1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353
|
# Persian translation of GIMP UI.
# Copyright (C) 2007 Sharif FarsiWeb, Inc.
# This file is distributed under the same license as the GIMP package.
# Meelad Zakaria <meelad@farsiweb.info>, 2007.
# Farzad Ghanei <farzad@farsiweb.info>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP UI VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-05 03:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-25 19:03+0330\n"
"Last-Translator: Meelad Zakaria <meelad@farsiweb.info>\n"
"Language-Team: Persian\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:335
#, fuzzy
msgid "Missing exception information"
msgstr "دور ریختن اطلاعات متنی"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:344
#, fuzzy, python-format
msgid "An error occured running %s"
msgstr "خطا در اجرای «%s»"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:355
#, fuzzy
msgid "_More Information"
msgstr "اطلاعات نشانگر"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:461 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:473
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:479
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "هیچ"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:471 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:479
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:517 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:222
#, fuzzy
msgid "Python-Fu File Selection"
msgstr "مسیر به انتخاب"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:528
#, fuzzy
msgid "Python-Fu Folder Selection"
msgstr "مسیر به انتخاب"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:618
#, fuzzy, python-format
msgid "Invalid input for '%s'"
msgstr ""
"\n"
"گزینهٔ نامعتبر «%s»\n"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:175
#, fuzzy
msgid "Python-Fu Color Selection"
msgstr "مسیر به انتخاب"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:107
#, fuzzy
msgid "Saving as colored XHTML"
msgstr "از ذخیره کردن صرف نظر شد"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:184
#, fuzzy
msgid "Save as colored XHTML"
msgstr "_ذخیره کردن رنگ سمت چپ در"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:189
msgid "Colored XHTML"
msgstr ""
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:192
#, fuzzy
msgid "Character _source"
msgstr "مبدأ الگو"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:193
#, fuzzy
msgid "Source code"
msgstr "مبدأ"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:194
#, fuzzy
msgid "Text file"
msgstr "متن تغییر یافت"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:195
msgid "Entry box"
msgstr ""
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:196
msgid "_File to read or characters to use"
msgstr ""
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198
msgid "Fo_nt size in pixels"
msgstr ""
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199
msgid "_Write a separate CSS file"
msgstr ""
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:46
#, fuzzy
msgid "Python Console"
msgstr "پیشانهٔ خطا"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:50
#, fuzzy
msgid "_Browse..."
msgstr "انبسا_ط..."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:132
#, fuzzy
msgid "Python Procedure Browser"
msgstr "رویههای داخلی"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:161
#, python-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "باز کردن «%s» برای نوشتن ممکن نیست: %s"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:176
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not write to '%s': %s"
msgstr "نمیتوان «%s» را حذف کرد: %s"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:184
msgid "Save Python-Fu Console Output"
msgstr ""
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:218
msgid "Interactive Gimp-Python interpreter"
msgstr ""
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:223
#, fuzzy
msgid "_Console"
msgstr "در هم پیچاندن"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:51
#, fuzzy
msgid "Add a layer of fog"
msgstr "اضافه کردن لایه"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:56
#, fuzzy
msgid "_Fog..."
msgstr "_محو شدن..."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:59
#, fuzzy
msgid "_Layer name"
msgstr "_نام لایه:"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:59
#, fuzzy
msgid "Clouds"
msgstr "_ابرها"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:60
#, fuzzy
msgid "_Fog color"
msgstr "رنگ پی_شزمینه"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:61
msgid "_Turbulence"
msgstr ""
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:62
#, fuzzy
msgid "Op_acity"
msgstr "شفافیت"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:45
#, fuzzy
msgid "Offset the colors in a palette"
msgstr "_حذف رنگهای استفاده نشده از تختهرنگ نهایی"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:50
#, fuzzy
msgid "_Offset Palette..."
msgstr "_ویرایش تختهرنگ..."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:53
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:57
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:57
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:79
msgid "Palette"
msgstr "تختهرنگ"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:54
#, fuzzy
msgid "Off_set"
msgstr "جابهجایی"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:49
#, fuzzy
msgid "Sort the colors in a palette"
msgstr "_حذف رنگهای استفاده نشده از تختهرنگ نهایی"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:54
#, fuzzy
msgid "_Sort Palette..."
msgstr "_وارد کردن تختهرنگ..."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:58
#, fuzzy
msgid "Color _model"
msgstr "_حالت مکاننما:"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:59
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:60
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:61
#, fuzzy
msgid "Channel to _sort"
msgstr "رنگ کانال"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:62
msgid "Red or Hue"
msgstr ""
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:63
#, fuzzy
msgid "Green or Saturation"
msgstr "غلظت"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:64
#, fuzzy
msgid "Blue or Value"
msgstr "مهآلودگی / وضوح"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:65
msgid "_Ascending"
msgstr ""
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:50
msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette"
msgstr ""
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:55
msgid "Palette to _Repeating Gradient"
msgstr ""
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:72
#, fuzzy
msgid "Create a gradient using colors from the palette"
msgstr "_حذف رنگهای استفاده نشده از تختهرنگ نهایی"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:77
#, fuzzy
msgid "Palette to _Gradient"
msgstr "حذف طیف"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:57
#, fuzzy
msgid "Slice"
msgstr "اندازه"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:416
msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet"
msgstr ""
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:427
#, fuzzy
msgid "_Slice..."
msgstr "اندازه_گیری..."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:430
msgid "Path for HTML export"
msgstr ""
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:431
msgid "Filename for export"
msgstr ""
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:432
#, fuzzy
msgid "Image name prefix"
msgstr "تصویر + توری"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:433
#, fuzzy
msgid "Image format"
msgstr "اطلاعات تصویر"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:434
#, fuzzy
msgid "Separate image folder"
msgstr "اول یک تصویر مبدأ مشخص کنید."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436
msgid "Folder for image export"
msgstr ""
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437
msgid "Space between table elements"
msgstr ""
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439
msgid "Javascript for onmouseover and clicked"
msgstr ""
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:441
msgid "Skip animation for table caps"
msgstr ""
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:61
msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it"
msgstr ""
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:66
msgid "_Drop Shadow and Bevel..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:69
#, fuzzy
msgid "_Shadow blur"
msgstr "سایهها"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:70
#, fuzzy
msgid "_Bevel"
msgstr "لبهٔ پخ"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71
msgid "_Drop shadow"
msgstr ""
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:72
msgid "Drop shadow _X displacement"
msgstr ""
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:73
msgid "Drop shadow _Y displacement"
msgstr ""
|