1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512
|
# This is the Italian catalog for The GIMP.
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Daniele Medri <madrid@linux.it>, 2000-2002
# Marco Ciampa <ciampix@posteo.net>, 2003-2024
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-29 00:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-19 01:38+0100\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
"Language-Team: gimp.linux.it\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:119
msgid "Script-Fu _Console"
msgstr "_Console Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:124
msgid "Interactive console for Script-Fu development"
msgstr "Console interattiva per sviluppo Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:309
msgid "_GIMP Online"
msgstr "_GIMP online"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
msgid "_User Manual"
msgstr "Manuale _utente"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
msgid "_Script-Fu"
msgstr "_Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:315
msgid "_Test"
msgstr "_Test"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
msgid "_Buttons"
msgstr "P_ulsanti"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
msgid "_Logos"
msgstr "_Logotipi"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:322
msgid "_Patterns"
msgstr "_Motivi"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
msgid "_Web Page Themes"
msgstr "Temi per pagine _web"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
msgid "_Alien Glow"
msgstr "Bagliore _alieno"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
msgid "_Beveled Pattern"
msgstr "Motivo in _bassorilievo"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:331
msgid "_Classic.Gimp.Org"
msgstr "_Classico gimp.org"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
msgid "Alpha to _Logo"
msgstr "Alfa a _logotipo"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:52
msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
msgstr ""
"La modalità di valutazione Script-Fu permette solo invocazioni non "
"interattive"
#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:119
msgid "Script Console"
msgstr "Console Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:124
#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:251
msgid "_Save"
msgstr "_Salva"
#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:125
msgid "C_lear"
msgstr "Cance_lla"
#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:126
#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:324
msgid "_Close"
msgstr "_Chiudi"
#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:187
msgid "_Browse..."
msgstr "_Scorri..."
#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:246
msgid "Save Script-Fu Console Output"
msgstr "Salva il risultato della console Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:250
#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:922
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:167
msgid "_Cancel"
msgstr "A_nnulla"
#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:293
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "Impossibile aprire \"%s\" in scrittura: %s"
#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:319
msgid "Script-Fu Procedure Browser"
msgstr "Navigatore delle procedure script-fu"
#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:323
msgid "_Apply"
msgstr "_Applica"
#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console-total.c:89
msgid "Welcome to TinyScheme"
msgstr "Benvenuti a TinyScheme"
#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console-total.c:93
msgid "Scripting GIMP in the Scheme language"
msgstr "Script GIMP in linguaggio Scheme"
#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:918
msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "Opzioni server Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:923
msgid "_Start Server"
msgstr "Avvia il _server"
#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:956
msgid "Listen on IP:"
msgstr "Ascolta sull'IP:"
#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:963
msgid "Server port:"
msgstr "Porta del server:"
#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:969
msgid "Server logfile:"
msgstr "File di log del server:"
#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:982
msgid ""
"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
msgstr ""
"L'ascolto su un indirizzo IP diverso da 127.0.0.1 (specialmente per 0.0.0.0) "
"può consentire ad un estraeo di eseguire un qualsiasi programma su questa "
"macchina."
#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server-plugin.c:91
msgid "_Start Server..."
msgstr "Avvia _server..."
#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server-plugin.c:96
msgid "Server for remote Script-Fu operation"
msgstr "Server per le operazioni Script-Fu remote"
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:140
msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
msgstr "Script-Fu non può elaborare due o più script contemporaneamente."
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:142
#, c-format
msgid "You are already running the \"%s\" script."
msgstr "Lo script \"%s\" è già in esecuzione."
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:166
msgid "_Reset"
msgstr "_Reimposta"
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:168
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
#. we add a colon after the label;
#. * some languages want an extra space here
#.
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:222
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:273
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Selezione colore Script-fu"
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:405
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Selezione file Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:408
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Selezione cartella Script-fu"
#. Log to stdout. Later to Gimp.
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:811
#, c-format
msgid "Error while executing %s:"
msgstr "Errore durante l'esecuzione di %s:"
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-scripts.c:417
#, c-format
msgid "Error while loading %s:"
msgstr "Errore durante il caricamento di: %s"
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:75
msgid "Bumpmap"
msgstr "Mappa a sbalzo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:188
msgid "Add B_evel..."
msgstr "Aggiungi rili_evo..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:189
msgid "Add a beveled border to an image"
msgstr "Aggiungi un bordo in rilievo all'immagine"
#. v3 >>> additional argument
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
msgid "_Thickness"
msgstr "_Spessore"
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:196
msgid "_Work on copy"
msgstr "_Lavora su una copia"
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:197
msgid "_Keep bump layer"
msgstr "_Mantieni livello rilievo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:124
msgid "Border Layer"
msgstr "Livello bordo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:174
msgid "Add _Border..."
msgstr "Aggiungi _bordo..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:175
msgid "Add a border around an image"
msgstr "Aggiungi un bordo attorno all'immagine"
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:181
msgid "Border X size"
msgstr "Dimensione X bordo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:182
msgid "Border Y size"
msgstr "Dimensione Y bordo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:183
msgid "Border color"
msgstr "Colore bordo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:184
msgid "Delta value on color"
msgstr "Valore delta su colore"
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:185
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212
msgid "Allow resizing"
msgstr "Permetti il ridimensionamento"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:207
msgid "Frame"
msgstr "Fotogramma"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:223
msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
msgstr "La sfumatura animazione necessita di almeno tre livelli sorgente"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
msgid "_Blend..."
msgstr "_Sfuma..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:230
msgid ""
"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
"an animation"
msgstr ""
"Crea dei livelli intermedi per sfumare due o più livelli su uno sfondo come "
"un'animazione"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
msgid "Intermediate frames"
msgstr "Fotogrammi intermedi"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
msgid "Max. blur radius"
msgstr "Raggio di massima sfocatura"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
msgid "Looped"
msgstr "Ciclico"
#. --- false form of "if-1"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:217
msgid ""
"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
"transparency and a background layer."
msgstr ""
"Lo script Burn-In necessita di due livelli in totale. Un livello di primo "
"piano con trasparenza e un livello di sfondo."
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:224
msgid "B_urn-In..."
msgstr "B_urn-In..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:225
msgid ""
"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
"between two layers"
msgstr ""
"Crea dei livelli intermedi per produrre una transizione di \"burn-in\" tra "
"due livelli"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
msgid "Glow color"
msgstr "Colore bagliore"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
msgid "Fadeout"
msgstr "Dissolvenza in uscita"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
msgid "Fadeout width"
msgstr "Larghezza dissolvenza in uscita"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
msgid "Corona width"
msgstr "Larghezza corona"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:235
msgid "After glow"
msgstr "Post bagliore"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:236
msgid "Add glowing"
msgstr "Aggiungi bagliore"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:237
msgid "Prepare for GIF"
msgstr "Prepara per il formato GIF"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:238
msgid "Speed (pixels/frame)"
msgstr "Velocità (pixel/fotogramma)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:201
msgid "Carved Surface"
msgstr "Superficie scolpita"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:202
msgid "Bevel Shadow"
msgstr "Rilievo ombre"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:203
msgid "Bevel Highlight"
msgstr "Rilievo alteluci"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:204
msgid "Cast Shadow"
msgstr "Proietta ombra"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:205
msgid "Inset"
msgstr "Riquadro"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:217
msgid "Stencil C_arve..."
msgstr "Scolpitur_a normografica..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:218
msgid ""
"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
msgstr ""
"Usa il disegnabile specificato come modello normografico per scolpire "
"l'immagine secificata."
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:225
msgid "Mask drawable"
msgstr "Maschera area di lavoro"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:226
msgid "Carve white areas"
msgstr "Aree bianche scolpite"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:153
msgid "Background"
msgstr "Sfondo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:154
msgid "Layer 1"
msgstr "Livello 1"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:155
msgid "Layer 2"
msgstr "Livello 2"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:156
msgid "Layer 3"
msgstr "Livello 3"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:157
msgid "Drop Shadow"
msgstr "Crea ombra"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:285
msgid "Chrome"
msgstr "Cromato"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:286
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:69
msgid "Highlight"
msgstr "Alteluci"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:306
msgid "Stencil C_hrome..."
msgstr "Scol_pitura cromata..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:307
msgid ""
"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
"(grayscale) stencil"
msgstr ""
"Aggiunge un effetto cromatura alla regione o al livello alfa selezionati "
"usando il normografo (stencil) predefinito (in scala di grigi)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:313
msgid "Chrome saturation"
msgstr "Saturazione cromatura"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:314
msgid "Chrome lightness"
msgstr "Luminosità cromatura"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:315
msgid "Chrome factor"
msgstr "Fattore cromatura"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:316
msgid "Environment map"
msgstr "Mappa ambiente"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:319
msgid "Highlight balance"
msgstr "Bilanciamento alteluci"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:320
msgid "Chrome balance"
msgstr "Bilanciamento cromatura"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:321
msgid "Chrome white areas"
msgstr "Cromatura aree bianche"
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:75
msgid "Effect layer"
msgstr "Livello effetto"
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:132
msgid "_Circuit..."
msgstr "_Circuito..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:133
msgid ""
"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
msgstr ""
"Riempie la regione o il livello alfa selezionati con disegni simili ad un "
"circuito stampato"
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:139
msgid "Oilify mask size"
msgstr "Dimensione maschera pittura ad olio"
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:140
msgid "Circuit seed"
msgstr "Seme casualità circuiti"
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:141
msgid "No background (only for separate layer)"
msgstr "Senza sfondo (solo per livello separato)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:139
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
msgid "Keep selection"
msgstr "Mantieni la selezione"
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:140
msgid "Separate layer"
msgstr "Livello separato"
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:53
msgid "_Clothify..."
msgstr "_Drappeggia..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:54
msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
msgstr ""
"Aggiunge una texture simile a tessuto alla regione o al livello alfa "
"selezionati"
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
msgid "Blur X"
msgstr "Sfocatura X"
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
msgid "Blur Y"
msgstr "Sfocatura Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
msgid "Azimuth"
msgstr "Azimuth"
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
msgid "Elevation"
msgstr "Elevazione"
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:64
msgid "Depth"
msgstr "Profondità"
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:42
msgid "Stain"
msgstr "Macchia"
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:133
msgid "_Stain..."
msgstr "_Macchia..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:134
msgid "Add layers of stain or blotch marks"
msgstr "Aggiungi livelli di macchie o chiazze"
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:140
msgid "Number of stains to add"
msgstr "Numero di macchie da aggiungere"
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:141
msgid "Darken only"
msgstr "Solo toni scuri"
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:142
msgid "Gradient to color stains"
msgstr "Gradìente a macchie di colore"
#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:71
msgid "_Difference Clouds"
msgstr "Nuvole a _differenza"
#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:72
msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
msgstr "Disturbo in tinta unita applicato con modalità livello differenza"
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
msgid "_Distort..."
msgstr "_Distorci..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:116
msgid "Distress the selection"
msgstr "Distorci la selezione"
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:122
msgid "_Threshold"
msgstr "S_oglia"
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:123
msgid "_Spread"
msgstr "Diffu_sione"
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:124
msgid "_Granularity (1 is low)"
msgstr "_Granulosità (1 è bassa)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:125
msgid "S_mooth"
msgstr "S_mussamento"
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:126
msgid "Smooth hor_izontally"
msgstr "Smussamento or_izzontale"
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:127
msgid "Smooth _vertically"
msgstr "Smussamento _verticale"
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
msgid "_Drop Shadow (legacy)..."
msgstr "Proietta ombra (tra_dizionale)..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:172
msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
msgstr "Proietta un'ombra alla regione o al livello alfa selezionati"
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178
msgid "Offset X"
msgstr "Spostamento in X"
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179
msgid "Offset Y"
msgstr "Spostamento in Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
msgid "Blur radius"
msgstr "Raggio di sfocatura"
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
msgid "Color"
msgstr "Colore"
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
msgid "Opacity"
msgstr "Opacità"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:167
msgid "Render _Font Map..."
msgstr "Render mappa _caratteri..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:168
msgid ""
"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
msgstr ""
"Crea un'immagine riempita con le anteprime di font di caratteri che "
"corrispondono al filtro sui nomi dei caratteri"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:171
msgid "_Text"
msgstr "_Testo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:172
msgid "Use font _name as text"
msgstr "Usa il _nome del carattere come testo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:173
msgid "_Labels"
msgstr "_Etichette"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:174
msgid "_Filter (regexp)"
msgstr "_Filtro (regexp)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:175
msgid "Font _size (pixels)"
msgstr "Dimen_sione carattere (pixel)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:176
msgid "_Border (pixels)"
msgstr "_Bordo (pixel)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:177
msgid "_Color scheme"
msgstr "Schema _colore"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:177
msgid "Black on white"
msgstr "Nero su bianco"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:177
msgid "Active colors"
msgstr "Colori attivi"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:150
msgid "_Fuzzy Border..."
msgstr "Bordo _frastagliato..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:151
msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
msgstr "Aggiunge un bordo irregolare, opzionalmente sfumato, all'immagine"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
msgid "Border size"
msgstr "Dimensione bordo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
msgid "Blur border"
msgstr "Sfoca bordo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
msgid "Granularity (1 is Low)"
msgstr "Granularità (1 è bassa)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
msgid "Add shadow"
msgstr "Aggiungi ombra"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:162
msgid "Shadow weight (%)"
msgstr "Peso ombra (%)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:163
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:145
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:262
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:111
msgid "Work on copy"
msgstr "Lavora su una copia"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:164
msgid "Flatten image"
msgstr "Immagine appiattita"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:63
msgid "_Using Paths"
msgstr "_Uso dei tracciati"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:64
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:75
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:97
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:108
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:119
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:130
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:141
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
msgid "Bookmark to the user manual"
msgstr "Segnalibro al manuale utente"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:74
msgid "_Preparing your Images for the Web"
msgstr "_Preparazione delle immagini per il Web"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
msgid "_Working with Digital Camera Photos"
msgstr "Al la_voro con le foto digitali"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:96
msgid "Create, Open and Save _Files"
msgstr "Creare, aprire e salvare _file"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:107
msgid "_Basic Concepts"
msgstr "Concetti _base"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:118
msgid "How to Use _Dialogs"
msgstr "Come usare le finestre di _dialogo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:129
msgid "Drawing _Simple Objects"
msgstr "Disegno di oggetti _semplici"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:140
msgid "_Create and Use Selections"
msgstr "_Crea e usa le selezioni"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
msgid "_Table of Contents"
msgstr "_Sommario"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:184
msgid "_Main Web Site"
msgstr "Sito Web _principale"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:185
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:196
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:229
msgid "Bookmark to the GIMP web site"
msgstr "Segnalibro al sito web di GIMP"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:195
msgid "_Developer Web Site"
msgstr "Sito web _degli sviluppatori"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:206
msgid "_Roadmaps"
msgstr "Tabella di ma_rcia"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:207
msgid "Bookmark to the roadmaps of GIMP"
msgstr "Segnalibro alla tabella di marcia di GIMP"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
msgid "_Bug Reports and Feature Requests"
msgstr "_Rapporti difetti e richieste di funzionalità"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
msgid "Bookmark to the bug tracker of GIMP"
msgstr "Segnalibro alla segnalazione difetti di GIMP"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:228
msgid "_User Manual Web Site"
msgstr "Sito Web del manuale _utente"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
msgid "Custom _Gradient..."
msgstr "_Gradiente personalizzato..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
msgstr "Crea un'immagine riempita con un esempio del gradiente corrente"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:73
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:191
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:258
msgid "Width"
msgstr "Larghezza"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:74
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:192
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:259
msgid "Height"
msgstr "Altezza"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:75
msgid "Gradient reverse"
msgstr "Gradiente inverso"
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
msgid "New Guides from _Selection"
msgstr "Nuove guide dalla _selezione"
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
msgstr ""
"Crea quattro guide attorno al rettangolo delimitatore della selezione "
"corrente"
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:30
msgid "New Guide (by _Percent)..."
msgstr "Nuova guida (in _percentuale)..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:31
msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
msgstr ""
"Aggiunge una guida alla posizione specificata in percentuale alla dimensione "
"dell'immagine"
#. doesn't matter how many drawables are selected
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:33
msgid "_Direction"
msgstr "_Direzione"
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:33
msgid "Horizontal"
msgstr "Orizzontale"
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:38
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:33
msgid "Vertical"
msgstr "Verticale"
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:39
msgid "_Position (in %)"
msgstr "_Posizione (in %)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:26
msgid "New _Guide..."
msgstr "Nuova _guida..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
msgstr ""
"Aggiunge una guida con l'orientamento e la posizione specificata (in pixel)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:34
msgid "_Position"
msgstr "_Posizione"
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
msgid "_Remove all Guides"
msgstr "_Rimuovi tutte le guide"
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
msgstr "Rimuovi tutte le guide orizzontali e verticali"
#. else
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:122
msgid "Lava works with exactly one selected layer"
msgstr "Lava funziona con esattamente un livello selezionato"
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128
msgid "_Lava..."
msgstr "_Lava..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
msgid "Fill the current selection with lava"
msgstr "Riempie la selezione corrente di lava"
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:135
msgid "Seed"
msgstr "Seme"
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:136
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:137
msgid "Roughness"
msgstr "Grossolanità"
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:138
msgid "Gradient"
msgstr "Gradiente"
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:141
msgid "Use current gradient"
msgstr "Usa gradiente corrente"
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
msgid "Line _Nova..."
msgstr "Linea _Nova..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:118
msgid ""
"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
"foreground color"
msgstr ""
"Riempie un livello di raggi proiettati dal suo centro usando il colore di "
"primo piano"
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:124
msgid "_Number of lines"
msgstr "_Numero di righe"
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:125
msgid "S_harpness (degrees)"
msgstr "_Nitidezza (gradi)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:126
msgid "O_ffset radius"
msgstr "Ra_ggio spostamento"
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:127
msgid "Ran_domness"
msgstr "_Casualità"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
msgid "_Rectangular..."
msgstr "_Rettangolare..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:65
msgid "Create a rectangular brush"
msgstr "Crea un pennello rettangolare"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:68
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:136
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:190
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:261
msgid "Spacing"
msgstr "Spaziatura"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
msgid "Re_ctangular, Feathered..."
msgstr "Rettan_golare, sfumata..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:133
msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
msgstr "Crea un pennello rettangolare con bordi sfumati"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:260
msgid "Feathering"
msgstr "Sfumatura"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:186
msgid "_Elliptical..."
msgstr "_Ellittica..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
msgid "Create an elliptical brush"
msgstr "Crea un pennello ellittico"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:253
msgid "Elli_ptical, Feathered..."
msgstr "Ellit_tica, sfumata..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:254
msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
msgstr "Crea un pennello ellittico con bordi sfumati"
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
msgid "_Old Photo..."
msgstr "_Vecchia foto..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
msgid "Make an image look like an old photo"
msgstr "Rende un'immagine in modo da sembrare una vecchia foto"
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:96
msgid "Defocus"
msgstr "Sfoca"
#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
#. values of the latter, with the exception of the initial value
#. and the 'minimum' value.
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:101
msgid "Sepia"
msgstr "Seppia"
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
msgid "Mottle"
msgstr "Chiazze"
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:162
msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
msgstr "Il nome inserito non è adatto ad essere usato per un file."
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:164
msgid ""
"All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
"not appear in filenames."
msgstr ""
"Tutti i caratteri nel nome sono spazi o caratteri che non possono apparire "
"nei nomi dei file."
#. Side effect.
#. Tell the user the mangled path, might be different than user entered.
#. The user should not need to search for the file.
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:199
msgid "Exported palette to file: "
msgstr "Tavolozza esportata su file:"
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:287
msgid "Folder for the output file"
msgstr "Cartella per il file di uscita"
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:288
msgid ""
"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
"will be replaced)"
msgstr ""
"Il nome del file da creare (se un file con questo nome esiste già, "
"quest'ultimo verrà sovrascritto)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:317
msgid "_CSS stylesheet..."
msgstr "Foglio di stile _CSS..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:318
msgid ""
"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
"their class name, and the color itself as the color attribute"
msgstr ""
"Esporta la tavolozza attiva come un foglio di stile CSS con nome della voce "
"colore uguale al nome della classe e il colore stesso come l'attributo di "
"colore"
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:338
msgid "P_HP dictionary..."
msgstr "Dizionario P_HP..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:339
msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
msgstr "Esporta la tavolozza attiva come un dizionario PHP (nome => colore)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:363
msgid "_Python dictionary..."
msgstr "Dizionario _Python..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:364
msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
msgstr "Esporta la tavolozza attiva come un dizionario Python (nome: colore)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:385
msgid "_Text file..."
msgstr "File di _testo..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:386
msgid ""
"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
"line (no names)"
msgstr ""
"Scrive tutti i colori di una tavolozza in un file di testo, un valore "
"esadecimale per riga (senza nomi)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:425
msgid "J_ava map..."
msgstr "Mappa J_ava..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:426
msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String,Color>"
msgstr ""
"Esporta la tavolozza attiva come una java.util.Hashtable<stringa, "
"colore>"
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:59
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:45
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
msgstr "Negli appunti non ci sono dati di tipo immagine da incollare."
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:65
msgid "Paste as New _Brush..."
msgstr "Incolla come nuovo _pennello..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:66
msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
msgstr "Incolla i contenuti degli appunti in un nuovo pennello"
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
msgid "_Brush name"
msgstr "Nome _pennello"
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
msgid "My Brush"
msgstr "Mio pennello"
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
msgid "_File name"
msgstr "Nome _file"
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
msgid "mybrush"
msgstr "miopennello"
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:71
msgid "_Spacing"
msgstr "_Spaziatura"
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
msgid "Paste as New _Pattern..."
msgstr "Incolla come nuovo _motivo..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:52
msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
msgstr "Incolla il contenuto degli appunti in un nuovo motivo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:55
msgid "_Pattern name"
msgstr "Nome _motivo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:55
msgid "My Pattern"
msgstr "Mio motivo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
msgid "mypattern"
msgstr "miomotivo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
msgid "_Perspective..."
msgstr "_Prospettiva..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199
msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
msgstr ""
"Aggiunge un'ombra in prospettiva alla regione o al livello alfa selezionati"
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:205
msgid "Angle"
msgstr "Angolo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206
msgid "Relative distance of horizon"
msgstr "Distanza relativa dell'orizzonte"
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207
msgid "Relative length of shadow"
msgstr "Lunghezza relativa dell'ombra"
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211
msgid "Interpolation"
msgstr "Interpolazione"
#: plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:41
msgid "Reverse Layer _Order"
msgstr "Inverti l'_ordine dei livelli"
#: plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
msgid "Reverse the order of layers in the image"
msgstr "Inverte l'ordine dei livelli nella pila dei livelli dell'immagine"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:70
msgid "_Rippling..."
msgstr "_Ondine..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:71
msgid ""
"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current layer"
msgstr ""
"Crea un'immagine multilivello aggiungendo un effetto acqua increspata al "
"livello corrente"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77
msgid "Ri_ppling strength"
msgstr "Livello incres_patura"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:78
msgid "_Number of frames"
msgstr "_Numero di fotogrammi"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79
msgid "Edge _behavior"
msgstr "Comportamento _bordo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79
msgid "Wrap"
msgstr "Lega"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79
msgid "Smear"
msgstr "Macchia"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79
msgid "Black"
msgstr "Nero"
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:132
msgid "_Round Corners..."
msgstr "Angoli a_rrotondati..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:133
msgid ""
"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
msgstr ""
"Arrotonda gli spigoli di un'immagine e opzionalmente aggiunge un'ombra e uno "
"sfondo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
msgid "Edge radius"
msgstr "Raggio bordo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
msgid "Add drop-shadow"
msgstr "Aggiungi ombra"
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
msgid "Shadow X offset"
msgstr "Spostamento ombra in X"
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
msgid "Shadow Y offset"
msgstr "Spostamento ombra in Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:144
msgid "Add background"
msgstr "Aggiungi sfondo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
msgid "Se_t Colormap..."
msgstr "Impos_ta mappa colori..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
msgstr ""
"Trasforma la mappa dei colori di una immagine usando i colori di una "
"tavolozza specificata"
#: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:60
msgid "Palette"
msgstr "Tavolozza"
#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:143
msgid "Rounded R_ectangle..."
msgstr "R_ettangolo arrotondato..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:144
msgid "Round the corners of the current selection"
msgstr "Arrotonda gli spigoli della selezione corrente"
#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:150
msgid "R_adius (%)"
msgstr "R_aggio (%)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:151
msgid "Co_ncave"
msgstr "Co_ncavo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:251
msgid "_Slide..."
msgstr "_Diapositive..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:252
msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
msgstr ""
"Aggiunge ad un'immagine un bordo stile pellicola di film completa di fori e "
"scritte laterali"
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:258
msgid "Text"
msgstr "Testo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:259
msgid "Number"
msgstr "Numero"
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:260
msgid "Font"
msgstr "Carattere"
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:261
msgid "Font color"
msgstr "Colore carattere"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:99
msgid "_Spinning Globe..."
msgstr "_Globo che gira..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:100
msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
msgstr "Crea un'animazione mappando l'immagine corrente su una sfera rotante"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:107
msgid "Frames"
msgstr "Fotogrammi"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:108
msgid "Turn from left to right"
msgstr "Ruota da sinistra a destra"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:109
msgid "Transparent background"
msgstr "Sfondo trasparente"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:110
msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
msgstr "Indicizzato a n colori (0 = rimane RGB)"
#. Translator: this means "in the Scheme programming language" aka ScriptFu.
#: plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere-v3.scm:154
msgid "Plug-In Example in _Scheme"
msgstr "Esempio plugin in _Scheme"
#: plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere-v3.scm:155
msgid "Plug-in example in Scheme"
msgstr "Esempio plugin in Scheme"
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77
msgid "_Tileable Blur..."
msgstr "Sfocatura pias_trellabile..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78
msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
msgstr ""
"Sfoca gli spigoli di un'immagine in maniera che possa essere affiancata in "
"modo continuo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:84
msgid "Ra_dius"
msgstr "Ra_ggio"
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:85
msgid "Blur _vertically"
msgstr "Sfoca _verticalmente"
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:86
msgid "Blur _horizontally"
msgstr "Sfoca _orizzontalmente"
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:87
msgid "Blur _type"
msgstr "_Tipo sfocatura"
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:87
msgid "IIR"
msgstr "IIR"
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:87
msgid "RLE"
msgstr "RLE"
#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:100
msgid "Mask size"
msgstr "Dimensione maschera"
#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:101
msgid "Mask opacity"
msgstr "Opacità maschera"
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95
msgid "_Waves..."
msgstr "_Onde..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96
msgid ""
"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
"current image"
msgstr ""
"Crea un'immagine multilivello con un effetto tipo pietra scagliata "
"attraverso l'immagine corrente"
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:102
msgid "Amplitude"
msgstr "Ampiezza"
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
msgid "Wavelength"
msgstr "Lunghezza d'onda"
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
msgid "Number of frames"
msgstr "Numero di fotogrammi"
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
msgid "Invert direction"
msgstr "Direzione invertita"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:419
msgid "_Weave..."
msgstr "_Onda..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:420
msgid ""
"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
"bump map"
msgstr ""
"Crea un nuovo livello riempito con un effetto onda utilizzabile come "
"sovrapposizione o come mappa a sbalzo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:426
msgid "Ribbon width"
msgstr "Larghezza nastro"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:427
msgid "Ribbon spacing"
msgstr "Spaziatura nastro"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:428
msgid "Shadow darkness"
msgstr "Oscurità ombra"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:429
msgid "Shadow depth"
msgstr "Profondità ombra"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:430
msgid "Thread length"
msgstr "Lunghezza nastro"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:431
msgid "Thread density"
msgstr "Densità filo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:432
msgid "Thread intensity"
msgstr "Intensità filo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:93
msgid "Shadow"
msgstr "Ombra"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
msgid "_Xach-Effect..."
msgstr "Effetto estra_zione..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:123
msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
msgstr ""
"Aggiunge un effetto 3D leggermente traslucido alla regione o al livello alfa "
"selezionati"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129
msgid "Highlight X offset"
msgstr "Spostamento evidenziazione in X"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130
msgid "Highlight Y offset"
msgstr "Spostamento evidenziazione in Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131
msgid "Highlight color"
msgstr "Colore evidenziazione"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132
msgid "Highlight opacity"
msgstr "Opacità evidenziazione"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133
msgid "Drop shadow color"
msgstr "Colore ombra"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134
msgid "Drop shadow opacity"
msgstr "Opacità ombra"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135
msgid "Drop shadow blur radius"
msgstr "Raggio sfocatura ombra"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136
msgid "Drop shadow X offset"
msgstr "Spostamento ombra in X"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
msgid "Drop shadow Y offset"
msgstr "Spostamento ombra in Y"
|