1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086
|
# translation of gimp-python.gimp-2-8.is.po to
# Icelandic translation of The GIMP. This is a compendium.
# Copyright (C) 2008, 2009, 2015 Free Software Foundation, Inc.
#
# Anna Jonna Ármansdóttir <annajonna@gmail.com>, 2008.
# Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2015, 2017, 2019, 2022, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-python.gimp-2-8.is\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-11 21:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-18 10:58+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
"Language-Team: Icelandic\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:91
#| msgid "Save as colored XHTML"
msgid "Save as colored HTML text..."
msgstr "Vista sem litaðan HTML-texta..."
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:92 plug-ins/python/colorxhtml.py:98
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:113
#: plug-ins/python/palette-offset.py:135
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:272
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1719
msgid "_Cancel"
msgstr "_Hætta við"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:93 plug-ins/python/colorxhtml.py:99
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:114
#: plug-ins/python/palette-offset.py:136 plug-ins/python/spyro-plus.py:1720
msgid "_OK"
msgstr "Í _lagi"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:96
msgid "Read characters from file..."
msgstr "Lesa úr stafi úr skrá..."
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:115
#| msgid "Character _source"
msgid "Characters"
msgstr "Stafir"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:116
msgid "Characters that will be used as colored pixels. "
msgstr ""
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:125
msgid "Characters or file location"
msgstr "Stafir eða staðsetning skráar"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:131
#| msgid "_File to read or characters to use"
msgid "Read characters from file"
msgstr "Lesa úr stafi úr skrá"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:134
msgid ""
"If set, the Characters text entry will be used as a file name, from which "
"the characters will be read. Otherwise, the characters in the text entry "
"will be used to render the image."
msgstr ""
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:140
#| msgid "Text file"
msgid "Choose file"
msgstr "Veldu skrá"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:147
msgid "Font Size(px)"
msgstr "Leturstærð (px)"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:159
#| msgid "_Write a separate CSS file"
msgid "Write separate CSS file"
msgstr "Skrifa sérstaka CSS-skrá"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:215
msgid "Saving as colored XHTML"
msgstr "Er að vista sem litað XHTML"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:286 plug-ins/python/colorxhtml.py:287
msgid "_Read characters from file, if true, or use text entry"
msgstr ""
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:291 plug-ins/python/colorxhtml.py:292
msgid "_File to read or characters to use"
msgstr "Skrá _eða stafir sem á að nota"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:296 plug-ins/python/colorxhtml.py:297
msgid "Fo_nt size in pixels"
msgstr "Stærð leturs í my_nddílum"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:301 plug-ins/python/colorxhtml.py:302
msgid "_Write a separate CSS file"
msgstr "Skrifa sérstaka _CSS-skrá"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:322
#| msgid "Save as colored XHTML"
msgid "Save as colored HTML text"
msgstr "Vista sem litaðan HTML-texta"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:325
#| msgid "Colored XHTML"
msgid "Colored HTML text"
msgstr "Litaður HTML-texti"
#: plug-ins/python/foggify.py:111
#| msgid "_Layer name"
msgid "Layer _name"
msgstr "_Heiti lags"
#: plug-ins/python/foggify.py:112
#| msgid "_Layer name"
msgid "Layer name"
msgstr "Heiti lags"
#: plug-ins/python/foggify.py:113
msgid "Clouds"
msgstr "Ský"
#: plug-ins/python/foggify.py:116
msgid "_Turbulence"
msgstr "_Þyrlun"
#: plug-ins/python/foggify.py:117
#| msgid "_Turbulence"
msgid "Turbulence"
msgstr "Iða"
#: plug-ins/python/foggify.py:121
#| msgid "Op_acity"
msgid "O_pacity"
msgstr "Ó_gegnsæi"
#: plug-ins/python/foggify.py:122
#| msgid "Op_acity"
msgid "Opacity"
msgstr "Ógegnsæi"
#: plug-ins/python/foggify.py:131
msgid "_Fog color"
msgstr "Litur þo_ku"
#: plug-ins/python/foggify.py:132
#| msgid "_Fog color"
msgid "Fog color"
msgstr "Litur þoku"
#: plug-ins/python/foggify.py:148
msgid "Add a layer of fog"
msgstr "Bæta við lagi af þoku"
#: plug-ins/python/foggify.py:149
#| msgid "Add a layer of fog"
msgid "Adds a layer of fog to the image."
msgstr "Bætir lagi af þoku við myndina"
#: plug-ins/python/foggify.py:151
msgid "_Fog..."
msgstr "_Þoka"
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:94
#| msgid "_Slice..."
msgid "_File..."
msgstr "_Skrá..."
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:102
msgid "Choose CSS file..."
msgstr "Veldu CSS-skrá..."
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:111
msgid "Save as CSS file..."
msgstr "Vista sem CSS-skrá..."
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:180
#: plug-ins/python/palette-sort.py:345
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:300
msgid "Run mode"
msgstr "Keyrsluhamur"
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:181
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:300
msgid "The run mode"
msgstr "Keyrsluhamurinn"
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:185
#| msgid "Gradient to use"
msgid "_Gradient to use"
msgstr "Litsti_gull sem á að nota"
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:188
msgid "_File"
msgstr "_Skrá"
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:204
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:205
msgid "Creates a new palette from a given gradient"
msgstr ""
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:207
msgid "Save Gradient as CSS..."
msgstr "Vista litstigul sem CSS..."
#: plug-ins/python/histogram-export.py:92
msgid "Pixel count"
msgstr "Fjöldi mynddíla"
#: plug-ins/python/histogram-export.py:93
msgid "Normalized"
msgstr "Samræmt"
#: plug-ins/python/histogram-export.py:94
msgid "Percent"
msgstr "prósent"
#: plug-ins/python/histogram-export.py:161
msgid "File is either a directory or file name is empty."
msgstr ""
#: plug-ins/python/histogram-export.py:164
msgid "Directory not found."
msgstr "Mappa fannst ekki."
#: plug-ins/python/histogram-export.py:179
msgid "Histogram Export..."
msgstr "Flytja út litatíðnirit..."
#: plug-ins/python/histogram-export.py:209
#| msgid "Histogram _File"
msgid "Histogram File"
msgstr "Litatíðniskrá"
#: plug-ins/python/histogram-export.py:213
msgid "_Bucket Size"
msgstr "Stærð _fötu"
#: plug-ins/python/histogram-export.py:218
msgid "Sample _Average"
msgstr "Meðalt_al sýnis"
#: plug-ins/python/histogram-export.py:223
#| msgid "Output format"
msgid "Output _format"
msgstr "Útta_kssnið"
#: plug-ins/python/histogram-export.py:245
msgid "Exports the image histogram to a text file (CSV)"
msgstr "Flytur litatíðnirit myndar út sem textaskrá (CSV)"
#: plug-ins/python/histogram-export.py:248
msgid "_Export histogram..."
msgstr "_Flytja út litatíðnirit..."
#: plug-ins/python/palette-offset.py:50 plug-ins/python/palette-offset.py:51
#: plug-ins/python/palette-sort.py:351 plug-ins/python/palette-sort.py:403
#: plug-ins/python/palette-sort.py:404
msgid "Palette"
msgstr "Litaspjald"
#: plug-ins/python/palette-offset.py:62
msgid "Off_set"
msgstr "_Hliðrun"
#: plug-ins/python/palette-offset.py:63 plug-ins/python/palette-offset.py:143
msgid "Offset"
msgstr "Hliðrun"
#: plug-ins/python/palette-offset.py:73
msgid "The edited palette"
msgstr "Breytta litaspjaldið"
#: plug-ins/python/palette-offset.py:74
msgid "The newly created palette when read-only, otherwise the input palette"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-offset.py:94
msgid "_Offset Palette..."
msgstr "Hliðra _litaspjaldi..."
#: plug-ins/python/palette-offset.py:95
msgid "Offset the colors in a palette"
msgstr "Hliðra til litum á litaspjaldi"
#: plug-ins/python/palette-offset.py:133
#| msgid "_Offset Palette..."
msgid "Offset Palette..."
msgstr "Hliðra litaspjaldi..."
#: plug-ins/python/palette-sort.py:42
msgid "Red"
msgstr "Rautt"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:42
msgid "Green"
msgstr "Grænt"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:42
msgid "Blue"
msgstr "Blátt"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:43
msgid "Luma (Y)"
msgstr "Luma (Y)"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:44
msgid "Hue"
msgstr "Litblær"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:44
msgid "Saturation"
msgstr "Litmettun"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:44
msgid "Value"
msgstr "Litgildi"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:45
msgid "Saturation (HSL)"
msgstr "Litmettun (HSL)"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:45
msgid "Lightness (HSL)"
msgstr "Ljósleiki (HSL)"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:46
msgid "Index"
msgstr "Litnúmerað"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:47
msgid "Random"
msgstr "Slembið"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:92
msgid "Lightness (LAB)"
msgstr "Ljósleiki (LAB)"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:93
msgid "A-color"
msgstr "A-litur"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:93
msgid "B-color"
msgstr "B-litur"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:94
msgid "Chroma (LCHab)"
msgstr "Litróf (LCHab)"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:95
msgid "Hue (LCHab)"
msgstr "Litblær (LCHab)"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:340
msgid "All"
msgstr "Allt"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:340
msgid "Slice / Array"
msgstr "Sneiða / Fylki"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:340
msgid "Autoslice (fg->bg)"
msgstr "Sjálfvirk sneiðing (fg->bg)"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:340
msgid "Partitioned"
msgstr "Upphlutað"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:350
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:129
#| msgid "Palette"
msgid "_Palette"
msgstr "Litas_pjald"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:354
#| msgid "Se_lections"
msgid "Select_ions"
msgstr "Myn_dval"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:361
msgid "Slice _expression"
msgstr "Segð sn_eiðingar"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:366
#| msgid "Channel to _sort"
msgid "Channel _to sort"
msgstr "Li_trás til að raða"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:371
msgid "_Ascending"
msgstr "_Hækkandi"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:372 plug-ins/python/palette-sort.py:382
#| msgid "_Ascending"
msgid "Ascending"
msgstr "Hækkandi"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:376
#| msgid "Secondary Channel to s_ort"
msgid "Secondary C_hannel to sort"
msgstr "_Aukalitrás til að raða"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:381
#| msgid "_Ascending"
msgid "Ascen_ding"
msgstr "Hækkan_di"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:386
msgid "_Quantization"
msgstr "_Magn"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:387
#| msgid "_Quantization"
msgid "Quantization"
msgstr "Magntaka"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:391
msgid "_Partitioning channel"
msgstr "Rás sem á að ski_pta upp"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:396
msgid "Partition q_uantization"
msgstr "Magn í skipting_u"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:397
#| msgid "Partition q_uantization"
msgid "Partition quantization"
msgstr "Magn í skiptingu"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:421
msgid "_Sort Palette..."
msgstr "_Raða á litaspjaldi..."
#: plug-ins/python/palette-sort.py:423
msgid "Sort the colors in a palette"
msgstr "Endurraða litum á litaspjaldi"
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:141
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:142
msgid "The newly created gradient"
msgstr ""
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:164
msgid "Palette to _Gradient"
msgstr "Litaspjald í _litstigul"
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:165
msgid "Create a gradient using colors from the palette"
msgstr "Búa til litstigul með litum af litaspjaldinu"
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:166
#| msgid "Create a gradient using colors from the palette"
msgid "Create a new gradient using colors from the palette."
msgstr "Búa til nýjan litstigul með litum af litaspjaldinu."
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:169
msgid "Palette to _Repeating Gradient"
msgstr "Litaspjald í endu_rtekinn litstigul"
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:170
msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette"
msgstr "Búa til endurtekinn litstigul með litum af litaspjaldinu"
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:171
#| msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette"
msgid "Create a new repeating gradient using colors from the palette."
msgstr "Búa til nýjan endurtekinn litstigul með litum af litaspjaldinu."
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:79
msgid "Python Console"
msgstr "Python stjórnskjár"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:81
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:273
msgid "_Save"
msgstr "Vi_sta"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:82
msgid "Cl_ear"
msgstr "Hr_einsa"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:83
msgid "_Browse..."
msgstr "_Flakka..."
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:84
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:221
msgid "_Close"
msgstr "_Loka"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:218
msgid "Python Procedure Browser"
msgstr "Python aðgerðavafri"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:220
msgid "_Apply"
msgstr "Virkj_a"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:246
#, python-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "Gat ekki opnað '%s' fyrir ritun: %s"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:261
#, python-format
msgid "Could not write to '%s': %s"
msgstr "Gat ekki skrifað í '%s': %s"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:270
msgid "Save Python-Fu Console Output"
msgstr "Vista Python-Fu úttak frá skipanalínu"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:321
#| msgid "Python Console"
msgid "Python _Console"
msgstr "Python stjórns_kjár"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:322
msgid "Interactive GIMP Python interpreter"
msgstr "Gagnvirkur GIMP Python túlkari"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:323
msgid "Type in commands and see results"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:51
msgid "Spyro Layer"
msgstr "Spíró-lag"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:52
msgid "Spyro Path"
msgstr "Spíróferill"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:62
#| msgid ""
#| "Save\n"
#| "as New Layer"
msgid "As New Layer"
msgstr "Sem nýtt lag"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:63
#| msgid ""
#| "Redraw on\n"
#| "Active layer"
msgid "Redraw on last active layer"
msgstr "Endurteikna á síðasta virka lag"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:64
#| msgid ""
#| "Save\n"
#| "as Path"
msgid "As Path"
msgstr "Sem feril"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:112
msgid "Circle"
msgstr "Hringur"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:148
msgid "Polygon-Star"
msgstr "Marghyrningur-Stjarna"
#. Sine wave on a circle ring.
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:164 plug-ins/python/spyro-plus.py:989
msgid "Sine"
msgstr "Sínus"
#. Semi-circles, based on a polygon
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:174
msgid "Bumps"
msgstr "Ójöfnur"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:279
msgid "Rack"
msgstr "Rekki"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:323
msgid "Frame"
msgstr "Rammi"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:436
msgid "Selection"
msgstr "Myndval"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:521
msgid "Pencil"
msgstr "Blýantur"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:537
msgid "AirBrush"
msgstr "Sprauta"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:604
msgid "Preview"
msgstr "Forskoðun"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:609
msgid "Stroke"
msgstr "Stroka"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:656
msgid "PaintBrush"
msgstr "Málunarpensill"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:658
msgid "Ink"
msgstr "Blek"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:659
msgid "MyPaintBrush"
msgstr "PensillinnMinn"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:975
msgid "Spyrograph"
msgstr "Spírógraf"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:982
msgid "Epitrochoid"
msgstr "Utan (epitrochoid)"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1009
msgid "Lissajous"
msgstr "Lissajous"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1456
msgid "Curve Type"
msgstr "Tegund ferils"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1457
msgid ""
"An Epitrochoid pattern is when the moving gear is on the outside of the "
"fixed gear."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1462
msgid "Tool"
msgstr "Verkfæri"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1463
msgid ""
"The tool with which to draw the pattern. The Preview tool just draws quickly."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1468
msgid "Long Gradient"
msgstr "Langur litstigull"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1470
msgid ""
"When unchecked, the current tool settings will be used. When checked, will "
"use a long gradient to match the length of the pattern, based on current "
"gradient and repeat mode from the gradient tool settings."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1490
msgid "Specify pattern using one of the following tabs:"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1492
msgid ""
"The pattern is specified only by the active tab. Toy Kit is similar to "
"Gears, but it uses gears and hole numbers which are found in toy kits. If "
"you follow the instructions from the toy kit manuals, results should be "
"similar."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1516
msgid ""
"Number of teeth of fixed gear. The size of the fixed gear is proportional to "
"the number of teeth."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1519 plug-ins/python/spyro-plus.py:1547
msgid "Fixed Gear Teeth"
msgstr "Tennur fasta gírhjólsins"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1527
msgid ""
"Number of teeth of moving gear. The size of the moving gear is proportional "
"to the number of teeth."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1530 plug-ins/python/spyro-plus.py:1552
msgid "Moving Gear Teeth"
msgstr "Tennur hreyfanlega gírhjólsins"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1535
msgid "Hole percent"
msgstr "Holuprósenta"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1536
msgid ""
"How far is the hole from the center of the moving gear. 100% means that the "
"hole is at the gear's edge."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1557
msgid "Hole Number"
msgstr "Holufjöldi"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1558
msgid ""
"Hole #1 is at the edge of the gear. The maximum hole number is near the "
"center. The maximum hole number is different for each gear."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1569
msgid "Flower Petals"
msgstr "Blómkrónublöð"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1570
msgid "The number of petals in the pattern."
msgstr "Fjöldi krónublaða í mynstrinu."
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1575
msgid "Petal Skip"
msgstr "Sleppa krónublaði"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1576
msgid "The number of petals to advance for drawing the next petal."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1581
msgid "Hole Radius(%)"
msgstr "Radíus holu(%)"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1582
msgid ""
"The radius of the hole in the center of the pattern where nothing will be "
"drawn. Given as a percentage of the size of the pattern. A value of 0 will "
"produce no hole. A Value of 99 will produce a thin line on the edge."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1603
msgid "Width(%)"
msgstr "Breidd(%)"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1604
msgid ""
"The width of the pattern as a percentage of the size of the pattern. A Value "
"of 1 will just draw a thin pattern. A Value of 100 will fill the entire "
"fixed gear."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1615
msgid "Visual"
msgstr "Sjónrænt"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1621
msgid "Toy Kit"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1627
msgid "Gears"
msgstr "Gírhjól"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1640 plug-ins/python/spyro-plus.py:1684
msgid "Rotation"
msgstr "Snúningur"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1641
msgid ""
"Rotation of the pattern, in degrees. The starting position of the moving "
"gear in the fixed gear."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1664
msgid "Shape"
msgstr "Lögun"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1665
msgid ""
"The shape of the fixed gear to be used inside current selection. Rack is a "
"long round-edged shape provided in the toy kits. Frame hugs the boundaries "
"of the rectangular selection, use hole=100 in Gear notation to touch "
"boundary. Selection will hug boundaries of current selection - try something "
"non-rectangular."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1674
msgid "Sides"
msgstr "Hliðar"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1674
msgid "Number of sides of the shape."
msgstr "Fjöldi hliða á löguninni."
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1679
msgid "Morph"
msgstr "Sambræðingur"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1679
msgid "Morph fixed gear shape. Only affects some of the shapes."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1684
msgid "Rotation of the fixed gear, in degrees"
msgstr "Snúningur fasta gírhjólsins, í gráðum"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1699
msgid "Margin (px)"
msgstr "Spássía (px)"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1699
msgid "Margin from edge of selection."
msgstr "Spássía frá jaðri myndvals."
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1704
msgid "Make width and height equal"
msgstr "Gera breidd og hæð það sama"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1706
msgid ""
"When unchecked, the pattern will fill the current image or selection. When "
"checked, the pattern will have same width and height, and will be centered."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1721
msgid "Re_draw"
msgstr "En_durteikna"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1723
msgid ""
"If you change the settings of a tool, change color, or change the selection, "
"press this to preview how the pattern looks."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1726
msgid "_Reset"
msgstr "F_rumstilla"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1734
msgid "Save"
msgstr "Vista"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1735
msgid ""
"Choose whether to save as new layer, redraw on last active layer, or save to "
"path"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1749
msgid "Spyrogimp"
msgstr "Spírógimp"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1758 plug-ins/python/spyro-plus.py:2295
msgid "Draw spyrographs using current tool settings and selection."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1771
msgid "Curve Pattern"
msgstr "Sveiglínumynstur"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1774
msgid "Fixed Gear"
msgstr "Fast gírhjól"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1777
msgid "Size"
msgstr "Stærð"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2133
msgid "Rendering Pattern"
msgstr "Myndgeri mynstur"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2145
msgid "Please wait : Rendering Pattern"
msgstr "Hinkraðu aðeins : Myndgeri mynstur"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2211 plug-ins/python/spyro-plus.py:2212
msgid ""
"The curve type { Spyrograph (0), Epitrochoid (1), Sine (2), Lissajous(3) }"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2216 plug-ins/python/spyro-plus.py:2217
msgid "Shape of fixed gear"
msgstr "Lögun fasta gírhjólsins"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2221 plug-ins/python/spyro-plus.py:2222
msgid "Number of sides of fixed gear (3 or greater). Only used by some shapes."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2226 plug-ins/python/spyro-plus.py:2227
msgid "Morph shape of fixed gear, between 0 and 1. Only used by some shapes."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2231 plug-ins/python/spyro-plus.py:2232
msgid "Number of teeth for fixed gear"
msgstr "Fjöldi tanna fasta gírhjólsins"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2236 plug-ins/python/spyro-plus.py:2237
msgid "Number of teeth for moving gear"
msgstr "Fjöldi tanna hreyfanlega gírhjólsins"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2241 plug-ins/python/spyro-plus.py:2243
msgid ""
"Location of hole in moving gear in percent, where 100 means that the hole is "
"at the edge of the gear, and 0 means the hole is at the center"
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2248 plug-ins/python/spyro-plus.py:2249
#| msgid "Margin from edge of selection."
msgid "Margin from selection, in pixels"
msgstr "Spássía frá jaðri myndvals, í mynddílum"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2253 plug-ins/python/spyro-plus.py:2254
#| msgid "Make width and height equal"
msgid "Make height and width equal"
msgstr "Gera breidd og hæð þá sömu"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2258 plug-ins/python/spyro-plus.py:2259
msgid "Pattern rotation, in degrees"
msgstr "Snúningur mynsturs, í gráðum"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2263 plug-ins/python/spyro-plus.py:2264
#| msgid "Rotation of the fixed gear, in degrees"
msgid "Shape rotation of fixed gear, in degrees"
msgstr "Snúningur lögunar fasta gírhjólsins, í gráðum"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2268 plug-ins/python/spyro-plus.py:2269
#| msgid "The number of petals in the pattern."
msgid "Tool to use for drawing the pattern."
msgstr "Verkfæri sem á að nota við að teikna mynstrið."
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2273 plug-ins/python/spyro-plus.py:2275
msgid ""
"Whether to apply a long gradient to match the length of the pattern. Only "
"applicable to some of the tools."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2296
msgid ""
"Uses current tool settings to draw Spyrograph patterns. The size and "
"location of the pattern is based on the current selection."
msgstr ""
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2299
msgid "Spyrogimp..."
msgstr "Spírógimp..."
#~ msgid "Missing exception information"
#~ msgstr "Vantar upplýsingar um frávik (exception)"
#, python-format
#~ msgid "An error occurred running %s"
#~ msgstr "Villa kom upp við keyrslu %s"
#~ msgid "_More Information"
#~ msgstr "_Nánari upplýsingar"
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Nei"
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Já"
#~ msgid "Python-Fu File Selection"
#~ msgstr "Python-Fu skráaval"
#~ msgid "Python-Fu Folder Selection"
#~ msgstr "Python-Fu möppuval"
#, python-format
#~ msgid "Invalid input for '%s'"
#~ msgstr "Ógilt inntak fyrir '%s'"
#~ msgid "Python-Fu Color Selection"
#~ msgstr "Python-Fu litaval"
#~ msgid "Source code"
#~ msgstr "Upprunakóði"
#~ msgid "Entry box"
#~ msgstr "Innsláttarreitur"
#~ msgid "File Name"
#~ msgstr "Skráarheiti"
#~ msgid "_Image"
#~ msgstr "_Mynd"
#~ msgid "_Drawable"
#~ msgstr "_Teiknanlegt"
#~ msgid "Slice"
#~ msgstr "Sneiða"
#~ msgid ""
#~ "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet"
#~ msgstr "Sníður mynd meðfram stoðlínum, býr til myndhluta og HTML töflukóða"
#~ msgid "Path for HTML export"
#~ msgstr "Slóð fyrir útflutning á HTML"
#~ msgid "Filename for export"
#~ msgstr "Skráarheiti til útflutnings"
#~ msgid "Image name prefix"
#~ msgstr "Forskeyti myndskráarheitis"
#~ msgid "Image format"
#~ msgstr "Myndsnið"
#~ msgid "Separate image folder"
#~ msgstr "Sérstök myndamappa"
#~ msgid "Folder for image export"
#~ msgstr "Mappa til útflutnings mynda"
#~ msgid "Space between table elements"
#~ msgstr "Bil milli töfluhluta"
#~ msgid "Javascript for onmouseover and clicked"
#~ msgstr "Javascript við yfirsvif (onmouseover) og smell"
#~ msgid "Skip animation for table caps"
#~ msgstr "Sleppa hreyfingum á töflufyrirsögnum"
#~ msgid "_Console"
#~ msgstr "Stjórns_kjár"
#~ msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it"
#~ msgstr "Bæta undirskugga við lag og mögulega fláa það"
#~ msgid "_Drop Shadow and Bevel..."
#~ msgstr "_Undirskuggi og flái..."
#~ msgid "_Shadow blur"
#~ msgstr "Mýking _skugga"
#~ msgid "_Bevel"
#~ msgstr "_Flái"
#~ msgid "_Drop shadow"
#~ msgstr "Un_dirskuggi"
#~ msgid "Drop shadow _X displacement"
#~ msgstr "_X hliðrun undirskugga"
#~ msgid "Drop shadow _Y displacement"
#~ msgstr "_Y hliðrun undirskugga"
#~ msgid ""
#~ "Keep\n"
#~ "Layer"
#~ msgstr ""
#~ "Halda\n"
#~ "lagi"
#~ msgid "Color _model"
#~ msgstr "Litas_kali"
#~ msgid "RGB"
#~ msgstr "RGB"
#~ msgid "HSV"
#~ msgstr "HSV"
#~ msgid "Red or Hue"
#~ msgstr "Rautt eða litblær"
#~ msgid "Blue or Value"
#~ msgstr "Blátt eða litgildi"
#~ msgid "Create a new brush with characters from a text sequence"
#~ msgstr "Búa til nýjan pensil með stöfum úr textastreng"
#~ msgid "New Brush from _Text..."
#~ msgstr "Nýr pensill úr _texta..."
#~ msgid "Font"
#~ msgstr "Letur"
#~ msgid "Pixel Size"
#~ msgstr "Stærð mynddíla"
#~| msgid "Text file"
#~ msgid "Text"
#~ msgstr "Textaskrá"
|