File: mk.po

package info (click to toggle)
gimp 2.8.14-1%2Bdeb8u2
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: jessie
  • size: 153,252 kB
  • sloc: ansic: 703,816; sh: 11,580; makefile: 10,943; lisp: 10,844; python: 3,708; perl: 3,411; xml: 1,307; yacc: 588; lex: 342
file content (13303 lines) | stat: -rw-r--r-- 397,832 bytes parent folder | download | duplicates (3)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647
12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
12655
12656
12657
12658
12659
12660
12661
12662
12663
12664
12665
12666
12667
12668
12669
12670
12671
12672
12673
12674
12675
12676
12677
12678
12679
12680
12681
12682
12683
12684
12685
12686
12687
12688
12689
12690
12691
12692
12693
12694
12695
12696
12697
12698
12699
12700
12701
12702
12703
12704
12705
12706
12707
12708
12709
12710
12711
12712
12713
12714
12715
12716
12717
12718
12719
12720
12721
12722
12723
12724
12725
12726
12727
12728
12729
12730
12731
12732
12733
12734
12735
12736
12737
12738
12739
12740
12741
12742
12743
12744
12745
12746
12747
12748
12749
12750
12751
12752
12753
12754
12755
12756
12757
12758
12759
12760
12761
12762
12763
12764
12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12829
12830
12831
12832
12833
12834
12835
12836
12837
12838
12839
12840
12841
12842
12843
12844
12845
12846
12847
12848
12849
12850
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857
12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
12865
12866
12867
12868
12869
12870
12871
12872
12873
12874
12875
12876
12877
12878
12879
12880
12881
12882
12883
12884
12885
12886
12887
12888
12889
12890
12891
12892
12893
12894
12895
12896
12897
12898
12899
12900
12901
12902
12903
12904
12905
12906
12907
12908
12909
12910
12911
12912
12913
12914
12915
12916
12917
12918
12919
12920
12921
12922
12923
12924
12925
12926
12927
12928
12929
12930
12931
12932
12933
12934
12935
12936
12937
12938
12939
12940
12941
12942
12943
12944
12945
12946
12947
12948
12949
12950
12951
12952
12953
12954
12955
12956
12957
12958
12959
12960
12961
12962
12963
12964
12965
12966
12967
12968
12969
12970
12971
12972
12973
12974
12975
12976
12977
12978
12979
12980
12981
12982
12983
12984
12985
12986
12987
12988
12989
12990
12991
12992
12993
12994
12995
12996
12997
12998
12999
13000
13001
13002
13003
13004
13005
13006
13007
13008
13009
13010
13011
13012
13013
13014
13015
13016
13017
13018
13019
13020
13021
13022
13023
13024
13025
13026
13027
13028
13029
13030
13031
13032
13033
13034
13035
13036
13037
13038
13039
13040
13041
13042
13043
13044
13045
13046
13047
13048
13049
13050
13051
13052
13053
13054
13055
13056
13057
13058
13059
13060
13061
13062
13063
13064
13065
13066
13067
13068
13069
13070
13071
13072
13073
13074
13075
13076
13077
13078
13079
13080
13081
13082
13083
13084
13085
13086
13087
13088
13089
13090
13091
13092
13093
13094
13095
13096
13097
13098
13099
13100
13101
13102
13103
13104
13105
13106
13107
13108
13109
13110
13111
13112
13113
13114
13115
13116
13117
13118
13119
13120
13121
13122
13123
13124
13125
13126
13127
13128
13129
13130
13131
13132
13133
13134
13135
13136
13137
13138
13139
13140
13141
13142
13143
13144
13145
13146
13147
13148
13149
13150
13151
13152
13153
13154
13155
13156
13157
13158
13159
13160
13161
13162
13163
13164
13165
13166
13167
13168
13169
13170
13171
13172
13173
13174
13175
13176
13177
13178
13179
13180
13181
13182
13183
13184
13185
13186
13187
13188
13189
13190
13191
13192
13193
13194
13195
13196
13197
13198
13199
13200
13201
13202
13203
13204
13205
13206
13207
13208
13209
13210
13211
13212
13213
13214
13215
13216
13217
13218
13219
13220
13221
13222
13223
13224
13225
13226
13227
13228
13229
13230
13231
13232
13233
13234
13235
13236
13237
13238
13239
13240
13241
13242
13243
13244
13245
13246
13247
13248
13249
13250
13251
13252
13253
13254
13255
13256
13257
13258
13259
13260
13261
13262
13263
13264
13265
13266
13267
13268
13269
13270
13271
13272
13273
13274
13275
13276
13277
13278
13279
13280
13281
13282
13283
13284
13285
13286
13287
13288
13289
13290
13291
13292
13293
13294
13295
13296
13297
13298
13299
13300
13301
13302
13303
# translation of gimp-plug-ins.HEAD.po to
# Courtesy of mkde team (http://mkde.sourceforge.net/) -- 2004.
#
# This file is distributed under the same license as the gimp package.
#
# Maintainer: Владимир Стефанов <vladoboss@mt.net.mk>
#
# Владимир Стефанов <vladoboss@mt.net.mk>, 2004, 2005.
# Зоран Димовски <zoki@users.ossm.org.mk>, 2004.
# Зоран Димовски <decata@mt.net.mk>, 2004.
# Vladimir Stefanov <vladoboss@mt.net.mk>, 2005, 2006.
# Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>, 2005.
# Blagoj <kapsarovb@on.net.mk>, 2007.
# Marko <mark0d0da@gmail.com>, 2007.
# Marko Doda <marko@lugola.net>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-05 07:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-01 18:55+1000\n"
"Last-Translator: Marko Doda <marko@lugola.net>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural= n==1 || n%10==1 ? 0 : 1\n"
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"

#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:119
msgid "Original"
msgstr "Оригинал"

#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:137
msgid "Rotated"
msgstr "Ротирано"

#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:155
msgid "Continuous update"
msgstr "Непрекинато ажурирање"

#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:168
msgid "Area:"
msgstr "Област:"

#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:172
msgid "Entire Layer"
msgstr "Цел Слој"

#. Create selection
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:173
#: ../plug-ins/common/film.c:966 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:367
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:433
msgid "Selection"
msgstr "Селекција"

#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:174
msgid "Context"
msgstr "Содржина"

#. spinbutton 1
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:299
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:377
#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:410 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:875
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:945
msgid "From:"
msgstr "Од:"

#
#. spinbutton 2
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:325
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:378
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:884 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:954
msgid "To:"
msgstr "До:"

#
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:419
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3231 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:214
msgid "Gray"
msgstr "Сива"

#. Gray: Circle: Spinbutton 1
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:467
msgid "Hue:"
msgstr "Нијанса:"

#. Gray: Circle: Spinbutton 2
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:494
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:556
msgid "Saturation:"
msgstr "Заситување:"

#
#. * Gray: Operation-Mode *
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:514
msgid "Gray Mode"
msgstr "Сив режим"

#. Gray: Operation-Mode: two radio buttons
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:523
msgid "Treat as this"
msgstr "Гледај како ова"

#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:535
msgid "Change to this"
msgstr "Промени во ова"

#
#. * Gray: What is gray? *
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:548
msgid "Gray Threshold"
msgstr "Праг на сиво"

#. * Misc: Used unit selection *
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:588
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:698
msgid "Units"
msgstr "Единици"

#. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:597
msgid "Radians"
msgstr "Радијанси"

#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:609
msgid "Radians/Pi"
msgstr "Радијанси/Пи"

#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:621
msgid "Degrees"
msgstr "Степени"

#
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:652
msgid "Rotate Colors"
msgstr "Ротирај бои"

#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:692
msgid "Main Options"
msgstr "Главни опции"

#
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:695
msgid "Gray Options"
msgstr "Опции за сиво"

#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:35
msgid "Switch to Clockwise"
msgstr "Ротација во насока на стрелките на часовникот"

#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:37
msgid "Switch to C/Clockwise"
msgstr "Ротација обрт. од стрелките на часовникот"

#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:39
msgid "Change Order of Arrows"
msgstr "Смени го распоредот на стрелките"

#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:41
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:51
msgid "Select All"
msgstr "Избери Се"

#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:99
msgid "Replace a range of colors with another"
msgstr "Замени го опсегот на бои со друг"

#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:106
msgid "_Rotate Colors..."
msgstr "_Ротирај бои..."

#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:140
msgid "Rotating the colors"
msgstr "Ротирам бои"

#
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140
msgid "_Modify red channel"
msgstr "_Промени го црвениот канал"

#
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140
msgid "_Modify hue channel"
msgstr "_Промени го каналот за нијанса"

#
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:141
msgid "Mo_dify green channel"
msgstr "Промени го црвениот канал"

#
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:141
msgid "Mo_dify saturation channel"
msgstr "П_ромени го каналот за заситеност"

#
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:142
msgid "Mod_ify blue channel"
msgstr "Про_мени го синиот канал"

#
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:142
msgid "Mod_ify luminosity channel"
msgstr "Пром_ени го каналот за јачина на осветленост"

#: ../plug-ins/common/alien-map.c:147
msgid "Red _frequency:"
msgstr "Црвена _фреквенција:"

#: ../plug-ins/common/alien-map.c:147
msgid "Hue _frequency:"
msgstr "_Фреквенција на нијанса:"

#: ../plug-ins/common/alien-map.c:148
msgid "Green fr_equency:"
msgstr "Зелена ф_реквенција:"

#: ../plug-ins/common/alien-map.c:148
msgid "Saturation fr_equency:"
msgstr "Фреквенција на _заситување:"

#: ../plug-ins/common/alien-map.c:149
msgid "Blue freq_uency:"
msgstr "Сина фре_квенција:"

#: ../plug-ins/common/alien-map.c:149
msgid "Luminosity freq_uency:"
msgstr "Фрек_венција на осветлување:"

#: ../plug-ins/common/alien-map.c:151
msgid "Red _phaseshift:"
msgstr "Црвено фа_зно поместување"

#: ../plug-ins/common/alien-map.c:151
msgid "Hue _phaseshift:"
msgstr "_Фазно поместување на нијансата:"

#: ../plug-ins/common/alien-map.c:152
msgid "Green ph_aseshift:"
msgstr "Зелено фа_зно поместување:"

#: ../plug-ins/common/alien-map.c:152
msgid "Saturation ph_aseshift:"
msgstr "Фазно поместување на заситеноста:"

#: ../plug-ins/common/alien-map.c:153
msgid "Blue pha_seshift:"
msgstr "Сино Ф_азно Поместување"

#: ../plug-ins/common/alien-map.c:153
msgid "Luminosity pha_seshift:"
msgstr "Фа_зно поместување на осветлување:"

#: ../plug-ins/common/alien-map.c:183
msgid "Alter colors in various psychedelic ways"
msgstr "Ги променува боите на различни психоделични начини"

#: ../plug-ins/common/alien-map.c:188
msgid "_Alien Map..."
msgstr "_Вонземјанска мапа..."

#
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:320
msgid "Alien Map: Transforming"
msgstr "Вонземјанска мапа: Се трансформира"

#: ../plug-ins/common/alien-map.c:393
msgid "Alien Map"
msgstr "Вонземјанска мапа"

#: ../plug-ins/common/alien-map.c:441 ../plug-ins/common/alien-map.c:465
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:489
msgid "Number of cycles covering full value range"
msgstr "Број на циклуси кои го покриваат целиот опсег на вредноста"

#: ../plug-ins/common/alien-map.c:453 ../plug-ins/common/alien-map.c:477
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:501
msgid "Phase angle, range 0-360"
msgstr "Фазен агол, опсег 0-360"

#
#. Propagate Mode
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:515 ../plug-ins/common/hot.c:595
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1120 ../plug-ins/common/waves.c:277
msgid "Mode"
msgstr "Режим"

#
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:519
msgid "_RGB color model"
msgstr "_RGB Модел на боја"

#
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:520
msgid "_HSL color model"
msgstr "_HSL Модел на боја"

#: ../plug-ins/common/align-layers.c:128
msgid "Align all visible layers of the image"
msgstr "Израмни ги сите видливите слоеви на сликата"

#: ../plug-ins/common/align-layers.c:133
msgid "Align Visi_ble Layers..."
msgstr "Нареди ги _видливите слоеви..."

#: ../plug-ins/common/align-layers.c:173
msgid "There are not enough layers to align."
msgstr "Нема доволно слоеви за израмнување."

#: ../plug-ins/common/align-layers.c:400
msgid "Align Visible Layers"
msgstr "Израмни ги видливите слоеви"

#. if and how to center the image on the page
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:424 ../plug-ins/common/align-layers.c:455
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:166 ../plug-ins/common/file-ps.c:3247
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3259 ../plug-ins/common/file-psp.c:661
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1045
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:999
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1040
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1081
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:416
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:449
msgid "None"
msgstr "Ништо"

#
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:425 ../plug-ins/common/align-layers.c:456
msgid "Collect"
msgstr "Собери"

#: ../plug-ins/common/align-layers.c:426
msgid "Fill (left to right)"
msgstr "Пополни (од лево на десно)"

#: ../plug-ins/common/align-layers.c:427
msgid "Fill (right to left)"
msgstr "Пополни (од десно на лево)"

#: ../plug-ins/common/align-layers.c:428 ../plug-ins/common/align-layers.c:459
msgid "Snap to grid"
msgstr "Држи во мрежа"

#: ../plug-ins/common/align-layers.c:437
msgid "_Horizontal style:"
msgstr "Хори_зонтален стил:"

#: ../plug-ins/common/align-layers.c:441
msgid "Left edge"
msgstr "Лева ивица"

#: ../plug-ins/common/align-layers.c:442 ../plug-ins/common/align-layers.c:472
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2714
msgid "Center"
msgstr "Средина"

#: ../plug-ins/common/align-layers.c:443
msgid "Right edge"
msgstr "Десна ивица"

#: ../plug-ins/common/align-layers.c:452
msgid "Ho_rizontal base:"
msgstr "_Хоризонтална база:"

#: ../plug-ins/common/align-layers.c:457
msgid "Fill (top to bottom)"
msgstr "Пополни (од врвот кон дното)"

#: ../plug-ins/common/align-layers.c:458
msgid "Fill (bottom to top)"
msgstr "Пополни (од дното кон врвот)"

#: ../plug-ins/common/align-layers.c:468
msgid "_Vertical style:"
msgstr "Ве_ртикален стил:"

#: ../plug-ins/common/align-layers.c:471
msgid "Top edge"
msgstr "Горна ивица"

#: ../plug-ins/common/align-layers.c:473
msgid "Bottom edge"
msgstr "Долна ивица"

#: ../plug-ins/common/align-layers.c:482
msgid "Ver_tical base:"
msgstr "_Вертикална база:"

#: ../plug-ins/common/align-layers.c:486
msgid "_Grid size:"
msgstr "_Големина на мрежата:"

#: ../plug-ins/common/align-layers.c:495
msgid "_Ignore the bottom layer even if visible"
msgstr "_Игнорирај го долниот слој дури и ако е видлив"

#: ../plug-ins/common/align-layers.c:505
msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base"
msgstr "_Користи го (невидливиот) долен слој како база"

#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:133
msgid "Modify image to reduce size when saved as GIF animation"
msgstr ""
"Промени ја сликата за да се намали големината кога се снима како GIF "
"анимација"

#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:145
msgid "Optimize (for _GIF)"
msgstr "Оптимизирај (за _GIF)"

#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:153
msgid "Reduce file size where combining layers is possible"
msgstr ""
"Намали ја големината на датотеката кога комбинацијата на слоеви е возможна"

#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:163
msgid "_Optimize (Difference)"
msgstr "_Оптимизирај (разлика)"

#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:171
msgid "Remove optimization to make editing easier"
msgstr "Отстрани ја оптимизацијата за уредувањето да стане полесно"

#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:178
msgid "_Unoptimize"
msgstr "О_доптимизирај"

#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:198
msgid "_Remove Backdrop"
msgstr "_Отстрани позадина"

#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:214
msgid "_Find Backdrop"
msgstr "_Најди позадина"

#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:427
msgid "Unoptimizing animation"
msgstr "Де-оптимизирам анимација"

#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:430
msgid "Removing animation background"
msgstr "Ја отстранувам позадината на анимацијата"

#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:433
msgid "Finding animation background"
msgstr "Барам позадина на анимацијата"

#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:437
msgid "Optimizing animation"
msgstr "Оптимизирам Анимација"

#: ../plug-ins/common/animation-play.c:163
msgid "Preview a GIMP layer-based animation"
msgstr "Преглед на анимациите базирани на слоеви во ГИМП"

#: ../plug-ins/common/animation-play.c:168
msgid "_Playback..."
msgstr "_Почни..."

#: ../plug-ins/common/animation-play.c:447
msgid "_Step"
msgstr "_Чекор"

#: ../plug-ins/common/animation-play.c:447
msgid "Step to next frame"
msgstr "Чекор кон следната рамка"

#: ../plug-ins/common/animation-play.c:451
msgid "Rewind the animation"
msgstr "Премотај анимација"

#: ../plug-ins/common/animation-play.c:469
msgid "Faster"
msgstr "Побрзо"

#: ../plug-ins/common/animation-play.c:469
msgid "Increase the speed of the animation"
msgstr "Зголеми ја брзината на анимацијата"

#: ../plug-ins/common/animation-play.c:474
msgid "Slower"
msgstr "Поспоро"

#: ../plug-ins/common/animation-play.c:474
msgid "Decrease the speed of the animation"
msgstr "Намали ја брзината на анимацијата"

#: ../plug-ins/common/animation-play.c:479
msgid "Reset speed"
msgstr "Почетна брзина"

#: ../plug-ins/common/animation-play.c:479
msgid "Reset the speed of the animation"
msgstr "Почетна брзина на анимацијата"

#: ../plug-ins/common/animation-play.c:487
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1446
msgid "Start playback"
msgstr "Пушти репродукција"

#: ../plug-ins/common/animation-play.c:491
msgid "Detach"
msgstr "Оддели"

#: ../plug-ins/common/animation-play.c:492
msgid "Detach the animation from the dialog window"
msgstr "Оддели ја анимацијата од дијалогот на прозорецот"

#: ../plug-ins/common/animation-play.c:584
msgid "Animation Playback:"
msgstr "Пушти анимација:"

#: ../plug-ins/common/animation-play.c:663
msgid "Playback speed"
msgstr "Брзина на репродукција"

#: ../plug-ins/common/animation-play.c:803
msgid "Tried to display an invalid layer."
msgstr "Пробав да прикажам неисправен слој."

#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1323
#, c-format
msgid "Frame %d of %d"
msgstr "Рамка %d од %d"

#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1446
msgid "Stop playback"
msgstr "Запри репродукција"

#: ../plug-ins/common/antialias.c:84
msgid "Antialias using the Scale3X edge-extrapolation algorithm"
msgstr ""
"Омекнување употребувајќи алгоритам со Scale3X edge-екстрапопуларизирање со "
"точки."

#: ../plug-ins/common/antialias.c:90
msgid "_Antialias"
msgstr "_Омекнување "

#: ../plug-ins/common/antialias.c:147
msgid "Antialiasing..."
msgstr "Омекнување..."

#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1140
msgid "Add a canvas texture to the image"
msgstr "Додади тесктура на платно кон сликата"

#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1145
msgid "_Apply Canvas..."
msgstr "При_менувам платно..."

#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1226
msgid "Applying canvas"
msgstr "Применувам платно"

#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1263
msgid "Apply Canvas"
msgstr "Примени платно"

#. *****************************************************
#. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT
#. *************************************************
#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1292 ../plug-ins/common/wind.c:945
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:518
msgid "Direction"
msgstr "Насока"

#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1296
msgid "_Top-right"
msgstr "_Горе-десно"

#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1297
msgid "Top-_left"
msgstr "Горе-_лево"

#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1298
msgid "_Bottom-left"
msgstr "_Доле-лево"

#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1299
msgid "Bottom-_right"
msgstr "Доле-де_сно"

#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1324 ../plug-ins/common/bump-map.c:916
#: ../plug-ins/common/emboss.c:523 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:796
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:573
msgid "_Depth:"
msgstr "Длабочина:"

#: ../plug-ins/common/blinds.c:116
msgid "Simulate an image painted on window blinds"
msgstr "Симулирај слика нацртана на сепаратори на прозорци"

#: ../plug-ins/common/blinds.c:121
msgid "_Blinds..."
msgstr "_Сепаратори..."

#: ../plug-ins/common/blinds.c:188
msgid "Adding blinds"
msgstr "Додавам сепаратори"

#: ../plug-ins/common/blinds.c:226
msgid "Blinds"
msgstr "Сепаратори"

#. Orientation toggle box
#: ../plug-ins/common/blinds.c:260 ../plug-ins/common/ripple.c:539
msgid "Orientation"
msgstr "Ориентација"

#: ../plug-ins/common/blinds.c:264 ../plug-ins/common/ripple.c:543
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:426 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534
msgid "_Horizontal"
msgstr "_Хоризонтално"

#: ../plug-ins/common/blinds.c:265 ../plug-ins/common/ripple.c:544
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:436 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533
msgid "_Vertical"
msgstr "_Вертикално"

#.
#. * Create the "background" layer to hold the image...
#.
#: ../plug-ins/common/blinds.c:278 ../plug-ins/common/compose.c:935
#: ../plug-ins/common/decompose.c:723 ../plug-ins/common/file-cel.c:362
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:365 ../plug-ins/common/file-dicom.c:557
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:913 ../plug-ins/common/file-pcx.c:412
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:418 ../plug-ins/common/file-pix.c:382
#: ../plug-ins/common/file-png.c:852 ../plug-ins/common/file-pnm.c:584
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:712 ../plug-ins/common/file-sunras.c:975
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1064 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:997
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:897 ../plug-ins/common/film.c:746
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:257 ../plug-ins/common/tile.c:267
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:590 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:478
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:530 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:249
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:758
#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:995
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1514 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:384
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:140 ../plug-ins/twain/twain.c:568
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1155
msgid "Background"
msgstr "Позадина"

#: ../plug-ins/common/blinds.c:282 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:738
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:384
msgid "_Transparent"
msgstr "_Провидно"

#: ../plug-ins/common/blinds.c:308
msgid "_Displacement:"
msgstr "_Измештај:"

#: ../plug-ins/common/blinds.c:320
msgid "_Number of segments:"
msgstr "_Број на делови:"

#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:104
msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas"
msgstr "Замати ги соседните пиксели, но само во областите со низок контраст"

#
#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:115
msgid "_Selective Gaussian Blur..."
msgstr "Се_лективно Гаусијан заматување..."

#
#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:195
#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:232
msgid "Selective Gaussian Blur"
msgstr "Селективно Гаусиан заматување"

#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:211
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:448 ../plug-ins/common/cartoon.c:232
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:254 ../plug-ins/common/edge-neon.c:228
#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:212 ../plug-ins/common/photocopy.c:244
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:293 ../plug-ins/common/softglow.c:224
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:536 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1701
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:967
msgid "Cannot operate on indexed color images."
msgstr "Не можам да работам со индексирани слики"

#
#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:271
msgid "_Blur radius:"
msgstr "Радиус на _заматувањето:"

#
#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:281
msgid "_Max. delta:"
msgstr "Ма_кс. делта:"

#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:159
msgid "Simplest, most commonly used way of blurring"
msgstr "Наједноставен, најчесто користен начин на заматување"

#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:172
msgid "_Gaussian Blur..."
msgstr "_Гаусијан заматување..."

#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:179 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:199
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:219 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:239
msgid "Apply a gaussian blur"
msgstr "Примени Гаусиjан замaтување"

#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:428 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:478
msgid "Gaussian Blur"
msgstr "Гаусиjан замaтување"

#
#. parameter settings
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:508
msgid "Blur Radius"
msgstr "Радиус на заматувањето"

#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:522 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2457
#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:384
msgid "_Horizontal:"
msgstr "_Хоризонтално:"

#
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:526 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2474
#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:388
msgid "_Vertical:"
msgstr "_Вертикално:"

#
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:549
msgid "Blur Method"
msgstr "Метод на заматување"

#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:553
msgid "_IIR"
msgstr "_IIR"

#
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:554
msgid "_RLE"
msgstr "_RLE"

#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:157 ../plug-ins/common/blur-motion.c:171
msgid "Simulate movement using directional blur"
msgstr "Симулирај движење со користење на дирекционално заматување"

#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:164 ../plug-ins/common/blur-motion.c:177
msgid "_Motion Blur..."
msgstr "Заматување со д_вижење..."

#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:910
msgid "Motion blurring"
msgstr "Заматување со дивижење"

#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1012
msgid "Motion Blur"
msgstr "Движечко заматување"

#
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1045
msgid "Blur Type"
msgstr "Тип на заматување"

#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1049
msgctxt "blur-type"
msgid "_Linear"
msgstr "_Линеарно"

#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1050
msgctxt "blur-type"
msgid "_Radial"
msgstr "_Радиално"

#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1051
msgctxt "blur-type"
msgid "_Zoom"
msgstr "_Зголемување"

#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1058
msgid "Blur Center"
msgstr "Средина на заматувањето"

#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1094 ../plug-ins/common/lens-flare.c:772
#: ../plug-ins/common/nova.c:463 ../plug-ins/common/tile-paper.c:282
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1251
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2726
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:477
msgid "_X:"
msgstr "X:"

#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1099 ../plug-ins/common/lens-flare.c:777
#: ../plug-ins/common/nova.c:468 ../plug-ins/common/tile-paper.c:291
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1265
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2730
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:492
msgid "_Y:"
msgstr "Y:"

#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1101
msgid "Blur _outward"
msgstr "_Надворешност на заматувањето"

#
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1114
msgid "Blur Parameters"
msgstr "Параметри на заматување"

#
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1125
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1252
msgid "L_ength:"
msgstr "Должина:"

#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1138 ../plug-ins/common/newsprint.c:1001
msgid "_Angle:"
msgstr "Агол:"

#: ../plug-ins/common/blur.c:125
msgid "Simple blur, fast but not very strong"
msgstr "Едноставна флека, брза но не многу јака"

#
#: ../plug-ins/common/blur.c:134
msgid "_Blur"
msgstr "За_мати"

#
#: ../plug-ins/common/blur.c:178 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:439
msgid "Blurring"
msgstr "Заматувам"

#: ../plug-ins/common/border-average.c:99
msgid "Set foreground to the average color of the image border"
msgstr "Постави боја на четка на просечната боја од границата на сликата"

#: ../plug-ins/common/border-average.c:104
msgid "_Border Average..."
msgstr "Просечна _ивица..."

#: ../plug-ins/common/border-average.c:171
msgid "Border Average"
msgstr "Просечна ивица"

#: ../plug-ins/common/border-average.c:351
msgid "Borderaverage"
msgstr "Просечна ивица"

#: ../plug-ins/common/border-average.c:372
msgid "Border Size"
msgstr "Големина на ивицата"

#: ../plug-ins/common/border-average.c:380
msgid "_Thickness:"
msgstr "_Густина"

#
#. Number of Colors frame
#: ../plug-ins/common/border-average.c:415
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:908
msgid "Number of Colors"
msgstr "Број на бои"

#: ../plug-ins/common/border-average.c:423
msgid "_Bucket size:"
msgstr "Големина на _кантата:"

#: ../plug-ins/common/bump-map.c:257
msgid "Create an embossing effect using a bump map"
msgstr "Креирај ефект на издигнување со користење на бамп мапа"

#
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:267
msgid "_Bump Map..."
msgstr "_Бамп Мапа..."

#: ../plug-ins/common/bump-map.c:415
msgid "Bump-mapping"
msgstr "Ридест-терен"

#
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:766
msgid "Bump Map"
msgstr "Ридест терен"

#: ../plug-ins/common/bump-map.c:832
msgid "_Bump map:"
msgstr "_Бамп мапа:"

#. Map type menu
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:835 ../plug-ins/flame/flame.c:748
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:842
msgid "Linear"
msgstr "Линеарно"

#: ../plug-ins/common/bump-map.c:836 ../plug-ins/flame/flame.c:750
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:845
msgid "Spherical"
msgstr "Сферично"

#: ../plug-ins/common/bump-map.c:837 ../plug-ins/flame/flame.c:749
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:844
msgid "Sinusoidal"
msgstr "Синусно"

#: ../plug-ins/common/bump-map.c:844
msgid "_Map type:"
msgstr "Вид на _мапа:"

#. Compensate darkening
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:849
msgid "Co_mpensate for darkening"
msgstr "_Компензирај за замрачување"

#. Invert bumpmap
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:863
msgid "I_nvert bumpmap"
msgstr "О_братен ридест терен"

#. Tile bumpmap
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:877
msgid "_Tile bumpmap"
msgstr "_Поплочен ридест терен"

#: ../plug-ins/common/bump-map.c:892 ../plug-ins/common/emboss.c:499
msgid "_Azimuth:"
msgstr "_Азимут:"

#: ../plug-ins/common/bump-map.c:904
msgid "_Elevation:"
msgstr "_Елевација:"

#: ../plug-ins/common/bump-map.c:930 ../plug-ins/common/file-ps.c:3398
msgid "_X offset:"
msgstr "_X поместување:"

#: ../plug-ins/common/bump-map.c:933 ../plug-ins/common/bump-map.c:947
msgid ""
"The offset can be adjusted by dragging the preview using the middle mouse "
"button."
msgstr ""
"Поместувањето може да се подеси со влечење на прегледот, со користење на "
"средното копче на глушецот."

#: ../plug-ins/common/bump-map.c:944 ../plug-ins/common/file-ps.c:3407
msgid "_Y offset:"
msgstr "_Y поместување:"

#: ../plug-ins/common/bump-map.c:958
msgid "_Waterlevel:"
msgstr "_Водена линија:"

#: ../plug-ins/common/bump-map.c:970
msgid "A_mbient:"
msgstr "А_мбиент:"

#: ../plug-ins/common/cartoon.c:142
msgid "Simulate a cartoon by enhancing edges"
msgstr "Симулирај цртан филм со подобрување на ивиците"

#: ../plug-ins/common/cartoon.c:147
msgid "Ca_rtoon..."
msgstr "Ка_рикатура..."

#
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:811
msgid "Cartoon"
msgstr "Карикатура"

#
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:848 ../plug-ins/common/photocopy.c:876
msgid "_Mask radius:"
msgstr "Радиус на _маската:"

#: ../plug-ins/common/cartoon.c:862
msgid "_Percent black:"
msgstr "_Проценти црно:"

#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:175
msgid "Alter colors by mixing RGB Channels"
msgstr "Промени ги боите со мешање на RGB каналите"

#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:180
msgid "Channel Mi_xer..."
msgstr "Мешање на каналите"

#. printf("Channel Mixer:: Mode:%d  r %f  g %f  b %f\n ",
#. param[3].data.d_int32, mix.black.red_gain,
#. mix.black.green_gain, mix.black.blue_gain);
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:271
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:492
msgid "Channel Mixer"
msgstr "Мешање на каналите"

#
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:529
msgid "O_utput channel:"
msgstr "И_злезен канал:"

#. Redmode radio frame
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:538 ../plug-ins/common/decompose.c:174
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:991
msgid "Red"
msgstr "Црвена"

#. Greenmode radio frame
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:543 ../plug-ins/common/decompose.c:175
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1032
msgid "Green"
msgstr "Зелена"

#. Bluemode radio frame
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:548 ../plug-ins/common/decompose.c:176
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1073
msgid "Blue"
msgstr "Плава"

#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:583
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:398 ../plug-ins/common/compose.c:190
#: ../plug-ins/common/compose.c:201 ../plug-ins/common/diffraction.c:501
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:539 ../plug-ins/common/diffraction.c:577
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:530 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:537
msgid "_Red:"
msgstr "Црвена:"

#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:601
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:458 ../plug-ins/common/compose.c:191
#: ../plug-ins/common/compose.c:202 ../plug-ins/common/diffraction.c:510
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:548 ../plug-ins/common/diffraction.c:586
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:531 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:538
msgid "_Green:"
msgstr "Зелена:"

#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:620
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:519 ../plug-ins/common/compose.c:192
#: ../plug-ins/common/compose.c:203 ../plug-ins/common/diffraction.c:519
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:557 ../plug-ins/common/diffraction.c:595
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:532 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:539
msgid "_Blue:"
msgstr "Сина:"

#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:636
msgid "_Monochrome"
msgstr "_Монохроматски"

#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:649
msgid "Preserve _luminosity"
msgstr "Задржи _осветлување"

#
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:878
msgid "Load Channel Mixer Settings"
msgstr "Вчитај подесувања за мешања на каналот"

#. stat error (file does not exist)
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:982
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2178 ../plug-ins/common/curve-bend.c:869
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:312 ../plug-ins/common/file-compressor.c:498
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:666
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:325 ../plug-ins/common/file-gbr.c:361
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:340 ../plug-ins/common/file-gih.c:662
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1073 ../plug-ins/common/file-pat.c:330
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:361 ../plug-ins/common/file-pdf.c:541
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:343 ../plug-ins/common/file-png.c:721
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:493 ../plug-ins/common/file-ps.c:1036
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3048 ../plug-ins/common/file-psp.c:1751
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:249 ../plug-ins/common/file-raw.c:666
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:391 ../plug-ins/common/file-svg.c:333
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:718 ../plug-ins/common/file-tga.c:442
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:291 ../plug-ins/common/file-xbm.c:737
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:433 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2002
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:154 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:233
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:358 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:460
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:497 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:653
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:732 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:109
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:828 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:127
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:80
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:272
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:188
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2560 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2568
#: ../plug-ins/flame/flame.c:412
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1863
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:929
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:434 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:223
#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:239
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1354
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
msgstr "Не може да се отвори „%s“ за читање: %s"

#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1005
msgid "Save Channel Mixer Settings"
msgstr "Зачувај ги подесувањата за мешање на каналот"

#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1060
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2005 ../plug-ins/common/curve-bend.c:817
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:583 ../plug-ins/common/file-compressor.c:426
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:508
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:590
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:677
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:406 ../plug-ins/common/file-dicom.c:801
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:632 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:761
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1275 ../plug-ins/common/file-html-table.c:236
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:575 ../plug-ins/common/file-mng.c:909
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:462 ../plug-ins/common/file-pcx.c:666
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:524 ../plug-ins/common/file-png.c:1270
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:973 ../plug-ins/common/file-ps.c:1213
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:546 ../plug-ins/common/file-raw.c:574
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:563 ../plug-ins/common/file-tga.c:1170
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:683 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1035
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:614 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2112
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:296 ../plug-ins/file-fits/fits.c:476
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:750 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1008
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:323 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1582
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:283
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:161
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1292 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1729
#: ../plug-ins/flame/flame.c:443
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1546
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2374
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1211
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "Не може да се отвори „%s“ за запишување: %s"

#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1068
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2060
#, c-format
msgid "Parameters were saved to '%s'"
msgstr "Параметрите се зачувани во „%s“"

#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:89
msgid "Create a checkerboard pattern"
msgstr "Направи мостра на шаховска табла"

#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:94
msgid "_Checkerboard..."
msgstr "_Шаховска табла..."

#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:161
msgid "Adding checkerboard"
msgstr "Додавам шаховска табла"

#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:346
msgid "Checkerboard"
msgstr "Шаховска табла"

#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:412
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:511
msgid "_Size:"
msgstr "_Големина:"

#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:421
msgid "_Psychobilly"
msgstr "_Психобилност"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:129
msgid "Keep image's values"
msgstr "Задржи ги вредностите на сликата"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:130
msgid "Keep the first value"
msgstr "Задржи ја првата вредност"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:131
msgid "Fill with parameter k"
msgstr "Исполни со параметарот к"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:132
msgid "k{x(1-x)}^p"
msgstr "к{x(1-x)}^p"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:133
msgid "k{x(1-x)}^p stepped"
msgstr "к{x(1-x)}^p во чекори"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:134
msgid "kx^p"
msgstr "кx^p"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:135
msgid "kx^p stepped"
msgstr "кx^p во чекори"

#
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:136
msgid "k(1-x^p)"
msgstr "к(1-x^p)"

#
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:137
msgid "k(1-x^p) stepped"
msgstr "к(1-x^p) во чекори"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:138
msgid "Delta function"
msgstr "Делта фукција"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:139
msgid "Delta function stepped"
msgstr "Делта функција во чекори"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:140
msgid "sin^p-based function"
msgstr "sin^p-базирана функција"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:141
msgid "sin^p, stepped"
msgstr "sin^p, во чекори"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:167
msgid "Max (x, -)"
msgstr "Максимум. (x, -)"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:168
msgid "Max (x+d, -)"
msgstr "Максимум. (x+d, -)"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:169
msgid "Max (x-d, -)"
msgstr "Максимум. (x-d, -)"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:170
msgid "Min (x, -)"
msgstr "Минимум. (x, -)"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:171
msgid "Min (x+d, -)"
msgstr "Минимум. (x+d, -)"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:172
msgid "Min (x-d, -)"
msgstr "Минимум. (x-d, -)"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:173
msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Максимум. (x+d, -), (x < 0.5)"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:174
msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Максимум. (x+d, -), (0.5 < x)"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:175
msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Максимум. (x-d, -), (x < 0.5)"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:176
msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Максимум. (x-d, -), (0.5 < x)"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:177
msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Минимум. (x+d, -), (x < 0.5)"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:178
msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Минимум. (x+d, -), (0.5 < x)"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:179
msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Минимум. (x-d, -), (x < 0.5)"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:180
msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Минимум. (x-d, -), (0.5 < x)"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1651
msgid "Standard"
msgstr "Стандардно"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:201
msgid "Use average value"
msgstr "Користи просечна вредност"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:202
msgid "Use reverse value"
msgstr "Користи повратна вредност"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:203
msgid "With random power (0,10)"
msgstr "Со случајна сила (0,10)"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:204
msgid "With random power (0,1)"
msgstr "Со случајна сила (0,1)"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:205
msgid "With gradient power (0,1)"
msgstr "Со сила на преливот (0,1)"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:206
msgid "Multiply rand. value (0,1)"
msgstr "Помножена случајна вредност (0,1)"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:207
msgid "Multiply rand. value (0,2)"
msgstr "Помножена случајна вредност (0,2)"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:208
msgid "Multiply gradient (0,1)"
msgstr "Помножи го преливот (0,1)"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:209
msgid "With p and random (0,1)"
msgstr "Со p и случајно (0,1)"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:223
msgid "All black"
msgstr "Се црно"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:224
msgid "All gray"
msgstr "Се сиво"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:225
msgid "All white"
msgstr "Се бело"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:226
msgid "The first row of the image"
msgstr "Првиот ред од сликата"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:227
msgid "Continuous gradient"
msgstr "Континуиран прелив"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:228
msgid "Continuous grad. w/o gap"
msgstr "Континуиран прелив без празнина"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:229
msgid "Random, ch. independent"
msgstr "Случајно, независно од каналот"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:230
msgid "Random shared"
msgstr "Случајно доделено"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:231
msgid "Randoms from seed"
msgstr "Случајно од семето"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:232
msgid "Randoms from seed (shared)"
msgstr "Случајно од семето (доделено)"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:300 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308
#: ../plug-ins/common/decompose.c:188
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:183
msgid "Hue"
msgstr "Нијанса"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309
#: ../plug-ins/common/decompose.c:189
msgid "Saturation"
msgstr "Заситување"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310
#: ../plug-ins/common/decompose.c:190
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:159
msgid "Value"
msgstr "Вредност"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:307
msgid "(None)"
msgstr "(ништо)"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:455
msgid "Create abstract Coupled-Map Lattice patterns"
msgstr "Создава апстрактни Coupled-Map-Lattice мостри"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:466
msgid "CML _Explorer..."
msgstr "CML _Пребарувач..."

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:756
msgid "CML Explorer: evoluting"
msgstr "CML Пребарувач: еволуира"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1177
msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
msgstr "Coupled-Map-Lattice Пребарувач"

#
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1224
msgid "New Seed"
msgstr "Ново семе"

#
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1235
msgid "Fix Seed"
msgstr "Поправи семе"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1246
msgid "Random Seed"
msgstr "Семе по случаен избор:"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1288 ../plug-ins/common/filter-pack.c:700
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:671
msgid "_Hue"
msgstr "Нијанса"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1292
msgid "Sat_uration"
msgstr "Заситување"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1296 ../plug-ins/common/filter-pack.c:708
msgid "_Value"
msgstr "Вредност"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1300
msgid "_Advanced"
msgstr "Напредно"

#
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1315
msgid "Channel Independent Parameters"
msgstr "Независни параметри на каналот"

#
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1337
msgid "Initial value:"
msgstr "Почетна вредност:"

#
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1343
msgid "Zoom scale:"
msgstr "Скала на зголемување:"

#
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1352
msgid "Start offset:"
msgstr "Почетно поместување:"

#
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1361
msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
msgstr "Случајно семе (само за \"Од семе\" режимот)"

#
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1372 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:261
msgid "Seed:"
msgstr "Семе:"

#
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1385
msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed"
msgstr "Промени во \"Од семе\" со последното семе"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1397
msgid ""
"\"Fix seed\" button is an alias of me.\n"
"The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same "
"(this is the reason why image on drawable is different from preview), and "
"(2) all mutation rates equal to zero."
msgstr ""
"Копчето „Поправи семе“ е друг начин да ме повикате.\n"
"Истото семе ја произведува истата слика, ако (1) ширините на сликите се исти "
"(ова е причина зошто сликата на цртежот се разликува од прегледот), и (2) "
"сите степени на мутација се еднаки на нула."

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1405
msgid "O_thers"
msgstr "Останати"

#
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1420
msgid "Copy Settings"
msgstr "Подесувања за копирање"

#
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1439
msgid "Source channel:"
msgstr "Изворен канал:"

#
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1454
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1502
msgid "Destination channel:"
msgstr "Одредишен канал:"

#
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1458
msgid "Copy Parameters"
msgstr "Параметри за копирање"

#
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1467
msgid "Selective Load Settings"
msgstr "Подесувања на селективно вчитување"

#
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1487
msgid "Source channel in file:"
msgstr "Изворен канал во датотеката:"

#
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1508
msgid "_Misc Ops."
msgstr "Разни операции."

#
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1557
msgid "Function type:"
msgstr "Тип на функција:"

#
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1573
msgid "Composition:"
msgstr "Композиција:"

#
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1587
msgid "Misc arrange:"
msgstr "Разни подесувања:"

#
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1591
msgid "Use cyclic range"
msgstr "Користи кружен опсег"

#
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1601
msgid "Mod. rate:"
msgstr "Среден степен:"

#
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1610
msgid "Env. sensitivity:"
msgstr "Осетливост на околината:"

#
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1619
msgid "Diffusion dist.:"
msgstr "Разлевање на дист.:"

#
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1628
msgid "# of subranges:"
msgstr "# на под-ранговите:"

#
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1637
msgid "P(ower factor):"
msgstr "P(фактор на јачината):"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1646
msgid "Parameter k:"
msgstr "Параметар к:"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1655
msgid "Range low:"
msgstr "Низок опсег:"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1664
msgid "Range high:"
msgstr "Висок опсег:"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1676
msgid "Plot a Graph of the Settings"
msgstr "Исцртај графикон на подесувањата"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1721
msgid "Ch. sensitivity:"
msgstr "Осетливост на каналот:"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1731
msgid "Mutation rate:"
msgstr "Степен на мутацијата:"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1741
msgid "Mutation dist.:"
msgstr "Дестинација на мутацијата:"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1819
msgid "Graph of the Current Settings"
msgstr "График на сегашните подесувања"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1890
msgid "Warning: the source and the destination are the same channel."
msgstr "Предупредување: изворот и одредиштето се истиот канал."

#
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1949
msgid "Save CML Explorer Parameters"
msgstr "Зачувај ги CML пребарувачки параметри"

#
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2082
msgid "Load CML Explorer Parameters"
msgstr "Вчитај ги CML пребарувачки параметри"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2200
msgid "Error: it's not CML parameter file."
msgstr "Грешка: не е датотека со CML параметри"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2207
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is an old format file."
msgstr "Предупредување: „%s“ е датотека со стар формат."

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2211
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer."
msgstr ""
"Предупредување: вредностите на овој параметар„%s“ се за понови верзии на "
"CML_Пребарувач."

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2274
msgid "Error: failed to load parameters"
msgstr "Грешка: неуспешно се вчитани параметрите"

#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:106
msgid "Analyze the set of colors in the image"
msgstr "Анализирај го сетот од бои во сликата"

#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:112
msgid "Colorcube A_nalysis..."
msgstr "_Анализа на обоена коцка..."

#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:200
#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:356
msgid "Colorcube Analysis"
msgstr "Анализа на обоена коцка"

#. output results
#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:384
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:231
#, c-format
msgid "Image dimensions: %d × %d"
msgstr "Димензии на сликата: %d x %d"

# несигурно
#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:387
msgid "No colors"
msgstr "Без бои"

#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:389
msgid "Only one unique color"
msgstr "Само една единствена боја"

#
#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:391
#, c-format
msgid "Number of unique colors: %d"
msgstr "Број на единствените бои: %d"

#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:69
msgid "Stretch color saturation to cover maximum possible range"
msgstr "Рашири го заситувањето на бои за да покрие максимален можен опсег"

#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:81
msgid "_Color Enhance"
msgstr "Засилување на _боја..."

#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:115
msgid "Color Enhance"
msgstr "Засилување на боја"

#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:122
msgid "Swap one color with another"
msgstr "Замени една боја со друга"

#
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:128
msgid "_Color Exchange..."
msgstr "Размена на _бои..."

#
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:213
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:287
msgid "Color Exchange"
msgstr "Размена на бои..."

#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:309
msgid "Middle-Click Inside Preview to Pick \"From Color\""
msgstr "Среден клик внатре во прегледот за да изберете \"Спрема бојата\""

#
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:347
msgid "To Color"
msgstr "Во боја"

#
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:347
msgid "From Color"
msgstr "Спрема Боја"

#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:365
msgid "Color Exchange: To Color"
msgstr "Размена на боја: Во боја"

#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:366
msgid "Color Exchange: From Color"
msgstr "Размена на боја: Спрема боја"

#
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:424
msgid "R_ed threshold:"
msgstr "Праг на _црвена:"

#
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:484
msgid "G_reen threshold:"
msgstr "Праг на _зелена:"

#
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:545
msgid "B_lue threshold:"
msgstr "Праг на _сина:"

#
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:573
msgid "Lock _thresholds"
msgstr "Заклучи ги _праговите"

#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:94
msgid "Convert a specified color to transparency"
msgstr "Претвори ја одредената боја во провидност"

#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:101
msgid "Color to _Alpha..."
msgstr "Боја во _Алфа..."

#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:184
msgid "Removing color"
msgstr "Отстранувам боја"

#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:377
msgid "Color to Alpha"
msgstr "Боја во Алфа"

#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:414
msgid "Color to Alpha Color Picker"
msgstr "Боја во капалка за Алфа боја"

#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:429
msgid "to alpha"
msgstr "во Алфа"

#: ../plug-ins/common/colorify.c:102
msgid "Replace all colors with shades of a specified color"
msgstr "Замени ги сите бои со сенки на одредена боја"

#: ../plug-ins/common/colorify.c:108
msgid "Colorif_y..."
msgstr "_Обои..."

#: ../plug-ins/common/colorify.c:169
msgid "Colorifying"
msgstr "Бојам"

#: ../plug-ins/common/colorify.c:255
msgid "Colorify"
msgstr "Обоеност"

#: ../plug-ins/common/colorify.c:289
msgid "Custom color:"
msgstr "Посебна боја:"

#: ../plug-ins/common/colorify.c:294
msgid "Colorify Custom Color"
msgstr "Обој со посебна боја"

#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:97
msgid "Rearrange the colormap"
msgstr "Реаранжирај мапа на боја"

#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:104
msgid "R_earrange Colormap..."
msgstr "Реаран_жирам мапа на боја..."

#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:116
msgid "Swap two colors in the colormap"
msgstr "Замени една боја со друга во мапата на бои"

#
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:123
msgid "_Swap Colors"
msgstr "_Замени бои"

#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:286
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:297
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:308
msgid "Invalid remap array was passed to remap function"
msgstr "Неправилна низа за ремапирање беше пропуштена во функцијата за ремапирање"

#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:332
msgid "Rearranging the colormap"
msgstr "Реаранжирам мапа на боја"

#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:481
msgid "Sort on Hue"
msgstr "Сортирање на нијанса"

#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:485
msgid "Sort on Saturation"
msgstr "Сортирање на заситувањето"

#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:489
msgid "Sort on Value"
msgstr "Сортирање на вредноста"

#
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:493
msgid "Reverse Order"
msgstr "Обратен редослед"

#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:497
msgid "Reset Order"
msgstr "Врати редослед"

#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:596
msgid "Rearrange Colormap"
msgstr "Реаранжирај мапа на боја"

#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:699
msgid ""
"Drag and drop colors to rearrange the colormap.  The numbers shown are the "
"original indices.  Right-click for a menu with sort options."
msgstr ""
"Повречете-испуштете бои за да ја реаранжирате мапата на бои.  Прикажаните "
"бројки се оригиналните варијабли.  Десен клик за мени со опции за сортирање."

#: ../plug-ins/common/compose.c:189 ../plug-ins/common/decompose.c:170
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1023
msgid "RGB"
msgstr "RGB"

#: ../plug-ins/common/compose.c:200 ../plug-ins/common/decompose.c:178
msgid "RGBA"
msgstr "RGBA"

#: ../plug-ins/common/compose.c:204 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:525
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:540
msgid "_Alpha:"
msgstr "Алфа:"

#: ../plug-ins/common/compose.c:211 ../plug-ins/common/decompose.c:184
msgid "HSV"
msgstr "HSV"

#: ../plug-ins/common/compose.c:212 ../plug-ins/common/compose.c:220
msgid "_Hue:"
msgstr "_Нијанса:"

#: ../plug-ins/common/compose.c:213 ../plug-ins/common/compose.c:221
#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:421
msgid "_Saturation:"
msgstr "Заситување:"

#: ../plug-ins/common/compose.c:214 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:433
msgid "_Value:"
msgstr "Вредност:"

#: ../plug-ins/common/compose.c:219 ../plug-ins/common/decompose.c:193
msgid "HSL"
msgstr "HSL"

#: ../plug-ins/common/compose.c:222
msgid "_Lightness:"
msgstr "_Светлина:"

#: ../plug-ins/common/compose.c:227 ../plug-ins/common/decompose.c:202
msgid "CMY"
msgstr "CMY"

#: ../plug-ins/common/compose.c:228 ../plug-ins/common/compose.c:236
msgid "_Cyan:"
msgstr "_Цијан:"

#: ../plug-ins/common/compose.c:229 ../plug-ins/common/compose.c:237
msgid "_Magenta:"
msgstr "_Магента:"

#: ../plug-ins/common/compose.c:230 ../plug-ins/common/compose.c:238
msgid "_Yellow:"
msgstr "_Жолта:"

#: ../plug-ins/common/compose.c:235 ../plug-ins/common/decompose.c:211
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"

#: ../plug-ins/common/compose.c:239
msgid "_Black:"
msgstr "Ц_рна:"

#: ../plug-ins/common/compose.c:243 ../plug-ins/common/decompose.c:224
msgid "LAB"
msgstr "LAB"

#: ../plug-ins/common/compose.c:252
msgid "_Luma y470:"
msgstr "_Luma y470:"

#: ../plug-ins/common/compose.c:253
msgid "_Blueness cb470:"
msgstr "_Синило cb470:"

#: ../plug-ins/common/compose.c:254
msgid "_Redness cr470:"
msgstr "_Црвенило cr470:"

#: ../plug-ins/common/compose.c:260
msgid "_Luma y709:"
msgstr "_Luma y709:"

#: ../plug-ins/common/compose.c:261
msgid "_Blueness cb709:"
msgstr "_Синило cb709:"

#: ../plug-ins/common/compose.c:262
msgid "_Redness cr709:"
msgstr "_Црвенило cr709:"

#: ../plug-ins/common/compose.c:268
msgid "_Luma y470f:"
msgstr "_Luma y470f:"

#: ../plug-ins/common/compose.c:269
msgid "_Blueness cb470f:"
msgstr "_Синило cb470f:"

#: ../plug-ins/common/compose.c:270
msgid "_Redness cr470f:"
msgstr "_Црвенило cr470f:"

#: ../plug-ins/common/compose.c:276
msgid "_Luma y709f:"
msgstr "Luma_y709f:"

#: ../plug-ins/common/compose.c:277
msgid "_Blueness cb709f:"
msgstr "_Синило cb709f:"

#: ../plug-ins/common/compose.c:278
msgid "_Redness cr709f:"
msgstr "_Црвенило cr709f:"

#: ../plug-ins/common/compose.c:404
msgid "Create an image using multiple gray images as color channels"
msgstr "Создади слика со користење на повеќе сиви слики како канали на бои"

#: ../plug-ins/common/compose.c:410
msgid "C_ompose..."
msgstr "_Составувам..."

#: ../plug-ins/common/compose.c:434
msgid "Recompose an image that was previously decomposed"
msgstr "Повторно компонирај ја сликата која претходно била декомпонирана"

#: ../plug-ins/common/compose.c:442
msgid "R_ecompose"
msgstr "Ре_компонирање"

#: ../plug-ins/common/compose.c:488
msgid ""
"You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by "
"'Decompose'."
msgstr ""
"Можете да извршите „Рекомпонирање“ само ако активната слика изворно е "
"создадена со „Декомпонирање“."

#: ../plug-ins/common/compose.c:512
msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found"
msgstr ""
"Грешка во скенирањето на паразитот за „декомпинирани-податоци“: најдени се "
"премалку слоеви"

#: ../plug-ins/common/compose.c:545
#, c-format
msgid "Could not get layers for image %d"
msgstr "Не можам са добијам слоеви за сликата %d"

#: ../plug-ins/common/compose.c:612
msgid "Composing"
msgstr "Составувам"

#: ../plug-ins/common/compose.c:697 ../plug-ins/common/compose.c:1735
msgid "At least one image is needed to compose"
msgstr "Потребна е барем една слика за да составувате"

#: ../plug-ins/common/compose.c:708 ../plug-ins/common/compose.c:722
#, c-format
msgid "Specified layer %d not found"
msgstr "Наведениот слој %d не е пронајден"

#
#: ../plug-ins/common/compose.c:730
msgid "Drawables have different size"
msgstr "Цртежите имаат различна големина"

#
#: ../plug-ins/common/compose.c:755
msgid "Images have different size"
msgstr "Сликите имаат различна големина"

#
#: ../plug-ins/common/compose.c:773
msgid "Error in getting layer IDs"
msgstr "Грешка кај добивањето на ознаки на слојот"

#: ../plug-ins/common/compose.c:796
#, c-format
msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)"
msgstr "Ова не е сива слика (bpp=%d)"

#: ../plug-ins/common/compose.c:824
msgid "Unable to recompose, source layer not found"
msgstr "Не можам да рекомпонирам, изворниот слој не е пронајден"

#: ../plug-ins/common/compose.c:1488
msgid "Compose"
msgstr "Составување"

#
#. Compose type combo
#: ../plug-ins/common/compose.c:1515
msgid "Compose Channels"
msgstr "Состави Канали"

#
#: ../plug-ins/common/compose.c:1525 ../plug-ins/common/decompose.c:1515
msgid "Color _model:"
msgstr "_Модел за бои:"

#
#. Channel representation table
#: ../plug-ins/common/compose.c:1557
msgid "Channel Representations"
msgstr "Репрезентации на каналот:"

#
#: ../plug-ins/common/compose.c:1620
msgid "Mask value"
msgstr "Вредност на маската:"

#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:80
msgid "Stretch brightness values to cover the full range"
msgstr "Развлечи ги вредностите за осветленост за да се покрие целиот опсег"

#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:92
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:339
msgid "_Normalize"
msgstr "_Нормализирај"

#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:126
msgid "Normalizing"
msgstr "Нормализирам"

#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:156
msgid "Enhance contrast using the Retinex method"
msgstr "Подобри го контрастот со користење на Ретинекс методот"

#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:166
msgid "Retine_x..."
msgstr "Модел_x..."

#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:250
msgid "Retinex"
msgstr "Ретинекс"

#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:286
msgid "Retinex Image Enhancement"
msgstr "Ретинекс појачување на ивиците"

#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:321
msgid "Uniform"
msgstr "Униформно"

#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:322
msgid "Low"
msgstr "Ниска"

#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:323
msgid "High"
msgstr "Висока"

#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:334
msgid "_Level:"
msgstr "_Ниво:"

#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:339
msgid "_Scale:"
msgstr "_Смени големина:"

#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:354
msgid "Scale _division:"
msgstr "_Делење на големината:"

#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:369
msgid "Dy_namic:"
msgstr "Ди_намично:"

#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:642
msgid "Retinex: filtering"
msgstr "Ретинекс: филтрирање"

#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:68
msgid "Stretch image contrast to cover the maximum possible range"
msgstr "Развлечи го контрастот на сликата за да покрие максимално можно подрачје"

#
#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:81
msgid "Stretch _HSV"
msgstr "Развлечи _HSV"

#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:116
msgid "Auto-Stretching HSV"
msgstr "Само-развлекување на HSV"

#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:192
msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL!  Quitting...\n"
msgstr "autostretch_hsv: cmap беше Нула!  Напуштам...\n"

#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:68
msgid "Stretch contrast to cover the maximum possible range"
msgstr "Развлечи го контрастот за да покрие максимален можен опсег"

#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:79
msgid "_Stretch Contrast"
msgstr "_Развлекување на контрастот"

#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:113
msgid "Auto-stretching contrast"
msgstr "Саморазвлекување на контрастот"

#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:152
msgid "c_astretch: cmap was NULL!  Quitting...\n"
msgstr "c_astretch: cmap беше НУЛА!  Напуштам...\n"

#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:64
msgid "Gr_ey"
msgstr "_Сива"

#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:65
msgid "Re_d"
msgstr "_Црвена"

#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:66
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:353
msgid "_Green"
msgstr "_Зелена:"

#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:67
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:361
msgid "_Blue"
msgstr "Си_на:"

#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:68
msgid "_Alpha"
msgstr "_Алфа:"

#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:73
msgid "E_xtend"
msgstr "Про_ширено"

#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:74
#: ../plug-ins/common/displace.c:472 ../plug-ins/common/edge.c:709
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:736 ../plug-ins/common/ripple.c:564
msgid "_Wrap"
msgstr "За_мотај"

#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:75
msgid "Cro_p"
msgstr "Исе_чок"

#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:201
msgid "Apply a generic 5x5 convolution matrix"
msgstr "Примени генеричка 5х5 матрица на свивање"

#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:206
msgid "_Convolution Matrix..."
msgstr "Матрица на с_вивање..."

#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:241
msgid "Convolution does not work on layers smaller than 3x3 pixels."
msgstr "Свивањето не работи на слоеви помали од 3х3 пиксели."

#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:314
msgid "Applying convolution"
msgstr "Прифати свивање"

#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:906
msgid "Convolution Matrix"
msgstr "Матрица на Свивање "

#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:944
msgid "Matrix"
msgstr "Матрица"

#
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:982
msgid "D_ivisor:"
msgstr "_Делител:"

#
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1008
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:768 ../plug-ins/common/file-raw.c:1043
msgid "O_ffset:"
msgstr "Офсет:"

#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1037
msgid "N_ormalise"
msgstr "_Нормализирај"

#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1049
msgid "A_lpha-weighting"
msgstr "Ал_фа-тежина"

#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1068
msgid "Border"
msgstr "Ивица"

#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1095
msgid "Channels"
msgstr "Канали"

#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:85
msgid "Remove empty borders from the image"
msgstr "Отстрани ги празните граници од сликата"

#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:90
msgid "Autocrop Imag_e"
msgstr "_Автоматско сечење на сликата"

#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:99
msgid "Remove empty borders from the layer"
msgstr "Отстрани ги празните граници од слојот"

#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:104
msgid "Autocrop Lay_er"
msgstr "_Автоматско сечење на слојот"

#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:151
msgid "Cropping"
msgstr "Отсечувам"

#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:85
msgid "Autocrop unused space from edges and middle"
msgstr "Автоматски исечи го неискористениот простор од ивиците и средината"

#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:90
msgid "_Zealous Crop"
msgstr "_Фанатично отсекување"

#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:138
msgid "Zealous cropping"
msgstr "Фанатично отсекување"

#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:239
msgid "Nothing to crop."
msgstr "Ништо за сечење."

#: ../plug-ins/common/cubism.c:150
msgid "Convert the image into randomly rotated square blobs"
msgstr "Претвори ја сликата во случајни ротирачки квадратни грутки"

#: ../plug-ins/common/cubism.c:155
msgid "_Cubism..."
msgstr "Ку_бизам..."

#: ../plug-ins/common/cubism.c:268
msgid "Cubism"
msgstr "Кубизам"

#
#: ../plug-ins/common/cubism.c:305
msgid "_Tile size:"
msgstr "Големина на _делчето:"

#
#: ../plug-ins/common/cubism.c:318
msgid "T_ile saturation:"
msgstr "Заситеност на де_лчето:"

#: ../plug-ins/common/cubism.c:329
msgid "_Use background color"
msgstr "_Користи боја на позадина"

#: ../plug-ins/common/cubism.c:419
msgid "Cubistic transformation"
msgstr "Кубистичка трансформација"

#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:520
msgid "Bend the image using two control curves"
msgstr "Закриви ја сликата со користење на две контролни криви"

#
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:541
msgid "_Curve Bend..."
msgstr "Свиена _крива..."

#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:675
msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)."
msgstr "Работи само на слоевите (но вие пробавте на маската на каналот)."

#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:683
msgid "Cannot operate on layers with masks."
msgstr "Не можам да работам на слоеви со маски."

#. could not float the selection because selection rectangle
#. * is completely empty return GIMP_PDB_EXECUTION_ERROR
#.
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:694
msgid "Cannot operate on empty selections."
msgstr "Не можам да работам на празни селекции."

#. Possibly retrieve data from a previous run
#. The shell and main vbox
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1195 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2916
msgid "Curve Bend"
msgstr "Свиеност на кривата"

#. Preview area, top of column
#. preview
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1231
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:592
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:461
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:159
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"

#
#. The preview button
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1260
msgid "_Preview Once"
msgstr "_Прегледај еднаш"

#. The preview toggle
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1269
msgid "Automatic pre_view"
msgstr "Автоматски пре_глед"

#. Options area, bottom of column
#. Options section
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1279 ../plug-ins/common/ripple.c:505
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1207
msgid "Options"
msgstr "Опции"

#
#. Rotate spinbutton
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1293
msgid "Rotat_e:"
msgstr "_Ротирај:"

#. The smoothing toggle
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1312
msgid "Smoo_thing"
msgstr "Пора_мнување"

#. The antialiasing toggle
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1322 ../plug-ins/common/mosaic.c:727
#: ../plug-ins/common/qbist.c:853 ../plug-ins/common/ripple.c:514
msgid "_Antialiasing"
msgstr "_Омекнување"

#. The work_on_copy toggle
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1332
msgid "Work on cop_y"
msgstr "Работи на ко_пија"

#
#. The curves graph
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1342
msgid "Modify Curves"
msgstr "Промени ги кривите"

#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1370
msgid "Curve for Border"
msgstr "Крива за граница"

#
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1374
msgid "_Upper"
msgstr "_Горна"

#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1375
msgid "_Lower"
msgstr "_Долна"

#
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1385
msgid "Curve Type"
msgstr "Вид на крива:"

#
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1389
msgid "Smoot_h"
msgstr "Пора_мнување"

#
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1390
msgid "_Free"
msgstr "_Слободно"

#. The Copy button
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1405
msgid "_Copy"
msgstr "_Копирај"

#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1410
msgid "Copy the active curve to the other border"
msgstr "Копирај ја тековната крива за друга ивица"

#. The CopyInv button
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1417
msgid "_Mirror"
msgstr "_Огледало"

#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1422
msgid "Mirror the active curve to the other border"
msgstr "Одраз во огледало на тековната крива на друга ивица"

#. The Swap button
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1430
msgid "S_wap"
msgstr "_Замена"

#
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1435
msgid "Swap the two curves"
msgstr "Замени ги двете криви"

#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1447
msgid "Reset the active curve"
msgstr "Повторно постави ја тековната крива"

#
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1464
msgid "Load the curves from a file"
msgstr "Вчитај ги кривите од датотека"

#
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1476
msgid "Save the curves to a file"
msgstr "Зачувај ги кривите во датотека"

#
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2014
msgid "Load Curve Points from File"
msgstr "Вчитај ги точките на кривата од датотека"

#
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2049
msgid "Save Curve Points to File"
msgstr "Зачувај ги точките на кривата во датотека"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:170 ../plug-ins/common/decompose.c:174
#: ../plug-ins/common/decompose.c:178
msgid "red"
msgstr "црвена"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:171 ../plug-ins/common/decompose.c:175
#: ../plug-ins/common/decompose.c:179
msgid "green"
msgstr "зелена"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:172 ../plug-ins/common/decompose.c:176
#: ../plug-ins/common/decompose.c:180
msgid "blue"
msgstr "сина"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:181 ../plug-ins/common/decompose.c:221
msgid "alpha"
msgstr "алфа"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 ../plug-ins/common/decompose.c:188
msgid "hue"
msgstr "нијанса"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 ../plug-ins/common/decompose.c:189
msgid "saturation"
msgstr "заситеност"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:186 ../plug-ins/common/decompose.c:190
msgid "value"
msgstr "вредност"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:193 ../plug-ins/common/decompose.c:197
msgid "hue_l"
msgstr "мешање"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:194 ../plug-ins/common/decompose.c:198
msgid "saturation_l"
msgstr "интензитет"

#
#: ../plug-ins/common/decompose.c:195 ../plug-ins/common/decompose.c:199
msgid "lightness"
msgstr "осветлување"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:197
msgid "Hue (HSL)"
msgstr "мешање(HSL)"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:198
msgid "Saturation (HSL)"
msgstr "заситеност(HSL)"

#
#: ../plug-ins/common/decompose.c:199
msgid "Lightness"
msgstr "Осветлување"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:202 ../plug-ins/common/decompose.c:206
msgid "cyan"
msgstr "цијан"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:203 ../plug-ins/common/decompose.c:207
msgid "magenta"
msgstr "магента"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:204 ../plug-ins/common/decompose.c:208
msgid "yellow"
msgstr "жолта"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:206
msgid "Cyan"
msgstr "Цијан"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:207
msgid "Magenta"
msgstr "Магента"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:208
msgid "Yellow"
msgstr "Жолта"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:211 ../plug-ins/common/decompose.c:216
msgid "cyan-k"
msgstr "цијан-к"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:212 ../plug-ins/common/decompose.c:217
msgid "magenta-k"
msgstr "магента-к"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:213 ../plug-ins/common/decompose.c:218
msgid "yellow-k"
msgstr "жолта-к"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:214
msgid "black"
msgstr "црна"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:216
msgid "Cyan_K"
msgstr "Цијан_К"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:217
msgid "Magenta_K"
msgstr "Магента_К"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:218
msgid "Yellow_K"
msgstr "Жолта_К"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:221
msgid "Alpha"
msgstr "Алфа"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:229
msgid "luma-y470"
msgstr "luma-y470"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:230
msgid "blueness-cb470"
msgstr "синило-cb470"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:231
msgid "redness-cr470"
msgstr "црвенило-cr470"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:233
msgid "luma-y709"
msgstr "luma-y709"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:234
msgid "blueness-cb709"
msgstr "синило-cb709"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:235
msgid "redness-cr709"
msgstr "црвенило-cr709"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:237
msgid "luma-y470f"
msgstr "luma-y470f"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:238
msgid "blueness-cb470f"
msgstr "синило-cb470f"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:239
msgid "redness-cr470f"
msgstr "црвенило-cr470f"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:241
msgid "luma-y709f"
msgstr "luma-y709f"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:242
msgid "blueness-cb709f"
msgstr "синило-cb709f"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:243
msgid "redness-cr709f"
msgstr "црвенило-cr709f"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:312 ../plug-ins/common/decompose.c:326
msgid "Decompose an image into separate colorspace components"
msgstr "Декомпонирај ја сликата во одделни компоненти на бои"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:318 ../plug-ins/common/decompose.c:336
msgid "_Decompose..."
msgstr "_Декомпонирање..."

#: ../plug-ins/common/decompose.c:429
msgid "Decomposing"
msgstr "Декомпонирање"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:1480
msgid "Decompose"
msgstr "Декомпонирање"

#
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1503
msgid "Extract Channels"
msgstr "Извлечи ги каналите"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:1550
msgid "_Decompose to layers"
msgstr "Декомпонирање во _слоеви"

#
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1561
msgid "_Foreground as registration color"
msgstr "Боја на четката како регистрациона боја"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:1562
msgid ""
"Pixels in the foreground color will appear black in all output images.  This "
"can be used for things like crop marks that have to show up on all channels."
msgstr ""
"Пикселите во бојата на четката ќе се појават како црни во сите излезни "
"слики.  Ова може да се користи на пример за маркери за отсекување кои треба "
"да појават врз сите канали."

#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:91
msgid "Fix images where every other row is missing"
msgstr "Поправи слики каде секој друр ред недостасува"

#
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:100
msgid "_Deinterlace..."
msgstr "_Расплети..."

#
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:157 ../plug-ins/common/deinterlace.c:325
msgid "Deinterlace"
msgstr "Расплети"

#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:357
msgid "Keep o_dd fields"
msgstr "Задржи ги п_арните полиња"

#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:358
msgid "Keep _even fields"
msgstr "Задржи ги _непарните полиња"

#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:184
msgid "Combine two images using depth maps (z-buffers)"
msgstr "Комбинирај две слики со користење на мапи за длабочина (z-бафери)"

#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:193
msgid "_Depth Merge..."
msgstr "Стопи _длабочина..."

#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:387
msgid "Depth-merging"
msgstr "Стопување на длабочина"

#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:644
msgid "Depth Merge"
msgstr "Стопи Длабочина"

#
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:696
msgid "Source 1:"
msgstr "Извор 1:"

#
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:711 ../plug-ins/common/depth-merge.c:741
msgid "Depth map:"
msgstr "Длабочина на мапата:"

#
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:726
msgid "Source 2:"
msgstr "Извор 2:"

#
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:758
msgid "O_verlap:"
msgstr "Прек_лопување:"

#
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:778
msgid "Sc_ale 1:"
msgstr "С_тепен 1:"

#
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:788
msgid "Sca_le 2:"
msgstr "Степен _2:"

#: ../plug-ins/common/despeckle.c:142
msgid "Remove speckle noise from the image"
msgstr "Отстрани го пегастиот шум од сликата"

#
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:148
msgid "Des_peckle..."
msgstr "Отстрани _пеги..."

#
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:425 ../plug-ins/common/despeckle.c:645
msgid "Despeckle"
msgstr "Отстранување на пеги"

#: ../plug-ins/common/despeckle.c:454
msgid "Median"
msgstr "Средина"

#: ../plug-ins/common/despeckle.c:462
msgid "_Adaptive"
msgstr "_Адаптивно"

#
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:472
msgid "R_ecursive"
msgstr "Ре_курзивно"

#: ../plug-ins/common/despeckle.c:493 ../plug-ins/common/edge-neon.c:732
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1089 ../plug-ins/common/nova.c:366
#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:680 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:589
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2759
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:278
msgid "_Radius:"
msgstr "_Радиус:"

#
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:509
msgid "_Black level:"
msgstr "Вредност на _црна:"

#
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:525
msgid "_White level:"
msgstr "Вредност на _бела:"

#: ../plug-ins/common/destripe.c:103
msgid "Remove vertical stripe artifacts from the image"
msgstr "Отстрани ги вертикалните ленти на артефактите од сликата"

#: ../plug-ins/common/destripe.c:109
msgid "Des_tripe..."
msgstr "Отстрани _ленти..."

#: ../plug-ins/common/destripe.c:272
msgid "Destriping"
msgstr "Отстранување ленти"

#: ../plug-ins/common/destripe.c:438
msgid "Destripe"
msgstr "Отстрани ленти"

#: ../plug-ins/common/destripe.c:473 ../plug-ins/common/file-html-table.c:595
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3171 ../plug-ins/common/file-ps.c:3380
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1056 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:436
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:302 ../plug-ins/common/tile.c:431
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:165
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:403
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:252
msgid "_Width:"
msgstr "_Ширина:"

#
#: ../plug-ins/common/destripe.c:484
msgid "Create _histogram"
msgstr "Направи _хистограм"

#: ../plug-ins/common/diffraction.c:167
msgid "Generate diffraction patterns"
msgstr "Креирам дифракционирана мустра"

#
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:172
msgid "_Diffraction Patterns..."
msgstr "Ди_фракционирани мостри..."

#: ../plug-ins/common/diffraction.c:330
msgid "Creating diffraction pattern"
msgstr "Креирам дифракционирана мустра"

#
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:434
msgid "Diffraction Patterns"
msgstr "Дифракционирани мостри"

#
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:477
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1388
msgid "_Preview!"
msgstr "Преглед!"

#
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:527
msgid "Frequencies"
msgstr "Фреквенции"

#
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:565
msgid "Contours"
msgstr "Контури"

#
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:603
msgid "Sharp Edges"
msgstr "Изостри ги ивиците"

#: ../plug-ins/common/diffraction.c:615 ../plug-ins/common/softglow.c:683
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1081
msgid "_Brightness:"
msgstr "_Светло:"

#
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:624
msgid "Sc_attering:"
msgstr "Рас_прскување:"

#
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:633
msgid "Po_larization:"
msgstr "По_ларизација:"

#
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:641
msgid "Other Options"
msgstr "Други опции"

#
#: ../plug-ins/common/displace.c:142
msgid "_X displacement"
msgstr "_X изместување"

#: ../plug-ins/common/displace.c:142
msgid "_Pinch"
msgstr "Ис_криви"

#
#: ../plug-ins/common/displace.c:143
msgid "_Y displacement"
msgstr "_Y изместување:"

#
#: ../plug-ins/common/displace.c:143
msgid "_Whirl"
msgstr "_Заврти"

#: ../plug-ins/common/displace.c:169
msgid "Displace pixels as indicated by displacement maps"
msgstr "Измести ги пикселите како што е одредено од мапите за изместување пиксели"

#
#: ../plug-ins/common/displace.c:179
msgid "_Displace..."
msgstr "_Изместување..."

#
#: ../plug-ins/common/displace.c:290
msgid "Displacing"
msgstr "Изместување"

#
#: ../plug-ins/common/displace.c:326
msgid "Displace"
msgstr "Измести"

#
#. X options
#: ../plug-ins/common/displace.c:362
msgid "_X displacement:"
msgstr "_X изместување:"

#
#. Y Options
#: ../plug-ins/common/displace.c:409
msgid "_Y displacement:"
msgstr "_Y изместување:"

#: ../plug-ins/common/displace.c:459
msgid "Displacement Mode"
msgstr "Режим на изместувањето"

#: ../plug-ins/common/displace.c:462
msgid "_Cartesian"
msgstr "_Картесијан"

#: ../plug-ins/common/displace.c:463
msgid "_Polar"
msgstr "_Поларно"

#: ../plug-ins/common/displace.c:468
msgid "Edge Behavior"
msgstr "Однесување на ивицата"

#: ../plug-ins/common/displace.c:474 ../plug-ins/common/edge.c:722
#: ../plug-ins/common/ripple.c:565 ../plug-ins/common/waves.c:281
msgid "_Smear"
msgstr "Ра_змаз"

#: ../plug-ins/common/displace.c:476 ../plug-ins/common/edge.c:735
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:740 ../plug-ins/common/newsprint.c:398
msgid "_Black"
msgstr "_Црна"

#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:133
msgid "Edge detection with control of edge thickness"
msgstr "Детекција на ивиците со контрола на дебелината на ивиците"

#
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:140
msgid "_Difference of Gaussians..."
msgstr "Ра_злики во Гаусијани..."

#
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:231 ../plug-ins/common/edge-dog.c:280
msgid "DoG Edge Detect"
msgstr "DoG детекција на ивицата"

#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:309
msgid "Smoothing Parameters"
msgstr "Параметри на измазнувањето"

#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:323
msgid "_Radius 1:"
msgstr "_Радиус 1:"

#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:327
msgid "R_adius 2:"
msgstr "Ра_диус 2:"

#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:350 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:167
msgid "_Invert"
msgstr "_Инверзно"

#
#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:75
msgid "High-resolution edge detection"
msgstr "Детекција на ивиците со висока резолуција"

# Ово је сигурно име чоека
#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:85
msgid "_Laplace"
msgstr "_Поднамести"

# Ово је сигурно име чоека
#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:243 ../plug-ins/common/edge.c:673
msgid "Laplace"
msgstr "Лаплас"

#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:321
msgid "Cleanup"
msgstr "Чистење"

#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:134
msgid "Simulate the glowing boundary of a neon light"
msgstr "Симулирај светлечка граница на неонско светло"

#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:139
msgid "_Neon..."
msgstr "_Неон..."

#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:211
msgid "Neon"
msgstr "Неон"

#
#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:695
msgid "Neon Detection"
msgstr "Детекција на неонот"

#
#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:747 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:693
msgid "_Amount:"
msgstr "_Вредност:"

#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:108
msgid "Specialized direction-dependent edge detection"
msgstr "Специјализирано откривање на ивици зависно од насоката"

#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:121
msgid "_Sobel..."
msgstr "_Собел..."

#
#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:231
msgid "Sobel Edge Detection"
msgstr "Собел детекција на ивиците"

#
#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:260
msgid "Sobel _horizontally"
msgstr "Собел _хоризонтално"

#
#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:272
msgid "Sobel _vertically"
msgstr "Собел _вертикално"

#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:284
msgid "_Keep sign of result (one direction only)"
msgstr "_Задржи ја ознаката на резултатот (само во една насока)"

#
#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:370
msgid "Sobel edge detecting"
msgstr "Собел детекција на ивиците"

#: ../plug-ins/common/edge.c:152
msgid "Several simple methods for detecting edges"
msgstr "Неколку едноставни методи за детекција на ивиците"

#
#: ../plug-ins/common/edge.c:157
msgid "_Edge..."
msgstr "_Ивица..."

#
#: ../plug-ins/common/edge.c:229
msgid "Edge detection"
msgstr "Детекција на ивицата"

#
#: ../plug-ins/common/edge.c:633
msgid "Edge Detection"
msgstr "Детекција на ивицата"

#: ../plug-ins/common/edge.c:668
msgid "Sobel"
msgstr "Собел"

# Ово и Собел ми изгледају као имена људи
#: ../plug-ins/common/edge.c:669
msgid "Prewitt compass"
msgstr "Превит компас"

#
#: ../plug-ins/common/edge.c:670 ../plug-ins/common/sinus.c:904
msgid "Gradient"
msgstr "Прелив"

#: ../plug-ins/common/edge.c:671
msgid "Roberts"
msgstr "Робертс"

#: ../plug-ins/common/edge.c:672
msgid "Differential"
msgstr "Разлика"

#: ../plug-ins/common/edge.c:682
msgid "_Algorithm:"
msgstr "_Алгоритам:"

#
#: ../plug-ins/common/edge.c:690
msgid "A_mount:"
msgstr "_Вредност:"

#: ../plug-ins/common/emboss.c:124
msgid "Simulate an image created by embossing"
msgstr "Симулирај слика создадена со издигнување"

#: ../plug-ins/common/emboss.c:130
msgid "_Emboss..."
msgstr "_Испапчи..."

#: ../plug-ins/common/emboss.c:384 ../plug-ins/common/emboss.c:446
msgid "Emboss"
msgstr "Испапчи"

#
#: ../plug-ins/common/emboss.c:474
msgid "Function"
msgstr "Функција"

#
#: ../plug-ins/common/emboss.c:478
msgid "_Bumpmap"
msgstr "_Ридовит терен"

#: ../plug-ins/common/emboss.c:479
msgid "_Emboss"
msgstr "_Испапчи"

#: ../plug-ins/common/emboss.c:511
msgid "E_levation:"
msgstr "Е_левација:"

#: ../plug-ins/common/engrave.c:101
msgid "Simulate an antique engraving"
msgstr "Симулирај античко гравирање"

#
#: ../plug-ins/common/engrave.c:106
msgid "En_grave..."
msgstr "Ре_збарење..."

#
#: ../plug-ins/common/engrave.c:180
msgid "Engraving"
msgstr "Резбарење"

#
#: ../plug-ins/common/engrave.c:209
msgid "Engrave"
msgstr "Резбарење"

#: ../plug-ins/common/engrave.c:244 ../plug-ins/common/file-html-table.c:611
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3181 ../plug-ins/common/file-ps.c:3389
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1069 ../plug-ins/common/film.c:1003
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:441 ../plug-ins/common/tile-paper.c:313
#: ../plug-ins/common/tile.c:435 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:410
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:254
msgid "_Height:"
msgstr "_Висина:"

#: ../plug-ins/common/engrave.c:255
msgid "_Limit line width"
msgstr "О_граничи ја ширината на линијата"

#: ../plug-ins/common/file-aa.c:98
msgid "ASCII art"
msgstr "ASCII уметност"

#. Create the actual window.
#: ../plug-ins/common/file-aa.c:349
msgid "Save as Text"
msgstr "Зачувај како текст"

#: ../plug-ins/common/file-aa.c:371
msgid "_Format:"
msgstr "_Формат:"

#: ../plug-ins/common/file-cel.c:111 ../plug-ins/common/file-cel.c:129
msgid "KISS CEL"
msgstr "KISS CEL"

#: ../plug-ins/common/file-cel.c:191
msgid "Load KISS Palette"
msgstr "Вчитај KISS палета"

#. max. rows allocated
#. column, highest column ever used
#. -1  assume fsel is not available (and not attached to any drawable)
#. -1  assume there is no floating selection
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:317 ../plug-ins/common/file-dicom.c:330
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:366 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:345
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:667 ../plug-ins/common/file-pat.c:335
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:366 ../plug-ins/common/file-pdf.c:586
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:348 ../plug-ins/common/file-png.c:728
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:498 ../plug-ins/common/file-ps.c:1042
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:671 ../plug-ins/common/file-sunras.c:486
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:447 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:603
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:994 ../plug-ins/common/file-xbm.c:742
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:352 ../plug-ins/common/file-xwd.c:520
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:159 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:217
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:502 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:646
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:115 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:132
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:331 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3363
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "Се отвара „%s“"

#
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:354
msgid "Can't create a new image"
msgstr "Не може да се создаде нова слика"

#: ../plug-ins/common/file-cel.c:443
#, c-format
msgid "Unsupported bit depth (%d)!"
msgstr "Неподржана длабочина на битовите (%d)!"

#. init the progress meter
#. And let's begin the progress
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:588 ../plug-ins/common/file-gbr.c:637
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:768 ../plug-ins/common/file-gih.c:1280
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:256 ../plug-ins/common/file-pat.c:467
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:627 ../plug-ins/common/file-pix.c:529
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1277 ../plug-ins/common/file-pnm.c:978
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1218 ../plug-ins/common/file-sunras.c:568
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1175 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:693
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1040 ../plug-ins/common/file-xpm.c:635
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:619 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:307
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:481 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:718
#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1002 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:280
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1587 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:554
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1710
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
msgstr "Се зачувува „%s“"

#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:160
msgid "gzip archive"
msgstr "gzip архива"

#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:181
msgid "bzip archive"
msgstr "bzip архива"

#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:390
msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF."
msgstr "Нема разбирлива екстензија, го зачувувам како компресиран XCF."

#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:572
msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic."
msgstr "Нема разбирлива екстензија, пробувам да вчитам со file magic."

#
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:112
msgid "C source code"
msgstr "С изворен код"

#
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:660
msgid "Save as C-Source"
msgstr "Зачувај како C-код"

#
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:691
msgid "_Prefixed name:"
msgstr "Име на _префиксот:"

#
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:700
msgid "Co_mment:"
msgstr "_Коментар:"

#
#. Use Comment
#.
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:707
msgid "_Save comment to file"
msgstr "_Зачувај коментар во датотека"

#. GLib types
#.
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:719
msgid "_Use GLib types (guint8*)"
msgstr "_Користи GLib типови (guint8*)"

#. Use Macros
#.
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:731
msgid "Us_e macros instead of struct"
msgstr "Ко_ристи Макроа наместо структура"

#. Use RLE
#.
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:743
msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding"
msgstr "Користи _1 бајтен Run-Length-Encoding"

#
#. Alpha
#.
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:755
msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)"
msgstr "За_чувај Алфа канал (RGBA/RGB)"

#
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:773
msgid "Op_acity:"
msgstr "_Непровидност:"

#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:83
msgid "Desktop Link"
msgstr "Врска на работната површина"

#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:173
#, c-format
msgid "Error loading desktop file '%s': %s"
msgstr "Грешка во вчитувањето на датотеката на работната површина '%s': %s"

#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:146
msgid "DICOM image"
msgstr "DICOM слика"

#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:171
msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image"
msgstr "Digital Imaging and Communications in Medicine image"

#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:352
#, c-format
msgid "'%s' is not a DICOM file."
msgstr "%s: не е DICOM датотека"

#
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:769 ../plug-ins/common/file-pcx.c:659
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:963
msgid "Cannot save images with alpha channel."
msgstr "Не може да се зачувуваат слики со алфа канал."

#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:784 ../plug-ins/common/file-ps.c:1203
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:604 ../plug-ins/file-fits/fits.c:466
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1705
msgid "Cannot operate on unknown image types."
msgstr "Не може да се обработуваат типови на слики со непознат формат."

#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:154 ../plug-ins/common/file-gbr.c:175
msgid "GIMP brush"
msgstr "ГИМП четка"

#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:401 ../plug-ins/common/file-gbr.c:413
msgid "Unsupported brush format"
msgstr "Не го подржувам тој формат на четка"

#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:425
#, c-format
msgid "Error in GIMP brush file '%s'"
msgstr "Грешка во датотеката со Гимп четките „%s“"

#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:433
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
msgstr "Невалидна UTF-8 низа на знаци во датотеката за четка '%s'."

#
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:439 ../plug-ins/common/file-gih.c:510
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1173
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3064
msgid "Unnamed"
msgstr "Неименувано"

#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:622
msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA"
msgstr "Гимп четките се или во нијанси на сива или RGBA"

#
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:720
msgid "Save as Brush"
msgstr "Зачувај како четка"

#
#. attach labels
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:747 ../plug-ins/common/grid.c:790
msgid "Spacing:"
msgstr "Раздел:"

#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:758 ../plug-ins/common/file-gih.c:925
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:556 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:664
msgid "Description:"
msgstr "Опис:"

#
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:142
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:168
msgid "GIF image"
msgstr "GIF Слика"

#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:357
msgid "This is not a GIF file"
msgstr "Ова не е GIF датотека."

#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:396
msgid "Non-square pixels.  Image might look squashed."
msgstr "Не-квадратни точки. Сликата може да изгледа стеснето."

#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:915
#, c-format
msgid "Background (%d%s)"
msgstr "Позадина (%d%s)"

#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:938
#, c-format
msgid "Opening '%s' (frame %d)"
msgstr "Се отвара „%s“ (рамка %d)"

#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:967 ../plug-ins/common/iwarp.c:791
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:826
#, c-format
msgid "Frame %d"
msgstr "Кадар %d"

#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:969
#, c-format
msgid "Frame %d (%d%s)"
msgstr "Кадар %d (%d%s)"

#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1000
#, c-format
msgid ""
"GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled.  Animation might not "
"play or re-save perfectly."
msgstr ""
"GIF: не работам со недокументирани сложени GIF од типот %d.  Можеби нема да "
"можам да ја пуштам анимацијата или повторно да ја зачувам."

#
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:447
msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque."
msgstr "Не можев едноставно да ги редуцирам боите. Зачувувам како непроѕирно."

#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:562
#, c-format
msgid ""
"Unable to save '%s'.  The GIF file format does not support images that are "
"more than %d pixels wide or tall."
msgstr ""
"Не можам да зачувам '%s'. GIF форматот не подржува слики кои се поголеми од %d "
"пиксели."

#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:673
msgid ""
"The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is "
"saved."
msgstr ""
"GIF форматот подржува само коментари во 7битно ASCII кодирање. Коментарот не "
"е зачуван."

#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:732
msgid "Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
msgstr ""
"Не можам да зачувувам RGB слики. Променете ги прво во индексирани или сиви "
"слики."

#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:910
msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation."
msgstr ""
"Каснење на вметнатото за да се спречи злобното оптеретување на процесорот."

#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:950
msgid ""
"The image you are trying to save as a GIF contains layers which extend "
"beyond the actual borders of the image."
msgstr ""
"Сликата која што сакате да ја зачувате како GIF содржи слоеви што се "
"поголеми од нејзините димензии."

#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:967
msgid ""
"The GIF file format does not allow this.  You may choose whether to crop all "
"of the layers to the image borders, or cancel this save."
msgstr ""
"Ова не е дозволено во GIF сликите,\n"
"За жал.\n"
"\n"
"Можете да изберете да ги исечете сите слови до димензиите на\n"
"сликата, или да го откажете ова зачувување."

#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1008
msgid "Save as GIF"
msgstr "Зачувај како GIF"

#. regular gif parameter settings
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1030
msgid "GIF Options"
msgstr "GIF Опции"

#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1036
msgid "I_nterlace"
msgstr "_Испреплетеност"

#
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1052
msgid "_GIF comment:"
msgstr "_GIF коментар:"

#. additional animated gif parameter settings
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1110
msgid "Animated GIF Options"
msgstr "Опции на анимираниот GIF"

#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1116
msgid "_Loop forever"
msgstr "По_вторувај бесконечно"

#
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1129
msgid "_Delay between frames where unspecified:"
msgstr "_Каснењето помеѓу рамките не беше означено:"

#
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1144 ../plug-ins/common/file-mng.c:1474
msgid "milliseconds"
msgstr "Милисекунди"

#
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1154
msgid "_Frame disposal where unspecified:"
msgstr "Отстранувањето на _рамките не е означено:"

#
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1158
msgid "I don't care"
msgstr "Многу ми е гајле"

#
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1160
msgid "Cumulative layers (combine)"
msgstr "Кумулативни слоеви (комбинација)"

#
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1162
msgid "One frame per layer (replace)"
msgstr "Една рамка по слој (замени)"

#. The "Always use default values" toggles
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1178
msgid "_Use delay entered above for all frames"
msgstr "Користи одложување кое е внесено погоре за сите рамки"

#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1188
msgid "U_se disposal entered above for all frames"
msgstr "Користи го бришењето кое е внесено погоре за сите рамки"

#
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2341
msgid "Error writing output file."
msgstr "Грешка во запишувањето на излезната датотека."

#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2411
#, c-format
msgid "The default comment is limited to %d characters."
msgstr "Стандардниот коментар е ограничен на %d букви."

#: ../plug-ins/common/file-gih.c:209 ../plug-ins/common/file-gih.c:230
msgid "GIMP brush (animated)"
msgstr "ГИМП четка (анимирана)"

#: ../plug-ins/common/file-gih.c:324
#, c-format
msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped"
msgstr "Слојот %s нема алфа канал, прескокнат е"

#: ../plug-ins/common/file-gih.c:503
msgid "Error in GIMP brush pipe file."
msgstr "Грешка во датотеката за Гимп четка."

#: ../plug-ins/common/file-gih.c:569
msgid "GIMP brush file appears to be corrupted."
msgstr "Датотеката за Гимп четката изгледа дека е оштетена."

#: ../plug-ins/common/file-gih.c:718
msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up."
msgstr "Не можам да ја вчитам четката, се откажувам."

#
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:881
msgid "Save as Brush Pipe"
msgstr "Зачувај како четка"

#: ../plug-ins/common/file-gih.c:911
msgid "Spacing (percent):"
msgstr "Раздел (процент):"

#
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:978
msgid "Pixels"
msgstr "Пиксели"

#
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:983
msgid "Cell size:"
msgstr "Големина на ќелијата:"

#
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:995
msgid "Number of cells:"
msgstr "Број на ќелии:"

#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1020
msgid " Rows of "
msgstr "Редови од"

#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1032
msgid " Columns on each layer"
msgstr " Колони на секој слој"

#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1036
msgid " (Width Mismatch!) "
msgstr " (Грешка во ширината!) "

#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1040
msgid " (Height Mismatch!) "
msgstr " ( Несоовпаѓање на висината!) "

#
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1045
msgid "Display as:"
msgstr "Прикажи како:"

#
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1054
msgid "Dimension:"
msgstr "Димензии:"

#
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1129
msgid "Ranks:"
msgstr "Ранкс:"

#: ../plug-ins/common/file-header.c:77
msgid "C source code header"
msgstr "Заглавје на С изворен код"

#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:156
msgid "HTML table"
msgstr "HTML табела"

#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:409
msgid "Save as HTML table"
msgstr "Зачувај како HTML табела"

#
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:436
msgid "Warning"
msgstr "Предупредување"

#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:447
msgid ""
"You are about to create a huge\n"
"HTML file which will most likely\n"
"crash your browser."
msgstr ""
"Ќе направете огромна HTML\n"
"датотека која сигурно ќе го сруши\n"
"вашиот интернет прелистувач."

#
#. HTML Page Options
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:456
msgid "HTML Page Options"
msgstr "Опции на HTML страница"

#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:463
msgid "_Generate full HTML document"
msgstr "_Генерирај целосен HTML документ"

#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:469
msgid ""
"If checked GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. "
"tags instead of just the table html."
msgstr ""
"Ако сте го означиле GTM истиот ќе даде потполен HTML документ со <HTML>,"
"<BODY>, итн. тагови наместо обични html табели."

#
#. HTML Table Creation Options
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:482
msgid "Table Creation Options"
msgstr "Опции за правење табели"

#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:490
msgid "_Use cellspan"
msgstr "_Користи Cellspan"

#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:496
msgid ""
"If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored "
"blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
msgstr ""
"Ако е изберен GTM ќе ја замени било која правоаголна област на истобојни "
"блокови со една голема ќелија со ROWSPAN и COLSPAN вредности."

#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:505
msgid "Co_mpress TD tags"
msgstr "Ко_мпресирај ги TD таговите"

#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:511
msgid ""
"Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags "
"and the cellcontent.  This is only necessary for pixel level positioning "
"control."
msgstr ""
"Со избирање на овој таг, GTM нема да остава раздел помеѓу TD таговите и "
"содржината на ќелиите. Ова е неопходно само за контрола на позицијата на "
"пикселите."

#
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:521
msgid "C_aption"
msgstr "Фа_ќање"

#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:527
msgid "Check if you would like to have the table captioned."
msgstr "Означи ако сакаш да биде фатена табелата."

#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:542
msgid "The text for the table caption."
msgstr "Текст од фатената табела."

#
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:555
msgid "C_ell content:"
msgstr "Со_држина на ќелијата:"

#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:559
msgid "The text to go into each cell."
msgstr "Текст кој оди во секоја ќелија."

#
#. HTML Table Options
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:569
msgid "Table Options"
msgstr "Опции на Табелата"

#
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:580
msgid "_Border:"
msgstr "_Граница:"

#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:584
msgid "The number of pixels in the table border."
msgstr "Број на пиксели во рамките на табелата."

#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:599
msgid "The width for each table cell.  Can be a number or a percent."
msgstr "Ширина за секоја ќелија на табелата. Може да биде број или процент."

#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:615
msgid "The height for each table cell.  Can be a number or a percent."
msgstr "Висина за секоја ќелија на табелата. Може да биде број или процент."

#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:626
msgid "Cell-_padding:"
msgstr "Попо_лнување на ќелии:"

#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:630
msgid "The amount of cellpadding."
msgstr "Вредност на пополнувањето."

#
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:639
msgid "Cell-_spacing:"
msgstr "Ра_здел на ќелиите:"

#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:643
msgid "The amount of cellspacing."
msgstr "Вредност на разделот на ќелите"

#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
#. * transparency & just use the full palette
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:498 ../plug-ins/common/file-png.c:1760
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
msgstr ""
"Не можам да ја зачувам проѕирноста без губење на квалитет, зачувувам "
"непроѕирност."

#
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1254
msgid "Save as MNG"
msgstr "Зачувај како MNG"

#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1274
msgid "MNG Options"
msgstr "MNG Опции"

#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1280
msgid "Interlace"
msgstr "Испреплетеност"

#
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1292
msgid "Save background color"
msgstr "Зачувај ја позадинската боја"

#
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1303
msgid "Save gamma"
msgstr "Зачувај ја гамата"

#
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1313
msgid "Save resolution"
msgstr "Зачувај ја резолуцијата"

#
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1324
msgid "Save creation time"
msgstr "Зачувај го времето на создавање"

#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1343
msgid "PNG"
msgstr "PNG"

#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1344
msgid "JNG"
msgstr "JNG"

#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1347
msgid "PNG + delta PNG"
msgstr "PNG + delta PNG"

#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1348
msgid "JNG + delta PNG"
msgstr "JNG + delta PNG"

#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1349
msgid "All PNG"
msgstr "Сите PNG"

#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1350
msgid "All JNG"
msgstr "Сите JNG"

#
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1362
msgid "Default chunks type:"
msgstr "Исечоци од стандарден тип:"

#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1365
msgid "Combine"
msgstr "Комбинирај"

#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1366
msgid "Replace"
msgstr "Замени"

#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1377
msgid "Default frame disposal:"
msgstr "Стандардно бришење на рамка:"

#
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1389
msgid "PNG compression level:"
msgstr "Степен на PNG компресија:"

#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1397 ../plug-ins/common/file-png.c:1908
msgid "Choose a high compression level for small file size"
msgstr "Изберете висок степен на компресија за помали датотеки"

#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1411
msgid "JPEG compression quality:"
msgstr "Квалитет на JPEG компресија:"

#
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1428
msgid "JPEG smoothing factor:"
msgstr "Фактор на JPEG измазнување:"

#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1438
msgid "Animated MNG Options"
msgstr "Опции за анимиран MNG"

#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1444
msgid "Loop"
msgstr "Повторувај"

#
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1458
msgid "Default frame delay:"
msgstr "Стандардно каснење на сликата:"

#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1531
msgid "MNG animation"
msgstr "MNG анимација"

#: ../plug-ins/common/file-pat.c:123 ../plug-ins/common/file-pat.c:145
msgid "GIMP pattern"
msgstr "ГИМП мостра"

#: ../plug-ins/common/file-pat.c:371
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
msgstr "Невалидна UTF-8 низа на знаци во датотеката за мостра '%s'."

#
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:528
msgid "Save as Pattern"
msgstr "Зачувај како мостра"

#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:133 ../plug-ins/common/file-pcx.c:152
msgid "ZSoft PCX image"
msgstr "ZSoft PCX слика"

#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:372
#, c-format
msgid "Could not read header from '%s'"
msgstr "Не можам да го прочитам заглавјето од „%s“"

#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:382
#, c-format
msgid "'%s' is not a PCX file"
msgstr "„%s“ не е PCX датотека"

#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:395 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:579
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:298
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
msgstr "Неподржана или невалидна широчина на сликата: %d"

#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:400 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:585
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:290
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
msgstr "Неподржана или невалидна височина на сликата: %d"

#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:405
msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header"
msgstr "Невалиден број на бајти по линија во PCX хедер"

#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:453
msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
msgstr "Невообичаена PCX врста, се откажувам"

#
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:676
#, c-format
msgid "Invalid X offset: %d"
msgstr "Погрешно X поместување: %d"

#
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:682
#, c-format
msgid "Invalid Y offset: %d"
msgstr "Погрешно Y поместување: %d"

#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:688
#, c-format
msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d"
msgstr "Десната граница е надвор од граница (мора да е < %d): %d"

#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:695
#, c-format
msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d"
msgstr "Долната граница е надвор од граница (мора да е < %d): %d"

#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:752
#, c-format
msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
msgstr "Запишувањето во датотека '%s' неуспеа: %s"

#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:288
msgid "Portable Document Format"
msgstr "Пренослив формат на документ"

#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:620
#, c-format
msgid "%s-%s"
msgstr "%s-%s"

#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:622 ../plug-ins/common/file-ps.c:1125
#, c-format
msgid "%s-pages"
msgstr "%s-страници"

#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:808
msgid "Import from PDF"
msgstr "Увези од PDF"

#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:813 ../plug-ins/common/file-ps.c:3100
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:483
msgid "_Import"
msgstr "_Увези"

#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:879
msgid "_Width (pixels):"
msgstr "_Ширина (пиксели):"

#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:880
msgid "_Height (pixels):"
msgstr "_Висина (пиксели):"

#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:882
msgid "_Resolution:"
msgstr "_Резолуција:"

#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:1156
#, c-format
msgid "pixels/%s"
msgstr "пиксели/%s"

#: ../plug-ins/common/file-pix.c:142 ../plug-ins/common/file-pix.c:159
msgid "Alias Pix image"
msgstr "Псевдоним Pix слика"

#: ../plug-ins/common/file-png.c:263 ../plug-ins/common/file-png.c:284
#: ../plug-ins/common/file-png.c:304 ../plug-ins/common/file-png.c:321
msgid "PNG image"
msgstr "PNG слика"

#: ../plug-ins/common/file-png.c:628
#, c-format
msgid "Error loading PNG file: %s"
msgstr "Грешка во вчитувањето на PNG датотеката :%s"

#: ../plug-ins/common/file-png.c:703
#, c-format
msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
msgstr "Грешка при читање на „%s“. Оштетена датотека?"

#: ../plug-ins/common/file-png.c:834
#, c-format
msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
msgstr "Непознат модел на боја во PNG датотеката „%s“"

#: ../plug-ins/common/file-png.c:889
msgid ""
"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
"outside the image."
msgstr ""
"PNG датотеката го одредува поместувањето кое предизвикува слојот да се "
"измести надвор од опсегот на сликата."

#: ../plug-ins/common/file-png.c:1254
#, c-format
msgid "Error while saving '%s'. Could not save image."
msgstr "Грешка при зачувување на „%s“. Не можам да ја зачувам сликата."

#
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1785
msgid "Save as PNG"
msgstr "Зачувај како PNG"

#: ../plug-ins/common/file-png.c:1817
msgid "_Interlacing (Adam7)"
msgstr "_Испреплетеност (Адам7)"

#
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1828
msgid "Save _background color"
msgstr "Зачувај ја бојата на _позадината"

#
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1836
msgid "Save _gamma"
msgstr "Зачувај _гама"

#
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1846
msgid "Save layer o_ffset"
msgstr "Зачувај го по_местувањето на слојот"

#
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1855
msgid "Save _resolution"
msgstr "Зачувај _резолуција"

#
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1865
msgid "Save creation _time"
msgstr "Зачувај _време на создавање"

#: ../plug-ins/common/file-png.c:1874
msgid "Save comme_nt"
msgstr "Зачувај _коментар"

#: ../plug-ins/common/file-png.c:1890
msgid "Save color _values from transparent pixels"
msgstr "Зачувај _вредности на боите од транспарентните пиксели"

#
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1904
msgid "Co_mpression level:"
msgstr "Степен на ко_мпресија:"

#
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1922 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1172
msgid "_Load Defaults"
msgstr "_Вчитај стандардни"

#
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1930
msgid "S_ave Defaults"
msgstr "_Зачувај стандардни"

#
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:247
msgid "PNM Image"
msgstr "PNM Слика"

#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:267
msgid "PNM image"
msgstr "PNM слика"

#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:279
msgid "PBM image"
msgstr "PBM слика"

#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:291
msgid "PGM image"
msgstr "PGM слика"

#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:303
msgid "PPM image"
msgstr "PPM слика"

#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:527 ../plug-ins/common/file-pnm.c:549
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:558 ../plug-ins/common/file-pnm.c:569
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:657 ../plug-ins/common/file-pnm.c:727
msgid "Premature end of file."
msgstr "Неисправен крај на датотеката."

#
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:529
msgid "Invalid file."
msgstr "Погрешна датотека."

#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:543
msgid "File not in a supported format."
msgstr "Датотеката не е во подржан формат."

#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:552
msgid "Invalid X resolution."
msgstr "Погрешна Х резолуција."

#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:554
msgid "Image width is larger than GIMP can handle."
msgstr "Големината на сликата е преголема за GIMP"

#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:561
msgid "Invalid Y resolution."
msgstr "Погрешна Y резолуција."

#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:563
msgid "Image height is larger than GIMP can handle."
msgstr "Височината на сликата е преголема за GIMP"

#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:575
msgid "Unsupported maximum value."
msgstr "Неподржана максимална вредност."

#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:780
msgid "Error reading file."
msgstr "Грешка при читањето на датотеката."

#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1148
msgid "Save as PNM"
msgstr "Зачувај како PNM"

#. file save type
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1165
msgid "Data formatting"
msgstr "Форматирање на податоците"

#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1169
msgid "Raw"
msgstr "Сурово"

#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1170
msgid "Ascii"
msgstr "Ascii"

#: ../plug-ins/common/file-ps.c:599 ../plug-ins/common/file-ps.c:691
msgid "PostScript document"
msgstr "PostScript документ"

#: ../plug-ins/common/file-ps.c:618 ../plug-ins/common/file-ps.c:707
msgid "Encapsulated PostScript image"
msgstr "Енкапсулирана PostScript слика"

#: ../plug-ins/common/file-ps.c:638
msgid "PDF document"
msgstr "PDF документ"

#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1050
#, c-format
msgid "Could not interpret Postscript file '%s'"
msgstr "Не можам да ја интерпертирам Postscript датотеката '%s'"

#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1192
#, c-format
msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
msgstr "PostScript зачувувањето не работи со слики кои имаат алфа канали"

#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1730 ../plug-ins/common/file-ps.c:1763
#, c-format
msgid ""
"Error starting Ghostscript. Make sure that Ghostscript is installed and - if "
"necessary - use the environment variable GS_PROG to tell GIMP about its "
"location.\n"
"(%s)"
msgstr ""
"Грешка при стартувањето на Ghostscript. Проверете дали Ghostscript е "
"инсталиран и - ако е неопходно - користете ја варијаблата на опкружување "
"GS_PROG за да му кажете на ГИМП за неговата локација.\n"
"(%s)"

#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1930 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:999
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Страна %d"

#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2600 ../plug-ins/common/file-ps.c:2733
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2885 ../plug-ins/common/file-ps.c:3011
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1504 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1612
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:850 ../plug-ins/file-fits/fits.c:974
msgid "Write error occurred"
msgstr "Грешка при запишување"

#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3095
msgid "Import from PostScript"
msgstr "Увези од PostScript"

#. Rendering
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3138
msgid "Rendering"
msgstr "Рендирам"

#. Resolution
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3154 ../plug-ins/common/file-svg.c:916
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:692
msgid "Resolution:"
msgstr "Резолуција:"

#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3193
msgid "Pages:"
msgstr "Страници:"

#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3200
msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
msgstr "Страници за вчитување (пр.: 1-4 или 1,3,5-7)"

#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3204 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2643
msgid "Layers"
msgstr "Слоеви"

#
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3206
msgid "Images"
msgstr "Слики"

#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3209
msgid "Open as"
msgstr "Отвори како"

#
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3213
msgid "Try Bounding Box"
msgstr "Пробајте со Скокачка кутија"

#
#. Colouring
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3226
msgid "Coloring"
msgstr "Обојување"

#
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3230
msgid "B/W"
msgstr "B/W"

#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3232 ../plug-ins/common/file-xpm.c:479
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:66
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:170
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213
msgid "Color"
msgstr "Боја"

#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3233 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1033
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматски"

#
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3243
msgid "Text antialiasing"
msgstr "Омекнување на текстот"

#
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3248 ../plug-ins/common/file-ps.c:3260
msgid "Weak"
msgstr "Слабо"

#
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3249 ../plug-ins/common/file-ps.c:3261
msgid "Strong"
msgstr "Силно"

#
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3255
msgid "Graphic antialiasing"
msgstr "Омекнување на графиката"

#
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3333
msgid "Save as PostScript"
msgstr "Зачувај како PostScript"

#. Image Size
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3364
msgid "Image Size"
msgstr "Големина на сликата"

#
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3413
msgid "_Keep aspect ratio"
msgstr "_Задржи го размерот"

#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3419
msgid ""
"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
"without changing the aspect ratio."
msgstr ""
"Кога ќе се зголеми вредноста, крајната слика ќе биде размерно зголемена без "
"менување на размерот."

#. Unit
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3429
msgid "Unit"
msgstr "Единица"

#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3433
msgid "_Inch"
msgstr "Инч"

#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3434
msgid "_Millimeter"
msgstr "Милиметар"

#. Rotation
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3445
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1035
msgid "Rotation"
msgstr "Ротација"

#. Format
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3460
msgid "Output"
msgstr "Излез"

#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3466
msgid "_PostScript level 2"
msgstr "_PostScript ниво 2"

#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3475
msgid "_Encapsulated PostScript"
msgstr "_Енкапсулиран PostScript"

#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3484
msgid "P_review"
msgstr "_Преглед"

#
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3505
msgid "Preview _size:"
msgstr "_Големина на прегледот:"

#: ../plug-ins/common/file-psp.c:599 ../plug-ins/common/file-psp.c:623
msgid "Paint Shop Pro image"
msgstr "Paint Shop Pro слика"

#
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:640
msgid "Save as PSP"
msgstr "Зачувај како PSP"

#
#. file save type
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:657
msgid "Data Compression"
msgstr "Компресија на податоци"

#
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:662
msgid "RLE"
msgstr "RLE"

#: ../plug-ins/common/file-psp.c:663
msgid "LZ77"
msgstr "LZ77"

#: ../plug-ins/common/file-raw.c:182 ../plug-ins/common/file-raw.c:197
msgid "Raw image data"
msgstr "Сирови податоци за сликата"

#: ../plug-ins/common/file-raw.c:980
msgid "Load Image from Raw Data"
msgstr "Вчитувам слика од сурови податоци"

#
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1013
msgid "Image"
msgstr "Слика"

#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1024
msgid "RGB Alpha"
msgstr "RGB Алфа"

#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1025
msgid "Planar RGB"
msgstr "Планарен RGB"

#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1026
msgid "Indexed"
msgstr "Индексирано"

#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1027
msgid "Indexed Alpha"
msgstr "Индексирано Alpha"

#
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1032
msgid "Image _Type:"
msgstr "_Тип на слика:"

#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1082
msgid "Palette"
msgstr "Палета"

#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1092 ../plug-ins/common/file-raw.c:1191
msgid "R, G, B (normal)"
msgstr "R, G, B (нормално)"

#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1093 ../plug-ins/common/file-raw.c:1193
msgid "B, G, R, X (BMP style)"
msgstr "B, G, R, X (BMP стил)"

#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1098
msgid "_Palette Type:"
msgstr "Вид на па_лета:"

#
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1109
msgid "Off_set:"
msgstr "О_фсет:"

#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1121
msgid "Select Palette File"
msgstr "Избери датотека за палета"

#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1127
msgid "Pal_ette File:"
msgstr "Па_летна датотека:"

#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1155
msgid "Raw Image Save"
msgstr "Зачувување на сирова слика"

#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1177
msgid "RGB Save Type"
msgstr "Вид на RGB зачувување"

#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1181
msgid "Standard (R,G,B)"
msgstr "Стандардно (R,G,B)"

#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1182
msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)"
msgstr "Планарно (RRR,GGG,BBB)"

#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1187
msgid "Indexed Palette Type"
msgstr "Вид на индексирана палета"

#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:217 ../plug-ins/common/file-sunras.c:237
msgid "SUN Rasterfile image"
msgstr "SUN Rasterfile слика"

#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:402
#, c-format
msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file"
msgstr "Не можам да го отворам „%s“ како SUN растер датотека"

#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:412
msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported"
msgstr "Типот на оваа SUN растер датотека не е подржан"

#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:441
#, c-format
msgid "Could not read color entries from '%s'"
msgstr "Не можам да ги прочитам податоците за боја од „%s“"

#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:449
msgid "Type of colormap not supported"
msgstr "Оваа мапа со боја не е подржана"

#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:456 ../plug-ins/common/file-xbm.c:827
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:489
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"No image width specified"
msgstr ""
"„%s“:\n"
"Не сте ја одредиле ширината на сликата"

#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:464 ../plug-ins/common/file-xbm.c:834
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:498
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"Image width is larger than GIMP can handle"
msgstr ""
"'%s':\n"
"Ширината на сликата е преголема за GIMP"

#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:472 ../plug-ins/common/file-xbm.c:841
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:506
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"No image height specified"
msgstr ""
"„%s“:\n"
"Не сте ја одредиле висината на сликата"

#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:480 ../plug-ins/common/file-xbm.c:848
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:514
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"Image height is larger than GIMP can handle"
msgstr ""
"'%s':\n"
"Висината на сликата е преголема за GIMP"

#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:518
msgid "This image depth is not supported"
msgstr "Оваа длабочина сликата не е подржана"

#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:542
#, c-format
msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels"
msgstr "SUNRAS зачувување не може да работи со слики кои содржат алфа канали"

#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:553
msgid "Can't operate on unknown image types"
msgstr "Не можам да работам со непознати типови на слики"

#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1082 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1173
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1254 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1349
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1348 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1449
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1607 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1807
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2064 ../plug-ins/file-fits/fits.c:697
msgid "EOF encountered on reading"
msgstr "Дојдов до EOF (End Of File) при читањето"

#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1629
msgid "Save as SUNRAS"
msgstr "Зачувај како SUNRAS"

#. file save type
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1646
msgid "Data Formatting"
msgstr "Форматирање на податоците"

#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1650
msgid "RunLength Encoded"
msgstr "RLE Енкодирано"

#
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:140
msgid "SVG image"
msgstr "SVG слика"

#: ../plug-ins/common/file-svg.c:335 ../plug-ins/common/file-svg.c:720
msgid "Unknown reason"
msgstr "Непозната причина"

#: ../plug-ins/common/file-svg.c:341
msgid "Rendering SVG"
msgstr "Рендирам SVG"

#: ../plug-ins/common/file-svg.c:353
msgid "Rendered SVG"
msgstr "Рендиран SVG"

#: ../plug-ins/common/file-svg.c:567 ../plug-ins/common/file-wmf.c:358
#, c-format
msgid "%d × %d"
msgstr "%d x %d"

#: ../plug-ins/common/file-svg.c:575
msgid ""
"SVG file does not\n"
"specify a size!"
msgstr ""
"SVG датотека не\n"
"одредува големина!"

#. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:729
msgid "Render Scalable Vector Graphics"
msgstr "Рендирај Scalable Vector Graphics (SVG) - Скаларна Векторска Графика"

#. Width and Height
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:795 ../plug-ins/common/file-wmf.c:571
#: ../plug-ins/common/grid.c:724
msgid "Width:"
msgstr "Ширина:"

#: ../plug-ins/common/file-svg.c:801 ../plug-ins/common/file-wmf.c:577
msgid "Height:"
msgstr "Висина:"

#: ../plug-ins/common/file-svg.c:875 ../plug-ins/common/file-wmf.c:651
msgid "_X ratio:"
msgstr "_X размер:"

#: ../plug-ins/common/file-svg.c:897 ../plug-ins/common/file-wmf.c:673
msgid "_Y ratio:"
msgstr "_Y размер:"

#: ../plug-ins/common/file-svg.c:911 ../plug-ins/common/file-wmf.c:687
msgid "Constrain aspect ratio"
msgstr "Задржи ги пропорциите"

#: ../plug-ins/common/file-svg.c:922 ../plug-ins/common/file-wmf.c:698
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:273
#, c-format
msgid "pixels/%a"
msgstr "пиксели/%a"

#. Path Import
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:942
msgid "Import _paths"
msgstr "Увези _патеки"

#: ../plug-ins/common/file-svg.c:948
msgid ""
"Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool"
msgstr ""
"Увези ги елементите на патеките за SVG, за да бидат користени во ГИМП "
"алатките за патеки"

#: ../plug-ins/common/file-svg.c:961
msgid "Merge imported paths"
msgstr "Спој ги увезените патеки"

#: ../plug-ins/common/file-tga.c:245 ../plug-ins/common/file-tga.c:264
msgid "TarGA image"
msgstr "TarGA слика"

#: ../plug-ins/common/file-tga.c:455
#, c-format
msgid "Cannot read footer from '%s'"
msgstr "Не можам да го прочитам подножјето од '%s'"

#: ../plug-ins/common/file-tga.c:473
#, c-format
msgid "Cannot read extension from '%s'"
msgstr "Не можам да ја прочитам екстензијата од '%s'"

#: ../plug-ins/common/file-tga.c:485
#, c-format
msgid "Cannot read header from '%s'"
msgstr "Не можам да го прочитам заглавјето од '%s'"

#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1368
msgid "Save as TGA"
msgstr "Зачувај како TGA"

#. rle
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1391
msgid "_RLE compression"
msgstr "_RLE компресија"

#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1405
msgid "Or_igin:"
msgstr "По_текло:"

#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1409
msgid "Bottom left"
msgstr "Доле лево"

#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1410
msgid "Top left"
msgstr "Горе лево"

#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:240
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:182
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:199
msgid "TIFF image"
msgstr "TIFF слика"

#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:310
#, c-format
msgid "TIFF '%s' does not contain any directories"
msgstr "TIFF %s не содржи директориуми"

#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:478
msgid "Import from TIFF"
msgstr "Внеси од TIFF"

#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:780
#, c-format
msgid "%s-%d-of-%d-pages"
msgstr "%s-%d-of-%d-страници"

#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1015
msgid "TIFF Channel"
msgstr "TIFF канал"

#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1024
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:321
msgid ""
"Warning:\n"
"The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 "
"bit, so it will be converted for you. Information will be lost because of "
"this conversion."
msgstr ""
"Предупредување:\n"
"Сликата која ја вчитувате има 16 бита по канал. ГИПМ може да работи само со "
"8 бита, така да ова ќе се преведе. Ќе бидат изгубени информации поради ова "
"преведување."

#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:887
msgid ""
"The TIFF format only supports comments in\n"
"7bit ASCII encoding. No comment is saved."
msgstr ""
"TIFF форматот подржува само коментари во\n"
"7 битно ASCI кодирање. Коментарот не е зачуван."

#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1061
msgid "Save as TIFF"
msgstr "Зачувај како TIFF"

#. compression
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1083
msgid "Compression"
msgstr "Компресија"

#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1087
msgid "_None"
msgstr "Ништо"

#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1088
msgid "_LZW"
msgstr "_LZW"

#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1089
msgid "_Pack Bits"
msgstr "_Пакетно"

#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1090
msgid "_Deflate"
msgstr "И_здувај"

#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1091
msgid "_JPEG"
msgstr "_JPEG"

#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1092
msgid "CCITT Group _3 fax"
msgstr "CCITT Група _3 факс"

#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1093
msgid "CCITT Group _4 fax"
msgstr "CCITT Група_4 факс"

#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1115
msgid "Save _color values from transparent pixels"
msgstr "Зачувај ги вредностите на _боите од транспарентните пиксели"

#
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1131 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1247
msgid "Comment:"
msgstr "Коментар:"

#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:129
msgid "Microsoft WMF file"
msgstr "Microsoft WMF датотека"

#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:352
msgid ""
"WMF file does not\n"
"specify a size!"
msgstr ""
"WMF датотеката не ја\n"
"одредува големината!"

#
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:500
msgid "Render Windows Metafile"
msgstr "Исцртај Windows метадатотека"

#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:963
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading"
msgstr "Не можам да го отворам '%s' за читање."

#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1003
msgid "Rendered WMF"
msgstr "Рендерирам WMF"

#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:176 ../plug-ins/common/file-xbm.c:194
msgid "X BitMap image"
msgstr "X BitMap слика"

#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:820
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"Could not read header (ftell == %ld)"
msgstr ""
"„%s“:\n"
"Не можам да го прочитам заглавјето (ftell == %ld)"

#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:855
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"No image data type specified"
msgstr ""
"„%s“:\n"
"Не сте го одредиле типот на сликата"

#. The image is not black-and-white.
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:998
msgid ""
"The image which you are trying to save as an XBM contains more than two "
"colors.\n"
"\n"
"Please convert it to a black and white (1-bit) indexed image and try again."
msgstr ""
"Сликата која пробувате да ја зачувате како XBM содржи повеќе\n"
"од две бои.\n"
"\n"
"Ве молам префлете ја во црно-бела (1 битна) индексирана слика и пробајте "
"повторно."

#
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1009
msgid ""
"You cannot save a cursor mask for an image\n"
"which has no alpha channel."
msgstr ""
"Не можете да ја зачувате маската на курсорот на слики\n"
"кои немаат алфа канал."

#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1186
msgid "Save as XBM"
msgstr "Зачувај како XBM"

#. parameter settings
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1203
msgid "XBM Options"
msgstr "XBM опции"

#
#. X10 format
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1213
msgid "_X10 format bitmap"
msgstr "_X10 формат на битмапа"

#
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1233
msgid "_Identifier prefix:"
msgstr "_Префикс:"

#. hotspot toggle
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1255
msgid "_Write hot spot values"
msgstr "_Впиши ги вредностите на Хот Спот "

#
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1277
msgid "Hot spot _X:"
msgstr "Хот Спот _X:"

#
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1287
msgid "Hot spot _Y:"
msgstr "Хот Спот _Y:"

#
#. mask file
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1294
msgid "Mask File"
msgstr "Датотека на Маската:"

#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1304
msgid "W_rite extra mask file"
msgstr "Впи_ши екстра датотека на маска"

#
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1317
msgid "_Mask file extension:"
msgstr "_Екстензија на маската:"

#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:174 ../plug-ins/common/file-xpm.c:199
msgid "X PixMap image"
msgstr "X PixMap слика"

#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:363 ../plug-ins/common/file-xpm.c:771
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr "Грешка во отварање на датотеката '%s'"

#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:369 ../plug-ins/common/file-xpm.c:777
msgid "XPM file invalid"
msgstr "Неправилна XPM датотека"

#
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:803
msgid "Save as XPM"
msgstr "Зачувај како XPM"

#
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:827
msgid "_Alpha threshold:"
msgstr "_Алфа праг:"

#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:278 ../plug-ins/common/file-xwd.c:298
msgid "X window dump"
msgstr "X window отфрлување"

#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:442
#, c-format
msgid "Could not read XWD header from '%s'"
msgstr "Не можам да го прочитам XWD заглавието од '%s'"

#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:480
msgid "Can't read color entries"
msgstr "Не можам да ги прочитам влезовите за бои"

#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:570
#, c-format
msgid ""
"XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is "
"not supported."
msgstr ""
"XWD-датотеката %s е од формат %d, длабочина %d и битови по пиксел %d.Во "
"моментов ова не е подржано."

#
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:593
msgid "Cannot save images with alpha channels."
msgstr "Не можам да зачувувам слики со алфа канали."

#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2195
msgid "Error during writing indexed/gray image"
msgstr "Грешка при запишувањето на индексираната/сива слика"

#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2293
msgid "Error during writing rgb image"
msgstr "Грешка при запишувањето на rgb сликата"

#: ../plug-ins/common/film.c:217
msgid "Combine several images on a film strip"
msgstr "Комбинирај неколку слики на филмска лента"

#: ../plug-ins/common/film.c:222
msgid "_Filmstrip..."
msgstr "_Филмска лента..."

#: ../plug-ins/common/film.c:307
msgid "Composing images"
msgstr "Компонирам слики"

#: ../plug-ins/common/film.c:425 ../plug-ins/common/guillotine.c:185
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1095
msgid "Untitled"
msgstr "Безимено"

#
#: ../plug-ins/common/film.c:879
msgid "Available images:"
msgstr "Достапни слики:"

#
#: ../plug-ins/common/film.c:880
msgid "On film:"
msgstr "На филмот:"

#
#. Film height/colour
#: ../plug-ins/common/film.c:976 ../plug-ins/common/film.c:1248
msgid "Filmstrip"
msgstr "Филмска лента"

#
#. Keep maximum image height
#: ../plug-ins/common/film.c:985
msgid "_Fit height to images"
msgstr "_Намести ја висината во сликите"

# #: libgimp/gimpfileselection.c:355
# #: libgimp/gimpunitmenu.c:510
# msgid "Select"
# msgstr "Odabir"
#
#. Film color
#: ../plug-ins/common/film.c:1021
msgid "Select Film Color"
msgstr "Избери боја на филмот"

#: ../plug-ins/common/film.c:1026 ../plug-ins/common/film.c:1076
#: ../plug-ins/common/nova.c:353
msgid "Co_lor:"
msgstr "_Боја:"

#. Film numbering: Startindex/Font/colour
#: ../plug-ins/common/film.c:1035
msgid "Numbering"
msgstr "Означување"

#
#: ../plug-ins/common/film.c:1053
msgid "Start _index:"
msgstr "Почетен _индекс:"

#: ../plug-ins/common/film.c:1066
msgid "_Font:"
msgstr "_Фонт:"

#
#. Numbering color
#: ../plug-ins/common/film.c:1071
msgid "Select Number Color"
msgstr "Намести број на бои"

#
#: ../plug-ins/common/film.c:1086
msgid "At _bottom"
msgstr "На _дното"

#
#: ../plug-ins/common/film.c:1087
msgid "At _top"
msgstr "На _врвот"

#
#. ** The right frame keeps the image selection **
#: ../plug-ins/common/film.c:1100
msgid "Image Selection"
msgstr "Селекција на слика"

#: ../plug-ins/common/film.c:1128
msgid "All Values are Fractions of the Strip Height"
msgstr "Сите вредности се фракции на висината на лентата"

#: ../plug-ins/common/film.c:1131
msgid "Ad_vanced"
msgstr "_Напредно"

#
#: ../plug-ins/common/film.c:1150
msgid "Image _height:"
msgstr "Ви_сина на сликата:"

#
#: ../plug-ins/common/film.c:1161
msgid "Image spac_ing:"
msgstr "Ра_здел на сликата:"

#
#: ../plug-ins/common/film.c:1172
msgid "_Hole offset:"
msgstr "Офсет на _јамата:"

#
#: ../plug-ins/common/film.c:1183
msgid "Ho_le width:"
msgstr "_Ширина на јамата:"

#
#: ../plug-ins/common/film.c:1194
msgid "Hol_e height:"
msgstr "_Висина на јамата:"

#
#: ../plug-ins/common/film.c:1205
msgid "Hole sp_acing:"
msgstr "_Раздел на јамата:"

#
#: ../plug-ins/common/film.c:1216
msgid "_Number height:"
msgstr "_Број на висини:"

#. These values are translated for the GUI but also used internally
#. to figure out which button the user pushed, etc.
#. Not my design, please don't blame me -- njl
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:220
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:953
msgid "Red:"
msgstr "Црвена:"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:221
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:963
msgid "Green:"
msgstr "Зелена:"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:222
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:973
msgid "Blue:"
msgstr "Сина:"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:223
msgid "Cyan:"
msgstr "Цијан:"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:224
msgid "Yellow:"
msgstr "Жолта:"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:225
msgid "Magenta:"
msgstr "Магента:"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:227
msgid "Darker:"
msgstr "Потемно:"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:228
msgid "Lighter:"
msgstr "Посветло:"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:230
msgid "More Sat:"
msgstr "Повеќе Sat:"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:231
msgid "Less Sat:"
msgstr "Помалку Sat:"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:233 ../plug-ins/common/filter-pack.c:532
msgid "Current:"
msgstr "Тeковно:"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:317
msgid "Interactively modify the image colors"
msgstr "Интерактивно промени ги боите на сликата"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:322
msgid "_Filter Pack..."
msgstr "Пакетен _филтер..."

#
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:372
msgid "FP can only be used on RGB images."
msgstr "ФП може да се користи само на RGB слики."

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:382
msgid "FP can only be run interactively."
msgstr "ФП единствено може да работи интерактивно."

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:400
msgid "Applying filter pack"
msgstr "Применувам филтерен пакет"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:524
msgid "Original:"
msgstr "Оригинал:"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:576
msgid "Hue Variations"
msgstr "Xue Вариации"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:631
msgid "Roughness"
msgstr "Црвенило"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:674 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1317
msgid "Affected Range"
msgstr "Засегнатно подрачје"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:678
msgid "Sha_dows"
msgstr "Се_нки"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:679
msgid "_Midtones"
msgstr "_Средни тонови"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:680
msgid "H_ighlights"
msgstr "_Осветленост"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:694
msgid "Windows"
msgstr "Прозорци"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:704 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:672
msgid "_Saturation"
msgstr "Заситување"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:712
msgid "A_dvanced"
msgstr "_Напредно"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:732
msgid "Value Variations"
msgstr "Варијации на вредноста"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:777
msgid "Saturation Variations"
msgstr "Варијации на заситеноста"

# #: libgimp/gimpfileselection.c:355
# #: libgimp/gimpunitmenu.c:510
# msgid "Select"
# msgstr "Odabir"
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:830
msgid "Select Pixels By"
msgstr "Избери пиксели по"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:835
msgid "H_ue"
msgstr "Ни_јанса:"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:836
msgid "Satu_ration"
msgstr "_Заситување"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:837
msgid "V_alue"
msgstr "_Вредност"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:863
msgid "Show"
msgstr "Прикажи"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:868
msgid "_Entire image"
msgstr "_Цела Слика"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:869
msgid "Se_lection only"
msgstr "Само се_лекција"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:870
msgid "Selec_tion in context"
msgstr "Селек_ција во контекстот"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1201
msgid "Filter Pack Simulation"
msgstr "Симулација на пакетниот филтер"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1290
msgid "Shadows:"
msgstr "Сенки:"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1291
msgid "Midtones:"
msgstr "Средни Тонови:"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1292
msgid "Highlights:"
msgstr "Јаки светла:"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1305
msgid "Advanced Filter Pack Options"
msgstr "Напредни можности на пакетниот филтер"

#. ****************** MISC OPTIONS **************************
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1417
msgid "Preview Size"
msgstr "Големина на прегледот"

#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:116
msgid "Transform image with the Mandelbrot Fractal"
msgstr "Трансформирај ја сликата со Манделбротскиот фрактал"

#
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:121
msgid "_Fractal Trace..."
msgstr "_Фрактално следење..."

#
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:460
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:691
msgid "Fractal Trace"
msgstr "Фрактално следење"

#
#. Settings
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:731
msgid "Outside Type"
msgstr "Вид на излез"

#
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:742
msgid "_White"
msgstr "_Бело"

#
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:749
msgid "Mandelbrot Parameters"
msgstr "Манделброт Параметри"

#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:760
msgid "X_1:"
msgstr "X_1:"

#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:769
msgid "X_2:"
msgstr "X_2:"

#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:778
msgid "Y_1:"
msgstr "Y_1:"

#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:787
msgid "Y_2:"
msgstr "Y_2:"

#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:121 ../plug-ins/common/gee.c:99
msgid "A big hello from the GIMP team!"
msgstr "Голем поздрав од тимот на ГИМП!"

#
#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:126 ../plug-ins/common/gee-zoom.c:186
msgid "Gee Zoom"
msgstr "Gee зголемување"

#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:192 ../plug-ins/common/gee.c:166
msgid "Thank You for Choosing GIMP"
msgstr "Благодариме што го одбравте ГИМП"

#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:200
#, c-format
msgid "An obsolete creation by %s"
msgstr "застарено дело на %s"

#: ../plug-ins/common/gee.c:104 ../plug-ins/common/gee.c:160
msgid "Gee Slime"
msgstr "Gee Slime"

#: ../plug-ins/common/gee.c:173
#, c-format
msgid "A less obsolete creation by %s"
msgstr "Помалку застарено дело на %s"

#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:84
msgid "Recolor the image using colors from the active gradient"
msgstr "Пребој ја сликата со користење на бои од активниот прелив"

#
#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:97
msgid "_Gradient Map"
msgstr "Мапа на _преливот"

#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:106
msgid "Recolor the image using colors from the active palette"
msgstr "Пребој ја сликата со користење на боите од активната палета"

#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:119
msgid "_Palette Map"
msgstr "Мапа на _палета"

#
#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:162
msgid "Gradient Map"
msgstr "Мапа на преливот"

#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:167
msgid "Palette Map"
msgstr "Мапа на палета"

#: ../plug-ins/common/grid.c:142
msgid "Draw a grid on the image"
msgstr "Исцртај мрежа на сликата"

#
#: ../plug-ins/common/grid.c:148
msgid "_Grid..."
msgstr "_Мрежа..."

#: ../plug-ins/common/grid.c:241
msgid "Drawing grid"
msgstr "Цртам мрежа"

#: ../plug-ins/common/grid.c:635 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1355
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:209
msgid "Grid"
msgstr "Мрежа"

#. attach labels
#: ../plug-ins/common/grid.c:717
msgid "Horizontal"
msgstr "Хоризонтално"

#: ../plug-ins/common/grid.c:719
msgid "Vertical"
msgstr "Вертикално"

#: ../plug-ins/common/grid.c:721
msgid "Intersection"
msgstr "Пресек"

#
#. attach labels
#: ../plug-ins/common/grid.c:857
msgid "Offset:"
msgstr "Офсет:"

#. attach color selectors
#: ../plug-ins/common/grid.c:896
msgid "Horizontal Color"
msgstr "Хоризонтална боја"

#: ../plug-ins/common/grid.c:914
msgid "Vertical Color"
msgstr "Вертикална боја"

#: ../plug-ins/common/grid.c:932
msgid "Intersection Color"
msgstr "Боја на Пресекот"

#: ../plug-ins/common/guillotine.c:69
msgid "Slice the image into subimages using guides"
msgstr "Исечи ја сликата на подслики со користење на водичи"

#: ../plug-ins/common/guillotine.c:74
msgid "_Guillotine"
msgstr "_Гиљотина..."

#: ../plug-ins/common/guillotine.c:106
msgid "Guillotine"
msgstr "Гиљотина"

#: ../plug-ins/common/hot.c:207
msgid "Find and fix pixels that may be unsafely bright"
msgstr "Најди и поправи ги пикселите кои можеби се опасно светли"

#: ../plug-ins/common/hot.c:217
msgid "_Hot..."
msgstr "_Жешко..."

#: ../plug-ins/common/hot.c:379 ../plug-ins/common/hot.c:570
msgid "Hot"
msgstr "Жешко"

#
#: ../plug-ins/common/hot.c:607
msgid "Create _new layer"
msgstr "Направи _нов слој"

#
#: ../plug-ins/common/hot.c:616
msgid "Action"
msgstr "Акција"

#: ../plug-ins/common/hot.c:620
msgid "Reduce _Luminance"
msgstr "Намали _осветлување"

#
#: ../plug-ins/common/hot.c:621
msgid "Reduce _Saturation"
msgstr "Намали _заситеност"

#
#: ../plug-ins/common/hot.c:622 ../plug-ins/common/waves.c:282
msgid "_Blacken"
msgstr "За_црнето"

#: ../plug-ins/common/illusion.c:91
msgid "Superimpose many altered copies of the image"
msgstr "Придодај многу променети копии на сликата"

#
#: ../plug-ins/common/illusion.c:96
msgid "_Illusion..."
msgstr "_Илузија..."

#: ../plug-ins/common/illusion.c:168 ../plug-ins/common/illusion.c:350
msgid "Illusion"
msgstr "Илузија"

#
#: ../plug-ins/common/illusion.c:388
msgid "_Divisions:"
msgstr "_Делења:"

#
#: ../plug-ins/common/illusion.c:398
msgid "Mode _1"
msgstr "Режим _1"

#
#: ../plug-ins/common/illusion.c:413
msgid "Mode _2"
msgstr "Режим _2"

#: ../plug-ins/common/iwarp.c:262
msgid "Use mouse control to warp image areas"
msgstr "Користи контрола на глушецот за изобличување на делови од сликата"

#
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:267
msgid "_IWarp..."
msgstr "_Изобличување..."

#
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:697
msgid "Warping"
msgstr "Изобличување"

#: ../plug-ins/common/iwarp.c:802
#, c-format
msgid "Warping Frame %d"
msgstr "Ја изобличувам рамката бр. %d"

#
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:814
msgid "Ping pong"
msgstr "Пинг Понг"

#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1020
msgid "A_nimate"
msgstr "_Анимирај"

#
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1039
msgid "Number of _frames:"
msgstr "Број на _рамки:"

#
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1048
msgid "R_everse"
msgstr "О_братно"

#
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1057
msgid "_Ping pong"
msgstr "_Пинг Понг"

#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1070
msgid "_Animate"
msgstr "_Анимирај"

#
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1091
msgid "Deform Mode"
msgstr "Режим на деформацијата"

#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1104
msgid "_Move"
msgstr "_Помести"

#
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1105
msgid "_Grow"
msgstr "_Зголеми"

#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1106
msgid "S_wirl CCW"
msgstr "_Вртлог CCW"

#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1107
msgid "Remo_ve"
msgstr "О_тстрани"

#
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1108
msgid "S_hrink"
msgstr "_Намали"

#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1109
msgid "Sw_irl CW"
msgstr "В_ртлог CW"

#
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1138
msgid "_Deform radius:"
msgstr "_Деформирај радиус:"

#
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1148
msgid "D_eform amount:"
msgstr "Вредност на де_формацијата:"

#
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1157
msgid "_Bilinear"
msgstr "_Би-линеарно"

#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1171
msgid "Adaptive s_upersample"
msgstr "Прилагодливо супер-семплирање"

#
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1191
msgid "Ma_x depth:"
msgstr "Ма_кс. длабочина:"

#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1201
msgid "Thresho_ld:"
msgstr "Пра_г:"

#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1214 ../plug-ins/common/sinus.c:771
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2868
msgid "_Settings"
msgstr "_Подесувања"

#
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1263
msgid "IWarp"
msgstr "I Изобличување"

#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1299
msgid ""
"Click and drag in the preview to define the distortions to apply to the "
"image."
msgstr ""
"Кликнете и повлечете во прегледот за да одредите која дистрорзија да ја "
"примените на сликата."

#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:356
msgid "Add a jigsaw-puzzle pattern to the image"
msgstr "Додади мостра на jigsaw-сложувалка кон сликата"

#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:361
msgid "_Jigsaw..."
msgstr "_Jigsaw..."

#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:414
msgid "Assembling jigsaw"
msgstr "Составувам Jigsaw"

#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2416
msgid "Jigsaw"
msgstr "Jigsaw"

#
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2445
msgid "Number of Tiles"
msgstr "Број на делчиња"

#
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2460
msgid "Number of pieces going across"
msgstr "Број на парчиња кои одат попреку"

#
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2477
msgid "Number of pieces going down"
msgstr "Број на парчиња кои одат надолу"

#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2491
msgid "Bevel Edges"
msgstr "Вдлабнати ивици"

#
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2501
msgid "_Bevel width:"
msgstr "Ширина на _вдлабнувањето:"

#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2505
msgid "Degree of slope of each piece's edge"
msgstr "Степен на нагибот на ивиците на секое парче"

#
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2518
msgid "H_ighlight:"
msgstr "Осветлување:"

#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2522
msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece"
msgstr "Количина на осветлување на ивиците од секое парче"

#. frame for primitive radio buttons
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2539
msgid "Jigsaw Style"
msgstr "_Jigsaw стил"

#
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2543
msgid "_Square"
msgstr "Квадрати"

#
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2544
msgid "C_urved"
msgstr "Закривено"

#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2548
msgid "Each piece has straight sides"
msgstr "Секој дел има рамни страни"

#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2549
msgid "Each piece has curved sides"
msgstr "Секој дел има закосени страни"

#: ../plug-ins/common/lcms.c:218
msgid "Set a color profile on the image"
msgstr "Постави профил на боја на сликата"

#: ../plug-ins/common/lcms.c:225
msgid "_Assign Color Profile..."
msgstr "Додели Профил на боја..."

#: ../plug-ins/common/lcms.c:241
msgid "Assign default RGB Profile"
msgstr "Додели основен RGB Профил"

#: ../plug-ins/common/lcms.c:248
msgid "Apply a color profile on the image"
msgstr "Постави профил на бои на сликата"

#
#: ../plug-ins/common/lcms.c:258
msgid "_Convert to Color Profile..."
msgstr "_Претвори во Профил на Боја..."

#: ../plug-ins/common/lcms.c:276
msgid "Convert to default RGB Profile"
msgstr "Претвори во основен RGB Профил"

#
#: ../plug-ins/common/lcms.c:290
msgid "Image Color Profile Information"
msgstr "Информација за профил на бои на сликата"

#
#: ../plug-ins/common/lcms.c:304
msgid "Color Profile Information"
msgstr "Информација за профил на бои"

#: ../plug-ins/common/lcms.c:567
#, c-format
msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space."
msgstr "Профилот на бои '%s' не е за RGB обоен простор."

#: ../plug-ins/common/lcms.c:674
msgid "Default RGB working space"
msgstr "Основен RGB работен простор"

#: ../plug-ins/common/lcms.c:770
msgid "Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile"
msgstr "Податокот закачен како icc-профил изгледа дека не е ICC профил на бои"

#: ../plug-ins/common/lcms.c:820
#, c-format
msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile"
msgstr "Датотеката „%s“ изгледа дека не е ICC профил на бои."

#. ICC color profile conversion
#: ../plug-ins/common/lcms.c:878
#, c-format
msgid "Converting from '%s' to '%s'"
msgstr "Претварање од '%s' во '%s'"

#: ../plug-ins/common/lcms.c:1123
#, c-format
msgid "Could not load ICC profile from '%s'"
msgstr "Не може да се отвори ICC профил од '%s'"

#: ../plug-ins/common/lcms.c:1145
#, c-format
msgid "The image '%s' has an embedded color profile:"
msgstr "Сликата '%s' има прилагоден профил на бои:"

#: ../plug-ins/common/lcms.c:1189
#, c-format
msgid "Convert the image to the RGB working space (%s)?"
msgstr "Претвори ја сликата во RGB работен простор (%s)?"

#: ../plug-ins/common/lcms.c:1220
msgid "Convert to RGB working space?"
msgstr "Претвори во RGB работен простор?"

#: ../plug-ins/common/lcms.c:1225
msgid "_Keep"
msgstr "_Задржи"

#: ../plug-ins/common/lcms.c:1230
msgid "_Convert"
msgstr "_Претвори"

#: ../plug-ins/common/lcms.c:1257 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:377
msgid "_Don't ask me again"
msgstr "_Не ме прашувај повторно"

#
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1321
msgid "Select destination profile"
msgstr "Избери одредишен профил"

#: ../plug-ins/common/lcms.c:1348
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Сите датотеки (*.*)"

#: ../plug-ins/common/lcms.c:1353
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
msgstr "ICC профил на боја (*.icc, *.icm))"

#: ../plug-ins/common/lcms.c:1396
#, c-format
msgid "RGB workspace (%s)"
msgstr "RGB работен простор (%s)"

#
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1446
msgid "Convert to ICC Color Profile"
msgstr "Претвори во ICC Профил на Бои"

#: ../plug-ins/common/lcms.c:1447
msgid "Assign ICC Color Profile"
msgstr "Постави ICC Профил на Бои"

#: ../plug-ins/common/lcms.c:1455
msgid "_Assign"
msgstr "_Додели"

#
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1472
msgid "Current Color Profile"
msgstr "Сегашен Профил на Боја"

#: ../plug-ins/common/lcms.c:1487
msgid "Convert to"
msgstr "Претвори во"

#: ../plug-ins/common/lcms.c:1487
msgid "Assign"
msgstr "Додели"

#: ../plug-ins/common/lcms.c:1511
msgid "_Rendering Intent:"
msgstr "_Ги рендерирам делчињата"

#: ../plug-ins/common/lcms.c:1527
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "_Компензација за црна точка"

#: ../plug-ins/common/lcms.c:1569
msgid "Destination profile is not for RGB color space."
msgstr "Одредишниот профил '%s' не е за RGB обоен простор."

#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:108
msgid "Simulate an elliptical lens over the image"
msgstr "Симулирај елиптични леќи преку сликата"

#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:114
msgid "Apply _Lens..."
msgstr "Примени _леќи..."

#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:181
msgid "Applying lens"
msgstr "Применувам леќи"

#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:393
msgid "Lens Effect"
msgstr "Ефект на леќите"

#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:427
msgid "_Keep original surroundings"
msgstr "_Задржи ја оригиналната околина"

#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:442
msgid "_Set surroundings to index 0"
msgstr "_Намести ја околината на индекс 0"

#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:443
msgid "_Set surroundings to background color"
msgstr "_Намести ја околината во боја на позадина"

#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:458
msgid "_Make surroundings transparent"
msgstr "На_прави ја околината провидна"

#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:475
msgid "_Lens refraction index:"
msgstr "Индекс на прекршување на зракот во ле_ќата:"

#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:115
msgid "Corrects lens distortion"
msgstr "Корегирај го искривувањето на леќите"

#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:120
msgid "Lens Distortion..."
msgstr "Искривување на леки..."

#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:383
msgid "Lens distortion"
msgstr "Искривување на леки"

#
#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:483
msgid "Lens Distortion"
msgstr "Искривување на леки"

#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:521
msgid "_Main:"
msgstr "_Главен:"

#
#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:535
msgid "_Edge:"
msgstr "_Ивица:"

#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:549 ../plug-ins/flame/flame.c:1237
msgid "_Zoom:"
msgstr "_Зголеми:"

#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:563
msgid "_Brighten:"
msgstr "_Светло:"

#
#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:577
msgid "_X shift:"
msgstr "_X преместување:"

#
#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:591
msgid "_Y shift:"
msgstr "_Y преместување:"

#
#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:188
msgid "Add a lens flare effect"
msgstr "Додај ефект на одсјај на леќи"

#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:195
msgid "Lens _Flare..."
msgstr "_Одсјај на леќи..."

#
#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:270
msgid "Render lens flare"
msgstr "Исцртај одсјај на леќи"

#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:306
msgid "Lens Flare"
msgstr "Одсјај на леќи"

#
#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:753
msgid "Center of Flare Effect"
msgstr "Средина на одсјајот"

#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:793 ../plug-ins/common/nova.c:484
msgid "Show _position"
msgstr "Прикажи по_зиција"

#: ../plug-ins/common/mail.c:188
msgid "Send the image by email"
msgstr "Испрати ја сликата преку е-пошта"

#: ../plug-ins/common/mail.c:194
msgid "Send by E_mail..."
msgstr "Испрати преку е-пошта..."

#: ../plug-ins/common/mail.c:408
msgid "Send by Email"
msgstr "Испрати преку е-пошта"

#
#: ../plug-ins/common/mail.c:413
msgid "_Send"
msgstr "_Испраќам:"

#: ../plug-ins/common/mail.c:445
msgid "_Filename:"
msgstr "Име на Датотеката:"

#: ../plug-ins/common/mail.c:457
msgid "_To:"
msgstr "_До:"

#: ../plug-ins/common/mail.c:471
msgid "_From:"
msgstr "_Од:"

#
#: ../plug-ins/common/mail.c:483
msgid "S_ubject:"
msgstr "Тема:"

#: ../plug-ins/common/mail.c:592
msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof"
msgstr "некаква грешка со екстензијата или недостаток на истата"

#: ../plug-ins/common/mail.c:726
#, c-format
msgid "Could not start sendmail (%s)"
msgstr "Не можам да го стартувам сендмејл (%s)"

#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:90
msgid "Reduce image to pure red, green, and blue"
msgstr "Редуцирај ја сликата на чисто црвена, зелена и сина"

#
#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:95
msgid "Maxim_um RGB..."
msgstr "_Максимум RGB..."

#
#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:134 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:158
msgid "Can only operate on RGB drawables."
msgstr "Можам да работам само на RGB цртежи."

#
#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:234
msgid "Max RGB"
msgstr "Макс. RGB"

#
#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:259
msgid "Maximum RGB Value"
msgstr "Мак_симална вредност на RGB"

#
#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:292
msgid "_Hold the maximal channels"
msgstr "_Задржи ги максималните канали"

#
#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:295
msgid "Ho_ld the minimal channels"
msgstr "Задр_жи ги минималните канали"

#: ../plug-ins/common/mosaic.c:359
msgid "Convert the image into irregular tiles"
msgstr "Претвори ја сликата во неправилни плочки"

#: ../plug-ins/common/mosaic.c:364
msgid "_Mosaic..."
msgstr "_Мозаик..."

#. progress bar for gradient finding
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:502
msgid "Finding edges"
msgstr "Ги барам краевите"

#. Progress bar for rendering tiles
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:556
msgid "Rendering tiles"
msgstr "Ги рендерирам делчињата"

#: ../plug-ins/common/mosaic.c:589
msgid "Mosaic"
msgstr "Мозаик"

#: ../plug-ins/common/mosaic.c:629
msgid "Squares"
msgstr "Квадрати"

#: ../plug-ins/common/mosaic.c:630
msgid "Hexagons"
msgstr "Шестоаголници"

#: ../plug-ins/common/mosaic.c:631
msgid "Octagons & squares"
msgstr "Осумаголници и квадрати"

#: ../plug-ins/common/mosaic.c:632
msgid "Triangles"
msgstr "Триаголници"

#: ../plug-ins/common/mosaic.c:640
msgid "_Tiling primitives:"
msgstr "Првобитни _делчиња"

#
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:648
msgid "Tile _size:"
msgstr "Големина на _делот:"

#
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:660 ../plug-ins/common/tile-glass.c:303
msgid "Tile _height:"
msgstr "_Висина на деловите:"

#: ../plug-ins/common/mosaic.c:673
msgid "Til_e spacing:"
msgstr "Раздел на д_елот:"

#: ../plug-ins/common/mosaic.c:685
msgid "Tile _neatness:"
msgstr "_Уредност на делот:"

#: ../plug-ins/common/mosaic.c:698
msgid "Light _direction:"
msgstr "_Насока на светлото:"

#: ../plug-ins/common/mosaic.c:710
msgid "Color _variation:"
msgstr "_Варијација на бојата:"

#: ../plug-ins/common/mosaic.c:739
msgid "Co_lor averaging"
msgstr "Просечна Б_оја"

#: ../plug-ins/common/mosaic.c:752
msgid "Allo_w tile splitting"
msgstr "_Дозволи разделување на делчињата"

#: ../plug-ins/common/mosaic.c:765
msgid "_Pitted surfaces"
msgstr "В_длабнати површини"

#: ../plug-ins/common/mosaic.c:778
msgid "_FG/BG lighting"
msgstr "_FG/BG осветлување"

#: ../plug-ins/common/newsprint.c:127
msgid "Round"
msgstr "Кружно"

#
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:136
msgid "Line"
msgstr "Линија"

#: ../plug-ins/common/newsprint.c:145 ../plug-ins/flame/flame.c:760
msgid "Diamond"
msgstr "Дијамант"

#: ../plug-ins/common/newsprint.c:153
msgid "PS Square (Euclidean Dot)"
msgstr "ПС Квадрат (Еуклидова точка)"

#: ../plug-ins/common/newsprint.c:162
msgid "PS Diamond"
msgstr "ПС Дијамант"

#: ../plug-ins/common/newsprint.c:332
msgid "_Grey"
msgstr "Сива"

#: ../plug-ins/common/newsprint.c:345
msgid "R_ed"
msgstr "Црвена"

#: ../plug-ins/common/newsprint.c:374
msgid "C_yan"
msgstr "Цијан"

#: ../plug-ins/common/newsprint.c:382
msgid "Magen_ta"
msgstr "Магента"

#: ../plug-ins/common/newsprint.c:390
msgid "_Yellow"
msgstr "Жолта"

#: ../plug-ins/common/newsprint.c:411
msgid "Luminance"
msgstr "Осветлување"

#: ../plug-ins/common/newsprint.c:517
msgid "Halftone the image to give newspaper-like effect"
msgstr "Намали го тонот на сликата за половина за да се добие ефект на весник"

#: ../plug-ins/common/newsprint.c:526
msgid "Newsprin_t..."
msgstr "Но_винарски текст..."

#: ../plug-ins/common/newsprint.c:627 ../plug-ins/common/newsprint.c:1188
msgid "Newsprint"
msgstr "Новинарски текст"

#
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1031
msgid "_Spot function:"
msgstr "Функција на _точки:"

#
#. resolution settings
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1240
msgid "Resolution"
msgstr "Резолуција"

#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1259
msgid "_Input SPI:"
msgstr "Влезен SPI:"

#
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1273
msgid "O_utput LPI:"
msgstr "Излезен LPI:"

#
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1286
msgid "C_ell size:"
msgstr "Големина на _ќелиите:"

#. screen settings
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1299
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:554
msgid "Screen"
msgstr "Слика"

#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1318
msgid "B_lack pullout (%):"
msgstr "За_црнување на излезот (%):"

#
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1340
msgid "Separate to:"
msgstr "Раздели во:"

#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1344
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"

#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1361
msgid "C_MYK"
msgstr "C_MYK"

#
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1378
msgid "I_ntensity"
msgstr "Интензитет"

#
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1403
msgid "_Lock channels"
msgstr "_Заклучи ги каналите"

#
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1416
msgid "_Factory Defaults"
msgstr "_Фабрички преддефинирано"

#. anti-alias control
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1442 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1256
msgid "Antialiasing"
msgstr "Омекнување"

#
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1450
msgid "O_versample:"
msgstr "Преклопување:"

#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:118
msgid "Nonlinear swiss army knife filter"
msgstr "Нелинеарен филтер на нож на швајцарска армија"

#
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:124
msgid "_NL Filter..."
msgstr "_NL Филтер..."

#
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:952 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1015
msgid "NL Filter"
msgstr "NL Филтер"

#
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1044
msgid "Filter"
msgstr "Филтер"

#
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1048
msgid "_Alpha trimmed mean"
msgstr "Главен _Алфа трим"

#
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1050
msgid "Op_timal estimation"
msgstr "О_птимална проценка"

#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1052
msgid "_Edge enhancement"
msgstr "Појачување на _ивиците"

#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1077
msgid "A_lpha:"
msgstr "Алфа:"

#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:103
msgid "Randomize hue/saturation/value independently"
msgstr "Намести ги по случаен избор нијанса/заситување/вредност независно"

#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:108
msgid "HSV Noise..."
msgstr "HSV шум..."

#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:215 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:361
msgid "HSV Noise"
msgstr "HSV шум"

#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:397
msgid "_Holdness:"
msgstr "Постојаност:"

#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:409
msgid "H_ue:"
msgstr "Нијанса:"

#
#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:102
msgid "Random Hurl"
msgstr "Случајно отстранување"

#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:103
msgid "Random Pick"
msgstr "Случајно избирање"

#
#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:104
msgid "Random Slur"
msgstr "Случајно размачкување"

#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:202
msgid "Completely randomize a fraction of pixels"
msgstr "Комплетно расфрлај делови од пиксели"

#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:204
msgid "Randomly interchange some pixels with neighbors"
msgstr "Размени некои пиксели со соседните по случаен избор"

#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:206
msgid "Randomly slide some pixels downward (similar to melting)"
msgstr "Излизгај некои пиксели по случаен избор надолу (слично на топење)"

#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:233
msgid "_Hurl..."
msgstr "_Фрли..."

#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:245
msgid "_Pick..."
msgstr "_Одбери..."

#
#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:257
msgid "_Slur..."
msgstr "_Загади..."

#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:771
#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:602
msgid "_Random seed:"
msgstr "_Случајно семе:"

#
#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:780
msgid "R_andomization (%):"
msgstr "Случајност %:"

#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:783
msgid "Percentage of pixels to be filtered"
msgstr "Процент на пиксели кои ќе бидат филтрирани"

#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:795
msgid "R_epeat:"
msgstr "По_втори:"

#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:798
msgid "Number of times to apply filter"
msgstr "Број на обиди за прифаќање на филтерот"

#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:144
msgid "Distort colors by random amounts"
msgstr "Изобличи ги боите по случајно избрани вредности"

#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:154
msgid "_RGB Noise..."
msgstr "_RGB шум..."

#
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:282
msgid "Adding noise"
msgstr "Додавам шум"

#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:448
msgid "RGB Noise"
msgstr "_RGB шум"

#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:481
msgid "Co_rrelated noise"
msgstr "Ко_релативен шум"

#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:496
msgid "_Independent RGB"
msgstr "_Независен RGB"

#
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:520 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:524
msgid "_Gray:"
msgstr "Сива:"

#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:550
#, c-format
msgid "Channel #%d:"
msgstr "Канал #%d:"

#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:176
msgid "Create a random cloud-like texture"
msgstr "Создади случајна тесктура која личи на облак"

#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:182
msgid "_Solid Noise..."
msgstr "_Силен шум..."

#
#. Dialog initialization
#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:315 ../plug-ins/common/noise-solid.c:563
msgid "Solid Noise"
msgstr "Силен Шум"

#
#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:615
msgid "_Detail:"
msgstr "_Детал:"

#. Turbulent
#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:625
msgid "T_urbulent"
msgstr "Турбуленција"

#
#. Tilable
#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:639
msgid "T_ilable"
msgstr "Делливо"

#
#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:654
msgid "_X size:"
msgstr "_X Големина:"

#
#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:667
msgid "_Y size:"
msgstr "_Y Големина:"

#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:89
msgid "Move pixels around randomly"
msgstr "Преместувај ги пикселите произволно наоколу"

#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:98
msgid "Sp_read..."
msgstr "_Растегнување..."

#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:181
msgid "Spreading"
msgstr "Растегнување"

#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:344
msgid "Spread"
msgstr "Растегни"

#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:369
msgid "Spread Amount"
msgstr "Вредност на растегнувањето"

#: ../plug-ins/common/nova.c:168
msgid "Add a starburst to the image"
msgstr "Додади ѕвездена експлозија кон сликата"

#: ../plug-ins/common/nova.c:177
msgid "Super_nova..."
msgstr "С_упернова..."

#
#: ../plug-ins/common/nova.c:261
msgid "Rendering supernova"
msgstr "Исцртувам супернова"

#: ../plug-ins/common/nova.c:304
msgid "Supernova"
msgstr "Супернова"

#
#: ../plug-ins/common/nova.c:349
msgid "Supernova Color Picker"
msgstr "Избирач на боја на Супернова"

#
#: ../plug-ins/common/nova.c:378
msgid "_Spokes:"
msgstr "Пречки:"

#
#: ../plug-ins/common/nova.c:393
msgid "R_andom hue:"
msgstr "Произволна нијанса:"

#
#: ../plug-ins/common/nova.c:446
msgid "Center of Nova"
msgstr "Центар на Нова"

#: ../plug-ins/common/oilify.c:119 ../plug-ins/common/oilify.c:134
msgid "Smear colors to simulate an oil painting"
msgstr "Размачкај ги боите за да симулираш маслено сликање"

#: ../plug-ins/common/oilify.c:125
msgid "Oili_fy..."
msgstr "Сликање со _маслени бои..."

#: ../plug-ins/common/oilify.c:247
msgid "Oil painting"
msgstr "Сликање со маслени бои"

#: ../plug-ins/common/oilify.c:777
msgid "Oilify"
msgstr "Сликање со темперни бои"

#
#: ../plug-ins/common/oilify.c:815
msgid "_Mask size:"
msgstr "Големина на _маската:"

#.
#. * Mask-size map check button
#.
#: ../plug-ins/common/oilify.c:830
msgid "Use m_ask-size map:"
msgstr "Користи мапа со маскирана големина:"

#
#: ../plug-ins/common/oilify.c:867 ../plug-ins/common/sinus.c:922
msgid "_Exponent:"
msgstr "_Експонент:"

#
#.
#. * Exponent map check button
#.
#: ../plug-ins/common/oilify.c:882
msgid "Use e_xponent map:"
msgstr "_Користи е_кспонентна мапа:"

#.
#. * Intensity algorithm check button
#.
#: ../plug-ins/common/oilify.c:918
msgid "_Use intensity algorithm"
msgstr "_Користи алгоритам за интензитет"

#: ../plug-ins/common/photocopy.c:153
msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine"
msgstr "Симулирај изобличување на бои предизвикани од копир машина"

#: ../plug-ins/common/photocopy.c:158
msgid "_Photocopy..."
msgstr "_Фотокопија..."

#: ../plug-ins/common/photocopy.c:839
msgid "Photocopy"
msgstr "Фотокопија"

#: ../plug-ins/common/photocopy.c:890 ../plug-ins/common/sharpen.c:511
#: ../plug-ins/common/softglow.c:697
msgid "_Sharpness:"
msgstr "Острина:"

#: ../plug-ins/common/photocopy.c:904
msgid "Percent _black:"
msgstr "Процент на _црна:"

#: ../plug-ins/common/photocopy.c:918
msgid "Percent _white:"
msgstr "Процент на _бела:"

#: ../plug-ins/common/pixelize.c:164
msgid "Simplify image into an array of solid-colored squares"
msgstr "Поедностави ја сликата во низа од полно-обоени квадрати"

#
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:171
msgid "_Pixelize..."
msgstr "_Пикселизирам..."

#
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:273
msgid "Pixelizing"
msgstr "Пикселизирам"

# #: libgimp/gimpexport.c:305
# msgid "Cancel"
# msgstr "Odustani"
# #: libgimp/gimpfileselection.c:356 libgimp/gimpunitmenu.c:518
# msgid "Close"
# msgstr "Zatvori"
#
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:316
msgid "Pixelize"
msgstr "Пикселизирај"

#
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:352
msgid "Pixel _width:"
msgstr "_Ширина на пикселите:"

#
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:357
msgid "Pixel _height:"
msgstr "_Висина на пикселите:"

#: ../plug-ins/common/plasma.c:176
msgid "Create a random plasma texture"
msgstr "Создади случајна текстура на плазма"

#: ../plug-ins/common/plasma.c:181
msgid "_Plasma..."
msgstr "П_лазма..."

#: ../plug-ins/common/plasma.c:263 ../plug-ins/common/plasma.c:300
msgid "Plasma"
msgstr "Плазма"

#: ../plug-ins/common/plasma.c:337
msgid "Random _seed:"
msgstr "Случајно _семе:"

#: ../plug-ins/common/plasma.c:348
msgid "T_urbulence:"
msgstr "Турбуленција:"

#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:134
msgid "Display information about plug-ins"
msgstr "Прикажи информации за додатоците"

#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:144
msgid "_Plug-In Browser"
msgstr "Прелистувач на _додатоци"

#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:372
msgid "Searching by name"
msgstr "Пребарување по име"

#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:386
#, c-format
msgid "%d plug-in"
msgid_plural "%d plug-ins"
msgstr[0] "%d додаток"
msgstr[1] "%d додатоци"
msgstr[2] "%d додатоци"

#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:395
msgid "No matches for your query"
msgstr "Нема совпаѓања за вашето пребарување"

#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:398
#, c-format
msgid "%d plug-in matches your query"
msgid_plural "%d plug-ins match your query"
msgstr[0] "%d додаток се совпадна со вашето барање"
msgstr[1] "%d додатоци се совпаднаа со вашето барање"
msgstr[2] "%d додатоци се совпаднаа со вашето барање"

#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:529
msgid "No matches"
msgstr "Нема совпаѓања"

#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:554
msgid "Plug-In Browser"
msgstr "Прелистувач на додатоци"

#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:597
msgid "Name"
msgstr "Име"

#
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:605
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:668
msgid "Menu Path"
msgstr "Патека на менито"

#
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:613
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:677
msgid "Image Types"
msgstr "Типови на слики"

#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:623
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:686
msgid "Installation Date"
msgstr "Дата на инсталација"

#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:647
msgid "List View"
msgstr "Приказ на листата"

#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:709
msgid "Tree View"
msgstr "Приказ на дрвото"

#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:156
msgid "Convert image to or from polar coordinates"
msgstr "Претвори ја сликата во или од поларни координати"

#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:163
msgid "P_olar Coordinates..."
msgstr "П_оларни координати..."

#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:360
msgid "Polar coordinates"
msgstr "Поларни координати"

#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:592
msgid "Polar Coordinates"
msgstr "Поларни координати"

#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:631
msgid "Circle _depth in percent:"
msgstr "_Длабочина на кругот во проценти:"

#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:643
msgid "Offset _angle:"
msgstr "Поместување на _аголот:"

#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:658
msgid "_Map backwards"
msgstr "_Мапирај наназад"

#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:664
msgid ""
"If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning "
"at the left."
msgstr ""
"Ако е означено мапирање, ќе почне на десната страна, како спротивност на "
"почетокот од левата страна."

#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:675
msgid "Map from _top"
msgstr "Мапа од _врвот"

#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:681
msgid ""
"If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top "
"row on the outside.  If checked it will be the opposite."
msgstr ""
"Ако не е избрано мапирањето ќе го постави последниот ред во средина и првиот "
"ред надвор. Ако е избрано, ќе биде обратно."

#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:693
msgid "To _polar"
msgstr "Кон _половите"

#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:699
msgid ""
"If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle.  If "
"checked the image will be mapped onto a circle."
msgstr ""
"Ако не е избрано, сликата ќе биде кружно мапирана во правоаголник. Ако е "
"избрано, сликата ќе биде мапирана во круг."

#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:83
msgid "List available procedures in the PDB"
msgstr "Излистај ги достапните процедури во PDB"

#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:88
msgid "Procedure _Browser"
msgstr "Пре_листувач на процедури"

#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:126
msgid "Procedure Browser"
msgstr "Прелистувач на процедури"

#: ../plug-ins/common/qbist.c:402
msgid "Generate a huge variety of abstract patterns"
msgstr "Генерирај огромен асортиман на апстрактни мостри"

#
#: ../plug-ins/common/qbist.c:410
msgid "_Qbist..."
msgstr "_Кубист..."

#: ../plug-ins/common/qbist.c:511
msgid "Qbist"
msgstr "Кубист"

#: ../plug-ins/common/qbist.c:707
msgid "Load QBE File"
msgstr "Ја вчитувам QBE датотеката"

#: ../plug-ins/common/qbist.c:749
msgid "Save as QBE File"
msgstr "Зачувај како QBE датотека"

#: ../plug-ins/common/qbist.c:803
msgid "G-Qbist"
msgstr "Г-Кубист"

#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:105
msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes"
msgstr "Отстрани го ефектот на црвено око предизвикан од блицот на фотоапаратот"

#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:116
msgid "_Red Eye Removal..."
msgstr "Отстранување на _црвено око..."

#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:142
msgid "Red Eye Removal"
msgstr "Отстранување на црвено око"

#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:170
#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:706 ../plug-ins/common/wind.c:1008
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:441
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:585
msgid "_Threshold:"
msgstr "Праг:"

#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:176
msgid "Threshold for the red eye color to remove."
msgstr "Праг на бојата за отстранување на црвено око."

#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:181
msgid "Manually selecting the eyes may improve the results."
msgstr "Рачното избирање на очите може да ги подобри резултатите."

#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:301
msgid "Removing red eye"
msgstr "Отстранувам црвено око"

#: ../plug-ins/common/ripple.c:129
msgid "Displace pixels in a ripple pattern"
msgstr "Измести ги пикселите по мострата за размачкување"

#
#: ../plug-ins/common/ripple.c:136
msgid "_Ripple..."
msgstr "Ра_змачкување..."

#
#: ../plug-ins/common/ripple.c:226
msgid "Rippling"
msgstr "Размачкување"

#
#: ../plug-ins/common/ripple.c:468
msgid "Ripple"
msgstr "Размачкај"

#
#: ../plug-ins/common/ripple.c:526
msgid "_Retain tilability"
msgstr "Задр_жи деливост"

#
#. Edges toggle box
#: ../plug-ins/common/ripple.c:560
msgid "Edges"
msgstr "Ивици"

#: ../plug-ins/common/ripple.c:566
msgid "_Blank"
msgstr "_Празно"

#
#. Wave toggle box
#: ../plug-ins/common/ripple.c:588
msgid "Wave Type"
msgstr "Тип на бран"

#: ../plug-ins/common/ripple.c:592
msgid "Saw_tooth"
msgstr "Тестера"

#: ../plug-ins/common/ripple.c:593
msgid "S_ine"
msgstr "Синус"

#: ../plug-ins/common/ripple.c:616
msgid "_Period:"
msgstr "Период:"

#: ../plug-ins/common/ripple.c:629
msgid "A_mplitude:"
msgstr "Амплитуда:"

#: ../plug-ins/common/ripple.c:642
msgid "Phase _shift:"
msgstr "Фазно _поместување:"

#: ../plug-ins/common/rotate.c:413
msgid "You can not rotate the whole image if there's a selection."
msgstr "Не можете да ја ротирате целата слика ако во истата имате селекција."

#: ../plug-ins/common/rotate.c:420
msgid "You can not rotate the whole image if there's a floating selection."
msgstr ""
"Не можете да ја ротирате целата слика ако во истата имате лебдечка селекција."

#: ../plug-ins/common/rotate.c:431
msgid "Sorry, channels and masks can not be rotated."
msgstr "Жалам, но каналите и маските не може да се ротираат."

#: ../plug-ins/common/rotate.c:437
msgid "Rotating"
msgstr "Ротација"

#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:298
msgid "Colorize image using a sample image as a guide"
msgstr "Обој ја сликата со користење на примерок слика како водич"

#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:303
msgid "_Sample Colorize..."
msgstr "Обојување на при_мерок..."

#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1318
msgid "Sample Colorize"
msgstr "Обојување на примерок"

#
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1323
msgid "Get _Sample Colors"
msgstr "Земи од боите за _примероци"

#
#. layer combo_box (Dst)
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1352
msgid "Destination:"
msgstr "Одредиште:"

#
#. layer combo_box (Sample)
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1368
msgid "Sample:"
msgstr "Примерок:"

#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1378
msgid "From reverse gradient"
msgstr "Од обратен прелив"

#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1383
msgid "From gradient"
msgstr "Од прелив"

#
#. check button
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1404
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1431
msgid "Show selection"
msgstr "Прикажи ја селекцијата"

#
#. check button
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1415
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1442
msgid "Show color"
msgstr "Прикажи ја бојата"

#
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1555
msgid "Input levels:"
msgstr "Влезни нивоа:"

#
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1605
msgid "Output levels:"
msgstr "Излезни нивоа:"

#
#. check button
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1645
msgid "Hold intensity"
msgstr "Задржи го интензитетот"

#. check button
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1656
msgid "Original intensity"
msgstr "Оригинален интезитет"

#
#. check button
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1674
msgid "Use subcolors"
msgstr "Употреби помошни бои"

#. check button
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1685
msgid "Smooth samples"
msgstr "Мазни примероци"

#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2657
msgid "Sample analyze"
msgstr "Пример на анализа"

#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3035
msgid "Remap colorized"
msgstr "Ремапирање на обоеното"

#: ../plug-ins/common/screenshot.c:240
msgid "Create an image from an area of the screen"
msgstr "Создади слика од областа на екранот"

#
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:253
msgid "_Screenshot..."
msgstr "Слика на _екранот..."

#: ../plug-ins/common/screenshot.c:417
msgid "Error selecting the window"
msgstr "Грешка при избирањето прозорец"

#
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:778
msgid "Importing screenshot"
msgstr "Ја увезувам сликата на екранот"

#
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:804 ../plug-ins/common/screenshot.c:1060
msgid "Screenshot"
msgstr "Слика на екранот"

#: ../plug-ins/common/screenshot.c:845
msgid "Mouse Pointer"
msgstr "Покажувач на глушец"

#: ../plug-ins/common/screenshot.c:949
msgid "Specified window not found"
msgstr "Наведениот прозорец не е пронајден"

#: ../plug-ins/common/screenshot.c:975
msgid "There was an error taking the screenshot."
msgstr "Имаше грешка во создавањето на слика од екранот."

#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1069
msgid "S_nap"
msgstr "_Фати"

#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1099
msgid "After the delay, the screenshot is taken."
msgstr "По одложувањето, сликата од екранот е направена."

#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1101
msgid "After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
msgstr ""
"По одложувањето, завлечи го глушецот за да го избереш регионот на сликата од "
"екран."

#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1104
msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
msgstr "На крајот од одложувањето, стисни во прозор за да го фати."

#. Area
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1110
msgid "Area"
msgstr "Област"

#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1121
msgid "Take a screenshot of a single _window"
msgstr "Земи слика на екранот од еден про_зорец"

#
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1140
msgid "Include window _decoration"
msgstr "Вклучи декорации на про_зорецот"

#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1158
msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
msgstr "Земи слика на екранот од _целиот екран"

#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1177
msgid "Include _mouse pointer"
msgstr "Вклучи _покажувач на глушец"

#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1197
msgid "Select a _region to grab"
msgstr "Избери подрачје за грабање"

#. Delay
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1212
msgid "Delay"
msgstr "Одложи"

#
#. this is the unit label of a spinbutton
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1234
msgid "seconds"
msgstr "секунди"

#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:68
msgid "Replace partial transparency with the current background color"
msgstr "Замени ја делумната провидност со тековната боја на позадина"

#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:75
msgid "_Semi-Flatten"
msgstr "По_лу-Рамно"

#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:118
msgid "Semi-Flattening"
msgstr "Полу-Рамно"

#: ../plug-ins/common/sharpen.c:113
msgid "Make image sharper (less powerful than Unsharp Mask)"
msgstr ""
"Направи ја сликата поостра (помалку моќно од Симнување острина на маската)"

#
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:120
msgid "_Sharpen..."
msgstr "Изо_стрување..."

#
#.
#. * Let the user know what we're doing...
#.
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:307
msgid "Sharpening"
msgstr "Изострување"

#: ../plug-ins/common/sharpen.c:476
msgid "Sharpen"
msgstr "Изострено"

#: ../plug-ins/common/shift.c:101
msgid "Shift each row of pixels by a random amount"
msgstr "Помести го секој ред на пиксели за вредност по случаен избор"

#
#: ../plug-ins/common/shift.c:108
msgid "_Shift..."
msgstr "По_мести..."

#
#: ../plug-ins/common/shift.c:189
msgid "Shifting"
msgstr "Поместување"

#
#: ../plug-ins/common/shift.c:355
msgid "Shift"
msgstr "Помести"

#
#: ../plug-ins/common/shift.c:388
msgid "Shift _horizontally"
msgstr "Помести _хоризонтално"

#
#: ../plug-ins/common/shift.c:391
msgid "Shift _vertically"
msgstr "Помести _вертикално"

#
#: ../plug-ins/common/shift.c:422
msgid "Shift _amount:"
msgstr "В_редност на поместувањето:"

#: ../plug-ins/common/sinus.c:186
msgid "Generate complex sinusoidal textures"
msgstr "Генерирај комплаксни синусоидни текстури"

#
#: ../plug-ins/common/sinus.c:191
msgid "_Sinus..."
msgstr "_Синус..."

#: ../plug-ins/common/sinus.c:284
msgid "Sinus: rendering"
msgstr "Синус: исцртување"

#
#. Create Main window with a vbox
#. ==============================
#: ../plug-ins/common/sinus.c:648
msgid "Sinus"
msgstr "Синус"

#
#: ../plug-ins/common/sinus.c:690
msgid "Drawing Settings"
msgstr "Подесување на исцртувањето"

#
#: ../plug-ins/common/sinus.c:700
msgid "_X scale:"
msgstr "_X вредност:"

#
#: ../plug-ins/common/sinus.c:709
msgid "_Y scale:"
msgstr "_Y вредност:"

#
#: ../plug-ins/common/sinus.c:718
msgid "Co_mplexity:"
msgstr "Ко_мплексност:"

#
#: ../plug-ins/common/sinus.c:728
msgid "Calculation Settings"
msgstr "Подесувања на пресметките"

#: ../plug-ins/common/sinus.c:741
msgid "R_andom seed:"
msgstr "С_лучајно семе:"

#: ../plug-ins/common/sinus.c:750
msgid "_Force tiling?"
msgstr "_Насилно поплочување?"

#
#: ../plug-ins/common/sinus.c:763
msgid "_Ideal"
msgstr "_Идеално"

#
#: ../plug-ins/common/sinus.c:764
msgid "_Distorted"
msgstr "_Дисторзирано"

#
#: ../plug-ins/common/sinus.c:782 ../plug-ins/common/sinus.c:798
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:422
msgid "Colors"
msgstr "Бои"

#. if in grey scale, the colors are necessarily black and white
#: ../plug-ins/common/sinus.c:791
msgid "The colors are white and black."
msgstr "Боите се бели и црни."

#: ../plug-ins/common/sinus.c:802
msgid "Bl_ack & white"
msgstr "Црн_а и бела"

#
#: ../plug-ins/common/sinus.c:804
msgid "_Foreground & background"
msgstr "_Преден план и позадина"

#
#: ../plug-ins/common/sinus.c:806
msgid "C_hoose here:"
msgstr "И_збери овде:"

#
#: ../plug-ins/common/sinus.c:819
msgid "First color"
msgstr "Прва боја"

#
#: ../plug-ins/common/sinus.c:829
msgid "Second color"
msgstr "Втора боја"

#
#: ../plug-ins/common/sinus.c:842
msgid "Alpha Channels"
msgstr "Алфа Канали"

#
#: ../plug-ins/common/sinus.c:855
msgid "F_irst color:"
msgstr "_Прва боја:"

#
#: ../plug-ins/common/sinus.c:870
msgid "S_econd color:"
msgstr "_Втора боја:"

#
#: ../plug-ins/common/sinus.c:886
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:904
msgid "Co_lors"
msgstr "Бои"

#
#: ../plug-ins/common/sinus.c:895
msgid "Blend Settings"
msgstr "Подесувања за мешање"

#: ../plug-ins/common/sinus.c:908
msgid "L_inear"
msgstr "Л_инеарно"

#
#: ../plug-ins/common/sinus.c:909
msgid "Bili_near"
msgstr "Били_неарно"

#: ../plug-ins/common/sinus.c:910
msgid "Sin_usoidal"
msgstr "Син_усуидално"

#
#: ../plug-ins/common/sinus.c:932
msgid "_Blend"
msgstr "Мешање"

#
#: ../plug-ins/common/sinus.c:1049
msgid "Do _preview"
msgstr "Да_ј преглед"

#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:83
msgid "Derive a smooth color palette from the image"
msgstr "Изведи омекната палета на бои од сликата"

#
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:88
msgid "Smoo_th Palette..."
msgstr "_Мазна палета..."

#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:179
msgid "Deriving smooth palette"
msgstr "Изведувам мазна палета"

#
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:412
msgid "Smooth Palette"
msgstr "Мазна палета"

#
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:452
msgid "_Search depth:"
msgstr "Длабочина на _барање:"

#: ../plug-ins/common/softglow.c:134
msgid "Simulate glow by making highlights intense and fuzzy"
msgstr "Симулирај сјаење правејќи ги јаките светла интезивни и нејасни"

#
#: ../plug-ins/common/softglow.c:139
msgid "_Softglow..."
msgstr "_Мек сјај..."

#: ../plug-ins/common/softglow.c:632
msgid "Softglow"
msgstr "Мек сјај"

#
#: ../plug-ins/common/softglow.c:669
msgid "_Glow radius:"
msgstr "Радиус на с_јаењето:"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:178
msgid "Turn bright spots into starry sparkles"
msgstr "Претвори ги светлите точки во ѕвездени искрички"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:186
msgid "_Sparkle..."
msgstr "С_веткање..."

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:223
msgid "Region selected for filter is empty"
msgstr "Регионот избран за филтер е празен"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:299
msgid "Sparkling"
msgstr "Светкање"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:337
msgid "Sparkle"
msgstr "Сјаење"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:373
msgid "Luminosity _threshold:"
msgstr "Пра_г на осветлување:"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:376
msgid "Adjust the luminosity threshold"
msgstr "Подеси го прагот на осветлување"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:386
msgid "F_lare intensity:"
msgstr "Интезитет на _отсјајот:"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:389
msgid "Adjust the flare intensity"
msgstr "Подеси го интензитетот на отсјајот"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:399
msgid "_Spike length:"
msgstr "Должина на _шилото:"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:402
msgid "Adjust the spike length"
msgstr "Подеси ја должината на шилото"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:412
msgid "Sp_ike points:"
msgstr "Точки на ши_лото:"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:415
msgid "Adjust the number of spikes"
msgstr "Подеси го бројот на шилата"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:425
msgid "Spi_ke angle (-1: random):"
msgstr "_Агол на шилото (-1: призволно):"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:428
msgid "Adjust the spike angle (-1 causes a random angle to be chosen)"
msgstr "Подеси го аголот на шилото (-1 значи дека е изберен произволен агол)"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:439
msgid "Spik_e density:"
msgstr "_Густина на шилото:"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:442
msgid "Adjust the spike density"
msgstr "Подеси ја густината на шилото"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:452
msgid "Tr_ansparency:"
msgstr "Про_видност:"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:455
msgid "Adjust the opacity of the spikes"
msgstr "Подеси ја непроѕирноста на шилата"

#
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:465
msgid "_Random hue:"
msgstr "_Произволна нијанса:"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:468
msgid "Adjust how much the hue should be changed randomly"
msgstr "Подеси ја вредноста колку пати нијансата може да се менува произволно"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:478
msgid "Rando_m saturation:"
msgstr "Прои_зволно заситување:"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:481
msgid "Adjust how much the saturation should be changed randomly"
msgstr "Подеси ја вредноста колку заситувањето може да се менува случајно"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:498
msgid "_Preserve luminosity"
msgstr "_Задржи го осветлувањето"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:505
msgid "Should the luminosity be preserved?"
msgstr "Дали да го задржам осветлувањето?"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:514
msgid "In_verse"
msgstr "Ин_верзно"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:520
msgid "Should the effect be inversed?"
msgstr "Дали треба да изведам инверзен ефект?"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:529
msgid "A_dd border"
msgstr "_Додај граница"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:535
msgid "Draw a border of spikes around the image"
msgstr "Исцртај граница од шилата околу сликата"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:549
msgid "_Natural color"
msgstr "_Природна боја"

#
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:550
msgid "_Foreground color"
msgstr "_Боја на предниот план"

#
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:551
msgid "_Background color"
msgstr "Боја на _позадината"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:558
msgid "Use the color of the image"
msgstr "Употреби ја бојата на сликата"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:559
msgid "Use the foreground color"
msgstr "Употреби ја бојата на предниот план"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:560
msgid "Use the background color"
msgstr "Употреби ја бојата на позадината"

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:291
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:166
msgid "Solid"
msgstr "Силно"

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:292
msgid "Checker"
msgstr "Шаховница"

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:293
msgid "Marble"
msgstr "Магично"

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:294
msgid "Lizard"
msgstr "Гуштер"

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:295
msgid "Phong"
msgstr "Фонг"

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:296 ../plug-ins/flame/flame.c:774
msgid "Noise"
msgstr "Шум"

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:297
msgid "Wood"
msgstr "Стебло"

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:298 ../plug-ins/flame/flame.c:758
msgid "Spiral"
msgstr "Спирала"

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:299
msgid "Spots"
msgstr "Точки"

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1742
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2690
msgid "Texture"
msgstr "Текстура"

#
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1744
msgid "Bumpmap"
msgstr "Bumpmap"

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1746
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2692
msgid "Light"
msgstr "Светло"

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2009
#, c-format
msgid "File '%s' is not a valid save file."
msgstr "Датотеката '%s' не е исправна датотека за снимање."

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2188
msgid "Open File"
msgstr "Отвори датотека"

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2188
msgid "Save File"
msgstr "Зачувај датотека"

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2544
msgid "Sphere Designer"
msgstr "Дизајнер на Сфера"

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2675
msgid "Properties"
msgstr "С_војства"

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2691
msgid "Bump"
msgstr "Испакни"

#. row labels
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2699
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:405
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2718
msgid "Texture:"
msgstr "Текстура:"

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2723
msgid "Colors:"
msgstr "Бои:"

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2726
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2737
msgid "Color Selection Dialog"
msgstr "Дијалог за избирање боја"

#. Scale
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2748
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:194
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:554
msgid "Scale:"
msgstr "вредност:"

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2756
msgid "Turbulence:"
msgstr "Турбуленција:"

#
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2763
msgid "Amount:"
msgstr "Вредност:"

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2770
msgid "Exp.:"
msgstr "Извези:"

#
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2777
msgid "Transformations"
msgstr "Трансформации"

#
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2793
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1143
msgid "Scale X:"
msgstr "X Скала:"

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2800
msgid "Scale Y:"
msgstr "вредност Y:"

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2806
msgid "Scale Z:"
msgstr "вредност Z:"

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2813
msgid "Rotate X:"
msgstr "Ротирај X:"

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2820
msgid "Rotate Y:"
msgstr "Ротирај Y:"

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2827
msgid "Rotate Z:"
msgstr "Ротирај Z:"

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2834
msgid "Position X:"
msgstr "Позиција Х:"

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2841
msgid "Position Y:"
msgstr "Позиција Y:"

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2848
msgid "Position Z:"
msgstr "Позиција Z:"

#
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2963
msgid "Rendering sphere"
msgstr "Рендерирам сфера"

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3013
msgid "Create an image of a textured sphere"
msgstr "Создади слика од тесктурирана сфера"

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3020
msgid "Sphere _Designer..."
msgstr "_Дизајнер на сфера..."

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3074
msgid "Region selected for plug-in is empty"
msgstr "Регионот избран за додаток е празен."

#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:85
msgid "Make transparency all-or-nothing"
msgstr "Направи ја транспарентоста се-или-ништо"

#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:90
msgid "_Threshold Alpha..."
msgstr "_Праг на Алфа..."

#
#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:131
msgid "The layer has its alpha channel locked."
msgstr "Слојот го има заклучено својот алфа канал."

#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:137
msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected."
msgstr "Не сте избрале RGBA/GRAYA цртеж"

#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:165
msgid "Coloring transparency"
msgstr "Обојувам провидност"

#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:248
msgid "Threshold Alpha"
msgstr "Праг на Алфа"

#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:283
msgid "Threshold:"
msgstr "Праг:"

#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:124
msgid "Simulate distortion caused by square glass tiles"
msgstr "Симулирај изобличување предизвикано од квадратни стаклени плочки"

#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:130
msgid "_Glass Tile..."
msgstr "Делови од _стакло..."

#
#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:210 ../plug-ins/common/tile-glass.c:250
msgid "Glass Tile"
msgstr "Делови од стакло"

#
#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:289
msgid "Tile _width:"
msgstr "_Ширина на деловите:"

#
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:243 ../plug-ins/common/tile-paper.c:556
msgid "Paper Tile"
msgstr "Делче од хартија"

#
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:269
msgid "Division"
msgstr "Делење"

#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:319
msgid "Fractional Pixels"
msgstr "Фракционални Пиксели"

#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:324
msgid "_Background"
msgstr "Позадина"

#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:326
msgid "_Ignore"
msgstr "Игнорирај"

#
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:328
msgid "_Force"
msgstr "Силно"

#
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:335
msgid "C_entering"
msgstr "Центрирање"

#
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:350
msgid "Movement"
msgstr "Движење"

#
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:363
msgid "_Max (%):"
msgstr "Макс (%):"

#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:369
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Замотој околу"

#
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:379
msgid "Background Type"
msgstr "Тип на позадината"

#
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:386
msgid "I_nverted image"
msgstr "И_нверзна слика"

#
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:388
msgid "Im_age"
msgstr "Слика"

#
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:390
msgid "Fo_reground color"
msgstr "Боја на _предниот план"

#
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:392
msgid "Bac_kground color"
msgstr "Боја на по_задината"

#
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:394
msgid "S_elect here:"
msgstr "Избери овде:"

#
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:401
msgid "Background Color"
msgstr "Боја на позадината"

#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:846
msgid "Cut image into paper tiles, and slide them"
msgstr "Исецкај ја сликата на хартиени делчиња и лизгај ги"

#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:851
msgid "September 31, 1999"
msgstr "Септември 31, 1999"

#
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:852
msgid "_Paper Tile..."
msgstr "Делче од _хартија..."

#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:67
msgid "Alters edges to make the image seamlessly tileable"
msgstr "Ги променува ивиците за да направи слика да биде едноставно деллива"

#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:73
msgid "_Make Seamless"
msgstr "В_клопи"

#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:338
msgid "Tiler"
msgstr "Делче"

#: ../plug-ins/common/tile-small.c:215
msgid "Tile image into smaller versions of the original"
msgstr "Врзи ја сликата во помали верзии од оригиналот"

#: ../plug-ins/common/tile-small.c:220
msgid "_Small Tiles..."
msgstr "_Мали делчиња..."

#: ../plug-ins/common/tile-small.c:263
msgid "Region selected for filter is empty."
msgstr "Регионот избран за филтер е празен."

#. Set the tile cache size
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:321 ../plug-ins/common/tile.c:190
msgid "Tiling"
msgstr "Делам"

#. Get the preview image
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:364
msgid "Small Tiles"
msgstr "Мали делчиња"

#. Area for buttons etc
#. Flip
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:414
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:610
msgid "Flip"
msgstr "Огледало"

#: ../plug-ins/common/tile-small.c:462
msgid "A_ll tiles"
msgstr "_Сите делчиња"

#: ../plug-ins/common/tile-small.c:476
msgid "Al_ternate tiles"
msgstr "_Дополнителни делчиња"

#: ../plug-ins/common/tile-small.c:490
msgid "_Explicit tile"
msgstr "_Експлицитно делче"

#: ../plug-ins/common/tile-small.c:496
msgid "Ro_w:"
msgstr "_Ред:"

#: ../plug-ins/common/tile-small.c:520
msgid "Col_umn:"
msgstr "_Колона:"

#
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:572
msgid "O_pacity:"
msgstr "Н_епровидност:"

#. Lower frame saying howmany segments
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:581
msgid "Number of Segments"
msgstr "Број на сегменти"

#: ../plug-ins/common/tile.c:101
msgid "Create an array of copies of the image"
msgstr "Создади низа од копии на сликата"

#: ../plug-ins/common/tile.c:111
msgid "_Tile..."
msgstr "_Делче..."

#: ../plug-ins/common/tile.c:401
msgid "Tile"
msgstr "Делче"

#: ../plug-ins/common/tile.c:422
msgid "Tile to New Size"
msgstr "Подели во нова големина"

#
#: ../plug-ins/common/tile.c:444
msgid "C_reate new image"
msgstr "_Создади нова слика"

#
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:94
msgid "Saved"
msgstr "Зачувано"

#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:94
msgid ""
"A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is "
"checked."
msgstr ""
"Дефиницијата на единицата ќе биде зачувана само ако е штиклирано ова поле "
"пред излегувањето од ГИМП-от."

#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:96
msgid "ID"
msgstr "Ознака"

#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:96
msgid "This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files."
msgstr ""
"Овој израз ќе се користи за идентификација на единицата во ГИМП-овата "
"датотека за подесувања."

#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98
msgid "Factor"
msgstr "Фактор"

#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98
msgid "How many units make up an inch."
msgstr "Колку единици прават еден инч."

#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:99
msgid "Digits"
msgstr "Бројки"

#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:99
msgid ""
"This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many "
"decimal digits the input field should provide to get approximately the same "
"accuracy as an \"inch\" input field with two decimal digits."
msgstr ""
"Ова поле служи за внесување на нумерички знакови. Во него одредуваме колку "
"децимални броеви ќе имаат приближно иста точност како \"инч\" полето со две "
"децимални бројки."

#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104
msgid "Symbol"
msgstr "Симбол"

#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104
msgid ""
"The unit's symbol if it has one (e.g. \"'\" for inches). The unit's "
"abbreviation is used if doesn't have a symbol."
msgstr ""
"Симбол на мерната единица (пр. „'“ за инчи). Да се употреби кратенка ако "
"нема симбол."

#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:107
msgid "Abbreviation"
msgstr "Кратенка"

#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:107
msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)."
msgstr "Кратенка на мерната единица (пр. \"cm\" за сантиметар)."

#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109
msgid "Singular"
msgstr "Еднина"

#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109
msgid "The unit's singular form."
msgstr "Единица во еднина"

#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:110
msgid "Plural"
msgstr "Множина"

#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:110
msgid "The unit's plural form."
msgstr "Единица во множина"

#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:121
msgid "Create a new unit from scratch"
msgstr "Направи потполно нова единица"

#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:127
msgid "Create a new unit using the currently selected unit as template"
msgstr "Направи нова единица со тековно избраната како шаблон."

#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:145
msgid "Create or alter units used in GIMP"
msgstr "Создади променети единици користени во GIMP"

#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:150
msgid "U_nits"
msgstr "Е_диници"

#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:208
msgid "Add a New Unit"
msgstr "Додади нова единица"

#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:237
msgid "_ID:"
msgstr "_ID:"

#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:248
msgid "_Factor:"
msgstr "_Фактор:"

#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:258
msgid "_Digits:"
msgstr "_Броеви:"

#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:270
msgid "_Symbol:"
msgstr "_Симбол:"

#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:282
msgid "_Abbreviation:"
msgstr "_Кратенка:"

#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:294
msgid "Si_ngular:"
msgstr "Е_днина:"

#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:306
msgid "_Plural:"
msgstr "_Множина:"

#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:349
msgid "Incomplete input"
msgstr "Некомплетен внес"

#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:352
msgid "Please fill in all text fields."
msgstr "Ве молам пополнете ги сите текстуални полиња."

#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:409
msgid "Unit Editor"
msgstr "Уредник за единици"

#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:128
msgid "The most widely useful method for sharpening an image"
msgstr "Најкористена метода за изострување на слика"

#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:138
msgid "_Unsharp Mask..."
msgstr "Симни ја _острината на маската..."

#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:475
msgid "Merging"
msgstr "Спојување"

#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:644
msgid "Unsharp Mask"
msgstr "Симни ја острината на маската"

#: ../plug-ins/common/value-invert.c:90
msgid "Invert the brightness of each pixel"
msgstr "Обратно постави ја светлината на секој пиксел"

#: ../plug-ins/common/value-invert.c:104
msgid "_Value Invert"
msgstr "О_братна вредност"

#: ../plug-ins/common/value-invert.c:191
msgid "Value Invert"
msgstr "Обратна вредност"

#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:189
msgid "More _white (larger value)"
msgstr "Повеќе _бела (поголема вредност)"

#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:192
msgid "More blac_k (smaller value)"
msgstr "Повеќе _црна (помала вредност)"

#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:195
msgid "_Middle value to peaks"
msgstr "_Средна вредност во врвовите"

#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:198
msgid "_Foreground to peaks"
msgstr "_Преден план во врвови"

#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:201
msgid "O_nly foreground"
msgstr "Са_мо преден план"

#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:204
msgid "Only b_ackground"
msgstr "Само по_задина"

#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:207
msgid "Mor_e opaque"
msgstr "Пове_ќе непровидност"

#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:210
msgid "More t_ransparent"
msgstr "Повеќе п_ровидност"

#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:233
msgid "Propagate certain colors to neighboring pixels"
msgstr "Рашири одредени бои кон соседните пиксели"

#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:238
msgid "_Value Propagate..."
msgstr "_Ширење на вредноста..."

#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:245
msgid "Shrink lighter areas of the image"
msgstr "Собери ги светлите области на сликата"

#
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:250
msgid "E_rode"
msgstr "_Ерозија"

#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:257
msgid "Grow lighter areas of the image"
msgstr "Зголеми ги светлите области на сликата"

#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:262
msgid "_Dilate"
msgstr "Про_ширување"

#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:473
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1086
msgid "Value Propagate"
msgstr "Ширење на вредноста"

#. Parameter settings
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1152
msgid "Propagate"
msgstr "Ширење"

#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1165
msgid "Lower t_hreshold:"
msgstr "Понизок _праг:"

#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1177
msgid "_Upper threshold:"
msgstr "По_висок праг:"

#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1189
msgid "_Propagating rate:"
msgstr "_Брзина на ширењето:"

#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1200
msgid "To l_eft"
msgstr "На _лево"

#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1203
msgid "To _right"
msgstr "На _десно"

#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1206
msgid "To _top"
msgstr "На _врв"

#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1209
msgid "To _bottom"
msgstr "На д_но"

#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1218
msgid "Propagating _alpha channel"
msgstr "Рекламирам _алфа канал"

#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1229
msgid "Propagating value channel"
msgstr "Рекламирам вредносен канал"

#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:566 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:641
msgid "Van Gogh (LIC)"
msgstr "Ван Гог (LIC)"

#
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:666
msgid "Effect Channel"
msgstr "Канал за Ефекти"

#
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:673
msgid "_Brightness"
msgstr "Осветлување"

#
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:679
msgid "Effect Operator"
msgstr "Оператор на Ефекти"

#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:684
msgid "_Derivative"
msgstr "Деривација"

#
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:685
msgid "_Gradient"
msgstr "Пре_лив"

#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:691
msgid "Convolve"
msgstr "Свивање"

#
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:696
msgid "_With white noise"
msgstr "_Со бел шум"

#
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:697
msgid "W_ith source image"
msgstr "С_о изворна слика"

#
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:716
msgid "_Effect image:"
msgstr "Е_фект на слика:"

#
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:727
msgid "_Filter length:"
msgstr "Должина на _филтерот:"

#
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:736
msgid "_Noise magnitude:"
msgstr "Интензитет на _шумот:"

#
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:745
msgid "In_tegration steps:"
msgstr "Чекори на _интеграција:"

#
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:754
msgid "_Minimum value:"
msgstr "Ми_нимална вредност:"

#
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:763
msgid "M_aximum value:"
msgstr "Мак_симална вредност:"

#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:809
msgid "Special effects that nobody understands"
msgstr "Специјални ефекти кои никој не ги разбира"

#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:814
msgid "_Van Gogh (LIC)..."
msgstr "_Ван Гог (LIC)..."

#: ../plug-ins/common/video.c:42
msgid "_Staggered"
msgstr "Подзастанување"

#: ../plug-ins/common/video.c:43
msgid "_Large staggered"
msgstr "Големо подзастанување"

#: ../plug-ins/common/video.c:44
msgid "S_triped"
msgstr "_Исфрлено"

#: ../plug-ins/common/video.c:45
msgid "_Wide-striped"
msgstr "_Широко-исфрлено"

#: ../plug-ins/common/video.c:46
msgid "Lo_ng-staggered"
msgstr "Долго подзастанување"

#: ../plug-ins/common/video.c:47
msgid "_3x3"
msgstr "_3x3"

#: ../plug-ins/common/video.c:48
msgid "Larg_e 3x3"
msgstr "_Голем 3x3"

#: ../plug-ins/common/video.c:49
msgid "_Hex"
msgstr "_Hex"

#: ../plug-ins/common/video.c:50
msgid "_Dots"
msgstr "_Точки"

#: ../plug-ins/common/video.c:1807
msgid "Simulate distortion produced by a fuzzy or low-res monitor"
msgstr ""
"Симулирај изобличување предизвикано од нејасен монитор или монитор со ниска "
"резолуција"

#: ../plug-ins/common/video.c:1814
msgid "Vi_deo..."
msgstr "Ви_део..."

#: ../plug-ins/common/video.c:1886 ../plug-ins/common/video.c:2017
msgid "Video"
msgstr "Видео"

#. frame for the radio buttons
#: ../plug-ins/common/video.c:2039
msgid "Video Pattern"
msgstr "Видео шаблон"

#: ../plug-ins/common/video.c:2083
msgid "_Additive"
msgstr "_Дополнително"

#: ../plug-ins/common/video.c:2093
msgid "_Rotated"
msgstr "_Ротирано"

#: ../plug-ins/common/warp.c:233
msgid "Twist or smear image in many different ways"
msgstr "Преврти или размачкај ја сликата на многу различни начини"

#
#: ../plug-ins/common/warp.c:241
msgid "_Warp..."
msgstr "_Изобличување..."

#: ../plug-ins/common/warp.c:376
msgid "Warp"
msgstr "Изобличување"

#: ../plug-ins/common/warp.c:397
msgid "Basic Options"
msgstr "Основни опции"

#: ../plug-ins/common/warp.c:419
msgid "Step size:"
msgstr "Големина на чекорот:"

#: ../plug-ins/common/warp.c:433
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:770
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1212
msgid "Iterations:"
msgstr "Итерации:"

#. Displacement map menu
#: ../plug-ins/common/warp.c:442
msgid "Displacement map:"
msgstr "Мапа на разместувањето:"

#
#. =======================================================================
#. Displacement Type
#: ../plug-ins/common/warp.c:460
msgid "On edges:"
msgstr "На ивиците:"

#: ../plug-ins/common/warp.c:471
msgid "Wrap"
msgstr "Завиткај"

#: ../plug-ins/common/warp.c:486
msgid "Smear"
msgstr "Размачкај"

#: ../plug-ins/common/warp.c:501 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1021
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1175 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1460
msgid "Black"
msgstr "Црна"

#
#: ../plug-ins/common/warp.c:516
msgid "Foreground color"
msgstr "Боја на _предниот план"

#. --------------------------------------------------------------------
#. ---------    The secondary table         --------------------------
#: ../plug-ins/common/warp.c:536
msgid "Advanced Options"
msgstr "Напредни можности"

#: ../plug-ins/common/warp.c:552
msgid "Dither size:"
msgstr "Големина на дитер:"

#: ../plug-ins/common/warp.c:565
msgid "Rotation angle:"
msgstr "Агол на ротација:"

#: ../plug-ins/common/warp.c:578
msgid "Substeps:"
msgstr "Подчекори:"

#. Magnitude map menu
#: ../plug-ins/common/warp.c:587
msgid "Magnitude map:"
msgstr "Мапа на магнитудата:"

#: ../plug-ins/common/warp.c:609
msgid "Use magnitude map"
msgstr "Користи мапа на магнитудата:"

#. --------------------------------------------------------------------
#. ---------    The "other" table         --------------------------
#: ../plug-ins/common/warp.c:622
msgid "More Advanced Options"
msgstr "Повеќе напредни опции"

#: ../plug-ins/common/warp.c:639
msgid "Gradient scale:"
msgstr "Скала на градиентот:"

#: ../plug-ins/common/warp.c:658
msgid "Gradient map selection menu"
msgstr "Мени за селекција на мапа на градиентот"

#
#: ../plug-ins/common/warp.c:668
msgid "Vector mag:"
msgstr "Вектор Маг:"

#. Angle
#: ../plug-ins/common/warp.c:683 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:568
msgid "Angle:"
msgstr "Агол:"

#: ../plug-ins/common/warp.c:702
msgid "Fixed-direction-vector map selection menu"
msgstr "Мени за избор на мапа на векторот со фиксна насока"

#. make sure layer is visible
#: ../plug-ins/common/warp.c:1178
msgid "Smoothing X gradient"
msgstr "Го измазнувам X преливот"

#: ../plug-ins/common/warp.c:1181
msgid "Smoothing Y gradient"
msgstr "Го измазнувам Y преливот"

#. calculate new X,Y Displacement image maps
#: ../plug-ins/common/warp.c:1231
msgid "Finding XY gradient"
msgstr "Ги наоѓам XY преливите"

#: ../plug-ins/common/warp.c:1256
#, c-format
msgid "Flow step %d"
msgstr "Пловечки чекор %d"

#: ../plug-ins/common/waves.c:120
msgid "Distort the image with waves"
msgstr "Изобличи ја сликата со бранови"

#: ../plug-ins/common/waves.c:125
msgid "_Waves..."
msgstr "_Бранови..."

#: ../plug-ins/common/waves.c:248 ../plug-ins/flame/flame.c:763
msgid "Waves"
msgstr "Бранови"

#: ../plug-ins/common/waves.c:294
msgid "_Reflective"
msgstr "_Рефлексно"

#: ../plug-ins/common/waves.c:313
msgid "_Amplitude:"
msgstr "_Амплитуда:"

#: ../plug-ins/common/waves.c:325
msgid "_Phase:"
msgstr "_Фаза:"

#: ../plug-ins/common/waves.c:337
msgid "_Wavelength:"
msgstr "Бранова _должина:"

#: ../plug-ins/common/waves.c:448
msgid "Waving"
msgstr "Бранувам"

#: ../plug-ins/common/web-browser.c:141
msgid ""
"Web browser not specified.\n"
"Please specify a web browser using the Preferences dialog."
msgstr ""
"Не е одреден веб прегледувач.\n"
"Ве молам одредете прегледувач со користење на дијалогот за преференции."

#: ../plug-ins/common/web-browser.c:161
#, c-format
msgid ""
"Could not parse the web browser command specified in the Preferences "
"dialog:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Не можам да ја обработам наведената команда за веб прегледувачот одредена во "
"дијалогот за преференции:\n"
"\n"
"%s"

#: ../plug-ins/common/web-browser.c:175
#, c-format
msgid ""
"Could not execute the web browser specified in the Preferences dialog:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Не можам да го подигнам наведениот веб преглеувач специфициран во дијалогот за "
"преференции:\n"
"\n"
"%s"

#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:138
msgid "Distort an image by whirling and pinching"
msgstr "Изобличи ја сликата со виорење и искривување"

#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:149
msgid "W_hirl and Pinch..."
msgstr "_Whirl and Pinch..."

#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:193
msgid "Region affected by plug-in is empty"
msgstr "Регионот кој е зафатен од додатокот е празен."

#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:341
msgid "Whirling and pinching"
msgstr "Whirling and Pinching"

#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:528
msgid "Whirl and Pinch"
msgstr "Виор и Набивање"

#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:565
msgid "_Whirl angle:"
msgstr "Агол на _виорот:"

#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:577
msgid "_Pinch amount:"
msgstr "Вредност на _набивањето:"

#: ../plug-ins/common/wind.c:175
msgid "Smear image to give windblown effect"
msgstr "Размачкај ја сликата за да се добие ефект на дување на ветер"

#: ../plug-ins/common/wind.c:180
msgid "Wi_nd..."
msgstr "Ве_тер..."

#: ../plug-ins/common/wind.c:315
msgid "Rendering blast"
msgstr "Исцртувам експлозија"

#: ../plug-ins/common/wind.c:447
msgid "Rendering wind"
msgstr "Исцртувам Ветер"

#: ../plug-ins/common/wind.c:879
msgid "Wind"
msgstr "Ветер"

#. ********************************************************
#. radio buttons for choosing wind rendering algorithm
#. *****************************************************
#: ../plug-ins/common/wind.c:921
msgid "Style"
msgstr "Стил"

#: ../plug-ins/common/wind.c:925
msgid "_Wind"
msgstr "_Ветер"

#: ../plug-ins/common/wind.c:926
msgid "_Blast"
msgstr "_Експлозија"

#: ../plug-ins/common/wind.c:949
msgid "_Left"
msgstr "_Лево"

#: ../plug-ins/common/wind.c:950
msgid "_Right"
msgstr "_Десно"

#. ****************************************************
#. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING
#. **************************************************
#: ../plug-ins/common/wind.c:969
msgid "Edge Affected"
msgstr "Ивицата е променета"

#: ../plug-ins/common/wind.c:973
msgid "L_eading"
msgstr "В_одење"

#: ../plug-ins/common/wind.c:974
msgid "Tr_ailing"
msgstr "_Следење"

#: ../plug-ins/common/wind.c:975
msgid "Bot_h"
msgstr "_Двете"

#: ../plug-ins/common/wind.c:1012
msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image"
msgstr "Поголеми вредности го намалуват ефектот на помалку области на сликата"

#: ../plug-ins/common/wind.c:1027 ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:694
msgid "_Strength:"
msgstr "_Јачина:"

#: ../plug-ins/common/wind.c:1031
msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
msgstr "Поголеми вредности ја зголемуваат силата на ефектот"

#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:86
msgid "Bad colormap"
msgstr "Погрешна боја на мапата"

#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:170 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:180
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:187 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:196
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:211 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:395
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:403 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:411
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:419
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid BMP file"
msgstr "„%s“ не е валидна BMP датотека"

#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:225 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:252
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:280 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:345
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:371
#, c-format
msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
msgstr "Грешка при читањето на заглавјето на BMP датотеката од „%s“"

#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:531
msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format."
msgstr "Непрепознатлив или неправилен BMP формат за компресија."

#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:573
msgid "Unsupported or invalid bitdepth."
msgstr "Неподржана или невалидна длабочина на битовите."

#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:761 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:802
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:852
msgid "The bitmap ends unexpectedly."
msgstr "Битмапот заврши неочекувано."

#
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:188 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:210
msgid "Cannot save indexed image with transparency in BMP file format."
msgstr "Не може да се зачува индексирана слика во BMP датотечен формат."

#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:190 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:212
msgid "Alpha channel will be ignored."
msgstr "Алфа каналот ќе биде игнориран."

#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:793
msgid "Save as BMP"
msgstr "Зачувај како BMP"

#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:816
msgid "_Run-Length Encoded"
msgstr "RLE Енкодирано"

#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:828 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:893
msgid "_Advanced Options"
msgstr "_Напредни можности"

#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:843
msgid "16 bits"
msgstr "16 бита"

#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:879
msgid "24 bits"
msgstr "24 бита"

#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:896
msgid "32 bits"
msgstr "32 бита"

#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:124 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:143
msgid "Windows BMP image"
msgstr "Виндоус BMP слика"

#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:103
msgid "G3 fax image"
msgstr "G3 факс слика"

#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:168 ../plug-ins/file-fits/fits.c:188
msgid "Flexible Image Transport System"
msgstr "Флексибилен Транспортен Систем на Слики (FITS)"

#
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:368
msgid "Error during open of FITS file"
msgstr "Грешка при отварањето на FITS датотеката"

#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:374
msgid "FITS file keeps no displayable images"
msgstr "FITS датотеката содржи слики кои не можат да се прикажат"

#
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:455
msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels"
msgstr "FITS зачувувањето не може да ракува со алфа канали"

#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:993
msgid "Load FITS File"
msgstr "Вчитувам FITS датотека"

#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1017
msgid "Replacement for undefined pixels"
msgstr "Замена за недефинираните пиксели"

#
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1022 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1286
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1461
msgid "White"
msgstr "Бело"

#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1029
msgid "Pixel value scaling"
msgstr "Скала на вредности на пикселот"

#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1034
msgid "By DATAMIN/DATAMAX"
msgstr "По DATAMIN/DATAMAX"

#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1041
msgid "Image Composing"
msgstr "Создавање на слика"

#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:166 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:186
msgid "AutoDesk FLIC animation"
msgstr "AutoDesk FLIC анимација"

#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:562
#, c-format
msgid "Frame (%i)"
msgstr "Рамка (%i)"

#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:714
msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images."
msgstr "Жал ми е, можам да зачувам само ИНДЕКСИРАНИ и СИВИ слики."

#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:846
msgid "GFLI 1.3 - Load framestack"
msgstr "GFLI 1.3 - Вчитај куп од рамки"

#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:914
msgid "GFLI 1.3 - Save framestack"
msgstr "GFLI 1.3 - Зачувај куп од рамки"

#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:54
msgid "Save as Windows Icon"
msgstr "Зачувај како Виндоус икона"

#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:86
msgid "Icon Details"
msgstr "Детали за иконата"

#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:106
msgid ""
"Large icons and compression are not supported by all programs. Older "
"applications may not open this file correctly."
msgstr ""
"Големи икони и компресија не се подржани од сите програми. Постари апликации "
"можеби и нема да можат да ја отворат оваа датотека."

#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:178
msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette"
msgstr "1 bpp, 1-битна алфа, 2-слотна палета"

#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:179
msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette"
msgstr "4 bpp, 1-битна алфа, 16-слотна палета"

#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:180
msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette"
msgstr "8 bpp, 1-битна алфа, 256-слотна палета"

#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:181
msgid "24 bpp, 1-bit alpha, no palette"
msgstr "24 bpp, 1-bit алфа, без палета"

#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:182
msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette"
msgstr "32 bpp, 8-битна алфа, без палета"

#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:196
msgid "Compressed (PNG)"
msgstr "Компресиранa (PNG)"

#. read successfully. add to image
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:616
#, c-format
msgid "Icon #%i"
msgstr "Икона #%i"

#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:725 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:630
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:85
#, c-format
msgid "Opening thumbnail for '%s'"
msgstr "Се отвара мала сликичка за „%s“"

#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:103 ../plug-ins/file-ico/ico.c:137
msgid "Microsoft Windows icon"
msgstr "Мајкрософт Виндоус икона"

#
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:293
msgid "Rotate Image?"
msgstr "Сврти слика?"

#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:296
msgid "_Keep Orientation"
msgstr "_Задржи ориентација"

#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:352
msgid "According to the EXIF data, this image is rotated."
msgstr "Според EXIF податоците, оваа слика е ротирана."

#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:367
msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?"
msgstr "Сакате ли ГИМП да ја ротира во стандардна ориентација?"

#
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:241
msgid "JPEG preview"
msgstr "JPEG преглед"

#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:199
#, c-format
msgid "File size: %02.01f kB"
msgstr "Големина на датотеката: %02.01f kB"

#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:674
msgid "Calculating file size..."
msgstr "Пресметувам големина на датотеката..."

#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:765 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:869
msgid "File size: unknown"
msgstr "Големина на датотеката: непозната"

#
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:820
msgid "Save as JPEG"
msgstr "Зачувај како JPEG"

#
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:855
msgid "_Quality:"
msgstr "_Квалитет:"

#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:859
msgid "JPEG quality parameter"
msgstr "Параметар за квалитет на JPEG"

#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:878
msgid "Enable preview to obtain the file size."
msgstr "Овозможи преглед за да добиеш големина на датотеката."

#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:881
msgid "Sho_w preview in image window"
msgstr "Прик_ажи го прегледот во прозорецот на сликата"

#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:922
msgid "S_moothing:"
msgstr "И_змазнување:"

#
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:935
msgid "Frequency (rows):"
msgstr "Фреквенцијата (редови):"

#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:951
msgid "Use _restart markers"
msgstr "Користи _рестартирање на маркерите"

#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:967
msgid "_Optimize"
msgstr "_Оптимизирај"

#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:981
msgid "_Progressive"
msgstr "_Прогресивно"

#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:997
msgid "Save _EXIF data"
msgstr "Зачувај _EXIF податоци"

#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1014
msgid "Save _thumbnail"
msgstr "Зачувај _сликички"

#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1031
msgid "Save _XMP data"
msgstr "Зачувај _XMP податоци"

#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1046
msgid "_Use quality settings from original image"
msgstr "_Користи поставувања за квалитет од оригиналната слика"

#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1052
msgid ""
"If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality "
"settings (quantization tables), enable this option to get almost the same "
"quality and file size."
msgstr ""
"Доколку оригиналната слика е е земена од JPEG датотека со нестандардни "
"поставувања за квалитет (табели за квантизација), овозможете ја оваа опција "
"да добиете речиси ист квалитет и големина на датотеката"

#. Subsampling
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1076
msgid "Su_bsampling:"
msgstr "Су_бсемплирање:"

#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1083
msgid "1x1,1x1,1x1 (best quality)"
msgstr "1x1,1x1,1x1 (најдобар квалитет)"

#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1084
msgid "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
msgstr "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"

#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1085
msgid "1x2,1x1,1x1"
msgstr "1x2,1x1,1x1"

#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1086
msgid "2x2,1x1,1x1 (smallest file)"
msgstr "2x2,1x1,1x1 (најмала датотека)"

#. DCT method
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1112
msgid "_DCT method:"
msgstr "_DCT метода:"

#
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1118
msgid "Fast Integer"
msgstr "Брз број"

#
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1119
msgid "Integer"
msgstr "Број"

#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1120
msgid "Floating-Point"
msgstr "Подвижна запирка"

#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1136
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"

#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1181
msgid "Sa_ve Defaults"
msgstr "За_чувај стандардни"

#
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:137 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:175
msgid "JPEG image"
msgstr "JPEG слика"

#
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:301
msgid "Export Preview"
msgstr "Извези Преглед"

#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:211
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:131
#, c-format
msgid "Error loading PSD file: %s"
msgstr "Грешка во вчитувањето на PSD датотеката :%s"

#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:266
#, c-format
msgid "Not a valid photoshop document file"
msgstr "Не е валидна photoshop датотека за документи"

#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:273
#, c-format
msgid "Unsupported file format version: %d"
msgstr "Неподржана верзија на форматот на датотеката: %d"

#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:280
#, c-format
msgid "Too many channels in file: %d"
msgstr "Премногу канали во датотеката: %d"

#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:310
#, c-format
msgid "Unsupported color mode: %s"
msgstr "Неподржан мод на боите: %s"

#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:337
#, c-format
msgid "Unsupported bit depth: %d"
msgstr "Неподржана длабочина на битовите: %d"

#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:371 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:381
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:600 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:781
#, c-format
msgid "The file is corrupt!"
msgstr "Датотеката е оштетена!"

#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:541
#, c-format
msgid "Too many channels in layer: %d"
msgstr "Премногу канали во слојот: %d"

#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:548
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer height: %d"
msgstr "Неподржана или невалидна височина на слојот: %d"

#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:555
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer width: %d"
msgstr "Неподржана или невалидна широчина на слојот: %d"

#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1141 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1490
#, c-format
msgid "Unsupported compression mode: %d"
msgstr "Неподржан мод на компресија: %d"

#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1579
msgid "Extra"
msgstr "Додатни"

#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:223 ../plug-ins/file-psd/psd.c:114
#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:153
msgid "Photoshop image"
msgstr "Фотошоп слика"

#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:366
#, c-format
msgid ""
"Unable to save layer with mode '%s'.  Either the PSD file format or the save "
"plug-in does not support that, using normal mode instead."
msgstr ""
"Не можам да го зачувам слојот со режим '%s'. Или датотечниот формат PSD или "
"додатокот за снимање не го подржуваат тоа, користам нормален режим наместо "
"тоа. "

#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:623
msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
msgstr ""
"Грешка: Не можам да го претворам основниот тип на слика на ГИМП во PSD режим"

#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1552
#, c-format
msgid ""
"Unable to save '%s'.  The PSD file format does not support images that are "
"more than 30,000 pixels wide or tall."
msgstr ""
"Не можам да ја зачувам '%s'. Датотечниот формат PSD не подржува слики кои "
"се повеќе од 30,000 пиксели широки или високи."

#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1567
#, c-format
msgid ""
"Unable to save '%s'.  The PSD file format does not support images with "
"layers that are more than 30,000 pixels wide or tall."
msgstr ""
"Не можам да ја зачувам '%s'. Датотечниот формат PSD, не подржува слики со "
"слоеви кои се повеќе од 30,000 пиксели широки или високи."

#: ../plug-ins/file-psd/psd-util.c:51
msgid "Unexpected end of file"
msgstr "Неочекуван крај на датотеката"

#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:121 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:141
msgid "Silicon Graphics IRIS image"
msgstr "Silicon Graphics IRIS слика"

#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:326
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading."
msgstr "Не можам да ја отворам '%s' за читање."

#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:549
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing."
msgstr "Не можам ја отворам '%s' за пишување."

#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:629
msgid "Save as SGI"
msgstr "Зачувај како SGI"

#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:645
msgid "Compression type"
msgstr "Вид на компресија"

#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:649
msgid "No compression"
msgstr "Без компресија"

#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:651
msgid "RLE compression"
msgstr "RLE компресија"

#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:653
msgid ""
"Aggressive RLE\n"
"(not supported by SGI)"
msgstr ""
"Агресивна RLE\n"
"(Не е подржана од SGI)"

#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:448
msgid "Co_nnect"
msgstr "По_врзи"

#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:492
msgid "Connect _anonymously"
msgstr "Поврзи се _анонимно"

#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:501
msgid "Connect as u_ser:"
msgstr "Поврзи како к_орисник:"

#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:538
msgid "_Username:"
msgstr "_Корисничко име:"

#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:542
msgid "_Domain:"
msgstr "_Подрачје:"

#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:547
msgid "_Password:"
msgstr "_Лозинка:"

#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:562
msgid "_Forget password immediately"
msgstr "_Заборави ја лозинката веднаш"

#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:570
msgid "_Remember password until you logout"
msgstr "_Зачувај ја лозинка додека не се одјавам"

#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:578
msgid "_Remember forever"
msgstr "_Зачувај засекогаш"

#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:163
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:127
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:303
#, c-format
msgid "Downloading %s of image data"
msgstr "Симнувам %s од податоците на сликата"

#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:164
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:226
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:134
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:346
#, c-format
msgid "Downloaded %s of image data"
msgstr "Симнати се %s од податоците на сликата"

#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:182
#, c-format
msgid "Uploading %s of image data"
msgstr "Префрлувам %s од податоците на сликата..."

#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:183
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:230
#, c-format
msgid "Uploaded %s of image data"
msgstr "Испратени се %s од податоците на сликата"

#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:253
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:297
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:156
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:195
msgid "Connecting to server"
msgstr "Се поврзувам со серверот"

#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:312
#, c-format
msgid "Failed to read %s from '%s': %s"
msgstr "Не можам да прочитам %s од „%s“: %s"

#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:361
#, c-format
msgid "Failed to write %s to '%s': %s"
msgstr "Грешка при пишувањето на %s во „%s“: %s"

#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:200
#, c-format
msgid "Downloading image (%s of %s)"
msgstr "Симнувам слики (%s of %s)"

#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:204
#, c-format
msgid "Uploading image (%s of %s)"
msgstr "Префрлувам слика (%s of %s)"

#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:58
msgid "Could not initialize libcurl"
msgstr "Неможе да го преработи libcurl"

#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:200
#, c-format
msgid "Opening '%s' for reading resulted in HTTP response code: %d"
msgstr "Отварање %s за читање на резултатите во HTTP код:%d"

#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:162
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:182
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:201
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:224
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:253
#, c-format
msgid "wget exited abnormally on URI '%s'"
msgstr "wget се исклучи неправилно на URI „%s“"

#. The third line is "Connecting to..."
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:190
#, c-format
msgid "(timeout is %d second)"
msgid_plural "(timeout is %d seconds)"
msgstr[0] "(истекот е %d секунда)"
msgstr[1] "(истекот е %d секунди)"
msgstr[2] "(истекот е %d секунди)"

#. The fourth line is either the network request or an error
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:219
msgid "Opening URI"
msgstr "Отварам URI"

#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:230
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:263
#, c-format
msgid "A network error occurred: %s"
msgstr "Се случи грешка во мрежата: %s"

#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:308
msgid "Downloading unknown amount of image data"
msgstr "Симнувам непозната количина на податоци од сликата"

#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:119 ../plug-ins/file-uri/uri.c:140
msgid "URI"
msgstr "URI"

#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:488 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:506
msgid "GIMP compressed XJT image"
msgstr "ГИМП компресирана XJT слика"

#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:736
#, c-format
msgid "XJT file contains unknown layermode %d"
msgstr "XЈТ датотеката содржи непознат слој %d"

#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:773
#, c-format
msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT"
msgstr "Предупредување: неподржаниот слој %d е зачуван како ХЈТ"

#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:789
#, c-format
msgid "XJT file contains unknown pathtype %d"
msgstr "XЈТ содржи непознат вид на патека %d"

#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:805
#, c-format
msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT"
msgstr "Предупредување: неподржаниот вид на патека %d е зачуван како ХЈТ"

#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:824
#, c-format
msgid "XJT file contains unknown unittype %d"
msgstr "ХЈТ датотеката содржи непознат вид на единица %d"

#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:845
#, c-format
msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT"
msgstr "Предупредување: неподржаниот вид на единица %d е зачуван како XJT"

#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:866
msgid "Save as XJT"
msgstr "Зачувај како XJT"

#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:889
msgid "Optimize"
msgstr "Оптимизирај"

#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:899
msgid "Clear transparent"
msgstr "Чисто провидно"

#
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:911
msgid "Quality:"
msgstr "Квалитет:"

#
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:920
msgid "Smoothing:"
msgstr "Омекнување:"

#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1719 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3373
#, c-format
msgid "Could not create working folder '%s': %s"
msgstr "Не можам да креирам работен директориум '%s': %s"

#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3239
#, c-format
msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'."
msgstr "Грешка: Не можам да ја прочитам ХЈТ датотеката за особини '%s'."

#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3246
#, c-format
msgid "Error: XJT property file '%s' is empty."
msgstr "Грешка: XЈТ датотеката за особини '%s' е празна."

#: ../plug-ins/flame/flame.c:129
msgid "Create cosmic recursive fractal flames"
msgstr "Создади космички рекурзивни фрактални пламени"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:134
msgid "_Flame..."
msgstr "_Оган..."

#: ../plug-ins/flame/flame.c:227
msgid "Drawing flame"
msgstr "Цртам пламен"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:319
msgid "Flame works only on RGB drawables."
msgstr "Можам да работам само на RGB цртежи."

#: ../plug-ins/flame/flame.c:402
#, c-format
msgid "'%s' is not a regular file"
msgstr "„%s“: не е регуларна датотека"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:646
msgid "Edit Flame"
msgstr "Уреди Оган"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:669
msgid "Directions"
msgstr "Насоки"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:705
msgid "Controls"
msgstr "Контроли"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:719
msgid "_Speed:"
msgstr "_Брзина:"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:736
msgid "_Randomize"
msgstr "Стихијно"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:746
msgid "Same"
msgstr "Исто"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:747 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:164
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:167
msgid "Random"
msgstr "Стихијно"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:751
msgid "Swirl"
msgstr "Вир"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:752
msgid "Horseshoe"
msgstr "Потковица"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:753 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1442
msgid "Polar"
msgstr "Поларно"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:754
msgid "Bent"
msgstr "Свиеност"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:755
msgid "Handkerchief"
msgstr "Шамивче"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:756
msgid "Heart"
msgstr "Основа"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:757
msgid "Disc"
msgstr "Диск"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:759
msgid "Hyperbolic"
msgstr "Хиперболично"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:761
msgid "Ex"
msgstr "Екс"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:762
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:844
msgid "Julia"
msgstr "Јулија"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:764
msgid "Fisheye"
msgstr "Рибјо око"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:765
msgid "Popcorn"
msgstr "Пуканки"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:766
msgid "Exponential"
msgstr "Експоненцијално"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:767
msgid "Power"
msgstr "Моќ"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:768
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:997
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1038
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1079
msgid "Cosine"
msgstr "Косинус"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:769
msgid "Rings"
msgstr "Прстени"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:770
msgid "Fan"
msgstr "Вентилатор"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:771
msgid "Eyefish"
msgstr "Око рибјо"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:772
msgid "Bubble"
msgstr "Меур"

#
#: ../plug-ins/flame/flame.c:773 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:491
msgid "Cylinder"
msgstr "Цилиндар"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:775
msgid "Blur"
msgstr "Замати"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:776
msgid "Gaussian"
msgstr "Гаусиjанско"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:789
msgid "_Variation:"
msgstr "_Вариација:"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:811
msgid "Load Flame"
msgstr "Вчитувам оган"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:826
msgid "Save Flame"
msgstr "Зачувај Оган"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:968
msgid "Flame"
msgstr "Оган"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:1069
msgid "_Rendering"
msgstr "_Рендерирам"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:1095
msgid "Co_ntrast:"
msgstr "_Контраст:"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:1109
msgid "_Gamma:"
msgstr "_Гама:"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:1123
msgid "Sample _density:"
msgstr "Примерок за _густина:"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:1134
msgid "Spa_tial oversample:"
msgstr "Прек_лопување на просторот:"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:1145
msgid "Spatial _filter radius:"
msgstr "Радиус на просторниот _филтер:"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:1164
msgid "Color_map:"
msgstr "_Мапа на боја:"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:1206
msgid "Custom gradient"
msgstr "Произволен прелив"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:1232
msgid "C_amera"
msgstr "Ка_мера"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:547
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:274 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:143
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:882
#, c-format
msgid ""
"No %s in gimprc:\n"
"You need to add an entry like\n"
"(%s \"%s\")\n"
"to your %s file."
msgstr ""
"Нема %s во gimprc:\n"
"Треба да додате внес сличен на\n"
"(%s \"%s\")\n"
"во вашата %s датотека."

#
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:638
msgid "Realtime preview"
msgstr "Преглед во реално време"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:646
msgid "If enabled the preview will be redrawn automatically"
msgstr "Ако ја вклучите оваа опција прегледот автоматски повторно ќе се исцрта"

#
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:649
msgid "R_edraw preview"
msgstr "Осве_жи преглед"

#
#. Zoom Options
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:657
msgid "Zoom"
msgstr "Зголеми"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:693
msgid "Undo last zoom change"
msgstr "Поништи ја последната промена на зголемувањето"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:703
msgid "Redo last zoom change"
msgstr "Врати ја последната промена на зголемувањето"

#
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:718
msgid "_Parameters"
msgstr "Параметри"

#
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:721
msgid "Fractal Parameters"
msgstr "Параметри на фракталот"

#
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:734
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1099
msgid "Left:"
msgstr "Лево:"

#
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:743
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1099
msgid "Right:"
msgstr "Десно:"

#
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:752
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1098
msgid "Top:"
msgstr "Врв:"

#
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:761
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1098
msgid "Bottom:"
msgstr "Дно:"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:773
msgid "The higher the number of iterations, the more details will be calculated"
msgstr "Со поголем број на повторувања, повеќе детали ќе бидат пресметени."

#
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:781
msgid "CX:"
msgstr "CX:"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:784
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:794
msgid "Changes aspect of fractal"
msgstr "Смени ја преспективата на фракталот"

#
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:791
msgid "CY:"
msgstr "CY:"

#
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:809
msgid "Load a fractal from file"
msgstr "Вчитај Фрактал од датотека"

#
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:817
msgid "Reset parameters to default values"
msgstr "Врати ги параметрите на предефинираната вредност"

#
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:826
msgid "Save active fractal to file"
msgstr "Зачувај го сегашниот фрактал во датотека"

#
#. Fractal type toggle box
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:829
msgid "Fractal Type"
msgstr "Тип на фрактал"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:842
msgid "Mandelbrot"
msgstr "Манделброт"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:846
msgid "Barnsley 1"
msgstr "Барнслеy 1"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:848
msgid "Barnsley 2"
msgstr "Барнсли 2"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:850
msgid "Barnsley 3"
msgstr "Барнсли 3"

#
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:852
msgid "Spider"
msgstr "Пајак"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:854
msgid "Man'o'war"
msgstr "Man'o'war"

#
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:856
msgid "Lambda"
msgstr "Ламбда"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:858
msgid "Sierpinski"
msgstr "Серпински"

#
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:920
msgid "Number of colors:"
msgstr "Број на бои:"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:923
msgid "Change the number of colors in the mapping"
msgstr "Промени го бројот на боите кај мапирањата"

#
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:930
msgid "Use loglog smoothing"
msgstr "Користи логлог омекнување"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:937
msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result"
msgstr ""
"Користи логлог омекнување за отстранување на \"искривувањето\" во резултатите"

#
#. Color Density frame
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:941
msgid "Color Density"
msgstr "Густина на бојата"

#
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:956
msgid "Change the intensity of the red channel"
msgstr "Промени го интензитетот на црвениот канал"

#
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:966
msgid "Change the intensity of the green channel"
msgstr "Промени го интезитетот на зелениот канал"

#
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:976
msgid "Change the intensity of the blue channel"
msgstr "Промени го интезитетот на синиот канал"

#
#. Color Function frame
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:982
msgid "Color Function"
msgstr "Функции на боите"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:995
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1036
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1077
msgid "Sine"
msgstr "Синус"

#
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1004
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1045
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1086
msgid "Use sine-function for this color component"
msgstr "Користи синус функција за оваа компонента на бојата"

#
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1007
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1048
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1089
msgid "Use cosine-function for this color component"
msgstr "Користи косинус функција за оваа компонента на бојата"

#
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1010
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1051
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1092
msgid ""
"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
"channel"
msgstr ""
"Користи линеарно мапирање наместо било која тригонометриска функција за "
"каналот на оваа боја"

#
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1019
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1060
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1101
msgid "Inversion"
msgstr "Инверзија"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1027
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1068
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1109
msgid ""
"If you enable this option higher color values will be swapped with lower "
"ones and vice versa"
msgstr ""
"Ако ја вклучите оваа опција, поголемите вредности на бојата ќе бидат "
"заменети со помали и обратно"

#
#. Colormode toggle box
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1114
msgid "Color Mode"
msgstr "Мод за бои"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1123
msgid "As specified above"
msgstr "Како горе наведеното"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1135
msgid ""
"Create a color-map with the options you specified above (color density/"
"function). The result is visible in the preview image"
msgstr ""
"Направи мапа на боја со горенаведените опции (густина на бојата/функција). "
"Резултатот е видлив на приказот за слика."

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1145
msgid "Apply active gradient to final image"
msgstr "Примени го активниот прелив во финалната слика"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1157
msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor"
msgstr "Направи мапа на боја употребувајќи прелив од уредникот за преливи"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1168
msgid "FractalExplorer Gradient"
msgstr "ФракталПребарувач прелив"

#
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1198
msgid "_Fractals"
msgstr "Фрактали"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1560
#, c-format
msgid "Could not write '%s': %s"
msgstr "Грешка при запишување во „%s“: %s"

#
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1635
msgid "Load Fractal Parameters"
msgstr "Вчитај ги фракталните параметри"

#
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1673
msgid "Save Fractal Parameters"
msgstr "Зачувај ги фракталните параметри"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1871
#, c-format
msgid "'%s' is not a FractalExplorer file"
msgstr "„%s“ не е ФракталПребарувач датотека"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1877
#, c-format
msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect"
msgstr "„%s“ е оштетена. Линија %d во одделот Опции е погрешна"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:239
msgid "Render fractal art"
msgstr "Исцртај фрактал"

#
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:244
msgid "_Fractal Explorer..."
msgstr "_Фрактален пребарувач..."

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:374
msgid "Rendering fractal"
msgstr "Се обојува фракталот"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:756
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3201
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?"
msgstr "Дали сте сигурни за бришење на „%s“ од листата и од дискот?"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:760
msgid "Delete Fractal"
msgstr "Избриши фрактал"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:950
#, c-format
msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
msgstr "Датотеката „%s“ не е ФракталПребарувач датотека"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:959
#, c-format
msgid ""
"File '%s' is corrupt.\n"
"Line %d Option section incorrect"
msgstr ""
"Датотеката „%s“ е оштетена.\n"
"Линија %d во одделот опции е погрешна"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1003
msgid "My first fractal"
msgstr "Мој прв фрактал"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1067
msgid "Select folder and rescan collection"
msgstr "Избери директориум и повторно скенирај ја колекцијата"

#
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1079
msgid "Apply currently selected fractal"
msgstr "Примени го тековно избраниот фрактал"

#
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1091
msgid "Delete currently selected fractal"
msgstr "Избриши го сегашно избраниот фрактал"

#
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1114
msgid "Rescan for Fractals"
msgstr "Повторно скенирај за фрактали"

#
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1133
msgid "Add FractalExplorer Path"
msgstr "Додади ФракталПребарувач патека"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:443
msgid "Closed"
msgstr "Затворено"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:448
msgid "Close curve on completion"
msgstr "Затвори ја кривата на крај"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:453
msgid "Show Line Frame"
msgstr "Прикажи ги лините на рамката"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:458
msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation"
msgstr "Исцртува линии помеѓу контролните точки. Само при правењето на кривата"

#. Start building the dialog up
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:286
msgid "Gfig"
msgstr "Gfig"

#
#. Tool options notebook
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:337
msgid "Tool Options"
msgstr "Опции за алатки"

#
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:354
msgid "_Stroke"
msgstr "_Потег"

#. Fill frame on right side
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:401
msgid "Fill"
msgstr "Пополни"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415
msgid "No fill"
msgstr "Без пополнување"

#
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416
msgid "Color fill"
msgstr "Пополнување со боја"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417
msgid "Pattern fill"
msgstr "Пополнување со шаблон"

#
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418
msgid "Shape gradient"
msgstr "Прелив на обликот"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419
msgid "Vertical gradient"
msgstr "Вертикален прелив"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:420
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "Хоризонтален прелив"

#. "show image" checkbutton at bottom of style frame
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:480
msgid "Show image"
msgstr "Прикажи слика"

#. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:493
msgctxt "checkbutton"
msgid "Snap to grid"
msgstr "Смести во мрежа"

#. "show grid" checkbutton at bottom of style frame
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:502
msgid "Show grid"
msgstr "Прикажи мрежа"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:637
msgid "Load Gfig Object Collection"
msgstr "Вчитај ја колекцијата на Gfig објекти"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:686
msgid "Save Gfig Drawing"
msgstr "Избриши Gfig цртеж"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:831
msgid "First Gfig"
msgstr "Прв Gfig"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:870
msgid "_Undo"
msgstr "_Наназад"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:874
msgid "_Clear"
msgstr "_Исчисти"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:878 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:209
msgid "_Grid"
msgstr "_Мрежа"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:886
msgid "Raise selected object"
msgstr "Подигни ги избраните објекти"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:890
msgid "Lower selected object"
msgstr "Снижи ги избраните објекти"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:894
msgid "Raise selected object to top"
msgstr "Подигни го избраниот објект на врвот"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:898
msgid "Lower selected object to bottom"
msgstr "Снижи го избраниот објект кон дното"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:902
msgid "Show previous object"
msgstr "Прикажи претходен објект"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:906
msgid "Show next object"
msgstr "Прикажи следен објект"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:910 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53
msgid "Show all objects"
msgstr "Прикажи ги сите објекти"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:916 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47
msgid "Create line"
msgstr "Направи линија"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:919 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51
msgid "Create rectangle"
msgstr "Направи правоаголник"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:922 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42
msgid "Create circle"
msgstr "Направи круг"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:925 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46
msgid "Create ellipse"
msgstr "Направи елипса"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:928 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44
msgid "Create arc"
msgstr "Направи лак"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:931 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50
msgid "Create reg polygon"
msgstr "Направи полигон"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:934 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:55
msgid "Create star"
msgstr "Направи ѕвезда"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:937 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54
msgid "Create spiral"
msgstr "Направи спирала"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:940
msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
msgstr "Направи Берзиева крива. Shift + Копче го завршува креирањето."

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:944 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48
msgid "Move an object"
msgstr "Помести објект"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:947 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49
msgid "Move a single point"
msgstr "Помести една точка"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:950 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43
msgid "Copy an object"
msgstr "Копирај објект"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:953 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45
msgid "Delete an object"
msgstr "Избриши објект"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:956 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
msgid "Select an object"
msgstr "Избери објект"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1038
msgid "This tool has no options"
msgstr "Оваа алатка нема опции"

#. Put buttons in
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1228
msgid "Show position"
msgstr "Прикажи позиција"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1240
msgid "Show control points"
msgstr "Прикажи ги контролните точки"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1274
msgid "Max undo:"
msgstr "Макс. наназад:"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1283
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:185
msgid "Transparent"
msgstr "Провидно"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1285
msgid "Foreground"
msgstr "Преден план"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1287 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:54
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:55
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160
msgid "Copy"
msgstr "Копирај"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1296
msgid ""
"Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before "
"the draw is performed."
msgstr ""
"Тип на слојот на позадината. Копирањето предизвикува претходниот слој да се "
"копира пред да се изведе цртање."

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1302
msgid "Background:"
msgstr "Позадина:"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1305
msgid "Feather"
msgstr "Омекни"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1329
msgid "Radius:"
msgstr "Радиус:"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1386
msgid "Grid spacing:"
msgstr "Раздел на мрежата:"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1403
msgid "Polar grid sectors desired:"
msgstr "Посакани сектори на поларната мрежа:"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1425
msgid "Polar grid radius interval:"
msgstr "Интервал на радиусот на поларната мрежа:"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1441 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:220
msgid "Rectangle"
msgstr "Правоаголник"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1443
msgid "Isometric"
msgstr "Изометрично"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1452
msgid "Grid type:"
msgstr "Вид на мрежа:"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1459
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551
msgid "Normal"
msgstr "Нормално"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1462
msgid "Grey"
msgstr "Сива"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1463
msgid "Darker"
msgstr "Потемно"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1464
msgid "Lighter"
msgstr "Посветло"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1465
msgid "Very dark"
msgstr "Многу темно"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1474
msgid "Grid color:"
msgstr "Боја на мрежата:"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1697
msgid "Sides:"
msgstr "Страни:"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1707
msgid "Right"
msgstr "Десно"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1708
msgid "Left"
msgstr "Лево"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1718
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:148
msgid "Orientation:"
msgstr "Ориентација:"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:585
msgid "Hey where has the object gone ?"
msgstr "Еј, кај се изгуби објектот?"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:955
msgid "Error reading file"
msgstr "Грешка при читањето на датотеката"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1044
msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it"
msgstr "Уредувате објект-само-за-читање - нема да можете да го зачувате"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-poly.c:51
msgid "Regular Polygon Number of Sides"
msgstr "Број на страни на полигонот"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:328
msgid "Object Details"
msgstr "Детали на објектот"

#. Position labels
#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:378
msgid "XY position:"
msgstr "XY позиција:"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:55
msgid "Spiral Number of Turns"
msgstr "Број на спирални свртувања"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-star.c:52
msgid "Star Number of Points"
msgstr "Број на ѕвездени точки"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41
msgid "Create bezier curve"
msgstr "Направи бејзиер крива"

#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:124
msgid "Create geometric shapes"
msgstr "Создади геометриски облици"

#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:135
msgid "_Gfig..."
msgstr "_Gfig..."

#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:731
msgid ""
"Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable."
msgstr ""
"Грешка при обидот да ја зачувам фигурата како паразит: не може да се закачи "
"паразит на цртеж."

#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:758
#, c-format
msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s"
msgstr ""
"Грешка при обидот да ја отворам привремената датотека „%s“ за вчитување на "
"паразитот: %s"

#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:247
msgid "Can only save drawables!"
msgstr "Можам да зачувам само цртежи!"

#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:252
msgid "Save Brush"
msgstr "Зачувај четка"

#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:507
msgid "_Brush"
msgstr "_Четка"

#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:544
msgid "Gamma:"
msgstr "Гама:"

#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:562
msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush"
msgstr "Ја менува гамата (светлоста) на избраната четка"

#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:570
msgid "Select:"
msgstr "Избери:"

#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:599
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Облик на размерот:"

#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:603
msgid "Specifies the aspect ratio of the brush"
msgstr "Го одредува обликот на размерот на четката"

#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:612
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:206
msgid "Relief:"
msgstr "Релјеф:"

#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:616
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:210
msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)"
msgstr ""
"Ја одредува количината на испапченост за примена на сликата (процентуално)"

#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:60
msgid "Co_lor"
msgstr "_Боја:"

#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:70
msgid "A_verage under brush"
msgstr "Просе_чно под четката"

#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:72
msgid "C_enter of brush"
msgstr "_Средина на четката"

#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:79
msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush"
msgstr "Бојата се пресметува од просекот на сите точки под четката"

#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:83
msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush"
msgstr "Зема мостра на боја од точката во средината под четката"

#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:94
msgid "Color _noise:"
msgstr "_Шум на боје:"

#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:98
msgid "Adds random noise to the color"
msgstr "Додава случајно шум во бојата"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:134
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3530
msgid "_General"
msgstr "_Општо"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:150
msgid "Keep original"
msgstr "Задржи го оригиналот"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:151
msgid "Preserve the original image as a background"
msgstr "Задржи ја оригиналната слика како позадина"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:156
msgid "From paper"
msgstr "Од хартија"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:157
msgid "Copy the texture of the selected paper as a background"
msgstr "Копирај ја текстурата на избраната хартија како позадина"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:167
msgid "Solid colored background"
msgstr "Позадина во боја"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:186
msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible"
msgstr "Користи провидна позадина, Само исцртаните потези ќе бидат видливи"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:203
msgid "Paint edges"
msgstr "Обои ги ивиците"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:208
msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image"
msgstr "Одредува дали потезите ќе одат до крајот на ивицата на сликата"

#. Tileable checkbox
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:213 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:278
msgid "Tileable"
msgstr "Делливо"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:217
msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable"
msgstr "Одредува дали конечната слика ќе биде едноставно деллива"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:222
msgid "Drop shadow"
msgstr "Отфрли сенка"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:227
msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke"
msgstr "Додава ефект на сенка во секој потез со четката"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:240
msgid "Edge darken:"
msgstr "Затемнети ивици:"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:244
msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke"
msgstr "Колку ивиците на потегот со четката ќе бидат \"затемнети\""

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:249
msgid "Shadow darken:"
msgstr "Длабочина на сенката:"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:253
msgid "How much to \"darken\" the drop shadow"
msgstr "Колку да ја \"затемнам\" капката за сенка"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:258
msgid "Shadow depth:"
msgstr "Длабочина на сенката:"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:262
msgid ""
"The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be"
msgstr "Длабочина на капката за сенка, пр. колку далеку ќе биде од објектот"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:267
msgid "Shadow blur:"
msgstr "Заматување на сенката:"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:271
msgid "How much to blur the drop shadow"
msgstr "Колку да се замати капката на сенката"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:276
msgid "Deviation threshold:"
msgstr "Праг на девијација:"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:280
msgid "A bailout-value for adaptive selections"
msgstr "Критична вредност за адаптивните селекции"

#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:90
msgid "Performs various artistic operations"
msgstr "Изведува различни уметнички операции"

#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:95
msgid "_GIMPressionist..."
msgstr "_ГИМПресионист..."

#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:371
msgid "Painting"
msgstr "Сликање"

#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:139
msgid "GIMPressionist"
msgstr "ГИМПресионист"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:92
msgid "Or_ientation"
msgstr "_Ориентација"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:106
msgid "Directions:"
msgstr "Насоки:"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:110
msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use"
msgstr "Број на насоки (нпр. четки) за користење"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:118
msgid "Start angle:"
msgstr "Почетен агол:"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:122
msgid "The starting angle of the first brush to create"
msgstr "Почетен агол на првата четка за креирање"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:130
msgid "Angle span:"
msgstr "Лак на аголот:"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:134
msgid "The angle span of the first brush to create"
msgstr "Лак на аголот на првата четка за креирање"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:157
msgid ""
"Let the value (brightness) of the region determine the direction of the "
"stroke"
msgstr "Нека вредноста (светлост) на подрачјето ја одреди насоката на потегот"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:160
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:163
msgid "Radius"
msgstr "Радиус"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:161
msgid ""
"The distance from the center of the image determines the direction of the "
"stroke"
msgstr "Растојанието од средината на сликата ја одредува насоката на потегот"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:165
msgid "Selects a random direction of each stroke"
msgstr "Одредува случајна насока за секој потег"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:171
msgid "Radial"
msgstr "Радиално"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:169
msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke"
msgstr "Нека насоката од средина ја одреди насоката на потегот"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:179
msgid "Flowing"
msgstr "Течно"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:177
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:180
msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern"
msgstr "Потезите го следат \"течното\" правило"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:181
msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke"
msgstr "Нијансата на подрачјето ја одредува насоката на потегот"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:184
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:187
msgid "Adaptive"
msgstr "Приспособливо"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:185
msgid "The direction that matches the original image the closest is selected"
msgstr "Се избира насоката која најдобро одговара на оригиналната слика"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:192
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:196
msgid "Manual"
msgstr "Рачно"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:193
msgid "Manually specify the stroke orientation"
msgstr "Рачно подеси ја ориентацијата на потегот"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:204
msgid "Opens up the Orientation Map Editor"
msgstr "Го отвара уредувачот на ориентациската мапа"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:526
msgid "Orientation Map Editor"
msgstr "Уредувач на ориентациската мапа"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:555
msgid "Vectors"
msgstr "Вектори"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:567
msgid ""
"The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point "
"it towards mouse, Middle-click to add a new vector."
msgstr ""
"Векторско поле. Лев клик да го помести избраниот вектор, десен клик да го "
"заврти кон глушецот, Среден клик за додавање на нов вектор."

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:590
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:459
msgid "Adjust the preview's brightness"
msgstr "Подеси го осветлувањето на прегледот"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:612
msgid "Select previous vector"
msgstr "Избери го претходниот вектор"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:618
msgid "Select next vector"
msgstr "Избери го следниот вектор"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:620
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:490
msgid "A_dd"
msgstr "_Додади"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:624
msgid "Add new vector"
msgstr "Додади нов вектор"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:626
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:497
msgid "_Kill"
msgstr "_Убиј"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:630
msgid "Delete selected vector"
msgstr "Избриши го избраниот вектор"

#
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:641
msgid "Type"
msgstr "Тип"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:645
msgid "_Normal"
msgstr "_Нормално"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:646
msgid "Vorte_x"
msgstr "Vorte_x"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:647
msgid "Vortex_2"
msgstr "Vortex_2"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:648
msgid "Vortex_3"
msgstr "Vortex_3"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:654
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:542
msgid "_Voronoi"
msgstr "_Voronoi"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:662
msgid ""
"Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any "
"influence"
msgstr ""
"Voronoi режимот прави да само векторот кој е најблиску до избраната точка да "
"има некое влијание"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:672
msgid "A_ngle:"
msgstr "А_гол:"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:676
msgid "Change the angle of the selected vector"
msgstr "Смени го аголот на избраниот вектор"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:683
msgid "Ang_le offset:"
msgstr "Аглово поместување:"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:687
msgid "Offset all vectors with a given angle"
msgstr "Помести ги сите вектори со дадениот агол"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:698
msgid "Change the strength of the selected vector"
msgstr "Ја менува валидноста на избраниот вектор"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:705
msgid "S_trength exp.:"
msgstr "Валидност:"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:709
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:537
msgid "Change the exponent of the strength"
msgstr "Промени ја експонентата на валидноста"

#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:138
msgid "P_aper"
msgstr "_Хартија"

#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:173
msgid "Inverts the Papers texture"
msgstr "Ја инвертира текстурата на хартијата"

#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:177
msgid "O_verlay"
msgstr "Пре_кривање"

#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:182
msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)"
msgstr "Ја прифаќа хартијата каква што е (без да ја испапчува)"

#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:198
msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)"
msgstr "Го одредува размерот на текстурата (во проценти на оригиналната датотека)"

#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:67
msgid "Pl_acement"
msgstr "С_местување"

#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:73
msgid "Placement"
msgstr "Сместување"

#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:77
msgid "Randomly"
msgstr "Случајно"

#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:81
msgid "Evenly distributed"
msgstr "Подеднакво распоредено"

#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:89
msgid "Place strokes randomly around the image"
msgstr "Ги сместува оквирите по случаен избор околу сликата"

#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:93
msgid "The strokes are evenly distributed across the image"
msgstr "Потезите се рамномерно распоредени преку сликата"

#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:102
msgid "Centered"
msgstr "Центрирано"

#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:108
msgid "Focus the brush strokes around the center of the image"
msgstr "Групирај ги потезите со четката околу средината на сликата"

#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:120
msgid "Stroke _density:"
msgstr "_Цврстина на потегот:"

#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:124
msgid "The relative density of the brush strokes"
msgstr "Релативна густина на потегот со четка"

#.
#. * gimp_filename_to_utf8 () and g_strerror () return temporary strings
#. * that need not and should not be freed. So this call is OK.
#. *
#: ../plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:650
#, c-format
msgid "Failed to save PPM file '%s': %s"
msgstr "Не можам да ја зачувам РРМ датотеката '%s': %s"

#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:638
msgid "Save Current"
msgstr "Зачувај тековен"

#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:892
msgid "Gimpressionist Defaults"
msgstr "Преддефинирани опции на Гимпресионист"

#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1013
msgid "_Presets"
msgstr "_Дефиниции"

#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1028
msgid "Save Current..."
msgstr "Зачувај тековни"

#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1036
msgid "Save the current settings to the specified file"
msgstr "Зачувај ги тековните подесувања во наведената датотека"

#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1064
msgid "Reads the selected Preset into memory"
msgstr "Ги чита избраните дефиниции во меморија"

#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1070
msgid "Deletes the selected Preset"
msgstr "Ја брише избраната дефиниција"

#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1076
msgid "Reread the folder of Presets"
msgstr "Повторно прочитај го доректориумот со дефиниции"

#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:174
#: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1184
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:515
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1075
msgid "_Update"
msgstr "Освежи"

#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:180
msgid "Refresh the Preview window"
msgstr "Освежи го прозорецот за преглед"

#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:188
msgid "Revert to the original image"
msgstr "Поврати на оригиналната мапа"

#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:95
msgid "_Size"
msgstr "_Големина:"

#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:109
msgid "Sizes:"
msgstr "Големини:"

#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:113
msgid "The number of sizes of brushes to use"
msgstr "Број на големини на четки за користење"

#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:121
msgid "Minimum size:"
msgstr "Мин. големина:"

#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:125
msgid "The smallest brush to create"
msgstr "Најмала четка за креирање"

#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:133
msgid "Maximum size:"
msgstr "Макс. големина:"

#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:137
msgid "The largest brush to create"
msgstr "Најголема четка за креирање"

#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:151
msgid "Size:"
msgstr "Големина:"

#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:160
msgid "Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke"
msgstr "Осветленоста на подрачјето ја одредува големината на потегот"

#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:164
msgid ""
"The distance from the center of the image determines the size of the stroke"
msgstr "Одалеченоста од средината на сликата ја одредува големината на потегот"

#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:168
msgid "Selects a random size for each stroke"
msgstr "Одредува случајна големина за секој потег"

#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:172
msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke"
msgstr "Насоката од средината ја одредува големината на потегот"

#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:184
msgid "The hue of the region determines the size of the stroke"
msgstr "Нијансата на подрачјето ја одредува големината на потегот"

#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:188
msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected"
msgstr "Се избира големина на четката која е најблиска до оригиналната слика"

#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:197
msgid "Manually specify the stroke size"
msgstr "Рачно подесете ја големината на потегот"

#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:208
msgid "Opens up the Size Map Editor"
msgstr "Го отвара уредникот за големина на мапата"

#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:401
msgid "Size Map Editor"
msgstr "Уредувач на големината на мапата"

#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:429
msgid "Smvectors"
msgstr "Sm-вектори"

#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:439
msgid ""
"The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to "
"point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector."
msgstr ""
"Sm-векторско поле. Лев клик го поместува избраниот вектор, десен го завртува "
"кон глушецот, среден клик додава нов Sm-вектор."

#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:481
msgid "Select previous smvector"
msgstr "Избери го предходниот Sm-вектор"

#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:488
msgid "Select next smvector"
msgstr "Избери го следниот Sm-вектор"

#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:495
msgid "Add new smvector"
msgstr "Додади нов Sm-вектор"

#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:502
msgid "Delete selected smvector"
msgstr "Го брише избраниот Sm-вектор"

#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:515
msgid "Change the angle of the selected smvector"
msgstr "Го менува аголот на избраниот Sm-вектор"

#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:522
msgid "S_trength:"
msgstr "_Јачина:"

#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:526
msgid "Change the strength of the selected smvector"
msgstr "Ја менува јачината на избраниот Sm-вектор"

#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:533
msgid "St_rength exp.:"
msgstr "Ја_чина:"

#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:549
msgid ""
"Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any "
"influence"
msgstr ""
"Voronoi режимот предизвикува само Sm-векторот најблизок до избраната точка "
"да има некое влијание"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:552
msgid "Addition"
msgstr "Додавање"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:553
msgid "Overlay"
msgstr "Прекривање"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:808
msgid "Produce a lense flare effect using gradients"
msgstr "Создади ефект на одсјај на леќи со користење на преливи"

#
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:813
msgid "_Gradient Flare..."
msgstr "_Преливен одсјај..."

#
#.
#. *    Dialog Shell
#.
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:952
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2358
msgid "Gradient Flare"
msgstr "Преливен одсјај..."

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1265
#, c-format
msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s"
msgstr "Не можев да ја отворам GFlare датотеката '%s': %s"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1273
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid GFlare file."
msgstr "'%s' не е исправна GFlare датотека."

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1327
#, c-format
msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n"
msgstr "Лошо форматирана GFlare датотека: %s\n"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1452
#, c-format
msgid ""
"GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n"
"(gflare-path \"%s\")\n"
"and make a folder '%s', then you can save your own GFlares into that folder."
msgstr ""
"GFlare '%s' не е зачуван. Ако додадете нов внес во '%s', како:\n"
"(gflare-патека \"%s\")\n"
"и направете директориум '%s', тогаш можете да ги зачувате своите GFlare-и во "
"тој директориум."

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1485
#, c-format
msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s"
msgstr "Грешка при пишувањето во GFlare датотеката '%s': %s"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2415
msgid "A_uto update preview"
msgstr "_Авто ажурирање на прегледот"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2466
msgid "`Default' is created."
msgstr "'Стандарден' е креиран."

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2467
msgid "Default"
msgstr "Стандардно"

#
#.
#. *  Scales
#.
#.
#. *    Scales
#.
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2746
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3583
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3688
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3825
msgid "Parameters"
msgstr "Параметри"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2772
msgid "Ro_tation:"
msgstr "Ро_тација:"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2784
msgid "_Hue rotation:"
msgstr "Ротација на _нијанса:"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2796
msgid "Vector _angle:"
msgstr "_Агол на векторот:"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2808
msgid "Vector _length:"
msgstr "_Должина на векторот:"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2829
msgid "A_daptive supersampling"
msgstr "А_даптивно суперсемплирање"

#
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2848
msgid "_Max depth:"
msgstr "_Макс. длабочина:"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2858
msgid "_Threshold"
msgstr "_Праг"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2996
msgid "S_elector"
msgstr "И_збирач"

#
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3060
msgid "New Gradient Flare"
msgstr "Нов преливен одсјај"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3063
msgid "Enter a name for the new GFlare"
msgstr "Внеси име за новиот GFlare"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3083
#, c-format
msgid "The name '%s' is used already!"
msgstr "Името '%s' е веќе во употреба!"

#
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3139
msgid "Copy Gradient Flare"
msgstr "Копирај преливен одсјај"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3142
msgid "Enter a name for the copied GFlare"
msgstr "Внеси име за копираниот GFlare"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3164
#, c-format
msgid "The name `%s' is used already!"
msgstr "Името '%s' е веќе во употреба!"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3195
msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare."
msgstr "Не можам да избришам!! Мора да постои најмалку еден GFlare."

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3205
msgid "Delete Gradient Flare"
msgstr "Избриши преливен одсјај"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3277
#, c-format
msgid "not found %s in gflares_list"
msgstr "%s не е пронајден во gflares_list"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3318
msgid "Gradient Flare Editor"
msgstr "Уредувач на преливен одсјај"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3322
msgid "Rescan Gradients"
msgstr "Повторно скенирај ги преливите"

#. Glow
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3447
msgid "Glow Paint Options"
msgstr "Основни опции на сликањето со сјај"

#
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3458
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3486
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3514
msgid "Opacity:"
msgstr "Непроѕирност:"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3471
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3499
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3527
msgid "Paint mode:"
msgstr "Режим на сликање:"

#. Rays
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3475
msgid "Rays Paint Options"
msgstr "Опции на сликање со зраци:"

#. Rays
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3503
msgid "Second Flares Paint Options"
msgstr "Секундарни опции на сликање со пламен"

#.
#. *  Gradient Menus
#.
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3556
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3659
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3798
msgid "Gradients"
msgstr "Преливи"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3567
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3672
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3809
msgid "Radial gradient:"
msgstr "Радијален прелив:"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3571
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3676
msgid "Angular gradient:"
msgstr "Ангуларен прелив:"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3575
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3680
msgid "Angular size gradient:"
msgstr "Големина на ангуларниот прелив:"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3595
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3700
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3837
msgid "Size (%):"
msgstr "Големина (%):"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3607
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3712
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3849
msgid "Rotation:"
msgstr "Ротација:"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3619
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3725
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3862
msgid "Hue rotation:"
msgstr "Ротација на _нијанса:"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3633
msgid "G_low"
msgstr "С_јај"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3737
msgid "# of Spikes:"
msgstr "# на шилци:"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3749
msgid "Spike thickness:"
msgstr "Густина на шилците:"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3763
msgid "_Rays"
msgstr "_Зраци"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3813
msgid "Size factor gradient:"
msgstr "Фактор на големината на преливот:"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3817
msgid "Probability gradient:"
msgstr "Можен прелив:"

#.
#. *    Shape Radio Button Frame
#.
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3879
msgid "Shape of Second Flares"
msgstr "Облик на вториот пламен"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3887
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:222
msgid "Circle"
msgstr "Круг"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3904
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:224
msgid "Polygon"
msgstr "Полигон"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3937
msgid "Random seed:"
msgstr "Случајно семе:"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3951
msgid "_Second Flares"
msgstr "_Втори пламени"

#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:184
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1096
msgid "GIMP Help Browser"
msgstr "ГИМП прелистувач на помош"

#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:564
msgid "Go back one page"
msgstr "Оди назад една страница"

#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:569
msgid "Go forward one page"
msgstr "Оди нанапред една страница"

#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:574
msgid "_Reload"
msgstr "_Превчитај:"

#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:574
msgid "Reload current page"
msgstr "Превчитај ја сегашната страница"

#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:579
msgid "_Stop"
msgstr "_Стопирај"

#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:579
msgid "Stop loading this page"
msgstr "Стопирај го вчитувањето на страницава"

#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:584
msgid "Go to the index page"
msgstr "Оди на индексната страница"

#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:589
msgid "C_opy location"
msgstr "Локација за коп_ирање"

#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:590
msgid "Copy the location of this page to the clipboard"
msgstr "Копирај ја локацијата на страната на таблата за исечоци"

#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:605
msgid "Find text in current page"
msgstr "Најди текст во сегашната страна"

#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:610
msgid "Find _Again"
msgstr "Најди _повторно"

#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:629
msgid "S_how Index"
msgstr "П_рикажи индекс"

#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:630
msgid "Toggle the visibility of the sidebar"
msgstr "Прикажи/Скриј го страничниот алатник"

#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:651
msgid "Visit the GIMP documentation website"
msgstr "Посети ја веб страницата за документација на ГИМП"

#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1137
msgid "Find:"
msgstr "Најди:"

#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1154
msgctxt "search"
msgid "_Previous"
msgstr "_Претходно"

#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1166
msgctxt "search"
msgid "_Next"
msgstr "_Следно"

#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:181
#, c-format
msgid "The help pages for '%s' are not available."
msgstr "Помошните страници за '%s' не се достапни."

#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:187
msgid "The GIMP user manual is not available."
msgstr "Корисничкото упатство на GIMP не е достапно."

#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:188
msgid ""
"Please install the additional help package or use the online user manual at "
"http://docs.gimp.org/."
msgstr ""
"Ве молам инсталирајте го дополнителниот пакет за помош или користете го "
"прирачникот на интернет на http://docs.gimp.org/ ."

#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:197
msgid "Perhaps you are missing GIO backends and need to install GVFS?"
msgstr "Можеби ви недостига GIO и треба да се инсталира GVFS?"

#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:216
#, c-format
msgid "Help ID '%s' unknown"
msgstr "Непозната ознака за помош '%s'"

#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:209
#, c-format
msgid "Loading index from '%s'"
msgstr "Вчитување на индекс од '%s'"

#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:267
#, c-format
msgid ""
"Parse error in '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Грешка при раздвојување во '%s':\n"
"%s"

#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:334
msgid "Create an Iterated Function System (IFS) fractal"
msgstr "Создади фрактал на Систем на повторливи функции (IFS)"

#
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:346
msgid "_IFS Fractal..."
msgstr "_IFS Фрактал..."

#. X
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:526
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:527
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:675
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:729
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:997
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1046
msgid "X:"
msgstr "X:"

#. Y
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:540
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:541
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:689
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:742
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1010
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1057
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1155
msgid "Y:"
msgstr "Y:"

#
#. Asym
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:582
msgid "Asymmetry:"
msgstr "Асиметрија:"

#
#. Shear
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:596
msgid "Shear:"
msgstr "Стрижење:"

#
#. Simple color control section
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:641
msgid "Simple"
msgstr "Едноставно"

#
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:650
msgid "IFS Fractal: Target"
msgstr "IFS Фрактал: Цел"

#
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:656
msgid "Scale hue by:"
msgstr "Намали на нијансата за:"

#
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:671
msgid "Scale value by:"
msgstr "Намали ја вредноста за:"

#. Full color control section
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:688
msgid "Full"
msgstr "Полно"

#
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:696
msgid "IFS Fractal: Red"
msgstr "IFS Фрактал: Црвен"

#
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:704
msgid "IFS Fractal: Green"
msgstr "IFS Фрактал: Зелен"

#
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:712
msgid "IFS Fractal: Blue"
msgstr "IFS Фрактал: Син"

#
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:720
msgid "IFS Fractal: Black"
msgstr "IFS Фрактал: Црн"

#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:770
msgid "IFS Fractal"
msgstr "IFS Фрактал"

#
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:868
msgid "Spatial Transformation"
msgstr "Трансформација на Просторот"

#
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:874
msgid "Color Transformation"
msgstr "Трансформација на бојата"

#
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:884
msgid "Relative probability:"
msgstr "Релативна можност:"

#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1059
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:163
msgid "Select _All"
msgstr "Избери _се"

#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1063
msgid "Re_center"
msgstr "Повторно _центрирај"

#
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1063
msgid "Recompute Center"
msgstr "Повторно пре_сметај го центарот"

#
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1067
msgid "Render Options"
msgstr "Опции на исцртување"

#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1073
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:86
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:57
msgid "Move"
msgstr "Помести"

#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1076
msgid "Rotate"
msgstr "Ротирај"

#
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1076
msgid "Rotate / Scale"
msgstr "Ротирај / Скала"

#
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1079
msgid "Stretch"
msgstr "Развлекување"

#
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1177
msgid "IFS Fractal Render Options"
msgstr "IFS Фрактални опции на рендерирање"

#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1199
msgid "Max. memory:"
msgstr "Макс. меморија:"

#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1226
msgid "Subdivide:"
msgstr "Под-поделба:"

#
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1239
msgid "Spot radius:"
msgstr "Радиус на точката:"

#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1304
#, c-format
msgid "Rendering IFS (%d/%d)"
msgstr "Рендерирам IFS (%d/%d)"

#
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1470
#, c-format
msgid "Transformation %s"
msgstr "Трансформација %s"

#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2379
msgid "Save failed"
msgstr "Снимањето не успеа"

#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2460
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2473
msgid "Open failed"
msgstr "Отворањето не успеа"

#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2468
#, c-format
msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file."
msgstr "Датотеката „%s“ изгледа дека не е IFS фрактална датотека."

#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2508
msgid "Save as IFS Fractal file"
msgstr "Зачувај како IFS фрактална датотека"

#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2545
msgid "Open IFS Fractal file"
msgstr "Отвори IFS фрактална датотека"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:43
msgid "Image Map Plug-In"
msgstr "Мапа на додатоци во сликата"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:47
msgid "Copyright © 1999-2005 by Maurits Rijk"
msgstr "Авторски права © 1999-2005 Мориц Ријк"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:49
msgid "Released under the GNU General Public License"
msgstr "Издадено под ГНУ Општата Јавна Лиценца"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:64
msgid "C_ircle"
msgstr "_Круг"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:264
msgid "Center _x:"
msgstr "Центар _x:"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:269
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:276
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:282 ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:250
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:256
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:505
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:513
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:394
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:401
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:408
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:415
msgid "pixels"
msgstr "пиксели"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:271
msgid "Center _y:"
msgstr "Центар _y:"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:51
msgid "Clear"
msgstr "Исчисти"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:58
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:151
msgid "Create"
msgstr "Создади"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:55
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:51
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:159
msgid "Cut"
msgstr "Исечи"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:57
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162
msgid "Delete"
msgstr "Избриши"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:61
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:179
msgid "Delete Point"
msgstr "Избриши ја точката"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:54
msgid "Edit Object"
msgstr "Уреди објект"

#
#. Create the areas
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:117
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:147
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:251
msgid "Use Gimp Guides"
msgstr "Користи Гимп водичи"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:160
msgid "Al_ternate"
msgstr "До_полнителни"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:165
msgid "A_ll"
msgstr "_Сите"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:169
msgid "Add Additional Guides"
msgstr "Додади дополнителни водичи"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:177
msgid "L_eft border"
msgstr "_Лева граница"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:181
msgid "_Right border"
msgstr "_Десна граница:"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:185
msgid "_Upper border"
msgstr "_Горна граница"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:189
msgid "Lo_wer border"
msgstr "Д_олна граница"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:197
msgid "_Base URL:"
msgstr "_Основен URL:"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:74
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:140
msgid "Create Guides"
msgstr "Креирај водичи"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:113
#, c-format
msgid "Resulting Guide Bounds: %d,%d to %d,%d (%d areas)"
msgstr "Граница на водичот: %d,%d до %d,%d (%d подрачја)"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:144
msgid ""
"Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define them by "
"their width, height, and spacing from each other. This allows you to rapidly "
"create the most common image map type - image collection of \"thumbnails\", "
"suitable for navigation bars."
msgstr ""
"Водичите се преддефинирани правоаголници кои ја покриваат сликата.Ги "
"одредувате по ширина, висина и разделот помеѓу нив. Ова ви овозможувабрзо "
"креирање на најчестите мапи на слики-колекции од \"сликички\",подобни за "
"навигационите ленти."

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:170
msgid "_Left start at:"
msgstr "_Лев почеток на:"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:180
msgid "_Top start at:"
msgstr "Од _врвот почнува на:"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:185
msgid "_Horz. spacing:"
msgstr "_Хориз. разделување:"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:191
msgid "_No. across:"
msgstr "_Бр. преку:"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:197
msgid "_Vert. spacing:"
msgstr "_Верт. разделување:"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:203
msgid "No. _down:"
msgstr "Бр. _Доле:"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:212
msgid "Base _URL:"
msgstr "Основен _URL:"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:237
msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)"
msgstr "Граница на водичот: 0,0 до 0,0 (0 подрачја)"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:272
msgid "Guides"
msgstr "Водичи"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:62
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:178
msgid "Insert Point"
msgstr "Вметни точка"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:53
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:55
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:176
msgid "Move Down"
msgstr "Помести надолу"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:68
msgid "Move Sash"
msgstr "Помести преку"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:56
msgid "Move Selected Objects"
msgstr "Помести ги избраните објекти"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_to_front.c:51
msgid "Move To Front"
msgstr "Помести нанапред"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:53
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:55
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:175
msgid "Move Up"
msgstr "Помести нагоре"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:51
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:161
msgid "Paste"
msgstr "Вметни"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53
msgid "Select"
msgstr "Избери"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:51
msgid "Select Next"
msgstr "Избери Следно"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_prev.c:51
msgid "Select Previous"
msgstr "Избери предходен"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:64
msgid "Select Region"
msgstr "Избери подрачје"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:51
msgid "Send To Back"
msgstr "Прати во позадина"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:53
msgid "Unselect"
msgstr "Поништи го изборот"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:56
msgid "Unselect All"
msgstr "Поништи го Избери Се"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:196
msgid "Link Type"
msgstr "Вид на врска"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205
msgid "_Web Site"
msgstr "_Веб Страница"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:211
msgid "_Ftp Site"
msgstr "_Ftp Страница"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:217
msgid "_Gopher"
msgstr "_Gopher"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:223
msgid "Ot_her"
msgstr "_Друго"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:229
msgid "F_ile"
msgstr "Да_тотека"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:235
msgid "WAI_S"
msgstr "WAI_S"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:241
msgid "Tel_net"
msgstr "Tel_net"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:247
msgid "e-_mail"
msgstr "_е-пошта"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:253
msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)"
msgstr "_URL кој ќе се активира кога е кликнато на ова подрачје: (потребно)"

#
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255
msgid "Select HTML file"
msgstr "Избери HTML датотека"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264
msgid "Relati_ve link"
msgstr "_Релативна врска"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:270
msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)"
msgstr "Име на _целната рамка/ID: (опционо - се користи само за РАМКИ)"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273
msgid "ALT te_xt: (optional)"
msgstr "ALT те_кст: (опционо)"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:276
msgid "_Link"
msgstr "_Врска"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:310
msgid "Dimensions"
msgstr "Димензии"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:314
msgid "Pre_view"
msgstr "Пре_глед"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:352
msgid "_JavaScript"
msgstr "_JavaScript"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:451
msgid "Area Settings"
msgstr "Подесувања на подрачјето"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:493
#, c-format
msgid "Area #%d Settings"
msgstr "Подесувања на подрачјето #%d"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:48 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:71
msgid "Error opening file"
msgstr "Грешка при отварањето на датотеката"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:68
msgid "Load Image Map"
msgstr "Вчитувам мапа на слика"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:123
msgid "Save Image Map"
msgstr "Зачувај мапа на слика"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:197
msgid "Grid Settings"
msgstr "Подесувања на мрежата"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:201
msgid "_Snap-to grid enabled"
msgstr "_Држење во Мрежа Вклучено"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:207
msgid "Grid Visibility and Type"
msgstr "Видливост и вид на мрежа"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:214
msgid "_Hidden"
msgstr "_Скриено"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:222
msgid "_Lines"
msgstr "_Линии"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:231
msgid "C_rosses"
msgstr "_Крстови"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:239
msgid "Grid Granularity"
msgstr "Зрнетост на мрежата"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:246
msgid "_Width"
msgstr "_Ширина"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:252
msgid "_Height"
msgstr "_Висина"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:266
msgid "Grid Offset"
msgstr "Офсет на мрежата"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:273
msgid "pixels from l_eft"
msgstr "пиксели од _лево"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:278
msgid "pixels from _top"
msgstr "пиксели од _врвот"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:289
msgid "_Preview"
msgstr "_Преглед"

#
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:122
msgid "Create a clickable imagemap"
msgstr "Создади кликлива мапа на сликата"

#
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:127
msgid "_Image Map..."
msgstr "Мапа на _сликата..."

#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:517
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:171
msgid "<Untitled>"
msgstr "<Untitled>"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:660
msgid "Some data has been changed!"
msgstr "Некои податоци се променети!"

#
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:663
msgid "Do you really want to discard your changes?"
msgstr "Дали навистина сакате да ги отфрлите промените?"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:873
#, c-format
msgid "File \"%s\" saved."
msgstr "Датотеката \"%s\" е зачувана."

#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:877
msgid "Couldn't save file:"
msgstr "Не можам да ја зачувам датотеката:"

#
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:890
msgid "Image size has changed."
msgstr "Големината на сликата е променета."

#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:891
msgid "Resize area's?"
msgstr "Да ги променам ги големините на подрачјата?"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:925
msgid "Couldn't read file:"
msgstr "Не можам да ја читам датотеката:"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:972
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:110
#, c-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "_Поништи %s"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:123
#, c-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "_Врати %s"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:146
msgid "_File"
msgstr "Да_тотека"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:147
msgid "_Open..."
msgstr "_Отвори..."

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:147
msgid "Open"
msgstr "Отвори"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:149
msgid "_Save..."
msgstr "_Зачувај..."

#
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:149
msgid "Save"
msgstr "Зачувај"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:151
msgid "Save _As..."
msgstr "_Зачувај како..."

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156
msgid "_Edit"
msgstr "_Уреди"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:157
msgid "Undo"
msgstr "Врати"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:158
msgid "Redo"
msgstr "Напред"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:164
msgid "D_eselect All"
msgstr "О_дизбери се"

#
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166
msgid "Edit Area _Info..."
msgstr "Уреди го Info полето..."

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:167
msgid "Edit selected area info"
msgstr "Уреди го избраното Info поле"

#
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168
msgid "Preferences"
msgstr "Параметри"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:170
msgid "Move to Front"
msgstr "Помести најгоре"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:172
msgid "Send to Back"
msgstr "Прати го најдоле "

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:174
msgid "Delete Area"
msgstr "Избриши поле"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:181
msgid "_View"
msgstr "_Види"

#
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182
msgid "Source..."
msgstr "Јадро..."

#
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:183
msgid "Zoom in"
msgstr "Доближи"

#
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:184
msgid "Zoom out"
msgstr "Оддалечи"

#
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:185
msgid "_Zoom To"
msgstr "Добли_жи до"

#
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:187
msgid "_Mapping"
msgstr "Одб_ележи"

#
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:188
msgid "Edit Map Info..."
msgstr "Уреди ја Info Мапата.."

#
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:189
msgid "Edit Map Info"
msgstr "Уреди ја Info Мапата.."

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:191
msgid "_Tools"
msgstr "_Алатки"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:192
msgid "Grid Settings..."
msgstr "Подесувања на мрежата..."

#
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:194
msgid "Use GIMP Guides..."
msgstr "Користи Гимп водичи"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:196
msgid "Create Guides..."
msgstr "Креирај водичи..."

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:199
msgid "_Help"
msgstr "_Помош"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:200
msgid "_Contents"
msgstr "Содржи_на"

#
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:203
msgid "_Zoom"
msgstr "Зголемување"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
msgid "Area List"
msgstr "Листа на полето"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:218
msgid "Arrow"
msgstr "Стрелка"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219
msgid "Select existing area"
msgstr "Избери постоечко поле"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:221
msgid "Define Rectangle area"
msgstr "Дефинирај го полето на правоаголникот"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
msgid "Define Circle/Oval area"
msgstr "Дефинирај го полето на Кругот/Елипсата"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:225
msgid "Define Polygon area"
msgstr "Дефинирај го полето на Полигонот"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:72
msgid "_Polygon"
msgstr "_Полигон"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:474
msgid "x (pixels)"
msgstr "x (пиксели)"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:483
msgid "y (pixels)"
msgstr "y (пиксели)"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:521
msgid "_Insert"
msgstr "_Вметни"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:527
msgid "A_ppend"
msgstr "_Додади"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:533
msgid "_Remove"
msgstr "_Отстрани"

#
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:236
msgid "Couldn't save resource file:"
msgstr "Не можев да ја зачувам изворната датотека:"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:350
msgid "General"
msgstr "Општо"

#
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:354
msgid "Default Map Type"
msgstr "Стандардни видови на мапи"

#
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:373
msgid "_Prompt for area info"
msgstr "_Питај за инфо за подрачјето"

#
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:375
msgid "_Require default URL"
msgstr "_Бара предефиниран URL"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:377
msgid "Show area _handles"
msgstr "Прикажи _рачки на подрачјето"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:379
msgid "_Keep NCSA circles true"
msgstr "_Задржи вистински NCSA кругови"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:381
msgid "Show area URL _tip"
msgstr "Прикажи URL совет за подрачје"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:384
msgid "_Use double-sized grab handles"
msgstr "_Користи рачки со дупла големина"

#
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:391
msgid "Menu"
msgstr "Мени"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:395
msgid "Number of _undo levels (1 - 99):"
msgstr "Број на чекори за пони_штување (1 - 99):"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:400
msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):"
msgstr "Број на M_RU внесови (1 - 16):"

# #: libgimp/gimpfileselection.c:355
# #: libgimp/gimpunitmenu.c:510
# msgid "Select"
# msgstr "Odabir"
#
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:409
msgid "Select Color"
msgstr "Избери Боја"

#
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:424
msgid "Normal:"
msgstr "Нормално:"

#
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:428
msgid "Selected:"
msgstr "Избрано:"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:437
msgid "Co_ntiguous Region"
msgstr "Продолжително подрачје"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:443
msgid "_Automatically convert"
msgstr "_Автоматски преведи"

#
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:454
msgid "General Preferences"
msgstr "Општи Параметри"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:69
msgid "_Rectangle"
msgstr "П_равоаголник"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:389
msgid "Upper left _x:"
msgstr "Горен лев _x:"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:396
msgid "Upper left _y:"
msgstr "Горен лев _y:"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:377
msgid "#"
msgstr "#"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:388
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:406
msgid "ALT Text"
msgstr "ALT Текст"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:416
msgid "Target"
msgstr "Мета"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:90
msgid "Settings for this Mapfile"
msgstr "Подесувања за оваа датотека за мапа"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94
msgid "Filename:"
msgstr "Датотека:"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97
msgid "Image name:"
msgstr "Име на сликата:"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:98
msgid "Select Image File"
msgstr "Избери слика"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102
msgid "_Title:"
msgstr "_Наслов:"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104
msgid "Aut_hor:"
msgstr "_Автор:"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106
msgid "Default _URL:"
msgstr "Преддефиниран _URL:"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:108
msgid "_Description:"
msgstr "_Опис:"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:130
msgid "Map File Format"
msgstr "Формат на датотека на мапата"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_source.c:63
msgid "View Source"
msgstr "Види Извор"

#
#: ../plug-ins/lighting/lighting-apply.c:105
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1019
msgid "Lighting Effects"
msgstr "Светлосни ефекти"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:192
msgid "Apply various lighting effects to an image"
msgstr "Примени разни ефекти на осветлувањето на сликата"

#
#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:197
msgid "_Lighting Effects..."
msgstr "_Светлосни ефекти..."

#
#. General options
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:295
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:472
msgid "General Options"
msgstr "Општи опции"

#
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:303
msgid "T_ransparent background"
msgstr "_Проѕирна позадина"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:313
msgid "Make destination image transparent where bump height is zero"
msgstr ""
"Направи ја дестинационата слика проѕирна каде висината на издигнување е "
"еднаква на нула"

#
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:316
msgid "Cre_ate new image"
msgstr "Со_здади нова слика"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:326
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:541
msgid "Create a new image when applying filter"
msgstr "Создади нова слика при применување на филтер"

#
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:328
msgid "High _quality preview"
msgstr "Преглед со висок _квалитет"

#
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:338
msgid "Enable/disable high quality preview"
msgstr "Вклучи/Искличи преглед со висок квалитет"

#
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:345
msgid "Distance:"
msgstr "Растојание:"

#
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:378
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:619
msgid "Light Settings"
msgstr "Подесување на светлина"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:391
msgid "Light 1"
msgstr "Светло 1"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:392
msgid "Light 2"
msgstr "Светло 2"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:393
msgid "Light 3"
msgstr "Светло 3"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:394
msgid "Light 4"
msgstr "Светло 4"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:395
msgid "Light 5"
msgstr "Светло 5"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:396
msgid "Light 6"
msgstr "Светло 6"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:410
msgid "Color:"
msgstr "Боја:"

#
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:417
msgid "Directional"
msgstr "Насочено"

#
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:418
msgid "Point"
msgstr "Точка"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:432
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:642
msgid "Type of light source to apply"
msgstr "Тип на светлосен извор за применување"

#
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:434
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:644
msgid "Select lightsource color"
msgstr "Избери боја на изворот на светлина"

#
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:448
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:657
msgid "Set light source color"
msgstr "Одреди ја бојата на светлосниот извор"

#
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:456
msgid "_Intensity:"
msgstr "_Интензитет:"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:464
msgid "Light intensity"
msgstr "Интензитет на осветленост"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:467
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:659
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:986
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:343
msgid "Position"
msgstr "Позиција"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:485
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:683
msgid "Light source X position in XYZ space"
msgstr "Позиција на изворната светлина X во XYZ просторот"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:500
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:697
msgid "Light source Y position in XYZ space"
msgstr "Позиција на изворната светлина Y во XYZ просторот"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:507
msgid "_Z:"
msgstr "Z:"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:515
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:711
msgid "Light source Z position in XYZ space"
msgstr "Позиција на изворната светлина Z во XYZ просторот"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:535
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:737
msgid "Light source X direction in XYZ space"
msgstr "Правец на светлосниот извор X во XYZ просторот"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:549
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:750
msgid "Light source Y direction in XYZ space"
msgstr "Правец на светлосниот извор Y во XYZ просторот"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:555
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:703
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:755
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1023
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1068
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1167
msgid "Z:"
msgstr "Z:"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:563
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:763
msgid "Light source Z direction in XYZ space"
msgstr "Правец на светлосниот извор Y во XYZ просторот"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:566
msgid "I_solate"
msgstr "Изо_лирај"

#
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:575
msgid "Lighting preset:"
msgstr "Светлосни ефекти:"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:621
msgid "Material Properties"
msgstr "Својства на материјалот"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:639
msgid "_Glowing:"
msgstr "_Сјаење:"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:658
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:824
msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
msgstr ""
"Количина на оригинална боја која се прикажува каде не паѓа директна светлина"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:672
msgid "_Bright:"
msgstr "_Светло:"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:691
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:853
msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
msgstr "Интензитет на оригинална боја кога е осветлено од светлосниот извор"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:705
msgid "_Shiny:"
msgstr "_Ведрина:"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:724
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:925
msgid "Controls how intense the highlights will be"
msgstr "Контролира колку ќе биде интензитетот на осветлувањето"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:737
msgid "_Polished:"
msgstr "_Полирано:"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:756
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:954
msgid "Higher values makes the highlights more focused"
msgstr "Поголеми вредности ги прават осветлувањата да се пофокусирани"

#. Metallic
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:766
msgid "_Metallic"
msgstr "_Метално"

#
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:803
msgid "E_nable bump mapping"
msgstr "Вклу_чи ридовито мапирање"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:817
msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)"
msgstr "Вклучи/исклучи брдовито мапирање (длабочина на сликата)"

#
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:839
msgid "Bumpm_ap image:"
msgstr "_Ридовита слика:"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:843
msgid "Logarithmic"
msgstr "Логаритамски"

#
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:855
msgid "Cu_rve:"
msgstr "Крива:"

#
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:860
msgid "Ma_ximum height:"
msgstr "_Максимална висина:"

#
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:870
msgid "Maximum height for bumps"
msgstr "Максимална висина за издигнувањата"

#
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:894
msgid "E_nable environment mapping"
msgstr "_Вклучи мапирање на околината"

#
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:908
msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)"
msgstr "Вкличи/Исклучи мапирање на околината (рефлексија)"

#
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:925
msgid "En_vironment image:"
msgstr "Слика на опкру_жувањето:"

#
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:928
msgid "Environment image to use"
msgstr "Околинска слика која ќе се употребува"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:950
msgid "Op_tions"
msgstr "Опции"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:954
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1291
msgid "_Light"
msgstr "Светло"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:958
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1295
msgid "_Material"
msgstr "Материјал"

#
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:962
msgid "_Bump Map"
msgstr "_Bump Map"

#
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:966
msgid "_Environment Map"
msgstr "Мапа на околината"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1082
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1397
msgid "Recompute preview image"
msgstr "Прерачунај го прегледот на сликата"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1084
msgid "I_nteractive"
msgstr "Интерактивно"

#
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1098
msgid "Enable/disable real time preview of changes"
msgstr "Вклучи/Исклучи преглед на промените во реално време"

#
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1137
msgid "Save Lighting Preset"
msgstr "Зачувај светлосни ефекти"

#
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1281
msgid "Load Lighting Preset"
msgstr "Вчитај светлосни ефекти"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:276
msgid "Map to plane"
msgstr "Мапа во рамно"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:279
msgid "Map to sphere"
msgstr "Мапа во сфера"

#
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:282
msgid "Map to box"
msgstr "Мапа во кутија"

#
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:285
msgid "Map to cylinder"
msgstr "Мапа во цилиндар"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:193
msgid "Map the image to an object (plane, sphere, box or cylinder)"
msgstr ""
"Мапирај ја сликата кон објектот (рамен, сферичен, коцкест или цилиндричен)"

#
#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:198
msgid "Map _Object..."
msgstr "Мапирај _објект..."

#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:248
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1305
msgid "_Box"
msgstr "Кутија"

#
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:266
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1311
msgid "C_ylinder"
msgstr "Цилиндар"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:484
msgid "Map to:"
msgstr "Мапирај во:"

#
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:488
msgid "Plane"
msgstr "Површина"

#
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:489
msgid "Sphere"
msgstr "Кугла"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:490
msgid "Box"
msgstr "Кутија"

#
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:501
msgid "Type of object to map to"
msgstr "Врста на објект за мапирање"

#
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:503
msgid "Transparent background"
msgstr "Проѕирна позадина"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:514
msgid "Make image transparent outside object"
msgstr "Направи ја сликата проѕирна надвор од објектот"

#
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:516
msgid "Tile source image"
msgstr "Со изворна слика"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:527
msgid "Tile source image: useful for infinite planes"
msgstr "Распореди ја изворната слика: корисно за бесконечни планови"

#
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:530
msgid "Create new image"
msgstr "Создади нова слика"

#
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:549
msgid "Enable _antialiasing"
msgstr "Вклучи _омекнување"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:560
msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)"
msgstr "Вкличи/Искличи отстранување на назебени рабови (омекнување)"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:576
msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
msgstr "Квалитет на омекнувањето на ивиците. Поголем е подобар, но поспор"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:593
msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value"
msgstr "Престани кога разликите на пикселите се помали од оваа вредност"

#
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:628
msgid "Point light"
msgstr "Точка на осветлување"

#
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:629
msgid "Directional light"
msgstr "Насочено светло"

#
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:630
msgid "No light"
msgstr "Без светло"

#
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:635
msgid "Lightsource type:"
msgstr "Тип на светлосен извор:"

#
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:649
msgid "Lightsource color:"
msgstr "Боја на светлосниот извор:"

#
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:714
msgid "Direction Vector"
msgstr "Насочен Вектор"

#
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:790
msgid "Intensity Levels"
msgstr "Нивоа на Интензитетот"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:809
msgid "Ambient:"
msgstr "Амбиент:"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:838
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:881
msgid "Diffuse:"
msgstr "Разлевање:"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:862
msgid "Reflectivity"
msgstr "Рефлексија"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:896
msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)"
msgstr "Поголеми вредности кај рефлексијата го прават објектот посветол"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:910
msgid "Specular:"
msgstr "Огледалски:"

#
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:939
msgid "Highlight:"
msgstr "Осветлување:"

#
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1000
msgid "Object X position in XYZ space"
msgstr "Позиција на објектот X во XYZ просторот"

#
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1013
msgid "Object Y position in XYZ space"
msgstr "Позиција на објектот Y во XYZ просторот"

#
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1026
msgid "Object Z position in XYZ space"
msgstr "Позиција на објектот Z во XYZ просторот"

#
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1049
msgid "Rotation angle about X axis"
msgstr "Ротирај го аголот околу X оската"

#
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1060
msgid "Rotation angle about Y axis"
msgstr "Ротирај го аголот околу Y оската"

#
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1071
msgid "Rotation angle about Z axis"
msgstr "Ротирај го аголот околу Z оската"

#
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1097
msgid "Front:"
msgstr "Напред:"

#
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1097
msgid "Back:"
msgstr "Назад:"

#
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1105
msgid "Map Images to Box Faces"
msgstr "Спој ги сликите во оквир"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1146
msgid "X scale (size)"
msgstr "X скала (големина)"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1158
msgid "Y scale (size)"
msgstr "Y скала (големина)"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1170
msgid "Z scale (size)"
msgstr "Z скала (големина)"

#
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1193
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:402
msgid "_Top:"
msgstr "Врв:"

#
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1193
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:421
msgid "_Bottom:"
msgstr "Дно:"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1198
msgid "Images for the Cap Faces"
msgstr "Слики за лице"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1227
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:219
msgid "Size"
msgstr "Големина"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1238
msgid "R_adius:"
msgstr "Радиус:"

#
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1242
msgid "Cylinder radius"
msgstr "Радиус на цилиндарот"

#
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1256
msgid "Cylinder length"
msgstr "Должина на целиндарот"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1287
msgid "O_ptions"
msgstr "Опции"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1299
msgid "O_rientation"
msgstr "Ориентација"

#
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1335
msgid "Map to Object"
msgstr "Мапирај во објект"

#
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1415
msgid "Show preview _wireframe"
msgstr "Прикажи го прегледот _жичен"

#: ../plug-ins/maze/maze-algorithms.c:279
msgid "Constructing maze using Prim's Algorithm"
msgstr "Креирам лавиринт користејќи Примов Алгоритам"

#: ../plug-ins/maze/maze-algorithms.c:488
msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm"
msgstr "Креирам Лавиринт во делчиња користејќи Примов Алгоритам"

#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:172
msgid "Maze"
msgstr "Лавиринт"

#. The maze size frame
#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:194
msgid "Maze Size"
msgstr "Големина на лавиринтот"

#. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c
#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:208
msgid "Width (pixels):"
msgstr "Ширина (пиксели):"

#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:220 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:236
msgid "Pieces:"
msgstr "Делови:"

#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:225
msgid "Height (pixels):"
msgstr "Висина (пиксели):"

#. The maze algorithm frame
#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:244
msgid "Algorithm"
msgstr "Алгоритам"

#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:270
msgid "Depth first"
msgstr "Прво длабочина"

#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:271
msgid "Prim's algorithm"
msgstr "Примов алгоритам"

#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:390
msgid ""
"Selection size is not even.\n"
"Tileable maze won't work perfectly."
msgstr ""
"Големината на селекцијата не е еднаква.\n"
"Делливиот лавирин нема да работи совршено."

#: ../plug-ins/maze/maze.c:123
msgid "Draw a labyrinth"
msgstr "Исцртај лавиринт"

#: ../plug-ins/maze/maze.c:130
msgid "_Maze..."
msgstr "_Лавиринт..."

#: ../plug-ins/maze/maze.c:426
msgid "Drawing maze"
msgstr "Цртам лавиринт"

#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:240
#, c-format
msgid "Error: No XMP packet found"
msgstr "Грешка: Не е најден никаков XMP пакет"

#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:255
#, c-format
msgid "Error on line %d char %d: %s"
msgstr "Грешка во линијата %d карактер %d: %s"

#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:277
#, c-format
msgid "Expected text or optional element <%s>, found <%s> instead"
msgstr "Очекуван е текст или опционен елемент <%s>, наместо тоа најден е <%s>"

#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:281
#, c-format
msgid "Expected element <%s>, found <%s> instead"
msgstr "Очекуван е елемент <%s>, наместо тоа најден е <%s>"

#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:296
#, c-format
msgid "Unknown element <%s>"
msgstr "Непознат елемент <%s>"

#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:325
#, c-format
msgid "Unknown attribute \"%s\"=\"%s\" in element <%s>"
msgstr "Непознат атрибут \"%s\"=\"%s\" во елементот <%s>"

#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:655
#, c-format
msgid "Required attribute rdf:about missing in <%s>"
msgstr "Бараниот атрибут rdf:about недостасува во <%s?"

#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:881
#, c-format
msgid "Nested elements (<%s>) are not allowed in this context"
msgstr "Вгнездените елементи (<%s>) не се дозволени во овој контекст"

#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1005
#, c-format
msgid "End of element <%s> not expected in this context"
msgstr "Крајот на елементот <%s> не е очекуван во овој контекст"

#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1107
#, c-format
msgid "The current element (<%s>) cannot contain text"
msgstr "Тековниот елемент (<%s>) не може да содржи текст"

#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1132
msgid "XMP packets must start with <?xpacket begin=...?>"
msgstr "XMP пакетите мора да почнуваат со <?xpacket begin=...?>"

#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1146
msgid "XMP packets must end with <?xpacket end=...?>"
msgstr "XMP пакетите мора да завршуваат со <?xpacket end=...?>"

#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1159
msgid "XMP cannot contain XML comments or processing instructions"
msgstr "XMP не може да содржи XML коментари или инструкции за процесирање"

#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:216
msgid "Curl up one of the image corners"
msgstr "Замотај еден од аглите на сликата"

#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:221
msgid "_Pagecurl..."
msgstr "_Магарешки уши..."

#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:440
msgid "Pagecurl Effect"
msgstr "Ефект на магаречки уши"

#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:462
msgid "Curl Location"
msgstr "Место на свивањето"

#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:481
msgid "Lower right"
msgstr "Доле десно"

#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:482
msgid "Lower left"
msgstr "Доле лево"

#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:483
msgid "Upper left"
msgstr "Горе лево"

#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:484
msgid "Upper right"
msgstr "Горе десно"

#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:524
msgid "Curl Orientation"
msgstr "Насока на свивањето"

#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:568
msgid "_Shade under curl"
msgstr "_Сенка под увото"

#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:581
msgid "Current gradient (reversed)"
msgstr "Тековен прелив (обратно)"

#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:586
msgid "Current gradient"
msgstr "Посебен прелив"

#
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:591
msgid "Foreground / background colors"
msgstr "Бои на преден план / позадина"

#
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:611
msgid "_Opacity:"
msgstr "Непро_ѕирност:"

#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:734
msgid "Curl Layer"
msgstr "Слој на магарешките уши"

#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1022
msgid "Page Curl"
msgstr "Свивање на страната"

#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:148
msgid "Ignore Page _Margins"
msgstr "Игнорирај ги _Маргините на Страната"

#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:294
msgid "_X resolution:"
msgstr "_X резолуција:"

#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:298
msgid "_Y resolution:"
msgstr "_Y резолуција:"

#
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:369
msgid "_Left:"
msgstr "_Лево:"

#
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:388
msgid "_Right:"
msgstr "_Десно:"

#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:442
msgid "C_enter:"
msgstr "С_редина:"

#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:450
msgid "Horizontally"
msgstr "Хоризонталнo"

#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:451
msgid "Vertically"
msgstr "Вертикалнo"

#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:452
msgid "Both"
msgstr "Двете"

#: ../plug-ins/print/print.c:102
msgid "Print the image"
msgstr "Печати ја сликата"

#
#: ../plug-ins/print/print.c:107
msgid "_Print..."
msgstr "_Печати..."

#: ../plug-ins/print/print.c:118
msgid "Adjust page size and orientation for printing"
msgstr "Прилагоди ја големината и ориентацијата на страната за принтање"

#: ../plug-ins/print/print.c:124
msgid "Page Set_up"
msgstr "По_ставување на страницата"

#
#: ../plug-ins/print/print.c:265
msgid "Image Settings"
msgstr "Поставувања на Слика"

#: ../plug-ins/print/print.c:348
msgid "An error occurred while trying to print:"
msgstr "Се случи грешка при печатењето:"

#: ../plug-ins/print/print.c:375
msgid "Printing"
msgstr "Печатење"

#. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked));
#: ../plug-ins/selection-to-path/pxl-outline.c:82
msgid "Selection to Path"
msgstr "Селекција во патека"

#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:185
msgid "No selection to convert"
msgstr "Нема селекција за конверзија"

#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:302
msgid "Selection to Path Advanced Settings"
msgstr "Напредни опции за претварање на селекција во патека"

#: ../plug-ins/twain/twain.c:87
msgid "Capture an image from a TWAIN datasource"
msgstr "Создади слика од TWAIN извор на податоци"

#: ../plug-ins/twain/twain.c:352
msgid "_Scanner/Camera..."
msgstr "_Скенер/Камера..."

#. Initialize our progress dialog
#: ../plug-ins/twain/twain.c:486
msgid "Transferring data from scanner/camera"
msgstr "Префрлам податоци од Скенер/Камера"

#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:865
msgid "Grab"
msgstr "Земи"

#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:881
msgid "Grab a single window"
msgstr "Фати еден прозорец"

#
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:895
msgid "Grab the whole screen"
msgstr "Фати цел екран"

#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:911
msgid "after"
msgstr "потоа"

#
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:923
msgid "Seconds delay"
msgstr "Закаснување во секунди"

#
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:930
msgid "Include decorations"
msgstr "Вклучи декорации"

#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:989
msgid "Capture a window or desktop image"
msgstr "Земи слика од прозорецот или од слика на работната површина"

#
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:994
msgid "_Screen Shot..."
msgstr "Слика на _екранот..."

#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1142
msgid "No data captured"
msgstr "Нема фатени податоци"

#~ msgid "Email the image"
#~ msgstr "Прати ја сликата по е-пошта"

#
#~ msgid "_Mail Image..."
#~ msgstr "_Испрати слика..."

#~ msgid "Encapsulation:"
#~ msgstr "Енкапсулација:"

#~ msgid "_MIME"
#~ msgstr "_MIME"

#~ msgid "_Uuencode"
#~ msgstr "_Uuencode"

#
#~ msgid "_Recipient:"
#~ msgstr "Прима:"

#
#~ msgid "_Sender:"
#~ msgstr "Испраќа:"

#
#~ msgid "Comm_ent:"
#~ msgstr "Коментар:"

#
#~ msgid "First Source Color"
#~ msgstr "Прва Изворна Боја"

#
#~ msgid "Second Source Color"
#~ msgstr "Втора Изворна Боја"

#
#~ msgid "First Destination Color"
#~ msgstr "Прв Одредишен Канал"

#
#~ msgid "Second Destination Color"
#~ msgstr "Втор Одредишен Канал"

#~ msgid "Map colors sending foreground to black, background to white"
#~ msgstr ""
#~ "Мапирај ги боите со поставување боја на четка на црна, боја на позадина "
#~ "на бела"

#
#~ msgid "Adjust _Foreground & Background"
#~ msgstr "Пролагоди _преден план и позадина"

#~ msgid "Map color range specified by two colors to another range"
#~ msgstr "Опсег на мапа на бојата одреден од две бои во друг опсег"

#
#~ msgid "Color Range _Mapping..."
#~ msgstr "_Мапирање на распонот на бои..."

#~ msgid "Cannot operate on gray or indexed color images."
#~ msgstr "Не можам да работам со сиви или индексирани слики."

#
#~ msgid "Adjusting foreground and background colors"
#~ msgstr "Прилагоди бои на преден план и позадина"

#
#~ msgid "Mapping colors"
#~ msgstr "Ги мапирам боите"

#
#~ msgid "Map Color Range"
#~ msgstr "Опсег на мапата за боја"

#
#~ msgid "Source Color Range"
#~ msgstr "Опсег на изворната боја"

#
#~ msgid "Destination Color Range"
#~ msgstr "Одредишен опсег на бојата"

#~ msgid "Unable to add additional point.\n"
#~ msgstr "Не можам да додадам додатна точка.\n"

#~ msgid "Invalid UTF-8 string in PSD file"
#~ msgstr "Невалидна UTF-8 низа на знаци во PSD датотеката"

#~ msgid "Cannot handle bitmap PSD files"
#~ msgstr "Неможе да се справи со bitmap PSD датотеки"

#~ msgid "Cannot handle PSD files in CMYK color"
#~ msgstr "Неможе да се справи со PSD датотеки во CMYK бои"

#~ msgid "Cannot handle PSD files in Multichannel color"
#~ msgstr "Неможе да се справи со PSD датотеки во Повеќеканални бои"

#~ msgid "Cannot handle PSD files in Duotone color"
#~ msgstr "Неможе да се справи со PSD датотеки со Двотонски бои"

#~ msgid "Cannot handle PSD files in Lab color"
#~ msgstr "Неможе да се справи со PSD датотеки со Л-димензионални. бои"

#~ msgid "Cannot handle the color mode %d of the PSD file"
#~ msgstr "Неможе да се справи со ваков профил на бои %d од PSD датотеката."

#
#~ msgid "Cannot handle PSD file with more than %d channels"
#~ msgstr "Неможе да се справи со PSD датотека со повеќе од %d канали на боја"

#~ msgid "Cannot handle PSD files in CMYK color with more than 5 channels"
#~ msgstr ""
#~ "Неможе да се справи со PSD датотеки во CMYK бои со повеќе од 5 канали на "
#~ "боја"

#~ msgid "Cannot handle image mode %d (%s)"
#~ msgstr "Неможе да се справи со %d (%s) типови"

#~ msgid "Cannot handle %d bits per channel PSD files"
#~ msgstr "Неможе да се справи со %d  bits по канал на боја во PSD датотеките"

#~ msgid "This is not an Adobe Photoshop PSD file"
#~ msgstr "Ова не е Adobe Photoshop PSD датотека."

#~ msgid "The PSD file has bad version number '%d', not 1"
#~ msgstr "PSD датотеката има лош број на верзија '%d', не е 1"

#~ msgid "Or_igin at bottom left"
#~ msgstr "Почеток на дно-лево"

#~ msgid "checkbutton|Snap to grid"
#~ msgstr "Држи во мрежа"

#~ msgid "The GIMP help files are not found."
#~ msgstr "ГИМП датотеките за помош не се најдени."

#~ msgid "There is a problem with the GIMP help files."
#~ msgstr "Има проблем со ГИМП датотеките за помош."

#~ msgid "Please check your installation."
#~ msgstr "Ве молам проверете си ја инсталацијата."

#~ msgid "Drag and drop this icon to a web browser"
#~ msgstr "Повлечи и испушти ја оваа икона во веб прелистувач"

#~ msgid "Document not found"
#~ msgstr "Документот не е пронајден"

#~ msgid "The requested URL could not be loaded:"
#~ msgstr "Бараниот URL не може да се вчита:"

#
#~ msgid "_Smoothing:"
#~ msgstr "_Омекнување:"

#~ msgid "Printable area:"
#~ msgstr "Печатливо поле:"

#~ msgid "Downloading %s of image data..."
#~ msgstr "Симнувам %s од податоците на сликата..."

#~ msgid "Could not open output file for writing"
#~ msgstr "Не може да се отвори 'излезната датотека за пишување"