File: ca%40valencia.po

package info (click to toggle)
gimp 2.6.10-1%2Bsqueeze4
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: squeeze
  • size: 128,948 kB
  • ctags: 55,327
  • sloc: ansic: 635,142; lisp: 10,678; sh: 10,420; makefile: 9,729; python: 3,366; perl: 2,713; xml: 1,152; yacc: 554; lex: 339
file content (12997 lines) | stat: -rw-r--r-- 371,269 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647
12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
12655
12656
12657
12658
12659
12660
12661
12662
12663
12664
12665
12666
12667
12668
12669
12670
12671
12672
12673
12674
12675
12676
12677
12678
12679
12680
12681
12682
12683
12684
12685
12686
12687
12688
12689
12690
12691
12692
12693
12694
12695
12696
12697
12698
12699
12700
12701
12702
12703
12704
12705
12706
12707
12708
12709
12710
12711
12712
12713
12714
12715
12716
12717
12718
12719
12720
12721
12722
12723
12724
12725
12726
12727
12728
12729
12730
12731
12732
12733
12734
12735
12736
12737
12738
12739
12740
12741
12742
12743
12744
12745
12746
12747
12748
12749
12750
12751
12752
12753
12754
12755
12756
12757
12758
12759
12760
12761
12762
12763
12764
12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12829
12830
12831
12832
12833
12834
12835
12836
12837
12838
12839
12840
12841
12842
12843
12844
12845
12846
12847
12848
12849
12850
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857
12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
12865
12866
12867
12868
12869
12870
12871
12872
12873
12874
12875
12876
12877
12878
12879
12880
12881
12882
12883
12884
12885
12886
12887
12888
12889
12890
12891
12892
12893
12894
12895
12896
12897
12898
12899
12900
12901
12902
12903
12904
12905
12906
12907
12908
12909
12910
12911
12912
12913
12914
12915
12916
12917
12918
12919
12920
12921
12922
12923
12924
12925
12926
12927
12928
12929
12930
12931
12932
12933
12934
12935
12936
12937
12938
12939
12940
12941
12942
12943
12944
12945
12946
12947
12948
12949
12950
12951
12952
12953
12954
12955
12956
12957
12958
12959
12960
12961
12962
12963
12964
12965
12966
12967
12968
12969
12970
12971
12972
12973
12974
12975
12976
12977
12978
12979
12980
12981
12982
12983
12984
12985
12986
12987
12988
12989
12990
12991
12992
12993
12994
12995
12996
12997
# translation of ca.po to Catalan
# GIMP translation to Catalan.
# Copyright © 2000, 2001, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Softcatala <gimp a llistes.softcatala.org>, 2000-2008.
# Quim Perez i Noguer <noguer a gmail.com>, 2005-2008.
# Xavier Conde Rueda <xavi.conde a gmail.com>, 2004-2007.
# Jordi Jover, jordijn@softcatala.org, 2002.
# Joaquim Perez <noguer@gmail.com>, 2008.
# Quim Perez i Noguer <noguer@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-30 19:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-30 19:46+0200\n"
"Last-Translator: Quim Perez i Noguer <noguer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <gimp a llistes.softcatala.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: ../app/about.h:24
msgid "GIMP"
msgstr "El GIMP"

#: ../app/about.h:27 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
msgid "GNU Image Manipulation Program"
msgstr "Programa de retoc d'imatges de GNU"

#: ../app/about.h:30
msgid ""
"Copyright © 1995-2008\n"
"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team"
msgstr ""
"Copyright © 1995-2008\n"
"Spencer Kimball, Peter Mattis i l'equip de desenvolupament del GIMP"

#: ../app/about.h:34
msgid ""
"GIMP is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version.\n"
"\n"
"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
"details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"GIMP; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - "
"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
"El GIMP és programari lliure; podeu distribuir-lo i/o modificar-lo sota els "
"termes de la llicència GNU General Public License tal i com està publicada "
"per la Free Software Foundation; ja siga la versió 2 de la llicència, o bé "
"(si preferiu) qualsevol versió posterior.\n"
"\n"
"GIMP es distribueix amb la voluntat que puga ser útil, però SENSE CAP "
"GARANTIA, ni tan sols les garanties implícites MERCANTILS o ESPECÍFIQUES PER "
"UN PROPÒSIT DETERMINAT. Si voleu més informació, vegeu la llicència GNU "
"General Public License.\n"
"\n"
"Heu d'haver rebut una còpia de la llicència GNU General Public License "
"juntament amb el programa GIMP; si no és així, escriviu a la Free Software "
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."

#: ../app/app.c:214
#, c-format
msgid ""
"Unable to open a test swap file.\n"
"\n"
"To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap "
"directory defined in your Preferences (currently \"%s\")."
msgstr ""
"No s'ha pogut obrir cap fitxer d'intercanvi de prova.\n"
"\n"
"Per evitar perdre dades comproveu la ubicació i els permisos del directori "
"d'intercanvi a les vostres preferències (actualment «%s»)."

#: ../app/batch.c:75
#, c-format
msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n"
msgstr "No s'ha definit cap intèrpret d'ordes, per defecte s'utilitzarà «%s».\n"

#: ../app/batch.c:93 ../app/batch.c:111
#, c-format
msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
msgstr ""
"L'intèrpret d'ordes «%s» no està disponible. El mode d'ordes està desactivat."

#: ../app/main.c:144 ../tools/gimp-remote.c:60
msgid "Show version information and exit"
msgstr "Mostra informació de la versió i ix"

#: ../app/main.c:149
msgid "Show license information and exit"
msgstr "Mostra informació de la llicència i ix"

#: ../app/main.c:154
msgid "Be more verbose"
msgstr "Escriu més informació"

#: ../app/main.c:159
msgid "Start a new GIMP instance"
msgstr "Inicia una nova instància del GIMP"

#: ../app/main.c:164
msgid "Open images as new"
msgstr "Obri les imatges com a noves"

#: ../app/main.c:169
msgid "Run without a user interface"
msgstr "Executa sense interfícies d'usuari"

#: ../app/main.c:174
msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
msgstr "No carreguis pinzells, degradats, paletes, patrons..."

#: ../app/main.c:179
msgid "Do not load any fonts"
msgstr "No carreguis tipus de lletra"

#: ../app/main.c:184
msgid "Do not show a startup window"
msgstr "No mostres la finestra inicial"

#: ../app/main.c:189
msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins"
msgstr "No utilitzes la memòria compartida entre el GIMP i els seus connectors"

#: ../app/main.c:194
msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
msgstr "No utilitzes cap funció especial d'acceleració de CPU "

#: ../app/main.c:199
msgid "Use an alternate sessionrc file"
msgstr "Utilitza un fitxer sessionrc alternatiu"

#: ../app/main.c:204
msgid "Use an alternate user gimprc file"
msgstr "Utilitza un fitxer gimprc del sistema alternatiu"

#: ../app/main.c:209
msgid "Use an alternate system gimprc file"
msgstr "Utilitza un fitxer gimprc del sistema alternatiu"

#: ../app/main.c:214
msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
msgstr "Orde de processament a executar (es pot emprar múltiples cops)"

#: ../app/main.c:219
msgid "The procedure to process batch commands with"
msgstr "El procediment amb el qual processar ordes"

#: ../app/main.c:224
msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
msgstr "Mostra els avisos a la consola en comptes d'emprar un quadre de diàleg"

#. don't translate the mode names (off|on|warn)
#: ../app/main.c:230
msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
msgstr ""
"Mode de compatibilitat de la base de dades de procediments (off|on|warn)"

#. don't translate the mode names (never|query|always)
#: ../app/main.c:236
msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
msgstr "Depura en cas de fallada (never|query|always)"

#: ../app/main.c:241
msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
msgstr "Habilita la depuració dels gestors de senyals no fatals"

#: ../app/main.c:246
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Fes tots els avisos fatals"

#: ../app/main.c:251
msgid "Output a gimprc file with default settings"
msgstr "Escriu un fitxer gimprc amb els paràmetres per defecte"

#: ../app/main.c:355
msgid "[FILE|URI...]"
msgstr "[Fitxer|URI...]"

#: ../app/main.c:373
msgid ""
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
msgstr ""
"El GIMP no ha pogut inicialitzar la interfície gràfica d'usuari.\n"
"Assegureu-vos que el vostre entorn de visualització està configurat "
"adequadament."

#: ../app/main.c:392
msgid "Another GIMP instance is already running."
msgstr "Ja hi ha una altra instància del GIMP executant-se."

#: ../app/main.c:462
msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
msgstr ""
"Eixida del GIMP. Escriviu qualsevol caràcter per a tancar esta finestra."

#: ../app/main.c:463
#, c-format
msgid "(Type any character to close this window)\n"
msgstr "(Escriviu qualsevol caràcter per a tancar esta finestra)\n"

#: ../app/main.c:480
msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
msgstr ""
"Eixida del GIMP. Podeu minimitzar esta finestra, però no la podeu tancar."

#: ../app/sanity.c:365
#, c-format
msgid ""
"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
"\n"
"Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING."
msgstr ""
"La codificació configurada per al nom de fitxer no s'ha pogut convertir a "
"UTF-8: %s\n"
"\n"
"Comproveu el valor de la variable d'entorn G_FILENAME_ENCODING."

#: ../app/sanity.c:384
#, c-format
msgid ""
"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
"converted to UTF-8: %s\n"
"\n"
"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and "
"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable "
"G_FILENAME_ENCODING."
msgstr ""
"No s'ha pogut convertir a UTF-8 el nom de la carpeta on es troben els "
"fitxers de configuració d'usuari del GIMP: %s\n"
"\n"
"És possible que el sistema de fitxers els emmagatzeme en una codificació "
"diferent d'UTF-8, i la GLib no n'està al corrent. Cal que establiu la "
"variable d'entorn G_FILENAME_ENCODING."

#. show versions of libraries used by GIMP
#: ../app/version.c:64
#, c-format
msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
msgstr "s'està utilitzant el %s versió %s (compilat amb la versió %s)"

#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:95
#, c-format
msgid "%s version %s"
msgstr "%s versió %s"

#: ../app/actions/actions.c:101 ../app/actions/dialogs-actions.c:123
#: ../app/dialogs/dialogs.c:224 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:90
msgid "Brush Editor"
msgstr "Editor del pinzell"

#  initialize the list of gimp brushes
#. initialize the list of gimp brushes
#: ../app/actions/actions.c:104 ../app/core/gimp.c:838
#: ../app/dialogs/dialogs.c:157 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
msgid "Brushes"
msgstr "Pinzells"

#: ../app/actions/actions.c:107 ../app/dialogs/dialogs.c:169
msgid "Buffers"
msgstr "Porta-retalls del GIMP"

#: ../app/actions/actions.c:110 ../app/dialogs/dialogs.c:182
msgid "Channels"
msgstr "Canals"

#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174
#: ../app/dialogs/dialogs.c:190
msgid "Colormap"
msgstr "Mapa de colors"

#: ../app/actions/actions.c:116
msgid "Configuration"
msgstr "Configuració"

#: ../app/actions/actions.c:119
msgid "Context"
msgstr "Context"

#: ../app/actions/actions.c:122 ../app/dialogs/dialogs.c:150
msgid "Pointer Information"
msgstr "Informació del punter"

#: ../app/actions/actions.c:125
msgid "Debug"
msgstr "Depuració"

#: ../app/actions/actions.c:128
msgid "Dialogs"
msgstr "Diàlegs"

#: ../app/actions/actions.c:131
msgid "Dock"
msgstr "Plafó encastat"

#: ../app/actions/actions.c:134
msgid "Dockable"
msgstr "Plafó encastable"

#. Document History
#: ../app/actions/actions.c:137 ../app/dialogs/dialogs.c:171
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1595
msgid "Document History"
msgstr "Fitxers recents"

#: ../app/actions/actions.c:140
msgid "Drawable"
msgstr "Dibuixable"

#: ../app/actions/actions.c:143 ../app/tools/tools-enums.c:300
msgid "Edit"
msgstr "Edita"

#: ../app/actions/actions.c:146 ../app/dialogs/dialogs.c:146
msgid "Error Console"
msgstr "Consola d'errors"

#: ../app/actions/actions.c:149
msgid "File"
msgstr "Fitxer"

#  initialize the list of gimp fonts
#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:165
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
msgid "Fonts"
msgstr "Tipus de lletra"

#: ../app/actions/actions.c:155 ../app/actions/dialogs-actions.c:141
#: ../app/dialogs/dialogs.c:228 ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:276
msgid "Gradient Editor"
msgstr "Editor de degradats"

#  initialize the list of gimp gradients
#. initialize the list of gimp gradients
#: ../app/actions/actions.c:158 ../app/core/gimp.c:850
#: ../app/dialogs/dialogs.c:161 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
msgid "Gradients"
msgstr "Degradats"

#: ../app/actions/actions.c:161
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"

#: ../app/actions/actions.c:164 ../app/core/core-enums.c:212
#: ../app/tools/tools-enums.c:242
msgid "Image"
msgstr "Imatge"

#  Quim: la opció del menú diàlegs, obre un diàleg amb la llista d'imatges que actualment s'estan editant amb el gimp
#. list & grid views
#: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:155
msgid "Images"
msgstr "Imatges obertes"

#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/dialogs/dialogs.c:178
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:286
msgid "Layers"
msgstr "Capes"

#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/actions/dialogs-actions.c:153
#: ../app/dialogs/dialogs.c:232 ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155
msgid "Palette Editor"
msgstr "Editor de la paleta"

#  initialize the list of gimp palettes
#. initialize the list of gimp palettes
#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp.c:846
#: ../app/dialogs/dialogs.c:163 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
msgid "Palettes"
msgstr "Paletes"

#  initialize the list of gimp patterns
#. initialize the list of gimp patterns
#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/core/gimp.c:842
#: ../app/dialogs/dialogs.c:159 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
msgid "Patterns"
msgstr "Patrons"

#: ../app/actions/actions.c:182 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
msgid "Plug-Ins"
msgstr "Connectors"

#: ../app/actions/actions.c:185 ../app/core/core-enums.c:860
#: ../app/core/gimpchannel.c:362
msgid "Quick Mask"
msgstr "Màscara ràpida"

#: ../app/actions/actions.c:188 ../app/dialogs/dialogs.c:206
msgid "Sample Points"
msgstr "Punts de mostreig"

#: ../app/actions/actions.c:191
msgid "Select"
msgstr "Selecciona"

#  initialize the template list
#. initialize the template list
#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/core/gimp.c:859
#: ../app/dialogs/dialogs.c:173
msgid "Templates"
msgstr "Plantilles"

#: ../app/actions/actions.c:197
msgid "Text Editor"
msgstr "Editor de text"

#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/dialogs/dialogs.c:138
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 ../app/gui/gui.c:429
msgid "Tool Options"
msgstr "Opcions de l'eina"

#: ../app/actions/actions.c:203 ../app/dialogs/dialogs.c:167
msgid "Tools"
msgstr "Eines"

#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/dialogs.c:186
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160
msgid "Paths"
msgstr "Camins"

#: ../app/actions/actions.c:209
msgid "View"
msgstr "Visualitza"

#: ../app/actions/actions.c:212
msgid "Windows"
msgstr "Finestres"

#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43
msgid "Brush Editor Menu"
msgstr "Menú de l'editor de pinzells"

#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50
msgid "Edit Active Brush"
msgstr "Edita el pinzell actual"

# Quim:  no és 'menú dels pinzells' ja que 'brushes' aquí no fa complement sinó de nom propi del menú, el menú "Pinzells"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:43
msgid "Brushes Menu"
msgstr "Menú del pinzell"

#: ../app/actions/brushes-actions.c:47
msgid "_Open Brush as Image"
msgstr "_Obri el pinzell com a imatge"

#: ../app/actions/brushes-actions.c:48
msgid "Open brush as image"
msgstr "Obri el pinzell com a imatge"

#: ../app/actions/brushes-actions.c:53
msgid "_New Brush"
msgstr "_Nou pinzell"

#: ../app/actions/brushes-actions.c:54
msgid "New brush"
msgstr "Nou pinzell"

#: ../app/actions/brushes-actions.c:59
msgid "D_uplicate Brush"
msgstr "D_uplica el pinzell"

#: ../app/actions/brushes-actions.c:60
msgid "Duplicate brush"
msgstr "Duplica el pinzell"

#: ../app/actions/brushes-actions.c:65
msgid "Copy Brush _Location"
msgstr "Copia _la ubicació del pinzell"

#: ../app/actions/brushes-actions.c:66
msgid "Copy brush file location to clipboard"
msgstr "Copia la ubicació del fitxer del pinzell al porta-retalls"

#: ../app/actions/brushes-actions.c:71
msgid "_Delete Brush"
msgstr "_Suprimeix el pinzell"

#: ../app/actions/brushes-actions.c:72
msgid "Delete brush"
msgstr "Suprimeix el pinzell"

#: ../app/actions/brushes-actions.c:77
msgid "_Refresh Brushes"
msgstr "Actualitza els _pinzells"

#: ../app/actions/brushes-actions.c:78
msgid "Refresh brushes"
msgstr "Actualitza els pinzells"

#: ../app/actions/brushes-actions.c:86
msgid "_Edit Brush..."
msgstr "_Edita el pinzell..."

#: ../app/actions/brushes-actions.c:87
msgid "Edit brush"
msgstr "Edita el pinzell"

# Quim: no és 'menú dels porta-retalls' pel mateix criteri que 'brushes menu'
#: ../app/actions/buffers-actions.c:42
msgid "Buffers Menu"
msgstr "Menú del porta-retalls"

#: ../app/actions/buffers-actions.c:46
msgid "_Paste Buffer"
msgstr "En_ganxa l'objecte"

#: ../app/actions/buffers-actions.c:47
msgid "Paste the selected buffer"
msgstr "Enganxa l'objecte"

#: ../app/actions/buffers-actions.c:52
msgid "Paste Buffer _Into"
msgstr "Enganxa l'objecte _dins"

#: ../app/actions/buffers-actions.c:53
msgid "Paste the selected buffer into the selection"
msgstr "Enganxa l'objecte dins la selecció"

#: ../app/actions/buffers-actions.c:58
msgid "Paste Buffer as _New"
msgstr "Enganxa l'objecte com a _nou"

#: ../app/actions/buffers-actions.c:59
msgid "Paste the selected buffer as new image"
msgstr "Enganxa l'objecte en una nova imatge"

#: ../app/actions/buffers-actions.c:64
msgid "_Delete Buffer"
msgstr "_Suprimeix l'objecte"

#: ../app/actions/buffers-actions.c:65
msgid "Delete the selected buffer"
msgstr "Suprimeix l'objecte"

# Quim: no és 'menú dels canals' pel mateix criteri que 'brushes menu'
#: ../app/actions/channels-actions.c:44
msgid "Channels Menu"
msgstr "Menú del canal"

#: ../app/actions/channels-actions.c:48
msgid "_Edit Channel Attributes..."
msgstr "_Edita els atributs del canal..."

#: ../app/actions/channels-actions.c:49
msgid "Edit the channel's name, color and opacity"
msgstr "Edita els noms dels canals, el color i l'opacitat"

#: ../app/actions/channels-actions.c:54
msgid "_New Channel..."
msgstr "_Nou canal..."

#: ../app/actions/channels-actions.c:55
msgid "Create a new channel"
msgstr "Crea un nou canal"

#: ../app/actions/channels-actions.c:60
msgid "_New Channel"
msgstr "_Nou canal"

#: ../app/actions/channels-actions.c:61
msgid "Create a new channel with last used values"
msgstr "Crea un nou canal amb els darrers valors utilitzats"

#: ../app/actions/channels-actions.c:66
msgid "D_uplicate Channel"
msgstr "D_uplica el canal"

#: ../app/actions/channels-actions.c:67
msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image"
msgstr "Crea un duplicat d'este canal i l'afig a la imatge"

#: ../app/actions/channels-actions.c:72
msgid "_Delete Channel"
msgstr "_Suprimeix el canal"

#: ../app/actions/channels-actions.c:73
msgid "Delete this channel"
msgstr "Suprimeix este canal"

#: ../app/actions/channels-actions.c:78
msgid "_Raise Channel"
msgstr "_Apuja el canal"

#: ../app/actions/channels-actions.c:79
msgid "Raise this channel one step in the channel stack"
msgstr "Apuja este canal una posició en la pila de canals"

#: ../app/actions/channels-actions.c:84
msgid "Raise Channel to _Top"
msgstr "Mou el canal al capda_munt"

#: ../app/actions/channels-actions.c:85
msgid "Raise this channel to the top of the channel stack"
msgstr "Mou este canal al capdamunt de la pila de canals"

#: ../app/actions/channels-actions.c:90
msgid "_Lower Channel"
msgstr "A_baixa el canal"

#: ../app/actions/channels-actions.c:91
msgid "Lower this channel one step in the channel stack"
msgstr "Abaixa este canal una posició en la pila de canals"

#: ../app/actions/channels-actions.c:96
msgid "Lower Channel to _Bottom"
msgstr "Mou el canal al capda_vall"

#: ../app/actions/channels-actions.c:97
msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack"
msgstr "Abaixa este canal al capdavall de la pila de canals"

#: ../app/actions/channels-actions.c:105
msgid "Channel to Sele_ction"
msgstr "Canal a sele_cció"

#: ../app/actions/channels-actions.c:106
msgid "Replace the selection with this channel"
msgstr "Reemplaça la selecció amb este canal"

#: ../app/actions/channels-actions.c:111 ../app/actions/layers-actions.c:266
#: ../app/actions/vectors-actions.c:173
msgid "_Add to Selection"
msgstr "_Afig a la selecció"

#: ../app/actions/channels-actions.c:112
msgid "Add this channel to the current selection"
msgstr "Afig este canal a la selecció"

#: ../app/actions/channels-actions.c:117 ../app/actions/layers-actions.c:272
#: ../app/actions/layers-actions.c:299 ../app/actions/layers-actions.c:326
#: ../app/actions/vectors-actions.c:179
msgid "_Subtract from Selection"
msgstr "_Sostreu de la selecció"

#: ../app/actions/channels-actions.c:118
msgid "Subtract this channel from the current selection"
msgstr "Sostreu este canal de la selecció"

#: ../app/actions/channels-actions.c:123 ../app/actions/layers-actions.c:278
#: ../app/actions/layers-actions.c:305 ../app/actions/layers-actions.c:332
#: ../app/actions/vectors-actions.c:185
msgid "_Intersect with Selection"
msgstr "_Interseca amb la selecció"

#: ../app/actions/channels-actions.c:124
msgid "Intersect this channel with the current selection"
msgstr "Calcula la intersecció d'este canal amb la selecció actual"

#: ../app/actions/channels-commands.c:85
#: ../app/actions/channels-commands.c:393
msgid "Channel Attributes"
msgstr "Atributs del canal"

#: ../app/actions/channels-commands.c:88
msgid "Edit Channel Attributes"
msgstr "Edita els atributs del canal"

#: ../app/actions/channels-commands.c:90
msgid "Edit Channel Color"
msgstr "Edita el color del canal"

#: ../app/actions/channels-commands.c:91
#: ../app/actions/channels-commands.c:123
msgid "_Fill opacity:"
msgstr "Opacitat d'_emplenat:"

#: ../app/actions/channels-commands.c:116
#: ../app/actions/channels-commands.c:117
#: ../app/actions/channels-commands.c:159
#: ../app/actions/channels-commands.c:163
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:316
msgid "New Channel"
msgstr "Nou canal"

#: ../app/actions/channels-commands.c:120
msgid "New Channel Options"
msgstr "Opcions del nou canal"

#: ../app/actions/channels-commands.c:122
msgid "New Channel Color"
msgstr "Color del nou canal"

#: ../app/actions/channels-commands.c:243
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:584
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:249
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:773 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:313
#, c-format
msgid "%s Channel Copy"
msgstr "Còpia del canal %s"

#: ../app/actions/channels-commands.c:307 ../app/core/gimpselection.c:549
#: ../app/pdb/selection-cmds.c:454 ../app/pdb/selection-cmds.c:521
msgid "Channel to Selection"
msgstr "Canal a selecció"

#: ../app/actions/colormap-actions.c:44
msgid "Colormap Menu"
msgstr "Menú del mapa de colors"

#: ../app/actions/colormap-actions.c:48
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
msgid "_Edit Color..."
msgstr "_Edita el color..."

#: ../app/actions/colormap-actions.c:49
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49
msgid "Edit color"
msgstr "Edita el color"

#: ../app/actions/colormap-actions.c:57
msgid "_Add Color from FG"
msgstr "_Afig color del primer pla"

#: ../app/actions/colormap-actions.c:58
msgid "Add current foreground color"
msgstr "Afig el color del primer pla"

#: ../app/actions/colormap-actions.c:63
msgid "_Add Color from BG"
msgstr "_Afig color del fons"

#: ../app/actions/colormap-actions.c:64
msgid "Add current background color"
msgstr "Afig el color de fons"

#: ../app/actions/colormap-commands.c:73
#, c-format
msgid "Edit colormap entry #%d"
msgstr "Edita l'entrada núm. %d del mapa de color"

#: ../app/actions/colormap-commands.c:80
msgid "Edit Colormap Entry"
msgstr "Edita l'entrada del mapa de color"

#: ../app/actions/config-actions.c:39
msgid "Use _GEGL"
msgstr "Utilitza _GEGL"

#: ../app/actions/config-actions.c:40
msgid "If possible, use GEGL for image processing"
msgstr "Si és possible, utilitza GEGL per al processament d'imatges"

#: ../app/actions/context-actions.c:46
msgid "_Context"
msgstr "_Context"

#: ../app/actions/context-actions.c:47 ../app/actions/image-actions.c:59
msgid "_Colors"
msgstr "_Colors"

#: ../app/actions/context-actions.c:48 ../app/actions/layers-actions.c:58
msgid "_Opacity"
msgstr "_Opacitat"

#: ../app/actions/context-actions.c:49
msgid "Paint _Mode"
msgstr "_Forma de pintar"

#: ../app/actions/context-actions.c:50
msgid "_Tool"
msgstr "_Eina"

#: ../app/actions/context-actions.c:51
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940
msgid "_Brush"
msgstr "_Pinzell"

#: ../app/actions/context-actions.c:52 ../app/actions/plug-in-actions.c:99
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943
msgid "_Pattern"
msgstr "_Patró"

#: ../app/actions/context-actions.c:53
msgid "_Palette"
msgstr "_Paleta"

#: ../app/actions/context-actions.c:54
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:216
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1946
msgid "_Gradient"
msgstr "De_gradat"

#: ../app/actions/context-actions.c:55
msgid "_Font"
msgstr "Tipus de _lletra"

#: ../app/actions/context-actions.c:57
msgid "_Shape"
msgstr "_Ombra"

#: ../app/actions/context-actions.c:58
msgid "_Radius"
msgstr "_Radi"

#: ../app/actions/context-actions.c:59
msgid "S_pikes"
msgstr "_Puntes"

#: ../app/actions/context-actions.c:60
msgid "_Hardness"
msgstr "_Duresa"

#: ../app/actions/context-actions.c:61
msgid "_Aspect"
msgstr "_Aspecte"

#: ../app/actions/context-actions.c:62
msgid "A_ngle"
msgstr "A_ngle"

#: ../app/actions/context-actions.c:65
msgid "_Default Colors"
msgstr "Colors per _defecte"

#: ../app/actions/context-actions.c:66
msgid "Set foreground color to black, background color to white"
msgstr "Estableix el color negre per al primer pla i el blanc per al fons"

#: ../app/actions/context-actions.c:71
msgid "S_wap Colors"
msgstr "_Intercanvia els colors"

#: ../app/actions/context-actions.c:72
msgid "Exchange foreground and background colors"
msgstr "Intercanvia el color de primer pla i el color de fons"

#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40
msgid "Pointer Information Menu"
msgstr "Menú d'informació del punter"

#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47
#: ../app/actions/sample-points-actions.c:47
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:192
msgid "_Sample Merged"
msgstr "Mo_stra fusionada"

#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48
#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48
msgid "Sample Merged"
msgstr "Mostra fusionada"

#: ../app/actions/data-commands.c:107 ../app/actions/documents-commands.c:344
#: ../app/actions/file-commands.c:184 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:220
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:264
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:537
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:730 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:158
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:981
#, c-format
msgid ""
"Opening '%s' failed:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"No s'ha pogut obrir «%s»:\n"
"\n"
"%s"

#: ../app/actions/data-commands.c:133
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1419
#: ../app/core/gimppalette-import.c:211 ../app/core/gimppalette-load.c:222
#: ../app/core/gimppalette.c:333 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:774
#: ../app/pdb/image-cmds.c:2198 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:92
msgid "Untitled"
msgstr "Sense títol"

#: ../app/actions/data-commands.c:231
msgid "Delete Object"
msgstr "Suprimeix l'objecte"

#: ../app/actions/data-commands.c:254
#, c-format
msgid "Delete '%s'?"
msgstr "Voleu suprimir «%s»?"

#: ../app/actions/data-commands.c:257
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir «%s» de la llista i del disc?"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:39
msgid "Tool _Options"
msgstr "_Opcions de l'eina"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:40
msgid "Open the tool options dialog"
msgstr "Mostra el diàleg de les opcions de l'eina"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:45
msgid "_Device Status"
msgstr "Estat del _dispositiu"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:46
msgid "Open the device status dialog"
msgstr "Mostra el diàleg de l'estat del dispositiu"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51
msgid "_Layers"
msgstr "_Capes"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:52
msgid "Open the layers dialog"
msgstr "Mostra el diàleg de les capes"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57
msgid "_Channels"
msgstr "Ca_nals"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:58
msgid "Open the channels dialog"
msgstr "Mostra el diàleg dels canals"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63
msgid "_Paths"
msgstr "Ca_mins"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:64
msgid "Open the paths dialog"
msgstr "Mostra el diàleg dels camins"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69
msgid "Color_map"
msgstr "_Mapa de colors"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70
msgid "Open the colormap dialog"
msgstr "Mostra el diàleg del mapa de colors"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75
msgid "Histogra_m"
msgstr "Histogra_ma"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:76
msgid "Open the histogram dialog"
msgstr "Mostra el diàleg de l'histograma"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81
msgid "_Selection Editor"
msgstr "Editor de _selecció"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:82
msgid "Open the selection editor"
msgstr "Mostra l'editor de la selecció"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87
msgid "Na_vigation"
msgstr "Na_vegació"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:88
msgid "Open the display navigation dialog"
msgstr "Mostra el diàleg de navegació per la pantalla"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93
msgid "Undo _History"
msgstr "_Historial de desfer"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:94
msgid "Open the undo history dialog"
msgstr "Mostra el diàleg de l'historial de desfer"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 ../app/dialogs/dialogs.c:150
msgid "Pointer"
msgstr "Punter"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100
msgid "Open the pointer information dialog"
msgstr "Mostra el diàleg d'informació sobre el punter"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105
msgid "_Sample Points"
msgstr "Punt_s de mostreig"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:106
msgid "Open the sample points dialog"
msgstr "Mostra el diàleg dels punts de mostreig"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111
msgid "Colo_rs"
msgstr "Colo_rs"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:112
msgid "Open the FG/BG color dialog"
msgstr "Mostra el diàleg per a seleccionar el color de primer pla i el de fons"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117
msgid "_Brushes"
msgstr "_Pinzells"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:118
msgid "Open the brushes dialog"
msgstr "Mostra el diàleg dels pinzells"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:124
msgid "Open the brush editor"
msgstr "Mostra l'editor de pinzells"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129
msgid "P_atterns"
msgstr "P_atrons"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:130
msgid "Open the patterns dialog"
msgstr "Mostra el diàleg dels patrons"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135
msgid "_Gradients"
msgstr "De_gradats"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:136
msgid "Open the gradients dialog"
msgstr "Mostra el diàleg dels degradats"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:142
msgid "Open the gradient editor"
msgstr "Mostra l'editor de degradats"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147
msgid "Pal_ettes"
msgstr "Pal_etes"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:148
msgid "Open the palettes dialog"
msgstr "Mostra el diàleg de les paletes"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:154
msgid "Open the palette editor"
msgstr "Mostra l'editor de paletes"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159
msgid "_Fonts"
msgstr "Tipus de _lletra"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:160
msgid "Open the fonts dialog"
msgstr "Mostra el diàleg dels tipus de lletra"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165
msgid "B_uffers"
msgstr "_Porta-retalls del GIMP"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:166
msgid "Open the named buffers dialog"
msgstr "Mostra el diàleg del porta-retalls del GIMP"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171
msgid "_Images"
msgstr "_Imatges"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:172
msgid "Open the images dialog"
msgstr "Mostra el diàleg de les imatges"

# Quim: mostra una llista de documents oberts recentment
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177
msgid "Document Histor_y"
msgstr "_Fitxers recents"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:178
msgid "Open the document history dialog"
msgstr "Mostra el diàleg dels fitxers recents"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183
msgid "_Templates"
msgstr "Plan_tilles"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:184
msgid "Open the image templates dialog"
msgstr "Mostra el diàleg de les plantilles"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189
msgid "T_ools"
msgstr "_Eines"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:190
msgid "Open the tools dialog"
msgstr "Mostra el diàleg de les eines"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195
msgid "Error Co_nsole"
msgstr "Co_nsola d'errors"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:196
msgid "Open the error console"
msgstr "Mostra la consola d'errors"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferències"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207
msgid "Open the preferences dialog"
msgstr "Mostra el diàleg de les preferències"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Dreceres de teclat"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213
msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
msgstr "Mostra l'editor de dreceres de teclat"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218
msgid "_Modules"
msgstr "_Mòduls"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219
msgid "Open the module manager dialog"
msgstr "Mostra el diàleg del gestor de mòduls"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224
msgid "_Tip of the Day"
msgstr "_Consell del dia"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:225
msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
msgstr "Mostra alguns consells útils sobre el GIMP"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230
msgid "_About"
msgstr "_Quant a"

#: ../app/actions/dialogs-actions.c:231 ../app/dialogs/about-dialog.c:114
#: ../app/gui/gui.c:479
msgid "About GIMP"
msgstr "Quant al GIMP"

#: ../app/actions/dock-actions.c:43
msgid "M_ove to Screen"
msgstr "Can_via de pantalla"

#: ../app/actions/dock-actions.c:47
msgid "Close Dock"
msgstr "Tanca el plafó encastable"

#: ../app/actions/dock-actions.c:52 ../app/actions/view-actions.c:123
msgid "_Open Display..."
msgstr "_Obri una pantalla..."

#: ../app/actions/dock-actions.c:53 ../app/actions/view-actions.c:124
msgid "Connect to another display"
msgstr "Connecta a una altra pantalla (display)"

#: ../app/actions/dock-actions.c:61
msgid "_Show Image Selection"
msgstr "Mostra la _selecció d'imatge"

#: ../app/actions/dock-actions.c:67
msgid "Auto _Follow Active Image"
msgstr "Segueix la _imatge activa"

# Quim: no és 'menú dels diàlegs' pel mateix criteri que 'brushes menu'
#: ../app/actions/dockable-actions.c:49
msgid "Dialogs Menu"
msgstr "Menú del diàleg"

#: ../app/actions/dockable-actions.c:53
msgid "_Add Tab"
msgstr "_Afig una pestanya"

#: ../app/actions/dockable-actions.c:54
msgid "_Preview Size"
msgstr "Mida de _previsualització"

#: ../app/actions/dockable-actions.c:55
msgid "_Tab Style"
msgstr "Es_til de pestanya"

#: ../app/actions/dockable-actions.c:58
msgid "_Close Tab"
msgstr "Tan_ca la pestanya"

#: ../app/actions/dockable-actions.c:63
msgid "_Detach Tab"
msgstr "_Desenganxa la pestanya"

#: ../app/actions/dockable-actions.c:81
msgid "_Tiny"
msgstr "_Diminuta"

#: ../app/actions/dockable-actions.c:82
msgid "E_xtra Small"
msgstr "Molt pe_tita"

#: ../app/actions/dockable-actions.c:83
msgid "_Small"
msgstr "_Petita"

#: ../app/actions/dockable-actions.c:84
msgid "_Medium"
msgstr "_Mitjana"

#: ../app/actions/dockable-actions.c:85
msgid "_Large"
msgstr "_Gran"

#: ../app/actions/dockable-actions.c:86
msgid "Ex_tra Large"
msgstr "Molt g_ran"

#: ../app/actions/dockable-actions.c:87
msgid "_Huge"
msgstr "_Immensa"

#: ../app/actions/dockable-actions.c:88
msgid "_Enormous"
msgstr "_Enorme"

#: ../app/actions/dockable-actions.c:89
msgid "_Gigantic"
msgstr "_Gegantina"

#: ../app/actions/dockable-actions.c:94
msgid "_Icon"
msgstr "_Icona"

#: ../app/actions/dockable-actions.c:95
msgid "Current _Status"
msgstr "E_stat actual"

#: ../app/actions/dockable-actions.c:96
msgid "_Text"
msgstr "_Text"

#: ../app/actions/dockable-actions.c:97
msgid "I_con & Text"
msgstr "I_cona i text"

#: ../app/actions/dockable-actions.c:98
msgid "St_atus & Text"
msgstr "E_stat i text"

#: ../app/actions/dockable-actions.c:108
msgid "Loc_k Tab to Dock"
msgstr "Blo_ca la pestanya al plafó"

#: ../app/actions/dockable-actions.c:109
msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer"
msgstr "Protegeix esta pestanya de ser arrossegada amb el punter del ratolí"

#: ../app/actions/dockable-actions.c:115
msgid "Show _Button Bar"
msgstr "Mostra la barra de _botons"

#: ../app/actions/dockable-actions.c:124
msgid "View as _List"
msgstr "Visualitza com a _llista"

#: ../app/actions/dockable-actions.c:129
msgid "View as _Grid"
msgstr "Visualitza com a _graella"

# Quim: és el menú que surt com a opció en el diàleg 'fitxers recents'
#: ../app/actions/documents-actions.c:42
msgid "Documents Menu"
msgstr "Menú dels fitxers recents"

#: ../app/actions/documents-actions.c:46
msgid "_Open Image"
msgstr "_Obri una imatge"

# Quim: entry fa referència a un fitxer de la llista de fitxers recents
#: ../app/actions/documents-actions.c:47
msgid "Open the selected entry"
msgstr "Obri el fitxer seleccionat"

# Quim: raise fa referència a fer un focus a la finestra si ja està oberta
#: ../app/actions/documents-actions.c:52
msgid "_Raise or Open Image"
msgstr "_Mostra o obri la imatge"

#: ../app/actions/documents-actions.c:53
msgid "Raise window if already open"
msgstr "Mostra la finestra en primer pla si ja estava oberta"

#: ../app/actions/documents-actions.c:58
msgid "File Open _Dialog"
msgstr "_Diàleg per a obrir un fitxer"

#: ../app/actions/documents-actions.c:59
msgid "Open image dialog"
msgstr "Diàleg per a obrir una imatge"

#: ../app/actions/documents-actions.c:64
msgid "Copy Image _Location"
msgstr "Copia _la ubicació de la imatge"

#: ../app/actions/documents-actions.c:65
msgid "Copy image location to clipboard"
msgstr "Copia la ubicació de la imatge al porta-retalls"

# Quim: entry fa referència a un fitxe de la llista de fitxers recents
#: ../app/actions/documents-actions.c:70
msgid "Remove _Entry"
msgstr "Suprimeix _el fitxer"

# Quim: entry fa referència a un fitxe de la llista de fitxers recents
#: ../app/actions/documents-actions.c:71
msgid "Remove the selected entry"
msgstr "Suprimeix el fitxer seleccionat"

# Quim: buida la llista d efitxers recents
#: ../app/actions/documents-actions.c:76
msgid "_Clear History"
msgstr "_Buida la llista"

#: ../app/actions/documents-actions.c:77
msgid "Clear the entire document history"
msgstr "Buida la llista de fitxers recents"

#: ../app/actions/documents-actions.c:82
msgid "Recreate _Preview"
msgstr "Regenera la _previsualització"

#: ../app/actions/documents-actions.c:83
msgid "Recreate preview"
msgstr "Carrega de nou la previsualització de la imatge"

#: ../app/actions/documents-actions.c:88
msgid "Reload _all Previews"
msgstr "Regener_a-les totes"

#: ../app/actions/documents-actions.c:89
msgid "Reload all previews"
msgstr "Carrega de nou totes les previsualitzacions"

# Quim: dangling entries fa referència als fitxers de la llista de fitxers recents que ja no són a disc
#: ../app/actions/documents-actions.c:94
msgid "Remove Dangling E_ntries"
msgstr "Suprimeix els fitxers i_nexistents"

# Quim: dangling entries fa referència als fitxers de la llista de fitxers recents que ja no són a disc
# Abreujada un mica (XC)
#: ../app/actions/documents-actions.c:95
msgid "Remove dangling entries"
msgstr "Suprimeix de la llista de fitxers recents els que ja no existisquen"

#: ../app/actions/documents-commands.c:198
msgid "Clear Document History"
msgstr "Buida la llista de fitxers recents"

#: ../app/actions/documents-commands.c:221
msgid "Clear the Recent Documents list?"
msgstr "Voleu buidar la llista de fitxers recents?"

#: ../app/actions/documents-commands.c:224
msgid ""
"Clearing the document history will permanently remove all items from the "
"recent documents list in all applications."
msgstr ""
"Si es buida la llista de fitxers recents, es perdran tots els elements de la "
"llista de totes les aplicacions."

#: ../app/actions/drawable-actions.c:45
msgid "_Equalize"
msgstr "_Equalitza"

#: ../app/actions/drawable-actions.c:46
msgid "Automatic contrast enhancement"
msgstr "Millora el contrast automàticament"

#: ../app/actions/drawable-actions.c:51
msgid "In_vert"
msgstr "In_verteix"

#: ../app/actions/drawable-actions.c:52
msgid "Invert the colors"
msgstr "Inverteix els colors"

#: ../app/actions/drawable-actions.c:57
msgid "_White Balance"
msgstr "Balanç de _blanc"

#: ../app/actions/drawable-actions.c:58
msgid "Automatic white balance correction"
msgstr "Corregeix el balanç del color blanc automàticament"

#: ../app/actions/drawable-actions.c:63
msgid "_Offset..."
msgstr "Des_plaçament..."

#: ../app/actions/drawable-actions.c:64
msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
msgstr ""
"Desplaça els píxels, opcionalment els fa saltar una línia quan toquen la vora"

#: ../app/actions/drawable-actions.c:72 ../app/actions/vectors-actions.c:153
msgid "_Linked"
msgstr "_Cadenat"

#: ../app/actions/drawable-actions.c:73
msgid "Toggle the linked state"
msgstr "Commuta l'estat del cadenat"

#: ../app/actions/drawable-actions.c:79 ../app/actions/vectors-actions.c:147
msgid "_Visible"
msgstr "_Visible"

#: ../app/actions/drawable-actions.c:80
msgid "Toggle visibility"
msgstr "Commuta la visibilitat"

#: ../app/actions/drawable-actions.c:89 ../app/actions/image-actions.c:159
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "Capgira _horitzontalment"

#: ../app/actions/drawable-actions.c:90
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Capgira horitzontalment"

#: ../app/actions/drawable-actions.c:95 ../app/actions/image-actions.c:165
msgid "Flip _Vertically"
msgstr "Capgira _verticalment"

#: ../app/actions/drawable-actions.c:96
msgid "Flip vertically"
msgstr "Capgira verticalment"

#: ../app/actions/drawable-actions.c:104 ../app/actions/image-actions.c:174
msgid "Rotate 90° _clockwise"
msgstr "Gira 90º en sentit _horari"

#  please use the degree symbol in the translation
#  please use the degree symbol in the translation
#: ../app/actions/drawable-actions.c:105
msgid "Rotate 90 degrees to the right"
msgstr "Gira 90 graus cap a la dreta"

#: ../app/actions/drawable-actions.c:110 ../app/actions/image-actions.c:180
msgid "Rotate _180°"
msgstr "Gira _180º"

#: ../app/actions/drawable-actions.c:111
msgid "Turn upside-down"
msgstr "Gira del tot"

#: ../app/actions/drawable-actions.c:116 ../app/actions/image-actions.c:186
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
msgstr "Gira 90º en sentit _antihorari"

#  please use the degree symbol in the translation
#  please use the degree symbol in the translation
#: ../app/actions/drawable-actions.c:117
msgid "Rotate 90 degrees to the left"
msgstr "Gira 90 graus cap a l'esquerra"

#: ../app/actions/drawable-commands.c:62
msgid "Equalize does not operate on indexed layers."
msgstr "L'equalització no funciona en capes indexades."

#: ../app/actions/drawable-commands.c:85
msgid "Invert does not operate on indexed layers."
msgstr "La inversió no funciona en capes indexades."

#: ../app/actions/drawable-commands.c:108
msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
msgstr "El balanç de blanc només funciona en capes de color RGB."

#: ../app/actions/edit-actions.c:63
msgid "_Edit"
msgstr "_Edita"

#: ../app/actions/edit-actions.c:64
msgid "_Paste as"
msgstr "_Enganxa com a"

#: ../app/actions/edit-actions.c:65
msgid "_Buffer"
msgstr "_Porta-retalls del GIMP"

#: ../app/actions/edit-actions.c:68
msgid "Undo History Menu"
msgstr "Menú de l'historial"

#: ../app/actions/edit-actions.c:72 ../app/actions/edit-actions.c:313
msgid "_Undo"
msgstr "_Desfés"

#: ../app/actions/edit-actions.c:73
msgid "Undo the last operation"
msgstr "Desfà l'última operació"

#: ../app/actions/edit-actions.c:78 ../app/actions/edit-actions.c:314
msgid "_Redo"
msgstr "_Refés"

#: ../app/actions/edit-actions.c:79
msgid "Redo the last operation that was undone"
msgstr "Refà l'última operació desfeta"

# Quim: strong undo desfà la última operació que no sigui una acció de visibilitat
#: ../app/actions/edit-actions.c:84
msgid "Strong Undo"
msgstr "Desfer operació"

#: ../app/actions/edit-actions.c:85
msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes"
msgstr "Desfà l'última operació, ometent els canvis en la visibilitat"

# Quim: strong undo desfà la última operació que no sigui una acció de visibilitat
#: ../app/actions/edit-actions.c:90
msgid "Strong Redo"
msgstr "Refer operació"

#: ../app/actions/edit-actions.c:91
msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes"
msgstr "Refà l'última operació desfeta, ometent els canvis en la visibilitat"

#: ../app/actions/edit-actions.c:96
msgid "_Clear Undo History"
msgstr "_Buida l'historial de desfer"

#: ../app/actions/edit-actions.c:97
msgid "Remove all operations from the undo history"
msgstr "Esborra totes les operacions per desfer de l'historial"

#: ../app/actions/edit-actions.c:102 ../app/actions/edit-actions.c:315
msgid "_Fade..."
msgstr "_Esvaeix..."

#: ../app/actions/edit-actions.c:103
msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation"
msgstr ""
"Modifica la forma de pintar i l'opacitat de l'última manipulació de píxels"

#: ../app/actions/edit-actions.c:108
msgid "Cu_t"
msgstr "Re_talla"

#: ../app/actions/edit-actions.c:109
msgid "Move the selected pixels to the clipboard"
msgstr "Mou els píxels seleccionats al porta-retalls"

#: ../app/actions/edit-actions.c:114
msgid "_Copy"
msgstr "_Copia"

#: ../app/actions/edit-actions.c:115
msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
msgstr "Copia els píxels seleccionats al porta-retalls"

#  GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
#: ../app/actions/edit-actions.c:120
msgid "Copy _Visible"
msgstr "Copia _visible"

#: ../app/actions/edit-actions.c:121
msgid "Copy what is visible in the selected region"
msgstr "Copia de la regió seleccionada tot el que està visible"

#: ../app/actions/edit-actions.c:126
msgid "_Paste"
msgstr "_Enganxa"

#: ../app/actions/edit-actions.c:127
msgid "Paste the content of the clipboard"
msgstr "Enganxa el contingut del porta-retalls"

#: ../app/actions/edit-actions.c:132
msgid "Paste _Into"
msgstr "Enganxa _a"

#: ../app/actions/edit-actions.c:133
msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
msgstr "Enganxa el contingut del porta-retalls damunt de la selecció actual"

#: ../app/actions/edit-actions.c:138
msgid "From _Clipboard"
msgstr "Del _porta-retalls"

#: ../app/actions/edit-actions.c:139 ../app/actions/edit-actions.c:145
msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
msgstr "Crea una nova imatge a partir del contingut del porta-retalls"

#: ../app/actions/edit-actions.c:144
msgid "_New Image"
msgstr "_Nova imatge"

#: ../app/actions/edit-actions.c:150
msgid "New _Layer"
msgstr "Nova _capa"

#: ../app/actions/edit-actions.c:151
msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
msgstr "Crea una nova capa a patir del contingut del porta-retalls"

# Això retalla/copia i anomena
#: ../app/actions/edit-actions.c:156
msgid "Cu_t Named..."
msgstr "Re_talla i anomena..."

#: ../app/actions/edit-actions.c:157
msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
msgstr "Mou els píxels seleccionats al porta-retalls del GIMP"

#: ../app/actions/edit-actions.c:162
msgid "_Copy Named..."
msgstr "_Copia i anomena..."

#: ../app/actions/edit-actions.c:163
msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
msgstr "Copia els píxels seleccionats al porta-retalls del GIMP"

#  GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
#: ../app/actions/edit-actions.c:168
msgid "Copy _Visible Named..."
msgstr "Copia l'objecte _visible..."

#: ../app/actions/edit-actions.c:169
msgid "Copy the selected region to a named buffer"
msgstr "Copia la regió seleccionada al porta-retalls del GIMP"

#: ../app/actions/edit-actions.c:174
msgid "_Paste Named..."
msgstr "_Enganxa l'objecte amb nom..."

#: ../app/actions/edit-actions.c:175
msgid "Paste the content of a named buffer"
msgstr "Enganxa el contingut del porta-retalls del GIMP"

#: ../app/actions/edit-actions.c:180
msgid "Cl_ear"
msgstr "N_eteja"

#: ../app/actions/edit-actions.c:181
msgid "Clear the selected pixels"
msgstr "Esborra els píxels seleccionats"

#: ../app/actions/edit-actions.c:189
msgid "Fill with _FG Color"
msgstr "Omple amb el color de _primer pla"

#: ../app/actions/edit-actions.c:190
msgid "Fill the selection using the foreground color"
msgstr "Omple la selecció amb el color del primer pla"

#: ../app/actions/edit-actions.c:195
msgid "Fill with B_G Color"
msgstr "Omple amb el color de _fons"

#: ../app/actions/edit-actions.c:196
msgid "Fill the selection using the background color"
msgstr "Omple la selecció amb el color de fons"

#: ../app/actions/edit-actions.c:201
msgid "Fill with P_attern"
msgstr "Omple amb el p_atró"

#: ../app/actions/edit-actions.c:202
msgid "Fill the selection using the active pattern"
msgstr "Omple la selecció amb el patró seleccionat"

#: ../app/actions/edit-actions.c:279
#, c-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "_Desfés %s"

#: ../app/actions/edit-actions.c:286
#, c-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "_Refés %s"

#: ../app/actions/edit-actions.c:301
#, c-format
msgid "_Fade %s..."
msgstr "_Esvaeix %s..."

#: ../app/actions/edit-commands.c:134
msgid "Clear Undo History"
msgstr "Neteja l'historial de desfer"

#: ../app/actions/edit-commands.c:160
msgid "Really clear image's undo history?"
msgstr "Esteu segur que voleu buidiar l'historial de desfer de la imatge?"

#: ../app/actions/edit-commands.c:172
#, c-format
msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
msgstr ""
"Si esborreu l'historial de desfer d'esta imatge guanyareu %s de memòria."

#: ../app/actions/edit-commands.c:201
msgid "Cut pixels to the clipboard"
msgstr "Retalla els píxels al porta-retalls"

#: ../app/actions/edit-commands.c:228 ../app/actions/edit-commands.c:254
msgid "Copied pixels to the clipboard"
msgstr "Píxels copiats al porta-retalls"

#: ../app/actions/edit-commands.c:315 ../app/actions/edit-commands.c:349
#: ../app/actions/edit-commands.c:525
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
msgstr "No hi ha cap imatge al porta-retalls per a enganxar."

#: ../app/actions/edit-commands.c:338 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:181
#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:181 ../app/widgets/gimpclipboard.c:296
msgid "Clipboard"
msgstr "Porta-retalls"

#: ../app/actions/edit-commands.c:363
msgid "Cut Named"
msgstr "Retalla i anomena"

#: ../app/actions/edit-commands.c:366 ../app/actions/edit-commands.c:407
#: ../app/actions/edit-commands.c:427
msgid "Enter a name for this buffer"
msgstr "Doneu un nom a l'objecte del porta-retalls"

#: ../app/actions/edit-commands.c:404
msgid "Copy Named"
msgstr "Copia i anomena"

#  GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
#: ../app/actions/edit-commands.c:424
msgid "Copy Visible Named "
msgstr "Copia l'objecte visible "

#: ../app/actions/edit-commands.c:542
msgid "There is no active layer or channel to cut from."
msgstr "No hi ha cap capa ni canal actiu d'on retallar."

#: ../app/actions/edit-commands.c:547 ../app/actions/edit-commands.c:579
#: ../app/actions/edit-commands.c:603
msgid "(Unnamed Buffer)"
msgstr "(sense nom)"

#: ../app/actions/edit-commands.c:574
msgid "There is no active layer or channel to copy from."
msgstr "No hi ha cap capa ni canal actiu d'on copiar."

#: ../app/actions/error-console-actions.c:40
msgid "Error Console Menu"
msgstr "Menú de la consola d'errors"

#: ../app/actions/error-console-actions.c:44
msgid "_Clear"
msgstr "_Buida"

#: ../app/actions/error-console-actions.c:45
msgid "Clear error console"
msgstr "Buida la consola d'errors"

#: ../app/actions/error-console-actions.c:50
msgid "Select _All"
msgstr "Selecciona'ls _tots"

#: ../app/actions/error-console-actions.c:51
msgid "Select all errors"
msgstr "Selecciona tots els errors"

#: ../app/actions/error-console-actions.c:59
msgid "_Save Error Log to File..."
msgstr "Al_ça els errors en un fitxer..."

#: ../app/actions/error-console-actions.c:60
msgid "Save error log"
msgstr "Alça el registre d'errors"

#: ../app/actions/error-console-actions.c:65
msgid "Save S_election to File..."
msgstr "Alça la _selecció en un fitxer..."

#: ../app/actions/error-console-actions.c:66
msgid "Save selection"
msgstr "Alça la selecció"

#: ../app/actions/error-console-commands.c:84
msgid "Cannot save. Nothing is selected."
msgstr "No es pot alçar: no hi ha res seleccionat."

#: ../app/actions/error-console-commands.c:95
msgid "Save Error Log to File"
msgstr "Alça el registre d'errors al fitxer"

#: ../app/actions/error-console-commands.c:156
#, c-format
msgid ""
"Error writing file '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"S'ha produït un error en escriure el fitxer «%s»:\n"
"%s"

#: ../app/actions/file-actions.c:66
msgid "_File"
msgstr "_Fitxer"

#: ../app/actions/file-actions.c:67
msgid "Create"
msgstr "Crea"

#: ../app/actions/file-actions.c:68
msgid "Open _Recent"
msgstr "Fitxers _recents"

#: ../app/actions/file-actions.c:71
msgid "_Open..."
msgstr "_Obri..."

#: ../app/actions/file-actions.c:72
msgid "Open an image file"
msgstr "Obri un fitxer d'imatge"

#: ../app/actions/file-actions.c:77
msgid "Op_en as Layers..."
msgstr "Obr_e com a capes..."

#: ../app/actions/file-actions.c:78
msgid "Open an image file as layers"
msgstr "Afig les capes de la imatge del fitxer a la imatge actual"

#: ../app/actions/file-actions.c:83
msgid "Open _Location..."
msgstr "Obri una _ubicació..."

#: ../app/actions/file-actions.c:84
msgid "Open an image file from a specified location"
msgstr "Obri un fitxer d'imatge de la ubicació especificada"

#: ../app/actions/file-actions.c:89
msgid "Save as _Template..."
msgstr "Alça co_m a plantilla..."

#: ../app/actions/file-actions.c:90
msgid "Create a new template from this image"
msgstr "Crea una nova plantilla a partir d'esta imatge"

#: ../app/actions/file-actions.c:95
msgid "Re_vert"
msgstr "Tor_na a l'estat anterior"

#: ../app/actions/file-actions.c:96
msgid "Reload the image file from disk"
msgstr "Torna a carregar la imatge del disc"

#: ../app/actions/file-actions.c:101
msgid "Close all"
msgstr "Tanca totes les finestres"

#  list & grid views
#: ../app/actions/file-actions.c:102
msgid "Close all opened images"
msgstr "Tanca totes les imatges obertes"

#: ../app/actions/file-actions.c:107
msgid "_Quit"
msgstr "I_x"

#: ../app/actions/file-actions.c:108
msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
msgstr "Ix del programa de retoc d'imatges de GNU"

#: ../app/actions/file-actions.c:116
msgid "_Save"
msgstr "Al_ça"

#: ../app/actions/file-actions.c:117
msgid "Save this image"
msgstr "Alça esta imatge"

#: ../app/actions/file-actions.c:122
msgid "Save _As..."
msgstr "_Anomena i alça..."

#: ../app/actions/file-actions.c:123
msgid "Save this image with a different name"
msgstr "Alça esta imatge amb un nom diferent"

#: ../app/actions/file-actions.c:128
msgid "Save a Cop_y..."
msgstr "Alça'n una còp_ia..."

#: ../app/actions/file-actions.c:129
msgid "Save this image with a different name, but keep its current name"
msgstr "Alça esta imatge en un lloc diferent, però conserva el mateix nom"

#: ../app/actions/file-actions.c:134
msgid "Save and Close..."
msgstr "Alça i tanca..."

#: ../app/actions/file-actions.c:135
msgid "Save this image and close its window"
msgstr "Alça esta imatge i tanca'n la finestra"

#: ../app/actions/file-commands.c:104 ../app/actions/file-commands.c:456
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:76
msgid "Open Image"
msgstr "Obri una imatge"

#: ../app/actions/file-commands.c:125
msgid "Open Image as Layers"
msgstr "Obri una imatge com a capes"

#  File Saving
#: ../app/actions/file-commands.c:266
msgid "Saving canceled"
msgstr "L'acció alçar s'ha cancel·lat"

#: ../app/actions/file-commands.c:275 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:513
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:173
#, c-format
msgid ""
"Saving '%s' failed:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"No s'ha pogut alçar «%s»:\n"
"\n"
"%s"

#: ../app/actions/file-commands.c:300
msgid "No changes need to be saved"
msgstr "No hi ha cap canvi per a alçar"

#: ../app/actions/file-commands.c:307 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:88
msgid "Save Image"
msgstr "Alça la imatge"

#: ../app/actions/file-commands.c:313
msgid "Save a Copy of the Image"
msgstr "Alça una còpia de la imatge"

#: ../app/actions/file-commands.c:333
msgid "Create New Template"
msgstr "Crea nova plantilla"

#: ../app/actions/file-commands.c:337
msgid "Enter a name for this template"
msgstr "Anomena esta plantilla"

#: ../app/actions/file-commands.c:363
msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
msgstr ""
"No es pot tornar arrere. No hi ha cap nom de fitxer associat a esta imatge."

#: ../app/actions/file-commands.c:376
msgid "Revert Image"
msgstr "Recupera la imatge"

#: ../app/actions/file-commands.c:402
#, c-format
msgid "Revert '%s' to '%s'?"
msgstr "Voleu recuperar «%s» a l'anterior «%s»?"

#: ../app/actions/file-commands.c:408
msgid ""
"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
"changes, including all undo information."
msgstr ""
"Si torneu la imatge a l'estat alçat al disc perdreu tots els canvis, "
"incloent-hi tota la informació per desfer."

#: ../app/actions/file-commands.c:563
msgid "(Unnamed Template)"
msgstr "(Plantilla sense nom)"

#: ../app/actions/file-commands.c:611
#, c-format
msgid ""
"Reverting to '%s' failed:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"No s'ha pogut carregar el fitxer sense canvis «%s»:\n"
"\n"
"%s"

# Quim: no és 'menú dels tipus de lletra' pel mateix criteri que 'brushes menu'
#: ../app/actions/fonts-actions.c:44
msgid "Fonts Menu"
msgstr "Menú del tipus de lletra"

#: ../app/actions/fonts-actions.c:48
msgid "_Rescan Font List"
msgstr "Actualitza la llista dels tipus de llet_ra"

#: ../app/actions/fonts-actions.c:49
msgid "Rescan font list"
msgstr "Actualitza la llista dels tipus de lletra"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46
msgid "Gradient Editor Menu"
msgstr "Menú de l'editor de degradats"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50
msgid "Left Color Type"
msgstr "Tipus de color esquerre"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52
msgid "_Load Left Color From"
msgstr "Carrega e_l color esquerre de "

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54
msgid "_Save Left Color To"
msgstr "Al_ça el color esquerre a"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57
msgid "Right Color Type"
msgstr "Tipus de color dret"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59
msgid "Load Right Color Fr_om"
msgstr "Carrega el c_olor dret de"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61
msgid "Sa_ve Right Color To"
msgstr "Al_ça el color dret a"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67
msgid "L_eft Endpoint's Color..."
msgstr "Color de l'extrem _esquerre..."

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72
msgid "R_ight Endpoint's Color..."
msgstr "Color de l'extrem _dret..."

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112
msgid "Ble_nd Endpoints' Colors"
msgstr "Degradat de colors e_ntre els extrems"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117
msgid "Blend Endpoints' Opacit_y"
msgstr "Degradat d'opacitat entre els e_xtrems"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125
msgid "Edit Active Gradient"
msgstr "Edita el degradat actual"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156
msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint"
msgstr "L'extrem dret del segment _esquerre"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161
msgid "_Right Endpoint"
msgstr "Extrem _dret"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214
msgid "_Foreground Color"
msgstr "Color del _primer pla"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:301
msgid "_Background Color"
msgstr "Color del _fons"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204
msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint"
msgstr "L'extrem esquerre del segment _dret"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209
msgid "_Left Endpoint"
msgstr "Extrem _esquerre"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:286
msgid "_Fixed"
msgstr "_Fixat"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:291
msgid "F_oreground Color"
msgstr "C_olor del primer pla"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:296
msgid "Fo_reground Color (Transparent)"
msgstr "Colo_r del primer pla (transparent)"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:278
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:306
msgid "B_ackground Color (Transparent)"
msgstr "Color _del fons (transparent)"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:314
msgid "_Linear"
msgstr "_Lineal"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:319
msgid "_Curved"
msgstr "_Corbat"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:324
msgid "_Sinusoidal"
msgstr "_Sinusoïdal"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:329
msgid "Spherical (i_ncreasing)"
msgstr "Esfèric (creixe_nt)"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:334
msgid "Spherical (_decreasing)"
msgstr "Esfèric (_decreixent)"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:339
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:362
msgid "(Varies)"
msgstr "(Vàries)"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:347
#: ../app/actions/image-actions.c:141
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:352
msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
msgstr "HSV (en sentit _antihorari)"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:357
msgid "HSV (clockwise _hue)"
msgstr "HSV (en sentit _horari)"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:370
#: ../app/actions/view-actions.c:273
msgid "Zoom In"
msgstr "Amplia"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:371
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88
#: ../app/actions/view-actions.c:262 ../app/actions/view-actions.c:274
msgid "Zoom in"
msgstr "Amplia"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:376
#: ../app/actions/view-actions.c:267
msgid "Zoom Out"
msgstr "Redueix"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:377
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94
#: ../app/actions/view-actions.c:256 ../app/actions/view-actions.c:268
msgid "Zoom out"
msgstr "Redueix"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:382
msgid "Zoom All"
msgstr "Ajusta"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:383
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100
msgid "Zoom all"
msgstr "Ajusta"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:773
msgid "_Blending Function for Segment"
msgstr "_Tipus de degradat per al segment"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:775
msgid "Coloring _Type for Segment"
msgstr "_Mapa de colors"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778
msgid "_Flip Segment"
msgstr "_Capgira el segment"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:780
msgid "_Replicate Segment..."
msgstr "_Duplica el segment..."

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:782
msgid "Split Segment at _Midpoint"
msgstr "Di_videix el segment per la meitat"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784
msgid "Split Segment _Uniformly..."
msgstr "Divideix el segment _uniformement..."

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786
msgid "_Delete Segment"
msgstr "_Suprimeix el segment"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788
msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
msgstr "_Centra el punt mig del segment"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790
msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
msgstr "Distribueix el _segment uniformement"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:795
msgid "_Blending Function for Selection"
msgstr "_Tipus de degradat per a la selecció"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:797
msgid "Coloring _Type for Selection"
msgstr "_Mapa de colors"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800
msgid "_Flip Selection"
msgstr "Capgira la _selecció"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:802
msgid "_Replicate Selection..."
msgstr "_Duplica la selecció..."

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:804
msgid "Split Segments at _Midpoints"
msgstr "Di_videix els segments per la meitat"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806
msgid "Split Segments _Uniformly..."
msgstr "Divideix el segment _uniformement..."

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808
msgid "_Delete Selection"
msgstr "_Suprimeix la selecció"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810
msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
msgstr "_Centra el punt mig dels segments"

#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812
msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
msgstr "Distribueix els _segments uniformement"

#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86
msgid "Left Endpoint Color"
msgstr "Color de l'extrem esquerre"

#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:88
msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
msgstr "Color de l'extrem esquerre del segment"

#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237
msgid "Right Endpoint Color"
msgstr "Color de l'extrem dret"

#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:239
msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
msgstr "Color de l'extrem dret del segment degradat"

#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453
msgid "Replicate Segment"
msgstr "Duplica el segment"

#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:454
msgid "Replicate Gradient Segment"
msgstr "Duplica el segment del degradat"

#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458
msgid "Replicate Selection"
msgstr "Duplica la selecció"

#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:459
msgid "Replicate Gradient Selection"
msgstr "Duplica la selecció del degradat"

#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:472
msgid "Replicate"
msgstr "Duplica"

#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492
msgid ""
"Select the number of times\n"
"to replicate the selected segment."
msgstr ""
"Seleccioneu el nombre de vegades\n"
"que s'ha de duplicar el segment seleccionat."

#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:495
msgid ""
"Select the number of times\n"
"to replicate the selection."
msgstr ""
"Seleccioneu el nombre de vegades\n"
"que s'ha de duplicar la selecció."

#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554
msgid "Split Segment Uniformly"
msgstr "Divideix el segment uniformement"

#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:555
msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
msgstr "Divideix el segment degradat uniformement"

#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559
msgid "Split Segments Uniformly"
msgstr "Divideix els segments uniformement"

#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:560
msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
msgstr "Divideix els segments del degradat uniformement"

#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:573
msgid "Split"
msgstr "Divideix"

#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:594
msgid ""
"Select the number of uniform parts\n"
"in which to split the selected segment."
msgstr ""
"Indiqueu en quantes parts uniformes\n"
"voleu dividir el segment seleccionat."

#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:597
msgid ""
"Select the number of uniform parts\n"
"in which to split the segments in the selection."
msgstr ""
"Indiqueu en quantes parts uniformes\n"
"voleu dividir els segments seleccionats."

# Quim: no és 'menú dels degradats' pel mateix criteri que 'brushes menu'
#: ../app/actions/gradients-actions.c:44
msgid "Gradients Menu"
msgstr "Menú del degradat"

#: ../app/actions/gradients-actions.c:48
msgid "_New Gradient"
msgstr "_Nou degradat"

#: ../app/actions/gradients-actions.c:49
msgid "New gradient"
msgstr "Nou degradat"

#: ../app/actions/gradients-actions.c:54
msgid "D_uplicate Gradient"
msgstr "D_uplica el degradat"

#: ../app/actions/gradients-actions.c:55
msgid "Duplicate gradient"
msgstr "Duplica el degradat"

#: ../app/actions/gradients-actions.c:60
msgid "Copy Gradient _Location"
msgstr "Copia _la ubicació del degradat"

#: ../app/actions/gradients-actions.c:61
msgid "Copy gradient file location to clipboard"
msgstr "Copia la ubicació del fitxer del degradat al porta-retalls"

#: ../app/actions/gradients-actions.c:66
msgid "Save as _POV-Ray..."
msgstr "Alça com a _POV-Ray..."

#: ../app/actions/gradients-actions.c:67
msgid "Save gradient as POV-Ray"
msgstr "Alça el degradat com a POV-Ray"

#: ../app/actions/gradients-actions.c:72
msgid "_Delete Gradient"
msgstr "_Suprimeix el degradat"

#: ../app/actions/gradients-actions.c:73
msgid "Delete gradient"
msgstr "Suprimeix el degradat"

#: ../app/actions/gradients-actions.c:78
msgid "_Refresh Gradients"
msgstr "Actualitza els deg_radats"

#: ../app/actions/gradients-actions.c:79
msgid "Refresh gradients"
msgstr "Actualitza els degradats"

#: ../app/actions/gradients-actions.c:87
msgid "_Edit Gradient..."
msgstr "_Edita el degradat..."

#: ../app/actions/gradients-actions.c:88
msgid "Edit gradient"
msgstr "Edita el degradat"

#: ../app/actions/gradients-commands.c:66
#, c-format
msgid "Save '%s' as POV-Ray"
msgstr "Alça «%s» com a POV-Ray"

#: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41
msgid "_Help"
msgstr "A_juda"

#: ../app/actions/help-actions.c:42
msgid "Open the GIMP user manual"
msgstr "Obri el manual d'usuari del GIMP"

#: ../app/actions/help-actions.c:47
msgid "_Context Help"
msgstr "Ajuda _contextual"

#: ../app/actions/help-actions.c:48
msgid "Show the help for a specific user interface item"
msgstr "Mostra l'ajuda d'un determinat element de la interfície d'usuari"

#: ../app/actions/image-actions.c:47 ../app/actions/image-actions.c:51
msgid "Image Menu"
msgstr "Menú de la imatge"

#: ../app/actions/image-actions.c:54
msgid "_Image"
msgstr "_Imatge"

#: ../app/actions/image-actions.c:55
msgid "_Mode"
msgstr "_Mode"

#: ../app/actions/image-actions.c:56 ../app/actions/layers-actions.c:56
msgid "_Transform"
msgstr "_Transforma"

#: ../app/actions/image-actions.c:57
msgid "_Guides"
msgstr "_Guies"

#: ../app/actions/image-actions.c:60
msgid "I_nfo"
msgstr "I_nformació"

#: ../app/actions/image-actions.c:61 ../app/tools/gimplevelstool.c:653
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:264
msgid "_Auto"
msgstr "_Automàtic"

#: ../app/actions/image-actions.c:62 ../app/actions/plug-in-actions.c:95
msgid "_Map"
msgstr "_Mapa"

#: ../app/actions/image-actions.c:63
msgid "C_omponents"
msgstr "_Components"

#: ../app/actions/image-actions.c:66
msgid "_New..."
msgstr "_Nou..."

#: ../app/actions/image-actions.c:67
msgid "Create a new image"
msgstr "Crea una nova imatge"

#: ../app/actions/image-actions.c:72
msgid "Can_vas Size..."
msgstr "_Mida de la imatge..."

#: ../app/actions/image-actions.c:73
msgid "Adjust the image dimensions"
msgstr "Ajusta les dimensions de la imatge"

#: ../app/actions/image-actions.c:78
msgid "F_it Canvas to Layers"
msgstr "A_justa a la mida de les capes"

#: ../app/actions/image-actions.c:79
msgid "Resize the image to enclose all layers"
msgstr "Canvia la mida de la imatge per no deixar cap capa fora"

#: ../app/actions/image-actions.c:84
msgid "F_it Canvas to Selection"
msgstr "Ajusta la m_ida a la selecció"

#: ../app/actions/image-actions.c:85
msgid "Resize the image to the extents of the selection"
msgstr "Canvia la mida de la imatge perquè s'ajuste a la mida de la selecció"

#: ../app/actions/image-actions.c:90
msgid "_Print Size..."
msgstr "Mida d'im_pressió..."

#: ../app/actions/image-actions.c:91
msgid "Adjust the print resolution"
msgstr "Ajusta la resolució d'impressió"

#: ../app/actions/image-actions.c:96
msgid "_Scale Image..."
msgstr "E_scala la imatge..."

#: ../app/actions/image-actions.c:97
msgid "Change the size of the image content"
msgstr "Canvia la mida del contingut de la imatge"

#: ../app/actions/image-actions.c:102 ../app/actions/layers-actions.c:188
msgid "_Crop to Selection"
msgstr "Escapça la selecció"

#: ../app/actions/image-actions.c:103
msgid "Crop the image to the extents of the selection"
msgstr "Escapça la imatge a la mida de la selecció"

#: ../app/actions/image-actions.c:108
msgid "_Duplicate"
msgstr "_Duplica"

#: ../app/actions/image-actions.c:109
msgid "Create a duplicate of this image"
msgstr "Crea un duplicat d'esta imatge"

#: ../app/actions/image-actions.c:114
msgid "Merge Visible _Layers..."
msgstr "Fusiona _les capes visibles..."

#: ../app/actions/image-actions.c:115 ../app/actions/layers-actions.c:141
msgid "Merge all visible layers into one layer"
msgstr "Fusiona totes les capes visibles en una de nova"

#: ../app/actions/image-actions.c:120 ../app/actions/layers-actions.c:146
msgid "_Flatten Image"
msgstr "Aplana la _imatge"

#: ../app/actions/image-actions.c:121 ../app/actions/layers-actions.c:147
msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
msgstr "Fusiona totes les capes en una de sola i elimina'n la transparència"

#: ../app/actions/image-actions.c:126
msgid "Configure G_rid..."
msgstr "Configura la g_raella..."

#: ../app/actions/image-actions.c:127
msgid "Configure the grid for this image"
msgstr "Configura la graella per a esta imatge"

#: ../app/actions/image-actions.c:132
msgid "Image Pr_operties"
msgstr "Pr_opietats de la imatge"

#: ../app/actions/image-actions.c:133
msgid "Display information about this image"
msgstr "Mostra informació d'esta imatge"

#: ../app/actions/image-actions.c:142
msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
msgstr "Converteix la imatge en un format de colors RGB"

#: ../app/actions/image-actions.c:146
msgid "_Grayscale"
msgstr "Escala de _grisos"

#: ../app/actions/image-actions.c:147
msgid "Convert the image to grayscale"
msgstr "Converteix la imatge en un format d'escala de grisos"

#: ../app/actions/image-actions.c:151
msgid "_Indexed..."
msgstr "_Indexat..."

#: ../app/actions/image-actions.c:152
msgid "Convert the image to indexed colors"
msgstr "Converteix la imatge en un format de colors indexats"

#: ../app/actions/image-actions.c:160
msgid "Flip image horizontally"
msgstr "Capgira la imatge horitzontalment"

#: ../app/actions/image-actions.c:166
msgid "Flip image vertically"
msgstr "Capgira la imatge verticalment"

#: ../app/actions/image-actions.c:175
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
msgstr "Gira la imatge 90 graus cap a la dreta"

#: ../app/actions/image-actions.c:181
msgid "Turn the image upside-down"
msgstr "Capgira del tot la imatge"

#: ../app/actions/image-actions.c:187
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr "Gira la imatge 90 graus cap a l'esquerra"

#: ../app/actions/image-commands.c:235
msgid "Set Image Canvas Size"
msgstr "Defineix la mida de la imatge"

# És substantiu, no verb
#: ../app/actions/image-commands.c:261 ../app/actions/image-commands.c:282
#: ../app/actions/image-commands.c:559
msgid "Resizing"
msgstr "Canvi de mida"

#: ../app/actions/image-commands.c:306
msgid "Set Image Print Resolution"
msgstr "Defineix la resolució d'impressió de la imatge"

#: ../app/actions/image-commands.c:362
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:148
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:223
msgid "Flipping"
msgstr "S'està capgirant"

#: ../app/actions/image-commands.c:383
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:525
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:604 ../app/pdb/image-cmds.c:533
#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:215 ../app/tools/gimprotatetool.c:122
msgid "Rotating"
msgstr "S'està girant"

#: ../app/actions/image-commands.c:408 ../app/actions/layers-commands.c:642
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
msgstr "No s'ha pogut escapçar perquè l'àrea seleccionada està buida."

#: ../app/actions/image-commands.c:606
msgid "Change Print Size"
msgstr "Canvia la mida d'impressió"

#: ../app/actions/image-commands.c:647 ../app/core/gimpimage-scale.c:82
msgid "Scale Image"
msgstr "Escala la imatge"

#. Scaling
#: ../app/actions/image-commands.c:658 ../app/actions/layers-commands.c:1104
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1925
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:682
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:758 ../app/pdb/image-cmds.c:405
#: ../app/pdb/image-cmds.c:441 ../app/pdb/layer-cmds.c:292
#: ../app/pdb/layer-cmds.c:337 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:291
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:107
msgid "Scaling"
msgstr "Escalat"

# Quim: és el menú que surt com a opció en el diàleg 'imatges obertes'
#: ../app/actions/images-actions.c:43
msgid "Images Menu"
msgstr "Menú de les imatges obertes"

# Quim: raise views desminimitza totes les finestres vista d'una imatge determinada, veure diàleg imatges
#: ../app/actions/images-actions.c:47
msgid "_Raise Views"
msgstr "_Mostra totes les vistes"

#: ../app/actions/images-actions.c:48
msgid "Raise this image's displays"
msgstr "Mostra totes les finestres de la imatge"

#: ../app/actions/images-actions.c:53 ../app/actions/view-actions.c:75
msgid "_New View"
msgstr "_Nova vista"

#: ../app/actions/images-actions.c:54
msgid "Create a new display for this image"
msgstr "Crea una finestra nova d'esta imatge"

#: ../app/actions/images-actions.c:59
msgid "_Delete Image"
msgstr "_Suprimeix la imatge"

#: ../app/actions/images-actions.c:60
msgid "Delete this image"
msgstr "Suprimeix esta imatge"

# Quim: no és 'menú de les capes' pel mateix criteri que 'brushes menu'
#: ../app/actions/layers-actions.c:48
msgid "Layers Menu"
msgstr "Menú de la capa"

#: ../app/actions/layers-actions.c:51
msgid "_Layer"
msgstr "_Capes"

#: ../app/actions/layers-actions.c:52
msgid "Stac_k"
msgstr "P_ila"

#: ../app/actions/layers-actions.c:53
msgid "Te_xt to Selection"
msgstr "Selecciona el te_xt"

#: ../app/actions/layers-actions.c:54
msgid "_Mask"
msgstr "_Màscara"

#: ../app/actions/layers-actions.c:55
msgid "Tr_ansparency"
msgstr "Tr_ansparència"

#: ../app/actions/layers-actions.c:57
msgid "_Properties"
msgstr "_Propietats"

#: ../app/actions/layers-actions.c:59
msgid "Layer _Mode"
msgstr "_Mode de capa"

#: ../app/actions/layers-actions.c:62
msgid "Te_xt Tool"
msgstr "Eina te_xt"

#: ../app/actions/layers-actions.c:63
msgid "Activate the text tool on this text layer"
msgstr "Activa l'eina de text en esta capa de text"

#: ../app/actions/layers-actions.c:68
msgid "_Edit Layer Attributes..."
msgstr "_Edita els atributs de la capa..."

#: ../app/actions/layers-actions.c:69
msgid "Edit the layer's name"
msgstr "Canvia el nom de la capa"

#: ../app/actions/layers-actions.c:74
msgid "_New Layer..."
msgstr "_Nova capa..."

#: ../app/actions/layers-actions.c:75
msgid "Create a new layer and add it to the image"
msgstr "Crea una nova capa i afig-la a la imatge"

#: ../app/actions/layers-actions.c:80
msgid "_New Layer"
msgstr "_Nova capa"

#: ../app/actions/layers-actions.c:81
msgid "Create a new layer with last used values"
msgstr "Crea una nova capa amb els valors utilitzats el darrer cop"

#  GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
#: ../app/actions/layers-actions.c:86
msgid "New from _Visible"
msgstr "Nova a partir del que es _veu"

#: ../app/actions/layers-actions.c:87
msgid "Create a new layer from what is visible in this image"
msgstr "Crea una nova capa a partir del què és visible en esta imatge"

#: ../app/actions/layers-actions.c:92
msgid "D_uplicate Layer"
msgstr "D_uplica la capa"

#: ../app/actions/layers-actions.c:93
msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image"
msgstr "Crea un duplicat de la capa i afig-lo a la imatge"

#: ../app/actions/layers-actions.c:98
msgid "_Delete Layer"
msgstr "_Suprimeix la capa"

#: ../app/actions/layers-actions.c:99
msgid "Delete this layer"
msgstr "Suprimeix esta capa"

#: ../app/actions/layers-actions.c:104
msgid "_Raise Layer"
msgstr "_Apuja la capa"

#: ../app/actions/layers-actions.c:105
msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
msgstr "Apuja esta capa una posició "

#: ../app/actions/layers-actions.c:110
msgid "Layer to _Top"
msgstr "Mou la capa al capda_munt"

#: ../app/actions/layers-actions.c:111
msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
msgstr "Mou esta capa al capdamunt de la pila de capes"

#: ../app/actions/layers-actions.c:116
msgid "_Lower Layer"
msgstr "A_baixa la capa"

#: ../app/actions/layers-actions.c:117
msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
msgstr "Abaixa esta capa una posició"

#: ../app/actions/layers-actions.c:122
msgid "Layer to _Bottom"
msgstr "Mou la capa al capda_vall"

#: ../app/actions/layers-actions.c:123
msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
msgstr "Mou esta capa al capdavall de la pila de capes"

#: ../app/actions/layers-actions.c:128
msgid "_Anchor Layer"
msgstr "_Fixa la capa"

#: ../app/actions/layers-actions.c:129
msgid "Anchor the floating layer"
msgstr "Fixa la capa flotant"

#: ../app/actions/layers-actions.c:134
msgid "Merge Do_wn"
msgstr "Fusiona amb la capa _inferior"

#: ../app/actions/layers-actions.c:135
msgid "Merge this layer with the one below it"
msgstr "Fusiona esta capa amb la que té a sota"

#: ../app/actions/layers-actions.c:140
msgid "Merge _Visible Layers..."
msgstr "Fusiona les capes _visibles..."

#: ../app/actions/layers-actions.c:152
msgid "_Discard Text Information"
msgstr "_Descarta informació del text"

#: ../app/actions/layers-actions.c:153
msgid "Turn this text layer into a normal layer"
msgstr "Converteix esta capa de text en una capa normal"

#: ../app/actions/layers-actions.c:158
msgid "Text to _Path"
msgstr "Crea un _camí del text"

#: ../app/actions/layers-actions.c:159
msgid "Create a path from this text layer"
msgstr "Crea un camí que resseguïsca la vora del text"

#: ../app/actions/layers-actions.c:164
msgid "Text alon_g Path"
msgstr "Text _seguint el camí"

#: ../app/actions/layers-actions.c:165
msgid "Warp this layer's text along the current path"
msgstr "Deforma la capa de text resseguint el camí seleccionat"

#: ../app/actions/layers-actions.c:170
msgid "Layer B_oundary Size..."
msgstr "M_ida del límit de la capa..."

#: ../app/actions/layers-actions.c:171
msgid "Adjust the layer dimensions"
msgstr "Ajusta les mides de la capa"

#: ../app/actions/layers-actions.c:176
msgid "Layer to _Image Size"
msgstr "Capa a mida de la _imatge"

#: ../app/actions/layers-actions.c:177
msgid "Resize the layer to the size of the image"
msgstr "Canvia la mida de la capa perquè siga igual que la de la imatge"

#: ../app/actions/layers-actions.c:182
msgid "_Scale Layer..."
msgstr "E_scala la capa..."

#: ../app/actions/layers-actions.c:183
msgid "Change the size of the layer content"
msgstr "Canvia la mida del contingut de la capa"

#: ../app/actions/layers-actions.c:189
msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
msgstr "Escapça la capa a la mida de la selecció"

#: ../app/actions/layers-actions.c:194
msgid "Add La_yer Mask..."
msgstr "Afig una màscara de _capa..."

#: ../app/actions/layers-actions.c:195
msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
msgstr ""
"Afig una màscara que permeta l'edició no destructiva de la transparència"

#: ../app/actions/layers-actions.c:200
msgid "Add Alpha C_hannel"
msgstr "Afig canal _alfa"

#: ../app/actions/layers-actions.c:201
msgid "Add transparency information to the layer"
msgstr "Afig informació de transparència a la capa"

#: ../app/actions/layers-actions.c:206
msgid "_Remove Alpha Channel"
msgstr "_Suprimeix el canal alfa"

#: ../app/actions/layers-actions.c:207
msgid "Remove transparency information from the layer"
msgstr "Suprimeix la informació de transparència de la capa"

#: ../app/actions/layers-actions.c:215
msgid "Lock Alph_a Channel"
msgstr "Bloqueja el canal _alfa"

#: ../app/actions/layers-actions.c:216
msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
msgstr "Evita que es puga modificar la informació de transparència d'esta capa"

#: ../app/actions/layers-actions.c:222
msgid "_Edit Layer Mask"
msgstr "_Edita la màscara de capa"

#: ../app/actions/layers-actions.c:223
msgid "Work on the layer mask"
msgstr "Treballa amb la màscara de la capa"

#: ../app/actions/layers-actions.c:229
msgid "S_how Layer Mask"
msgstr "Mo_stra la màscara de capa"

#: ../app/actions/layers-actions.c:235
msgid "_Disable Layer Mask"
msgstr "Inhabilita la màscara _de capa"

#: ../app/actions/layers-actions.c:236
msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
msgstr "Treu l'efecte de la màscara de la capa"

#: ../app/actions/layers-actions.c:245
msgid "Apply Layer _Mask"
msgstr "Aplica la _màscara de capa"

#: ../app/actions/layers-actions.c:246
msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
msgstr ""
"Aplica l'efecte de la màscara damunt de la capa i finalment elimina la "
"màscara"

#: ../app/actions/layers-actions.c:251
msgid "Delete Layer Mas_k"
msgstr "Elimina la màs_cara de capa"

#: ../app/actions/layers-actions.c:252
msgid "Remove the layer mask and its effect"
msgstr "Elimina la màscara de la capa i el seu efecte"

#: ../app/actions/layers-actions.c:260
msgid "_Mask to Selection"
msgstr "_Màscara a selecció"

#: ../app/actions/layers-actions.c:261
msgid "Replace the selection with the layer mask"
msgstr "Reemplaça la selecció amb la màscara de la capa"

#: ../app/actions/layers-actions.c:267
msgid "Add the layer mask to the current selection"
msgstr "Afig la màscara de la capa a la selecció actual"

#: ../app/actions/layers-actions.c:273
msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
msgstr "Sostreu la màscara de la capa a la selecció actual"

#: ../app/actions/layers-actions.c:279
msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
msgstr "Interseca la màscara de la capa amb la selecció actual"

#: ../app/actions/layers-actions.c:287
msgid "Al_pha to Selection"
msgstr "Al_fa a selecció"

#: ../app/actions/layers-actions.c:288
msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
msgstr ""
"Converteix el canal alfa de la capa en una selecció, substituint la que hi "
"havia"

#: ../app/actions/layers-actions.c:293 ../app/actions/layers-actions.c:320
msgid "A_dd to Selection"
msgstr "_Afig a la selecció"

#: ../app/actions/layers-actions.c:294
msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
msgstr "Afig el canal alfa de la capa a la selecció actual"

#: ../app/actions/layers-actions.c:300
msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
msgstr "Sostreu el canal alfa de la capa a la selecció actual"

#: ../app/actions/layers-actions.c:306
msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
msgstr "Interseca el canal alfa de la capa amb la selecció actual"

#: ../app/actions/layers-actions.c:314
msgid "_Text to Selection"
msgstr "_Text a selecció"

#: ../app/actions/layers-actions.c:315
msgid "Replace the selection with the text layer's outline"
msgstr "Reemplaça la selecció amb el contorn de la capa de text"

#: ../app/actions/layers-actions.c:321
msgid "Add the text layer's outline to the current selection"
msgstr "Afig el contorn de la capa de text a la selecció"

#: ../app/actions/layers-actions.c:327
msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection"
msgstr "Sostreu el contorn de la capa de text a la selecció"

#: ../app/actions/layers-actions.c:333
msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection"
msgstr "Interseca el contorn de la capa de text amb la selecció"

#: ../app/actions/layers-actions.c:341
msgid "Select _Top Layer"
msgstr "Selecciona la capa del capda_munt"

#: ../app/actions/layers-actions.c:342
msgid "Select the topmost layer"
msgstr "Selecciona la capa del capdamunt"

#: ../app/actions/layers-actions.c:347
msgid "Select _Bottom Layer"
msgstr "Selecciona la capa del capda_vall"

#: ../app/actions/layers-actions.c:348
msgid "Select the bottommost layer"
msgstr "Selecciona la capa del capdavall"

#: ../app/actions/layers-actions.c:353
msgid "Select _Previous Layer"
msgstr "Selecciona la capa de _sobre"

#: ../app/actions/layers-actions.c:354
msgid "Select the layer above the current layer"
msgstr "Selecciona la capa superior a l'actual"

#: ../app/actions/layers-actions.c:359
msgid "Select _Next Layer"
msgstr "Selecciona la capa de s_ota"

#: ../app/actions/layers-actions.c:360
msgid "Select the layer below the current layer"
msgstr "Selecciona la capa inferior a l'actual"

#: ../app/actions/layers-actions.c:368
msgid "Set Opacity"
msgstr "Defineix l'opacitat"

#: ../app/actions/layers-commands.c:204
msgid "Layer Attributes"
msgstr "Atributs de la capa"

#: ../app/actions/layers-commands.c:207
msgid "Edit Layer Attributes"
msgstr "Edita els atributs de la capa"

#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/actions/layers-commands.c:252
#: ../app/actions/layers-commands.c:320 ../app/actions/layers-commands.c:324
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:326
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:835
msgid "New Layer"
msgstr "Nova capa"

#: ../app/actions/layers-commands.c:255
msgid "Create a New Layer"
msgstr "Crea una capa nova"

#: ../app/actions/layers-commands.c:355
msgid "Visible"
msgstr "Visible"

#: ../app/actions/layers-commands.c:574
msgid "Set Layer Boundary Size"
msgstr "Defineix mida del marc de la capa"

#: ../app/actions/layers-commands.c:615 ../app/core/gimplayer.c:251
msgid "Scale Layer"
msgstr "Escala la capa"

#: ../app/actions/layers-commands.c:652
msgid "Crop Layer"
msgstr "Escapça la capa"

#: ../app/actions/layers-commands.c:791
msgid "Layer Mask to Selection"
msgstr "Màscara de capa a la selecció"

#: ../app/actions/layers-commands.c:1039
msgid "Please select a channel first"
msgstr "Primer seleccioneu un canal"

#: ../app/actions/layers-commands.c:1047 ../app/core/gimplayer.c:1283
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:81
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "Afig una màscara de capa"

#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44
msgid "Palette Editor Menu"
msgstr "Menú de l'editor de paletes"

#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54
msgid "_Delete Color"
msgstr "_Suprimeix color"

#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55
msgid "Delete color"
msgstr "Suprimeix el color"

#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63
msgid "Edit Active Palette"
msgstr "Edita la paleta actual"

#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72
msgid "New Color from _FG"
msgstr "Color del _primer pla"

#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73
msgid "New color from foreground color"
msgstr "Crea un nou color com el del primer pla"

#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78
msgid "New Color from _BG"
msgstr "Color de _fons"

#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79
msgid "New color from background color"
msgstr "Crea un nou color com el del fons"

#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:87
#: ../app/actions/view-actions.c:261
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Amplia"

#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:93
#: ../app/actions/view-actions.c:255
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Redueix"

#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:99
msgid "Zoom _All"
msgstr "Amplia-ho _tot"

#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:69
msgid "Edit Palette Color"
msgstr "Edita el color de la paleta"

#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:71
msgid "Edit Color Palette Entry"
msgstr "Edita el color de la paleta"

# Quim: no és 'menú dels porta-retalls' pel mateix criteri que 'brushes menu'
#: ../app/actions/palettes-actions.c:44
msgid "Palettes Menu"
msgstr "Menú de la paleta"

#: ../app/actions/palettes-actions.c:48
msgid "_New Palette"
msgstr "_Nova paleta"

#: ../app/actions/palettes-actions.c:49
msgid "New palette"
msgstr "Nova paleta"

#: ../app/actions/palettes-actions.c:54
msgid "_Import Palette..."
msgstr "_Importa una paleta..."

#: ../app/actions/palettes-actions.c:55
msgid "Import palette"
msgstr "Importa una paleta"

#: ../app/actions/palettes-actions.c:60
msgid "D_uplicate Palette"
msgstr "D_uplica la paleta"

#: ../app/actions/palettes-actions.c:61
msgid "Duplicate palette"
msgstr "Duplica la paleta"

#: ../app/actions/palettes-actions.c:66
msgid "_Merge Palettes..."
msgstr "_Fusiona paletes..."

#: ../app/actions/palettes-actions.c:67
msgid "Merge palettes"
msgstr "Fusiona paletes"

#: ../app/actions/palettes-actions.c:72
msgid "Copy Palette _Location"
msgstr "Copia _la ubicació de la paleta"

#: ../app/actions/palettes-actions.c:73
msgid "Copy palette file location to clipboard"
msgstr "Copia la ubicació del fitxer de la paleta al porta-retalls"

#: ../app/actions/palettes-actions.c:78
msgid "_Delete Palette"
msgstr "_Suprimeix la paleta"

#: ../app/actions/palettes-actions.c:79
msgid "Delete palette"
msgstr "Suprimeix la paleta"

#: ../app/actions/palettes-actions.c:84
msgid "_Refresh Palettes"
msgstr "_Actualitza les paletes"

#: ../app/actions/palettes-actions.c:85
msgid "Refresh palettes"
msgstr "Actualitza les paletes"

#: ../app/actions/palettes-actions.c:93
msgid "_Edit Palette..."
msgstr "_Edita la paleta..."

#: ../app/actions/palettes-actions.c:94
msgid "Edit palette"
msgstr "Edita la paleta"

#: ../app/actions/palettes-commands.c:74
msgid "Merge Palette"
msgstr "Fusiona la paleta"

#: ../app/actions/palettes-commands.c:78
msgid "Enter a name for the merged palette"
msgstr "Introdueix un nom per a la paleta fusionada"

# Quim: no és 'menú dels patrons' pel mateix criteri que 'brushes menu'
#: ../app/actions/patterns-actions.c:43
msgid "Patterns Menu"
msgstr "Menú del patró"

#: ../app/actions/patterns-actions.c:47
msgid "_Open Pattern as Image"
msgstr "_Obri el patró com a imatge"

#: ../app/actions/patterns-actions.c:48
msgid "Open pattern as image"
msgstr "Obri el patró com a imatge"

#: ../app/actions/patterns-actions.c:53
msgid "_New Pattern"
msgstr "_Nou patró"

#: ../app/actions/patterns-actions.c:54
msgid "New pattern"
msgstr "Nou patró"

#: ../app/actions/patterns-actions.c:59
msgid "D_uplicate Pattern"
msgstr "D_uplica patró"

#: ../app/actions/patterns-actions.c:60
msgid "Duplicate pattern"
msgstr "Duplica patró"

#: ../app/actions/patterns-actions.c:65
msgid "Copy Pattern _Location"
msgstr "Copia _la ubicació del patró"

#: ../app/actions/patterns-actions.c:66
msgid "Copy pattern file location to clipboard"
msgstr "Copia la ubicació del fitxer del patró al porta-retalls"

#: ../app/actions/patterns-actions.c:71
msgid "_Delete Pattern"
msgstr "_Suprimeix el patró"

#: ../app/actions/patterns-actions.c:72
msgid "Delete pattern"
msgstr "Suprimeix el patró"

#: ../app/actions/patterns-actions.c:77
msgid "_Refresh Patterns"
msgstr "Actualitza els pat_rons"

#: ../app/actions/patterns-actions.c:78
msgid "Refresh patterns"
msgstr "Actualitza els patrons"

#: ../app/actions/patterns-actions.c:86
msgid "_Edit Pattern..."
msgstr "_Edita el patró..."

#: ../app/actions/patterns-actions.c:87
msgid "Edit pattern"
msgstr "Edita el patró"

#: ../app/actions/plug-in-actions.c:83
msgid "Filte_rs"
msgstr "Filt_res"

#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84
msgid "Recently Used"
msgstr "Utilitzats recentment"

#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85
msgid "_Blur"
msgstr "_Difumina"

#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86
msgid "_Noise"
msgstr "_Soroll"

#: ../app/actions/plug-in-actions.c:87
msgid "Edge-De_tect"
msgstr "De_tecció de vores"

#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88
msgid "En_hance"
msgstr "_Millora"

#: ../app/actions/plug-in-actions.c:89
msgid "C_ombine"
msgstr "C_ombina"

#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90
msgid "_Generic"
msgstr "_Genèric"

#: ../app/actions/plug-in-actions.c:91
msgid "_Light and Shadow"
msgstr "_Llums i ombres"

#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92
msgid "_Distorts"
msgstr "_Distorsions"

#: ../app/actions/plug-in-actions.c:93
msgid "_Artistic"
msgstr "_Artístic"

#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94
msgid "_Decor"
msgstr "_Decora"

#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96
msgid "_Render"
msgstr "_Compon"

#: ../app/actions/plug-in-actions.c:97
msgid "_Clouds"
msgstr "_Núvols"

#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98
msgid "_Nature"
msgstr "_Natura"

#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100
msgid "_Web"
msgstr "_Web"

#: ../app/actions/plug-in-actions.c:101
msgid "An_imation"
msgstr "An_imació"

#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104
msgid "Reset all _Filters"
msgstr "Recupera els valors inicials dels _filtres"

#: ../app/actions/plug-in-actions.c:105
msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
msgstr "Recupera els valors per defecte de tots els connectors"

#: ../app/actions/plug-in-actions.c:113
msgid "Re_peat Last"
msgstr "Re_peteix el darrer"

#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114
msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings"
msgstr "Executa de nou el darrer connector utilitzant els mateixos valors"

#: ../app/actions/plug-in-actions.c:119
msgid "R_e-Show Last"
msgstr "Torna a _ensenyar el darrer"

#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120
msgid "Show the last used plug-in dialog again"
msgstr "Mostra de nou el diàleg del darrer connector utilitzat"

#: ../app/actions/plug-in-actions.c:503
#, c-format
msgid "Re_peat \"%s\""
msgstr "Re_peteix «%s»"

#: ../app/actions/plug-in-actions.c:504
#, c-format
msgid "R_e-Show \"%s\""
msgstr "To_rna a mostrar «%s»"

#: ../app/actions/plug-in-actions.c:520
msgid "Repeat Last"
msgstr "Repeteix el darrer"

#: ../app/actions/plug-in-actions.c:522
msgid "Re-Show Last"
msgstr "Torna a ensenyar el darrer"

#: ../app/actions/plug-in-commands.c:262
msgid "Reset all Filters"
msgstr "Inicialitza els filtres"

#: ../app/actions/plug-in-commands.c:281
msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
msgstr "Voleu tornar a iniciar tots els filtres amb els valors per defecte?"

#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:42
msgid "Quick Mask Menu"
msgstr "Menú de la màscara ràpida"

#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:46
msgid "_Configure Color and Opacity..."
msgstr "_Configura color i opacitat..."

#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54
msgid "Toggle _Quick Mask"
msgstr "Commuta mascara _ràpida"

#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1169
msgid "Toggle Quick Mask"
msgstr "Commuta mascara ràpida"

#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:63
msgid "Mask _Selected Areas"
msgstr "Enma_scara les àrees seleccionades"

#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:68
msgid "Mask _Unselected Areas"
msgstr "_No enmascaris les àrees seleccionades"

#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:105
msgid "Quick Mask Attributes"
msgstr "Atributs de la màscara ràpida"

#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:108
msgid "Edit Quick Mask Attributes"
msgstr "Edita els atributs de la màscara ràpida"

#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:110
msgid "Edit Quick Mask Color"
msgstr "Edita color de la màscara ràpida"

#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111
msgid "_Mask opacity:"
msgstr "Opacitat de la _màscara:"

#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40
msgid "Sample Point Menu"
msgstr "Menú del punt de mostra"

#: ../app/actions/select-actions.c:44
msgid "Selection Editor Menu"
msgstr "Menú de l'editor de seleccions"

#: ../app/actions/select-actions.c:47
msgid "_Select"
msgstr "_Selecciona"

#: ../app/actions/select-actions.c:50
msgid "select|_All"
msgstr "_Selecciona-ho tot"

#: ../app/actions/select-actions.c:51
msgid "Select everything"
msgstr "Selecciona-ho tot"

#: ../app/actions/select-actions.c:56
msgid "select|_None"
msgstr "_No seleccionis res"

#: ../app/actions/select-actions.c:57
msgid "Dismiss the selection"
msgstr "Desfà la selecció"

#: ../app/actions/select-actions.c:62
msgid "_Invert"
msgstr "_Inverteix"

#: ../app/actions/select-actions.c:63
msgid "Invert the selection"
msgstr "Inverteix la selecció"

#: ../app/actions/select-actions.c:68
msgid "_Float"
msgstr "Selecció _flotant"

#: ../app/actions/select-actions.c:69
msgid "Create a floating selection"
msgstr "Crea una selecció flotant"

#: ../app/actions/select-actions.c:74
msgid "Fea_ther..."
msgstr "_Difumina la vora..."

#: ../app/actions/select-actions.c:75
msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly"
msgstr "Difumina progressivament la vora de la selecció"

#: ../app/actions/select-actions.c:80
msgid "_Sharpen"
msgstr "_Ressalta la vora"

#: ../app/actions/select-actions.c:81
msgid "Remove fuzzyness from the selection"
msgstr "Elimina l'efecte de difuminar la vora de la selecció"

#: ../app/actions/select-actions.c:86
msgid "S_hrink..."
msgstr "_Encongeix..."

#: ../app/actions/select-actions.c:87
msgid "Contract the selection"
msgstr "Encongeix l'àrea seleccionada"

#: ../app/actions/select-actions.c:92
msgid "_Grow..."
msgstr "Au_gmenta..."

#: ../app/actions/select-actions.c:93
msgid "Enlarge the selection"
msgstr "Engrandeix l'àrea seleccionada"

#: ../app/actions/select-actions.c:98
msgid "Bo_rder..."
msgstr "Només la vo_ra..."

#: ../app/actions/select-actions.c:99
msgid "Replace the selection by its border"
msgstr "Selecciona només el contorn de la selecció actual"

#: ../app/actions/select-actions.c:104
msgid "Save to _Channel"
msgstr "Alça en un _canal"

#: ../app/actions/select-actions.c:105
msgid "Save the selection to a channel"
msgstr "Alça la selecció en un canal"

#: ../app/actions/select-actions.c:110
msgid "_Stroke Selection..."
msgstr "Pinta la _selecció..."

#: ../app/actions/select-actions.c:111
msgid "Paint along the selection outline"
msgstr "Pinta el contorn de la selecció"

#: ../app/actions/select-actions.c:116
msgid "_Stroke Selection"
msgstr "Pinta la _selecció"

#: ../app/actions/select-actions.c:117
msgid "Stroke the selection with last used values"
msgstr "Pinta la selecció amb els darrers valors utilitzats"

# Quim: titol del diàleg  menú selecciona / difumina la vora...
#: ../app/actions/select-commands.c:153 ../app/core/gimpselection.c:167
msgid "Feather Selection"
msgstr "Suavitza les vores de la selecció"

# Quim: titol del diàleg  menú selecciona / difumina la vora...
#: ../app/actions/select-commands.c:157
msgid "Feather selection by"
msgstr "Suavitza les vores de la selecció uns"

#: ../app/actions/select-commands.c:191 ../app/core/gimpselection.c:174
msgid "Shrink Selection"
msgstr "Encongeix la selecció"

#: ../app/actions/select-commands.c:195
msgid "Shrink selection by"
msgstr "Encongeix la selecció uns"

#: ../app/actions/select-commands.c:203
msgid "_Shrink from image border"
msgstr "_Encongeix del contorn de la imatge"

#: ../app/actions/select-commands.c:228 ../app/core/gimpselection.c:173
msgid "Grow Selection"
msgstr "Engrandeix la selecció"

#: ../app/actions/select-commands.c:232
msgid "Grow selection by"
msgstr "Engrandeix la selecció un"

#: ../app/actions/select-commands.c:255 ../app/core/gimpselection.c:172
msgid "Border Selection"
msgstr "Selecciona la vora"

#: ../app/actions/select-commands.c:259
msgid "Border selection by"
msgstr "Selecciona de la vora un"

#. Feather button
#: ../app/actions/select-commands.c:268
msgid "_Feather border"
msgstr "Difumina la _vora"

#. Edge lock button
#: ../app/actions/select-commands.c:281
msgid "_Lock selection to image edges"
msgstr "_Ajusta la selecció a les vores de la imatge"

#: ../app/actions/select-commands.c:330 ../app/actions/select-commands.c:362
#: ../app/actions/vectors-commands.c:379 ../app/actions/vectors-commands.c:412
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:299
msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
msgstr "No hi ha cap capa ni canal actiu on pintar-hi."

#: ../app/actions/select-commands.c:336 ../app/core/gimpselection.c:151
msgid "Stroke Selection"
msgstr "Pinta la selecció"

# Quim: no és 'menú de les plantilles' pel mateix criteri que 'brushes menu'
#: ../app/actions/templates-actions.c:42
msgid "Templates Menu"
msgstr "Menú de la plantilla"

#: ../app/actions/templates-actions.c:46
msgid "_Create Image from Template"
msgstr "_Crea una imatge a partir de la plantilla"

#: ../app/actions/templates-actions.c:47
msgid "Create a new image from the selected template"
msgstr "Crea una imatge nova a partir de la plantilla seleccionada"

#: ../app/actions/templates-actions.c:52
msgid "_New Template..."
msgstr "_Nova plantilla..."

#: ../app/actions/templates-actions.c:53
msgid "Create a new template"
msgstr "Crea una nova plantilla"

#: ../app/actions/templates-actions.c:58
msgid "D_uplicate Template..."
msgstr "D_uplica plantilla..."

#: ../app/actions/templates-actions.c:59
msgid "Duplicate the selected template"
msgstr "Duplica la plantilla seleccionada"

#: ../app/actions/templates-actions.c:64
msgid "_Edit Template..."
msgstr "_Edita plantilla..."

#: ../app/actions/templates-actions.c:65
msgid "Edit the selected template"
msgstr "Edita la plantilla seleccionada"

#: ../app/actions/templates-actions.c:70
msgid "_Delete Template"
msgstr "_Suprimeix plantilla"

#: ../app/actions/templates-actions.c:71
msgid "Delete the selected template"
msgstr "Suprimeix la plantilla seleccionada"

#: ../app/actions/templates-commands.c:113
msgid "New Template"
msgstr "Nova plantilla"

#: ../app/actions/templates-commands.c:116
msgid "Create a New Template"
msgstr "Crea nova plantilla"

#: ../app/actions/templates-commands.c:175
#: ../app/actions/templates-commands.c:178
msgid "Edit Template"
msgstr "Edita plantilla"

#: ../app/actions/templates-commands.c:213
msgid "Delete Template"
msgstr "Suprimeix la plantilla"

#: ../app/actions/templates-commands.c:239
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
msgstr ""
"Esteu segur que voleu suprimir la plantilla «%s» de la llista i del disc?"

#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44
msgid "Open"
msgstr "Obri"

#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45
msgid "Load text from file"
msgstr "Carrega text del fitxer"

#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 ../app/core/gimp-edit.c:445
msgid "Clear"
msgstr "Neteja"

#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51
msgid "Clear all text"
msgstr "Neteja tot el text"

#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59
msgid "LTR"
msgstr "LTR"

#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60
msgid "From left to right"
msgstr "D'esquerra a dreta"

#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65
msgid "RTL"
msgstr "RTL"

#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66
msgid "From right to left"
msgstr "De dreta a esquerra"

#: ../app/actions/text-editor-commands.c:63
msgid "Open Text File (UTF-8)"
msgstr "Obri fitxer de text (UTF-8)"

#: ../app/actions/text-editor-commands.c:144
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:59 ../app/core/gimpbrush-load.c:140
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:420 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:55
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 ../app/core/gimppalette-load.c:76
#: ../app/core/gimppalette-load.c:270 ../app/core/gimppalette-load.c:314
#: ../app/core/gimppalette-load.c:368 ../app/core/gimppalette-load.c:456
#: ../app/core/gimppalette-load.c:599 ../app/core/gimppattern-load.c:76
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:623 ../app/tools/gimplevelstool.c:743
#: ../app/xcf/xcf.c:329
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir «%s» per a lectura: %s"

#: ../app/actions/tool-options-actions.c:56
msgid "Tool Options Menu"
msgstr "Menú de les opcions de l'eina"

#: ../app/actions/tool-options-actions.c:60
msgid "_Save Options To"
msgstr "Al_ça opcions a"

#: ../app/actions/tool-options-actions.c:64
msgid "_Restore Options From"
msgstr "_Restaura opcions des de"

#: ../app/actions/tool-options-actions.c:68
msgid "Re_name Saved Options"
msgstr "Rea_nomena les opcions alçades"

#: ../app/actions/tool-options-actions.c:72
msgid "_Delete Saved Options"
msgstr "Suprimeix les opcions _desades"

#: ../app/actions/tool-options-actions.c:76
msgid "_New Entry..."
msgstr "_Nova entrada..."

#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81
msgid "R_eset Tool Options"
msgstr "Reinicia les opcions de l'_eina"

#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82
msgid "Reset to default values"
msgstr "Recupera els valors per defecte"

#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87
msgid "Reset _all Tool Options"
msgstr "Reinici_a les opcions de les eines"

#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88
msgid "Reset all tool options"
msgstr "Recupera les opcions de totes les eines"

#: ../app/actions/tool-options-commands.c:72
msgid "Save Tool Options"
msgstr "Alça opcions de l'eina"

#: ../app/actions/tool-options-commands.c:76
msgid "Enter a name for the saved options"
msgstr "Introduïu un nom per a les opcions alçades"

#: ../app/actions/tool-options-commands.c:77
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:247
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:264
msgid "Saved Options"
msgstr "Opcions alçades"

#: ../app/actions/tool-options-commands.c:140
msgid "Rename Saved Tool Options"
msgstr "Reanomena les opcions d'eina alçades"

#: ../app/actions/tool-options-commands.c:144
msgid "Enter a new name for the saved options"
msgstr "Anomena les opcions alçades"

#: ../app/actions/tool-options-commands.c:187
msgid "Reset Tool Options"
msgstr "Reinicia opcions d'eina"

#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210
msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
msgstr "Voleu recuperar tots els valors per defecte de les opcions de l'eina?"

# Quim: no és 'menú de les eines' pel mateix criteri que 'brushes menu'
#: ../app/actions/tools-actions.c:47
msgid "Tools Menu"
msgstr "Menú de l'eina"

#: ../app/actions/tools-actions.c:50
msgid "_Tools"
msgstr "_Eines"

#: ../app/actions/tools-actions.c:51
msgid "_Selection Tools"
msgstr "Eines de _selecció"

#: ../app/actions/tools-actions.c:52
msgid "_Paint Tools"
msgstr "Eines de _pintura"

#: ../app/actions/tools-actions.c:53
msgid "_Transform Tools"
msgstr "Eines de _transformació"

#: ../app/actions/tools-actions.c:54
msgid "_Color Tools"
msgstr "Eines de _color"

#: ../app/actions/tools-actions.c:57
msgid "R_aise Tool"
msgstr "Apuj_a l'eina"

#: ../app/actions/tools-actions.c:58
msgid "Raise tool"
msgstr "Apuja l'eina"

#: ../app/actions/tools-actions.c:63
msgid "Ra_ise to Top"
msgstr "Mou-la al capda_munt"

#: ../app/actions/tools-actions.c:64
msgid "Raise tool to top"
msgstr "Mou l'eina fins al capdamunt"

#: ../app/actions/tools-actions.c:69
msgid "L_ower Tool"
msgstr "A_baixa l'eina"

#: ../app/actions/tools-actions.c:70
msgid "Lower tool"
msgstr "Abaixa l'eina"

#: ../app/actions/tools-actions.c:75
msgid "Lo_wer to Bottom"
msgstr "Mou-la al capda_vall"

#: ../app/actions/tools-actions.c:76
msgid "Lower tool to bottom"
msgstr "Mou l'eina fins al capdavall"

#: ../app/actions/tools-actions.c:81
msgid "_Reset Order & Visibility"
msgstr "_Recupera l'orde i la visibilitat"

#: ../app/actions/tools-actions.c:82
msgid "Reset tool order and visibility"
msgstr "Recupera l'orde i la visibilitat de l'eina"

#: ../app/actions/tools-actions.c:90
msgid "_Show in Toolbox"
msgstr "Mo_stra-la a la caixa d'eines"

#: ../app/actions/tools-actions.c:99
msgid "_By Color"
msgstr "_Pel color"

#: ../app/actions/tools-actions.c:100
msgid "Select regions with similar colors"
msgstr "Selecciona regions que tinguen colors semblants"

#: ../app/actions/tools-actions.c:105
msgid "_Arbitrary Rotation..."
msgstr "Gir _lliure..."

#: ../app/actions/tools-actions.c:106
msgid "Rotate by an arbitrary angle"
msgstr "Gira amb un angle arbitrari"

# Quim: no és 'menú dels camins' pel mateix criteri que 'brushes menu'
#: ../app/actions/vectors-actions.c:44
msgid "Paths Menu"
msgstr "Menú del camí"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:48
msgid "Path _Tool"
msgstr "_Eina camí"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:53
msgid "_Edit Path Attributes..."
msgstr "_Edita atributs del camí..."

#: ../app/actions/vectors-actions.c:54
msgid "Edit path attributes"
msgstr "Edita atributs del camí"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:59
msgid "_New Path..."
msgstr "_Nou camí..."

#: ../app/actions/vectors-actions.c:60
msgid "New path..."
msgstr "Nou camí..."

#: ../app/actions/vectors-actions.c:65
msgid "_New Path"
msgstr "_Nou camí"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:66
msgid "New path with last values"
msgstr "Nou camí amb els darrers valors"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:71
msgid "D_uplicate Path"
msgstr "D_uplica el camí"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:72
msgid "Duplicate path"
msgstr "Duplica el camí"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:77
msgid "_Delete Path"
msgstr "_Suprimeix el camí"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 ../app/core/core-enums.c:920
msgid "Delete path"
msgstr "Suprimeix el camí"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:83
msgid "Merge _Visible Paths"
msgstr "Fusiona els camins _visibles"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:88
msgid "_Raise Path"
msgstr "_Apuja el camí"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:89
msgid "Raise path"
msgstr "Apuja el camí"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:94
msgid "Raise Path to _Top"
msgstr "Mou el camí al capda_munt"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:95
msgid "Raise path to top"
msgstr "Mou el camí fins al capdamunt de la llista"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:100
msgid "_Lower Path"
msgstr "A_baixa el camí"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:101
msgid "Lower path"
msgstr "Abaixa el camí"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:106
msgid "Lower Path to _Bottom"
msgstr "Mou el camí al capda_vall"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:107
msgid "Lower path to bottom"
msgstr "Mou el camí fins al capdavall de la llista"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:112
msgid "Stro_ke Path..."
msgstr "_Pinta el camí..."

#: ../app/actions/vectors-actions.c:113
msgid "Paint along the path"
msgstr "Pinta seguint el camí"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:118
msgid "Stro_ke Path"
msgstr "_Pinta el camí"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
msgid "Paint along the path with last values"
msgstr "Pinta seguint el camí amb els últims valors"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:124
msgid "Co_py Path"
msgstr "Co_pia el camí"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:129
msgid "Paste Pat_h"
msgstr "_Enganxa el camí"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:134
msgid "E_xport Path..."
msgstr "E_xporta el camí..."

#: ../app/actions/vectors-actions.c:139
msgid "I_mport Path..."
msgstr "I_mporta el camí..."

#: ../app/actions/vectors-actions.c:162
msgid "Path to Sele_ction"
msgstr "Camí a sele_cció"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:163 ../app/tools/gimpvectortool.c:1912
msgid "Path to selection"
msgstr "Camí a selecció"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:168
msgid "Fr_om Path"
msgstr "Des de ca_mí"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:174
msgid "Add"
msgstr "Afig"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 ../app/base/base-enums.c:119
msgid "Subtract"
msgstr "Sostreu"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:186
msgid "Intersect"
msgstr "Interseca"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:194
msgid "Selecti_on to Path"
msgstr "Se_lecció a camí"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:195 ../app/actions/vectors-actions.c:201
msgid "Selection to path"
msgstr "Selecció a camí"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:200
msgid "To _Path"
msgstr "A ca_mí"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:206
msgid "Selection to Path (_Advanced)"
msgstr "Selecció a camí (_avançat)"

#: ../app/actions/vectors-actions.c:207
msgid "Advanced options"
msgstr "Opcions avançades"

#: ../app/actions/vectors-commands.c:138
msgid "Path Attributes"
msgstr "Atributs del camí"

#: ../app/actions/vectors-commands.c:141
msgid "Edit Path Attributes"
msgstr "Edita els atributs del camí"

#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/actions/vectors-commands.c:166
#: ../app/actions/vectors-commands.c:188
msgid "New Path"
msgstr "Nou camí"

#: ../app/actions/vectors-commands.c:169
msgid "New Path Options"
msgstr "Opcions del camí nou"

#: ../app/actions/vectors-commands.c:305 ../app/pdb/paths-cmds.c:640
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1253
msgid "Path to Selection"
msgstr "Camí a selecció"

#: ../app/actions/vectors-commands.c:385 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:199
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1945 ../app/vectors/gimpvectors.c:200
msgid "Stroke Path"
msgstr "Pinta el camí"

#: ../app/actions/view-actions.c:67
msgid "_View"
msgstr "_Visualitza"

#: ../app/actions/view-actions.c:68
msgid "_Zoom"
msgstr "_Lupa"

#: ../app/actions/view-actions.c:69
msgid "_Padding Color"
msgstr "_Color de l'àrea de treball"

#: ../app/actions/view-actions.c:71
msgid "Move to Screen"
msgstr "Canvia de pantalla"

#: ../app/actions/view-actions.c:76
msgid "Create another view on this image"
msgstr "Crea una nova vista per a esta imatge en una altra finestra"

#: ../app/actions/view-actions.c:81
msgid "_Close"
msgstr "_Tanca"

#: ../app/actions/view-actions.c:82
msgid "Close this image window"
msgstr "Tanca esta finestra"

#: ../app/actions/view-actions.c:87
msgid "_Fit Image in Window"
msgstr "Ajusta com a molt a la _finestra"

#: ../app/actions/view-actions.c:88
msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
msgstr "Ajusta l'ampliació perquè tota la imatge siga visible"

#: ../app/actions/view-actions.c:93
msgid "Fi_ll Window"
msgstr "Omp_le a la finestra"

#: ../app/actions/view-actions.c:94
msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
msgstr "Ajusta l'ampliació perquè s'utilitze tota la finestra"

#: ../app/actions/view-actions.c:99 ../app/actions/view-actions.c:579
msgid "Re_vert Zoom"
msgstr "Rec_upera l'ampliació"

#: ../app/actions/view-actions.c:100
msgid "Restore the previous zoom level"
msgstr "Restaura l'estat d'ampliació anterior"

#: ../app/actions/view-actions.c:105
msgid "Na_vigation Window"
msgstr "Finestra de na_vegació"

#: ../app/actions/view-actions.c:106
msgid "Show an overview window for this image"
msgstr "Mostra una finestra reduïda per desplaçar-se per la imatge"

#: ../app/actions/view-actions.c:111
msgid "Display _Filters..."
msgstr "Visualitza els _filtres..."

#: ../app/actions/view-actions.c:112
msgid "Configure filters applied to this view"
msgstr "Configura els filtres que s'apliquen a esta vista"

#: ../app/actions/view-actions.c:117
msgid "Shrink _Wrap"
msgstr "Aj_usta la finestra"

#: ../app/actions/view-actions.c:118
msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
msgstr "Ajusta la finestra a la mida de la imatge"

#: ../app/actions/view-actions.c:132
msgid "_Dot for Dot"
msgstr "_Punt per punt"

#: ../app/actions/view-actions.c:133
msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
msgstr "Un píxel de la pantalla representa un píxel en la imatge"

#: ../app/actions/view-actions.c:139
msgid "Show _Selection"
msgstr "Mostra la _selecció"

#: ../app/actions/view-actions.c:140
msgid "Display the selection outline"
msgstr "Mostra el contorn de la selecció"

#: ../app/actions/view-actions.c:146
msgid "Show _Layer Boundary"
msgstr "Mostra e_l marc de la capa"

#: ../app/actions/view-actions.c:147
msgid "Draw a border around the active layer"
msgstr "Dibuixa un contorn al voltant de la capa seleccionada"

#: ../app/actions/view-actions.c:153
msgid "Show _Guides"
msgstr "Mostra les _guies"

#: ../app/actions/view-actions.c:154
msgid "Display the image's guides"
msgstr "Mostra les guies de la imatge"

#: ../app/actions/view-actions.c:160
msgid "S_how Grid"
msgstr "Mostra la gra_ella"

#: ../app/actions/view-actions.c:161
msgid "Display the image's grid"
msgstr "Mostra la graella de la imatge"

#: ../app/actions/view-actions.c:167
msgid "Show Sample Points"
msgstr "Mostra els punts de mostreig"

#: ../app/actions/view-actions.c:168
msgid "Display the image's color sample points"
msgstr "Mostra els punts de mostreig de color de la imatge"

#: ../app/actions/view-actions.c:174
msgid "Sn_ap to Guides"
msgstr "_Ajusta a les guies"

#: ../app/actions/view-actions.c:175
msgid "Tool operations snap to guides"
msgstr "Les operacions amb les eines s'ajustaran a les guies"

#: ../app/actions/view-actions.c:181
msgid "Sna_p to Grid"
msgstr "_Ajusta a la graella"

#: ../app/actions/view-actions.c:182
msgid "Tool operations snap to the grid"
msgstr "Les operacions amb les eines s'ajustaran a la graella"

#: ../app/actions/view-actions.c:188
msgid "Snap to _Canvas Edges"
msgstr "Ajusta a les _vores de la imatge"

#: ../app/actions/view-actions.c:189
msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
msgstr "Les operacions amb les eines s'ajustaran a les vores del llenç"

#: ../app/actions/view-actions.c:195
msgid "Snap t_o Active Path"
msgstr "Ajusta al camí acti_u"

#: ../app/actions/view-actions.c:196
msgid "Tool operations snap to the active path"
msgstr "Les operacions amb les eines s'ajustaran al camí actiu"

#: ../app/actions/view-actions.c:202
msgid "Show _Menubar"
msgstr "_Mostra la barra de menú"

#: ../app/actions/view-actions.c:203
msgid "Show this window's menubar"
msgstr "Mostra la barra de menú d'esta finestra"

#: ../app/actions/view-actions.c:209
msgid "Show R_ulers"
msgstr "Mostra els _regles"

#: ../app/actions/view-actions.c:210
msgid "Show this window's rulers"
msgstr "Mostra els regles d'esta finestra"

#: ../app/actions/view-actions.c:216
msgid "Show Scroll_bars"
msgstr "Mostra les _barres de desplaçament"

#: ../app/actions/view-actions.c:217
msgid "Show this window's scrollbars"
msgstr "Mostra les barres de desplaçament d'esta finestra"

#: ../app/actions/view-actions.c:223
msgid "Show S_tatusbar"
msgstr "Mostra la barra d'es_tat"

#: ../app/actions/view-actions.c:224
msgid "Show this window's statusbar"
msgstr "Mostra la barra d'estat d'esta finestra"

#: ../app/actions/view-actions.c:230
msgid "Fullscr_een"
msgstr "Pantalla compl_eta"

#: ../app/actions/view-actions.c:231
msgid "Toggle fullscreen view"
msgstr "Commuta la vista en pantalla completa"

#: ../app/actions/view-actions.c:292
msgid "1_6:1  (1600%)"
msgstr "1_6:1  (1600%)"

#: ../app/actions/view-actions.c:293
msgid "Zoom 16:1"
msgstr "Ampliació 16:1"

#: ../app/actions/view-actions.c:298
msgid "_8:1  (800%)"
msgstr "_8:1  (800%)"

#: ../app/actions/view-actions.c:299
msgid "Zoom 8:1"
msgstr "Ampliació 8:1"

#: ../app/actions/view-actions.c:304
msgid "_4:1  (400%)"
msgstr "_4:1  (400%)"

#: ../app/actions/view-actions.c:305
msgid "Zoom 4:1"
msgstr "Ampliació 4:1"

#: ../app/actions/view-actions.c:310
msgid "_2:1  (200%)"
msgstr "_2:1  (200%)"

#: ../app/actions/view-actions.c:311
msgid "Zoom 2:1"
msgstr "Ampliació 2:1"

#: ../app/actions/view-actions.c:316
msgid "_1:1  (100%)"
msgstr "_1:1  (100%)"

#: ../app/actions/view-actions.c:317
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "Ampliació 1:1"

#: ../app/actions/view-actions.c:322
msgid "1:_2  (50%)"
msgstr "1:_2  (50%)"

#: ../app/actions/view-actions.c:323
msgid "Zoom 1:2"
msgstr "Reducció 1:2"

#: ../app/actions/view-actions.c:328
msgid "1:_4  (25%)"
msgstr "1:_4  (25%)"

#: ../app/actions/view-actions.c:329
msgid "Zoom 1:4"
msgstr "Reducció 1:4"

#: ../app/actions/view-actions.c:334
msgid "1:_8  (12.5%)"
msgstr "1:_8  (12.5%)"

#: ../app/actions/view-actions.c:335
msgid "Zoom 1:8"
msgstr "Reducció 1:8"

#: ../app/actions/view-actions.c:340
msgid "1:1_6  (6.25%)"
msgstr "1:1_6  (6.25%)"

#: ../app/actions/view-actions.c:341
msgid "Zoom 1:16"
msgstr "Reducció 1:16"

#: ../app/actions/view-actions.c:346
msgid "Othe_r..."
msgstr "Al_tres..."

#: ../app/actions/view-actions.c:347
msgid "Set a custom zoom factor"
msgstr "Defineix un factor d'ampliació personalitzat"

#: ../app/actions/view-actions.c:355
msgid "From _Theme"
msgstr "Segons el _tema"

#: ../app/actions/view-actions.c:356
msgid "Use the current theme's background color"
msgstr "Empra el color de fons del tema actual"

#: ../app/actions/view-actions.c:361
msgid "_Light Check Color"
msgstr "Color dels quadres c_lars"

#: ../app/actions/view-actions.c:362
msgid "Use the light check color"
msgstr "Empra el color dels quadres clars d'una taula d'escacs"

#: ../app/actions/view-actions.c:367
msgid "_Dark Check Color"
msgstr "Color dels quadres _foscos"

#: ../app/actions/view-actions.c:368
msgid "Use the dark check color"
msgstr "Empra el color dels quadres foscos d'una taula d'escacs"

#: ../app/actions/view-actions.c:373
msgid "Select _Custom Color..."
msgstr "_Color personalitzat..."

#: ../app/actions/view-actions.c:374
msgid "Use an arbitrary color"
msgstr "Empra un color arbitrari"

#: ../app/actions/view-actions.c:379
msgid "As in _Preferences"
msgstr "Com a les _preferències"

#: ../app/actions/view-actions.c:380
msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
msgstr "Recupera el color d'emplenament definit en les preferències"

#: ../app/actions/view-actions.c:571
#, c-format
msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
msgstr "Recupera l'ampliació (%d%%)"

#: ../app/actions/view-actions.c:708
#, c-format
msgid "Othe_r (%s)..."
msgstr "Alt_res (%s)..."

#: ../app/actions/view-actions.c:717
#, c-format
msgid "_Zoom (%s)"
msgstr "_Ampliació (%s)"

#: ../app/actions/view-commands.c:613
msgid "Set Canvas Padding Color"
msgstr "Defineix el color de l'àrea de treball"

#: ../app/actions/view-commands.c:615
msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Defineix un color personalitzat per a l'àrea de treball"

#: ../app/actions/window-actions.c:168
#, c-format
msgid "Screen %s"
msgstr "Pantalla %s"

#: ../app/actions/window-actions.c:170
#, c-format
msgid "Move this window to screen %s"
msgstr "Mou esta finestra a la pantalla %s"

#: ../app/actions/windows-actions.c:79
msgid "_Windows"
msgstr "_Finestres"

#: ../app/actions/windows-actions.c:80
msgid "_Recently Closed Docks"
msgstr "_Plafons tancats recentment"

#: ../app/actions/windows-actions.c:81
msgid "_Dockable Dialogs"
msgstr "_Diàlegs encastables"

#: ../app/actions/windows-actions.c:84
msgid "Tool_box"
msgstr "_Caixa d'eines"

#: ../app/actions/windows-actions.c:85
msgid "Raise the toolbox"
msgstr "Mostra la barra d'eines"

#: ../app/base/base-enums.c:23
msgid "Smooth"
msgstr "Suau"

#: ../app/base/base-enums.c:24
msgid "Freehand"
msgstr "Mà alçada"

#: ../app/base/base-enums.c:55 ../app/base/base-enums.c:125
#: ../app/core/core-enums.c:1202
msgid "Value"
msgstr "Valor"

#: ../app/base/base-enums.c:56 ../app/core/core-enums.c:1197
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
msgid "Red"
msgstr "Roig"

#: ../app/base/base-enums.c:57 ../app/core/core-enums.c:1198
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254
msgid "Green"
msgstr "Verd"

#: ../app/base/base-enums.c:58 ../app/core/core-enums.c:1199
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256
msgid "Blue"
msgstr "Blau"

#: ../app/base/base-enums.c:59
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"

#: ../app/base/base-enums.c:60 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:233
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:84
msgid "RGB"
msgstr "RGB"

#: ../app/base/base-enums.c:111
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: ../app/base/base-enums.c:112
msgid "Dissolve"
msgstr "Fon"

#: ../app/base/base-enums.c:113
msgid "Behind"
msgstr "Darrere"

#: ../app/base/base-enums.c:114
msgid "Multiply"
msgstr "Multiplica"

#: ../app/base/base-enums.c:115
msgid "Screen"
msgstr "Pantalla"

#: ../app/base/base-enums.c:116
msgid "Overlay"
msgstr "Sobreposa"

#: ../app/base/base-enums.c:117
msgid "Difference"
msgstr "Diferència"

#: ../app/base/base-enums.c:118
msgid "Addition"
msgstr "Addició"

#: ../app/base/base-enums.c:120
msgid "Darken only"
msgstr "Només enfosqueix"

#: ../app/base/base-enums.c:121
msgid "Lighten only"
msgstr "Només aclareix"

#: ../app/base/base-enums.c:122 ../app/core/core-enums.c:1200
msgid "Hue"
msgstr "To"

#: ../app/base/base-enums.c:123 ../app/core/core-enums.c:1201
msgid "Saturation"
msgstr "Saturació"

#: ../app/base/base-enums.c:124 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174
msgid "Color"
msgstr "Color"

#: ../app/base/base-enums.c:126
msgid "Divide"
msgstr "Divideix"

#: ../app/base/base-enums.c:127
msgid "Dodge"
msgstr "Aclareix"

#: ../app/base/base-enums.c:128
msgid "Burn"
msgstr "Crema"

#: ../app/base/base-enums.c:129
msgid "Hard light"
msgstr "Llum forta"

#: ../app/base/base-enums.c:130
msgid "Soft light"
msgstr "Llum suau"

#: ../app/base/base-enums.c:131
msgid "Grain extract"
msgstr "Extracció de gra"

#: ../app/base/base-enums.c:132
msgid "Grain merge"
msgstr "Fusió de gra"

#: ../app/base/base-enums.c:133
msgid "Color erase"
msgstr "Esborrador de color"

#: ../app/base/base-enums.c:134
msgid "Erase"
msgstr "Esborra"

#: ../app/base/base-enums.c:135
msgid "Replace"
msgstr "Reemplaça"

#  the anti_erase toggle
#: ../app/base/base-enums.c:136
msgid "Anti erase"
msgstr "Anti-esborra"

#: ../app/base/tile-swap.c:553
msgid ""
"Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap "
"file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work "
"using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap "
"directory in your Preferences."
msgstr ""
"No s'ha pogut obrir el fitxer d'intercanvi. El GIMP s'ha quedat sense "
"memòria i no pot utilitzar el fitxer d'intercanvi. Algunes parts de les "
"vostres imatges poden estar malmeses. Proveu a alçar el vostre treball "
"utilitzant noms de fitxer diferents. Torneu a iniciar el GIMP i comproveu la "
"ubicació del directori d'intercanvi a les vostres preferències."

#: ../app/base/tile-swap.c:568
#, c-format
msgid "Failed to resize swap file: %s"
msgstr "No s'ha pogut canviar la mida del fitxer d'intercanvi: %s"

#: ../app/config/gimpconfig-file.c:68 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:63
#: ../app/core/gimpcurve-save.c:53 ../app/core/gimpgradient-save.c:51
#: ../app/core/gimpgradient-save.c:145 ../app/core/gimppalette-save.c:56
#: ../app/gui/themes.c:239 ../app/tools/gimpcurvestool.c:676
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:796 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:83
#: ../app/xcf/xcf.c:422
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir «%s» en escriure: %s"

#: ../app/config/gimpconfig-file.c:79 ../app/config/gimpconfig-file.c:102
#, c-format
msgid "Error writing '%s': %s"
msgstr "S'ha produït un error en escriure «%s»: %s"

#: ../app/config/gimpconfig-file.c:90
#, c-format
msgid "Error reading '%s': %s"
msgstr "S'ha produït un error en llegir «%s»: %s"

#: ../app/config/gimpconfig-file.c:132
#, c-format
msgid ""
"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A "
"backup of your configuration has been created at '%s'."
msgstr ""
"Hi ha hagut un error en analitzar el fitxer «%s». S'utilitzaran els valors "
"per defecte. S'ha creat una còpia de seguretat de la vostra configuració a «%"
"s»."

#  Not all strings defined here are used in the user interface
#  *  (the preferences dialog mainly) and only those that are should
#  *  be marked for translation.
#. Not all strings defined here are used in the user interface
#. *  (the preferences dialog mainly) and only those that are should
#. *  be marked for translation.
#.
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13
msgid ""
"When enabled, an image will become the active image when its image window "
"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus"
"\"."
msgstr ""
"Si es marca l'opció, una imatge esdevindrà la imatge activa quan la seua "
"finestra reba el focus. S'utilitza amb gestors de finestres que fan servir "
"«clica per agafar el focus»."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23
msgid ""
"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom "
"color."
msgstr ""
"Defineix el color del farciment que s'emprarà quan es seleccioni que l'àrea "
"de treball tinga un color personalitzat."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:27
msgid "Specifies how the area around the image should be drawn."
msgstr "Especifica com ha de dibuixar-se l'àrea al voltant de la imatge."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33
msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file."
msgstr "Com s'ha de gestionar els perfils de colors quan s'òbriga un fitxer."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:36
msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving."
msgstr "Demana confirmació abans de tancar una imatge sense alçar."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:39
msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers."
msgstr "Defineix l'estil de la icona del punter."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:42
msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
msgstr "Defineix el tipus de punter a utilitzar."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:45
msgid ""
"Context-dependent mouse pointers are helpful.  They are enabled by default.  "
"However, they require overhead that you may want to do without."
msgstr ""
"Els punters que canvien segons el context són de gran utilitat. Per defecte "
"són els que es fan servir. Tot i així, suposen una sobrecàrrega que potser "
"no desitgeu."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53
msgid ""
"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
"pixel on the screen."
msgstr ""
"Si es marca l'opció, cada píxel d'una imatge correspondrà amb un píxel en la "
"pantalla."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:75
msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
msgstr ""
"Esta és la distància en píxels on s'activa el forçat de les guies i la "
"graella."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:79
msgid ""
"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
"algorithm.  The seed fill starts at the initially selected pixel and "
"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from "
"the original is greater than a specified threshold. This value represents "
"the default threshold."
msgstr ""
"Eines com la selecció de regions contínues i el cubell reconeixen les "
"regions basant-se en l'algorisme seed-fill. El seed-fill comença per un "
"píxel seleccionat inicialment i progressa en totes direccions fins que la "
"diferència d'intensitat del píxel respecte l'original és més gran que el "
"llindar especificat. Este valor representa el llindar per defecte."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:92
msgid ""
"The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way "
"your window manager decorates and handles dock windows."
msgstr ""
"Determina el tipus de finestra dels plafons secundaris. Això té a veure amb "
"el comportament del vostre gestor de finestres."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:123
msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
msgstr ""
"Si es marca l'opció, el pinzell seleccionat s'utilitzarà per a totes les "
"eines."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:129
msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
msgstr ""
"Si es marca l'opció, el degradat seleccionat s'utilitzarà per a totes les "
"eines."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:132
msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
msgstr ""
"Si es marca l'opció, el patró seleccionat s'utilitzarà per a totes les eines."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:146
msgid "Sets the browser used by the help system."
msgstr "Defineix el navegador que s'emprarà per a visualitzar l'ajuda."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154
msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
msgstr ""
"Defineix el text que apareixerà en les barres d'estat de les finestres "
"d'imatge."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
msgid "Sets the text to appear in image window titles."
msgstr ""
"Defineix el text que apareixerà en els títols de les finestres d'imatges."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160
msgid ""
"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
msgstr ""
"Si es marca l'opció, un cop s'òbriga un fitxer, mostrarà la imatge sencera "
"reduint-la si fa falta,en cas contrari la mostra a escala 1:1."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164
msgid ""
"Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays."
msgstr ""
"Instal·leu un mapa de colors personal; pot ser útil en visualitzacions de "
"8bits (256 colors)."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:167
msgid ""
"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
msgstr ""
"Defineix el nivell d'interpolació emprat per a l'escalat i altres "
"transformacions."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:174
msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
msgstr "Quants noms de fitxer d'imatges recents es mantenen al menú Fitxer."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:177
msgid ""
"Speed of marching ants in the selection outline.  This value is in "
"milliseconds (less time indicates faster marching)."
msgstr ""
"Velocitat de moviment del contorn de selecció. Este valor és en mil·lisegons "
"(menys temps indica més velocitat)."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:181
msgid ""
"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
"take more memory than the size specified here."
msgstr ""
"El GIMP advertirà a l'usuari si es vol crear una imatge que ocupi més "
"memòria que la que s'especifica ací."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185
msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus."
msgstr "Si es marca l'opció, el GIMP mostrarà tecles mnemòniques en els menús."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188
msgid ""
"Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of "
"system colors allocated for GIMP."
msgstr ""
"Generalment només afecta a visualitzacions de 8 bits. Especifica el nombre "
"mínim de colors emmagatzemats a memòria pel GIMP."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198
msgid ""
"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
"resolution information."
msgstr ""
"Estableix la resolució horitzontal del monitor, en punts per polzada. Si "
"s'estableix a 0, força a que el sevidor X demane informació de les dos "
"resolucions, horitzontal i vertical."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:203
msgid ""
"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
"resolution information."
msgstr ""
"Estableix la resolució vertical del monitor, en punts per polzada. Si "
"s'estableix a 0, força a que el sevidor X demane informació de les dos "
"resolucions, horitzontal i vertical."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208
msgid ""
"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active.  This "
"used to be the default behaviour in older versions."
msgstr ""
"Si es marca l'opció, l'eina moure canvia la capa o camí que s'estiga editant "
"com a actiu. Este era el comportament per defecte en les versions més "
"antigues."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:212
msgid ""
"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
"of the image window."
msgstr ""
"Defineix la mida de la previsualització de navegació disponible al cantó "
"inferior dret de la finestra de la imatge."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216
msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously."
msgstr ""
"Defineix quants processadors ha d'intentar fer servir simultàniament el GIMP."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:229
msgid ""
"When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
"each motion event, rather than relying on the position hint.  This means "
"painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower.  "
"Perversely, on some X servers enabling this option results in faster "
"painting."
msgstr ""
"Si es marca l'opció, el servidor X preguntarà la posició actual del ratolí "
"cada vegada que hi haja un esdeveniment de moviment. Això significa que "
"pintar amb pinzells grans serà més precís, però també més lent. "
"Perversament, en alguns servidors X habilitar esta opció farà que siga més "
"ràpid pintar."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245
msgid ""
"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
"down when working with large images."
msgstr ""
"Defineix si el GIMP crearà previsualitzacions de capes i canals. És útil "
"tindre previsualitzacions al diàleg de capes i canals, però la velocitat pot "
"minvar quan es treballi amb imatges grans."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:250
msgid ""
"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
"dialogs."
msgstr ""
"Defineix la mida de previsualització utilitzada per a les previsualitzacions "
"de capes i canals en els nous diàlegs creats."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:254
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
"physical image size changes."
msgstr ""
"Si es marca l'opció, sempre que canvie la mida física de la imatge, la "
"finestra també canviarà de mida sola."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:258
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
"into and out of images."
msgstr ""
"Si es marca l'opció, quan s'amplien o es reduïsquen les imatges, la finestra "
"canviarà de mida sola."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262
msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
msgstr ""
"Permet que en iniciar el GIMP, s'intente restaurar la darrera sessió alçada."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265
msgid ""
"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
msgstr "Recorda l'eina actual, patró, color i pinzell entre sessions del GIMP."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:269
msgid ""
"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
"Documents list."
msgstr ""
"Mantén un registre permanent de tots els fitxers oberts i alçats a la llista "
"de fitxers recents."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
msgstr ""
"Alça les posicions i les mides dels diàlegs principals quan el GIMP isca."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:276
msgid "Save the tool options when GIMP exits."
msgstr "Alça les opcions d'eina quan el GIMP isca."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282
msgid ""
"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
"outline."
msgstr ""
"Si es marca l'opció, totes les eines de pintura mostraran una "
"previsualització del contorn de pinzell actual."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286
msgid ""
"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
"related help page.  Without this button, the help page can still be reached "
"by pressing F1."
msgstr ""
"Si es marca l'opció, els diàlegs mostraran un botó d'ajuda que donarà accés "
"a la pàgina d'ajuda relacionada. Sense este botó, encara es podrà accedir a "
"l'ajuda prement F1."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291
msgid ""
"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
"paint tool."
msgstr ""
"Si es marca l'opció, el punter es mostrarà sobre la imatge mentre s'utilitze "
"una eina de pintar."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
msgid ""
"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Menubar\" command."
msgstr ""
"Si es marca l'opció, es veurà la barra de menú. Això també es pot commutar "
"amb l'orde «Visualitza->Mostra la barra de menú»."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299
msgid ""
"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Rulers\" command."
msgstr ""
"Si es marca l'opció, es veuran els regles. Això també es pot commutar amb "
"l'orde «Visualitza->Mostra regles»."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303
msgid ""
"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
msgstr ""
"Si es marca l'opció, es veuran les barres de desplaçament. Això també es pot "
"commutar amb l'orde «Visualitza->Mostra barra de desplaçament»."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:307
msgid ""
"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Statusbar\" command."
msgstr ""
"Si es marca l'opció, es mostrarà la barra d'estat. Això també es pot "
"commutar amb l'orde «Visualitza->Mostra la barra d'estat»."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311
msgid ""
"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Selection\" command."
msgstr ""
"Si es marca l'opció, es veurà la selecció per defecte. Això també es pot "
"commutar amb l'orde «Visualitza->Mostra selecció»."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315
msgid ""
"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
msgstr ""
"Si es marca l'opció, es veurà el marc de la capa per defecte. Això també es "
"pot commutar amb l'orde «Visualitza->Mostra marc de la capa»."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319
msgid ""
"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Guides\" command."
msgstr ""
"Si es marca l'opció, es veuran les guies. Això també es pot commutar amb "
"l'orde «Visualitza->Mostra les guies»."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323
msgid ""
"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
"the \"View->Show Grid\" command."
msgstr ""
"Si es marca l'opció, es veurà la graella per defecte. Això també es pot "
"commutar amb l'orde «Visualitza->Mostra graella»."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327
msgid ""
"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
msgstr ""
"Si es marca l'opció, es veuran els punts de mostreig. Això també es pot "
"commutar amb l'orde «Visualitza->Mostra punts de mostreig»."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331
msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
msgstr ""
"Mostra una ajuda contextual quan el ratolí passe per sobre d'un element."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334
msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
msgstr "Què s'ha de fer quan es prem la barra d'espai en una imatge."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337
msgid ""
"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP "
"is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap "
"file is created on a folder that is mounted over NFS.  For these reasons, it "
"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"."
msgstr ""
"Defineix la ubicació del fitxer d'intercanvi. El GIMP fa servir un esquema "
"de memòria paginada. El fitxer d'intercanvi s'empra per intercanviar les "
"pàgines de memòria amb el disc d'una manera ràpida i senzilla. Quan trieu la "
"ubicació tingueu en compte que el fitxer d'intercanvi pot créixer molt si "
"editeu imatges grans amb el GIMP. També, si el fitxer d'intercanvi es troba "
"en un sistema NFS tot pot anar molt lent. Per això, el millor lloc per al "
"fitxer d'intercanvi és la carpeta local «/tmp»."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:346
msgid "When enabled, menus can be torn off."
msgstr "Si es marca l'opció, els menús es podran desprendre."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349
msgid ""
"When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be "
"transient to the active image window. Most window managers will keep the "
"dock windows above the image window then, but it may also have other effects."
msgstr ""
"Quan està marcat, els plafons (el principal amb la caixa d'eines i els "
"secundaris) es posen per sobre de la finestra de la imatge activa. Esta "
"funció dependrà del tipus de gestor de finestres que tingueu."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
msgid ""
"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
"key combination while the menu item is highlighted."
msgstr ""
"Si es marca l'opció, es poden canviar les dreceres de teclat per als "
"elements de menú prement una combinació de tecles mentre l'element del menú "
"està ressaltat."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359
msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
msgstr "Alça els canvis de les dreceres de teclat quan el GIMP isca."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
msgstr "Restaura les dreceres de teclat alçades a cada inici del GIMP."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365
msgid ""
"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
"course of running GIMP.  Most files will disappear when GIMP exits, but some "
"files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is "
"shared by other users."
msgstr ""
"Defineix la carpeta temporal. Els fitxers s'aniran creant ací durant la "
"sessió del GIMP. La majoria de fitxers s'esborren quan el GIMP acaba, però "
"d'altres hi segueixen sent, així doncs és millor que esta carpeta no es "
"compartisca amb altres usuaris."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
msgstr "Defineix la mida de les previsualitzacions del diàleg Obri."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380
msgid ""
"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
"being previewed is smaller than the size set here."
msgstr ""
"La miniatura en el diàleg Obri s'actualitzarà automàticament si el fitxer "
"que s'està previsualitzant és més petit que la mida definida ací."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384
msgid ""
"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
"tiles to disk.  This is a lot slower but it makes it possible to work on "
"images that wouldn't fit into memory otherwise.  If you have a lot of RAM, "
"you may want to set this to a higher value."
msgstr ""
"Quan el nombre de píxels supera este límit, el GIMP començarà a intercanviar "
"memòria amb el disc. Això és molt més lent però permet treballar en imatges "
"que no caben a la memòria. Si teniu molta memòria RAM, podeu augmentar este "
"valor."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390
msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
msgstr "Mostra els colors del primer pla i del fons a la caixa d'eines."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393
msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
msgstr "Mostra el pinzell, el patró i el degradat seleccionats actualment."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396
msgid "Show the currently active image in the toolbox."
msgstr "Mostra la imatge activa a la caixa d'eines."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402
msgid ""
"The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your "
"window manager decorates and handles the toolbox window."
msgstr ""
"Determina el tipus de finestra del plafó principal amb la caixa d'eines. "
"Això té a veure amb el comportament del vostre gestor de finestres."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
msgstr "Defineix com es visualitza les parts transparents de les imatges."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
msgstr ""
"Defineix la mida de la quadrícula emprada per a mostrar les parts "
"transparents."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412
msgid ""
"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
"it was opened."
msgstr ""
"Si es marca l'opció, el GIMP no desarà la imatge si no s'hi ha fet cap "
"modificació."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416
msgid ""
"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
"are kept available until the undo-size limit is reached."
msgstr "Defineix el nombre mínim d'operacions que es poden desfer."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420
msgid ""
"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
"as configured can be undone."
msgstr ""
"Defineix un màxim de memòria que es pot emprar per imatge, per a mantindre "
"operacions a la pila de desfer. Tot i estos paràmetres, almenys es poden "
"desfer tants nivells com s'hagen configurat."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
msgstr "Defineix la mida de les previsualitzacions de l'historial de desfer."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
msgstr "Si es marca l'opció, en prémer F1 s'obrirà el navegador de l'ajuda."

#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439
#, c-format
msgid ""
"Sets the external web browser to be used.  This can be an absolute path or "
"the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command "
"contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be "
"appended to the command with a space separating the two."
msgstr ""
"Defineix el navegador web extern a utilitzar. Pot ser un camí absolut o el "
"nom d'un executable a cercar en el camí d'usuari. Si l'orde conté «%s» es "
"reemplaçarà amb l'URL; si no l'URL s'afegirà a l'orde amb un espai de "
"separació."

#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135 ../app/core/gimp-modules.c:134
#: ../app/core/gimp-units.c:164 ../app/gui/session.c:206
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:213
msgid "fatal parse error"
msgstr "S'ha produït un error greu d'anàlisi"

#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:163
#, c-format
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
msgstr "El valor per a l'element %s no és una cadena de text UTF-8 vàlida"

#. no undo (or redo) steps available
#: ../app/core/core-enums.c:53 ../app/core/core-enums.c:252
#: ../app/core/core-enums.c:504 ../app/paint/paint-enums.c:81
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:416
msgid "None"
msgstr "Cap"

#: ../app/core/core-enums.c:54
msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
msgstr "Tramat de color Floyd-Steinberg (normal)"

#: ../app/core/core-enums.c:55
msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
msgstr "Tramat de color Floyd-Steinberg (barreja de color reduït)"

#: ../app/core/core-enums.c:56
msgid "Positioned"
msgstr "Posicionat"

#: ../app/core/core-enums.c:85
msgid "Generate optimum palette"
msgstr "Genera la paleta òptima"

#: ../app/core/core-enums.c:86
msgid "Use web-optimized palette"
msgstr "Utilitza la paleta optimitzada per al web"

#: ../app/core/core-enums.c:87
msgid "Use black and white (1-bit) palette"
msgstr "Utilitza la paleta blanc i negre (1-bit)"

#: ../app/core/core-enums.c:88
msgid "Use custom palette"
msgstr "Utilitza la paleta personalitzada"

#: ../app/core/core-enums.c:211
msgid "First item"
msgstr "Primer element"

#: ../app/core/core-enums.c:213 ../app/dialogs/dialogs.c:198
#: ../app/tools/tools-enums.c:210
msgid "Selection"
msgstr "Selecció"

#: ../app/core/core-enums.c:214
msgid "Active layer"
msgstr "Filtre actiu"

#: ../app/core/core-enums.c:215
msgid "Active channel"
msgstr "Canal actiu"

#: ../app/core/core-enums.c:216
msgid "Active path"
msgstr "Camí actiu"

# Quim: llista d'opcions per definir com ha de ser el fons de la nova capa
#: ../app/core/core-enums.c:247
msgid "Foreground color"
msgstr "Color del primer pla"

# Quim: llista d'opcions per definir com ha de ser el fons de la nova capa
#: ../app/core/core-enums.c:248
msgid "Background color"
msgstr "Color del fons"

#: ../app/core/core-enums.c:249
msgid "White"
msgstr "Blanc"

# Quim: llista d'opcions per definir com ha de ser el fons de la nova capa
#. Transparency
#: ../app/core/core-enums.c:250 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311
msgid "Transparency"
msgstr "Transparent"

#: ../app/core/core-enums.c:251 ../app/core/core-enums.c:308
msgid "Pattern"
msgstr "Patró"

#: ../app/core/core-enums.c:279
msgid "Stroke line"
msgstr "Línia de traçat"

#: ../app/core/core-enums.c:280
msgid "Stroke with a paint tool"
msgstr "Traça amb una eina de pintar"

#: ../app/core/core-enums.c:307
msgid "Solid color"
msgstr "Color sòlid"

#: ../app/core/core-enums.c:336
msgid "Miter"
msgstr "Mestre"

#: ../app/core/core-enums.c:337 ../app/core/core-enums.c:367
msgid "Round"
msgstr "Rodó"

#: ../app/core/core-enums.c:338
msgid "Bevel"
msgstr "Relleu bisellat"

#: ../app/core/core-enums.c:366
msgid "Butt"
msgstr "Punta"

#: ../app/core/core-enums.c:368 ../app/core/core-enums.c:443
msgid "Square"
msgstr "Quadrat"

#: ../app/core/core-enums.c:404
msgid "Custom"
msgstr "Personalitza"

#: ../app/core/core-enums.c:405
msgid "Line"
msgstr "Línia"

#: ../app/core/core-enums.c:406
msgid "Long dashes"
msgstr "Guionets llargs"

#: ../app/core/core-enums.c:407
msgid "Medium dashes"
msgstr "Guionets normals"

#: ../app/core/core-enums.c:408
msgid "Short dashes"
msgstr "Guionets curts"

#: ../app/core/core-enums.c:409
msgid "Sparse dots"
msgstr "Punts espaiats"

#: ../app/core/core-enums.c:410
msgid "Normal dots"
msgstr "Punts normals"

#: ../app/core/core-enums.c:411
msgid "Dense dots"
msgstr "Punts densos"

#: ../app/core/core-enums.c:412
msgid "Stipples"
msgstr "Puntejats"

#: ../app/core/core-enums.c:413
msgid "Dash, dot"
msgstr "Guionet, punt"

#: ../app/core/core-enums.c:414
msgid "Dash, dot, dot"
msgstr "Guionet, punt, punt"

#: ../app/core/core-enums.c:442
msgid "Circle"
msgstr "Cercle"

#: ../app/core/core-enums.c:444
msgid "Diamond"
msgstr "Diamant"

#: ../app/core/core-enums.c:472 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2343
msgid "Horizontal"
msgstr "Horitzontal"

#: ../app/core/core-enums.c:473 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"

#: ../app/core/core-enums.c:474
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"

#: ../app/core/core-enums.c:505
msgid "All layers"
msgstr "Totes les capes"

#: ../app/core/core-enums.c:506
msgid "Image-sized layers"
msgstr "Capes de mida de la imatge"

#: ../app/core/core-enums.c:507
msgid "All visible layers"
msgstr "Totes les capes visibles"

#: ../app/core/core-enums.c:508
msgid "All linked layers"
msgstr "Totes les capes amb cadenat"

#: ../app/core/core-enums.c:572
msgid "Tiny"
msgstr "Diminut"

#: ../app/core/core-enums.c:573
msgid "Very small"
msgstr "Molt petit"

#: ../app/core/core-enums.c:574
msgid "Small"
msgstr "Petit"

#: ../app/core/core-enums.c:575
msgid "Medium"
msgstr "Mitjà"

#: ../app/core/core-enums.c:576
msgid "Large"
msgstr "Gran"

#: ../app/core/core-enums.c:577
msgid "Very large"
msgstr "Molt gran"

#: ../app/core/core-enums.c:578
msgid "Huge"
msgstr "Immens"

#: ../app/core/core-enums.c:579
msgid "Enormous"
msgstr "Enorme"

#: ../app/core/core-enums.c:580
msgid "Gigantic"
msgstr "Gegant"

#: ../app/core/core-enums.c:607
msgid "View as list"
msgstr "Visualitza com a llista"

#: ../app/core/core-enums.c:608
msgid "View as grid"
msgstr "Visualitza com a graella"

#: ../app/core/core-enums.c:672
msgid "No thumbnails"
msgstr "Sense miniatures"

#: ../app/core/core-enums.c:673
msgid "Normal (128x128)"
msgstr "Normal (128x128)"

#: ../app/core/core-enums.c:674
msgid "Large (256x256)"
msgstr "Gran (256x256)"

#: ../app/core/core-enums.c:850
msgid "<<invalid>>"
msgstr "<<invàlid>>"

#: ../app/core/core-enums.c:851
msgid "Scale image"
msgstr "Escala la imatge"

#: ../app/core/core-enums.c:852
msgid "Resize image"
msgstr "Canvia la mida de la imatge"

#: ../app/core/core-enums.c:853
msgid "Flip image"
msgstr "Capgira la imatge"

#: ../app/core/core-enums.c:854
msgid "Rotate image"
msgstr "Gira la imatge"

#: ../app/core/core-enums.c:855
msgid "Crop image"
msgstr "Escapça la imatge"

#: ../app/core/core-enums.c:856
msgid "Convert image"
msgstr "Converteix la imatge"

#: ../app/core/core-enums.c:857
msgid "Remove item"
msgstr "Suprimeix l'element"

#: ../app/core/core-enums.c:858
msgid "Merge layers"
msgstr "Fusiona les capes"

#: ../app/core/core-enums.c:859
msgid "Merge paths"
msgstr "Fusiona els camins"

#: ../app/core/core-enums.c:861 ../app/core/core-enums.c:892
#: ../app/core/gimpimage-grid.c:58 ../app/dialogs/grid-dialog.c:152
#: ../app/tools/tools-enums.c:241
msgid "Grid"
msgstr "Graella"

#: ../app/core/core-enums.c:862 ../app/core/core-enums.c:894
msgid "Guide"
msgstr "Guia"

#: ../app/core/core-enums.c:863 ../app/core/core-enums.c:895
msgid "Sample Point"
msgstr "Punt de mostra"

#: ../app/core/core-enums.c:864 ../app/core/core-enums.c:896
msgid "Layer/Channel"
msgstr "Capa/canal"

#: ../app/core/core-enums.c:865 ../app/core/core-enums.c:897
msgid "Layer/Channel modification"
msgstr "Modificació de la capa o canal"

#: ../app/core/core-enums.c:866 ../app/core/core-enums.c:898
msgid "Selection mask"
msgstr "Màscara de selecció"

#: ../app/core/core-enums.c:867 ../app/core/core-enums.c:901
msgid "Item visibility"
msgstr "Visibilitat de l'element"

#: ../app/core/core-enums.c:868 ../app/core/core-enums.c:902
msgid "Link/Unlink item"
msgstr "Enllaça o desenllaça l'element"

#: ../app/core/core-enums.c:869
msgid "Item properties"
msgstr "Propietats de l'element"

#: ../app/core/core-enums.c:870 ../app/core/core-enums.c:900
msgid "Move item"
msgstr "Mou l'element"

#: ../app/core/core-enums.c:871
msgid "Scale item"
msgstr "Escala l'element"

#: ../app/core/core-enums.c:872
msgid "Resize item"
msgstr "Canvia la mida de l'element"

#: ../app/core/core-enums.c:873
msgid "Add layer"
msgstr "Afig una capa"

#: ../app/core/core-enums.c:874 ../app/core/core-enums.c:911
msgid "Add layer mask"
msgstr "Afig una màscara de capa"

#: ../app/core/core-enums.c:875 ../app/core/core-enums.c:913
msgid "Apply layer mask"
msgstr "Aplica una màscara de capa"

#: ../app/core/core-enums.c:876 ../app/core/core-enums.c:923
msgid "Floating selection to layer"
msgstr "Selecció flotant a capa"

#: ../app/core/core-enums.c:877
msgid "Float selection"
msgstr "Selecció flotant"

#: ../app/core/core-enums.c:878
msgid "Anchor floating selection"
msgstr "Ancora selecció flotant"

#: ../app/core/core-enums.c:879
msgid "Remove floating selection"
msgstr "Suprimeix la selecció flotant"

#: ../app/core/core-enums.c:880 ../app/core/gimp-edit.c:262
msgid "Paste"
msgstr "Enganxa"

#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/gimp-edit.c:557
msgid "Cut"
msgstr "Retalla"

#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/tools/gimptexttool.c:161
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:265
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:926
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567
msgid "Transform"
msgstr "Transforma"

#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:927
#: ../app/paint/gimppaintcore.c:137
msgid "Paint"
msgstr "Pinta"

#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:930
msgid "Attach parasite"
msgstr "Adjunta paràsit"

#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:931
msgid "Remove parasite"
msgstr "Suprimeix paràsit"

#: ../app/core/core-enums.c:887
msgid "Import paths"
msgstr "Importa camins"

#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/pdb/drawable-cmds.c:885
msgid "Plug-In"
msgstr "Connector"

#: ../app/core/core-enums.c:889
msgid "Image type"
msgstr "Tipus d'imatge"

#: ../app/core/core-enums.c:890
msgid "Image size"
msgstr "Mida de la imatge"

#: ../app/core/core-enums.c:891
msgid "Image resolution change"
msgstr "Canvi de resolució de la imatge"

#: ../app/core/core-enums.c:893
msgid "Change indexed palette"
msgstr "Canvia la paleta indexada"

#: ../app/core/core-enums.c:899
msgid "Rename item"
msgstr "Reanomena l'element"

#: ../app/core/core-enums.c:903
msgid "New layer"
msgstr "Nova capa"

#: ../app/core/core-enums.c:904
msgid "Delete layer"
msgstr "Suprimeix la capa"

#: ../app/core/core-enums.c:905
msgid "Reposition layer"
msgstr "Capa de reposició"

#: ../app/core/core-enums.c:906
msgid "Set layer mode"
msgstr "Defineix el mode de la capa"

#: ../app/core/core-enums.c:907
msgid "Set layer opacity"
msgstr "Defineix opacitat de la capa"

#: ../app/core/core-enums.c:908
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
msgstr "Bloca/desbloca el canal alfa"

#: ../app/core/core-enums.c:909
msgid "Text layer"
msgstr "Capa de text"

#: ../app/core/core-enums.c:910
msgid "Text layer modification"
msgstr "Modificació de la capa de text"

#: ../app/core/core-enums.c:912
msgid "Delete layer mask"
msgstr "Suprimeix la màscara de capa"

#: ../app/core/core-enums.c:914
msgid "Show layer mask"
msgstr "Mostra màscara de capa"

#: ../app/core/core-enums.c:915
msgid "New channel"
msgstr "Nou canal"

#: ../app/core/core-enums.c:916
msgid "Delete channel"
msgstr "Suprimeix el canal"

#: ../app/core/core-enums.c:917
msgid "Reposition channel"
msgstr "Canal de reposició"

#: ../app/core/core-enums.c:918
msgid "Channel color"
msgstr "Color del canal"

#: ../app/core/core-enums.c:919
msgid "New path"
msgstr "Nou camí"

#: ../app/core/core-enums.c:921
msgid "Path modification"
msgstr "Modificació del camí"

#: ../app/core/core-enums.c:922
msgid "Reposition path"
msgstr "Reubica el camí"

#: ../app/core/core-enums.c:924
msgid "Rigor floating selection"
msgstr "Reforça la selecció flotant"

#: ../app/core/core-enums.c:925
msgid "Relax floating selection"
msgstr "Relaxa la selecció flotant"

#: ../app/core/core-enums.c:928 ../app/paint/gimpink.c:95
#: ../app/tools/gimpinktool.c:55
msgid "Ink"
msgstr "Ploma de tinta"

#: ../app/core/core-enums.c:929
msgid "Select foreground"
msgstr "Selecciona el color de primer pla"

#: ../app/core/core-enums.c:932
msgid "Not undoable"
msgstr "No es pot desfer"

#: ../app/core/core-enums.c:1196
msgid "Composite"
msgstr "Composició"

#: ../app/core/core-enums.c:1230
msgid "Message"
msgstr "Missatge"

#: ../app/core/core-enums.c:1231
msgid "Warning"
msgstr "Avís"

#: ../app/core/core-enums.c:1232
msgid "Error"
msgstr "Error"

#: ../app/core/core-enums.c:1260
msgid "Ask what to do"
msgstr "Pregunta què s'ha de fer"

#: ../app/core/core-enums.c:1261
msgid "Keep embedded profile"
msgstr "Conserva el perfil "

#: ../app/core/core-enums.c:1262
msgid "Convert to RGB workspace"
msgstr "Converteix en un format de colors RGB"

#: ../app/core/gimp-contexts.c:155 ../app/core/gimptooloptions.c:231
#: ../app/gui/session.c:307 ../app/menus/menus.c:433
#: ../app/widgets/gimpdevices.c:258
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
msgstr "No s'ha pogut suprimir «%s»: %s"

#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimp-edit.c:326
msgid "Pasted Layer"
msgstr "Capa enganxada"

#: ../app/core/gimp-edit.c:464
msgid "Fill with Foreground Color"
msgstr "Omple amb el color del primer pla"

#: ../app/core/gimp-edit.c:468
msgid "Fill with Background Color"
msgstr "Omple amb el color de fons"

#: ../app/core/gimp-edit.c:472
msgid "Fill with White"
msgstr "Omple amb el color blanc"

#: ../app/core/gimp-edit.c:476
msgid "Fill with Transparency"
msgstr "Fes transparent"

#: ../app/core/gimp-edit.c:480
msgid "Fill with Pattern"
msgstr "Omple amb el patró"

#: ../app/core/gimp-edit.c:573
msgid "Global Buffer"
msgstr "Memòria global"

# Quim: no hi cap "entre el color de primer pla i el color de fons (RGB)" ni "entre els dos colors de primer pla i de fons (RGB)
#: ../app/core/gimp-gradients.c:61
msgid "FG to BG (RGB)"
msgstr "Entre els dos colors (RGB)"

#: ../app/core/gimp-gradients.c:66
msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
msgstr "Entre els dos colors (HSV sentit antihorari)"

#: ../app/core/gimp-gradients.c:71
msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
msgstr "Entre els dos colors (HSV sentit horari)"

#: ../app/core/gimp-gradients.c:76
msgid "FG to Transparent"
msgstr "Fes transparent el color primer pla"

#: ../app/core/gimp-user-install.c:153
#, c-format
msgid ""
"It seems you have used GIMP %s before.  GIMP will now migrate your user "
"settings to '%s'."
msgstr ""
"Pareix ser que abans fèieu servir la versió %s del Gimp. El GIMP migrarà les "
"vostres preferències d'usuari a «%s»."

#: ../app/core/gimp-user-install.c:158
#, c-format
msgid ""
"It appears that you are using GIMP for the first time.  GIMP will now create "
"a folder named '%s' and copy some files to it."
msgstr ""
"Pareix ser que esteu utilitzant el GIMP per primera vegada. El GIMP crearà "
"una carpeta anomenada «%s» on hi copiarà els seus fitxers."

#: ../app/core/gimp-user-install.c:309
#, c-format
msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
msgstr "S'està copiant el fitxer «%s» des de «%s»..."

#: ../app/core/gimp-user-install.c:324 ../app/core/gimp-user-install.c:350
#, c-format
msgid "Creating folder '%s'..."
msgstr "S'està creant la carpeta «%s»..."

#: ../app/core/gimp-user-install.c:335 ../app/core/gimp-user-install.c:361
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta «%s»: %s"

#: ../app/core/gimp.c:543
msgid "Initialization"
msgstr "Inicialització"

#. register all internal procedures
#: ../app/core/gimp.c:618
msgid "Internal Procedures"
msgstr "Procediments interns"

#. initialize  the global parasite table
#: ../app/core/gimp.c:834
msgid "Looking for data files"
msgstr "S'estan cercant els fitxers de dades"

#: ../app/core/gimp.c:834
msgid "Parasites"
msgstr "Paràsits"

#. initialize the list of fonts
#: ../app/core/gimp.c:854
msgid "Fonts (this may take a while)"
msgstr "Tipus de lletra (pot tardar una mica)"

#. initialize the module list
#: ../app/core/gimp.c:863 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
msgid "Modules"
msgstr "Mòduls"

#: ../app/core/gimpbrush-load.c:177
#, c-format
msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s"
msgstr "No s'han pogut llegir %d bytes des de «%s»: %s"

#: ../app/core/gimpbrush-load.c:197
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0."
msgstr ""
"El fitxer del pinzell «%s» està malmés: té una amplada nul·la (Width = 0)."

#: ../app/core/gimpbrush-load.c:206
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0."
msgstr ""
"El fitxer del pinzell «%s» està malmés: té una alçada nul·la (Height = 0)."

#: ../app/core/gimpbrush-load.c:215
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0."
msgstr "El fitxer del pinzell «%s» està malmés: té una mida nul·la (Bytes = 0)."

#: ../app/core/gimpbrush-load.c:239
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d."
msgstr ""
"El fitxer del pinzell «%s» està malmés: Té una profunditat %d desconeguda."

#: ../app/core/gimpbrush-load.c:252
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d."
msgstr "El fitxer del pinzell «%s» està malmés: és una versió desconeguda %d."

#: ../app/core/gimpbrush-load.c:268 ../app/core/gimpbrush-load.c:388
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:720
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated."
msgstr "El fitxer del pinzell «%s» està malmés: el fitxer està tallat."

#: ../app/core/gimpbrush-load.c:276 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
msgstr "Hi ha una cadena de text UTF-8 invàlida al fitxer del pinzell «%s»."

#: ../app/core/gimpbrush-load.c:283 ../app/core/gimpitem.c:505
#: ../app/core/gimppattern-load.c:146
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:83
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:299
msgid "Unnamed"
msgstr "Sense nom"

#: ../app/core/gimpbrush-load.c:377
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n"
"GIMP brushes must be GRAY or RGBA."
msgstr ""
"El fitxer del pinzell «%s» està malmés: no es permet una profunditat de "
"pinzell %d\n"
"Els pinzells del GIMP han de ser en GRIS o en RGBA."

#: ../app/core/gimpbrush-load.c:448
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d."
msgstr ""
"El fitxer del pinzell «%s» està malmés: no es pot descodificar el format abr "
"versió %d."

#: ../app/core/gimpbrush-load.c:615
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported."
msgstr "El fitxer del pinzell «%s» està malmés: no es permeten pinzells amples."

#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file."
msgstr "El fitxer del pinzell «%s» està malmés: no és un fitxer del GIMP."

#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d."
msgstr ""
"El fitxer del pinzell «%s» està malmés: es desconeix la versió de pinzell a "
"la línia %d."

#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d."
msgstr ""
"El fitxer del pinzell «%s» està malmés: es desconeix la forma del pinzell a "
"la línia %d."

#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226
#, c-format
msgid "Line %d: %s"
msgstr "Línia %d: %s"

#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:228
#, c-format
msgid "File is truncated in line %d"
msgstr "El fitxer està tallat a la línia %d"

#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:231
#, c-format
msgid "Error while reading brush file '%s': %s"
msgstr "S'ha produït un error quan es llegia el fitxer del pinzell «%s»: %s"

#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:223
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
msgstr "El fitxer del pinzell «%s» està malmés: El fitxer està malmés."

#: ../app/core/gimpchannel-select.c:60
msgctxt "command"
msgid "Rectangle Select"
msgstr "Selecció rectangular"

#: ../app/core/gimpchannel-select.c:111
msgctxt "command"
msgid "Ellipse Select"
msgstr "Selecció el·líptica"

#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165
msgctxt "command"
msgid "Rounded Rectangle Select"
msgstr "Selecció rectangular arrodonida"

#: ../app/core/gimpchannel-select.c:434
msgid "Alpha to Selection"
msgstr "Alfa a la selecció"

#: ../app/core/gimpchannel-select.c:472
#, c-format
msgid "%s Channel to Selection"
msgstr "Canal %s a la selecció"

#: ../app/core/gimpchannel-select.c:520 ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80
msgctxt "command"
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Selecció de regió contigua"

#: ../app/core/gimpchannel-select.c:567
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82
msgctxt "command"
msgid "Select by Color"
msgstr "Selecció per color"

#: ../app/core/gimpchannel.c:257
msgid "Channel"
msgstr "Canal"

#: ../app/core/gimpchannel.c:258
msgid "Rename Channel"
msgstr "Canvia el nom del canal"

#: ../app/core/gimpchannel.c:259
msgid "Move Channel"
msgstr "Mou el canal"

#: ../app/core/gimpchannel.c:260
msgid "Scale Channel"
msgstr "Escala el canal"

#: ../app/core/gimpchannel.c:261
msgid "Resize Channel"
msgstr "Redimensiona el canal"

#: ../app/core/gimpchannel.c:262
msgid "Flip Channel"
msgstr "Capgira el canal"

#: ../app/core/gimpchannel.c:263
msgid "Rotate Channel"
msgstr "Gira el canal"

#: ../app/core/gimpchannel.c:264 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:886
msgid "Transform Channel"
msgstr "Transforma el canal"

#: ../app/core/gimpchannel.c:265
msgid "Stroke Channel"
msgstr "Pinta el canal"

#: ../app/core/gimpchannel.c:286
msgid "Feather Channel"
msgstr "Difumina la vora del canal"

#: ../app/core/gimpchannel.c:287
msgid "Sharpen Channel"
msgstr "Ressalta la vora del canal"

#: ../app/core/gimpchannel.c:288
msgid "Clear Channel"
msgstr "Buida el canal"

#: ../app/core/gimpchannel.c:289
msgid "Fill Channel"
msgstr "Omple el canal"

#: ../app/core/gimpchannel.c:290
msgid "Invert Channel"
msgstr "Inverteix el canal"

#: ../app/core/gimpchannel.c:291
msgid "Border Channel"
msgstr "Només la vora del canal"

#: ../app/core/gimpchannel.c:292
msgid "Grow Channel"
msgstr "Engrandeix el canal"

#: ../app/core/gimpchannel.c:293
msgid "Shrink Channel"
msgstr "Encongeix el canal"

#: ../app/core/gimpchannel.c:710
#, c-format
msgid "Cannot stroke empty channel."
msgstr "No es pot pintar un canal buit."

#: ../app/core/gimpchannel.c:1631
msgid "Set Channel Color"
msgstr "Defineix el color del canal"

#: ../app/core/gimpchannel.c:1679
msgid "Set Channel Opacity"
msgstr "Defineix l'opacitat del canal"

#: ../app/core/gimpchannel.c:1747 ../app/core/gimpselection.c:520
msgid "Selection Mask"
msgstr "Màscara de selecció"

#: ../app/core/gimpdata.c:526 ../app/core/gimptoolpresets.c:279
#, c-format
msgid "Could not delete '%s': %s"
msgstr "No s'ha pogut esborrar «%s»: %s"

#: ../app/core/gimpdatafactory.c:415 ../app/core/gimpdatafactory.c:575
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:595
#, c-format
msgid ""
"Failed to save data:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"No s'han pogut alçar les dades:\n"
"\n"
"%s"

#: ../app/core/gimpdatafactory.c:494 ../app/core/gimpdatafactory.c:497
#: ../app/core/gimpitem.c:312 ../app/core/gimpitem.c:315
msgid "copy"
msgstr "còpia"

#: ../app/core/gimpdatafactory.c:506 ../app/core/gimpitem.c:324
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "còpia de %s"

#: ../app/core/gimpdatafactory.c:576
msgid "You don't have a writable data folder configured."
msgstr "No teniu configurada cap carpeta de dades on s'hi puga escriure."

#: ../app/core/gimpdatafactory.c:751
#, c-format
msgid ""
"Failed to load data:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"No s'han pogut llegir les dades:\n"
"\n"
"%s"

#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:245 ../app/tools/gimpblendtool.c:107
msgid "Blend"
msgstr "Degradat"

#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:76
msgid "Brightness_Contrast"
msgstr "Brillantor_contrast"

#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:87
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111
msgid "Brightness-Contrast"
msgstr "Brillantor-contrast"

#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:91
#, c-format
msgid "No patterns available for this operation."
msgstr "No hi ha patrons disponibles per a esta operació."

#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286
msgctxt "command"
msgid "Bucket Fill"
msgstr "Cubell de pintura"

#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:80
#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:90
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94
msgid "Color Balance"
msgstr "Balanç de color"

#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:73
#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:85 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90
msgid "Colorize"
msgstr "To-Saturació bàsic"

#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:165 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:182
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140
msgid "Curves"
msgstr "Corbes de color"

#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:71
#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:77
#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:77
msgid "Desaturate"
msgstr "Desatura"

#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:53
msgid "Equalize"
msgstr "Equalitza"

#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:138
msgid "Foreground Extraction"
msgstr "Extracció del color de primer pla"

#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:78
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:102
msgid "Hue-Saturation"
msgstr "To-Saturació avançat"

#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:88
msgid "Hue_Saturation"
msgstr "To_Saturació"

#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:60 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:68
msgid "Invert"
msgstr "Inverteix"

#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:154 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:170
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:150
msgid "Levels"
msgstr "Nivells de color"

#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:316
msgid "Offset Drawable"
msgstr "Desplaçament dibuixable"

# Quim: posterize = reduir el num colors
#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:70
#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:80 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84
msgid "Posterize"
msgstr "Redueix el nombre de colors"

#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:324
msgid "Render Stroke"
msgstr "Dibuixa el traç"

#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:71
#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:82 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90
msgid "Threshold"
msgstr "Llindar blanc i negre"

#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:645 ../app/tools/gimpfliptool.c:116
msgctxt "command"
msgid "Flip"
msgstr "Capgira"

#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:745 ../app/tools/gimprotatetool.c:121
msgctxt "command"
msgid "Rotate"
msgstr "Gira"

#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:884 ../app/core/gimplayer.c:255
msgid "Transform Layer"
msgstr "Transforma la capa"

#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:899
msgid "Transformation"
msgstr "Transformació"

#: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168
#, c-format
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d."
msgstr "El fitxer de la paleta «%s» està malmés: no es pot llegir la línia %d."

#: ../app/core/gimpgradient-load.c:81
#, c-format
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file."
msgstr "El fitxer del degradat «%s» està malmés: no és un fitxer del GIMP."

#: ../app/core/gimpgradient-load.c:109
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
msgstr "S'han trobat caràcters UTF-8 invàlids al fitxer del degradat «%s»."

#: ../app/core/gimpgradient-load.c:136
#, c-format
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d."
msgstr ""
"El fitxer del degradat «%s» està malmés: el fitxer està malmés a la línia %d."

#: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 ../app/core/gimpgradient-load.c:229
#, c-format
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d."
msgstr ""
"El fitxer del degradat «%s» està malmés: el segment %d està malmés a la línia "
"%d."

#: ../app/core/gimpgradient-load.c:241 ../app/core/gimpgradient-load.c:255
#, c-format
msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1."
msgstr ""
"El fitxer de degradats «%s» està malmés: s'han trobat segments fora del límit "
"0-1."

#: ../app/core/gimpgradient-load.c:334
#, c-format
msgid "No linear gradients found in '%s'"
msgstr "No s'ha trobat degradats lineals en «%s»"

#: ../app/core/gimpgradient-load.c:344
#, c-format
msgid "Failed to import gradients from '%s': %s"
msgstr "No s'han pogut importar els degradats de «%s»: %s"

#: ../app/core/gimpgrid.c:84
msgid "Line style used for the grid."
msgstr "Estil de línia utilitzat per a la graella."

#: ../app/core/gimpgrid.c:90
msgid "The foreground color of the grid."
msgstr "El color de primer pla de la graella."

#: ../app/core/gimpgrid.c:95
msgid ""
"The background color of the grid; only used in double dashed line style."
msgstr ""
"El color de fons de la graella; només s'utilitza en l'estil del línia de "
"doble traçat."

#: ../app/core/gimpgrid.c:101
msgid "Horizontal spacing of grid lines."
msgstr "Espaiat horitzontal de les línies de graella."

#: ../app/core/gimpgrid.c:106
msgid "Vertical spacing of grid lines."
msgstr "Espaiat vertical de les línies de graella."

#: ../app/core/gimpgrid.c:115
msgid ""
"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
msgstr ""
"Compensació horitzontal de la primera línia de graella; ha de ser un número "
"negatiu."

#: ../app/core/gimpgrid.c:122
msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
msgstr ""
"Compensació vertical de la primera línia de graella; ha de ser un número "
"negatiu."

#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:143
msgid "Arrange Objects"
msgstr "Arregla els objectes"

#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:63
msgid "Set Colormap"
msgstr "Defineix el mapa de colors"

#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:118
msgid "Change Colormap entry"
msgstr "Canvia l'entrada del mapa de color"

#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:138
msgid "Add Color to Colormap"
msgstr "Afig color al mapa de color"

#: ../app/core/gimpimage-convert.c:792
#, c-format
msgid "Cannot convert image: palette is empty."
msgstr "No s'ha pogut convertir la imatge perquè la paleta està buida."

#: ../app/core/gimpimage-convert.c:806
msgid "Convert Image to RGB"
msgstr "Converteix la imatge a RGB"

#: ../app/core/gimpimage-convert.c:810
msgid "Convert Image to Grayscale"
msgstr "Converteix la imatge a escala de grisos"

#: ../app/core/gimpimage-convert.c:814
msgid "Convert Image to Indexed"
msgstr "Converteix la imatge a indexat"

#: ../app/core/gimpimage-convert.c:896
msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
msgstr "S'està convertint a colors indexats (2ª etapa)"

#: ../app/core/gimpimage-convert.c:941
msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
msgstr "S'està convertint a colors indexats (3ª etapa)"

#: ../app/core/gimpimage-crop.c:130
msgctxt "command"
msgid "Crop Image"
msgstr "Escapça la imatge"

#: ../app/core/gimpimage-crop.c:133 ../app/core/gimpimage-resize.c:90
msgid "Resize Image"
msgstr "Canvia la mida de la imatge"

#: ../app/core/gimpimage-guides.c:51
msgid "Add Horizontal Guide"
msgstr "Afig guia horitzontal"

#: ../app/core/gimpimage-guides.c:74
msgid "Add Vertical Guide"
msgstr "Afig guia vertical"

#: ../app/core/gimpimage-guides.c:115 ../app/tools/gimpmovetool.c:564
msgid "Remove Guide"
msgstr "Esborra la guia"

#: ../app/core/gimpimage-guides.c:140
msgid "Move Guide"
msgstr "Mou la guia"

#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:53
msgid "Translate Items"
msgstr "Tradueix els elements"

#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:80
msgid "Flip Items"
msgstr "Capgira els elements"

#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:107
msgid "Rotate Items"
msgstr "Gira els elements"

#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:137
msgid "Transform Items"
msgstr "Transforma els elements"

#: ../app/core/gimpimage-merge.c:102 ../app/core/gimpimage-merge.c:114
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "Fusiona les capes visibles"

#: ../app/core/gimpimage-merge.c:165
msgid "Flatten Image"
msgstr "Aplana la imatge"

#: ../app/core/gimpimage-merge.c:214
msgid "Merge Down"
msgstr "Fusiona amb la capa inferior"

#: ../app/core/gimpimage-merge.c:254
msgid "Merge Visible Paths"
msgstr "Fusiona els camins visibles"

#: ../app/core/gimpimage-merge.c:289
#, c-format
msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
msgstr ""
"No hi ha prou camins visibles per a una fusió. Almenys n'hi ha d'haver dos."

#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:82
msgid "Enable Quick Mask"
msgstr "Habilita màscara ràpida"

#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:132
msgid "Disable Quick Mask"
msgstr "Inhabilita màscara ràpida"

#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53
msgid "Add Sample Point"
msgstr "Afig el punt de mostra"

#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98 ../app/tools/gimpcolortool.c:429
msgid "Remove Sample Point"
msgstr "Suprimeix punt de mostra"

#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:135
msgid "Move Sample Point"
msgstr "Mou el punt de mostra"

#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:863
#, c-format
msgid "Can't undo %s"
msgstr "No es pot desfer %s"

#: ../app/core/gimpimage.c:1506
msgid "Change Image Resolution"
msgstr "Canvia la resolució de la imatge"

#: ../app/core/gimpimage.c:1550
msgid "Change Image Unit"
msgstr "Canvia les unitats d'imatge"

#: ../app/core/gimpimage.c:2384
msgid "Attach Parasite to Image"
msgstr "Adjunta paràsit a la imatge"

#: ../app/core/gimpimage.c:2422
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "Suprimeix el paràsit de la imatge"

#: ../app/core/gimpimage.c:2875
msgid "Add Layer"
msgstr "Afig capa"

#: ../app/core/gimpimage.c:2935 ../app/core/gimpimage.c:2948
msgid "Remove Layer"
msgstr "Suprimeix la capa"

#: ../app/core/gimpimage.c:3092
msgid "Layer cannot be raised higher."
msgstr "No es pot apujar la capa més."

#: ../app/core/gimpimage.c:3097
msgid "Raise Layer"
msgstr "Apuja la capa"

#: ../app/core/gimpimage.c:3116
msgid "Layer cannot be lowered more."
msgstr "La capa no es pot abaixar més."

#: ../app/core/gimpimage.c:3121
msgid "Lower Layer"
msgstr "Abaixa la capa"

#: ../app/core/gimpimage.c:3132
msgid "Raise Layer to Top"
msgstr "Mou la capa al capdamunt"

#: ../app/core/gimpimage.c:3147
msgid "Lower Layer to Bottom"
msgstr "Mou la capa al capdavall"

#: ../app/core/gimpimage.c:3209
msgid "Add Channel"
msgstr "Afig un canal"

#: ../app/core/gimpimage.c:3252 ../app/core/gimpimage.c:3263
msgid "Remove Channel"
msgstr "Suprimeix el canal"

#: ../app/core/gimpimage.c:3312
msgid "Channel cannot be raised higher."
msgstr "El canal no es pot apujar més."

#: ../app/core/gimpimage.c:3317
msgid "Raise Channel"
msgstr "Apuja el canal"

#: ../app/core/gimpimage.c:3328
msgid "Raise Channel to Top"
msgstr "Mou el canal al capdamunt"

#: ../app/core/gimpimage.c:3348
msgid "Channel cannot be lowered more."
msgstr "El canal no es pot abaixar més."

#: ../app/core/gimpimage.c:3353
msgid "Lower Channel"
msgstr "Abaixa el canal"

#: ../app/core/gimpimage.c:3368
msgid "Lower Channel to Bottom"
msgstr "Mou el canal al capdavall"

#: ../app/core/gimpimage.c:3432
msgid "Add Path"
msgstr "Afig un camí"

#: ../app/core/gimpimage.c:3476
msgid "Remove Path"
msgstr "Esborra el camí"

#: ../app/core/gimpimage.c:3522
msgid "Path cannot be raised higher."
msgstr "El camí no es pot apujar més."

#: ../app/core/gimpimage.c:3527
msgid "Raise Path"
msgstr "Apuja el camí"

#: ../app/core/gimpimage.c:3538
msgid "Raise Path to Top"
msgstr "Mou la capa al capdamunt"

#: ../app/core/gimpimage.c:3557
msgid "Path cannot be lowered more."
msgstr "El camí no es pot abaixar més."

#: ../app/core/gimpimage.c:3562
msgid "Lower Path"
msgstr "Abaixa el camí"

#: ../app/core/gimpimage.c:3577
msgid "Lower Path to Bottom"
msgstr "Mou el camí al capdavall"

#: ../app/core/gimpimagefile.c:528 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"

#: ../app/core/gimpimagefile.c:533
msgid "Special File"
msgstr "Fitxer especial"

#: ../app/core/gimpimagefile.c:549
msgid "Remote File"
msgstr "Fitxer remot"

#: ../app/core/gimpimagefile.c:568
msgid "Click to create preview"
msgstr "Cliqueu per crear la previsualització"

#: ../app/core/gimpimagefile.c:574
msgid "Loading preview..."
msgstr "S'està carregant una previsualització ..."

#: ../app/core/gimpimagefile.c:580
msgid "Preview is out of date"
msgstr "La previsualització és massa antiga"

#: ../app/core/gimpimagefile.c:586
msgid "Cannot create preview"
msgstr "No s'ha pogut crear la previsualització"

#: ../app/core/gimpimagefile.c:596
msgid "(Preview may be out of date)"
msgstr "(La previsualització pot ser massa antiga)"

#. pixel size
#: ../app/core/gimpimagefile.c:605 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:438 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:566
#, c-format
msgid "%d × %d pixel"
msgid_plural "%d × %d pixels"
msgstr[0] "%d × %d píxel"
msgstr[1] "%d × %d píxels"

#: ../app/core/gimpimagefile.c:628 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:325
#, c-format
msgid "%d layer"
msgid_plural "%d layers"
msgstr[0] "%d capa"
msgstr[1] "%d capes"

#: ../app/core/gimpimagefile.c:675
#, c-format
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir la miniatura «%s»: %s"

#: ../app/core/gimpitem.c:1138
msgid "Attach Parasite"
msgstr "Adjunta paràsit"

#: ../app/core/gimpitem.c:1148
msgid "Attach Parasite to Item"
msgstr "Adjunta paràsit a l'element"

#: ../app/core/gimpitem.c:1190 ../app/core/gimpitem.c:1197
msgid "Remove Parasite from Item"
msgstr "Suprimeix paràsit de l'element"

#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:99
msgid "Remove Floating Selection"
msgstr "Suprimeix la selecció flotant"

#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:130
msgid "Anchor Floating Selection"
msgstr "Ancora selecció flotant"

#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:205 ../app/core/gimplayer.c:643
#, c-format
msgid ""
"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
"a layer mask or channel."
msgstr ""
"No es pot crear una capa nova a partir de la selecció flotant perquè pertany "
"a una màscara de la capa o del canal."

#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:211
msgid "Floating Selection to Layer"
msgstr "Selecció flotant a la capa"

#: ../app/core/gimplayer.c:248 ../app/tools/tools-enums.c:209
msgid "Layer"
msgstr "Capa"

#: ../app/core/gimplayer.c:249
msgid "Rename Layer"
msgstr "Canvia el nom de la capa"

#: ../app/core/gimplayer.c:250 ../app/pdb/layer-cmds.c:437
#: ../app/pdb/layer-cmds.c:473
msgid "Move Layer"
msgstr "Mou la capa"

#: ../app/core/gimplayer.c:252
msgid "Resize Layer"
msgstr "Canvia la mida de la capa"

#: ../app/core/gimplayer.c:253
msgid "Flip Layer"
msgstr "Capgira la capa"

#: ../app/core/gimplayer.c:254
msgid "Rotate Layer"
msgstr "Gira la capa"

#: ../app/core/gimplayer.c:405 ../app/core/gimplayer.c:1330
#: ../app/core/gimplayermask.c:208
#, c-format
msgid "%s mask"
msgstr "Màscara de %s"

#: ../app/core/gimplayer.c:446
#, c-format
msgid ""
"Floating Selection\n"
"(%s)"
msgstr ""
"Selecció flotant\n"
"(%s)"

#: ../app/core/gimplayer.c:1266
#, c-format
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
msgstr "No es pot afegir una màscara de capa perquè la capa ja en té una."

#: ../app/core/gimplayer.c:1277
#, c-format
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
msgstr ""
"No es pot afegir una màscara de capa de mida diferent de la capa "
"especificada."

#: ../app/core/gimplayer.c:1385
msgid "Transfer Alpha to Mask"
msgstr "Transfereix alfa a màscara"

#: ../app/core/gimplayer.c:1557 ../app/core/gimplayermask.c:235
msgid "Apply Layer Mask"
msgstr "Aplica una màscara de capa"

#: ../app/core/gimplayer.c:1558
msgid "Delete Layer Mask"
msgstr "Suprimeix la màscara de capa"

#: ../app/core/gimplayer.c:1670
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Afig canal alfa"

#: ../app/core/gimplayer.c:1724
msgid "Remove Alpha Channel"
msgstr "Suprimeix el canal alfa"

#: ../app/core/gimplayer.c:1746
msgid "Layer to Image Size"
msgstr "Capa a mida de la imatge"

#: ../app/core/gimplayermask.c:105
msgid "Move Layer Mask"
msgstr "Mou la màscara de capa"

#. reject renaming, layer masks are always named "<layer name> mask"
#: ../app/core/gimplayermask.c:160
#, c-format
msgid "Cannot rename layer masks."
msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de la màscares de capa."

#: ../app/core/gimplayermask.c:303
msgid "Show Layer Mask"
msgstr "Mostra màscara de capa"

#: ../app/core/gimppalette-import.c:428
#, c-format
msgid "Index %d"
msgstr "Índex %d"

#: ../app/core/gimppalette-import.c:532
#, c-format
msgid "Unknown type of palette file: %s"
msgstr "El fitxer de la paleta és de tipus desconegut: %s"

#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:110
#: ../app/core/gimppalette-load.c:131 ../app/core/gimppalette-load.c:160
#: ../app/core/gimppalette-load.c:236
#, c-format
msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d."
msgstr "El fitxer de la paleta «%s» està malmés: no es pot llegir la línia %d."

#: ../app/core/gimppalette-load.c:95
#, c-format
msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header."
msgstr ""
"El fitxer de la paleta «%s» està malmés: hi manca l'encapçalament màgic."

#: ../app/core/gimppalette-load.c:123
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
msgstr "Hi ha una cadena de text UTF-8 invàlida al fitxer de la paleta «%s»"

#: ../app/core/gimppalette-load.c:147
#, c-format
msgid ""
"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using "
"default value."
msgstr ""
"En el fitxer de la paleta «%s»: s'ha trobat un nombre de columnes invàlid a "
"la línia %d. S'utilitzaran els valors per defecte."

#: ../app/core/gimppalette-load.c:183
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
msgstr ""
"En el fitxer de la paleta «%s»: hi manca la component VERMELLA a la línia %d."

#: ../app/core/gimppalette-load.c:191
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d."
msgstr ""
"En el fitxer de la paleta «%s»: hi manca la component VERDA a la línia %d."

#: ../app/core/gimppalette-load.c:199
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d."
msgstr ""
"En el fitxer de la paleta «%s»: hi manca la component BLAVA a la línia %d."

#: ../app/core/gimppalette-load.c:209
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
msgstr ""
"En el fitxer de la paleta «%s»: el valor RGB està fora de límits a la línia %"
"d."

#: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131
#: ../app/core/gimppattern-load.c:162
#, c-format
msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated."
msgstr "El fitxer del patró «%s» està malmés: el fitxer està tallat."

#: ../app/core/gimppattern-load.c:104
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d."
msgstr ""
"El fitxer del patró «%s» està malmés: és una versió de format de patró %d "
"desconeguda."

#: ../app/core/gimppattern-load.c:114
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n"
"GIMP Patterns must be GRAY or RGB."
msgstr ""
"El fitxer del patró «%s» està malmés: no es permet una profunditat de patró %"
"d.\n"
"Els patrons del GIMP han de ser en GRIS o en RGB."

#: ../app/core/gimppattern-load.c:139
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
msgstr "Hi ha una cadena de text UTF-8 invàlida al fitxer del patró «%s»."

#: ../app/core/gimppdbprogress.c:288 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:352
#, c-format
msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
msgstr ""
"No s'ha pogut executar la crida de retorn %s. Pot ser que el connector "
"corresponent haja fallat."

#: ../app/core/gimpprogress.c:107 ../app/core/gimpprogress.c:154
msgid "Please wait"
msgstr "Espereu"

#: ../app/core/gimpselection.c:150 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240
msgid "Move Selection"
msgstr "Mou la selecció"

#: ../app/core/gimpselection.c:168
msgid "Sharpen Selection"
msgstr "Ressalta la selecció"

#: ../app/core/gimpselection.c:169
msgid "Select None"
msgstr "No seleccionis res"

#: ../app/core/gimpselection.c:170
msgid "Select All"
msgstr "Selecciona-ho tot"

#: ../app/core/gimpselection.c:171
msgid "Invert Selection"
msgstr "Inverteix la selecció"

#: ../app/core/gimpselection.c:275
#, c-format
msgid "There is no selection to stroke."
msgstr "No hi ha res seleccionat per a pintar."

#: ../app/core/gimpselection.c:640
#, c-format
msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
msgstr "No es pot retallar o copiar perquè l'àrea seleccionada és buida."

#: ../app/core/gimpselection.c:814
#, c-format
msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
msgstr ""
"No s'ha pogut crear una selecció flotant perquè l'àrea seleccionada és buida."

#: ../app/core/gimpselection.c:821
msgid "Float Selection"
msgstr "Selecció flotant"

#: ../app/core/gimpselection.c:837
msgid "Floated Layer"
msgstr "Capa que flota"

#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:119
msgid ""
"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a "
"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
msgstr ""
"Converteix una vora rectangular en una vora bisellada si la mida de la vora "
"és més gran que el producte de l'amplada de la línia pel límit de la vora."

#: ../app/core/gimptemplate.c:106
msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
msgstr "La unitat utilitzada per a coordenades quan no és en mode punt a punt."

#: ../app/core/gimptemplate.c:113
msgid "The horizontal image resolution."
msgstr "La resolució horitzontal de la imatge."

#: ../app/core/gimptemplate.c:119
msgid "The vertical image resolution."
msgstr "La resolució vertical de la imatge."

#: ../app/core/gimptemplate.c:405 ../app/widgets/widgets-enums.c:24
msgid "Background"
msgstr "Fons"

#. pseudo unit
#: ../app/core/gimpunit.c:56
msgid "pixel"
msgstr "píxel"

#: ../app/core/gimpunit.c:56 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:877
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1020 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1076
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1104 ../app/tools/gimppainttool.c:615
msgid "pixels"
msgstr "píxels"

#. standard units
#: ../app/core/gimpunit.c:59
msgid "inch"
msgstr "polzada"

#: ../app/core/gimpunit.c:59
msgid "inches"
msgstr "polzades"

#: ../app/core/gimpunit.c:60
msgid "millimeter"
msgstr "mil·límetre"

#: ../app/core/gimpunit.c:60
msgid "millimeters"
msgstr "mil·límetres"

#. professional units
#: ../app/core/gimpunit.c:63
msgid "point"
msgstr "punt"

#: ../app/core/gimpunit.c:63
msgid "points"
msgstr "punts"

#: ../app/core/gimpunit.c:64
msgid "pica"
msgstr "pica"

#: ../app/core/gimpunit.c:64
msgid "picas"
msgstr "piques"

#: ../app/core/gimpunit.c:71
msgid "percent"
msgstr "percentatge"

#: ../app/core/gimpunit.c:71
msgid "plural|percent"
msgstr "percentatge"

#: ../app/dialogs/about-dialog.c:123
msgid "Visit the GIMP website"
msgstr "Visiteu el web del GIMP"

#. Translators: insert your names here, separated by newline
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:128
msgid "translator-credits"
msgstr "Softcatalà - www.softcatala.cat"

#: ../app/dialogs/about-dialog.c:529
msgid "GIMP is brought to you by"
msgstr "El GIMP ha estat desenvolupat per"

#: ../app/dialogs/about-dialog.c:603
msgid "This is an unstable development release."
msgstr "Esta és una versió de desenvolupament inestable."

#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:145
msgid "Channel _name:"
msgstr "_Nom del canal:"

#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:174
msgid "Initialize from _selection"
msgstr "Inicialitza a partir de la _selecció"

#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:125
msgid "Indexed Color Conversion"
msgstr "Conversió a colors indexats"

#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:128
msgid "Convert Image to Indexed Colors"
msgstr "Converteix la imatge a colors indexats"

#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:138
msgid "C_onvert"
msgstr "C_onverteix"

#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:189
msgid "_Maximum number of colors:"
msgstr "Nombre _màxim de colors:"

#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:216
msgid "_Remove unused colors from colormap"
msgstr "Sup_rimeix els colors no utilitzats de la paleta"

#  dithering
#. dithering
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:232 ../app/tools/gimpblendoptions.c:247
msgid "Dithering"
msgstr "Tramat"

#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:244
msgid "Color _dithering:"
msgstr "Tramat _de color:"

#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:259
msgid "Enable dithering of _transparency"
msgstr "Habilita el tramat de la _transparència"

#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:286
msgid "Converting to indexed colors"
msgstr "S'està indexant els colors"

#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:150
#, c-format
msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
msgstr "No es pot convertir a una paleta amb més de 256 colors."

#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:184 ../app/gui/gui.c:161
#: ../app/gui/gui-message.c:148
msgid "GIMP Message"
msgstr "Missatge del GIMP"

#: ../app/dialogs/dialogs.c:142
msgid "Devices"
msgstr "Dispositius"

#: ../app/dialogs/dialogs.c:142
msgid "Device Status"
msgstr "Estat del dispositiu"

#: ../app/dialogs/dialogs.c:146
msgid "Errors"
msgstr "Errors"

#: ../app/dialogs/dialogs.c:171
msgid "History"
msgstr "Historial"

#: ../app/dialogs/dialogs.c:173
msgid "Image Templates"
msgstr "Plantilles d'imatge"

#: ../app/dialogs/dialogs.c:194
msgid "Histogram"
msgstr "Histograma"

#: ../app/dialogs/dialogs.c:198
msgid "Selection Editor"
msgstr "Editor de selecció"

#: ../app/dialogs/dialogs.c:202
msgid "Undo"
msgstr "Desfés"

#: ../app/dialogs/dialogs.c:202
msgid "Undo History"
msgstr "Historial de desfer"

#: ../app/dialogs/dialogs.c:212
msgid "Navigation"
msgstr "Navegació"

#: ../app/dialogs/dialogs.c:212
msgid "Display Navigation"
msgstr "Navegació de la visualització"

#: ../app/dialogs/dialogs.c:218
msgid "FG/BG"
msgstr "Primer pla/Fons"

# Amb el context deu ser suficient per saber que es tracta de colors (XC)
#: ../app/dialogs/dialogs.c:218
msgid "FG/BG Color"
msgstr "Primer pla/fons"

#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:110
#, c-format
msgid "Fade %s"
msgstr "Esvaeix %s"

#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:123
msgid "_Fade"
msgstr "_Esvaeix"

#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157
msgid "_Mode:"
msgstr "_Mode:"

#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:163
msgid "_Opacity:"
msgstr "_Opacitat:"

#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:253
msgid "Open layers"
msgstr "Obri les capes"

#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:72
msgid "Open Location"
msgstr "Obri una ubicació"

#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:110
msgid "Enter location (URI):"
msgstr "Introduïu una ubicació (URI):"

#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:302 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:338
msgid ""
"The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
"known file extension or select a file format from the file format list."
msgstr ""
"El nom de fitxer no té cap extensió reconeguda. Introduïu una extensió de "
"fitxer coneguda o seleccioneu un format de fitxer de la llista de formats."

#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:371
msgid ""
"Saving remote files needs to determine the file format from the file "
"extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
"format or enter no file extension at all."
msgstr ""
"Per alçar fitxers remots, el format del fitxer es determinarà a partir de "
"l'extensió. Introduïu una extensió de fitxer que concordi amb el format de "
"fitxer seleccionat o no n'introduïu cap."

#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:428
msgid "Extension Mismatch"
msgstr "Extensió incorrecta"

#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:444
msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
msgstr "L'extensió de fitxer no concorda amb el tipus de fitxer escollit."

#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:448
msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
msgstr "Voleu alçar la imatge amb este nom tanmateix?"

#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85
msgid "Configure Grid"
msgstr "Configura la graella"

#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:86
msgid "Configure Image Grid"
msgstr "Configura la graella de la imatge"

#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:64
msgid "Merge Layers"
msgstr "Fusiona les capes"

#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:66
msgid "Layers Merge Options"
msgstr "Opcions per fusionar capes"

#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:72
msgid "_Merge"
msgstr "_Barreja"

#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:91
msgid "Final, Merged Layer should be:"
msgstr "La capa fusionada resultant hauria de ser:"

#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95
msgid "Expanded as necessary"
msgstr "Ampliada tant com calga"

#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:98
msgid "Clipped to image"
msgstr "Retallada a mida de la imatge"

#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101
msgid "Clipped to bottom layer"
msgstr "Retallada com la capa del capdavall"

#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:109
msgid "_Discard invisible layers"
msgstr "_Omet les capes invisibles"

#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:96
msgid "Create a New Image"
msgstr "Crea una nova imatge"

#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2021
msgid "_Template:"
msgstr "Plan_tilla:"

#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:299
msgid "Confirm Image Size"
msgstr "Confirmeu la mida de la imatge"

#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:321
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239
#, c-format
msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
msgstr "Esteu intentant crear una imatge amb una mida de %s."

#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:328
#, c-format
msgid ""
"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as "
"\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)."
msgstr ""
"Una imatge de la mida escollida utilitzarà més memòria que la configurada a "
"«Mida d'imatge màxima» en el diàleg de preferències (actualment %s)."

#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63
msgid "Image Properties"
msgstr "Propietats de la imatge"

#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84
msgid "Properties"
msgstr "Propietats"

#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89
msgid "Color Profile"
msgstr "Perfil de color"

#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94
msgid "Comment"
msgstr "Comentari"

#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:111
msgctxt "dialog-title"
msgid "Scale Image"
msgstr "Escala la imatge"

#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:205
msgid "Confirm Scaling"
msgstr "Confirma l'escalat"

#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:245
#, c-format
msgid ""
"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what "
"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently "
"%s)."
msgstr ""
"Si escaleu la imatge a la mida escollida caldrà utilitzar més memòria que la "
"que teniu configurada a «Mida d'imatge màxima» en el diàleg de preferències "
"(actualment %s)."

#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260
msgid ""
"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away."
msgstr ""
"Si escaleu la imatge a la mida escollida s'encongiran completament algunes "
"capes."

#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264
msgid "Is this what you want to do?"
msgstr "És això el que voleu fer?"

#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:49
msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
msgstr "Configura les dreceres de teclat"

#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:73
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
"accelerator, or press backspace to clear."
msgstr ""
"Teclegeu una nova drecera, o premeu retrocés per esborrar la que hi ha ara."

#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81
msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit"
msgstr "Des_a les dreceres de teclat en eixir"

#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:83
msgid "Add a Mask to the Layer"
msgstr "Afig una màscara a la capa"

#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110
msgid "Initialize Layer Mask to:"
msgstr "Inicialitza la màscara de la capa a:"

#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:138
msgid "In_vert mask"
msgstr "In_verteix la màscara"

#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:125
msgid "Layer _name:"
msgstr "_Nom de la capa:"

#. The size labels
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1065
msgid "Width:"
msgstr "Amplada:"

#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1093
msgid "Height:"
msgstr "Alçada:"

#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:202
msgid "Layer Fill Type"
msgstr "Fons de la capa"

#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:217
msgid "Set name from _text"
msgstr "Estableix el nom a partir del _text"

#: ../app/dialogs/module-dialog.c:127
msgid "Module Manager"
msgstr "Gestor de mòduls"

#: ../app/dialogs/module-dialog.c:150
msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect."
msgstr "Cal que reinicieu el GIMP perquè els canvis tinguen efecte."

#: ../app/dialogs/module-dialog.c:191
msgid "Module"
msgstr "Mòdul"

#: ../app/dialogs/module-dialog.c:464
msgid "Only in memory"
msgstr "Només a la memòria"

#: ../app/dialogs/module-dialog.c:469
msgid "No longer available"
msgstr "Ja no es troba disponible"

#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"

#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499
msgid "Version:"
msgstr "Versió:"

#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500
msgid "Date:"
msgstr "Data:"

#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"

#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502
msgid "Location:"
msgstr "Ubicació:"

#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108
msgid "Offset Layer"
msgstr "Desplaça la capa"

#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:110
msgid "Offset Layer Mask"
msgstr "Desplaça la màscara de capa"

#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:112
msgid "Offset Channel"
msgstr "Desplaça el canal"

#. The offset frame
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:197 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:276
msgid "Offset"
msgstr "Desplaçament"

#. offset, used as a verb
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:127
msgid "_Offset"
msgstr "_Desplaçament"

#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:226
msgid "_X:"
msgstr "_X:"

#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"

#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:213
msgid "Offset by  x/_2, y/2"
msgstr "Desplaça (x/_2),(y/2)"

#  The edge behaviour frame
#. The edge behavior frame
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:222
msgid "Edge Behavior"
msgstr "Comportament de les vores"

#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:226
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Ajusta l'entorn"

#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:229
msgid "Fill with _background color"
msgstr "Omple am_b el color de fons"

#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:232
msgid "Make _transparent"
msgstr "Fes _transparent"

#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:156
msgid "Import a New Palette"
msgstr "Importa una paleta nova"

#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:166
msgid "_Import"
msgstr "_Importa"

#. The "Source" frame
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:205
msgid "Select Source"
msgstr "Selecciona l'origen"

#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:227
msgid "I_mage"
msgstr "I_matge"

#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:241
msgid "Sample _Merged"
msgstr "_Mostra fusionada"

#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:253
msgid "_Selected Pixels only"
msgstr "Només els píxels _seleccionats"

# Quim: dins l'opció importar paleta, obra el diàleg per seleccionar una nova paletta desa en el disc,
#  hi ha dos opcions més importa des de degradat i des d'imatge
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:265
msgid "Palette _file"
msgstr "_Fitxer"

# Quim: títol de la finestra per seleccionar el fitxer de la paleta
#. Palette file name entry
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:294
msgid "Select Palette File"
msgstr "Selecciona el fitxer de la paleta"

#. The "Import" frame
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:305
msgid "Import Options"
msgstr "Opcions d'importació"

#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319
msgid "New import"
msgstr "Nova importació"

#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:321
msgid "Palette _name:"
msgstr "_Nom de paleta:"

#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:327
msgid "N_umber of colors:"
msgstr "Nom_bre de colors:"

#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:340
msgid "C_olumns:"
msgstr "C_olumnes:"

#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:352
msgid "I_nterval:"
msgstr "I_nterval:"

#. The "Preview" frame
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:363
msgid "Preview"
msgstr "Previsualitza"

#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:384
msgid "The selected source contains no colors."
msgstr "L'origen seleccionat no té colors."

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:267
msgid "Reset All Preferences"
msgstr "Esborra totes les preferències"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:285
msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
msgstr ""
"Voleu tornar a inicialitzar totes les preferències amb els seus valors per "
"defecte?"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:355
msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
msgstr "Cal que reinicieu el GIMP perquè els següents canvis tinguen efecte:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:500
msgid "Configure Input Devices"
msgstr "Configura els dispositius d'entrada"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:577
msgid ""
"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
msgstr ""
"Les dreceres de teclat per defecte es recuperaran la propera vegada que "
"engegueu el GIMP."

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:588
msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
msgstr "Suprimeix totes les dreceres de teclat"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:610
msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
msgstr "Voleu eliminar totes les dreceres del teclat de tots els menús?"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:651
msgid ""
"Your window setup will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
msgstr ""
"La configuració de la finestra recuperarà els valors per defecte la propera "
"vegada que inicieu el GIMP."

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:686
msgid ""
"Your input device settings will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
msgstr ""
"Els paràmetres del dispositiu d'entrada recuperaran els valors per defecte "
"la propera vegada que inicieu el GIMP."

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:721
msgid ""
"Your tool options will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
msgstr ""
"Les opcions d'eina es recuperaran als valors per defecte la propera vegada "
"que inicieu el GIMP."

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1289
msgid "Show _menubar"
msgstr "Mostra la barra de _menú"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293
msgid "Show _rulers"
msgstr "Mostra els _regles"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1296
msgid "Show scroll_bars"
msgstr "Mostra les _barres de desplaçament"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299
msgid "Show s_tatusbar"
msgstr "Mostra la barra d'es_tat"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307
msgid "Show s_election"
msgstr "Mostra la s_elecció"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310
msgid "Show _layer boundary"
msgstr "Mostra e_l marc de la capa"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1313
msgid "Show _guides"
msgstr "Mostra les _guies"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1316
msgid "Show gri_d"
msgstr "Mostra la grae_lla"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322
msgid "Canvas _padding mode:"
msgstr "_Farciment de l'àrea de treball:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1327
msgid "Custom p_adding color:"
msgstr "Color de farciment person_alitzat:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1328
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Defineix un color personalitzat per a l'àrea de treball"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1417
msgid "Preferences"
msgstr "Preferències"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1529
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
msgid "Environment"
msgstr "Entorn"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1543
msgid "Resource Consumption"
msgstr "Consum dels recursos"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1553
msgid "Minimal number of _undo levels:"
msgstr "N_ombre mínim de nivells a desfer:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556
msgid "Maximum undo _memory:"
msgstr "_Memòria màxima per desfer:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
msgid "Tile cache _size:"
msgstr "_Mida de la memòria cau:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562
msgid "Maximum _new image size:"
msgstr "Mida màxima de les imatges _noves:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567
msgid "Number of _processors to use:"
msgstr "Nombre de _processadors a emprar:"

#  Image Thumbnails
#. Image Thumbnails
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1572
msgid "Image Thumbnails"
msgstr "Miniatures de la imatge"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
msgid "Size of _thumbnails:"
msgstr "Mida de les minia_tures:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
msgstr "Mida màxima del _fitxer de miniatures:"

#  File Saving
#. File Saving
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585
msgid "Saving Images"
msgstr "Alçar les imatges"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588
msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
msgstr "Confirma el tancament de les imatges _sense alçar"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598
msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
msgstr ""
"Mantén un registre permanent dels fitxers utilitzats a la llista de fitxers "
"recents"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607
msgid "User Interface"
msgstr "Interfície d'usuari"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1610
msgid "Interface"
msgstr "Interfície"

#. Previews
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617
msgid "Previews"
msgstr "Previsualitzacions"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620
msgid "_Enable layer & channel previews"
msgstr "_Mostra miniatures de capes i canals"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626
msgid "_Default layer & channel preview size:"
msgstr "_Mida de les miniatures de les capes i canals:"

# Quim: no hi cap "previsualització"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629
msgid "Na_vigation preview size:"
msgstr "Mida de la miniatura a la finestra de na_vegació:"

#. Keyboard Shortcuts
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1633
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Dreceres de teclat"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1637
msgid "Show menu _mnemonics (access keys)"
msgstr "_Mostra les dreceres de teclat"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
msgstr "_Utilitza les dreceres de teclat dinàmiques"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1644
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
msgstr "Configura les dreceres de _teclat..."

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
msgstr "Al_ça les dreceres de teclat en eixir"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
msgstr "Alça _ara les dreceres de teclat"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662
msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
msgstr "_Recupera les dreceres de teclat per defecte"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
msgstr "Suprimeix _totes les dreceres de teclat"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1683
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1722
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1692
msgid "Select Theme"
msgstr "Seleccioneu un tema"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1774
msgid "Reload C_urrent Theme"
msgstr "Torna a carregar el tema act_ual"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786
msgid "Help System"
msgstr "Sistema d'ajuda"

#. General
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:189
msgid "General"
msgstr "General"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801
msgid "Show _tooltips"
msgstr "_Ajudes contextuals"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804
msgid "Show help _buttons"
msgstr "Mostra els _botons d'ajuda"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1817
msgid "Use the online version"
msgstr "Utilitza la versió en línia"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818
msgid "Use a locally installed copy"
msgstr "Utilitza una còpia instal·lada en local"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819
msgid "User manual:"
msgstr "Manual d'usuari:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1826
msgid "There's a local installation of the user manual."
msgstr "Hi ha una instal·lació en local del manual d'usuari."

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831
msgid "The user manual is not installed locally."
msgstr "El manual d'usuari no està instal·lat en local."

#. Help Browser
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854
msgid "Help Browser"
msgstr "Navegador de l'ajuda"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1858
msgid "H_elp browser to use:"
msgstr "Nav_egador de l'ajuda a utilitzar:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863
msgid "Web Browser"
msgstr "Navegador web"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1867
msgid "_Web browser to use:"
msgstr "Navegador _web a utilitzar:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895
msgid "_Save tool options on exit"
msgstr "Al_ça les opcions de les finestres en eixir"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899
msgid "Save Tool Options _Now"
msgstr "Alça les opcio_ns d'eina"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
msgstr "_Recupera els valors per defecte de les eines"

#  Snapping Distance
#. Snapping Distance
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1916
msgid "Guide & Grid Snapping"
msgstr "Ajusta a les guies i a la graella"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921
msgid "_Snap distance:"
msgstr "Di_stància d'ajust:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1929
msgid "Default _interpolation:"
msgstr "_Interpolació per defecte:"

#. Global Brush, Pattern, ...
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1936
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
msgstr "Opcions de pintura compartides entre les eines"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949
msgid "Move Tool"
msgstr "Moviment"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1953
msgid "Set layer or path as active"
msgstr "Activa la capa o el camí"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1966 ../app/widgets/gimptoolbox.c:633
msgid "Toolbox"
msgstr "Caixa d'eines"

#. Appearance
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:204
msgid "Appearance"
msgstr "Aparença"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1982
msgid "Show _foreground & background color"
msgstr "Mostra el color de primer pla i de _fons"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1986
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
msgstr "Mostra el _pinzell, patró i degradat actiu"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990
msgid "Show active _image"
msgstr "Mostra la _imatge activa"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2003
msgid "Default New Image"
msgstr "Nova imatge predeterminada"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2006
msgid "Default Image"
msgstr "Imatge predeterminada"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2043
msgid "Default Image Grid"
msgstr "Graella d'imatge predeterminada"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2046
msgid "Default Grid"
msgstr "Graella predeterminada"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2067
msgid "Image Windows"
msgstr "Finestres d'imatges"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
msgstr "Utilitza «punt a punt» per _defecte"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2088
msgid "Marching _ants speed:"
msgstr "_Velocitat del contorn de la selecció:"

#. Zoom & Resize Behavior
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr "Opcions d'ampliació i canvi de mida"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2096
msgid "Resize window on _zoom"
msgstr "Canvia la mida de la finestra quan s'_amplie la imatge"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099
msgid "Resize window on image _size change"
msgstr "Canvia la mida de la finestra quan es canvie la de la _imatge"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105
msgid "Fit to window"
msgstr "Ajusta a la finestra"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2107
msgid "Initial zoom _ratio:"
msgstr "_Factor d'ampliació inicial:"

#. Space Bar
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111
msgid "Space Bar"
msgstr "Barra d'espai"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2117
msgid "_While space bar is pressed:"
msgstr "En _prémer la barra d'espai:"

#  Mouse Cursors
#. Mouse Pointers
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121
msgid "Mouse Pointers"
msgstr "Ratolins"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2125
msgid "Show _brush outline"
msgstr "Mostra contorn de pin_zell"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128
msgid "Show pointer for paint _tools"
msgstr "Mos_tra el punter per a les eines de pintar"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134
msgid "Pointer _mode:"
msgstr "_Mode del punter:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137
msgid "Pointer re_ndering:"
msgstr "_Estil del punter:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149
msgid "Image Window Appearance"
msgstr "Aparença de la finestra d'imatge"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr "Aparença predeterminada en mode normal"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2165
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr "Aparença predeterminada en mode a pantalla completa"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr "Format de títol d'imatge i de barra d'estat"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2177
msgid "Title & Status"
msgstr "Títol i estat"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2195
msgid "Current format"
msgstr "Format actual"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196
msgid "Default format"
msgstr "Format predeterminat"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2197
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "Mostrar el percentatge d'ampliació"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "Mostra el factor d'ampliació"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
msgid "Show image size"
msgstr "Mostra la mida de la imatge"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2212
msgid "Image Title Format"
msgstr "Format de títol d'imatge"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr "Format d'imatge de la barra d'estat"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2299
msgid "Display"
msgstr "Visualització"

# check: quadre, com en un taulell d'escacs, cada peça
# ocupa un "check"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
msgid "_Check style:"
msgstr "_Revisa l'estil:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
msgid "Check _size:"
msgstr "Revisa la _mida:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "Resolució del monitor"

# Quim: pixels surt a preferencies-graella i hauria de ser en minúscoles
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:124 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:269
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:301
msgid "Pixels"
msgstr "píxels"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:476
msgid "ppi"
msgstr "ppi"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363
#, c-format
msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
msgstr "_Detecta-la automàticament (actualment, %d x %d ppi)"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
msgid "_Enter manually"
msgstr "_Introdueix-la manualment"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398
msgid "C_alibrate..."
msgstr "C_alibra..."

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421
msgid "Color Management"
msgstr "Gestió de color"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
msgid "_RGB profile:"
msgstr "Perfil _RGB:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442
msgid "Select RGB Color Profile"
msgstr "Seleccioneu el perfil de color RGB"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443
msgid "_CMYK profile:"
msgstr "Perfil _CMYK:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
msgid "Select CMYK Color Profile"
msgstr "Seleccioneu el perfil de color CMYK"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445
msgid "_Monitor profile:"
msgstr "Perfil del _monitor:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446
msgid "Select Monitor Color Profile"
msgstr "Seleccioneu el perfil de color del monitor"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447
msgid "_Print simulation profile:"
msgstr "Imprimeix el _perfil de simulació:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448
msgid "Select Printer Color Profile"
msgstr "Seleccioneu el perfil de color"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2459
msgid "_Mode of operation:"
msgstr "_Mode d'operació:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489
msgid "_Try to use the system monitor profile"
msgstr "_Prova d'utilitzar el perfil de monitor del sistema"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2499
msgid "_Display rendering intent:"
msgstr "_Prova del renderitzat de pantalla:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508
msgid "_Softproof rendering intent:"
msgstr "P_seudoprova de renderitzat:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521
msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr "Marca els colors de la gamma"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526
msgid "Select Warning Color"
msgstr "Selecciona un color d'avís"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2539
msgid "File Open behaviour:"
msgstr "Quan s'òbriga un fitxer:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551
msgid "Input Devices"
msgstr "Dispositius d'entrada"

#. Extended Input Devices
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2561
msgid "Extended Input Devices"
msgstr "Dispositius d'entrada estesos"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2565
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
msgstr "Configura dispositius d'entrada e_stesos..."

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2572
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr "Al_ça els paràmetres dels dispositius d'entrada en eixir"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "Alça _ara els paràmetres dels dispositius"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2583
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
msgstr "_Recupera els valors per defecte dels dispositius d'entrada"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr "Controladors d'entrada addicionals"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2601
msgid "Input Controllers"
msgstr "Controladors d'entrada"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617
msgid "Window Management"
msgstr "Gestió de finestres"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626
msgid "Window Manager Hints"
msgstr "Configuració del tipus de finestra"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632
msgid "Hint for the _toolbox:"
msgstr "Plafó principal amb la _caixa d'eines:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636
msgid "Hint for other _docks:"
msgstr "Plafons _secundaris:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2641
msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window"
msgstr "La caixa d'eines i els altres plafons es mostren sempre en primer pla"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646
msgid "Focus"
msgstr "Focus"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650
msgid "Activate the _focused image"
msgstr "Activa la imatge amb _focus"

#. Window Positions
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2654
msgid "Window Positions"
msgstr "Posicions de la finestra"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657
msgid "_Save window positions on exit"
msgstr "Al_ça les posicions de les finestres en eixir"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2661
msgid "Save Window Positions _Now"
msgstr "Alça _ara les posicions de la finestra"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2668
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
msgstr "_Recupera les posicions per defecte de les finestres"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2683
msgid "Folders"
msgstr "Carpetes"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703
msgid "Temporary folder:"
msgstr "Carpeta temporal:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704
msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgstr "Selecciona una carpeta per als fitxers temporals"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708
msgid "Swap folder:"
msgstr "Directori d'intercanvi:"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2709
msgid "Select Swap Folder"
msgstr "Seleccioneu la carpeta d'intercanvi"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
msgid "Brush Folders"
msgstr "Carpetes de pinzells"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "Selecciona carpetes de pinzells"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
msgid "Pattern Folders"
msgstr "Carpetes de patrons"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "Selecciona carpetes de patrons"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
msgid "Palette Folders"
msgstr "Carpeta de paletes"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "Selecciona les carpetes de paletes"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
msgid "Gradient Folders"
msgstr "Carpetes de degradats"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "Selecciona carpetes de degradats"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
msgid "Font Folders"
msgstr "Carpetes de tipus de lletra"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
msgid "Select Font Folders"
msgstr "Selecciona carpetes de tipus de lletra"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
msgid "Plug-In Folders"
msgstr "Carpetes de connectors"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
msgid "Select Plug-In Folders"
msgstr "Selecciona carpetes de connectors"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
msgid "Scripts"
msgstr "Fitxers de seqüència"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr "Carpetes de funcions"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr "Selecciona carpetes de funcions"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
msgid "Module Folders"
msgstr "Carpetes de mòduls"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
msgid "Select Module Folders"
msgstr "Selecciona les carpetes de mòduls"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
msgid "Interpreters"
msgstr "Intèrprets"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
msgid "Interpreter Folders"
msgstr "Carpetes d'intèrprets"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
msgid "Select Interpreter Folders"
msgstr "Selecciona les carpetes dels intèrprets"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
msgid "Environment Folders"
msgstr "Carpetes d'entorn"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "Selecciona les carpetes d'entorn"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
msgid "Themes"
msgstr "Temes"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
msgid "Theme Folders"
msgstr "Carpetes de temes"

#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "Selecciona carpetes de temes"

#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:138
msgid "Print Size"
msgstr "Mida d'impressió"

#  the image size labels
#. the image size labels
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:161
msgid "_Width:"
msgstr "Am_plada:"

#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:206
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:168
msgid "H_eight:"
msgstr "A_lçada:"

#  the resolution labels
#. the resolution labels
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:264
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:288
msgid "_X resolution:"
msgstr "Resolució _X:"

#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:267
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:295
msgid "_Y resolution:"
msgstr "Resolució _Y:"

#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:308
#, c-format
msgid "pixels/%a"
msgstr "píxels/%a"

#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106
msgid "Quit GIMP"
msgstr "Ix del GIMP"

#  list & grid views
#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106
msgid "Close All Images"
msgstr "Tanca totes les imatges"

#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:165
msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost."
msgstr "Si eixiu ara del GIMP, es perdran els canvis."

#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:168
msgid "If you close these images now, changes will be lost."
msgstr "Si tanqueu estes imatges ara, es perdran les modificacions."

#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:216
#, c-format
msgid "There is one image with unsaved changes:"
msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:"
msgstr[0] "Hi ha una imatge amb modificacions sense alçar:"
msgstr[1] "Hi ha %d imatges amb modificacions sense alçar:"

#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:238
msgid "_Discard Changes"
msgstr "No _desis els canvis"

#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:119
msgid "Canvas Size"
msgstr "Mida de la imatge"

#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:130 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109
msgid "Layer Size"
msgstr "Mida de la capa"

#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:294
msgid "Resize _layers:"
msgstr "Canvia _la mida de les capes:"

#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70
msgid "Calibrate Monitor Resolution"
msgstr "Calibra la resolució del monitor"

#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128
msgid "Measure the rulers and enter their lengths:"
msgstr "Mesureu els regles i introduïu-ne la longitud:"

#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:153
msgid "_Horizontal:"
msgstr "_Horitzontal:"

#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:158
msgid "_Vertical:"
msgstr "_Vertical:"

#. Image size frame
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:139
msgid "Image Size"
msgstr "Mida de la imatge"

#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:175
msgid "Quality"
msgstr "Qualitat"

#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:187
msgid "I_nterpolation:"
msgstr "I_nterpolació:"

#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:206
msgid ""
"Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen "
"interpolation type will affect channels and layer masks only."
msgstr ""
"Les capes de color indexat sempre s'escalen sense interpolació. El tipus "
"d'interpolació escollida només afectarà a l'escalat de canals i màscares de "
"capes."

#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:102
msgid "Choose Stroke Style"
msgstr "Tria l'estil de traçat"

#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:225
msgid "Paint tool:"
msgstr "Eina de pintar:"

#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:246
msgid "_Emulate brush dynamics"
msgstr "_Emula la dinàmica del pinzell"

#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:89
msgid "The GIMP tips file is empty!"
msgstr "El fitxer de consells del GIMP és buit."

#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:93
msgid "The GIMP tips file appears to be missing!"
msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer de consells del GIMP."

#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:95
#, c-format
msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation."
msgstr ""
"Hi hauria d'haver un fitxer anomenat «%s». Comproveu la vostra instal·lació."

#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:101
msgid "The GIMP tips file could not be parsed!"
msgstr "El fitxer de consells del GIMP no s'ha pogut llegir correctament!"

#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:129
msgid "GIMP Tip of the Day"
msgstr "Consell del dia del GIMP"

#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:135
msgid "_Previous Tip"
msgstr "_Anterior"

#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:141
msgid "_Next Tip"
msgstr "_Següent"

#. a link to the related section in the user manual
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:194
msgid "Learn more"
msgstr "Més informació"

#  This is a special string to specify the language identifier to
#  look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it
#  according to the name of the po file used for gimp-tips.xml.
#  E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de".
#. This is a special string to specify the language identifier to
#. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it
#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml.
#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de".
#.
#: ../app/dialogs/tips-parser.c:188
msgid "tips-locale:C"
msgstr "tips-locale:ca"

#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85
msgid "GIMP User Installation"
msgstr "Instal·lació d'usuari del GIMP"

#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94
msgid "User installation failed!"
msgstr "Ha fallat la instal·lació personalitzada"

#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96
msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details."
msgstr ""
"La instal·lació personalitzada del GIMP ha fallat; trobareu els detalls en "
"el fitxer de registre."

#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99
msgid "Installation Log"
msgstr "Registre de la instal·lació personalitzada"

#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:55
msgid "Export Path to SVG"
msgstr "Exporta el camí a SVG"

#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:90
msgid "Export the active path"
msgstr "Exporta el camí actiu"

#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:91
msgid "Export all paths from this image"
msgstr "Exporta tots els camins des d'esta imatge"

#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:58
msgid "Import Paths from SVG"
msgstr "Importa camins des d'SVG"

#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92
#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:132
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Tots els fitxers (*.*)"

#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:97
msgid "Scalable SVG image (*.svg)"
msgstr "Imatge SVG escalable (*.svg)"

#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:108
msgid "_Merge imported paths"
msgstr "Fusiona els ca_mins importats"

#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:118
msgid "_Scale imported paths to fit image"
msgstr "E_scala els camins importats fins ajustar a la imatge"

#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:121
msgid "Path name:"
msgstr "Nom del camí:"

#: ../app/display/display-enums.c:24
msgid "Tool icon"
msgstr "Icona de l'eina"

#: ../app/display/display-enums.c:25
msgid "Tool icon with crosshair"
msgstr "Icona de l'eina i una creu"

#: ../app/display/display-enums.c:26
msgid "Crosshair only"
msgstr "Només una creu"

#: ../app/display/display-enums.c:85
msgid "From theme"
msgstr "Del tema"

#: ../app/display/display-enums.c:86
msgid "Light check color"
msgstr "Color dels quadres clars"

#: ../app/display/display-enums.c:87
msgid "Dark check color"
msgstr "Color dels quadres foscos"

#: ../app/display/display-enums.c:88
msgid "Custom color"
msgstr "Color personalitzat"

#: ../app/display/display-enums.c:116
msgid "No action"
msgstr "Res"

#: ../app/display/display-enums.c:117
msgid "Pan view"
msgstr "Navega per la imatge"

#: ../app/display/display-enums.c:118
msgid "Switch to Move tool"
msgstr "Commuta l'eina de moure"

#: ../app/display/display-enums.c:145
msgid "quality|Low"
msgstr "Baixa"

#: ../app/display/display-enums.c:146
msgid "quality|High"
msgstr "Alta"

#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:160
#, c-format
msgid "Image saved to '%s'"
msgstr "Imatge alçada a «%s»"

#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1035
msgid "Access the image menu"
msgstr "Accedeix al menú imatge"

#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1140
msgid "Zoom image when window size changes"
msgstr "Amplia la imatge quan canvia la mida de la finestra"

#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1190
msgid "Navigate the image display"
msgstr "Navega per la imatge"

#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1285
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1375 ../app/widgets/gimptoolbox.c:222
msgid "Drop image files here to open them"
msgstr "Arrossega-hi fitxers d'imatges per a obrir-los"

#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:147
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:224
#, c-format
msgid "Close %s"
msgstr "Tanca %s"

#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:159
msgid "Do_n't Save"
msgstr "_No ho alces"

#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231
#, c-format
msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
msgstr "Voleu alçar els canvis a la imatge «%s» abans de tancar?"

#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:254
#, c-format
msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
msgid_plural ""
"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost."
msgstr[0] "Si no alceu la imatge, es perdran els canvis de l'última hora."
msgstr[1] ""
"Si no alceu la imatge, es perdran els canvis de les últimes %d hores."

# El primer %s és "X hores", el segon és "X minuts"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:264
#, c-format
msgid ""
"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will "
"be lost."
msgid_plural ""
"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will "
"be lost."
msgstr[0] ""
"Si no alceu la imatge, es perdran els canvis de fa una hora i %d minut."
msgstr[1] ""
"Si no alceu la imatge, es perdran els canvis de fa una hora i %d minuts."

#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:275
#, c-format
msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
msgid_plural ""
"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost."
msgstr[0] "Si no alceu la imatge, es perdran els canvis de l'últim minut."
msgstr[1] "Si no alceu la imatge, es perdran els canvis dels últims %d minuts."

#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:255
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:587
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:658
msgid "Drop New Layer"
msgstr "Elimina la capa nova"

#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:301
msgid "Drop New Path"
msgstr "Elimina el camí nou"

#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:497
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:719
msgid "Drop layers"
msgstr "Elimina les capes"

#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:648
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:801 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:361
msgid "Dropped Buffer"
msgstr "Objecte eliminat del porta-retalls del GIMP"

#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:75
msgid "Color Display Filters"
msgstr "Filtres de visualització de colors"

#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78
msgid "Configure Color Display Filters"
msgstr "Configura els filtres de visualització de colors"

#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:120
msgid "Layer Select"
msgstr "Selecció de capa"

#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:114
msgid "Zoom Ratio"
msgstr "Factor d'ampliació"

#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:116
msgid "Select Zoom Ratio"
msgstr "Selecciona el factor d'ampliació"

#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:159
msgid "Zoom ratio:"
msgstr "Factor d'ampliació:"

#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:184
msgid "Zoom:"
msgstr "Ampliació:"

#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:233
msgid "RGB-empty"
msgstr "RGB-buit"

#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:236
msgid "grayscale-empty"
msgstr "escala de grisos-buida"

#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:236
msgid "grayscale"
msgstr "escala de grisos"

#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:239
msgid "indexed-empty"
msgstr "indexat-buit"

#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:239
msgid "indexed"
msgstr "indexat"

#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:293
msgid "(modified)"
msgstr "(modificat)"

#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:298
msgid "(clean)"
msgstr "(net)"

#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:346
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:359
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:805
msgid "(none)"
msgstr "(cap)"

#: ../app/display/gimpstatusbar.c:364
#, c-format
msgid "Cancel <i>%s</i>"
msgstr "Cancel·la <i>%s</i>"

#: ../app/file/file-open.c:131 ../app/file/file-save.c:111
#, c-format
msgid "Not a regular file"
msgstr "No és un fitxer vàlid"

#: ../app/file/file-open.c:183
#, c-format
msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
msgstr ""
"%s la resposta del connector és correcta però no ha retornat cap imatge"

#: ../app/file/file-open.c:194
#, c-format
msgid "%s plug-In could not open image"
msgstr "El connector %s no ha pogut obrir la imatge"

#: ../app/file/file-open.c:455
#, c-format
msgid "Image doesn't contain any layers"
msgstr "La imatge no conté cap capa"

#: ../app/file/file-open.c:505
#, c-format
msgid "Opening '%s' failed: %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir «%s»: %s"

#: ../app/file/file-open.c:613
msgid ""
"Color management has been disabled. It can be enabled again in the "
"Preferences dialog."
msgstr ""
"La gestió del color s'ha inhabilitat. Es pot tornar a habilitar un altre cop "
"des del diàleg de preferències."

#: ../app/file/file-procedure.c:200
#, c-format
msgid "Unknown file type"
msgstr "Tipus de fitxer desconegut"

#: ../app/file/file-save.c:192
#, c-format
msgid "%s plug-in could not save image"
msgstr "El connector %s no ha pogut alçar la imatge"

#: ../app/file/file-utils.c:74
#, c-format
msgid "'%s:' is not a valid URI scheme"
msgstr "'%s:' no és un format URI vàlid"

#: ../app/file/file-utils.c:88 ../app/file/file-utils.c:122
#, c-format
msgid "Invalid character sequence in URI"
msgstr "Seqüència de caràcters invàlida a l'URI"

#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:384
#, c-format
msgid "not a GIMP Curves file"
msgstr "no és un fitxer de corbes del GIMP"

#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:398 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:711
#, c-format
msgid "parse error"
msgstr "Error en l'anàlisi del fitxer"

#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:664
#, c-format
msgid "not a GIMP Levels file"
msgstr "no és un fitxer de nivells del GIMP "

#. initialize the document history
#: ../app/gui/gui.c:426
msgid "Documents"
msgstr "Documents"

#: ../app/gui/splash.c:116
msgid "GIMP Startup"
msgstr "Inici del GIMP"

#: ../app/paint/gimpairbrush.c:69 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54
msgid "Airbrush"
msgstr "Vaporitzador"

#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:353
#, c-format
msgid "No brushes available for use with this tool."
msgstr "No es disposa de cap pinzell per a utilitzar amb esta eina."

#: ../app/paint/gimpclone.c:99 ../app/tools/gimpclonetool.c:61
msgid "Clone"
msgstr "Clona"

#: ../app/paint/gimpclone.c:140
#, c-format
msgid "No patterns available for use with this tool."
msgstr "No es disposa de cap patró per a utilitzar amb esta eina."

# Quim: la icona de l'eina és una gota
#: ../app/paint/gimpconvolve.c:77
msgid "Convolve"
msgstr "Gota"

#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:87
msgid "Dodge/Burn"
msgstr "Ferro roent"

#: ../app/paint/gimperaser.c:62 ../app/tools/gimperasertool.c:66
msgid "Eraser"
msgstr "Goma d'esborrar"

#: ../app/paint/gimpheal.c:115 ../app/tools/gimphealtool.c:53
msgid "Heal"
msgstr "Cicatritza"

#: ../app/paint/gimpheal.c:154
#, c-format
msgid "Healing does not operate on indexed layers."
msgstr "La cicatrització no funciona en capes indexades."

#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:63 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
msgid "Paintbrush"
msgstr "Pinzell"

#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:332
#, c-format
msgid "Not enough points to stroke"
msgstr "No hi ha prou punts per pintar"

#: ../app/paint/gimppencil.c:42 ../app/tools/gimppenciltool.c:51
msgid "Pencil"
msgstr "Llapis"

#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:97 ../app/paint/paint-enums.c:52
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:126
msgid "Perspective Clone"
msgstr "Clona en perspectiva"

# Quim: posterize = reduir el num colors
#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:162
#, c-format
msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers."
msgstr "L'eina Clona en perspectiva no funciona en capes indexades."

#: ../app/paint/gimpsmudge.c:78 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53
msgid "Smudge"
msgstr "Taca amb el dit"

#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:227
#, c-format
msgid "Set a source image first."
msgstr "Indiqueu primer la imatge origen."

#: ../app/paint/paint-enums.c:51
msgid "Modify Perspective"
msgstr "Modifica la perspectiva"

#: ../app/paint/paint-enums.c:82
msgid "Aligned"
msgstr "Alineat"

#: ../app/paint/paint-enums.c:83
msgid "Registered"
msgstr "Registrat"

#: ../app/paint/paint-enums.c:84
msgid "Fixed"
msgstr "Fixat"

#: ../app/paint/paint-enums.c:111
msgid "Blur"
msgstr "Difumina"

#: ../app/paint/paint-enums.c:112
msgid "Sharpen"
msgstr "Ressalta"

#: ../app/pdb/channel-cmds.c:183
msgid "Combine Masks"
msgstr "Combina la màscara"

#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:310
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:395
#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:146 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69
msgid "Perspective"
msgstr "Perspectiva"

#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:832
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:904
#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:362 ../app/tools/gimpsheartool.c:111
msgid "Shearing"
msgstr "S'està cercant"

#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:989
#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:438
msgid "2D Transform"
msgstr "Transformació 2D"

#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1072
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1165
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1256
msgid "2D Transforming"
msgstr "S'està transformant a 2D"

#: ../app/pdb/edit-cmds.c:709 ../app/tools/gimpblendtool.c:225
msgid "Blending"
msgstr "S'està aplicant el degradat"

#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:63
#, c-format
msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection."
msgstr "No es pot esborrar esta capa perquè no és una selecció flotant."

#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:95
#, c-format
msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
msgstr "No es pot ancorar esta capa perquè no és una selecció flotant."

#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:127
#, c-format
msgid ""
"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating "
"selection."
msgstr ""
"No es pot convertir esta capa en una capa normal perquè no és una selecció "
"flotant."

#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:188
#, c-format
msgid "Cannot rigor this layer because it is not a floating selection."
msgstr "No es pot fer esta capa rigorosa perquè no és una selecció flotant."

#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:222
#, c-format
msgid "Cannot relax this layer because it is not a floating selection."
msgstr "No es pot fer esta capa flexible perquè no és una selecció flotant."

#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:300 ../app/pdb/gimppdb.c:307
#: ../app/pdb/gimppdb.c:377
#, c-format
msgid "Procedure '%s' not found"
msgstr "No s'ha trobat la funció «%s»"

#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:61
#, c-format
msgid "Invalid empty brush name"
msgstr "No és vàlid un nom de pinzell buit"

#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:71
#, c-format
msgid "Brush '%s' not found"
msgstr "No s'ha trobat el pinzell «%s»"

#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:76
#, c-format
msgid "Brush '%s' is not editable"
msgstr "El pinzell «%s» no és editable"

#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:102
#, c-format
msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
msgstr "El pinzell «%s» no és un pinzell generat"

#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:122
#, c-format
msgid "Invalid empty pattern name"
msgstr "No és vàlid un nom de patró buit"

# Quim: no és 'menú dels patrons' pel mateix criteri que 'brushes menu'
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:132
#, c-format
msgid "Pattern '%s' not found"
msgstr "No s'ha trobat el patró «%s»"

#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:152
#, c-format
msgid "Invalid empty gradient name"
msgstr "No és vàlid un nom de degradat buit"

# Quim: no és 'menú dels degradats' pel mateix criteri que 'brushes menu'
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:162
#, c-format
msgid "Gradient '%s' not found"
msgstr "No s'ha trobat el degradat «%s»"

#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:167
#, c-format
msgid "Gradient '%s' is not editable"
msgstr "El degradat «%s» no és editable"

#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:188
#, c-format
msgid "Invalid empty palette name"
msgstr "No és vàlid un nom de paleta buit"

# Quim: no és 'menú dels porta-retalls' pel mateix criteri que 'brushes menu'
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:198
#, c-format
msgid "Palette '%s' not found"
msgstr "No s'ha trobat la paleta «%s»"

#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:203
#, c-format
msgid "Palette '%s' is not editable"
msgstr "La paleta «%s» no és editable"

#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:223
#, c-format
msgid "Invalid empty font name"
msgstr "No és vàlid un nom de tipus de lletra buit"

#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:233
#, c-format
msgid "Font '%s' not found"
msgstr "No s'ha trobat el tipus de lletra «%s»"

#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:252
#, c-format
msgid "Invalid empty buffer name"
msgstr "No és vàlid un nom buit"

#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:262
#, c-format
msgid "Named buffer '%s' not found"
msgstr "No s'ha trobat l'objecte «%s»"

#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:281
#, c-format
msgid "Invalid empty paint method name"
msgstr "No és vàlid un nom de mètode de pintar buit"

#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:291
#, c-format
msgid "Paint method '%s' does not exist"
msgstr "El mètode de pintar «%s» no s'ha trobat"

#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:307
#, c-format
msgid ""
"Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image"
msgstr ""
"L'element «%s» (%d) no es pot utilitzar perquè no s'ha afegit a cap imatge "
"encara"

#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:329
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image"
msgstr "L'element «%s» (%d) ja s'ha afegit a una imatge"

#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:337
#, c-format
msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
msgstr "S'està intentant afegir l'element «%s» (%d) a la imatge errònia"

#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:356
#, c-format
msgid "Layer '%s' (%d) can not be used because it is not a text layer"
msgstr "L'element «%s» (%d) no es pot utilitzar perquè no és una capa de text"

#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:401
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
msgstr ""
"La imatge «%s» (%d) és de tipus «%s» però s'esperava una imatge de tipus «%s»"

#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:430
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'"
msgstr "La imatge «%s» (%d) ja és de tipus «%s»"

#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:455
#, c-format
msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
msgstr "L'objecte de vectors %d no té cap traça amb l'ID %d"

#: ../app/pdb/gimppdb.c:411
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %"
"s, got %s."
msgstr ""
"La funció «%s» s'ha cridat amb un paràmetre (núm #%d) amb el tipus "
"incorrecte. S'esperava un %s, però ha arribat un %s."

#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:361 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:209
#, c-format
msgid "Procedure '%s' returned no return values"
msgstr "La funció «%s» no ha retornat cap valor"

#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:585
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
"Expected %s, got %s."
msgstr ""
"La funció «%s» ha retornat valor «%s» (núm. %d) amb el tipus incorrecte. "
"S'esperava un %s, però ha retornat un %s."

#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:597
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%"
"d). Expected %s, got %s."
msgstr ""
"La funció «%s» s'ha cridat amb un paràmetre «%s» (núm %d) amb el tipus "
"incorrecte. S'esperava un %s, però ha arribat un %s."

#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:629
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
msgstr ""
"La funció «%s» ha retornat un id invàlid per al paràmetre «%s». Segurament un "
"connector està intentant treballar amb una capa que ja no existeix."

#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:641
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
msgstr ""
"La funció «%s» s'ha cridat amb un id invàlid per al paràmetre «%s». Segurament "
"un connector està intentant treballar amb una capa que ja no existeix."

#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:657
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
msgstr ""
"La funció «%s» ha retornat un id invàlid per al paràmetre «%s». Segurament un "
"connector està intentant treballar amb una imatge que ja no existeix."

#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:669
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
msgstr ""
"La funció «%s» s'ha cridat amb un id invàlid per al paràmetre «%s». Segurament "
"un connector està intentant treballar amb una imatge que ja no existeix."

#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:689
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
"is out of range."
msgstr ""
"La funció «%s» ha retornat «%s» com a valor de retorn «%s» (núm. %d, de tipus %"
"s). Este valor no és permés."

#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:702
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %"
"s). This value is out of range."
msgstr ""
"La funció «%s» s'ha cridat amb el valor «%s» per al paràmetre «%s» (núm. %d, de "
"tipus %s). Este valor no és permés."

#: ../app/pdb/image-cmds.c:2268
#, c-format
msgid ""
"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
msgstr ""
"La resolució de la imatge està fora de límits. En el seu lloc es fa servir "
"la resolució per defecte."

#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:218 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197
msgid "Free Select"
msgstr "Selecció lliure"

#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:90
#, c-format
msgid "Failed to create text layer"
msgstr "No s'ha pogut crear una capa de text"

#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:163 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:235
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:314 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:394
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:467 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:539
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:611 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:683
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:755 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:825
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:897 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:969
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1041
msgid "Set text layer attribute"
msgstr "Defineix l'atribut de la capa de text"

#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:282
#, c-format
msgid "Empty variable name in environment file %s"
msgstr "Nom de variable buida al fitxer d'entorn %s"

#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:300
#, c-format
msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
msgstr "Nom de variable il·legal al fitxer d'entorn %s: %s"

#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:264
#, c-format
msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s"
msgstr "S'ha referit un intèrpret incorrecte al fitxer d'intèrpret %s: %s"

#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:323
#, c-format
msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
msgstr "Cadena de format binari incorrecta al fitxer d'intèrpret %s"

#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:423
#, c-format
msgid ""
"Calling error for procedure '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Error en la crida a la funció «%s»:\n"
"%s"

#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:432
#, c-format
msgid ""
"Execution error for procedure '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Error en l'execució de la funció «%s»:\n"
"%s"

#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:330
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancel·lada"

#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639
#, c-format
msgid ""
"Plug-in crashed: \"%s\"\n"
"(%s)\n"
"\n"
"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to "
"save your images and restart GIMP to be on the safe side."
msgstr ""
"El connector ha fallat: «%s»\n"
"(%s)\n"
"\n"
"El connector que ha fallat pot haver fet malbé l'estat intern del GIMP. "
"Hauríeu d'alçar les imatges i tornar a iniciar el GIMP per a treballar amb "
"seguretat."

#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321
#, c-format
msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
msgstr "No s'ha pogut executar el connector «%s»"

#  Query any plug-ins that have changed since we last wrote out
#  *  the pluginrc file.
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:222
msgid "Searching Plug-Ins"
msgstr "S'estan cercant els connectors"

#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:271
msgid "Resource configuration"
msgstr "Configuració de recursos"

#  Query any plug-ins that have changed since we last wrote out
#  *  the pluginrc file.
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:307
msgid "Querying new Plug-ins"
msgstr "S'estan carregant els nous connectors"

#  initialize the plug-ins
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:357
msgid "Initializing Plug-ins"
msgstr "S'estan inicialitzant els connectors"

#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:429
msgid "Starting Extensions"
msgstr "S'estan iniciant les extensions"

#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:290
msgid "Plug-In Interpreters"
msgstr "Intèrprets de connectors"

#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:297
msgid "Plug-In Environment"
msgstr "Entorn de connector"

#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:989
#, c-format
msgid ""
"Calling error for '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Error en la crida a «%s»:\n"
"%s"

#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1001
#, c-format
msgid ""
"Execution error for '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Error en l'execució de «%s»:\n"
"%s"

#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:113
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:188
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:247
#, c-format
msgid "Error running '%s'"
msgstr "S'ha produït un error executant «%s»"

#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:137
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:198
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:257
#, c-format
msgid "Plug-In missing (%s)"
msgstr "Falta el connector (%s)"

#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:206
#, c-format
msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
msgstr "S'està ometent «%s»: versió errònia de protocol del GIMP."

#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:479
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for icon type"
msgstr "El valor «%s» és invàlid per al tipus d'icona"

#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:494
#, c-format
msgid "invalid value '%ld' for icon type"
msgstr "El valor «%ld» és invàlid per al tipus d'icona"

# This is a so-called pangram; it's supposed to
# contain all characters found in the alphabet.
#  This is a so-called pangram; it's supposed to
#  contain all characters found in the alphabet.
#  This is a so-called pangram; it's supposed to
#  contain all characters found in the alphabet.
#. This is a so-called pangram; it's supposed to
#. contain all characters found in the alphabet.
#: ../app/text/gimpfont.c:45
msgid ""
"Pack my box with\n"
"five dozen liquor jugs."
msgstr ""
"Posa'm a la bossa\n"
"cinc dotzenes de licors."

#: ../app/text/gimptext-compat.c:108 ../app/tools/gimptexttool.c:901
msgid "Add Text Layer"
msgstr "Afig capa de text"

#: ../app/text/gimptextlayer.c:138
msgid "Text Layer"
msgstr "Capa de text"

#: ../app/text/gimptextlayer.c:139
msgid "Rename Text Layer"
msgstr "Canvia el nom de la capa de text"

#: ../app/text/gimptextlayer.c:140
msgid "Move Text Layer"
msgstr "Mou la capa de text"

#: ../app/text/gimptextlayer.c:141
msgid "Scale Text Layer"
msgstr "Escala la capa de text"

#: ../app/text/gimptextlayer.c:142
msgid "Resize Text Layer"
msgstr "Canvia la mida de la capa de text"

#: ../app/text/gimptextlayer.c:143
msgid "Flip Text Layer"
msgstr "Capgira la capa de text"

#: ../app/text/gimptextlayer.c:144
msgid "Rotate Text Layer"
msgstr "Gira la capa de text"

#: ../app/text/gimptextlayer.c:145
msgid "Transform Text Layer"
msgstr "Transforma la capa de text"

#: ../app/text/gimptextlayer.c:492
msgid "Discard Text Information"
msgstr "Descarta informació del text"

#: ../app/text/gimptextlayer.c:543
msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
msgstr ""
"A causa de l'absència d'alguns tipus de lletra, la funcionalitat del text no "
"està disponible."

#: ../app/text/gimptextlayer.c:579
msgid "Empty Text Layer"
msgstr "Capa de text buida"

#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:75
#, c-format
msgid ""
"Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n"
"%s\n"
"\n"
"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, "
"you don't need to worry about this."
msgstr ""
"S'han produït problemes analitzant el text paràsit per a la capa «%s»:\n"
"%s\n"
"\n"
"Algunes propietats del text poden estar malament. A no ser que es vulga "
"editar la capa del text, no cal preocupar-se."

#: ../app/tools/gimp-tools.c:327
msgid ""
"This tool has\n"
"no options."
msgstr ""
"Esta eina\n"
"no té opcions."

#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure"
msgstr "Vaporitzador: permet dibuixar amb un pinzell variant-ne la pressió"

#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56
msgid "_Airbrush"
msgstr "V_aporitzador"

#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:92 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:217
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:97
msgid "Rate:"
msgstr "Factor:"

#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:98 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198
msgid "Pressure:"
msgstr "Pressió:"

#: ../app/tools/gimpaligntool.c:134 ../app/tools/gimpaligntool.c:766
msgid "Align"
msgstr "Alinea"

#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135
msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
msgstr "Eina Alinea: alinea o organitza capes i altres elements"

#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136
msgid "_Align"
msgstr "_Alinea"

#: ../app/tools/gimpaligntool.c:599
msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers"
msgstr ""
"Cliqueu la capa, el camí o la guia o cliqueu i arrossegueu per a agafar "
"diverses capes"

#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608
msgid "Click to pick this layer as first item"
msgstr "Cliqueu esta capa com a primer element"

#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616
msgid "Click to add this layer to the list"
msgstr "Cliqueu esta capa per a afegir-la a la llista"

#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620
msgid "Click to pick this guide as first item"
msgstr "Cliqueu esta guia com a primer element"

#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628
msgid "Click to add this guide to the list"
msgstr "Cliqueu esta guia per a afegir-la a la llista"

#: ../app/tools/gimpaligntool.c:632
msgid "Click to pick this path as first item"
msgstr "Cliqueu este camí com a primer element"

#: ../app/tools/gimpaligntool.c:640
msgid "Click to add this path to the list"
msgstr "Cliqueu este camí per a afegir-lo a la llista"

#: ../app/tools/gimpaligntool.c:778
msgid "Relative to:"
msgstr "Relatiu a:"

#: ../app/tools/gimpaligntool.c:796
msgid "Align left edge of target"
msgstr "Alinea amb la vora esquerra"

#: ../app/tools/gimpaligntool.c:802
msgid "Align center of target"
msgstr "Alinea amb el centre (horitz.)"

#: ../app/tools/gimpaligntool.c:808
msgid "Align right edge of target"
msgstr "Alinea amb la vora dreta"

#: ../app/tools/gimpaligntool.c:818
msgid "Align top edge of target"
msgstr "Alinea amb la vora superior"

#: ../app/tools/gimpaligntool.c:824
msgid "Align middle of target"
msgstr "Alinea amb el centre (vertic.)"

#: ../app/tools/gimpaligntool.c:830
msgid "Align bottom of target"
msgstr "Alinea amb la vora inferior"

#: ../app/tools/gimpaligntool.c:834
msgid "Distribute"
msgstr "Distribueix"

#: ../app/tools/gimpaligntool.c:848
msgid "Distribute left edges of targets"
msgstr "Distribueix per l'esquerra"

#: ../app/tools/gimpaligntool.c:855
msgid "Distribute horizontal centers of targets"
msgstr "Distribueix horitzontalment els centres"

#: ../app/tools/gimpaligntool.c:862
msgid "Distribute right edges of targets"
msgstr "Distribueix per la dreta"

#: ../app/tools/gimpaligntool.c:872
msgid "Distribute top edges of targets"
msgstr "Distribueix per la part superior"

#: ../app/tools/gimpaligntool.c:879
msgid "Distribute vertical centers of targets"
msgstr "Distribueix vertic. els centre"

#: ../app/tools/gimpaligntool.c:885
msgid "Distribute bottoms of targets"
msgstr "Distribueix per la part inferior"

#: ../app/tools/gimpaligntool.c:893 ../app/tools/gimpblendoptions.c:222
msgid "Offset:"
msgstr "Desplaçament:"

#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:216 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:648
msgid "Gradient:"
msgstr "Degradat:"

#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:232 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:146
msgid "Shape:"
msgstr "Forma:"

#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:239 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:672
msgid "Repeat:"
msgstr "Repeteix:"

#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:257
msgid "Adaptive supersampling"
msgstr "Supermostratge adaptable"

#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:265
msgid "Max depth:"
msgstr "Profunditat màxima:"

#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:272
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:220
msgid "Threshold:"
msgstr "Llindar:"

#: ../app/tools/gimpblendtool.c:108
msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient"
msgstr "Eina Degradats: omple amb un degradat de color"

#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109
msgid "Blen_d"
msgstr "_Degradat"

#: ../app/tools/gimpblendtool.c:164
#, c-format
msgid "Blend does not operate on indexed layers."
msgstr "L'eina degradat no funciona en capes indexades."

#: ../app/tools/gimpblendtool.c:402 ../app/tools/gimppainttool.c:606
#, c-format
msgid "%s for constrained angles"
msgstr "%s per a angles restringits"

#: ../app/tools/gimpblendtool.c:403
#, c-format
msgid "%s to move the whole line"
msgstr "%s per a moure la línia sencera"

#: ../app/tools/gimpblendtool.c:407
msgid "Blend: "
msgstr "Degradat: "

#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112
msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast"
msgstr "Eina Brillantor i contrast: ajusta la brillantor i el contrast"

#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:113
msgid "B_rightness-Contrast..."
msgstr "B_rillantor-contrast..."

#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:133
msgid "Adjust Brightness and Contrast"
msgstr "Ajusta la brillantor i el contrast"

#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135
msgid "Import Brightness-Contrast settings"
msgstr "Importa les opcions de brillantor-contrast"

#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:136
msgid "Export Brightness-Contrast settings"
msgstr "Exporta les opcions de brillantor-contrast"

#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:184
#, c-format
msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers."
msgstr "Brillantor-contrast no funciona en capes indexades."

#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:325
msgid "_Brightness:"
msgstr "_Brillantor:"

#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:340
msgid "Con_trast:"
msgstr "Con_trast:"

#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:354
msgid "Edit these Settings as Levels"
msgstr "Edita estes opcions com a nivells"

#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:100
msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
msgstr "Deixa regions completament transparents per a omplir"

#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:106
msgid "Base filled area on all visible layers"
msgstr "Àrea base plena en totes les capes visibles"

#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:112
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:96
msgid "Maximum color difference"
msgstr ""
"Selecciona tots els colors semblants que no superin este llindar de "
"diferència"

#. fill type
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226
#, c-format
msgid "Fill Type  (%s)"
msgstr "Manera d'omplir (%s)"

#. fill selection
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:239
#, c-format
msgid "Affected Area  (%s)"
msgstr "Àrea afectada (%s)"

#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:243
msgid "Fill whole selection"
msgstr "Omple tota la selecció"

#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244
msgid "Fill similar colors"
msgstr "Omple amb colors semblants"

#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253
msgid "Finding Similar Colors"
msgstr "Cerca de colors similars"

#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269
msgid "Fill transparent areas"
msgstr "Omple àrees transparents"

#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:114
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:151 ../app/tools/gimphealtool.c:99
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:941
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:208
msgid "Sample merged"
msgstr "Mostra fusionada"

#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:294
msgid "Fill by:"
msgstr "Canal:"

#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:81
msgid "Bucket Fill"
msgstr "Cubell de pintura"

#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:82
msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
msgstr "Eina Cubell de pintura: omple amb un color o un patró"

#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:83
msgid "_Bucket Fill"
msgstr "Cu_bell de pintura"

#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67
msgid "Select by Color"
msgstr "Selecció per color"

#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68
msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors"
msgstr "Eina Selecció per color: selecciona regions de colors semblants"

#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69
msgid "_By Color Select"
msgstr "Selecciona per _color"

#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62
msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush"
msgstr ""
"Eina clona: copia de forma selectiva una imatge o un patró utilitzant un "
"pinzell"

#: ../app/tools/gimpclonetool.c:63
msgid "_Clone"
msgstr "_Clona"

#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:89
msgid "Click to clone"
msgstr "Cliqueu per clonar"

#: ../app/tools/gimpclonetool.c:87 ../app/tools/gimpclonetool.c:91
#, c-format
msgid "%s to set a new clone source"
msgstr "%s per definir la imatge a clonar"

#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90
msgid "Click to set a new clone source"
msgstr "Cliqueu per a seleccionar la imatge a clonar"

#: ../app/tools/gimpclonetool.c:109
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:936
msgid "Source"
msgstr "Origen"

#: ../app/tools/gimpclonetool.c:128 ../app/tools/gimphealtool.c:111
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:955
msgid "Alignment:"
msgstr "Alineació:"

#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95
msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution"
msgstr "Eina balanç de color: ajusta la distribució de colors"

#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96
msgid "Color _Balance..."
msgstr "_Balanç de color..."

#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:113
msgid "Adjust Color Balance"
msgstr "Ajusta el balanç de color"

#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:115
msgid "Import Color Balance Settings"
msgstr "Importa les opcions del balanç de color"

#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:116
msgid "Export Color Balance Settings"
msgstr "Exporta les opcions del balanç de color"

#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:163
#, c-format
msgid "Color Balance operates only on RGB color layers."
msgstr "El balanç de color només funciona en imatges en capes en mode RGB."

#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:270
msgid "Select Range to Adjust"
msgstr "Selecciona el tram a modificar"

#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:279 ../app/tools/gimplevelstool.c:172
msgid "Adjust Color Levels"
msgstr ""
"Ajusta els colors definint uns nivells d'entrada i d'eixida per a cada canal"

#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255
msgid "Cyan"
msgstr "Cian"

#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"

#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253
msgid "Yellow"
msgstr "Groc"

#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:325
msgid "R_eset Range"
msgstr "R_einicia el tram"

#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:334
msgid "Preserve _luminosity"
msgstr "Conserva la _lluminositat"

#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91
msgid "Colorize Tool: Colorize the image"
msgstr "Eina To-Saturació bàsic: ajusta el to i la saturació de la imatge"

#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:92
msgid "Colori_ze..."
msgstr "To-Saturació _bàsic..."

#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:109
msgid "Colorize the Image"
msgstr "Ajusta el to i la saturació generals de la imatge"

#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:111
msgid "Import Colorize Settings"
msgstr "Importa les opcions de to-saturació bàsic"

#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:112
msgid "Export Colorize Settings"
msgstr "Exporta les opcions de to-saturació bàsic"

#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:156
#, c-format
msgid "Colorize operates only on RGB color layers."
msgstr "To-Saturació bàsic només funciona en imatges en mode RGB."

#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:221
msgid "Select Color"
msgstr "Selecciona un color"

#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:238
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:388
msgid "_Hue:"
msgstr "_To:"

#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:253
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:426
msgid "_Saturation:"
msgstr "_Saturació:"

#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:268
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:407
msgid "_Lightness:"
msgstr "_Lluminositat:"

#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161
msgid "Sample average"
msgstr "Mitjana de la mostra"

#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:176
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:281
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:154
msgid "Radius:"
msgstr "Radi:"

#. the pick FG/BG frame
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:156
#, c-format
msgid "Pick Mode  (%s)"
msgstr "Mode de selecció (%s)"

#. the use_info_window toggle button
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:165
#, c-format
msgid "Use info window  (%s)"
msgstr "Utilitza la finestra d'informació (%s)"

#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:96
msgid "Color Picker"
msgstr "Capturador de color"

#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:97
msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
msgstr "Eina Capturador de colors: captura colors dels píxels de la imatge"

#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:98
msgid "C_olor Picker"
msgstr "Capturador de c_olor"

#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:242
msgid "Click in any image to view its color"
msgstr "Cliqueu en qualsevol imatge per a veure'n els colors"

#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:509
msgid "Click in any image to pick the foreground color"
msgstr "Cliqueu en qualsevol imatge per a definir el color del primer pla"

#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:515
msgid "Click in any image to pick the background color"
msgstr "Cliqueu en qualsevol imatge per a definir el color de fons"

#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:265
msgid "Click in any image to add the color to the palette"
msgstr "Cliqueu en qualsevol imatge per a afegir el color a la paleta"

#. tool->display->shell
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:318
msgid "Color Picker Information"
msgstr "Informació del capturador de color"

#: ../app/tools/gimpcolortool.c:258 ../app/tools/gimpcolortool.c:437
msgid "Move Sample Point: "
msgstr "Mou el punt de mostra: "

#: ../app/tools/gimpcolortool.c:430
msgid "Cancel Sample Point"
msgstr "Cancel·la el punt de mostra"

#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438
msgid "Add Sample Point: "
msgstr "Afig el punt de mostra: "

#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73
msgid "Blur / Sharpen"
msgstr "Difumina / ressalta"

#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush"
msgstr ""
"Eina Difumina / ressalta: difumina o ressalta les vores utilitzant un "
"pinzell, com si s'humitegés amb gotes aigua"

#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75
msgid "Bl_ur / Sharpen"
msgstr "Dif_umina / ressalta"

#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170
msgid "Click to blur"
msgstr "Cliqueu per a difuminar"

#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171
msgid "Click to blur the line"
msgstr "Cliqueu per a difuminar la línia"

#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:172
#, c-format
msgid "%s to sharpen"
msgstr "%s per a ressaltar"

#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176
msgid "Click to sharpen"
msgstr "Cliqueu per a ressaltar"

#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177
msgid "Click to sharpen the line"
msgstr "Cliqueu per a ressaltar la línia"

#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:178
#, c-format
msgid "%s to blur"
msgstr "%s per a difuminar"

# Quim: la icona de l'eina és una gota
#. the type radio box
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:199
#, c-format
msgid "Convolve Type  (%s)"
msgstr "Estil de la gota (%s)"

#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:161
msgid "Current layer only"
msgstr "Només la capa actual"

#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:167
msgid "Allow growing"
msgstr "Permet créixer"

#: ../app/tools/gimpcroptool.c:126
msgid "Crop"
msgstr "Escapça"

#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127
msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer"
msgstr "Eina Escapça: elimina el marc de la imatge o de la capa"

#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128
msgid "_Crop"
msgstr "Es_capça"

#: ../app/tools/gimpcroptool.c:269
msgid "Click or press Enter to crop"
msgstr "Cliqueu o premeu la tecla de retorn per a escapçar"

#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141
msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
msgstr "L'eina Corbes de color: ajusta les corbes de color"

#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142
msgid "_Curves..."
msgstr "_Corbes de color..."

#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:168
msgid "Adjust Color Curves"
msgstr "Ajusta els colors definint una corba de transformació per a cada canal"

#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:170
msgid "Import Curves"
msgstr "Importa les corbes"

#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171
msgid "Export Curves"
msgstr "Exporta les corbes"

#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:221
#, c-format
msgid "Curves does not operate on indexed layers."
msgstr "L'eina Corbes de color no funciona en capes indexades."

#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:323
msgid "Click to add a control point"
msgstr "Cliqueu per a afegir un punt de control"

#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:328
msgid "Click to add control points to all channels"
msgstr "Cliqueu per a afegir un punt de control a tots els canals"

#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:441 ../app/tools/gimplevelstool.c:380
msgid "Cha_nnel:"
msgstr "Ca_nal:"

#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:467 ../app/tools/gimplevelstool.c:404
msgid "R_eset Channel"
msgstr "_Inicialitza el canal"

#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:557
msgid "Curve _type:"
msgstr "_Tipus de corba:"

#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:632 ../app/tools/gimplevelstool.c:752
#, c-format
msgid "Could not read header from '%s': %s"
msgstr "No s'han pogut llegir la capçalera de «%s»: %s"

#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:705
msgid "Use _old curves file format"
msgstr "Utilitza el format de corba _antic"

#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:78
msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray"
msgstr "Eina Desatura: converteix els colors en escala de grisos"

#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:79
msgid "_Desaturate..."
msgstr "_Desatura..."

#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:93
msgid "Desaturate (Remove Colors)"
msgstr "Desatura (suprimeix colors)"

#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:125
#, c-format
msgid "Desaturate does only operate on RGB layers."
msgstr "Desatura només funciona en capes de color RGB."

#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:191
msgid "Choose shade of gray based on:"
msgstr "Escolliu la gradació de gris basada en:"

#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73
msgid "Dodge / Burn"
msgstr "Ferro roent"

#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush"
msgstr ""
"Eina Ferro roent: aclareix o enfosqueix selectivament utilitzant un pinzell"

#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75
msgid "Dod_ge / Burn"
msgstr "_Ferro roent"

#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173
msgid "Click to dodge"
msgstr "Cliqueu per a aclarir"

#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174
msgid "Click to dodge the line"
msgstr "Cliqueu per a aclarir la línia"

#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:175
#, c-format
msgid "%s to burn"
msgstr "%s per a cremar"

#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179
msgid "Click to burn"
msgstr "Cliqueu per a cremar"

#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180
msgid "Click to burn the line"
msgstr "Cliqueu per a cremar la línia"

#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:181
#, c-format
msgid "%s to dodge"
msgstr "%s per a aclarir"

#. the type (dodge or burn)
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:202
#, c-format
msgid "Type  (%s)"
msgstr "Tipus (%s)"

#. mode (highlights, midtones, or shadows)
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:213
msgid "Range"
msgstr "Àrea"

#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:225
msgid "Exposure:"
msgstr "Exposició:"

#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1229
msgid "Move Floating Selection"
msgstr "Mou la selecció flotant"

#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:457
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:726
msgid "Move: "
msgstr "Mou: "

#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68
msgid "Ellipse Select"
msgstr "Selecció el·líptica"

#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:69
msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region"
msgstr "Eina Selecció el·líptica: selecciona regions el·líptiques"

#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:70
msgid "_Ellipse Select"
msgstr "Selecció _el·líptica"

#: ../app/tools/gimperasertool.c:67
msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush"
msgstr ""
"Eina Goma d'esborrar: esborra amb la goma utilitzant un pinzell, deixant-ho "
"transparent o amb el color de fons"

#: ../app/tools/gimperasertool.c:68
msgid "_Eraser"
msgstr "Goma d'_esborrar"

#: ../app/tools/gimperasertool.c:97
msgid "Click to erase"
msgstr "Cliqueu per a esborrar"

#: ../app/tools/gimperasertool.c:98
msgid "Click to erase the line"
msgstr "Cliqueu per a esborrar la línia"

#: ../app/tools/gimperasertool.c:99
#, c-format
msgid "%s to pick a background color"
msgstr "%s per a definir el color de fons"

#. the anti_erase toggle
#: ../app/tools/gimperasertool.c:146
#, c-format
msgid "Anti erase  (%s)"
msgstr "Anti goma d'esborrar (%s)"

#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:130
msgid "Affect:"
msgstr "Objecte:"

#. tool toggle
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:139
#, c-format
msgid "Flip Type  (%s)"
msgstr "Capgira (%s)"

#: ../app/tools/gimpfliptool.c:79
msgid "Flip"
msgstr "Capgira"

#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80
msgid ""
"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
msgstr ""
"Eina Capgira: capgira, horitzontalment o verticalment, la capa, selecció o "
"camí "

#: ../app/tools/gimpfliptool.c:82
msgid "_Flip"
msgstr "_Capgira"

#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:79
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:79
msgid "Smooth edges"
msgstr "Arrodoneix les vores"

#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85
msgid "Select a single contiguous area"
msgstr "Selecciona una única regió contigua"

#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96
msgid "Size of the brush used for refinements"
msgstr "Mida del pinzell utilitzat per a concretar la selecció"

#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:102
msgid ""
"Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes "
"in the selection"
msgstr ""
"Si doneu un valor petit aleshores la selecció serà més fina però pot ser que "
"es facen forats"

#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:121
msgid "Sensitivity for brightness component"
msgstr "Sensibilitat a la component brillantor"

#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127
msgid "Sensitivity for red/green component"
msgstr "Sensibilitat a la component verda/vermella"

#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:133
msgid "Sensitivity for yellow/blue component"
msgstr "Sensibilitat a la component groga/blava"

#. single / multiple objects
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:276
msgid "Contiguous"
msgstr "Contigua"

#. foreground / background
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:281
#, c-format
msgid "Interactive refinement  (%s)"
msgstr "Refinament interactiu (%s)"

#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285
msgid "Mark background"
msgstr "Marca el fons"

#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:286
msgid "Mark foreground"
msgstr "Marca el primer pla"

#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:302
msgid "Small brush"
msgstr "Pinzell petit"

#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:310
msgid "Large brush"
msgstr "Pinzell gros"

#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:334
msgid "Smoothing:"
msgstr "Suavitzat:"

#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:340
msgid "Preview color:"
msgstr "Mostra del color:"

#. granularity
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:343
msgid "Color Sensitivity"
msgstr "Sensibilitat als canvis de color"

#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145
msgid "Foreground Select"
msgstr "Selecció del primer pla"

#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146
msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
msgstr ""
"Eina Selecció del primer pla: selecciona la regió que conté els objectes del "
"primer pla"

#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147
msgid "F_oreground Select"
msgstr "Selecció del _primer pla"

#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314
msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection"
msgstr "Afegiu noves pinzellades o premeu la tecla de retorn per acabar"

#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:316
msgid "Mark foreground by painting on the object to extract"
msgstr "Marqueu el primer pla pintant l'objecte que voleu extreure"

#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:327
msgid "Rougly outline the object to extract"
msgstr "Resseguiu alt per alt l'objecte que voleu extreure"

#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:766
msgctxt "command"
msgid "Foreground Select"
msgstr "Selecció del primer pla"

#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198
msgid ""
"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments"
msgstr ""
"Eina Selecció lliure: selecciona una regió a mà mitjançant segments "
"arbitràris o poligonals"

#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199
msgid "_Free Select"
msgstr "Selecció _lliure"

#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1117
msgid "Click to complete selection"
msgstr "Cliqueu per a completar la selecció"

#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1121
msgid "Click-Drag to move segment vertex"
msgstr "Cliqueu i arrossegueu per a moure el vèrtex del segment"

#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1126
msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
msgstr "Retorn acaba, Esc cancel·la, Retrocés suprimeix l'últim segment"

#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1130
msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
msgstr ""
"Cliqueu i arrossegueu per a afegir un segment arbitrari;  cliqueu per a "
"afegir un segment poligonal"

#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1582
msgctxt "command"
msgid "Free Select"
msgstr "Selecció lliure"

#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Selecció de regió contigua"

#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66
msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color"
msgstr ""
"Eina Selecció de regió contigua: selecciona una regió contigua basant-se en "
"el color"

#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67
msgid "Fu_zzy Select"
msgstr "Selecció _de regió contigua"

#: ../app/tools/gimpgegltool.c:92 ../app/tools/gimpgegltool.c:111
msgid "GEGL Operation"
msgstr "Operació GEGL"

#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93
msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
msgstr "Eina GEGL: permet fer servir una operació GEGL arbitrària"

#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94
msgid "_GEGL Operation..."
msgstr "Operació _GEGL..."

#: ../app/tools/gimpgegltool.c:158
#, c-format
msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers."
msgstr "Les operacions GEGL no funcionen en capes indexades."

#: ../app/tools/gimpgegltool.c:339
msgid "_Operation:"
msgstr "_Operació:"

#. The options vbox
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:412
msgid "Operation Settings"
msgstr "Opcions de l'operació"

#: ../app/tools/gimphealtool.c:54
msgid "Healing Tool: Heal image irregularities"
msgstr "Eina Cicatritza: cicatritza les irregularitats de la imatge"

#: ../app/tools/gimphealtool.c:55
msgid "_Heal"
msgstr "_Cicatritza"

#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80
msgid "Click to heal"
msgstr "Cliqueu per a cicatritzar"

#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:82
#, c-format
msgid "%s to set a new heal source"
msgstr "%s per definir la imatge per curar cicatrius"

#: ../app/tools/gimphealtool.c:81
msgid "Click to set a new heal source"
msgstr "Cliqueu per definir la imatge per curar cicatrius"

#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:127
msgid "Histogram Scale"
msgstr "Escala de l'histograma"

# quim: hi ha una altra eina no avançada
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:103
msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness"
msgstr ""
"Eina To-saturació avançat: ajusta el to, la saturació i la il·luminació"

# quim: hi ha una altra eina no avançada
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:104
msgid "Hue-_Saturation..."
msgstr "To-_saturació avançat..."

#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:121
msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation"
msgstr "Ajusta el to, la lluminositat i la saturació"

#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:123
msgid "Import Hue-Saturation Settings"
msgstr "Importa les opcions del to-saturació avançat"

#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:124
msgid "Export Hue-Saturation Settings"
msgstr "Exporta les opcions del to-saturació avançat"

# quim: hi ha una altra eina no avançada
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:171
#, c-format
msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
msgstr "To-saturació avançat només funciona en capes de color RGB."

#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251
msgid "M_aster"
msgstr "M_estre"

#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251
msgid "Adjust all colors"
msgstr "Ajusta tots els colors"

#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
msgid "_R"
msgstr "_R"

#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253
msgid "_Y"
msgstr "_Y"

#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254
msgid "_G"
msgstr "_G"

#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255
msgid "_C"
msgstr "_C"

#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256
msgid "_B"
msgstr "_B"

#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257
msgid "_M"
msgstr "_M"

#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:262
msgid "Select Primary Color to Adjust"
msgstr "Seleccioneu el color primari que voleu ajustar"

#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:352
msgid "_Overlap:"
msgstr "S_obreposa:"

#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:371
msgid "Adjust Selected Color"
msgstr "Ajusteu el color seleccionat"

#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:447
msgid "R_eset Color"
msgstr "_Inicialitza el color"

#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:81
msgid "Pre_sets:"
msgstr "Pre_definits:"

#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:221
#, c-format
msgid "Settings saved to '%s'"
msgstr "Preferències alçades a «%s»"

#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:318
msgid "_Preview"
msgstr "_Previsualitza"

#. adjust sliders
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:56
msgid "Adjustment"
msgstr "Ajustament"

#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:68 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:93
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:973 ../app/tools/gimptextoptions.c:452
msgid "Size:"
msgstr "Mida:"

#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1037
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:208
msgid "Angle:"
msgstr "Angle:"

#. sens sliders
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:81
msgid "Sensitivity"
msgstr "Sensibilitat"

#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:100
msgid "Tilt:"
msgstr "Inclinació:"

#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:107
msgid "Speed:"
msgstr "Velocitat:"

#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:118
msgid "Type"
msgstr "Tipus"

#. Blob shape widget
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:149
msgid "Shape"
msgstr "Forma"

#: ../app/tools/gimpinktool.c:56
msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting"
msgstr "Eina Ploma de tinta: dibuixa a l'estil cal·ligràfic"

#: ../app/tools/gimpinktool.c:57
msgid "In_k"
msgstr "Plo_ma de tinta"

#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:126
msgid "Interactive boundary"
msgstr "Vora interactiva"

#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:278
msgid "Scissors"
msgstr "Tisores"

#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279
msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"
msgstr ""
"Eina Tisores intel·ligents: selecciona formes utilitzant una detecció de "
"vores intel·ligent"

#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280
msgid "Intelligent _Scissors"
msgstr "Tisores _intel·ligents"

#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:609
msgid "Click-Drag to move this point"
msgstr "Cliqueu i arrossegueu per a moure este punt"

#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:942 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1007
#, c-format
msgid "%s: disable auto-snap"
msgstr "%s: inhabilita l'ajustament automàtic"

#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:959
msgid "Click to close the curve"
msgstr "Cliqueu per a tancar la corba"

#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:965
msgid "Click to add a point on this segment"
msgstr "Cliqueu per a afegir un punt de control en este segment"

#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979
msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
msgstr "Cliqueu o premeu la tecla de retorn per a convertir-ho en una selecció"

#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:989
msgid "Press Enter to convert to a selection"
msgstr "Premeu la tecla de retorn per a convertir-ho en una selecció"

#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1004
msgid "Click or Click-Drag to add a point"
msgstr "Cliqueu o cliqueu i arrossegueu per a afegir un punt de control"

#: ../app/tools/gimplevelstool.c:151
msgid "Levels Tool: Adjust color levels"
msgstr "Eina Nivells de color: ajusta els nivells de color"

#: ../app/tools/gimplevelstool.c:152
msgid "_Levels..."
msgstr "Nive_lls de color..."

#: ../app/tools/gimplevelstool.c:174
msgid "Import Levels"
msgstr "Importa els nivells"

#: ../app/tools/gimplevelstool.c:175
msgid "Export Levels"
msgstr "Exporta els nivells"

#: ../app/tools/gimplevelstool.c:228
#, c-format
msgid "Levels does not operate on indexed layers."
msgstr "Eina Nivells de color no funciona en capes indexades."

#: ../app/tools/gimplevelstool.c:310
msgid "Pick black point"
msgstr "Captura un punt negre"

#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314
msgid "Pick gray point"
msgstr "Captura un punt gris"

#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318
msgid "Pick white point"
msgstr "Captura un punt blanc"

#. Input levels frame
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:419
msgid "Input Levels"
msgstr "Nivells d'entrada"

#: ../app/tools/gimplevelstool.c:522
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"

#. Output levels frame
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:564
msgid "Output Levels"
msgstr "Nivells d'eixida"

#. all channels frame
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:641
msgid "All Channels"
msgstr "Tots els canals"

#: ../app/tools/gimplevelstool.c:655
msgid "Adjust levels automatically"
msgstr "Ajust automàtic dels nivells"

#: ../app/tools/gimplevelstool.c:682
msgid "Edit these Settings as Curves"
msgstr "Edita estes opcions com a corbes"

#: ../app/tools/gimplevelstool.c:825
msgid "Use _old levels file format"
msgstr "Utilitza el format de nivells _antic"

#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:167
msgid "Auto-resize window"
msgstr "Redimensiona la finestra"

#. tool toggle
#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:172 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:188
#, c-format
msgid "Tool Toggle  (%s)"
msgstr "Commutador d'eines (%s)"

#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:86
msgid "Zoom"
msgstr "Ampliació"

#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87
msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level"
msgstr "Eina Ampliació: ajusta el nivell d'ampliació"

#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88
msgid "tool|_Zoom"
msgstr "Lu_pa"

#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:124
msgid "Use info window"
msgstr "Utilitza la finestra d'informació"

#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:121
msgid "Measure"
msgstr "Compàs"

#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122
msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
msgstr "Eina Compàs: mesura distàncies i angles"

#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123
msgid "_Measure"
msgstr "_Compàs"

#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:241
msgid "Add Guides"
msgstr "Afig guies"

#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:561
msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
msgstr "Cliqueu per a afegir una guia vertical o horitzontal"

#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:570
msgid "Click to place a horizontal guide"
msgstr "Cliqueu per a afegir una guia horitzontal"

#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:584
msgid "Click to place a vertical guide"
msgstr "Cliqueu per a afegir una guia vertical"

#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:598
msgid "Click-Drag to add a new point"
msgstr "Cliqueu i arrossegueu per a afegir un punt de control"

#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:628
msgid "Click-Drag to move all points"
msgstr "Cliqueu i arrossegueu per a moure tots els punts"

#. tool->display->shell
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:989
msgid "Measure Distances and Angles"
msgstr "Mesura distàncies i angles"

#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1009
msgid "Distance:"
msgstr "Distància:"

#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140
msgid "Pick a layer or guide"
msgstr "Selecciona una capa o guia"

#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:141
msgid "Move the active layer"
msgstr "Mou la capa activa"

#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:145
msgid "Move selection"
msgstr "Mou la selecció"

#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149
msgid "Pick a path"
msgstr "Selecciona un camí"

#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:150
msgid "Move the active path"
msgstr "Mou el camí actiu"

#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:179
msgid "Move:"
msgstr "Mou:"

#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127
msgctxt "tool"
msgid "Move"
msgstr "Mou"

#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128
msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects"
msgstr "Eina Mou: mou capes, seleccions i altres objectes"

#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129
msgid "_Move"
msgstr "_Mou"

#: ../app/tools/gimpmovetool.c:276 ../app/tools/gimpmovetool.c:570
msgid "Move Guide: "
msgstr "Mou guia: "

#: ../app/tools/gimpmovetool.c:564
msgid "Cancel Guide"
msgstr "Cancel·la guia"

#: ../app/tools/gimpmovetool.c:570
msgid "Add Guide: "
msgstr "Afig guies: "

#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52
msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush"
msgstr "Eina Pinzell: pinta suaument amb un pinzell"

#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53
msgid "_Paintbrush"
msgstr "_Pinzell"

#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:112
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:211
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:191 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:269
msgid "Mode:"
msgstr "Mode:"

#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:127
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:348
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:178 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:284
msgid "Opacity:"
msgstr "Opacitat:"

#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137
msgid "Brush:"
msgstr "Pinzell:"

#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:142
msgid "Scale:"
msgstr "Escala:"

#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:150
msgid "Opacity"
msgstr "Opacitat"

#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:156
msgid "Hardness"
msgstr "Duresa"

#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162
msgid "Rate"
msgstr "Velocitat"

#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:168 ../app/tools/tools-enums.c:151
msgid "Size"
msgstr "Mida"

#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:186
msgid "Brush Dynamics"
msgstr "Dinàmica del pinzell"

#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204
msgid "Velocity:"
msgstr "Velocitat:"

#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:210
msgid "Random:"
msgstr "Aleatòri:"

#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:264
msgid "Incremental"
msgstr "Incremental"

#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:280
msgid "Hard edge"
msgstr "Vora dura"

#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:565
msgid "Fade out"
msgstr "Esvaeix"

#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:574
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:657
msgid "Length:"
msgstr "Longitud:"

#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:601
msgid "Apply Jitter"
msgstr "Dispersa"

#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:606
msgid "Amount:"
msgstr "Factor:"

#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:631
msgid "Use color from gradient"
msgstr "Utilitza els colors d'un degradat"

#: ../app/tools/gimppainttool.c:136
msgid "Click to paint"
msgstr "Cliqueu per a pintar"

#: ../app/tools/gimppainttool.c:137
msgid "Click to draw the line"
msgstr "Cliqueu per a pintar una línia"

#: ../app/tools/gimppainttool.c:138
#, c-format
msgid "%s to pick a color"
msgstr "%s per a capturar un color"

#: ../app/tools/gimppainttool.c:662
#, c-format
msgid "%s for a straight line"
msgstr "%s per a una línia recta"

#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52
msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush"
msgstr "Eina Llapis: pinta amb un pinzell sense suavitzar les vores"

#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53
msgid "Pe_ncil"
msgstr "_Llapis"

#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:127
msgid ""
"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a "
"perspective transformation"
msgstr ""
"Eina Clona en perspectiva: clona a partir d'una imatge original després "
"d'aplicar-hi una transformació de perspectiva"

#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129
msgid "_Perspective Clone"
msgstr "Clona en _perspectiva"

#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:692
msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
msgstr "Cliqueu per a seleccionar la imatge a clonar"

#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70
msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path"
msgstr ""
"Eina Perspectiva: deforma la capa, selecció o camí definint una nova capsa "
"contenidora"

#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:72
msgid "_Perspective"
msgstr "_Perspectiva"

#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:99
msgctxt "command"
msgid "Perspective"
msgstr "Perspectiva"

#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:100
msgid "Perspective transformation"
msgstr "Transformació de la perspectiva"

#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:115
msgid "Transformation Matrix"
msgstr "Matriu de transformació"

# Quim: posterize = reduir el num colors
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:85
msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors"
msgstr ""
"Eina Redueix el nombre de colors: Redueix el nombre de colors a un conjunt "
"limitat"

# Quim: posterize = reduir el num colors
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:86
msgid "_Posterize..."
msgstr "_Redueix el nombre de colors..."

# Quim: posterize = reduir el num colors
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:103
msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)"
msgstr "Redueix el nombre de colors"

# Quim: posterize = reduir el num colors
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:151
#, c-format
msgid "Posterize does not operate on indexed layers."
msgstr "La reducció de colors no funciona en capes indexades."

# Quim: posterize = reduir el num colors
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:226
msgid "Posterize _levels:"
msgstr "Nive_lls de reducció:"

#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:112
msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
msgstr "Utilitza totes les capes visibles per a encongir la selecció"

#. Current, as in what is currently in use.
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:729
msgid "Current"
msgstr "Actual"

#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:807
msgid "Expand from center"
msgstr "Expandeix des del centre"

#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:830
msgid "Fixed:"
msgstr "Fixat:"

#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:963
msgid "Position:"
msgstr "Posició:"

#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:981
msgid "Highlight"
msgstr "Ressaltat"

#. Auto Shrink
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:991
msgid "Auto Shrink"
msgstr "Encongeix automàtic"

#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:998
msgid "Shrink merged"
msgstr "Encongeix a totes les capes"

#  Mouse Cursors
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:164
msgid "Rounded corners"
msgstr "Vores arrodonides"

#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:167
msgid "Rectangle Select"
msgstr "Selecció rectangular"

#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168
msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region"
msgstr "Eina Selecció rectangular: selecciona una regió rectangular"

#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169
msgid "_Rectangle Select"
msgstr "Selecció _rectangular"

#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1085 ../app/tools/gimprectangletool.c:1981
msgid "Rectangle: "
msgstr "Rectangle: "

#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:83
msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
msgstr "Permet seleccionar regions completament transparents"

#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90
msgid "Base region_select on all visible layers"
msgstr "_Selecció de regions a totes les capes visibles"

#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:202
msgid "Select transparent areas"
msgstr "Àrees transparents"

#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:227
msgid "Select by:"
msgstr "Canal:"

#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162
msgid "Move the mouse to change threshold"
msgstr "Mou el ratolí per a canviar el llindar"

#: ../app/tools/gimprotatetool.c:90
msgid "Rotate"
msgstr "Gira"

#: ../app/tools/gimprotatetool.c:91
msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
msgstr "Eina Gira: gira la capa, la selecció o el camí"

#: ../app/tools/gimprotatetool.c:92
msgid "_Rotate"
msgstr "Gi_ra"

#: ../app/tools/gimprotatetool.c:188
msgid "_Angle:"
msgstr "_Angle:"

#: ../app/tools/gimprotatetool.c:204
msgid "Center _X:"
msgstr "Centre _X:"

#: ../app/tools/gimprotatetool.c:213
msgid "Center _Y:"
msgstr "Centre _Y:"

#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78
msgid "Scale"
msgstr "Escala"

#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79
msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
msgstr "Eina Escala: escala la capa, la selecció o el camí"

#: ../app/tools/gimpscaletool.c:80
msgid "_Scale"
msgstr "E_scala"

#: ../app/tools/gimpscaletool.c:106
msgctxt "command"
msgid "Scale"
msgstr "Escala"

#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:258 ../app/tools/gimptextoptions.c:473
msgid "Antialiasing"
msgstr "Suavitzat"

# Quim: opció en el diàleg selecció, per fer que les puntes de la selecció rectangular siguin arrodonides
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:273
msgid "Feather edges"
msgstr "Arrodoneix les vores"

#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:251
msgid "Click-Drag to replace the current selection"
msgstr "Cliqueu i arrossegueu per a moure de lloc la selecció actual"

#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:259
msgid "Click-Drag to create a new selection"
msgstr "Cliqueu i arrossegueu per a crear una nova selecció"

#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:264
msgid "Click-Drag to add to the current selection"
msgstr "Cliqueu i arrossegueu per a afegir a la selecció actual"

#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:273
msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
msgstr "Cliqueu i arrossegueu per a sostreure de la selecció actual"

#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:282
msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
msgstr ""
"Cliqueu i arrossegueu per a calcular la intersecció amb la selecció actual"

#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:292
msgid "Click-Drag to move the selection mask"
msgstr "Cliqueu i arrossegueu per a moure la màscara de selecció"

#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:300
msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
msgstr "Cliqueu i arrossegueu per a moure els píxels seleccionats"

#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304
msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
msgstr "Cliqueu i arrossegueu per a moure una còpia dels píxels seleccionats"

#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308
msgid "Click to anchor the floating selection"
msgstr "Cliqueu per a ancorar la selecció flotant"

#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82
msgid "Shear"
msgstr "Inclina"

#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83
msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
msgstr "Eina Inclina: inclina la capa, la selecció o el camí"

#: ../app/tools/gimpsheartool.c:84
msgid "S_hear"
msgstr "_Inclina"

#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110
msgctxt "command"
msgid "Shear"
msgstr "Inclina"

#: ../app/tools/gimpsheartool.c:134
msgid "Shear magnitude _X:"
msgstr "Magnitud de la inclinació _X:"

#: ../app/tools/gimpsheartool.c:144
msgid "Shear magnitude _Y:"
msgstr "Magnitud de la inclinació _Y:"

#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54
msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush"
msgstr ""
"Eina Taca amb el dit: passa el dit damunt de la pintura utilitzant un pinzell"

#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
msgid "_Smudge"
msgstr "D_it"

#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74
msgid "Click to smudge"
msgstr "Cliqueu per a passar el dit"

#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75
msgid "Click to smudge the line"
msgstr "Cliqueu per a passar el dit per sobre la línia"

#: ../app/tools/gimptextoptions.c:127
msgid ""
"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
msgstr ""
"Altera el contorn dels tipus de lletra per tal que les lletres més petites "
"es puguen llegir bé"

#: ../app/tools/gimptextoptions.c:134
msgid ""
"If available, hints from the font are used but you may prefer to always use "
"the automatic hinter"
msgstr ""
"Quan es puga, cal utilitzar el corrector de tipus de lletra, però també "
"podeu preferir utilitzar este corrector automàtic"

#: ../app/tools/gimptextoptions.c:159
msgid "Indentation of the first line"
msgstr "Indexació de la primera línia"

#: ../app/tools/gimptextoptions.c:165
msgid "Adjust line spacing"
msgstr "Ajusta l'espai entre línies"

#: ../app/tools/gimptextoptions.c:171
msgid "Adjust letter spacing"
msgstr "Ajusta l'espai entre lletres"

#: ../app/tools/gimptextoptions.c:445
msgid "Font:"
msgstr "Tipus de lletra:"

#: ../app/tools/gimptextoptions.c:461
msgid "Hinting"
msgstr "Corrector de lletres menudes"

#: ../app/tools/gimptextoptions.c:466
msgid "Force auto-hinter"
msgstr "Autodimensiona lletres menudes"

#: ../app/tools/gimptextoptions.c:487
msgid "Text Color"
msgstr "Color de text"

#: ../app/tools/gimptextoptions.c:492
msgid "Color:"
msgstr "Color:"

#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498
msgid "Justify:"
msgstr "Justifica:"

#. Create a path from the current text
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:520
msgid "Path from Text"
msgstr "Camí a partir d'un text"

#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527
msgid "Text along Path"
msgstr "El text segueix el camí"

#: ../app/tools/gimptexttool.c:162
msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
msgstr "Eina Text: crea o edita una capa de text"

#: ../app/tools/gimptexttool.c:163
msgid "Te_xt"
msgstr "Te_xt"

#: ../app/tools/gimptexttool.c:987
msgid "GIMP Text Editor"
msgstr "Editor de text del GIMP"

#: ../app/tools/gimptexttool.c:1103 ../app/tools/gimptexttool.c:1106
msgid "Confirm Text Editing"
msgstr "Confirma l'edició del text"

#: ../app/tools/gimptexttool.c:1110
msgid "Create _New Layer"
msgstr "Crea una capa _nova"

#: ../app/tools/gimptexttool.c:1134
msgid ""
"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
"tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
"modifications.\n"
"\n"
"You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes."
msgstr ""
"La capa que heu seleccionat és una capa de text, però ha esta modificada "
"utilitzant altres eines. Si empreu l'eina de text de nou es perdran estes "
"modificacions.\n"
"\n"
"Podeu editar la capa o crear-ne una nova amb els mateixos atributs."

#: ../app/tools/gimptexttool.c:1356
msgid "Reshape Text Layer"
msgstr "Canvia la forma de la capa de text"

#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91
msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold"
msgstr ""
"Eina Llindar blanc i negre: redueix la imatge a dos colors fent servir un "
"llindar"

#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:92
msgid "_Threshold..."
msgstr "_Llindar blanc i negre..."

#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:109
msgid "Apply Threshold"
msgstr "Aplica el llindar"

#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:111
msgid "Import Threshold Settings"
msgstr "Importa les opcions del llindar"

#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:112
msgid "Export Threshold Settings"
msgstr "Exporta les opcions del llindar"

#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:161
#, c-format
msgid "Threshold does not operate on indexed layers."
msgstr "Només blanc i negre no funciona en capes indexades."

#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:266
msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
msgstr "Automàticament ajusta el llindar òptim de binarització"

#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:273
msgid "Transform:"
msgstr "Transforma:"

#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:282
msgid "Direction"
msgstr "Direcció"

#. the interpolation menu
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:287
msgid "Interpolation:"
msgstr "Interpolació:"

#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:300
msgid "Clipping:"
msgstr "Retallat:"

#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:318
msgid "Preview:"
msgstr "Previsualització:"

#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:389
#, c-format
msgid "15 degrees  (%s)"
msgstr "15 graus (%s)"

#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:393
#, c-format
msgid "Keep aspect  (%s)"
msgstr "Conserva l'aspecte (%s)"

#: ../app/tools/gimptransformtool.c:238
msgid "Transforming"
msgstr "S'està transformant"

#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1165
msgid "There is no layer to transform."
msgstr "No hi ha cap capa per transformar."

#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1176
msgid "There is no path to transform."
msgstr "No hi ha cap camí per transformar."

#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:77
msgid "Restrict editing to polygons"
msgstr "Restringeix l'edició a polígons"

#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:156
msgid "Edit Mode"
msgstr "Mode d'edició"

#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:174
msgid "Polygonal"
msgstr "Poligonal"

#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:178
#, c-format
msgid ""
"Path to Selection\n"
"%s  Add\n"
"%s  Subtract\n"
"%s  Intersect"
msgstr ""
"Converteix el camí en una selecció\n"
"%s  Afig\n"
"%s  Sostreu\n"
"%s  Interseca"

#. Create a selection from the current path
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:189
msgid "Selection from Path"
msgstr "Selecció a partir d'un camí"

#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161
msgid "Paths Tool: Create and edit paths"
msgstr "Eina Camins: crea i edita camins"

#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162
msgid "Pat_hs"
msgstr "Ca_mins"

#: ../app/tools/gimpvectortool.c:322
msgid "Add Stroke"
msgstr "Afig un traçat"

#: ../app/tools/gimpvectortool.c:345
msgid "Add Anchor"
msgstr "Afig un vèrtex"

#: ../app/tools/gimpvectortool.c:370
msgid "Insert Anchor"
msgstr "Insereix un vèrtex"

#: ../app/tools/gimpvectortool.c:400
msgid "Drag Handle"
msgstr "Arrossega la nansa"

#: ../app/tools/gimpvectortool.c:429
msgid "Drag Anchor"
msgstr "Arrossega el vèrtex"

#: ../app/tools/gimpvectortool.c:446
msgid "Drag Anchors"
msgstr "Arrossega els vèrtexs"

#: ../app/tools/gimpvectortool.c:468
msgid "Drag Curve"
msgstr "Arrossega la corba"

#: ../app/tools/gimpvectortool.c:496
msgid "Connect Strokes"
msgstr "Connecta els traços"

#: ../app/tools/gimpvectortool.c:527
msgid "Drag Path"
msgstr "Arrossega el camí"

#: ../app/tools/gimpvectortool.c:537
msgid "Convert Edge"
msgstr "Converteix la vora"

#: ../app/tools/gimpvectortool.c:567
msgid "Delete Anchor"
msgstr "Suprimeix el vèrtex"

#: ../app/tools/gimpvectortool.c:589
msgid "Delete Segment"
msgstr "Suprimeix el segment"

#: ../app/tools/gimpvectortool.c:807
msgid "Move Anchors"
msgstr "Mou els vèrtexs"

#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1167
msgid "Click to pick path to edit"
msgstr "Cliqueu el camí per a editar-lo"

#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1171
msgid "Click to create a new path"
msgstr "Cliqueu per a crear un nou camí"

# Quim: una component de camí es refereix a que un cami no sempre ha de
# Quim:   ser una linia continua, aleshores aixo permet començar un punt de discontinuitat
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1175
msgid "Click to create a new component of the path"
msgstr "Cliqueu per a crear un nou vèrtex inicial"

#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1179
msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
msgstr "Cliqueu o arrossegueu per a crear un nou vèrtex"

#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1189 ../app/tools/gimpvectortool.c:1196
msgid "Click-Drag to move the anchor around"
msgstr "Cliqueu i arrossegueu per a moure el vèrtex"

#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1200 ../app/tools/gimpvectortool.c:1213
msgid "Click-Drag to move the anchors around"
msgstr "Cliqueu i arrossegueu per a moure els vèrtexs"

#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1204
msgid "Click-Drag to move the handle around"
msgstr "Cliqueu i arrossegueu per a moure la nansa"

#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1218
msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
msgstr "Cliqueu i arrossegueu per a canviar la forma de la corba"

#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221
#, c-format
msgid "%s: symmetrical"
msgstr "%s: simètric"

#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1226
msgid "Click-Drag to move the component around"
msgstr "Cliqueu i arrossegueu per a moure la component del camí"

#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1234
msgid "Click-Drag to move the path around"
msgstr "Cliqueu i arrossegueu per a moure el camí"

#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238
msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
msgstr "Cliqueu i arrossegueu per a inserir un vèrtex al camí"

#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1246
msgid "Click to delete this anchor"
msgstr "Cliqueu per suprimir este vèrtex"

#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1250
msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
msgstr "Cliqueu per a connectar esta vèrtex amb l'extrem del camí"

#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1255
msgid "Click to open up the path"
msgstr "Cliqueu per a obrir el camí"

#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1259
msgid "Click to make this node angular"
msgstr "Cliqueu per a fer angular este vèrtex"

#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1766
msgid "Delete Anchors"
msgstr "Suprimeix els vèrtexs"

#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1939
msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
msgstr "No hi ha cap capa ni canal actiu per pintar"

#: ../app/tools/tools-enums.c:58
msgid "No guides"
msgstr "Sense guies"

#: ../app/tools/tools-enums.c:59
msgid "Center lines"
msgstr "Línies centrals"

#: ../app/tools/tools-enums.c:60
msgid "Rule of thirds"
msgstr "Terços"

#: ../app/tools/tools-enums.c:61
msgid "Golden sections"
msgstr "Seccions centrals"

#: ../app/tools/tools-enums.c:148
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Relació d'aspecte"

#: ../app/tools/tools-enums.c:149 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:265
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:297
msgid "Width"
msgstr "Amplada"

#: ../app/tools/tools-enums.c:150 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:267
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:299
msgid "Height"
msgstr "Alçada"

#: ../app/tools/tools-enums.c:179
msgid "Free select"
msgstr "Selecció lliure"

#: ../app/tools/tools-enums.c:180
msgid "Fixed size"
msgstr "Mida fixada"

#: ../app/tools/tools-enums.c:181
msgid "Fixed aspect ratio"
msgstr "Relació d'aspecte fixa"

#: ../app/tools/tools-enums.c:211 ../app/vectors/gimpvectors.c:192
msgid "Path"
msgstr "Camí"

#: ../app/tools/tools-enums.c:240
msgid "Outline"
msgstr "Fora"

#: ../app/tools/tools-enums.c:243
msgid "Image + Grid"
msgstr "Imatge i graella"

#: ../app/tools/tools-enums.c:270
msgid "Number of grid lines"
msgstr "Nombre de línies de graella"

#: ../app/tools/tools-enums.c:271
msgid "Grid line spacing"
msgstr "Espaiat de la línia de graella"

#: ../app/tools/tools-enums.c:299
msgid "Design"
msgstr "Dissenya"

#: ../app/tools/tools-enums.c:301
msgid "Move"
msgstr "Mou"

#: ../app/vectors/gimpvectors.c:193
msgid "Rename Path"
msgstr "Canvia el nom del camí"

#: ../app/vectors/gimpvectors.c:194 ../app/vectors/gimpvectors.c:316
msgid "Move Path"
msgstr "Mou el camí"

#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195
msgid "Scale Path"
msgstr "Escala el camí"

#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196
msgid "Resize Path"
msgstr "Redimensiona el camí"

#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 ../app/vectors/gimpvectors.c:415
msgid "Flip Path"
msgstr "Capgira el camí"

#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 ../app/vectors/gimpvectors.c:446
msgid "Rotate Path"
msgstr "Gira el camí"

#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199 ../app/vectors/gimpvectors.c:476
msgid "Transform Path"
msgstr "Transforma el camí"

#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:96
#, c-format
msgid "Error while writing '%s': %s"
msgstr "S'ha produït un error en llegir «%s»: %s"

#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:296
msgid "Import Paths"
msgstr "Importa un camí"

#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:307
msgid "Imported Path"
msgstr "Camí importat"

#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:336
#, c-format
msgid "No paths found in '%s'"
msgstr "No s'han trobat camins en «%s»"

#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:339
#, c-format
msgid "No paths found in the buffer"
msgstr "No s'ha trobat cap camí en el porta-retalls"

#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:349
#, c-format
msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
msgstr "No s'han pogut importar els camins de «%s»: %s"

#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:71
msgid "_Search:"
msgstr "_Cerca:"

#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:802
#, c-format
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"

#: ../app/widgets/gimpactionview.c:346
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:348
msgid "Action"
msgstr "Acció"

#: ../app/widgets/gimpactionview.c:375
msgid "Shortcut"
msgstr "Drecera"

#: ../app/widgets/gimpactionview.c:401
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: ../app/widgets/gimpactionview.c:641 ../app/widgets/gimpactionview.c:846
msgid "Changing shortcut failed."
msgstr "No s'han pogut canviar les dreceres."

#: ../app/widgets/gimpactionview.c:683
msgid "Conflicting Shortcuts"
msgstr "Dreceres conflictives"

#: ../app/widgets/gimpactionview.c:689
msgid "_Reassign shortcut"
msgstr "_Reassigna dreceres"

#: ../app/widgets/gimpactionview.c:704
#, c-format
msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
msgstr "La drecera «%s» ja està assignada a «%s» del grup «%s»."

#: ../app/widgets/gimpactionview.c:708
#, c-format
msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
msgstr "En reassignar la drecera se suprimirà de «%s»."

#: ../app/widgets/gimpactionview.c:781
msgid "Invalid shortcut."
msgstr "Drecera invàlida."

#: ../app/widgets/gimpactionview.c:870
msgid "Removing shortcut failed."
msgstr "No s'ha pogut suprimir la drecera."

#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:169
msgid "Spikes:"
msgstr "Puntes:"

#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:182
msgid "Hardness:"
msgstr "Duresa:"

#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:195
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Relació d'aspecte:"

#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:221
#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:82
msgid "Spacing:"
msgstr "Separació:"

#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:224
#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85
msgid "Percentage of width of brush"
msgstr "Tant per cent de l'amplada del pinzell"

#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257
#: ../app/widgets/gimpeditor.c:754
msgid "(None)"
msgstr "(Cap)"

#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119
msgid "Reorder Channel"
msgstr "Reordena el canal"

#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:321
msgid "Empty Channel"
msgstr "Canal buit"

#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:150
msgid "Add the current color to the color history"
msgstr "Afig el color actual a l'histograma de color"

#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:152
msgid "Available Filters"
msgstr "Filtres disponibles"

#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:213
msgid "Move the selected filter up"
msgstr "Apuja el filtre seleccionat"

#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222
msgid "Move the selected filter down"
msgstr "Abaixa el filtre seleccionat"

#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:268
msgid "Active Filters"
msgstr "Filtres actius"

#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:319
msgid "Reset the selected filter to default values"
msgstr "Torna el filtre seleccionat als valors predeterminats"

#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:493
#, c-format
msgid "Add '%s' to the list of active filters"
msgstr "Afig «%s» a la llista de filtres actius"

#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
msgstr "Suprimeix «%s» de la llista de filtres actius"

#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:561
msgid "No filter selected"
msgstr "No hi ha cap filtre seleccionat"

#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:263
msgid ""
"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS.  This entry also accepts "
"CSS color names."
msgstr ""
"Notació hexadecimal per especificar un color, utilitzada en HTML i en CSS. "
"Permet introduir noms de colors CSS."

#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:501
msgid "Index:"
msgstr "Índex:"

#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:514 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:540
msgid "Red:"
msgstr "Roig:"

#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:515 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:541
msgid "Green:"
msgstr "Verd:"

#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:516 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:542
msgid "Blue:"
msgstr "Blau:"

#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:529 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:562
msgid "Value:"
msgstr "Valor:"

#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:553
msgid "Hex:"
msgstr "Hexa:"

#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560
msgid "Hue:"
msgstr "To:"

#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:561
msgid "Sat.:"
msgstr "Sat.:"

#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:579
msgid "Cyan:"
msgstr "Cian:"

#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:580
msgid "Magenta:"
msgstr "Magenta:"

#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:581
msgid "Yellow:"
msgstr "Groc:"

#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:582
msgid "Black:"
msgstr "Negre:"

#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:602
msgid "Alpha:"
msgstr "Alfa:"

#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:623 ../app/widgets/gimpcursorview.c:134
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:140 ../app/widgets/gimpcursorview.c:156
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:162 ../app/widgets/gimpcursorview.c:444
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:445 ../app/widgets/gimpcursorview.c:446
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:447
msgid "n/a"
msgstr "n/a"

#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:225
msgid "Color index:"
msgstr "Índex del color:"

#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235
msgid "HTML notation:"
msgstr "Notació HTML:"

#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:492
msgid "Only indexed images have a colormap."
msgstr "Només les imatges indexades tenen un mapa de color."

#  initialize the list of gimp palettes
#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59
msgid "Palette"
msgstr "Paleta"

#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:540
msgid "Smaller Previews"
msgstr "Previsualitzacions més petites"

#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:545
msgid "Larger Previews"
msgstr "Previsualitzacions més grans"

#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:202
msgid "_Dump events from this controller"
msgstr "Mostra les incidències _d' este controlador"

#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:207
msgid "_Enable this controller"
msgstr "Activa aqu_est controlador"

#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:228
msgid "Name:"
msgstr "Nom:"

#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:234
msgid "State:"
msgstr "Estat:"

#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:342
msgid "Event"
msgstr "Esdeveniment"

#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:367
msgid "_Grab event"
msgstr "_Captura un esdeveniment"

#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:377
msgid "Select the next event arriving from the controller"
msgstr "Selecciona el següent esdeveniment que arribe del controlador"

#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535
#, c-format
msgid "Remove the action assigned to '%s'"
msgstr "Suprimeix l'acció assignada a «%s»"

#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:540
#, c-format
msgid "Assign an action to '%s'"
msgstr "Assigna una acció a «%s»"

#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
#, c-format
msgid "Select Action for Event '%s'"
msgstr "Selecciona una acció per a l'esdeveniment «%s»"

#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:666
msgid "Select Controller Event Action"
msgstr "Selecciona l'acció per l'esdeveniment del controlador"

#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:91
msgid "Cursor Up"
msgstr "Cursor amunt"

#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:116
msgid "Cursor Down"
msgstr "Cursor avall"

#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:141
msgid "Cursor Left"
msgstr "Cursor esquerre"

#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166
msgid "Cursor Right"
msgstr "Cursor dret"

#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:178
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclat"

#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222
msgid "Keyboard Events"
msgstr "Esdeveniments del teclat"

#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:223
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:225
msgid "Ready"
msgstr "Preparat"

#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:182
msgid "Available Controllers"
msgstr "Controladors disponibles"

#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:274
msgid "Active Controllers"
msgstr "Controladors actius"

#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:290
msgid "Configure the selected controller"
msgstr "Configura el controlador seleccionat"

#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:298
msgid "Move the selected controller up"
msgstr "Apuja el controlador seleccionat"

#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:306
msgid "Move the selected controller down"
msgstr "Abaixa el controlador seleccionat"

#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:430
#, c-format
msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
msgstr "Afig «%s» a la llista de controladors actius"

#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:481
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
msgstr "Suprimeix «%s» de la llista de controladors actius"

#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:514
msgid ""
"There can only be one active keyboard controller.\n"
"\n"
"You already have a keyboard controller in your list of active controllers."
msgstr ""
"Només pot haver-hi un controlador de teclat actiu.\n"
"\n"
"Ja en teniu un en la llista de controladors actius."

#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:524
msgid ""
"There can only be one active wheel controller.\n"
"\n"
"You already have a wheel controller in your list of active controllers."
msgstr ""
"Només pot haver-hi un controlador de rodeta del ratolí.\n"
"\n"
"Ja en teniu un en la llista de controladors actius."

#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:551
msgid "Remove Controller?"
msgstr "Voleu suprimir el controlador?"

#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556
msgid "Disable Controller"
msgstr "Inhabilita el controlador"

#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558
msgid "Remove Controller"
msgstr "Suprimeix el controlador"

#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:569
#, c-format
msgid "Remove Controller '%s'?"
msgstr "Voleu suprimir el controlador «%s»?"

#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:573
#, c-format
msgid ""
"Removing this controller from the list of active controllers will "
"permanently delete all event mappings you have configured.\n"
"\n"
"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without "
"removing it."
msgstr ""
"Si se suprimeix este controlador de la llista, també se suprimiran tots els "
"esdeveniments que li hagueu configurat.\n"
"\n"
"Si no voleu perdre tota la informació, és millor que només feu «inhabilita el "
"controlador»."

#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:633
msgid "Configure Input Controller"
msgstr "Configura el controlador d'entrada"

#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93
msgid "Scroll Up"
msgstr "Desplaçament amunt"

#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118
msgid "Scroll Down"
msgstr "Desplaçament avall"

#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143
msgid "Scroll Left"
msgstr "Desplaçament a l'esquerra"

#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:168
msgid "Scroll Right"
msgstr "Desplaçament a la dreta"

#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:180
msgid "Mouse Wheel"
msgstr "Roda del ratolí"

#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224
msgid "Mouse Wheel Events"
msgstr "Esdeveniments de la roda del ratolí"

#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:137 ../app/widgets/gimpcursorview.c:159
msgid "X"
msgstr "X"

#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:143 ../app/widgets/gimpcursorview.c:165
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:146
msgid "Units"
msgstr "Unitats"

#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:220
msgid "Save"
msgstr "Alça"

#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:228
msgid "Revert"
msgstr "Torna a l'estat anterior"

#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:444
#, c-format
msgid "%s (read only)"
msgstr "%s (només lectura)"

#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:138
msgid "Save device status"
msgstr "Alça l'estat del dispositiu"

#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:448
#, c-format
msgid "Foreground: %d, %d, %d"
msgstr "Primer pla: %d, %d, %d"

#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:453
#, c-format
msgid "Background: %d, %d, %d"
msgstr "Fons: %d, %d, %d"

#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190
msgid "The given filename does not have any known file extension."
msgstr "El nom de fitxer donat no té cap extensió de fitxer."

#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:208
msgid "File Exists"
msgstr "El fitxer ja existeix"

#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:213
msgid "_Replace"
msgstr "_Reemplaça"

#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:224
#, c-format
msgid "A file named '%s' already exists."
msgstr "Ja existeix un fitxer anomenat «%s»."

#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:229
msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
msgstr "Voleu reemplaçar-lo amb la imatge que esteu desant?"

#: ../app/widgets/gimpdockable.c:194
msgid "Configure this tab"
msgstr "Configura esta pestanya"

#: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:44
msgid "You can drop dockable dialogs here"
msgstr "Podeu arrossegar diàlegs ací."

#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151
msgid "Too many error messages!"
msgstr "Massa missatges d'error!"

#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:152
msgid "Messages are redirected to stderr."
msgstr "Els missatges són redireccionats a l'eixida estàndard."

#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:171
#, c-format
msgid "%s Message"
msgstr "Missatge %s"

#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:310
msgid "Automatically Detected"
msgstr "Detectat automàticament"

#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:320
msgid "By Extension"
msgstr "Per extensió"

#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:652
msgid "All files"
msgstr "Tots els fitxers"

#  list & grid views
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:657
msgid "All images"
msgstr "Totes les imatges"

#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:786
#, c-format
msgid "Select File _Type (%s)"
msgstr "Seleccioneu el _tipus de fitxer (%s)"

#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:187
msgid "File Type"
msgstr "Tipus de fitxer"

#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:199
msgid "Extensions"
msgstr "Extensions"

#. Instant update toggle
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:414
msgid "Instant update"
msgstr "Actualització immediata"

#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:775
#, c-format
msgid "Zoom factor: %d:1"
msgstr "Factor d'ampliació: %d:1"

#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:778
#, c-format
msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
msgstr "S'està visualitzant [%0.4f, %0.4f]"

#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:997
#, c-format
msgid "Position: %0.4f"
msgstr "Posició: %0.4f"

#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:998
#, c-format
msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"

#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000
#, c-format
msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"

#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1002
#, c-format
msgid "Luminance: %0.1f    Opacity: %0.1f"
msgstr "Lluminositat: %0.1f    Opacitat: %0.3f"

#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1033
#, c-format
msgid "RGB (%d, %d, %d)"
msgstr "RGB (%d, %d, %d)"

#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1044
msgid "Foreground color set to:"
msgstr "Color de primer pla definit:"

#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1051
msgid "Background color set to:"
msgstr "Color de fons definit:"

#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1351
#, c-format
msgid "%s%sDrag: move & compress"
msgstr "%s%sArrossega: mou i comprimeix"

#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1291
msgid "Drag: move"
msgstr "Arrossega: mou"

#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1298
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1312
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1326
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1348
#, c-format
msgid "%s%sClick: extend selection"
msgstr "%s%sClic: estendre la selecció"

#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1304
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1318
msgid "Click: select"
msgstr "Clic: selecciona"

#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1332
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1356
msgid "Click: select    Drag: move"
msgstr "Clic: selecciona   Arrossega: mou"

#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1571
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1579
#, c-format
msgid "Handle position: %0.4f"
msgstr "Posició de la nansa: %0.4f"

#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596
#, c-format
msgid "Distance: %0.4f"
msgstr "Distància: %0.4f"

#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:217
msgid "Line _style:"
msgstr "E_stil de línia:"

#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:221
msgid "Change grid foreground color"
msgstr "Canvia el color de primer pla de la graella"

#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:228
msgid "_Foreground color:"
msgstr "Color del _primer pla:"

#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
msgid "Change grid background color"
msgstr "Canvia el color de fons de la graella"

#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:239
msgid "_Background color:"
msgstr "Color del _fons:"

#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:244
msgid "Spacing"
msgstr "Espaiat"

#: ../app/widgets/gimphelp.c:294
msgid "Help browser is missing"
msgstr "No s'ha trobat el navegador de l'ajuda"

#: ../app/widgets/gimphelp.c:295
msgid "The GIMP help browser is not available."
msgstr "El navegador de l'ajuda del GIMP no està disponible."

#: ../app/widgets/gimphelp.c:296
msgid ""
"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. "
"You may instead use the web browser for reading the help pages."
msgstr ""
"El connector per al navegador de l'ajuda del GIMP pareix ser que no està "
"instal·lat. En el seu lloc podeu utilitzar un navegador web per a llegir les "
"pàgines d'ajuda."

#: ../app/widgets/gimphelp.c:337
msgid "Help browser doesn't start"
msgstr "El navegador de l'ajuda no ha funcionat"

#: ../app/widgets/gimphelp.c:338
msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
msgstr "No s'ha pogut iniciar el connector del navegador de l'ajuda del GIMP."

#: ../app/widgets/gimphelp.c:365
msgid "Use _Web Browser"
msgstr "Utilitza un navegador _web"

#: ../app/widgets/gimphelp.c:614
msgid "GIMP user manual is missing"
msgstr "Falta el manual d'usuari del GIMP"

#: ../app/widgets/gimphelp.c:621
msgid "_Read Online"
msgstr "_Llig-lo del web"

#: ../app/widgets/gimphelp.c:645
msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer."
msgstr "El manual d'usuari del GIMP no està instal·lat en el vostre ordinador."

#: ../app/widgets/gimphelp.c:648
msgid ""
"You may either install the additional help package or change your "
"preferences to use the online version."
msgstr ""
"Podeu instal·lar el paquet addicional d'ajuda o bé canviar les vostres "
"preferències per a utilitzar la versió en línia."

#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99
msgid "Mean:"
msgstr "Mitja:"

#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100
msgid "Std dev:"
msgstr "Desviació estàndard:"

#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101
msgid "Median:"
msgstr "Mitjana:"

#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102
msgid "Pixels:"
msgstr "Píxels:"

#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103
msgid "Count:"
msgstr "Recompte:"

#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:104
msgid "Percentile:"
msgstr "Percentil:"

#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:122
msgid "Channel:"
msgstr "Canal:"

#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200
msgid "Querying..."
msgstr "S'està cercant..."

#  add the information fields
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122
msgid "Pixel dimensions:"
msgstr "Dimensions del píxel:"

#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125
msgid "Print size:"
msgstr "Mida d'impressió:"

#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:128
msgid "Resolution:"
msgstr "Resolució:"

#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:131
msgid "Color space:"
msgstr "Espai de color:"

#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136
msgid "File Name:"
msgstr "Nom del fitxer:"

#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:142
msgid "File Size:"
msgstr "Mida fixada:"

#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:145
msgid "File Type:"
msgstr "Tipus de fitxer:"

#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:150
msgid "Size in memory:"
msgstr "Mida en memòria:"

#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:153
msgid "Undo steps:"
msgstr "Passos que es poden desfer:"

#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:156
msgid "Redo steps:"
msgstr "Passos que es poden refer:"

#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161
msgid "Number of pixels:"
msgstr "Nombre de píxels:"

#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:164
msgid "Number of layers:"
msgstr "Nombre de capes:"

#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:167
msgid "Number of channels:"
msgstr "Nombre de canals:"

#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:170
msgid "Number of paths:"
msgstr "Nombre de camins:"

#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:471
#, c-format
msgid "pixels/%s"
msgstr "píxels/%s"

#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:473
#, c-format
msgid "%g × %g %s"
msgstr "%g × %g %s"

#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:494
msgid "colors"
msgstr "colors"

#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:980
msgid "Set Item Exclusive Visible"
msgstr "Element visible exclusivament"

#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:988
msgid "Set Item Exclusive Linked"
msgstr "Element cadenat exclusivament"

#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:218
msgid "Reorder Layer"
msgstr "Reordena la capa"

#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:306
msgid "Lock alpha channel"
msgstr "Bloqueja el canal alfa"

#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:318
msgid "Lock:"
msgstr "Bloqueja:"

#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:841
msgid "Empty Layer"
msgstr "Capa buida"

#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:159
msgid "Auto"
msgstr "Automàtic"

#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:170
msgid ""
"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
msgstr ""
"Si es marca l'opció, el diàleg seguirà automàticament la imatge amb la qual "
"estigueu treballant."

#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:443
#, c-format
msgid "Message repeated %d times."
msgstr "Missatge repetit %d vegades."

#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:445
msgid "Message repeated once."
msgstr "Missatge repetit una sola vegada."

#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:255
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:741
msgid "Undefined"
msgstr "No definit"

#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:263
msgid "Columns:"
msgstr "Columnes:"

#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:137
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
msgstr "Perfil de color ICC (*.icc,*.icm)"

#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:220
msgid "Progress"
msgstr "En procés"

#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:242
#, c-format
msgid ""
"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"No s'ha pogut convertir el nom de fitxer «%s» a un URI vàlid:\n"
"\n"
"%s"

#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:246
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "Cadena de text UTF-8 invàlida"

#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:239
msgid "Pick a setting from the list"
msgstr "Agafa una opció de la llista"

#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:260
msgid "Add settings to favorites"
msgstr "Afig les opcions a preferits"

#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:288
msgid "_Import Settings from File..."
msgstr "_Importa les opcions des d'un fitxer..."

#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:294
msgid "_Export Settings to File..."
msgstr "_Exporta les opcions a un fitxer..."

#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:301
msgid "_Manage Settings..."
msgstr "Gestiona les opcions..."

#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:588
msgid "Add Settings to Favorites"
msgstr "Afig les opcions a preferits"

#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:591
msgid "Enter a name for the settings"
msgstr "Poseu un nom a les opcions"

#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:592
msgid "Saved Settings"
msgstr "Opcions alçades"

#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:627
msgid "Manage Saved Settings"
msgstr "Gestiona les opcions alçades"

#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:174
msgid "Import settings from a file"
msgstr "Importa les opcions des d'un fitxer"

#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:183
msgid "Export the selected settings to a file"
msgstr "Exporta les opcions seleccionades en un fitxer"

#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192
msgid "Delete the selected settings"
msgstr "Suprimeix les opcions seleccionades"

#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:464
#, c-format
msgid "%d × %d ppi"
msgstr "%d × %d ppi"

#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:466
#, c-format
msgid "%d ppi"
msgstr "%d ppi"

#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:185
msgid "Line width:"
msgstr "Amplada de la línia:"

#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:202
msgid "_Line Style"
msgstr "Estil de la _línia"

#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:221
msgid "_Cap style:"
msgstr "Estil _principal:"

#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:227
msgid "_Join style:"
msgstr "Estil de la _unió:"

#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:232
msgid "_Miter limit:"
msgstr "Limit de _mesura:"

#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239
msgid "Dash pattern:"
msgstr "Traça patró:"

#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:302
msgid "Dash _preset:"
msgstr "Traç _preconfigurat:"

#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:323
msgid "_Antialiasing"
msgstr "_Suavitzat"

#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:180
#, c-format
msgid "%p"
msgstr "%p"

#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:255
msgid "_Advanced Options"
msgstr "Opcions _avançades"

#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:362
msgid "Color _space:"
msgstr "E_spai de color:"

#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:370
msgid "_Fill with:"
msgstr "_Omple amb:"

#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:380
msgid "Comme_nt:"
msgstr "Come_ntari:"

#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:530
msgid "_Name:"
msgstr "_Nom:"

#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:543
msgid "_Icon:"
msgstr "_Icona:"

#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:671
#, c-format
msgid "%d × %d ppi, %s"
msgstr "%d × %d ppi, %s"

#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:673
#, c-format
msgid "%d ppi, %s"
msgstr "%d ppi, %s"

#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:188
msgid "_Language:"
msgstr "_Idioma:"

#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:234
msgid "_Use selected font"
msgstr "_Utilitza el tipus de lletra escollit"

#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:344
#, c-format
msgid ""
"Click to update preview\n"
"%s%sClick to force update even if preview is up-to-date"
msgstr ""
"Cliqueu per actualitzar la previsualització\n"
"%s%s Cliqueu per a forçar l'actualització, encara que la previsualització "
"estiga actualitzada"

#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:362
msgid "Pr_eview"
msgstr "Pr_evisualitza"

#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:417 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:481
msgid "No selection"
msgstr "Cap selecció"

#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:609 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:630
#, c-format
msgid "Thumbnail %d of %d"
msgstr "Miniatura %d de %d"

#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:743 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:753
msgid "Creating preview..."
msgstr "S'està creant la previsualització ..."

#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:80
msgid ""
"Foreground & background colors.\n"
"The black and white squares reset colors.\n"
"The arrows swap colors.\n"
"Click to open the color selection dialog."
msgstr ""
"Colors de primer pla i de fons.\n"
"Els quadrats blancs i negres restableixen els colors.\n"
"Les fletxes canvien els colors.\n"
"Feu un clic per a obrir el diàleg de selecció de color."

#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:141
msgid "Change Foreground Color"
msgstr "Canvia el color de primer pla"

#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:146
msgid "Change Background Color"
msgstr "Canvia el color de fons"

#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:112
#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:117
msgid ""
"The active image.\n"
"Click to open the Image Dialog."
msgstr ""
"La imatge activa.\n"
"Cliqueu per a obrir el diàleg Imatge."

#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:114
msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image."
msgstr ""
"Per a alçar la imatge, arrossegueu-la a un gestor de fitxers compatible amb "
"XSD."

#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:150
msgid ""
"The active brush.\n"
"Click to open the Brush Dialog."
msgstr ""
"Indica el pinzell actiu.\n"
"Feu un clic per a obrir el diàleg de pinzells."

#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:182
msgid ""
"The active pattern.\n"
"Click to open the Pattern Dialog."
msgstr ""
"Indica el patró actiu.\n"
"Feu un clic per a obrir el diàleg de patrons."

#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:214
msgid ""
"The active gradient.\n"
"Click to open the Gradient Dialog."
msgstr ""
"Indica el degradat actiu.\n"
"Feu un clic per a obrir el diàleg de degradats."

#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:165
msgid "Save options to..."
msgstr "Alça opcions a..."

#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:173
msgid "Restore options from..."
msgstr "Restaura opcions des de..."

#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:181
msgid "Delete saved options..."
msgstr "Suprimeix opcions alçades..."

#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:480
#, c-format
msgid "Error saving tool options presets: %s"
msgstr "S'ha produït un error mentre es desaven les opcions de les eines: %s"

#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:738
msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
msgstr "La vostra instal·lació del GIMP és incompleta:"

#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:740
msgid "Plase make sure the menu XML files are correctly installed."
msgstr ""
"Cal que vos assegureu que els fitxers de menú XML s'han instal·lat "
"correctament."

#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:746
#, c-format
msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
msgstr "S'ha produït un error quan es llegia la definició del menú %s: %s"

#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:270
msgid "[ Base Image ]"
msgstr "[ Imatge base ]"

#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110
msgid "Reorder path"
msgstr "Reordena el camí"

#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:253
msgid "Empty Path"
msgstr "Camí buit"

#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:81
msgid "Open the brush selection dialog"
msgstr "Obri el diàleg de selecció de pinzell "

#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:138
msgid "Open the pattern selection dialog"
msgstr "Obri el diàleg de selecció de patró"

#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:204
msgid "Open the gradient selection dialog"
msgstr "Obri el diàleg de selecció de degradat"

#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:224
msgid "Reverse"
msgstr "Torna a l'estat anterior"

#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:306
msgid "Open the palette selection dialog"
msgstr "Obri el diàleg de selecció de paleta"

#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:364
msgid "Open the font selection dialog"
msgstr "Obri el diàleg de selecció de tipus de lletra"

# Quim: per exemple 'try click to paint' es traduiria per 'proveu i cliqueu per a pintar'
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:608
#, c-format
msgid "%s (try %s)"
msgstr "%s (proveu i %s)"

#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:608
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

# Quim: per exemple 'try click to paint' es traduiria per 'proveu i cliqueu per a pintar'
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:612
#, c-format
msgid "%s (try %s, %s)"
msgstr "%s (proveu %s, %s)"

#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:616
#, c-format
msgid "%s (try %s, %s, %s)"
msgstr "%s (prova %s, %s, %s)"

#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:882
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
msgstr "Hi ha dades UTF-8 invàlides al fitxer «%s»."

#: ../app/widgets/widgets-enums.c:23
msgid "Foreground"
msgstr "Primer pla"

#: ../app/widgets/widgets-enums.c:83
msgid "Pixel"
msgstr "Píxel"

#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85
msgid "HSV"
msgstr "HSV"

#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"

#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115
msgid "Pick only"
msgstr "Només captura'l"

#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116
msgid "Set foreground color"
msgstr "Defineix el color de primer pla"

#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117
msgid "Set background color"
msgstr "Defineix el color de fons"

#  the add to palette toggle
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118
msgid "Add to palette"
msgstr "Afig a la paleta"

#: ../app/widgets/widgets-enums.c:173
msgid "Black & white"
msgstr "Blanc i negre"

#: ../app/widgets/widgets-enums.c:174
msgid "Fancy"
msgstr "Sofisticat"

#: ../app/widgets/widgets-enums.c:201
msgid "GIMP help browser"
msgstr "Navegador de l'ajuda del GIMP"

#: ../app/widgets/widgets-enums.c:202
msgid "Web browser"
msgstr "Navegador web"

#: ../app/widgets/widgets-enums.c:229
msgid "Linear histogram"
msgstr "Histograma linial"

#: ../app/widgets/widgets-enums.c:230
msgid "Logarithmic histogram"
msgstr "Histograma logarítmic"

#: ../app/widgets/widgets-enums.c:263
msgid "Icon"
msgstr "Icona"

#: ../app/widgets/widgets-enums.c:264
msgid "Current status"
msgstr "Estat actual"

#: ../app/widgets/widgets-enums.c:266
msgid "Description"
msgstr "Descripció"

#: ../app/widgets/widgets-enums.c:267
msgid "Icon & text"
msgstr "Icona i text"

#: ../app/widgets/widgets-enums.c:268
msgid "Icon & desc"
msgstr "Icona i descripció"

#: ../app/widgets/widgets-enums.c:269
msgid "Status & text"
msgstr "Estat i text"

#: ../app/widgets/widgets-enums.c:270
msgid "Status & desc"
msgstr "Estat i descripció"

#: ../app/widgets/widgets-enums.c:298
msgid "Normal window"
msgstr "Finestra normal"

#: ../app/widgets/widgets-enums.c:299
msgid "Utility window"
msgstr "Finestra flotant"

#: ../app/widgets/widgets-enums.c:300
msgid "Keep above"
msgstr "Sempre per sobre"

#: ../app/xcf/xcf-load.c:277
msgid ""
"This XCF file is corrupt!  I have loaded as much of it as I can, but it is "
"incomplete."
msgstr ""
"Este fitxer XCF està malmés! S'ha intentat llegir el màxim que s'ha pogut, "
"però està incomplet."

#: ../app/xcf/xcf-load.c:286
#, c-format
msgid ""
"This XCF file is corrupt!  I could not even salvage any partial image data "
"from it."
msgstr ""
"Este fitxer XCF està malmés! Ni tan sols s'ha pogut salvar cap informació "
"parcial de la imatge."

#: ../app/xcf/xcf-load.c:324
msgid ""
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
"Substituting grayscale map."
msgstr ""
"Advertència de l'XCF: la versió 0 no desava\n"
"correctament els mapes de color indexats.\n"
"S'està substituint el mapa d'escala de grisos."

#: ../app/xcf/xcf-read.c:109
msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
msgstr "Hi ha una cadena de text UTF-8 invàlida al fitxer XCF"

#: ../app/xcf/xcf-write.c:87
#, c-format
msgid "Error writing XCF: %s"
msgstr "S'ha produït un error en escriure al fitxer XCF: %s"

#: ../app/xcf/xcf-seek.c:44 ../app/xcf/xcf-seek.c:61 ../app/xcf/xcf-seek.c:72
#, c-format
msgid "Could not seek in XCF file: %s"
msgstr "No s'ha pogut cercar al fitxer XCF: %s"

#: ../app/xcf/xcf.c:99 ../app/xcf/xcf.c:167
msgid "GIMP XCF image"
msgstr "Imatge XCF del GIMP"

#: ../app/xcf/xcf.c:271
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "S'està obrint «%s»"

#: ../app/xcf/xcf.c:313
#, c-format
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
msgstr ""
"S'ha produït un error en XCF: no es pot treballar amb fitxers XCF versió %d"

#: ../app/xcf/xcf.c:383
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
msgstr "S'està desant «%s»"

#: ../app/xcf/xcf.c:403
#, c-format
msgid "Error saving XCF file: %s"
msgstr "S'ha produït un error en alçar el fitxer XCF: %s"

#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1
msgid "Create images and edit photographs"
msgstr "Creeu imatges i editeu fotografies"

#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3
msgid "Image Editor"
msgstr "Editor d'imatges"

#: ../tools/gimp-remote.c:65
msgid "Use a running GIMP only, never start a new one"
msgstr "Empra una instància en execució del GIMP. No n'inicies cap de nova"

#: ../tools/gimp-remote.c:70
msgid "Only check if GIMP is running, then quit"
msgstr "Comprova si s'està executant el GIMP i ix"

#: ../tools/gimp-remote.c:76
msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit"
msgstr "Mostra l'ID de la finestra X de la caixa d'eines del GIMP, després ix"

#: ../tools/gimp-remote.c:82
msgid "Start GIMP without showing the startup window"
msgstr "Inicia el GIMP sense mostrar la finestra d'inici"

#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67
msgid "Could not connect to GIMP."
msgstr "No s'ha pogut connectar al GIMP."

#: ../tools/gimp-remote-x11.c:68
msgid "Make sure that the Toolbox is visible!"
msgstr "Assegureu-vos que la caixa d'eines és visible."

#. if execv and execvp return, there was an error
#: ../tools/gimp-remote-x11.c:248
#, c-format
msgid "Couldn't start '%s': %s"
msgstr "No s'ha pogut iniciar «%s»: %s"