1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664
|
# Indonesian translation of gimp-python
# Copyright (C) 2009 THE gimp'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gimp package.
# Imam Musthaqim <userindesign@gmail.com>, 2009.
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-python master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-26 14:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-06 16:25+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: INDONESIAN <gnome@i15n.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:89
msgid "Save as colored HTML text..."
msgstr "Simpan sebagai teks HTML berwarna..."
#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:94
msgid "Read characters from file..."
msgstr "Baca karakter dari berkas..."
#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:113
msgid "Characters"
msgstr "Karakter"
#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:114
msgid "Characters that will be used as colored pixels. "
msgstr "Karakter yang akan digunakan sebagai piksel berwarna. "
#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:123
msgid "Characters or file location"
msgstr "Lokasi berkas atau karakter"
#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:129
msgid "Read characters from file"
msgstr "Baca karakter dari berkas"
#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:132
msgid ""
"If set, the Characters text entry will be used as a file name, from which "
"the characters will be read. Otherwise, the characters in the text entry "
"will be used to render the image."
msgstr ""
"Jika diatur, entri teks Karakter akan digunakan sebagai nama berkas, dari "
"mana karakter akan dibaca. Jika tidak, karakter dalam entri teks akan "
"digunakan untuk merender gambar."
#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:138
msgid "Choose file"
msgstr "Pilih berkas"
#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:145
msgid "Font Size(px)"
msgstr "Ukuran Fonta(px)"
#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:157
msgid "Write separate CSS file"
msgstr "Tulis berkas CSS terpisah"
#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:210
msgid "Saving as colored XHTML"
msgstr "Simpan sebagai XHTML berwarna"
#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:280 ../plug-ins/python/colorxhtml.py:281
msgid "_Read characters from file, if true, or use text entry"
msgstr ""
"Baca ka_rakter dari berkas, jika berisi true, atau menggunakan entri teks"
#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:285 ../plug-ins/python/colorxhtml.py:286
msgid "_File to read or characters to use"
msgstr "_File untuk dibaca atau karakter untuk digunakan"
#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:290 ../plug-ins/python/colorxhtml.py:291
msgid "Fo_nt size in pixels"
msgstr "Ukuran fo_nt dalam piksel"
#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:295 ../plug-ins/python/colorxhtml.py:296
msgid "_Write a separate CSS file"
msgstr "_Tulis file CSS terpisah"
#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:315
msgid "Save as colored HTML text"
msgstr "Simpan sebagai teks HTML berwarna"
#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:318
msgid "Colored HTML text"
msgstr "Teks HTML berwarna"
#: ../plug-ins/python/foggify.py:82 ../plug-ins/python/foggify.py:83
msgid "Layer name"
msgstr "Nama lapisan"
#: ../plug-ins/python/foggify.py:84
msgid "Clouds"
msgstr "Awan"
#: ../plug-ins/python/foggify.py:87 ../plug-ins/python/foggify.py:88
msgid "Fog color"
msgstr "Warna kabut"
#: ../plug-ins/python/foggify.py:91 ../plug-ins/python/foggify.py:92
msgid "Turbulence"
msgstr "Turbulensi"
#: ../plug-ins/python/foggify.py:96 ../plug-ins/python/foggify.py:97
msgid "Opacity"
msgstr "Kelegapan"
#: ../plug-ins/python/foggify.py:114
msgid "Add a layer of fog"
msgstr "Tambahkan lapisan kabut"
#: ../plug-ins/python/foggify.py:117
msgid "_Fog..."
msgstr "_Kabut..."
#: ../plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:81
msgid "CSS file..."
msgstr "Berkas CSS..."
#: ../plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:144
msgid "Gradient to use"
msgstr "Gradien yang dipakai"
#: ../plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:147
msgid "File"
msgstr "Berkas"
#: ../plug-ins/python/palette-offset.py:44
#: ../plug-ins/python/palette-offset.py:45
#: ../plug-ins/python/palette-to-gradient.py:103
msgid "Palette"
msgstr "Palet"
#: ../plug-ins/python/palette-offset.py:56
msgid "Off_set"
msgstr "Off_set"
#: ../plug-ins/python/palette-offset.py:57
msgid "Offset"
msgstr "Ofset"
#: ../plug-ins/python/palette-offset.py:90
msgid "_Offset Palette..."
msgstr "_Offset-kan Palet..."
#: ../plug-ins/python/palette-offset.py:91
msgid "Offset the colors in a palette"
msgstr "Offset-kan warna dalam palet"
#: ../plug-ins/python/palette-offset.py:139
msgid "Offset Palette..."
msgstr "Palet Ofset..."
#: ../plug-ins/python/palette-to-gradient.py:139
msgid "Palette to _Gradient"
msgstr "Palet ke _Gradien"
#: ../plug-ins/python/palette-to-gradient.py:140
msgid "Create a gradient using colors from the palette"
msgstr "Buat gradien dengan menggunakan warna dari palet"
#: ../plug-ins/python/palette-to-gradient.py:144
msgid "Palette to _Repeating Gradient"
msgstr "Palet ke _Gradien Berulang"
#: ../plug-ins/python/palette-to-gradient.py:145
msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette"
msgstr "Buat gradien berulang dengan menggunakan warna dari palet"
#: ../plug-ins/python/py-slice.py:74
msgid "Slice"
msgstr "Iris"
#: ../plug-ins/python/py-slice.py:439 ../plug-ins/python/py-slice.py:440
msgid "Path for HTML export"
msgstr "Lokasi untuk ekspor HTML"
#: ../plug-ins/python/py-slice.py:444 ../plug-ins/python/py-slice.py:445
msgid "Filename for export"
msgstr "Nama file yang akan diekspor"
#: ../plug-ins/python/py-slice.py:449 ../plug-ins/python/py-slice.py:450
msgid "Image name prefix"
msgstr "Awalan nama gambar"
#: ../plug-ins/python/py-slice.py:454 ../plug-ins/python/py-slice.py:455
msgid "Image format (gif, jpg, png)"
msgstr "Format gambar (gif, jpg, png)"
#: ../plug-ins/python/py-slice.py:459 ../plug-ins/python/py-slice.py:460
msgid "Separate image folder"
msgstr "Pisahkan folder gambar"
#: ../plug-ins/python/py-slice.py:464 ../plug-ins/python/py-slice.py:465
msgid "Folder for image export"
msgstr "Folder untuk ekspor gambar"
#: ../plug-ins/python/py-slice.py:469 ../plug-ins/python/py-slice.py:470
msgid "Space between table elements"
msgstr "Spasi di antara elemen tabel"
#: ../plug-ins/python/py-slice.py:474 ../plug-ins/python/py-slice.py:475
msgid "Javascript for onmouseover and clicked"
msgstr "Javascript untuk onmouseover dan klik"
#: ../plug-ins/python/py-slice.py:480 ../plug-ins/python/py-slice.py:481
msgid "Skip animation for table caps"
msgstr "Lompati animasi untuk cap tabel"
#. table snippet means a small piece of HTML code here
#: ../plug-ins/python/py-slice.py:501
msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet"
msgstr ""
"Memotong gambar mengikuti panduan, membuat kutipan tabel HTML dan gambar"
#: ../plug-ins/python/py-slice.py:510
msgid "_Slice..."
msgstr "Iri_s..."
#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:75
msgid "Python Console"
msgstr "Konsol Python"
#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:79
msgid "_Browse..."
msgstr "_Jelajahi..."
#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:179
msgid "Python Procedure Browser"
msgstr "Browser Prosedur Python"
#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:207
#, python-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "Tidak dapat membuka '%s' untuk menulis: %s"
#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:222
#, python-format
msgid "Could not write to '%s': %s"
msgstr "Tidak dapat menulis ke '%s': %s"
#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:231
msgid "Save Python-Fu Console Output"
msgstr "Simpan Keluaran Konsol Python-Fu"
#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:280
msgid "Python _Console"
msgstr "_Konsol Python"
#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:281
msgid "Interactive GIMP Python interpreter"
msgstr "Penerjemah Python GIMP Interaktif"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:60
msgid "Spyro Layer"
msgstr "Lapisan Spyro"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:61
msgid "Spyro Path"
msgstr "Path Spyro"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:71
msgid "As New Layer"
msgstr "Sebagai Lapisan Baru"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:72
msgid "Redraw on last active layer"
msgstr "Menggambar ulang pada lapisan aktif terakhir"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:73
msgid "As Path"
msgstr "Sebagai Path"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:121
msgid "Circle"
msgstr "Lingkaran"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:157
msgid "Polygon-Star"
msgstr "Poligon-Bintang"
#. Sine wave on a circle ring.
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:173 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:996
msgid "Sine"
msgstr "Sinus"
#. Semi-circles, based on a polygon
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:183
msgid "Bumps"
msgstr "Benjolan"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:288
msgid "Rack"
msgstr "Rak"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:332
msgid "Frame"
msgstr "Bingkai"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:445
msgid "Selection"
msgstr "Pilihan"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:532
msgid "Pencil"
msgstr "Pensil"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:548
msgid "AirBrush"
msgstr "AirBrush"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:608
msgid "Preview"
msgstr "Pratinjau"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:613
msgid "Stroke"
msgstr "Goresan"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:660
msgid "PaintBrush"
msgstr "PaintBrush"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:662
msgid "Ink"
msgstr "Tinta"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:663
msgid "MyPaintBrush"
msgstr "MyPaintBrush"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:982
msgid "Spyrograph"
msgstr "Spyrograph"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:989
msgid "Epitrochoid"
msgstr "Epitrochoid"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1016
msgid "Lissajous"
msgstr "Lissajous"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1447
msgid "Curve Type"
msgstr "Jenis Kurva"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1448
msgid ""
"An Epitrochoid pattern is when the moving gear is on the outside of the "
"fixed gear."
msgstr ""
"Pola Epitrochoid adalah ketika gigi bergerak berada di bagian luar gigi "
"tetap."
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1453
msgid "Tool"
msgstr "Perkakas"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1454
msgid ""
"The tool with which to draw the pattern. The Preview tool just draws quickly."
msgstr ""
"Alat yang digunakan untuk menggambar pola. Alat Pratinjau hanya menggambar "
"dengan cepat."
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1459
msgid "Long Gradient"
msgstr "Gradien Panjang"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1461
msgid ""
"When unchecked, the current tool settings will be used. When checked, will "
"use a long gradient to match the length of the pattern, based on current "
"gradient and repeat mode from the gradient tool settings."
msgstr ""
"Ketika tidak dicentang, pengaturan alat saat ini akan digunakan. Ketika "
"dicentang, akan menggunakan gradien panjang untuk mencocokkan panjang pola, "
"berdasarkan gradien saat ini dan mode pengulangan dari pengaturan alat "
"gradien."
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1481
msgid "Specify pattern using one of the following tabs:"
msgstr "Tentukan pola menggunakan salah satu tab berikut:"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1483
#, fuzzy
msgid ""
"The pattern is specified only by the active tab. Toy Kit is similar to "
"Gears, but it uses gears and hole numbers which are found in toy kits. If "
"you follow the instructions from the toy kit manuals, results should be "
"similar."
msgstr ""
"Pola ini ditentukan hanya oleh tab aktif. Toy Kit mirip dengan Gears, tetapi "
"menggunakan gigi dan nomor lubang yang ditemukan dalam kit mainan. Jika Anda "
"mengikuti petunjuk dari manual kit mainan, hasilnya harus serupa."
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1507
#, fuzzy
msgid ""
"Number of teeth of fixed gear. The size of the fixed gear is proportional to "
"the number of teeth."
msgstr ""
"Jumlah gigi gigi tetap. Ukuran gigi tetap sebanding dengan jumlah gigi."
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1510 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1538
#, fuzzy
msgid "Fixed Gear Teeth"
msgstr "Gigi Gigi Tetap"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1518
#, fuzzy
msgid ""
"Number of teeth of moving gear. The size of the moving gear is proportional "
"to the number of teeth."
msgstr ""
"Jumlah gigi gigi bergerak. Ukuran gigi bergerak sebanding dengan jumlah gigi."
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1521 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1543
#, fuzzy
msgid "Moving Gear Teeth"
msgstr "Gigi Bergerak Gigi"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1526
#, fuzzy
msgid "Hole percent"
msgstr "Persen lubang"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1527
#, fuzzy
msgid ""
"How far is the hole from the center of the moving gear. 100% means that the "
"hole is at the gear's edge."
msgstr ""
"Seberapa jauh lubang dari pusat gigi bergerak. 100% berarti bahwa lubang "
"berada di tepi gigi."
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1548
msgid "Hole Number"
msgstr "Nomor Lubang"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1549
#, fuzzy
msgid ""
"Hole #1 is at the edge of the gear. The maximum hole number is near the "
"center. The maximum hole number is different for each gear."
msgstr ""
"Lubang #1 berada di tepi gigi. Nomor lubang maksimum berada di dekat pusat. "
"Jumlah lubang maksimum berbeda untuk setiap gigi."
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1560
msgid "Flower Petals"
msgstr "Kelopak Bunga"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1561
#, fuzzy
msgid "The number of petals in the pattern."
msgstr "Jumlah kelopak dalam pola."
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1566
#, fuzzy
msgid "Petal Skip"
msgstr "Daun Loncat"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1567
#, fuzzy
msgid "The number of petals to advance for drawing the next petal."
msgstr "Jumlah kelopak untuk maju untuk menggambar kelopak berikutnya."
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1572
#, fuzzy
msgid "Hole Radius(%)"
msgstr "Radius Lubang(%)"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1573
#, fuzzy
msgid ""
"The radius of the hole in the center of the pattern where nothing will be "
"drawn. Given as a percentage of the size of the pattern. A value of 0 will "
"produce no hole. A Value of 99 will produce a thin line on the edge."
msgstr ""
"Jari-jari lubang di tengah pola di mana tidak ada yang akan ditarik. "
"Diberikan sebagai persentase dari ukuran pola. Nilai 0 tidak akan "
"menghasilkan lubang. Nilai 99 akan menghasilkan garis tipis di tepi."
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1594
#, fuzzy
msgid "Width(%)"
msgstr "_Lebar:"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1595
#, fuzzy
msgid ""
"The width of the pattern as a percentage of the size of the pattern. A Value "
"of 1 will just draw a thin pattern. A Value of 100 will fill the entire "
"fixed gear."
msgstr ""
"Lebar pola sebagai persentase dari ukuran pola. Nilai 1 hanya akan "
"menggambar pola tipis. Nilai 100 akan mengisi seluruh gigi tetap."
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1606
msgid "Visual"
msgstr "Visual"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1612
#, fuzzy
msgid "Toy Kit"
msgstr "Mainan Kit"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1618
#, fuzzy
msgid "Gears"
msgstr "Gears"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1631 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1675
msgid "Rotation"
msgstr "Rotasi"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1632
msgid ""
"Rotation of the pattern, in degrees. The starting position of the moving "
"gear in the fixed gear."
msgstr "Rotasi pola, dalam derajat. Posisi awal gigi bergerak di gigi tetap."
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1655
msgid "Shape"
msgstr "Bentuk"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1656
#, fuzzy
msgid ""
"The shape of the fixed gear to be used inside current selection. Rack is a "
"long round-edged shape provided in the toy kits. Frame hugs the boundaries "
"of the rectangular selection, use hole=100 in Gear notation to touch "
"boundary. Selection will hug boundaries of current selection - try something "
"non-rectangular."
msgstr ""
"Bentuk gigi tetap yang akan digunakan dalam seleksi saat ini. Rack adalah "
"bentuk bulat panjang yang disediakan dalam kit mainan. Bingkai memeluk batas-"
"batas pemilihan persegi panjang, gunakan hole=100 dalam notasi Gear untuk "
"menyentuh batas. Seleksi akan memeluk batas-batas seleksi saat ini - mencoba "
"sesuatu yang tidak persegi panjang."
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1665
msgid "Sides"
msgstr "Sisi"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1665
#, fuzzy
msgid "Number of sides of the shape."
msgstr "Jumlah sisi bentuk."
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1670
#, fuzzy
msgid "Morph"
msgstr "Morph"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1670
#, fuzzy
msgid "Morph fixed gear shape. Only affects some of the shapes."
msgstr "Bentuk gigi tetap morf. Hanya mempengaruhi beberapa bentuk."
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1675
#, fuzzy
msgid "Rotation of the fixed gear, in degrees"
msgstr "Rotasi gigi tetap, dalam derajat"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1690
msgid "Margin (px)"
msgstr "Margin (px)"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1690
msgid "Margin from edge of selection."
msgstr "Margin dari tepi seleksi."
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1695
msgid "Make width and height equal"
msgstr "Membuat lebar dan tinggi sama"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1697
#, fuzzy
msgid ""
"When unchecked, the pattern will fill the current image or selection. When "
"checked, the pattern will have same width and height, and will be centered."
msgstr ""
"Ketika tidak dicentang, pola akan mengisi gambar atau pilihan saat ini. "
"Ketika diperiksa, pola akan memiliki lebar dan tinggi yang sama, dan akan "
"pusat."
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1712
msgid "Re_draw"
msgstr ""
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1714
#, fuzzy
msgid ""
"If you change the settings of a tool, change color, or change the selection, "
"press this to preview how the pattern looks."
msgstr ""
"Jika Anda mengubah pengaturan alat, mengubah warna, atau mengubah pilihan, "
"tekan ini untuk melihat pratinjau tampilan pola."
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1717
msgid "_Reset"
msgstr "_Reset"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1725
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1726
#, fuzzy
msgid ""
"Choose whether to save as new layer, redraw on last active layer, or save to "
"path"
msgstr ""
"Pilih apakah akan menyimpan sebagai layer baru, menggambar ulang pada layer "
"aktif terakhir, atau simpan ke path"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1740
#, fuzzy
msgid "Spyrogimp"
msgstr "Spyrogimp (Di dekat Spyrogimp)"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1749 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:2282
#, fuzzy
msgid "Draw spyrographs using current tool settings and selection."
msgstr ""
"Menggambar spyrographs menggunakan pengaturan alat saat ini dan seleksi."
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1762
msgid "Curve Pattern"
msgstr "Pola Kurva"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1765
msgid "Fixed Gear"
msgstr "Gigi Tetap"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1768
msgid "Size"
msgstr "Ukuran"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:2116
#, fuzzy
msgid "Rendering Pattern"
msgstr "Pola Rendering"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:2128
#, fuzzy
msgid "Please wait : Rendering Pattern"
msgstr "Silakan tunggu : Rendering Pola"
#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:2286
msgid "Spyrogimp..."
msgstr "Spyrogimp..."
|