1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620 4621 4622 4623 4624 4625 4626 4627 4628 4629 4630 4631 4632 4633 4634 4635 4636 4637 4638 4639 4640 4641 4642 4643 4644 4645 4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 4677 4678 4679 4680 4681 4682 4683 4684 4685 4686 4687 4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745 4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752 4753 4754 4755 4756 4757 4758 4759 4760 4761 4762 4763 4764 4765 4766 4767 4768 4769 4770 4771 4772 4773 4774 4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784 4785 4786 4787 4788 4789 4790 4791 4792 4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799 4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815 4816 4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826 4827 4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853 4854 4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873 4874 4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891 4892 4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899 4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906 4907 4908 4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931 4932 4933 4934 4935 4936 4937 4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977 4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997 4998 4999 5000 5001 5002 5003 5004 5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014 5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022 5023 5024 5025 5026 5027 5028 5029 5030 5031 5032 5033 5034 5035 5036 5037 5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056 5057 5058 5059 5060 5061 5062 5063 5064 5065 5066 5067 5068 5069 5070 5071 5072 5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091 5092 5093 5094 5095 5096 5097 5098 5099 5100 5101 5102 5103 5104 5105 5106 5107 5108 5109 5110 5111 5112 5113 5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 5130 5131 5132 5133 5134 5135 5136 5137 5138 5139 5140 5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169 5170 5171 5172 5173 5174 5175 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 5188 5189 5190 5191 5192 5193 5194 5195 5196 5197 5198 5199 5200 5201 5202 5203 5204 5205 5206 5207 5208 5209 5210 5211 5212 5213 5214 5215 5216 5217 5218 5219 5220 5221 5222 5223 5224 5225 5226 5227 5228 5229 5230 5231 5232 5233 5234 5235 5236 5237 5238 5239 5240 5241 5242 5243 5244 5245 5246 5247 5248 5249 5250 5251 5252 5253 5254 5255 5256 5257 5258 5259 5260 5261 5262 5263 5264 5265 5266 5267 5268 5269 5270 5271 5272 5273 5274 5275 5276 5277 5278 5279 5280 5281 5282 5283 5284 5285 5286 5287 5288 5289 5290 5291 5292 5293 5294 5295 5296 5297 5298 5299 5300 5301 5302 5303 5304 5305 5306 5307 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317 5318 5319 5320 5321 5322 5323 5324 5325 5326 5327 5328 5329 5330 5331 5332 5333 5334 5335 5336 5337 5338 5339 5340 5341 5342 5343 5344 5345 5346 5347 5348 5349 5350 5351 5352 5353 5354 5355 5356 5357 5358 5359 5360 5361 5362 5363 5364 5365 5366 5367 5368 5369 5370 5371 5372 5373 5374 5375 5376 5377 5378 5379 5380 5381 5382 5383 5384 5385 5386 5387 5388 5389 5390 5391 5392 5393 5394 5395 5396 5397 5398 5399 5400 5401 5402 5403 5404 5405 5406 5407 5408 5409 5410 5411 5412 5413 5414 5415 5416 5417 5418 5419 5420 5421 5422 5423 5424 5425 5426 5427 5428 5429 5430 5431 5432 5433 5434 5435 5436 5437 5438 5439 5440 5441 5442 5443 5444 5445 5446 5447 5448 5449 5450 5451 5452 5453 5454 5455 5456 5457 5458 5459 5460 5461 5462 5463 5464 5465 5466 5467 5468 5469 5470 5471 5472 5473 5474 5475 5476 5477 5478 5479 5480 5481 5482 5483 5484 5485 5486 5487 5488 5489 5490 5491 5492 5493 5494 5495 5496 5497 5498 5499 5500 5501 5502 5503 5504 5505 5506 5507 5508 5509 5510 5511 5512 5513 5514 5515 5516 5517 5518 5519 5520 5521 5522 5523 5524 5525 5526 5527 5528 5529 5530 5531 5532 5533 5534 5535 5536 5537 5538 5539 5540 5541 5542 5543 5544 5545 5546 5547 5548 5549 5550 5551 5552 5553 5554 5555 5556 5557 5558 5559 5560 5561 5562 5563 5564 5565 5566 5567 5568 5569 5570 5571 5572 5573 5574 5575 5576 5577 5578 5579 5580 5581 5582 5583 5584 5585 5586 5587 5588 5589 5590 5591 5592 5593 5594 5595 5596 5597 5598 5599 5600 5601 5602 5603 5604 5605 5606 5607 5608 5609 5610 5611 5612 5613 5614 5615 5616 5617 5618 5619 5620 5621 5622 5623 5624 5625 5626 5627 5628 5629 5630 5631 5632 5633 5634 5635 5636 5637 5638 5639 5640 5641 5642 5643 5644 5645 5646 5647 5648 5649 5650 5651 5652 5653 5654 5655 5656 5657 5658 5659 5660 5661 5662 5663 5664 5665 5666 5667 5668 5669 5670 5671 5672 5673 5674 5675 5676 5677 5678 5679 5680 5681 5682 5683 5684 5685 5686 5687 5688 5689 5690 5691 5692 5693 5694 5695 5696 5697 5698 5699 5700 5701 5702 5703 5704 5705 5706 5707 5708 5709 5710 5711 5712 5713 5714 5715 5716 5717 5718 5719 5720 5721 5722 5723 5724 5725 5726 5727 5728 5729 5730 5731 5732 5733 5734 5735 5736 5737 5738 5739 5740 5741 5742 5743 5744 5745 5746 5747 5748 5749 5750 5751 5752 5753 5754 5755 5756 5757 5758 5759 5760 5761 5762 5763 5764 5765 5766 5767 5768 5769 5770 5771 5772 5773 5774 5775 5776 5777 5778 5779 5780 5781 5782 5783 5784 5785 5786 5787 5788 5789 5790 5791 5792 5793 5794 5795 5796 5797 5798 5799 5800 5801 5802 5803 5804 5805 5806 5807 5808 5809 5810 5811 5812 5813 5814 5815 5816 5817 5818 5819 5820 5821 5822 5823 5824 5825 5826 5827 5828 5829 5830 5831 5832 5833 5834 5835 5836 5837 5838 5839 5840 5841 5842 5843 5844 5845 5846 5847 5848 5849 5850 5851 5852 5853 5854 5855 5856 5857 5858 5859 5860 5861 5862 5863 5864 5865 5866 5867 5868 5869 5870 5871 5872 5873 5874 5875 5876 5877 5878 5879 5880 5881 5882 5883 5884 5885 5886 5887 5888 5889 5890 5891 5892 5893 5894 5895 5896 5897 5898 5899 5900 5901 5902 5903 5904 5905 5906 5907 5908 5909 5910 5911 5912 5913 5914 5915 5916 5917 5918 5919 5920 5921 5922 5923 5924 5925 5926 5927 5928 5929 5930 5931 5932 5933 5934 5935 5936 5937 5938 5939 5940 5941 5942 5943 5944 5945 5946 5947 5948 5949 5950 5951 5952 5953 5954 5955 5956 5957 5958 5959 5960 5961 5962 5963 5964 5965 5966 5967 5968 5969 5970 5971 5972 5973 5974 5975 5976 5977 5978 5979 5980 5981 5982 5983 5984 5985 5986 5987 5988 5989 5990 5991 5992 5993 5994 5995 5996 5997 5998 5999 6000 6001 6002 6003 6004 6005 6006 6007 6008 6009 6010 6011 6012 6013 6014 6015 6016 6017 6018 6019 6020 6021 6022 6023 6024 6025 6026 6027 6028 6029 6030 6031 6032 6033 6034 6035 6036 6037 6038 6039 6040 6041 6042 6043 6044 6045 6046 6047 6048 6049 6050 6051 6052 6053 6054 6055 6056 6057 6058 6059 6060 6061 6062 6063 6064 6065 6066 6067 6068 6069 6070 6071 6072 6073 6074 6075 6076 6077 6078 6079 6080 6081 6082 6083 6084 6085 6086 6087 6088 6089 6090 6091 6092 6093 6094 6095 6096 6097 6098 6099 6100 6101 6102 6103 6104 6105 6106 6107 6108 6109 6110 6111 6112 6113 6114 6115 6116 6117 6118 6119 6120 6121 6122 6123 6124 6125 6126 6127 6128 6129 6130 6131 6132 6133 6134 6135 6136 6137 6138 6139 6140 6141 6142 6143 6144 6145 6146 6147 6148 6149 6150 6151 6152 6153 6154 6155 6156 6157 6158 6159 6160 6161 6162 6163 6164 6165 6166 6167 6168 6169 6170 6171 6172 6173 6174 6175 6176 6177 6178 6179 6180 6181 6182 6183 6184 6185 6186 6187 6188 6189 6190 6191 6192 6193 6194 6195 6196 6197 6198 6199 6200 6201 6202 6203 6204 6205 6206 6207 6208 6209 6210 6211 6212 6213 6214 6215 6216 6217 6218 6219 6220 6221 6222 6223 6224 6225 6226 6227 6228 6229 6230 6231 6232 6233 6234 6235 6236 6237 6238 6239 6240 6241 6242 6243 6244 6245 6246 6247 6248 6249 6250 6251 6252 6253 6254 6255 6256 6257 6258 6259 6260 6261 6262 6263 6264 6265 6266 6267 6268 6269 6270 6271 6272 6273 6274 6275 6276 6277 6278 6279 6280 6281 6282 6283 6284 6285 6286 6287 6288 6289 6290 6291 6292 6293 6294 6295 6296 6297 6298 6299 6300 6301 6302 6303 6304 6305 6306 6307 6308 6309 6310 6311 6312 6313 6314 6315 6316 6317 6318 6319 6320 6321 6322 6323 6324 6325 6326 6327 6328 6329 6330 6331 6332 6333 6334 6335 6336 6337 6338 6339 6340 6341 6342 6343 6344 6345 6346 6347 6348 6349 6350 6351 6352 6353 6354 6355 6356 6357 6358 6359 6360 6361 6362 6363 6364 6365 6366 6367 6368 6369 6370 6371 6372 6373 6374 6375 6376 6377 6378 6379 6380 6381 6382 6383 6384 6385 6386 6387 6388 6389 6390 6391 6392 6393 6394 6395 6396 6397 6398 6399 6400 6401 6402 6403 6404 6405 6406 6407 6408 6409 6410 6411 6412 6413 6414 6415 6416 6417 6418 6419 6420 6421 6422 6423 6424 6425 6426 6427 6428 6429 6430 6431 6432 6433 6434 6435 6436 6437 6438 6439 6440 6441 6442 6443 6444 6445 6446 6447 6448 6449 6450 6451 6452 6453 6454 6455 6456 6457 6458 6459 6460 6461 6462 6463 6464 6465 6466 6467 6468 6469 6470 6471 6472 6473 6474 6475 6476 6477 6478 6479 6480 6481 6482 6483 6484 6485 6486 6487 6488 6489 6490 6491 6492 6493 6494 6495 6496 6497 6498 6499 6500 6501 6502 6503 6504 6505 6506 6507 6508 6509 6510 6511 6512 6513 6514 6515 6516 6517 6518 6519 6520 6521 6522 6523 6524 6525 6526 6527 6528 6529 6530 6531 6532 6533 6534 6535 6536 6537 6538 6539 6540 6541 6542 6543 6544 6545 6546 6547 6548 6549 6550 6551 6552 6553 6554 6555 6556 6557 6558 6559 6560 6561 6562 6563 6564 6565 6566 6567 6568 6569 6570 6571 6572 6573 6574 6575 6576 6577 6578 6579 6580 6581 6582 6583 6584 6585 6586 6587 6588 6589 6590 6591 6592 6593 6594 6595 6596 6597 6598 6599 6600 6601 6602 6603 6604 6605 6606 6607 6608 6609 6610 6611 6612 6613 6614 6615 6616 6617 6618 6619 6620 6621 6622 6623 6624 6625 6626 6627 6628 6629 6630 6631 6632 6633 6634 6635 6636 6637 6638 6639 6640 6641 6642 6643 6644 6645 6646 6647 6648 6649 6650 6651 6652 6653 6654 6655 6656 6657 6658 6659 6660 6661 6662 6663 6664 6665 6666 6667 6668 6669 6670 6671 6672 6673 6674 6675 6676 6677 6678 6679 6680 6681 6682 6683 6684 6685 6686 6687 6688 6689 6690 6691 6692 6693 6694 6695 6696 6697 6698 6699 6700 6701 6702 6703 6704 6705 6706 6707 6708 6709 6710 6711 6712 6713 6714 6715 6716 6717 6718 6719 6720 6721 6722 6723 6724 6725 6726 6727 6728 6729 6730 6731 6732 6733 6734 6735 6736 6737 6738 6739 6740 6741 6742 6743 6744 6745 6746 6747 6748 6749 6750 6751 6752 6753 6754 6755 6756 6757 6758 6759 6760 6761 6762 6763 6764 6765 6766 6767 6768 6769 6770 6771 6772 6773 6774 6775 6776 6777 6778 6779 6780 6781 6782 6783 6784 6785 6786 6787 6788 6789 6790 6791 6792 6793 6794 6795 6796 6797 6798 6799 6800 6801 6802 6803 6804 6805 6806 6807 6808 6809 6810 6811 6812 6813 6814 6815 6816 6817 6818 6819 6820 6821 6822 6823 6824 6825 6826 6827 6828 6829 6830 6831 6832 6833 6834 6835 6836 6837 6838 6839 6840 6841 6842 6843 6844 6845 6846 6847 6848 6849 6850 6851 6852 6853 6854 6855 6856 6857 6858 6859 6860 6861 6862 6863 6864 6865 6866 6867 6868 6869 6870 6871 6872 6873 6874 6875 6876 6877 6878 6879 6880 6881 6882 6883 6884 6885 6886 6887 6888 6889 6890 6891 6892 6893 6894 6895 6896 6897 6898 6899 6900 6901 6902 6903 6904 6905 6906 6907 6908 6909 6910 6911 6912 6913 6914 6915 6916 6917 6918 6919 6920 6921 6922 6923 6924 6925 6926 6927 6928 6929 6930 6931 6932 6933 6934 6935 6936 6937 6938 6939 6940 6941 6942 6943 6944 6945 6946 6947 6948 6949 6950 6951 6952 6953 6954 6955 6956 6957 6958 6959 6960 6961 6962 6963 6964 6965 6966 6967 6968 6969 6970 6971 6972 6973 6974 6975 6976 6977 6978 6979 6980 6981 6982 6983 6984 6985 6986 6987 6988 6989 6990 6991 6992 6993 6994 6995 6996 6997 6998 6999 7000 7001 7002 7003 7004 7005 7006 7007 7008 7009 7010 7011 7012 7013 7014 7015 7016 7017 7018 7019 7020 7021 7022 7023 7024 7025 7026 7027 7028 7029 7030 7031 7032 7033 7034 7035 7036 7037 7038 7039 7040 7041 7042 7043 7044 7045 7046 7047 7048 7049 7050 7051 7052 7053 7054 7055 7056 7057 7058 7059 7060 7061 7062 7063 7064 7065 7066 7067 7068 7069 7070 7071 7072 7073 7074 7075 7076 7077 7078 7079 7080 7081 7082 7083 7084 7085 7086 7087 7088 7089 7090 7091 7092 7093 7094 7095 7096 7097 7098 7099 7100 7101 7102 7103 7104 7105 7106 7107 7108 7109 7110 7111 7112 7113 7114 7115 7116 7117 7118 7119 7120 7121 7122 7123 7124 7125 7126 7127 7128 7129 7130 7131 7132 7133 7134 7135 7136 7137 7138 7139 7140 7141 7142 7143 7144 7145 7146 7147 7148 7149 7150 7151 7152 7153 7154 7155 7156 7157 7158 7159 7160 7161 7162 7163 7164 7165 7166 7167 7168 7169 7170 7171 7172 7173 7174 7175 7176 7177 7178 7179 7180 7181 7182 7183 7184 7185 7186 7187 7188 7189 7190 7191 7192 7193 7194 7195 7196 7197 7198 7199 7200 7201 7202 7203 7204 7205 7206 7207 7208 7209 7210 7211 7212 7213 7214 7215 7216 7217 7218 7219 7220 7221 7222 7223 7224 7225 7226 7227 7228 7229 7230 7231 7232 7233 7234 7235 7236 7237 7238 7239 7240 7241 7242 7243 7244 7245 7246 7247 7248 7249 7250 7251 7252 7253 7254 7255 7256 7257 7258 7259 7260 7261 7262 7263 7264 7265 7266 7267 7268 7269 7270 7271 7272 7273 7274 7275 7276 7277 7278 7279 7280 7281 7282 7283 7284 7285 7286 7287 7288 7289 7290 7291 7292 7293 7294 7295 7296 7297 7298 7299 7300 7301 7302 7303 7304 7305 7306 7307 7308 7309 7310 7311 7312 7313 7314 7315 7316 7317 7318 7319 7320 7321 7322 7323 7324 7325 7326 7327 7328 7329 7330 7331 7332 7333 7334 7335 7336 7337 7338 7339 7340 7341 7342 7343 7344 7345 7346 7347 7348 7349 7350 7351 7352 7353 7354 7355 7356 7357 7358 7359 7360 7361 7362 7363 7364 7365 7366 7367 7368 7369 7370 7371 7372 7373 7374 7375 7376 7377 7378 7379 7380 7381 7382 7383 7384 7385 7386 7387 7388 7389 7390 7391 7392 7393 7394 7395 7396 7397 7398 7399 7400 7401 7402 7403 7404 7405 7406 7407 7408 7409 7410 7411 7412 7413 7414 7415 7416 7417 7418 7419 7420 7421 7422 7423 7424 7425 7426 7427 7428 7429 7430 7431 7432 7433 7434 7435 7436 7437 7438 7439 7440 7441 7442 7443 7444 7445 7446 7447 7448 7449 7450 7451 7452 7453 7454 7455 7456 7457 7458 7459 7460 7461 7462 7463 7464 7465 7466 7467 7468 7469 7470 7471 7472 7473 7474 7475 7476 7477 7478 7479 7480 7481 7482 7483 7484 7485 7486 7487 7488 7489 7490 7491 7492 7493 7494 7495 7496 7497 7498 7499 7500 7501 7502 7503 7504 7505 7506 7507 7508 7509 7510 7511 7512 7513 7514 7515 7516 7517 7518 7519 7520 7521 7522 7523 7524 7525 7526 7527 7528 7529 7530 7531 7532 7533 7534 7535 7536 7537 7538 7539 7540 7541 7542 7543 7544 7545 7546 7547 7548 7549 7550 7551 7552 7553 7554 7555 7556 7557 7558 7559 7560 7561 7562 7563 7564 7565 7566 7567 7568 7569 7570 7571 7572 7573 7574 7575 7576 7577 7578 7579 7580 7581 7582 7583 7584 7585 7586 7587 7588 7589 7590 7591 7592 7593 7594 7595 7596 7597 7598 7599 7600 7601 7602 7603 7604 7605 7606 7607 7608 7609 7610 7611 7612 7613 7614 7615 7616 7617 7618 7619 7620 7621 7622 7623 7624 7625 7626 7627 7628 7629 7630 7631 7632 7633 7634 7635 7636 7637 7638 7639 7640 7641 7642 7643 7644 7645 7646 7647 7648 7649 7650 7651 7652 7653 7654 7655 7656 7657 7658 7659 7660 7661 7662 7663 7664 7665 7666 7667 7668 7669 7670 7671 7672 7673 7674 7675 7676 7677 7678 7679 7680 7681 7682 7683 7684 7685 7686 7687 7688 7689 7690 7691 7692 7693 7694 7695 7696 7697 7698 7699 7700 7701 7702 7703 7704 7705 7706 7707 7708 7709 7710 7711 7712 7713 7714 7715 7716 7717 7718 7719 7720 7721 7722 7723 7724 7725 7726 7727 7728 7729 7730 7731 7732 7733 7734 7735 7736 7737 7738 7739 7740 7741 7742 7743 7744 7745 7746 7747 7748 7749 7750 7751 7752 7753 7754 7755 7756 7757 7758 7759 7760 7761 7762 7763 7764 7765 7766 7767 7768 7769 7770 7771 7772 7773 7774 7775 7776 7777 7778 7779 7780 7781 7782 7783 7784 7785 7786 7787 7788 7789 7790 7791 7792 7793 7794 7795 7796 7797 7798 7799 7800 7801 7802 7803 7804 7805 7806 7807 7808 7809 7810 7811 7812 7813 7814 7815 7816 7817 7818 7819 7820 7821 7822 7823 7824 7825 7826 7827 7828 7829 7830 7831 7832 7833 7834 7835 7836 7837 7838 7839 7840 7841 7842 7843 7844 7845 7846 7847 7848 7849 7850 7851 7852 7853 7854 7855 7856 7857 7858 7859 7860 7861 7862 7863 7864 7865 7866 7867 7868 7869 7870 7871 7872 7873 7874 7875 7876 7877 7878 7879 7880 7881 7882 7883 7884 7885 7886 7887 7888 7889 7890 7891 7892 7893 7894 7895 7896 7897 7898 7899 7900 7901 7902 7903 7904 7905 7906 7907 7908 7909 7910 7911 7912 7913 7914 7915 7916 7917 7918 7919 7920 7921 7922 7923 7924 7925 7926 7927 7928 7929 7930 7931 7932 7933 7934 7935 7936 7937 7938 7939 7940 7941 7942 7943 7944 7945 7946 7947 7948 7949 7950 7951 7952 7953 7954 7955 7956 7957 7958 7959 7960 7961 7962 7963 7964 7965 7966 7967 7968 7969 7970 7971 7972 7973 7974 7975 7976 7977 7978 7979 7980 7981 7982 7983 7984 7985 7986 7987 7988 7989 7990 7991 7992 7993 7994 7995 7996 7997 7998 7999 8000 8001 8002 8003 8004 8005 8006 8007 8008 8009 8010 8011 8012 8013 8014 8015 8016 8017 8018 8019 8020 8021 8022 8023 8024 8025 8026 8027 8028 8029 8030 8031 8032 8033 8034 8035 8036 8037 8038 8039 8040 8041 8042 8043 8044 8045 8046 8047 8048 8049 8050 8051 8052 8053 8054 8055 8056 8057 8058 8059 8060 8061 8062 8063 8064 8065 8066 8067 8068 8069 8070 8071 8072 8073 8074 8075 8076 8077 8078 8079 8080 8081 8082 8083 8084 8085 8086 8087 8088 8089 8090 8091 8092 8093 8094 8095 8096 8097 8098 8099 8100 8101 8102 8103 8104 8105 8106 8107 8108 8109 8110 8111 8112 8113 8114 8115 8116 8117 8118 8119 8120 8121 8122 8123 8124 8125 8126 8127 8128 8129 8130 8131 8132 8133 8134 8135 8136 8137 8138 8139 8140 8141 8142 8143 8144 8145 8146 8147 8148 8149 8150 8151 8152 8153 8154 8155 8156 8157 8158 8159 8160 8161 8162 8163 8164 8165 8166 8167 8168 8169 8170 8171 8172 8173 8174 8175 8176 8177 8178 8179 8180 8181 8182 8183 8184 8185 8186 8187 8188 8189 8190 8191 8192 8193 8194 8195 8196 8197 8198 8199 8200 8201 8202 8203 8204 8205 8206 8207 8208 8209 8210 8211 8212 8213 8214 8215 8216 8217 8218 8219 8220 8221 8222 8223 8224 8225 8226 8227 8228 8229 8230 8231 8232 8233 8234 8235 8236 8237 8238 8239 8240 8241 8242 8243 8244 8245 8246 8247 8248 8249 8250 8251 8252 8253 8254 8255 8256 8257 8258 8259 8260 8261 8262 8263 8264 8265 8266 8267 8268 8269 8270 8271 8272 8273 8274 8275 8276 8277 8278 8279 8280 8281 8282 8283 8284 8285 8286 8287 8288 8289 8290 8291 8292 8293 8294 8295 8296 8297 8298 8299 8300 8301 8302 8303 8304 8305 8306 8307 8308 8309 8310 8311 8312 8313 8314 8315 8316 8317 8318 8319 8320 8321 8322 8323 8324 8325 8326 8327 8328 8329 8330 8331 8332 8333 8334 8335 8336 8337 8338 8339 8340 8341 8342 8343 8344 8345 8346 8347 8348 8349 8350 8351 8352 8353 8354 8355 8356 8357 8358 8359 8360 8361 8362 8363 8364 8365 8366 8367 8368 8369 8370 8371 8372 8373 8374 8375 8376 8377 8378 8379 8380 8381 8382 8383 8384 8385 8386 8387 8388 8389 8390 8391 8392 8393 8394 8395 8396 8397 8398 8399 8400 8401 8402 8403 8404 8405 8406 8407 8408 8409 8410 8411 8412 8413 8414 8415 8416 8417 8418 8419 8420 8421 8422 8423 8424 8425 8426 8427 8428 8429 8430 8431 8432 8433 8434 8435 8436 8437 8438 8439 8440 8441 8442 8443 8444 8445 8446 8447 8448 8449 8450 8451 8452 8453 8454 8455 8456 8457 8458 8459 8460 8461 8462 8463 8464 8465 8466 8467 8468 8469 8470 8471 8472 8473 8474 8475 8476 8477 8478 8479 8480 8481 8482 8483 8484 8485 8486 8487 8488 8489 8490 8491 8492 8493 8494 8495 8496 8497 8498 8499 8500 8501 8502 8503 8504 8505 8506 8507 8508 8509 8510 8511 8512 8513 8514 8515 8516 8517 8518 8519 8520 8521 8522 8523 8524 8525 8526 8527 8528 8529 8530 8531 8532 8533 8534 8535 8536 8537 8538 8539 8540 8541 8542 8543 8544 8545 8546 8547 8548 8549 8550 8551 8552 8553 8554 8555 8556 8557 8558 8559 8560 8561 8562 8563 8564 8565 8566 8567 8568 8569 8570 8571 8572 8573 8574 8575 8576 8577 8578 8579 8580 8581 8582 8583 8584 8585 8586 8587 8588 8589 8590 8591 8592 8593 8594 8595 8596 8597 8598 8599 8600 8601 8602 8603 8604 8605 8606 8607 8608 8609 8610 8611 8612 8613 8614 8615 8616 8617 8618 8619 8620 8621 8622 8623 8624 8625 8626 8627 8628 8629 8630 8631 8632 8633 8634 8635 8636 8637 8638 8639 8640 8641 8642 8643 8644 8645 8646 8647 8648 8649 8650 8651 8652 8653 8654 8655 8656 8657 8658 8659 8660 8661 8662 8663 8664 8665 8666 8667 8668 8669 8670 8671 8672 8673 8674 8675 8676 8677 8678 8679 8680 8681 8682 8683 8684 8685 8686 8687 8688 8689 8690 8691 8692 8693 8694 8695 8696 8697 8698 8699 8700 8701 8702 8703 8704 8705 8706 8707 8708 8709 8710 8711 8712 8713 8714 8715 8716 8717 8718 8719 8720 8721 8722 8723 8724 8725 8726 8727 8728 8729 8730 8731 8732 8733 8734 8735 8736 8737 8738 8739 8740 8741 8742 8743 8744 8745 8746 8747 8748 8749 8750 8751 8752 8753 8754 8755 8756 8757 8758 8759 8760 8761 8762 8763 8764 8765 8766 8767 8768 8769 8770 8771 8772 8773 8774 8775 8776 8777 8778 8779 8780 8781 8782 8783 8784 8785 8786 8787 8788 8789 8790 8791 8792 8793 8794 8795 8796 8797 8798 8799 8800 8801 8802 8803 8804 8805 8806 8807 8808 8809 8810 8811 8812 8813 8814 8815 8816 8817 8818 8819 8820 8821 8822 8823 8824 8825 8826 8827 8828 8829 8830 8831 8832 8833 8834 8835 8836 8837 8838 8839 8840 8841 8842 8843 8844 8845 8846 8847 8848 8849 8850 8851 8852 8853 8854 8855 8856 8857 8858 8859 8860 8861 8862 8863 8864 8865 8866 8867 8868 8869 8870 8871 8872 8873 8874 8875 8876 8877 8878 8879 8880 8881 8882 8883 8884 8885 8886 8887 8888 8889 8890 8891 8892 8893 8894 8895 8896 8897 8898 8899 8900 8901 8902 8903 8904 8905 8906 8907 8908 8909 8910 8911 8912 8913 8914 8915 8916 8917 8918 8919 8920 8921 8922 8923 8924 8925 8926 8927 8928 8929 8930 8931 8932 8933 8934 8935 8936 8937 8938 8939 8940 8941 8942 8943 8944 8945 8946 8947 8948 8949 8950 8951 8952 8953 8954 8955 8956 8957 8958 8959 8960 8961 8962 8963 8964 8965 8966 8967 8968 8969 8970 8971 8972 8973 8974 8975 8976 8977 8978 8979 8980 8981 8982 8983 8984 8985 8986 8987 8988 8989 8990 8991 8992 8993 8994 8995 8996 8997 8998 8999 9000 9001 9002 9003 9004 9005 9006 9007 9008 9009 9010 9011 9012 9013 9014 9015 9016 9017 9018 9019 9020 9021 9022 9023 9024 9025 9026 9027 9028 9029 9030 9031 9032 9033 9034 9035 9036 9037 9038 9039 9040 9041 9042 9043 9044 9045 9046 9047 9048 9049 9050 9051 9052 9053 9054 9055 9056 9057 9058 9059 9060 9061 9062 9063 9064 9065 9066 9067 9068 9069 9070 9071 9072 9073 9074 9075 9076 9077 9078 9079 9080 9081 9082 9083 9084 9085 9086 9087 9088 9089 9090 9091 9092 9093 9094 9095 9096 9097 9098 9099 9100 9101 9102 9103 9104 9105 9106 9107 9108 9109 9110 9111 9112 9113 9114 9115 9116 9117 9118 9119 9120 9121 9122 9123 9124 9125 9126 9127 9128 9129 9130 9131 9132 9133 9134 9135 9136 9137 9138 9139 9140 9141 9142 9143 9144 9145 9146 9147 9148 9149 9150 9151 9152 9153 9154 9155 9156 9157 9158 9159 9160 9161 9162 9163 9164 9165 9166 9167 9168 9169 9170 9171 9172 9173 9174 9175 9176 9177 9178 9179 9180 9181 9182 9183 9184 9185 9186 9187 9188 9189 9190 9191 9192 9193 9194 9195 9196 9197 9198 9199 9200 9201 9202 9203 9204 9205 9206 9207 9208 9209 9210 9211 9212 9213 9214 9215 9216 9217 9218 9219 9220 9221 9222 9223 9224 9225 9226 9227 9228 9229 9230 9231 9232 9233 9234 9235 9236 9237 9238 9239 9240 9241 9242 9243 9244 9245 9246 9247 9248 9249 9250 9251 9252 9253 9254 9255 9256 9257 9258 9259 9260 9261 9262 9263 9264 9265 9266 9267 9268 9269 9270 9271 9272 9273 9274 9275 9276 9277 9278 9279 9280 9281 9282 9283 9284 9285 9286 9287 9288 9289 9290 9291 9292 9293 9294 9295 9296 9297 9298 9299 9300 9301 9302 9303 9304 9305 9306 9307 9308 9309 9310 9311 9312 9313 9314 9315 9316 9317 9318 9319 9320 9321 9322 9323 9324 9325 9326 9327 9328 9329 9330 9331 9332 9333 9334 9335 9336 9337 9338 9339 9340 9341 9342 9343 9344 9345 9346 9347 9348 9349 9350 9351 9352 9353 9354 9355 9356 9357 9358 9359 9360 9361 9362 9363 9364 9365 9366 9367 9368 9369 9370 9371 9372 9373 9374 9375 9376 9377 9378 9379 9380 9381 9382 9383 9384 9385 9386 9387 9388 9389 9390 9391 9392 9393 9394 9395 9396 9397 9398 9399 9400 9401 9402 9403 9404 9405 9406 9407 9408 9409 9410 9411 9412 9413 9414 9415 9416 9417 9418 9419 9420 9421 9422 9423 9424 9425 9426 9427 9428 9429 9430 9431 9432 9433 9434 9435 9436 9437 9438 9439 9440 9441 9442 9443 9444 9445 9446 9447 9448 9449 9450 9451 9452 9453 9454 9455 9456 9457 9458 9459 9460 9461 9462 9463 9464 9465 9466 9467 9468 9469 9470 9471 9472 9473 9474 9475 9476 9477 9478 9479 9480 9481 9482 9483 9484 9485 9486 9487 9488 9489 9490 9491 9492 9493 9494 9495 9496 9497 9498 9499 9500 9501 9502 9503 9504 9505 9506 9507 9508 9509 9510 9511 9512 9513 9514 9515 9516 9517 9518 9519 9520 9521 9522 9523 9524 9525 9526 9527 9528 9529 9530 9531 9532 9533 9534 9535 9536 9537 9538 9539 9540 9541 9542 9543 9544 9545 9546 9547 9548 9549 9550 9551 9552 9553 9554 9555 9556 9557 9558 9559 9560 9561 9562 9563 9564 9565 9566 9567 9568 9569 9570 9571 9572 9573 9574 9575 9576 9577 9578 9579 9580 9581 9582 9583 9584 9585 9586 9587 9588 9589 9590 9591 9592 9593 9594 9595 9596 9597 9598 9599 9600 9601 9602 9603 9604 9605 9606 9607 9608 9609 9610 9611 9612 9613 9614 9615 9616 9617 9618 9619 9620 9621 9622 9623 9624 9625 9626 9627 9628 9629 9630 9631 9632 9633 9634 9635 9636 9637 9638 9639 9640 9641 9642 9643 9644 9645 9646 9647 9648 9649 9650 9651 9652 9653 9654 9655 9656 9657 9658 9659 9660 9661 9662 9663 9664 9665 9666 9667 9668 9669 9670 9671 9672 9673 9674 9675 9676 9677 9678 9679 9680 9681 9682 9683 9684 9685 9686 9687 9688 9689 9690 9691 9692 9693 9694 9695 9696 9697 9698 9699 9700 9701 9702 9703 9704 9705 9706 9707 9708 9709 9710 9711 9712 9713 9714 9715 9716 9717 9718 9719 9720 9721 9722 9723 9724 9725 9726 9727 9728 9729 9730 9731 9732 9733 9734 9735 9736 9737 9738 9739 9740 9741 9742 9743 9744 9745 9746 9747 9748 9749 9750 9751 9752 9753 9754 9755 9756 9757 9758 9759 9760 9761 9762 9763 9764 9765 9766 9767 9768 9769 9770 9771 9772 9773 9774 9775 9776 9777 9778 9779 9780 9781 9782 9783 9784 9785 9786 9787 9788 9789 9790 9791 9792 9793 9794 9795 9796 9797 9798 9799 9800 9801 9802 9803 9804 9805 9806 9807 9808 9809 9810 9811 9812 9813 9814 9815 9816 9817 9818 9819 9820 9821 9822 9823 9824 9825 9826 9827 9828 9829 9830 9831 9832 9833 9834 9835 9836 9837 9838 9839 9840 9841 9842 9843 9844 9845 9846 9847 9848 9849 9850 9851 9852 9853 9854 9855 9856 9857 9858 9859 9860 9861 9862 9863 9864 9865 9866 9867 9868 9869 9870 9871 9872 9873 9874 9875 9876 9877 9878 9879 9880 9881 9882 9883 9884 9885 9886 9887 9888 9889 9890 9891 9892 9893 9894 9895 9896 9897 9898 9899 9900 9901 9902 9903 9904 9905 9906 9907 9908 9909 9910 9911 9912 9913 9914 9915 9916 9917 9918 9919 9920 9921 9922 9923 9924 9925 9926 9927 9928 9929 9930 9931 9932 9933 9934 9935 9936 9937 9938 9939 9940 9941 9942 9943 9944 9945 9946 9947 9948 9949 9950 9951 9952 9953 9954 9955 9956 9957 9958 9959 9960 9961 9962 9963 9964 9965 9966 9967 9968 9969 9970 9971 9972 9973 9974 9975 9976 9977 9978 9979 9980 9981 9982 9983 9984 9985 9986 9987 9988 9989 9990 9991 9992 9993 9994 9995 9996 9997 9998 9999 10000 10001 10002 10003 10004 10005 10006 10007 10008 10009 10010 10011 10012 10013 10014 10015 10016 10017 10018 10019 10020 10021 10022 10023 10024 10025 10026 10027 10028 10029 10030 10031 10032 10033 10034 10035 10036 10037 10038 10039 10040 10041 10042 10043 10044 10045 10046 10047 10048 10049 10050 10051 10052 10053 10054 10055 10056 10057 10058 10059 10060 10061 10062 10063 10064 10065 10066 10067 10068 10069 10070 10071 10072 10073 10074 10075 10076 10077 10078 10079 10080 10081 10082 10083 10084 10085 10086 10087 10088 10089 10090 10091 10092 10093 10094 10095 10096 10097 10098 10099 10100 10101 10102 10103 10104 10105 10106 10107 10108 10109 10110 10111 10112 10113 10114 10115 10116 10117 10118 10119 10120 10121 10122 10123 10124 10125 10126 10127 10128 10129 10130 10131 10132 10133 10134 10135 10136 10137 10138 10139 10140 10141 10142 10143 10144 10145 10146 10147 10148 10149 10150 10151 10152 10153 10154 10155 10156 10157 10158 10159 10160 10161 10162 10163 10164 10165 10166 10167 10168 10169 10170 10171 10172 10173 10174 10175 10176 10177 10178 10179 10180 10181 10182 10183 10184 10185 10186 10187 10188 10189 10190 10191 10192 10193 10194 10195 10196 10197 10198 10199 10200 10201 10202 10203 10204 10205 10206 10207 10208 10209 10210 10211 10212 10213 10214 10215 10216 10217 10218 10219 10220 10221 10222 10223 10224 10225 10226 10227 10228 10229 10230 10231 10232 10233 10234 10235 10236 10237 10238 10239 10240 10241 10242 10243 10244 10245 10246 10247 10248 10249 10250 10251 10252 10253 10254 10255 10256 10257 10258 10259 10260 10261 10262 10263 10264 10265 10266 10267 10268 10269 10270 10271 10272 10273 10274 10275 10276 10277 10278 10279 10280 10281 10282 10283 10284 10285 10286 10287 10288 10289 10290 10291 10292 10293 10294 10295 10296 10297 10298 10299 10300 10301 10302 10303 10304 10305 10306 10307 10308 10309 10310 10311 10312 10313 10314 10315 10316 10317 10318 10319 10320 10321 10322 10323 10324 10325 10326 10327 10328 10329 10330 10331 10332 10333 10334 10335 10336 10337 10338 10339 10340 10341 10342 10343 10344 10345 10346 10347 10348 10349 10350 10351 10352 10353 10354 10355 10356 10357 10358 10359 10360 10361 10362 10363 10364 10365 10366 10367 10368 10369 10370 10371 10372 10373 10374 10375 10376 10377 10378 10379 10380 10381 10382 10383 10384 10385 10386 10387 10388 10389 10390 10391 10392 10393 10394 10395 10396 10397 10398 10399 10400 10401 10402 10403 10404 10405 10406 10407 10408 10409 10410 10411 10412 10413 10414 10415 10416 10417 10418 10419 10420 10421 10422 10423 10424 10425 10426 10427 10428 10429 10430 10431 10432 10433 10434 10435 10436 10437 10438 10439 10440 10441 10442 10443 10444 10445 10446 10447 10448 10449 10450 10451 10452 10453 10454 10455 10456 10457 10458 10459 10460 10461 10462 10463 10464 10465 10466 10467 10468 10469 10470 10471 10472 10473 10474 10475 10476 10477 10478 10479 10480 10481 10482 10483 10484 10485 10486 10487 10488 10489 10490 10491 10492 10493 10494 10495 10496 10497 10498 10499 10500 10501 10502 10503 10504 10505 10506 10507 10508 10509 10510 10511 10512 10513 10514 10515 10516 10517 10518 10519 10520 10521 10522 10523 10524 10525 10526 10527 10528 10529 10530 10531 10532 10533 10534 10535 10536 10537 10538 10539 10540 10541 10542 10543 10544 10545 10546 10547 10548 10549 10550 10551 10552 10553 10554 10555 10556 10557 10558 10559 10560 10561 10562 10563 10564 10565 10566 10567 10568 10569 10570 10571 10572 10573 10574 10575 10576 10577 10578 10579 10580 10581 10582 10583 10584 10585 10586 10587 10588 10589 10590 10591 10592 10593 10594 10595 10596 10597 10598 10599 10600 10601 10602 10603 10604 10605 10606 10607 10608 10609 10610 10611 10612 10613 10614 10615 10616 10617 10618 10619 10620 10621 10622 10623 10624 10625 10626 10627 10628 10629 10630 10631 10632 10633 10634 10635 10636 10637 10638 10639 10640 10641 10642 10643 10644 10645 10646 10647 10648 10649 10650 10651 10652 10653 10654 10655 10656 10657 10658 10659 10660 10661 10662 10663 10664 10665 10666 10667 10668 10669 10670 10671 10672 10673 10674 10675 10676 10677 10678 10679 10680 10681 10682 10683 10684 10685 10686 10687 10688 10689 10690 10691 10692 10693 10694 10695 10696 10697 10698 10699 10700 10701 10702 10703 10704 10705 10706 10707 10708 10709 10710 10711 10712 10713 10714 10715 10716 10717 10718 10719 10720 10721 10722 10723 10724 10725 10726 10727 10728 10729 10730 10731 10732 10733 10734 10735 10736 10737 10738 10739 10740 10741 10742 10743 10744 10745 10746 10747 10748 10749 10750 10751 10752 10753 10754 10755 10756 10757 10758 10759 10760 10761 10762 10763 10764 10765 10766 10767 10768 10769 10770 10771 10772 10773 10774 10775 10776 10777 10778 10779 10780 10781 10782 10783 10784 10785 10786 10787 10788 10789 10790 10791 10792 10793 10794 10795 10796 10797 10798 10799 10800 10801 10802 10803 10804 10805 10806 10807 10808 10809 10810 10811 10812 10813 10814 10815 10816 10817 10818 10819 10820 10821 10822 10823 10824 10825 10826 10827 10828 10829 10830 10831 10832 10833 10834 10835 10836 10837 10838 10839 10840 10841 10842 10843 10844 10845 10846 10847 10848 10849 10850 10851 10852 10853 10854 10855 10856 10857 10858 10859 10860 10861 10862 10863 10864 10865 10866 10867 10868 10869 10870 10871 10872 10873 10874 10875 10876 10877 10878 10879 10880 10881 10882 10883 10884 10885 10886 10887 10888 10889 10890 10891 10892 10893 10894 10895 10896 10897 10898 10899 10900 10901 10902 10903 10904 10905 10906 10907 10908 10909 10910 10911 10912 10913 10914 10915 10916 10917 10918 10919 10920 10921 10922 10923 10924 10925 10926 10927 10928 10929 10930 10931 10932 10933 10934 10935 10936 10937 10938 10939 10940 10941 10942 10943 10944 10945 10946 10947 10948 10949 10950 10951 10952 10953 10954 10955 10956 10957 10958 10959 10960 10961 10962 10963 10964 10965 10966 10967 10968 10969 10970 10971 10972 10973 10974 10975 10976 10977 10978 10979 10980 10981 10982 10983 10984 10985 10986 10987 10988 10989 10990 10991 10992 10993 10994 10995 10996 10997 10998 10999 11000 11001 11002 11003 11004 11005 11006 11007 11008 11009 11010 11011 11012 11013 11014 11015 11016 11017 11018 11019 11020 11021 11022 11023 11024 11025 11026 11027 11028 11029 11030 11031 11032 11033 11034 11035 11036 11037 11038 11039 11040 11041 11042 11043 11044 11045 11046 11047 11048 11049 11050 11051 11052 11053 11054 11055 11056 11057 11058 11059 11060 11061 11062 11063 11064 11065 11066 11067 11068 11069 11070 11071 11072 11073 11074 11075 11076 11077 11078 11079 11080 11081 11082 11083 11084 11085 11086 11087 11088 11089 11090 11091 11092 11093 11094 11095 11096 11097 11098 11099 11100 11101 11102 11103 11104 11105 11106 11107 11108 11109 11110 11111 11112 11113 11114 11115 11116 11117 11118 11119 11120 11121 11122 11123 11124 11125 11126 11127 11128 11129 11130 11131 11132 11133 11134 11135 11136 11137 11138 11139 11140 11141 11142 11143 11144 11145 11146 11147 11148 11149 11150 11151 11152 11153 11154 11155 11156 11157 11158 11159 11160 11161 11162 11163 11164 11165 11166 11167 11168 11169 11170 11171 11172 11173 11174 11175 11176 11177 11178 11179 11180 11181 11182 11183 11184 11185 11186 11187 11188 11189 11190 11191 11192 11193 11194 11195 11196 11197 11198 11199 11200 11201 11202 11203 11204 11205 11206 11207 11208 11209 11210 11211 11212 11213 11214 11215 11216 11217 11218 11219 11220 11221 11222 11223 11224 11225 11226 11227 11228 11229 11230 11231 11232 11233 11234 11235 11236 11237 11238 11239 11240 11241 11242 11243 11244 11245 11246 11247 11248 11249 11250 11251 11252 11253 11254 11255 11256 11257 11258 11259 11260 11261 11262 11263 11264 11265 11266 11267 11268 11269 11270 11271 11272 11273 11274 11275 11276 11277 11278 11279 11280 11281 11282 11283 11284 11285 11286 11287 11288 11289 11290 11291 11292 11293 11294 11295 11296 11297 11298 11299 11300 11301 11302 11303 11304 11305 11306 11307 11308 11309 11310 11311 11312 11313 11314 11315 11316 11317 11318 11319 11320 11321 11322 11323 11324 11325 11326 11327 11328 11329 11330 11331 11332 11333 11334 11335 11336 11337 11338 11339 11340 11341 11342 11343 11344 11345 11346 11347 11348 11349 11350 11351 11352 11353 11354 11355 11356 11357 11358 11359 11360 11361 11362 11363 11364 11365 11366 11367 11368 11369 11370 11371 11372 11373 11374 11375 11376 11377 11378 11379 11380 11381 11382 11383 11384 11385 11386 11387 11388 11389 11390 11391 11392 11393 11394 11395 11396 11397 11398 11399 11400 11401 11402 11403 11404 11405 11406 11407 11408 11409 11410 11411 11412 11413 11414 11415 11416 11417 11418 11419 11420 11421 11422 11423 11424 11425 11426 11427 11428 11429 11430 11431 11432 11433 11434 11435 11436 11437 11438 11439 11440 11441 11442 11443 11444 11445 11446 11447 11448 11449 11450 11451 11452 11453 11454 11455 11456 11457 11458 11459 11460 11461 11462 11463 11464 11465 11466 11467 11468 11469 11470 11471 11472 11473 11474 11475 11476 11477 11478 11479 11480 11481 11482 11483 11484 11485 11486 11487 11488 11489 11490 11491 11492 11493 11494 11495 11496 11497 11498 11499 11500 11501 11502 11503 11504 11505 11506 11507 11508 11509 11510 11511 11512 11513 11514 11515 11516 11517 11518 11519 11520 11521 11522 11523 11524 11525 11526 11527 11528 11529 11530 11531 11532 11533 11534 11535 11536 11537 11538 11539 11540 11541 11542 11543 11544 11545 11546 11547 11548 11549 11550 11551 11552 11553 11554 11555 11556 11557 11558 11559 11560 11561 11562 11563 11564 11565 11566 11567 11568 11569 11570 11571 11572 11573 11574 11575 11576 11577 11578 11579 11580 11581 11582 11583 11584 11585 11586 11587 11588 11589 11590 11591 11592 11593 11594 11595 11596 11597 11598 11599 11600 11601 11602 11603 11604 11605 11606 11607 11608 11609 11610 11611 11612 11613 11614 11615 11616 11617 11618 11619 11620 11621 11622 11623 11624 11625 11626 11627 11628 11629 11630 11631 11632 11633 11634 11635 11636 11637 11638 11639 11640 11641 11642 11643 11644 11645 11646 11647 11648 11649 11650 11651 11652 11653 11654 11655 11656 11657 11658 11659 11660 11661 11662 11663 11664 11665 11666 11667 11668 11669 11670 11671 11672 11673 11674 11675 11676 11677 11678 11679 11680 11681 11682 11683 11684 11685 11686 11687 11688 11689 11690 11691 11692 11693 11694 11695 11696 11697 11698 11699 11700 11701 11702 11703 11704 11705 11706 11707 11708 11709 11710 11711 11712 11713 11714 11715 11716 11717 11718 11719 11720 11721 11722 11723 11724 11725 11726 11727 11728 11729 11730 11731 11732 11733 11734 11735 11736 11737 11738 11739 11740 11741 11742 11743 11744 11745 11746 11747 11748 11749 11750 11751 11752 11753 11754 11755 11756 11757 11758 11759 11760 11761 11762 11763 11764 11765 11766 11767 11768 11769 11770 11771 11772 11773 11774 11775 11776 11777 11778 11779 11780 11781 11782 11783 11784 11785 11786 11787 11788 11789 11790 11791 11792 11793 11794 11795 11796 11797 11798 11799 11800 11801 11802 11803 11804 11805 11806 11807 11808 11809 11810 11811 11812 11813 11814 11815 11816 11817 11818 11819 11820 11821 11822 11823 11824 11825 11826 11827 11828 11829 11830 11831 11832 11833 11834 11835 11836 11837 11838 11839 11840 11841 11842 11843 11844 11845 11846 11847 11848 11849 11850 11851 11852 11853 11854 11855 11856 11857 11858 11859 11860 11861 11862 11863 11864 11865 11866 11867 11868 11869 11870 11871 11872 11873 11874 11875 11876 11877 11878 11879 11880 11881 11882 11883 11884 11885 11886 11887 11888 11889 11890 11891 11892 11893 11894 11895 11896 11897 11898 11899 11900 11901 11902 11903 11904 11905 11906 11907 11908 11909 11910 11911 11912 11913 11914 11915 11916 11917 11918 11919 11920 11921 11922 11923 11924 11925 11926 11927 11928 11929 11930 11931 11932 11933 11934 11935 11936 11937 11938 11939 11940 11941 11942 11943 11944 11945 11946 11947 11948 11949 11950 11951 11952 11953 11954 11955 11956 11957 11958 11959 11960 11961 11962 11963 11964 11965 11966 11967 11968 11969 11970 11971 11972 11973 11974 11975 11976 11977 11978 11979 11980 11981 11982 11983 11984 11985 11986 11987 11988 11989 11990 11991 11992 11993 11994 11995 11996 11997 11998 11999 12000 12001 12002 12003 12004 12005 12006 12007 12008 12009 12010 12011 12012 12013 12014 12015 12016 12017 12018 12019 12020 12021 12022 12023 12024 12025 12026 12027 12028 12029 12030 12031 12032 12033 12034 12035 12036 12037 12038 12039 12040 12041 12042 12043 12044 12045 12046 12047 12048 12049 12050 12051 12052 12053 12054 12055 12056 12057 12058 12059 12060 12061 12062 12063 12064 12065 12066 12067 12068 12069 12070 12071 12072 12073 12074 12075 12076 12077 12078 12079 12080 12081 12082 12083 12084 12085 12086 12087 12088 12089 12090 12091 12092 12093 12094 12095 12096 12097 12098 12099 12100 12101 12102 12103 12104 12105 12106 12107 12108 12109 12110 12111 12112 12113 12114 12115 12116 12117 12118 12119 12120 12121 12122 12123 12124 12125 12126 12127 12128 12129 12130 12131 12132 12133 12134 12135 12136 12137 12138 12139 12140 12141 12142 12143 12144 12145 12146 12147 12148 12149 12150 12151 12152 12153 12154 12155 12156 12157 12158 12159 12160 12161 12162 12163 12164 12165 12166 12167 12168 12169 12170 12171 12172 12173 12174 12175 12176 12177 12178 12179 12180 12181 12182 12183 12184 12185 12186 12187 12188 12189 12190 12191 12192 12193 12194 12195 12196 12197 12198 12199 12200 12201 12202 12203 12204 12205 12206 12207 12208 12209 12210 12211 12212 12213 12214 12215 12216 12217 12218 12219 12220 12221 12222 12223 12224 12225 12226 12227 12228 12229 12230 12231 12232 12233 12234 12235 12236 12237 12238 12239 12240 12241 12242 12243 12244 12245 12246 12247 12248 12249 12250 12251 12252 12253 12254 12255 12256 12257 12258 12259 12260 12261 12262 12263 12264 12265 12266 12267 12268 12269 12270 12271 12272 12273 12274 12275 12276 12277 12278 12279 12280 12281 12282 12283 12284 12285 12286 12287 12288 12289 12290 12291 12292 12293 12294 12295 12296 12297 12298 12299 12300 12301 12302 12303 12304 12305 12306 12307 12308 12309 12310 12311 12312 12313 12314 12315 12316 12317 12318 12319 12320 12321 12322 12323 12324 12325 12326 12327 12328 12329 12330 12331 12332 12333 12334 12335 12336 12337 12338 12339 12340 12341 12342 12343 12344 12345 12346 12347 12348 12349 12350 12351 12352 12353 12354 12355 12356 12357 12358 12359 12360 12361 12362 12363 12364 12365 12366 12367 12368 12369 12370 12371 12372 12373 12374 12375 12376 12377 12378 12379 12380 12381 12382 12383 12384 12385 12386 12387 12388 12389 12390 12391 12392 12393 12394 12395 12396 12397 12398 12399 12400 12401 12402 12403 12404 12405 12406 12407 12408 12409 12410 12411 12412 12413 12414 12415 12416 12417 12418 12419 12420 12421 12422 12423 12424 12425 12426 12427 12428 12429 12430 12431 12432 12433 12434 12435 12436 12437 12438 12439 12440 12441 12442 12443 12444 12445 12446 12447 12448 12449 12450 12451 12452 12453 12454 12455 12456 12457 12458 12459 12460 12461 12462 12463 12464 12465 12466 12467 12468 12469 12470 12471 12472 12473 12474 12475 12476 12477 12478 12479 12480 12481 12482 12483 12484 12485 12486 12487 12488 12489 12490 12491 12492 12493 12494 12495 12496 12497 12498 12499 12500 12501 12502 12503 12504 12505 12506 12507 12508 12509 12510 12511 12512 12513 12514 12515 12516 12517 12518 12519 12520 12521 12522 12523 12524 12525 12526 12527 12528 12529 12530 12531 12532 12533 12534 12535 12536 12537 12538 12539 12540 12541 12542 12543 12544 12545 12546 12547 12548 12549 12550 12551 12552 12553 12554 12555 12556 12557 12558 12559 12560 12561 12562 12563 12564 12565 12566 12567 12568 12569 12570 12571 12572 12573 12574 12575 12576 12577 12578 12579 12580 12581 12582 12583 12584 12585 12586 12587 12588 12589 12590 12591 12592 12593 12594 12595 12596 12597 12598 12599 12600 12601 12602 12603 12604 12605 12606 12607 12608 12609 12610 12611 12612 12613 12614 12615 12616 12617 12618 12619 12620 12621 12622 12623 12624 12625 12626 12627 12628 12629 12630 12631 12632 12633 12634 12635 12636 12637 12638 12639 12640 12641 12642 12643 12644 12645 12646 12647 12648 12649 12650 12651 12652 12653 12654 12655 12656 12657 12658 12659 12660 12661 12662 12663 12664 12665 12666 12667 12668 12669 12670 12671 12672 12673 12674 12675 12676 12677 12678 12679 12680 12681 12682 12683 12684 12685 12686 12687 12688 12689 12690 12691 12692 12693 12694 12695 12696 12697 12698 12699 12700 12701 12702 12703 12704 12705 12706 12707 12708 12709 12710 12711 12712 12713 12714 12715 12716 12717 12718 12719 12720 12721 12722 12723 12724 12725 12726 12727 12728 12729 12730 12731 12732 12733 12734 12735 12736 12737 12738 12739 12740 12741 12742 12743 12744 12745 12746 12747 12748 12749 12750 12751 12752 12753 12754 12755 12756 12757 12758 12759 12760 12761 12762 12763 12764 12765 12766 12767 12768 12769 12770 12771 12772 12773 12774 12775 12776 12777 12778 12779 12780 12781 12782 12783 12784 12785 12786 12787 12788 12789 12790 12791 12792 12793 12794 12795 12796 12797 12798 12799 12800 12801 12802 12803 12804 12805 12806 12807 12808 12809 12810 12811 12812 12813 12814 12815 12816 12817 12818 12819 12820 12821 12822 12823 12824 12825 12826 12827 12828 12829 12830 12831 12832 12833 12834 12835 12836 12837 12838 12839 12840 12841 12842 12843 12844 12845 12846 12847 12848 12849 12850 12851 12852 12853 12854 12855 12856 12857 12858 12859 12860 12861 12862 12863 12864 12865 12866 12867 12868 12869 12870 12871 12872 12873 12874 12875 12876 12877 12878 12879 12880 12881 12882 12883 12884 12885 12886 12887 12888 12889 12890 12891 12892 12893 12894 12895 12896 12897 12898 12899 12900 12901 12902 12903 12904 12905 12906 12907 12908 12909 12910 12911 12912 12913 12914 12915 12916 12917 12918 12919 12920 12921 12922 12923 12924 12925 12926 12927 12928 12929 12930 12931 12932 12933 12934 12935 12936 12937 12938 12939 12940 12941 12942 12943 12944 12945 12946 12947 12948 12949 12950 12951 12952 12953 12954 12955 12956 12957 12958 12959 12960 12961 12962 12963 12964 12965 12966 12967 12968 12969 12970 12971 12972 12973 12974 12975 12976 12977 12978 12979 12980 12981 12982 12983 12984 12985 12986 12987 12988 12989 12990 12991 12992 12993 12994 12995 12996 12997 12998 12999 13000 13001 13002 13003 13004 13005 13006 13007 13008 13009 13010 13011 13012 13013 13014 13015 13016 13017 13018 13019 13020 13021 13022 13023 13024 13025 13026 13027 13028 13029 13030 13031 13032 13033 13034 13035 13036 13037 13038 13039 13040 13041 13042 13043 13044 13045 13046 13047 13048 13049 13050 13051 13052 13053 13054 13055 13056 13057 13058 13059 13060 13061 13062 13063 13064 13065 13066 13067 13068 13069 13070 13071 13072 13073 13074 13075 13076 13077 13078 13079 13080 13081 13082 13083 13084 13085 13086 13087 13088 13089 13090 13091 13092 13093 13094 13095 13096 13097 13098 13099 13100 13101 13102 13103 13104 13105 13106 13107 13108 13109 13110 13111 13112 13113 13114 13115 13116 13117 13118 13119 13120 13121 13122 13123 13124 13125 13126 13127 13128 13129 13130 13131 13132 13133 13134 13135 13136 13137 13138 13139 13140 13141 13142 13143 13144 13145 13146 13147 13148 13149 13150 13151 13152 13153 13154 13155 13156 13157 13158 13159 13160 13161 13162 13163 13164 13165 13166 13167 13168 13169 13170 13171 13172 13173 13174 13175 13176 13177 13178 13179 13180 13181 13182 13183 13184 13185 13186 13187 13188 13189 13190 13191 13192 13193 13194 13195 13196 13197 13198 13199 13200 13201 13202 13203 13204 13205 13206 13207 13208 13209 13210 13211 13212 13213 13214 13215 13216 13217 13218 13219 13220 13221 13222 13223 13224 13225 13226 13227 13228 13229 13230 13231 13232 13233 13234 13235 13236 13237 13238 13239 13240 13241 13242 13243 13244 13245 13246 13247 13248 13249 13250 13251 13252 13253 13254 13255 13256 13257 13258 13259 13260 13261 13262 13263 13264 13265 13266 13267 13268 13269 13270 13271 13272 13273 13274 13275 13276 13277 13278 13279 13280 13281 13282 13283 13284 13285 13286 13287 13288 13289 13290 13291 13292 13293 13294 13295 13296 13297 13298 13299 13300 13301 13302 13303 13304 13305 13306 13307 13308 13309 13310 13311 13312 13313 13314 13315 13316 13317 13318 13319 13320 13321 13322 13323 13324 13325 13326 13327 13328 13329 13330 13331 13332 13333 13334 13335 13336 13337 13338 13339 13340 13341 13342 13343 13344 13345 13346 13347 13348 13349 13350 13351 13352 13353 13354 13355 13356 13357 13358 13359 13360 13361 13362 13363 13364 13365 13366 13367 13368 13369 13370 13371 13372 13373 13374 13375 13376 13377 13378 13379 13380 13381 13382 13383 13384 13385 13386 13387 13388 13389 13390 13391 13392 13393 13394 13395 13396 13397 13398 13399 13400 13401 13402 13403 13404 13405 13406 13407 13408 13409 13410 13411 13412 13413 13414 13415 13416 13417 13418 13419 13420 13421 13422 13423 13424 13425 13426 13427 13428 13429 13430 13431 13432 13433 13434 13435 13436 13437 13438 13439 13440 13441 13442 13443 13444 13445 13446 13447 13448 13449 13450 13451 13452 13453 13454 13455 13456 13457 13458 13459 13460 13461 13462 13463 13464 13465 13466 13467 13468 13469 13470 13471 13472 13473 13474 13475 13476 13477 13478 13479 13480 13481 13482 13483 13484 13485 13486 13487 13488 13489 13490 13491 13492 13493 13494 13495 13496 13497 13498 13499 13500 13501 13502 13503 13504 13505 13506 13507 13508 13509 13510 13511 13512 13513 13514 13515 13516 13517 13518 13519 13520 13521 13522 13523 13524 13525 13526 13527 13528 13529 13530 13531 13532 13533 13534 13535 13536 13537 13538 13539 13540 13541 13542 13543 13544 13545 13546 13547 13548 13549 13550 13551 13552 13553 13554 13555 13556 13557 13558 13559 13560 13561 13562 13563 13564 13565 13566 13567 13568 13569 13570 13571 13572 13573 13574 13575 13576 13577 13578 13579 13580 13581 13582 13583 13584 13585 13586 13587 13588 13589 13590 13591 13592 13593 13594 13595 13596 13597 13598 13599 13600 13601 13602 13603 13604 13605 13606 13607 13608 13609 13610 13611 13612 13613 13614 13615 13616 13617 13618 13619 13620 13621 13622 13623 13624 13625 13626 13627 13628 13629 13630 13631 13632 13633 13634 13635 13636 13637 13638 13639 13640 13641 13642 13643 13644 13645 13646 13647 13648 13649 13650 13651 13652 13653 13654 13655 13656 13657 13658 13659 13660 13661 13662 13663 13664 13665 13666 13667 13668 13669 13670 13671 13672 13673 13674 13675 13676 13677 13678 13679 13680 13681 13682 13683 13684 13685 13686 13687 13688 13689 13690 13691 13692 13693 13694 13695 13696 13697 13698 13699 13700 13701 13702 13703 13704 13705 13706 13707 13708 13709 13710 13711 13712 13713 13714 13715 13716 13717 13718 13719 13720 13721 13722 13723 13724 13725 13726 13727 13728 13729 13730 13731 13732 13733 13734 13735 13736 13737 13738 13739 13740 13741 13742 13743 13744 13745 13746 13747 13748 13749 13750 13751 13752 13753 13754 13755 13756 13757 13758 13759 13760 13761 13762 13763 13764 13765 13766 13767 13768 13769 13770 13771 13772 13773 13774 13775 13776 13777 13778 13779 13780 13781 13782 13783 13784 13785 13786 13787 13788 13789 13790 13791 13792 13793 13794 13795 13796 13797 13798 13799 13800 13801 13802 13803 13804 13805 13806 13807 13808 13809 13810 13811 13812 13813 13814 13815 13816 13817 13818 13819 13820 13821 13822 13823 13824 13825 13826 13827 13828 13829 13830 13831 13832 13833 13834 13835 13836 13837 13838 13839 13840 13841 13842 13843 13844 13845 13846 13847 13848 13849 13850 13851 13852 13853 13854 13855 13856 13857 13858 13859 13860 13861
|
# Dutch translation of The GIMP's plug-in strings.
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Branko Collin <collin@xs4all.nl>, 2001, 2002, 2003, 2004.
# Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2004, 2005.
# Filip Vervloesem <filip.vervloesem@member.fsf.org>, 2008.
# -------------------------------------------------
# bumpmap bumpprojectie/bultprojectie/bumpmap
# hue tint
# saturation verzadiging
# value helderheid ("brightness" is immers een synoniem voor "value": HSV en HSB zijn dezelfde kleurmodellen)
# luminosity helderheid
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-01 07:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-01 11:17+0100\n"
"Last-Translator: Filip Vervloesem <filip.vervloesem@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:119
msgid "Original"
msgstr "Origineel"
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:137
msgid "Rotated"
msgstr "Gedraaid"
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:155
msgid "Continuous update"
msgstr "Voortdurend bijwerken"
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:168
msgid "Area:"
msgstr "Gebied:"
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:172
msgid "Entire Layer"
msgstr "Volledige laag"
#. Create selection
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:173
#: ../plug-ins/common/film.c:966
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:367
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:433
msgid "Selection"
msgstr "Selectie"
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:174
msgid "Context"
msgstr "Context"
#. spinbutton 1
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:299
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:377
#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:410
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:875
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:945
msgid "From:"
msgstr "Van:"
#. spinbutton 2
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:325
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:378
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:884
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:954
msgid "To:"
msgstr "Naar:"
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:419
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3231
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:214
msgid "Gray"
msgstr "Grijs"
#. Gray: Circle: Spinbutton 1
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:467
msgid "Hue:"
msgstr "Tint:"
#. Gray: Circle: Spinbutton 2
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:494
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:556
msgid "Saturation:"
msgstr "Verzadiging:"
#. * Gray: Operation-Mode *
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:514
msgid "Gray Mode"
msgstr "Grijsmodus"
#. Gray: Operation-Mode: two radio buttons
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:523
msgid "Treat as this"
msgstr "Behandel als dit"
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:535
msgid "Change to this"
msgstr "Verander naar dit"
#. * Gray: What is gray? *
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:548
msgid "Gray Threshold"
msgstr "Drempelwaarde grijs"
#. * Misc: Used unit selection *
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:588
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:698
msgid "Units"
msgstr "Eenheden"
# What is a radian?
#. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:597
msgid "Radians"
msgstr "Radialen"
# What is a radian?
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:609
msgid "Radians/Pi"
msgstr "Radialen/Pi"
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:621
msgid "Degrees"
msgstr "Graden"
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:652
msgid "Rotate Colors"
msgstr "Kleuren draaien"
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:692
msgid "Main Options"
msgstr "Hoofdopties"
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:695
msgid "Gray Options"
msgstr "Grijsopties"
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:35
msgid "Switch to Clockwise"
msgstr "Naar met de klok mee"
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:37
msgid "Switch to C/Clockwise"
msgstr "Naar tegen de klok in"
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:39
msgid "Change Order of Arrows"
msgstr "Pijlvolgorde wijzigen"
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:41
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:51
msgid "Select All"
msgstr "Alles selecteren"
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:99
msgid "Replace a range of colors with another"
msgstr "Een kleurbereik vervangen door een ander"
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:106
msgid "_Rotate Colors..."
msgstr "Kleuren d_raaien..."
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:140
msgid "Rotating the colors"
msgstr "Bezig met het draaien van de kleure..."
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140
msgid "_Modify red channel"
msgstr "_Roodkanaal aanpassen"
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140
msgid "_Modify hue channel"
msgstr "_Tintkanaal aanpassen"
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:141
msgid "Mo_dify green channel"
msgstr "_Groenkanaal aanpassen"
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:141
msgid "Mo_dify saturation channel"
msgstr "_Verzadigingskanaal aanpassen"
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:142
msgid "Mod_ify blue channel"
msgstr "_Blauwkanaal aanpassen"
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:142
msgid "Mod_ify luminosity channel"
msgstr "_Helderheidskanaal aanpassen"
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:147
msgid "Red _frequency:"
msgstr "Rood_frequentie:"
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:147
msgid "Hue _frequency:"
msgstr "Tint_frequentie:"
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:148
msgid "Green fr_equency:"
msgstr "Groenfr_equentie:"
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:148
msgid "Saturation fr_equency:"
msgstr "Verzadigingsfr_equentie:"
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:149
msgid "Blue freq_uency:"
msgstr "Blauwfreq_uentie:"
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:149
msgid "Luminosity freq_uency:"
msgstr "Helderheidsfreq_uentie:"
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:151
msgid "Red _phaseshift:"
msgstr "Rood f_aseverschuiving:"
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:151
msgid "Hue _phaseshift:"
msgstr "Tint f_aseverschuiving:"
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:152
msgid "Green ph_aseshift:"
msgstr "Groen fa_severschuiving:"
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:152
msgid "Saturation ph_aseshift:"
msgstr "Verzadiging fa_severschuiving:"
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:153
msgid "Blue pha_seshift:"
msgstr "Blauw fase_verschuiving:"
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:153
msgid "Luminosity pha_seshift:"
msgstr "Helderheid fase_verschuiving:"
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:183
msgid "Alter colors in various psychedelic ways"
msgstr "Kleuren veranderen op verschillende psychedelische manieren"
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:188
msgid "_Alien Map..."
msgstr "_Alienprojectie..."
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:320
msgid "Alien Map: Transforming"
msgstr "Alienprojectie wordt toegepast..."
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:393
msgid "Alien Map"
msgstr "Alienprojectie"
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:441
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:465
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:489
msgid "Number of cycles covering full value range"
msgstr "Aantal cycli die het volledige waardenbereik bedekken"
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:453
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:477
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:501
msgid "Phase angle, range 0-360"
msgstr "Fasehoek, tussen 0-360"
#. Propagate Mode
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:515
#: ../plug-ins/common/hot.c:611
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1120
#: ../plug-ins/common/waves.c:277
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:519
msgid "_RGB color model"
msgstr "_RGB-kleurmodel"
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:520
msgid "_HSL color model"
msgstr "_HSL-kleurmodel"
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:128
msgid "Align all visible layers of the image"
msgstr "Alle zichtbare lagen van de afbeelding uitlijnen"
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:133
msgid "Align Visi_ble Layers..."
msgstr "_Zichtbare lagen uitlijnen..."
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:173
msgid "There are not enough layers to align."
msgstr "Er zijn niet genoeg lagen om uit te lijnen."
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:400
msgid "Align Visible Layers"
msgstr "Zichtbare lagen uitlijnen"
#. if and how to center the image on the page
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:424
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:455
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:166
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3247
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3259
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:661
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1045
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:999
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1040
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1081
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:416
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:449
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:425
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:456
msgid "Collect"
msgstr "Verzamelen"
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:426
msgid "Fill (left to right)"
msgstr "Vullen (links naar rechts)"
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:427
msgid "Fill (right to left)"
msgstr "Vullen (rechts naar links)"
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:428
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:459
msgid "Snap to grid"
msgstr "Magnetisch raster"
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:437
msgid "_Horizontal style:"
msgstr "_Horizontale stijl:"
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:441
msgid "Left edge"
msgstr "Linker rand"
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:442
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:472
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2713
msgid "Center"
msgstr "Midden"
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:443
msgid "Right edge"
msgstr "Rechter rand"
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:452
msgid "Ho_rizontal base:"
msgstr "Ho_rizontale basis:"
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:457
msgid "Fill (top to bottom)"
msgstr "Vullen (boven naar beneden)"
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:458
msgid "Fill (bottom to top)"
msgstr "Vullen (beneden naar boven)"
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:468
msgid "_Vertical style:"
msgstr "_Verticale stijl:"
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:471
msgid "Top edge"
msgstr "Bovenrand"
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:473
msgid "Bottom edge"
msgstr "Onderrand"
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:482
msgid "Ver_tical base:"
msgstr "Ver_ticale basis:"
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:486
msgid "_Grid size:"
msgstr "_Rastergrootte:"
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:495
msgid "_Ignore the bottom layer even if visible"
msgstr "_Negeer onderste laag, zelfs als hij zichtbaar is"
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:505
msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base"
msgstr "_Gebruik de (onzichtbare) onderste laag als basis"
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:133
msgid "Modify image to reduce size when saved as GIF animation"
msgstr "Afbeelding aanpassen om bestandsgrootte te verkleinen bij opslaan als GIF-animatie"
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:145
msgid "Optimize (for _GIF)"
msgstr "Optimaliseren (voor _GIF)"
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:153
msgid "Reduce file size where combining layers is possible"
msgstr "Bestandsgrootte verkleinen waar lagen samengevoegd kunnen worden"
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:163
msgid "_Optimize (Difference)"
msgstr "_Optimaliseren (verschil)"
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:171
msgid "Remove optimization to make editing easier"
msgstr "Optimalisatie verwijderen om bewerken eenvoudiger te maken"
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:178
msgid "_Unoptimize"
msgstr "_De-optimaliseren"
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:198
msgid "_Remove Backdrop"
msgstr "Achtergrond _verwijderen"
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:214
msgid "_Find Backdrop"
msgstr "Achtergrond _zoeken"
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:427
msgid "Unoptimizing animation"
msgstr "Animatie ontoptimaliseren"
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:430
msgid "Removing animation background"
msgstr "Animatieachtergrond verwijderen"
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:433
msgid "Finding animation background"
msgstr "Animatieachtergrond zoeken"
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:437
msgid "Optimizing animation"
msgstr "Animatie optimaliseren"
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:163
msgid "Preview a GIMP layer-based animation"
msgstr "Een op lagen gebaseerde GIMP-animatie bekijken"
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:168
msgid "_Playback..."
msgstr "_Afspelen..."
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:447
msgid "_Step"
msgstr "_Stap"
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:447
msgid "Step to next frame"
msgstr "Naar volgende frame springen"
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:451
msgid "Rewind the animation"
msgstr "De animatie terugspoelen"
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:469
msgid "Faster"
msgstr "Sneller"
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:469
msgid "Increase the speed of the animation"
msgstr "Animatiesnelheid verhogen"
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:474
msgid "Slower"
msgstr "Trager"
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:474
msgid "Decrease the speed of the animation"
msgstr "Animatiesnelheid verlagen"
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:479
msgid "Reset speed"
msgstr "Snelheid opnieuw instellen"
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:479
msgid "Reset the speed of the animation"
msgstr "De snelheid van de animatie opnieuw instellen"
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:487
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1446
msgid "Start playback"
msgstr "Afspelen starten"
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:491
msgid "Detach"
msgstr "Loskoppelen"
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:492
msgid "Detach the animation from the dialog window"
msgstr "De animatie loskoppelen van het dialoogvenster"
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:584
msgid "Animation Playback:"
msgstr "Animatie afspelen:"
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:663
msgid "Playback speed"
msgstr "Afspeelsnelheid"
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:803
msgid "Tried to display an invalid layer."
msgstr "Probeerde een ongeldige laag te tonen."
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1323
#, c-format
msgid "Frame %d of %d"
msgstr "Frame %d uit %d"
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1446
msgid "Stop playback"
msgstr "Afspelen stoppen"
#: ../plug-ins/common/antialias.c:84
msgid "Antialias using the Scale3X edge-extrapolation algorithm"
msgstr "Anti-alias met gebruik van het Scale3X-algoritme voor randextrapolatie"
#: ../plug-ins/common/antialias.c:90
msgid "_Antialias"
msgstr "_Anti-aliasing"
#: ../plug-ins/common/antialias.c:147
msgid "Antialiasing..."
msgstr "Anti-aliasing wordt toegepast..."
#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1140
msgid "Add a canvas texture to the image"
msgstr "Een canvastextuur toevoegen aan de afbeelding"
#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1145
msgid "_Apply Canvas..."
msgstr "Canvas _toepassen..."
#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1226
msgid "Applying canvas"
msgstr "Canvas wordt toegepast..."
#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1263
msgid "Apply Canvas"
msgstr "Canvas toepassen"
#. *****************************************************
#. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT
#. *************************************************
#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1292
#: ../plug-ins/common/wind.c:945
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:518
msgid "Direction"
msgstr "Richting"
#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1296
msgid "_Top-right"
msgstr "Rechts_boven"
#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1297
msgid "Top-_left"
msgstr "_Linksboven"
#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1298
msgid "_Bottom-left"
msgstr "Links_onder"
#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1299
msgid "Bottom-_right"
msgstr "_Rechtsonder"
#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1324
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:916
#: ../plug-ins/common/emboss.c:523
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:796
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:573
msgid "_Depth:"
msgstr "_Diepte:"
#: ../plug-ins/common/blinds.c:116
msgid "Simulate an image painted on window blinds"
msgstr "Een afbeelding geschilderd op rolgordijnen simuleren"
#: ../plug-ins/common/blinds.c:121
msgid "_Blinds..."
msgstr "_Rolgordijnen..."
#: ../plug-ins/common/blinds.c:188
msgid "Adding blinds"
msgstr "Bezig rolgordijnen toe te voegen"
#: ../plug-ins/common/blinds.c:226
msgid "Blinds"
msgstr "Rolgordijnen"
#. Orientation toggle box
#: ../plug-ins/common/blinds.c:260
#: ../plug-ins/common/ripple.c:539
msgid "Orientation"
msgstr "Oriëntatie"
#: ../plug-ins/common/blinds.c:264
#: ../plug-ins/common/ripple.c:543
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:426
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534
msgid "_Horizontal"
msgstr "_Horizontaal"
#: ../plug-ins/common/blinds.c:265
#: ../plug-ins/common/ripple.c:544
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:436
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533
msgid "_Vertical"
msgstr "_Verticaal"
#.
#. * Create the "background" layer to hold the image...
#.
#: ../plug-ins/common/blinds.c:278
#: ../plug-ins/common/compose.c:935
#: ../plug-ins/common/decompose.c:723
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:362
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:365
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:557
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:911
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:412
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:418
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:382
#: ../plug-ins/common/file-png.c:852
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:584
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:712
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:975
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1064
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:997
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:896
#: ../plug-ins/common/film.c:746
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:257
#: ../plug-ins/common/tile.c:267
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:590
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:478
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:530
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:249
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:758
#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:995
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1526
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:384
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:140
#: ../plug-ins/twain/twain.c:568
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1155
msgid "Background"
msgstr "Achtergrond"
#: ../plug-ins/common/blinds.c:282
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:738
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:384
msgid "_Transparent"
msgstr "_Transparant"
#: ../plug-ins/common/blinds.c:308
msgid "_Displacement:"
msgstr "_Verplaatsing:"
#: ../plug-ins/common/blinds.c:320
msgid "_Number of segments:"
msgstr "_Aantal segmenten:"
#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:104
msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas"
msgstr "Nabijgelegen beeldpunten vervagen, maar enkel in gebieden met weinig contrast"
#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:115
msgid "_Selective Gaussian Blur..."
msgstr "_Selectief Gaussiaans vervagen..."
#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:195
#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:232
msgid "Selective Gaussian Blur"
msgstr "Selectief Gaussiaans vervagen"
#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:211
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:448
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:232
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:267
#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:228
#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:212
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:244
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:293
#: ../plug-ins/common/softglow.c:224
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:536
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1701
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:966
msgid "Cannot operate on indexed color images."
msgstr "Kan niet op geïndexeerde kleurenafbeeldingen werken"
#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:271
msgid "_Blur radius:"
msgstr "_Vervagingsstraal:"
#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:281
msgid "_Max. delta:"
msgstr "_Max. delta:"
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:159
msgid "Simplest, most commonly used way of blurring"
msgstr "Eenvoudigste en meest gebruikte methode om te vervagen"
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:172
msgid "_Gaussian Blur..."
msgstr "_Gaussiaans vervagen..."
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:179
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:199
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:219
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:239
msgid "Apply a gaussian blur"
msgstr "Een Gaussiaanse vervaging toepassen"
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:428
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:478
msgid "Gaussian Blur"
msgstr "Gaussiaans vervagen"
#. parameter settings
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:508
msgid "Blur Radius"
msgstr "Vervagingsstraal"
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:522
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2457
#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:384
msgid "_Horizontal:"
msgstr "_Horizontaal:"
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:526
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2474
#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:388
msgid "_Vertical:"
msgstr "_Verticaal:"
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:549
msgid "Blur Method"
msgstr "Vervagingsmethode"
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:553
msgid "_IIR"
msgstr "_IIR"
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:554
msgid "_RLE"
msgstr "_RLE"
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:157
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:171
msgid "Simulate movement using directional blur"
msgstr "Beweging nabootsen met gebruik van richtingsvervaging"
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:164
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:177
msgid "_Motion Blur..."
msgstr "_Bewegingsvervaging..."
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:910
msgid "Motion blurring"
msgstr "Bewegingsvervaging wordt toegepast..."
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1012
msgid "Motion Blur"
msgstr "Bewegingsvervaging"
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1045
msgid "Blur Type"
msgstr "Soort vervaging"
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1049
msgctxt "blur-type"
msgid "_Linear"
msgstr "_Lineair"
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1050
msgctxt "blur-type"
msgid "_Radial"
msgstr "_Radiaal"
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1051
msgctxt "blur-type"
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zoom"
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1058
msgid "Blur Center"
msgstr "Middelpunt vervaging"
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1094
#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:772
#: ../plug-ins/common/nova.c:463
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:282
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1251
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2725
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:477
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1099
#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:777
#: ../plug-ins/common/nova.c:468
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:291
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1265
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2729
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:492
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1101
msgid "Blur _outward"
msgstr "_Buitenwaarts vervagen"
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1114
msgid "Blur Parameters"
msgstr "Vervagingsparameters"
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1125
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1252
msgid "L_ength:"
msgstr "L_engte:"
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1138
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1001
msgid "_Angle:"
msgstr "_Hoek:"
#: ../plug-ins/common/blur.c:125
msgid "Simple blur, fast but not very strong"
msgstr "Eenvoudig vervagen, snel maar niet bijzonder krachtig"
#: ../plug-ins/common/blur.c:134
msgid "_Blur"
msgstr "_Vervagen"
#: ../plug-ins/common/blur.c:178
#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:439
msgid "Blurring"
msgstr "Vervaging wordt toegepast..."
#: ../plug-ins/common/border-average.c:99
msgid "Set foreground to the average color of the image border"
msgstr "Voorgrondkleur instellen op de gemiddelde kleur van de afbeeldingsrand"
#: ../plug-ins/common/border-average.c:104
msgid "_Border Average..."
msgstr "_Randgemiddelde..."
#: ../plug-ins/common/border-average.c:171
msgid "Border Average"
msgstr "Randgemiddelde"
#: ../plug-ins/common/border-average.c:351
msgid "Borderaverage"
msgstr "Randgemiddelde"
#: ../plug-ins/common/border-average.c:372
msgid "Border Size"
msgstr "Randgrootte"
#: ../plug-ins/common/border-average.c:380
msgid "_Thickness:"
msgstr "_Dikte:"
#. Number of Colors frame
#: ../plug-ins/common/border-average.c:415
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:908
msgid "Number of Colors"
msgstr "Aantal kleuren"
#: ../plug-ins/common/border-average.c:423
msgid "_Bucket size:"
msgstr "_Emmergrootte:"
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:257
msgid "Create an embossing effect using a bump map"
msgstr "Een reliëfeffect aanmaken met gebruik van een bumpprojectie"
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:267
msgid "_Bump Map..."
msgstr "_Bumpprojectie"
# How to translate 'bumpmap'?
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:415
msgid "Bump-mapping"
msgstr "Bezig met bumpprojectie"
# knobbelprojectie?
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:766
msgid "Bump Map"
msgstr "Bumpprojectie"
# How to translate 'bumpmap'?
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:832
msgid "_Bump map:"
msgstr "_Bumpprojectie:"
#. Map type menu
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:835
#: ../plug-ins/flame/flame.c:748
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:842
msgid "Linear"
msgstr "Lineair"
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:836
#: ../plug-ins/flame/flame.c:750
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:845
msgid "Spherical"
msgstr "Bolvormig"
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:837
#: ../plug-ins/flame/flame.c:749
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:844
msgid "Sinusoidal"
msgstr "Sinusoïdaal"
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:844
msgid "_Map type:"
msgstr "_Projectietype"
#. Compensate darkening
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:849
msgid "Co_mpensate for darkening"
msgstr "Co_mpenseren voor donker worden"
#. Invert bumpmap
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:863
msgid "I_nvert bumpmap"
msgstr "_Bumpprojectie omkeren"
#. Tile bumpmap
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:877
msgid "_Tile bumpmap"
msgstr "_Tegelbumpprojectie"
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:892
#: ../plug-ins/common/emboss.c:499
msgid "_Azimuth:"
msgstr "_Azimut:"
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:904
msgid "_Elevation:"
msgstr "_Verhoging:"
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:930
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3398
msgid "_X offset:"
msgstr "Verschuiving _X:"
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:933
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:947
msgid "The offset can be adjusted by dragging the preview using the middle mouse button."
msgstr "De verschuiving kan worden aangepast door het voorbeeld te verslepen met de middelste muisknop."
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:944
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3407
msgid "_Y offset:"
msgstr "Verschuiving _Y:"
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:958
msgid "_Waterlevel:"
msgstr "_Waterniveau:"
# omgeving/ambient
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:970
msgid "A_mbient:"
msgstr "A_mbient:"
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:142
msgid "Simulate a cartoon by enhancing edges"
msgstr "Een striptekening simuleren door randen te benadrukken"
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:147
msgid "Ca_rtoon..."
msgstr "_Striptekening..."
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:811
msgid "Cartoon"
msgstr "Striptekening"
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:848
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:876
msgid "_Mask radius:"
msgstr "_Maskerstraal:"
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:862
msgid "_Percent black:"
msgstr "_Percentage zwart:"
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:175
msgid "Alter colors by mixing RGB Channels"
msgstr "Kleuren veranderen door RGB-kanalen te mengen"
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:180
msgid "Channel Mi_xer..."
msgstr "Kanaalmi_xer..."
#. printf("Channel Mixer:: Mode:%d r %f g %f b %f\n ",
#. param[3].data.d_int32, mix.black.red_gain,
#. mix.black.green_gain, mix.black.blue_gain);
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:271
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:492
msgid "Channel Mixer"
msgstr "Kanaalmixer"
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:529
msgid "O_utput channel:"
msgstr "_Uitvoerkanaal:"
#. Redmode radio frame
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:538
#: ../plug-ins/common/decompose.c:174
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:991
msgid "Red"
msgstr "Rood"
#. Greenmode radio frame
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:543
#: ../plug-ins/common/decompose.c:175
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1032
msgid "Green"
msgstr "Groen"
#. Bluemode radio frame
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:548
#: ../plug-ins/common/decompose.c:176
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1073
msgid "Blue"
msgstr "Blauw"
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:583
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:398
#: ../plug-ins/common/compose.c:190
#: ../plug-ins/common/compose.c:201
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:501
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:539
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:577
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:530
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:537
msgid "_Red:"
msgstr "_Rood:"
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:601
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:458
#: ../plug-ins/common/compose.c:191
#: ../plug-ins/common/compose.c:202
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:510
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:548
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:586
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:531
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:538
msgid "_Green:"
msgstr "_Groen:"
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:620
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:519
#: ../plug-ins/common/compose.c:192
#: ../plug-ins/common/compose.c:203
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:519
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:557
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:595
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:532
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:539
msgid "_Blue:"
msgstr "_Blauw:"
# The monochrome toggle
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:636
msgid "_Monochrome"
msgstr "Monochroom"
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:649
msgid "Preserve _luminosity"
msgstr "_Lichtheid behouden"
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:878
msgid "Load Channel Mixer Settings"
msgstr "Instellingen voor kanaalmixer laden"
# Do not rely on librsvg setting GError on failure!
#. stat error (file does not exist)
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:982
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2178
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:885
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:312
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:498
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:666
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:325
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:361
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:340
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:662
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1073
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:330
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:361
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:541
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:343
#: ../plug-ins/common/file-png.c:721
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:493
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1036
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3048
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1751
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:249
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:666
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:391
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:333
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:718
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:442
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:291
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:736
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:433
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2002
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:154
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:233
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:358
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:460
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:497
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:653
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:732
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:109
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:828
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:131
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:80
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:272
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:190
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2560
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2568
#: ../plug-ins/flame/flame.c:412
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1863
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:929
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:434
#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:223
#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:239
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1354
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
msgstr "Kan '%s' niet openen om te lezen: %s"
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1005
msgid "Save Channel Mixer Settings"
msgstr "Instellingen voor kanaalmixer opslaan"
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1060
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2005
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:833
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:583
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:426
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:508
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:590
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:677
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:406
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:801
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:632
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:761
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1275
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:236
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:575
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:909
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:462
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:666
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:524
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1270
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:973
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1213
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:546
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:574
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:563
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1170
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:683
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1034
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:614
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2112
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:296
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:476
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:750
#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1008
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:325
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1638
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:283
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:163
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1292
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1729
#: ../plug-ins/flame/flame.c:443
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1546
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2374
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1211
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "Kan '%s' niet openen om te schrijven: %s"
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1068
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2060
#, c-format
msgid "Parameters were saved to '%s'"
msgstr "Parameters zijn opgeslagen in '%s'"
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:89
msgid "Create a checkerboard pattern"
msgstr "Een schaakbordpatroon aanmaken"
# vakjes/schaakbord
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:94
msgid "_Checkerboard..."
msgstr "_Schaakbord..."
# Bezig met genereren...<
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:161
msgid "Adding checkerboard"
msgstr "Schaakbord toevoegen"
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:346
msgid "Checkerboard"
msgstr "Schaakbord"
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:412
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:511
msgid "_Size:"
msgstr "_Grootte:"
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:421
msgid "_Psychobilly"
msgstr "_Psychobilly"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:129
msgid "Keep image's values"
msgstr "De waarden van de afbeelding behouden"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:130
msgid "Keep the first value"
msgstr "De eerste waarde behouden"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:131
msgid "Fill with parameter k"
msgstr "Met parameter k vullen"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:132
msgid "k{x(1-x)}^p"
msgstr "k{x(1-x)}^p"
# How to translate 'stepped'?
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:133
msgid "k{x(1-x)}^p stepped"
msgstr "k{x(1-x)}^p stepped"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:134
msgid "kx^p"
msgstr "kx^p"
# How to translate 'stepped'?
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:135
msgid "kx^p stepped"
msgstr "kx^p stepped"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:136
msgid "k(1-x^p)"
msgstr "k(1-x^p)"
# How to translate 'stepped'?
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:137
msgid "k(1-x^p) stepped"
msgstr "k(1-x^p) stepped"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:138
msgid "Delta function"
msgstr "Deltafunctie"
# How to translate 'stepped'?
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:139
msgid "Delta function stepped"
msgstr "Deltafunctie stepped"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:140
msgid "sin^p-based function"
msgstr "sin^p-gebaseerde functie"
# How to translate 'stepped'?
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:141
msgid "sin^p, stepped"
msgstr "sin^p, stepped"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:167
msgid "Max (x, -)"
msgstr "Max. (x, -)"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:168
msgid "Max (x+d, -)"
msgstr "Max. (x+d, -)"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:169
msgid "Max (x-d, -)"
msgstr "Max. (x-d, -)"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:170
msgid "Min (x, -)"
msgstr "Min. (x, -)"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:171
msgid "Min (x+d, -)"
msgstr "Min. (x+d, -)"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:172
msgid "Min (x-d, -)"
msgstr "Min. (x-d, -)"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:173
msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Max. (x+d, -), (x < 0.5)"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:174
msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Max. (x+d, -), (0.5 < x)"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:175
msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Max. (x-d, -), (x < 0.5)"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:176
msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Max. (x-d, -), (0.5 < x)"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:177
msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Min. (x+d, -), (x < 0.5)"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:178
msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Min. (x+d, -), (0.5 < x)"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:179
msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Min. (x-d, -), (x < 0.5)"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:180
msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Min. (x-d, -), (0.5 < x)"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1651
msgid "Standard"
msgstr "Standaard"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:201
msgid "Use average value"
msgstr "Gemiddelde waarde gebruiken"
# 'reverse' as in 'turned around' or as in 'mirrored'?
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:202
msgid "Use reverse value"
msgstr "Tegengestelde waarde gebruiken"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:203
msgid "With random power (0,10)"
msgstr "Met willekeurige macht (0,10)"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:204
msgid "With random power (0,1)"
msgstr "Met willekeurige macht (0,1)"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:205
msgid "With gradient power (0,1)"
msgstr "Met verlopende macht (0,1)"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:206
msgid "Multiply rand. value (0,1)"
msgstr "Willekeurige waarde vermenigvuldigen (0,1)"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:207
msgid "Multiply rand. value (0,2)"
msgstr "Willekeurige waarde vermenigvuldigen (0,2)"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:208
msgid "Multiply gradient (0,1)"
msgstr "Kleurverloop vermenigvuldigen (0,1)"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:209
msgid "With p and random (0,1)"
msgstr "Met p en willekeurig (0,1)"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:223
msgid "All black"
msgstr "Geheel zwart"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:224
msgid "All gray"
msgstr "Geheel grijs"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:225
msgid "All white"
msgstr "Geheel wit"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:226
msgid "The first row of the image"
msgstr "De eerste rij van de afbeelding"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:227
msgid "Continuous gradient"
msgstr "Doorlopend kleurverloop"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:228
msgid "Continuous grad. w/o gap"
msgstr "Doorlopend kleurverloop zonder onderbreking"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:229
msgid "Random, ch. independent"
msgstr "Willekeurig, kanaalonafhankelijk"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:230
msgid "Random shared"
msgstr "Willekeurig gedeeld"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:231
msgid "Randoms from seed"
msgstr "Willekeurig met beginwaarde"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:232
msgid "Randoms from seed (shared)"
msgstr "Willekeurig met beginwaarde (gedeeld)"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:300
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308
#: ../plug-ins/common/decompose.c:188
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:183
msgid "Hue"
msgstr "Tint"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309
#: ../plug-ins/common/decompose.c:189
msgid "Saturation"
msgstr "Verzadiging"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310
#: ../plug-ins/common/decompose.c:190
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:159
msgid "Value"
msgstr "Helderheid"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:307
msgid "(None)"
msgstr "(Geen)"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:455
msgid "Create abstract Coupled-Map Lattice patterns"
msgstr "Abstracte Coupled-Map-Lattice-patronen aanmaken"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:466
msgid "CML _Explorer..."
msgstr "CML-_verkenner..."
# What is 'to evolute'? vgl. "evolution" kan ook "worteltrekking" betekenen -> "evolute" = "(vierkants)wortel trekken"?
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:756
msgid "CML Explorer: evoluting"
msgstr "CML-_verkenner: bezig met berekenen..."
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1177
msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
msgstr "Coupled-Map-Lattice-verkenner"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1224
msgid "New Seed"
msgstr "Nieuwe beginwaarde"
# BUG: fixed ipv fix?
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1235
msgid "Fix Seed"
msgstr "Vaste beginwaarde"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1246
msgid "Random Seed"
msgstr "Willekeurige beginwaarde"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1288
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:700
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:671
msgid "_Hue"
msgstr "_Tint"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1292
msgid "Sat_uration"
msgstr "_Verzadiging"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1296
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:708
msgid "_Value"
msgstr "_Helderheid"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1300
msgid "_Advanced"
msgstr "_Geavanceerd"
# What is 'independed'?
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1315
msgid "Channel Independent Parameters"
msgstr "Kanaalonafhankelijke parameters"
# beginwaarde/initiele waarde/aanvankelijke waarde
# beginwaarde wordt al voor seed value gebruikt
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1337
msgid "Initial value:"
msgstr "Initiële waarde:"
# What does 'scale' mean in this context?
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1343
msgid "Zoom scale:"
msgstr "Zoomwaarde:"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1352
msgid "Start offset:"
msgstr "Beginverschuiving:"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1361
msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
msgstr "Beginwaarde van willekeurig (alleen voor \"met beginwaarde\"-modi)"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1372
#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:261
msgid "Seed:"
msgstr "Beginwaarde:"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1385
msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed"
msgstr "Schakel naar \"Met beginwaarde\" met de laatste beginwaarde"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1397
msgid ""
"\"Fix seed\" button is an alias of me.\n"
"The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same (this is the reason why image on drawable is different from preview), and (2) all mutation rates equal to zero."
msgstr ""
"\"Vaste beginwaarde\"-knop is een alias van mij.\n"
"De zelfde beginwaarde resulteert in dezelfde afbeelding als (1) de breedten van afbeeldingen hetzelfde zijn (dit is de reden dat het voorbeeld verschilt van de uiteindelijke afbeelding) en (2) alle mutatieratios nul zijn."
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1405
msgid "O_thers"
msgstr "_Overige"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1420
msgid "Copy Settings"
msgstr "Instellingen kopiëren"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1439
msgid "Source channel:"
msgstr "Bronkanaal:"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1454
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1502
msgid "Destination channel:"
msgstr "Doelkanaal:"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1458
msgid "Copy Parameters"
msgstr "Parameters kopiëren"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1467
msgid "Selective Load Settings"
msgstr "Selectieve laadinstellingen"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1487
msgid "Source channel in file:"
msgstr "Bronkanaal in bestand:"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1508
msgid "_Misc Ops."
msgstr "_Versch. Bew."
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1557
msgid "Function type:"
msgstr "Functietype:"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1573
msgid "Composition:"
msgstr "Samenstelling:"
# 29/03/08: wat is de precieze betekenis hiervan?
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1587
msgid "Misc arrange:"
msgstr "Rangschikken:"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1591
msgid "Use cyclic range"
msgstr "Cyclisch bereik gebruiken"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1601
msgid "Mod. rate:"
msgstr "Veranderingssnelheid:"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1610
msgid "Env. sensitivity:"
msgstr "Omgevingsgevoeligheid:"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1619
msgid "Diffusion dist.:"
msgstr "Verspreidingsafstand:"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1628
msgid "# of subranges:"
msgstr "Aantal deelbereiken:"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1637
msgid "P(ower factor):"
msgstr "P (machtsfactor):"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1646
msgid "Parameter k:"
msgstr "Parameter k:"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1655
msgid "Range low:"
msgstr "Bereik laag:"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1664
msgid "Range high:"
msgstr "Bereik hoog:"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1676
msgid "Plot a Graph of the Settings"
msgstr "Maak een grafiek van de instellingen"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1721
msgid "Ch. sensitivity:"
msgstr "Kanaalgevoeligheid:"
# What is the difference between mutation and modification?
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1731
msgid "Mutation rate:"
msgstr "Mutatiesnelheid:"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1741
msgid "Mutation dist.:"
msgstr "Mutatie-afstand:"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1819
msgid "Graph of the Current Settings"
msgstr "Grafiek van de huidige instellingen"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1890
msgid "Warning: the source and the destination are the same channel."
msgstr "Waarschuwing: bron en doel zijn hetzelfde kanaal."
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1949
msgid "Save CML Explorer Parameters"
msgstr "CML-verkennerparameters opslaan"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2082
msgid "Load CML Explorer Parameters"
msgstr "CML-verkennerparameters laden"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2200
msgid "Error: it's not CML parameter file."
msgstr "Fout: het is geen CML-parameterbestand."
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2207
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is an old format file."
msgstr "Waarschuwing: '%s' is een oud formaat bestand."
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2211
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer."
msgstr "Waarschuwing: '%s' is een parameterbestand voor een nieuwere versie van CML-verkenner."
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2274
msgid "Error: failed to load parameters"
msgstr "Fout: laden parameters is mislukt"
#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:106
msgid "Analyze the set of colors in the image"
msgstr "De reeks kleuren in de afbeelding analyseren"
#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:112
msgid "Colorcube A_nalysis..."
msgstr "Kleurkubusa_nalyse..."
# set up the dialog
#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:200
#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:356
msgid "Colorcube Analysis"
msgstr "Kleurkubusanalyse"
#. output results
#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:384
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:231
#, c-format
msgid "Image dimensions: %d × %d"
msgstr "Afbeeldingsafmetingen: %d x %d"
#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:387
msgid "No colors"
msgstr "Geen kleuren"
#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:389
msgid "Only one unique color"
msgstr "Slechts één unieke kleur"
#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:391
#, c-format
msgid "Number of unique colors: %d"
msgstr "Aantal unieke kleuren: %d"
#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:69
msgid "Stretch color saturation to cover maximum possible range"
msgstr "Kleurverzadiging oprekken om het maximale bereik te omvatten"
#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:81
msgid "_Color Enhance"
msgstr "_Kleurversterking"
#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:115
msgid "Color Enhance"
msgstr "Kleurversterking"
# 29/03/08: kleuren worden niet verwisseld (bv. groen wordt blauw en blauw wordt groen), maar er wordt slechts één kleur vervangen door een andere
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:122
msgid "Swap one color with another"
msgstr "Een kleur vervangen door een andere"
# uitwisseling/verwisseling
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:128
msgid "_Color Exchange..."
msgstr "Kleurvervanging..."
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:213
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:287
msgid "Color Exchange"
msgstr "Kleurvervanging"
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:309
msgid "Middle-Click Inside Preview to Pick \"From Color\""
msgstr "Klik met de middelste muisknop in het voorbeeld om de bronkleur te kiezen"
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:347
msgid "To Color"
msgstr "Doelkleur"
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:347
msgid "From Color"
msgstr "Bronkleur"
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:365
msgid "Color Exchange: To Color"
msgstr "Kleurvervanging: doelkleur"
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:366
msgid "Color Exchange: From Color"
msgstr "Kleurvervanging: bronkleur"
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:424
msgid "R_ed threshold:"
msgstr "Drempelwaarde r_ood:"
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:484
msgid "G_reen threshold:"
msgstr "Drempelwaarde g_roen:"
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:545
msgid "B_lue threshold:"
msgstr "Drempelwaarde b_lauw:"
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:573
msgid "Lock _thresholds"
msgstr "Drempelwaardes vergrendelen"
#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:94
msgid "Convert a specified color to transparency"
msgstr "Een bepaalde kleur omzetten naar transparantie"
#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:101
msgid "Color to _Alpha..."
msgstr "Kleur naar _alfa..."
#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:184
msgid "Removing color"
msgstr "Verwijderen van kleur"
#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:377
msgid "Color to Alpha"
msgstr "Kleur naar alfa"
#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:414
msgid "Color to Alpha Color Picker"
msgstr "Pipet voor kleur naar alfa"
#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:429
msgid "to alpha"
msgstr "naar alfa"
#: ../plug-ins/common/colorify.c:102
msgid "Replace all colors with shades of a specified color"
msgstr "Alle kleuren vervangen door tinten van een bepaalde kleur"
#: ../plug-ins/common/colorify.c:108
msgid "Colorif_y..."
msgstr "_Inkleuren..."
#: ../plug-ins/common/colorify.c:169
msgid "Colorifying"
msgstr "Inkleuren wordt uitgevoerd..."
# 29/03/08: niet 'verkleuren', dat is een andere functie (in gimp zelf, niet in gimp-plug-ins)!
#: ../plug-ins/common/colorify.c:255
msgid "Colorify"
msgstr "Inkleuren"
#: ../plug-ins/common/colorify.c:289
msgid "Custom color:"
msgstr "Aangepaste kleur:"
#: ../plug-ins/common/colorify.c:294
msgid "Colorify Custom Color"
msgstr "Aangepaste kleur voor inkleuren"
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:97
msgid "Rearrange the colormap"
msgstr "De kleurenkaart opnieuw ordenen"
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:104
msgid "R_earrange Colormap..."
msgstr "Kleurenkaart opnieuw _ordenen..."
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:116
msgid "Swap two colors in the colormap"
msgstr "Twee kleuren in een kleurenkaart omwisselen"
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:123
msgid "_Swap Colors"
msgstr "_Kleuren omwisselen"
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:286
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:297
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:308
msgid "Invalid remap array was passed to remap function"
msgstr "Er is een ongeldige herprojectie-array doorgegeven aan de herprojectie-functie"
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:332
msgid "Rearranging the colormap"
msgstr "De kleurenkaart wordt opnieuw geordend"
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:481
msgid "Sort on Hue"
msgstr "Op tint sorteren"
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:485
msgid "Sort on Saturation"
msgstr "Op verzadiging sorteren"
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:489
msgid "Sort on Value"
msgstr "Op helderheid sorteren"
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:493
msgid "Reverse Order"
msgstr "Volgorde omkeren"
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:497
msgid "Reset Order"
msgstr "Volgorde herstellen"
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:596
msgid "Rearrange Colormap"
msgstr "Kleurenkaart opnieuw ordenen"
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:699
msgid "Drag and drop colors to rearrange the colormap. The numbers shown are the original indices. Right-click for a menu with sort options."
msgstr "Sleep en zet kleuren neer om de kleurenkaart te herordenen. De getoonde nummers zijn de oorspronkelijke aanduidingen. Rechts-klik voor een menu met sorteeropties."
#: ../plug-ins/common/compose.c:189
#: ../plug-ins/common/decompose.c:170
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1023
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: ../plug-ins/common/compose.c:200
#: ../plug-ins/common/decompose.c:178
msgid "RGBA"
msgstr "RGBA"
#: ../plug-ins/common/compose.c:204
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:525
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:540
msgid "_Alpha:"
msgstr "_Alfa:"
#: ../plug-ins/common/compose.c:211
#: ../plug-ins/common/decompose.c:184
msgid "HSV"
msgstr "TVH"
#: ../plug-ins/common/compose.c:212
#: ../plug-ins/common/compose.c:220
msgid "_Hue:"
msgstr "_Tint:"
#: ../plug-ins/common/compose.c:213
#: ../plug-ins/common/compose.c:221
#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:421
msgid "_Saturation:"
msgstr "Verzadiging:"
#: ../plug-ins/common/compose.c:214
#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:433
msgid "_Value:"
msgstr "_Helderheid"
#: ../plug-ins/common/compose.c:219
#: ../plug-ins/common/decompose.c:193
msgid "HSL"
msgstr "TVH"
#: ../plug-ins/common/compose.c:222
msgid "_Lightness:"
msgstr "_Helderheid:"
#: ../plug-ins/common/compose.c:227
#: ../plug-ins/common/decompose.c:202
msgid "CMY"
msgstr "CMY"
#: ../plug-ins/common/compose.c:228
#: ../plug-ins/common/compose.c:236
msgid "_Cyan:"
msgstr "_Cyaan:"
#: ../plug-ins/common/compose.c:229
#: ../plug-ins/common/compose.c:237
msgid "_Magenta:"
msgstr "_Magenta:"
#: ../plug-ins/common/compose.c:230
#: ../plug-ins/common/compose.c:238
msgid "_Yellow:"
msgstr "_Geel:"
#: ../plug-ins/common/compose.c:235
#: ../plug-ins/common/decompose.c:211
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#: ../plug-ins/common/compose.c:239
msgid "_Black:"
msgstr "_Zwart:"
#: ../plug-ins/common/compose.c:243
#: ../plug-ins/common/decompose.c:224
msgid "LAB"
msgstr "LAB"
#: ../plug-ins/common/compose.c:252
msgid "_Luma y470:"
msgstr "_Luma_y470:"
#: ../plug-ins/common/compose.c:253
msgid "_Blueness cb470:"
msgstr "_Blauwheid cb470:"
#: ../plug-ins/common/compose.c:254
msgid "_Redness cr470:"
msgstr "_Roodheid cr470:"
#: ../plug-ins/common/compose.c:260
msgid "_Luma y709:"
msgstr "_Luma y709:"
#: ../plug-ins/common/compose.c:261
msgid "_Blueness cb709:"
msgstr "_Blauwheid cb709:"
#: ../plug-ins/common/compose.c:262
msgid "_Redness cr709:"
msgstr "_Roodheid cr709:"
#: ../plug-ins/common/compose.c:268
msgid "_Luma y470f:"
msgstr "_Luma y470f:"
#: ../plug-ins/common/compose.c:269
msgid "_Blueness cb470f:"
msgstr "_Blauwheid cb470f:"
#: ../plug-ins/common/compose.c:270
msgid "_Redness cr470f:"
msgstr "_Roodheid cr470f:"
#: ../plug-ins/common/compose.c:276
msgid "_Luma y709f:"
msgstr "_Luma y709f:"
#: ../plug-ins/common/compose.c:277
msgid "_Blueness cb709f:"
msgstr "_Blauwheid cb709f:"
#: ../plug-ins/common/compose.c:278
msgid "_Redness cr709f:"
msgstr "_Roodheid cr709f:"
#: ../plug-ins/common/compose.c:404
msgid "Create an image using multiple gray images as color channels"
msgstr "Een afbeelding aanmaken met gebruik van verschillende grijswaardenafbeeldingen als kleurkanalen"
#: ../plug-ins/common/compose.c:410
msgid "C_ompose..."
msgstr "_Samenstellen..."
#: ../plug-ins/common/compose.c:434
msgid "Recompose an image that was previously decomposed"
msgstr "Een afbeelding opnieuw samenstellen die eerder ontleed was"
#: ../plug-ins/common/compose.c:442
msgid "R_ecompose"
msgstr "O_pnieuw samenstellen"
#: ../plug-ins/common/compose.c:488
msgid "You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by 'Decompose'."
msgstr "U kunt 'Opnieuw samenstellen' enkel uitvoeren als de huidige afbeelding oorspronkelijk aangemaakt is door 'Ontleden'"
#: ../plug-ins/common/compose.c:512
msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found"
msgstr "Fout bij het doorzoeken van de 'decompose-data'-parasiet: er zijn te weinig lagen gevonden"
# What is the Dutch translation of the term 'Compose'?
#: ../plug-ins/common/compose.c:545
#, c-format
msgid "Could not get layers for image %d"
msgstr "Kon geen lagen krijgen voor afbeelding %d"
#: ../plug-ins/common/compose.c:612
msgid "Composing"
msgstr "Afbeelding wordt samengesteld..."
#: ../plug-ins/common/compose.c:697
#: ../plug-ins/common/compose.c:1735
msgid "At least one image is needed to compose"
msgstr "Er is minstens één afbeelding benodigd om samen te stellen"
#: ../plug-ins/common/compose.c:708
#: ../plug-ins/common/compose.c:722
#, c-format
msgid "Specified layer %d not found"
msgstr "Ingestelde laag %d is niet gevonden"
# What is the Dutch translation of the term 'Compose'?
# What is the Dutch translation of the term 'drawable'?
#: ../plug-ins/common/compose.c:730
msgid "Drawables have different size"
msgstr "Tekengebieden hebben verschillende afmetingen"
# What is the Dutch translation of the term 'Compose'?
#: ../plug-ins/common/compose.c:755
msgid "Images have different size"
msgstr "Afbeeldingen hebben verschillende afmetingen"
# What is the Dutch translation of the term 'Compose'?
#: ../plug-ins/common/compose.c:773
msgid "Error in getting layer IDs"
msgstr "Fout tijdens verkrijgen laag-id's"
# What is the Dutch translation of the term 'Compose'?
#: ../plug-ins/common/compose.c:796
#, c-format
msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)"
msgstr "Afbeelding is niet in grijswaarden (bpp=%d)"
#: ../plug-ins/common/compose.c:824
msgid "Unable to recompose, source layer not found"
msgstr "Kan niet opnieuw samenstellen, de bronlaag is niet gevonden"
#: ../plug-ins/common/compose.c:1488
msgid "Compose"
msgstr "Samenstellen"
#. Compose type combo
#: ../plug-ins/common/compose.c:1515
msgid "Compose Channels"
msgstr "Kanalen samenstellen"
#: ../plug-ins/common/compose.c:1525
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1515
msgid "Color _model:"
msgstr "Kleur_model:"
#. Channel representation table
#: ../plug-ins/common/compose.c:1557
msgid "Channel Representations"
msgstr "Kanaalrepresentaties"
#: ../plug-ins/common/compose.c:1620
msgid "Mask value"
msgstr "Maskerwaarde"
#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:80
msgid "Stretch brightness values to cover the full range"
msgstr "Helderheid oprekken om het maximale bereik te omvatten"
#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:92
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:359
msgid "_Normalize"
msgstr "_Normaliseren"
#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:126
msgid "Normalizing"
msgstr "Normaliseren wordt toegepast..."
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:156
msgid "Enhance contrast using the Retinex method"
msgstr "Contrast verhogen met gebruik van de Retinex-methode"
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:166
msgid "Retine_x..."
msgstr "Retine_x..."
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:250
msgid "Retinex"
msgstr "Retinex"
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:286
msgid "Retinex Image Enhancement"
msgstr "Retinex afbeeldingsversterking"
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:321
msgid "Uniform"
msgstr "Uniform"
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:322
msgid "Low"
msgstr "Laag"
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:323
msgid "High"
msgstr "Hoog"
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:334
msgid "_Level:"
msgstr "_Niveau:"
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:339
msgid "_Scale:"
msgstr "_Schaal:"
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:354
msgid "Scale _division:"
msgstr "_Schaalverdeling:"
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:369
msgid "Dy_namic:"
msgstr "_Dynamisch:"
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:642
msgid "Retinex: filtering"
msgstr "Retinex wordt uitgevoerd..."
#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:68
msgid "Stretch image contrast to cover the maximum possible range"
msgstr "Contrast van afbeelding oprekken om het maximale bereik te omvatten"
#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:81
msgid "Stretch _HSV"
msgstr "_TVH oprekken"
#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:116
msgid "Auto-Stretching HSV"
msgstr "Contrast in TVH-ruimte wordt automatisch opgerekt"
#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:192
msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL! Quitting...\n"
msgstr "autostretch_hsv: cmap was NULL! Bezig met afsluiten...\n"
#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:68
msgid "Stretch contrast to cover the maximum possible range"
msgstr "Contrast oprekken om het maximale bereik te omvatten"
#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:79
msgid "_Stretch Contrast"
msgstr "_Contrast oprekken"
#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:113
msgid "Auto-stretching contrast"
msgstr "Contrast wordt automatisch opgerekt..."
#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:152
msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n"
msgstr "c_astretch: cmap was NULL! Bezig met afsluiten...\n"
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:64
msgid "Gr_ey"
msgstr "_Grijs"
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:65
msgid "Re_d"
msgstr "_Rood"
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:66
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:353
msgid "_Green"
msgstr "Groe_n"
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:67
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:361
msgid "_Blue"
msgstr "_Blauw"
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:68
msgid "_Alpha"
msgstr "_Alfa"
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:73
msgid "E_xtend"
msgstr "_Uitbreiden"
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:74
#: ../plug-ins/common/displace.c:472
#: ../plug-ins/common/edge.c:709
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:736
#: ../plug-ins/common/ripple.c:564
msgid "_Wrap"
msgstr "_Omloop"
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:75
msgid "Cro_p"
msgstr "_Snijden"
# convolution: draaiing, kronkeling
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:201
msgid "Apply a generic 5x5 convolution matrix"
msgstr "Een algemene 5x5 draaiingsmatrix toepassen"
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:206
msgid "_Convolution Matrix..."
msgstr "_Draaiingsmatrix..."
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:241
msgid "Convolution does not work on layers smaller than 3x3 pixels."
msgstr "Draaiingsmatrix werkt niet op lagen kleiner dan 3 beeldpunten."
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:314
msgid "Applying convolution"
msgstr "Draaiingsmatrix wordt toegepast"
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:906
msgid "Convolution Matrix"
msgstr "Draaiingsmatrix"
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:944
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:982
msgid "D_ivisor:"
msgstr "_Deler:"
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1008
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:768
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1043
msgid "O_ffset:"
msgstr "_Verspringing:"
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1037
msgid "N_ormalise"
msgstr "N_ormaliseren"
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1049
msgid "A_lpha-weighting"
msgstr "_Alfaweging"
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1068
msgid "Border"
msgstr "Rand"
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1095
msgid "Channels"
msgstr "Kanalen"
#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:85
msgid "Remove empty borders from the image"
msgstr "Lege randen van de afbeelding verwijderen"
#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:90
msgid "Autocrop Imag_e"
msgstr "Afbeelding _automatisch bijsnijden"
#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:99
msgid "Remove empty borders from the layer"
msgstr "Lege randen van de laag verwijderen"
#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:104
msgid "Autocrop Lay_er"
msgstr "Laag _automatisch bijsnijden"
#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:151
msgid "Cropping"
msgstr "Bijsnijden"
#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:85
msgid "Autocrop unused space from edges and middle"
msgstr "Ongebruikte ruimte aan de randen en in het midden automatisch wegsnijden"
#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:90
msgid "_Zealous Crop"
msgstr "_IJverig bijsnijden"
#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:138
msgid "Zealous cropping"
msgstr "Afbeelding wordt ijverig bijgesneden..."
#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:239
msgid "Nothing to crop."
msgstr "Niets te snijden."
#: ../plug-ins/common/cubism.c:150
msgid "Convert the image into randomly rotated square blobs"
msgstr "De afbeelding omzetten in willekeurig gedraaide vierkante klodders"
#: ../plug-ins/common/cubism.c:155
msgid "_Cubism..."
msgstr "_Kubisme..."
#: ../plug-ins/common/cubism.c:268
msgid "Cubism"
msgstr "Kubisme"
#: ../plug-ins/common/cubism.c:305
msgid "_Tile size:"
msgstr "_Tegelgrootte:"
#: ../plug-ins/common/cubism.c:318
msgid "T_ile saturation:"
msgstr "Te_gelverzadiging:"
#: ../plug-ins/common/cubism.c:329
msgid "_Use background color"
msgstr "Achtergrondkleur _gebruiken"
#: ../plug-ins/common/cubism.c:419
msgid "Cubistic transformation"
msgstr "Kubisme wordt toegepast..."
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:520
msgid "Bend the image using two control curves"
msgstr "De afbeelding ombuigen met twee controlecurves"
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:541
msgid "_Curve Bend..."
msgstr "_Ombuigen..."
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:677
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:176
msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)."
msgstr "Werkt alleen op lagen (maar werd op kanaal of masker aangeroepen)."
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:687
msgid "Cannot operate on layers with masks."
msgstr "Kan niet op lagen met maskers werken."
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:699
msgid "Cannot operate on empty selections."
msgstr "Kan niet op lege selecties werken."
#. Possibly retrieve data from a previous run
#. The shell and main vbox
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1211
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2932
msgid "Curve Bend"
msgstr "Ombuigen"
#. Preview area, top of column
#. preview
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1247
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:592
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:461
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:159
msgid "Preview"
msgstr "Voorbeeld"
#. The preview button
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1276
msgid "_Preview Once"
msgstr "_Eenmalig voorbeeld"
#. The preview toggle
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1285
msgid "Automatic pre_view"
msgstr "_Automatisch voorbeeld"
#. Options area, bottom of column
#. Options section
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1295
#: ../plug-ins/common/ripple.c:505
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1207
msgid "Options"
msgstr "Opties"
# Rotate spinbutton
#. Rotate spinbutton
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1309
msgid "Rotat_e:"
msgstr "Draaien:"
# The smoothing toggle
#. The smoothing toggle
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1328
msgid "Smoo_thing"
msgstr "Glad maken"
#. The antialiasing toggle
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1338
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:727
#: ../plug-ins/common/qbist.c:853
#: ../plug-ins/common/ripple.c:514
msgid "_Antialiasing"
msgstr "Anti-aliasing"
#. The work_on_copy toggle
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1348
msgid "Work on cop_y"
msgstr "Kopie gebruiken"
#. The curves graph
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1358
msgid "Modify Curves"
msgstr "Krommen aanpassen"
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1386
msgid "Curve for Border"
msgstr "Kromme voor rand"
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1390
msgid "_Upper"
msgstr "_Bovenste"
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1391
msgid "_Lower"
msgstr "_Onderste"
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1401
msgid "Curve Type"
msgstr "Type kromme"
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1405
msgid "Smoot_h"
msgstr "_Glad"
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1406
msgid "_Free"
msgstr "_Vrij"
#. The Copy button
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1421
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiëren"
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1426
msgid "Copy the active curve to the other border"
msgstr "Kopieer de actieve curve naar de andere kant"
#. The CopyInv button
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1433
msgid "_Mirror"
msgstr "_Spiegelen"
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1438
msgid "Mirror the active curve to the other border"
msgstr "Spiegel de actieve curve naar de andere kant"
#. The Swap button
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1446
msgid "S_wap"
msgstr "_Wisselen"
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1451
msgid "Swap the two curves"
msgstr "De twee curves verwisselen"
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1463
msgid "Reset the active curve"
msgstr "Stel de actieve curve opnieuw in"
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1480
msgid "Load the curves from a file"
msgstr "Curves laden uit een bestand"
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1492
msgid "Save the curves to a file"
msgstr "Curves in een bestand opslaan"
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2030
msgid "Load Curve Points from File"
msgstr "Curvepunten uit bestand laden"
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2065
msgid "Save Curve Points to File"
msgstr "Curvepunten in een bestand opslaan"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:170
#: ../plug-ins/common/decompose.c:174
#: ../plug-ins/common/decompose.c:178
msgid "red"
msgstr "rood"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:171
#: ../plug-ins/common/decompose.c:175
#: ../plug-ins/common/decompose.c:179
msgid "green"
msgstr "groen"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:172
#: ../plug-ins/common/decompose.c:176
#: ../plug-ins/common/decompose.c:180
msgid "blue"
msgstr "blauw"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:181
#: ../plug-ins/common/decompose.c:221
msgid "alpha"
msgstr "alfa"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:184
#: ../plug-ins/common/decompose.c:188
msgid "hue"
msgstr "tint"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:185
#: ../plug-ins/common/decompose.c:189
msgid "saturation"
msgstr "verzadiging"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:186
#: ../plug-ins/common/decompose.c:190
msgid "value"
msgstr "helderheid"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:193
#: ../plug-ins/common/decompose.c:197
msgid "hue_l"
msgstr "tint_I"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:194
#: ../plug-ins/common/decompose.c:198
msgid "saturation_l"
msgstr "verzadiging_I"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:195
#: ../plug-ins/common/decompose.c:199
msgid "lightness"
msgstr "helderheid"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:197
msgid "Hue (HSL)"
msgstr "Tint (TVH)"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:198
msgid "Saturation (HSL)"
msgstr "Verzadiging (TVH)"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:199
msgid "Lightness"
msgstr "Helderheid"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:202
#: ../plug-ins/common/decompose.c:206
msgid "cyan"
msgstr "cyaan"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:203
#: ../plug-ins/common/decompose.c:207
msgid "magenta"
msgstr "magenta"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:204
#: ../plug-ins/common/decompose.c:208
msgid "yellow"
msgstr "geel"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:206
msgid "Cyan"
msgstr "Cyaan"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:207
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:208
msgid "Yellow"
msgstr "Geel"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:211
#: ../plug-ins/common/decompose.c:216
msgid "cyan-k"
msgstr "cyaan-k"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:212
#: ../plug-ins/common/decompose.c:217
msgid "magenta-k"
msgstr "magenta-k"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:213
#: ../plug-ins/common/decompose.c:218
msgid "yellow-k"
msgstr "geel-k"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:214
msgid "black"
msgstr "zwart"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:216
msgid "Cyan_K"
msgstr "Cyaan_K"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:217
msgid "Magenta_K"
msgstr "Magenta_K"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:218
msgid "Yellow_K"
msgstr "Geel_K"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:221
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:229
msgid "luma-y470"
msgstr "luma-y470"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:230
msgid "blueness-cb470"
msgstr "blauwheid-cb470"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:231
msgid "redness-cr470"
msgstr "roodheid-cr470"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:233
msgid "luma-y709"
msgstr "luma-y709"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:234
msgid "blueness-cb709"
msgstr "blauwheid-cb709"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:235
msgid "redness-cr709"
msgstr "roodheid-cr709"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:237
msgid "luma-y470f"
msgstr "luma-y470f"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:238
msgid "blueness-cb470f"
msgstr "blauwheid-cb470f"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:239
msgid "redness-cr470f"
msgstr "roodheid-cr470f"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:241
msgid "luma-y709f"
msgstr "luma-y709f"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:242
msgid "blueness-cb709f"
msgstr "blauwheid-cb709f"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:243
msgid "redness-cr709f"
msgstr "roodheid-cr709f"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:312
#: ../plug-ins/common/decompose.c:326
msgid "Decompose an image into separate colorspace components"
msgstr "Een afbeelding ontleden in afzonderlijke componenten van de kleurruimte"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:318
#: ../plug-ins/common/decompose.c:336
msgid "_Decompose..."
msgstr "_Ontleden..."
#: ../plug-ins/common/decompose.c:429
msgid "Decomposing"
msgstr "Afbeelding wordt ontleed"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1480
msgid "Decompose"
msgstr "Ontleden"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1503
msgid "Extract Channels"
msgstr "In kanalen verdelen"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1550
msgid "_Decompose to layers"
msgstr "_Ontleden naar lagen"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1561
msgid "_Foreground as registration color"
msgstr "_Voorgrondkleur als registratiekleur"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1562
msgid "Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This can be used for things like crop marks that have to show up on all channels."
msgstr "Beeldpunten in de voorgrondkleur zullen als zwart weergegeven worden in alle uitvoerafbeeldingen. Dit kan gebruikt worden voor zaken zoals snijtekens die op alle kanalen moeten verschijnen."
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:91
msgid "Fix images where every other row is missing"
msgstr "Afbeeldingen herstellen waar elke andere rij ontbreekt"
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:100
msgid "_Deinterlace..."
msgstr "_Deinterlace..."
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:157
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:325
msgid "Deinterlace"
msgstr "Deinterlace"
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:357
msgid "Keep o_dd fields"
msgstr "_Oneven velden behouden"
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:358
msgid "Keep _even fields"
msgstr "_Even velden behouden"
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:184
msgid "Combine two images using depth maps (z-buffers)"
msgstr "Twee afbeeldingen combineren met gebruik van dieptekaarten (z-buffers)"
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:193
msgid "_Depth Merge..."
msgstr "_Dieptefusie..."
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:387
msgid "Depth-merging"
msgstr "Dieptefusie wordt toegepast..."
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:644
msgid "Depth Merge"
msgstr "Dieptefusie"
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:696
msgid "Source 1:"
msgstr "Bron 1:"
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:711
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:741
msgid "Depth map:"
msgstr "Dieptekaart:"
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:726
msgid "Source 2:"
msgstr "Bron 2:"
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:758
msgid "O_verlap:"
msgstr "O_verlapping:"
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:778
msgid "Sc_ale 1:"
msgstr "S_chaal 1:"
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:788
msgid "Sca_le 2:"
msgstr "Sc_haal 2:"
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:142
msgid "Remove speckle noise from the image"
msgstr "Spikkelruis van de afbeelding verwijderen"
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:148
msgid "Des_peckle..."
msgstr "Onts_pikkelen..."
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:425
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:645
msgid "Despeckle"
msgstr "Ontspikkelen"
# What is a radian?
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:454
msgid "Median"
msgstr "Mediaan"
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:462
msgid "_Adaptive"
msgstr "_Adaptief"
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:472
msgid "R_ecursive"
msgstr "R_ecursief"
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:493
#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:732
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1089
#: ../plug-ins/common/nova.c:366
#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:680
#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:589
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2758
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:278
msgid "_Radius:"
msgstr "St_raal:"
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:509
msgid "_Black level:"
msgstr "_Zwartniveau:"
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:525
msgid "_White level:"
msgstr "_Witniveau:"
#: ../plug-ins/common/destripe.c:103
msgid "Remove vertical stripe artifacts from the image"
msgstr "Verticale streepartefacten verwijderen uit de afbeelding"
#: ../plug-ins/common/destripe.c:109
msgid "Des_tripe..."
msgstr "Onts_trepen..."
#: ../plug-ins/common/destripe.c:272
msgid "Destriping"
msgstr "Ontstrepen wordt toegepast..."
#: ../plug-ins/common/destripe.c:438
msgid "Destripe"
msgstr "Ontstrepen"
#: ../plug-ins/common/destripe.c:473
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:595
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3171
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3380
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1056
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:436
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:302
#: ../plug-ins/common/tile.c:431
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:165
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:403
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:252
msgid "_Width:"
msgstr "_Breedte:"
#: ../plug-ins/common/destripe.c:484
msgid "Create _histogram"
msgstr "_Histogram maken"
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:167
msgid "Generate diffraction patterns"
msgstr "Diffractiepatroon wordt gegenereerd..."
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:172
msgid "_Diffraction Patterns..."
msgstr "_Diffractiepatronen..."
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:330
msgid "Creating diffraction pattern"
msgstr "Diffractiepatroon wordt aangemaakt..."
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:434
msgid "Diffraction Patterns"
msgstr "Diffractiepatronen"
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:477
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1388
msgid "_Preview!"
msgstr "_Voorbeeld!"
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:527
msgid "Frequencies"
msgstr "Frequenties"
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:565
msgid "Contours"
msgstr "Contouren"
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:603
msgid "Sharp Edges"
msgstr "Scherpe randen"
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:615
#: ../plug-ins/common/softglow.c:683
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1081
msgid "_Brightness:"
msgstr "_Helderheid:"
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:624
msgid "Sc_attering:"
msgstr "S_preiding:"
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:633
msgid "Po_larization:"
msgstr "Po_larisatie:"
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:641
msgid "Other Options"
msgstr "Overige opties"
#: ../plug-ins/common/displace.c:142
msgid "_X displacement"
msgstr "_X-verplaatsing"
# Plukken/knijpen
#: ../plug-ins/common/displace.c:142
msgid "_Pinch"
msgstr "_Knijpen"
#: ../plug-ins/common/displace.c:143
msgid "_Y displacement"
msgstr "_Y-verplaatsing"
# Kolken/draaikolk
#: ../plug-ins/common/displace.c:143
msgid "_Whirl"
msgstr "_Draaikolk"
#: ../plug-ins/common/displace.c:169
msgid "Displace pixels as indicated by displacement maps"
msgstr "Beeldpunten verplaatsen zoals aangegeven door verplaatsingskaarten"
#: ../plug-ins/common/displace.c:179
msgid "_Displace..."
msgstr "_Verplaatsen..."
#: ../plug-ins/common/displace.c:290
msgid "Displacing"
msgstr "Verplaatsen wordt toegepast"
#: ../plug-ins/common/displace.c:326
msgid "Displace"
msgstr "Verplaatsen"
#. X options
#: ../plug-ins/common/displace.c:362
msgid "_X displacement:"
msgstr "_X-verplaatsing:"
#. Y Options
#: ../plug-ins/common/displace.c:409
msgid "_Y displacement:"
msgstr "_Y-verplaatsing:"
#: ../plug-ins/common/displace.c:459
msgid "Displacement Mode"
msgstr "Verplaatsingsmethode:"
#: ../plug-ins/common/displace.c:462
msgid "_Cartesian"
msgstr "_Cartesisch"
#: ../plug-ins/common/displace.c:463
msgid "_Polar"
msgstr "_Polair"
# gedrag aan rand
#: ../plug-ins/common/displace.c:468
msgid "Edge Behavior"
msgstr "Randgedrag"
#: ../plug-ins/common/displace.c:474
#: ../plug-ins/common/edge.c:722
#: ../plug-ins/common/ripple.c:565
#: ../plug-ins/common/waves.c:281
msgid "_Smear"
msgstr "_Smeren"
#: ../plug-ins/common/displace.c:476
#: ../plug-ins/common/edge.c:735
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:740
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:398
msgid "_Black"
msgstr "_Zwart"
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:133
msgid "Edge detection with control of edge thickness"
msgstr "Randdetectie met instelbare randdikte"
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:140
msgid "_Difference of Gaussians..."
msgstr "_Verschil van Gaussianen..."
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:243
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:300
msgid "DoG Edge Detect"
msgstr "VvG randdetectie"
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:329
msgid "Smoothing Parameters"
msgstr "Parameters voor gladmaken"
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:343
msgid "_Radius 1:"
msgstr "_Straal 1:"
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:347
msgid "R_adius 2:"
msgstr "_Straal 2:"
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:370
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:167
msgid "_Invert"
msgstr "Inverse"
#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:75
msgid "High-resolution edge detection"
msgstr "Hogeresolutie-randdetectie"
#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:85
msgid "_Laplace"
msgstr "Laplace"
#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:243
#: ../plug-ins/common/edge.c:673
msgid "Laplace"
msgstr "Laplace"
#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:321
msgid "Cleanup"
msgstr "Schoonmaken..."
#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:134
msgid "Simulate the glowing boundary of a neon light"
msgstr "De gloeiende randen van een neonlamp nabootsen"
#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:139
msgid "_Neon..."
msgstr "_Neon..."
#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:211
msgid "Neon"
msgstr "Neon"
#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:695
msgid "Neon Detection"
msgstr "Neon"
#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:747
#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:693
msgid "_Amount:"
msgstr "Hoeveelheid:"
#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:108
msgid "Specialized direction-dependent edge detection"
msgstr "Gespecialiseerde richtingsafhankelijke randdetectie"
#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:121
msgid "_Sobel..."
msgstr "_Sobel..."
#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:231
msgid "Sobel Edge Detection"
msgstr "Sobel-randdetectie"
#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:260
msgid "Sobel _horizontally"
msgstr "_Horizontaal Sobel"
#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:272
msgid "Sobel _vertically"
msgstr "_Verticaal Sobel"
#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:284
msgid "_Keep sign of result (one direction only)"
msgstr "Teken van het resultaat behouden (enkel voor één richting)"
#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:370
msgid "Sobel edge detecting"
msgstr "Sobel-randdetectie wordt uitgevoerd..."
#: ../plug-ins/common/edge.c:152
msgid "Several simple methods for detecting edges"
msgstr "Meerdere eenvoudige methodes om randen te detecteren"
#: ../plug-ins/common/edge.c:157
msgid "_Edge..."
msgstr "_Rand..."
#: ../plug-ins/common/edge.c:229
msgid "Edge detection"
msgstr "Randdetectie"
#: ../plug-ins/common/edge.c:633
msgid "Edge Detection"
msgstr "Randen vinden"
#: ../plug-ins/common/edge.c:668
msgid "Sobel"
msgstr "Sobel"
#: ../plug-ins/common/edge.c:669
msgid "Prewitt compass"
msgstr "Prewitt compass"
#: ../plug-ins/common/edge.c:670
#: ../plug-ins/common/sinus.c:904
msgid "Gradient"
msgstr "Kleurverloop"
#: ../plug-ins/common/edge.c:671
msgid "Roberts"
msgstr "Roberts"
#: ../plug-ins/common/edge.c:672
msgid "Differential"
msgstr "Differentieel"
# compression
#: ../plug-ins/common/edge.c:682
msgid "_Algorithm:"
msgstr "_Algoritme:"
#: ../plug-ins/common/edge.c:690
msgid "A_mount:"
msgstr "_Hoeveelheid:"
#: ../plug-ins/common/emboss.c:124
msgid "Simulate an image created by embossing"
msgstr "Een afbeelding met reliëf nabootsen"
#: ../plug-ins/common/emboss.c:130
msgid "_Emboss..."
msgstr "_Reliëf..."
#: ../plug-ins/common/emboss.c:384
#: ../plug-ins/common/emboss.c:446
msgid "Emboss"
msgstr "Reliëf"
#: ../plug-ins/common/emboss.c:474
msgid "Function"
msgstr "Functie"
#: ../plug-ins/common/emboss.c:478
msgid "_Bumpmap"
msgstr "_Bumpprojectie"
#: ../plug-ins/common/emboss.c:479
msgid "_Emboss"
msgstr "_Reliëf"
#: ../plug-ins/common/emboss.c:511
msgid "E_levation:"
msgstr "Verhoging:"
#: ../plug-ins/common/engrave.c:101
msgid "Simulate an antique engraving"
msgstr "Een oude gravure nabootsen"
#: ../plug-ins/common/engrave.c:106
msgid "En_grave..."
msgstr "_Gravure..."
#: ../plug-ins/common/engrave.c:180
msgid "Engraving"
msgstr "Gravure wordt toegepast..."
#: ../plug-ins/common/engrave.c:209
msgid "Engrave"
msgstr "Gravure"
#: ../plug-ins/common/engrave.c:244
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:611
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3181
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3389
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1069
#: ../plug-ins/common/film.c:1003
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:441
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:313
#: ../plug-ins/common/tile.c:435
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:410
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:254
msgid "_Height:"
msgstr "_Hoogte:"
#: ../plug-ins/common/engrave.c:255
msgid "_Limit line width"
msgstr "_Lijnbreedte beperken"
#: ../plug-ins/common/file-aa.c:98
msgid "ASCII art"
msgstr "ASCII art"
#. Create the actual window.
#: ../plug-ins/common/file-aa.c:349
msgid "Save as Text"
msgstr "Opslaan als tekst"
#: ../plug-ins/common/file-aa.c:371
msgid "_Format:"
msgstr "_Formaat:"
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:111
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:129
msgid "KISS CEL"
msgstr "KISS CEL"
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:191
msgid "Load KISS Palette"
msgstr "Laad KISS-palet"
#. max. rows allocated
#. column, highest column ever used
#. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable)
#. -1 assume there is no floating selection
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:317
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:330
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:366
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:345
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:667
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:335
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:366
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:586
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:348
#: ../plug-ins/common/file-png.c:728
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:498
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1042
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:671
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:486
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:447
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:603
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:994
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:741
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:352
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:520
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:159
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:217
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:502
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:646
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:115
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:136
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:331
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3363
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "Bezig '%s' te openen"
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:354
msgid "Can't create a new image"
msgstr "Kan geen nieuwe afbeelding aanmaken"
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:443
#, c-format
msgid "Unsupported bit depth (%d)!"
msgstr "Aantal kleuren (%d) is niet ondersteund!"
#. init the progress meter
#. And let's begin the progress
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:588
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:637
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:768
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1280
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:256
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:467
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:627
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:529
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1277
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:978
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1218
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:568
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1175
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:693
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1039
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:637
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:619
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:307
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:718
#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1002
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:282
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1643
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:554
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1710
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
msgstr "'%s' opslaan"
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:160
msgid "gzip archive"
msgstr "gzip-archief"
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:181
msgid "bzip archive"
msgstr "bzip-archief"
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:390
msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF."
msgstr "Geen zinvolle extensie, bestand wordt opgeslagen als gecomprimeerde XCF."
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:572
msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic."
msgstr "Geen zinvolle extensie, bestand wordt geprobeerd te laden met bestandsmagie."
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:112
msgid "C source code"
msgstr "C broncode"
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:660
msgid "Save as C-Source"
msgstr "Opslaan als C-bron"
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:691
msgid "_Prefixed name:"
msgstr "Naam met _prefix:"
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:700
msgid "Co_mment:"
msgstr "_Opmerking:"
#. Use Comment
#.
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:707
msgid "_Save comment to file"
msgstr "_Opmerking in bestand opslaan"
#. GLib types
#.
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:719
msgid "_Use GLib types (guint8*)"
msgstr "_GLib-types (guint8*) gebruiken"
#. Use Macros
#.
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:731
msgid "Us_e macros instead of struct"
msgstr "Macros in plaats van Struct g_ebruiken"
#. Use RLE
#.
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:743
msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding"
msgstr "Gebruik _1-byte Run-Length-Encoding"
#. Alpha
#.
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:755
msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)"
msgstr "Alfakanaal op_slaan (RGBA/RGB)"
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:773
msgid "Op_acity:"
msgstr "_Ondoorzichtigheid:"
#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:83
msgid "Desktop Link"
msgstr "Bureaubladkoppeling"
#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:173
#, c-format
msgid "Error loading desktop file '%s': %s"
msgstr "Fout bij openen van bureaubladbestand '%s': %s"
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:146
msgid "DICOM image"
msgstr "DICOM-afbeelding"
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:171
msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image"
msgstr "Digital Imaging and Communications in Medicine afbeelding"
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:352
#, c-format
msgid "'%s' is not a DICOM file."
msgstr "'%s' is geen DICOM-bestand."
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:769
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:659
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:963
msgid "Cannot save images with alpha channel."
msgstr "Kan afbeeldingen met alfakanaal niet opslaan."
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:784
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1203
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:604
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:466
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1705
msgid "Cannot operate on unknown image types."
msgstr "Kan niet werken met onbekende afbeeldingstypen."
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:154
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:175
msgid "GIMP brush"
msgstr "GIMP penseel"
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:401
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:413
msgid "Unsupported brush format"
msgstr "Niet-ondersteund penseelformaat"
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:425
#, c-format
msgid "Error in GIMP brush file '%s'"
msgstr "Fout in GIMP-penseelbestand '%s'"
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:433
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
msgstr "Ongeldige UTF-8-tekenreeks in penseelbestand '%s'."
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:439
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:510
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1173
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3063
msgid "Unnamed"
msgstr "Naamloos"
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:622
msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA"
msgstr "GIMP-penselen zijn Grijswaarden of RGBA"
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:720
msgid "Save as Brush"
msgstr "Opslaan als penseel"
#. attach labels
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:747
#: ../plug-ins/common/grid.c:790
msgid "Spacing:"
msgstr "Tussenruimte:"
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:758
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:925
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:556
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666
msgid "Description:"
msgstr "Omschrijving:"
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:142
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:168
msgid "GIF image"
msgstr "GIF-afbeelding"
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:357
msgid "This is not a GIF file"
msgstr "Dit is geen GIF-bestand"
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:396
msgid "Non-square pixels. Image might look squashed."
msgstr "Niet-vierkante beeldpunten. Afbeelding kan er vervormd uitzien."
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:913
#, c-format
msgid "Background (%d%s)"
msgstr "Achtergrond (%d%s)"
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:936
#, c-format
msgid "Opening '%s' (frame %d)"
msgstr "'%s' wordt geopen (frame %d)"
# What is the Dutch translation for this phrase?
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:965
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:794
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:829
#, c-format
msgid "Frame %d"
msgstr "Frame %d"
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:967
#, c-format
msgid "Frame %d (%d%s)"
msgstr "Frame %d (%d%s)"
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:998
#, c-format
msgid "GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not play or re-save perfectly."
msgstr "GIF: niet-gedocumenteerd GIF compositietype %d wordt niet ondersteund. Animatie kan gebrekkig afspelen of opgeslagen worden."
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:447
msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque."
msgstr "Kan kleuren niet simpelweg verminderen. Wordt als ondoorzichtig opgeslagen."
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:562
#, c-format
msgid "Unable to save '%s'. The GIF file format does not support images that are more than %d pixels wide or tall."
msgstr "Kon '%s' niet opslaan. Het GIF-bestandsformaat ondersteunt geen afbeeldingen die meer dan %d beeldpunten breed of hoog zijn."
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:673
msgid "The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is saved."
msgstr "Het GIF-formaat ondersteunt slechts commentaren in 7-bits ASCII. Geen commentaar opgeslagen."
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:732
msgid "Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
msgstr "Kan RGB-afbeeldingen niet opslaan. Converteer eerst naar Geïndexeerd of Grijswaarden."
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:910
msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation."
msgstr "Wachttijd ingevoegd om te verhinderen dat boosaardige animatie rekentijd vreet."
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:950
msgid "The image you are trying to save as a GIF contains layers which extend beyond the actual borders of the image."
msgstr "De afbeelding die u probeert op te slaan in GIF-formaat bevat lagen die voorbij de grenzen van de afbeelding uitstrekken."
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:967
msgid "The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all of the layers to the image borders, or cancel this save."
msgstr "Dit is niet toegestaan in GIF-bestanden. U kunt kiezen om alle lagen op de afbeeldingsgrenzen bij te snijden of om het opslaan te annuleren."
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1008
msgid "Save as GIF"
msgstr "Opslaan als GIF"
#. regular gif parameter settings
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1030
msgid "GIF Options"
msgstr "GIF-opties"
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1036
msgid "I_nterlace"
msgstr "I_nterlace"
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1052
msgid "_GIF comment:"
msgstr "_GIF-commentaar:"
#. additional animated gif parameter settings
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1110
msgid "Animated GIF Options"
msgstr "Opties voor geanimeerde GIFs"
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1116
msgid "_Loop forever"
msgstr "_Blijven afspelen"
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1129
msgid "_Delay between frames where unspecified:"
msgstr "_Vertraging tussen frames, indien niet opgegeven:"
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1144
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1474
msgid "milliseconds"
msgstr "milliseconden"
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1154
msgid "_Frame disposal where unspecified:"
msgstr "_Overgang tussen frames, indien niet opgegeven:"
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1158
msgid "I don't care"
msgstr "Maakt niet uit"
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1160
msgid "Cumulative layers (combine)"
msgstr "Cumulatieve lagen (combineren)"
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1162
msgid "One frame per layer (replace)"
msgstr "Eén frame per laag (vervangen)"
#. The "Always use default values" toggles
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1178
msgid "_Use delay entered above for all frames"
msgstr "Bovenstaande _vertraging voor alle frames gebruiken"
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1188
msgid "U_se disposal entered above for all frames"
msgstr "Bovenstaande _overgangsmethode voor alle frames gebruiken"
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2341
msgid "Error writing output file."
msgstr "Fout bij het schrijven uitvoerbestand."
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2411
#, c-format
msgid "The default comment is limited to %d characters."
msgstr "De standaardopmerking is beperkt tot %d tekens."
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:209
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:230
msgid "GIMP brush (animated)"
msgstr "GIMP-penseel (bewegend)"
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:324
#, c-format
msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped"
msgstr "Laag %s heeft geen alfakanaal, overgeslagen"
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:503
msgid "Error in GIMP brush pipe file."
msgstr "Fout in GIMP-penseelpijpbestand."
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:569
msgid "GIMP brush file appears to be corrupted."
msgstr "GIMP-penseelbestand lijkt beschadigd te zijn."
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:718
msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up."
msgstr "Kon niet één penseel in de pijp laden, ik geef op."
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:881
msgid "Save as Brush Pipe"
msgstr "Opslaan als penseelpijp"
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:911
msgid "Spacing (percent):"
msgstr "Tussenruimte (procent):"
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:978
msgid "Pixels"
msgstr "Beeldpunten"
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:983
msgid "Cell size:"
msgstr "Celgrootte:"
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:995
msgid "Number of cells:"
msgstr "Aantal cellen:"
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1020
msgid " Rows of "
msgstr " rijen van "
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1032
msgid " Columns on each layer"
msgstr " Kolommen op elke laag"
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1036
msgid " (Width Mismatch!) "
msgstr " (Breedte past niet!) "
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1040
msgid " (Height Mismatch!) "
msgstr " (Hoogte past niet!) "
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1045
msgid "Display as:"
msgstr "Tonen als:"
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1054
msgid "Dimension:"
msgstr "Dimensie:"
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1129
msgid "Ranks:"
msgstr "Rangen:"
# header voor C-broncode
#: ../plug-ins/common/file-header.c:77
msgid "C source code header"
msgstr "C-broncode header"
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:156
msgid "HTML table"
msgstr "HTML-tabel"
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:409
msgid "Save as HTML table"
msgstr "Opslaan als HTML-tabel"
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:436
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:447
msgid ""
"You are about to create a huge\n"
"HTML file which will most likely\n"
"crash your browser."
msgstr ""
"U staat op het punt een gigantisch HTML-\n"
"bestand aan te maken waarmee u hoogst-\n"
"waarschijnlijk uw browser laat crashen."
#. HTML Page Options
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:456
msgid "HTML Page Options"
msgstr "HTML-paginaopties"
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:463
msgid "_Generate full HTML document"
msgstr "_Compleet HTML-document genereren"
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:469
msgid "If checked GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. tags instead of just the table html."
msgstr "Indien geselecteerd zal GTM een compleet HTML-document produceren met tags als <HTML>, <BODY> enzovoort in plaats van slechts de HTML-code voor de tabel."
#. HTML Table Creation Options
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:482
msgid "Table Creation Options"
msgstr "Tabelcreatie-opties"
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:490
msgid "_Use cellspan"
msgstr "_Cellspan gebruiken"
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:496
msgid "If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
msgstr "Indien gelesecteerd zal GTM rechthoekige delen van identiek gekleurde blokken vervangen door een grote cel met ROWSPAN- en/of COLSPAN-waarden."
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:505
msgid "Co_mpress TD tags"
msgstr "Verklein TD-tags"
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:511
msgid "Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning control."
msgstr "Indien geselecteerd zal GTM geen witruimte plaatsen tussen TD-tags en de celinhoud. Dit is alleen nodig als u tot op het beeldpunt controle wilt."
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:521
msgid "C_aption"
msgstr "Tabeltitel"
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:527
msgid "Check if you would like to have the table captioned."
msgstr "Indien geselecteerd zal GTM uw tabel van een titel (<CAPTION>) voorzien."
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:542
msgid "The text for the table caption."
msgstr "De tekst voor de tabeltitel."
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:555
msgid "C_ell content:"
msgstr "C_elinhoud:"
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:559
msgid "The text to go into each cell."
msgstr "De tekst die in elke cel wordt geplaatst."
#. HTML Table Options
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:569
msgid "Table Options"
msgstr "Tabelopties"
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:580
msgid "_Border:"
msgstr "Rand:"
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:584
msgid "The number of pixels in the table border."
msgstr "Het aantal beeldpunten dat de tabelrandbreed is."
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:599
msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr "De breedte voor elke tabelcel. Kan een aantal beeldpunten of een percentage zijn."
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:615
msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr "De hoogte voor elke tabelcel. Kan een aantal beeldpunten of een percentage zijn."
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:626
msgid "Cell-_padding:"
msgstr "Cel_opvulling:"
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:630
msgid "The amount of cellpadding."
msgstr "De hoeveel opvulling voor een cel (padding)."
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:639
msgid "Cell-_spacing:"
msgstr "Cel_tussenruimte:"
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:643
msgid "The amount of cellspacing."
msgstr "De hoeveelheid ruimte (spacing) tussen cellen."
# Inform the user that we couldn't losslessly save the
# * transparency & just use the full palette
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
#. * transparency & just use the full palette
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:498
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1760
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
msgstr "Kon de transparantie niet zonder verlies opslaan, in de plaats daarvan wordt de dekking opgeslagen."
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1254
msgid "Save as MNG"
msgstr "Opslaan als MNG"
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1274
msgid "MNG Options"
msgstr "MNG-opties"
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1280
msgid "Interlace"
msgstr "Interlace"
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1292
msgid "Save background color"
msgstr "Achtergrondkleur opslaan"
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1303
msgid "Save gamma"
msgstr "Gamma opslaan"
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1313
msgid "Save resolution"
msgstr "Resolutie opslaan"
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1324
msgid "Save creation time"
msgstr "Aanmaakdatum opslaan"
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1343
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1344
msgid "JNG"
msgstr "JNG"
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1347
msgid "PNG + delta PNG"
msgstr "PNG + delta PNG"
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1348
msgid "JNG + delta PNG"
msgstr "JNG + delta PNG"
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1349
msgid "All PNG"
msgstr "Alle PNG"
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1350
msgid "All JNG"
msgstr "Alle JNG"
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1362
msgid "Default chunks type:"
msgstr "Standaard bloktype:"
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1365
msgid "Combine"
msgstr "Combineren"
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1366
msgid "Replace"
msgstr "Vervangen"
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1377
msgid "Default frame disposal:"
msgstr "Standaardovergang tussen frames:"
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1389
msgid "PNG compression level:"
msgstr "PNG-ompressieniveau:"
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1397
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1908
msgid "Choose a high compression level for small file size"
msgstr "Kies een hoog compressieniveau voor een lage bestandsgrootte"
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1411
msgid "JPEG compression quality:"
msgstr "JPEG-compressiekwaliteit:"
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1428
msgid "JPEG smoothing factor:"
msgstr "JPEG-gladmaakfactor:"
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1438
msgid "Animated MNG Options"
msgstr "Opties voor geanimeerde MNGs"
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1444
msgid "Loop"
msgstr "Herhalen"
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1458
msgid "Default frame delay:"
msgstr "Standaard framevertraging:"
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1531
msgid "MNG animation"
msgstr "MNG-animatie"
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:123
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:145
msgid "GIMP pattern"
msgstr "GIMP-patroon"
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:371
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
msgstr "Ongeldige UTF-8-tekenreeks in patroonbestand '%s'."
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:528
msgid "Save as Pattern"
msgstr "Opslaan als patroon"
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:133
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:152
msgid "ZSoft PCX image"
msgstr "ZSoft PCX-afbeelding"
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:372
#, c-format
msgid "Could not read header from '%s'"
msgstr "Kan header niet lezen van '%s'"
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:382
#, c-format
msgid "'%s' is not a PCX file"
msgstr "'%s' is geen PCX-bestand"
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:395
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:579
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:302
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
msgstr "Ongeldige of niet-ondersteunde afbeeldingsbreedte: %d"
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:400
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:585
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:294
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
msgstr "Ongeldige of niet-ondersteunde afbeeldingshoogte: %d"
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:405
msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header"
msgstr "Ongeldig aantal bytes per regel in PCX-kop"
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:453
msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
msgstr "Ongebruikelijke PCX-soort, ik geef op"
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:676
#, c-format
msgid "Invalid X offset: %d"
msgstr "Ongeldige X-verschuiving: %d"
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:682
#, c-format
msgid "Invalid Y offset: %d"
msgstr "Ongeldige Y-verschuiving: %d"
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:688
#, c-format
msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d"
msgstr "Rechterkant valt buiten grens (moet < %d zijn): %d"
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:695
#, c-format
msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d"
msgstr "Onderkant valt buiten grens (moet < %d zijn): %d"
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:752
#, c-format
msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
msgstr "Fout bij schrijven naar bestand '%s': %s"
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:288
msgid "Portable Document Format"
msgstr "Portable Document Format"
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:620
#, c-format
msgid "%s-%s"
msgstr "%s-%s"
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:622
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1125
#, c-format
msgid "%s-pages"
msgstr "%s-pagina's"
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:808
msgid "Import from PDF"
msgstr "Uit PDF importeren"
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:813
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3100
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:483
msgid "_Import"
msgstr "I_mporteren"
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:879
msgid "_Width (pixels):"
msgstr "_Breedte (beeldpunten):"
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:880
msgid "_Height (pixels):"
msgstr "_Hoogte (beeldpunten):"
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:882
msgid "_Resolution:"
msgstr "_Resolutie:"
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:1156
#, c-format
msgid "pixels/%s"
msgstr "beeldpunten/%s"
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:142
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:159
msgid "Alias Pix image"
msgstr "Alias Pix-afbeelding"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:263
#: ../plug-ins/common/file-png.c:284
#: ../plug-ins/common/file-png.c:304
#: ../plug-ins/common/file-png.c:321
msgid "PNG image"
msgstr "PNG-afbeelding"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:628
#, c-format
msgid "Error loading PNG file: %s"
msgstr "Fout bij openen van PNG-bestand: '%s'"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:703
#, c-format
msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
msgstr "Fout tijdens lezen van '%s'. Bestand beschadigd?"
# Aie! Unknown type
#: ../plug-ins/common/file-png.c:834
#, c-format
msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
msgstr "Onbekend kleurmodel in PNG-bestand '%s'."
#: ../plug-ins/common/file-png.c:889
msgid "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned outside the image."
msgstr "Het PNG-bestand geeft een versprining op die de laag buiten de afbeeldingsgrens plaatst."
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1254
#, c-format
msgid "Error while saving '%s'. Could not save image."
msgstr "Fout bij het opslaan van '%s'. Kon afbeelding niet opslaan."
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1785
msgid "Save as PNG"
msgstr "Opslaan als PNG"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1817
msgid "_Interlacing (Adam7)"
msgstr "_Interlacing (Adam7)"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1828
msgid "Save _background color"
msgstr "Achtergrondkleur opslaan"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1836
msgid "Save _gamma"
msgstr "_Gamma opslaan"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1846
msgid "Save layer o_ffset"
msgstr "Laag_verspringing opslaan"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1855
msgid "Save _resolution"
msgstr "Resolutie opslaan"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1865
msgid "Save creation _time"
msgstr "Creatiedatum opslaan"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1874
msgid "Save comme_nt"
msgstr "O_pmerking opslaan"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1890
msgid "Save color _values from transparent pixels"
msgstr "Kleurwaarden van transparante beeldpunten opslaan"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1904
msgid "Co_mpression level:"
msgstr "Co_mpressieniveau:"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1922
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1185
msgid "_Load Defaults"
msgstr "Standaardwaarden _laden"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1930
msgid "S_ave Defaults"
msgstr "Standaardwaarden op_slaan"
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:247
msgid "PNM Image"
msgstr "PNM-afbeelding"
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:267
msgid "PNM image"
msgstr "PNM-afbeelding"
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:279
msgid "PBM image"
msgstr "PBM-afbeelding"
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:291
msgid "PGM image"
msgstr "PGM-afbeelding"
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:303
msgid "PPM image"
msgstr "PPM-afbeelding"
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:527
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:549
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:558
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:569
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:657
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:727
msgid "Premature end of file."
msgstr "Vroegtijdig einde van bestand."
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:529
msgid "Invalid file."
msgstr "Ongeldig bestand."
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:543
msgid "File not in a supported format."
msgstr "Bestand niet in ondersteund formaat."
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:552
msgid "Invalid X resolution."
msgstr "Ongeldige X-resolutie."
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:554
msgid "Image width is larger than GIMP can handle."
msgstr "Afbeeldingsbreedte is groter dan GIMP aankan."
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:561
msgid "Invalid Y resolution."
msgstr "Ongeldige Y-resolutie."
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:563
msgid "Image height is larger than GIMP can handle."
msgstr "Afbeeldingshoogte is groter dan GIMP aankan."
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:575
msgid "Unsupported maximum value."
msgstr "Niet-ondersteunde maximumwaarde."
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:780
msgid "Error reading file."
msgstr "Fout bij lezen bestand"
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1148
msgid "Save as PNM"
msgstr "Opslaan als PNM"
#. file save type
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1165
msgid "Data formatting"
msgstr "Gegevensopmaak"
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1169
msgid "Raw"
msgstr "Raw"
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1170
msgid "Ascii"
msgstr "ASCII"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:599
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:691
msgid "PostScript document"
msgstr "PostScript-document"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:618
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:707
msgid "Encapsulated PostScript image"
msgstr "Encapsulated PostScript afbeelding"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:638
msgid "PDF document"
msgstr "PDF-document"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1050
#, c-format
msgid "Could not interpret Postscript file '%s'"
msgstr "Kon Postscript-bestand '%s' niet interpreteren"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1192
#, c-format
msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
msgstr "Afbeeldingen in PostScript-formaat kunnen geen alfakanalen bevatten"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1730
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1763
#, c-format
msgid ""
"Error starting Ghostscript. Make sure that Ghostscript is installed and - if necessary - use the environment variable GS_PROG to tell GIMP about its location.\n"
"(%s)"
msgstr ""
"Fout bij het starten van Ghostscript. Controleer of Ghostscript geïnstalleerd is en gebruik -indien nodig- de omgevingsvariabele GS_PROG om GIMP de locatie ervan te vertellen.\n"
"(%s)"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1930
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:999
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Pagina %d"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2600
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2733
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2885
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3011
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1504
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1612
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:850
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:974
msgid "Write error occurred"
msgstr "Er was een schrijffout"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3095
msgid "Import from PostScript"
msgstr "Importeren uit PostScript"
#. Rendering
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3138
msgid "Rendering"
msgstr "Renderen"
#. Resolution
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3154
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:916
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:692
msgid "Resolution:"
msgstr "Resolutie:"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3193
msgid "Pages:"
msgstr "Pagina's:"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3200
msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
msgstr "Te laden pagina's (bijv. 1-4 of 1,3,5-7)"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3204
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2643
msgid "Layers"
msgstr "Lagen"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3206
msgid "Images"
msgstr "Afbeeldingen"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3209
msgid "Open as"
msgstr "Openen als"
# Kept the PS terminology intact
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3213
msgid "Try Bounding Box"
msgstr "Probeer 'Bounding Box'"
#. Colouring
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3226
msgid "Coloring"
msgstr "Inkleuren"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3230
msgid "B/W"
msgstr "Z/W"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3232
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:479
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:66
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:170
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213
msgid "Color"
msgstr "Kleur"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3233
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1033
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3243
msgid "Text antialiasing"
msgstr "Anti-aliasing tekst"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3248
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3260
msgid "Weak"
msgstr "Zwak"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3249
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3261
msgid "Strong"
msgstr "Sterk"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3255
msgid "Graphic antialiasing"
msgstr "Anti-aliasing afbeeldingen"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3333
msgid "Save as PostScript"
msgstr "Opslaan als PostScript"
#. Image Size
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3364
msgid "Image Size"
msgstr "Afbeeldingsgrootte"
# What is the Dutch translation of 'aspect ratio'?
# vormverhouding/verhouding
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3413
msgid "_Keep aspect ratio"
msgstr "_Vaste verhouding"
# What is the Dutch translation of 'aspect ratio'?
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3419
msgid "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size without changing the aspect ratio."
msgstr "Indien geselecteerd zal de resulterende afbeelding geschaald worden om in de opgegeven grootte te passen zonder de aspectratio te veranderen."
#. Unit
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3429
msgid "Unit"
msgstr "Eenheid"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3433
msgid "_Inch"
msgstr "_Inch"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3434
msgid "_Millimeter"
msgstr "_Millimeter"
#. Rotation
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3445
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1035
msgid "Rotation"
msgstr "Draaiing"
#. Format
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3460
msgid "Output"
msgstr "Uitvoer"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3466
msgid "_PostScript level 2"
msgstr "_PostScript niveau 2"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3475
msgid "_Encapsulated PostScript"
msgstr "_Encapsulated PostScript"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3484
msgid "P_review"
msgstr "Voorbeeld"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3505
msgid "Preview _size:"
msgstr "Voorbeeld_grootte:"
# Paint Shop Pro-afbeelding
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:599
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:623
msgid "Paint Shop Pro image"
msgstr "Paint Shop Pro afbeelding"
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:640
msgid "Save as PSP"
msgstr "Opslaan als PSP"
#. file save type
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:657
msgid "Data Compression"
msgstr "Gegevenscompressie"
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:662
msgid "RLE"
msgstr "RLE"
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:663
msgid "LZ77"
msgstr "LZ77"
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:182
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:197
msgid "Raw image data"
msgstr "Ruwe afbeeldingsgegevens"
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:980
msgid "Load Image from Raw Data"
msgstr "Afbeelding laden van ruwe gegevens"
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1013
msgid "Image"
msgstr "Afbeelding"
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1024
msgid "RGB Alpha"
msgstr "RGB alfa"
# gelaagd RGB
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1025
msgid "Planar RGB"
msgstr "Planair RGB"
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1026
msgid "Indexed"
msgstr "Met index"
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1027
msgid "Indexed Alpha"
msgstr "Geïndexeerd alfa"
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1032
msgid "Image _Type:"
msgstr "Afbeeldings_type:"
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1082
msgid "Palette"
msgstr "Palet"
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1092
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1191
msgid "R, G, B (normal)"
msgstr "R, G, B (normaal)"
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1093
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1193
msgid "B, G, R, X (BMP style)"
msgstr "B, G, R, X (BMP-stijl)"
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1098
msgid "_Palette Type:"
msgstr "_Palettype:"
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1109
msgid "Off_set:"
msgstr "Ver_schuiving::"
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1121
msgid "Select Palette File"
msgstr "Selecteer paletbestand"
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1127
msgid "Pal_ette File:"
msgstr "Pal_etbestand:"
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1155
msgid "Raw Image Save"
msgstr "Ruwe afbeelding opslaan"
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1177
msgid "RGB Save Type"
msgstr "RGB-type"
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1181
msgid "Standard (R,G,B)"
msgstr "Standaard (R,G,B)"
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1182
msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)"
msgstr "Planair (RRR,GGG,BBB)"
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1187
msgid "Indexed Palette Type"
msgstr "Geïndexeerd palettype"
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:217
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:237
msgid "SUN Rasterfile image"
msgstr "SUN rasterbestand"
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:402
#, c-format
msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file"
msgstr "Kan '%s' niet als SUN-rasterbestand openen"
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:412
msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported"
msgstr "Dit type SUN-rasterbestand wordt niet ondersteund"
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:441
#, c-format
msgid "Could not read color entries from '%s'"
msgstr "Kan kleuringangen niet lezen uit '%s'"
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:449
msgid "Type of colormap not supported"
msgstr "Type kleurenkaart niet ondersteund"
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:456
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:826
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:489
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"No image width specified"
msgstr "'%s': Geen afbeeldingsbreedte opgegeven"
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:464
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:833
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:498
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"Image width is larger than GIMP can handle"
msgstr ""
"'%s':\n"
"Afbeeldingsbreedte is groter dan GIMP aankan"
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:472
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:840
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:506
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"No image height specified"
msgstr ""
"'%s':\n"
" Geen afbeeldingshoogte opgegeven"
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:480
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:847
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:514
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"Image height is larger than GIMP can handle"
msgstr ""
"'%s':\n"
"Afbeeldingshoogte is groter dan GIMP aankan"
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:518
msgid "This image depth is not supported"
msgstr "Deze afbeeldingsdiepte is niet ondersteund"
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:542
#, c-format
msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels"
msgstr "Afbeeldingen in SUNRAS-formaat kunnen geen alfakanalen bevatten"
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:553
msgid "Can't operate on unknown image types"
msgstr "Kan niet werken op onbekende afbeeldingstypen"
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1082
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1173
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1254
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1349
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1348
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1449
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1607
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1807
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2064
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:697
msgid "EOF encountered on reading"
msgstr "Bestandseinde (EOF) tegenkomen bij lezen"
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1629
msgid "Save as SUNRAS"
msgstr "Opslaan als SUNRAS"
#. file save type
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1646
msgid "Data Formatting"
msgstr "Gegevens formatteren"
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1650
msgid "RunLength Encoded"
msgstr "RunLength-gecodeerd (RLE)"
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:140
msgid "SVG image"
msgstr "SVG-afbeelding"
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:335
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:720
msgid "Unknown reason"
msgstr "Reden onbekend"
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:341
msgid "Rendering SVG"
msgstr "SVG wordt gerenderd"
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:353
msgid "Rendered SVG"
msgstr "SVG gerenderd"
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:567
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:358
#, c-format
msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d"
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:575
msgid ""
"SVG file does not\n"
"specify a size!"
msgstr ""
"SVG-bestand geeft\n"
"geen grootte op!"
# Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated
#. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:729
msgid "Render Scalable Vector Graphics"
msgstr "SVG renderen"
#. Width and Height
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:795
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:571
#: ../plug-ins/common/grid.c:724
msgid "Width:"
msgstr "Breedte:"
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:801
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:577
msgid "Height:"
msgstr "Hoogte:"
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:875
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:651
msgid "_X ratio:"
msgstr "_X-verhouding:"
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:897
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:673
msgid "_Y ratio:"
msgstr "Y-verhouding::"
# What is the Dutch phrase for 'aspect ratio'?
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:911
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:687
msgid "Constrain aspect ratio"
msgstr "Aspectratio behouden"
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:922
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:698
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:273
#, c-format
msgid "pixels/%a"
msgstr "beeldpunten/%a"
#. Path Import
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:942
msgid "Import _paths"
msgstr "_Paden importeren"
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:948
msgid "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool"
msgstr "Padelementen van het SVG-bestand importeren zodat ze met het GIMP-padgereedschap gebruikt kunnen worden"
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:961
msgid "Merge imported paths"
msgstr "Geïmporteerde paden samenvoegen"
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:245
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:264
msgid "TarGA image"
msgstr "TarGA-afbeelding"
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:455
#, c-format
msgid "Cannot read footer from '%s'"
msgstr "Kan einde niet lezen van '%s'."
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:473
#, c-format
msgid "Cannot read extension from '%s'"
msgstr "Kan extensie niet lezen van '%s'."
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:485
#, c-format
msgid "Cannot read header from '%s'"
msgstr "Kan header van '%s' niet lezen"
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1368
msgid "Save as TGA"
msgstr "Opslaan als TGA"
#. rle
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1391
msgid "_RLE compression"
msgstr "RLE-compressie"
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1405
msgid "Or_igin:"
msgstr "Oor_sprong"
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1409
msgid "Bottom left"
msgstr "Linksonder"
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1410
msgid "Top left"
msgstr "Linksboven"
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:240
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:182
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:199
msgid "TIFF image"
msgstr "TIFF-afbeelding"
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:310
#, c-format
msgid "TIFF '%s' does not contain any directories"
msgstr "TIFF '%s' bevat geen enkele map"
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:478
msgid "Import from TIFF"
msgstr "Uit TIFF importeren"
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:780
#, c-format
msgid "%s-%d-of-%d-pages"
msgstr "%s-%d-van-%d-pagina's"
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1015
msgid "TIFF Channel"
msgstr "TIFF-kanaal"
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1024
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:325
msgid ""
"Warning:\n"
"The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 bit, so it will be converted for you. Information will be lost because of this conversion."
msgstr ""
"Waarschuwing:\n"
"De afbeelding die u laadt heeft 16 bits per kanaal. GIMP ondersteunt slechts 8 bits; de afbeelding zal voor u worden omgezet, waarbij informatie verloren gaat."
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:887
msgid ""
"The TIFF format only supports comments in\n"
"7bit ASCII encoding. No comment is saved."
msgstr "Het TIFF-formaat ondersteunt slechts commentaren in 7-bits ASCII. Geen commentaar opgeslagen."
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1061
msgid "Save as TIFF"
msgstr "Opslaan als TIFF"
#. compression
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1083
msgid "Compression"
msgstr "Compressie"
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1087
msgid "_None"
msgstr "_Geen"
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1088
msgid "_LZW"
msgstr "LZW"
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1089
msgid "_Pack Bits"
msgstr "Pack Bits"
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1090
msgid "_Deflate"
msgstr "Deflate"
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1091
msgid "_JPEG"
msgstr "JPEG"
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1092
msgid "CCITT Group _3 fax"
msgstr "CCITT Groep _3 fax"
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1093
msgid "CCITT Group _4 fax"
msgstr "CCITT Groep _4 fax"
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1115
msgid "Save _color values from transparent pixels"
msgstr "Kleurwaarden van transparante beeldpunten opslaan"
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1131
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1246
msgid "Comment:"
msgstr "Opmerking:"
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:129
msgid "Microsoft WMF file"
msgstr "Microsoft WMF-bestand"
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:352
msgid ""
"WMF file does not\n"
"specify a size!"
msgstr ""
"WMF-bestand geeft\n"
"geen grootte op!"
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:500
msgid "Render Windows Metafile"
msgstr "Windows Metabestand renderen"
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:963
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading"
msgstr "Kon '%s' niet openen om te lezen"
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1003
msgid "Rendered WMF"
msgstr "WMF gerenderd"
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:176
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:194
msgid "X BitMap image"
msgstr "X BitMap afbeelding"
# Is there an accepted Dutch phrase for 'header'?
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:819
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"Could not read header (ftell == %ld)"
msgstr "'%s': kan header niet lezen (ftell == %ld)"
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:854
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"No image data type specified"
msgstr ""
"'%s':\n"
"Geen afbeeldingsgegevenstype opgegeven"
#. The image is not black-and-white.
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:997
msgid ""
"The image which you are trying to save as an XBM contains more than two colors.\n"
"\n"
"Please convert it to a black and white (1-bit) indexed image and try again."
msgstr ""
"De afbeelding die u tracht op te slaan als een XBM-bestand bevat meer dan twee kleuren.\n"
"\n"
"Converteer de afbeelding naar zwart en wit (1 bit) Geïndexeerd en probeer nog eens."
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1008
msgid ""
"You cannot save a cursor mask for an image\n"
"which has no alpha channel."
msgstr ""
"U kunt een cursormasker niet opslaan voor\n"
"een afbeelding zonder alfakanaal."
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1185
msgid "Save as XBM"
msgstr "Opslaan als XBM"
#. parameter settings
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1202
msgid "XBM Options"
msgstr "XBM-opties"
#. X10 format
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1212
msgid "_X10 format bitmap"
msgstr "_X10-formaat bitmap"
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1232
msgid "_Identifier prefix:"
msgstr "_Identificatievoorvoegsel:"
# What does 'Hot Spot' mean here?
#. hotspot toggle
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1254
msgid "_Write hot spot values"
msgstr "_Waarden voor 'hot spots' opschrijven"
# What does 'Hot Spot' mean here?
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1276
msgid "Hot spot _X:"
msgstr "Hot spot _X:"
# What does 'Hot Spot' mean here?
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1286
msgid "Hot spot _Y:"
msgstr "Hot spot _Y:"
#. mask file
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1293
msgid "Mask File"
msgstr "Maskerbestand"
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1303
msgid "W_rite extra mask file"
msgstr "Extra maskerbestand wegsch_rijven"
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1316
msgid "_Mask file extension:"
msgstr "Extensie voor _maskerbestand:"
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:174
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:199
msgid "X PixMap image"
msgstr "X PixMap afbeelding"
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:363
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:773
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr "Fout bij het openen van bestand '%s'"
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:369
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:779
msgid "XPM file invalid"
msgstr "XPM-bestand ongeldig"
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:805
msgid "Save as XPM"
msgstr "Opslaan als XPM"
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:829
msgid "_Alpha threshold:"
msgstr "Drempelwaarde _alfa:"
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:278
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:298
msgid "X window dump"
msgstr "X window dump"
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:442
#, c-format
msgid "Could not read XWD header from '%s'"
msgstr "Kan XWD-header niet lezen uit '%s'"
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:480
msgid "Can't read color entries"
msgstr "Kan kleuringangen niet lezen"
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:570
#, c-format
msgid "XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is not supported."
msgstr "XWD-bestand %s heeft formaat %d, diepte %d en bits per beeldpunt %d. Op het ogenblik wordt dit niet ondersteund."
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:593
msgid "Cannot save images with alpha channels."
msgstr "Kan afbeeldingen met alfakanaal niet opslaan."
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2195
msgid "Error during writing indexed/gray image"
msgstr "Fout tijdens het schrijven van geïndexeerde/grijze afbeelding"
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2293
msgid "Error during writing rgb image"
msgstr "Fout tijdens het schrijven van RGB-afbeelding"
#: ../plug-ins/common/film.c:217
msgid "Combine several images on a film strip"
msgstr "Verschillende afbeeldingen samenvoegen op een filmstrook"
#: ../plug-ins/common/film.c:222
msgid "_Filmstrip..."
msgstr "_Filmstrook..."
#: ../plug-ins/common/film.c:307
msgid "Composing images"
msgstr "Afbeeldingenworden samengesteld..."
#: ../plug-ins/common/film.c:425
#: ../plug-ins/common/guillotine.c:216
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1133
msgid "Untitled"
msgstr "Naamloos"
#: ../plug-ins/common/film.c:879
msgid "Available images:"
msgstr "Beschikbare afbeeldingen:"
#: ../plug-ins/common/film.c:880
msgid "On film:"
msgstr "Op film:"
#. Film height/colour
#: ../plug-ins/common/film.c:976
#: ../plug-ins/common/film.c:1248
msgid "Filmstrip"
msgstr "Filmstrook"
# Keep maximum image height
#. Keep maximum image height
#: ../plug-ins/common/film.c:985
msgid "_Fit height to images"
msgstr "_Hoogte aan afbeeldingen aanpassen"
#. Film color
#: ../plug-ins/common/film.c:1021
msgid "Select Film Color"
msgstr "Filmkleur selecteren"
#: ../plug-ins/common/film.c:1026
#: ../plug-ins/common/film.c:1076
#: ../plug-ins/common/nova.c:353
msgid "Co_lor:"
msgstr "_Kleur:"
#. Film numbering: Startindex/Font/colour
#: ../plug-ins/common/film.c:1035
msgid "Numbering"
msgstr "Nummering"
#: ../plug-ins/common/film.c:1053
msgid "Start _index:"
msgstr "Begin_index:"
#: ../plug-ins/common/film.c:1066
msgid "_Font:"
msgstr "_Lettertype:"
#. Numbering color
#: ../plug-ins/common/film.c:1071
msgid "Select Number Color"
msgstr "Nummerkleur selecteren"
#: ../plug-ins/common/film.c:1086
msgid "At _bottom"
msgstr "_Onderaan"
#: ../plug-ins/common/film.c:1087
msgid "At _top"
msgstr "_Bovenaan"
#. ** The right frame keeps the image selection **
#: ../plug-ins/common/film.c:1100
msgid "Image Selection"
msgstr "Afbeeldingskeuze"
#: ../plug-ins/common/film.c:1128
msgid "All Values are Fractions of the Strip Height"
msgstr "Alle waarden zijn breuken van de strookhoogte"
#: ../plug-ins/common/film.c:1131
msgid "Ad_vanced"
msgstr "Gea_vanceerd"
#: ../plug-ins/common/film.c:1150
msgid "Image _height:"
msgstr "Afbeeldings_hoogte:"
#: ../plug-ins/common/film.c:1161
msgid "Image spac_ing:"
msgstr "_Afbeeldingstussenruimte:"
#: ../plug-ins/common/film.c:1172
msgid "_Hole offset:"
msgstr "_Gaatjesverschuiving:"
#: ../plug-ins/common/film.c:1183
msgid "Ho_le width:"
msgstr "Gaatjes_breedte:"
#: ../plug-ins/common/film.c:1194
msgid "Hol_e height:"
msgstr "Gaatjes_hoogte:"
#: ../plug-ins/common/film.c:1205
msgid "Hole sp_acing:"
msgstr "Gaatjes_tussenruimte:"
#: ../plug-ins/common/film.c:1216
msgid "_Number height:"
msgstr "_Nummerhoogte:"
#. These values are translated for the GUI but also used internally
#. to figure out which button the user pushed, etc.
#. Not my design, please don't blame me -- njl
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:220
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:953
msgid "Red:"
msgstr "Rood:"
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:221
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:963
msgid "Green:"
msgstr "Groen:"
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:222
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:973
msgid "Blue:"
msgstr "Blauw:"
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:223
msgid "Cyan:"
msgstr "Cyaan:"
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:224
msgid "Yellow:"
msgstr "Geel (Y):"
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:225
msgid "Magenta:"
msgstr "Magenta:"
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:227
msgid "Darker:"
msgstr "Donkerder:"
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:228
msgid "Lighter:"
msgstr "Lichter:"
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:230
msgid "More Sat:"
msgstr "Meer sat.:"
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:231
msgid "Less Sat:"
msgstr "Minder sat.:"
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:233
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:532
msgid "Current:"
msgstr "Huidig:"
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:317
msgid "Interactively modify the image colors"
msgstr "De kleuren in de afbeelding interactief aanpassen"
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:322
msgid "_Filter Pack..."
msgstr "_Filtercollectie..."
# FP=filterpak
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:372
msgid "FP can only be used on RGB images."
msgstr "Filtercollectie werkt enkel op RGB-afbeeldingen."
# FP=filterpak
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:382
msgid "FP can only be run interactively."
msgstr "Filtercollectie kan enkel interactief uitgevoerd worden."
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:400
msgid "Applying filter pack"
msgstr "Filtercollectie wordt toegepast..."
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:524
msgid "Original:"
msgstr "Origineel:"
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:576
msgid "Hue Variations"
msgstr "Tintvariaties"
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:631
msgid "Roughness"
msgstr "Ruwheid"
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:674
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1317
msgid "Affected Range"
msgstr "Bereik"
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:678
msgid "Sha_dows"
msgstr "Schaduwen"
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:679
msgid "_Midtones"
msgstr "Midtonen"
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:680
msgid "H_ighlights"
msgstr "Hoge lichten"
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:694
msgid "Windows"
msgstr "Vensters"
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:704
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:672
msgid "_Saturation"
msgstr "_Verzadiging:"
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:712
msgid "A_dvanced"
msgstr "Geavanceerd"
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:732
msgid "Value Variations"
msgstr "Helderheidsvariaties"
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:777
msgid "Saturation Variations"
msgstr "Verzadigingsvariaties"
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:830
msgid "Select Pixels By"
msgstr "Beeldpunten selecteren op"
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:835
msgid "H_ue"
msgstr "_Tint"
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:836
msgid "Satu_ration"
msgstr "_Verzadiging"
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:837
msgid "V_alue"
msgstr "_Helderheid"
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:863
msgid "Show"
msgstr "Toon"
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:868
msgid "_Entire image"
msgstr "_Volledige afbeelding"
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:869
msgid "Se_lection only"
msgstr "Enkel se_lectie"
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:870
msgid "Selec_tion in context"
msgstr "Selec_tie in context"
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1201
msgid "Filter Pack Simulation"
msgstr "Filtercollectie"
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1290
msgid "Shadows:"
msgstr "Schaduwen:"
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1291
msgid "Midtones:"
msgstr "Midtonen:"
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1292
msgid "Highlights:"
msgstr "Hoge lichten:"
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1305
msgid "Advanced Filter Pack Options"
msgstr "Geavanceerde opties voor filtercollectie"
#. ****************** MISC OPTIONS **************************
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1417
msgid "Preview Size"
msgstr "Voorbeeldgrootte"
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:116
msgid "Transform image with the Mandelbrot Fractal"
msgstr "Afbeeldingen transformeren met de Mandelbrotfractal"
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:121
msgid "_Fractal Trace..."
msgstr "_Fractaltransformatie..."
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:460
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:691
msgid "Fractal Trace"
msgstr "Fractaltekenen"
#. Settings
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:731
msgid "Outside Type"
msgstr "Buitenkant"
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:742
msgid "_White"
msgstr "Wit"
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:749
msgid "Mandelbrot Parameters"
msgstr "Mandelbrotparameters"
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:760
msgid "X_1:"
msgstr "X1:"
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:769
msgid "X_2:"
msgstr "X2:"
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:778
msgid "Y_1:"
msgstr "Y1:"
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:787
msgid "Y_2:"
msgstr "Y2:"
#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:121
#: ../plug-ins/common/gee.c:99
msgid "A big hello from the GIMP team!"
msgstr "Een hartelijke groet van het GIMP-team!"
#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:126
#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:186
msgid "Gee Zoom"
msgstr "Gee-zoom"
# Bedankt dat u voor GIMP kiest/
# dank u voor het werken met GIMP
# gebruiken van
#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:192
#: ../plug-ins/common/gee.c:166
msgid "Thank You for Choosing GIMP"
msgstr "Dank u voor het werken met GIMP"
#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:200
#, c-format
msgid "An obsolete creation by %s"
msgstr "Een verouderde creatie van %s"
#: ../plug-ins/common/gee.c:104
#: ../plug-ins/common/gee.c:160
msgid "Gee Slime"
msgstr "Gee-Slime"
#: ../plug-ins/common/gee.c:173
#, c-format
msgid "A less obsolete creation by %s"
msgstr "Een minder verouderde creatie van %s"
#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:84
msgid "Recolor the image using colors from the active gradient"
msgstr "De afbeelding opnieuw inkleuren met kleuren van het huidige kleurverloop"
#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:97
msgid "_Gradient Map"
msgstr "_Kleurverloopprojectie"
#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:106
msgid "Recolor the image using colors from the active palette"
msgstr "De afbeelding opnieuw inkleuren met kleuren van het huidige palet"
#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:119
msgid "_Palette Map"
msgstr "_Paletprojectie"
#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:162
msgid "Gradient Map"
msgstr "_Kleurverloopprojectie"
#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:167
msgid "Palette Map"
msgstr "Paletprojectie"
#: ../plug-ins/common/grid.c:142
msgid "Draw a grid on the image"
msgstr "Een raster op de afbeelding tekenen"
# raster/hulplijnen
#: ../plug-ins/common/grid.c:148
msgid "_Grid..."
msgstr "_Raster..."
#: ../plug-ins/common/grid.c:241
msgid "Drawing grid"
msgstr "Bezig raster te tekenen"
#: ../plug-ins/common/grid.c:635
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1355
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:209
msgid "Grid"
msgstr "Raster"
#. attach labels
#: ../plug-ins/common/grid.c:717
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontaal"
#: ../plug-ins/common/grid.c:719
msgid "Vertical"
msgstr "Verticaal"
#: ../plug-ins/common/grid.c:721
msgid "Intersection"
msgstr "Snijpunt"
#. attach labels
#: ../plug-ins/common/grid.c:857
msgid "Offset:"
msgstr "Verspringing:"
#. attach color selectors
#: ../plug-ins/common/grid.c:896
msgid "Horizontal Color"
msgstr "Horizontale kleur"
#: ../plug-ins/common/grid.c:914
msgid "Vertical Color"
msgstr "Verticale kleur"
#: ../plug-ins/common/grid.c:932
msgid "Intersection Color"
msgstr "Snijpuntskleur"
#: ../plug-ins/common/guillotine.c:75
msgid "Slice the image into subimages using guides"
msgstr "De afbeelding opdelen in verschillende afbeelding met gebruik van hulplijnen"
#: ../plug-ins/common/guillotine.c:82
msgid "_Guillotine"
msgstr "_Guillotine..."
#: ../plug-ins/common/guillotine.c:120
msgid "Guillotine"
msgstr "Guillotine"
#: ../plug-ins/common/hot.c:207
msgid "Find and fix pixels that may be unsafely bright"
msgstr "Extreem heldere beeldpunten zoeken en herstellen"
#: ../plug-ins/common/hot.c:217
msgid "_Hot..."
msgstr "_Heet..."
# Is there a Dutch translation for 'hot scanning'?
#: ../plug-ins/common/hot.c:387
#: ../plug-ins/common/hot.c:586
msgid "Hot"
msgstr "Heet"
#: ../plug-ins/common/hot.c:623
msgid "Create _new layer"
msgstr "_Nieuwe laag aanmaken"
#: ../plug-ins/common/hot.c:632
msgid "Action"
msgstr "Opdracht"
#: ../plug-ins/common/hot.c:636
msgid "Reduce _Luminance"
msgstr "_Helderheid verminderen"
#: ../plug-ins/common/hot.c:637
msgid "Reduce _Saturation"
msgstr "_Verzadiging verminderen"
#: ../plug-ins/common/hot.c:638
#: ../plug-ins/common/waves.c:282
msgid "_Blacken"
msgstr "_Zwarter maken"
#: ../plug-ins/common/illusion.c:91
msgid "Superimpose many altered copies of the image"
msgstr "Verschillende aangepaste kopieën van de afbeelding boven elkaar plaatsen"
#: ../plug-ins/common/illusion.c:96
msgid "_Illusion..."
msgstr "_Illusie..."
#: ../plug-ins/common/illusion.c:168
#: ../plug-ins/common/illusion.c:350
msgid "Illusion"
msgstr "Illusie"
#: ../plug-ins/common/illusion.c:388
msgid "_Divisions:"
msgstr "Ver_delingen:"
#: ../plug-ins/common/illusion.c:398
msgid "Mode _1"
msgstr "Modus _1"
#: ../plug-ins/common/illusion.c:413
msgid "Mode _2"
msgstr "Modus _2"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:265
msgid "Use mouse control to warp image areas"
msgstr "Afbeeldingsgebieden vervormen met behulp van de muis"
# 29/03/08: "iWarp" behouden ("warp" is elders wel steeds door "vervormen" vertaald), want er is ook een andere functie "Warp"!
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:270
msgid "_IWarp..."
msgstr "_IWarp..."
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:700
msgid "Warping"
msgstr "Afbeelding wordt vervormd..."
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:805
#, c-format
msgid "Warping Frame %d"
msgstr "Frame %d wordt vervormd..."
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:817
msgid "Ping pong"
msgstr "Ping-pong"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1023
msgid "A_nimate"
msgstr "Animeren"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1042
msgid "Number of _frames:"
msgstr "Aantal _frames:"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1051
msgid "R_everse"
msgstr "Omgekeerd"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1060
msgid "_Ping pong"
msgstr "_Heen en terug"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1073
msgid "_Animate"
msgstr "Animeren"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1094
msgid "Deform Mode"
msgstr "Vervormingsmodus"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1107
msgid "_Move"
msgstr "Verplaatsen"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1108
msgid "_Grow"
msgstr "Uitdijen"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1109
msgid "S_wirl CCW"
msgstr "Draaien klok-mee"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1110
msgid "Remo_ve"
msgstr "Verwijderen"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1111
msgid "S_hrink"
msgstr "Krimpen"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1112
msgid "Sw_irl CW"
msgstr "Draaien klok-tegen"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1141
msgid "_Deform radius:"
msgstr "_Vervormingsstraal:"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1151
msgid "D_eform amount:"
msgstr "V_ervormingsmate:"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1160
msgid "_Bilinear"
msgstr "_Bilineair"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1174
msgid "Adaptive s_upersample"
msgstr "Adaptieve s_upersample"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1194
msgid "Ma_x depth:"
msgstr "Ma_x diepte:"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1204
msgid "Thresho_ld:"
msgstr "Drempe_l:"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1217
#: ../plug-ins/common/sinus.c:771
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2867
msgid "_Settings"
msgstr "In_stellingen"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1275
msgid "IWarp"
msgstr "IWarp"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1313
msgid "Click and drag in the preview to define the distortions to apply to the image."
msgstr "Klik en sleep in het voorbeeld om te bepalen welke vervormingen toegepast moeten worden op de afbeelding."
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:356
msgid "Add a jigsaw-puzzle pattern to the image"
msgstr "Een legpuzzelpatroon toevoegen aan de afbeelding"
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:361
msgid "_Jigsaw..."
msgstr "_Legpuzzel..."
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:414
msgid "Assembling jigsaw"
msgstr "Legpuzzel wordt samengesteld..."
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2416
msgid "Jigsaw"
msgstr "Legpuzzel"
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2445
msgid "Number of Tiles"
msgstr "Aantal stukjes"
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2460
msgid "Number of pieces going across"
msgstr "Horizontaal"
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2477
msgid "Number of pieces going down"
msgstr "Verticaal"
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2491
msgid "Bevel Edges"
msgstr "Schuine randen"
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2501
msgid "_Bevel width:"
msgstr "_Afschuiningsbreedte:"
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2505
msgid "Degree of slope of each piece's edge"
msgstr "De helling (in graden) van de schuine randen van elk stukje"
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2518
msgid "H_ighlight:"
msgstr "Hoge lichten:"
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2522
msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece"
msgstr "De hoeveelheid hoge lichten op de schuine randen van elk stukje"
#. frame for primitive radio buttons
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2539
msgid "Jigsaw Style"
msgstr "Legpuzzelstijl"
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2543
msgid "_Square"
msgstr "Recht"
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2544
msgid "C_urved"
msgstr "Gekromd"
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2548
msgid "Each piece has straight sides"
msgstr "Elk stukje heeft rechte randen"
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2549
msgid "Each piece has curved sides"
msgstr "Elke stukje heeft gekromde randen"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:218
msgid "Set a color profile on the image"
msgstr "Een kleurprofiel instellen voor de afbeelding"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:225
msgid "_Assign Color Profile..."
msgstr "Kleurprofiel _toewijzen..."
#: ../plug-ins/common/lcms.c:241
msgid "Assign default RGB Profile"
msgstr "Een standaard RGB-profiel toewijzen"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:248
msgid "Apply a color profile on the image"
msgstr "Een kleurprofiel toepassen op de afbeelding"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:258
msgid "_Convert to Color Profile..."
msgstr "_Omzetten naar kleurprofiel"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:276
msgid "Convert to default RGB Profile"
msgstr "Naar standaard RGB-profiel omzetten"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:290
msgid "Image Color Profile Information"
msgstr "Kleurprofielinformatie van de afbeelding"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:304
msgid "Color Profile Information"
msgstr "Kleurprofielinformatie"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:570
#, c-format
msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space."
msgstr "Kleurprofiel '%s' is niet voor de RGB-kleurruimte"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:677
msgid "Default RGB working space"
msgstr "Standaard RGB-werkruimte"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:773
msgid "Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile"
msgstr "De gegevens die als 'icc-profiel' zijn bijgevoegd lijken geen ICC-kleurprofiel te zijn"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:823
#, c-format
msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile"
msgstr "Bestand '%s' lijkt geen ICC-kleurprofiel te zijn"
#. ICC color profile conversion
#: ../plug-ins/common/lcms.c:883
#, c-format
msgid "Converting from '%s' to '%s'"
msgstr "Kleurprofiel wordt omgezet van '%s' naar '%s'"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1127
#, c-format
msgid "Could not load ICC profile from '%s'"
msgstr "Kon ICC-kleurprofiel niet laden uit '%s'"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1149
#, c-format
msgid "The image '%s' has an embedded color profile:"
msgstr "De afbeelding '%s' heeft een ingebed kleurprofiel:"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1193
#, c-format
msgid "Convert the image to the RGB working space (%s)?"
msgstr "De afbeelding omzetten naar de RGB-werkruimte(%s)?"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1224
msgid "Convert to RGB working space?"
msgstr "Naar RGB-werkruimte omzetten?"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1229
msgid "_Keep"
msgstr "_Behouden"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1234
msgid "_Convert"
msgstr "_Omzetten"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1261
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:377
msgid "_Don't ask me again"
msgstr "_Niet opnieuw vragen"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1325
msgid "Select destination profile"
msgstr "Kies het doelprofiel"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1352
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Alle bestanden (*.*)"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1357
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
msgstr "ICC-kleurprofiel (*.icc, *.icm)"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1400
#, c-format
msgid "RGB workspace (%s)"
msgstr "RGB-werkruimte (%s)"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1450
msgid "Convert to ICC Color Profile"
msgstr "Naar ICC-kleurprofiel omzetten"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1451
msgid "Assign ICC Color Profile"
msgstr "ICC-kleurprofiel toewijzen"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1459
msgid "_Assign"
msgstr "_Toewijzen"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1476
msgid "Current Color Profile"
msgstr "Huidig kleurprofiel"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1491
msgid "Convert to"
msgstr "Omzetten naar"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1491
msgid "Assign"
msgstr "Toewijzen"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1515
msgid "_Rendering Intent:"
msgstr "_Renderintentie:"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1531
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "_Zwartpuntcompensatie"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1573
msgid "Destination profile is not for RGB color space."
msgstr "Doelprofiel is niet voor de RGB-kleurruimte."
#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:108
msgid "Simulate an elliptical lens over the image"
msgstr "Een ovale lens boven de afbeelding simuleren"
#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:114
msgid "Apply _Lens..."
msgstr "_Lens toepassen..."
#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:181
msgid "Applying lens"
msgstr "Toepassen van lens"
#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:393
msgid "Lens Effect"
msgstr "Lenseffect"
#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:427
msgid "_Keep original surroundings"
msgstr "_Originele omgeving behouden"
#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:442
msgid "_Set surroundings to index 0"
msgstr "O_mgeving op index 0 instellen"
#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:443
msgid "_Set surroundings to background color"
msgstr "Om_geving op achtergrondkleur instellen"
#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:458
msgid "_Make surroundings transparent"
msgstr "Omgeving _transparant maken"
#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:475
msgid "_Lens refraction index:"
msgstr "_Lensbrekingsindex:"
#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:115
msgid "Corrects lens distortion"
msgstr "Lensvervorming corrigeren"
#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:120
msgid "Lens Distortion..."
msgstr "_Lensvervorming..."
#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:383
msgid "Lens distortion"
msgstr "Lensvervorming"
#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:483
msgid "Lens Distortion"
msgstr "Lensvervorming"
#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:521
msgid "_Main:"
msgstr "_Algemeen:"
#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:535
msgid "_Edge:"
msgstr "_Rand:"
#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:549
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1237
msgid "_Zoom:"
msgstr "Zoom:"
# helder/helderheid
#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:563
msgid "_Brighten:"
msgstr "_Helderheid:"
#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:577
msgid "_X shift:"
msgstr "X-verschuiving:"
#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:591
msgid "_Y shift:"
msgstr "Y-verschuiving:"
#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:188
msgid "Add a lens flare effect"
msgstr "Een overstralingseffect toevoegen"
#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:195
msgid "Lens _Flare..."
msgstr "_Overstraling..."
#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:270
msgid "Render lens flare"
msgstr "Overstralingseffect wordt toegepast..."
#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:306
msgid "Lens Flare"
msgstr "Overstraling"
#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:753
msgid "Center of Flare Effect"
msgstr "Middelpunt van overstralingseffect"
#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:793
#: ../plug-ins/common/nova.c:484
msgid "Show _position"
msgstr "_Positie tonen"
#: ../plug-ins/common/mail.c:188
msgid "Send the image by email"
msgstr "De afbeeldingen verzenden via e-mail"
#: ../plug-ins/common/mail.c:194
msgid "Send by E_mail..."
msgstr "Verzenden via e-_mail..."
#: ../plug-ins/common/mail.c:408
msgid "Send by Email"
msgstr "Verzenden via e-mail"
#: ../plug-ins/common/mail.c:413
msgid "_Send"
msgstr "_Verzenden"
#: ../plug-ins/common/mail.c:445
msgid "_Filename:"
msgstr "_Bestandsnaam:"
#: ../plug-ins/common/mail.c:457
msgid "_To:"
msgstr "_Van:"
#: ../plug-ins/common/mail.c:471
msgid "_From:"
msgstr "_Aan:"
#: ../plug-ins/common/mail.c:483
msgid "S_ubject:"
msgstr "_Onderwerp:"
#: ../plug-ins/common/mail.c:592
msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof"
msgstr "een soort fout met de bestandsextensie of gebrek daaraan"
#: ../plug-ins/common/mail.c:726
#, c-format
msgid "Could not start sendmail (%s)"
msgstr "Kon sendmail niet starten (%s)"
#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:90
msgid "Reduce image to pure red, green, and blue"
msgstr "Afbeelding herleiden tot zuiver rood, groen en blauw"
#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:95
msgid "Maxim_um RGB..."
msgstr "_RGB maximaliseren..."
#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:134
#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:158
msgid "Can only operate on RGB drawables."
msgstr "Kan alleen op RGB-tekengebieden werken."
#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:234
msgid "Max RGB"
msgstr "Max RGB"
#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:259
msgid "Maximum RGB Value"
msgstr "RGB maximaliseren"
#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:292
msgid "_Hold the maximal channels"
msgstr "De m_aximale kanalen behouden"
#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:295
msgid "Ho_ld the minimal channels"
msgstr "De m_inimale kanalen behouden"
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:359
msgid "Convert the image into irregular tiles"
msgstr "De afbeelding omzetten naar onregelmatige tegels"
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:364
msgid "_Mosaic..."
msgstr "_Mozaiek..."
#. progress bar for gradient finding
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:502
msgid "Finding edges"
msgstr "Randen worden gezocht..."
#. Progress bar for rendering tiles
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:556
msgid "Rendering tiles"
msgstr "Tegels worden gerenderd..."
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:589
msgid "Mosaic"
msgstr "Mozaiek"
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:629
msgid "Squares"
msgstr "Vierkanten"
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:630
msgid "Hexagons"
msgstr "Zeshoeken"
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:631
msgid "Octagons & squares"
msgstr "Achthoeken en vierkanten"
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:632
msgid "Triangles"
msgstr "Driehoeken"
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:640
msgid "_Tiling primitives:"
msgstr "Tegel_vorm:"
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:648
msgid "Tile _size:"
msgstr "Tegel_grootte:"
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:660
#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:303
msgid "Tile _height:"
msgstr "Tegel_hoogte:"
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:673
msgid "Til_e spacing:"
msgstr "Tegelt_ussenruimte:"
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:685
msgid "Tile _neatness:"
msgstr "_Netheid tegelvorm:"
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:698
msgid "Light _direction:"
msgstr "Licht_richting:"
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:710
msgid "Color _variation:"
msgstr "Kleur_variatie:"
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:739
msgid "Co_lor averaging"
msgstr "K_leuren middelen"
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:752
msgid "Allo_w tile splitting"
msgstr "Tegel_splitsen toestaan"
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:765
msgid "_Pitted surfaces"
msgstr "Ru_we oppervlakken"
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:778
msgid "_FG/BG lighting"
msgstr "_VG/AG-verlichting"
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:127
msgid "Round"
msgstr "Rond"
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:136
msgid "Line"
msgstr "Lijn"
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:145
#: ../plug-ins/flame/flame.c:760
msgid "Diamond"
msgstr "Diamant"
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:153
msgid "PS Square (Euclidean Dot)"
msgstr "PS-vierkant (Euclidisch punt)"
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:162
msgid "PS Diamond"
msgstr "PS-diamant"
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:332
msgid "_Grey"
msgstr "Grijs"
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:345
msgid "R_ed"
msgstr "Rood"
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:374
msgid "C_yan"
msgstr "Cyaan"
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:382
msgid "Magen_ta"
msgstr "Magenta"
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:390
msgid "_Yellow"
msgstr "Geel (Y)"
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:411
msgid "Luminance"
msgstr "Helderheid"
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:517
msgid "Halftone the image to give newspaper-like effect"
msgstr "De afbeelding rasteren om een krantendrukeffect te verkrijgen"
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:526
msgid "Newsprin_t..."
msgstr "_Krantendruk..."
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:627
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1188
msgid "Newsprint"
msgstr "Krantendruk"
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1031
msgid "_Spot function:"
msgstr "Puntfunctie:"
#. resolution settings
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1240
msgid "Resolution"
msgstr "Resolutie"
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1259
msgid "_Input SPI:"
msgstr "Invoer-SPI:"
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1273
msgid "O_utput LPI:"
msgstr "Uitvoer-LPI:"
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1286
msgid "C_ell size:"
msgstr "C_elgrootte:"
#. screen settings
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1299
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:554
msgid "Screen"
msgstr "Scherm"
# What does this mean?
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1318
msgid "B_lack pullout (%):"
msgstr "_Zwart uittrekken (%):"
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1340
msgid "Separate to:"
msgstr "Scheiden naar:"
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1344
msgid "_RGB"
msgstr "RGB"
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1361
msgid "C_MYK"
msgstr "CMYK"
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1378
msgid "I_ntensity"
msgstr "Intensiteit"
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1403
msgid "_Lock channels"
msgstr "Kanalen _vastzetten"
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1416
msgid "_Factory Defaults"
msgstr "_Fabriekswaarden"
#. anti-alias control
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1442
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1256
msgid "Antialiasing"
msgstr "Anti-alias"
# What is the Dutch translation of this phrase?
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1450
msgid "O_versample:"
msgstr "Oversample:"
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:118
msgid "Nonlinear swiss army knife filter"
msgstr "Niet-lineaire \"Zwitsers zakmes\"-filter"
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:124
msgid "_NL Filter..."
msgstr "_NL-filter..."
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:952
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1015
msgid "NL Filter"
msgstr "NL-filter..."
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1044
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1048
msgid "_Alpha trimmed mean"
msgstr "_Alfagesnoeid gemiddelde"
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1050
msgid "Op_timal estimation"
msgstr "Op_timale schatting"
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1052
msgid "_Edge enhancement"
msgstr "_Randversterking"
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1077
msgid "A_lpha:"
msgstr "A_lfa:"
#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:103
msgid "Randomize hue/saturation/value independently"
msgstr "Tint / verzadiging / helderheid onafhankelijk willekeurig maken"
#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:108
msgid "HSV Noise..."
msgstr "TVH-ruis..."
#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:215
#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:361
msgid "HSV Noise"
msgstr "TVH-ruis"
# What does this mean?
#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:397
msgid "_Holdness:"
msgstr "_Vasthouden:"
# What is the Dutch translation of this phrase?
#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:409
msgid "H_ue:"
msgstr "_Kleurtoon:"
#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:102
msgid "Random Hurl"
msgstr "Willekeurig werpen"
#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:103
msgid "Random Pick"
msgstr "Willekeurig uitpikken"
#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:104
msgid "Random Slur"
msgstr "Willekeurig verdoezelen"
#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:202
msgid "Completely randomize a fraction of pixels"
msgstr "Een deel van de beeldpunten volledig willekeurig veranderen"
#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:204
msgid "Randomly interchange some pixels with neighbors"
msgstr "Enkele beeldpunten willekeurig verwisselen met nabijgelegen punten"
#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:206
msgid "Randomly slide some pixels downward (similar to melting)"
msgstr "Enkele beeldpunten willekeurig naar beneden verschuiven (zoals smelten)"
#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:233
msgid "_Hurl..."
msgstr "_Werpen..."
#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:245
msgid "_Pick..."
msgstr "_Uitpikken..."
#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:257
msgid "_Slur..."
msgstr "_Verdoezelen..."
#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:771
#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:602
msgid "_Random seed:"
msgstr "_Willekeurige beginwaarde:"
#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:780
msgid "R_andomization (%):"
msgstr "Willekeur (%):"
#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:783
msgid "Percentage of pixels to be filtered"
msgstr "Percentage van te filteren beeldpunten"
#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:795
msgid "R_epeat:"
msgstr "H_erhaal:"
#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:798
msgid "Number of times to apply filter"
msgstr "Aantal keren filter toe te passen"
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:144
msgid "Distort colors by random amounts"
msgstr "Kleuren verstoren met willekeurige hoeveelheden"
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:154
msgid "_RGB Noise..."
msgstr "_RGB-ruis..."
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:282
msgid "Adding noise"
msgstr "Ruis wordt toegevoegd..."
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:448
msgid "RGB Noise"
msgstr "RGB-ruis"
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:481
msgid "Co_rrelated noise"
msgstr "Geco_rreleerde ruis"
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:496
msgid "_Independent RGB"
msgstr "_Onafhankelijke RGB"
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:520
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:524
msgid "_Gray:"
msgstr "_Grijs:"
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:550
#, c-format
msgid "Channel #%d:"
msgstr "Kanaal #%d:"
#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:176
msgid "Create a random cloud-like texture"
msgstr "Een willekeurig wolkachtig textuur aanmaken"
# What is the correct translation of 'solid' in this context?
#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:182
msgid "_Solid Noise..."
msgstr "_Vaste ruis..."
# What is the correct translation of 'solid' in this context?
#. Dialog initialization
#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:315
#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:563
msgid "Solid Noise"
msgstr "Vaste ruis"
#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:615
msgid "_Detail:"
msgstr "Detail:"
#. Turbulent
#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:625
msgid "T_urbulent"
msgstr "Turbulent"
#. Tilable
#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:639
msgid "T_ilable"
msgstr "Tegelbaar"
#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:654
msgid "_X size:"
msgstr "_X-grootte:"
#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:667
msgid "_Y size:"
msgstr "_Y-grootte:"
#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:89
msgid "Move pixels around randomly"
msgstr "Beeldpunten willekeurig verspreiden"
#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:98
msgid "Sp_read..."
msgstr "Ve_rspreiden..."
#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:181
msgid "Spreading"
msgstr "Verspreiden wordt toegepast..."
#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:344
msgid "Spread"
msgstr "Verspreiden"
#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:369
msgid "Spread Amount"
msgstr "Afstand"
# 29/03/08: misschien niet echt een letterlijke vertaling, maar beschrijft wel vrij goed het effect
#: ../plug-ins/common/nova.c:168
msgid "Add a starburst to the image"
msgstr "Een fonkelende ster toevoegen aan de afbeelding"
#: ../plug-ins/common/nova.c:177
msgid "Super_nova..."
msgstr "Super_nova..."
#: ../plug-ins/common/nova.c:261
msgid "Rendering supernova"
msgstr "Supernova wordt gerenderd..."
#: ../plug-ins/common/nova.c:304
msgid "Supernova"
msgstr "Supernova"
#: ../plug-ins/common/nova.c:349
msgid "Supernova Color Picker"
msgstr "Pipet voor supervova"
#: ../plug-ins/common/nova.c:378
msgid "_Spokes:"
msgstr "_Spaken:"
#: ../plug-ins/common/nova.c:393
msgid "R_andom hue:"
msgstr "_Willekeurige tint:"
#: ../plug-ins/common/nova.c:446
msgid "Center of Nova"
msgstr "Middelpunt van Supernova"
#: ../plug-ins/common/oilify.c:119
#: ../plug-ins/common/oilify.c:134
msgid "Smear colors to simulate an oil painting"
msgstr "Kleuren uitsmeren om een olieverfschilderij na te bootsen"
#: ../plug-ins/common/oilify.c:125
msgid "Oili_fy..."
msgstr "Oliever_f..."
#: ../plug-ins/common/oilify.c:247
msgid "Oil painting"
msgstr "Olieverf wordt toegepast..."
#: ../plug-ins/common/oilify.c:777
msgid "Oilify"
msgstr "Olieverf"
#: ../plug-ins/common/oilify.c:815
msgid "_Mask size:"
msgstr "_Maskergrootte:"
#.
#. * Mask-size map check button
#.
#: ../plug-ins/common/oilify.c:830
msgid "Use m_ask-size map:"
msgstr "Kaart voor m_askergrootte gebruiken:"
#: ../plug-ins/common/oilify.c:867
#: ../plug-ins/common/sinus.c:922
msgid "_Exponent:"
msgstr "Exponent:"
#.
#. * Exponent map check button
#.
#: ../plug-ins/common/oilify.c:882
msgid "Use e_xponent map:"
msgstr "Kaart voor e_xponent gebruiken:"
#.
#. * Intensity algorithm check button
#.
#: ../plug-ins/common/oilify.c:918
msgid "_Use intensity algorithm"
msgstr "_Intensiteitsalgoritme gebruiken"
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:153
msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine"
msgstr "Kleurvervorming van een fotokopieerapparaat nabootsen"
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:158
msgid "_Photocopy..."
msgstr "_Fotokopie..."
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:839
msgid "Photocopy"
msgstr "Fotokopie"
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:890
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:511
#: ../plug-ins/common/softglow.c:697
msgid "_Sharpness:"
msgstr "_Scherpte:"
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:904
msgid "Percent _black:"
msgstr "Procent _zwart:"
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:918
msgid "Percent _white:"
msgstr "Procent _wit:"
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:164
msgid "Simplify image into an array of solid-colored squares"
msgstr "Afbeelding vereenvoudigen tot een reeks van effengekleurde vierkanten"
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:171
msgid "_Pixelize..."
msgstr "_Pixeliseren..."
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:273
msgid "Pixelizing"
msgstr "Bezig met pixeliseren..."
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:316
msgid "Pixelize"
msgstr "Pixeliseren"
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:352
msgid "Pixel _width:"
msgstr "Beeldpunt_breedte:"
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:357
msgid "Pixel _height:"
msgstr "Beeldpunt_hoogte:"
#: ../plug-ins/common/plasma.c:176
msgid "Create a random plasma texture"
msgstr "Een willekeurig plasmatextuur aanmaken"
#: ../plug-ins/common/plasma.c:181
msgid "_Plasma..."
msgstr "_Plasma..."
#: ../plug-ins/common/plasma.c:263
#: ../plug-ins/common/plasma.c:300
msgid "Plasma"
msgstr "Plasma"
#: ../plug-ins/common/plasma.c:337
msgid "Random _seed:"
msgstr "_Willekeurige beginwaarde:"
#: ../plug-ins/common/plasma.c:348
msgid "T_urbulence:"
msgstr "T_urbulentie:"
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:134
msgid "Display information about plug-ins"
msgstr "Informatie over plug-ins tonen"
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:144
msgid "_Plug-In Browser"
msgstr "_Plug-inverkenner"
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:372
msgid "Searching by name"
msgstr "Er wordt gezocht op naam..."
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:386
#, c-format
msgid "%d plug-in"
msgid_plural "%d plug-ins"
msgstr[0] "%d plug-in"
msgstr[1] "%d plug-ins"
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:395
msgid "No matches for your query"
msgstr "Geen overeenkomsten gevonden voor uw verzoek"
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:398
#, c-format
msgid "%d plug-in matches your query"
msgid_plural "%d plug-ins match your query"
msgstr[0] "%d plug-in komt overeen met uw verzoek"
msgstr[1] "%d plug-ins komen overeen met uw verzoek"
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:529
msgid "No matches"
msgstr "Geen overeenkomsten"
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:554
msgid "Plug-In Browser"
msgstr "Plug-inverkenner"
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:597
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:605
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:668
msgid "Menu Path"
msgstr "Menupad"
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:613
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:677
msgid "Image Types"
msgstr "Afbeeldingstypen"
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:623
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:686
msgid "Installation Date"
msgstr "Installatiedatum"
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:647
msgid "List View"
msgstr "Lijstweergave"
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:709
msgid "Tree View"
msgstr "Boomweergave"
#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:156
msgid "Convert image to or from polar coordinates"
msgstr "Afbeeldingen omzetten van of naar poolcoördinaten"
#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:163
msgid "P_olar Coordinates..."
msgstr "P_oolcoördinaten..."
#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:360
msgid "Polar coordinates"
msgstr "Poolcoördinaten wordt toegepast..."
#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:592
msgid "Polar Coordinates"
msgstr "P_oolcoördinaten"
#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:631
msgid "Circle _depth in percent:"
msgstr "Cirkel_diepte in procenten:"
# verspringing/verschuiving/draaing
#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:643
msgid "Offset _angle:"
msgstr "Ver_schuivingshoek:"
#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:658
msgid "_Map backwards"
msgstr "_Achterwaarts projecteren"
#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:664
msgid "If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning at the left."
msgstr "Indien geselecteerd zal het projecteren rechts beginnen."
#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:675
msgid "Map from _top"
msgstr "Vanaf _bovenkant projecteren"
#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:681
msgid "If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top row on the outside. If checked it will be the opposite."
msgstr "Indien geselecteerd zal het projecteren de bovenste rij in het midden plaatsen en de onderste rij aan de buitenkant."
#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:693
msgid "To _polar"
msgstr "Naar _polair"
#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:699
msgid "If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If checked the image will be mapped onto a circle."
msgstr "Indien niet geselecteerd zal de afbeelding cirkelvormig op een rechthoek geprojecteerd worden. Indien geselecteerd zal de afbeelding naar een cirkel worden geprojecteerd."
#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:83
msgid "List available procedures in the PDB"
msgstr "De beschikbare procedures in de procedureverkenner weergeven"
#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:88
msgid "Procedure _Browser"
msgstr "Procedure_verkenner"
#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:126
msgid "Procedure Browser"
msgstr "Procedureverkenner"
#: ../plug-ins/common/qbist.c:402
msgid "Generate a huge variety of abstract patterns"
msgstr "Een grote verscheidenheid aan abstracte patronen aanmaken"
#: ../plug-ins/common/qbist.c:410
msgid "_Qbist..."
msgstr "_Qbist..."
#: ../plug-ins/common/qbist.c:511
msgid "Qbist"
msgstr "Qbist"
#: ../plug-ins/common/qbist.c:707
msgid "Load QBE File"
msgstr "QBE-bestand laden"
#: ../plug-ins/common/qbist.c:749
msgid "Save as QBE File"
msgstr "Als QBE-bestand opslaan"
#: ../plug-ins/common/qbist.c:803
msgid "G-Qbist"
msgstr "G-Qbist"
#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:105
msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes"
msgstr "De rode ogen verwijderen die door cameraflitsen veroorzaakt worden"
#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:116
msgid "_Red Eye Removal..."
msgstr "_Rode ogen verwijderen..."
#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:142
msgid "Red Eye Removal"
msgstr "Rode ogen verwijderen"
#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:170
#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:706
#: ../plug-ins/common/wind.c:1008
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:441
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:585
msgid "_Threshold:"
msgstr "_Drempelwaarde:"
#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:176
msgid "Threshold for the red eye color to remove."
msgstr "Drempelwaarde voor de rode oogkleur die verwijderd moet worden."
#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:181
msgid "Manually selecting the eyes may improve the results."
msgstr "De ogen handmatig selecteren kan de resultaten verbeteren."
#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:301
msgid "Removing red eye"
msgstr "Rode ogen worden verwijderd..."
#: ../plug-ins/common/ripple.c:129
msgid "Displace pixels in a ripple pattern"
msgstr "Beeldpunten verplaatsen in een rimpelpatroon"
#: ../plug-ins/common/ripple.c:136
msgid "_Ripple..."
msgstr "_Rimpelen..."
#: ../plug-ins/common/ripple.c:226
msgid "Rippling"
msgstr "Rimpelen wordt toegepast..."
#: ../plug-ins/common/ripple.c:468
msgid "Ripple"
msgstr "Rimpelen"
#: ../plug-ins/common/ripple.c:526
msgid "_Retain tilability"
msgstr "Tegelbaarheid _behouden"
#. Edges toggle box
#: ../plug-ins/common/ripple.c:560
msgid "Edges"
msgstr "Randen"
#: ../plug-ins/common/ripple.c:566
msgid "_Blank"
msgstr "_Zwart"
#. Wave toggle box
#: ../plug-ins/common/ripple.c:588
msgid "Wave Type"
msgstr "Golftype"
#: ../plug-ins/common/ripple.c:592
msgid "Saw_tooth"
msgstr "Zaagtand"
#: ../plug-ins/common/ripple.c:593
msgid "S_ine"
msgstr "Sinus"
#: ../plug-ins/common/ripple.c:616
msgid "_Period:"
msgstr "Periode:"
#: ../plug-ins/common/ripple.c:629
msgid "A_mplitude:"
msgstr "Amplitude:"
#: ../plug-ins/common/ripple.c:642
msgid "Phase _shift:"
msgstr "_Faseverschuiving:"
#: ../plug-ins/common/rotate.c:413
msgid "You can not rotate the whole image if there's a selection."
msgstr "U kunt niet de hele afbeelding draaien als er een selectie is."
#: ../plug-ins/common/rotate.c:420
msgid "You can not rotate the whole image if there's a floating selection."
msgstr "U kunt niet de hele afbeelding draaien als er een drijvende selectie is."
#: ../plug-ins/common/rotate.c:431
msgid "Sorry, channels and masks can not be rotated."
msgstr "Sorry, kanalen en maskers kunnen niet worden gedraaid."
#: ../plug-ins/common/rotate.c:437
msgid "Rotating"
msgstr "Draaien wordt uitgevoerd..."
# 29/03/08: niet letterlijk, maar wel duidelijk zo
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:298
msgid "Colorize image using a sample image as a guide"
msgstr "Een afbeelding inkleuren op basis van de kleuren van een andere afbeelding"
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:303
msgid "_Sample Colorize..."
msgstr "Inkleuren met monsters..."
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1318
msgid "Sample Colorize"
msgstr "Inkleuren met monsters"
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1323
msgid "Get _Sample Colors"
msgstr "_Kleurmonsters ophalen"
#. layer combo_box (Dst)
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1352
msgid "Destination:"
msgstr "Doel:"
#. layer combo_box (Sample)
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1368
msgid "Sample:"
msgstr "Monster:"
# Add extra menu items for Inverted Gradient
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1378
msgid "From reverse gradient"
msgstr "Uit omgekeerd kleurverloop"
# Add extra menu items for Gradient
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1383
msgid "From gradient"
msgstr "Uit kleurverloop"
#. check button
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1404
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1431
msgid "Show selection"
msgstr "Selectie tonen"
#. check button
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1415
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1442
msgid "Show color"
msgstr "Kleur tonen"
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1555
msgid "Input levels:"
msgstr "Invoerniveaus:"
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1605
msgid "Output levels:"
msgstr "Uitvoerniveaus:"
#. check button
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1645
msgid "Hold intensity"
msgstr "Intensiteit behouden"
#. check button
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1656
msgid "Original intensity"
msgstr "Oorspronkelijke intensiteit"
#. check button
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1674
msgid "Use subcolors"
msgstr "Subkleuren gebruiken"
#. check button
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1685
msgid "Smooth samples"
msgstr "Gladde monsters"
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2657
msgid "Sample analyze"
msgstr "Monsteranalyse"
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3035
msgid "Remap colorized"
msgstr "Inkleuren met monsters wordt uitgevoerd..."
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:240
msgid "Create an image from an area of the screen"
msgstr "Een afbeelding aanmaken van een deel van het scherm"
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:253
msgid "_Screenshot..."
msgstr "_Schermafdruk..."
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:417
msgid "Error selecting the window"
msgstr "Fout bij selecteren van het venster"
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:778
msgid "Importing screenshot"
msgstr "Schermafdruk importeren"
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:804
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1060
msgid "Screenshot"
msgstr "Schermafdruk"
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:845
msgid "Mouse Pointer"
msgstr "Muiscursor"
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:949
msgid "Specified window not found"
msgstr "Aangegeven venster niet gevonden"
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:975
msgid "There was an error taking the screenshot."
msgstr "Er was een fout bij het maken van de schermafdruk."
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1069
msgid "S_nap"
msgstr "_Maken"
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1099
msgid "After the delay, the screenshot is taken."
msgstr "Na de wachttijd wordt de schermafdruk gemaakt."
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1101
msgid "After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
msgstr "Sleep de muis na de wachttijd om het gebied voor de schermafdruk te selecteren."
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1104
msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
msgstr "Klik in een venster na de wachttijd om het te selecteren."
#. Area
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1110
msgid "Area"
msgstr "Gebied"
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1121
msgid "Take a screenshot of a single _window"
msgstr "Een schermafdruk van een enkel _venster maken"
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1140
msgid "Include window _decoration"
msgstr "Inclusief _vensterranden"
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1158
msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
msgstr "Een schermafdruk van het hele _scherm maken"
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1177
msgid "Include _mouse pointer"
msgstr "_Inclusief muiscursor"
# gedeelte/regio/gebied
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1197
msgid "Select a _region to grab"
msgstr "Een _gebied selecteren voor de schermafdruk"
#. Delay
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1212
msgid "Delay"
msgstr "Wachttijd"
#. this is the unit label of a spinbutton
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1234
msgid "seconds"
msgstr "seconden"
#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:68
msgid "Replace partial transparency with the current background color"
msgstr "Gedeeltelijke transparantie vervangen door de huidige achtergrondkleur"
#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:75
msgid "_Semi-Flatten"
msgstr "_Gedeeltelijke transparantie verwijderen"
#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:118
msgid "Semi-Flattening"
msgstr "Gedeeltelijke transparantie wordt verwijderd"
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:113
msgid "Make image sharper (less powerful than Unsharp Mask)"
msgstr "Afbeeldin verscherpen (minder krachtig dan 'Onscherp masker')"
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:120
msgid "_Sharpen..."
msgstr "_Verscherpen..."
#.
#. * Let the user know what we're doing...
#.
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:307
msgid "Sharpening"
msgstr "Verscherpen wordt toegepast..."
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:476
msgid "Sharpen"
msgstr "Verscherpen"
#: ../plug-ins/common/shift.c:101
msgid "Shift each row of pixels by a random amount"
msgstr "Elke rij van beeldpunten met een willekeurige hoeveelheid verschuiven"
#: ../plug-ins/common/shift.c:108
msgid "_Shift..."
msgstr "Ver_schuiven..."
#: ../plug-ins/common/shift.c:189
msgid "Shifting"
msgstr "Verschuiven"
#: ../plug-ins/common/shift.c:355
msgid "Shift"
msgstr "Verschuiven"
#: ../plug-ins/common/shift.c:388
msgid "Shift _horizontally"
msgstr "_Horizontaal verschuiven"
#: ../plug-ins/common/shift.c:391
msgid "Shift _vertically"
msgstr "_Verticaal verschuiven"
#: ../plug-ins/common/shift.c:422
msgid "Shift _amount:"
msgstr "Verschuif _met:"
#: ../plug-ins/common/sinus.c:186
msgid "Generate complex sinusoidal textures"
msgstr "Complexe sinusoïdalen texturen aanmaken"
#: ../plug-ins/common/sinus.c:191
msgid "_Sinus..."
msgstr "_Sinus..."
#: ../plug-ins/common/sinus.c:284
msgid "Sinus: rendering"
msgstr "Sinus: renderen"
#. Create Main window with a vbox
#. ==============================
#: ../plug-ins/common/sinus.c:648
msgid "Sinus"
msgstr "Sinus"
#: ../plug-ins/common/sinus.c:690
msgid "Drawing Settings"
msgstr "Tekeningsinstellingen"
#: ../plug-ins/common/sinus.c:700
msgid "_X scale:"
msgstr "_X-schaal:"
#: ../plug-ins/common/sinus.c:709
msgid "_Y scale:"
msgstr "_Y-schaal:"
#: ../plug-ins/common/sinus.c:718
msgid "Co_mplexity:"
msgstr "Co_mplexiteit:"
#: ../plug-ins/common/sinus.c:728
msgid "Calculation Settings"
msgstr "Calculatieinstellingen"
#: ../plug-ins/common/sinus.c:741
msgid "R_andom seed:"
msgstr "_Willekeurige beginwaarde:"
#: ../plug-ins/common/sinus.c:750
msgid "_Force tiling?"
msgstr "Tegelen afdwingen?"
#: ../plug-ins/common/sinus.c:763
msgid "_Ideal"
msgstr "Ideaal"
#: ../plug-ins/common/sinus.c:764
msgid "_Distorted"
msgstr "Vervormd"
#: ../plug-ins/common/sinus.c:782
#: ../plug-ins/common/sinus.c:798
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:422
msgid "Colors"
msgstr "Kleuren"
#. if in grey scale, the colors are necessarily black and white
#: ../plug-ins/common/sinus.c:791
msgid "The colors are white and black."
msgstr "De kleuren zijn wit en zwart."
#: ../plug-ins/common/sinus.c:802
msgid "Bl_ack & white"
msgstr "Zw_art en wit"
#: ../plug-ins/common/sinus.c:804
msgid "_Foreground & background"
msgstr "_Voorgrond en achtergrond"
#: ../plug-ins/common/sinus.c:806
msgid "C_hoose here:"
msgstr "Kies hier:"
#: ../plug-ins/common/sinus.c:819
msgid "First color"
msgstr "Eerste kleur"
#: ../plug-ins/common/sinus.c:829
msgid "Second color"
msgstr "Tweede kleur"
#: ../plug-ins/common/sinus.c:842
msgid "Alpha Channels"
msgstr "Alfakanalen"
#: ../plug-ins/common/sinus.c:855
msgid "F_irst color:"
msgstr "_Eerste kleur:"
#: ../plug-ins/common/sinus.c:870
msgid "S_econd color:"
msgstr "_Tweede kleur:"
#: ../plug-ins/common/sinus.c:886
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:904
msgid "Co_lors"
msgstr "K_leuren"
#: ../plug-ins/common/sinus.c:895
msgid "Blend Settings"
msgstr "Overgangsinstellingen"
#: ../plug-ins/common/sinus.c:908
msgid "L_inear"
msgstr "Lineair"
#: ../plug-ins/common/sinus.c:909
msgid "Bili_near"
msgstr "Bilineair"
#: ../plug-ins/common/sinus.c:910
msgid "Sin_usoidal"
msgstr "Sinusoïdaal"
#: ../plug-ins/common/sinus.c:932
msgid "_Blend"
msgstr "Overgang"
#: ../plug-ins/common/sinus.c:1049
msgid "Do _preview"
msgstr "_Voorbeeld"
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:83
msgid "Derive a smooth color palette from the image"
msgstr "Een glad palet afleiden van de afbeelding"
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:88
msgid "Smoo_th Palette..."
msgstr "_Glad palet..."
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:179
msgid "Deriving smooth palette"
msgstr "Glad palet wordt afgeleid..."
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:412
msgid "Smooth Palette"
msgstr "Glad palet"
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:452
msgid "_Search depth:"
msgstr "_Zoekdiepte:"
#: ../plug-ins/common/softglow.c:134
msgid "Simulate glow by making highlights intense and fuzzy"
msgstr "Een gloed nabootsen door hoge lichten krachtig en vaag te maken"
#: ../plug-ins/common/softglow.c:139
msgid "_Softglow..."
msgstr "_Zachte gloed..."
#: ../plug-ins/common/softglow.c:632
msgid "Softglow"
msgstr "Zachte gloed"
#: ../plug-ins/common/softglow.c:669
msgid "_Glow radius:"
msgstr "_Gloeistraal:"
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:178
msgid "Turn bright spots into starry sparkles"
msgstr "Heldere punten in sterachtige fonkelingen omzetten"
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:186
msgid "_Sparkle..."
msgstr "_Fonkelen..."
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:223
msgid "Region selected for filter is empty"
msgstr "Gebied geselecteerd voor filter is leeg"
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:299
msgid "Sparkling"
msgstr "Fonkelen wordt toegepast..."
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:337
msgid "Sparkle"
msgstr "Fonkelen"
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:373
msgid "Luminosity _threshold:"
msgstr "Helderheids_drempelwaarde:"
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:376
msgid "Adjust the luminosity threshold"
msgstr "De helderheidsdrempelwaarde aanpassen"
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:386
msgid "F_lare intensity:"
msgstr "_Fonkelingsintensiteit:"
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:389
msgid "Adjust the flare intensity"
msgstr "De fonkelingsintensiteit aanpassen"
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:399
msgid "_Spike length:"
msgstr "_Pieklengte:"
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:402
msgid "Adjust the spike length"
msgstr "Pieklengte aanpassen"
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:412
msgid "Sp_ike points:"
msgstr "P_iekpunten:"
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:415
msgid "Adjust the number of spikes"
msgstr "Het aantal pieken aanpassen"
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:425
msgid "Spi_ke angle (-1: random):"
msgstr "Pie_khoek (-1: willekeurig):"
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:428
msgid "Adjust the spike angle (-1 causes a random angle to be chosen)"
msgstr "Piekhoek aanpassen (-1 betekent dat u een willekeurige hoek kiest)"
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:439
msgid "Spik_e density:"
msgstr "Pi_ekdichtheid:"
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:442
msgid "Adjust the spike density"
msgstr "Piekdichtheid aanpassen"
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:452
msgid "Tr_ansparency:"
msgstr "Tr_ansparantie:"
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:455
msgid "Adjust the opacity of the spikes"
msgstr "Piekdekking aanpassen"
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:465
msgid "_Random hue:"
msgstr "Willekeurige _tint:"
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:468
msgid "Adjust how much the hue should be changed randomly"
msgstr "Pas aan in hoeverre de tint willekeurig moet worden veranderd"
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:478
msgid "Rando_m saturation:"
msgstr "Willekeurige _verzadiging:"
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:481
msgid "Adjust how much the saturation should be changed randomly"
msgstr "Pas aan in hoeverre de verzadiging willekeurig moet worden veranderd"
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:498
msgid "_Preserve luminosity"
msgstr "_Helderheid behouden"
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:505
msgid "Should the luminosity be preserved?"
msgstr "Moet de helderheid behouden blijven?"
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:514
msgid "In_verse"
msgstr "Omgekeerd"
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:520
msgid "Should the effect be inversed?"
msgstr "Moet het effect omgekeerd worden?"
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:529
msgid "A_dd border"
msgstr "_Rand toevoegen"
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:535
msgid "Draw a border of spikes around the image"
msgstr "Een rand van pieken rond de afbeeldingen tekenen"
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:549
msgid "_Natural color"
msgstr "_Natuurlijke kleur"
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:550
msgid "_Foreground color"
msgstr "_Voorgrondkleur"
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:551
msgid "_Background color"
msgstr "_Achtergrondkleur"
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:558
msgid "Use the color of the image"
msgstr "De kleur van de afbeelding gebruiken"
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:559
msgid "Use the foreground color"
msgstr "De voorgrondkleur gebruiken"
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:560
msgid "Use the background color"
msgstr "De achtergrondkleur gebruiken"
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:291
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:166
msgid "Solid"
msgstr "Egaal"
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:292
msgid "Checker"
msgstr "Geblokt"
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:293
msgid "Marble"
msgstr "Marmer"
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:294
msgid "Lizard"
msgstr "Hagedis"
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:295
msgid "Phong"
msgstr "Phong"
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:296
#: ../plug-ins/flame/flame.c:774
msgid "Noise"
msgstr "Ruis"
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:297
msgid "Wood"
msgstr "Hout"
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:298
#: ../plug-ins/flame/flame.c:758
msgid "Spiral"
msgstr "Spiraal"
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:299
msgid "Spots"
msgstr "Punten"
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1742
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2690
msgid "Texture"
msgstr "Textuur"
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1744
msgid "Bumpmap"
msgstr "Bumpprojectie"
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1746
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2692
msgid "Light"
msgstr "Licht"
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2009
#, c-format
msgid "File '%s' is not a valid save file."
msgstr "Bestand '%s' is geen geldig bestand."
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2188
msgid "Open File"
msgstr "Bestand openen"
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2188
msgid "Save File"
msgstr "Bestand opslaan"
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2544
msgid "Sphere Designer"
msgstr "Bolontwerper"
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2675
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschappen"
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2691
msgid "Bump"
msgstr "Bump"
#. row labels
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2699
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:405
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2718
msgid "Texture:"
msgstr "Textuur:"
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2723
msgid "Colors:"
msgstr "Kleuren:"
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2726
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2737
msgid "Color Selection Dialog"
msgstr "Kleurkeuzedialoogvenster"
#. Scale
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2748
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:194
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:554
msgid "Scale:"
msgstr "Schaal:"
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2756
msgid "Turbulence:"
msgstr "Turbulentie:"
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2763
msgid "Amount:"
msgstr "Hoeveelheid:"
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2770
msgid "Exp.:"
msgstr "Exp.:"
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2777
msgid "Transformations"
msgstr "Transformaties"
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2793
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1143
msgid "Scale X:"
msgstr "Schalen X:"
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2800
msgid "Scale Y:"
msgstr "Schalen Y:"
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2806
msgid "Scale Z:"
msgstr "Schalen Z:"
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2813
msgid "Rotate X:"
msgstr "Draaien X:"
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2820
msgid "Rotate Y:"
msgstr "Draaien Y:"
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2827
msgid "Rotate Z:"
msgstr "Draaien Z:"
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2834
msgid "Position X:"
msgstr "Positie X:"
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2841
msgid "Position Y:"
msgstr "Positie Y:"
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2848
msgid "Position Z:"
msgstr "Positie Z:"
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2963
msgid "Rendering sphere"
msgstr "Bol wordt gerenderd..."
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3013
msgid "Create an image of a textured sphere"
msgstr "Een afbeelding van een bol met textuur aanmaken"
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3020
msgid "Sphere _Designer..."
msgstr "Bol_ontwerper..."
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3074
msgid "Region selected for plug-in is empty"
msgstr "Gebied geselecteerd voor plug-in is leeg"
#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:85
msgid "Make transparency all-or-nothing"
msgstr "Transparantie alles-of-niets maken"
#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:90
msgid "_Threshold Alpha..."
msgstr "_Drempelwaarde alfa..."
#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:131
msgid "The layer has its alpha channel locked."
msgstr "Kan afbeeldingen met alfakanaal niet opslaan."
#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:137
msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected."
msgstr "RGBA/GRAYA-tekening is niet geselecteerd."
#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:165
msgid "Coloring transparency"
msgstr "Transparantie wordt ingekleurd..."
#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:248
msgid "Threshold Alpha"
msgstr "Drempelwaarde alfa"
#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:283
msgid "Threshold:"
msgstr "Drempelwaarde:"
#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:124
msgid "Simulate distortion caused by square glass tiles"
msgstr "Een vervorming nabootsen die veroorzaakt wordt door vierkante glazen tegels"
#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:130
msgid "_Glass Tile..."
msgstr "_Glazen tegels..."
#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:210
#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:250
msgid "Glass Tile"
msgstr "Glazen tegels"
#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:289
msgid "Tile _width:"
msgstr "Tegel_breedte:"
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:243
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:556
msgid "Paper Tile"
msgstr "Papieren tegel"
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:269
msgid "Division"
msgstr "Deling"
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:319
msgid "Fractional Pixels"
msgstr "Gedeelde beeldpunten"
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:324
msgid "_Background"
msgstr "Achtergrond"
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:326
msgid "_Ignore"
msgstr "Negeer"
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:328
msgid "_Force"
msgstr "Dwing"
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:335
msgid "C_entering"
msgstr "Centrering"
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:350
msgid "Movement"
msgstr "Beweging"
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:363
msgid "_Max (%):"
msgstr "_Max (%):"
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:369
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Omloop"
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:379
msgid "Background Type"
msgstr "Achtergrondtype"
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:386
msgid "I_nverted image"
msgstr "_Omgekeerde afbeelding"
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:388
msgid "Im_age"
msgstr "_Afbeelding"
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:390
msgid "Fo_reground color"
msgstr "_Voorgrondkleur"
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:392
msgid "Bac_kground color"
msgstr "_Achtergrondkleur"
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:394
msgid "S_elect here:"
msgstr "_Hier selecteren:"
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:401
msgid "Background Color"
msgstr "Achtergrondkleur"
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:846
msgid "Cut image into paper tiles, and slide them"
msgstr "De afbeelding opdelen in papieren tegels en ze verschuiven"
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:851
msgid "September 31, 1999"
msgstr "31 September 1999"
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:852
msgid "_Paper Tile..."
msgstr "_Papieren tegel..."
#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:67
msgid "Alters edges to make the image seamlessly tileable"
msgstr "Randen aanpassen om de afbeelding naadloos tegelbaar te maken"
#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:73
msgid "_Make Seamless"
msgstr "_Naadloos maken"
#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:338
msgid "Tiler"
msgstr "Afbeelding wordt naadloos gemaakt..."
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:215
msgid "Tile image into smaller versions of the original"
msgstr "De afbeelding tegelen in kleinere versies van het origineel"
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:220
msgid "_Small Tiles..."
msgstr "_Kleine tegels..."
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:263
msgid "Region selected for filter is empty."
msgstr "Gebied geselecteerd voor filter is leeg"
#. Set the tile cache size
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:321
#: ../plug-ins/common/tile.c:190
msgid "Tiling"
msgstr "Afbeelding wordt betegeld..."
#. Get the preview image
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:364
msgid "Small Tiles"
msgstr "Kleine tegels"
#. Area for buttons etc
#. Flip
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:414
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:610
msgid "Flip"
msgstr "Spiegelen"
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:462
msgid "A_ll tiles"
msgstr "A_lle tegels"
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:476
msgid "Al_ternate tiles"
msgstr "Af_wisselende tegels"
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:490
msgid "_Explicit tile"
msgstr "_Bepaalde tegel"
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:496
msgid "Ro_w:"
msgstr "Ri_j:"
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:520
msgid "Col_umn:"
msgstr "Kolom:"
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:572
msgid "O_pacity:"
msgstr "_Ondoorzichtigheid:"
#. Lower frame saying howmany segments
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:581
msgid "Number of Segments"
msgstr "Aantal segmenten:"
#: ../plug-ins/common/tile.c:101
msgid "Create an array of copies of the image"
msgstr "Een reeks van kopiëen van de afbeelding aanmaken"
#: ../plug-ins/common/tile.c:111
msgid "_Tile..."
msgstr "_Betegelen..."
#: ../plug-ins/common/tile.c:401
msgid "Tile"
msgstr "Betegelen"
#: ../plug-ins/common/tile.c:422
msgid "Tile to New Size"
msgstr "Naar nieuwe grootte betegelen"
#: ../plug-ins/common/tile.c:444
msgid "C_reate new image"
msgstr "_Nieuwe afbeelding aanmaken"
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:94
msgid "Saved"
msgstr "Opgeslagen"
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:94
msgid "A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is checked."
msgstr "De definitie van een eenheid zal alleen worden opgeslagen voor GIMP afsluit als deze kolom is aangevinkt."
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:96
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:96
msgid "This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files."
msgstr "Deze string wordt gebruikt om een eenheid te identificeren in de configuratiebestanden van GIMP."
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98
msgid "Factor"
msgstr "Factor"
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98
msgid "How many units make up an inch."
msgstr "Het aantal malen dat deze eenheid in een inch voorkomt."
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:99
msgid "Digits"
msgstr "Cijfers"
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:99
msgid "This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many decimal digits the input field should provide to get approximately the same accuracy as an \"inch\" input field with two decimal digits."
msgstr "Dit veld is een hint voor numerieke invoervelden. Hij geeft aan hoe veel decimale cijfers een invoerveld groot moet zijn om ongeveer dezelfde nauwkeurigheid te krijgen als een invoerveld voor duimen met twee decimale cijfers."
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104
msgid "Symbol"
msgstr "Symbool"
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104
msgid "The unit's symbol if it has one (e.g. \"'\" for inches). The unit's abbreviation is used if doesn't have a symbol."
msgstr "Het symbool voor de eenheid als dat bestaat (bijvoorbeeld \"'\" voor duimen). De afkorting van de eenheid wordt gebruikt als er geen symbool voor bestaat."
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:107
msgid "Abbreviation"
msgstr "Afkorting"
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:107
msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)."
msgstr "De afkorting van de eenheid (bijvoorbeeld \"cm\" voor centimeters)."
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109
msgid "Singular"
msgstr "Enkelvoud"
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109
msgid "The unit's singular form."
msgstr "De enkelvoudige vorm van de eenheid."
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:110
msgid "Plural"
msgstr "Meervoud"
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:110
msgid "The unit's plural form."
msgstr "De meervoudige vorm van de eenheid."
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:121
msgid "Create a new unit from scratch"
msgstr "Een nieuwe eenheid aanmaken"
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:127
msgid "Create a new unit using the currently selected unit as template"
msgstr "Een nieuwe eenheid aanmaken op basis van de huidige geselecteerde eenheid"
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:145
msgid "Create or alter units used in GIMP"
msgstr "De eenheden aanmaken of aanpassen die in GIMP gebruikt worden"
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:150
msgid "U_nits"
msgstr "Ee_nheden"
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:208
msgid "Add a New Unit"
msgstr "Een nieuwe eenheid toevoegen"
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:237
msgid "_ID:"
msgstr "_ID:"
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:248
msgid "_Factor:"
msgstr "_Factor:"
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:258
msgid "_Digits:"
msgstr "_Cijfers:"
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:270
msgid "_Symbol:"
msgstr "_Symbool:"
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:282
msgid "_Abbreviation:"
msgstr "_Afkorting:"
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:294
msgid "Si_ngular:"
msgstr "_Enkelvoud:"
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:306
msgid "_Plural:"
msgstr "_Meervoud:"
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:349
msgid "Incomplete input"
msgstr "Onvolledige invoer"
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:352
msgid "Please fill in all text fields."
msgstr "Vul alle tekstvelden in"
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:409
msgid "Unit Editor"
msgstr "Eenheidsbewerker"
#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:128
msgid "The most widely useful method for sharpening an image"
msgstr "De meest bruikbare methode om een afbeelding te verscherpen"
#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:138
msgid "_Unsharp Mask..."
msgstr "_Onscherp masker..."
#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:475
msgid "Merging"
msgstr "Onscherp masker wordt samengevoegd..."
#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:644
msgid "Unsharp Mask"
msgstr "Onscherp masker"
#: ../plug-ins/common/value-invert.c:90
msgid "Invert the brightness of each pixel"
msgstr "De helderheid van elk beeldpunt omkeren"
#: ../plug-ins/common/value-invert.c:104
msgid "_Value Invert"
msgstr "_Helderheid omkeren"
#: ../plug-ins/common/value-invert.c:191
msgid "Value Invert"
msgstr "Helderheid omkeren"
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:189
msgid "More _white (larger value)"
msgstr "Meer _wit (hogere waarde)"
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:192
msgid "More blac_k (smaller value)"
msgstr "Meer _zwart (lagere waarde)"
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:195
msgid "_Middle value to peaks"
msgstr "_Middenwaarde naar pieken"
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:198
msgid "_Foreground to peaks"
msgstr "_Voorgrond naar pieken"
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:201
msgid "O_nly foreground"
msgstr "A_lleen voorgrond"
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:204
msgid "Only b_ackground"
msgstr "Alleen _achtergrond"
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:207
msgid "Mor_e opaque"
msgstr "D_ekkender"
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:210
msgid "More t_ransparent"
msgstr "T_ransparanter"
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:233
msgid "Propagate certain colors to neighboring pixels"
msgstr "Bepaalde kleuren doorgeven aan nabijgelegen beeldpunten"
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:238
msgid "_Value Propagate..."
msgstr "_Waarde doorgeven..."
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:245
msgid "Shrink lighter areas of the image"
msgstr "Lichtere gebieden van de afbeelding doen krimpen"
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:250
msgid "E_rode"
msgstr "Ver_weerd"
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:257
msgid "Grow lighter areas of the image"
msgstr "Lichtere gebieden van de afbeelding doen uitdijen"
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:262
msgid "_Dilate"
msgstr "_Uitbreiden"
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:473
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1086
msgid "Value Propagate"
msgstr "Waarde doorgeven"
#. Parameter settings
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1152
msgid "Propagate"
msgstr "Doorgeven"
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1165
msgid "Lower t_hreshold:"
msgstr "Onderste drempelwaarde:"
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1177
msgid "_Upper threshold:"
msgstr "Bovenste drempelwaarde:"
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1189
msgid "_Propagating rate:"
msgstr "Doorgeefsnelheid:"
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1200
msgid "To l_eft"
msgstr "Naar _links"
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1203
msgid "To _right"
msgstr "Naar _rechts"
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1206
msgid "To _top"
msgstr "Naar _boven"
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1209
msgid "To _bottom"
msgstr "Naar _onder"
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1218
msgid "Propagating _alpha channel"
msgstr "Alfakanaal wordt doorgegeven"
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1229
msgid "Propagating value channel"
msgstr "Helderheidskanaal wordt doorgegeven"
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:566
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:641
msgid "Van Gogh (LIC)"
msgstr "Van Gogh (LIC)"
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:666
msgid "Effect Channel"
msgstr "Effectkanaal"
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:673
msgid "_Brightness"
msgstr "Helderheid"
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:679
msgid "Effect Operator"
msgstr "Effectoperator"
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:684
msgid "_Derivative"
msgstr "Afgeleide"
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:685
msgid "_Gradient"
msgstr "_Kleurverloop"
# What is the Dutch translation of this term?
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:691
msgid "Convolve"
msgstr "Convolve"
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:696
msgid "_With white noise"
msgstr "Met _witte ruis"
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:697
msgid "W_ith source image"
msgstr "_Met bronafbeelding"
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:716
msgid "_Effect image:"
msgstr "_Effectafbeelding:"
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:727
msgid "_Filter length:"
msgstr "_Filterlengte:"
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:736
msgid "_Noise magnitude:"
msgstr "_Ruisomvang:"
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:745
msgid "In_tegration steps:"
msgstr "In_tegratiestappen:"
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:754
msgid "_Minimum value:"
msgstr "_Minimumwaarde:"
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:763
msgid "M_aximum value:"
msgstr "M_aximumwaarde:"
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:809
msgid "Special effects that nobody understands"
msgstr "Speciale effecten die niemand begrijpt"
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:814
msgid "_Van Gogh (LIC)..."
msgstr "_Van Gogh (LIC)..."
#: ../plug-ins/common/video.c:42
msgid "_Staggered"
msgstr "_Zigzag"
#: ../plug-ins/common/video.c:43
msgid "_Large staggered"
msgstr "_Groot zigzag"
#: ../plug-ins/common/video.c:44
msgid "S_triped"
msgstr "Ges_treept"
#: ../plug-ins/common/video.c:45
msgid "_Wide-striped"
msgstr "_Breed-gestreept"
#: ../plug-ins/common/video.c:46
msgid "Lo_ng-staggered"
msgstr "La_ng-zigzag"
#: ../plug-ins/common/video.c:47
msgid "_3x3"
msgstr "_3x3"
#: ../plug-ins/common/video.c:48
msgid "Larg_e 3x3"
msgstr "Gr_oot 3x3"
#: ../plug-ins/common/video.c:49
msgid "_Hex"
msgstr "_Hex"
#: ../plug-ins/common/video.c:50
msgid "_Dots"
msgstr "_Stippen"
#: ../plug-ins/common/video.c:1807
msgid "Simulate distortion produced by a fuzzy or low-res monitor"
msgstr "Vervorming nabootsen van een vaag of lage-resolutie beeldscherm"
#: ../plug-ins/common/video.c:1814
msgid "Vi_deo..."
msgstr "Vi_deo..."
#: ../plug-ins/common/video.c:1886
#: ../plug-ins/common/video.c:2017
msgid "Video"
msgstr "Video"
#. frame for the radio buttons
#: ../plug-ins/common/video.c:2039
msgid "Video Pattern"
msgstr "Videopatroon"
#: ../plug-ins/common/video.c:2083
msgid "_Additive"
msgstr "_Toegevoegd"
#: ../plug-ins/common/video.c:2093
msgid "_Rotated"
msgstr "Ged_raaid"
#: ../plug-ins/common/warp.c:233
msgid "Twist or smear image in many different ways"
msgstr "Een afbeelding verdraaien of uitsmeren op veel verschillende manieren"
#: ../plug-ins/common/warp.c:241
msgid "_Warp..."
msgstr "_Vervormen..."
#: ../plug-ins/common/warp.c:376
msgid "Warp"
msgstr "Vervormen"
#: ../plug-ins/common/warp.c:397
msgid "Basic Options"
msgstr "Basisopties"
#: ../plug-ins/common/warp.c:419
msgid "Step size:"
msgstr "Stapgrootte:"
#: ../plug-ins/common/warp.c:433
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:770
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1212
msgid "Iterations:"
msgstr "Herhalingen:"
#. Displacement map menu
#: ../plug-ins/common/warp.c:442
msgid "Displacement map:"
msgstr "Verplaatsingskaart:"
#. =======================================================================
#. Displacement Type
#: ../plug-ins/common/warp.c:460
msgid "On edges:"
msgstr "Bij randen:"
#: ../plug-ins/common/warp.c:471
msgid "Wrap"
msgstr "Omloop"
#: ../plug-ins/common/warp.c:486
msgid "Smear"
msgstr "Smeren"
#: ../plug-ins/common/warp.c:501
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1021
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1175
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1460
msgid "Black"
msgstr "Zwart"
#: ../plug-ins/common/warp.c:516
msgid "Foreground color"
msgstr "Voorgrondkleur"
#. --------------------------------------------------------------------
#. --------- The secondary table --------------------------
#: ../plug-ins/common/warp.c:536
msgid "Advanced Options"
msgstr "Geavanceerde instellingen"
# What is the Dutch translation of 'dither'?
#: ../plug-ins/common/warp.c:552
msgid "Dither size:"
msgstr "Dithergrootte:"
#: ../plug-ins/common/warp.c:565
msgid "Rotation angle:"
msgstr "Draaiingshoek:"
#: ../plug-ins/common/warp.c:578
msgid "Substeps:"
msgstr "Substappen:"
#. Magnitude map menu
#: ../plug-ins/common/warp.c:587
msgid "Magnitude map:"
msgstr "Groottekaart:"
#: ../plug-ins/common/warp.c:609
msgid "Use magnitude map"
msgstr "Groottekaart gebruiken"
#. --------------------------------------------------------------------
#. --------- The "other" table --------------------------
#: ../plug-ins/common/warp.c:622
msgid "More Advanced Options"
msgstr "Meer geavanceerde instellingen"
#: ../plug-ins/common/warp.c:639
msgid "Gradient scale:"
msgstr "Kleurverloopschaal:"
#: ../plug-ins/common/warp.c:658
msgid "Gradient map selection menu"
msgstr "Selectiemenu voor kleurverloopkaart"
#: ../plug-ins/common/warp.c:668
msgid "Vector mag:"
msgstr "Vectorgrootte:"
#. Angle
#: ../plug-ins/common/warp.c:683
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:568
msgid "Angle:"
msgstr "Hoek:"
#: ../plug-ins/common/warp.c:702
msgid "Fixed-direction-vector map selection menu"
msgstr "Selectiemenu voor kaart van vasterichtingsvector"
#. make sure layer is visible
#: ../plug-ins/common/warp.c:1178
msgid "Smoothing X gradient"
msgstr "X-kleurverloop wordt gladgemaakt..."
#: ../plug-ins/common/warp.c:1181
msgid "Smoothing Y gradient"
msgstr "Y-kleurverloop wordt gladgemaakt..."
#. calculate new X,Y Displacement image maps
#: ../plug-ins/common/warp.c:1231
msgid "Finding XY gradient"
msgstr "XY-kleurverloop wordt gezocht..."
# How to translate 'flow' in this instance?
#: ../plug-ins/common/warp.c:1256
#, c-format
msgid "Flow step %d"
msgstr "Stap %d..."
#: ../plug-ins/common/waves.c:120
msgid "Distort the image with waves"
msgstr "De afbeelding vervormen met golven"
#: ../plug-ins/common/waves.c:125
msgid "_Waves..."
msgstr "_Golven..."
#: ../plug-ins/common/waves.c:248
#: ../plug-ins/flame/flame.c:763
msgid "Waves"
msgstr "Golven"
#: ../plug-ins/common/waves.c:294
msgid "_Reflective"
msgstr "Reflecterend"
#: ../plug-ins/common/waves.c:313
msgid "_Amplitude:"
msgstr "Amplitude:"
#: ../plug-ins/common/waves.c:325
msgid "_Phase:"
msgstr "Fase:"
#: ../plug-ins/common/waves.c:337
msgid "_Wavelength:"
msgstr "Golflengte:"
#: ../plug-ins/common/waves.c:448
msgid "Waving"
msgstr "Golven worden toegepast..."
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:206
#, c-format
msgid ""
"Web browser not specified.\n"
"Please specify a web browser using the Preferences dialog."
msgstr ""
"Webbrowser niet opgegeven.\n"
"Stel een webbrowser in met het Voorkeurendialoogvenster."
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:228
#, c-format
msgid ""
"Could not parse the web browser command specified in the Preferences dialog:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Kon de webbrowserinstructie opgegeven in het Voorkeurendialoogvenster niet verwerken:\n"
"\n"
"%s"
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:246
#, c-format
msgid ""
"Could not execute the web browser specified in the Preferences dialog:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Kon de webbrowser opgegeven in het Voorkeurendialoogvenster niet uitvoeren:\n"
"\n"
"%s"
#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:138
msgid "Distort an image by whirling and pinching"
msgstr "Een afbeelding vervormen door te draaien en te knijpen"
#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:149
msgid "W_hirl and Pinch..."
msgstr "_Draaien en knijpen..."
#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:193
msgid "Region affected by plug-in is empty"
msgstr "Gebied dat door plug-in wordt beïnvloed is leeg"
#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:341
msgid "Whirling and pinching"
msgstr "Draaien en knijpen wordt toegepast..."
#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:528
msgid "Whirl and Pinch"
msgstr "Draaien en knijpen"
#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:565
msgid "_Whirl angle:"
msgstr "_Draaiingshoek:"
#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:577
msgid "_Pinch amount:"
msgstr "_Knijphoeveelheid:"
#: ../plug-ins/common/wind.c:175
msgid "Smear image to give windblown effect"
msgstr "Een afbeelding uitsmeren om een verwaaid effect te verkrijgen"
#: ../plug-ins/common/wind.c:180
msgid "Wi_nd..."
msgstr "Wi_nd..."
#: ../plug-ins/common/wind.c:315
msgid "Rendering blast"
msgstr "Vlaag wordt gerenderd..."
#: ../plug-ins/common/wind.c:447
msgid "Rendering wind"
msgstr "Wind wordt gerenderd..."
#: ../plug-ins/common/wind.c:879
msgid "Wind"
msgstr "Wind"
#. ********************************************************
#. radio buttons for choosing wind rendering algorithm
#. *****************************************************
#: ../plug-ins/common/wind.c:921
msgid "Style"
msgstr "Stijl"
#: ../plug-ins/common/wind.c:925
msgid "_Wind"
msgstr "_Wind"
#: ../plug-ins/common/wind.c:926
msgid "_Blast"
msgstr "Vlaag"
#: ../plug-ins/common/wind.c:949
msgid "_Left"
msgstr "_Links"
#: ../plug-ins/common/wind.c:950
msgid "_Right"
msgstr "_Rechts"
#. ****************************************************
#. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING
#. **************************************************
#: ../plug-ins/common/wind.c:969
msgid "Edge Affected"
msgstr "Beïnvloedde rand"
#: ../plug-ins/common/wind.c:973
msgid "L_eading"
msgstr "Voorste"
#: ../plug-ins/common/wind.c:974
msgid "Tr_ailing"
msgstr "Achterste"
#: ../plug-ins/common/wind.c:975
msgid "Bot_h"
msgstr "Beide"
#: ../plug-ins/common/wind.c:1012
msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image"
msgstr "Hogere waarden beperken het effect tot minder gebieden in de afbeelding"
#: ../plug-ins/common/wind.c:1027
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:694
msgid "_Strength:"
msgstr "Sterkte:"
#: ../plug-ins/common/wind.c:1031
msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
msgstr "Hogere waarden verhogen de sterkte van het effect"
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:86
msgid "Bad colormap"
msgstr "Foutieve kleurenkaart"
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:170
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:180
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:187
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:196
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:211
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:395
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:403
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:411
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:419
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid BMP file"
msgstr "'%s' is geen geldig BMP-bestand"
# What is the Dutch translation of header?
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:225
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:252
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:280
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:345
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:371
#, c-format
msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
msgstr "Fout bij het laden van BMP-bestandsheader van '%s'"
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:531
msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format."
msgstr "Niet herkend of ongeldig BMP compressieformaat."
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:573
msgid "Unsupported or invalid bitdepth."
msgstr "Ongeldig of niet ondersteund aantal kleuren."
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:761
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:802
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:852
msgid "The bitmap ends unexpectedly."
msgstr "De bitmap eindigt onverwacht."
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:188
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:210
msgid "Cannot save indexed image with transparency in BMP file format."
msgstr "Kan afbeeldingen met alfakanaal niet opslaan."
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:190
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:212
msgid "Alpha channel will be ignored."
msgstr "Alfakanaal zal worden genegeerd."
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:793
msgid "Save as BMP"
msgstr "Opslaan als BMP"
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:816
msgid "_Run-Length Encoded"
msgstr "_RunLength-gecodeerd (RLE)"
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:828
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:899
msgid "_Advanced Options"
msgstr "_Geavanceerde instellingen"
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:843
msgid "16 bits"
msgstr "16 bits"
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:879
msgid "24 bits"
msgstr "24 bits"
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:896
msgid "32 bits"
msgstr "32 bits"
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:124
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:143
msgid "Windows BMP image"
msgstr "Windows BMP-afbeelding"
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:103
msgid "G3 fax image"
msgstr "G3 fax afbeelding"
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:168
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:188
msgid "Flexible Image Transport System"
msgstr "Flexible Image Transport System"
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:368
msgid "Error during open of FITS file"
msgstr "Fout bij openen FITS-bestand"
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:374
msgid "FITS file keeps no displayable images"
msgstr "FITS-bestand behoudt geen weergeefbare afbeeldingen"
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:455
msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels"
msgstr "Afbeeldingen in FITS-formaat kunnen geen alfakanalen bevatten"
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:993
msgid "Load FITS File"
msgstr "Laad FITS-bestand"
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1017
msgid "Replacement for undefined pixels"
msgstr "Vervanging voor ongedefinieerde beeldpunten"
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1022
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1286
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1461
msgid "White"
msgstr "Wit"
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1029
msgid "Pixel value scaling"
msgstr "beeldpuntwaardeschaling"
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1034
msgid "By DATAMIN/DATAMAX"
msgstr "Door DATAMIN/DATAMAX"
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1041
msgid "Image Composing"
msgstr "Afbeelding samenstellen"
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:166
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:186
msgid "AutoDesk FLIC animation"
msgstr "AutoDesk FLIC animatie"
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:562
#, c-format
msgid "Frame (%i)"
msgstr "Frame (%i)"
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:714
msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images."
msgstr "Sorry, ik kan alleen Geïndexeerde of Grijswaardenafbeeldingen opslaan"
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:846
msgid "GFLI 1.3 - Load framestack"
msgstr "GFLI 1.3 - framestapel laden"
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:914
msgid "GFLI 1.3 - Save framestack"
msgstr "GFLI 1.3 - framestapel opslaan"
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:54
msgid "Save as Windows Icon"
msgstr "Opslaan als Windows-icoon"
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:86
msgid "Icon Details"
msgstr "Icoondetails"
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:106
msgid "Large icons and compression are not supported by all programs. Older applications may not open this file correctly."
msgstr "Grote iconen en compressie wordt niet door alle programma's ondersteund. Oudere toepassingen kunnen dit bestand mogelijk niet correct openen."
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:178
msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette"
msgstr "1 bpb, 1-bit alfa, 2-kleurenpalet"
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:179
msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette"
msgstr "4 bpb, 1-bit alfa, 16-kleurenpalet"
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:180
msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette"
msgstr "8 bpb, 1-bit alfa, 256-kleurenpalet"
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:181
msgid "24 bpp, 1-bit alpha, no palette"
msgstr "24 bpb, 1-bit alfa, geen kleurenpalet"
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:182
msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette"
msgstr "32 bpb, 8-bit alfa, geen kleurenpalet"
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:196
msgid "Compressed (PNG)"
msgstr "Gecomprimeerd (PNG)"
#. read successfully. add to image
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:616
#, c-format
msgid "Icon #%i"
msgstr "Icoon #%i"
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:725
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:630
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:85
#, c-format
msgid "Opening thumbnail for '%s'"
msgstr "Miniatuur voor '%s' wordt geopend..."
#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:103
#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:137
msgid "Microsoft Windows icon"
msgstr "Microsoft Windows icoon"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:293
msgid "Rotate Image?"
msgstr "Afbeelding draaien?"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:296
msgid "_Keep Orientation"
msgstr "Oriëntatie _behouden"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:352
msgid "According to the EXIF data, this image is rotated."
msgstr "Volgens de EXIF gegevens is deze afbeelding geroteerd."
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:367
msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?"
msgstr "Moet GIMP de afbeelding draaien naar de standaardoriëntatie?"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:241
msgid "JPEG preview"
msgstr "JPEG-voorbeeld"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:200
#, c-format
msgid "File size: %02.01f kB"
msgstr "Bestandsgrootte: %02.01f kB"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:682
msgid "Calculating file size..."
msgstr "Bestandsgrootte wordt berekend..."
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:773
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:875
msgid "File size: unknown"
msgstr "Bestandsgrootte: onbekend"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:826
msgid "Save as JPEG"
msgstr "Opslaan als JPEG"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:861
msgid "_Quality:"
msgstr "_Kwaliteit:"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:865
msgid "JPEG quality parameter"
msgstr "JPEG-kwaliteitsparameter"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:884
msgid "Enable preview to obtain the file size."
msgstr "Schakel het voorbeeld in om de bestandsgrootte te verkrijgen."
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:887
msgid "Sho_w preview in image window"
msgstr "_Voorbeeld tonen in afbeeldingsvenster"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:928
msgid "S_moothing:"
msgstr "Glad_maken:"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:941
msgid "Frequency (rows):"
msgstr "Frequentie (rijen):"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:957
msgid "Use _restart markers"
msgstr "He_rstartmarkeringen gebruiken"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:973
msgid "_Optimize"
msgstr "_Optimaliseren"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:987
msgid "_Progressive"
msgstr "_Progressief"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1003
msgid "Save _EXIF data"
msgstr "_EXIF-gegevens opslaan"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1020
msgid "Save _thumbnail"
msgstr "_Miniatuur opslaan"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1037
msgid "Save _XMP data"
msgstr "_XMP-gegevens opslaan"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1052
msgid "_Use quality settings from original image"
msgstr "_Kwaliteitsinstellingen van de oorspronkelijke afbeelding gebruiken"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1058
msgid "If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality settings (quantization tables), enable this option to get almost the same quality and file size."
msgstr "Als de oorspronkelijke afbeelding van een JPEG-bestand was ingeladen met gebruik van niet-standaard kwaliteitsinstellingen (quantisatietabellen), schakel dan deze optie in om bijna dezelfde kwaliteit en bestandsgrootte te verkrijgen."
#. Subsampling
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1082
msgid "Su_bsampling:"
msgstr "Su_bsampling:"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1089
msgid "1x1,1x1,1x1 (best quality)"
msgstr "1x1,1x1,1x1 (beste kwaliteit)"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1091
msgid "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
msgstr "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1093
msgid "1x2,1x1,1x1"
msgstr "1x2,1x1,1x1"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1095
msgid "2x2,1x1,1x1 (smallest file)"
msgstr "2x2,1x1,1x1 (kleinste bestand)"
#. DCT method
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1125
msgid "_DCT method:"
msgstr "_DCT methode:"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1131
msgid "Fast Integer"
msgstr "Snelle integer"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1132
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1133
msgid "Floating-Point"
msgstr "Drijvende komma"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1149
msgid "Comment"
msgstr "ALT"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1194
msgid "Sa_ve Defaults"
msgstr "Standaardwaarden op_slaan"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:137
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:175
msgid "JPEG image"
msgstr "JPEG-afbeelding"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:301
msgid "Export Preview"
msgstr "Exportvoorbeeld"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:215
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:131
#, c-format
msgid "Error loading PSD file: %s"
msgstr "Fout bij laden PSD-bestand: %s"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:270
#, c-format
msgid "Not a valid photoshop document file"
msgstr "Geen geldig Photoshop-bestand"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:277
#, c-format
msgid "Unsupported file format version: %d"
msgstr "Niet-ondersteunde versie van bestandsformaat: %d"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:284
#, c-format
msgid "Too many channels in file: %d"
msgstr "Te veel kanalen in bestand: %d"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:314
#, c-format
msgid "Unsupported color mode: %s"
msgstr "Niet-ondersteunde kleurmodus: %s"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:341
#, c-format
msgid "Unsupported bit depth: %d"
msgstr "Niet-ondersteunde bitdiepte: %d"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:375
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:385
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:604
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:785
#, c-format
msgid "The file is corrupt!"
msgstr "Het bestand in beschadigd!"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:545
#, c-format
msgid "Too many channels in layer: %d"
msgstr "Te veel kanalen in laag: %d"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:552
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer height: %d"
msgstr "Niet-ondersteunde of ongeldige laaghoogte: %d"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:559
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer width: %d"
msgstr "Niet-ondersteunde of ongeldige laagbreedte: %d"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1153
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1502
#, c-format
msgid "Unsupported compression mode: %d"
msgstr "Niet-ondersteunde compressiemethode: %d"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1595
msgid "Extra"
msgstr "Extra"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:228
#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:114
#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:153
msgid "Photoshop image"
msgstr "Photoshop-afbeelding"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:374
#, c-format
msgid "Unable to save layer with mode '%s'. Either the PSD file format or the save plug-in does not support that, using normal mode instead."
msgstr "Kon de laag niet opslaan met modus '%s'. Het PSD-bestandsformaat of de exportplug-in ondersteunt dit niet, de normale modus wordt in de plaats gebruikt."
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:634
msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
msgstr "Fout: kan GIMP basisafbeeldingstype niet omzetten naar PSD-modus"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1608
#, c-format
msgid "Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images that are more than 30,000 pixels wide or tall."
msgstr "Kon '%s' niet opslaan. Het PSD-bestandsformaat ondersteunt geen afbeeldingen die meer dan 30.000 beeldpunten breed of hoog zijn."
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1623
#, c-format
msgid "Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images with layers that are more than 30,000 pixels wide or tall."
msgstr "Kon '%s' niet opslaan. Het PSD-bestandsformaat ondersteunt geen afbeeldingen met lagen die meer dan 30.000 beeldpunten breed of hoog zijn."
#: ../plug-ins/file-psd/psd-util.c:51
msgid "Unexpected end of file"
msgstr "Vroegtijdig einde van bestand"
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:121
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:141
msgid "Silicon Graphics IRIS image"
msgstr "Silicon Graphics IRIS-afbeelding"
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:326
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading."
msgstr "Kan '%s' niet openen om te lezen."
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:549
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing."
msgstr "Kan '%s' niet openen om te schrijven."
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:629
msgid "Save as SGI"
msgstr "Opslaan als SGI"
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:645
msgid "Compression type"
msgstr "Compressietype"
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:649
msgid "No compression"
msgstr "Geen compressie"
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:651
msgid "RLE compression"
msgstr "RLE-compressie"
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:653
msgid ""
"Aggressive RLE\n"
"(not supported by SGI)"
msgstr ""
"Agressieve RLE\n"
"(niet ondersteund door SGI)"
#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:448
msgid "Co_nnect"
msgstr "Verbi_nden"
#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:492
msgid "Connect _anonymously"
msgstr "_Anoniem verbinden"
#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:501
msgid "Connect as u_ser:"
msgstr "_Verbinden als gebruiker:"
#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:538
msgid "_Username:"
msgstr "_Gebruikersnaam:"
#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:542
msgid "_Domain:"
msgstr "_Domein:"
#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:547
msgid "_Password:"
msgstr "_Wachtwoord:"
#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:562
msgid "_Forget password immediately"
msgstr "Wachtwoord onmiddellijk _vergeten"
#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:570
msgid "_Remember password until you logout"
msgstr "Wachtwoord _onthouden totdat u afmeldt"
#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:578
msgid "_Remember forever"
msgstr "_Voor altijd onthouden"
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:163
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:129
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:303
#, c-format
msgid "Downloading %s of image data"
msgstr "%s van afbeeldingsgegevens wordt opgehaald"
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:164
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:226
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:136
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:346
#, c-format
msgid "Downloaded %s of image data"
msgstr "%s van afbeeldingsgegevens is opgehaald"
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:182
#, c-format
msgid "Uploading %s of image data"
msgstr "%s van afbeeldingsgegevens wordt verstuurd"
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:183
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:230
#, c-format
msgid "Uploaded %s of image data"
msgstr "%s van afbeeldingsgegevens is verstuurd"
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:253
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:297
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:158
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:195
msgid "Connecting to server"
msgstr "Verbinden met server..."
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:312
#, c-format
msgid "Failed to read %s from '%s': %s"
msgstr "Lezen van %s van '%s' mislukte: %s"
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:361
#, c-format
msgid "Failed to write %s to '%s': %s"
msgstr "Schrijven van %s naar '%s' mislukte: %s"
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:200
#, c-format
msgid "Downloading image (%s of %s)"
msgstr "Afbeelding wordt opgehaald (%s van %s)"
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:204
#, c-format
msgid "Uploading image (%s of %s)"
msgstr "Afbeelding wordt verstuurd (%s van %s)"
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:60
msgid "Could not initialize libcurl"
msgstr "Kon libcurl niet initialiseren"
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:202
#, c-format
msgid "Opening '%s' for reading resulted in HTTP response code: %d"
msgstr "Openen van '%s' om te lezen resulteerde in HTTP-antwoordcode: %d"
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:162
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:182
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:201
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:224
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:253
#, c-format
msgid "wget exited abnormally on URI '%s'"
msgstr "wget is onverwacht afgesloten op URI '%s'"
#. The third line is "Connecting to..."
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:190
#, c-format
msgid "(timeout is %d second)"
msgid_plural "(timeout is %d seconds)"
msgstr[0] "(tijdslimiet is %d seconde)"
msgstr[1] "(tijdslimiet is %d seconden)"
#. The fourth line is either the network request or an error
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:219
msgid "Opening URI"
msgstr "URI wordt geopend"
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:230
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:263
#, c-format
msgid "A network error occurred: %s"
msgstr "Er heeft zich een netwerkfout voorgedaan: %s"
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:308
msgid "Downloading unknown amount of image data"
msgstr "Onbekende hoeveelheid afbeeldingsgegevens wordt opgehaald"
#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:119
#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:140
msgid "URI"
msgstr "URI"
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:488
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:506
msgid "GIMP compressed XJT image"
msgstr "GIMP gecomprimeerde XJT-afbeelding"
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:736
#, c-format
msgid "XJT file contains unknown layermode %d"
msgstr "XJT-bestand bevat onbekende laagmodus %d"
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:773
#, c-format
msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT"
msgstr "Waarschuwing: niet ondersteunde laagmodus %d opgeslagen in XJT"
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:789
#, c-format
msgid "XJT file contains unknown pathtype %d"
msgstr "XJT-bestand bevat onbekende padmodus %d"
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:805
#, c-format
msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT"
msgstr "Waarschuwing: niet ondersteunde padmodus %d opgeslagen in XJT"
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:824
#, c-format
msgid "XJT file contains unknown unittype %d"
msgstr "XJT-bestand bevat onbekend eenheidtype %d"
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:845
#, c-format
msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT"
msgstr "Waarschuwing: niet ondersteund eenheidtype %d opgeslagen in XJT"
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:866
msgid "Save as XJT"
msgstr "Opslaan als XJT"
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:889
msgid "Optimize"
msgstr "Optimaliseren"
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:899
msgid "Clear transparent"
msgstr "Transparant leegmaken"
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:911
msgid "Quality:"
msgstr "Kwaliteit:"
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:920
msgid "Smoothing:"
msgstr "Gladmaken:"
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1719
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3373
#, c-format
msgid "Could not create working folder '%s': %s"
msgstr "Kan geen werkmap '%s' aanmaken: %s"
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3239
#, c-format
msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'."
msgstr "Fout: kan XJT-eigenschapsbestand '%s' niet lezen."
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3246
#, c-format
msgid "Error: XJT property file '%s' is empty."
msgstr "Fout: XJT-eigenschapsbestand '%s' is leeg."
#: ../plug-ins/flame/flame.c:129
msgid "Create cosmic recursive fractal flames"
msgstr "Kosmische recursieve fractalvlammen aanmaken"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:134
msgid "_Flame..."
msgstr "_Vlam..."
#: ../plug-ins/flame/flame.c:227
msgid "Drawing flame"
msgstr "Vlam wordt getekend..."
#: ../plug-ins/flame/flame.c:319
msgid "Flame works only on RGB drawables."
msgstr "Vlam werkt alleen op RGB-tekengebieden."
#: ../plug-ins/flame/flame.c:402
#, c-format
msgid "'%s' is not a regular file"
msgstr "'%s' is geen standaardbestand"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:646
msgid "Edit Flame"
msgstr "Bewerk vlam"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:669
msgid "Directions"
msgstr "Richtingen"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:705
msgid "Controls"
msgstr "Besturingen"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:719
msgid "_Speed:"
msgstr "Snelheid:"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:736
msgid "_Randomize"
msgstr "Willekeurig maken"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:746
msgid "Same"
msgstr "Hetzelfde"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:747
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:164
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:167
msgid "Random"
msgstr "Willekeurig"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:751
msgid "Swirl"
msgstr "Draaiing"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:752
msgid "Horseshoe"
msgstr "Hoefijzer"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:753
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1442
msgid "Polar"
msgstr "Polair"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:754
msgid "Bent"
msgstr "Gebogen"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:755
msgid "Handkerchief"
msgstr "Zakdoek"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:756
msgid "Heart"
msgstr "Hart"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:757
msgid "Disc"
msgstr "Schijf"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:759
msgid "Hyperbolic"
msgstr "Hyperbool"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:761
msgid "Ex"
msgstr "Ex"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:762
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:844
msgid "Julia"
msgstr "Julia"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:764
msgid "Fisheye"
msgstr "Vissenoog"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:765
msgid "Popcorn"
msgstr "Popcorn"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:766
msgid "Exponential"
msgstr "Exponentieel"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:767
msgid "Power"
msgstr "Kracht"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:768
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:997
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1038
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1079
msgid "Cosine"
msgstr "Cosinus"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:769
msgid "Rings"
msgstr "Ringen"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:770
msgid "Fan"
msgstr "Waaier"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:771
msgid "Eyefish"
msgstr "Vissenoog"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:772
msgid "Bubble"
msgstr "Bubbels"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:773
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:491
msgid "Cylinder"
msgstr "Cilinder"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:775
msgid "Blur"
msgstr "Vervagen"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:776
msgid "Gaussian"
msgstr "Gaussiaans"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:789
msgid "_Variation:"
msgstr "Variatie:"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:811
msgid "Load Flame"
msgstr "Vlam laden"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:826
msgid "Save Flame"
msgstr "Vlam opslaan"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:968
msgid "Flame"
msgstr "Vlam"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1069
msgid "_Rendering"
msgstr "Renderen"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1095
msgid "Co_ntrast:"
msgstr "Contrast:"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1109
msgid "_Gamma:"
msgstr "Gamma:"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1123
msgid "Sample _density:"
msgstr "Monster_dichtheid:"
# What is 'oversample' in Dutch?
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1134
msgid "Spa_tial oversample:"
msgstr "Ruim_telijke overbemonstering:"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1145
msgid "Spatial _filter radius:"
msgstr "Straal van ruimtelijk filter:"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1164
msgid "Color_map:"
msgstr "Kleurenkaart:"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1206
msgid "Custom gradient"
msgstr "Aangepast kleurverloop"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1232
msgid "C_amera"
msgstr "Camera"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:547
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:274
#: ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:143
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:881
#, c-format
msgid ""
"No %s in gimprc:\n"
"You need to add an entry like\n"
"(%s \"%s\")\n"
"to your %s file."
msgstr ""
"Geen %s in gimprc:\n"
"U moet een ingang toevoegen zoals\n"
"(%s \"%s\")\n"
"in uw %s-bestand."
# How should 'Realtime' be translated?
# :Actuele?
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:638
msgid "Realtime preview"
msgstr "Realtime-voorbeeld"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:646
msgid "If enabled the preview will be redrawn automatically"
msgstr "Indien ingeschakeld zal het voorbeeld automatisch opnieuw worden getekend"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:649
msgid "R_edraw preview"
msgstr "_Voorbeeld opnieuw tekenen"
#. Zoom Options
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:657
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:693
msgid "Undo last zoom change"
msgstr "Laatste zoomverandering ongedaan maken"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:703
msgid "Redo last zoom change"
msgstr "Laatste zoomverandering opnieuw uitvoeren"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:718
msgid "_Parameters"
msgstr "_Parameters"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:721
msgid "Fractal Parameters"
msgstr "Fractalparameters"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:734
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1099
msgid "Left:"
msgstr "Links:"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:743
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1099
msgid "Right:"
msgstr "Rechts:"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:752
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1098
msgid "Top:"
msgstr "Boven:"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:761
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1098
msgid "Bottom:"
msgstr "Onder:"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:773
msgid "The higher the number of iterations, the more details will be calculated"
msgstr "Hoe hoger het aantal iteraties is, des te meer details worden er berekend."
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:781
msgid "CX:"
msgstr "CX:"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:784
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:794
msgid "Changes aspect of fractal"
msgstr "Past de fractalverhouding aan"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:791
msgid "CY:"
msgstr "CY:"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:809
msgid "Load a fractal from file"
msgstr "Laad een fractal uit een bestand"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:817
msgid "Reset parameters to default values"
msgstr "Parameters opnieuw instellen op standaardwaarden"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:826
msgid "Save active fractal to file"
msgstr "Actieve fractal opslaan in bestand"
#. Fractal type toggle box
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:829
msgid "Fractal Type"
msgstr "Fractaltype"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:842
msgid "Mandelbrot"
msgstr "Mandelbrot"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:846
msgid "Barnsley 1"
msgstr "Barnsley 1"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:848
msgid "Barnsley 2"
msgstr "Barnsley 2"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:850
msgid "Barnsley 3"
msgstr "Barnsley 3"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:852
msgid "Spider"
msgstr "Spin"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:854
msgid "Man'o'war"
msgstr "Oorlogsschip"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:856
msgid "Lambda"
msgstr "Lambda"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:858
msgid "Sierpinski"
msgstr "Sierpinski"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:920
msgid "Number of colors:"
msgstr "Aantal kleuren:"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:923
msgid "Change the number of colors in the mapping"
msgstr "Het aantal kleuren in de mapping veranderen"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:930
msgid "Use loglog smoothing"
msgstr "Logloggladmaken gebruiken"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:937
msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result"
msgstr "Logloggladmaken gebruiken om strepen in het resultaat te vermijden"
#. Color Density frame
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:941
msgid "Color Density"
msgstr "Kleurdichtheid"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:956
msgid "Change the intensity of the red channel"
msgstr "De intensiteit van het rode kanaal veranderen"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:966
msgid "Change the intensity of the green channel"
msgstr "De intensiteit van het groene kanaal veranderen"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:976
msgid "Change the intensity of the blue channel"
msgstr "De intensiteit van het blauwe kanaal veranderen"
#. Color Function frame
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:982
msgid "Color Function"
msgstr "Kleurfunctie"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:995
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1036
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1077
msgid "Sine"
msgstr "Sinus"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1004
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1045
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1086
msgid "Use sine-function for this color component"
msgstr "Sinusfunctie gebruiken voor deze kleurcomponent"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1007
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1048
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1089
msgid "Use cosine-function for this color component"
msgstr "Cosinusfunctie gebruiken voor deze kleurcomponent"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1010
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1051
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1092
msgid "Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color channel"
msgstr "Lineaire mapping gebruiken in plaats van een trigonometrische functie voor dit kleurkanaal"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1019
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1060
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1101
msgid "Inversion"
msgstr "Inversie"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1027
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1068
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1109
msgid "If you enable this option higher color values will be swapped with lower ones and vice versa"
msgstr "Als u deze optie inschakelt zullen hogere kleurwaarden worden gewisseld tegen lagere en omgekeerd"
#. Colormode toggle box
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1114
msgid "Color Mode"
msgstr "Kleurmodus"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1123
msgid "As specified above"
msgstr "Zoals hierboven aangegeven"
# 'Color density' and 'color function' or 'color density' and 'function'?
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1135
msgid "Create a color-map with the options you specified above (color density/function). The result is visible in the preview image"
msgstr "Een kleurenkaart aanmaken met de opties die u hierboven heeft aangegeven (kleurdichtheid/functie). Het resultaat is zichtbaar in de voorbeeldkafbeelding"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1145
msgid "Apply active gradient to final image"
msgstr "Actief kleurverloop toepassen op uiteindelijke afbeelding"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1157
msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor"
msgstr "Een kleurenkaart aanmaken met gebruik van een kleurverloop uit de kleurverloopbewerker"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1168
msgid "FractalExplorer Gradient"
msgstr "FractalExplorer-kleurverloop"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1198
msgid "_Fractals"
msgstr "Fractals"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1560
#, c-format
msgid "Could not write '%s': %s"
msgstr "Schrijven '%s' misluikte: %s"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1635
msgid "Load Fractal Parameters"
msgstr "Laad fractalparameters"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1673
msgid "Save Fractal Parameters"
msgstr "Sla fractalparameters op"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1871
#, c-format
msgid "'%s' is not a FractalExplorer file"
msgstr "'%s' is geen FractalExplorer-bestand"
# What is the Dutch translation of 'corrupt' here?
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1877
#, c-format
msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect"
msgstr "'%s' is aangetast. Regel %d optiesectie incorrect"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:239
msgid "Render fractal art"
msgstr "Fractals renderen"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:244
msgid "_Fractal Explorer..."
msgstr "_Fractal Explorer..."
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:374
msgid "Rendering fractal"
msgstr "Fractal wordt gerenderd"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:756
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3200
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?"
msgstr "Weet u zeker dat u \"%s\" uit de lijst en van de schijf wilt verwijderen?"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:760
msgid "Delete Fractal"
msgstr "Wis fractal"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:950
#, c-format
msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
msgstr "Bestand '%s' is geen FractalExplorer-bestand"
# What is the Dutch translation of 'corrupt' here?
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:959
#, c-format
msgid ""
"File '%s' is corrupt.\n"
"Line %d Option section incorrect"
msgstr ""
"Bestand '%s' is aangetast.\n"
"Regel %d optiesectie incorrect"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1003
msgid "My first fractal"
msgstr "Mijn eerste fractal"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1067
msgid "Select folder and rescan collection"
msgstr "Kies een map en scan de verzameling opnieuw"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1079
msgid "Apply currently selected fractal"
msgstr "De geselecteerde fractal toepassen"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1091
msgid "Delete currently selected fractal"
msgstr "Wis de geselecteerde fractal"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1114
msgid "Rescan for Fractals"
msgstr "Herscan op zoek naar fractals"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1133
msgid "Add FractalExplorer Path"
msgstr "Voeg FractalExplorer-pad toe"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:443
msgid "Closed"
msgstr "Gesloten"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:448
msgid "Close curve on completion"
msgstr "Sluit curve bij voltooiing"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:453
msgid "Show Line Frame"
msgstr "Toon lijnrand"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:458
msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation"
msgstr "Tekent lijnen tussen handvatten. Alleen tijdens maken van curves"
#. Start building the dialog up
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:286
msgid "Gfig"
msgstr "GFig"
#. Tool options notebook
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:337
msgid "Tool Options"
msgstr "Gereedschapsopties"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:354
msgid "_Stroke"
msgstr "_Lijn"
#. Fill frame on right side
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:401
msgid "Fill"
msgstr "Vullen"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415
msgid "No fill"
msgstr "Niet vullen"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416
msgid "Color fill"
msgstr "Kleur vullen"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417
msgid "Pattern fill"
msgstr "Patroon vullen"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418
msgid "Shape gradient"
msgstr "Kleurverloop vormgeven"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419
msgid "Vertical gradient"
msgstr "Verticaal kleurverloop"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:420
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "Horizontaal kleurverloop"
#. "show image" checkbutton at bottom of style frame
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:480
msgid "Show image"
msgstr "Afbeelding tonen"
#. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:493
msgctxt "checkbutton"
msgid "Snap to grid"
msgstr "Magnetisch raster"
#. "show grid" checkbutton at bottom of style frame
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:502
msgid "Show grid"
msgstr "Raster tonen"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:637
msgid "Load Gfig Object Collection"
msgstr "Objectenverzameling van Gfig laden"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:686
msgid "Save Gfig Drawing"
msgstr "Gfig-tekening opslaan"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:831
msgid "First Gfig"
msgstr "Eerste Gfig"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:870
msgid "_Undo"
msgstr "_Ongedaan maken"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:874
msgid "_Clear"
msgstr "_Wissen"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:878
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:209
msgid "_Grid"
msgstr "_Raster"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:886
msgid "Raise selected object"
msgstr "Geselecteerd object omhoog"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:890
msgid "Lower selected object"
msgstr "Geselecteerd object omlaag"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:894
msgid "Raise selected object to top"
msgstr "Geselecteerd object helemaal bovenaan"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:898
msgid "Lower selected object to bottom"
msgstr "Geselecteerd object helemaal onderaan"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:902
msgid "Show previous object"
msgstr "Toon vorig object"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:906
msgid "Show next object"
msgstr "Toon volgend object"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:910
#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53
msgid "Show all objects"
msgstr "Toon alle objecten"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:916
#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47
msgid "Create line"
msgstr "Lijn maken"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:919
#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51
msgid "Create rectangle"
msgstr "Rechthoek maken"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:922
#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42
msgid "Create circle"
msgstr "Cirkel maken"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:925
#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46
msgid "Create ellipse"
msgstr "Ellips maken"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:928
#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44
msgid "Create arc"
msgstr "Boog maken"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:931
#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50
msgid "Create reg polygon"
msgstr "Veelhoek maken"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:934
#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:55
msgid "Create star"
msgstr "Ster maken"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:937
#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54
msgid "Create spiral"
msgstr "Spiraal maken"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:940
msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
msgstr "Beziercurve maken. Shift + muisknop voltooien het object."
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:944
#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48
msgid "Move an object"
msgstr "Object verplaatsen"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:947
#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49
msgid "Move a single point"
msgstr "Punt verplaatsen"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:950
#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43
msgid "Copy an object"
msgstr "Object kopiëren"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:953
#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45
msgid "Delete an object"
msgstr "Object wissen"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:956
#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
msgid "Select an object"
msgstr "Een object selecteren"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1038
msgid "This tool has no options"
msgstr "Deze tool heeft geen opties"
#. Put buttons in
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1228
msgid "Show position"
msgstr "Positie tonen"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1240
msgid "Show control points"
msgstr "Handvatten tonen"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1274
msgid "Max undo:"
msgstr "Max. ongedaan maken:"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1283
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:185
msgid "Transparent"
msgstr "Transparant"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1285
msgid "Foreground"
msgstr "Voorgrond"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1287
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:54
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:55
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160
msgid "Copy"
msgstr "Kopiëren"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1296
msgid "Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before the draw is performed."
msgstr "Laagachtergrondtype. Kopiëren zorgt ervoor dat de vorige laag wordt gekopieerd voordat het tekenen wordt uitgevoerd."
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1302
msgid "Background:"
msgstr "Achtergrond:"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1305
msgid "Feather"
msgstr "Zachte rand"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1329
msgid "Radius:"
msgstr "Straal:"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1386
msgid "Grid spacing:"
msgstr "Rasterdichtheid:"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1403
msgid "Polar grid sectors desired:"
msgstr "Gewenst aantal sectors in polair raster:"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1425
msgid "Polar grid radius interval:"
msgstr "Gewenste straalinterval in polair raster:"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1441
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:220
msgid "Rectangle"
msgstr "Rechthoek"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1443
msgid "Isometric"
msgstr "Isometrisch"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1452
msgid "Grid type:"
msgstr "Rastertype:"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1459
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1462
msgid "Grey"
msgstr "Grijs"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1463
msgid "Darker"
msgstr "Donkerder"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1464
msgid "Lighter"
msgstr "Lichter"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1465
msgid "Very dark"
msgstr "Zeer donker"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1474
msgid "Grid color:"
msgstr "Rasterkleur:"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1697
msgid "Sides:"
msgstr "Kanten:"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1707
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1708
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1718
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:148
msgid "Orientation:"
msgstr "Oriëntatie:"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:585
msgid "Hey where has the object gone ?"
msgstr "Hé, waar is het object naar toe?"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:955
msgid "Error reading file"
msgstr "Fout bij het lezen bestand"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1044
msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it"
msgstr "Alleen-lezen-object bewerken - u kunt het daarna niet meer opslaan"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-poly.c:51
msgid "Regular Polygon Number of Sides"
msgstr "Standaard polygoon - aantal zijden"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:328
msgid "Object Details"
msgstr "Objectdetails"
#. Position labels
#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:378
msgid "XY position:"
msgstr "XY-positie:"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:55
msgid "Spiral Number of Turns"
msgstr "Spiraal - aantal draaiingen"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-star.c:52
msgid "Star Number of Points"
msgstr "Ster - aantal punten"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41
msgid "Create bezier curve"
msgstr "Béziercurve aanmaken"
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:124
msgid "Create geometric shapes"
msgstr "Geometrische vormen aanmaken"
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:135
msgid "_Gfig..."
msgstr "_Gfig..."
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:731
msgid "Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable."
msgstr "Fout bij opslaan van figuur als een parasiet: parasiet kan niet bijgevoegd worden bij tekengebied"
# Do not rely on librsvg setting GError on failure!
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:758
#, c-format
msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s"
msgstr "Fout bij openen tijdelijk bestand '%s' om parasieten te laden: %s"
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:247
msgid "Can only save drawables!"
msgstr "Kan alleen tekengebieden opslaan!"
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:252
msgid "Save Brush"
msgstr "Penseel opslaan"
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:507
msgid "_Brush"
msgstr "Penseel"
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:544
msgid "Gamma:"
msgstr "Gamma:"
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:562
msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush"
msgstr "Verandert de gamma (helderheid) van het geselecteerde penseel"
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:570
msgid "Select:"
msgstr "Selecteer:"
# What is the Dutch phrase for 'aspect ratio'?
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:599
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Aspectratio:"
# What is the Dutch phrase for 'aspect ratio'?
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:603
msgid "Specifies the aspect ratio of the brush"
msgstr "Geeft de aspectratio van het penseel aan"
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:612
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:206
msgid "Relief:"
msgstr "Reliëf:"
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:616
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:210
msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)"
msgstr "Bepaalt de hoeveelheid reliëf die op de afbeelding moet worden toegepast (in procenten)"
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:60
msgid "Co_lor"
msgstr "Kleur"
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:70
msgid "A_verage under brush"
msgstr "Gemiddelde onder penseel"
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:72
msgid "C_enter of brush"
msgstr "Midden van penseel"
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:79
msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush"
msgstr "Kleur wordt berekend uit het gemiddelde van alle beeldpunten onder het penseel"
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:83
msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush"
msgstr "Monstert de kleur uit het beeldpunt in het midden van het penseel"
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:94
msgid "Color _noise:"
msgstr "Kleurruis:"
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:98
msgid "Adds random noise to the color"
msgstr "Voegt willekeurige ruis toe aan de kleur"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:134
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3529
msgid "_General"
msgstr "Algemeen"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:150
msgid "Keep original"
msgstr "Behoud origineel"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:151
msgid "Preserve the original image as a background"
msgstr "Bewaar de originele afbeelding als een achtergrond"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:156
msgid "From paper"
msgstr "Van papier"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:157
msgid "Copy the texture of the selected paper as a background"
msgstr "Kopieer de textuur van het geselecteerde papier als een achtergrond"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:167
msgid "Solid colored background"
msgstr "Uniform gekleurde achtergrond"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:186
msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible"
msgstr "Gebruik een transparante achtergrond. Alleen de geschilderde streken zullen zichtbaar zijn"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:203
msgid "Paint edges"
msgstr "Schilder randen"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:208
msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image"
msgstr "Penseelstreken helemaal tot aan de rand van de afbeelding aanbrengen"
#. Tileable checkbox
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:213
#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:278
msgid "Tileable"
msgstr "Naadloos"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:217
msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable"
msgstr "Geeft aan of de resulterende afbeelding naadloos moet zijn"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:222
msgid "Drop shadow"
msgstr "Slagschaduw"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:227
msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke"
msgstr "Voegt een schaduw toe aan elke penseelstreek"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:240
msgid "Edge darken:"
msgstr "Rand donkerder:"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:244
msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke"
msgstr "Hoeveel \"donkerder\" moet de rand van een penseelstreek worden?"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:249
msgid "Shadow darken:"
msgstr "Schaduw donker maken:"
# What is the Dutch translation of "Drop shadow"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:253
msgid "How much to \"darken\" the drop shadow"
msgstr "Hoeveel de dropshadow \"donkerder\" moet worden gemaakt"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:258
msgid "Shadow depth:"
msgstr "Schaduwdiepte:"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:262
msgid "The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be"
msgstr "De diepte van de dropshadow: hoe ver deze van het object verwijderd moet zijn"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:267
msgid "Shadow blur:"
msgstr "Schaduwvervaging:"
# What is the Dutch translation of "Drop shadow"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:271
msgid "How much to blur the drop shadow"
msgstr "Hoeveel moet de dropshadow worden vervaagd"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:276
msgid "Deviation threshold:"
msgstr "Afwijkingsdrempel:"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:280
msgid "A bailout-value for adaptive selections"
msgstr "Een reddingswaarde voor adaptieve selecties"
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:90
msgid "Performs various artistic operations"
msgstr "Verschillende artistieke bewerkingen uitvoeren"
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:95
msgid "_GIMPressionist..."
msgstr "_GIMPressionist..."
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:371
msgid "Painting"
msgstr "Schilderen..."
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:139
msgid "GIMPressionist"
msgstr "GIMPressionist"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:92
msgid "Or_ientation"
msgstr "Oriëntatie"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:106
msgid "Directions:"
msgstr "Richtingen:"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:110
msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use"
msgstr "Het aantal richtingen (penselen) dat wordt gebruikt"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:118
msgid "Start angle:"
msgstr "Beginhoek:"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:122
msgid "The starting angle of the first brush to create"
msgstr "De beginhoek van het eerste penseel dat wordt aangemaakt"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:130
msgid "Angle span:"
msgstr "Hoekweidte:"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:134
msgid "The angle span of the first brush to create"
msgstr "De hoekweidte van het eerste penseel dat wordt aangemaakt"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:157
msgid "Let the value (brightness) of the region determine the direction of the stroke"
msgstr "Laat de helderheid van het gebied de richting van de penseelstreek bepalen"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:160
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:163
msgid "Radius"
msgstr "Straal"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:161
msgid "The distance from the center of the image determines the direction of the stroke"
msgstr "De afstand tot het midden van de afbeelding bepaalt de richting van de penseelstreek"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:165
msgid "Selects a random direction of each stroke"
msgstr "Selecteert een willekeurige richting voor elke penseelstreek"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:171
msgid "Radial"
msgstr "Radiaal"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:169
msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke"
msgstr "Laat de richting naar het midden bepalen wat de richting van de penseelstreek wordt"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:179
msgid "Flowing"
msgstr "Vloeiend"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:177
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:180
msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern"
msgstr "De penseelstreken volgen een \"vloeiend\" patroon"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:181
msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke"
msgstr "De tint van het gebied bepaalt de richting van de penseelstreek"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:184
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:187
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptief"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:185
msgid "The direction that matches the original image the closest is selected"
msgstr "De richting die het best past bij de oorspronkelijke afbeelding wordt geselecteerd"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:192
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:196
msgid "Manual"
msgstr "Handmatig"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:193
msgid "Manually specify the stroke orientation"
msgstr "Bepaal de richting van de penseelstreek handmatig"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:204
msgid "Opens up the Orientation Map Editor"
msgstr "Opent de richtingskaartbewerker"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:526
msgid "Orientation Map Editor"
msgstr "Richtingskaartbewerker"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:555
msgid "Vectors"
msgstr "Vectors"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:567
msgid "The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point it towards mouse, Middle-click to add a new vector."
msgstr "Het vectorveld. Klik LMB om de geselecteerde vector te bewegen, klik RMB om hem naar de muisaanwijzer te laten wijzen, klik MMB om een nieuwe vector toe te voegen."
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:590
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:459
msgid "Adjust the preview's brightness"
msgstr "De helderheid van het voorbeeld aanpassen"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:612
msgid "Select previous vector"
msgstr "Selecteer vorige vector"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:618
msgid "Select next vector"
msgstr "Selecteer volgende vector"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:620
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:490
msgid "A_dd"
msgstr "Toevoegen"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:624
msgid "Add new vector"
msgstr "Voeg nieuwe vector toe"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:626
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:497
msgid "_Kill"
msgstr "Verwijder"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:630
msgid "Delete selected vector"
msgstr "Wis de geselecteerde vector"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:641
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:645
msgid "_Normal"
msgstr "Normaal"
# What is meant with 'Vortex' here?
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:646
msgid "Vorte_x"
msgstr "Maalstroom"
# What is meant with 'Vortex' here?
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:647
msgid "Vortex_2"
msgstr "Maalstroom2"
# What is meant with 'Vortex' here?
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:648
msgid "Vortex_3"
msgstr "Maalstroom3"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:654
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:542
msgid "_Voronoi"
msgstr "Voronoi"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:662
msgid "Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any influence"
msgstr "Voronoi-modus zorgt ervoor dat alleen de vector die het dichtst bij een bepaald punt is invloed heeft"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:672
msgid "A_ngle:"
msgstr "Hoek:"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:676
msgid "Change the angle of the selected vector"
msgstr "Verander de hoek van de geselecteerde vector"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:683
msgid "Ang_le offset:"
msgstr "Hoekverspringing:"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:687
msgid "Offset all vectors with a given angle"
msgstr "Verspring alle vectors met een bepaalde hoek"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:698
msgid "Change the strength of the selected vector"
msgstr "Verander de kracht van de geselecteerde vector"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:705
msgid "S_trength exp.:"
msgstr "Krachtexponent:"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:709
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:537
msgid "Change the exponent of the strength"
msgstr "De exponent van de kracht veranderen"
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:138
msgid "P_aper"
msgstr "Papier"
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:173
msgid "Inverts the Papers texture"
msgstr "Keert de papiertekstuur om"
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:177
msgid "O_verlay"
msgstr "Op elkaar"
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:182
msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)"
msgstr "Past het papier zo toe (zonder een reliëf toe te passen)"
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:198
msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)"
msgstr "Geeft de schaal van de textuur aan (als een percentage van het oorspronkelijke bestand)"
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:67
msgid "Pl_acement"
msgstr "Pl_aatsing"
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:73
msgid "Placement"
msgstr "Plaatsing"
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:77
msgid "Randomly"
msgstr "Willekeurig"
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:81
msgid "Evenly distributed"
msgstr "Gelijkmatig"
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:89
msgid "Place strokes randomly around the image"
msgstr "Plaats penseelstreken willekeurig rond de afbeelding"
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:93
msgid "The strokes are evenly distributed across the image"
msgstr "De penseelstreken worden gelijkmatig over de afbeelding verdeeld"
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:102
msgid "Centered"
msgstr "Gecentreerd"
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:108
msgid "Focus the brush strokes around the center of the image"
msgstr "Focus de penseelstreken rond het midden van de afbeelding"
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:120
msgid "Stroke _density:"
msgstr "Streekdichtheid:"
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:124
msgid "The relative density of the brush strokes"
msgstr "De relatieve dichtheid van de penseelstreken"
#.
#. * gimp_filename_to_utf8 () and g_strerror () return temporary strings
#. * that need not and should not be freed. So this call is OK.
#. *
#: ../plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:650
#, c-format
msgid "Failed to save PPM file '%s': %s"
msgstr "Kon PPM-bestand '%s' niet opslaan: %s"
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:640
msgid "Save Current"
msgstr "Huidige opslaan"
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:894
msgid "Gimpressionist Defaults"
msgstr "Standaardwaarden GIMPressionist"
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1015
msgid "_Presets"
msgstr "Instellingen"
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1030
msgid "Save Current..."
msgstr "Huidige instelling wordt opgeslagen..."
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1038
msgid "Save the current settings to the specified file"
msgstr "Sla de huidige instellingen op in het aangegeven bestand"
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1066
msgid "Reads the selected Preset into memory"
msgstr "Leest de geselecteerde instellingen in het geheugen"
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1072
msgid "Deletes the selected Preset"
msgstr "Wis de geselecteerde instelling"
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1078
msgid "Reread the folder of Presets"
msgstr "De map met instellingen opnieuw inlezen"
#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:174
#: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1184
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:515
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1075
msgid "_Update"
msgstr "_Vernieuw"
#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:180
msgid "Refresh the Preview window"
msgstr "Het voorbeeld vernieuwen"
#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:188
msgid "Revert to the original image"
msgstr "Haal oorspronkelijke afbeelding terug"
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:95
msgid "_Size"
msgstr "Grootte"
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:109
msgid "Sizes:"
msgstr "Grootten:"
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:113
msgid "The number of sizes of brushes to use"
msgstr "Het aantal grootten van penselen dat wordt gebruikt"
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:121
msgid "Minimum size:"
msgstr "Min. grootte:"
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:125
msgid "The smallest brush to create"
msgstr "Het kleinste aan te maken penseel"
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:133
msgid "Maximum size:"
msgstr "Max. grootte:"
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:137
msgid "The largest brush to create"
msgstr "Het grootste aan te maken penseel"
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:151
msgid "Size:"
msgstr "Grootte:"
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:160
msgid "Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke"
msgstr "Laat de waarde helderheid van het gebied de grootte van de penseelstreek bepalen"
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:164
msgid "The distance from the center of the image determines the size of the stroke"
msgstr "De afstand tot het midden van de afbeelding bepaalt de grootte van de penseelstreek"
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:168
msgid "Selects a random size for each stroke"
msgstr "Kies een willekeurige grootte voor elke penseelstreek"
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:172
msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke"
msgstr "Laat de richting naar het midden de grootte van de penseelstreek bepalen"
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:184
msgid "The hue of the region determines the size of the stroke"
msgstr "De tint van het gebied bepaalt de grootte van de penseelstreek"
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:188
msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected"
msgstr "De penseelgrootte die het best past bij de oorspronkelijke afbeelding wordt gebruikt"
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:197
msgid "Manually specify the stroke size"
msgstr "Bepaal de grootte van de penseelstreek handmatig"
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:208
msgid "Opens up the Size Map Editor"
msgstr "Opent de groottekaartbewerker"
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:401
msgid "Size Map Editor"
msgstr "Groottekaartbewerker"
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:429
msgid "Smvectors"
msgstr "Smvectors"
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:439
msgid "The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector."
msgstr "Het smvectorveld. Klik LMB om de geselecteerde smvector te verplaatsen, klik RMB om hem naar de muisaanwijzer te laten wijzen of klik MMB om een nieuwe smvector toe te voegen."
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:481
msgid "Select previous smvector"
msgstr "Selecteer de vorige smvector"
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:488
msgid "Select next smvector"
msgstr "Selecteer de volgende smvector"
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:495
msgid "Add new smvector"
msgstr "Voeg een nieuwe smvector toe"
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:502
msgid "Delete selected smvector"
msgstr "Wis de geselecteerde smvector"
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:515
msgid "Change the angle of the selected smvector"
msgstr "Verander de hoek van de geselecteerde smvector"
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:522
msgid "S_trength:"
msgstr "Sterkte:"
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:526
msgid "Change the strength of the selected smvector"
msgstr "Verander de kracht van de geselecteerde smvector"
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:533
msgid "St_rength exp.:"
msgstr "Krachtexponent:"
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:549
msgid "Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any influence"
msgstr "Voronoi-modus zorgt dat alleen de smvector die het dichtste bij het gegeven punt ligt invloed heeft"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:552
msgid "Addition"
msgstr "Som"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:553
msgid "Overlay"
msgstr "Op elkaar"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:807
msgid "Produce a lense flare effect using gradients"
msgstr "Een overstralingseffect produceren met gebruik van kleurverlopen"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:812
msgid "_Gradient Flare..."
msgstr "Overstraling met _kleurverloop..."
#.
#. * Dialog Shell
#.
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:951
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2357
msgid "Gradient Flare"
msgstr "Overstralings met kleurverloop"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1264
#, c-format
msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s"
msgstr "Kon GFlare-bestand '%s' niet openen: %s"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1272
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid GFlare file."
msgstr "'%s' is geen geldig GFlare-bestand."
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1326
#, c-format
msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n"
msgstr "ongeldig ingedeeld GFlare-bestand: %s\n"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1451
#, c-format
msgid ""
"GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n"
"(gflare-path \"%s\")\n"
"and make a folder '%s', then you can save your own GFlares into that folder."
msgstr ""
"GFlare '%s' is niet opgeslagen. Als u een nieuwe ingang in '%s' opneemt, zoals:\n"
"(gflare-path \"%s\")\n"
"en een map '%s' aanmaakt, dan kunt u uw eigen GFlares in die map opslaan."
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1484
#, c-format
msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s"
msgstr "Fout bij schrijven GFlare-bestand '%s': %s"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2414
msgid "A_uto update preview"
msgstr "Voorbeeld a_utomatisch verniewen"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2465
msgid "`Default' is created."
msgstr "'Standaard' wordt gemaakt."
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2466
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
#.
#. * Scales
#.
#.
#. * Scales
#.
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2745
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3582
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3687
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3824
msgid "Parameters"
msgstr "Parameters"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2771
msgid "Ro_tation:"
msgstr "Draaiing:"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2783
msgid "_Hue rotation:"
msgstr "Tintdraaiing:"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2795
msgid "Vector _angle:"
msgstr "Vector_hoek:"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2807
msgid "Vector _length:"
msgstr "Vector_lengte:"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2828
msgid "A_daptive supersampling"
msgstr "_Aangepaste overmonstering"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2847
msgid "_Max depth:"
msgstr "_Maximumdiepte:"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2857
msgid "_Threshold"
msgstr "_Drempelwaarde"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2995
msgid "S_elector"
msgstr "Selector"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3059
msgid "New Gradient Flare"
msgstr "Nieuwe overstraling met kleurverloop"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3062
msgid "Enter a name for the new GFlare"
msgstr "Voer een naam in voor de nieuwe overstraling met kleurverloop"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3082
#, c-format
msgid "The name '%s' is used already!"
msgstr "De naam '%s' wordt al gebruikt!"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3138
msgid "Copy Gradient Flare"
msgstr "Overstraling met kleurverloop kopiëren"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3141
msgid "Enter a name for the copied GFlare"
msgstr "Voer een naam in voor de gekopieerde overstraling met kleurverloop"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3163
#, c-format
msgid "The name `%s' is used already!"
msgstr "De naam '%s' wordt al gebruikt!"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3194
msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare."
msgstr "Kan niet wissen! Er moet minstens één GFlare zijn."
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3204
msgid "Delete Gradient Flare"
msgstr "Overstraling met kleurverloop wissen"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3276
#, c-format
msgid "not found %s in gflares_list"
msgstr "niet gevonden %s in gflares_list"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3317
msgid "Gradient Flare Editor"
msgstr "Bewerker voor overstraling met kleurverloop"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3321
msgid "Rescan Gradients"
msgstr "Lees verlopen opnieuw in"
#. Glow
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3446
msgid "Glow Paint Options"
msgstr "Tekenopties voor gloed"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3457
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3485
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3513
msgid "Opacity:"
msgstr "Dekking:"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3470
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3498
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3526
msgid "Paint mode:"
msgstr "Tekenmodus:"
#. Rays
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3474
msgid "Rays Paint Options"
msgstr "Tekenopties voor stralen"
#. Rays
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3502
msgid "Second Flares Paint Options"
msgstr "Tekenopties voor tweede overstraling"
#.
#. * Gradient Menus
#.
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3555
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3658
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3797
msgid "Gradients"
msgstr "Kleurverlopen"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3566
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3671
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3808
msgid "Radial gradient:"
msgstr "Radiaal kleurverloop:"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3570
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3675
msgid "Angular gradient:"
msgstr "Hoekig kleurverloop:"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3574
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3679
msgid "Angular size gradient:"
msgstr "Hoekgrootte kleurverloop:"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3594
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3699
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3836
msgid "Size (%):"
msgstr "Grootte (%):"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3606
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3711
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3848
msgid "Rotation:"
msgstr "Draaiing:"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3618
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3724
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3861
msgid "Hue rotation:"
msgstr "Tintdraaiing:"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3632
msgid "G_low"
msgstr "Gloed"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3736
msgid "# of Spikes:"
msgstr "Aantal pieken:"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3748
msgid "Spike thickness:"
msgstr "Piekdikte:"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3762
msgid "_Rays"
msgstr "Stralen"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3812
msgid "Size factor gradient:"
msgstr "Groottefactor kleurverloop:"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3816
msgid "Probability gradient:"
msgstr "Waarschijnlijkheid kleurverloop:"
#.
#. * Shape Radio Button Frame
#.
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3878
msgid "Shape of Second Flares"
msgstr "Vorm van tweede overstraling"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3886
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:222
msgid "Circle"
msgstr "Cirkel"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3903
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:224
msgid "Polygon"
msgstr "Veelhoek"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3936
msgid "Random seed:"
msgstr "Willekeurige beginwaarde:"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3950
msgid "_Second Flares"
msgstr "_Tweede overstraling"
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:186
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1134
msgid "GIMP Help Browser"
msgstr "GIMP hulpbrowser"
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:566
msgid "Go back one page"
msgstr "Een pagina terug gaan"
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:571
msgid "Go forward one page"
msgstr "Een pagina vooruit gaan"
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:576
msgid "_Reload"
msgstr "He_rladen"
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:576
msgid "Reload current page"
msgstr "Huidige pagina herladen"
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:581
msgid "_Stop"
msgstr "_Stoppen"
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:581
msgid "Stop loading this page"
msgstr "Stoppen met laden van deze pagina"
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:586
msgid "Go to the index page"
msgstr "Naar de indexpagina gaan"
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:591
msgid "C_opy location"
msgstr "Locatie _kopiëren"
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:592
msgid "Copy the location of this page to the clipboard"
msgstr "De locatie van deze pagina naar het klembord kopiëren"
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:612
msgid "Find text in current page"
msgstr "Tekst zoeken in de huidige pagina"
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:617
msgid "Find _Again"
msgstr "_Opnieuw zoeken"
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:636
msgid "S_how Index"
msgstr "Inhoudsopgave _tonen"
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:637
msgid "Toggle the visibility of the sidebar"
msgstr "De zichtbaarheid van de zijbalk in- of uitschakelen"
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:658
msgid "Visit the GIMP documentation website"
msgstr "Bekijk de documentatie op de website van GIMP"
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1175
msgid "Find:"
msgstr "Zoek:"
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1192
msgctxt "search"
msgid "_Previous"
msgstr "_Vorig"
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1204
msgctxt "search"
msgid "_Next"
msgstr "_Volgend"
#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:181
#, c-format
msgid "The help pages for '%s' are not available."
msgstr "De hulppagina's voor '%s' niet beschikbaar."
#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:187
msgid "The GIMP user manual is not available."
msgstr "De GIMP-gebruikershandleiding is niet beschikbaar."
#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:188
msgid "Please install the additional help package or use the online user manual at http://docs.gimp.org/."
msgstr "Installeer het aanvullende hulppakket of gebruik de online gebruikershandleiding op http://docs.gimp.org/."
#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:197
msgid "Perhaps you are missing GIO backends and need to install GVFS?"
msgstr "Misschien ontbreken er GIO-backends en moet u GVFS installeren?"
#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:216
#, c-format
msgid "Help ID '%s' unknown"
msgstr "Help-ID '%s' onbekend"
#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:209
#, c-format
msgid "Loading index from '%s'"
msgstr "Index wordt geladen van '%s'"
#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:267
#, c-format
msgid ""
"Parse error in '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Verwerkingsfout in '%s':\n"
"%s"
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:334
msgid "Create an Iterated Function System (IFS) fractal"
msgstr "Een iteratieve-functiesysteemfractal (IFS) aanmaken"
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:346
msgid "_IFS Fractal..."
msgstr "_IFS-fractal..."
#. X
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:526
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:527
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:675
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:729
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:997
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1046
msgid "X:"
msgstr "X:"
#. Y
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:540
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:541
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:689
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:742
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1010
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1057
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1155
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#. Asym
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:582
msgid "Asymmetry:"
msgstr "Asymetrie:"
#. Shear
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:596
msgid "Shear:"
msgstr "Hellen:"
#. Simple color control section
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:641
msgid "Simple"
msgstr "Simpel"
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:650
msgid "IFS Fractal: Target"
msgstr "IFS-fractal: doel"
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:656
msgid "Scale hue by:"
msgstr "Tint schalen met:"
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:671
msgid "Scale value by:"
msgstr "Helderheid schalen met:"
#. Full color control section
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:688
msgid "Full"
msgstr "Vol"
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:696
msgid "IFS Fractal: Red"
msgstr "IFS-fractal: rood"
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:704
msgid "IFS Fractal: Green"
msgstr "IFS-fractal: groen"
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:712
msgid "IFS Fractal: Blue"
msgstr "IFS-fractal: blauw"
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:720
msgid "IFS Fractal: Black"
msgstr "IFS-fractal: zwart"
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:770
msgid "IFS Fractal"
msgstr "IFS-fractal"
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:868
msgid "Spatial Transformation"
msgstr "Ruimtelijke transformatie"
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:874
msgid "Color Transformation"
msgstr "Kleurtransformatie"
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:884
msgid "Relative probability:"
msgstr "Relatieve waarschijnlijkheid:"
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1059
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:163
msgid "Select _All"
msgstr "Alles selecteren"
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1063
msgid "Re_center"
msgstr "_Middelpunt herbereken"
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1063
msgid "Recompute Center"
msgstr "Middelpunt herberekenen"
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1067
msgid "Render Options"
msgstr "Renderopties"
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1073
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:86
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:57
msgid "Move"
msgstr "Verplaatsen"
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1076
msgid "Rotate"
msgstr "Draaien"
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1076
msgid "Rotate / Scale"
msgstr "Draaien / Schalen"
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1079
msgid "Stretch"
msgstr "Rekken"
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1177
msgid "IFS Fractal Render Options"
msgstr "Renderopties voor IFS-fractal"
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1199
msgid "Max. memory:"
msgstr "Max. geheugen:"
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1226
msgid "Subdivide:"
msgstr "Onderverdeling:"
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1239
msgid "Spot radius:"
msgstr "Puntstraal:"
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1304
#, c-format
msgid "Rendering IFS (%d/%d)"
msgstr "IFS wordt gerenderd (%d/%d)..."
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1470
#, c-format
msgid "Transformation %s"
msgstr "Transformatie %s"
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2379
msgid "Save failed"
msgstr "Opslaan is mislukt"
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2460
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2473
msgid "Open failed"
msgstr "Openen is mislukt"
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2468
#, c-format
msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file."
msgstr "Bestand '%s' lijkt geen IFS-fractalbestand te zijn."
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2508
msgid "Save as IFS Fractal file"
msgstr "Opslaan als IFS-fractalbestand"
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2545
msgid "Open IFS Fractal file"
msgstr "IFS-fractalbestand openen"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:43
msgid "Image Map Plug-In"
msgstr "Afbeeldingskaart-plug-in"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:47
msgid "Copyright © 1999-2005 by Maurits Rijk"
msgstr "Copyright © 1999-2005 door Maurits Rijk"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:49
msgid "Released under the GNU General Public License"
msgstr "Uitgebracht onder de GNU General Public License"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:64
msgid "C_ircle"
msgstr "_Cirkel"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:264
msgid "Center _x:"
msgstr "Midden _x:"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:269
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:276
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:282
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:250
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:256
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:505
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:513
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:394
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:401
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:408
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:415
msgid "pixels"
msgstr "beeldpunten"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:271
msgid "Center _y:"
msgstr "Midden _y:"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:51
msgid "Clear"
msgstr "Wissen"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:58
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:151
msgid "Create"
msgstr "Aamaken"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:55
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:51
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:159
msgid "Cut"
msgstr "Knippen"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:57
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162
msgid "Delete"
msgstr "Wissen"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:61
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:179
msgid "Delete Point"
msgstr "Punt wissen"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:54
msgid "Edit Object"
msgstr "Object bewerken"
#. Create the areas
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:117
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:147
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:251
msgid "Use Gimp Guides"
msgstr "Gebruik GIMP-hulplijnen"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:160
msgid "Al_ternate"
msgstr "Afwisselend"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:165
msgid "A_ll"
msgstr "A_lles"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:169
msgid "Add Additional Guides"
msgstr "Voeg extra hulplijnen toe"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:177
msgid "L_eft border"
msgstr "L_inkerrand"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:181
msgid "_Right border"
msgstr "_Rechterrand:"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:185
msgid "_Upper border"
msgstr "_Bovenrand"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:189
msgid "Lo_wer border"
msgstr "_Onderrand"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:197
msgid "_Base URL:"
msgstr "Basis-URL:"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:74
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:140
msgid "Create Guides"
msgstr "Hulplijnen maken"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:113
#, c-format
msgid "Resulting Guide Bounds: %d,%d to %d,%d (%d areas)"
msgstr "Resulterende hulplijngrenzen: %d,%d naar %d,%d (%d gebieden)"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:144
msgid "Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define them by their width, height, and spacing from each other. This allows you to rapidly create the most common image map type - image collection of \"thumbnails\", suitable for navigation bars."
msgstr "Hulplijnen zijn vooraf gedefinieerde rechthoeken die de afbeelding bedekken. U definieert ze op breedte, hoogte en tussenruimte. Dit laat u snel de meest gebruikte afbeeldingskaart maken: een verzameling van miniaturen, geschikt voor navigatiebalken."
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:170
msgid "_Left start at:"
msgstr "_Links begint op:"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:180
msgid "_Top start at:"
msgstr "_Bovenkant begint op:"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:185
msgid "_Horz. spacing:"
msgstr "_Hor. tussenruimte:"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:191
msgid "_No. across:"
msgstr "_Aantal hor.:"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:197
msgid "_Vert. spacing:"
msgstr "_Vert. tussenruimte:"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:203
msgid "No. _down:"
msgstr "Aa_ntal vert.:"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:212
msgid "Base _URL:"
msgstr "Basis-URL:"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:237
msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)"
msgstr "Resulterende hulplijngrenzen: 0,0 naar 0,0 (0 gebieden)"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:272
msgid "Guides"
msgstr "Hulplijnen"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:62
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:178
msgid "Insert Point"
msgstr "Punt invoegen"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:53
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:55
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:176
msgid "Move Down"
msgstr "Naar beneden"
# No idea what this does. Ask Maurits.
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:68
msgid "Move Sash"
msgstr "Verplaats raam"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:56
msgid "Move Selected Objects"
msgstr "Geselecteerde objecten verplaatsen"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_to_front.c:51
msgid "Move To Front"
msgstr "Naar voren halen"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:53
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:55
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:175
msgid "Move Up"
msgstr "Naar boven"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:51
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:161
msgid "Paste"
msgstr "Plakken"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53
msgid "Select"
msgstr "Selecteer"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:51
msgid "Select Next"
msgstr "Volgende selecteren"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_prev.c:51
msgid "Select Previous"
msgstr "Selecteer vorige"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:64
msgid "Select Region"
msgstr "Regio selecteren"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:51
msgid "Send To Back"
msgstr "Naar achteren sturen"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:53
msgid "Unselect"
msgstr "Deselecteren"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:56
msgid "Unselect All"
msgstr "Alles deselecteren"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:196
msgid "Link Type"
msgstr "Linktype"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205
msgid "_Web Site"
msgstr "Website"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:211
msgid "_Ftp Site"
msgstr "FTP-site"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:217
msgid "_Gopher"
msgstr "Gopher"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:223
msgid "Ot_her"
msgstr "Overige"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:229
msgid "F_ile"
msgstr "Bestand"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:235
msgid "WAI_S"
msgstr "WAIS"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:241
msgid "Tel_net"
msgstr "Telnet"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:247
msgid "e-_mail"
msgstr "e-mail"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:253
msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)"
msgstr "URL die geactiveerd wordt als op dit gebied wordt geklikt (verplicht):"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255
msgid "Select HTML file"
msgstr "Selecteer HTML-bestand"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264
msgid "Relati_ve link"
msgstr "Relatieve link"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:270
msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)"
msgstr "Naam doelframe/ID: (optioneel - alleen voor FRAMES)"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273
msgid "ALT te_xt: (optional)"
msgstr "_ALT-text: "
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:276
msgid "_Link"
msgstr "Link"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:310
msgid "Dimensions"
msgstr "Afmetingen"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:314
msgid "Pre_view"
msgstr "Voorbeeld"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:352
msgid "_JavaScript"
msgstr "JavaScript"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:451
msgid "Area Settings"
msgstr "Gebiedsinstellingen"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:493
#, c-format
msgid "Area #%d Settings"
msgstr "Instellingen gebied #%d"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:48
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:71
msgid "Error opening file"
msgstr "Fout bij het openen van het bestand"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:68
msgid "Load Image Map"
msgstr "Afbeeldingskaart laden"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:123
msgid "Save Image Map"
msgstr "Afbeeldingskaart opslaan"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:197
msgid "Grid Settings"
msgstr "Rasterinstellingen"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:201
msgid "_Snap-to grid enabled"
msgstr "_Magnetisch raster ingeschakeld"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:207
msgid "Grid Visibility and Type"
msgstr "Rasterweergave"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:214
msgid "_Hidden"
msgstr "Verborgen"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:222
msgid "_Lines"
msgstr "Lijnen"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:231
msgid "C_rosses"
msgstr "Kruizen"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:239
msgid "Grid Granularity"
msgstr "Rasterdichtheid"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:246
msgid "_Width"
msgstr "Breedte"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:252
msgid "_Height"
msgstr "Hoogte"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:266
msgid "Grid Offset"
msgstr "Rasterverspringing"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:273
msgid "pixels from l_eft"
msgstr "beeldpunten van _links"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:278
msgid "pixels from _top"
msgstr "beeldpunten van _boven"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:289
msgid "_Preview"
msgstr "_Voorbeeld"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:122
msgid "Create a clickable imagemap"
msgstr "Een klikbare afbeeldingskaart aanmaken"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:127
msgid "_Image Map..."
msgstr "_Afbeeldingskaart..."
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:517
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:171
msgid "<Untitled>"
msgstr "<Naamloos>"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:660
msgid "Some data has been changed!"
msgstr "Sommige gegevens zijn veranderd!"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:663
msgid "Do you really want to discard your changes?"
msgstr "Wilt u uw veranderingen werkelijk wegdoen?"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:877
#, c-format
msgid "File \"%s\" saved."
msgstr "Bestand \"%s\" opgeslagen."
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:881
msgid "Couldn't save file:"
msgstr "Kon bestand niet opslaan:"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:894
msgid "Image size has changed."
msgstr "Afbeeldingsgrootte is veranderd."
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:895
msgid "Resize area's?"
msgstr "Gebieden herschalen?"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:929
msgid "Couldn't read file:"
msgstr "Kon bestand niet lezen:"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:976
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:110
#, c-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "%s _ongedaan maken"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:123
#, c-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "%s op_nieuw uitvoeren"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:146
msgid "_File"
msgstr "_Bestand"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:147
msgid "_Open..."
msgstr "_Openen..."
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:147
msgid "Open"
msgstr "Openen"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:149
msgid "_Save..."
msgstr "_Opslaan..."
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:149
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:151
msgid "Save _As..."
msgstr "Opslaan _als..."
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156
msgid "_Edit"
msgstr "Be_werken"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:157
msgid "Undo"
msgstr "_Ongedaan maken"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:158
msgid "Redo"
msgstr "Op_nieuw uitvoeren"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:164
msgid "D_eselect All"
msgstr "Alles _deselecteren"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166
msgid "Edit Area _Info..."
msgstr "Gebieds_informatie bewerken..."
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:167
msgid "Edit selected area info"
msgstr "Bewerk info van geselecteerd gebied"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:170
msgid "Move to Front"
msgstr "Naar voren halen"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:172
msgid "Send to Back"
msgstr "Naar achteren sturen"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:174
msgid "Delete Area"
msgstr "Gebied verwijderen"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:181
msgid "_View"
msgstr "Beel_d"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182
msgid "Source..."
msgstr "Broncode..."
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:183
msgid "Zoom in"
msgstr "Inzoomen"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:184
msgid "Zoom out"
msgstr "Uitzoomen"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:185
msgid "_Zoom To"
msgstr "_Zoomen naar"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:187
msgid "_Mapping"
msgstr "_Projectie"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:188
msgid "Edit Map Info..."
msgstr "Kaartinformatie bewerken..."
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:189
msgid "Edit Map Info"
msgstr "Kaartinformatie bewerken..."
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:191
msgid "_Tools"
msgstr "_Gereedschap"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:192
msgid "Grid Settings..."
msgstr "Rasterinstellingen..."
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:194
msgid "Use GIMP Guides..."
msgstr "GIMP-hulplijnen gebruiken..."
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:196
msgid "Create Guides..."
msgstr "Hulplijnen aanmaken..."
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:199
msgid "_Help"
msgstr "_Hulp"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:200
msgid "_Contents"
msgstr "_Inhoud"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:203
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zoom"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
msgid "Area List"
msgstr "Gebiedenlijst"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:218
msgid "Arrow"
msgstr "Pijl"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219
msgid "Select existing area"
msgstr "Selecteer een bestaand gebied"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:221
msgid "Define Rectangle area"
msgstr "Definieer een rechthoekig gebied"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
msgid "Define Circle/Oval area"
msgstr "Definieer een rond/oveel gebied"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:225
msgid "Define Polygon area"
msgstr "Definieer een veelhoekig gebied"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:72
msgid "_Polygon"
msgstr "Veelhoek"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:474
msgid "x (pixels)"
msgstr "x (beeldpunten)"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:483
msgid "y (pixels)"
msgstr "y (beeldpunten)"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:521
msgid "_Insert"
msgstr "Invoegen"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:527
msgid "A_ppend"
msgstr "Aanhangen"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:533
msgid "_Remove"
msgstr "Verwijderen"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:236
msgid "Couldn't save resource file:"
msgstr "Kon hulpbronbestand niet opslaan:"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:350
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:354
msgid "Default Map Type"
msgstr "Standaard maptype"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:373
msgid "_Prompt for area info"
msgstr "Vraag naar gebiedsinfo"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:375
msgid "_Require default URL"
msgstr "Verplicht standaard-URL"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:377
msgid "Show area _handles"
msgstr "Toon gebiedshandvatten"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:379
msgid "_Keep NCSA circles true"
msgstr "Houd NCSA-cirkels echt"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:381
msgid "Show area URL _tip"
msgstr "Toon gebieds-URL-tip"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:384
msgid "_Use double-sized grab handles"
msgstr "Gebruik handvatten van dubbele grootte"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:391
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:395
msgid "Number of _undo levels (1 - 99):"
msgstr "Aantal niveaus \"_Ongedaan maken\" (1-99):"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:400
msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):"
msgstr "Aantal MRU-ingangen (1 - 16):"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:409
msgid "Select Color"
msgstr "Kies kleur"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:424
msgid "Normal:"
msgstr "Normaal:"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:428
msgid "Selected:"
msgstr "Geselecteerd:"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:437
msgid "Co_ntiguous Region"
msgstr "Aaneengesloten gebied"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:443
msgid "_Automatically convert"
msgstr "_Automatisch omzetten"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:454
msgid "General Preferences"
msgstr "Algemene voorkeuren"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:69
msgid "_Rectangle"
msgstr "Rechthoek"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:389
msgid "Upper left _x:"
msgstr "X linksboven:"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:396
msgid "Upper left _y:"
msgstr "Y linksboven:"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:377
msgid "#"
msgstr "#"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:388
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:406
msgid "ALT Text"
msgstr "ALT tekst"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:416
msgid "Target"
msgstr "Doel"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:90
msgid "Settings for this Mapfile"
msgstr "Instelling voor dit mapbestand"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94
msgid "Filename:"
msgstr "Bestandsnaam:"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97
msgid "Image name:"
msgstr "Afbeeldingsnaam:"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:98
msgid "Select Image File"
msgstr "Selecteer afbeeldingsbestand"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102
msgid "_Title:"
msgstr "Titel:"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104
msgid "Aut_hor:"
msgstr "Auteur:"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106
msgid "Default _URL:"
msgstr "Standaard URL:"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:108
msgid "_Description:"
msgstr "Beschrijving:"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:130
msgid "Map File Format"
msgstr "Bestandsformaat voor afbeeldingskaart"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_source.c:67
msgid "View Source"
msgstr "Broncode bekijken"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-apply.c:105
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1019
msgid "Lighting Effects"
msgstr "Belichtingseffecten"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:192
msgid "Apply various lighting effects to an image"
msgstr "Verschillende belichtingseffecten toepassen op een afbeelding"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:197
msgid "_Lighting Effects..."
msgstr "_Belichtingseffecten..."
#. General options
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:295
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:472
msgid "General Options"
msgstr "Algemene opties"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:303
msgid "T_ransparent background"
msgstr "T_ransparante achtergrond"
# What is the Dutch translation of 'bump'?
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:313
msgid "Make destination image transparent where bump height is zero"
msgstr "Maak doelafbeelding transparant waar bumphoogte is nul"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:316
msgid "Cre_ate new image"
msgstr "Nieuwe afbeelding _aanmaken"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:326
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:541
msgid "Create a new image when applying filter"
msgstr "Maak een nieuwe afbeelding bij toepassen filter"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:328
msgid "High _quality preview"
msgstr "_Voorbeeld van hoge kwaliteit"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:338
msgid "Enable/disable high quality preview"
msgstr "Voorbeeld van hoge kwaliteit in-/uitschakelen"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:345
msgid "Distance:"
msgstr "Afstand:"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:378
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:619
msgid "Light Settings"
msgstr "Lichtinstellingen"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:391
msgid "Light 1"
msgstr "Licht 1"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:392
msgid "Light 2"
msgstr "Licht 2"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:393
msgid "Light 3"
msgstr "Licht 3"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:394
msgid "Light 4"
msgstr "Licht 4"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:395
msgid "Light 5"
msgstr "Licht 5"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:396
msgid "Light 6"
msgstr "Licht 6"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:410
msgid "Color:"
msgstr "Kleur:"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:417
msgid "Directional"
msgstr "Directioneel"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:418
msgid "Point"
msgstr "Punt"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:432
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:642
msgid "Type of light source to apply"
msgstr "Type van toe te passen lichtbron"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:434
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:644
msgid "Select lightsource color"
msgstr "Lichtbronkleur kiezen"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:448
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:657
msgid "Set light source color"
msgstr "Lichtbronkleur instellen"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:456
msgid "_Intensity:"
msgstr "_Intensiteit"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:464
msgid "Light intensity"
msgstr "Lichtintensiteit"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:467
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:659
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:986
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:343
msgid "Position"
msgstr "Positie"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:485
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:683
msgid "Light source X position in XYZ space"
msgstr "X-positie van lichtbron in XYZ-ruimte"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:500
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:697
msgid "Light source Y position in XYZ space"
msgstr "Y-positie van lichtbron in XYZ-ruimte"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:507
msgid "_Z:"
msgstr "_Z:"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:515
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:711
msgid "Light source Z position in XYZ space"
msgstr "Z-positie van lichtbron in XYZ-ruimte"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:535
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:737
msgid "Light source X direction in XYZ space"
msgstr "X-richting van lichtbron in XYZ-ruimte"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:549
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:750
msgid "Light source Y direction in XYZ space"
msgstr "Y-richting van lichtbron in XYZ-ruimte"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:555
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:703
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:755
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1023
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1068
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1167
msgid "Z:"
msgstr "Z:"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:563
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:763
msgid "Light source Z direction in XYZ space"
msgstr "Z-richting van lichtbron in XYZ-ruimte"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:566
msgid "I_solate"
msgstr "I_soleren"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:575
msgid "Lighting preset:"
msgstr "Belichtingsvoorinstelling:"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:621
msgid "Material Properties"
msgstr "Materiaaleigenschappen"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:639
msgid "_Glowing:"
msgstr "_Gloeiend:"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:658
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:824
msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
msgstr "Hoeveelheid van originele kleur die te zien is waar geen direct licht valt"
# helder/helderheid
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:672
msgid "_Bright:"
msgstr "_Helderheid:"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:691
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:853
msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
msgstr "Intensiteit van originele kleur wanneer verlicht"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:705
msgid "_Shiny:"
msgstr "G_lanzend"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:724
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:925
msgid "Controls how intense the highlights will be"
msgstr "Bepaalt hoe intens de hoge lichten zullen zijn"
# gepolijst/opgepoetst
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:737
msgid "_Polished:"
msgstr "_Opgepoetst"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:756
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:954
msgid "Higher values makes the highlights more focused"
msgstr "Hogere waarden maken de hoge lichten meer gefocust."
#. Metallic
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:766
msgid "_Metallic"
msgstr "_Metaalachtig"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:803
msgid "E_nable bump mapping"
msgstr "_Bumpprojectie inschakelen"
# aan- of uitzetten/ aan/uitzetten
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:817
msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)"
msgstr "Bumpprojectie in- of uitschakelen (afbeeldingsdiepte)"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:839
msgid "Bumpm_ap image:"
msgstr "Bumpprojectie_afbeelding:"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:843
msgid "Logarithmic"
msgstr "Logaritmisch"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:855
msgid "Cu_rve:"
msgstr "Cu_rve:"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:860
msgid "Ma_ximum height:"
msgstr "Ma_ximumhoogte:"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:870
msgid "Maximum height for bumps"
msgstr "Maximumhoogte voor bumps"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:894
msgid "E_nable environment mapping"
msgstr "Schakel omg_evingsprojectie in"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:908
msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)"
msgstr "Schakel omgevingsprojectie in/uit (weerspiegeling)"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:925
msgid "En_vironment image:"
msgstr "Omge_vingsafbeelding:"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:928
msgid "Environment image to use"
msgstr "Te gebruiken omgevingsafbeelding"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:950
msgid "Op_tions"
msgstr "Op_ties"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:954
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1291
msgid "_Light"
msgstr "_Licht"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:958
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1295
msgid "_Material"
msgstr "_Materiaal"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:962
msgid "_Bump Map"
msgstr "_Bumpprojectie"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:966
msgid "_Environment Map"
msgstr "_Omgevingsprojectie"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1082
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1397
msgid "Recompute preview image"
msgstr "Voorbeeld opnieuw berekenen"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1084
msgid "I_nteractive"
msgstr "I_nterlace"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1098
msgid "Enable/disable real time preview of changes"
msgstr "Realtime-voorbeeld in-/uitschakelen"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1137
msgid "Save Lighting Preset"
msgstr "Belichtingsvoorinstelling opslaan"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1281
msgid "Load Lighting Preset"
msgstr "Belichtingsvoorinstelling laden"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:276
msgid "Map to plane"
msgstr "Projecteren op plat vlak"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:279
msgid "Map to sphere"
msgstr "Projecteren op bol"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:282
msgid "Map to box"
msgstr "Projecteren op kubus"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:285
msgid "Map to cylinder"
msgstr "Projecteren op cilinder"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:193
msgid "Map the image to an object (plane, sphere, box or cylinder)"
msgstr "De afbeelding op een object projecteren (vlak, bol, blok of cilinder)"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:198
msgid "Map _Object..."
msgstr "Op _object projecteren..."
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:248
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1305
msgid "_Box"
msgstr "_Blok"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:266
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1311
msgid "C_ylinder"
msgstr "C_ilinder"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:484
msgid "Map to:"
msgstr "Projecteren op:"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:488
msgid "Plane"
msgstr "Vlak"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:489
msgid "Sphere"
msgstr "Bol"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:490
msgid "Box"
msgstr "Blok"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:501
msgid "Type of object to map to"
msgstr "Soort object om op te projecteren"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:503
msgid "Transparent background"
msgstr "Transparante achtergrond"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:514
msgid "Make image transparent outside object"
msgstr "Maak afbeelding transparant buiten object"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:516
msgid "Tile source image"
msgstr "Bronafbeelding herhalen"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:527
msgid "Tile source image: useful for infinite planes"
msgstr "Bronafbeelding herhalen: nuttig voor oneindige vlakken"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:530
msgid "Create new image"
msgstr "Nieuwe afbeelding maken"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:549
msgid "Enable _antialiasing"
msgstr "_Anti-aliasen inschakelen"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:560
msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)"
msgstr "Verwijderen van kartelranden (anti-alias) in-/uitschakelen"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:576
msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
msgstr "Kwaliteit anti-alias. Hoger is beter, maar trager"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:593
msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value"
msgstr "Stop als beeldpuntverschillen kleiner zijn dan deze waarde"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:628
msgid "Point light"
msgstr "Puntlicht"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:629
msgid "Directional light"
msgstr "Gericht licht"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:630
msgid "No light"
msgstr "Geen licht"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:635
msgid "Lightsource type:"
msgstr "Type lichtbron:"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:649
msgid "Lightsource color:"
msgstr "Kleur van lichtbron:"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:714
msgid "Direction Vector"
msgstr "Richtingsvector"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:790
msgid "Intensity Levels"
msgstr "Intensiteitsniveaus"
# What is the correct Dutch translation of this phrase?
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:809
msgid "Ambient:"
msgstr "Ambient:"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:838
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:881
msgid "Diffuse:"
msgstr "Diffuus:"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:862
msgid "Reflectivity"
msgstr "Reflectie"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:896
msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)"
msgstr "Hogere waarden laten een object meer licht terugkaatsen (lichter lijken)"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:910
msgid "Specular:"
msgstr "Spiegelachtig:"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:939
msgid "Highlight:"
msgstr "Hoge lichten:"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1000
msgid "Object X position in XYZ space"
msgstr "X-positie van object in XYZ-ruimte"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1013
msgid "Object Y position in XYZ space"
msgstr "Y-positie van object in XYZ-ruimte"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1026
msgid "Object Z position in XYZ space"
msgstr "Z-positie van object in XYZ-ruimte"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1049
msgid "Rotation angle about X axis"
msgstr "Draaiingshoek rond X-as"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1060
msgid "Rotation angle about Y axis"
msgstr "Draaiingshoek rond Y-as"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1071
msgid "Rotation angle about Z axis"
msgstr "Draaiingshoek rond Z-as"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1097
msgid "Front:"
msgstr "Voor:"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1097
msgid "Back:"
msgstr "Achter:"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1105
msgid "Map Images to Box Faces"
msgstr "Projecteer afbeeldingen op vlakken van blok"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1146
msgid "X scale (size)"
msgstr "X-schaal (grootte)"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1158
msgid "Y scale (size)"
msgstr "Y-schaal (grootte)"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1170
msgid "Z scale (size)"
msgstr "Z-schaal (grootte)"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1193
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:402
msgid "_Top:"
msgstr "_Boven:"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1193
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:421
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Onder:"
# What is meant with 'Cap' here?
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1198
msgid "Images for the Cap Faces"
msgstr "Afbeeldingen voor de vlakken onder en boven"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1227
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:219
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1238
msgid "R_adius:"
msgstr "R_adius:"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1242
msgid "Cylinder radius"
msgstr "Cilinderstraal"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1256
msgid "Cylinder length"
msgstr "Cilinderlengte"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1287
msgid "O_ptions"
msgstr "O_pties"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1299
msgid "O_rientation"
msgstr "O_riëntatie"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1335
msgid "Map to Object"
msgstr "Projecteer op object"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1415
msgid "Show preview _wireframe"
msgstr "Voorbeeld van _draadmodel tonen"
#: ../plug-ins/maze/maze-algorithms.c:279
msgid "Constructing maze using Prim's Algorithm"
msgstr "Doolhof wordt opgebouwd met Prims algoritme..."
#: ../plug-ins/maze/maze-algorithms.c:488
msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm"
msgstr "Tegelbaar doolhof wordt opgebouwd met Prims algoritme..."
#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:172
msgid "Maze"
msgstr "Doolhof"
#. The maze size frame
#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:194
msgid "Maze Size"
msgstr "Doolhofgrootte"
#. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c
#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:208
msgid "Width (pixels):"
msgstr "Breedte (beeldpunten):"
#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:220
#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:236
msgid "Pieces:"
msgstr "Stukken:"
#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:225
msgid "Height (pixels):"
msgstr "Hoogte (beeldpunten):"
#. The maze algorithm frame
#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:244
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritme"
# Is there a Dutch phrase for this?
#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:270
msgid "Depth first"
msgstr "Diepte eerst"
#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:271
msgid "Prim's algorithm"
msgstr "Prims algoritme"
#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:390
msgid ""
"Selection size is not even.\n"
"Tileable maze won't work perfectly."
msgstr ""
"Selectiegrootte is niet even.\n"
"Doolhof zal niet perfect schaalbaar zijn."
#: ../plug-ins/maze/maze.c:123
msgid "Draw a labyrinth"
msgstr "Een doolhof tekenen"
#: ../plug-ins/maze/maze.c:130
msgid "_Maze..."
msgstr "_Doolhof..."
#: ../plug-ins/maze/maze.c:426
msgid "Drawing maze"
msgstr "Doolhof wordt getekend..."
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:239
#, c-format
msgid "Error: No XMP packet found"
msgstr "Fout: geen XMP-pakket gevonden"
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:255
#, c-format
msgid "Error on line %d char %d: %s"
msgstr "Fout op regel %d teken %d: %s"
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:277
#, c-format
msgid "Expected text or optional element <%s>, found <%s> instead"
msgstr "Verwachte tekst of optionele element <%s>, vond <%s> in de plaats"
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:281
#, c-format
msgid "Expected element <%s>, found <%s> instead"
msgstr "Verwachtte element <%s>, in plaats daarvan <%s> gevonden"
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:296
#, c-format
msgid "Unknown element <%s>"
msgstr "Onbekend element <%s>"
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:325
#, c-format
msgid "Unknown attribute \"%s\"=\"%s\" in element <%s>"
msgstr "Onbekend attribuut \"%s\"=\"%s\" in element <%s>"
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:678
#, c-format
msgid "Required attribute rdf:about missing in <%s>"
msgstr "Het vereiste attribuut rdf:about ontbreekt in <%s>"
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:904
#, c-format
msgid "Nested elements (<%s>) are not allowed in this context"
msgstr "Geneste elementen (<%s>) zijn niet toegelaten in deze context"
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1028
#, c-format
msgid "End of element <%s> not expected in this context"
msgstr "Einde van het element <%s> werd niet verwacht in deze context"
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1130
#, c-format
msgid "The current element (<%s>) cannot contain text"
msgstr "Het huidige element (<%s>) kan geen tekst bevatten"
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1155
msgid "XMP packets must start with <?xpacket begin=...?>"
msgstr "XMP-pakketten moeten beginnen met <?xpacket begin=...?>"
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1169
msgid "XMP packets must end with <?xpacket end=...?>"
msgstr "XMP-pakketten moeten eindigen met <?xpacket end=...?>"
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1182
msgid "XMP cannot contain XML comments or processing instructions"
msgstr "XMP kan geen XML-opmerkingen of -verwerkingsinstructies bevatten"
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:216
msgid "Curl up one of the image corners"
msgstr "Eén van de afbeeldingshoeken omkrullen"
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:221
msgid "_Pagecurl..."
msgstr "E_zelsoor..."
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:440
msgid "Pagecurl Effect"
msgstr "Ezelsoor"
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:462
msgid "Curl Location"
msgstr "Locatie oor"
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:481
msgid "Lower right"
msgstr "Rechtsonder"
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:482
msgid "Lower left"
msgstr "Linksonder"
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:483
msgid "Upper left"
msgstr "Linksboven"
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:484
msgid "Upper right"
msgstr "Rechtsboven"
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:524
msgid "Curl Orientation"
msgstr "Oriëntatie oor"
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:568
msgid "_Shade under curl"
msgstr "_Schaduw onder oor"
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:581
msgid "Current gradient (reversed)"
msgstr "Huidige kleurverloop (omgekeerd)"
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:586
msgid "Current gradient"
msgstr "Huidige kleurverloop"
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:591
msgid "Foreground / background colors"
msgstr "Voorgrond- / achtergrondkleuren"
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:611
msgid "_Opacity:"
msgstr "_Dekking:"
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:734
msgid "Curl Layer"
msgstr "Ezelsoor"
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1022
msgid "Page Curl"
msgstr "Ezelsoor wordt toegepast..."
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:148
msgid "Ignore Page _Margins"
msgstr "Pagina_marges negeren"
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:294
msgid "_X resolution:"
msgstr "_X-resolutie:"
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:298
msgid "_Y resolution:"
msgstr "_Y-resolutie:"
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:369
msgid "_Left:"
msgstr "_Links:"
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:388
msgid "_Right:"
msgstr "_Rechts:"
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:442
msgid "C_enter:"
msgstr "_Midden:"
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:450
msgid "Horizontally"
msgstr "Horizontaal"
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:451
msgid "Vertically"
msgstr "Verticaal"
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:452
msgid "Both"
msgstr "Beide"
#: ../plug-ins/print/print.c:102
msgid "Print the image"
msgstr "De afbeelding afdrukken"
#: ../plug-ins/print/print.c:107
msgid "_Print..."
msgstr "_Afdrukken..."
#: ../plug-ins/print/print.c:118
msgid "Adjust page size and orientation for printing"
msgstr "Paginagrootte en -oriëntatie aanpassen om af te drukken"
#: ../plug-ins/print/print.c:124
msgid "Page Set_up"
msgstr "Pagina_instellingen"
#: ../plug-ins/print/print.c:265
msgid "Image Settings"
msgstr "Afbeeldingsinstellingen"
#: ../plug-ins/print/print.c:348
msgid "An error occurred while trying to print:"
msgstr "Er deed zich een fout voor bij het proberen af te drukken:"
#: ../plug-ins/print/print.c:375
msgid "Printing"
msgstr " Bezig met afdrukken..."
#. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked));
#: ../plug-ins/selection-to-path/pxl-outline.c:82
msgid "Selection to Path"
msgstr "Selectie naar pad"
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:185
msgid "No selection to convert"
msgstr "Geen selectie om om te zetten"
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:302
msgid "Selection to Path Advanced Settings"
msgstr "Geavanceerde instellingen 'Selectie naar pad'"
# 29/03/08: capture=opnemen/vastleggen?
#: ../plug-ins/twain/twain.c:87
msgid "Capture an image from a TWAIN datasource"
msgstr "Een afbeelding importeren van een TWAIN-gegevensbron"
#: ../plug-ins/twain/twain.c:352
msgid "_Scanner/Camera..."
msgstr "_Scanner / camera..."
#. Initialize our progress dialog
#: ../plug-ins/twain/twain.c:486
msgid "Transferring data from scanner/camera"
msgstr "Gegevens van scanner / camera worden overgebracht"
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:865
msgid "Grab"
msgstr "Maken"
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:881
msgid "Grab a single window"
msgstr "Van een venster"
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:895
msgid "Grab the whole screen"
msgstr "Van het hele scherm"
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:911
msgid "after"
msgstr "na"
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:923
msgid "Seconds delay"
msgstr "seconden wachttijd"
# What is being referred to with 'Decorations'?
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:930
msgid "Include decorations"
msgstr "Inclusief decoraties"
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:989
msgid "Capture a window or desktop image"
msgstr "Een afbeelding van een venster of bureaublad importeren"
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:994
msgid "_Screen Shot..."
msgstr "_Schermafdruk..."
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1142
msgid "No data captured"
msgstr "Geen gegevens ontvangen"
#~ msgid "Unable to add additional point.\n"
#~ msgstr "Kan geen extra punt toevoegen.\n"
#~ msgid "Or_igin at bottom left"
#~ msgstr "Begin linksonder"
#~ msgid "Drag and drop this icon to a web browser"
#~ msgstr "Klik en sleep dit icoon naar een webbrowser"
#~ msgid "Document not found"
#~ msgstr "Document niet gevonden"
#~ msgid "The requested URL could not be loaded:"
#~ msgstr "De gevraagde URL kon niet worden geladen:"
#~ msgid "There is a problem with the GIMP user manual."
#~ msgstr "Er is een probleem met de GIMP-gebruikershandleiding."
#~ msgid "Please check your installation."
#~ msgstr "Controleer A.U.B. uw installatie."
#~ msgid "Could not open output file for writing"
#~ msgstr "Kon uitvoerbestand niet openen om te schrijven"
#~ msgid "checkbutton|Snap to grid"
#~ msgstr "Magnetisch raster"
#~ msgid "The GIMP help files are not found."
#~ msgstr "De GIMP-helpbestanden werden niet gevonden."
#~ msgid "_Smoothing:"
#~ msgstr "_Gladmaken:"
#~ msgid "Downloading %s of image data..."
#~ msgstr "%s van afbeeldingsgegevens wordt opgehaald..."
#~ msgid "Redraw"
#~ msgstr "Hertekenen"
#~ msgid "XMIN:"
#~ msgstr "XMIN:"
#~ msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation"
#~ msgstr "Verander de eerste (minimale) x-coördinaatbegrenzing"
#~ msgid "XMAX:"
#~ msgstr "XMAX:"
#~ msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation"
#~ msgstr "Verander de tweede (maximale) x-coördinaatbegrenzing"
#~ msgid "YMIN:"
#~ msgstr "YMIN:"
#~ msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation"
#~ msgstr "Verander de eerste (minimale) y-coördinaatbegrenzing"
#~ msgid "YMAX:"
#~ msgstr "YMAX:"
#~ msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation"
#~ msgstr "Verander de tweede (maximale) y-coördinaatbegrenzing"
#~ msgid "ITER:"
#~ msgstr "ITER:"
#~ msgid ""
#~ "Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
#~ "but Mandelbrot and Sierpinski)"
#~ msgstr ""
#~ "Verander de CX-waarde (verandert aspect van fractal, actief met elke "
#~ "fractal behalve Mandelbrot en Sierpinski)"
#~ msgid ""
#~ "Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
#~ "but Mandelbrot and Sierpinski)"
#~ msgstr ""
#~ "Verander de CY-waarde (verandert aspect van fractal, actief met elke "
#~ "fractal behalve Mandelbrot en Sierpinski)"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot operate on grayscale images with alpha channel."
#~ msgstr "Kan afbeeldingen met alphakanaal niet opslaan."
#~ msgid "AlienMap2"
#~ msgstr "Alien-projectie2"
#~ msgid "Save Parameters To"
#~ msgstr "Parameters opslaan in"
#~ msgid "CML Explorer: Overwrite File?"
#~ msgstr "CML-verkenner: bestand overschrijven?"
#~ msgid ""
#~ "File '%s' exists.\n"
#~ "Overwrite it?"
#~ msgstr ""
#~ "Bestand '%s' bestaat.\n"
#~ "Overschrijven?"
#~ msgid "Load Parameters From"
#~ msgstr "Parameters laden uit"
#~ msgid "Selective Load From"
#~ msgstr "Selectief laden uit"
#~ msgid "Uncompressed size: %s"
#~ msgstr "Ongecomprimeerde grootte: %s"
#~ msgid "Filename: %s"
#~ msgstr "Bestandsnaam: %s"
#~ msgid "Compression ratio (approx.): %d to 1"
#~ msgstr "Compressieratio (circa): %d tot 1"
#~ msgid "Channel Mixer File Operation Warning"
#~ msgstr "Waarschuwing bestandsoperatie kanaalmixer"
#~ msgid "A_utomatic"
#~ msgstr "_Automatisch"
#~ msgid "Temporary"
#~ msgstr "Tijdelijk"
# What is the Dutch translation of 'lens flare'?
# Schittering
#~ msgid "_FlareFX..."
#~ msgstr "_FlareFX"
# What is the Dutch translation of 'lens flare'?
#~ msgid "FlareFX"
#~ msgstr "FlareFX"
#~ msgid "_Show cursor"
#~ msgstr "_Cursor tonen"
#~ msgid "Smoothness of Aliasing"
#~ msgstr "Gladheid van aliasing"
#~ msgid "Preview as You Drag"
#~ msgstr "Vooruitblik bij slepen"
#~ msgid "_Warp"
#~ msgstr "Vervormen"
#~ msgid ""
#~ "Warning:\n"
#~ "Transparent color in written file might be incorrect on viewers which "
#~ "don't support transparency."
#~ msgstr ""
#~ "Waarschuwing:\n"
#~ "Transparante kleur in geschreven bestand kan incorrect zijn in "
#~ "programma's die transparantie niet ondersteunen."
#~ msgid "GIF Warning"
#~ msgstr "GIF-waarschuwing"
#, fuzzy
#~ msgid "Save (middle transform) as QBE File"
#~ msgstr "(Middelste transformatie) opslaan als QBE-bestand"
#~ msgid "_Mail Image..."
#~ msgstr "Afbeelding mailen..."
#~ msgid "Encapsulation:"
#~ msgstr "Verpakking:"
#~ msgid "_MIME"
#~ msgstr "_MIME"
#~ msgid "_Uuencode"
#~ msgstr "_Uuencode"
#~ msgid "_Recipient:"
#~ msgstr "_Geadresseerde:"
#~ msgid "_Sender:"
#~ msgstr "_Afzender:"
#~ msgid "Comm_ent:"
#~ msgstr "Op_merking:"
#~ msgid "First Source Color"
#~ msgstr "Eerste bronkleur"
#~ msgid "Second Source Color"
#~ msgstr "Tweede bronkleur"
#~ msgid "First Destination Color"
#~ msgstr "Eerste doelkleur"
#~ msgid "Adjust _FG-BG"
#~ msgstr "_VG-AG aanpassen"
#, fuzzy
#~ msgid "Color Range _Mapping..."
#~ msgstr "Bezig met kleurverwisseling..."
#~ msgid "Cannot operate on gray or indexed color images."
#~ msgstr "Kan niet op Grijswaarden- of Geïndexeerde afbeeldingen werken."
#, fuzzy
#~ msgid "Adjusting FG-BG"
#~ msgstr "_VG-AG aanpassen"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapping colors"
#~ msgstr "Kleuren projecteren"
#~ msgid "Map Color Range"
#~ msgstr "Kleurbereik projecteren"
#, fuzzy
#~ msgid "Source Color Range"
#~ msgstr "Bronkleurbereik"
#, fuzzy
#~ msgid "Destination Color Range"
#~ msgstr "Doelkleurbereik"
#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "Instellingen"
#~ msgid "T_ile size:"
#~ msgstr "T_egelgrootte:"
#~ msgid "S_how cursor"
#~ msgstr "Cursor _tonen"
#~ msgid "Alias|Wavefront PIX image"
#~ msgstr "Alias|Wavefront PIX afbeelding"
#~ msgid "Could not load PNG defaults"
#~ msgstr "Kon PNG-standaardwaarden niet laden"
#~ msgid "PNM: Error reading file."
#~ msgstr "PNM: fout bij lezen bestand."
#~ msgid "PNM save cannot handle images with alpha channels."
#~ msgstr "PNM kan afbeeldingen met alphakanalen niet opslaan."
#, fuzzy
#~ msgid "Polarizing"
#~ msgstr "Bezig met polariseren"
#~ msgid "Polarize"
#~ msgstr "Polariseren"
#, fuzzy
#~ msgid "A_ntialiasing"
#~ msgstr "Anti-alias"
#~ msgid "Error starting ghostscript (%s)"
#~ msgstr "Fout bij het starten van ghostscript (%s)"
#~ msgid "Error starting ghostscript: %s"
#~ msgstr "Fout bij het starten van ghostscript: %s"
#~ msgid "Invalid UTF-8 string in PSD file"
#~ msgstr "Ongeldige UTF-8-tekenreeks in PSD-bestand"
#~ msgid "Scatter HSV"
#~ msgstr "HSV verspreiden"
#~ msgid "_Grab"
#~ msgstr "_Maken"
#~ msgid "Take a screenshot of your _desktop"
#~ msgstr "Maak een schermafdruk van uw _bureaublad"
#~ msgid "W_ait"
#~ msgstr "_Wacht"
#~ msgid "seconds before grabbing"
#~ msgstr "seconden voor het maken"
# ...dat gewacht wordt na het maken van... voordat de schermafdruk wordt gemaakt.
#~ msgid ""
#~ "The number of seconds to wait after selecting the window or region and "
#~ "actually taking the screenshot."
#~ msgstr ""
#~ "Het aantal seconden voordat de schermafdruk wordt gemaakt, nadat het "
#~ "venster of het gebied is geselecteerd."
#, fuzzy
#~ msgid "Scalable SVG image"
#~ msgstr "Naar afbeelding schalen"
#~ msgid "_Unit Editor"
#~ msgstr "_Eenheidseditor"
#~ msgid "Unit factor must not be 0."
#~ msgstr "Eenheidsfactor mag niet 0 zijn."
#~ msgid "All text fields must contain a value."
#~ msgstr "Alle tekstvelden moeten zijn ingevuld."
#, fuzzy
#~ msgid "Value Propagating"
#~ msgstr "Waarde doorgeven..."
#, fuzzy
#~ msgid "FG color"
#~ msgstr "VG-kleur"
#~ msgid "_Print"
#~ msgstr "Af_drukken"
#~ msgid "Printer doesn't support bitmaps"
#~ msgstr "Printer ondersteunt geen bitmaps"
#~ msgid "StartPage failed"
#~ msgstr "StartPage mislukte"
#~ msgid "CreateDIBSection failed"
#~ msgstr "CreateDIBSection mislukte"
#~ msgid "SetStretchBltMode failed (warning only)"
#~ msgstr "SetStretchBltMode mislukte (alleen waarschuwing)"
#~ msgid ""
#~ "StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) failed, "
#~ "error = %d, y = %d"
#~ msgstr ""
#~ "StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) mislukte, "
#~ "fout = %d, y = %d"
#~ msgid "EndPage failed"
#~ msgstr "EndPage mislukte"
#~ msgid "PageSetupDlg failed: %d"
#~ msgstr "PageSetupDlg mislukte: %d"
#~ msgid "Created with The GIMP"
#~ msgstr "Gemaakt met de GIMP"
#~ msgid "The GIMPressionist"
#~ msgstr "De GIMPressionist!"
#~ msgid "Gimpressionist"
#~ msgstr "GIMPressionist"
#~ msgid "Centerize"
#~ msgstr "Centreer"
#~ msgid "Update"
#~ msgstr "Vernieuw"
#, fuzzy
#~ msgid "Copying IFS to image (%d/%d)"
#~ msgstr "IFS naar afbeelding kopiëren (%d/%d)..."
#~ msgid "File already exists"
#~ msgstr "Bestand bestaat al"
#~ msgid "Do you really want to overwrite?"
#~ msgstr "Wilt u het werkelijk overschrijven?"
#~ msgid "Multiple (57):"
#~ msgstr "Veelvoud (57):"
#~ msgid "Offset (1):"
#~ msgstr "Verspringing (1):"
#~ msgid "Property"
#~ msgstr "Eigenschap"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Omschrijving:"
#, fuzzy
#~ msgid "Image _title:"
#~ msgstr "Afbeeldings_titel:"
#~ msgid "_Author:"
#~ msgstr "_Auteur:"
#, fuzzy
#~ msgid "Description _writer:"
#~ msgstr "Omschrijving _schrijver:"
#~ msgid "Empty"
#~ msgstr "Leeg"
#~ msgid "Copyright"
#~ msgstr "Copyright"
#~ msgid "Camera 1"
#~ msgstr "Camera 1"
#~ msgid "Camera 2"
#~ msgstr "Camera 2"
#~ msgid "Thumbnail"
#~ msgstr "Miniatuur"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Geavanceerd"
#, fuzzy
#~ msgid "Import XMP from File"
#~ msgstr "Exportvooruitblik"
#~ msgid "Cannot create file"
#~ msgstr "Kan geen bestand aanmaken"
# afsluiten/sluiten
#~ msgid "Could not close the file"
#~ msgstr "Kon het bestand niet sluiten"
#, fuzzy
#~ msgid "Export XMP to File"
#~ msgstr "Exportvooruitblik"
#, fuzzy
#~ msgid "Image Properties"
#~ msgstr "Afbeeldingsvooruitblik"
#, fuzzy
#~ msgid "_Import XMP..."
#~ msgstr "XMP i_mporteren"
#, fuzzy
#~ msgid "_Export XMP..."
#~ msgstr "XMP E_xporteren"
#~ msgid "Propert_ies"
#~ msgstr "_Eigenschappen"
#~ msgid "Print Color Adjust"
#~ msgstr "Pas afdrukkleur aan"
#~ msgid "Brightness:"
#~ msgstr "Helderheid:"
#~ msgid ""
#~ "Set the brightness of the print.\n"
#~ "0 is solid black, 2 is solid white"
#~ msgstr ""
#~ "Stel de helderheid van de afdruk in.\n"
#~ "0 is helemaal zwart, 2 is helemaal wit."
#~ msgid "Contrast:"
#~ msgstr "Contrast:"
#~ msgid "Set the contrast of the print"
#~ msgstr "Contrast van de afdruk instellen"
#~ msgid "Adjust the cyan balance of the print"
#~ msgstr "Cyaanbalans van de afdruk aanpassen"
#~ msgid "Adjust the magenta balance of the print"
#~ msgstr "Magentabalans van de afdruk aanpassen"
#~ msgid "Adjust the yellow balance of the print"
#~ msgstr "Geelbalans van de afdruk aanpassen"
#~ msgid ""
#~ "Adjust the saturation (color balance) of the print\n"
#~ "Use zero saturation to produce grayscale output using color and black inks"
#~ msgstr ""
#~ "Pas de verzadiging (kleurbalans) van de afdruk in.\n"
#~ "Gebruik geen verzadiging om een grijswaardenafdruk met kleuren en zwarte "
#~ "inkten te maken."
#~ msgid "Density:"
#~ msgstr "Dichtheid:"
#~ msgid ""
#~ "Adjust the density (amount of ink) of the print. Reduce the density if "
#~ "the ink bleeds through the paper or smears; increase the density if black "
#~ "regions are not solid."
#~ msgstr ""
#~ "Pas de dichtheid van de afdruk aan (hoeveelheid inkt). Verminder de "
#~ "dichtheid als de inkt door het papier heen komt of uitsmeert; verhoog de "
#~ "dichtheid als zwarte gebieden niet continu zijn."
#~ msgid ""
#~ "Adjust the gamma of the print. Larger values will produce a generally "
#~ "brighter print, while smaller values will produce a generally darker "
#~ "print. Black and white will remain the same, unlike with the brightness "
#~ "adjustment."
#~ msgstr ""
#~ "Pas de gamma van de afdruk aan. Grotere waarden zullen over het algemeen "
#~ "een heldere afdruk opleveren, kleiner een donkerdere afdruk. Zwart en wit "
#~ "zullen hetzelfde blijven, in tegenstelling tot een helderheidsaanpassing."
# What is the Dutch translation for the word "dither"?
#, fuzzy
#~ msgid "Dither algorithm:"
#~ msgstr "Ditheralgoritme:"
#~ msgid ""
#~ "Choose the dither algorithm to be used.\n"
#~ "Adaptive Hybrid usually produces the best all-around quality.\n"
#~ "Ordered is faster and produces almost as good quality on photographs.\n"
#~ "Fast and Very Fast are considerably faster, and work well for text and "
#~ "line art.\n"
#~ "Hybrid Floyd-Steinberg generally produces inferior output."
#~ msgstr ""
#~ "Kies het te gebruiken kleurbenaderingsalgoritme.\n"
#~ "Adaptief hybride levert vaak de beste all-round-kwaliteit op.\n"
#~ "Geordend is sneller en zorgt voor een bijna net zo goede kwaliteit bij "
#~ "foto's.\n"
#~ "Snel en Zeer snel zijn aanzienlijk sneller, en werken goed voor tekst en "
#~ "lijntekeningen.\n"
#~ "Hybride Floyd-Steinberg levert over het algemeen inferieure uitvoer op."
#~ msgid "%s -- Print v%s"
#~ msgstr "%s -- Druk v%s af"
#~ msgid ""
#~ "Save\n"
#~ "Settings"
#~ msgstr ""
#~ "Instellingen\n"
#~ "opslaan"
#~ msgid ""
#~ "Print and\n"
#~ "Save Settings"
#~ msgstr ""
#~ "Afdrukken en\n"
#~ "instellingen opslaan"
#~ msgid ""
#~ "Position the image on the page.\n"
#~ "Click and drag with the primary button to position the image.\n"
#~ "Click and drag with the second button to move the image with finer "
#~ "precision; each unit of motion moves the image one point (1/72\")\n"
#~ "Click and drag with the third (middle) button to move the image in units "
#~ "of the image size.\n"
#~ "Holding down the shift key while clicking and dragging constrains the "
#~ "image to only horizontal or vertical motion.\n"
#~ "If you click another button while dragging the mouse, the image will "
#~ "return to its original position."
#~ msgstr ""
#~ "Plaat de afbeelding op de pagina.\n"
#~ "Klik en sleep met de eerste knop om de afbeelding te plaatsen.\n"
#~ "Klik en sleep met de tweede knop om de afbeelding met een fijnere "
#~ "precisie te verplaatsen; elke eenheid van beweging verplaatst de "
#~ "afbeelding één punt (1/72\")\n"
#~ "Klik en sleep met de derde (middelste) knop om de afbeelding in eenheden "
#~ "van de afbeeldingsgrootte te verplaatsen.\n"
#~ "Als u de Shift-toets tijdens klikken en slepen ingedrukt houdt, blijft de "
#~ "beweging tot een horizontale of verticale beperkt.\n"
#~ "Als u een andere knop klikt terwijl u de muis sleept, gaat de afbeelding "
#~ "terug naar zijn oorspronkelijke positie."
#~ msgid "Auto"
#~ msgstr "Automatisch"
#~ msgid "Portrait"
#~ msgstr "Portret"
#~ msgid "Landscape"
#~ msgstr "Landschap"
#~ msgid "Upside down"
#~ msgstr "Ondersteboven"
#~ msgid "Seascape"
#~ msgstr "Zeeschap"
#~ msgid ""
#~ "Select the orientation: portrait, landscape, upside down, or seascape "
#~ "(upside down landscape)"
#~ msgstr ""
#~ "Kies de oriëntatie: staand, liggend, ondersteboven staand of liggend "
#~ "staand"
#~ msgid "Distance from the left of the paper to the image"
#~ msgstr "Afstand van de linkerkant van het papier tot de afbeelding"
#~ msgid "Distance from the top of the paper to the image"
#~ msgstr "Afstand van de bovenkant van het papier tot de afbeelding"
#~ msgid "Distance from the left of the paper to the right of the image"
#~ msgstr ""
#~ "Afstand van de linkerkant van het papier tot de rechterkant van de "
#~ "afbeelding"
#, fuzzy
#~ msgid "Right border:"
#~ msgstr "Rechterrand:"
#~ msgid "Distance from the right of the paper to the image"
#~ msgstr "Afstand van de rechterkant van het papier tot de afbeelding"
#~ msgid "Distance from the top of the paper to the bottom of the image"
#~ msgstr ""
#~ "Afstand van de bovenkant van het papier tot de onderkant van de afbeelding"
#, fuzzy
#~ msgid "Bottom border:"
#~ msgstr "Onderrand:"
#~ msgid "Distance from the bottom of the paper to the image"
#~ msgstr "Afstand van de onderkant van het papier tot de afbeelding"
#~ msgid "Center the image vertically on the paper"
#~ msgstr "Centreer de afbeelding verticaal op het papier"
#~ msgid "Center the image horizontally on the paper"
#~ msgstr "Centreer de afbeelding horizontaal op het papier"
#~ msgid "Setup Printer"
#~ msgstr "Printerinstellingen"
#~ msgid "Printer Model:"
#~ msgstr "Printertype:"
#~ msgid "Select your printer model"
#~ msgstr "Kies uw printermodel"
#~ msgid "PPD File:"
#~ msgstr "PPD-bestand:"
#, fuzzy
#~ msgid "Enter the PPD filename for your printer"
#~ msgstr "Voer de juiste PPD-bestandsnaam in voor uw printer"
# bladeren/verkennen/browsen
#~ msgid "Browse"
#~ msgstr "Verkennen"
#, fuzzy
#~ msgid "Choose the PPD file for your printer"
#~ msgstr "Kies de juiste PPD-bestandsnaam voor uw printer"
# opdracht
#~ msgid "Command:"
#~ msgstr "Instructie:"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Enter the command to print to your printer. Note: Please do not remove "
#~ "the `-l' or `-oraw' from the command string, or printing will probably "
#~ "fail!"
#~ msgstr ""
#~ "Voer de juiste instructie in om op uw printer af te drukken. Noot: "
#~ "verwijder niet de '-l' of '-oraw' van de instructieregel, anders mislukt "
#~ "het afdrukken waarschijnlijk!"
#, fuzzy
#~ msgid "Choose PPD File"
#~ msgstr "PPD-bestand?"
#~ msgid "Define New Printer"
#~ msgstr "Definieer nieuwe printer"
#~ msgid "Printer name:"
#~ msgstr "Printernaam:"
#~ msgid "Enter the name you wish to give this logical printer"
#~ msgstr "Voer de naam in die u deze logische printer wilt geven"
#~ msgid "About Gimp-Print "
#~ msgstr "Over Gimp-Print"
#~ msgid "Gimp-Print Version "
#~ msgstr "Gimp-Printversie"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Copyright (C) 1997-2001 Michael Sweet, Robert Krawitz,\n"
#~ "and the rest of the Gimp-Print Development Team.\n"
#~ "\n"
#~ "Please visit our web site at http://gimp-print.sourceforge.net.\n"
#~ "\n"
#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
#~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
#~ "(at your option) any later version.\n"
#~ "\n"
#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
#~ "GNU General Public License for more details.\n"
#~ "\n"
#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
#~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
#~ "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 "
#~ "USA\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Copyright (C) 1997-2001 Michael Sweet, Robert Krawitz,\n"
#~ "and the rest of the Gimp-Print Development Team.\n"
#~ "\n"
#~ "Please visit our web site at http://gimp-print.sourceforge.net.\n"
#~ "\n"
#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
#~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
#~ "(at your option) any later version.\n"
#~ "\n"
#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
#~ "GNU General Public License for more details.\n"
#~ "\n"
#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
#~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
#~ "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 "
#~ "USA\n"
#~ msgid "Printer Settings"
#~ msgstr "Printerinstellingen"
#~ msgid ""
#~ "Select the name of the printer (not the type, or model, of printer) that "
#~ "you wish to print to"
#~ msgstr ""
#~ "Selecteer de naam van de printer (niet het type of model) waar u naar "
#~ "wenst af te drukken"
#~ msgid "Printer model:"
#~ msgstr "Printer model:"
#, fuzzy
#~ msgid "Setup Printer..."
#~ msgstr "Printvoorkeuren..."
#~ msgid ""
#~ "Choose the printer model, PPD file, and command that is used to print to "
#~ "this printer"
#~ msgstr ""
#~ "Kies het printermodel, PPD-bestand en instructie die nodig zijn om op "
#~ "deze printer af te drukken"
#, fuzzy
#~ msgid "New Printer..."
#~ msgstr "Nieuwe printer..."
#~ msgid ""
#~ "Define a new logical printer. This can be used to name a collection of "
#~ "settings that you wish to remember for future use."
#~ msgstr ""
#~ "Definieer een nieuwe logische printer. Dit kunt u gebruiken om een "
#~ "verzameling instellingen te benoemen die u voor toekomstig gebruik wenst "
#~ "te herinneren."
#~ msgid "Size of paper that you wish to print to"
#~ msgstr "Grootte van papier waar u op wilt afdrukken."
#~ msgid "Media size:"
#~ msgstr "Mediumgrootte:"
#~ msgid "Dimensions:"
#~ msgstr "Dimensies:"
#~ msgid "Width of the paper that you wish to print to"
#~ msgstr "Breedte van het papier waar u op wilt afdrukken."
#~ msgid "Height of the paper that you wish to print to"
#~ msgstr "Hoogte van het papier waar u op wilt afdrukken."
#~ msgid "Type of media you're printing to"
#~ msgstr "Type van medium waar u op afdrukt"
#~ msgid "Media type:"
#~ msgstr "Mediumtype:"
#~ msgid "Source (input slot) of media you're printing to"
#~ msgstr "Bron (lade) van medium waar u op afdrukt"
#~ msgid "Media source:"
#~ msgstr "Mediumbron:"
#~ msgid "Type of ink in the printer"
#~ msgstr "Soort inkt in the printer"
#~ msgid "Ink type:"
#~ msgstr "Inkttype:"
#~ msgid "Resolution and quality of the print"
#~ msgstr "Resolutie en kwaliteit van de afdruk"
#~ msgid "Scaling:"
#~ msgstr "Schalen:"
#~ msgid "Scale by:"
#~ msgstr "Schalen op:"
# What is a 'scaling'?
#~ msgid ""
#~ "Select whether scaling is measured as percent of available page size or "
#~ "number of output dots per inch"
#~ msgstr ""
#~ "Kies welke schaling wordt gemeten als percentage van de beschikbare "
#~ "papiergrootte of aantal uitvoerpunten per duim."
#~ msgid "Percent"
#~ msgstr "Procent"
# What is the Dutch translation of the word 'hue'?
#~ msgid "Scale the print to the size of the page"
#~ msgstr "Afdruk naar paginagrootte schalen"
#~ msgid "PPI"
#~ msgstr "PPI"
#~ msgid "Scale the print to the number of dots per inch"
#~ msgstr "Schaal de afdruk naar het aantal punten per duim."
#~ msgid "Set the width of the print"
#~ msgstr "Breedte van de afdruk instellen"
#~ msgid "Units:"
#~ msgstr "Eenheden:"
#~ msgid "Select the base unit of measurement for printing"
#~ msgstr "Kies de basismeeteenheid voor afdrukken"
#~ msgid "Inch"
#~ msgstr "Duim"
#~ msgid "Set the base unit of measurement to inches"
#~ msgstr "Stel de basismeeteenheid in duimen in"
#~ msgid "cm"
#~ msgstr "cm"
#~ msgid "Set the base unit of measurement to centimetres"
#~ msgstr "Stel de basismeeteenheid in centimeters in"
# * The "image size" button
#~ msgid ""
#~ "Use Original\n"
#~ "Image Size"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik oorspronkelijke\n"
#~ "afbeeldingsgrootte"
#~ msgid "Set the print size to the size of the image"
#~ msgstr "Afdruk naar afbeeldingsgrootte schalen"
#~ msgid "Image / Output Settings"
#~ msgstr "Afbeelding / Uitvoerinstellingen"
#, fuzzy
#~ msgid "Image type:"
#~ msgstr "Afbeeldingstype:"
#~ msgid "Optimize the output for the type of image being printed"
#~ msgstr "Optimaliseer de uitvoer voor de type afbeelding die wordt afgedrukt"
#~ msgid "Fastest and brightest color for text and line art"
#~ msgstr "Snelste en helderste kleur voor tekst en lijntekeningen"
# felle kleuren/vaste kleuren
#~ msgid "Solid colors"
#~ msgstr "Vaste kleuren"
#~ msgid "Best for images dominated by regions of solid color"
#~ msgstr ""
#~ "Best voor afbeeldingend die door aaneengesloten gebieden van dezelfde "
#~ "kleur worden overheerst"
#~ msgid "Photograph"
#~ msgstr "Foto"
#~ msgid ""
#~ "Slowest, but most accurate and smoothest color for continuous tone images "
#~ "and photographs"
#~ msgstr ""
#~ "Traagste, maar accuraatste en gladste kleur voor foto's en afbeeldingen "
#~ "met continuë toon"
#~ msgid "Output type:"
#~ msgstr "Uitvoertype:"
#~ msgid "Select the desired output type"
#~ msgstr "Kies het gewenste uitvoertype"
#~ msgid "Color output"
#~ msgstr "Kleur"
#~ msgid "Grayscale"
#~ msgstr "Grijstinten"
#~ msgid "Print in shades of gray using black ink"
#~ msgstr "Afdrukken in grijstinten met zwarte inkt"
#~ msgid "Black and white"
#~ msgstr "Zwart-wit"
#~ msgid "Print in black and white (no color, and no shades of gray)"
#~ msgstr "Druk in zwart-wit af (geen kleur of grijswaarden)"
#, fuzzy
#~ msgid "Adjust Output..."
#~ msgstr "Uitvoer aanpassen..."
#~ msgid ""
#~ "Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither "
#~ "algorithm"
#~ msgstr ""
#~ "Kleurbalans, helderheid, contrast, verzadiging en "
#~ "kleurbenaderingsalgoritme aanpassen"
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Bestand"
#, fuzzy
#~ msgid "Colormap _Rotation..."
#~ msgstr "Kleurenkaartdraaiing"
#~ msgid "Colormap Rotation"
#~ msgstr "Kleurenkaartdraaiing"
#~ msgid "TWAIN (Dump)..."
#~ msgstr "TWAIN (Dump)..."
#~ msgid "TWAIN (Read)..."
#~ msgstr "TWAIN (Lezen)..."
#~ msgid "_TWAIN..."
#~ msgstr "_TWAIN..."
# Initialize our progress dialog
#, fuzzy
#~ msgid "Transferring TWAIN data"
#~ msgstr "Bezig met overzetten TWAIN-gegevens"
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Info"
#~ msgid "Edit fractal name"
#~ msgstr "Bewerk fractalnaam"
#~ msgid "Fractal name:"
#~ msgstr "Fractalnaam:"
#~ msgid "New Fractal"
#~ msgstr "Nieuwe fractal"
#~ msgid "Choose Fractal by double-clicking on it"
#~ msgstr "Kies een fractal door erop te dubbelklikken"
#~ msgid "Lighting Effects..."
#~ msgstr "Lichteffecten..."
#~ msgid "General options"
#~ msgstr "Algemene opties"
#~ msgid "Zoom out (make image smaller)"
#~ msgstr "Uitzoomen (afbeelding wordt kleiner getoond)"
#~ msgid "Zoom in (make image bigger)"
#~ msgstr "Inzoomen (afbeelding wordt groter getoond)"
#~ msgid "Show/hide preview wireframe"
#~ msgstr "Draadmodel van object in vooruitblik in- of uitschakelen"
#~ msgid "Opening '%s'..."
#~ msgstr "Bezig '%s' te openen..."
# And let's begin the progress
#~ msgid "Saving '%s'..."
#~ msgstr "Opslaan '%s' (bezig)"
#~ msgid "_RLE encoded"
#~ msgstr "_RL-gecodeerd"
#~ msgid "Random seed"
#~ msgstr "Willekeurige beginwaarde"
#~ msgid "Play/Stop"
#~ msgstr "Spelen/Stoppen"
#~ msgid "Rewind"
#~ msgstr "Terug"
#~ msgid "Colorcube Analysis..."
#~ msgstr "Kleurkubusanalyse..."
#~ msgid "Color Enhance..."
#~ msgstr "Bezig met versterken kleur..."
#~ msgid "Alpha:"
#~ msgstr "Alpha:"
# What is the Dutch translation of this phrase?
#~ msgid "Value:"
#~ msgstr "Value:"
#~ msgid "Curve Bend..."
#~ msgstr "Bezig met vervormen..."
#~ msgid "Deinterlace..."
#~ msgstr "Deinterlace..."
# overige/andere
#~ msgid "Other options"
#~ msgstr "Andere opties"
#~ msgid "Color Exchange..."
#~ msgstr "Bezig met kleurverwisseling..."
#~ msgid "Film"
#~ msgstr "Film"
#~ msgid "Gaussian Blur..."
#~ msgstr "Gaussiaans vervagen..."
#~ msgid "GEE-SLIME"
#~ msgstr "GEE-SLIME"
#~ msgid ""
#~ "A less-obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox."
#~ "org / 1998-2000"
#~ msgstr ""
#~ "Een minder verouderde creatie van Adam D. Moss / adam@gimp.org / "
#~ "adam@foxbox.org / 1998-2000"
#~ msgid "GEE-ZOOM"
#~ msgstr "GEE-ZOOM"
#~ msgid ""
#~ "An obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / "
#~ "1998-2000"
#~ msgstr ""
#~ "Een verouderde creatie van Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox."
#~ "org / 1998-2000"
#, fuzzy
#~ msgid "_Interlace"
#~ msgstr "Interlace"
#~ msgid "Glass Tile..."
#~ msgstr "Glazen tegels..."
#~ msgid "Qbist ..."
#~ msgstr "Qbist..."
#~ msgid "Gradient Map..."
#~ msgstr "Verloopprojectie..."
#~ msgid "Palette Map..."
#~ msgstr "Paletprojectie..."
#~ msgid "GIMP Table Magic"
#~ msgstr "GIMP Tabelmagie"
#~ msgid "Guillotine..."
#~ msgstr "Guillotine..."
#~ msgid "Hot..."
#~ msgstr "Heet..."
#~ msgid "Illusion..."
#~ msgstr "Illusie..."
#~ msgid "Warping..."
#~ msgstr "Verwringen..."
#~ msgid "_Ping Pong"
#~ msgstr "Ping-pong"
#~ msgid "Laplace..."
#~ msgstr "Laplace..."
#~ msgid "Van Gogh (LIC)..."
#~ msgstr "Van Gogh (LIC)..."
#~ msgid "Adjusting Foreground/Background..."
#~ msgstr "VG/AG aanpassen"
#~ msgid "Max RGB..."
#~ msgstr "Max RGB..."
#~ msgid "Neon..."
#~ msgstr "Neon..."
#~ msgid "Intensity"
#~ msgstr "Intensiteit"
#~ msgid "Newsprint..."
#~ msgstr "Krantendruk..."
#~ msgid "NL Filter..."
#~ msgstr "NL-filter..."
#~ msgid "_Scatter RGB..."
#~ msgstr "RGB ver_spreiden..."
#~ msgid "Scatter RGB"
#~ msgstr "RGB verspreiden"
#~ msgid "Paper Tile..."
#~ msgstr "Bezig met papieren tegel..."
#~ msgid "Plasma..."
#~ msgstr "Bezig met toepassen plasma..."
#~ msgid "Rotating..."
#~ msgstr "Draaien..."
#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "Toepassen"
#, fuzzy
#~ msgid "S_catter HSV..."
#~ msgstr "KVW verspreiden..."
#~ msgid "Scattering HSV..."
#~ msgstr "KVW verspreiden..."
#~ msgid "Loading Screen Shot..."
#~ msgstr "Schermafdruk laden (bezig)"
#~ msgid "a _Single Window"
#~ msgstr "een enkel venster"
#, fuzzy
#~ msgid "Selected Region"
#~ msgstr "Regio selecteren"
#~ msgid "the _Whole Screen"
#~ msgstr "het hele scherm"
#, fuzzy
#~ msgid "Delay for"
#~ msgstr "Deltafunctie"
#~ msgid "Selective Gaussian Blur..."
#~ msgstr "Selectief Gaussiaanse vervaging"
#~ msgid "Sobel Edge Detecting..."
#~ msgstr "Sobel-randdetectie..."
#, fuzzy
#~ msgid "Update _Preview"
#~ msgstr "Vooruitblik vernieuwen"
#~ msgid "Textures"
#~ msgstr "Teksturen"
#~ msgid "Texture Properties"
#~ msgstr "Tekstuureigenschappen"
#~ msgid "Texture Transformations"
#~ msgstr "Textuurtransformaties"
#~ msgid "The layer preserves transparency."
#~ msgstr "De laag behoudt doorzichtigheid."
#~ msgid "Threshold Alpha: Coloring Transparency..."
#~ msgstr "Drempel alpha: bezig met kleuren doorzichtigheid..."
#~ msgid "C_reate New Image"
#~ msgstr "Nieuwe afbeelding maken"
# betegelen
#~ msgid "TileIt"
#~ msgstr "TegelHet"
#~ msgid "Tiler..."
#~ msgstr "Tegelbaar maken..."
#~ msgid "Video/RGB..."
#~ msgstr "Video/RGB..."
#~ msgid "Value Invert..."
#~ msgstr "Waarde omkeren..."
#~ msgid "ZealousCropping(tm)..."
#~ msgstr "IJverig snijden..."
#~ msgid "_Search:"
#~ msgstr "_Zoeken:"
#~ msgid "by name"
#~ msgstr "op naam"
#~ msgid "by description"
#~ msgstr "op omschrijving"
#~ msgid "Searching by name - please wait"
#~ msgstr "Zoeken op naam - een ogenblik geduld"
#~ msgid "Searching by description - please wait"
#~ msgstr "Zoeken op omschrijving - een ogenblik geduld"
#~ msgid "Searching - please wait"
#~ msgstr "Zoeken - een ogenblik geduld"
#~ msgid "1 Procedure"
#~ msgstr "1 procedure"
#~ msgid "%d Procedures"
#~ msgstr "%d procedures"
#, fuzzy
#~ msgid "Additional Information"
#~ msgstr "Ruimtelijke transformatie"
#~ msgid "Author:"
#~ msgstr "Auteur:"
#~ msgid "Date:"
#~ msgstr "Datum:"
#~ msgid "Copyright:"
#~ msgstr "Copyright:"
#, fuzzy
#~ msgid "1 Plug-In Interface"
#~ msgstr "Aantal plug-in-interfaces: %d"
#, fuzzy
#~ msgid "%d Plug-In Interfaces"
#~ msgstr "Aantal plug-in-interfaces: %d"
#~ msgid "Menu Path/Name"
#~ msgstr "Menupad/naam"
#~ msgid "GFlare"
#~ msgstr "Verloopflakkering"
#~ msgid "Copy GFlare"
#~ msgstr "Kopieer verloopflakkering"
#~ msgid "Hue Rotation:"
#~ msgstr "Hue-draaiing:"
#~ msgid "A_bout"
#~ msgstr "Info"
#~ msgid "From"
#~ msgstr "Van"
#~ msgid "To"
#~ msgstr "Naar"
#~ msgid "Select all"
#~ msgstr "Selecteer alles"
#, fuzzy
#~ msgid "Copy to Clipboard"
#~ msgstr "<Image>/Bewerken/Naar klembord kopiëren"
#~ msgid "Copying..."
#~ msgstr "Kopiëren ..."
#~ msgid "Search by _Name"
#~ msgstr "Zoeken op naam"
#, fuzzy
#~ msgid "Search by _Description"
#~ msgstr "Beschrijving:"
#~ msgid "Searching by blurb - please wait"
#~ msgstr "Zoeken op omschrijving - wacht A.U.B."
#~ msgid "Internal GIMP procedure"
#~ msgstr "Interne GIMP-procedure"
#~ msgid "GIMP Plug-In"
#~ msgstr "GIMP-plug-in"
# 'extensie' or 'uitbreiding'? (IOW, is Extension a name or a common noun?)
#~ msgid "GIMP Extension"
#~ msgstr "GIMP-extensie"
#~ msgid "Temporary Procedure"
#~ msgstr "Tijdelijke procedure"
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/File/Info"
#~ msgstr "<Image>/Bestand/Afdrukken"
#~ msgid "Error: %s"
#~ msgstr "Fout: %s"
#~ msgid "On Edges:"
#~ msgstr "Op randen:"
#~ msgid "Before and After"
#~ msgstr "Voor en na"
#~ msgid "S_elect Window After"
#~ msgstr "Venster selecteren na"
#~ msgid "Seconds Delay"
#~ msgstr "seconden vertraging"
#~ msgid "Grab _After"
#~ msgstr "Grijpen _na"
#, fuzzy
#~ msgid "Paste from Clipboard"
#~ msgstr "<Image>/Bewerken/Uit klembord plakken"
#, fuzzy
#~ msgid "From Clipboard"
#~ msgstr "Bronkleur"
#~ msgid "Unsupported format or Clipboard empty!"
#~ msgstr "Niet ondersteund formaat of klembord leeg!"
#~ msgid "Can't get Clipboard data."
#~ msgstr "Kan klembordgegevens niet verkrijgen"
#~ msgid "Pasted"
#~ msgstr "Geplakt"
#~ msgid "Pasting..."
#~ msgstr "Plakken..."
#~ msgid "Search by _Blurb"
#~ msgstr "Zoeken op omschrijving"
#~ msgid "BLANK/NaN Pixel Replacement"
#~ msgstr "BLANK/NaN-pixelvervanging"
#, fuzzy
#~ msgid "Gradient fill"
#~ msgstr "Verloop"
#~ msgid ""
#~ "It is highly recommended to add\n"
#~ " (gimpressionist-path \"%s\")\n"
#~ "(or similar) to your gimprc file."
#~ msgstr ""
#~ "Het is ten zeerste aan te raden om een\n"
#~ "(gimpressionist-path \"%s\")\n"
#~ "(of iets dergelijks) toe te voegen\n"
#~ "aan uw gimprc-bestand."
#, fuzzy
#~ msgid "Open recent"
#~ msgstr "Open recent"
#, fuzzy
#~ msgid "Select _all"
#~ msgstr "Selecteer alles"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit area info..."
#~ msgstr "Gebiedsinformatie bewerken..."
#, fuzzy
#~ msgid "Select contiguous region"
#~ msgstr "Aaneengesloten gebieden selecteren"
#, fuzzy
#~ msgid "Grid settings..."
#~ msgstr "Rasterinstellingen..."
#, fuzzy
#~ msgid "_About ImageMap"
#~ msgstr "Over ImageMap..."
#~ msgid "Tools"
#~ msgstr "Werktuigen"
#~ msgid "Guides..."
#~ msgstr "Hulplijnen..."
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Bewerken"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit map info"
#~ msgstr "Mapinfo bewerken"
#~ msgid "Fuzzy Select"
#~ msgstr "Vage selectie"
#~ msgid "Select contiguous regions"
#~ msgstr "Aaneengesloten gebieden selecteren"
#~ msgid "Delete selected area"
#~ msgstr "Wis geselecteerd gebied"
#, fuzzy
#~ msgid "Gfig layer %d"
#~ msgstr "Gfig-laag %d"
#, fuzzy
#~ msgid "TIFF images"
#~ msgstr "TIFF-kanaal"
#~ msgid "Paint"
#~ msgstr "Tekenen"
#~ msgid "All"
#~ msgstr "Alle"
#~ msgid "Clockwise"
#~ msgstr "Met de klok mee"
#~ msgid "Anti-Clockwise"
#~ msgstr "Tegen de klok in"
#, fuzzy
#~ msgid "Ifs_Compose..."
#~ msgstr "IfsCompositie"
#~ msgid "IfsCompose: Target"
#~ msgstr "IfsCompositie: Doel"
#~ msgid "IfsCompose: Red"
#~ msgstr "IfsCompositie: Rood"
#~ msgid "IfsCompose: Green"
#~ msgstr "IfsCompositie: Groen"
#~ msgid "IfsCompose: Blue"
#~ msgstr "IfsCompositie: Blauw"
#~ msgid "IfsCompose: Black"
#~ msgstr "IfsCompositie: Zwart"
#~ msgid "IfsCompose"
#~ msgstr "IfsCompositie"
#, fuzzy
#~ msgid "Rotate/scale"
#~ msgstr "Draaien/Schalen"
#~ msgid "/Move"
#~ msgstr "/Verplaatsen"
#~ msgid "/Stretch"
#~ msgstr "/Rekken"
#~ msgid "/New"
#~ msgstr "/Nieuw"
#~ msgid "/Delete"
#~ msgstr "/Wissen"
#~ msgid "/Undo"
#~ msgstr "/Ongedaan maken"
#~ msgid "/Redo"
#~ msgstr "/Opnieuw uitvoeren"
#~ msgid "/Select All"
#~ msgstr "/Alles selecteren"
#~ msgid "IfsCompose Options"
#~ msgstr "IfsCompositie-opties"
#~ msgid "See %s"
#~ msgstr "Zie %s"
#~ msgid "Loading %s:"
#~ msgstr "Bezig met laden %s:"
#~ msgid "Saving %s:"
#~ msgstr "%s opslaan:"
#~ msgid "Despeckling..."
#~ msgstr "Bezig met ontspikkelen..."
#~ msgid "Rendering %s"
#~ msgstr "Renderen %s"
#~ msgid "Scale (log 2):"
#~ msgstr "Schaal (log 2):"
#~ msgid "Bezier Settings"
#~ msgstr "Bezier-instellingen"
#~ msgid "Number of Sides/Points/Turns:"
#~ msgstr "Aantal zijden/punten/wendingen:"
#~ msgid "Could not locate help document"
#~ msgstr "Kon helpdocument niet vinden"
#~ msgid ""
#~ "The requested document could not be found in your GIMP help path as shown "
#~ "above. This means that the topic has not yet been written or your "
#~ "installation is not complete. Ensure that your installation is complete "
#~ "before reporting this error as a bug."
#~ msgstr ""
#~ "Het gevraagde document kon niet in uw GIMP-Helppad worden gevonden zoals "
#~ "boven getoond. Dit betekent dat het onderwerp nog niet beschreven is of "
#~ "dat uw installatie incompleet is. Zorg ervoor dat uw installatie compleet "
#~ "en recent is voordat u dit als fout meldt."
#~ msgid "Save: No filename given"
#~ msgstr "Opslaan: geen bestandsnaam opgegeven"
|