1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497
|
# Simplified Chinese translation of gimp-script-fu.
# Copyright (C) 2008-2009 Free Software Foundation, Inc.
# Yuheng Xie <elephant@linux.net.cn>, 2001-2004.
# 神州散人 <kappa8086@gmail.com>, 2008-2009.
# Mingye Wang (Arthur2e5) <arthur200126@gmail.com>, 2015.
# Aron Xu <aronxu@gnome.org>, 2008, 2019.
# lumingzh <lumingzh@qq.com>, 2020-2025.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-28 19:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-30 07:32+0800\n"
"Last-Translator: lumingzh <lumingzh@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Gtranslator 48.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:119
msgid "Script-Fu _Console"
msgstr "Script-Fu 控制台(_C)"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:124
msgid "Interactive console for Script-Fu development"
msgstr "用于 Script-Fu 开发的交互式控制台"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
msgid "_GIMP Online"
msgstr "GIMP 在线(_G)"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
msgid "_User Manual"
msgstr "用户手册(_U)"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:321
msgid "_Script-Fu"
msgstr "_Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
msgid "_Test"
msgstr "测试(_T)"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:326
msgid "_Buttons"
msgstr "按钮(_B)"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:328
msgid "_Logos"
msgstr "标志(_L)"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:330
msgid "_Patterns"
msgstr "图案(_P)"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:333
msgid "_Web Page Themes"
msgstr "网页主题(_W)"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
msgid "_Alien Glow"
msgstr "奇异发光(_A)"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:337
msgid "_Beveled Pattern"
msgstr "卷边的图案(_B)"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:339
msgid "_Classic.Gimp.Org"
msgstr "_Classic.Gimp.Org"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:342
msgid "Alpha to _Logo"
msgstr "透明转标志(_L)"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:52
msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
msgstr "Script-Fu 求值模式只允许非交互式调用"
#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:119
msgid "Script Console"
msgstr "脚本控制台"
#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:124
#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:251
msgid "_Save"
msgstr "保存(_S)"
#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:125
msgid "C_lear"
msgstr "清除(_L)"
#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:126
#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:324
msgid "_Close"
msgstr "关闭(_C)"
#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:187
msgid "_Browse..."
msgstr "浏览(_B)…"
#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:246
msgid "Save Script-Fu Console Output"
msgstr "保存 Script-Fu 控制台输出"
#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:250
#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:922
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:167
msgid "_Cancel"
msgstr "取消(_C)"
#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:293
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "无法为写入打开“%s”:%s"
#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:319
msgid "Script-Fu Procedure Browser"
msgstr "Script-Fu 过程浏览器"
#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:323
msgid "_Apply"
msgstr "应用(_A)"
#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console-total.c:89
msgid "Welcome to TinyScheme"
msgstr "欢迎使用 TinyScheme"
#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console-total.c:93
msgid "Scripting GIMP in the Scheme language"
msgstr "使用 Scheme 语言脚本化 GIMP"
#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:918
msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "Script-Fu 服务器选项"
#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:923
msgid "_Start Server"
msgstr "启动服务器(_S)"
#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:956
msgid "Listen on IP:"
msgstr "监听 IP:"
#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:963
msgid "Server port:"
msgstr "服务器端口:"
#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:969
msgid "Server logfile:"
msgstr "服务器日志文件:"
#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:982
msgid ""
"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
msgstr ""
"监听 127.0.0.1 之外的 IP 地址,特别是 0.0.0.0,可允许攻击者远程在这台机器上执"
"行任意代码。"
#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server-plugin.c:91
msgid "_Start Server..."
msgstr "启动服务器(_S)…"
#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server-plugin.c:96
msgid "Server for remote Script-Fu operation"
msgstr "远程操作 Script-Fu 的服务器"
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:140
msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
msgstr "Script-Fu 无法同时处理两个脚本。"
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:142
#, c-format
msgid "You are already running the \"%s\" script."
msgstr "你已经正在运行 “%s” 脚本。"
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:166
msgid "_Reset"
msgstr "重置(_R)"
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:168
msgid "_OK"
msgstr "确定(_O)"
#. we add a colon after the label;
#. * some languages want an extra space here
#.
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:222
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:273
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu 颜色选择"
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:405
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-Fu 文件选择"
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:408
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Script-Fu 文件夹选择"
#. Log to stdout. Later to Gimp.
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:817
#, c-format
msgid "Error while executing %s:"
msgstr "执行 %s 时出错:"
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-scripts.c:417
#, c-format
msgid "Error while loading %s:"
msgstr "载入 %s 时出错:"
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:72
msgid "Bumpmap"
msgstr "凹凸贴图"
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:199
msgid "Add B_evel..."
msgstr "添加斜面(_E)…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:200
msgid "Add a beveled border to an image"
msgstr "给图像添加卷边"
#. v3 >>> additional argument
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:206
msgid "_Thickness"
msgstr "厚度(_T)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:207
msgid "_Work on copy"
msgstr "在副本中操作(_W)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:208
msgid "_Keep bump layer"
msgstr "保持凹凸图层(_K)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:121
msgid "Border Layer"
msgstr "加边图层"
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:174
msgid "Add _Border..."
msgstr "添加边框(_B)…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:175
msgid "Add a border around an image"
msgstr "在图像周围添加边框"
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:181
msgid "Border X size"
msgstr "边框 X 大小"
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:182
msgid "Border Y size"
msgstr "边框 Y 大小"
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:183
msgid "Border color"
msgstr "边框颜色"
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:184
msgid "Delta value on color"
msgstr "颜色变化量"
#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:185
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
msgid "Allow resizing"
msgstr "允许改变大小"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:202
msgid "Frame"
msgstr "帧"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:218
msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
msgstr "混合动画至少需要三个源图层"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:224
msgid "_Blend..."
msgstr "混合(_B)…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:225
msgid ""
"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
"an animation"
msgstr "创建中间图层以在背景上混合两个以上图层为动画"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:231
msgid "Intermediate frames"
msgstr "中间帧"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:232
msgid "Max. blur radius"
msgstr "最大模糊半径"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:233
msgid "Looped"
msgstr "循环"
#. --- false form of "if-1"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:218
msgid ""
"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
"transparency and a background layer."
msgstr "烧入脚本共需要两个图层。一个带透明的前景图层和一个背景图层。"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:225
msgid "B_urn-In..."
msgstr "烧入(_U)…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:226
msgid ""
"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
"between two layers"
msgstr "创建中间图层以产生在两个图层间的”烧入“动画过渡"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
msgid "Glow color"
msgstr "发光颜色"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
msgid "Fadeout"
msgstr "淡出"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
msgid "Fadeout width"
msgstr "淡出宽度"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:235
msgid "Corona width"
msgstr "日冕宽度"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:236
msgid "After glow"
msgstr "发光之后"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:237
msgid "Add glowing"
msgstr "添加辉光"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:238
msgid "Prepare for GIF"
msgstr "为 GIF 作准备"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:239
msgid "Speed (pixels/frame)"
msgstr "速度(像素/帧)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:207
msgid "Carved Surface"
msgstr "雕刻表面"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:208
msgid "Bevel Shadow"
msgstr "斜面阴影"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:209
msgid "Bevel Highlight"
msgstr "斜面高光"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:210
msgid "Cast Shadow"
msgstr "投射阴影"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:211
msgid "Inset"
msgstr "嵌入"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:223
msgid "Stencil C_arve..."
msgstr "模板雕刻(_A)…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:224
msgid ""
"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
msgstr "以指定的可绘区为模板从指定图像中雕刻。"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:231
msgid "Mask drawable"
msgstr "遮罩可绘区"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:232
msgid "Carve white areas"
msgstr "雕刻白色区域"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:153
msgid "Background"
msgstr "背景"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:154
msgid "Layer 1"
msgstr "图层 1"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:155
msgid "Layer 2"
msgstr "图层 2"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:156
msgid "Layer 3"
msgstr "图层 3"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:157
msgid "Drop Shadow"
msgstr "投影"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:286
msgid "Chrome"
msgstr "镀铬"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:287
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:69
msgid "Highlight"
msgstr "高光"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:307
msgid "Stencil C_hrome..."
msgstr "模板镀铬(_H)…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:308
msgid ""
"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
"(grayscale) stencil"
msgstr "用指定的(灰阶)模板给选中区域(或透明)添加镀铬效果"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:314
msgid "Chrome saturation"
msgstr "镀铬饱合度"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:315
msgid "Chrome lightness"
msgstr "镀铬亮度"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:316
msgid "Chrome factor"
msgstr "镀铬系数"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:317
msgid "Environment map"
msgstr "环境贴图"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:320
msgid "Highlight balance"
msgstr "高光平衡"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:321
msgid "Chrome balance"
msgstr "镀铬平衡"
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:322
msgid "Chrome white areas"
msgstr "白色区域镀铬"
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:72
msgid "Effect layer"
msgstr "效果图层"
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
msgid "_Circuit..."
msgstr "电路(_C)…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:136
msgid ""
"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
msgstr "以电路板痕迹线填充选中区域(或透明)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142
msgid "Oilify mask size"
msgstr "油画蒙板大小"
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143
msgid "Circuit seed"
msgstr "电路种子"
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144
msgid "No background (only for separate layer)"
msgstr "没有背景(只对分离图层)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:144
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:139
msgid "Keep selection"
msgstr "保持选区"
#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:145
msgid "Separate layer"
msgstr "分离图层"
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:65
msgid "_Clothify..."
msgstr "布料纤维(_C)…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:66
msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
msgstr "给选中区域(或透明)添加类似布料的纹理"
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:72
msgid "Blur X"
msgstr "模糊 X"
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:73
msgid "Blur Y"
msgstr "模糊 Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:74
msgid "Azimuth"
msgstr "方位角"
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:75
msgid "Elevation"
msgstr "海拔"
#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:76
msgid "Depth"
msgstr "深度"
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:41
msgid "Stain"
msgstr "污渍"
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:132
msgid "_Stain..."
msgstr "污渍(_S)…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:133
msgid "Add layers of stain or blotch marks"
msgstr "添加污渍或斑点痕迹的图层"
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:139
msgid "Number of stains to add"
msgstr "添加的污渍数量"
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:140
msgid "Darken only"
msgstr "仅变暗"
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:141
msgid "Gradient to color stains"
msgstr "渐变彩色污渍"
#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:82
msgid "_Difference Clouds"
msgstr "差分云(_D)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:83
msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
msgstr "以差值图层模式应用的固态噪点"
#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:89
msgid "Random Seed"
msgstr "随机种子"
#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:90
msgid "Levels"
msgstr "级别"
#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:91
msgid "Tileable"
msgstr "可平铺"
#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:92
msgid "Turbulent"
msgstr "湍流"
#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:93
msgid "X"
msgstr "X"
#: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:94
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112
msgid "_Distort..."
msgstr "扭曲变形(_D)…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
msgid "Distress the selection"
msgstr "使选区扭曲变形"
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:119
msgid "_Threshold"
msgstr "阈值(_T)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:120
msgid "_Spread"
msgstr "延伸(_S)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:121
msgid "_Granularity (1 is low)"
msgstr "颗粒度(1 为低)(_G)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:122
msgid "S_mooth"
msgstr "平滑(_M)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:123
msgid "Smooth hor_izontally"
msgstr "水平平滑(_I)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:124
msgid "Smooth _vertically"
msgstr "竖直平滑(_V)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
msgid "_Drop Shadow (legacy)..."
msgstr "投影(过时)(_D)…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
msgstr "给选中区域(或透明)添加投影"
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:177
msgid "Offset X"
msgstr "位移 X"
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178
msgid "Offset Y"
msgstr "位移 Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
msgid "Blur radius"
msgstr "模糊半径"
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207
msgid "Color"
msgstr "颜色"
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208
msgid "Opacity"
msgstr "不透明度"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:165
msgid "Render _Font Map..."
msgstr "渲染字体映射(_F)…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:166
msgid ""
"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
msgstr "创建一幅以匹配字体名过滤器的字体预览所填充的图像"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:169
msgid "_Text"
msgstr "文字(_T)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:170
msgid "Use font _name as text"
msgstr "使用字体名字作为文字(_N)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:171
msgid "_Labels"
msgstr "标签(_L)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:172
msgid "_Filter (regexp)"
msgstr "过滤器(正则表达式)(_F)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:173
msgid "Font _size (pixels)"
msgstr "字体大小(像素)(_S)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:174
msgid "_Border (pixels)"
msgstr "边框(像素)(_B)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:175
msgid "_Color scheme"
msgstr "颜色方案(_C)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:175
msgid "Black on white"
msgstr "白底黑字"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:175
msgid "Active colors"
msgstr "活动颜色"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:140
msgid "_Fuzzy Border..."
msgstr "边缘模糊(_F)…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:141
msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
msgstr "给图像添加有缺口的模糊的边框"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:148
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:99
msgid "Border size"
msgstr "边框大小"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:149
msgid "Blur border"
msgstr "模糊边框"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:150
msgid "Granularity (1 is Low)"
msgstr "颗粒度(1 为低)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:151
msgid "Add shadow"
msgstr "添加阴影"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:152
msgid "Shadow weight (%)"
msgstr "阴影权重(%)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:153
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:105
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:145
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:268
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:127
msgid "Work on copy"
msgstr "在副本中操作"
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154
msgid "Flatten image"
msgstr "平整图像"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:63
msgid "_Using Paths"
msgstr "使用路径(_U)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:64
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:75
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:97
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:108
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:119
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:130
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:141
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
msgid "Bookmark to the user manual"
msgstr "到用户手册的书签"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:74
msgid "_Preparing your Images for the Web"
msgstr "为 Web 准备图像(_P)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
msgid "_Working with Digital Camera Photos"
msgstr "使用数码相机照片(_W)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:96
msgid "Create, Open and Save _Files"
msgstr "创建、打开及保存文件(_F)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:107
msgid "_Basic Concepts"
msgstr "基本概念(_B)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:118
msgid "How to Use _Dialogs"
msgstr "如何使用对话框(_D)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:129
msgid "Drawing _Simple Objects"
msgstr "绘制简单对象(_S)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:140
msgid "_Create and Use Selections"
msgstr "创建并使用选区(_C)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
msgid "_Table of Contents"
msgstr "目录(_T)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:184
msgid "_Main Web Site"
msgstr "主站(_M)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:185
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:196
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:229
msgid "Bookmark to the GIMP web site"
msgstr "到 GIMP 网站的书签"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:195
msgid "_Developer Web Site"
msgstr "开发者网站(_D)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:206
msgid "_Roadmaps"
msgstr "路线图(_R)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:207
msgid "Bookmark to the roadmaps of GIMP"
msgstr "到 GIMP 开发路线的书签"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
msgid "_Bug Reports and Feature Requests"
msgstr "缺陷报告和特性需求(_B)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
msgid "Bookmark to the bug tracker of GIMP"
msgstr "到 GIMP 缺陷追踪系统的书签"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:228
msgid "_User Manual Web Site"
msgstr "用户手册网站(_U)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:73
msgid "Custom _Gradient..."
msgstr "自定义渐变(_G)…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:74
msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
msgstr "创建一幅以当前渐变的样本填充的图像"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:77
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:191
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:258
msgid "Width"
msgstr "宽度"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:78
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:192
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:259
msgid "Height"
msgstr "高度"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:79
msgid "Gradient reverse"
msgstr "反向渐变"
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
msgid "New Guides from _Selection"
msgstr "从选区新建参考线(_S)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
msgstr "沿目前选区的边界框生成四根参考线"
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:30
msgid "New Guide (by _Percent)..."
msgstr "新建参考线(按百分比)(_P)…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:31
msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
msgstr "在以图像尺寸的百分比指定的位置处添加一条参考线"
#. doesn't matter how many drawables are selected
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:33
msgid "_Direction"
msgstr "方向(_D)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:33
msgid "Horizontal"
msgstr "水平"
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:38
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:33
msgid "Vertical"
msgstr "竖直"
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:39
msgid "_Position (in %)"
msgstr "位置(按 %)(_P)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:26
msgid "New _Guide..."
msgstr "新建参考线(_G)…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
msgstr "在指定的方向和位置(像素单位)添加参考线"
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:34
msgid "_Position"
msgstr "位置(_P)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
msgid "_Remove all Guides"
msgstr "删除所有参考线(_R)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
msgstr "移除所有水平及竖直参考线"
#. else
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127
msgid "Lava works with exactly one selected layer"
msgstr "熔岩滤镜仅对单个选中图层有效"
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:133
msgid "_Lava..."
msgstr "熔岩(_L)…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:134
msgid "Fill the current selection with lava"
msgstr "用熔岩填充当前选区"
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:140
msgid "Seed"
msgstr "种子"
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:141
msgid "Size"
msgstr "大小"
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:142
msgid "Roughness"
msgstr "粗糙度"
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:143
msgid "Gradient"
msgstr "渐变"
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:146
msgid "Use current gradient"
msgstr "使用当前渐变"
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
msgid "Line _Nova..."
msgstr "超新星线(_N)…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:118
msgid ""
"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
"foreground color"
msgstr "以从中心向外发射的前景色射线填充图层"
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:124
msgid "_Number of lines"
msgstr "线的数量(_N)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:125
msgid "S_harpness (degrees)"
msgstr "锐度(度数)(_H)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:126
msgid "O_ffset radius"
msgstr "位移半径(_F)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:127
msgid "Ran_domness"
msgstr "随机度(_D)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
msgid "_Rectangular..."
msgstr "矩形(_R)…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:65
msgid "Create a rectangular brush"
msgstr "创建一个矩形画笔"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:68
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:136
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:190
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
msgid "Name"
msgstr "名字"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:261
msgid "Spacing"
msgstr "间距"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
msgid "Re_ctangular, Feathered..."
msgstr "羽化的矩形(_C)…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:133
msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
msgstr "创建一个带羽化边缘的矩形画笔"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:260
msgid "Feathering"
msgstr "羽化"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:186
msgid "_Elliptical..."
msgstr "椭圆(_E)…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
msgid "Create an elliptical brush"
msgstr "创建一个椭圆形画笔"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:253
msgid "Elli_ptical, Feathered..."
msgstr "羽化的椭圆(_P)…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:254
msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
msgstr "创建一个带羽化边缘的椭圆形画笔"
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:91
msgid "_Old Photo..."
msgstr "老照片(_O)…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:92
msgid "Make an image look like an old photo"
msgstr "制作一幅像旧照片的图像"
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
msgid "Defocus"
msgstr "失焦模糊"
#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
#. values of the latter, with the exception of the initial value
#. and the 'minimum' value.
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
msgid "Sepia"
msgstr "深褐色"
#: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
msgid "Mottle"
msgstr "斑纹"
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:162
msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
msgstr "您输入的文件名对于一个文件而言不是个适用的名称。"
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:164
msgid ""
"All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
"not appear in filenames."
msgstr "命名中的所有字符都是空白字符或不能在文件名中出现的字符。"
#. Side effect.
#. Tell the user the mangled path, might be different than user entered.
#. The user should not need to search for the file.
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:199
msgid "Exported palette to file: "
msgstr "导出色板至文件:"
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:287
msgid "Folder for the output file"
msgstr "用于输出文件的文件夹"
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:288
msgid ""
"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
"will be replaced)"
msgstr "要创建的文件的名称(如果以此命名的文件已经存在,它将被替换)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:317
msgid "_CSS stylesheet..."
msgstr "CSS 样式表(_C)…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:318
msgid ""
"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
"their class name, and the color itself as the color attribute"
msgstr ""
"导出当前调色板为以颜色条目名称作为类名的 css 样式表,并以颜色本身作为颜色属性"
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:338
msgid "P_HP dictionary..."
msgstr "PHP 字典(_H)…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:339
msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
msgstr "导出当前调色板为 PHP 字典 (name => color)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:363
msgid "_Python dictionary..."
msgstr "Python 字典(_P)…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:364
msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
msgstr "导出当前调色板为 Python 字典 (name: color)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:385
msgid "_Text file..."
msgstr "文本文件(_T)…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:386
msgid ""
"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
"line (no names)"
msgstr "将调色板内的所有颜色写入到一个文本文件,每行一个十六进制值(无名称)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:425
msgid "J_ava map..."
msgstr "Java 映射(_A)…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:426
msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String,Color>"
msgstr "导出激活调色板为 java.util.Hashtable<String,Color>"
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:59
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:45
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
msgstr "剪贴板中没有可以粘贴的图像数据。"
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:65
msgid "Paste as New _Brush..."
msgstr "粘贴为新笔刷(_B)…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:66
msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
msgstr "将剪贴板中的内容粘贴到新笔刷"
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
msgid "_Brush name"
msgstr "笔刷名字(_B)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
msgid "My Brush"
msgstr "我的笔刷"
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
msgid "_File name"
msgstr "文件名(_F)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
msgid "mybrush"
msgstr "我的笔刷"
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:71
msgid "_Spacing"
msgstr "间距(_S)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
msgid "Paste as New _Pattern..."
msgstr "粘贴为新图案(_P)…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:52
msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
msgstr "将剪贴板中的内容粘贴到新图案"
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:55
msgid "_Pattern name"
msgstr "图案名字(_P)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:55
msgid "My Pattern"
msgstr "我的图案"
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
msgid "mypattern"
msgstr "我的图案"
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:196
msgid "_Perspective..."
msgstr "透视(_P)…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:197
msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
msgstr "给选中的区域(或透明)添加透视阴影"
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:203
msgid "Angle"
msgstr "角度"
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:204
msgid "Relative distance of horizon"
msgstr "水平的相对距离"
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:205
msgid "Relative length of shadow"
msgstr "阴影的相对长度"
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
msgid "Interpolation"
msgstr "插值"
#: plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:41
msgid "Reverse Layer _Order"
msgstr "反转图层顺序(_O)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
msgid "Reverse the order of layers in the image"
msgstr "反转图像中图层的顺序"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:83
msgid "_Rippling..."
msgstr "波纹(_R)…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:84
msgid ""
"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current layer"
msgstr "通过为当前图层添加波纹效果来创建一幅多层图像"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:90
msgid "Ri_ppling strength"
msgstr "波纹强度(_P)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:91
msgid "_Number of frames"
msgstr "帧数(_N)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:92
msgid "Edge _behavior"
msgstr "边缘行为(_B)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:92
msgid "Wrap"
msgstr "包裹"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:92
msgid "Smear"
msgstr "涂抹"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:92
msgid "Black"
msgstr "黑色"
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:132
msgid "_Round Corners..."
msgstr "圆角(_R)…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:133
msgid ""
"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
msgstr "使图像的边角圆滑并可选择地添加投影和背景"
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
msgid "Edge radius"
msgstr "边缘半径"
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
msgid "Add drop-shadow"
msgstr "添加投影"
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
msgid "Shadow X offset"
msgstr "阴影 X 偏移"
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
msgid "Shadow Y offset"
msgstr "阴影 Y 偏移"
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:144
msgid "Add background"
msgstr "添加背景"
#: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
msgid "Se_t Colormap..."
msgstr "设置颜色表(_T)…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
msgstr "将一幅图像的颜色表更改为指定色板中的颜色。"
#: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:60
msgid "Palette"
msgstr "调色版"
#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:143
msgid "Rounded R_ectangle..."
msgstr "圆角矩形(_E)…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:144
msgid "Round the corners of the current selection"
msgstr "当前选区圆角化"
#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:150
msgid "R_adius (%)"
msgstr "半径(%)(_A)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:151
msgid "Co_ncave"
msgstr "凹陷(_N)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:257
msgid "_Slide..."
msgstr "幻灯片(_S)…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:258
msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
msgstr "给图像添加类似幻灯片的图像帧、齿孔和标签"
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:264
msgid "Text"
msgstr "文字"
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:265
msgid "Number"
msgstr "数字"
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:266
msgid "Font"
msgstr "字体"
#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:267
msgid "Font color"
msgstr "字体颜色"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:116
msgid "_Spinning Globe..."
msgstr "旋转球(_S)…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:117
msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
msgstr "创建一个将当前图像映射到旋转球体上的动画"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:123
msgid "Frames"
msgstr "帧数"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:124
msgid "Turn from left to right"
msgstr "从左往右转"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:125
msgid "Transparent background"
msgstr "透明背景"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:126
msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
msgstr "索引颜色数(0 = 保持 RGB)"
#. Translator: this means "in the Scheme programming language" aka ScriptFu.
#: plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere-v3.scm:154
msgid "Plug-In Example in _Scheme"
msgstr "_Scheme 插件示例"
#: plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere-v3.scm:155
msgid "Plug-in example in Scheme"
msgstr "Scheme 插件示例"
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77
msgid "_Tileable Blur..."
msgstr "可平铺模糊(_T)…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78
msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
msgstr "模糊图像边缘以使结果无缝拼合"
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:84
msgid "Ra_dius"
msgstr "半径(_D)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:85
msgid "Blur _vertically"
msgstr "竖直模糊(_V)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:86
msgid "Blur _horizontally"
msgstr "水平模糊(_H)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:87
msgid "Blur _type"
msgstr "模糊类型(_T)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:87
msgid "IIR"
msgstr "IIR"
#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:87
msgid "RLE"
msgstr "RLE"
#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:103
msgid "Mask size"
msgstr "蒙板大小"
#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:104
msgid "Mask opacity"
msgstr "蒙板不透明度"
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:116
msgid "_Waves..."
msgstr "水波(_W)…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:117
msgid ""
"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
"current image"
msgstr "创建一个多层的图像,带有像石头被扔进当前图像中的效果"
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:123
msgid "Amplitude"
msgstr "振幅"
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:124
msgid "Wavelength"
msgstr "波长"
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:125
msgid "Number of frames"
msgstr "帧数"
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:126
msgid "Invert direction"
msgstr "反向"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:425
msgid "_Weave..."
msgstr "编织(_W)…"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:426
msgid ""
"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
"bump map"
msgstr "创建一个以编织效果填充的新图层以被用于覆盖或凸凹贴图"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:432
msgid "Ribbon width"
msgstr "带子宽度"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:433
msgid "Ribbon spacing"
msgstr "带子间距"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:434
msgid "Shadow darkness"
msgstr "阴影暗度"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:435
msgid "Shadow depth"
msgstr "阴影深度"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:436
msgid "Thread length"
msgstr "线长度"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:437
msgid "Thread density"
msgstr "线密度"
#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:438
msgid "Thread intensity"
msgstr "线强度"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:90
msgid "Shadow"
msgstr "阴影"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:123
msgid "_Xach-Effect..."
msgstr "_Xach-Effect..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:124
msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
msgstr "给选中区域(或透明)添加细致的半透明三维效果"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130
msgid "Highlight X offset"
msgstr "高光 X 偏移"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131
msgid "Highlight Y offset"
msgstr "高光 Y 偏移"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132
msgid "Highlight color"
msgstr "高光颜色"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133
msgid "Highlight opacity"
msgstr "高光不透明度"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134
msgid "Drop shadow color"
msgstr "投影颜色"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135
msgid "Drop shadow opacity"
msgstr "投影不透明度"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136
msgid "Drop shadow blur radius"
msgstr "投影模糊半径"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
msgid "Drop shadow X offset"
msgstr "投影 X 偏移"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
msgid "Drop shadow Y offset"
msgstr "投影 Y 偏移"
#~ msgid "Image to carve"
#~ msgstr "要雕刻的图像"
#~ msgid "_Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
#~ msgstr "阈值(更大 1<-->254 更小)(_T)"
#~ msgid "_Refresh Scripts"
#~ msgstr "刷新脚本(_R)"
#~ msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
#~ msgstr "重新读取所有可用的 Script-Fu 脚本"
#~ msgid ""
#~ "You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is "
#~ "open. Please close all Script-Fu windows and try again."
#~ msgstr ""
#~ "当一个 Script-Fu 对话框处于打开状态时不能使用“刷新脚本”。请关闭所有 "
#~ "Script-Fu 窗口并重试。"
#~ msgid "_Sphere..."
#~ msgstr "球体(_S)…"
#~ msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
#~ msgstr "给图像添加视觉效果逼真的咖啡迹"
#~ msgid "Stains"
#~ msgstr "污迹"
#~ msgid "Script-Fu Font Selection"
#~ msgstr "Script-Fu 字体选择"
#~ msgid "Script-Fu Palette Selection"
#~ msgstr "Script-Fu 色板选择"
#~ msgid "Script-Fu Pattern Selection"
#~ msgstr "Script-Fu 图案选择"
#~ msgid "Script-Fu Gradient Selection"
#~ msgstr "Script-Fu 渐变选择"
#~ msgid "Script-Fu Brush Selection"
#~ msgstr "Script-Fu 画笔选择"
#, c-format
#~ msgid "Script-Fu: %s"
#~ msgstr "Script-Fu:%s"
#~ msgid "_Erase Every Nth Row..."
#~ msgstr "每第N行擦除(_E)…"
#~ msgid "Erase every nth row or column"
#~ msgstr "擦除每第N行或列"
#~ msgid "Rows/cols"
#~ msgstr "行/列"
#~ msgid "Rows"
#~ msgstr "行"
#~ msgid "Columns"
#~ msgstr "列"
#~ msgid "Erase/fill"
#~ msgstr "擦除/填充"
#~ msgid "Erase"
#~ msgstr "擦除"
#~ msgid "Fill with BG"
#~ msgstr "用背景填充"
#~ msgid "_Erase Every Other Row..."
#~ msgstr "隔行擦除(_E)…"
#~ msgid "Erase every other row or column"
#~ msgstr "隔行或隔列擦除"
#~ msgid "Even/odd"
#~ msgstr "奇/偶"
#~ msgid "Even"
#~ msgstr "偶数"
#~ msgid "Odd"
#~ msgstr "奇数"
#~ msgid "_Grid..."
#~ msgstr "网格(_G)…"
#~ msgid ""
#~ "Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the "
#~ "current brush"
#~ msgstr "使用当前笔刷按照 X 和 Y 位置列表的指定绘制网格"
#~ msgid "X divisions"
#~ msgstr "X 分割数"
#~ msgid "Y divisions"
#~ msgstr "Y 分割数"
#~ msgid "To _Brush..."
#~ msgstr "到画笔(_B)…"
#~ msgid "Convert a selection to a brush"
#~ msgstr "转换选区到画笔"
#~ msgid "To _Image"
#~ msgstr "到图像(_I)"
#~ msgid "Convert a selection to an image"
#~ msgstr "转换选区到图像"
#~ msgid "To _Pattern..."
#~ msgstr "到图案(_P)…"
#~ msgid "Convert a selection to a pattern"
#~ msgstr "转换选区到图案"
#~ msgid "_Wiki"
#~ msgstr "维基(_W)"
#~ msgid "Bookmark to the wiki of GIMP"
#~ msgstr "到 GIMP 维基的书签"
#~ msgid "Interactive Scheme Development"
#~ msgstr "交互式 Scheme 开发"
#~ msgid "_Predator..."
#~ msgstr "捕食者(_P)…"
#~ msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
#~ msgstr "给选中区域(或透明)添加“捕食者”效果"
#~ msgid "Edge amount"
#~ msgstr "边缘量"
#~ msgid "Pixelize"
#~ msgstr "像素化"
#~ msgid "Pixel amount"
#~ msgstr "像素量"
#~ msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
#~ msgstr "调用 “script-fu-register” 的参数太少"
#~ msgid "_Console"
#~ msgstr "控制台(_C)"
#~ msgid "Plug-in _Registry"
#~ msgstr "插件注册(_R)"
#~ msgid "Rendering Spyro"
#~ msgstr "正在渲染 Spyro"
#~ msgid "_Spyrogimp..."
#~ msgstr "_Spyrogimp..."
#~ msgid ""
#~ "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
#~ msgstr "给当前图层添加螺旋型星云线、外旋轮线和利萨如曲线"
#~ msgid "Type"
#~ msgstr "类型"
#~ msgid "Spyrograph"
#~ msgstr "螺旋型星云线"
#~ msgid "Epitrochoid"
#~ msgstr "外旋轮线"
#~ msgid "Lissajous"
#~ msgstr "利萨如曲线"
#~ msgid "Shape"
#~ msgstr "形状"
#~ msgid "Circle"
#~ msgstr "圆"
#~ msgid "Triangle"
#~ msgstr "三角形"
#~ msgid "Square"
#~ msgstr "方形"
#~ msgid "Pentagon"
#~ msgstr "五边形"
#~ msgid "Hexagon"
#~ msgstr "六边形"
#~ msgid "Polygon: 7 sides"
#~ msgstr "多边形:7 边"
#~ msgid "Polygon: 8 sides"
#~ msgstr "多边形:8 边"
#~ msgid "Polygon: 9 sides"
#~ msgstr "多边形:9 边"
#~ msgid "Polygon: 10 sides"
#~ msgstr "多边形:10 边"
#~ msgid "Outer teeth"
#~ msgstr "外齿"
#~ msgid "Inner teeth"
#~ msgstr "内齿"
#~ msgid "Margin (pixels)"
#~ msgstr "边距(像素)"
#~ msgid "Hole ratio"
#~ msgstr "孔比率"
#~ msgid "Start angle"
#~ msgstr "起始角度"
#~ msgid "Tool"
#~ msgstr "工具"
#~ msgid "Pencil"
#~ msgstr "铅笔"
#~ msgid "Color method"
#~ msgstr "着色方法"
#~ msgid "Solid Color"
#~ msgstr "纯色"
#~ msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
#~ msgstr "渐变:循环锯齿"
#~ msgid "Gradient: Loop Triangle"
#~ msgstr "渐变:循环三角"
#~ msgid "3D _Outline..."
#~ msgstr "3D 轮廓(_O)..."
#~ msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
#~ msgstr "凹凸贴图 (Alpha 图层)模糊半径"
#~ msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
#~ msgstr "创建一个带有有轮廓的文字和投影的徽标"
#~ msgid "Default bumpmap settings"
#~ msgstr "默认凹凸贴图设置"
#~ msgid "Font size (pixels)"
#~ msgstr "字体大小(像素)"
#~ msgid "Outline blur radius"
#~ msgstr "轮廓模糊半径"
#~ msgid ""
#~ "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop "
#~ "shadow"
#~ msgstr "使用图案描绘选中的区域(或 alpha) 的轮廓并添加投影"
#~ msgid "Shadow blur radius"
#~ msgstr "阴影模糊半径"
#~ msgid "3_D Truchet..."
#~ msgstr "3D Truchet(_D)..."
#~ msgid "Background color"
#~ msgstr "背景色"
#~ msgid "Block size"
#~ msgstr "方块大小"
#~ msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
#~ msgstr "创建由 3D 拼接图案填充的图像"
#~ msgid "End blend"
#~ msgstr "混和终止颜色"
#~ msgid "Number of X tiles"
#~ msgstr "X 方向块数"
#~ msgid "Number of Y tiles"
#~ msgstr "Y 方向块数"
#~ msgid "Start blend"
#~ msgstr "混和起始颜色"
#~ msgid "Supersample"
#~ msgstr "超级采样"
#~ msgid "Alien Glow"
#~ msgstr "奇异炽光"
#~ msgid "Arrow"
#~ msgstr "箭头..."
#~ msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
#~ msgstr "为 web 页面创建带奇异炽光的箭头图形"
#~ msgid "Down"
#~ msgstr "下"
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "左"
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "方向"
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "右"
#~ msgid "Up"
#~ msgstr "上"
#~ msgid "_Arrow..."
#~ msgstr "箭头(_A)..."
#~ msgid "Bar"
#~ msgstr "条"
#~ msgid "Bar height"
#~ msgstr "条高度"
#~ msgid "Bar length"
#~ msgstr "条长度"
#~ msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
#~ msgstr "为 web 页面创建带奇异炽光的水平分隔条图形"
#~ msgid "_Hrule..."
#~ msgstr "水平分隔条(_H)..."
#~ msgid "Bullet"
#~ msgstr "列表符号"
#~ msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
#~ msgstr "为 web 页面创建带奇异炽光的列表符号图形"
#~ msgid "_Bullet..."
#~ msgstr "列表符号(_B)..."
#~ msgid "B_utton..."
#~ msgstr "按钮(_U)..."
#~ msgid "Button"
#~ msgstr "按钮"
#~ msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
#~ msgstr "为 web 页面创建带奇异炽光的按钮图形"
#~ msgid "Glow"
#~ msgstr "炽光"
#~ msgid "Glow radius"
#~ msgstr "炽光半径"
#~ msgid "Padding"
#~ msgstr "衬距"
#~ msgid "Text color"
#~ msgstr "文字颜色"
#~ msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
#~ msgstr "在选择区域(或 alpha)周围添加奇异炽光"
#~ msgid "Alien _Glow..."
#~ msgstr "奇异炽光(_G)..."
#~ msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
#~ msgstr "创建一个周围带有奇异炽光的文字的徽标"
#~ msgid "Glow size (pixels * 4)"
#~ msgstr "炽光大小(像素 * 4)"
#~ msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
#~ msgstr "在选择区域(或 alpha) 周围添加迷幻轮廓"
#~ msgid "Alien _Neon..."
#~ msgstr "奇异霓虹灯(_N)..."
#~ msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
#~ msgstr "创建一个文字周围带有迷幻轮廓的徽标"
#~ msgid "Fade away"
#~ msgstr "淡出"
#~ msgid "Number of bands"
#~ msgstr "波带数量"
#~ msgid "Width of bands"
#~ msgstr "波带宽度"
#~ msgid "Width of gaps"
#~ msgstr "间隙宽度"
#~ msgid ""
#~ "Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
#~ "region (or alpha)"
#~ msgstr "给选中的区域(或 alpha) 添加渐变效果,投影和背景"
#~ msgid ""
#~ "Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
#~ "background"
#~ msgstr "创建一个带有渐变效果,投影和背景的纯文本徽标"
#~ msgid "_Basic I..."
#~ msgstr "基本 I (_B)..."
#~ msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
#~ msgstr "给选中的区域(或 alpha) 添加阴影和高亮"
#~ msgid "B_asic II..."
#~ msgstr "基本 II (_A)..."
#~ msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
#~ msgstr "创建一个带有阴影和高亮的简单徽标"
#~ msgid "Bevel width"
#~ msgstr "斜面宽度"
#~ msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
#~ msgstr "为 web 页面创建一个简单的斜角按钮图形"
#~ msgid "Lower-right color"
#~ msgstr "右下方颜色"
#~ msgid "Pressed"
#~ msgstr "按下"
#~ msgid "Simple _Beveled Button..."
#~ msgstr "简单斜面按钮(_B)..."
#~ msgid "Upper-left color"
#~ msgstr "左上方颜色"
#~ msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
#~ msgstr "为 web 页面创建一个斜角图案的箭头"
#~ msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
#~ msgstr "为 web 页面创建一个斜角图案的列表符号"
#~ msgid "Diameter"
#~ msgstr "直径"
#~ msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
#~ msgstr "为 web 页面创建一个斜角图案的按钮"
#~ msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
#~ msgstr "为 web 页面创建一个斜角图案的标题"
#~ msgid "H_eading..."
#~ msgstr "标题(_E)..."
#~ msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
#~ msgstr "为 web 页面创建斜角图案的水平分隔条"
#~ msgid ""
#~ "Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region "
#~ "(or alpha)"
#~ msgstr "为选中区域(或 alpha) 填加混合背景,高光,以及阴影"
#~ msgid "Blen_ded..."
#~ msgstr "混合(_D)..."
#~ msgid "Blend mode"
#~ msgstr "混合模式"
#~ msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
#~ msgstr "创建一个带有混合背景,高光和阴影的徽标"
#~ msgid "Custom Gradient"
#~ msgstr "自定义渐变"
#~ msgid "FG-BG-HSV"
#~ msgstr "前景-背景-HSV"
#~ msgid "FG-BG-RGB"
#~ msgstr "前景-背景-RGB"
#~ msgid "FG-Transparent"
#~ msgstr "前景-透明"
#~ msgid "Offset (pixels)"
#~ msgstr "位移(像素)"
#~ msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
#~ msgstr "给选中区域(或 alpha) 添加“牛斑纹”"
#~ msgid "Background Color"
#~ msgstr "背景色"
#~ msgid "Bo_vination..."
#~ msgstr "奶牛斑(_V)..."
#~ msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
#~ msgstr "创建一个带有“奶牛斑点”风格的文字的徽标"
#~ msgid "Spots density X"
#~ msgstr "斑块密度 X"
#~ msgid "Spots density Y"
#~ msgstr "斑块密度 Y"
#~ msgid "Color 1"
#~ msgstr "颜色 1"
#~ msgid "Color 2"
#~ msgstr "颜色 2"
#~ msgid "Color 3"
#~ msgstr "颜色 3"
#~ msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
#~ msgstr "创建一幅由掩饰图案填充的图像"
#~ msgid "Granularity"
#~ msgstr "粒度"
#~ msgid "Image size"
#~ msgstr "图像大小"
#~ msgid "_Camouflage..."
#~ msgstr "迷彩(_C)..."
#~ msgid "Background Image"
#~ msgstr "背景图像"
#~ msgid "Carve raised text"
#~ msgstr "雕刻凸起文字"
#~ msgid "Carved..."
#~ msgstr "雕刻..."
#~ msgid ""
#~ "Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
#~ "background image"
#~ msgstr "创建一个文字在指定背景图像上凸起或凹入的徽标"
#~ msgid "Padding around text"
#~ msgstr "文字衬垫宽度"
#~ msgid "Chalk color"
#~ msgstr "粉笔颜色"
#~ msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
#~ msgstr "为选中区域(或 alpha)创建粉笔画效果"
#~ msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
#~ msgstr "创建一个模仿粉笔在黑板上潦草书写的徽标"
#~ msgid "_Chalk..."
#~ msgstr "粉笔(_C)..."
#~ msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
#~ msgstr "给选中区域(或 alpha)添加碎裂的木刻效果"
#~ msgid "Blur amount"
#~ msgstr "模糊量"
#~ msgid "Chip Awa_y..."
#~ msgstr "裁切掉(_Y)..."
#~ msgid "Chip amount"
#~ msgstr "裁切量"
#~ msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
#~ msgstr "创建一个类似于碎裂木刻的徽标"
#~ msgid "Drop shadow"
#~ msgstr "投影"
#~ msgid "Fill BG with pattern"
#~ msgstr "以图案填充背景"
#~ msgid "Invert"
#~ msgstr "反转"
#~ msgid "Keep background"
#~ msgstr "保持背景"
#~ msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
#~ msgstr "给选中的区域(或 alpha)添加简单的镀铬效果"
#~ msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
#~ msgstr "创建一个极简单但很酷的镀铬徽标"
#~ msgid "Offsets (pixels * 2)"
#~ msgstr "位移(像素 * 2)"
#~ msgid ""
#~ "Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining "
#~ "and filling with a gradient"
#~ msgstr "以描绘轮廓及渐变填充给选中区域(或 alpha)添加漫画书效果"
#~ msgid "Comic Boo_k..."
#~ msgstr "漫画书(_K)..."
#~ msgid ""
#~ "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
#~ msgstr "以描绘轮廓及渐变填充创建一个漫画书风格的徽标"
#~ msgid "Outline color"
#~ msgstr "轮廓颜色"
#~ msgid "Outline size"
#~ msgstr "轮廓大小"
#~ msgid ""
#~ "Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections "
#~ "and perspective shadows"
#~ msgstr "以反射及透视阴影给选中区域(或 alpha)添加金属效果"
#~ msgid "Cool _Metal..."
#~ msgstr "冰凉金属(_M)..."
#~ msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
#~ msgstr "创建一个带有反射及透视阴影的金属徽标"
#~ msgid "Effect size (pixels)"
#~ msgstr "效果大小(像素)"
#~ msgid "Background image"
#~ msgstr "背景图像"
#~ msgid ""
#~ "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
#~ msgstr "创建一个以晶体或凝胶体效果置换其下的图像的徽标"
#~ msgid "Crystal..."
#~ msgstr "晶体..."
#~ msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
#~ msgstr "创建一幅以凸凹地图图案填充的图像"
#~ msgid "Detail level"
#~ msgstr "细节等级"
#~ msgid "Image height"
#~ msgstr "图像高度"
#~ msgid "Image width"
#~ msgstr "图像宽度"
#~ msgid "Scale X"
#~ msgstr "缩放 X"
#~ msgid "Scale Y"
#~ msgstr "缩放 Y"
#~ msgid "_Flatland..."
#~ msgstr "平面地图(_F)..."
#~ msgid ""
#~ "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
#~ "shadow"
#~ msgstr "给选中区域(或 alpha) 添加附带投影的霜冻效果"
#~ msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
#~ msgstr "创建一个附带投影的冻结徽标"
#~ msgid "_Frosty..."
#~ msgstr "霜冻(_F)..."
#~ msgid ""
#~ "Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region "
#~ "(or alpha)"
#~ msgstr "给选中区域(或 alpha) 添加渐变、图案、阴影和凸凹贴图"
#~ msgid "Blend gradient (outline)"
#~ msgstr "混和渐变(轮廓)"
#~ msgid "Blend gradient (text)"
#~ msgstr "混和渐变(文字)"
#~ msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
#~ msgstr "创建一个带渐变、图案、阴影和凸凹贴图的徽标"
#~ msgid "Glo_ssy..."
#~ msgstr "光泽(_S)..."
#~ msgid "Outline gradient reverse"
#~ msgstr "反转轮廓渐变"
#~ msgid "Pattern (outline)"
#~ msgstr "图案(轮廓)"
#~ msgid "Pattern (overlay)"
#~ msgstr "图案(覆盖)"
#~ msgid "Pattern (text)"
#~ msgstr "图案(文字)"
#~ msgid "Text gradient reverse"
#~ msgstr "反转文字渐变"
#~ msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
#~ msgstr "对轮廓使用图案而不是渐变"
#~ msgid "Use pattern for text instead of gradient"
#~ msgstr "对文字使用图案而不是渐变"
#~ msgid "Use pattern overlay"
#~ msgstr "使用覆盖图案"
#~ msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
#~ msgstr "给选中区域(或 alpha) 添加炽热金属的效果"
#~ msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
#~ msgstr "创建一个看起来像炽热金属的徽标"
#~ msgid "Glo_wing Hot..."
#~ msgstr "炽热(_W)..."
#~ msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
#~ msgstr "给选中区域(或 alpha)添加看上去有光泽的斜角效果"
#~ msgid "Bevel height (sharpness)"
#~ msgstr "斜面高度(锐度)"
#~ msgid "Border size (pixels)"
#~ msgstr "边缘大小(像素)"
#~ msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
#~ msgstr "创建一个闪亮的斜角边缘的徽标"
#~ msgid "Gradient Beve_l..."
#~ msgstr "渐变斜面(_L)..."
#~ msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
#~ msgstr "创建一个双色的潦草文字风格的徽标"
#~ msgid "Frame color"
#~ msgstr "框架颜色"
#~ msgid "Frame size"
#~ msgstr "框架大小"
#~ msgid "Imigre-_26..."
#~ msgstr "Imigre-_26..."
#~ msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
#~ msgstr "创建一幅以地形图图案填充的图像"
#~ msgid "Land height"
#~ msgstr "地面高度"
#~ msgid "Sea depth"
#~ msgstr "海洋深度"
#~ msgid "_Land..."
#~ msgstr "凹凸地图(_L)..."
#~ msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
#~ msgstr "将选中区域(或 alpha)转换到类似于霓虹灯广告牌的物件"
#~ msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
#~ msgstr "创建一个霓虹灯广告牌风格的徽标"
#~ msgid "Create shadow"
#~ msgstr "创建阴影"
#~ msgid "N_eon..."
#~ msgstr "霓虹灯(_E)..."
#~ msgid "Cell size (pixels)"
#~ msgstr "格点大小(像素)"
#~ msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
#~ msgstr "创建一个报纸印刷风格的徽标"
#~ msgid "Density (%)"
#~ msgstr "密度(%)"
#~ msgid "Newsprint Te_xt..."
#~ msgstr "报纸印刷文本(_X)..."
#~ msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
#~ msgstr "创建图像,每一幅均包含一个椭圆按钮图形"
#~ msgid "Lower color"
#~ msgstr "下方颜色"
#~ msgid "Lower color (active)"
#~ msgstr "下方颜色(活动)"
#~ msgid "Not pressed"
#~ msgstr "未按下"
#~ msgid "Not pressed (active)"
#~ msgstr "未按下(活动)"
#~ msgid "Padding X"
#~ msgstr "衬垫 X"
#~ msgid "Padding Y"
#~ msgstr "衬垫 Y"
#~ msgid "Round ratio"
#~ msgstr "圆角比率"
#~ msgid "Text color (active)"
#~ msgstr "文字颜色(活动)"
#~ msgid "Upper color"
#~ msgstr "上方颜色"
#~ msgid "Upper color (active)"
#~ msgstr "上方颜色(活动)"
#~ msgid "_Round Button..."
#~ msgstr "圆角按钮(_R)..."
#~ msgid "Behavior"
#~ msgstr "行为"
#~ msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
#~ msgstr "创建一幅以地球状贴图图案填充的图像"
#~ msgid "Detail in Middle"
#~ msgstr "中间细节"
#~ msgid "Render _Map..."
#~ msgstr "绘制地图(_M)..."
#~ msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
#~ msgstr "创建一个最新式的镀铬徽标"
#~ msgid "SOTA Chrome..."
#~ msgstr "新式镀铬..."
#~ msgid "Create a logo with a speedy text effect"
#~ msgstr "创建一个有迅速文字效果的徽标"
#~ msgid "Speed Text..."
#~ msgstr "文本加速..."
#~ msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
#~ msgstr "以类似岩石的材质、新星炽光和阴影创建徽标"
#~ msgid "Sta_rscape..."
#~ msgstr "恒星景色(_R)..."
#~ msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
#~ msgstr "创建一幅以旋转平铺效果填充的图像"
#~ msgid "Swirl-_Tile..."
#~ msgstr "旋转平铺(_T)..."
#~ msgid "Whirl amount"
#~ msgstr "旋转量"
#~ msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
#~ msgstr "创建一幅以漩涡状图案填充的图像"
#~ msgid "Quarter size"
#~ msgstr "四分之一大小"
#~ msgid "Whirl angle"
#~ msgstr "旋转角度"
#~ msgid "_Swirly..."
#~ msgstr "漩涡状(_S)..."
#~ msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
#~ msgstr "给选中区域(或 alpha) 添加粒子追踪效果"
#~ msgid "Base color"
#~ msgstr "基本颜色"
#~ msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
#~ msgstr "以粒子追踪效果创建徽标"
#~ msgid "Edge only"
#~ msgstr "只有边缘"
#~ msgid "Edge width"
#~ msgstr "边缘宽度"
#~ msgid "Hit rate"
#~ msgstr "击中率"
#~ msgid "_Particle Trace..."
#~ msgstr "粒子径迹(_P)..."
#~ msgid "Antialias"
#~ msgstr "边缘平滑"
#~ msgid ""
#~ "Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a "
#~ "circle"
#~ msgstr "创建一个沿着圆周渲染指定文字的徽标"
#~ msgid "Fill angle"
#~ msgstr "填充角度"
#~ msgid ""
#~ "Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
#~ msgstr "创建一个带有高光、阴影和马赛克背景的纹理化的徽标"
#~ msgid "Ending blend"
#~ msgstr "混和终止颜色"
#~ msgid ""
#~ "Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
#~ "shadows, and a mosaic background"
#~ msgstr "用纹理填充选中的区域(或 alpha) 并添加高光、阴影和马赛克背景"
#~ msgid "Hexagons"
#~ msgstr "六边形"
#~ msgid "Mosaic tile type"
#~ msgstr "马赛克瓦片类型"
#~ msgid "Octagons"
#~ msgstr "八边形"
#~ msgid "Squares"
#~ msgstr "方块"
#~ msgid "Starting blend"
#~ msgstr "混和起始颜色"
#~ msgid "Text pattern"
#~ msgstr "文字图案"
#~ msgid "_Textured..."
#~ msgstr "材质(_T)..."
#~ msgid "Create a decorative web title header"
#~ msgstr "创建一个装饰网页题头"
#~ msgid "Web Title Header..."
#~ msgstr "网页题头..."
#~ msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
#~ msgstr "创建一幅以 Truchet 图案填充的图像"
#~ msgid "Foreground color"
#~ msgstr "前景色"
#~ msgid "T_ruchet..."
#~ msgstr "T_ruchet..."
#~ msgid "<Palettes>/Export as"
#~ msgstr "导出为"
#~ msgid "Autocrop"
#~ msgstr "自动剪裁"
#~ msgid "Create an image of a large header using the gimp.org webpage theme"
#~ msgstr "用 gimp.org 的页面主题创建一幅大标题的图像"
#~ msgid "Create an image of a small header using the gimp.org webpage theme"
#~ msgstr "用 gimp.org 的页面主题创建一幅小标题的图像"
#~ msgid "Dark color"
#~ msgstr "深颜色"
#~ msgid "Index image"
#~ msgstr "索引图像"
#~ msgid "Number of colors"
#~ msgstr "颜色数量"
#~ msgid "Remove background"
#~ msgstr "去除背景"
#~ msgid "Select-by-color threshold"
#~ msgstr "按颜色选择阈值"
#~ msgid "Shadow color"
#~ msgstr "阴影颜色"
#~ msgid "_Big Header..."
#~ msgstr "大标题(_B)..."
#~ msgid "_Small Header..."
#~ msgstr "小标题(_S)..."
#~ msgid ""
#~ "Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage "
#~ "theme"
#~ msgstr "用 gimp.org 的页面主题创建一幅管状按钮标签标题的图像"
#~ msgid ""
#~ "Create an image of a Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
#~ msgstr "用 gimp.org 的页面主题创建一幅管状按钮标签的图像"
#~ msgid ""
#~ "Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org "
#~ "webpage theme"
#~ msgstr "用 gimp.org 的页面主题创建一幅二级的管状按钮标签的图像"
#~ msgid ""
#~ "Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org "
#~ "webpage theme"
#~ msgstr "用 gimp.org 的页面主题创建一幅三级的管状按钮标签的图像"
#~ msgid "T_ube Sub-Button Label..."
#~ msgstr "管状子按钮标签(_U)..."
#~ msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
#~ msgstr "管状子子按钮标签(_E)..."
#~ msgid "_General Tube Labels..."
#~ msgstr "普通管状标签(_G)..."
#~ msgid "_Tube Button Label..."
#~ msgstr "管状按钮标签(_T)..."
|