File: pa.po

package info (click to toggle)
gitg 3.30.1-1
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: bullseye, buster, sid
  • size: 18,520 kB
  • sloc: ansic: 1,635; ruby: 1,466; sh: 314; python: 259; xml: 121; makefile: 40
file content (992 lines) | stat: -rw-r--r-- 28,625 bytes parent folder | download | duplicates (3)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
# Punjabi translation of gitg.
# Copyright (C) 2009 gitg's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gitg package.
#
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitg master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=gitg&component=gitg\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-23 12:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-31 08:41+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#: ../data/gitg.desktop.in.in.h:1
msgid "Git repository browser"
msgstr "Git ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਬਰਾਊਜ਼ਰ"

#. Translators: this is the application name as in g_set_application_name
#: ../data/gitg.desktop.in.in.h:2 ../gitg/gitg-branch-actions.c:168
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:221 ../gitg/gitg.c:238
#: ../gitg/gitg-window.c:1651 ../gitg/gitg-window.c:1665
#: ../gitg/gitg-window.ui.h:11
msgid "gitg"
msgstr "gitg"

#: ../data/gitg.schemas.in.h:1
msgid "Column at Which Right Margin is Shown"
msgstr ""

#: ../data/gitg.schemas.in.h:2
msgid "Filter Revisions When Searching"
msgstr "ਜਦੋਂ ਖੋਜ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਰੀਵਿਜ਼ਨ ਫਿਲਟਰ ਕਰੋ"

#: ../data/gitg.schemas.in.h:3
msgid ""
"Setting that indicates when an inactive lane should be collapsed. Valid "
"values are 0 - 4, where 0 indicates 'early' and 4 indicates 'late'."
msgstr ""

#: ../data/gitg.schemas.in.h:4
msgid ""
"Setting that indicates whether to show the history in topological order."
msgstr ""

#: ../data/gitg.schemas.in.h:5
msgid "Setting that sets the orientation layout of the main view."
msgstr ""

#: ../data/gitg.schemas.in.h:6
msgid "Show History in Topological Order"
msgstr ""

#: ../data/gitg.schemas.in.h:7
msgid "Show Main View in Vertical Layout"
msgstr ""

#: ../data/gitg.schemas.in.h:8
msgid "Show Right Margin in Commit Message View"
msgstr ""

#: ../data/gitg.schemas.in.h:9
msgid ""
"Show a right margin indicator in the commit message view. This can be used "
"to easily see where to break the commit message at a particular column."
msgstr ""

#: ../data/gitg.schemas.in.h:10
msgid ""
"The column at which the right margin is shown if the right-margin preference "
"is set to TRUE."
msgstr ""

#: ../data/gitg.schemas.in.h:11
msgid "The command to handle GITG scheme URLs"
msgstr ""

#: ../data/gitg.schemas.in.h:12
msgid "The command to handle GITG scheme URLs."
msgstr ""

#: ../data/gitg.schemas.in.h:13
msgid "When to Collapse Inactive Lanes"
msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਸਰਗਰਮ ਲੇਨ ਸਮੇਟਣੀਆਂ ਕਦੋਂ ਹਨ"

#: ../data/gitg.schemas.in.h:14
msgid "Whether command to handle GITG scheme URLs is enabled"
msgstr ""

#: ../data/gitg.schemas.in.h:15
msgid "Whether command to handle GITG scheme URLs is enabled."
msgstr ""

#: ../data/gitg.schemas.in.h:16
msgid "Whether command to handle GITG scheme URLs needs a terminal"
msgstr ""

#: ../data/gitg.schemas.in.h:17
msgid "Whether command to handle GITG scheme URLs needs a terminal."
msgstr ""

#: ../data/gitg.schemas.in.h:18
msgid ""
"Whether searching filters the revisions in the history view instead of "
"jumping to the first match."
msgstr ""

#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:271
#, c-format
msgid "Branch <%s> could not be removed"
msgstr "ਬਰਾਂਚ <%s> ਹਟਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ"

#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:272
msgid ""
"This usually means that the branch is not fully merged in HEAD. Do you want "
"to forcefully remove the branch?"
msgstr ""

#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:273
msgid "Force remove"
msgstr "ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਹਟਾਓ"

#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:282
#, c-format
msgid "Branch <%s> could not be forcefully removed"
msgstr ""

#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:315
#, c-format
msgid "Failed to remove remote branch <%s>."
msgstr "ਰਿਮੋਟ ਬਰਾਂਚ <%s> ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।"

#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:336
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the remote branch <%s>?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ <%s> ਰਿਮੋਟ ਬਰਾਂਚ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"

#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:337
msgid "This permanently removes the remote branch."
msgstr "ਇਹ ਰਿਮੋਟ ਬਰਾਂਚ ਨੂੰ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਹਟਾ ਦੇਵੇਗਾ।"

#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:338 ../gitg/gitg-window.c:2890
msgid "Remove remote branch"
msgstr "ਰਿਮੋਟ ਬਰਾਂਚ ਹਟਾਓ"

#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:353 ../gitg/gitg-menus.xml.h:12
msgid "Remove branch"
msgstr "ਬਰਾਂਚ ਹਟਾਓ"

#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:411
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove this stash item?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਬਦਲਾਅ ਵਾਪਸ ਲੈਣੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"

#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:412
msgid "This permanently removes the stash item"
msgstr ""

#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:413 ../gitg/gitg-window.c:2906
msgid "Remove stash"
msgstr ""

#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:439
msgid "Failed to remove stash"
msgstr ""

#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:440
msgid "The stash item could not be successfully removed"
msgstr ""

#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:471
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the tag <%s>?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ <%s> ਟੈਗ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"

#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:475 ../gitg/gitg-branch-actions.c:477
#: ../gitg/gitg-window.c:2912
msgid "Remove tag"
msgstr "ਟੈਗ ਹਟਾਓ"

#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:494
#, c-format
msgid "The tag <%s> could not be successfully removed"
msgstr "ਟੈਗ <%s> ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"

#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:498
msgid "Failed to remove tag"
msgstr "ਟੈਗ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"

#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:555
#, c-format
msgid "Branch <%s> could not be renamed to <%s>"
msgstr ""

#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:556
msgid ""
"This usually means that a branch with that name already exists. Do you want "
"to overwrite the branch?"
msgstr ""

#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:557
msgid "Force rename"
msgstr "ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਨਾਂ ਬਦਲੋ"

#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:566
#, c-format
msgid "Branch <%s> could not be forcefully renamed"
msgstr ""

#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:610 ../gitg/gitg-preferences.ui.h:14
#: ../gitg/gitg-repository.ui.h:6 ../gitg/gitg-tag.ui.h:4
msgid "Name:"
msgstr "ਨਾਂ:"

#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:718
#, fuzzy
msgid "Do you want to temporarily stash these changes?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਬਦਲਾਅ ਵਾਪਸ ਲੈਣੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"

#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:722
#, fuzzy
msgid "Do you want to stash and reapply these changes?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਬਦਲਾਅ ਵਾਪਸ ਲੈਣੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"

#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:727
msgid "You have uncommited changes in your current working tree"
msgstr ""

#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:729
#, fuzzy
msgid "Stash changes"
msgstr "ਸਟੈਗ ਕੀਤੇ ਬਦਲਾਅ"

#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:912
msgid "Failed to save current index state"
msgstr ""

#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:966 ../gitg/gitg-branch-actions.c:1247
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1538 ../gitg/gitg-branch-actions.c:1825
#, c-format
msgid "Failed to checkout local branch <%s>"
msgstr "ਲੋਕਲ ਬਰਾਂਚ <%s> ਚੈੱਕ ਆਉਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"

#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1004
#, c-format
msgid "Failed to checkout remote branch <%s> to local branch <%s>"
msgstr ""

#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1043
#, c-format
msgid "Failed to checkout tag <%s> to local branch <%s>"
msgstr ""

#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1134
#, c-format
msgid "Failed to rebase %s branch <%s> onto %s branch <%s>"
msgstr ""

#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1138
#, c-format
msgid "Failed to merge %s branch <%s> with %s branch <%s>"
msgstr ""

#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1146 ../gitg/gitg-branch-actions.c:1148
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1214 ../gitg/gitg-branch-actions.c:1216
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1255 ../gitg/gitg-branch-actions.c:1257
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1291 ../gitg/gitg-branch-actions.c:1293
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1338 ../gitg/gitg-branch-actions.c:1340
msgid "local"
msgstr "ਲੋਕਲ"

#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1146 ../gitg/gitg-branch-actions.c:1148
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1214 ../gitg/gitg-branch-actions.c:1216
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1255 ../gitg/gitg-branch-actions.c:1257
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1291 ../gitg/gitg-branch-actions.c:1293
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1338 ../gitg/gitg-branch-actions.c:1340
msgid "remote"
msgstr "ਰਿਮੋਟ"

#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1165 ../gitg/gitg-branch-actions.c:1744
msgid "The stashed changes have been stored to be reapplied manually"
msgstr ""

#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1170 ../gitg/gitg-branch-actions.c:1749
msgid "Failed to checkout previously checked out branch"
msgstr ""

#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1191 ../gitg/gitg-branch-actions.c:1770
msgid "Failed to reapply stash correctly"
msgstr ""

#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1192 ../gitg/gitg-branch-actions.c:1771
msgid ""
"There might be unresolved conflicts in the working tree or index which you "
"need to resolve manually"
msgstr ""

#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1213
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to merge %s branch <%s> onto %s branch <%s>?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਬਦਲਾਅ ਵਾਪਸ ਲੈਣੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"

#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1221 ../gitg/gitg-branch-actions.c:1223
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1267 ../gitg/gitg-menus.xml.h:7
msgid "Merge"
msgstr "ਮਿਲਾਨ"

#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1248
msgid "The branch on which to merge could not be checked out"
msgstr ""

#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1254
#, c-format
msgid "Merging %s branch <%s> onto %s branch <%s>"
msgstr ""

#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1290
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to rebase %s branch <%s> onto %s branch <%s>?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਬਦਲਾਅ ਵਾਪਸ ਲੈਣੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"

#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1298 ../gitg/gitg-branch-actions.c:1300
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1350 ../gitg/gitg-menus.xml.h:10
msgid "Rebase"
msgstr "ਰੀਬੇਸ"

#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1323
msgid "Unable to rebase"
msgstr "ਰੀਬੇਸ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"

#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1324
msgid ""
"There are still uncommitted changes in your working tree and you are trying "
"to rebase a branch onto the currently checked out branch. Either remove, "
"stash or commit your changes first and try again"
msgstr ""

#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1337
#, c-format
msgid "Rebasing %s branch <%s> onto %s branch <%s>"
msgstr ""

#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1376
#, c-format
msgid "Failed to push local branch <%s> to remote <%s>"
msgstr ""

#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1377
msgid ""
"This usually means that the remote branch could not be fast-forwarded. Try "
"fetching the latest changes."
msgstr ""

#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1401
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to push <%s> to <%s>?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਬਦਲਾਅ ਵਾਪਸ ਲੈਣੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"

#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1407 ../gitg/gitg-branch-actions.c:1409
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1430 ../gitg/gitg-branch-actions.c:1462
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1464 ../gitg/gitg-branch-actions.c:1487
msgid "Push"
msgstr "ਪੁਸ਼"

#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1422
#, c-format
msgid "Pushing local branch <%s> to remote branch <%s>"
msgstr ""

#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1456
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to push <%s> to remote <%s/%s>?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਬਦਲਾਅ ਵਾਪਸ ਲੈਣੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"

#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1474
#, c-format
msgid "Pushing local branch <%s> to remote branch <%s/%s>"
msgstr ""

#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1511
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to apply the stash item to local branch <%s>?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਬਦਲਾਅ ਵਾਪਸ ਲੈਣੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"

#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1516 ../gitg/gitg-branch-actions.c:1518
msgid "Apply stash"
msgstr ""

#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1557
#, c-format
msgid "The stash could not be applied to local branch <%s>"
msgstr ""

#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1561
msgid "Failed to apply stash"
msgstr ""

#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1604
#, fuzzy
#| msgid "The tag <%s> could not be successfully removed"
msgid "The branch could not be successfully created"
msgstr "ਟੈਗ <%s> ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"

#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1608
#, fuzzy
#| msgid "Failed to create tag"
msgid "Failed to create a branch"
msgstr "ਟੈਗ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"

#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1660
msgid ""
"The tag object could not be successfully created. Please make sure you have "
"a GPG key and the key is unlocked"
msgstr ""

#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1664
msgid "The tag object could not be successfully created"
msgstr ""

#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1669
msgid "Failed to create tag"
msgstr "ਟੈਗ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"

#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1724
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Failed to checkout local branch <%s>"
msgid "Failed to cherry-pick on <%s>"
msgstr "ਲੋਕਲ ਬਰਾਂਚ <%s> ਚੈੱਕ ਆਉਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"

#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1791
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to cherry-pick that revision on <%s>?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਬਦਲਾਅ ਵਾਪਸ ਲੈਣੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"

#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1796 ../gitg/gitg-branch-actions.c:1798
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1846
msgid "Cherry-pick"
msgstr ""

#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1826
msgid "The branch on which to cherry-pick could not be checked out"
msgstr ""

#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1833
#, c-format
msgid "Cherry-picking on <%s>"
msgstr ""

#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1901
#, fuzzy
#| msgid "Failed to create tag"
msgid "Failed to generate format-patch"
msgstr "ਟੈਗ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"

#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1951
#, c-format
msgid "Generating format-patch for <%s>"
msgstr ""

#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1959 ../gitg/gitg-menus.xml.h:6
msgid "Format patch"
msgstr "ਫਾਰਮੈਟ ਪੈਚ"

#: ../gitg/gitg.c:54
msgid "Show the application's version"
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਦਾ ਵਰਜਨ ਵੇਖੋ "

#: ../gitg/gitg.c:55
msgid "Start gitg in commit mode"
msgstr "gitg ਨੂੰ ਕਮਿਟ ਮੋਡ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"

#: ../gitg/gitg.c:56
#, fuzzy
#| msgid "Begin loading repository"
msgid "Select commit after loading the repository"
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਲੋਡ ਕਰਨੀ ਸ਼ੁਰੂ"

#: ../gitg/gitg.c:66
msgid "- git repository viewer"
msgstr "- git ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਦਰਸ਼ਕ"

#: ../gitg/gitg-commit-view.c:222 ../gitg/gitg-revision-files-panel.c:256
msgid "Cannot display file content as text"
msgstr "ਫਾਇਲ ਕੰਟੈਕਸਟ ਟੈਕਸਟ ਵਾਂਗ ਨਹੀਂ ਵੇਖਾਏ ਜਾ ਸਕਦੇ"

#: ../gitg/gitg-commit-view.c:1156
#| msgid "Unstage"
msgid "unstage"
msgstr "ਅਣ-ਸਟੇਜ"

#: ../gitg/gitg-commit-view.c:1157
#| msgid "Unstage"
msgid "stage"
msgstr "ਸਟੇਜ"

#: ../gitg/gitg-commit-view.c:1991
msgid "You must first stage some changes before committing"
msgstr ""

#: ../gitg/gitg-commit-view.c:1999
msgid "Please enter a commit message before committing"
msgstr "ਕਮਿਟ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕਮਿਟ ਸੁਨੇਹਾ ਦਿਓ ਜੀ"

#: ../gitg/gitg-commit-view.c:2011
msgid ""
"Your user name or email could not be retrieved for use in the sign off "
"message"
msgstr ""

#: ../gitg/gitg-commit-view.c:2013
msgid "Something went wrong while trying to commit"
msgstr "ਕਮਿਟ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਕੁਝ ਗਲਤ ਹੋ ਗਿਆ"

#: ../gitg/gitg-commit-view.c:2197
msgid "Revert fail"
msgstr "ਰੀਵਰਟ ਫੇਲ੍ਹ"

#: ../gitg/gitg-commit-view.c:2208
msgid "Are you sure you want to revert these changes?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਬਦਲਾਅ ਵਾਪਸ ਲੈਣੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"

#: ../gitg/gitg-commit-view.c:2211
msgid "Reverting changes is permanent and cannot be undone"
msgstr "ਬਦਲਾਅ ਰੀਵਰਟ ਕਰਨ ਪੱਕੇ ਹਨ ਅਤੇ ਵਾਪਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ"

#: ../gitg/gitg-repository-dialog.c:244 ../gitg/gitg-repository.ui.h:4
msgid "Fetch"
msgstr "ਲਵੋ"

#: ../gitg/gitg-repository-dialog.c:249
msgid "Cancel"
msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"

#: ../gitg/gitg-repository-dialog.c:633 ../gitg/gitg-repository.ui.h:7
#: ../gitg/gitg-tag.ui.h:5
msgid "Properties"
msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"

#: ../gitg/gitg-revision-changes-panel.c:278
#| msgid "_Changes"
msgid "Changes"
msgstr "ਬਦਲਾਅ"

#: ../gitg/gitg-revision-details-panel.c:113
msgid "Details"
msgstr "ਵੇਰਵਾ"

#: ../gitg/gitg-revision-files-panel.c:600
#| msgid "_File"
msgid "Files"
msgstr "ਫਾਇਲਾਂ"

#: ../gitg/gitg-revision-files-panel.c:769
msgid "(Empty)"
msgstr "(ਖਾਲੀ)"

#: ../gitg/gitg-window.c:649
msgid "Select branch"
msgstr "ਬਰਾਂਚ ਚੁਣੋ"

#: ../gitg/gitg-window.c:718
#, c-format
msgid "Push local branch <%s> to remote branch <%s>"
msgstr ""

#: ../gitg/gitg-window.c:725
#, c-format
msgid "Merge/rebase local branch <%s> with/on local branch <%s>"
msgstr ""

#: ../gitg/gitg-window.c:732
#, c-format
msgid "Merge/rebase local branch <%s> with/on remote branch <%s>"
msgstr ""

#: ../gitg/gitg-window.c:739
#, c-format
msgid "Apply stash to local branch <%s>"
msgstr ""

#: ../gitg/gitg-window.c:819
#, c-format
msgid "Cherry-pick revision on <%s>"
msgstr ""

#: ../gitg/gitg-window.c:1201
#, c-format
msgid "Loaded %d revisions in %.2fs"
msgstr "%2$.2fs ਵਿੱਚ %1$d ਰੀਵਿਜ਼ਨ ਲੋਡ ਕੀਤੇ"

#: ../gitg/gitg-window.c:1223
#, c-format
msgid "Loading %d revisions..."
msgstr "%d ਰੀਵਿਜ਼ਨ ਲੋਡ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ..."

#: ../gitg/gitg-window.c:1584
#| msgid "All branches"
msgid "Local branches"
msgstr "ਲੋਕਲ ਬਰਾਂਚ"

#: ../gitg/gitg-window.c:1605
msgid "All branches"
msgstr "ਸਭ ਬਰਾਂਚ"

#: ../gitg/gitg-window.c:1683
msgid "Begin loading repository"
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਲੋਡ ਕਰਨੀ ਸ਼ੁਰੂ"

#: ../gitg/gitg-window.c:2125
msgid "Open git repository"
msgstr "git ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਖੋਲ੍ਹੋ"

#: ../gitg/gitg-window.c:2223
msgid "gitg is a git repository viewer for gtk+/GNOME"
msgstr ""

#: ../gitg/gitg-window.c:2224
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330,\n"
"Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""

#: ../gitg/gitg-window.c:2549
msgid "new"
msgstr "ਨਵਾਂ"

#: ../gitg/gitg-window.c:2879 ../gitg/gitg-window.c:2917
#, c-format
msgid "New local branch <%s>"
msgstr "ਨਵੀਂ ਲੋਕਲ ਬਰਾਂਚ <%s>"

#: ../gitg/gitg-window.c:2895
msgid "Checkout working copy"
msgstr "ਵਰਕਿੰਗ ਕਾਪੀ ਚੈੱਕ-ਆਉਟ ਕਰੋ"

#: ../gitg/gitg-window.c:2896
msgid "Remove local branch"
msgstr "ਲੋਕਲ ਬਰਾਂਚ ਹਟਾਓ"

#: ../gitg/gitg-window.c:2898
msgid "Rename local branch"
msgstr "ਲੋਕਲ ਬਰਾਂਚ ਨਾਂ ਬਦਲੋ"

#: ../gitg/gitg-window.c:3264 ../gitg/gitg-window.c:3320
msgid "Not all fields are correctly filled in"
msgstr ""

#: ../gitg/gitg-window.c:3268
msgid "Please make sure to fill in the branch name"
msgstr ""

#: ../gitg/gitg-window.c:3307
msgid "Please make sure to fill in both the tag name and the commit message"
msgstr ""

#: ../gitg/gitg-window.c:3311
msgid "Please make sure to fill in the tag name"
msgstr ""

#: ../gitg/gitg-window.c:3388
msgid "Format patch failed for unknown reason"
msgstr ""

#: ../gitg/gitg-window.c:3392
msgid "Please check if you have the right permissions to write the file"
msgstr ""

#. Single one, pick filename
#: ../gitg/gitg-window.c:3433
msgid "Save format patch"
msgstr "ਫਾਰਮੈਟ ਪੈਚ ਸੰਭਾਲੋ"

#: ../libgitg/gitg-repository.c:883
msgid "Staged changes"
msgstr "ਸਟੈਗ ਕੀਤੇ ਬਦਲਾਅ"

#: ../libgitg/gitg-repository.c:887
msgid "Unstaged changes"
msgstr "ਬਿਨ-ਸਟੈਕ ਕੀਤੇ ਬਦਲਾਅ"

#: ../libgitg/gitg-repository.c:1517
msgid "Not a valid git repository"
msgstr "ਕੋਈ ਢੁੱਕਵੀਂ git ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਨਹੀਂ"

#: ../gitg/gitg-commit-menu.ui.h:1
msgid "Ignore"
msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ"

#: ../gitg/gitg-commit-menu.ui.h:2
msgid "Revert"
msgstr "ਰੀਵਰਟ"

#: ../gitg/gitg-commit-menu.ui.h:3
msgid "Stage"
msgstr "ਸਟੇਜ"

#: ../gitg/gitg-commit-menu.ui.h:4
msgid "Unstage"
msgstr "ਅਣ-ਸਟੇਜ"

#: ../gitg/gitg-menus.xml.h:1
msgid "Apply stash to..."
msgstr ""

#: ../gitg/gitg-menus.xml.h:2
msgid "Checkout branch"
msgstr "ਬਰਾਂਚ ਚੈੱਕਆਉਟ ਕਰੋ"

#: ../gitg/gitg-menus.xml.h:3
msgid "Cherry-pick on..."
msgstr ""

#: ../gitg/gitg-menus.xml.h:4
#| msgid "Rename branch"
msgid "Create branch"
msgstr "ਬਰਾਂਚ ਬਣਾਓ"

#: ../gitg/gitg-menus.xml.h:5 ../gitg/gitg-tag.ui.h:2
msgid "Create tag"
msgstr "ਟੈਗ ਬਣਾਓ"

#: ../gitg/gitg-menus.xml.h:8
msgid "Merge branch with..."
msgstr "...ਨਾਲ ਬਰਾਂਚ ਮਿਲਾਉ"

#: ../gitg/gitg-menus.xml.h:9
msgid "Push branch to..."
msgstr "ਬਰਾਂਚ ... ਉੱਤੇ ਪੁਸ਼ ਕਰੋ"

#: ../gitg/gitg-menus.xml.h:11
msgid "Rebase branch onto..."
msgstr "ਬਰਾਂਚ ਨੂੰ ... ਉਤੇ ਰੀਬੇਸ ਕਰੋ"

#: ../gitg/gitg-menus.xml.h:13
msgid "Rename branch"
msgstr "ਬਰਾਂਚ ਨਾਂ-ਬਦਲੋ"

#: ../gitg/gitg-menus.xml.h:14
msgid "_Author"
msgstr "ਲੇਖਕ(_A)"

#: ../gitg/gitg-menus.xml.h:15
msgid "_Date"
msgstr "ਮਿਤੀ(_D)"

#: ../gitg/gitg-menus.xml.h:16
msgid "_Hash"
msgstr "ਹੈਸ਼(_H)"

#: ../gitg/gitg-menus.xml.h:17
msgid "_Subject"
msgstr "ਵਿਸ਼ਾ(_S)"

#: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:1
msgid "<b>Commit Message</b>"
msgstr "<b>ਕਮਿਟ ਸੁਨੇਹਾ</b>"

#: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:2
#| msgid "<b>User</b>"
msgid "<b>Interface</b>"
msgstr "<b>ਇੰਟਰਫੇਸ</b>"

#: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:3
#| msgid "<b>History</b>"
msgid "<b>Revisions</b>"
msgstr "<b>ਰੀਵਿਜ਼ਨ</b>"

#: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:4 ../gitg/gitg-repository.ui.h:1
msgid "<b>User</b>"
msgstr "<b>ਯੂਜ਼ਰ</b>"

#: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:5
msgid "Collapse inactive lanes"
msgstr "ਸਭ ਗ਼ੈਰ-ਸਰਗਰਮ ਲੇਨ ਸਮੇਟੋ"

#: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:6 ../gitg/gitg-window.ui.h:5
msgid "Commit"
msgstr "ਕਮਿਟ"

#: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:7 ../gitg/gitg-repository.ui.h:2
msgid "Configuration"
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ"

#: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:8
msgid ""
"Configure global git settings. This corresponds to the settings as stored in "
"~/.gitconfig. Repository specific settings can be configured at the "
"repository properties."
msgstr ""

#: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:9
msgid "Display right _margin"
msgstr ""

#: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:10 ../gitg/gitg-repository.ui.h:3
msgid "E-mail:"
msgstr "ਈਮੇਲ:"

#: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:11
msgid "Early"
msgstr "ਪਹਿਲਾਂ"

#: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:12 ../gitg/gitg-window.ui.h:7
msgid "History"
msgstr "ਅਤੀਤ"

#: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:13
msgid "Late"
msgstr "ਲੇਟ"

#: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:15
msgid "Preferences"
msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ"

#: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:16
msgid "Preferences that apply to the commit view"
msgstr ""

#: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:17
msgid "Preferences that apply to the history view"
msgstr ""

#: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:18
msgid "Search filters revisions in the history view"
msgstr ""

#: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:19
msgid "Show history in topological order"
msgstr ""

#: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:20
msgid "Show staged changes in history"
msgstr ""

#: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:21
msgid "Show stash in history"
msgstr ""

#: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:22
msgid "Show unstaged changes in history"
msgstr ""

#: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:23
msgid "Use vertical layout"
msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਲੇਆਉਟ ਵਰਤੋਂ"

#: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:24
msgid "_Right margin at column:"
msgstr "ਕਾਲਮ ਉੱਤੇ ਸੱਜਾ ਹਾਸ਼ੀਆ(_R):"

#: ../gitg/gitg-repository.ui.h:5
msgid "Name"
msgstr "ਨਾਂ"

#: ../gitg/gitg-repository.ui.h:8
msgid "Remotes"
msgstr "ਰਿਮੋਟ"

#: ../gitg/gitg-repository.ui.h:9
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: ../gitg/gitg-revision-details-panel.ui.h:1
msgid "Author:"
msgstr "ਲੇਖਕ:"

#: ../gitg/gitg-revision-details-panel.ui.h:2
#| msgid "Commit"
msgid "Committer:"
msgstr "ਕਮਿਟਰ:"

#: ../gitg/gitg-revision-details-panel.ui.h:3
msgid "Parent:"
msgstr "ਪੇਰੈਂਟ:"

#: ../gitg/gitg-revision-details-panel.ui.h:4
msgid "SHA:"
msgstr "SHA:"

#: ../gitg/gitg-revision-details-panel.ui.h:5
msgid "Subject:"
msgstr "ਸਬਜੈਕਟ:"

#: ../gitg/gitg-tag.ui.h:1
msgid "Create signed tag object"
msgstr ""

#: ../gitg/gitg-tag.ui.h:3
msgid "Message:"
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ:"

#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:1
msgid "R_ecently Opened"
msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਖੋਲ੍ਹੇ(_e)"

#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:2
msgid "_Edit"
msgstr "ਸੋਧ(_E)"

#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:3
msgid "_File"
msgstr "ਫਾਇਲ(_F)"

#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:4
msgid "_Help"
msgstr "ਮੱਦਦ(_H)"

#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:5
msgid "_Open..."
msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)..."

#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:6
msgid "_View"
msgstr "ਵੇਖੋ(_V)"

#: ../gitg/gitg-window.ui.h:1
msgid "Add signed-off-by"
msgstr ""

#: ../gitg/gitg-window.ui.h:2
msgid "Amend"
msgstr "Amend"

#: ../gitg/gitg-window.ui.h:3
msgid "Branch:"
msgstr "ਬਰਾਂਚ:"

#: ../gitg/gitg-window.ui.h:4
msgid "Co_mmit message"
msgstr "ਕਮਿਟ ਸੁਨੇਹਾ(_m)"

#: ../gitg/gitg-window.ui.h:6
msgid "Context:"
msgstr "ਕੰਟੈਕਸਟ:"

#: ../gitg/gitg-window.ui.h:8
msgid "_Changes"
msgstr "ਬਦਲਾਅ(_C)"

#: ../gitg/gitg-window.ui.h:9
msgid "_Staged"
msgstr "ਸਟੇਜ ਕੀਤੇ(_S)"

#: ../gitg/gitg-window.ui.h:10
msgid "_Unstaged"
msgstr "ਬਿਨ-ਸਟੇਜ ਕੀਤੇ(_U)"

#~ msgid "Could not find git repository"
#~ msgstr "git ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਲੱਭੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ"

#~ msgid "Date:"
#~ msgstr "ਮਿਤੀ:"

#~ msgid "Tree"
#~ msgstr "ਟਰੀ"

#~ msgid "View"
#~ msgstr "ਝਲਕ"

#~ msgid "_Repository"
#~ msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ(_R)"

#~ msgid "Author"
#~ msgstr "ਲੇਖਕ"

#~ msgid "Date"
#~ msgstr "ਮਿਤੀ"

#~ msgid "Subject"
#~ msgstr "ਸਬਜੈਕਟ"

#~ msgid "Unstaged"
#~ msgstr "ਅਣ-ਸਟੇਜ਼"