File: is.po

package info (click to toggle)
gimp 3.0.4-3
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: sid, trixie
  • size: 210,076 kB
  • sloc: ansic: 842,287; lisp: 10,761; python: 10,318; cpp: 7,238; perl: 4,355; sh: 1,043; xml: 963; yacc: 609; lex: 348; javascript: 150; makefile: 43
file content (1086 lines) | stat: -rw-r--r-- 28,362 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
# translation of gimp-python.gimp-2-8.is.po to
# Icelandic translation of The GIMP. This is a compendium.
# Copyright (C) 2008, 2009, 2015 Free Software Foundation, Inc.
#
# Anna Jonna Ármansdóttir <annajonna@gmail.com>, 2008.
# Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2015, 2017, 2019, 2022, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-python.gimp-2-8.is\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-11 21:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-18 10:58+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
"Language-Team: Icelandic\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n"

#: plug-ins/python/colorxhtml.py:91
#| msgid "Save as colored XHTML"
msgid "Save as colored HTML text..."
msgstr "Vista sem litaðan HTML-texta..."

#: plug-ins/python/colorxhtml.py:92 plug-ins/python/colorxhtml.py:98
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:113
#: plug-ins/python/palette-offset.py:135
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:272
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1719
msgid "_Cancel"
msgstr "_Hætta við"

#: plug-ins/python/colorxhtml.py:93 plug-ins/python/colorxhtml.py:99
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:114
#: plug-ins/python/palette-offset.py:136 plug-ins/python/spyro-plus.py:1720
msgid "_OK"
msgstr "Í _lagi"

#: plug-ins/python/colorxhtml.py:96
msgid "Read characters from file..."
msgstr "Lesa úr stafi úr skrá..."

#: plug-ins/python/colorxhtml.py:115
#| msgid "Character _source"
msgid "Characters"
msgstr "Stafir"

#: plug-ins/python/colorxhtml.py:116
msgid "Characters that will be used as colored pixels. "
msgstr ""

#: plug-ins/python/colorxhtml.py:125
msgid "Characters or file location"
msgstr "Stafir eða staðsetning skráar"

#: plug-ins/python/colorxhtml.py:131
#| msgid "_File to read or characters to use"
msgid "Read characters from file"
msgstr "Lesa úr stafi úr skrá"

#: plug-ins/python/colorxhtml.py:134
msgid ""
"If set, the Characters text entry will be used as a file name, from which "
"the characters will be read. Otherwise, the characters in the text entry "
"will be used to render the image."
msgstr ""

#: plug-ins/python/colorxhtml.py:140
#| msgid "Text file"
msgid "Choose file"
msgstr "Veldu skrá"

#: plug-ins/python/colorxhtml.py:147
msgid "Font Size(px)"
msgstr "Leturstærð (px)"

#: plug-ins/python/colorxhtml.py:159
#| msgid "_Write a separate CSS file"
msgid "Write separate CSS file"
msgstr "Skrifa sérstaka CSS-skrá"

#: plug-ins/python/colorxhtml.py:215
msgid "Saving as colored XHTML"
msgstr "Er að vista sem litað XHTML"

#: plug-ins/python/colorxhtml.py:286 plug-ins/python/colorxhtml.py:287
msgid "_Read characters from file, if true, or use text entry"
msgstr ""

#: plug-ins/python/colorxhtml.py:291 plug-ins/python/colorxhtml.py:292
msgid "_File to read or characters to use"
msgstr "Skrá _eða stafir sem á að nota"

#: plug-ins/python/colorxhtml.py:296 plug-ins/python/colorxhtml.py:297
msgid "Fo_nt size in pixels"
msgstr "Stærð leturs í my_nddílum"

#: plug-ins/python/colorxhtml.py:301 plug-ins/python/colorxhtml.py:302
msgid "_Write a separate CSS file"
msgstr "Skrifa sérstaka _CSS-skrá"

#: plug-ins/python/colorxhtml.py:322
#| msgid "Save as colored XHTML"
msgid "Save as colored HTML text"
msgstr "Vista sem litaðan HTML-texta"

#: plug-ins/python/colorxhtml.py:325
#| msgid "Colored XHTML"
msgid "Colored HTML text"
msgstr "Litaður HTML-texti"

#: plug-ins/python/foggify.py:111
#| msgid "_Layer name"
msgid "Layer _name"
msgstr "_Heiti lags"

#: plug-ins/python/foggify.py:112
#| msgid "_Layer name"
msgid "Layer name"
msgstr "Heiti lags"

#: plug-ins/python/foggify.py:113
msgid "Clouds"
msgstr "Ský"

#: plug-ins/python/foggify.py:116
msgid "_Turbulence"
msgstr "_Þyrlun"

#: plug-ins/python/foggify.py:117
#| msgid "_Turbulence"
msgid "Turbulence"
msgstr "Iða"

#: plug-ins/python/foggify.py:121
#| msgid "Op_acity"
msgid "O_pacity"
msgstr "Ó_gegnsæi"

#: plug-ins/python/foggify.py:122
#| msgid "Op_acity"
msgid "Opacity"
msgstr "Ógegnsæi"

#: plug-ins/python/foggify.py:131
msgid "_Fog color"
msgstr "Litur þo_ku"

#: plug-ins/python/foggify.py:132
#| msgid "_Fog color"
msgid "Fog color"
msgstr "Litur þoku"

#: plug-ins/python/foggify.py:148
msgid "Add a layer of fog"
msgstr "Bæta við lagi af þoku"

#: plug-ins/python/foggify.py:149
#| msgid "Add a layer of fog"
msgid "Adds a layer of fog to the image."
msgstr "Bætir lagi af þoku við myndina"

#: plug-ins/python/foggify.py:151
msgid "_Fog..."
msgstr "_Þoka"

#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:94
#| msgid "_Slice..."
msgid "_File..."
msgstr "_Skrá..."

#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:102
msgid "Choose CSS file..."
msgstr "Veldu CSS-skrá..."

#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:111
msgid "Save as CSS file..."
msgstr "Vista sem CSS-skrá..."

#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:180
#: plug-ins/python/palette-sort.py:345
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:300
msgid "Run mode"
msgstr "Keyrsluhamur"

#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:181
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:300
msgid "The run mode"
msgstr "Keyrsluhamurinn"

#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:185
#| msgid "Gradient to use"
msgid "_Gradient to use"
msgstr "Litsti_gull sem á að nota"

#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:188
msgid "_File"
msgstr "_Skrá"

#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:204
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:205
msgid "Creates a new palette from a given gradient"
msgstr ""

#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:207
msgid "Save Gradient as CSS..."
msgstr "Vista litstigul sem CSS..."

#: plug-ins/python/histogram-export.py:92
msgid "Pixel count"
msgstr "Fjöldi mynddíla"

#: plug-ins/python/histogram-export.py:93
msgid "Normalized"
msgstr "Samræmt"

#: plug-ins/python/histogram-export.py:94
msgid "Percent"
msgstr "prósent"

#: plug-ins/python/histogram-export.py:161
msgid "File is either a directory or file name is empty."
msgstr ""

#: plug-ins/python/histogram-export.py:164
msgid "Directory not found."
msgstr "Mappa fannst ekki."

#: plug-ins/python/histogram-export.py:179
msgid "Histogram Export..."
msgstr "Flytja út litatíðnirit..."

#: plug-ins/python/histogram-export.py:209
#| msgid "Histogram _File"
msgid "Histogram File"
msgstr "Litatíðniskrá"

#: plug-ins/python/histogram-export.py:213
msgid "_Bucket Size"
msgstr "Stærð _fötu"

#: plug-ins/python/histogram-export.py:218
msgid "Sample _Average"
msgstr "Meðalt_al sýnis"

#: plug-ins/python/histogram-export.py:223
#| msgid "Output format"
msgid "Output _format"
msgstr "Útta_kssnið"

#: plug-ins/python/histogram-export.py:245
msgid "Exports the image histogram to a text file (CSV)"
msgstr "Flytur litatíðnirit myndar út sem textaskrá (CSV)"

#: plug-ins/python/histogram-export.py:248
msgid "_Export histogram..."
msgstr "_Flytja út litatíðnirit..."

#: plug-ins/python/palette-offset.py:50 plug-ins/python/palette-offset.py:51
#: plug-ins/python/palette-sort.py:351 plug-ins/python/palette-sort.py:403
#: plug-ins/python/palette-sort.py:404
msgid "Palette"
msgstr "Litaspjald"

#: plug-ins/python/palette-offset.py:62
msgid "Off_set"
msgstr "_Hliðrun"

#: plug-ins/python/palette-offset.py:63 plug-ins/python/palette-offset.py:143
msgid "Offset"
msgstr "Hliðrun"

#: plug-ins/python/palette-offset.py:73
msgid "The edited palette"
msgstr "Breytta litaspjaldið"

#: plug-ins/python/palette-offset.py:74
msgid "The newly created palette when read-only, otherwise the input palette"
msgstr ""

#: plug-ins/python/palette-offset.py:94
msgid "_Offset Palette..."
msgstr "Hliðra _litaspjaldi..."

#: plug-ins/python/palette-offset.py:95
msgid "Offset the colors in a palette"
msgstr "Hliðra til litum á litaspjaldi"

#: plug-ins/python/palette-offset.py:133
#| msgid "_Offset Palette..."
msgid "Offset Palette..."
msgstr "Hliðra litaspjaldi..."

#: plug-ins/python/palette-sort.py:42
msgid "Red"
msgstr "Rautt"

#: plug-ins/python/palette-sort.py:42
msgid "Green"
msgstr "Grænt"

#: plug-ins/python/palette-sort.py:42
msgid "Blue"
msgstr "Blátt"

#: plug-ins/python/palette-sort.py:43
msgid "Luma (Y)"
msgstr "Luma (Y)"

#: plug-ins/python/palette-sort.py:44
msgid "Hue"
msgstr "Litblær"

#: plug-ins/python/palette-sort.py:44
msgid "Saturation"
msgstr "Litmettun"

#: plug-ins/python/palette-sort.py:44
msgid "Value"
msgstr "Litgildi"

#: plug-ins/python/palette-sort.py:45
msgid "Saturation (HSL)"
msgstr "Litmettun (HSL)"

#: plug-ins/python/palette-sort.py:45
msgid "Lightness (HSL)"
msgstr "Ljósleiki (HSL)"

#: plug-ins/python/palette-sort.py:46
msgid "Index"
msgstr "Litnúmerað"

#: plug-ins/python/palette-sort.py:47
msgid "Random"
msgstr "Slembið"

#: plug-ins/python/palette-sort.py:92
msgid "Lightness (LAB)"
msgstr "Ljósleiki (LAB)"

#: plug-ins/python/palette-sort.py:93
msgid "A-color"
msgstr "A-litur"

#: plug-ins/python/palette-sort.py:93
msgid "B-color"
msgstr "B-litur"

#: plug-ins/python/palette-sort.py:94
msgid "Chroma (LCHab)"
msgstr "Litróf (LCHab)"

#: plug-ins/python/palette-sort.py:95
msgid "Hue (LCHab)"
msgstr "Litblær (LCHab)"

#: plug-ins/python/palette-sort.py:340
msgid "All"
msgstr "Allt"

#: plug-ins/python/palette-sort.py:340
msgid "Slice / Array"
msgstr "Sneiða / Fylki"

#: plug-ins/python/palette-sort.py:340
msgid "Autoslice (fg->bg)"
msgstr "Sjálfvirk sneiðing (fg->bg)"

#: plug-ins/python/palette-sort.py:340
msgid "Partitioned"
msgstr "Upphlutað"

#: plug-ins/python/palette-sort.py:350
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:129
#| msgid "Palette"
msgid "_Palette"
msgstr "Litas_pjald"

#: plug-ins/python/palette-sort.py:354
#| msgid "Se_lections"
msgid "Select_ions"
msgstr "Myn_dval"

#: plug-ins/python/palette-sort.py:361
msgid "Slice _expression"
msgstr "Segð sn_eiðingar"

#: plug-ins/python/palette-sort.py:366
#| msgid "Channel to _sort"
msgid "Channel _to sort"
msgstr "Li_trás til að raða"

#: plug-ins/python/palette-sort.py:371
msgid "_Ascending"
msgstr "_Hækkandi"

#: plug-ins/python/palette-sort.py:372 plug-ins/python/palette-sort.py:382
#| msgid "_Ascending"
msgid "Ascending"
msgstr "Hækkandi"

#: plug-ins/python/palette-sort.py:376
#| msgid "Secondary Channel to s_ort"
msgid "Secondary C_hannel to sort"
msgstr "_Aukalitrás til að raða"

#: plug-ins/python/palette-sort.py:381
#| msgid "_Ascending"
msgid "Ascen_ding"
msgstr "Hækkan_di"

#: plug-ins/python/palette-sort.py:386
msgid "_Quantization"
msgstr "_Magn"

#: plug-ins/python/palette-sort.py:387
#| msgid "_Quantization"
msgid "Quantization"
msgstr "Magntaka"

#: plug-ins/python/palette-sort.py:391
msgid "_Partitioning channel"
msgstr "Rás sem á að ski_pta upp"

#: plug-ins/python/palette-sort.py:396
msgid "Partition q_uantization"
msgstr "Magn í skipting_u"

#: plug-ins/python/palette-sort.py:397
#| msgid "Partition q_uantization"
msgid "Partition quantization"
msgstr "Magn í skiptingu"

#: plug-ins/python/palette-sort.py:421
msgid "_Sort Palette..."
msgstr "_Raða á litaspjaldi..."

#: plug-ins/python/palette-sort.py:423
msgid "Sort the colors in a palette"
msgstr "Endurraða litum á litaspjaldi"

#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:141
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:142
msgid "The newly created gradient"
msgstr ""

#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:164
msgid "Palette to _Gradient"
msgstr "Litaspjald í _litstigul"

#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:165
msgid "Create a gradient using colors from the palette"
msgstr "Búa til litstigul með litum af litaspjaldinu"

#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:166
#| msgid "Create a gradient using colors from the palette"
msgid "Create a new gradient using colors from the palette."
msgstr "Búa til nýjan litstigul með litum af litaspjaldinu."

#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:169
msgid "Palette to _Repeating Gradient"
msgstr "Litaspjald í endu_rtekinn litstigul"

#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:170
msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette"
msgstr "Búa til endurtekinn litstigul með litum af litaspjaldinu"

#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:171
#| msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette"
msgid "Create a new repeating gradient using colors from the palette."
msgstr "Búa til nýjan endurtekinn litstigul með litum af litaspjaldinu."

#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:79
msgid "Python Console"
msgstr "Python stjórnskjár"

#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:81
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:273
msgid "_Save"
msgstr "Vi_sta"

#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:82
msgid "Cl_ear"
msgstr "Hr_einsa"

#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:83
msgid "_Browse..."
msgstr "_Flakka..."

#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:84
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:221
msgid "_Close"
msgstr "_Loka"

#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:218
msgid "Python Procedure Browser"
msgstr "Python aðgerðavafri"

#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:220
msgid "_Apply"
msgstr "Virkj_a"

#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:246
#, python-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "Gat ekki opnað '%s' fyrir ritun: %s"

#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:261
#, python-format
msgid "Could not write to '%s': %s"
msgstr "Gat ekki skrifað í '%s': %s"

#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:270
msgid "Save Python-Fu Console Output"
msgstr "Vista Python-Fu úttak frá skipanalínu"

#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:321
#| msgid "Python Console"
msgid "Python _Console"
msgstr "Python stjórns_kjár"

#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:322
msgid "Interactive GIMP Python interpreter"
msgstr "Gagnvirkur GIMP Python túlkari"

#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:323
msgid "Type in commands and see results"
msgstr ""

#: plug-ins/python/spyro-plus.py:51
msgid "Spyro Layer"
msgstr "Spíró-lag"

#: plug-ins/python/spyro-plus.py:52
msgid "Spyro Path"
msgstr "Spíróferill"

#: plug-ins/python/spyro-plus.py:62
#| msgid ""
#| "Save\n"
#| "as New Layer"
msgid "As New Layer"
msgstr "Sem nýtt lag"

#: plug-ins/python/spyro-plus.py:63
#| msgid ""
#| "Redraw on\n"
#| "Active layer"
msgid "Redraw on last active layer"
msgstr "Endurteikna á síðasta virka lag"

#: plug-ins/python/spyro-plus.py:64
#| msgid ""
#| "Save\n"
#| "as Path"
msgid "As Path"
msgstr "Sem feril"

#: plug-ins/python/spyro-plus.py:112
msgid "Circle"
msgstr "Hringur"

#: plug-ins/python/spyro-plus.py:148
msgid "Polygon-Star"
msgstr "Marghyrningur-Stjarna"

#. Sine wave on a circle ring.
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:164 plug-ins/python/spyro-plus.py:989
msgid "Sine"
msgstr "Sínus"

#. Semi-circles, based on a polygon
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:174
msgid "Bumps"
msgstr "Ójöfnur"

#: plug-ins/python/spyro-plus.py:279
msgid "Rack"
msgstr "Rekki"

#: plug-ins/python/spyro-plus.py:323
msgid "Frame"
msgstr "Rammi"

#: plug-ins/python/spyro-plus.py:436
msgid "Selection"
msgstr "Myndval"

#: plug-ins/python/spyro-plus.py:521
msgid "Pencil"
msgstr "Blýantur"

#: plug-ins/python/spyro-plus.py:537
msgid "AirBrush"
msgstr "Sprauta"

#: plug-ins/python/spyro-plus.py:604
msgid "Preview"
msgstr "Forskoðun"

#: plug-ins/python/spyro-plus.py:609
msgid "Stroke"
msgstr "Stroka"

#: plug-ins/python/spyro-plus.py:656
msgid "PaintBrush"
msgstr "Málunarpensill"

#: plug-ins/python/spyro-plus.py:658
msgid "Ink"
msgstr "Blek"

#: plug-ins/python/spyro-plus.py:659
msgid "MyPaintBrush"
msgstr "PensillinnMinn"

#: plug-ins/python/spyro-plus.py:975
msgid "Spyrograph"
msgstr "Spírógraf"

#: plug-ins/python/spyro-plus.py:982
msgid "Epitrochoid"
msgstr "Utan (epitrochoid)"

#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1009
msgid "Lissajous"
msgstr "Lissajous"

#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1456
msgid "Curve Type"
msgstr "Tegund ferils"

#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1457
msgid ""
"An Epitrochoid pattern is when the moving gear is on the outside of the "
"fixed gear."
msgstr ""

#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1462
msgid "Tool"
msgstr "Verkfæri"

#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1463
msgid ""
"The tool with which to draw the pattern. The Preview tool just draws quickly."
msgstr ""

#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1468
msgid "Long Gradient"
msgstr "Langur litstigull"

#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1470
msgid ""
"When unchecked, the current tool settings will be used. When checked, will "
"use a long gradient to match the length of the pattern, based on current "
"gradient and repeat mode from the gradient tool settings."
msgstr ""

#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1490
msgid "Specify pattern using one of the following tabs:"
msgstr ""

#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1492
msgid ""
"The pattern is specified only by the active tab. Toy Kit is similar to "
"Gears, but it uses gears and hole numbers which are found in toy kits. If "
"you follow the instructions from the toy kit manuals, results should be "
"similar."
msgstr ""

#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1516
msgid ""
"Number of teeth of fixed gear. The size of the fixed gear is proportional to "
"the number of teeth."
msgstr ""

#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1519 plug-ins/python/spyro-plus.py:1547
msgid "Fixed Gear Teeth"
msgstr "Tennur fasta gírhjólsins"

#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1527
msgid ""
"Number of teeth of moving gear. The size of the moving gear is proportional "
"to the number of teeth."
msgstr ""

#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1530 plug-ins/python/spyro-plus.py:1552
msgid "Moving Gear Teeth"
msgstr "Tennur hreyfanlega gírhjólsins"

#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1535
msgid "Hole percent"
msgstr "Holuprósenta"

#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1536
msgid ""
"How far is the hole from the center of the moving gear. 100% means that the "
"hole is at the gear's edge."
msgstr ""

#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1557
msgid "Hole Number"
msgstr "Holufjöldi"

#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1558
msgid ""
"Hole #1 is at the edge of the gear. The maximum hole number is near the "
"center. The maximum hole number is different for each gear."
msgstr ""

#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1569
msgid "Flower Petals"
msgstr "Blómkrónublöð"

#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1570
msgid "The number of petals in the pattern."
msgstr "Fjöldi krónublaða í mynstrinu."

#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1575
msgid "Petal Skip"
msgstr "Sleppa krónublaði"

#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1576
msgid "The number of petals to advance for drawing the next petal."
msgstr ""

#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1581
msgid "Hole Radius(%)"
msgstr "Radíus holu(%)"

#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1582
msgid ""
"The radius of the hole in the center of the pattern where nothing will be "
"drawn. Given as a percentage of the size of the pattern. A value of 0 will "
"produce no hole. A Value of 99 will produce a thin line on the edge."
msgstr ""

#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1603
msgid "Width(%)"
msgstr "Breidd(%)"

#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1604
msgid ""
"The width of the pattern as a percentage of the size of the pattern. A Value "
"of 1 will just draw a thin pattern. A Value of 100 will fill the entire "
"fixed gear."
msgstr ""

#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1615
msgid "Visual"
msgstr "Sjónrænt"

#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1621
msgid "Toy Kit"
msgstr ""

#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1627
msgid "Gears"
msgstr "Gírhjól"

#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1640 plug-ins/python/spyro-plus.py:1684
msgid "Rotation"
msgstr "Snúningur"

#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1641
msgid ""
"Rotation of the pattern, in degrees. The starting position of the moving "
"gear in the fixed gear."
msgstr ""

#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1664
msgid "Shape"
msgstr "Lögun"

#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1665
msgid ""
"The shape of the fixed gear to be used inside current selection. Rack is a "
"long round-edged shape provided in the toy kits. Frame hugs the boundaries "
"of the rectangular selection, use hole=100 in Gear notation to touch "
"boundary. Selection will hug boundaries of current selection - try something "
"non-rectangular."
msgstr ""

#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1674
msgid "Sides"
msgstr "Hliðar"

#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1674
msgid "Number of sides of the shape."
msgstr "Fjöldi hliða á löguninni."

#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1679
msgid "Morph"
msgstr "Sambræðingur"

#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1679
msgid "Morph fixed gear shape. Only affects some of the shapes."
msgstr ""

#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1684
msgid "Rotation of the fixed gear, in degrees"
msgstr "Snúningur fasta gírhjólsins, í gráðum"

#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1699
msgid "Margin (px)"
msgstr "Spássía (px)"

#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1699
msgid "Margin from edge of selection."
msgstr "Spássía frá jaðri myndvals."

#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1704
msgid "Make width and height equal"
msgstr "Gera breidd og hæð það sama"

#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1706
msgid ""
"When unchecked, the pattern will fill the current image or selection. When "
"checked, the pattern will have same width and height, and will be centered."
msgstr ""

#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1721
msgid "Re_draw"
msgstr "En_durteikna"

#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1723
msgid ""
"If you change the settings of a tool, change color, or change the selection, "
"press this to preview how the pattern looks."
msgstr ""

#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1726
msgid "_Reset"
msgstr "F_rumstilla"

#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1734
msgid "Save"
msgstr "Vista"

#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1735
msgid ""
"Choose whether to save as new layer, redraw on last active layer, or save to "
"path"
msgstr ""

#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1749
msgid "Spyrogimp"
msgstr "Spírógimp"

#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1758 plug-ins/python/spyro-plus.py:2295
msgid "Draw spyrographs using current tool settings and selection."
msgstr ""

#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1771
msgid "Curve Pattern"
msgstr "Sveiglínumynstur"

#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1774
msgid "Fixed Gear"
msgstr "Fast gírhjól"

#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1777
msgid "Size"
msgstr "Stærð"

#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2133
msgid "Rendering Pattern"
msgstr "Myndgeri mynstur"

#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2145
msgid "Please wait : Rendering Pattern"
msgstr "Hinkraðu aðeins : Myndgeri mynstur"

#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2211 plug-ins/python/spyro-plus.py:2212
msgid ""
"The curve type { Spyrograph (0), Epitrochoid (1), Sine (2), Lissajous(3) }"
msgstr ""

#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2216 plug-ins/python/spyro-plus.py:2217
msgid "Shape of fixed gear"
msgstr "Lögun fasta gírhjólsins"

#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2221 plug-ins/python/spyro-plus.py:2222
msgid "Number of sides of fixed gear (3 or greater). Only used by some shapes."
msgstr ""

#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2226 plug-ins/python/spyro-plus.py:2227
msgid "Morph shape of fixed gear, between 0 and 1. Only used by some shapes."
msgstr ""

#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2231 plug-ins/python/spyro-plus.py:2232
msgid "Number of teeth for fixed gear"
msgstr "Fjöldi tanna fasta gírhjólsins"

#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2236 plug-ins/python/spyro-plus.py:2237
msgid "Number of teeth for moving gear"
msgstr "Fjöldi tanna hreyfanlega gírhjólsins"

#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2241 plug-ins/python/spyro-plus.py:2243
msgid ""
"Location of hole in moving gear in percent, where 100 means that the hole is "
"at the edge of the gear, and 0 means the hole is at the center"
msgstr ""

#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2248 plug-ins/python/spyro-plus.py:2249
#| msgid "Margin from edge of selection."
msgid "Margin from selection, in pixels"
msgstr "Spássía frá jaðri myndvals, í mynddílum"

#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2253 plug-ins/python/spyro-plus.py:2254
#| msgid "Make width and height equal"
msgid "Make height and width equal"
msgstr "Gera breidd og hæð þá sömu"

#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2258 plug-ins/python/spyro-plus.py:2259
msgid "Pattern rotation, in degrees"
msgstr "Snúningur mynsturs, í gráðum"

#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2263 plug-ins/python/spyro-plus.py:2264
#| msgid "Rotation of the fixed gear, in degrees"
msgid "Shape rotation of fixed gear, in degrees"
msgstr "Snúningur lögunar fasta gírhjólsins, í gráðum"

#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2268 plug-ins/python/spyro-plus.py:2269
#| msgid "The number of petals in the pattern."
msgid "Tool to use for drawing the pattern."
msgstr "Verkfæri sem á að nota við að teikna mynstrið."

#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2273 plug-ins/python/spyro-plus.py:2275
msgid ""
"Whether to apply a long gradient to match the length of the pattern. Only "
"applicable to some of the tools."
msgstr ""

#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2296
msgid ""
"Uses current tool settings to draw Spyrograph patterns. The size and "
"location of the pattern is based on the current selection."
msgstr ""

#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2299
msgid "Spyrogimp..."
msgstr "Spírógimp..."

#~ msgid "Missing exception information"
#~ msgstr "Vantar upplýsingar um frávik (exception)"

#, python-format
#~ msgid "An error occurred running %s"
#~ msgstr "Villa kom upp við keyrslu %s"

#~ msgid "_More Information"
#~ msgstr "_Nánari upplýsingar"

#~ msgid "No"
#~ msgstr "Nei"

#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Já"

#~ msgid "Python-Fu File Selection"
#~ msgstr "Python-Fu skráaval"

#~ msgid "Python-Fu Folder Selection"
#~ msgstr "Python-Fu möppuval"

#, python-format
#~ msgid "Invalid input for '%s'"
#~ msgstr "Ógilt inntak fyrir '%s'"

#~ msgid "Python-Fu Color Selection"
#~ msgstr "Python-Fu litaval"

#~ msgid "Source code"
#~ msgstr "Upprunakóði"

#~ msgid "Entry box"
#~ msgstr "Innsláttarreitur"

#~ msgid "File Name"
#~ msgstr "Skráarheiti"

#~ msgid "_Image"
#~ msgstr "_Mynd"

#~ msgid "_Drawable"
#~ msgstr "_Teiknanlegt"

#~ msgid "Slice"
#~ msgstr "Sneiða"

#~ msgid ""
#~ "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet"
#~ msgstr "Sníður mynd meðfram stoðlínum, býr til myndhluta og HTML töflukóða"

#~ msgid "Path for HTML export"
#~ msgstr "Slóð fyrir útflutning á HTML"

#~ msgid "Filename for export"
#~ msgstr "Skráarheiti til útflutnings"

#~ msgid "Image name prefix"
#~ msgstr "Forskeyti myndskráarheitis"

#~ msgid "Image format"
#~ msgstr "Myndsnið"

#~ msgid "Separate image folder"
#~ msgstr "Sérstök myndamappa"

#~ msgid "Folder for image export"
#~ msgstr "Mappa til útflutnings mynda"

#~ msgid "Space between table elements"
#~ msgstr "Bil milli töfluhluta"

#~ msgid "Javascript for onmouseover and clicked"
#~ msgstr "Javascript við yfirsvif (onmouseover) og smell"

#~ msgid "Skip animation for table caps"
#~ msgstr "Sleppa hreyfingum á töflufyrirsögnum"

#~ msgid "_Console"
#~ msgstr "Stjórns_kjár"

#~ msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it"
#~ msgstr "Bæta undirskugga við lag og mögulega fláa það"

#~ msgid "_Drop Shadow and Bevel..."
#~ msgstr "_Undirskuggi og flái..."

#~ msgid "_Shadow blur"
#~ msgstr "Mýking _skugga"

#~ msgid "_Bevel"
#~ msgstr "_Flái"

#~ msgid "_Drop shadow"
#~ msgstr "Un_dirskuggi"

#~ msgid "Drop shadow _X displacement"
#~ msgstr "_X hliðrun undirskugga"

#~ msgid "Drop shadow _Y displacement"
#~ msgstr "_Y hliðrun undirskugga"

#~ msgid ""
#~ "Keep\n"
#~ "Layer"
#~ msgstr ""
#~ "Halda\n"
#~ "lagi"

#~ msgid "Color _model"
#~ msgstr "Litas_kali"

#~ msgid "RGB"
#~ msgstr "RGB"

#~ msgid "HSV"
#~ msgstr "HSV"

#~ msgid "Red or Hue"
#~ msgstr "Rautt eða litblær"

#~ msgid "Blue or Value"
#~ msgstr "Blátt eða litgildi"

#~ msgid "Create a new brush with characters from a text sequence"
#~ msgstr "Búa til nýjan pensil með stöfum úr textastreng"

#~ msgid "New Brush from _Text..."
#~ msgstr "Nýr pensill úr _texta..."

#~ msgid "Font"
#~ msgstr "Letur"

#~ msgid "Pixel Size"
#~ msgstr "Stærð mynddíla"

#~| msgid "Text file"
#~ msgid "Text"
#~ msgstr "Textaskrá"