1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577
|
# translation of gimp-libgimp.HEAD.po to Arabic
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2012.
# Anas Husseini <anas_h_34@hotmail.com>, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-02 20:54+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-01 01:25+0200\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
#. procedure executed successfully
#: ../libgimp/gimp.c:1167
msgid "success"
msgstr "نجاح"
#. procedure execution failed
#: ../libgimp/gimp.c:1171
msgid "execution error"
msgstr "خطأ في التنفيذ"
#. procedure called incorrectly
#: ../libgimp/gimp.c:1175
msgid "calling error"
msgstr "خطأ في الاستدعاء"
#. procedure execution cancelled
#: ../libgimp/gimp.c:1179
msgid "cancelled"
msgstr "أُلغِيَ"
#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:179
msgid "Brush Selection"
msgstr "اختيار الفرشاة"
#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:928
#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:726
msgid "_Browse..."
msgstr "_تصفّح..."
#: ../libgimp/gimpexport.c:243 ../libgimp/gimpexport.c:279
#, c-format
msgid "%s plug-in can't handle layers"
msgstr "الملحقة %s لا يمكنها التعامل مع الطبقات"
#: ../libgimp/gimpexport.c:244 ../libgimp/gimpexport.c:253
#: ../libgimp/gimpexport.c:262 ../libgimp/gimpexport.c:280
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "ادمج الطبقات المرئية"
#: ../libgimp/gimpexport.c:252
#, c-format
msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity"
msgstr "الملحقة %s لا يمكنها التعامل مع إزاحات أو أحجام أو تعتيم الطبقات"
#: ../libgimp/gimpexport.c:261 ../libgimp/gimpexport.c:270
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames"
msgstr "الملحقة %s يمكنها فقط التعامل مع الطبقات كإطارات رسوم متحركة"
#: ../libgimp/gimpexport.c:262 ../libgimp/gimpexport.c:271
msgid "Save as Animation"
msgstr "احفظ كرسوم متحركة"
#: ../libgimp/gimpexport.c:271 ../libgimp/gimpexport.c:280
#: ../libgimp/gimpexport.c:289
msgid "Flatten Image"
msgstr "سطّح الصورة"
#: ../libgimp/gimpexport.c:288
#, c-format
msgid "%s plug-in can't handle transparency"
msgstr "الملحقة %s لا يمكنها التعامل مع الشفافية"
#: ../libgimp/gimpexport.c:297
#, c-format
msgid "%s plug-in can't handle layer masks"
msgstr "الملحقة %s لا يمكنها التعامل مع أقنعة الطبقات"
#: ../libgimp/gimpexport.c:298
msgid "Apply Layer Masks"
msgstr "طبِّق أقنعة الطبقة"
#: ../libgimp/gimpexport.c:306
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle RGB images"
msgstr "الملحقة %s يمكنها التعامل فقط مع صور حخز"
#: ../libgimp/gimpexport.c:307 ../libgimp/gimpexport.c:345
#: ../libgimp/gimpexport.c:354
msgid "Convert to RGB"
msgstr "حوِّل إلى حخز"
#: ../libgimp/gimpexport.c:315
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle grayscale images"
msgstr "الملحقة %s يمكنها التعامل فقط مع الصور الرمادية التدرج"
#: ../libgimp/gimpexport.c:316 ../libgimp/gimpexport.c:345
#: ../libgimp/gimpexport.c:366
msgid "Convert to Grayscale"
msgstr "حوِّل إلى تدرج رمادي"
#: ../libgimp/gimpexport.c:324
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle indexed images"
msgstr "الملحقة %s يمكنها فقط التعامل مع الصور المفهرسة"
#: ../libgimp/gimpexport.c:325 ../libgimp/gimpexport.c:354
#: ../libgimp/gimpexport.c:364
msgid ""
"Convert to Indexed using default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
msgstr ""
"حوِّل إلى صورة مفهرسة باستخدام الإعدادات الافتراضية\n"
"(قم بذلك يدويًا لجعل النتيجة متناغمة)"
#: ../libgimp/gimpexport.c:334
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images"
msgstr "الملحقة %s يمكنها فقط التعامل مع صور نقطية (bmp) مفهرسة ذات لونين"
#: ../libgimp/gimpexport.c:335
msgid ""
"Convert to Indexed using bitmap default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
msgstr ""
"حوِّل إلى صورة مفهرسة باستخدام إعدادات الصورة النقطية الافتراضية\n"
"(قم بذلك يدويًا لجعل النتيجة متناغمة)"
#: ../libgimp/gimpexport.c:344
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle RGB or grayscale images"
msgstr "الملحقة %s يمكنها فقط التعامل مع صور حخز أو صور التدرج الرمادي"
#: ../libgimp/gimpexport.c:353
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle RGB or indexed images"
msgstr "الملحقة %s يمكنها التعامل فقط مع صور حخز أو الصور المفهرسة"
#: ../libgimp/gimpexport.c:363
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle grayscale or indexed images"
msgstr "الملحقة %s يمكنها التعامل فقط مع صور التدرج الرمادي أو الصور المفهرسة"
#: ../libgimp/gimpexport.c:374
#, c-format
msgid "%s plug-in needs an alpha channel"
msgstr "الملحقة %s تتطلب قناة ألفا"
#: ../libgimp/gimpexport.c:375
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "أضِف قناة ألفا"
#: ../libgimp/gimpexport.c:430
msgid "Confirm Save"
msgstr "أكّد الحفظ"
#: ../libgimp/gimpexport.c:436
msgid "Confirm"
msgstr "أكّد"
#: ../libgimp/gimpexport.c:512
msgid "Export File"
msgstr "صدّر ملف"
#: ../libgimp/gimpexport.c:516
msgid "_Ignore"
msgstr "تجا_هل"
#: ../libgimp/gimpexport.c:518 ../libgimp/gimpexport.c:1013
msgid "_Export"
msgstr "صدّ_ر"
#. the headline
#: ../libgimp/gimpexport.c:548
#, c-format
msgid ""
"Your image should be exported before it can be saved as %s for the following "
"reasons:"
msgstr "صورتك ينبغي أن تصدّر قبل أن يتم حفظها كـ %s للأسباب التالية:"
#. the footline
#: ../libgimp/gimpexport.c:622
msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr "تحويل الصورة المصدرة لن يعدل صورتك الأصلية."
#: ../libgimp/gimpexport.c:729
#, c-format
msgid ""
"You are about to save a layer mask as %s.\n"
"This will not save the visible layers."
msgstr ""
"أنت على وشك حفظ قناع شبكة كـ %s.\n"
"هذا لن يؤدي إلى حفظ الطبقات المرئية."
#: ../libgimp/gimpexport.c:735
#, c-format
msgid ""
"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
"This will not save the visible layers."
msgstr ""
"أنت على وشك حفظ قناة (تحديد محفوظ) كـ %s.\n"
"هذا لن يؤدي إلى حفظ الطبقات المرئية."
#: ../libgimp/gimpexport.c:1004
msgid "Export Image as "
msgstr "صدّر الصورة باسم"
#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:139
msgid "Font Selection"
msgstr "اختيار الخط"
#: ../libgimp/gimpgradientselectbutton.c:157
msgid "Gradient Selection"
msgstr "تحديد التدرج"
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:605
#, fuzzy
msgid "Background"
msgstr "اللون ال_خلفي"
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:796
#, fuzzy, c-format
msgid "Rotate %s?"
msgstr "_دوِّر"
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:802
msgid "_Keep Original"
msgstr ""
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:844
msgid "Original"
msgstr ""
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:860
#, fuzzy
msgid "Rotated"
msgstr "_دوِّر"
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:878
msgid "This image contains Exif orientation metadata."
msgstr ""
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:896
msgid "Would you like to rotate the image?"
msgstr ""
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:908
msgid "_Don't ask me again"
msgstr ""
#. This string appears in an empty menu as in
#. * "nothing selected and nothing to select"
#.
#: ../libgimp/gimpmenu.c:462 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:251
msgid "(Empty)"
msgstr "(فارغ)"
#: ../libgimp/gimppaletteselectbutton.c:139
msgid "Palette Selection"
msgstr "اختيار لوح الألوان"
#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:165
msgid "Pattern Selection"
msgstr "اختيار النمط"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:150
msgid "by name"
msgstr "حسب الاسم"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:151
msgid "by description"
msgstr "حسب الوصف"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:152
msgid "by help"
msgstr "حسب المساعدة"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:153
msgid "by author"
msgstr "حسب المؤلف"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:154
msgid "by copyright"
msgstr "حسب حقوق النشر"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:155
msgid "by date"
msgstr "حسب التاريخ"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:156
msgid "by type"
msgstr "حسب النوع"
#. count label
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:395
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:544 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:140
msgid "No matches"
msgstr "لا توجد تطابقات"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:398
msgid "Search term invalid or incomplete"
msgstr "عبارة البحث ناقصة أو غير سليمة"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:407
msgid "Searching"
msgstr "البحث"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:418
msgid "Searching by name"
msgstr "البحث حسب الاسم"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:439
msgid "Searching by description"
msgstr "البحث حسب الوصف"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:446
msgid "Searching by help"
msgstr "البحث حسب المساعدة"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:453
msgid "Searching by author"
msgstr "البحث حسب المؤلف"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:460
msgid "Searching by copyright"
msgstr "البحث حسب حقوق النشر"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:467
msgid "Searching by date"
msgstr "البحث حسب التاريخ"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:474
msgid "Searching by type"
msgstr "البحث حسب النوع"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:484
#, c-format
msgid "%d procedure"
msgid_plural "%d procedures"
msgstr[0] "لا إجراءات"
msgstr[1] "إجراء واحد"
msgstr[2] "إجرائين"
msgstr[3] "%Id إجراءات"
msgstr[4] "%Id إجراء"
msgstr[5] "%Id إجراء"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:493
msgid "No matches for your query"
msgstr "لا يوجد نتائج تطابق استعلامك"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:497
#, c-format
msgid "%d procedure matches your query"
msgid_plural "%d procedures match your query"
msgstr[0] "لا إجراءات تطابق استعلامك"
msgstr[1] "إجراء واحد يطابق استعلامك"
msgstr[2] "إجرائين يطابقان استعلامك"
msgstr[3] "%Id إجراءات تطابق استعلامك"
msgstr[4] "%Id إجراءا تطابق استعلامك"
msgstr[5] "%Id إجراء تطابق استعلامك"
#: ../libgimp/gimpprocview.c:173
msgid "Parameters"
msgstr "المعاملات"
#: ../libgimp/gimpprocview.c:186
msgid "Return Values"
msgstr "القيم الإرجاعية"
#: ../libgimp/gimpprocview.c:199
msgid "Additional Information"
msgstr "بيانات إضافية"
#: ../libgimp/gimpprocview.c:239
msgid "Author:"
msgstr "المؤلف:"
#: ../libgimp/gimpprocview.c:251
msgid "Date:"
msgstr "التاريخ:"
#: ../libgimp/gimpprocview.c:263
msgid "Copyright:"
msgstr "حقوق النشر:"
#: ../libgimp/gimpunitcache.c:54
msgid "percent"
msgstr "بالمئة"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:28
msgctxt "add-mask-type"
msgid "_White (full opacity)"
msgstr "أبي_ض (عتامة كاملة)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:29
msgctxt "add-mask-type"
msgid "_Black (full transparency)"
msgstr "أسو_د (شفافية كاملة)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:30
msgctxt "add-mask-type"
msgid "Layer's _alpha channel"
msgstr "قناة أل_فا الخاصة بالطبقة"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:31
msgctxt "add-mask-type"
msgid "_Transfer layer's alpha channel"
msgstr "ا_نقل قناة ألفا الخاصة بالطبقة"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:32
msgctxt "add-mask-type"
msgid "_Selection"
msgstr "الا_ختيار"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:33
msgctxt "add-mask-type"
msgid "_Grayscale copy of layer"
msgstr "نسخة _رمادية التدرج من الطبقة"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:34
msgctxt "add-mask-type"
msgid "C_hannel"
msgstr "ال_قناة"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:65
msgctxt "blend-mode"
msgid "FG to BG (RGB)"
msgstr "المقدمة للخلفية (حخز)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:66
msgctxt "blend-mode"
msgid "FG to BG (HSV)"
msgstr "المقدمة للخلفية (HSV)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:67
msgctxt "blend-mode"
msgid "FG to transparent"
msgstr "المقدمة إلى شفافية"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:68
msgctxt "blend-mode"
msgid "Custom gradient"
msgstr "تدرج مخصص"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:98
msgctxt "brush-generated-shape"
msgid "Circle"
msgstr ""
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:99
#, fuzzy
msgctxt "brush-generated-shape"
msgid "Square"
msgstr "مربع"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:100
msgctxt "brush-generated-shape"
msgid "Diamond"
msgstr ""
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:130
msgctxt "bucket-fill-mode"
msgid "FG color fill"
msgstr "لون ملء صدر الصورة"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:131
msgctxt "bucket-fill-mode"
msgid "BG color fill"
msgstr "لون ملء الخلفية"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:132
msgctxt "bucket-fill-mode"
msgid "Pattern fill"
msgstr "لون تعبئة النمط"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:162
#, fuzzy
msgctxt "cap-style"
msgid "Butt"
msgstr "الزر 0"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:163
msgctxt "cap-style"
msgid "Round"
msgstr ""
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:164
#, fuzzy
msgctxt "cap-style"
msgid "Square"
msgstr "مربع"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:195
msgctxt "channel-ops"
msgid "Add to the current selection"
msgstr "أضف إلى التحديد الحالي"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:196
msgctxt "channel-ops"
msgid "Subtract from the current selection"
msgstr "اطرح من التحديد الحالي"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:197
msgctxt "channel-ops"
msgid "Replace the current selection"
msgstr "استبدل التحديد الحالي"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:198
msgctxt "channel-ops"
msgid "Intersect with the current selection"
msgstr "تقاطع مع التحديد الحالي"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:231
msgctxt "channel-type"
msgid "Red"
msgstr "أحمر"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:232
msgctxt "channel-type"
msgid "Green"
msgstr "أخضر"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:233
msgctxt "channel-type"
msgid "Blue"
msgstr "أزرق"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:234
msgctxt "channel-type"
msgid "Gray"
msgstr "رمادي"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:235
msgctxt "channel-type"
msgid "Indexed"
msgstr "مفهرس"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:236
msgctxt "channel-type"
msgid "Alpha"
msgstr "ألفا"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:266
msgctxt "check-size"
msgid "Small"
msgstr "صغير"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:267
msgctxt "check-size"
msgid "Medium"
msgstr "متوسط"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:268
msgctxt "check-size"
msgid "Large"
msgstr "كبير"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:301
msgctxt "check-type"
msgid "Light checks"
msgstr "مربعات خفيفة"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:302
msgctxt "check-type"
msgid "Mid-tone checks"
msgstr "مربعات متوسطة النغمة"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:303
msgctxt "check-type"
msgid "Dark checks"
msgstr "مربعات داكنة"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:304
msgctxt "check-type"
msgid "White only"
msgstr "أبيض فقط"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:305
msgctxt "check-type"
msgid "Gray only"
msgstr "رمادي فقط"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:306
msgctxt "check-type"
msgid "Black only"
msgstr "أسود فقط"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:335
msgctxt "clone-type"
msgid "Image"
msgstr "صورة"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:336
msgctxt "clone-type"
msgid "Pattern"
msgstr "نمط"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:369
msgctxt "component-type"
msgid "8-bit integer"
msgstr ""
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:370
msgctxt "component-type"
msgid "16-bit integer"
msgstr ""
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:371
msgctxt "component-type"
msgid "32-bit integer"
msgstr ""
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:372
msgctxt "component-type"
msgid "16-bit floating point"
msgstr ""
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:373
msgctxt "component-type"
msgid "32-bit floating point"
msgstr ""
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:374
msgctxt "component-type"
msgid "64-bit floating point"
msgstr ""
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:405
msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Generate optimum palette"
msgstr ""
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:406
msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Use web-optimized palette"
msgstr ""
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:407
msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Use black and white (1-bit) palette"
msgstr ""
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:408
msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Use custom palette"
msgstr ""
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:437
msgctxt "convolve-type"
msgid "Blur"
msgstr ""
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:438
msgctxt "convolve-type"
msgid "Sharpen"
msgstr ""
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:469
msgctxt "desaturate-mode"
msgid "Lightness"
msgstr "الخفة"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:470
msgctxt "desaturate-mode"
msgid "Luma"
msgstr ""
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:471
msgctxt "desaturate-mode"
msgid "Average"
msgstr "متوسط"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:472
msgctxt "desaturate-mode"
msgid "Luminance"
msgstr ""
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:501
msgctxt "dodge-burn-type"
msgid "Dodge"
msgstr "تجنب"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:502
msgctxt "dodge-burn-type"
msgid "Burn"
msgstr "حرق"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:534
#, fuzzy
msgctxt "fill-type"
msgid "Foreground color"
msgstr "اللون الأ_مامي"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:535
#, fuzzy
msgctxt "fill-type"
msgid "Background color"
msgstr "اللون ال_خلفي"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:536
#, fuzzy
msgctxt "fill-type"
msgid "White"
msgstr "أبي_ض"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:537
#, fuzzy
msgctxt "fill-type"
msgid "Transparency"
msgstr "المقدمة إلى شفافية"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:538
#, fuzzy
msgctxt "fill-type"
msgid "Pattern"
msgstr "نمط"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:674
msgctxt "gradient-type"
msgid "Linear"
msgstr "خطي"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:675
msgctxt "gradient-type"
msgid "Bi-linear"
msgstr "خطي مزدوج"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:676
msgctxt "gradient-type"
msgid "Radial"
msgstr "نصف قطري"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:677
msgctxt "gradient-type"
msgid "Square"
msgstr "مربع"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:678
msgctxt "gradient-type"
msgid "Conical (sym)"
msgstr "مخروطي (متناظر)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:679
msgctxt "gradient-type"
msgid "Conical (asym)"
msgstr "مخروطي (غير متناظر)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:680
msgctxt "gradient-type"
msgid "Shaped (angular)"
msgstr "شكلي (ذو زوايا)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:681
msgctxt "gradient-type"
msgid "Shaped (spherical)"
msgstr "شكلي (كروي)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:682
msgctxt "gradient-type"
msgid "Shaped (dimpled)"
msgstr "شكلي (ذو غمازات)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:683
msgctxt "gradient-type"
msgid "Spiral (cw)"
msgstr "لولبي (cw)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:684
msgctxt "gradient-type"
msgid "Spiral (ccw)"
msgstr "لولبي (ccw)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:716
msgctxt "grid-style"
msgid "Intersections (dots)"
msgstr "الالتقاءات (نقط)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:717
msgctxt "grid-style"
msgid "Intersections (crosshairs)"
msgstr "الالتقاءات (تقاطعات)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:718
msgctxt "grid-style"
msgid "Dashed"
msgstr "متقطع"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:719
msgctxt "grid-style"
msgid "Double dashed"
msgstr "متقطع مزدوج"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:720
msgctxt "grid-style"
msgid "Solid"
msgstr "صلب"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:790
#, fuzzy
msgctxt "icon-type"
msgid "Icon name"
msgstr "حسب الاسم"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:791
msgctxt "icon-type"
msgid "Inline pixbuf"
msgstr "براح البسكلات الفوري"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:792
msgctxt "icon-type"
msgid "Image file"
msgstr "ملف صورة"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:822
msgctxt "image-base-type"
msgid "RGB color"
msgstr "لون حخز"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:823
msgctxt "image-base-type"
msgid "Grayscale"
msgstr "تدرج رمادي"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:824
msgctxt "image-base-type"
msgid "Indexed color"
msgstr "لون مفهرس"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:857
msgctxt "image-type"
msgid "RGB"
msgstr "حخز"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:858
msgctxt "image-type"
msgid "RGB-alpha"
msgstr "حخز-ألفا"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:859
msgctxt "image-type"
msgid "Grayscale"
msgstr "تدرج رمادي"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:860
msgctxt "image-type"
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr "تدرج رمادي-ألفا"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:861
msgctxt "image-type"
msgid "Indexed"
msgstr "مفهرس"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:862
msgctxt "image-type"
msgid "Indexed-alpha"
msgstr "مفهرسة-ألفا"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:892
msgctxt "ink-blob-type"
msgid "Circle"
msgstr ""
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:893
#, fuzzy
msgctxt "ink-blob-type"
msgid "Square"
msgstr "مربع"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:894
msgctxt "ink-blob-type"
msgid "Diamond"
msgstr ""
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:926
msgctxt "interpolation-type"
msgid "None"
msgstr "بدون"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:927
msgctxt "interpolation-type"
msgid "Linear"
msgstr "خطي"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:928
msgctxt "interpolation-type"
msgid "Cubic"
msgstr "مكعبي"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:929
msgctxt "interpolation-type"
msgid "NoHalo"
msgstr ""
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:930
msgctxt "interpolation-type"
msgid "LoHalo"
msgstr ""
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:960
msgctxt "join-style"
msgid "Miter"
msgstr ""
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:961
msgctxt "join-style"
msgid "Round"
msgstr ""
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:962
msgctxt "join-style"
msgid "Bevel"
msgstr ""
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1118
msgctxt "orientation-type"
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1119
msgctxt "orientation-type"
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1120
msgctxt "orientation-type"
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1149
msgctxt "paint-application-mode"
msgid "Constant"
msgstr "ثابت"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1150
msgctxt "paint-application-mode"
msgid "Incremental"
msgstr "تزايدي"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1283
msgctxt "pdb-proc-type"
msgid "Internal GIMP procedure"
msgstr "إجراء جِمب داخلي"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1284
msgctxt "pdb-proc-type"
msgid "GIMP Plug-In"
msgstr "ملحقة جِمب"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1285
msgctxt "pdb-proc-type"
msgid "GIMP Extension"
msgstr "امتداد جِمب"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1286
msgctxt "pdb-proc-type"
msgid "Temporary Procedure"
msgstr "إجراء مؤقت"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1361
msgctxt "precision"
msgid "8-bit linear integer"
msgstr ""
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1362
msgctxt "precision"
msgid "8-bit gamma integer"
msgstr ""
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1363
msgctxt "precision"
msgid "16-bit linear integer"
msgstr ""
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1364
msgctxt "precision"
msgid "16-bit gamma integer"
msgstr ""
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1365
msgctxt "precision"
msgid "32-bit linear integer"
msgstr ""
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1366
msgctxt "precision"
msgid "32-bit gamma integer"
msgstr ""
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1367
msgctxt "precision"
msgid "16-bit linear floating point"
msgstr ""
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1368
msgctxt "precision"
msgid "16-bit gamma floating point"
msgstr ""
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1369
msgctxt "precision"
msgid "32-bit linear floating point"
msgstr ""
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1370
msgctxt "precision"
msgid "32-bit gamma floating point"
msgstr ""
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1371
msgctxt "precision"
msgid "64-bit linear floating point"
msgstr ""
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1372
msgctxt "precision"
msgid "64-bit gamma floating point"
msgstr ""
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1441
msgctxt "repeat-mode"
msgid "None (extend)"
msgstr ""
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1442
msgctxt "repeat-mode"
msgid "Sawtooth wave"
msgstr "موجة أسنان منشار"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1443
msgctxt "repeat-mode"
msgid "Triangular wave"
msgstr "موجة مثلثة"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1444
msgctxt "repeat-mode"
msgid "Truncate"
msgstr ""
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1506
msgctxt "run-mode"
msgid "Run interactively"
msgstr "شغّل تفاعليا"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1507
msgctxt "run-mode"
msgid "Run non-interactively"
msgstr "شغّل لا تفاعليا"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1508
msgctxt "run-mode"
msgid "Run with last used values"
msgstr "شغّل مع آخر القيم المستخدمة"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1543
msgctxt "select-criterion"
msgid "Composite"
msgstr ""
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1544
#, fuzzy
msgctxt "select-criterion"
msgid "Red"
msgstr "أحمر"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1545
#, fuzzy
msgctxt "select-criterion"
msgid "Green"
msgstr "أخضر"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1546
#, fuzzy
msgctxt "select-criterion"
msgid "Blue"
msgstr "أزرق"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1547
#, fuzzy
msgctxt "select-criterion"
msgid "Hue"
msgstr "التدرج"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1548
#, fuzzy
msgctxt "select-criterion"
msgid "Saturation"
msgstr "الإشباع"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1549
#, fuzzy
msgctxt "select-criterion"
msgid "Value"
msgstr "القيمة"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1550
#, fuzzy
msgctxt "select-criterion"
msgid "Alpha"
msgstr "ألفا"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1579
msgctxt "size-type"
msgid "Pixels"
msgstr "بكسلات"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1580
msgctxt "size-type"
msgid "Points"
msgstr "نقاط"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1641
#, fuzzy
msgctxt "stroke-method"
msgid "Stroke line"
msgstr "_جرة القلم"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1642
msgctxt "stroke-method"
msgid "Stroke with a paint tool"
msgstr ""
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1671
msgctxt "text-direction"
msgid "From left to right"
msgstr "من اليسار إلى اليمين"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1672
msgctxt "text-direction"
msgid "From right to left"
msgstr "من اليمين إلى اليسار"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1703
msgctxt "text-hint-style"
msgid "None"
msgstr "لا شيء"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1704
msgctxt "text-hint-style"
msgid "Slight"
msgstr "خفيف"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1705
msgctxt "text-hint-style"
msgid "Medium"
msgstr "متوسط"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1706
msgctxt "text-hint-style"
msgid "Full"
msgstr "كامل"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1737
msgctxt "text-justification"
msgid "Left justified"
msgstr "مساوى لليسار"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1738
msgctxt "text-justification"
msgid "Right justified"
msgstr "مساوى لليمين"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1739
msgctxt "text-justification"
msgid "Centered"
msgstr "موسَّط"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1740
msgctxt "text-justification"
msgid "Filled"
msgstr "مملوء"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1770
msgctxt "transfer-mode"
msgid "Shadows"
msgstr "ظلال"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1771
msgctxt "transfer-mode"
msgid "Midtones"
msgstr "نغمات متوسطة"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1772
msgctxt "transfer-mode"
msgid "Highlights"
msgstr "إبرازات"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1801
msgctxt "transform-direction"
msgid "Normal (Forward)"
msgstr "عادي (إلى الأمام)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1802
msgctxt "transform-direction"
msgid "Corrective (Backward)"
msgstr "تصحيحي (إلى الخلف)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1833
msgctxt "transform-resize"
msgid "Adjust"
msgstr "ضبط"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1834
msgctxt "transform-resize"
msgid "Clip"
msgstr "قصاصة"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1835
msgctxt "transform-resize"
msgid "Crop to result"
msgstr "اقتطاع إلى النتيجة"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1836
msgctxt "transform-resize"
msgid "Crop with aspect"
msgstr "اقتطاع مع مظهر"
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:523
#, c-format
msgid "Can load metadata only from local files"
msgstr ""
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:583
#, c-format
msgid "Can save metadata only to local files"
msgstr ""
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:656
#, c-format
msgid "Parsing Exif data failed."
msgstr ""
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:710
#, c-format
msgid "Parsing XMP data failed."
msgstr ""
#: ../libgimpbase/gimputils.c:192 ../libgimpbase/gimputils.c:197
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(غير صحيحة UTF-8 سلسة )"
#: ../libgimpbase/gimputils.c:367
msgid "File path is NULL"
msgstr ""
#: ../libgimpbase/gimputils.c:376 ../libgimpbase/gimputils.c:387
msgid "Error converting UTF-8 filename to wide char"
msgstr ""
#: ../libgimpbase/gimputils.c:395
msgid "ILCreateFromPath() failed"
msgstr ""
#: ../libgimpbase/gimputils.c:432
#, c-format
msgid "Cannot convert '%s' into a valid NSURL."
msgstr ""
#: ../libgimpbase/gimputils.c:460
msgid "Connecting to org.freedesktop.FileManager1 failed: "
msgstr ""
#: ../libgimpbase/gimputils.c:484
msgid "Calling ShowItems failed: "
msgstr ""
#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:235
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile"
msgstr "مرشّح إثبات الألوان باستخدام ملف ألوان ICC"
#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:281
#, fuzzy
msgid "Data does not appear to be an ICC color profile"
msgstr "مرشّح إثبات الألوان باستخدام ملف ألوان ICC"
#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:338
msgid "Could not save color profile to memory"
msgstr ""
#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:525
#, fuzzy
msgid "(unnamed profile)"
msgstr "مواصفات الصورة:"
#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:567
#, fuzzy, c-format
msgid "Model: %s"
msgstr "مواصفات: %s"
#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:576
#, c-format
msgid "Manufacturer: %s"
msgstr ""
#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:585
#, fuzzy, c-format
msgid "Copyright: %s"
msgstr "حقوق النشر:"
#. *
#. * SECTION: gimpcolorconfig
#. * @title: GimpColorConfig
#. * @short_description: Color management settings.
#. *
#. * Color management settings.
#. *
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:54
msgid "Mode of operation for color management."
msgstr "نمط العمليات لإدارة الألوان."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:57
msgid "The color profile of your (primary) monitor."
msgstr "ملف الألوان لشاشتك (الأولية)."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:60
msgid ""
"When enabled, GIMP will try to use the display color profile from the "
"windowing system. The configured monitor profile is then only used as a "
"fallback."
msgstr ""
"عند تفعيلها، سيحاول جِمب استخدام ملف الألوان من نظام النوافذ. سيُستخدم ملف "
"الشاشة المعد كملف احتياطي فقط."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:65
msgid ""
"The preferred RGB working space color profile. It will be offered next to "
"the built-in RGB profile when a color profile can be chosen."
msgstr ""
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:69
msgid "The CMYK color profile used to convert between RGB and CMYK."
msgstr "ملف ألوان CMYK يقوم بالتحويل بين حخز و CMYK."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:72
msgid ""
"The color profile to use for soft proofing from your image's color space to "
"some other color space, including soft proofing to a printer or other output "
"device profile. "
msgstr ""
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:77
msgid ""
"How colors are converted from your image's color space to your display "
"device. Relative colorimetric is usually the best choice. Unless you use a "
"LUT monitor profile (most monitor profiles are matrix), choosing perceptual "
"intent really gives you relative colorimetric."
msgstr ""
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:84
msgid ""
"Do use black point compensation (unless you know you have a reason not to). "
msgstr ""
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:88
msgid ""
"How colors are converted from your image's color space to the output "
"simulation device (usually your monitor). Try them all and choose what looks "
"the best. "
msgstr ""
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:93
msgid ""
"Try with and without black point compensation and choose what looks best. "
msgstr ""
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:97
msgid ""
"When enabled, the print simulation will mark colors which can not be "
"represented in the target color space."
msgstr ""
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:101
msgid "The color to use for marking colors which are out of gamut."
msgstr ""
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:408
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space."
msgstr "مرشّح إثبات الألوان باستخدام ملف ألوان ICC"
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:439
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:552
#, fuzzy, c-format
msgid "Color profile '%s' is not for CMYK color space."
msgstr "مرشّح إثبات الألوان باستخدام ملف ألوان ICC"
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:24
msgctxt "color-management-mode"
msgid "No color management"
msgstr "لا إدارة للألوان"
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:25
msgctxt "color-management-mode"
msgid "Color managed display"
msgstr "جهاز عرض مُدار الألوان"
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:26
msgctxt "color-management-mode"
msgid "Print simulation"
msgstr "محاكاة الطباعة"
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:57
msgctxt "color-rendering-intent"
msgid "Perceptual"
msgstr "إدراكي"
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:58
msgctxt "color-rendering-intent"
msgid "Relative colorimetric"
msgstr "توزيع الألوان النسبي"
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:59
msgctxt "color-rendering-intent"
msgid "Saturation"
msgstr "التشبّع"
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:60
msgctxt "color-rendering-intent"
msgid "Absolute colorimetric"
msgstr "توزيع الألوان المطلق"
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:110
#, c-format
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
msgstr "قيمة %s ليست نص UTF-8 صالح"
#. please don't translate 'yes' and 'no'
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:452
#, c-format
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
msgstr ""
"المتوقع أن تكون القيمة المنطقية لـ %s هي 'نعم' أو 'لا'، ولكن ما تم تلقيه هو "
"'%s'"
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:526
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for token %s"
msgstr "قيمة '%s' غير مقبولة من أجل %s"
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:541
#, c-format
msgid "invalid value '%ld' for token %s"
msgstr "قيمة '%ld' غير مقبولة من أجل %s"
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:610
#, c-format
msgid "while parsing token '%s': %s"
msgstr "يجري تحليل المعطيات '%s': %s"
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:658
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:671 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:734
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:816
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:703
msgid "fatal parse error"
msgstr "خطأ تحليل فادح"
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:439
#, c-format
msgid "Cannot expand ${%s}"
msgstr "لم يمكن توسيع ${%s}"
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:88
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:658
#, c-format
msgid "Error writing to '%s': %s"
msgstr "خطأ أثناء الكتابة في '%s': %s"
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:184
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create temporary file for '%s': "
msgstr "لم يمكن إنشاء ملف مؤقت لـ '%s': %s"
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:761
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing '%s': %s"
msgstr "خطأ أثناء الكتابة في '%s': %s"
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:408
#, c-format
msgid "invalid UTF-8 string"
msgstr "نص UTF-8 غير مقبول"
#. please don't translate 'yes' and 'no'
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:606
#, c-format
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token, got '%s'"
msgstr ""
"المتوقع أن تكون القيمة المنطقية هي 'yes' أو 'no'، ولكن ما تم تلقيه هو '%s'"
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:843
#, c-format
msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s"
msgstr "خطأ أثناء تحليل '%s' في السطر %Id: %s"
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:162 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:180
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:289 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:316
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:442
#, c-format
msgid "Module '%s' load error: %s"
msgstr "خطأ عند تحميل الوحدة '%s': %s"
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:384
msgid "Module error"
msgstr "خطأ وحدة"
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:385
msgid "Loaded"
msgstr "محمل"
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:386
msgid "Load failed"
msgstr "فشل التحميل"
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:387
msgid "Not loaded"
msgstr "غير محمل"
#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot determine a valid thumbnails directory.\n"
"Thumbnails will be stored in the folder for temporary files (%s) instead."
msgstr ""
"لم يمكن تعيين مجلد منزل صالح.\n"
"الصور المصغرة سيتم تخزينها في مجلد الملفات المؤقتة (%s) بدلًا عن ذلك."
#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:299 ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:367
#, c-format
msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'."
msgstr "فشل إنشاء ملف الصور المصغرة '%s'."
#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:508
#, c-format
msgid "Thumbnail contains no Thumb::URI tag"
msgstr "مجلد الصور المصغرة لا يحتوي أي صورة::بطاقة URI"
#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:905
#, c-format
msgid "Could not create thumbnail for %s: %s"
msgstr "لم يمكن إنشاء صورة مصغرة لـ %s: %s"
#: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:113
msgid "_Search:"
msgstr "ا_بحث:"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:136
msgid "_Foreground Color"
msgstr "اللون الأ_مامي"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:140
msgid "_Background Color"
msgstr "اللون ال_خلفي"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:144
msgid "Blac_k"
msgstr "أ_سود"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:148
msgid "_White"
msgstr "أبي_ض"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:104
msgid "All files (*.*)"
msgstr "كل الملفات (*.*)"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:109
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
msgstr "لاحة ألوان ICC (*.icc، *.icm)"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:216
#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:248
msgid "Folder"
msgstr "المجلد"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:221
msgid "Not a regular file."
msgstr ""
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:145
msgid "Select color profile from disk..."
msgstr "اختر مواصفات اللون من القرص..."
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:317
msgctxt "profile"
msgid "None"
msgstr "لا شيء"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:174
msgid "Manufacturer: "
msgstr ""
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:186
#, fuzzy
msgid "Copyright: "
msgstr "حقوق النشر:"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:109
msgid "Scales"
msgstr "المقاييس"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:221
msgid "Current:"
msgstr "الحالي:"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:230
msgid "Old:"
msgstr "القديم:"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:315
msgid ""
"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts "
"CSS color names."
msgstr ""
"طريقة كتابة أرقام الألوان الست عشرية هي نفسها كما في HTML و CSS. هذا الإدخال "
"يقبل أيضًا أسماء ألوان CSS."
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:321
msgid "HTML _notation:"
msgstr "_طريقة تدوين HTML:"
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:150
msgid "Show file location in the file manager"
msgstr ""
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:227
msgid "Open a file selector to browse your folders"
msgstr "افتح نافذة تصفح المجلدات"
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:228
msgid "Open a file selector to browse your files"
msgstr "افتح نافذة تصفح الملفات"
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:395
#, c-format
msgid "Can't show file in file manager: %s"
msgstr ""
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:422
msgid "Select Folder"
msgstr "اختر مجلدا"
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:424
msgid "Select File"
msgstr "اختر ملفا"
#: ../libgimpwidgets/gimphelpui.c:433
msgid "Press F1 for more help"
msgstr "انقر F1 للمزيد من المساعدة"
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:223
msgid "Kilobytes"
msgstr "كيلوبايت"
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:224
msgid "Megabytes"
msgstr "ميجابايت"
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:225
msgid "Gigabytes"
msgstr "جيجابايت"
#. Count label
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:270
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1067
msgid "Nothing selected"
msgstr "لم يتم اختيار شيء"
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:288
msgid "Select _All"
msgstr "اخت_ر الكل"
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:308
msgid "Select _range:"
msgstr "اختر م_جال:"
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:320
msgid "Open _pages as"
msgstr "افتح ال_صفحات كـ"
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:449
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:647
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "الصفحة %Id"
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1072
msgid "One page selected"
msgstr "تم اختيار صفحة واحدة"
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1079
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1083
#, c-format
msgid "%d page selected"
msgid_plural "All %d pages selected"
msgstr[0] "%Id صفحة مختارة"
msgstr[1] "%Id صفحة مختارة"
msgstr[2] "%Id صفحة مختارة"
msgstr[3] "%Id صفحة مختارة"
msgstr[4] "%Id صفحة مختارة"
msgstr[5] "%Id صفحة مختارة"
#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:239
msgid "Writable"
msgstr "قابل للكتابة"
#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:110
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
msgstr ""
"انقر على القطارة، ثم انقر على أي لون في أي مكان من شاشتك لاختيار هذا اللون."
#. toggle button to (de)activate the instant preview
#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:291
msgid "_Preview"
msgstr "_عاين"
#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:103
msgid "Check Size"
msgstr "حجم المربعات"
#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:110
msgid "Check Style"
msgstr "نمط المربعات"
#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1971
#, c-format
msgid "This text input field is limited to %d character."
msgid_plural "This text input field is limited to %d characters."
msgstr[0] "حقل إدخال النص هذا ليس محدودا بأي حروف."
msgstr[1] "حقل إدخال النص هذا محدود بحرف واحد."
msgstr[2] "حقل إدخال النص هذا محدود بحرفين."
msgstr[3] "حقل إدخال النص هذا محدود بـ %Id حروف."
msgstr[4] "حقل إدخال النص هذا محدود بـ %Id حرفا."
msgstr[5] "حقل إدخال النص هذا محدود بـ %Id حرف."
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:60
msgid "Anchor"
msgstr "مرساة"
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:61
msgid "C_enter"
msgstr "المر_كز"
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:62
msgid "_Duplicate"
msgstr "ضا_عِف"
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:63
msgid "_Edit"
msgstr "_حرِّر"
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:64
msgid "Linked"
msgstr "موصول"
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:65
msgid "Paste as New"
msgstr "ألصق كجديد"
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:66
msgid "Paste Into"
msgstr "ألصق في"
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:67
msgid "_Reset"
msgstr "أعِد ضب_ط"
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:68
msgid "Visible"
msgstr "مرئي"
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:107 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:111
msgid "_Stroke"
msgstr "_جرة القلم"
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:123
msgid "L_etter Spacing"
msgstr "تباعد الحر_وف"
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:124
msgid "L_ine Spacing"
msgstr "تباعد الأ_سطر"
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:140
#, fuzzy
msgid "Re_size"
msgstr "غيِّر الحج_م"
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:141 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:276
msgid "_Scale"
msgstr "_حجّم"
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:248
msgid "Cr_op"
msgstr "ا_قتطع"
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:256
#, fuzzy
msgid "_Select"
msgstr "الا_ختيار"
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:259 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:271
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:282
msgid "_Transform"
msgstr "حوِّ_ل"
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:275
msgid "_Rotate"
msgstr "_دوِّر"
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:278
msgid "_Shear"
msgstr "قُ_ص"
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:265
msgid "More..."
msgstr "المزيد..."
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:491
msgid "Unit Selection"
msgstr "اختيار الوحدة"
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:540
msgid "Unit"
msgstr "الوحدة"
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:544
msgid "Factor"
msgstr "العامل"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:521
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
msgstr ""
"استخدم هذه القيمة لبذرة مولد الأرقام العشوائية - هذا سيسمح لك بتكرار عملية "
"\"عشوائية\" معطاة"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:525
msgid "_New Seed"
msgstr "بذرة _جديدة"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:538
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr "بذر مولد ارقام عشوائية برقم عشوائي مولد"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:542
msgid "_Randomize"
msgstr "ع_شوائي"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:47
msgctxt "input-mode"
msgid "Disabled"
msgstr "مُعطَّلة"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:48
msgctxt "input-mode"
msgid "Screen"
msgstr "الشاشة"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:49
msgctxt "input-mode"
msgid "Window"
msgstr "النافذة"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:24
msgctxt "aspect-type"
msgid "Square"
msgstr "مربع"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:25
msgctxt "aspect-type"
msgid "Portrait"
msgstr "طولي"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:26
msgctxt "aspect-type"
msgid "Landscape"
msgstr "عرضي"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126
msgctxt "color-selector-channel"
msgid "_H"
msgstr "_ت"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126
msgid "Hue"
msgstr "التدرج"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127
msgctxt "color-selector-channel"
msgid "_S"
msgstr "_إ"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127
msgid "Saturation"
msgstr "الإشباع"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128
msgctxt "color-selector-channel"
msgid "_V"
msgstr "_ق"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128
msgid "Value"
msgstr "القيمة"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129
msgctxt "color-selector-channel"
msgid "_R"
msgstr "_ح"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129
msgid "Red"
msgstr "أحمر"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:130
msgctxt "color-selector-channel"
msgid "_G"
msgstr "_خ"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:130
msgid "Green"
msgstr "أخضر"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:131
msgctxt "color-selector-channel"
msgid "_B"
msgstr "_ز"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:131
msgid "Blue"
msgstr "أزرق"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:132
msgctxt "color-selector-channel"
msgid "_A"
msgstr "_A"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:132
msgid "Alpha"
msgstr "ألفا"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:161
msgctxt "page-selector-target"
msgid "Layers"
msgstr "الطبقات"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:162
msgctxt "page-selector-target"
msgid "Images"
msgstr "الصور"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:223
msgctxt "zoom-type"
msgid "Zoom in"
msgstr "قرّب"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:224
msgctxt "zoom-type"
msgid "Zoom out"
msgstr "بعّد"
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:84
msgid "CMYK color selector (using color profile)"
msgstr ""
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:118
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#. Cyan
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:140
msgid "_C"
msgstr "_C"
#. Magenta
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:142
msgid "_M"
msgstr "_M"
#. Yellow
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:144
msgid "_Y"
msgstr "_Y"
#. Key (Black)
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:146
msgid "_K"
msgstr "_K"
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:150
msgid "Cyan"
msgstr "سيان"
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:151
msgid "Magenta"
msgstr "وردي"
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:152
msgid "Yellow"
msgstr "أصفر"
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:153
msgid "Black"
msgstr "أسود"
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:374
msgid "Profile: (none)"
msgstr "مواصفات: (لا شيء)"
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:386
#, c-format
msgid "Profile: %s"
msgstr "مواصفات: %s"
#: ../modules/color-selector-water.c:82
msgid "Watercolor style color selector"
msgstr "منتقي ألوان نمط اللون المائي"
#: ../modules/color-selector-water.c:118
msgid "Watercolor"
msgstr "لون مائي"
#: ../modules/color-selector-water.c:188
msgid "Pressure"
msgstr "الضغط"
#: ../modules/color-selector-wheel.c:70
msgid "HSV color wheel"
msgstr "عجلة ألوان HSV"
#: ../modules/color-selector-wheel.c:102
msgid "Wheel"
msgstr "عجلة"
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:156
msgid "DirectX DirectInput event controller"
msgstr "متحكم أحداث DirectInput لـ DirectX"
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:196
#: ../modules/controller-linux-input.c:218 ../modules/controller-midi.c:212
msgid "Device:"
msgstr "الجهاز:"
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:197
msgid "The device to read DirectInput events from."
msgstr "الجهاز الذي ينبغي قراءة أحداث DirectInput منه."
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:206
msgid "DirectX DirectInput"
msgstr "DirectX DirectInput"
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:419
#, c-format
msgid "Button %d"
msgstr "الزر %Id"
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:422
#, c-format
msgid "Button %d Press"
msgstr "ضغط الزر %Id"
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:425
#, c-format
msgid "Button %d Release"
msgstr "ترك ضغط الزر %Id"
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:442 ../modules/controller-linux-input.c:90
msgid "X Move Left"
msgstr "تحرك سيني يسارا"
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:445 ../modules/controller-linux-input.c:91
msgid "X Move Right"
msgstr "تحرك سيني يمينا"
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:451
msgid "Y Move Away"
msgstr "تحرك صادي بعيدا"
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:454
msgid "Y Move Near"
msgstr "تحرك صادي قريبا"
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:460 ../modules/controller-linux-input.c:94
msgid "Z Move Up"
msgstr "تحرك عيني لأعلى"
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:463 ../modules/controller-linux-input.c:95
msgid "Z Move Down"
msgstr "تحرك عيني لأسفل"
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:469
msgid "X Axis Tilt Away"
msgstr "انحراف محور س البعيد"
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:472
msgid "X Axis Tilt Near"
msgstr "انحراف محور س قريبا"
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:478 ../modules/controller-linux-input.c:99
msgid "Y Axis Tilt Right"
msgstr "المحور الصادي ينحني لليمين"
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:481
#: ../modules/controller-linux-input.c:100
msgid "Y Axis Tilt Left"
msgstr "المحور الصادي ينحني لليسار"
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:487
#: ../modules/controller-linux-input.c:101
msgid "Z Axis Turn Left"
msgstr "التفاف محور ع يسارا"
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:490
#: ../modules/controller-linux-input.c:102
msgid "Z Axis Turn Right"
msgstr "التفاف محور ع يمينا"
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:501
#, c-format
msgid "Slider %d Increase"
msgstr "زيادة المزلاق %Id"
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:504
#, c-format
msgid "Slider %d Decrease"
msgstr "نقصان المزلاق %Id"
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:514
#, c-format
msgid "POV %d X View"
msgstr "عرض POV %Id X"
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:517
#, c-format
msgid "POV %d Y View"
msgstr "عرض POV %Id Y"
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:520
#, c-format
msgid "POV %d Return"
msgstr "عائد POV %Id"
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1081
msgid "DirectInput Events"
msgstr "أحداث DirectInput"
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1092
#: ../modules/controller-linux-input.c:525 ../modules/controller-midi.c:505
msgid "No device configured"
msgstr "لم يُعدّ أي جهاز"
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1117
#: ../modules/controller-linux-input.c:588
msgid "Device not available"
msgstr "الجهاز غير متاح"
#: ../modules/controller-linux-input.c:58
msgid "Button 0"
msgstr "الزر 0"
#: ../modules/controller-linux-input.c:59
msgid "Button 1"
msgstr "الزر 1"
#: ../modules/controller-linux-input.c:60
msgid "Button 2"
msgstr "الزر 2"
#: ../modules/controller-linux-input.c:61
msgid "Button 3"
msgstr "الزر 3"
#: ../modules/controller-linux-input.c:62
msgid "Button 4"
msgstr "الزر 4"
#: ../modules/controller-linux-input.c:63
msgid "Button 5"
msgstr "الزر 5"
#: ../modules/controller-linux-input.c:64
msgid "Button 6"
msgstr "الزر 6"
#: ../modules/controller-linux-input.c:65
msgid "Button 7"
msgstr "الزر 7"
#: ../modules/controller-linux-input.c:66
msgid "Button 8"
msgstr "الزر 8"
#: ../modules/controller-linux-input.c:67
msgid "Button 9"
msgstr "الزر 9"
#: ../modules/controller-linux-input.c:68
msgid "Button Mouse"
msgstr "زر الفأرة"
#: ../modules/controller-linux-input.c:69
msgid "Button Left"
msgstr "الزر الأيسر"
#: ../modules/controller-linux-input.c:70
msgid "Button Right"
msgstr "الزر الأيمن"
#: ../modules/controller-linux-input.c:71
msgid "Button Middle"
msgstr "الزر الأوسط "
#: ../modules/controller-linux-input.c:72
msgid "Button Side"
msgstr "الزر الجانبي"
#: ../modules/controller-linux-input.c:73
msgid "Button Extra"
msgstr "الزر الإضافي"
#: ../modules/controller-linux-input.c:74
msgid "Button Forward"
msgstr "الزر الأمامي"
#: ../modules/controller-linux-input.c:75
msgid "Button Back"
msgstr "الزر الخلفي"
#: ../modules/controller-linux-input.c:76
msgid "Button Task"
msgstr "مهمة الزر"
#: ../modules/controller-linux-input.c:78
msgid "Button Wheel"
msgstr "عجلة الزر"
#: ../modules/controller-linux-input.c:81
msgid "Button Gear Down"
msgstr "تحريك العجلة إلى الأسفل"
#: ../modules/controller-linux-input.c:84
msgid "Button Gear Up"
msgstr "تحريك العجلة إلى الأعلى"
#: ../modules/controller-linux-input.c:92
msgid "Y Move Forward"
msgstr "تحرك صادي بعيدا"
#: ../modules/controller-linux-input.c:93
msgid "Y Move Back"
msgstr "تحرك صادي للخلف"
#: ../modules/controller-linux-input.c:97
msgid "X Axis Tilt Forward"
msgstr "المحور السيني ينحني للأمام"
#: ../modules/controller-linux-input.c:98
msgid "X Axis Tilt Back"
msgstr "المحور السيني ينحني للخلف"
#: ../modules/controller-linux-input.c:104
msgid "Horiz. Wheel Turn Back"
msgstr "أفقيًا. العجلة تدور إلى الخلف"
#: ../modules/controller-linux-input.c:105
msgid "Horiz. Wheel Turn Forward"
msgstr "أفقيًا. العجلة تدور إلى الأمام"
#: ../modules/controller-linux-input.c:106
msgid "Dial Turn Left"
msgstr "من اليسار إلى اليمين"
#: ../modules/controller-linux-input.c:107
msgid "Dial Turn Right"
msgstr "قرص الساعة يتجه يمينًا"
#: ../modules/controller-linux-input.c:108
msgid "Wheel Turn Left"
msgstr "العجلة تستدير يسارًا"
#: ../modules/controller-linux-input.c:109
msgid "Wheel Turn Right"
msgstr "العجلة تستدير يمينًا"
#: ../modules/controller-linux-input.c:178
msgid "Linux input event controller"
msgstr "متحكم لينكس بأحداث الدخْل"
#: ../modules/controller-linux-input.c:219
msgid "The name of the device to read Linux Input events from."
msgstr "اسم الجهاز الذي يقرأ لينكس أحداث الدخْل منه."
#: ../modules/controller-linux-input.c:230
msgid "Linux Input"
msgstr "دخْل لينكس"
#: ../modules/controller-linux-input.c:513
msgid "Linux Input Events"
msgstr "أحداث دخْل لينكس"
#: ../modules/controller-linux-input.c:551 ../modules/controller-midi.c:454
#: ../modules/controller-midi.c:480
#, c-format
msgid "Reading from %s"
msgstr "يجري القراءة من %s"
#: ../modules/controller-linux-input.c:569
#: ../modules/controller-linux-input.c:623 ../modules/controller-midi.c:436
#: ../modules/controller-midi.c:497 ../modules/controller-midi.c:568
#, c-format
msgid "Device not available: %s"
msgstr "الجهاز غير متاح: %s"
#: ../modules/controller-linux-input.c:632 ../modules/controller-midi.c:577
msgid "End of file"
msgstr "نهاية الملف"
#: ../modules/controller-midi.c:164
msgid "MIDI event controller"
msgstr "متحكم أحداث MIDI"
#: ../modules/controller-midi.c:203
msgid "The name of the device to read MIDI events from."
msgstr "اسم الجهاز الذي ينبغي قراءة أحداث MIDI منه."
#: ../modules/controller-midi.c:206
msgid "Enter 'alsa' to use the ALSA sequencer."
msgstr "أدخل 'alsa' لاستخدام مسلسِل ALSA."
#: ../modules/controller-midi.c:221
msgid "Channel:"
msgstr "القناة:"
#: ../modules/controller-midi.c:222
msgid ""
"The MIDI channel to read events from. Set to -1 for reading from all MIDI "
"channels."
msgstr ""
"قناة MIDI التي ينبغي قراءة الأحداث منها. حدد -1 للقراءة من جميع قنوات MIDI."
#: ../modules/controller-midi.c:226
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
#: ../modules/controller-midi.c:355
#, c-format
msgid "Note %02x on"
msgstr "الإشارة %02x مضاءة"
#: ../modules/controller-midi.c:358
#, c-format
msgid "Note %02x off"
msgstr "الإشارة %02x مطفأة"
#: ../modules/controller-midi.c:361
#, c-format
msgid "Controller %03d"
msgstr "المتحكم %03d"
#: ../modules/controller-midi.c:408
msgid "MIDI Events"
msgstr "أحداث MIDI"
#: ../modules/controller-midi.c:426
msgid "GIMP"
msgstr "جِمب"
#: ../modules/controller-midi.c:428
msgid "GIMP MIDI Input Controller"
msgstr "متحكم دخْل جِمب MIDI"
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:68
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
msgstr "بروتانوبيا (فقدان الشعور باللون الأحمر)"
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:70
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
msgstr "دوترانوبيا (فقدان الشعور باللون الأخضر)"
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:72
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
msgstr "تريتانوبيا (فقدان الشعور باللون الأزرق)"
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:193
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
msgstr "مرشّح محاكاة عجز الألوان (خزارزمية بريتيل-فيينو-مولون)"
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:256
msgid "Color Deficient Vision"
msgstr "عجز رؤية الألوان"
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:417
msgid "Color _deficiency type:"
msgstr "نوع عج_ز الألوان:"
#: ../modules/display-filter-gamma.c:87
msgid "Gamma color display filter"
msgstr "مرشّح عرض ألوان جاما"
#: ../modules/display-filter-gamma.c:127
msgid "Gamma"
msgstr "جاما"
#: ../modules/display-filter-gamma.c:224
msgid "_Gamma:"
msgstr "_جاما:"
#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:87
msgid "High Contrast color display filter"
msgstr "مرشّح عرض ألوان التباين العالي"
#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:127
msgid "Contrast"
msgstr "التباين"
#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:224
msgid "Contrast c_ycles:"
msgstr "_دورات التباين:"
#: ../modules/display-filter-lcms.c:102
msgid "Color management display filter using ICC color profiles"
msgstr "مرشّح عرض إدارة الألوان باستخدام ملفات ألوان ICC"
#: ../modules/display-filter-lcms.c:134
msgid "Color Management"
msgstr "إدارة الألوان"
#: ../modules/display-filter-lcms.c:184
msgid ""
"This filter takes its configuration from the Color Management section in the "
"Preferences dialog."
msgstr "هذا المرشّح يتلقى إعداداته من قسم إدارة الألوان في جدول التفضيلات."
#: ../modules/display-filter-lcms.c:198
msgid "Mode of operation:"
msgstr "نمط العملية:"
#: ../modules/display-filter-lcms.c:205
msgid "Image profile:"
msgstr "مواصفات الصورة:"
#: ../modules/display-filter-lcms.c:213
msgid "Monitor profile:"
msgstr "ملف المراقبة:"
#: ../modules/display-filter-lcms.c:221
msgid "Print simulation profile:"
msgstr "طباعة ملف المحاكاة:"
#: ../modules/display-filter-lcms.c:390
msgid "None"
msgstr "لا شيء"
#: ../modules/display-filter-proof.c:93
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
msgstr "مرشّح إثبات الألوان باستخدام ملف ألوان ICC"
#: ../modules/display-filter-proof.c:143
msgid "Color Proof"
msgstr "إثبات الألوان"
#: ../modules/display-filter-proof.c:296
msgid "Choose an ICC Color Profile"
msgstr "اختر ملف ألوان ICC"
#: ../modules/display-filter-proof.c:316
msgid "_Profile:"
msgstr "ال_ملف:"
#: ../modules/display-filter-proof.c:322
msgid "_Intent:"
msgstr "ال_عزم على:"
#: ../modules/display-filter-proof.c:327
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "تعويض النق_طة السوداء"
#~ msgid "Sans"
#~ msgstr "Sans"
#~ msgctxt "desaturate-mode"
#~ msgid "Luminosity"
#~ msgstr "الإضاءة"
#~ msgctxt "icon-type"
#~ msgid "Stock ID"
#~ msgstr "معرف المخزون"
#~ msgctxt "interpolation-type"
#~ msgid "Sinc (Lanczos3)"
#~ msgstr "جيبي (لانسزوس 3)"
#~ msgctxt "repeat-mode"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "بدون"
#~ msgid "The default RGB working space color profile."
#~ msgstr "ملف ألوان مساحة عمل حخز الافتراضي."
#~ msgid "The color profile used for simulating a printed version (softproof)."
#~ msgstr "ملف الألوان يقوم بطباعة صفحة تجريبية."
#~ msgid "Sets how colors are mapped for your display."
#~ msgstr "تحديد عدد الألوان الموجودة في خريطة عرضك."
#~ msgid ""
#~ "Sets how colors are converted from RGB working space to the print "
#~ "simulation device."
#~ msgstr ""
#~ "تحديد عدد الألوان التي يجب تحويلها من مساحة عمل حخز إلى جهاز الطابعة."
#~ msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
#~ msgstr "تعذر فتح '%s' للكتابة: %s"
#~ msgid ""
#~ "Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
#~ "The original file has not been touched."
#~ msgstr ""
#~ "خطأ أثناء كتابة الملف المؤقت لـ '%s': %s\n"
#~ "الملف الأصلي لم يجر عليه أي تعديل."
#~ msgid ""
#~ "Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
#~ "No file has been created."
#~ msgstr ""
#~ "خطأ أثناء كتابة الملف المؤقت لـ '%s': %s\n"
#~ "لم يتم إنشاء أي ملف."
#~ msgid "Could not create '%s': %s"
#~ msgstr "لم يمكن إنشاء '%s': %s"
#~ msgid "Page 000"
#~ msgstr "الصفحة 000"
#~ msgid "CMYK color selector"
#~ msgstr "منتقي ألوان CMYK"
#~ msgid "Black _pullout:"
#~ msgstr "الس_حب الأسود:"
#~ msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
#~ msgstr "كمية اللون الأسود التي ينبغي سحبها من الحبر الملون"
#~ msgid "gradient|Linear"
#~ msgstr "خطي"
#~ msgid "interpolation|None"
#~ msgstr "لا شيء"
#~ msgid "interpolation|Linear"
#~ msgstr "خطي"
#~ msgid "intent|Saturation"
#~ msgstr "عزم على|إشباع"
#~ msgid "Painter-style triangle color selector"
#~ msgstr "منتقي ألوان بأسلوب مثلث الطابعة"
#~ msgid "Triangle"
#~ msgstr "مثلث"
|