1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376
|
# Portuguese translations for gitk package.
# Copyright (C) 2016 Paul Mackerras
# This file is distributed under the same license as the gitk package.
# Vasco Almeida <vascomalmeida@sapo.pt>, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-15 16:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-06 15:35+0000\n"
"Last-Translator: Vasco Almeida <vascomalmeida@sapo.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
#: gitk:140
msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
msgstr "Não foi possível obter lista de ficheiros não integrados:"
#: gitk:212 gitk:2399
msgid "Color words"
msgstr "Colorir palavras"
#: gitk:217 gitk:2399 gitk:8239 gitk:8272
msgid "Markup words"
msgstr "Marcar palavras"
#: gitk:324
msgid "Error parsing revisions:"
msgstr "Erro ao analisar revisões:"
#: gitk:380
msgid "Error executing --argscmd command:"
msgstr "Erro ao executar o comando de --argscmd:"
#: gitk:393
msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
msgstr ""
"Nenhum ficheiro selecionado: --merge especificado mas não há ficheiros por "
"integrar."
#: gitk:396
msgid ""
"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
"limit."
msgstr ""
"Nenhum ficheiro selecionado: --merge especificado mas não há ficheiros por "
"integrar ao nível de ficheiro."
#: gitk:418 gitk:566
msgid "Error executing git log:"
msgstr "Erro ao executar git log:"
#: gitk:436 gitk:582
msgid "Reading"
msgstr "A ler"
#: gitk:496 gitk:4544
msgid "Reading commits..."
msgstr "A ler commits..."
#: gitk:499 gitk:1637 gitk:4547
msgid "No commits selected"
msgstr "Nenhum commit selecionado"
#: gitk:1445 gitk:4064 gitk:12469
msgid "Command line"
msgstr "Linha de comandos"
#: gitk:1511
msgid "Can't parse git log output:"
msgstr "Não é possível analisar a saída de git log:"
#: gitk:1740
msgid "No commit information available"
msgstr "Não há informação disponível sobre o commit"
#: gitk:1903 gitk:1932 gitk:4334 gitk:9702 gitk:11274 gitk:11554
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: gitk:1934 gitk:4336 gitk:9215 gitk:9294 gitk:9424 gitk:9473 gitk:9704
#: gitk:11275 gitk:11555
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: gitk:2083
msgid "&Update"
msgstr "At&ualizar"
#: gitk:2084
msgid "&Reload"
msgstr "&Recarregar"
#: gitk:2085
msgid "Reread re&ferences"
msgstr "Reler re&ferências"
#: gitk:2086
msgid "&List references"
msgstr "&Listar referências"
#: gitk:2088
msgid "Start git &gui"
msgstr "Iniciar git &gui"
#: gitk:2090
msgid "&Quit"
msgstr "&Sair"
#: gitk:2082
msgid "&File"
msgstr "&Ficheiro"
#: gitk:2094
msgid "&Preferences"
msgstr "&Preferências"
#: gitk:2093
msgid "&Edit"
msgstr "&Editar"
#: gitk:2098
msgid "&New view..."
msgstr "&Nova vista..."
#: gitk:2099
msgid "&Edit view..."
msgstr "&Editar vista..."
#: gitk:2100
msgid "&Delete view"
msgstr "Elimina&r vista"
#: gitk:2102
msgid "&All files"
msgstr "&Todos os ficheiros"
#: gitk:2097
msgid "&View"
msgstr "&Ver"
#: gitk:2107 gitk:2117
msgid "&About gitk"
msgstr "&Sobre gitk"
#: gitk:2108 gitk:2122
msgid "&Key bindings"
msgstr "&Atalhos"
#: gitk:2106 gitk:2121
msgid "&Help"
msgstr "&Ajuda"
#: gitk:2199 gitk:8671
msgid "SHA1 ID:"
msgstr "ID SHA1:"
#: gitk:2243
msgid "Row"
msgstr "Linha"
#: gitk:2281
msgid "Find"
msgstr "Procurar"
#: gitk:2309
msgid "commit"
msgstr "commit"
#: gitk:2313 gitk:2315 gitk:4706 gitk:4729 gitk:4753 gitk:6774 gitk:6846
#: gitk:6931
msgid "containing:"
msgstr "contendo:"
#: gitk:2316 gitk:3545 gitk:3550 gitk:4782
msgid "touching paths:"
msgstr "altera os caminhos:"
#: gitk:2317 gitk:4796
msgid "adding/removing string:"
msgstr "adiciona/remove a cadeia:"
#: gitk:2318 gitk:4798
msgid "changing lines matching:"
msgstr "altera linhas com:"
#: gitk:2327 gitk:2329 gitk:4785
msgid "Exact"
msgstr "Exato"
#: gitk:2329 gitk:4873 gitk:6742
msgid "IgnCase"
msgstr "IgnMaiúsculas"
#: gitk:2329 gitk:4755 gitk:4871 gitk:6738
msgid "Regexp"
msgstr "Expr. regular"
#: gitk:2331 gitk:2332 gitk:4893 gitk:4923 gitk:4930 gitk:6867 gitk:6935
msgid "All fields"
msgstr "Todos os campos"
#: gitk:2332 gitk:4890 gitk:4923 gitk:6805
msgid "Headline"
msgstr "Cabeçalho"
#: gitk:2333 gitk:4890 gitk:6805 gitk:6935 gitk:7408
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"
#: gitk:2333 gitk:4890 gitk:4895 gitk:4930 gitk:6805 gitk:7343 gitk:8849
#: gitk:8864
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: gitk:2333 gitk:4890 gitk:6805 gitk:7345
msgid "Committer"
msgstr "Committer"
#: gitk:2367
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
#: gitk:2375
msgid "Diff"
msgstr "Diff"
#: gitk:2377
msgid "Old version"
msgstr "Versão antiga"
#: gitk:2379
msgid "New version"
msgstr "Versão nova"
#: gitk:2382
msgid "Lines of context"
msgstr "Linhas de contexto"
#: gitk:2392
msgid "Ignore space change"
msgstr "Ignorar espaços"
#: gitk:2396 gitk:2398 gitk:7978 gitk:8225
msgid "Line diff"
msgstr "Diff de linha"
#: gitk:2463
msgid "Patch"
msgstr "Patch"
#: gitk:2465
msgid "Tree"
msgstr "Árvore"
#: gitk:2635 gitk:2656
msgid "Diff this -> selected"
msgstr "Diff este -> seleção"
#: gitk:2636 gitk:2657
msgid "Diff selected -> this"
msgstr "Diff seleção -> este"
#: gitk:2637 gitk:2658
msgid "Make patch"
msgstr "Gerar patch"
#: gitk:2638 gitk:9273
msgid "Create tag"
msgstr "Criar tag"
#: gitk:2639
msgid "Copy commit summary"
msgstr "Copiar sumário do commit"
#: gitk:2640 gitk:9404
msgid "Write commit to file"
msgstr "Escrever commit num ficheiro"
#: gitk:2641 gitk:9461
msgid "Create new branch"
msgstr "Criar novo ramo"
#: gitk:2642
msgid "Cherry-pick this commit"
msgstr "Efetuar cherry-pick deste commit"
#: gitk:2643
msgid "Reset HEAD branch to here"
msgstr "Repor ramo HEAD para aqui"
#: gitk:2644
msgid "Mark this commit"
msgstr "Marcar este commit"
#: gitk:2645
msgid "Return to mark"
msgstr "Voltar à marca"
#: gitk:2646
msgid "Find descendant of this and mark"
msgstr "Encontrar descendeste deste e da marca"
#: gitk:2647
msgid "Compare with marked commit"
msgstr "Comparar com o commit marcado"
#: gitk:2648 gitk:2659
msgid "Diff this -> marked commit"
msgstr "Diff este -> commit marcado"
#: gitk:2649 gitk:2660
msgid "Diff marked commit -> this"
msgstr "Diff commit marcado -> este"
#: gitk:2650
msgid "Revert this commit"
msgstr "Reverter este commit"
#: gitk:2666
msgid "Check out this branch"
msgstr "Extrair este ramo"
#: gitk:2667
msgid "Remove this branch"
msgstr "Remover este ramo"
#: gitk:2668
msgid "Copy branch name"
msgstr "Copiar nome do ramo"
#: gitk:2675
msgid "Highlight this too"
msgstr "Realçar este também"
#: gitk:2676
msgid "Highlight this only"
msgstr "Realçar apenas este"
#: gitk:2677
msgid "External diff"
msgstr "Diff externo"
#: gitk:2678
msgid "Blame parent commit"
msgstr "Culpar commit pai"
#: gitk:2679
msgid "Copy path"
msgstr "Copiar caminho"
#: gitk:2686
msgid "Show origin of this line"
msgstr "Mostrar origem deste ficheiro"
#: gitk:2687
msgid "Run git gui blame on this line"
msgstr "Executar git gui blame sobre esta linha"
#: gitk:3031
msgid "About gitk"
msgstr "Sobre gitk"
#: gitk:3033
msgid ""
"\n"
"Gitk - a commit viewer for git\n"
"\n"
"Copyright © 2005-2016 Paul Mackerras\n"
"\n"
"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
msgstr ""
"\n"
"Gitk - um visualizador de commits do git\n"
"\n"
"Copyright © 2005-2016 Paul Mackerras\n"
"\n"
"Use e redistribua sob os termos da GNU General Public License"
#: gitk:3041 gitk:3108 gitk:9890
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#: gitk:3062
msgid "Gitk key bindings"
msgstr "Atalhos do gitk"
#: gitk:3065
msgid "Gitk key bindings:"
msgstr "Atalhos do gitk:"
#: gitk:3067
#, tcl-format
msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
msgstr "<%s-Q>\t\tSair"
#: gitk:3068
#, tcl-format
msgid "<%s-W>\t\tClose window"
msgstr "<%s-W>\t\tFechar janela"
#: gitk:3069
msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
msgstr "<Home>\t\tMover para o primeiro commit"
#: gitk:3070
msgid "<End>\t\tMove to last commit"
msgstr "<End>\t\tMover para o último commit"
#: gitk:3071
msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit"
msgstr "<Cima>, p, k\tMover para o commit acima"
#: gitk:3072
msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit"
msgstr "<Baixo>, n, j\tMover para o commit abaixo"
#: gitk:3073
msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list"
msgstr "<Esquerda>, z, h\tRecuar no histórico"
#: gitk:3074
msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
msgstr "<Direita>, x, l\tAvançar no histórico"
#: gitk:3075
#, tcl-format
msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list"
msgstr "<%s-n>\tIr para o n-ésimo pai do commit atual no histórico"
#: gitk:3076
msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
msgstr "<PageUp>\tMover a lista de commits uma página para cima"
#: gitk:3077
msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
msgstr "<PageDown>\tMover a lista de commits uma página para baixo"
#: gitk:3078
#, tcl-format
msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
msgstr "<%s-Home>\tDeslocar para o topo da lista"
#: gitk:3079
#, tcl-format
msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
msgstr "<%s-End>\tDeslocar para o fim da lista"
#: gitk:3080
#, tcl-format
msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
msgstr "<%s-Cima>\tDeslocar a lista de commits uma linha para cima"
#: gitk:3081
#, tcl-format
msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
msgstr "<%s-Baixo>\tDeslocar a lista de commits uma linha para baixo"
#: gitk:3082
#, tcl-format
msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
msgstr "<%s-PageUp>\tDeslocar a lista de commits uma página para cima"
#: gitk:3083
#, tcl-format
msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
msgstr "<%s-PageDown>\tDeslocar a lista de commits uma página para baixo"
#: gitk:3084
msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
msgstr "<Shift-Cima>\tProcurar para trás (para cima, commits posteriores)"
#: gitk:3085
msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
msgstr "<Shift-Baixo>\tProcurar para a frente (para baixo, commits anteriores)"
#: gitk:3086
msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
msgstr "<Delete>, b\tDeslocar vista diff uma página para cima"
#: gitk:3087
msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
msgstr "<Retrocesso>\tDeslocar vista diff uma página para cima"
#: gitk:3088
msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
msgstr "<Espaço>\tDeslocar vista diff uma página para baixo"
#: gitk:3089
msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
msgstr "u\t\tDeslocar vista diff 18 linhas para cima"
#: gitk:3090
msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
msgstr "d\t\tDeslocar vista diff 18 linhas para baixo"
#: gitk:3091
#, tcl-format
msgid "<%s-F>\t\tFind"
msgstr "<%s-F>\t\tProcurar"
#: gitk:3092
#, tcl-format
msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
msgstr "<%s-G>\t\tMover para a ocorrência seguinte"
#: gitk:3093
msgid "<Return>\tMove to next find hit"
msgstr "<Return>\tMover para a ocorrência seguinte"
#: gitk:3094
msgid "g\t\tGo to commit"
msgstr "g\t\tIr para o commit"
#: gitk:3095
msgid "/\t\tFocus the search box"
msgstr "/\t\tFocar a caixa de pesquisa"
#: gitk:3096
msgid "?\t\tMove to previous find hit"
msgstr "?\t\tMover para a ocorrência anterior"
#: gitk:3097
msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
msgstr "f\t\tDeslocar vista diff para o ficheiro seguinte"
#: gitk:3098
#, tcl-format
msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
msgstr "<%s-S>\t\tProcurar pela ocorrência seguinte na vista diff"
#: gitk:3099
#, tcl-format
msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
msgstr "<%s-R>\t\tProcurar pela ocorrência anterior na vista diff"
#: gitk:3100
#, tcl-format
msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
msgstr "<%s-KP+>\tAumentar o tamanho da letra"
#: gitk:3101
#, tcl-format
msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
msgstr "<%s-mais>\tAumentar o tamanho da letra"
#: gitk:3102
#, tcl-format
msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
msgstr "<%s-KP->\tDiminuir o tamanho da letra"
#: gitk:3103
#, tcl-format
msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
msgstr "<%s-menos>\tDiminuir o tamanho da letra"
#: gitk:3104
msgid "<F5>\t\tUpdate"
msgstr "<F5>\t\tAtualizar"
#: gitk:3569 gitk:3578
#, tcl-format
msgid "Error creating temporary directory %s:"
msgstr "Erro ao criar ficheiro temporário %s:"
#: gitk:3591
#, tcl-format
msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
msgstr "Erro ao obter \"%s\" de %s:"
#: gitk:3654
msgid "command failed:"
msgstr "o comando falhou:"
#: gitk:3803
msgid "No such commit"
msgstr "Commit inexistente"
#: gitk:3817
msgid "git gui blame: command failed:"
msgstr "git gui blame: o comando falhou:"
#: gitk:3848
#, tcl-format
msgid "Couldn't read merge head: %s"
msgstr "Não foi possível ler a cabeça de integração: %s"
#: gitk:3856
#, tcl-format
msgid "Error reading index: %s"
msgstr "Erro ao ler o índice: %s"
#: gitk:3881
#, tcl-format
msgid "Couldn't start git blame: %s"
msgstr "Não foi possível iniciar git blame: %s"
#: gitk:3884 gitk:6773
msgid "Searching"
msgstr "A procurar"
#: gitk:3916
#, tcl-format
msgid "Error running git blame: %s"
msgstr "Erro ao executar git blame: %s"
#: gitk:3944
#, tcl-format
msgid "That line comes from commit %s, which is not in this view"
msgstr "Essa linha provém do commit %s, que não está nesta vista"
#: gitk:3958
msgid "External diff viewer failed:"
msgstr "Visualizador diff externo falhou:"
#: gitk:4062
msgid "All files"
msgstr "Todos os ficheiros"
#: gitk:4086
msgid "View"
msgstr "Vista"
#: gitk:4089
msgid "Gitk view definition"
msgstr "Definição de vistas do gitk"
#: gitk:4093
msgid "Remember this view"
msgstr "Recordar esta vista"
#: gitk:4094
msgid "References (space separated list):"
msgstr "Referências (lista separada por espaço):"
#: gitk:4095
msgid "Branches & tags:"
msgstr "Ramos e tags:"
#: gitk:4096
msgid "All refs"
msgstr "Todas as referências"
#: gitk:4097
msgid "All (local) branches"
msgstr "Todos os ramos (locais)"
#: gitk:4098
msgid "All tags"
msgstr "Todas as tags"
#: gitk:4099
msgid "All remote-tracking branches"
msgstr "Todos os ramos remotos de monitorização"
#: gitk:4100
msgid "Commit Info (regular expressions):"
msgstr "Informação Sobre o Commit (expressões regulares):"
#: gitk:4101
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: gitk:4102
msgid "Committer:"
msgstr "Committer:"
#: gitk:4103
msgid "Commit Message:"
msgstr "Mensagem de Commit:"
#: gitk:4104
msgid "Matches all Commit Info criteria"
msgstr "Corresponde a todos os critérios da Informação Sobre o Commit"
#: gitk:4105
msgid "Matches no Commit Info criteria"
msgstr "Não corresponde a nenhum critério da Informação Sobre o Commit"
#: gitk:4106
msgid "Changes to Files:"
msgstr "Alterações nos Ficheiros:"
#: gitk:4107
msgid "Fixed String"
msgstr "Cadeia Fixa"
#: gitk:4108
msgid "Regular Expression"
msgstr "Expressão Regular"
#: gitk:4109
msgid "Search string:"
msgstr "Procurar pela cadeia:"
#: gitk:4110
msgid ""
"Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
"15:27:38\"):"
msgstr ""
"Datas de Commit (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
"15:27:38\"):"
#: gitk:4111
msgid "Since:"
msgstr "Desde:"
#: gitk:4112
msgid "Until:"
msgstr "Até:"
#: gitk:4113
msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
msgstr "Limitar e/ou ignorar um número de revisões (inteiro positivo):"
#: gitk:4114
msgid "Number to show:"
msgstr "Número a mostrar:"
#: gitk:4115
msgid "Number to skip:"
msgstr "Número a ignorar:"
#: gitk:4116
msgid "Miscellaneous options:"
msgstr "Opções diversas:"
#: gitk:4117
msgid "Strictly sort by date"
msgstr "Ordenar estritamente pela data"
#: gitk:4118
msgid "Mark branch sides"
msgstr "Marcar lado dos ramos"
#: gitk:4119
msgid "Limit to first parent"
msgstr "Restringir ao primeiro pai"
#: gitk:4120
msgid "Simple history"
msgstr "Histórico simples"
#: gitk:4121
msgid "Additional arguments to git log:"
msgstr "Argumentos adicionais ao git log:"
#: gitk:4122
msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
msgstr "Introduza ficheiros e diretórios para incluir, um por linha:"
#: gitk:4123
msgid "Command to generate more commits to include:"
msgstr "Comando para gerar mais commits para incluir:"
#: gitk:4247
msgid "Gitk: edit view"
msgstr "Gitk: editar vista"
#: gitk:4255
msgid "-- criteria for selecting revisions"
msgstr "-- critério para selecionar revisões"
#: gitk:4260
msgid "View Name"
msgstr "Nome da Vista"
#: gitk:4335
msgid "Apply (F5)"
msgstr "Aplicar (F5)"
#: gitk:4373
msgid "Error in commit selection arguments:"
msgstr "Erro nos argumentos de seleção de commits:"
#: gitk:4428 gitk:4481 gitk:4943 gitk:4957 gitk:6227 gitk:12410 gitk:12411
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#: gitk:5040 gitk:5045
msgid "Descendant"
msgstr "Descendente"
#: gitk:5041
msgid "Not descendant"
msgstr "Não descendente"
#: gitk:5048 gitk:5053
msgid "Ancestor"
msgstr "Antecessor"
#: gitk:5049
msgid "Not ancestor"
msgstr "Não antecessor"
#: gitk:5343
msgid "Local changes checked in to index but not committed"
msgstr "Alterações locais preparadas no índice mas não submetidas"
#: gitk:5379
msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
msgstr "Alterações locais não submetidas, não preparadas no índice"
#: gitk:7153
msgid "and many more"
msgstr "e muitos mais"
#: gitk:7156
msgid "many"
msgstr "muitos"
#: gitk:7347
msgid "Tags:"
msgstr "Tags:"
#: gitk:7364 gitk:7370 gitk:8844
msgid "Parent"
msgstr "Pai"
#: gitk:7375
msgid "Child"
msgstr "Filho"
#: gitk:7384
msgid "Branch"
msgstr "Ramo"
#: gitk:7387
msgid "Follows"
msgstr "Sucede"
#: gitk:7390
msgid "Precedes"
msgstr "Precede"
#: gitk:7985
#, tcl-format
msgid "Error getting diffs: %s"
msgstr "Erro ao obter diferenças: %s"
#: gitk:8669
msgid "Goto:"
msgstr "Ir para:"
#: gitk:8690
#, tcl-format
msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
msgstr "O id SHA1 abreviado %s é ambíguo"
#: gitk:8697
#, tcl-format
msgid "Revision %s is not known"
msgstr "A revisão %s não é conhecida"
#: gitk:8707
#, tcl-format
msgid "SHA1 id %s is not known"
msgstr "O id SHA1 %s não é conhecido"
#: gitk:8709
#, tcl-format
msgid "Revision %s is not in the current view"
msgstr "A revisão %s não se encontra na vista atual"
#: gitk:8851 gitk:8866
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: gitk:8854
msgid "Children"
msgstr "Filhos"
#: gitk:8917
#, tcl-format
msgid "Reset %s branch to here"
msgstr "Repor o ramo %s para aqui"
#: gitk:8919
msgid "Detached head: can't reset"
msgstr "Cabeça destacada: não é possível repor"
#: gitk:9024 gitk:9030
msgid "Skipping merge commit "
msgstr "A ignorar commit de integração "
#: gitk:9039 gitk:9044
msgid "Error getting patch ID for "
msgstr "Erro ao obter ID de patch de "
#: gitk:9040 gitk:9045
msgid " - stopping\n"
msgstr " - a interromper\n"
#: gitk:9050 gitk:9053 gitk:9061 gitk:9075 gitk:9084
msgid "Commit "
msgstr "Commit "
#: gitk:9054
msgid ""
" is the same patch as\n"
" "
msgstr ""
" é o mesmo patch que\n"
" "
#: gitk:9062
msgid ""
" differs from\n"
" "
msgstr ""
" difere de\n"
" "
#: gitk:9064
msgid ""
"Diff of commits:\n"
"\n"
msgstr ""
"Diferença dos commits:\n"
"\n"
#: gitk:9076 gitk:9085
#, tcl-format
msgid " has %s children - stopping\n"
msgstr " tem %s filhos - a interromper\n"
#: gitk:9104
#, tcl-format
msgid "Error writing commit to file: %s"
msgstr "Erro ao escrever commit no ficheiro: %s"
#: gitk:9110
#, tcl-format
msgid "Error diffing commits: %s"
msgstr "Erro ao calcular as diferenças dos commits: %s"
#: gitk:9156
msgid "Top"
msgstr "Topo"
#: gitk:9157
msgid "From"
msgstr "De"
#: gitk:9162
msgid "To"
msgstr "Para"
#: gitk:9186
msgid "Generate patch"
msgstr "Gerar patch"
#: gitk:9188
msgid "From:"
msgstr "De:"
#: gitk:9197
msgid "To:"
msgstr "Para:"
#: gitk:9206
msgid "Reverse"
msgstr "Reverter"
#: gitk:9208 gitk:9418
msgid "Output file:"
msgstr "Ficheiro de saída:"
#: gitk:9214
msgid "Generate"
msgstr "Gerar"
#: gitk:9252
msgid "Error creating patch:"
msgstr "Erro ao criar patch:"
#: gitk:9275 gitk:9406 gitk:9463
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
#: gitk:9284
msgid "Tag name:"
msgstr "Nome da tag:"
#: gitk:9287
msgid "Tag message is optional"
msgstr "A mensagem da tag é opcional"
#: gitk:9289
msgid "Tag message:"
msgstr "Mensagem da tag:"
#: gitk:9293 gitk:9472
msgid "Create"
msgstr "Criar"
#: gitk:9311
msgid "No tag name specified"
msgstr "Nenhum nome de tag especificado"
#: gitk:9315
#, tcl-format
msgid "Tag \"%s\" already exists"
msgstr "A tag \"%s\" já existe"
#: gitk:9325
msgid "Error creating tag:"
msgstr "Erro ao criar tag:"
#: gitk:9415
msgid "Command:"
msgstr "Comando:"
#: gitk:9423
msgid "Write"
msgstr "Escrever"
#: gitk:9441
msgid "Error writing commit:"
msgstr "Erro ao escrever commit:"
#: gitk:9468
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
#: gitk:9491
msgid "Please specify a name for the new branch"
msgstr "Especifique um nome para o novo ramo"
#: gitk:9496
#, tcl-format
msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "O ramo '%s' já existe. Substituí-lo?"
#: gitk:9563
#, tcl-format
msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
msgstr "O commit %s já está incluído no ramo %s -- reaplicá-lo mesmo assim?"
#: gitk:9568
msgid "Cherry-picking"
msgstr "A efetuar cherry-pick"
#: gitk:9577
#, tcl-format
msgid ""
"Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
"Please commit, reset or stash your changes and try again."
msgstr ""
"Falha ao efetuar cherry-pick devido a alterações locais no ficheiro '%s'.\n"
"Submeta, empilhe ou reponha as alterações e tente de novo."
#: gitk:9583
msgid ""
"Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
"Do you wish to run git citool to resolve it?"
msgstr ""
"Falha ao efetuar cherry-pick devido a conflito de integração.\n"
"Deseja executar git citool para resolvê-lo?"
#: gitk:9599 gitk:9657
msgid "No changes committed"
msgstr "Não foi submetida nenhum alteração"
#: gitk:9626
#, tcl-format
msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?"
msgstr "O commit %s não está incluído no ramo %s -- revertê-lo mesmo assim?"
#: gitk:9631
msgid "Reverting"
msgstr "A reverter"
#: gitk:9639
#, tcl-format
msgid ""
"Revert failed because of local changes to the following files:%s Please "
"commit, reset or stash your changes and try again."
msgstr ""
"Falha ao reverter devido a alterações locais nos seguintes ficheiros:%s "
"Submeta, empilhe ou reponha as alterações e tente de novo."
#: gitk:9643
msgid ""
"Revert failed because of merge conflict.\n"
" Do you wish to run git citool to resolve it?"
msgstr ""
"Falha ao reverter devido a conflito de integração.\n"
"Deseja executar git citool para resolvê-lo?"
#: gitk:9686
msgid "Confirm reset"
msgstr "Confirmar reposição"
#: gitk:9688
#, tcl-format
msgid "Reset branch %s to %s?"
msgstr "Repor o ramo %s para %s?"
#: gitk:9690
msgid "Reset type:"
msgstr "Tipo de reposição:"
#: gitk:9693
msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
msgstr "Suave: Deixar a árvore de trabalho e o índice intactos"
#: gitk:9696
msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
msgstr "Misto: Deixar a árvore de trabalho intacta, repor índice"
#: gitk:9699
msgid ""
"Hard: Reset working tree and index\n"
"(discard ALL local changes)"
msgstr ""
"Forte: Repor árvore de trabalho e índice\n"
"(descartar TODAS as alterações locais)"
#: gitk:9716
msgid "Resetting"
msgstr "A repor"
#: gitk:9776
msgid "Checking out"
msgstr "A extrair"
#: gitk:9829
msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
msgstr "Não é possível eliminar o ramo atual extraído"
#: gitk:9835
#, tcl-format
msgid ""
"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
"Really delete branch %s?"
msgstr ""
"Os commits no ramo %s não estão presentes em mais nenhum ramo.\n"
"Eliminar o ramo %s mesmo assim?"
#: gitk:9866
#, tcl-format
msgid "Tags and heads: %s"
msgstr "Tags e cabeças: %s"
#: gitk:9883
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
#: gitk:10179
msgid ""
"Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
"tag information will be incomplete."
msgstr ""
"Erro ao ler informação de topologia do commit; a informação do ramo e da tag "
"precedente/seguinte ficará incompleta."
#: gitk:11156
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
#: gitk:11160
msgid "Id"
msgstr "Id"
#: gitk:11243
msgid "Gitk font chooser"
msgstr "Escolha de tipo de letra do gitk"
#: gitk:11260
msgid "B"
msgstr "B"
#: gitk:11263
msgid "I"
msgstr "I"
#: gitk:11381
msgid "Commit list display options"
msgstr "Opções de visualização da lista de commits"
#: gitk:11384
msgid "Maximum graph width (lines)"
msgstr "Largura máxima do gráfico (linhas)"
#: gitk:11388
#, no-tcl-format
msgid "Maximum graph width (% of pane)"
msgstr "Largura máxima do gráfico (% do painel)"
#: gitk:11391
msgid "Show local changes"
msgstr "Mostrar alterações locais"
#: gitk:11394
msgid "Auto-select SHA1 (length)"
msgstr "Selecionar automaticamente SHA1 (largura)"
#: gitk:11398
msgid "Hide remote refs"
msgstr "Ocultar referências remotas"
#: gitk:11402
msgid "Diff display options"
msgstr "Opções de visualização de diferenças"
#: gitk:11404
msgid "Tab spacing"
msgstr "Espaçamento da tabulação"
#: gitk:11407
msgid "Display nearby tags/heads"
msgstr "Mostrar tags/cabeças próximas"
#: gitk:11410
msgid "Maximum # tags/heads to show"
msgstr "Nº máximo de tags/cabeças a mostrar"
#: gitk:11413
msgid "Limit diffs to listed paths"
msgstr "Limitar diferenças aos caminhos listados"
#: gitk:11416
msgid "Support per-file encodings"
msgstr "Suportar codificação por cada ficheiro"
#: gitk:11422 gitk:11569
msgid "External diff tool"
msgstr "Ferramenta diff externa"
#: gitk:11423
msgid "Choose..."
msgstr "Escolher..."
#: gitk:11428
msgid "General options"
msgstr "Opções gerais"
#: gitk:11431
msgid "Use themed widgets"
msgstr "Usar widgets com estilo"
#: gitk:11433
msgid "(change requires restart)"
msgstr "(alteração exige reiniciar)"
#: gitk:11435
msgid "(currently unavailable)"
msgstr "(não disponível de momento)"
#: gitk:11446
msgid "Colors: press to choose"
msgstr "Cores: pressione para escolher"
#: gitk:11449
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
#: gitk:11450
msgid "interface"
msgstr "interface"
#: gitk:11453
msgid "Background"
msgstr "Fundo"
#: gitk:11454 gitk:11484
msgid "background"
msgstr "fundo"
#: gitk:11457
msgid "Foreground"
msgstr "Primeiro plano"
#: gitk:11458
msgid "foreground"
msgstr "primeiro plano"
#: gitk:11461
msgid "Diff: old lines"
msgstr "Diff: linhas antigas"
#: gitk:11462
msgid "diff old lines"
msgstr "diff linhas antigas"
#: gitk:11466
msgid "Diff: new lines"
msgstr "Diff: linhas novas"
#: gitk:11467
msgid "diff new lines"
msgstr "diff linhas novas"
#: gitk:11471
msgid "Diff: hunk header"
msgstr "Diff: cabeçalho do excerto"
#: gitk:11473
msgid "diff hunk header"
msgstr "diff cabeçalho do excerto"
#: gitk:11477
msgid "Marked line bg"
msgstr "Fundo da linha marcada"
#: gitk:11479
msgid "marked line background"
msgstr "fundo da linha marcada"
#: gitk:11483
msgid "Select bg"
msgstr "Selecionar fundo"
#: gitk:11492
msgid "Fonts: press to choose"
msgstr "Tipo de letra: pressione para escolher"
#: gitk:11494
msgid "Main font"
msgstr "Tipo de letra principal"
#: gitk:11495
msgid "Diff display font"
msgstr "Tipo de letra ao mostrar diferenças"
#: gitk:11496
msgid "User interface font"
msgstr "Tipo de letra da interface de utilizador"
#: gitk:11518
msgid "Gitk preferences"
msgstr "Preferências do gitk"
#: gitk:11527
msgid "General"
msgstr "Geral"
#: gitk:11528
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
#: gitk:11529
msgid "Fonts"
msgstr "Tipos de letra"
#: gitk:11579
#, tcl-format
msgid "Gitk: choose color for %s"
msgstr "Gitk: escolher cor de %s"
#: gitk:12092
msgid ""
"Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
" Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
msgstr ""
"Não é possível executar o gitk com esta versão do Tcl/Tk.\n"
"O gitk requer pelo menos Tcl/Tk 8.4."
#: gitk:12302
msgid "Cannot find a git repository here."
msgstr "Não foi encontrado nenhum repositório git aqui."
#: gitk:12349
#, tcl-format
msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
msgstr "Argumento '%s' ambíguo: pode ser uma revisão ou um ficheiro"
#: gitk:12361
msgid "Bad arguments to gitk:"
msgstr "Argumentos do gitk incorretos:"
|