1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874
|
# Translation of git-gui to German.
# Copyright (C) 2007 Shawn Pearce, et al.
# This file is distributed under the same license as the git package.
# Christian Stimming <stimming@tuhh.de>, 2007
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: git-gui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-08 22:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-09 22:40+0100\n"
"Last-Translator: Christian Stimming <christian@cstimming.de>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: git-gui.sh:847
#, tcl-format
msgid "Invalid font specified in %s:"
msgstr "Ungültige Zeichensatz-Angabe in %s:"
#: git-gui.sh:901
msgid "Main Font"
msgstr "Programmschriftart"
#: git-gui.sh:902
msgid "Diff/Console Font"
msgstr "Vergleich-Schriftart"
#: git-gui.sh:917 git-gui.sh:931 git-gui.sh:944 git-gui.sh:1034 git-gui.sh:1053
#: git-gui.sh:3212
msgid "git-gui: fatal error"
msgstr "git-gui: Programmfehler"
#: git-gui.sh:918
msgid "Cannot find git in PATH."
msgstr "Git kann im PATH nicht gefunden werden."
#: git-gui.sh:945
msgid "Cannot parse Git version string:"
msgstr "Git Versionsangabe kann nicht erkannt werden:"
#: git-gui.sh:970
#, tcl-format
msgid ""
"Git version cannot be determined.\n"
"\n"
"%s claims it is version '%s'.\n"
"\n"
"%s requires at least Git 1.5.0 or later.\n"
"\n"
"Assume '%s' is version 1.5.0?\n"
msgstr ""
"Die Version von Git kann nicht bestimmt werden.\n"
"\n"
"»%s« behauptet, es sei Version »%s«.\n"
"\n"
"%s benötigt mindestens Git 1.5.0 oder höher.\n"
"\n"
"Soll angenommen werden, »%s« sei Version 1.5.0?\n"
#: git-gui.sh:1267
msgid "Git directory not found:"
msgstr "Git-Verzeichnis nicht gefunden:"
#: git-gui.sh:1301
msgid "Cannot move to top of working directory:"
msgstr ""
"Es konnte nicht in das oberste Verzeichnis der Arbeitskopie gewechselt "
"werden:"
#: git-gui.sh:1309
msgid "Cannot use bare repository:"
msgstr "Bloßes Repository kann nicht benutzt werden:"
#: git-gui.sh:1317
msgid "No working directory"
msgstr "Kein Arbeitsverzeichnis"
#: git-gui.sh:1491 lib/checkout_op.tcl:306
msgid "Refreshing file status..."
msgstr "Dateistatus aktualisieren..."
#: git-gui.sh:1551
msgid "Scanning for modified files ..."
msgstr "Nach geänderten Dateien suchen..."
#: git-gui.sh:1629
msgid "Calling prepare-commit-msg hook..."
msgstr "Aufrufen des »prepare-commit-msg hook«..."
#: git-gui.sh:1646
msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook."
msgstr "Commit abgelehnt durch »prepare-commit-msg hook«."
#: git-gui.sh:1804 lib/browser.tcl:252
msgid "Ready."
msgstr "Bereit."
#: git-gui.sh:1968
#, tcl-format
msgid ""
"Display limit (gui.maxfilesdisplayed = %s) reached, not showing all %s files."
msgstr ""
"Anzeigelimit erreicht (gui.maxfilesdisplayed = %s) für Anzahl Einträge. Es "
"werden nicht alle %s Dateien gezeigt."
#: git-gui.sh:2091
msgid "Unmodified"
msgstr "Unverändert"
#: git-gui.sh:2093
msgid "Modified, not staged"
msgstr "Verändert, nicht bereitgestellt"
#: git-gui.sh:2094 git-gui.sh:2106
msgid "Staged for commit"
msgstr "Bereitgestellt zum Committen"
#: git-gui.sh:2095 git-gui.sh:2107
msgid "Portions staged for commit"
msgstr "Teilweise bereitgestellt zum Committen"
#: git-gui.sh:2096 git-gui.sh:2108
msgid "Staged for commit, missing"
msgstr "Bereitgestellt zum Committen, fehlend"
#: git-gui.sh:2098
msgid "File type changed, not staged"
msgstr "Dateityp geändert, nicht bereitgestellt"
#: git-gui.sh:2099 git-gui.sh:2100
msgid "File type changed, old type staged for commit"
msgstr "Dateityp geändert, alter Dateityp bereitgestellt"
#: git-gui.sh:2101
msgid "File type changed, staged"
msgstr "Dateityp geändert, bereitgestellt"
#: git-gui.sh:2102
msgid "File type change staged, modification not staged"
msgstr "Dateityp-Änderung bereitgestellt, Inhaltsänderung nicht bereitgestellt"
#: git-gui.sh:2103
msgid "File type change staged, file missing"
msgstr "Dateityp-Änderung bereitgestellt, Datei gelöscht"
#: git-gui.sh:2105
msgid "Untracked, not staged"
msgstr "Unversioniert, nicht bereitgestellt"
#: git-gui.sh:2110
msgid "Missing"
msgstr "Fehlend"
#: git-gui.sh:2111
msgid "Staged for removal"
msgstr "Bereitgestellt zum Löschen"
#: git-gui.sh:2112
msgid "Staged for removal, still present"
msgstr "Bereitgestellt zum Löschen, trotzdem vorhanden"
#: git-gui.sh:2114 git-gui.sh:2115 git-gui.sh:2116 git-gui.sh:2117
#: git-gui.sh:2118 git-gui.sh:2119
msgid "Requires merge resolution"
msgstr "Konfliktauflösung nötig"
#: git-gui.sh:2164
msgid "Couldn't find gitk in PATH"
msgstr "Gitk kann im PATH nicht gefunden werden."
#: git-gui.sh:2210 git-gui.sh:2245
#, tcl-format
msgid "Starting %s... please wait..."
msgstr "%s wird gestartet... bitte warten."
#: git-gui.sh:2224
msgid "Couldn't find git gui in PATH"
msgstr "»Git gui« kann im PATH nicht gefunden werden."
#: git-gui.sh:2726 lib/choose_repository.tcl:53
msgid "Repository"
msgstr "Repository"
#: git-gui.sh:2727
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: git-gui.sh:2729 lib/choose_rev.tcl:567
msgid "Branch"
msgstr "Branch"
#: git-gui.sh:2732 lib/choose_rev.tcl:554
msgid "Commit@@noun"
msgstr "Commit"
#: git-gui.sh:2735 lib/merge.tcl:127 lib/merge.tcl:174
msgid "Merge"
msgstr "Zusammenführen"
#: git-gui.sh:2736 lib/choose_rev.tcl:563
msgid "Remote"
msgstr "Extern"
#: git-gui.sh:2739
msgid "Tools"
msgstr "Werkzeuge"
#: git-gui.sh:2748
msgid "Explore Working Copy"
msgstr "Arbeitskopie im Dateimanager öffnen"
#: git-gui.sh:2763
msgid "Git Bash"
msgstr "Git Bash"
#: git-gui.sh:2772
msgid "Browse Current Branch's Files"
msgstr "Aktuellen Branch durchblättern"
#: git-gui.sh:2776
msgid "Browse Branch Files..."
msgstr "Branch durchblättern..."
#: git-gui.sh:2781
msgid "Visualize Current Branch's History"
msgstr "Aktuellen Branch darstellen"
#: git-gui.sh:2785
msgid "Visualize All Branch History"
msgstr "Historie aller Branches darstellen"
#: git-gui.sh:2792
#, tcl-format
msgid "Browse %s's Files"
msgstr "Branch »%s« durchblättern"
#: git-gui.sh:2794
#, tcl-format
msgid "Visualize %s's History"
msgstr "Historie von »%s« darstellen"
#: git-gui.sh:2799 lib/database.tcl:40
msgid "Database Statistics"
msgstr "Datenbankstatistik"
#: git-gui.sh:2802 lib/database.tcl:33
msgid "Compress Database"
msgstr "Datenbank komprimieren"
#: git-gui.sh:2805
msgid "Verify Database"
msgstr "Datenbank überprüfen"
#: git-gui.sh:2812 git-gui.sh:2816 git-gui.sh:2820
msgid "Create Desktop Icon"
msgstr "Desktop-Icon erstellen"
#: git-gui.sh:2828 lib/choose_repository.tcl:209 lib/choose_repository.tcl:217
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
#: git-gui.sh:2836
msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig"
#: git-gui.sh:2839
msgid "Redo"
msgstr "Wiederholen"
#: git-gui.sh:2843 git-gui.sh:3461
msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden"
#: git-gui.sh:2846 git-gui.sh:3464 git-gui.sh:3540 git-gui.sh:3633
#: lib/console.tcl:69
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
#: git-gui.sh:2849 git-gui.sh:3467
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"
#: git-gui.sh:2852 git-gui.sh:3470 lib/remote_branch_delete.tcl:39
#: lib/branch_delete.tcl:28
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: git-gui.sh:2856 git-gui.sh:3474 git-gui.sh:3637 lib/console.tcl:71
msgid "Select All"
msgstr "Alle auswählen"
#: git-gui.sh:2865
msgid "Create..."
msgstr "Erstellen..."
#: git-gui.sh:2871
msgid "Checkout..."
msgstr "Auschecken..."
#: git-gui.sh:2877
msgid "Rename..."
msgstr "Umbenennen..."
#: git-gui.sh:2882
msgid "Delete..."
msgstr "Löschen..."
#: git-gui.sh:2887
msgid "Reset..."
msgstr "Änderungen verwerfen..."
#: git-gui.sh:2897
msgid "Done"
msgstr "Fertig"
#: git-gui.sh:2899
msgid "Commit@@verb"
msgstr "Committen"
#: git-gui.sh:2908 git-gui.sh:3400
msgid "Amend Last Commit"
msgstr "Letzten Commit nachbessern"
#: git-gui.sh:2918 git-gui.sh:3361 lib/remote_branch_delete.tcl:101
msgid "Rescan"
msgstr "Neu laden"
#: git-gui.sh:2924
msgid "Stage To Commit"
msgstr "Für Commit bereitstellen"
#: git-gui.sh:2930
msgid "Stage Changed Files To Commit"
msgstr "Geänderte Dateien für Commit bereitstellen"
#: git-gui.sh:2936
msgid "Unstage From Commit"
msgstr "Aus Commit-Bereitstellung herausnehmen"
#: git-gui.sh:2942 lib/index.tcl:521
msgid "Revert Changes"
msgstr "Änderungen verwerfen"
#: git-gui.sh:2950 git-gui.sh:3700 git-gui.sh:3731
msgid "Show Less Context"
msgstr "Weniger Zeilen anzeigen"
#: git-gui.sh:2954 git-gui.sh:3704 git-gui.sh:3735
msgid "Show More Context"
msgstr "Mehr Zeilen anzeigen"
#: git-gui.sh:2961 git-gui.sh:3374 git-gui.sh:3485
msgid "Sign Off"
msgstr "Abzeichnen"
#: git-gui.sh:2977
msgid "Local Merge..."
msgstr "Lokales Zusammenführen..."
#: git-gui.sh:2982
msgid "Abort Merge..."
msgstr "Zusammenführen abbrechen..."
#: git-gui.sh:2994 git-gui.sh:3022
msgid "Add..."
msgstr "Neues hinzufügen..."
#: git-gui.sh:2998
msgid "Push..."
msgstr "Versenden..."
#: git-gui.sh:3002
msgid "Delete Branch..."
msgstr "Branch löschen..."
#: git-gui.sh:3012 git-gui.sh:3666
msgid "Options..."
msgstr "Optionen..."
#: git-gui.sh:3023
msgid "Remove..."
msgstr "Entfernen..."
#: git-gui.sh:3032 lib/choose_repository.tcl:67
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
#: git-gui.sh:3036 git-gui.sh:3040 lib/choose_repository.tcl:61
#: lib/choose_repository.tcl:70 lib/about.tcl:14
#, tcl-format
msgid "About %s"
msgstr "Über %s"
#: git-gui.sh:3064
msgid "Online Documentation"
msgstr "Online-Dokumentation"
#: git-gui.sh:3067 lib/choose_repository.tcl:64 lib/choose_repository.tcl:73
msgid "Show SSH Key"
msgstr "SSH-Schlüssel anzeigen"
#: git-gui.sh:3097 git-gui.sh:3229
msgid "usage:"
msgstr "Verwendung:"
#: git-gui.sh:3101 git-gui.sh:3233
msgid "Usage"
msgstr "Verwendung"
#: git-gui.sh:3182 lib/blame.tcl:575
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#: git-gui.sh:3213
#, tcl-format
msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory"
msgstr ""
"Fehler: Verzeichnis »%s« kann nicht gelesen werden: Datei oder Verzeichnis "
"nicht gefunden"
#: git-gui.sh:3246
msgid "Current Branch:"
msgstr "Aktueller Branch:"
#: git-gui.sh:3271
msgid "Unstaged Changes"
msgstr "Nicht bereitgestellte Änderungen"
#: git-gui.sh:3293
msgid "Staged Changes (Will Commit)"
msgstr "Bereitstellung (zum Committen)"
#: git-gui.sh:3367
msgid "Stage Changed"
msgstr "Alles bereitstellen"
#: git-gui.sh:3386 lib/transport.tcl:137
msgid "Push"
msgstr "Versenden"
#: git-gui.sh:3413
msgid "Initial Commit Message:"
msgstr "Erste Commit-Beschreibung:"
#: git-gui.sh:3414
msgid "Amended Commit Message:"
msgstr "Nachgebesserte Beschreibung:"
#: git-gui.sh:3415
msgid "Amended Initial Commit Message:"
msgstr "Nachgebesserte erste Beschreibung:"
#: git-gui.sh:3416
msgid "Amended Merge Commit Message:"
msgstr "Nachgebesserte Zusammenführungs-Beschreibung:"
#: git-gui.sh:3417
msgid "Merge Commit Message:"
msgstr "Zusammenführungs-Beschreibung:"
#: git-gui.sh:3418
msgid "Commit Message:"
msgstr "Commit-Beschreibung:"
#: git-gui.sh:3477 git-gui.sh:3641 lib/console.tcl:73
msgid "Copy All"
msgstr "Alle kopieren"
#: git-gui.sh:3501 lib/blame.tcl:106
msgid "File:"
msgstr "Datei:"
#: git-gui.sh:3549 lib/choose_repository.tcl:1100
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
#: git-gui.sh:3629
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualisieren"
#: git-gui.sh:3650
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "Schriftgröße verkleinern"
#: git-gui.sh:3654
msgid "Increase Font Size"
msgstr "Schriftgröße vergrößern"
#: git-gui.sh:3662 lib/blame.tcl:296
msgid "Encoding"
msgstr "Zeichenkodierung"
#: git-gui.sh:3673
msgid "Apply/Reverse Hunk"
msgstr "Patch-Block anwenden/zurücknehmen"
#: git-gui.sh:3678
msgid "Apply/Reverse Line"
msgstr "Zeile anwenden/zurücknehmen"
#: git-gui.sh:3684 git-gui.sh:3794 git-gui.sh:3805
msgid "Revert Hunk"
msgstr "Patch-Block zurücknehmen"
#: git-gui.sh:3689 git-gui.sh:3801 git-gui.sh:3812
msgid "Revert Line"
msgstr "Zeilenänderungen zurücknehmen"
#: git-gui.sh:3694 git-gui.sh:3791
msgid "Undo Last Revert"
msgstr "Letztes Zurücknehmen rückgängig"
#: git-gui.sh:3713
msgid "Run Merge Tool"
msgstr "Zusammenführungswerkzeug"
#: git-gui.sh:3718
msgid "Use Remote Version"
msgstr "Externe Version benutzen"
#: git-gui.sh:3722
msgid "Use Local Version"
msgstr "Lokale Version benutzen"
#: git-gui.sh:3726
msgid "Revert To Base"
msgstr "Zurücksetzen auf ursprünglichen Commit"
#: git-gui.sh:3744
msgid "Visualize These Changes In The Submodule"
msgstr "Diese Änderungen im Submodul darstellen"
#: git-gui.sh:3748
msgid "Visualize Current Branch History In The Submodule"
msgstr "Aktuellen Branch im Submodul darstellen"
#: git-gui.sh:3752
msgid "Visualize All Branch History In The Submodule"
msgstr "Alle Branches im Submodul darstellen"
#: git-gui.sh:3757
msgid "Start git gui In The Submodule"
msgstr "Git gui im Submodul starten"
#: git-gui.sh:3793
msgid "Unstage Hunk From Commit"
msgstr "Patch-Block aus Bereitstellung herausnehmen"
#: git-gui.sh:3797
msgid "Unstage Lines From Commit"
msgstr "Zeilen aus der Bereitstellung herausnehmen"
#: git-gui.sh:3798 git-gui.sh:3809
msgid "Revert Lines"
msgstr "Zeilenänderung zurücknehmen"
#: git-gui.sh:3800
msgid "Unstage Line From Commit"
msgstr "Zeile aus der Bereitstellung herausnehmen"
#: git-gui.sh:3804
msgid "Stage Hunk For Commit"
msgstr "Patch-Block zur Bereitstellung hinzufügen"
#: git-gui.sh:3808
msgid "Stage Lines For Commit"
msgstr "Zeilen zur Bereitstellung hinzufügen"
#: git-gui.sh:3811
msgid "Stage Line For Commit"
msgstr "Zeile zur Bereitstellung hinzufügen"
#: git-gui.sh:3861
msgid "Initializing..."
msgstr "Initialisieren..."
#: git-gui.sh:4017
#, tcl-format
msgid ""
"Possible environment issues exist.\n"
"\n"
"The following environment variables are probably\n"
"going to be ignored by any Git subprocess run\n"
"by %s:\n"
"\n"
msgstr ""
"Möglicherweise gibt es Probleme mit manchen Umgebungsvariablen.\n"
"\n"
"Die folgenden Umgebungsvariablen können vermutlich nicht \n"
"von %s an Git weitergegeben werden:\n"
"\n"
#: git-gui.sh:4046
msgid ""
"\n"
"This is due to a known issue with the\n"
"Tcl binary distributed by Cygwin."
msgstr ""
"\n"
"Dies ist ein bekanntes Problem der Tcl-Version, die\n"
"in Cygwin mitgeliefert wird."
#: git-gui.sh:4051
#, tcl-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"A good replacement for %s\n"
"is placing values for the user.name and\n"
"user.email settings into your personal\n"
"~/.gitconfig file.\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Um den Namen »%s« zu ändern, sollten Sie die \n"
"gewünschten Werte für die Einstellung user.name und \n"
"user.email in Ihre Datei ~/.gitconfig einfügen.\n"
#: lib/spellcheck.tcl:57
msgid "Unsupported spell checker"
msgstr "Rechtschreibprüfungsprogramm nicht unterstützt"
#: lib/spellcheck.tcl:65
msgid "Spell checking is unavailable"
msgstr "Rechtschreibprüfung nicht verfügbar"
#: lib/spellcheck.tcl:68
msgid "Invalid spell checking configuration"
msgstr "Unbenutzbare Konfiguration der Rechtschreibprüfung"
#: lib/spellcheck.tcl:70
#, tcl-format
msgid "Reverting dictionary to %s."
msgstr "Wörterbuch auf %s zurückgesetzt."
#: lib/spellcheck.tcl:73
msgid "Spell checker silently failed on startup"
msgstr "Rechtschreibprüfungsprogramm mit Fehler abgebrochen"
#: lib/spellcheck.tcl:80
msgid "Unrecognized spell checker"
msgstr "Unbekanntes Rechtschreibprüfungsprogramm"
#: lib/spellcheck.tcl:186
msgid "No Suggestions"
msgstr "Keine Vorschläge"
#: lib/spellcheck.tcl:388
msgid "Unexpected EOF from spell checker"
msgstr "Unerwartetes EOF vom Rechtschreibprüfungsprogramm"
#: lib/spellcheck.tcl:392
msgid "Spell Checker Failed"
msgstr "Rechtschreibprüfung fehlgeschlagen"
#: lib/transport.tcl:6 lib/remote_add.tcl:132
#, tcl-format
msgid "fetch %s"
msgstr "»%s« anfordern"
#: lib/transport.tcl:7
#, tcl-format
msgid "Fetching new changes from %s"
msgstr "Neue Änderungen von »%s« holen"
#: lib/transport.tcl:18
#, tcl-format
msgid "remote prune %s"
msgstr "Gelöschte externe Branches aus »%s« entfernen"
#: lib/transport.tcl:19
#, tcl-format
msgid "Pruning tracking branches deleted from %s"
msgstr "Gelöschte externe Trackingbranches aus »%s« werden entfernt"
#: lib/transport.tcl:25
msgid "fetch all remotes"
msgstr "Abrufen aller externen"
#: lib/transport.tcl:26
msgid "Fetching new changes from all remotes"
msgstr "Neue Änderungen von allen externen anfordern"
#: lib/transport.tcl:40
msgid "remote prune all remotes"
msgstr "Extern veraltete Branches entfernen aller Repositories"
#: lib/transport.tcl:41
msgid "Pruning tracking branches deleted from all remotes"
msgstr ""
"Gelöschte externe Trackingbranches aus allen Repositories werden entfernt"
#: lib/transport.tcl:54 lib/transport.tcl:92 lib/transport.tcl:110
#: lib/remote_add.tcl:162
#, tcl-format
msgid "push %s"
msgstr "»%s« versenden..."
#: lib/transport.tcl:55
#, tcl-format
msgid "Pushing changes to %s"
msgstr "Änderungen nach »%s« versenden"
#: lib/transport.tcl:93
#, tcl-format
msgid "Mirroring to %s"
msgstr "Spiegeln nach %s"
#: lib/transport.tcl:111
#, tcl-format
msgid "Pushing %s %s to %s"
msgstr "%s %s nach %s versenden"
#: lib/transport.tcl:132
msgid "Push Branches"
msgstr "Branches versenden"
#: lib/transport.tcl:141 lib/checkout_op.tcl:580 lib/remote_add.tcl:34
#: lib/browser.tcl:292 lib/branch_checkout.tcl:30 lib/branch_rename.tcl:32
#: lib/choose_font.tcl:45 lib/option.tcl:127 lib/tools_dlg.tcl:41
#: lib/tools_dlg.tcl:202 lib/tools_dlg.tcl:345 lib/remote_branch_delete.tcl:43
#: lib/branch_create.tcl:37 lib/branch_delete.tcl:34 lib/merge.tcl:178
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: lib/transport.tcl:147
msgid "Source Branches"
msgstr "Lokale Branches"
#: lib/transport.tcl:162
msgid "Destination Repository"
msgstr "Ziel-Repository"
#: lib/transport.tcl:165 lib/remote_branch_delete.tcl:51
msgid "Remote:"
msgstr "Externes Repository:"
#: lib/transport.tcl:187 lib/remote_branch_delete.tcl:72
msgid "Arbitrary Location:"
msgstr "Beliebige Adresse:"
#: lib/transport.tcl:205
msgid "Transfer Options"
msgstr "Netzwerk-Einstellungen"
#: lib/transport.tcl:207
msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
msgstr ""
"Überschreiben von existierenden Branches erzwingen (könnte Änderungen "
"löschen)"
#: lib/transport.tcl:211
msgid "Use thin pack (for slow network connections)"
msgstr "Kompaktes Datenformat benutzen (für langsame Netzverbindungen)"
#: lib/transport.tcl:215
msgid "Include tags"
msgstr "Mit Tags versenden"
#: lib/transport.tcl:229
#, tcl-format
msgid "%s (%s): Push"
msgstr "%s (%s): Versenden"
#: lib/checkout_op.tcl:85
#, tcl-format
msgid "Fetching %s from %s"
msgstr "Änderungen »%s« von »%s« anfordern"
#: lib/checkout_op.tcl:133
#, tcl-format
msgid "fatal: Cannot resolve %s"
msgstr "Fehler: »%s« kann nicht als Branch oder Version erkannt werden"
#: lib/checkout_op.tcl:146 lib/sshkey.tcl:58 lib/console.tcl:81
#: lib/database.tcl:30
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#: lib/checkout_op.tcl:175
#, tcl-format
msgid "Branch '%s' does not exist."
msgstr "Branch »%s« existiert nicht."
#: lib/checkout_op.tcl:194
#, tcl-format
msgid "Failed to configure simplified git-pull for '%s'."
msgstr "Fehler beim Einrichten der vereinfachten git-pull für »%s«."
#: lib/checkout_op.tcl:202 lib/branch_rename.tcl:102
#, tcl-format
msgid "Branch '%s' already exists."
msgstr "Branch »%s« existiert bereits."
#: lib/checkout_op.tcl:229
#, tcl-format
msgid ""
"Branch '%s' already exists.\n"
"\n"
"It cannot fast-forward to %s.\n"
"A merge is required."
msgstr ""
"Branch »%s« existiert bereits.\n"
"\n"
"Branch kann nicht auf »%s« vorgespult werden. Reguläres Zusammenführen ist "
"notwendig."
#: lib/checkout_op.tcl:243
#, tcl-format
msgid "Merge strategy '%s' not supported."
msgstr "Zusammenführungsmethode »%s« nicht unterstützt."
#: lib/checkout_op.tcl:262
#, tcl-format
msgid "Failed to update '%s'."
msgstr "Aktualisieren von »%s« fehlgeschlagen."
#: lib/checkout_op.tcl:274
msgid "Staging area (index) is already locked."
msgstr "Bereitstellung (»index«) ist zur Bearbeitung gesperrt (»locked«)."
#: lib/checkout_op.tcl:289
msgid ""
"Last scanned state does not match repository state.\n"
"\n"
"Another Git program has modified this repository since the last scan. A "
"rescan must be performed before the current branch can be changed.\n"
"\n"
"The rescan will be automatically started now.\n"
msgstr ""
"Der letzte geladene Status stimmt nicht mehr mit dem Repository überein.\n"
"\n"
"Ein anderes Git-Programm hat das Repository seit dem letzten Laden "
"geändert. Vor dem Wechseln des lokalen Branches muss neu geladen werden.\n"
"\n"
"Es wird gleich neu geladen.\n"
#: lib/checkout_op.tcl:345
#, tcl-format
msgid "Updating working directory to '%s'..."
msgstr "Arbeitskopie aktualisieren auf »%s«..."
#: lib/checkout_op.tcl:346
msgid "files checked out"
msgstr "Dateien aktualisiert"
#: lib/checkout_op.tcl:377
#, tcl-format
msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)."
msgstr ""
"Branch »%s« Auschecken abgebrochen (Zusammenführen der Dateien ist "
"notwendig)."
#: lib/checkout_op.tcl:378
msgid "File level merge required."
msgstr "Zusammenführen der Dateien ist notwendig."
#: lib/checkout_op.tcl:382
#, tcl-format
msgid "Staying on branch '%s'."
msgstr "Es wird auf Branch »%s« verblieben."
#: lib/checkout_op.tcl:453
msgid ""
"You are no longer on a local branch.\n"
"\n"
"If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached "
"Checkout'."
msgstr ""
"Die Arbeitskopie ist nicht auf einem lokalen Branch.\n"
"\n"
"Wenn Sie auf einem Branch arbeiten möchten, erstellen Sie bitte jetzt einen "
"Branch mit der Auswahl »Losgelöste Arbeitskopie-Version«."
#: lib/checkout_op.tcl:504 lib/checkout_op.tcl:508
#, tcl-format
msgid "Checked out '%s'."
msgstr "Umgestellt auf »%s«."
#: lib/checkout_op.tcl:536
#, tcl-format
msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:"
msgstr "Umsetzen von »%s« nach »%s« wird folgende Commits verlieren:"
#: lib/checkout_op.tcl:558
msgid "Recovering lost commits may not be easy."
msgstr ""
"Verlorene Commits können nur mit größerem Aufwand wiederhergestellt werden."
#: lib/checkout_op.tcl:563
#, tcl-format
msgid "Reset '%s'?"
msgstr "»%s« umsetzen?"
#: lib/checkout_op.tcl:568 lib/tools_dlg.tcl:336 lib/merge.tcl:170
msgid "Visualize"
msgstr "Darstellen"
#: lib/checkout_op.tcl:572 lib/branch_create.tcl:85
msgid "Reset"
msgstr "Umsetzen (Reset)"
#: lib/checkout_op.tcl:636
#, tcl-format
msgid ""
"Failed to set current branch.\n"
"\n"
"This working directory is only partially switched. We successfully updated "
"your files, but failed to update an internal Git file.\n"
"\n"
"This should not have occurred. %s will now close and give up."
msgstr ""
"Lokaler Branch kann nicht gesetzt werden.\n"
"\n"
"Diese Arbeitskopie ist nur teilweise umgestellt. Die Dateien sind korrekt "
"aktualisiert, aber einige interne Git-Dateien konnten nicht geändert "
"werden.\n"
"\n"
"Dies ist ein interner Programmfehler von %s. Programm wird jetzt abgebrochen."
#: lib/remote_add.tcl:20
#, tcl-format
msgid "%s (%s): Add Remote"
msgstr "%s (%s): Externes Repository hinzufügen"
#: lib/remote_add.tcl:25
msgid "Add New Remote"
msgstr "Neues externes Repository hinzufügen"
#: lib/remote_add.tcl:30 lib/tools_dlg.tcl:37
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#: lib/remote_add.tcl:39
msgid "Remote Details"
msgstr "Einzelheiten des externen Repository"
#: lib/remote_add.tcl:41 lib/tools_dlg.tcl:51 lib/branch_create.tcl:44
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
#: lib/remote_add.tcl:50
msgid "Location:"
msgstr "Adresse:"
#: lib/remote_add.tcl:60
msgid "Further Action"
msgstr "Weitere Aktion"
#: lib/remote_add.tcl:63
msgid "Fetch Immediately"
msgstr "Jetzt anfordern"
#: lib/remote_add.tcl:69
msgid "Initialize Remote Repository and Push"
msgstr "Externes Repository initialisieren und dahin versenden"
#: lib/remote_add.tcl:75
msgid "Do Nothing Else Now"
msgstr "Keine weitere Aktion"
#: lib/remote_add.tcl:100
msgid "Please supply a remote name."
msgstr "Bitte geben Sie einen Namen des externen Repository an."
#: lib/remote_add.tcl:113
#, tcl-format
msgid "'%s' is not an acceptable remote name."
msgstr "»%s« ist kein zulässiger Name eines externen Repository."
#: lib/remote_add.tcl:124
#, tcl-format
msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'."
msgstr "Fehler beim Hinzufügen des externen Repository »%s« aus Adresse »%s«."
#: lib/remote_add.tcl:133
#, tcl-format
msgid "Fetching the %s"
msgstr "»%s« anfordern"
#: lib/remote_add.tcl:156
#, tcl-format
msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'."
msgstr ""
"Initialisieren eines externen Repositories an Adresse »%s« ist nicht möglich."
#: lib/remote_add.tcl:163
#, tcl-format
msgid "Setting up the %s (at %s)"
msgstr "Einrichten von »%s« an »%s«"
#: lib/browser.tcl:17
msgid "Starting..."
msgstr "Starten..."
#: lib/browser.tcl:27
#, tcl-format
msgid "%s (%s): File Browser"
msgstr "%s (%s): Datei-Browser"
#: lib/browser.tcl:132 lib/browser.tcl:149
#, tcl-format
msgid "Loading %s..."
msgstr "%s laden..."
#: lib/browser.tcl:193
msgid "[Up To Parent]"
msgstr "[Nach oben]"
#: lib/browser.tcl:275
#, tcl-format
msgid "%s (%s): Browse Branch Files"
msgstr "%s (%s): Dateien des Branches durchblättern"
#: lib/browser.tcl:282
msgid "Browse Branch Files"
msgstr "Dateien des Branches durchblättern"
#: lib/browser.tcl:288 lib/choose_repository.tcl:437
#: lib/choose_repository.tcl:524 lib/choose_repository.tcl:533
#: lib/choose_repository.tcl:1115
msgid "Browse"
msgstr "Blättern"
#: lib/browser.tcl:297 lib/branch_checkout.tcl:35 lib/tools_dlg.tcl:321
msgid "Revision"
msgstr "Version"
#: lib/index.tcl:6
msgid "Unable to unlock the index."
msgstr "Bereitstellung kann nicht wieder freigegeben werden."
#: lib/index.tcl:30
msgid "Index Error"
msgstr "Fehler in Bereitstellung"
#: lib/index.tcl:32
msgid ""
"Updating the Git index failed. A rescan will be automatically started to "
"resynchronize git-gui."
msgstr ""
"Das Aktualisieren der Git-Bereitstellung ist fehlgeschlagen. Eine allgemeine "
"Git-Aktualisierung wird jetzt gestartet, um git-gui wieder mit git zu "
"synchronisieren."
#: lib/index.tcl:43
msgid "Continue"
msgstr "Fortsetzen"
#: lib/index.tcl:46
msgid "Unlock Index"
msgstr "Bereitstellung freigeben"
#: lib/index.tcl:77 lib/index.tcl:146 lib/index.tcl:220 lib/index.tcl:587
#: lib/choose_repository.tcl:999
msgid "files"
msgstr "Dateien"
#: lib/index.tcl:326
msgid "Unstaging selected files from commit"
msgstr "Gewählte Dateien aus der Bereitstellung herausnehmen"
#: lib/index.tcl:330
#, tcl-format
msgid "Unstaging %s from commit"
msgstr "Datei »%s« aus der Bereitstellung herausnehmen"
#: lib/index.tcl:369
msgid "Ready to commit."
msgstr "Bereit zum Committen."
#: lib/index.tcl:378
msgid "Adding selected files"
msgstr "Gewählte Dateien hinzufügen"
#: lib/index.tcl:382
#, tcl-format
msgid "Adding %s"
msgstr "»%s« hinzufügen"
#: lib/index.tcl:412
#, tcl-format
msgid "Stage %d untracked files?"
msgstr "%d unversionierte Dateien bereitstellen?"
#: lib/index.tcl:420
msgid "Adding all changed files"
msgstr "Alle geänderten Dateien hinzufügen"
#: lib/index.tcl:503
#, tcl-format
msgid "Revert changes in file %s?"
msgstr "Änderungen in Datei »%s« verwerfen?"
#: lib/index.tcl:508
#, tcl-format
msgid "Revert changes in these %i files?"
msgstr "Änderungen in diesen %i Dateien verwerfen?"
#: lib/index.tcl:517
msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
msgstr ""
"Alle nicht bereitgestellten Änderungen werden beim Verwerfen verloren gehen."
#: lib/index.tcl:520 lib/index.tcl:563
msgid "Do Nothing"
msgstr "Nichts tun"
#: lib/index.tcl:545
#, tcl-format
msgid "Delete untracked file %s?"
msgstr "Unversionierte Datei »%s« löschen?"
#: lib/index.tcl:550
#, tcl-format
msgid "Delete these %i untracked files?"
msgstr "Diese %i unversionierten Dateien löschen?"
#: lib/index.tcl:560
msgid "Files will be permanently deleted."
msgstr "Dateien werden endgültig gelöscht."
#: lib/index.tcl:564
msgid "Delete Files"
msgstr "Dateien löschen"
#: lib/index.tcl:586
msgid "Deleting"
msgstr "Löschen"
#: lib/index.tcl:665
msgid "Encountered errors deleting files:\n"
msgstr "Fehler beim Löschen der Dateien:\n"
#: lib/index.tcl:674
#, tcl-format
msgid "None of the %d selected files could be deleted."
msgstr "Keine der %d gewählten Dateien konnten gelöscht werden."
#: lib/index.tcl:679
#, tcl-format
msgid "%d of the %d selected files could not be deleted."
msgstr "%d der %d gewählten Dateien konnten nicht gelöscht werden."
#: lib/index.tcl:726
msgid "Reverting selected files"
msgstr "Änderungen in gewählten Dateien verwerfen"
#: lib/index.tcl:730
#, tcl-format
msgid "Reverting %s"
msgstr "Änderungen in %s verwerfen"
#: lib/branch_checkout.tcl:16
#, tcl-format
msgid "%s (%s): Checkout Branch"
msgstr "%s (%s): Branch auschecken"
#: lib/branch_checkout.tcl:21
msgid "Checkout Branch"
msgstr "Branch auschecken"
#: lib/branch_checkout.tcl:26
msgid "Checkout"
msgstr "Auschecken"
#: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/option.tcl:310 lib/branch_create.tcl:69
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
#: lib/branch_checkout.tcl:42 lib/branch_create.tcl:92
msgid "Fetch Tracking Branch"
msgstr "Trackingbranch anfordern"
#: lib/branch_checkout.tcl:47
msgid "Detach From Local Branch"
msgstr "Verbindung zu lokalem Branch lösen"
#: lib/status_bar.tcl:263
#, tcl-format
msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
msgstr "%s ... %*i von %*i %s (%3i%%)"
#: lib/remote.tcl:200
msgid "Push to"
msgstr "Versenden nach"
#: lib/remote.tcl:218
msgid "Remove Remote"
msgstr "Externes Repository entfernen"
#: lib/remote.tcl:223
msgid "Prune from"
msgstr "Veraltete Branches entfernen"
#: lib/remote.tcl:228
msgid "Fetch from"
msgstr "Anfordern"
#: lib/remote.tcl:249 lib/remote.tcl:253 lib/remote.tcl:258 lib/remote.tcl:264
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: lib/branch_rename.tcl:15
#, tcl-format
msgid "%s (%s): Rename Branch"
msgstr "%s (%s): Branch umbenennen"
#: lib/branch_rename.tcl:23
msgid "Rename Branch"
msgstr "Branch umbenennen"
#: lib/branch_rename.tcl:28
msgid "Rename"
msgstr "Umbenennen"
#: lib/branch_rename.tcl:38
msgid "Branch:"
msgstr "Branch:"
#: lib/branch_rename.tcl:46
msgid "New Name:"
msgstr "Neuer Name:"
#: lib/branch_rename.tcl:81
msgid "Please select a branch to rename."
msgstr "Bitte wählen Sie einen Branch zum umbenennen."
#: lib/branch_rename.tcl:92 lib/branch_create.tcl:154
msgid "Please supply a branch name."
msgstr "Bitte geben Sie einen Branchnamen an."
#: lib/branch_rename.tcl:112 lib/branch_create.tcl:165
#, tcl-format
msgid "'%s' is not an acceptable branch name."
msgstr "»%s« ist kein zulässiger Branchname."
#: lib/branch_rename.tcl:123
#, tcl-format
msgid "Failed to rename '%s'."
msgstr "Fehler beim Umbenennen von »%s«."
#: lib/choose_font.tcl:41
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
#: lib/choose_font.tcl:55
msgid "Font Family"
msgstr "Schriftfamilie"
#: lib/choose_font.tcl:76
msgid "Font Size"
msgstr "Schriftgröße"
#: lib/choose_font.tcl:93
msgid "Font Example"
msgstr "Schriftbeispiel"
#: lib/choose_font.tcl:105
msgid ""
"This is example text.\n"
"If you like this text, it can be your font."
msgstr ""
"Dies ist ein Beispieltext.\n"
"Wenn Ihnen dieser Text gefällt, sollten Sie diese Schriftart wählen."
#: lib/option.tcl:11
#, tcl-format
msgid "Invalid global encoding '%s'"
msgstr "Ungültige globale Zeichenkodierung »%s«"
#: lib/option.tcl:19
#, tcl-format
msgid "Invalid repo encoding '%s'"
msgstr "Ungültige Repository-Zeichenkodierung »%s«"
#: lib/option.tcl:119
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Voreinstellungen wiederherstellen"
#: lib/option.tcl:123
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: lib/option.tcl:133
#, tcl-format
msgid "%s Repository"
msgstr "%s Repository"
#: lib/option.tcl:134
msgid "Global (All Repositories)"
msgstr "Global (Alle Repositories)"
#: lib/option.tcl:140
msgid "User Name"
msgstr "Benutzername"
#: lib/option.tcl:141
msgid "Email Address"
msgstr "E-Mail-Adresse"
#: lib/option.tcl:143
msgid "Summarize Merge Commits"
msgstr "Zusammenführungs-Commits zusammenfassen"
#: lib/option.tcl:144
msgid "Merge Verbosity"
msgstr "Ausführlichkeit der Zusammenführen-Meldungen"
#: lib/option.tcl:145
msgid "Show Diffstat After Merge"
msgstr "Vergleichsstatistik nach Zusammenführen anzeigen"
#: lib/option.tcl:146
msgid "Use Merge Tool"
msgstr "Zusammenführungswerkzeug"
#: lib/option.tcl:148
msgid "Trust File Modification Timestamps"
msgstr "Auf Dateiänderungsdatum verlassen"
#: lib/option.tcl:149
msgid "Prune Tracking Branches During Fetch"
msgstr "Veraltete Trackingbranches entfernen während Anforderung"
#: lib/option.tcl:150
msgid "Match Tracking Branches"
msgstr "Neue Branches automatisch als Trackingbranch"
#: lib/option.tcl:151
msgid "Use Textconv For Diffs and Blames"
msgstr "Benutze »textconv« für Vergleich und Annotieren"
#: lib/option.tcl:152
msgid "Blame Copy Only On Changed Files"
msgstr "Kopie-Annotieren nur bei geänderten Dateien"
#: lib/option.tcl:153
msgid "Maximum Length of Recent Repositories List"
msgstr "Anzahl Einträge in »Letzte Repositories«"
#: lib/option.tcl:154
msgid "Minimum Letters To Blame Copy On"
msgstr "Mindestzahl Zeichen für Kopie-Annotieren"
#: lib/option.tcl:155
msgid "Blame History Context Radius (days)"
msgstr "Anzahl Tage für Annotieren-Historien-Kontext"
#: lib/option.tcl:156
msgid "Number of Diff Context Lines"
msgstr "Anzahl der Kontextzeilen beim Vergleich"
#: lib/option.tcl:157
msgid "Additional Diff Parameters"
msgstr "Zusätzliche Vergleich-/diff-Parameter"
#: lib/option.tcl:158
msgid "Commit Message Text Width"
msgstr "Textbreite der Commit-Beschreibung"
#: lib/option.tcl:159
msgid "New Branch Name Template"
msgstr "Namensvorlage für neue Branches"
#: lib/option.tcl:160
msgid "Default File Contents Encoding"
msgstr "Voreingestellte Zeichenkodierung"
#: lib/option.tcl:161
msgid "Warn before committing to a detached head"
msgstr "Warnen vor Committen auf losgelöste Branchspitze"
#: lib/option.tcl:162
msgid "Staging of untracked files"
msgstr "Unversionierte Dateien bereitstellen"
#: lib/option.tcl:163
msgid "Show untracked files"
msgstr "Unversionierte Dateien anzeigen"
#: lib/option.tcl:164
msgid "Tab spacing"
msgstr "Tabulator-Breite"
#: lib/option.tcl:182 lib/option.tcl:197 lib/option.tcl:220 lib/option.tcl:282
#: lib/database.tcl:57
#, tcl-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: lib/option.tcl:210
msgid "Change"
msgstr "Ändern"
#: lib/option.tcl:254
msgid "Spelling Dictionary:"
msgstr "Wörterbuch Rechtschreibprüfung:"
#: lib/option.tcl:284
msgid "Change Font"
msgstr "Schriftart ändern"
#: lib/option.tcl:288
#, tcl-format
msgid "Choose %s"
msgstr "%s wählen"
#: lib/option.tcl:294
msgid "pt."
msgstr "pt."
#: lib/option.tcl:308
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
#: lib/option.tcl:345
msgid "Failed to completely save options:"
msgstr "Optionen konnten nicht gespeichert werden:"
#: lib/encoding.tcl:443
msgid "Default"
msgstr "Voreinstellung"
#: lib/encoding.tcl:448
#, tcl-format
msgid "System (%s)"
msgstr "Systemweit (%s)"
#: lib/encoding.tcl:459 lib/encoding.tcl:465
msgid "Other"
msgstr "Andere"
#: lib/tools.tcl:76
#, tcl-format
msgid "Running %s requires a selected file."
msgstr "Um »%s« zu starten, muss eine Datei ausgewählt sein."
#: lib/tools.tcl:92
#, tcl-format
msgid "Are you sure you want to run %1$s on file \"%2$s\"?"
msgstr "Wollen Sie %1$s wirklich auf Datei »%2$s« starten?"
#: lib/tools.tcl:96
#, tcl-format
msgid "Are you sure you want to run %s?"
msgstr "Wollen Sie %s wirklich starten?"
#: lib/tools.tcl:118
#, tcl-format
msgid "Tool: %s"
msgstr "Werkzeug: %s"
#: lib/tools.tcl:119
#, tcl-format
msgid "Running: %s"
msgstr "Starten: %s"
#: lib/tools.tcl:158
#, tcl-format
msgid "Tool completed successfully: %s"
msgstr "Werkzeug erfolgreich abgeschlossen: %s"
#: lib/tools.tcl:160
#, tcl-format
msgid "Tool failed: %s"
msgstr "Werkzeug fehlgeschlagen: %s"
#: lib/mergetool.tcl:8
msgid "Force resolution to the base version?"
msgstr "Konflikt durch Basisversion ersetzen?"
#: lib/mergetool.tcl:9
msgid "Force resolution to this branch?"
msgstr "Konflikt durch diesen Branch ersetzen?"
#: lib/mergetool.tcl:10
msgid "Force resolution to the other branch?"
msgstr "Konflikt durch anderen Branch ersetzen?"
#: lib/mergetool.tcl:14
#, tcl-format
msgid ""
"Note that the diff shows only conflicting changes.\n"
"\n"
"%s will be overwritten.\n"
"\n"
"This operation can be undone only by restarting the merge."
msgstr ""
"Hinweis: Der Vergleich zeigt nur konfliktverursachende Änderungen an.\n"
"\n"
"»%s« wird überschrieben.\n"
"\n"
"Diese Operation kann nur rückgängig gemacht werden, wenn die\n"
"Zusammenführung erneut gestartet wird."
#: lib/mergetool.tcl:45
#, tcl-format
msgid "File %s seems to have unresolved conflicts, still stage?"
msgstr "Datei »%s« hat nicht aufgelöste Konflikte. Trotzdem bereitstellen?"
#: lib/mergetool.tcl:60
#, tcl-format
msgid "Adding resolution for %s"
msgstr "Auflösung hinzugefügt für %s"
#: lib/mergetool.tcl:141
msgid "Cannot resolve deletion or link conflicts using a tool"
msgstr ""
"Konflikte durch gelöschte Dateien oder symbolische Links können nicht durch "
"das Zusamenführungswerkzeug gelöst werden."
#: lib/mergetool.tcl:146
msgid "Conflict file does not exist"
msgstr "Konflikt-Datei existiert nicht"
#: lib/mergetool.tcl:246
#, tcl-format
msgid "Not a GUI merge tool: '%s'"
msgstr "Kein GUI Zusammenführungswerkzeug: »%s«"
#: lib/mergetool.tcl:275
#, tcl-format
msgid "Unsupported merge tool '%s'"
msgstr "Unbekanntes Zusammenführungswerkzeug: »%s«"
#: lib/mergetool.tcl:310
msgid "Merge tool is already running, terminate it?"
msgstr "Zusammenführungswerkzeug läuft bereits. Soll es abgebrochen werden?"
#: lib/mergetool.tcl:330
#, tcl-format
msgid ""
"Error retrieving versions:\n"
"%s"
msgstr ""
"Fehler beim Abrufen der Dateiversionen:\n"
"%s"
#: lib/mergetool.tcl:350
#, tcl-format
msgid ""
"Could not start the merge tool:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Zusammenführungswerkzeug konnte nicht gestartet werden:\n"
"\n"
"%s"
#: lib/mergetool.tcl:354
msgid "Running merge tool..."
msgstr "Zusammenführungswerkzeug starten..."
#: lib/mergetool.tcl:382 lib/mergetool.tcl:390
msgid "Merge tool failed."
msgstr "Zusammenführungswerkzeug fehlgeschlagen."
#: lib/tools_dlg.tcl:22
#, tcl-format
msgid "%s (%s): Add Tool"
msgstr "%s (%s): Werkzeug hinzufügen"
#: lib/tools_dlg.tcl:28
msgid "Add New Tool Command"
msgstr "Neues Kommando für Werkzeug hinzufügen"
#: lib/tools_dlg.tcl:34
msgid "Add globally"
msgstr "Global hinzufügen"
#: lib/tools_dlg.tcl:46
msgid "Tool Details"
msgstr "Einzelheiten des Werkzeugs"
#: lib/tools_dlg.tcl:49
msgid "Use '/' separators to create a submenu tree:"
msgstr "Benutzen Sie einen Schrägstrich »/«, um Untermenüs zu erstellen:"
#: lib/tools_dlg.tcl:60
msgid "Command:"
msgstr "Kommando:"
#: lib/tools_dlg.tcl:71
msgid "Show a dialog before running"
msgstr "Bestätigungsfrage vor Starten anzeigen"
#: lib/tools_dlg.tcl:77
msgid "Ask the user to select a revision (sets $REVISION)"
msgstr "Benutzer nach Version fragen (setzt $REVISION)"
#: lib/tools_dlg.tcl:82
msgid "Ask the user for additional arguments (sets $ARGS)"
msgstr "Benutzer nach zusätzlichen Argumenten fragen (setzt $ARGS)"
#: lib/tools_dlg.tcl:89
msgid "Don't show the command output window"
msgstr "Kein Ausgabefenster zeigen"
#: lib/tools_dlg.tcl:94
msgid "Run only if a diff is selected ($FILENAME not empty)"
msgstr "Nur starten, wenn ein Vergleich gewählt ist ($FILENAME ist nicht leer)"
#: lib/tools_dlg.tcl:118
msgid "Please supply a name for the tool."
msgstr "Bitte geben Sie einen Werkzeugnamen an."
#: lib/tools_dlg.tcl:126
#, tcl-format
msgid "Tool '%s' already exists."
msgstr "Werkzeug »%s« existiert bereits."
#: lib/tools_dlg.tcl:148
#, tcl-format
msgid ""
"Could not add tool:\n"
"%s"
msgstr ""
"Werkzeug konnte nicht hinzugefügt werden:\n"
"\n"
"%s"
#: lib/tools_dlg.tcl:187
#, tcl-format
msgid "%s (%s): Remove Tool"
msgstr "%s (%s): Werkzeug entfernen"
#: lib/tools_dlg.tcl:193
msgid "Remove Tool Commands"
msgstr "Werkzeugkommandos entfernen"
#: lib/tools_dlg.tcl:198
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
#: lib/tools_dlg.tcl:231
msgid "(Blue denotes repository-local tools)"
msgstr "(Werkzeuge für lokales Repository werden in Blau angezeigt)"
#: lib/tools_dlg.tcl:283
#, tcl-format
msgid "%s (%s):"
msgstr "%s (%s):"
#: lib/tools_dlg.tcl:292
#, tcl-format
msgid "Run Command: %s"
msgstr "Kommando aufrufen: %s"
#: lib/tools_dlg.tcl:306
msgid "Arguments"
msgstr "Argumente"
#: lib/tools_dlg.tcl:341
msgid "OK"
msgstr "Ok"
#: lib/search.tcl:48
msgid "Find:"
msgstr "Suchen:"
#: lib/search.tcl:50
msgid "Next"
msgstr "Nächster"
#: lib/search.tcl:51
msgid "Prev"
msgstr "Voriger"
#: lib/search.tcl:52
msgid "RegExp"
msgstr "RegAusdruck"
#: lib/search.tcl:54
msgid "Case"
msgstr "Groß/klein"
#: lib/shortcut.tcl:8 lib/shortcut.tcl:43 lib/shortcut.tcl:75
#, tcl-format
msgid "%s (%s): Create Desktop Icon"
msgstr "%s (%s): Desktop-Icon erstellen"
#: lib/shortcut.tcl:24 lib/shortcut.tcl:65
msgid "Cannot write shortcut:"
msgstr "Fehler beim Schreiben der Verknüpfung:"
#: lib/shortcut.tcl:140
msgid "Cannot write icon:"
msgstr "Fehler beim Erstellen des Icons:"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:29
#, tcl-format
msgid "%s (%s): Delete Branch Remotely"
msgstr "%s (%s): Branch in externem Repository löschen"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:34
msgid "Delete Branch Remotely"
msgstr "Branch in externem Repository löschen"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:48
msgid "From Repository"
msgstr "In Repository"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:88
msgid "Branches"
msgstr "Branches"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:110
msgid "Delete Only If"
msgstr "Nur löschen, wenn"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:112
msgid "Merged Into:"
msgstr "Zusammengeführt mit:"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:120 lib/branch_delete.tcl:53
msgid "Always (Do not perform merge checks)"
msgstr "Immer (Keine Zusammenführungsprüfung)"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:153
msgid "A branch is required for 'Merged Into'."
msgstr "Für »Zusammenführen mit« muss ein Branch angegeben werden."
#: lib/remote_branch_delete.tcl:185
#, tcl-format
msgid ""
"The following branches are not completely merged into %s:\n"
"\n"
" - %s"
msgstr ""
"Folgende Branches sind noch nicht mit »%s« zusammengeführt:\n"
"\n"
" - %s"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:190
#, tcl-format
msgid ""
"One or more of the merge tests failed because you have not fetched the "
"necessary commits. Try fetching from %s first."
msgstr ""
"Ein oder mehrere Zusammenführungen sind fehlgeschlagen, da Sie nicht die "
"notwendigen Commits vorher angefordert haben. Sie sollten versuchen, zuerst "
"von »%s« anzufordern."
#: lib/remote_branch_delete.tcl:208
msgid "Please select one or more branches to delete."
msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Branch, der gelöscht werden soll."
#: lib/remote_branch_delete.tcl:218 lib/branch_delete.tcl:115
msgid ""
"Recovering deleted branches is difficult.\n"
"\n"
"Delete the selected branches?"
msgstr ""
"Das Wiederherstellen von gelöschten Branches ist nur mit größerem Aufwand "
"möglich.\n"
"\n"
"Sollen die ausgewählten Branches gelöscht werden?"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:227
#, tcl-format
msgid "Deleting branches from %s"
msgstr "Branches auf »%s« werden gelöscht"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:300
msgid "No repository selected."
msgstr "Kein Repository ausgewählt."
#: lib/remote_branch_delete.tcl:305
#, tcl-format
msgid "Scanning %s..."
msgstr "»%s« laden..."
#: lib/choose_repository.tcl:45
msgid "Git Gui"
msgstr "Git Gui"
#: lib/choose_repository.tcl:104 lib/choose_repository.tcl:427
msgid "Create New Repository"
msgstr "Repository neu erstellen"
#: lib/choose_repository.tcl:110
msgid "New..."
msgstr "Neu..."
#: lib/choose_repository.tcl:117 lib/choose_repository.tcl:511
msgid "Clone Existing Repository"
msgstr "Repository klonen"
#: lib/choose_repository.tcl:128
msgid "Clone..."
msgstr "Klonen..."
#: lib/choose_repository.tcl:135 lib/choose_repository.tcl:1105
msgid "Open Existing Repository"
msgstr "Repository öffnen"
#: lib/choose_repository.tcl:141
msgid "Open..."
msgstr "Öffnen..."
#: lib/choose_repository.tcl:154
msgid "Recent Repositories"
msgstr "Letzte Repositories"
#: lib/choose_repository.tcl:164
msgid "Open Recent Repository:"
msgstr "Zuletzt benutztes Repository öffnen:"
#: lib/choose_repository.tcl:331 lib/choose_repository.tcl:338
#: lib/choose_repository.tcl:345
#, tcl-format
msgid "Failed to create repository %s:"
msgstr "Repository »%s« konnte nicht erstellt werden:"
#: lib/choose_repository.tcl:422 lib/branch_create.tcl:33
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"
#: lib/choose_repository.tcl:432
msgid "Directory:"
msgstr "Verzeichnis:"
#: lib/choose_repository.tcl:462 lib/choose_repository.tcl:588
#: lib/choose_repository.tcl:1139
msgid "Git Repository"
msgstr "Git Repository"
#: lib/choose_repository.tcl:487
#, tcl-format
msgid "Directory %s already exists."
msgstr "Verzeichnis »%s« existiert bereits."
#: lib/choose_repository.tcl:491
#, tcl-format
msgid "File %s already exists."
msgstr "Datei »%s« existiert bereits."
#: lib/choose_repository.tcl:506
msgid "Clone"
msgstr "Klonen"
#: lib/choose_repository.tcl:519
msgid "Source Location:"
msgstr "Herkunfts-Adresse:"
#: lib/choose_repository.tcl:528
msgid "Target Directory:"
msgstr "Zielverzeichnis:"
#: lib/choose_repository.tcl:538
msgid "Clone Type:"
msgstr "Art des Klonens:"
#: lib/choose_repository.tcl:543
msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
msgstr "Standard (schnell, teilweise redundant, Hardlinks)"
#: lib/choose_repository.tcl:548
msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
msgstr "Alles kopieren (langsamer, volle Redundanz)"
#: lib/choose_repository.tcl:553
msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"
msgstr "Verknüpft (schnell, nicht empfohlen, kein Backup)"
#: lib/choose_repository.tcl:560
msgid "Recursively clone submodules too"
msgstr "Rekursiv weitere Submodule klonen"
#: lib/choose_repository.tcl:594 lib/choose_repository.tcl:641
#: lib/choose_repository.tcl:790 lib/choose_repository.tcl:864
#: lib/choose_repository.tcl:1145 lib/choose_repository.tcl:1153
#, tcl-format
msgid "Not a Git repository: %s"
msgstr "Kein Git-Repository: %s"
#: lib/choose_repository.tcl:630
msgid "Standard only available for local repository."
msgstr "Standard ist nur für lokale Repositories verfügbar."
#: lib/choose_repository.tcl:634
msgid "Shared only available for local repository."
msgstr "Verknüpft ist nur für lokale Repositories verfügbar."
#: lib/choose_repository.tcl:655
#, tcl-format
msgid "Location %s already exists."
msgstr "Adresse »%s« existiert bereits."
#: lib/choose_repository.tcl:666
msgid "Failed to configure origin"
msgstr "Der Ursprungsort konnte nicht eingerichtet werden"
#: lib/choose_repository.tcl:678
msgid "Counting objects"
msgstr "Objekte werden gezählt"
#: lib/choose_repository.tcl:679
msgid "buckets"
msgstr "Buckets"
#: lib/choose_repository.tcl:703
#, tcl-format
msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s"
msgstr "Kopien von Objekten/Info/Alternates konnten nicht erstellt werden: %s"
#: lib/choose_repository.tcl:740
#, tcl-format
msgid "Nothing to clone from %s."
msgstr "Von »%s« konnte nichts geklont werden."
#: lib/choose_repository.tcl:742 lib/choose_repository.tcl:962
#: lib/choose_repository.tcl:974
msgid "The 'master' branch has not been initialized."
msgstr "Der »master«-Branch wurde noch nicht initialisiert."
#: lib/choose_repository.tcl:755
msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying."
msgstr "Hardlinks nicht verfügbar. Stattdessen wird kopiert."
#: lib/choose_repository.tcl:769
#, tcl-format
msgid "Cloning from %s"
msgstr "Kopieren von »%s«"
#: lib/choose_repository.tcl:800
msgid "Copying objects"
msgstr "Objektdatenbank kopieren"
#: lib/choose_repository.tcl:801
msgid "KiB"
msgstr "KB"
#: lib/choose_repository.tcl:825
#, tcl-format
msgid "Unable to copy object: %s"
msgstr "Objekt kann nicht kopiert werden: %s"
#: lib/choose_repository.tcl:837
msgid "Linking objects"
msgstr "Objekte verlinken"
#: lib/choose_repository.tcl:838
msgid "objects"
msgstr "Objekte"
#: lib/choose_repository.tcl:846
#, tcl-format
msgid "Unable to hardlink object: %s"
msgstr "Für Objekt konnte kein Hardlink erstellt werden: %s"
#: lib/choose_repository.tcl:903
msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details."
msgstr ""
"Branches und Objekte konnten nicht angefordert werden. Kontrollieren Sie "
"die Ausgaben auf der Konsole für weitere Angaben."
#: lib/choose_repository.tcl:914
msgid "Cannot fetch tags. See console output for details."
msgstr ""
"Tags konnten nicht angefordert werden. Kontrollieren Sie die Ausgaben auf "
"der Konsole für weitere Angaben."
#: lib/choose_repository.tcl:938
msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details."
msgstr ""
"Die Branchspitze (HEAD) konnte nicht gefunden werden. Kontrollieren Sie die "
"Ausgaben auf der Konsole für weitere Angaben."
#: lib/choose_repository.tcl:947
#, tcl-format
msgid "Unable to cleanup %s"
msgstr "Verzeichnis »%s« kann nicht aufgeräumt werden."
#: lib/choose_repository.tcl:953
msgid "Clone failed."
msgstr "Klonen fehlgeschlagen."
#: lib/choose_repository.tcl:960
msgid "No default branch obtained."
msgstr "Kein voreingestellter Branch gefunden."
#: lib/choose_repository.tcl:971
#, tcl-format
msgid "Cannot resolve %s as a commit."
msgstr "»%s« wurde nicht als Commit gefunden."
#: lib/choose_repository.tcl:998
msgid "Creating working directory"
msgstr "Arbeitskopie erstellen"
#: lib/choose_repository.tcl:1028
msgid "Initial file checkout failed."
msgstr "Erstellen der Arbeitskopie fehlgeschlagen."
#: lib/choose_repository.tcl:1072
msgid "Cloning submodules"
msgstr "Klone Submodul"
#: lib/choose_repository.tcl:1087
msgid "Cannot clone submodules."
msgstr "Submodul konnte nicht geklont werden."
#: lib/choose_repository.tcl:1110
msgid "Repository:"
msgstr "Repository:"
#: lib/choose_repository.tcl:1159
#, tcl-format
msgid "Failed to open repository %s:"
msgstr "Repository »%s« konnte nicht geöffnet werden."
#: lib/about.tcl:26
msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
msgstr "git-gui - eine grafische Oberfläche für Git."
#: lib/blame.tcl:74
#, tcl-format
msgid "%s (%s): File Viewer"
msgstr "%s (%s): Datei-Browser"
#: lib/blame.tcl:80
msgid "Commit:"
msgstr "Commit:"
#: lib/blame.tcl:282
msgid "Copy Commit"
msgstr "Commit kopieren"
#: lib/blame.tcl:286
msgid "Find Text..."
msgstr "Text suchen..."
#: lib/blame.tcl:290
msgid "Goto Line..."
msgstr "Gehe zu Zeile..."
#: lib/blame.tcl:299
msgid "Do Full Copy Detection"
msgstr "Volle Kopie-Erkennung"
#: lib/blame.tcl:303
msgid "Show History Context"
msgstr "Historien-Kontext anzeigen"
#: lib/blame.tcl:306
msgid "Blame Parent Commit"
msgstr "Elterncommit annotieren"
#: lib/blame.tcl:468
#, tcl-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "%s lesen..."
#: lib/blame.tcl:596
msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
msgstr "Annotierungen für Kopieren/Verschieben werden geladen..."
#: lib/blame.tcl:613
msgid "lines annotated"
msgstr "Zeilen annotiert"
#: lib/blame.tcl:815
msgid "Loading original location annotations..."
msgstr "Annotierungen für ursprünglichen Ort werden geladen..."
#: lib/blame.tcl:818
msgid "Annotation complete."
msgstr "Annotierung vollständig."
#: lib/blame.tcl:849
msgid "Busy"
msgstr "Verarbeitung läuft"
#: lib/blame.tcl:850
msgid "Annotation process is already running."
msgstr "Annotierung läuft bereits."
#: lib/blame.tcl:889
msgid "Running thorough copy detection..."
msgstr "Intensive Kopie-Erkennung läuft..."
#: lib/blame.tcl:957
msgid "Loading annotation..."
msgstr "Annotierung laden..."
#: lib/blame.tcl:1010
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: lib/blame.tcl:1014
msgid "Committer:"
msgstr "Committer:"
#: lib/blame.tcl:1019
msgid "Original File:"
msgstr "Ursprüngliche Datei:"
#: lib/blame.tcl:1067
msgid "Cannot find HEAD commit:"
msgstr "Branchspitze (»HEAD commit«) kann nicht gefunden werden:"
#: lib/blame.tcl:1122
msgid "Cannot find parent commit:"
msgstr "Elterncommit kann nicht gefunden werden:"
#: lib/blame.tcl:1137
msgid "Unable to display parent"
msgstr "Elterncommit kann nicht angezeigt werden"
#: lib/blame.tcl:1138 lib/diff.tcl:345
msgid "Error loading diff:"
msgstr "Fehler beim Laden des Vergleichs:"
#: lib/blame.tcl:1279
msgid "Originally By:"
msgstr "Ursprünglich von:"
#: lib/blame.tcl:1285
msgid "In File:"
msgstr "In Datei:"
#: lib/blame.tcl:1290
msgid "Copied Or Moved Here By:"
msgstr "Kopiert oder verschoben durch:"
#: lib/diff.tcl:77
#, tcl-format
msgid ""
"No differences detected.\n"
"\n"
"%s has no changes.\n"
"\n"
"The modification date of this file was updated by another application, but "
"the content within the file was not changed.\n"
"\n"
"A rescan will be automatically started to find other files which may have "
"the same state."
msgstr ""
"Keine Änderungen feststellbar.\n"
"\n"
"»%s« enthält keine Änderungen. Zwar wurde das Änderungsdatum dieser Datei "
"von einem anderen Programm modifiziert, aber der Inhalt der Datei ist "
"unverändert.\n"
"\n"
"Das Arbeitsverzeichnis wird jetzt neu geladen, um diese Änderung bei allen "
"Dateien zu prüfen."
#: lib/diff.tcl:117
#, tcl-format
msgid "Loading diff of %s..."
msgstr "Vergleich von »%s« laden..."
#: lib/diff.tcl:143
msgid ""
"LOCAL: deleted\n"
"REMOTE:\n"
msgstr ""
"LOKAL: gelöscht\n"
"EXTERN:\n"
#: lib/diff.tcl:148
msgid ""
"REMOTE: deleted\n"
"LOCAL:\n"
msgstr ""
"EXTERN: gelöscht\n"
"LOKAL:\n"
#: lib/diff.tcl:155
msgid "LOCAL:\n"
msgstr "LOKAL:\n"
#: lib/diff.tcl:158
msgid "REMOTE:\n"
msgstr "EXTERN:\n"
#: lib/diff.tcl:220 lib/diff.tcl:344
#, tcl-format
msgid "Unable to display %s"
msgstr "Datei »%s« kann nicht angezeigt werden"
#: lib/diff.tcl:221
msgid "Error loading file:"
msgstr "Fehler beim Laden der Datei:"
#: lib/diff.tcl:227
msgid "Git Repository (subproject)"
msgstr "Git-Repository (Subprojekt)"
#: lib/diff.tcl:239
msgid "* Binary file (not showing content)."
msgstr "* Binärdatei (Inhalt wird nicht angezeigt)"
#: lib/diff.tcl:244
#, tcl-format
msgid ""
"* Untracked file is %d bytes.\n"
"* Showing only first %d bytes.\n"
msgstr ""
"* Unversionierte Datei hat %d Bytes.\n"
"* Nur erste %d Bytes werden angezeigt.\n"
#: lib/diff.tcl:250
#, tcl-format
msgid ""
"\n"
"* Untracked file clipped here by %s.\n"
"* To see the entire file, use an external editor.\n"
msgstr ""
"\n"
"* Unversionierte Datei, hier abgeschnitten durch %s.\n"
"* Zum Ansehen der vollständigen Datei externen Editor benutzen.\n"
#: lib/diff.tcl:583
msgid "Failed to unstage selected hunk."
msgstr ""
"Fehler beim Herausnehmen des gewählten Patch-Blocks aus der Bereitstellung."
#: lib/diff.tcl:591
msgid "Failed to revert selected hunk."
msgstr "Fehler beim Zurücknehmen des gewählten Patch-Blocks."
#: lib/diff.tcl:594
msgid "Failed to stage selected hunk."
msgstr "Fehler beim Bereitstellen des gewählten Patch-Blocks."
#: lib/diff.tcl:687
msgid "Failed to unstage selected line."
msgstr "Fehler beim Herausnehmen der gewählten Zeile aus der Bereitstellung."
#: lib/diff.tcl:696
msgid "Failed to revert selected line."
msgstr "Fehler beim Zurücknehmen der gewählten Zeile."
#: lib/diff.tcl:700
msgid "Failed to stage selected line."
msgstr "Fehler beim Bereitstellen der gewählten Zeile."
#: lib/diff.tcl:889
msgid "Failed to undo last revert."
msgstr "Fehler beim Rückgängigmachen des letzten Zurücknehmen-Commits"
#: lib/sshkey.tcl:34
msgid "No keys found."
msgstr "Keine Schlüssel gefunden."
#: lib/sshkey.tcl:37
#, tcl-format
msgid "Found a public key in: %s"
msgstr "Öffentlicher Schlüssel gefunden in: %s"
#: lib/sshkey.tcl:43
msgid "Generate Key"
msgstr "Schlüssel erzeugen"
#: lib/sshkey.tcl:61
msgid "Copy To Clipboard"
msgstr "In Zwischenablage kopieren"
#: lib/sshkey.tcl:75
msgid "Your OpenSSH Public Key"
msgstr "Ihr OpenSSH öffenlicher Schlüssel"
#: lib/sshkey.tcl:83
msgid "Generating..."
msgstr "Erzeugen..."
#: lib/sshkey.tcl:89
#, tcl-format
msgid ""
"Could not start ssh-keygen:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Konnte »ssh-keygen« nicht starten:\n"
"\n"
"%s"
#: lib/sshkey.tcl:116
msgid "Generation failed."
msgstr "Schlüsselerzeugung fehlgeschlagen."
#: lib/sshkey.tcl:123
msgid "Generation succeeded, but no keys found."
msgstr "Schlüsselerzeugung erfolgreich, aber keine Schlüssel gefunden."
#: lib/sshkey.tcl:126
#, tcl-format
msgid "Your key is in: %s"
msgstr "Ihr Schlüssel ist abgelegt in: %s"
#: lib/branch_create.tcl:23
#, tcl-format
msgid "%s (%s): Create Branch"
msgstr "%s (%s): Branch erstellen"
#: lib/branch_create.tcl:28
msgid "Create New Branch"
msgstr "Neuen Branch erstellen"
#: lib/branch_create.tcl:42
msgid "Branch Name"
msgstr "Branchname"
#: lib/branch_create.tcl:57
msgid "Match Tracking Branch Name"
msgstr "Passend zu Trackingbranch-Name"
#: lib/branch_create.tcl:66
msgid "Starting Revision"
msgstr "Anfangsversion"
#: lib/branch_create.tcl:72
msgid "Update Existing Branch:"
msgstr "Existierenden Branch aktualisieren:"
#: lib/branch_create.tcl:75
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: lib/branch_create.tcl:80
msgid "Fast Forward Only"
msgstr "Nur Vorspulen"
#: lib/branch_create.tcl:97
msgid "Checkout After Creation"
msgstr "Branch auschecken nach Erstellen"
#: lib/branch_create.tcl:132
msgid "Please select a tracking branch."
msgstr "Bitte wählen Sie einen Trackingbranch."
#: lib/branch_create.tcl:141
#, tcl-format
msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository."
msgstr "Trackingbranch »%s« ist kein Branch im externen Repository."
#: lib/console.tcl:59
msgid "Working... please wait..."
msgstr "Verarbeitung. Bitte warten..."
#: lib/console.tcl:186
msgid "Success"
msgstr "Erfolgreich"
#: lib/console.tcl:200
msgid "Error: Command Failed"
msgstr "Fehler: Kommando fehlgeschlagen"
#: lib/line.tcl:17
msgid "Goto Line:"
msgstr "Gehe zu Zeile:"
#: lib/line.tcl:23
msgid "Go"
msgstr "Gehe"
#: lib/choose_rev.tcl:52
msgid "This Detached Checkout"
msgstr "Losgelöste Arbeitskopie-Version"
#: lib/choose_rev.tcl:60
msgid "Revision Expression:"
msgstr "Version Regex-Ausdruck:"
#: lib/choose_rev.tcl:72
msgid "Local Branch"
msgstr "Lokaler Branch"
#: lib/choose_rev.tcl:77
msgid "Tracking Branch"
msgstr "Trackingbranch"
#: lib/choose_rev.tcl:82 lib/choose_rev.tcl:544
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
#: lib/choose_rev.tcl:321
#, tcl-format
msgid "Invalid revision: %s"
msgstr "Ungültige Version: %s"
#: lib/choose_rev.tcl:342
msgid "No revision selected."
msgstr "Keine Version ausgewählt."
#: lib/choose_rev.tcl:350
msgid "Revision expression is empty."
msgstr "Versions-Ausdruck ist leer."
#: lib/choose_rev.tcl:537
msgid "Updated"
msgstr "Aktualisiert"
#: lib/choose_rev.tcl:565
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: lib/commit.tcl:9
msgid ""
"There is nothing to amend.\n"
"\n"
"You are about to create the initial commit. There is no commit before this "
"to amend.\n"
msgstr ""
"Kein Commit zur Nachbesserung vorhanden.\n"
"\n"
"Sie sind dabei, den ersten Commit zu erstellen. Es gibt keinen existierenden "
"Commit, den Sie nachbessern könnten.\n"
#: lib/commit.tcl:18
msgid ""
"Cannot amend while merging.\n"
"\n"
"You are currently in the middle of a merge that has not been fully "
"completed. You cannot amend the prior commit unless you first abort the "
"current merge activity.\n"
msgstr ""
"Nachbesserung bei Zusammenführung nicht möglich.\n"
"\n"
"Sie haben das Zusammenführen von Commits angefangen, aber noch nicht "
"beendet. Sie können keinen vorigen Commit nachbessern, solange eine "
"unfertige Zusammenführung existiert. Dazu müssen Sie die Zusammenführung "
"beenden oder abbrechen.\n"
#: lib/commit.tcl:56
msgid "Error loading commit data for amend:"
msgstr "Fehler beim Laden der Commitdaten für Nachbessern:"
#: lib/commit.tcl:83
msgid "Unable to obtain your identity:"
msgstr "Benutzername konnte nicht bestimmt werden:"
#: lib/commit.tcl:88
msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:"
msgstr "Ungültiger Wert von GIT_COMMITTER_INDENT:"
#: lib/commit.tcl:138
#, tcl-format
msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
msgstr "Warning: Tcl/Tk unterstützt die Zeichencodierung »%s« nicht."
#: lib/commit.tcl:158
msgid ""
"Last scanned state does not match repository state.\n"
"\n"
"Another Git program has modified this repository since the last scan. A "
"rescan must be performed before another commit can be created.\n"
"\n"
"The rescan will be automatically started now.\n"
msgstr ""
"Der letzte geladene Status stimmt nicht mehr mit dem Repository überein.\n"
"\n"
"Ein anderes Git-Programm hat das Repository seit dem letzten Laden "
"geändert. Vor dem nächsten Commit muss neu geladen werden.\n"
"\n"
"Es wird gleich neu geladen.\n"
#: lib/commit.tcl:182
#, tcl-format
msgid ""
"Unmerged files cannot be committed.\n"
"\n"
"File %s has merge conflicts. You must resolve them and stage the file "
"before committing.\n"
msgstr ""
"Nicht zusammengeführte Dateien können nicht committet werden.\n"
"\n"
"Die Datei »%s« hat noch nicht aufgelöste Zusammenführungs-Konflikte. Sie "
"müssen diese Konflikte auflösen und die Dateien in die Bereitstellung "
"hinzufügen, bevor Sie committen können.\n"
#: lib/commit.tcl:190
#, tcl-format
msgid ""
"Unknown file state %s detected.\n"
"\n"
"File %s cannot be committed by this program.\n"
msgstr ""
"Unbekannter Dateizustand »%s«.\n"
"\n"
"Datei »%s« kann nicht committet werden.\n"
#: lib/commit.tcl:198
msgid ""
"No changes to commit.\n"
"\n"
"You must stage at least 1 file before you can commit.\n"
msgstr ""
"Keine Änderungen vorhanden, die committet werden könnten.\n"
"\n"
"Sie müssen mindestens eine Datei bereitstellen, bevor Sie committen können.\n"
#: lib/commit.tcl:213
msgid ""
"Please supply a commit message.\n"
"\n"
"A good commit message has the following format:\n"
"\n"
"- First line: Describe in one sentence what you did.\n"
"- Second line: Blank\n"
"- Remaining lines: Describe why this change is good.\n"
msgstr ""
"Bitte geben Sie eine Versionsbeschreibung ein.\n"
"\n"
"Eine gute Versionsbeschreibung enthält folgende Abschnitte:\n"
"\n"
"- Erste Zeile: Eine Zusammenfassung, was man gemacht hat.\n"
"\n"
"- Zweite Zeile: Leerzeile\n"
"\n"
"- Rest: Eine ausführliche Beschreibung, warum diese Änderung hilfreich ist.\n"
#: lib/commit.tcl:244
msgid "Calling pre-commit hook..."
msgstr "Aufrufen des »pre-commit hook«..."
#: lib/commit.tcl:259
msgid "Commit declined by pre-commit hook."
msgstr "Committen abgelehnt durch »pre-commit hook«."
#: lib/commit.tcl:278
msgid ""
"You are about to commit on a detached head. This is a potentially dangerous "
"thing to do because if you switch to another branch you will lose your "
"changes and it can be difficult to retrieve them later from the reflog. You "
"should probably cancel this commit and create a new branch to continue.\n"
" \n"
" Do you really want to proceed with your Commit?"
msgstr ""
"Sie sind dabei, einen Commit auf losgelöste Branchspitze (»commit to "
"detached head«) zu erstellen. Das ist riskant, denn wenn Sie zu einem "
"anderen Branch wechseln, würden Sie diese Änderungen verlieren und es ist "
"nachträglich schwierig, diese aus dem Commit-Log (»reflog«) wiederzufinden. "
"Es wird empfohlen, diesen Commit abzubrechen und zunächst einen neuen Branch "
"zu erstellen.\n"
"\n"
" Wollen Sie den Commit trotzdem in dieser Form erstellen?"
#: lib/commit.tcl:299
msgid "Calling commit-msg hook..."
msgstr "Aufrufen des »commit-msg hook«..."
#: lib/commit.tcl:314
msgid "Commit declined by commit-msg hook."
msgstr "Committen abgelehnt durch »commit-msg hook«."
#: lib/commit.tcl:327
msgid "Committing changes..."
msgstr "Änderungen committen..."
#: lib/commit.tcl:344
msgid "write-tree failed:"
msgstr "write-tree fehlgeschlagen:"
#: lib/commit.tcl:345 lib/commit.tcl:395 lib/commit.tcl:422
msgid "Commit failed."
msgstr "Committen fehlgeschlagen."
#: lib/commit.tcl:362
#, tcl-format
msgid "Commit %s appears to be corrupt"
msgstr "Version »%s« scheint beschädigt zu sein"
#: lib/commit.tcl:367
msgid ""
"No changes to commit.\n"
"\n"
"No files were modified by this commit and it was not a merge commit.\n"
"\n"
"A rescan will be automatically started now.\n"
msgstr ""
"Keine Änderungen zum committen.\n"
"\n"
"Es gibt keine geänderte Datei in diesem Commit und es wurde auch nichts "
"zusammengeführt.\n"
"\n"
"Das Arbeitsverzeichnis wird daher jetzt neu geladen.\n"
#: lib/commit.tcl:374
msgid "No changes to commit."
msgstr "Keine Änderungen, die committet werden können."
#: lib/commit.tcl:394
msgid "commit-tree failed:"
msgstr "commit-tree fehlgeschlagen:"
#: lib/commit.tcl:421
msgid "update-ref failed:"
msgstr "update-ref fehlgeschlagen:"
#: lib/commit.tcl:514
#, tcl-format
msgid "Created commit %s: %s"
msgstr "Commit %s erstellt: %s"
#: lib/branch_delete.tcl:16
#, tcl-format
msgid "%s (%s): Delete Branch"
msgstr "%s (%s): Branch löschen"
#: lib/branch_delete.tcl:21
msgid "Delete Local Branch"
msgstr "Lokalen Branch löschen"
#: lib/branch_delete.tcl:39
msgid "Local Branches"
msgstr "Lokale Branches"
#: lib/branch_delete.tcl:51
msgid "Delete Only If Merged Into"
msgstr "Nur löschen, wenn zusammengeführt nach"
#: lib/branch_delete.tcl:103
#, tcl-format
msgid "The following branches are not completely merged into %s:"
msgstr "Folgende Branches sind noch nicht mit »%s« zusammengeführt:"
#: lib/branch_delete.tcl:131
#, tcl-format
msgid " - %s:"
msgstr " - %s:"
#: lib/branch_delete.tcl:141
#, tcl-format
msgid ""
"Failed to delete branches:\n"
"%s"
msgstr ""
"Fehler beim Löschen der Branches:\n"
"%s"
#: lib/date.tcl:25
#, tcl-format
msgid "Invalid date from Git: %s"
msgstr "Ungültiges Datum von Git: %s"
#: lib/database.tcl:42
msgid "Number of loose objects"
msgstr "Anzahl unverknüpfter Objekte"
#: lib/database.tcl:43
msgid "Disk space used by loose objects"
msgstr "Festplattenplatz von unverknüpften Objekten"
#: lib/database.tcl:44
msgid "Number of packed objects"
msgstr "Anzahl komprimierter Objekte"
#: lib/database.tcl:45
msgid "Number of packs"
msgstr "Anzahl Komprimierungseinheiten"
#: lib/database.tcl:46
msgid "Disk space used by packed objects"
msgstr "Festplattenplatz von komprimierten Objekten"
#: lib/database.tcl:47
msgid "Packed objects waiting for pruning"
msgstr "Komprimierte Objekte, die zum Aufräumen vorgesehen sind"
#: lib/database.tcl:48
msgid "Garbage files"
msgstr "Dateien im Mülleimer"
#: lib/database.tcl:66
#, tcl-format
msgid "%s (%s): Database Statistics"
msgstr "%s (%s): Datenbankstatistik"
#: lib/database.tcl:72
msgid "Compressing the object database"
msgstr "Objektdatenbank komprimieren"
#: lib/database.tcl:83
msgid "Verifying the object database with fsck-objects"
msgstr "Die Objektdatenbank durch »fsck-objects« überprüfen lassen"
#: lib/database.tcl:107
#, tcl-format
msgid ""
"This repository currently has approximately %i loose objects.\n"
"\n"
"To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress "
"the database.\n"
"\n"
"Compress the database now?"
msgstr ""
"Dieses Repository enthält ungefähr %i nicht verknüpfte Objekte.\n"
"\n"
"Für eine optimale Performance wird empfohlen, die Datenbank des Repository "
"zu komprimieren.\n"
"\n"
"Soll die Datenbank jetzt komprimiert werden?"
#: lib/error.tcl:20
#, tcl-format
msgid "%s: error"
msgstr "%s: Fehler"
#: lib/error.tcl:36
#, tcl-format
msgid "%s: warning"
msgstr "%s: Warnung"
#: lib/error.tcl:80
#, tcl-format
msgid "%s hook failed:"
msgstr "%s hook fehlgeschlagen:"
#: lib/error.tcl:96
msgid "You must correct the above errors before committing."
msgstr ""
"Sie müssen die obigen Fehler zuerst beheben, bevor Sie committen können."
#: lib/error.tcl:116
#, tcl-format
msgid "%s (%s): error"
msgstr "%s (%s): Fehler"
#: lib/merge.tcl:13
msgid ""
"Cannot merge while amending.\n"
"\n"
"You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n"
msgstr ""
"Zusammenführen kann nicht gleichzeitig mit Nachbessern durchgeführt werden.\n"
"\n"
"Sie müssen zuerst den Nachbesserungs-Commit abschließen, bevor Sie "
"zusammenführen können.\n"
#: lib/merge.tcl:27
msgid ""
"Last scanned state does not match repository state.\n"
"\n"
"Another Git program has modified this repository since the last scan. A "
"rescan must be performed before a merge can be performed.\n"
"\n"
"The rescan will be automatically started now.\n"
msgstr ""
"Der letzte geladene Status stimmt nicht mehr mit dem Repository überein.\n"
"\n"
"Ein anderes Git-Programm hat das Repository seit dem letzten Laden "
"geändert. Vor einem Zusammenführen muss neu geladen werden.\n"
"\n"
"Es wird gleich neu geladen.\n"
#: lib/merge.tcl:45
#, tcl-format
msgid ""
"You are in the middle of a conflicted merge.\n"
"\n"
"File %s has merge conflicts.\n"
"\n"
"You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current "
"merge. Only then can you begin another merge.\n"
msgstr ""
"Zusammenführung mit Konflikten.\n"
"\n"
"Die Datei »%s« enthält Konflikte beim Zusammenführen.\n"
"\n"
"Sie müssen diese Konflikte per Hand auflösen. Anschließend müssen Sie die "
"Datei wieder bereitstellen und committen, um die Zusammenführung "
"abzuschließen. Erst danach kann eine neue Zusammenführung begonnen werden.\n"
#: lib/merge.tcl:55
#, tcl-format
msgid ""
"You are in the middle of a change.\n"
"\n"
"File %s is modified.\n"
"\n"
"You should complete the current commit before starting a merge. Doing so "
"will help you abort a failed merge, should the need arise.\n"
msgstr ""
"Es liegen Änderungen vor.\n"
"\n"
"Die Datei »%s« wurde geändert.\n"
"\n"
"Sie sollten zuerst den bereitgestellten Commit abschließen, bevor Sie eine "
"Zusammenführung beginnen. Mit dieser Reihenfolge können Sie mögliche "
"Konflikte beim Zusammenführen wesentlich einfacher beheben oder abbrechen.\n"
#: lib/merge.tcl:108
#, tcl-format
msgid "%s of %s"
msgstr "%s von %s"
#: lib/merge.tcl:126
#, tcl-format
msgid "Merging %s and %s..."
msgstr "Zusammenführen von %s und %s..."
#: lib/merge.tcl:137
msgid "Merge completed successfully."
msgstr "Zusammenführen erfolgreich abgeschlossen."
#: lib/merge.tcl:139
msgid "Merge failed. Conflict resolution is required."
msgstr "Zusammenführen fehlgeschlagen. Konfliktauflösung ist notwendig."
#: lib/merge.tcl:156
#, tcl-format
msgid "%s (%s): Merge"
msgstr "%s (%s): Zusammenführen"
#: lib/merge.tcl:164
#, tcl-format
msgid "Merge Into %s"
msgstr "Zusammenführen in »%s«"
#: lib/merge.tcl:183
msgid "Revision To Merge"
msgstr "Zusammenzuführende Version"
#: lib/merge.tcl:218
msgid ""
"Cannot abort while amending.\n"
"\n"
"You must finish amending this commit.\n"
msgstr ""
"Abbruch der Nachbesserung ist nicht möglich.\n"
"\n"
"Sie müssen die Nachbesserung diese Commits abschließen.\n"
#: lib/merge.tcl:228
msgid ""
"Abort merge?\n"
"\n"
"Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
"\n"
"Continue with aborting the current merge?"
msgstr ""
"Zusammenführen abbrechen?\n"
"\n"
"Wenn Sie abbrechen, gehen alle noch nicht committeten Änderungen verloren.\n"
"\n"
"Zusammenführen jetzt abbrechen?"
#: lib/merge.tcl:234
msgid ""
"Reset changes?\n"
"\n"
"Resetting the changes will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
"\n"
"Continue with resetting the current changes?"
msgstr ""
"Änderungen verwerfen?\n"
"\n"
"Alle noch nicht committeten Änderungen würden verloren gehen.\n"
"\n"
"Änderungen jetzt verwerfen?"
#: lib/merge.tcl:246
msgid "Aborting"
msgstr "Abbruch"
#: lib/merge.tcl:247
msgid "files reset"
msgstr "Dateien zurückgesetzt"
#: lib/merge.tcl:277
msgid "Abort failed."
msgstr "Abbruch fehlgeschlagen."
#: lib/merge.tcl:279
msgid "Abort completed. Ready."
msgstr "Abbruch durchgeführt. Bereit."
|