736
msgid "Swirl"
msgstr "Moviment"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:737
msgid "Horseshoe"
msgstr "Ferradura"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:738 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1403
msgid "Polar"
msgstr "Polar"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:739
msgid "Bent"
msgstr "Corbatura"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:752
msgid "_Variation:"
msgstr "_Variació:"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:774
msgid "Load Flame"
msgstr "Carrega la flama"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:789
msgid "Save Flame"
msgstr "Desa la flama"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:931
msgid "Flame"
msgstr "Flama"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1025
msgid "_Rendering"
msgstr "_Composa"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1051
msgid "Co_ntrast:"
msgstr "Co_ntrast:"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1065
msgid "_Gamma:"
msgstr "_Gamma:"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1079
msgid "Sample _density:"
msgstr "_Densitat de la mostra:"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1090
msgid "Spa_tial oversample:"
msgstr "Sobremos_tra espacial:"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1101
msgid "Spatial _filter radius:"
msgstr "Radi del _filtre espacial:"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1120
msgid "Color_map:"
msgstr "_Mapa de color:"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1162
msgid "Custom gradient"
msgstr "Degradat personalitzat"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1188
msgid "C_amera"
msgstr "Càmer_a"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1193
msgid "_Zoom:"
msgstr "A_mpliació:"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:448
msgid "Closed"
msgstr "Tancat"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:453
msgid "Close curve on completion"
msgstr "Tanca la corba en completar"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:458
msgid "Show Line Frame"
msgstr "Mostra el marc de línia"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:463
msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation"
msgstr "Dibuixa línies entre els punts de control. Només durant la creació"
# Start building the dialog up
#. Start building the dialog up
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:295
msgid "Gfig"
msgstr "Gfig"
# Tool options notebook
#. Tool options notebook
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:341
msgid "Tool options"
msgstr "Opcions d'eina"
# Stroke frame on right side
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:358
msgid "_Stroke"
msgstr "_Traça"
# Fill frame on right side
#. Fill frame on right side
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:405
msgid "Fill"
msgstr "Omple"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419
msgid "No fill"
msgstr "Sense emplenament"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:420
msgid "Color fill"
msgstr "Color d'emplenament"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:421
msgid "Pattern fill"
msgstr "Omple amb el patró"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:422
msgid "Gradient fill"
msgstr "Omple amb un degradat de color"
# "show image" checkbutton at bottom of style frame
#. "show image" checkbutton at bottom of style frame
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:482
msgid "Show image"
msgstr "Mostra la imatge"
# "show grid" checkbutton at bottom of style frame
#. "show grid" checkbutton at bottom of style frame
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:504
msgid "Show grid"
msgstr "Mostrar la graella"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:639
msgid "Load Gfig object collection"
msgstr "Carrega la col·lecció d'objectes Gfig"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:683
msgid "Save Gfig Drawing"
msgstr "Desa el dibuix Gfig"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:820
msgid "First Gfig"
msgstr "Primer Gfig"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:859
msgid "_Undo"
msgstr "_Desfés"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:863
msgid "_Clear"
msgstr "_Neteja"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:867
msgid "_Grid"
msgstr "_Graella"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:875
msgid "Raise selected object"
msgstr "Puja l'objecte seleccionat"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:879
msgid "Lower selected object"
msgstr "Baixa l'objecte seleccionat"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:883
msgid "Raise selected object to top"
msgstr "Puja l'objecte seleccionat al capdamunt"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:887
msgid "Lower selected object to bottom"
msgstr "Baixa l'objecte seleccionat al capdavall"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:891
msgid "Show previous object"
msgstr "Mostra l'objecte anterior"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:895
msgid "Show next object"
msgstr "Mostra l'objecte següent"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:899 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
msgid "Show all objects"
msgstr "Mostra tots els objectes"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:905 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47
msgid "Create line"
msgstr "Crea una línia"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:908 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42
msgid "Create circle"
msgstr "Crea un cercle"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:911 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46
msgid "Create ellipse"
msgstr "Crea una el·lipsi"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:914 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44
msgid "Create arc"
msgstr "Crea un arc"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:917 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50
msgid "Create reg polygon"
msgstr "Crea un polígon regular"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:920 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54
msgid "Create star"
msgstr "Crea un estrella"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:923 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53
msgid "Create spiral"
msgstr "Crea un espiral"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:926
msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
msgstr ""
"Crea una corba de Bezier. Maj + botó per acabar la creació de l'objecte."
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:930 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48
msgid "Move an object"
msgstr "Mou un objecte"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:933 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49
msgid "Move a single point"
msgstr "Mou només un punt"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:936 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43
msgid "Copy an object"
msgstr "Copia un objecte"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:939 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45
msgid "Delete an object"
msgstr "Suprimeix un objecte"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:942 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51
msgid "Select an object"
msgstr "Seleccioneu un objecte"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1023
msgid "This tool has no options"
msgstr "Aquesta eina no té opcions"
# Put buttons in
#. Put buttons in
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1230
msgid "Show position"
msgstr "Mostra la posició"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1242
msgid "Show control points"
msgstr "Mostra els punts de control"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1276
msgid "Max undo:"
msgstr "Desfés al màxim:"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1285
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:166
msgid "Transparent"
msgstr "Transparent"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1287
msgid "Foreground"
msgstr "Primer pla"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1289 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:54
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:55
#: ../plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:113
#: ../plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:126
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1298
msgid ""
"Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before "
"the draw is performed."
msgstr ""
"Tipus de capa de fons. En copiar la capa anterior es copia abans que el "
"dibuix estigui acabat"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1304
msgid "Background:"
msgstr "Fons:"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1307
msgid "Feather"
msgstr "Plomall"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1331
msgid "Radius:"
msgstr "Radi:"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1386
msgid "Grid spacing:"
msgstr "Espaiat de la graella:"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1402 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369
#: ../plug-ins/imagemap/imap_popup.c:137 ../plug-ins/imagemap/imap_tools.c:156
msgid "Rectangle"
msgstr "Rectangle"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1404
msgid "Isometric"
msgstr "Isomètric"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1413
msgid "Grid type:"
msgstr "Tipus de graella:"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1420 ../plug-ins/gflare/gflare.c:559
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1423
msgid "Grey"
msgstr "Gris"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1424
msgid "Darker"
msgstr "Més fosc"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1425
msgid "Lighter"
msgstr "Més clar"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1426
msgid "Very dark"
msgstr "Molt fosc"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1435
msgid "Grid color:"
msgstr "Color de la graella:"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1638
msgid "Sides:"
msgstr "Cares:"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1648
msgid "Right"
msgstr "Dreta"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1649
msgid "Left"
msgstr "Esquerra"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1659
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:130
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:500
msgid "Orientation:"
msgstr "Orientació:"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:585
msgid "Hey where has the object gone ?"
msgstr "On ha anat l'objecte?"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:941
msgid "Error reading file"
msgstr "S'ha produït un error en llegir el fitxer"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1030
msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it"
msgstr "S'està editant un objecte de només lectura. No podreu desar-lo"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-poly.c:56
msgid "Regular Polygon Number of Sides"
msgstr "Polígon regular, nombre de cares"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:333
msgid "Object Details"
msgstr "Detalls de l'objecte"
# Position labels
#. Position labels
#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:383
msgid "XY position:"
msgstr "Posició XY:"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:59
msgid "Spiral Number of Turns"
msgstr "Nombre de punts de l'espiral"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-star.c:57
msgid "Star Number of Points"
msgstr "Estrella Nombre de punts"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41
#, fuzzy
msgid "Create bezier curve"
msgstr "Crea un cercle"
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:132
msgid "_Gfig..."
msgstr "_Gfig..."
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:726
msgid ""
"Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to "
"drawable.\n"
msgstr ""
"S'ha produït un error en intentar desar la figura com un paràsit: no es pot "
"adjuntar un paràsit a un dibuixable.\n"
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:747
#, c-format
msgid "Error trying to open temp file '%s'for parasite loading.\n"
msgstr ""
"S'ha produït un error en intentar obrir el fitxer temporal '%s' per carregar "
"el paràsit.\n"
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:560
msgid "Addition"
msgstr "Suma"
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:561
msgid "Overlay"
msgstr "Superposa"
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:821
msgid "_GFlare..."
msgstr "_GFlare..."
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:960
msgid "Gradient Flare..."
msgstr "Flamarada del degradat..."
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1262
#, c-format
msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer del Gflare '%s': %s"
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1270
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid GFlare file."
msgstr "'%s' no és un fitxer GFlare vàlid."
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1324
#, c-format
msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n"
msgstr "fitxer del Gflare amb un format no válid: %s\n"
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1449
#, c-format
msgid ""
"GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n"
"(gflare-path \"%s\")\n"
"and make a folder '%s', then you can save your own GFlares into that folder."
msgstr ""
"El GFlare '%s' no s'ha desat. Si afegiu una nova entrada a '%s', com ara:\n"
"(gflare-path \"%s\")\n"
"i creeu una carpeta '%s', podeu desar els vostres propis GFlare's en aquesta "
"carpeta."
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1482
#, c-format
msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s"
msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer GFlare '%s': %s"
# * Dialog Shell
#.
#. * Dialog Shell
#.
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2294
msgid "GFlare"
msgstr "GFlare"
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2346
msgid "A_uto update preview"
msgstr "Previs_ualització automàtica"
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2397
msgid "`Default' is created."
msgstr "S'ha creat `Per defecte'."
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2398
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2699
msgid "Ro_tation:"
msgstr "Ro_tació:"
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2711
msgid "_Hue rotation:"
msgstr "Rotació del _to:"
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2723
msgid "Vector _Angle:"
msgstr "_Angle del vector:"
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2735
msgid "Vector _Length:"
msgstr "_Longitud del vector:"
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2756
msgid "A_daptive supersampling"
msgstr "Supermostreig a_daptable"
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2775
msgid "_Max Depth:"
msgstr "Profunditat _màxima:"
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2785
msgid "_Threshold"
msgstr "_Llindar"
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2923
msgid "S_elector"
msgstr "S_elector"
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2987
msgid "New GFlare"
msgstr "Nou GFlare"
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2990
msgid "Enter a name for the new GFlare"
msgstr "Introduïu un nom per al GFlare nou"
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3010
#, c-format
msgid "The name '%s' is used already!"
msgstr "El nom '%s' ja s'ha utilitzat"
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3066
msgid "Copy GFlare"
msgstr "Copia el GFlare"
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3069
msgid "Enter a name for the copied GFlare"
msgstr "Introduïu un nom per al GFlare copiat"
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3091
#, c-format
msgid "The name `%s' is used already!"
msgstr "El nom '%s' ja s'utilitza"
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3122
msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare."
msgstr "No es pot suprimir. Cal que hi hagi un GFlare com a mínim."
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3132
msgid "Delete GFlare"
msgstr "Suprimeix el GFlare"
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3203
#, c-format
msgid "not found %s in gflares_list"
msgstr "no s'ha trobat %s a gflares_list"
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3244
msgid "GFlare Editor"
msgstr "Editor del GFlare"
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3248
msgid "Rescan Gradients"
msgstr "Explora els degradats"
#. Glow
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3367
msgid "Glow Paint Options"
msgstr "Opcions de pintura fosforescent"
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3378 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3406
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3434
msgid "Opacity:"
msgstr "Opacitat:"
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3391 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3419
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3447
msgid "Paint Mode:"
msgstr "Mode de pintura:"
#. Rays
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3395
msgid "Rays Paint Options"
msgstr "Opcions de pintura dels raigs"
# Rays
#. Rays
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3423
msgid "Second Flares Paint Options"
msgstr "Opcions de pintura de les flamarades secundàries"
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3450 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:115
msgid "_General"
msgstr "_General"
#.
#. * Gradient Menus
#.
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3476 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3579
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3718
msgid "Gradients"
msgstr "Degradats"
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3487 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3592
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3729
msgid "Radial Gradient:"
msgstr "Degradat radial:"
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3491 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3596
msgid "Angular Gradient:"
msgstr "Degradat angular:"
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3495 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3600
msgid "Angular Size Gradient:"
msgstr "Degradat de mida angular:"
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3515 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3620
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3757
msgid "Size (%):"
msgstr "Mida (%):"
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3527 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3632
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3769
msgid "Rotation:"
msgstr "Rotació:"
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3539 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3645
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3782
msgid "Hue Rotation:"
msgstr "Rotació del to de color:"
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3553
msgid "G_low"
msgstr "_Lluentor"
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3657
msgid "# of Spikes:"
msgstr "Nombre de punxes:"
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3669
msgid "Spike Thickness:"
msgstr "Gruix de les punxes:"
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3683
msgid "_Rays"
msgstr "_Raigs"
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3733
msgid "Size Factor Gradient:"
msgstr "Degradat del factor de mida:"
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3737
msgid "Probability Gradient:"
msgstr "Degradat de la probabilitat:"
# * Shape Radio Button Frame
#.
#. * Shape Radio Button Frame
#.
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3799
msgid "Shape of Second Flares"
msgstr "Forma de les flamarades secundàries"
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3807 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:372
#: ../plug-ins/imagemap/imap_popup.c:140 ../plug-ins/imagemap/imap_tools.c:160
msgid "Circle"
msgstr "Cercle"
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3824 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:374
#: ../plug-ins/imagemap/imap_popup.c:143 ../plug-ins/imagemap/imap_tools.c:164
msgid "Polygon"
msgstr "Polígon"
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3857
msgid "Random Seed:"
msgstr "Llavor aleatòria:"
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3871
msgid "_Second Flares"
msgstr "Flamarades _secundàries"
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:158 ../plug-ins/gfli/gfli.c:178
msgid "AutoDesk FLIC animation"
msgstr "Animació FLIC d'Autodesk"
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:527
#, c-format
msgid "Frame (%i)"
msgstr "Marc (%i)"
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:678
msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images."
msgstr "Només es poden desar imatges indexades i grises."
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:811
msgid "GFLI 1.3 - Load framestack"
msgstr "GFLI 1.3 - carrega la pila de marcs"
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:874
msgid "GFLI 1.3 - Save framestack"
msgstr "GFLI 1.3 - desa la pila de marcs"
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:230
msgid "Can only save drawables!"
msgstr "Només es poden desar dibuixables"
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:235
msgid "Save Brush"
msgstr "Desa el pinzell"
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:481
msgid "_Brush"
msgstr "_Pinzell"
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:518
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:407
msgid "Gamma:"
msgstr "Gamma:"
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:536
msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush"
msgstr "Canvia la brillantor del pinzell seleccionat"
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:544
msgid "Select:"
msgstr "Seleccioneu:"
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:573
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Ràtio de l'aspecte"
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:577
msgid "Specifies the aspect ratio of the brush"
msgstr "Especifica la relació de l'aspecte del pinzell"
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:586
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:188
msgid "Relief:"
msgstr "Relleu:"
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:590
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:192
msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)"
msgstr ""
"Especifica la quantitat de difuminació a aplicar a la imatge (en tant per "
"cent)"
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:42
msgid "Co_lor"
msgstr "Co_lor"
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:52
msgid "A_verage under brush"
msgstr "Mitjana sota el pin_zell"
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:54
msgid "C_enter of brush"
msgstr "C_entre del pinzell"
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:61
msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush"
msgstr ""
"El color es calcula amb la mitja de tots els píxels que hi han sota el "
"pinzell"
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65
msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush"
msgstr "Exemples de color des del píxel del centre del pinzell"
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:76
msgid "Color _noise:"
msgstr "So_roll del color:"
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:80
msgid "Adds random noise to the color"
msgstr "Afegeix aleatòriament soroll al color"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:131
msgid "Keep original"
msgstr "Manté l'original"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:132
msgid "Preserve the original image as a background"
msgstr "Preserva la imatge original com a fons"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:137
msgid "From paper"
msgstr "Des del paper"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:138
msgid "Copy the texture of the selected paper as a background"
msgstr "Copia la textura del paper seleccionat com a fons"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:148
msgid "Solid colored background"
msgstr "Fons acolorit com a sòlid"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:167
msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible"
msgstr "Utilitza un fons transparent. Només els traços pintats seran visibles"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184
msgid "Paint edges"
msgstr "Pinta les vores"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:189
msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image"
msgstr ""
"Seleccioneu-lo per situar tots els traços a l'exterior de les vores de la "
"imatge"
#. Tileable checkbox
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:194 ../plug-ins/maze/maze_face.c:264
msgid "Tileable"
msgstr "Fer mosaic"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:198
msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable"
msgstr "Seleccioneu-lo si la imatge resultant hauria de semblar-se a un mosaic"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:203
msgid "Drop Shadow"
msgstr "Ombreja"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:208
msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke"
msgstr "Afegeix un efecte d'ombra a cada traç de pizell"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:221
msgid "Edge darken:"
msgstr "Vora enfosquida:"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:225
msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke"
msgstr "Quant s'han d'\"enfosquir\" les vores de cada traç de pinzell"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:230
msgid "Shadow darken:"
msgstr "Foscor de l'ombra:"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:234
msgid "How much to \"darken\" the drop shadow"
msgstr "Quant s'ha d'\"enfosquir\" l'ombrejat"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:239
msgid "Shadow depth:"
msgstr "Profunditat de l'ombra:"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:243
msgid ""
"The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be"
msgstr ""
"La profunditat de l'ombrejat, p.e. quina distància s'hauria d'allunyar de "
"l'objecte"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:248
msgid "Shadow blur:"
msgstr "Difumina l'ombra:"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:252
msgid "How much to blur the drop shadow"
msgstr "Quant s'ha de difuminar l'ombra"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:257
msgid "Deviation threshold:"
msgstr "Llindar de desviació:"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:261
msgid "A bailout-value for adaptive selections"
msgstr "Un valor de seguretat per seleccions adaptatives"
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:79
msgid "_GIMPressionist..."
msgstr "El _GIMPressionist..."
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:350
msgid "Painting..."
msgstr "S'està pintant..."
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:117
msgid "The GIMPressionist"
msgstr "El GIMPressionist"
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:196
msgid "Gimpressionist"
msgstr "Gimpressionist"
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:200
msgid "A_bout"
msgstr "_Quant a"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:74
msgid "Or_ientation"
msgstr "Or_ientació"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:88
msgid "Directions:"
msgstr "Direccions:"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:92
msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use"
msgstr "El nombre de direccions (p.e. pinzells) a utilitzar"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:100
msgid "Start angle:"
msgstr "Angle inicial:"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:104
msgid "The starting angle of the first brush to create"
msgstr "L'angle inicial del primer pinzell a crear"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:112
msgid "Angle span:"
msgstr "Obertura d'angle:"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:116
msgid "The angle span of the first brush to create"
msgstr "Obertura de l'angle del primer pinzell a crear"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:139
msgid ""
"Let the value (brightness) of the region determine the direction of the "
"stroke"
msgstr ""
"Permet que el valor (lluminositat) de la regió determini la direcció del traç"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:142
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:145
msgid "Radius"
msgstr "Radi"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:143
msgid ""
"The distance from the center of the image determines the direction of the "
"stroke"
msgstr ""
"La distància des del centre de la imatge determina la direcció del traç"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147
msgid "Selects a random direction of each stroke"
msgstr "Selecciona aleatòriament una direcció de cada traç"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:150
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:153
msgid "Radial"
msgstr "Radial"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:151
msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke"
msgstr "Permet que la direcció des del centre determini la direcció del traç"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:158
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:161
msgid "Flowing"
msgstr "Flotant"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:162
msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern"
msgstr "Els traços segueixen a un patró \"flotant\""
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163
msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke"
msgstr "El to de color de la regió determina la direcció del traç"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:166
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:169
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptable"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:167
msgid "The direction that matches the original image the closest is selected"
msgstr ""
"La direcció que coincideix amb la imatge original es selecciona la més "
"propera"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:174
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:178
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:175
msgid "Manually specify the stroke orientation"
msgstr "S'especifica l'orientació del traç de forma manual"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:186
msgid "Opens up the Orientation Map Editor"
msgstr "Obre l'editor de mapes d'orientació"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:508
msgid "Orientation Map Editor"
msgstr "Editor de mapes d'orientació"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:530
msgid "Vectors"
msgstr "Vectors"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:542
msgid ""
"The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point "
"it towards mouse, Middle-click to add a new vector."
msgstr ""
"El camp vector. Feu un clic al botó esquerre del ratolí per moure el vector "
"seleccionat, el botó dret per apuntar segons moveu el ratolí i el botó del "
"mig per afegir un vector nou."
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:565
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:435
msgid "Adjust the preview's brightness"
msgstr "Ajusteu la brillantor de la visualització prèvia"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:587
msgid "Select previous vector"
msgstr "Seleccioneu el vector anterior"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:593
msgid "Select next vector"
msgstr "Seleccioneu el vector següent"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:595
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:466
msgid "A_dd"
msgstr "A_fegeix"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:599
msgid "Add new vector"
msgstr "Afegiu un vector nou"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:601
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:473
msgid "_Kill"
msgstr "_Finalitza"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:605
msgid "Delete selected vector"
msgstr "Suprimeix el vector seleccionat"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:620
msgid "_Normal"
msgstr "_Normal"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:621
msgid "Vorte_x"
msgstr "Vòrte_x"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:622
msgid "Vortex_2"
msgstr "Vòrtex_2"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:623
msgid "Vortex_3"
msgstr "Vòrtex_3"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:629
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:518
msgid "_Voronoi"
msgstr "_Voronoi"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:637
msgid ""
"Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any "
"influence"
msgstr ""
"El mode Voronoi fa que només el vector més proper al punt donat tingui "
"alguna influència"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:647
msgid "A_ngle:"
msgstr "A_ngle:"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:651
msgid "Change the angle of the selected vector"
msgstr "Canvia l'angle del vector seleccionat"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:658
msgid "Ang_le offset:"
msgstr "Desplaçament d'ang_le:"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:662
msgid "Offset all vectors with a given angle"
msgstr "Desplaçament de tots els vectors amb un angle donat"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:673
msgid "Change the strength of the selected vector"
msgstr "Canvia la intensitat del vector seleccionat"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:680
msgid "S_trength exp.:"
msgstr "E_xp. de força:"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:684
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:513
msgid "Change the exponent of the strength"
msgstr "Canvia l'exponent de la intensitat"
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:120
msgid "P_aper"
msgstr "P_aper"
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:155
msgid "Inverts the Papers texture"
msgstr "Inverteix la textura del paper"
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:159
msgid "O_verlay"
msgstr "Su_perposa"
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:164
msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)"
msgstr "Aplica el paper com és (sense difuminar-lo)"
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:180
msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)"
msgstr ""
"Especifica l'escala de la textura (en tant per cent del fitxer original)"
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:49
msgid "Pl_acement"
msgstr "Empl_açament"
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:55
msgid "Placement"
msgstr "Emplaçament"
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:59
msgid "Randomly"
msgstr "Aleatòriament"
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:63
msgid "Evenly distributed"
msgstr "Distribuït uniformement"
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:71
msgid "Place strokes randomly around the image"
msgstr "Sitúa els traços aleatòriament al voltant de la imatge"
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:75
msgid "The strokes are evenly distributed across the image"
msgstr "Els traços són distribuïts uniformement a través de la imatge"
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:91
msgid "Stroke _density:"
msgstr "_Densitat del traç:"
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:95
msgid "The relative density of the brush strokes"
msgstr "La densitat relativa dels traços del pinzell"
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:101
msgid "Centerize"
msgstr "Centra"
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:107
msgid "Focus the brush strokes around the center of the image"
msgstr "Enfoca els traços del pinzell al voltant del centre de la imatge"
# * gimp_filename_to_utf8 () and g_strerror () return temporary strings
# * that need not and should not be freed. So this call is OK.
# *
#.
#. * gimp_filename_to_utf8 () and g_strerror () return temporary strings
#. * that need not and should not be freed. So this call is OK.
#. *
#: ../plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:630
#, c-format
msgid "Failed to save PPM file '%s': %s"
msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer PPM '%s': %s"
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:621
msgid "Save Current"
msgstr "Desa l'actual"
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:863
msgid "The Gimpressionist Defaults"
msgstr "Opcions per defecte del Gimpressionist"
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:979
msgid "_Presets"
msgstr "_Predefinits"
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:994
msgid "Save current..."
msgstr "Desa l'actual..."
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:999
msgid "Save the current settings to the specified file"
msgstr "Desa la configuració actual al fitxer especificat"
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1027
msgid "Reads the selected Preset into memory"
msgstr "Llegeix la preconfiguració seleccionada dins la memòria"
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1033
msgid "Deletes the selected Preset"
msgstr "Suprimeix la preconfiguració seleccionada"
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1039
msgid "Reread the folder of Presets"
msgstr "Torna a llegir la carpeta de predefinits"
#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:187
msgid "Refresh the Preview window"
msgstr "Refresca la finestra de visualització prèvia"
#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:195
msgid "Revert to the original image"
msgstr "Torna a la imatge original"
#: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1160
msgid "Update"
msgstr "Actualitza"
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:77
msgid "_Size"
msgstr "_Mida"
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:91
msgid "Sizes:"
msgstr "Mides:"
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:95
msgid "The number of sizes of brushes to use"
msgstr "El nombre de mides de pinzells a usar"
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:103
msgid "Minimum size:"
msgstr "Mida mínima:"
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:107
msgid "The smallest brush to create"
msgstr "El pinzell més petit per crear"
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:115
msgid "Maximum size:"
msgstr "Mida màxima:"
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:119
msgid "The largest brush to create"
msgstr "El pinzell més gran per crear"
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:133
msgid "Size:"
msgstr "Mida:"
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:142
msgid ""
"Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke"
msgstr ""
"Permet que el valor (lluminositat) de la regió determini la mida del traç"
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:146
msgid ""
"The distance from the center of the image determines the size of the stroke"
msgstr "La distància des del centre de la imatge determina la mida del traç"
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:150
msgid "Selects a random size for each stroke"
msgstr "Selecciona una mida aleatòria per cada traç"
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:154
msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke"
msgstr "Permet que la direcció des del centre determini la mida del traç"
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:166
msgid "The hue of the region determines the size of the stroke"
msgstr "El to de color de la regió determina la mida del traç"
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:170
msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected"
msgstr ""
"Se selecciona la mida del pinzell que coincideixi amb la imatge original més "
"propera"
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:179
msgid "Manually specify the stroke size"
msgstr "S'especifica manualment la mida del traç"
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:190
msgid "Opens up the Size Map Editor"
msgstr "Obre l'editor del mapa de mides"
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:383
msgid "Size Map Editor"
msgstr "Editor del mapa de mides"
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:405
msgid "Smvectors"
msgstr "Vectors sm"
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:415
msgid ""
"The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to "
"point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector."
msgstr ""
"El camp vector sm. Feu un clic al botó esquerre del ratolí per moure el "
"vector sm, el botó dret per apuntar cap al ratolí i el botó del mig per "
"afegir un de nou."
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:457
msgid "Select previous smvector"
msgstr "Seleccioneu el vector sm anterior"
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:464
msgid "Select next smvector"
msgstr "Seleccioneu el vector sm següent"
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:471
msgid "Add new smvector"
msgstr "Afegiu un vector sm nou"
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:478
msgid "Delete selected smvector"
msgstr "Suprimeix el vector sm seleccionat"
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:491
msgid "Change the angle of the selected smvector"
msgstr "Canvia l'angle del vector sm seleccionat"
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:498
msgid "S_trength:"
msgstr "In_tensitat:"
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:502
msgid "Change the strength of the selected smvector"
msgstr "Canvia la intensitat del vector sm seleccionat"
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:509
msgid "St_rength exp.:"
msgstr "Exp. de la int_ensitat:"
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:525
msgid ""
"Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any "
"influence"
msgstr ""
"El mode Voronoi farà que només el vector sm més proper al punt donat tingui "
"alguna influència."
# don't translate the gimprc entry
#. don't translate the gimprc entry
#: ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:135
#, c-format
msgid ""
"It is highly recommended to add\n"
" (gimpressionist-path \"%s\")\n"
"(or similar) to your gimprc file."
msgstr ""
"És altament recomenable afegir\n"
" (gimpressionist-path \"%s\")\n"
"(o semblant) al vostre fitxer gimprc."
#: ../plug-ins/help/domain.c:177
msgid "The GIMP help files are not installed."
msgstr "No s'han instal·lat els fitxers d'ajuda del GIMP."
#: ../plug-ins/help/domain.c:179
msgid "There is a problem with the GIMP help files."
msgstr "Hi ha un problema amb els fitxers d'ajuda del GIMP."
#: ../plug-ins/help/domain.c:184
msgid "Please check your installation."
msgstr "Comproveu la vostra instal·lació."
#: ../plug-ins/help/domain.c:192
#, c-format
msgid "Help ID '%s' unknown"
msgstr "L'identificador d'ajuda '%s' és desconegut"
#: ../plug-ins/help/domain.c:449
#, c-format
msgid ""
"Parse error in '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"S'ha produït un error en analitzar '%s':\n"
"%s"
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:159
msgid "GIMP Help browser"
msgstr "Navegador de l'ajuda del GIMP"
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:411
msgid "Document not found"
msgstr "No s'ha trobat el document"
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:413
msgid "The requested URL could not be loaded:"
msgstr "No s'ha pogut carregar la URL demanada:"
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:357
msgid "_IFS Fractal..."
msgstr "Fractal _IFS..."
#. Asym
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:600
msgid "Asymmetry:"
msgstr "Asimetria:"
#. Shear
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:614
msgid "Shear:"
msgstr "Desproveir:"
#. Simple color control section
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:659
msgid "Simple"
msgstr "Senzill"
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:668
msgid "IFS Fractal: Target"
msgstr "Fractal IFS: destí"
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:674
msgid "Scale Hue by:"
msgstr "Escala el to per:"
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:689
msgid "Scale Value by:"
msgstr "Escala el valor per:"
#. Full color control section
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:706
msgid "Full"
msgstr "Sencer"
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:713
msgid "IFS Fractal: Red"
msgstr "Fractal IFS: vermell"
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:720
msgid "IFS Fractal: Green"
msgstr "Fractal IFS: verd"
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:727
msgid "IFS Fractal: Blue"
msgstr "Fractal IFS: blau"
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:734
msgid "IFS Fractal: Black"
msgstr "Fractal IFS: negre"
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:784
msgid "IFS Fractal"
msgstr "Fractal IFS"
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:872
msgid "Spatial Transformation"
msgstr "Transformació espacial"
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:878
msgid "Color Transformation"
msgstr "Transformació de color"
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:888
msgid "Relative probability:"
msgstr "Probabilitat relativa:"
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1063
msgid "Select _All"
msgstr "Seleccion_a-ho tot"
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1067
msgid "Re_center"
msgstr "Torna a _centrar"
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1067
msgid "Recompute Center"
msgstr "Torna a calcular el centre"
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1071
msgid "Render options"
msgstr "Opcions de composició"
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1077
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:86
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:57
msgid "Move"
msgstr "Mou"
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1080
msgid "Rotate"
msgstr "Gira"
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1080
msgid "Rotate / Scale"
msgstr "Gira / escala"
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1083
msgid "Stretch"
msgstr "Amplia"
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1180
msgid "IFS Fractal Render Options"
msgstr "Opcions de composició de fractal IFS"
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1201
msgid "Max. Memory:"
msgstr "Memòria màx.:"
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1228
msgid "Subdivide:"
msgstr "Subdivideix:"
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1241
msgid "Spot Radius:"
msgstr "Radi del focus:"
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1313
#, c-format
msgid "Rendering IFS (%d/%d)..."
msgstr "S'està composant l'IFS (%d/%d)..."
#. transfer the image to the drawable
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1333
#, c-format
msgid "Copying IFS to image (%d/%d)..."
msgstr "S'esta copiant l'IFS a la imatge (%d/%d)..."
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1476
#, c-format
msgid "Transformation %s"
msgstr "Transformació %s"
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2400
msgid "Save failed"
msgstr "No s'ha pogut desar"
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2481
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2494
msgid "Open failed"
msgstr "No s'ha pogut obrir"
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2489
#, c-format
msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file."
msgstr "El fitxer '%s' no sembla un fitxer fractal IFS"
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2529
msgid "Save as IFS Fraktal file"
msgstr "Desa com a fitxer fractal IFS"
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2559
msgid "Open IFS Fraktal file"
msgstr "Obre el fitxer fractal IFS"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:43
msgid "Imagemap plug-in 2.2"
msgstr "Connector Imagemap 2.0"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:44
msgid "Copyright(c) 1999-2004 by Maurits Rijk"
msgstr "Copyright(c) 1999-2003 per en Maurits Rikj"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:46
msgid "Released under the GNU General Public License"
msgstr "Alliberat sota la llicència pública general GNU"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:64
msgid "C_ircle"
msgstr "C_ercle"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:264
msgid "Center _x:"
msgstr "Centre _x:"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:269
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:276
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:282 ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:254
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:260
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:504
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:512
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:394
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:401
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:408
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:415
msgid "pixels"
msgstr "píxels"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:271
msgid "Center _y:"
msgstr "Centre _y:"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:51
msgid "Clear"
msgstr "Neteja"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:58
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:151
msgid "Create"
msgstr "Crea"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:55
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:51
#: ../plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:111
#: ../plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:123
msgid "Cut"
msgstr "Retalla"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:57
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:172
#: ../plug-ins/imagemap/imap_tools.c:174
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:61
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:723
msgid "Delete Point"
msgstr "Suprimeix el punt"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:54
msgid "Edit Object"
msgstr "Edita l'objecte"
# Create the areas
#. Create the areas
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:117
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:147
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:251
msgid "Use Gimp Guides"
msgstr "Utilitza les guies del Gimp"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:160
msgid "Al_ternate"
msgstr "Al_terna"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:165
msgid "A_ll"
msgstr "T_ot"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:169
msgid "Add Additional Guides"
msgstr "Afegeix guies addicionals"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:177
msgid "L_eft Border"
msgstr "Marge _esquerre"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:181
msgid "_Right Border"
msgstr "Marge d_ret"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:185
msgid "_Upper Border"
msgstr "Marge s_uperior"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:189
msgid "Lo_wer Border"
msgstr "Marge _inferior"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:197
msgid "_Base URL:"
msgstr "URL _base:"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:72
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:138
msgid "Create Guides"
msgstr "Crea les guies"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:111
#, c-format
msgid "Resulting Guide Bounds: %d,%d to %d,%d (%d areas)"
msgstr "Límit de guies resultant: %d,%d a %d,%d (%d àrees)"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:142
msgid ""
"Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define them by "
"their width, height, and spacing from each other. This allows you to rapidly "
"create the most common image map type - image collection of \"thumbnails\", "
"suitable for navigation bars."
msgstr ""
"Les guies són rectangles predefinits que cobreixen la imatge. Podeu definir-"
"les per la seva amplada, alçada i espaiat d'una a l'altre. Això us permet "
"crear ràpidament el tipus d'imatge més comú - col·lecció d'imatges de "
"\"miniatures\", habilitada amb barres de navegació."
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:172
msgid "_Left Start at:"
msgstr "Inici es_querre a:"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:182
msgid "_Top Start at:"
msgstr "Inici supe_rior a:"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:187
msgid "_Horz. Spacing:"
msgstr "Espaiat _horitzontal:"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:193
msgid "_No. Across:"
msgstr "_Nº de creuaments:"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:199
msgid "_Vert. Spacing:"
msgstr "Espaciat _vertical:"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:205
msgid "No. _Down:"
msgstr "Nº abai_x:"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:214
msgid "Base _URL:"
msgstr "_URL base:"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:238
msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)"
msgstr "Límit de guies resultant: 0,0 a 0,0 (0 àrees)"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:273
msgid "Guides"
msgstr "Guies"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:62
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:737
msgid "Insert Point"
msgstr "Insereix un punt"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:53
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:55
#: ../plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:109
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:163
msgid "Move Down"
msgstr "Mou cap avall"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:68
msgid "Move Sash"
msgstr "Mou a la banda"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:56
msgid "Move Selected Objects"
msgstr "Mou els objectes seleccionats"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_to_front.c:51
#: ../plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:151
msgid "Move To Front"
msgstr "Mou cap endavant"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:53
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:55
#: ../plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:107
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:159
msgid "Move Up"
msgstr "Mou cap a dalt"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:51
#: ../plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:129
msgid "Paste"
msgstr "Enganxa"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53
#: ../plug-ins/imagemap/imap_tools.c:144
msgid "Select"
msgstr "Selecciona"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:51
msgid "Select All"
msgstr "Selecciona tot"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:51
msgid "Select Next"
msgstr "Selecciona la següent"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_prev.c:51
msgid "Select Previous"
msgstr "Selecciona l'anterior"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:64
msgid "Select Region"
msgstr "Selecciona la regió"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:51
#: ../plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:157
msgid "Send To Back"
msgstr "Envia cap endarrere"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:53
msgid "Unselect"
msgstr "No seleccionis"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:53
msgid "Unselect All"
msgstr "No seleccionis res"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:196
msgid "Link Type"
msgstr "Tipus d'enllaç"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205
msgid "_Web Site"
msgstr "Lloc _web"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:211
msgid "_Ftp Site"
msgstr "Lloc _ftp"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:217
msgid "_Gopher"
msgstr "_Gopher"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:223
msgid "Ot_her"
msgstr "Al_tres"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:229
msgid "F_ile"
msgstr "F_itxer"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:235
msgid "WAI_S"
msgstr "WAI_S"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:241
msgid "Tel_net"
msgstr "Tel_net"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:247
msgid "e-_mail"
msgstr "_correu electrònic"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:253
msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)"
msgstr "_URL per activar quan es cliqui aquesta àrea: (necessari)"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255
msgid "Select HTML file"
msgstr "Selecciona el fitxer html"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264
msgid "Relati_ve link"
msgstr "Enllaç relati_u"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:270
msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)"
msgstr "Nom del marc objec_tiu/ID: (opcional - utilitzat només per a marcs)"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273
msgid "ALT te_xt: (optional)"
msgstr "Te_xt alternatiu: (opcional)"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:276
msgid "_Link"
msgstr "En_llaç"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:310
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensions"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:314
msgid "Pre_view"
msgstr "Pre_visualització"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:352
msgid "_JavaScript"
msgstr "_JavaScript"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:451
msgid "Area Settings"
msgstr "Paràmetres de l'àrea"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:493
#, c-format
msgid "Area #%d Settings"
msgstr "Paràmetres de l'àrea nº %d"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:49 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:65
msgid "Error opening file"
msgstr "S'ha produït un error en obrir el fitxer"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:69
msgid "Load Imagemap"
msgstr "Carrega el mapa de la imatge"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:117
msgid "File already exists"
msgstr "El fitxer ja existeix"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:118
msgid "Do you really want to overwrite?"
msgstr "Esteu segur que voleu sobreescriure-la?"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:166
msgid "Save Imagemap"
msgstr "Desa el mapa de la imatge"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:201
msgid "Grid Settings"
msgstr "Paràmetres de la graella"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:205
msgid "_Snap-To Grid Enabled"
msgstr "Habilita l'aju_st a la graella"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:211
msgid "Grid Visibility and Type"
msgstr "Tipus i visibilitat de la graella"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:218
msgid "_Hidden"
msgstr "_Amagat"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:226
msgid "_Lines"
msgstr "_Línies"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:235
msgid "C_rosses"
msgstr "C_reuaments"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:243
msgid "Grid Granularity"
msgstr "Graella granulosa"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:250
msgid "_Width"
msgstr "Am_plada"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:256
msgid "_Height"
msgstr "A_lçada"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:270
msgid "Grid Offset"
msgstr "Desplaçament de la graella"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:277
msgid "pixels from l_eft"
msgstr "píxels des de l'_esquerra"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:282
msgid "pixels from _top"
msgstr "píxels des de dal_t"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:293
msgid "_Preview"
msgstr "_Previsualitza"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:128
msgid "_ImageMap..."
msgstr "Mapa d'_imatge..."
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:594
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:171
msgid "<Untitled>"
msgstr "<Sense títol>"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:746
msgid "Some data has been changed!"
msgstr "Algunes dades han canviat"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:747
msgid "Do you really want to discard your changes?"
msgstr "Esteu segur de voler descartar els canvis?"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:955
#, c-format
msgid "File \"%s\" saved."
msgstr "S'ha desat el fitxer \"%s\"."
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:959
msgid "Couldn't save file:"
msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer:"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:985
msgid "Image size has changed."
msgstr "Ha canviat la mida de la imatge."
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:986
msgid "Resize area's?"
msgstr "Voleu redimensionar l'àrea?"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:1014
msgid "Couldn't read file:"
msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer:"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:1061
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:181
msgid "_File"
msgstr "_Fitxer"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:187
msgid "Open recent"
msgstr "Obre el recent"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:209
#, c-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "_Desfés %s"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:225
#, c-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "To_rna a fer %s"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:253
msgid "_Edit"
msgstr "_Edita"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:271
msgid "Select _all"
msgstr "Seleccion_a-ho tot"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:274
msgid "Deselect _all"
msgstr "N_o seleccionis res"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:279
msgid "Edit area info..."
msgstr "Edita la informació de l'àrea..."
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:294
msgid "_View"
msgstr "_Visualitza"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:298
msgid "Area list"
msgstr "Llista de l'àrea"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:302
msgid "Source..."
msgstr "Font..."
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:310
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1410
msgid "Grayscale"
msgstr "Escala de grisos"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:328
msgid "Zoom to"
msgstr "Amplia a"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:358
msgid "_Mapping"
msgstr "_Mapeja"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:361 ../plug-ins/imagemap/imap_popup.c:134
msgid "Arrow"
msgstr "Fletxa"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:365
msgid "Select contiguous region"
msgstr "Selecciona la regió contígua"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:384
msgid "_Tools"
msgstr "_Eines"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:386
msgid "Grid settings..."
msgstr "Paràmetres de la graella..."
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:389
msgid "Use GIMP guides..."
msgstr "Utilitza les guies del GIMP..."
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:391
msgid "Create guides..."
msgstr "Crea guies..."
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:399
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:401
msgid "_Contents"
msgstr "_Continguts"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:405
msgid "_About ImageMap"
msgstr "Qu_ant al mapa d'imatges..."
#: ../plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:103
msgid "Edit Area Info..."
msgstr "Edita la informació de l'àrea..."
#: ../plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:105
msgid "Delete Area"
msgstr "Suprimeix l'àrea"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:71
msgid "_Polygon"
msgstr "_Polígon"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:473
msgid "x (pixels)"
msgstr "x (píxels)"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:482
msgid "y (pixels)"
msgstr "y (píxels)"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:520
msgid "_Insert"
msgstr "_Insereix"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:526
msgid "A_ppend"
msgstr "Afe_geix"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:532
msgid "_Remove"
msgstr "Su_primeix"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_popup.c:133
msgid "Tools"
msgstr "Eines"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154
msgid "Grid Settings..."
msgstr "Paràmetres de la graella..."
#: ../plug-ins/imagemap/imap_popup.c:156
msgid "Guides..."
msgstr "Guies..."
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:213
msgid "Couldn't save resource file:"
msgstr "No s'han pogut desar els fitxers de recursos:"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:358
msgid "Select Color"
msgstr "Selecciona el color"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:443
msgid "General"
msgstr "General"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:447
msgid "Default Map Type"
msgstr "Tipus de mapa per defecte"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:466
msgid "_Prompt for area info"
msgstr "Demana in_formació de l'àrea"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:468
msgid "_Require default URL"
msgstr "Necessita la U_RL per defecte"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:470
msgid "Show area _handles"
msgstr "Mo_stra les nanses de l'àrea"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:472
msgid "_Keep NCSA circles true"
msgstr "_Conserva els cercles NCSA"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:474
msgid "Show area URL _tip"
msgstr "Mos_tra el consell de la URL de l'àrea"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:477
msgid "_Use double-sized grab handles"
msgstr "_Utilitza nanses de mida doble"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:484
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:488
msgid "Number of _Undo levels (1 - 99):"
msgstr "N_ombre de nivells per desfer (1 - 99):"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:493
msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):"
msgstr "Nombre d'entrades més _recents (1-16):"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:518
msgid "Normal:"
msgstr "Normal:"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:524
msgid "Selected:"
msgstr "Seleccionat:"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:535
msgid "Co_ntiguous Region"
msgstr "Regió co_ntígua"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:541
msgid "_Automatically convert"
msgstr "Converteix _automàticament"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:563
msgid "General Preferences"
msgstr "Preferències generals"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:69
msgid "_Rectangle"
msgstr "_Rectangle"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:389
msgid "Upper left _x:"
msgstr "Superior esquerra _x:"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:396
msgid "Upper left _y:"
msgstr "Superior esquerra _y:"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:168
#: ../plug-ins/imagemap/imap_tools.c:169
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:410
msgid "#"
msgstr "#"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:439
msgid "ALT Text"
msgstr "Text alternatiu"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:449
msgid "Target"
msgstr "Objectiu"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:90
msgid "Settings for this Mapfile"
msgstr "Paràmetres d'aquest fitxer de mapes"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94
msgid "Filename:"
msgstr "Nom de fitxer:"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97
msgid "Image name:"
msgstr "Nom de la imatge:"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:98
msgid "Select Image File"
msgstr "Selecciona el fitxer imatge"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102
msgid "_Title:"
msgstr "_Títol:"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104
msgid "Aut_hor:"
msgstr "Aut_or:"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106
msgid "Default _URL:"
msgstr "_URL per defecte:"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:108
msgid "_Description:"
msgstr "_Descripció:"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:130
msgid "Map file format"
msgstr "Format de fitxer de mapa"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_source.c:63
msgid "View Source"
msgstr "Mostra la font"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_stock.c:45
msgid "Edit Map Info..."
msgstr "Edita la informació del mapa..."
#: ../plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:102
msgid "Open"
msgstr "Obre"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:104
msgid "Save"
msgstr "Desa"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:107
msgid "Preferences"
msgstr "Preferències"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:112
msgid "Undo"
msgstr "Desfés"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:116
msgid "Redo"
msgstr "Refés"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:137
msgid "Zoom in"
msgstr "Aumenta"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:142
msgid "Zoom out"
msgstr "Disminueix"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:147
msgid "Edit map info"
msgstr "Edita la informació del mapa"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_tools.c:145
msgid "Select existing area"
msgstr "Selecciona l'àrea existent"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_tools.c:150
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Selecció difosa"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_tools.c:151
msgid "Select contiguous regions"
msgstr "Selecciona les regions contígües"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_tools.c:157
msgid "Define Rectangle area"
msgstr "Defineix l'àrea rectangle"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_tools.c:161
msgid "Define Circle/Oval area"
msgstr "Defineix l'àrea cercle/oval"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_tools.c:165
msgid "Define Polygon area"
msgstr "Defineix l'àrea polígon"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_tools.c:170
msgid "Edit selected area info"
msgstr "Edita la informació de l'àrea seleccionada"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_tools.c:175
msgid "Delete selected area"
msgstr "Suprimeix l'àrea seleccionada"
#: ../plug-ins/maze/algorithms.c:287
msgid "Constructing maze using Prim's Algorithm..."
msgstr "S'està construint un laberint amb l'algorisme de Prim..."
#: ../plug-ins/maze/algorithms.c:463
msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm..."
msgstr "S'està construint el mosaic laberint amb l'algorisme de Prim..."
#: ../plug-ins/maze/maze.c:163
msgid "_Maze..."
msgstr "_Laberint..."
#: ../plug-ins/maze/maze.c:450
msgid "Drawing Maze..."
msgstr "S'està dibuixant el laberint..."
# $Id: ca.po,v 1.59.2.5 2005/04/09 21:38:42 neo Exp $
#: ../plug-ins/maze/maze.h:2
msgid "Maze"
msgstr "Laberint"
# entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c
#. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:202
msgid "Width (pixels):"
msgstr "Amplada (píxels):"
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:214 ../plug-ins/maze/maze_face.c:230
msgid "Pieces:"
msgstr "Peces:"
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:219
msgid "Height (pixels):"
msgstr "Alçada (píxels):"
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:242
msgid "Multiple (57):"
msgstr "Múltiple (57):"
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:255
msgid "Offset (1):"
msgstr "Desplaçament (1)"
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:287
msgid "Depth first"
msgstr "Primer en profunditat"
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:288
msgid "Prim's algorithm"
msgstr "Algorisme de la trama:"
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:397
msgid ""
"Selection size is not even.\n"
"Tileable maze won't work perfectly."
msgstr ""
"No s'ha donat la mida de la selecció.\n"
"El laberint de mosaic no s'executarà perfectament."
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:224
msgid "_Pagecurl..."
msgstr "Rínxol de _pàgina..."
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:443
msgid "Pagecurl Effect"
msgstr "Efecte rínxol"
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:458
msgid "Curl Location"
msgstr "Ubicació del rínxol"
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:477
msgid "Lower right"
msgstr "Inferior dret"
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:478
msgid "Lower left"
msgstr "Inferior esquerra"
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:479
msgid "Upper left"
msgstr "Superior esquerra"
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:480
msgid "Upper right"
msgstr "Superior dret"
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:520
msgid "Curl Orientation"
msgstr "Orientació del rínxol"
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:564
msgid "_Shade under curl"
msgstr "Ombra _sota el rínxol"
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:577
msgid "Current gradient (reversed)"
msgstr "Degradat actual (invertit)"
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:582
msgid "Current gradient"
msgstr "Degradat actual"
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:587
msgid "Foreground / background colors"
msgstr "Colors de fons i primer pla"
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:607
msgid "_Opacity:"
msgstr "_Opacitat:"
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:730
msgid "Curl Layer"
msgstr "Capa del rínxol"
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1018
msgid "Page Curl..."
msgstr "Rínxol de pàgina..."
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:208
msgid "Print Color Adjust"
msgstr "Imprimeix l'ajust del color"
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:268
msgid "Brightness:"
msgstr "Brillantor:"
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:276
msgid ""
"Set the brightness of the print.\n"
"0 is solid black, 2 is solid white"
msgstr ""
"Definiu la brillantor de la impressió.\n"
"El 0 és negre sòlid, el 2 és blanc sòlid."
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:288
msgid "Contrast:"
msgstr "Contrast:"
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:296
msgid "Set the contrast of the print"
msgstr "Definiu el contrast de la impressió"
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:315
msgid "Adjust the cyan balance of the print"
msgstr "Ajusteu el balanç cian de la impressió"
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:334
msgid "Adjust the magenta balance of the print"
msgstr "Ajusteu el balanç magenta de la impressió"
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:353
msgid "Adjust the yellow balance of the print"
msgstr "Ajusteu el balanç groc de la impressió"
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:372
msgid ""
"Adjust the saturation (color balance) of the print\n"
"Use zero saturation to produce grayscale output using color and black inks"
msgstr ""
"Ajusteu la saturació (balanç de color) de la impressió.\n"
"Utilitzeu la saturació a zero per produir sortida en escala de grisos fent "
"servir tintes negra i de colors."
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:385
msgid "Density:"
msgstr "Densitat:"
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:393
msgid ""
"Adjust the density (amount of ink) of the print. Reduce the density if the "
"ink bleeds through the paper or smears; increase the density if black "
"regions are not solid."
msgstr ""
"Ajusteu la densitat (quantitat de tinta) de la impressió. Reduïu la densitat "
"si la tinta traspassa el paper o taca. Incrementeu la densitat si les "
"regions negres no són sòlides."
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:415
msgid ""
"Adjust the gamma of the print. Larger values will produce a generally "
"brighter print, while smaller values will produce a generally darker print. "
"Black and white will remain the same, unlike with the brightness adjustment."
msgstr ""
"Ajusteu la gamma de la impressió. Valors més grans produiran una impressió "
"en general més brillant, mentre que valors més petits produiran una "
"impressió més fosca. Blancs i negres permaneixeran igual, a diferència de "
"l'ajustament de brillantor."
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:432
msgid "Dither Algorithm:"
msgstr "Algorisme de la trama:"
#: ../plug-ins/print/gimp_color_window.c:440
msgid ""
"Choose the dither algorithm to be used.\n"
"Adaptive Hybrid usually produces the best all-around quality.\n"
"Ordered is faster and produces almost as good quality on photographs.\n"
"Fast and Very Fast are considerably faster, and work well for text and line "
"art.\n"
"Hybrid Floyd-Steinberg generally produces inferior output."
msgstr ""
"Escolliu l'algorisme de tramatge a utilitzar.\n"
"Adaptive Hybrid dóna normalment la millor qualitat.\n"
"Ordenat és més ràpid i dóna quasi la millor qualitat en fotografies.\n"
"Ràpid i molt ràpid són considerablament més ràpids, i va bé per a text i "
"imatges lineals.\n"
"Floyd-Steinberg híbrid generalment dóna una sortida inferior."
#.
#. * Create the main dialog
#.
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:359
#, c-format
msgid "%s -- Print v%s"
msgstr "%s -- Imprimeix v%s"
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:368
msgid ""
"Save\n"
"Settings"
msgstr ""
"Desa\n"
"els paràmtres"
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:369
msgid ""
"Print and\n"
"Save Settings"
msgstr ""
"Imprimeix i\n"
"desa els paràmetres"
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:438
msgid ""
"Position the image on the page.\n"
"Click and drag with the primary button to position the image.\n"
"Click and drag with the second button to move the image with finer "
"precision; each unit of motion moves the image one point (1/72\")\n"
"Click and drag with the third (middle) button to move the image in units of "
"the image size.\n"
"Holding down the shift key while clicking and dragging constrains the image "
"to only horizontal or vertical motion.\n"
"If you click another button while dragging the mouse, the image will return "
"to its original position."
msgstr ""
"Posició de la imatge en la pàgina.\n"
"Cliqueu i arrosegueu amb el botó primari per posicionar la imatge.\n"
"Cliqueu i arrosegueu amb el botó secundari per moure la imatge amb precissió "
"fina; cada unitat de moviment mou un punt (1/72\") la imatge.\n"
"Cliqueu i arrosegueu amb el botó terciari (el del mig) per moure la imate en "
"unitats de la mida de la imatge.\n"
"Mantenir premuda la tecla Maj mentre cliqueu i arrossegueu, restricciona la "
"imatge a només moviment horitzontal o vertical.\n"
"Si cliqueu qualsevol botó mentre arrossegueu el ratolí, la imatge tornarà a "
"la seva posició original."
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:481
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:482
msgid "Portrait"
msgstr "Horitzontal"
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:483
msgid "Landscape"
msgstr "Vertical"
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:484
msgid "Upside down"
msgstr "Cap per vall"
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:485
msgid "Seascape"
msgstr "Vista marina"
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:495
msgid ""
"Select the orientation: portrait, landscape, upside down, or seascape "
"(upside down landscape)"
msgstr ""
"Seleccioneu l'orientació: vertical, horitzontal, invertit en vertical o "
"invertit en horitzontal"
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:514
msgid "Distance from the left of the paper to the image"
msgstr "Distància des de l'esquerra del paper a la imatge"
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:527
msgid "Distance from the top of the paper to the image"
msgstr "Distància des del damunt del paper a la imatge"
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:540
msgid "Distance from the left of the paper to the right of the image"
msgstr "Distància des de l'esquerra del paper a la dreta de la imatge"
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:550
msgid "Right Border:"
msgstr "Marge dret:"
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:554
msgid "Distance from the right of the paper to the image"
msgstr "Distància des de la dreta del paper a la imatge"
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:568
msgid "Distance from the top of the paper to the bottom of the image"
msgstr "Distància des del damunt del paper a sota de la imatge"
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:578
msgid "Bottom Border:"
msgstr "Marge superior:"
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:582
msgid "Distance from the bottom of the paper to the image"
msgstr "Distància des d'abaix del paper a la imatge"
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:595
msgid "Center:"
msgstr "Centre:"
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:599
msgid "Vertically"
msgstr "Verticalment"
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:604
msgid "Center the image vertically on the paper"
msgstr "Centra la imatge verticalment en el paper"
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:610
msgid "Both"
msgstr "Ambdós"
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:615
msgid "Center the image on the paper"
msgstr "Centra la imatge en el paper"
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:622
msgid "Horizontally"
msgstr "Horitzontalment"
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:627
msgid "Center the image horizontally on the paper"
msgstr "Centra la imatge horitzontalment en el paper"
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:643
msgid "Setup Printer"
msgstr "Configura la impressora"
#.
#. * Printer driver option menu.
#.
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:672
msgid "Printer Model:"
msgstr "Model d'impressora:"
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:684
msgid "Select your printer model"
msgstr "Seleccioneu el vostre model d'impressora"
#.
#. * PPD file.
#.
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:723
msgid "PPD File:"
msgstr "Fitxer PPD:"
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:739
msgid "Enter the PPD filename for your printer"
msgstr "Introduïu el nom de fitxer PPD per a la vostra impressora"
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:742
msgid "Browse"
msgstr "Navegador"
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:748
msgid "Choose the PPD file for your printer"
msgstr "Escolliu el nom de fitxer PPD per a la vostra impressora"
#.
#. * Print command.
#.
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:758
msgid "Command:"
msgstr "Ordre:"
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:771
msgid ""
"Enter the command to print to your printer. Note: Please do not remove the `-"
"l' or `-oraw' from the command string, or printing will probably fail!"
msgstr ""
"Introduïu l'ordre per imprimir a la vostra impressora. Nota: no suprimiu les "
"opcions '-l' o '-oraw' de la línia d'ordres, o probablement la impressió "
"fallarà."
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:781
msgid "Choose PPD File"
msgstr "Trieu el fitxer PPD"
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:802
msgid "Define New Printer"
msgstr "Definiu una nova impressora"
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:825
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:920
msgid "Printer name:"
msgstr "Nom de la impressora:"
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:829
msgid "Enter the name you wish to give this logical printer"
msgstr "Introduïu el nom que voleu donar a aquesta impressora lògica"
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:842
msgid "About Gimp-Print "
msgstr "Quant al Gimp-Print"
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:855
msgid "Gimp-Print Version "
msgstr "Versió del Gimp-Print"
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:855
msgid ""
"\n"
"\n"
"Copyright (C) 1997-2001 Michael Sweet, Robert Krawitz,\n"
"and the rest of the Gimp-Print Development Team.\n"
"\n"
"Please visit our web site at http://gimp-print.sourceforge.net.\n"
"\n"
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Copyright (C) 1997-2001 Michael Sweet, Robert Krawitz,\n"
"i la resta de l'equip de desemvolupament del Gimp-Print.\n"
"\n"
"Visiteu la nostra web a http://gimp-print.sourceforge.net.\n"
"\n"
"Aquest programa és programari lliure; el podeu redistribuir i/o modificar\n"
"sota els termes de Llicència Pùblica General GNU, tal com està publicat en\n"
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:903
msgid "Printer Settings"
msgstr "Paràmetres de la impressora"
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:916
msgid ""
"Select the name of the printer (not the type, or model, of printer) that you "
"wish to print to"
msgstr ""
"Seleccioneu el nom de la impressora (no el tipus ni el model) on voleu "
"imprimir"
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:926
msgid "Printer model:"
msgstr "Model d'impressora:"
# * Setup printer button
#.
#. * Setup printer button
#.
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:937
msgid "Setup printer..."
msgstr "Configura la impressora..."
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:939
msgid ""
"Choose the printer model, PPD file, and command that is used to print to "
"this printer"
msgstr ""
"Escolliu el model d'impressora, fitxer PPD i l'ordre que s'ha de fer servir "
"per imprimir a aquesta impressora"
# * New printer button
#.
#. * New printer button
#.
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:954
msgid "New printer..."
msgstr "Nova impressora..."
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:956
msgid ""
"Define a new logical printer. This can be used to name a collection of "
"settings that you wish to remember for future use."
msgstr ""
"Definiu una nova impressora lògica. S'usa per donar nom a una col·lecció de "
"configuracions que voleu recordar per a ús futur."
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:977
msgid "Size of paper that you wish to print to"
msgstr "Mida del paper on voleu imprimir"
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:980
msgid "Media size:"
msgstr "Mida del medi:"
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:989
msgid "Dimensions:"
msgstr "Dimensions:"
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1003
msgid "Width of the paper that you wish to print to"
msgstr "Amplada del paper on voleu imprimir"
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1020
msgid "Height of the paper that you wish to print to"
msgstr "Alçada del paper on voleu imprimir"
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1036
msgid "Type of media you're printing to"
msgstr "Tipus de medi on voleu imprimir"
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1039
msgid "Media type:"
msgstr "Tipus de medi:"
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052
msgid "Source (input slot) of media you're printing to"
msgstr "Font (safata d'entrada) del medi on voleu imprimir"
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055
msgid "Media source:"
msgstr "Font del medi:"
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068
msgid "Type of ink in the printer"
msgstr "Tipus de tinta de la impressora"
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071
msgid "Ink type:"
msgstr "Tipus de tinta:"
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084
msgid "Resolution and quality of the print"
msgstr "Resolució i qualitat de la impressió"
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1121
msgid "Scaling:"
msgstr "Escalatge:"
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1127
msgid "Set the scale (size) of the image"
msgstr "Definiu l'escala (mida) de la imatge"
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1152
msgid "Scale by:"
msgstr "Escala per:"
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1157
msgid ""
"Select whether scaling is measured as percent of available page size or "
"number of output dots per inch"
msgstr ""
"Seleccioneu si l'escalat es mesura com a percentatge de la mida de pàgina "
"disponible o el nombre de punts per polzada"
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1162
msgid "Percent"
msgstr "Percentatge"
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1169
msgid "Scale the print to the size of the page"
msgstr "Escala la impressió a la mida de la pàgina"
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1175
msgid "PPI"
msgstr "PPP"
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1181
msgid "Scale the print to the number of dots per inch"
msgstr "Escala la impressió al nombre de punts per polzada"
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1203
msgid "Set the width of the print"
msgstr "Definiu l'amplada de la impressió"
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1216
msgid "Set the height of the print"
msgstr "Definiu l'alçada de la impressió"
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1237
msgid "Units:"
msgstr "Unitats:"
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1242
msgid "Select the base unit of measurement for printing"
msgstr "Seleccioneu la unitat bàsica de mesura per a la impressió"
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1245
msgid "Inch"
msgstr "Polzada"
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1252
msgid "Set the base unit of measurement to inches"
msgstr "Definiu les polzades com a unitat de mesura"
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1258
msgid "cm"
msgstr "cm"
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1264
msgid "Set the base unit of measurement to centimetres"
msgstr "Definiu els centímetres com a unitat de mesura"
# * The "image size" button
#.
#. * The "image size" button
#.
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1274
msgid ""
"Use Original\n"
"Image Size"
msgstr ""
"Utilitza la mida\n"
"original de la imatge"
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1280
msgid "Set the print size to the size of the image"
msgstr "Definiu la mida de la impressió a la mida de la imatge"
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1303
msgid "Image / Output Settings"
msgstr "Imatge / paràmetres de sortida"
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1317
msgid "Image type:"
msgstr "Tipus d'imatge:"
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1325
msgid "Optimize the output for the type of image being printed"
msgstr "Optimitza la sortida per al tipus d'imatge que s'imprimirà"
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1329
msgid "Line art"
msgstr "Forma de la línia"
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1336
msgid "Fastest and brightest color for text and line art"
msgstr "Més ràpid, amb colors més brillants, per a text i línies"
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1343
msgid "Solid colors"
msgstr "Colors sòlids"
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1350
msgid "Best for images dominated by regions of solid color"
msgstr "Millor per a imatges on dominen les regions de colors sòlids"
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1358
msgid "Photograph"
msgstr "Fotografia"
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1366
msgid ""
"Slowest, but most accurate and smoothest color for continuous tone images "
"and photographs"
msgstr ""
"Més lent però amb més precissió i amb colors més suaus. Per a imatges de to "
"continu i fotografies"
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1389
msgid "Output type:"
msgstr "Tipus de sortida:"
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1396
msgid "Select the desired output type"
msgstr "Seleccioneu el tipus de sortida desitjada"
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1405
msgid "Color output"
msgstr "Sortida de color"
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1417
msgid "Print in shades of gray using black ink"
msgstr "Imprimeix en ombres de gris fent servir tintes negres"
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1424
msgid "Black and white"
msgstr "Blanc i negre"
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431
msgid "Print in black and white (no color, and no shades of gray)"
msgstr "Imprimeix en blanc i negre (sense color ni ombres grises)"
# * Color adjust button
#.
#. * Color adjust button
#.
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1442
msgid "Adjust output..."
msgstr "Ajusteu la sortida..."
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1449
msgid ""
"Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm"
msgstr ""
"Ajusteu el balanç de color, la brillantor, el contrast, la saturació i "
"l'algorisme de trama"
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1483
msgid "Print to File"
msgstr "Imprimeix a un fitxer"
#: ../plug-ins/print/print.c:164
msgid "_Print..."
msgstr "_Imprimeix..."
#: ../plug-ins/print/print.c:694 ../plug-ins/print/print.c:695
#: ../plug-ins/print/print.c:785 ../plug-ins/print/print.c:1124
msgid "File"
msgstr "Fitxer"
#: ../plug-ins/rcm/rcm.c:106
msgid "Colormap _Rotation..."
msgstr "_Rotació del mapa de colors..."
#: ../plug-ins/rcm/rcm.c:270
msgid "Rotating the colormap..."
msgstr "S'està rotant el mapa de colors..."
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:119
msgid "Original"
msgstr "Original"
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:133
msgid "Rotated"
msgstr "Rotat"
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:147
msgid "Continuous update"
msgstr "Actualització contínua"
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:160
msgid "Area:"
msgstr "Àrea:"
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:164
msgid "Entire Layer"
msgstr "Capa sencera"
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:166
msgid "Context"
msgstr "Context"
#. spinbutton 1
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:291 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:369
msgid "From"
msgstr "Des de"
#. spinbutton 2
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:317 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:370
msgid "To"
msgstr "a"
# * Gray: Operation-Mode *
#. * Gray: Operation-Mode *
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:506
msgid "Gray Mode"
msgstr "Mode gris"
#. Gray: Operation-Mode: two radio buttons
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:515
msgid "Treat as this"
msgstr "Tracta'l com aquest"
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:527
msgid "Change to this"
msgstr "Canvia a aquest"
# * Gray: What is gray? *
#. * Gray: What is gray? *
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:540
msgid "Gray Threshold"
msgstr "Llindar gris"
#. * Misc: Used unit selection *
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:579 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:683
msgid "Units"
msgstr "Unitats"
#. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:588
msgid "Radians"
msgstr "Radians"
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:600
msgid "Radians/Pi"
msgstr "Radians/Pi"
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:612
msgid "Degrees"
msgstr "Graus"
#. Create dialog
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:645
msgid "Colormap Rotation"
msgstr "Rotació del mapa de colors"
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:677
msgid "Main Options"
msgstr "Opcions principals"
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:680
msgid "Gray Options"
msgstr "Opcions de gris"
#: ../plug-ins/rcm/rcm_stock.c:35
msgid "Switch to clockwise"
msgstr "Commuta al sentit horari"
#: ../plug-ins/rcm/rcm_stock.c:37
msgid "Switch to c/clockwise"
msgstr "Commuta al sentit antihorari"
#: ../plug-ins/rcm/rcm_stock.c:39
msgid "Change order of arrows"
msgstr "Canvia l'ordre de les fletxes"
#: ../plug-ins/rcm/rcm_stock.c:41
msgid "Select all"
msgstr "Selecciona-ho tot"
# printf("width = %d, height = %d\n
# BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked));
#. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked));
#: ../plug-ins/sel2path/pxl-outline.c:83
msgid "Selection to Path..."
msgstr "Selecció a camí..."
#: ../plug-ins/sel2path/sel2path.c:185
msgid "No selection to convert"
msgstr "No hi ha cap selecció per convertir"
#: ../plug-ins/sel2path/sel2path.c:302
msgid "Selection To Path Advanced Settings"
msgstr "Paràmetres avançats de la selecció a camí"
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:122 ../plug-ins/sgi/sgi.c:142
msgid "Silicon Graphics IRIS image"
msgstr "Imatge IRIS de Silicon Graphics"
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:540
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing."
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer '%s' per escriure-hi."
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:622
msgid "Save as SGI"
msgstr "Desa com a SGI"
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:631
msgid "Compression type"
msgstr "Tipus de compressió"
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:635
msgid "No compression"
msgstr "Sense compressió"
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:637
msgid "RLE compression"
msgstr "Compressió RLE"
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:639
msgid ""
"Aggressive RLE\n"
"(not supported by SGI)"
msgstr ""
"RLE agressiu\n"
"(SGI no ho suporta)"
#: ../plug-ins/twain/twain.c:313
msgid "TWAIN (Dump)..."
msgstr "TWAIN (volcat)..."
#: ../plug-ins/twain/twain.c:332
msgid "TWAIN (Read)..."
msgstr "TWAIN (lectura)..."
#: ../plug-ins/twain/twain.c:352
msgid "_TWAIN..."
msgstr "_TWAIN..."
# Initialize our progress dialog
#. Initialize our progress dialog
#: ../plug-ins/twain/twain.c:489
msgid "Transferring TWAIN data..."
msgstr "S'estan transferint dades del TWAIN..."
#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:89
msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette"
msgstr "1 bpp, alfa 1-bit, paleta 2-safates"
#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:90
msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette"
msgstr "4 bpp, alfa 1-bit, paleta 16-safates"
#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:91
msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette"
msgstr "8 bpp, alpha 1-bit, paleta 256-safates"
#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:92
msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette"
msgstr "32 bpp, 8-bit alfa, sense paleta"
#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:117
msgid "GIMP Windows Icon Plugin"
msgstr "Connector d'icones de Windows del GIMP"
#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:138
msgid "Icon details"
msgstr "Detalls de la icona"
#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:340
#, c-format
msgid "Icon #%i"
msgstr "Icona #%i"
#: ../plug-ins/winicon/icosave.c:969
msgid "Windows icons cannot be higher or wider than 255 pixels."
msgstr "Les icones de Windows no poden ser més altes o amples de 255 píxels."
#: ../plug-ins/winicon/main.c:88 ../plug-ins/winicon/main.c:107
msgid "Microsoft Windows icon"
msgstr "Icona de Microsoft Windows"
#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:877
msgid "Grab a single window"
msgstr "Captura una única finestra"
#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:891
msgid "Grab the whole screen"
msgstr "Capturala pantalla sencera"
#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:907
msgid "after"
msgstr "després"
#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:919
msgid "Seconds delay"
msgstr "Segons de retard"
#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:926
msgid "Include decorations"
msgstr "Inclou les decoracions"
#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:1139
msgid "No data captured"
msgstr "No s'a capturat cap dada"
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:475 ../plug-ins/xjt/xjt.c:493
msgid "GIMP compressed XJT image"
msgstr "Imatge XJT comprimida del GIMP"
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:714
#, c-format
msgid "XJT file contains unknown layermode %d"
msgstr "El fitxer XJT conté un mode de capa %d que és desconegut"
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:751
#, c-format
msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT"
msgstr "Avís: s'ha desat a XJT un mode de capa %d que no és suportat"
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:767
#, c-format
msgid "XJT file contains unknown pathtype %d"
msgstr "El fitxer XJT conté un tipus de camí %d que és desconegut"
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:783
#, c-format
msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT"
msgstr "Avís: s'ha desat a XJT un tipus de camí %d que no és suportat"
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:802
#, c-format
msgid "XJT file contains unknown unittype %d"
msgstr "El fitxer XJT conté un tipus d'unitat %d que no és suportat"
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:823
#, c-format
msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT"
msgstr "Avís: s'ha desat a XJT un tipus d'unitat %d que no és suportat"
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:844
msgid "Save as XJT"
msgstr "Desa com a XJT"
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:870
msgid "Clear transparent"
msgstr "Neteja la transparència"
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:882
msgid "Quality:"
msgstr "Qualitat:"
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:891
msgid "Smoothing:"
msgstr "Suavitzat:"
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1693 ../plug-ins/xjt/xjt.c:3323
#, c-format
msgid "Could not create working folder '%s': %s"
msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta de treball '%s': %s"
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:3189
#, c-format
msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'."
msgstr "Error: no s'ha pogut llegir el fitxer de propietats XJT '%s'."
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:3195
#, c-format
msgid "Error: XJT property file '%s' is empty."
msgstr "Error: el fitxer de propietats XJT '%s' és buit."
# era: msgstr "S'està aplicant el paquet de filtratge"
#~ msgid "Before and After"
#~ msgstr "Abans i després"
#~ msgid "Stro_ke"
#~ msgstr "_Traça"
#~ msgid "Gfig layer %d"
#~ msgstr "Capa Gfig %d"
#~ msgid "Opening %s"
#~ msgstr "S'està obrint %s"
#~ msgid "See %s"
#~ msgstr "Veieu %s"
|