1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580
|
# Japanese translation for gitg.
# Copyright (C) 2014 gitg's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gitg package.
# victory <victory.deb@gmail.com>, 2014.
# Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa@gnome.org>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitg gnome-3-12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gitg&keywords=I18N+L10N&component=gitg\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-10 05:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-22 14:35+0900\n"
"Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa@gnome.org>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../data/gitg.desktop.in.in.h:1 ../gitg/gitg.vala:54
#: ../gitg/resources/ui/gitg-window.ui.h:1
msgid "gitg"
msgstr "gitg"
#: ../data/gitg.desktop.in.in.h:2
msgid "Git repository browser"
msgstr "Git リポジトリブラウザー"
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Orientation of the main interface (vertical or horizontal)"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "Setting that sets the orientation of the main interface."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "When to Collapse Inactive Lanes"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "Setting that indicates when an inactive lane should be collapsed. Valid values are 0 - 4, where 0 indicates 'early' and 4 indicates 'late'."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Setting that indicates whether to collapse history lanes which do not show activity. Enabling this can provide a cleaner history view when there is a lot of parallel development. See collapse-inactive-lanes to control when lanes should be collapsed."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "Show History in Topological Order"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Setting that indicates whether to show the history in topological order."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:8
msgid "Setting that indicates whether to show items for the stash in the history."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Setting that indicates whether to show a virtual item for the currently staged changes in the history."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Setting that indicates whether to show a virtual item for the currently unstaged changes in the history."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Show Right Margin in Commit Message View"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:12
msgid "Show a right margin indicator in the commit message view. This can be used to easily see where to break the commit message at a particular column."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "Column at Which Right Margin is Shown"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "The column at which the right margin is shown if the show-right-margin preference is set to TRUE."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "Show Subject Margin in Commit Message View"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:16
msgid "Highlight the subject text of the commit message when it passes the margin specified by subject-margin-position."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:17
msgid "Column at Which Subject Margin is Shown"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:18
msgid "The column at which the subject margin is shown if the show-subject-margin preference is set to TRUE."
msgstr ""
#: ../gitg/commit/gitg-commit-dialog.vala:283
#, c-format
msgid "Cannot set spell checking language: %s"
msgstr ""
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:105
#: ../gitg/preferences/gitg-preferences-commit.vala:119
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:1
msgid "Commit"
msgstr "コミット"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:145
msgid "_Stage selection"
msgstr "選択部分をステージに登録する(_S)"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:168
#, c-format
msgid "Failed to stage the file `%s'"
msgstr ""
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:187
#, c-format
msgid "Failed to stage the removal of file `%s'"
msgstr ""
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:229
msgid "_Unstage selection"
msgstr "選択部分をステージから外す(_U)"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:252
#, c-format
msgid "Failed to unstage the removal of file `%s'"
msgstr ""
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:271
#, c-format
msgid "Failed to unstage the file `%s'"
msgstr "ファイル `%s' のステージ解除に失敗しました"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:412
msgid "Staged"
msgstr "ステージ登録済み"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:419
msgid "No staged files"
msgstr "ステージ登録済みファイルなし"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:431
msgid "Unstaged"
msgstr "ステージ未登録"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:435
msgid "No unstaged files"
msgstr "ステージ未登録ファイルなし"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:447
msgid "Untracked"
msgstr "管理対象外"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:451
msgid "No untracked files"
msgstr "管理対象外ファイルなし"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:506
msgid "There are no changes to be committed"
msgstr "コミットする変更はありません"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:507
msgid "Use amend to change the commit message of the previous commit"
msgstr ""
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:533
msgid "Failed to commit"
msgstr "コミットに失敗しました。"
# Translator's NOTE: !(...stage.pre_commit_hook(author))
#. TODO: better to show user info dialog directly or something
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:549 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:782
msgid "Failed to pass pre-commit"
msgstr "コミット前フックでエラーが発生しました"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:770
msgid "Your user name and email are not configured yet. Please go to the user configuration and provide your name and email."
msgstr "ユーザー名とメールアドレスが設定されていません。ユーザー設定に移動して名前とメールアドレスを指定してください。"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:774
msgid "Your user name is not configured yet. Please go to the user configuration and provide your name."
msgstr "ユーザー名が設定されていません。ユーザー設定に移動して名前を指定してください。"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:778
msgid "Your email is not configured yet. Please go to the user configuration and provide your email."
msgstr "メールアドレスが設定されていません。ユーザー設定に移動してメールアドレスを指定してください。"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:839
msgid "Failed to stage selection"
msgstr ""
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:843
msgid "Failed to unstage selection"
msgstr "選択部分のステージ解除に失敗しました"
#: ../gitg/gitg-application.vala:55
msgid "Show the application's version"
msgstr "gitg のバージョンを表示"
#: ../gitg/gitg-application.vala:58
msgid "Start gitg with a particular activity"
msgstr ""
#: ../gitg/gitg-application.vala:61
msgid "Start gitg with the commit activity (shorthand for --activity commit)"
msgstr ""
#: ../gitg/gitg-application.vala:64
msgid "Do not try to load a repository from the current working directory"
msgstr ""
#: ../gitg/gitg-application.vala:88
msgid "- Git repository viewer"
msgstr "- Git リポジトリビューワー"
#: ../gitg/gitg-application.vala:206
msgid "gitg is a Git repository viewer for gtk+/GNOME"
msgstr "gitg は gtk+/GNOME 用の Git リポジトリビューワーです"
#: ../gitg/gitg-application.vala:215
msgid "translator-credits"
msgstr "松澤 二郎 <jmatsuzawa@gnome.org>"
#: ../gitg/gitg-application.vala:218
msgid "gitg homepage"
msgstr "gitg ホームページ"
#: ../gitg/gitg-author-details-dialog.vala:67
msgid "Unable to open the .gitconfig file."
msgstr ".gitconfig ファイルを開けません。"
#: ../gitg/gitg-author-details-dialog.vala:149
msgid "Failed to set Git user config."
msgstr ""
#: ../gitg/gitg-clone-dialog.vala:88
msgid "The URL introduced is not supported"
msgstr ""
#: ../gitg/gitg.vala:64
msgid ""
"We are terribly sorry, but gitg requires libgit2 (a library on which gitg depends) to be compiled with threading support.\n"
"\n"
"If you manually compiled libgit2, then please configure libgit2 with -DTHREADSAFE:BOOL=ON.\n"
"\n"
"Otherwise, report a bug in your distributions' bug reporting system for providing libgit2 without threading support."
msgstr ""
"誠に申し訳ありませんが gitg では libgit2 (gitg が依存しているライブラリ) がスレッドのサポートを有効にしてコンパイルされている必要があります。\n"
"\n"
"libgit2 を手作業によりコンパイルした場合は -DTHREADSAFE:BOOL=ON を指定して libgit2 をコンパイルし直してください。\n"
"\n"
"コンパイル済みの libgit2 を取得した場合は、スレッドのサポートを有効にしていない libgit2 を提供していることについて配布元のバグ報告システムにバグ報告してください。"
#: ../gitg/gitg-window.vala:268
msgid "Projects"
msgstr "プロジェクト"
#: ../gitg/gitg-window.vala:304
msgid "Open Repository"
msgstr "リポジトリを開く"
#: ../gitg/gitg-window.vala:306
#: ../libgitg/gitg-diff-view-request-patch.vala:109
#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:2
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:2
msgid "_Cancel"
msgstr "キャンセル(_C)"
#: ../gitg/gitg-window.vala:307
msgid "_Open"
msgstr "開く(_O)"
#: ../gitg/gitg-window.vala:544
#, c-format
msgid "'%s' is not a Git repository."
msgstr "'%s' は Git リポジトリではありません。"
#: ../gitg/history/gitg-history-navigation.vala:199
#: ../gitg/history/gitg-history-navigation.vala:307
msgid "All commits"
msgstr "全コミット"
#. Branches
#: ../gitg/history/gitg-history-navigation.vala:202
msgid "Branches"
msgstr "ブランチ"
#. Remotes
#: ../gitg/history/gitg-history-navigation.vala:239
msgid "Remotes"
msgstr "リモート"
#. Tags
#: ../gitg/history/gitg-history-navigation.vala:265
msgid "Tags"
msgstr "タグ"
#: ../gitg/history/gitg-history.vala:164
#: ../gitg/preferences/gitg-preferences-history.vala:144
msgid "History"
msgstr "履歴"
#: ../gitg/preferences/gitg-preferences-interface.vala:73
msgid "Interface"
msgstr "インターフェース"
#: ../libgitg/gitg-date.vala:316
msgid "Now"
msgstr "今"
#: ../libgitg/gitg-date.vala:320
#, c-format
msgid "A minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "%d 分前"
#: ../libgitg/gitg-date.vala:325
msgid "Half an hour ago"
msgstr "30 分前"
#: ../libgitg/gitg-date.vala:330
#, c-format
msgid "An hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%d 時間前"
#: ../libgitg/gitg-date.vala:335
#, c-format
msgid "A day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d 日前"
#: ../libgitg/gitg-diff-view-request-patch.vala:107
msgid "Save Patch File"
msgstr "パッチファイルとして保存"
#: ../libgitg/gitg-diff-view-request-patch.vala:111
msgid "_Save"
msgstr "保存 (_S)"
# Translator's NOTE: 差分表示関連なので右クリか何かで
# Translator's NOTE: 当該パッチブロックを操作するめにうでも出してくるものと想定
#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:126
msgid "stage"
msgstr ""
# Translator's NOTE: 差分表示関連なので右クリか何かで
# Translator's NOTE: 当該パッチブロックを操作するめにうでも出してくるものと想定
#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:127
msgid "unstage"
msgstr ""
#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:128
msgid "Loading diff…"
msgstr "差分読み込み中…"
#: ../libgitg/gitg-stage.vala:335
#, c-format
msgid "Could not read commit message after running commit-msg hook: %s"
msgstr ""
#: ../plugins/diff/gitg-diff.vala:62
msgid "Diff"
msgstr "差分"
#: ../plugins/files/gitg-files.vala:63
msgid "Files"
msgstr "ファイル"
#. ex: ts=4 noet
#: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:1
msgid "Author Details"
msgstr "作者詳細"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:3
#, no-c-format
msgid "Note: The Git config file '%s' does not exist."
msgstr "注意: Git 設定ファイル '%s' が存在しません。"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:4
msgid "Enter details to set as default for all repositories:"
msgstr "全リポジトリを対象にデフォルトとして設定する詳細を入力してください:"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:6
#, no-c-format
msgid "Enter details for repository '%s':"
msgstr "リポジトリ '%s' の詳細を入力してください:"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:7
msgid "E-mail: "
msgstr "メールアドレス: "
#: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:8
msgid "Name: "
msgstr "名前: "
#: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:9
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:10
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:1
msgid "Clone Repository"
msgstr "リポジトリの複製"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:3
msgid "Cl_one"
msgstr "複製(_O)"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:4
msgid "Remote _URL:"
msgstr "リモート URL(_U):"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:5
msgid "_Local Folder:"
msgstr "ローカルフォルダー(_L):"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:6
msgid "Select location…"
msgstr ""
#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:7
msgid "Bare repository"
msgstr ""
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:3
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-paned.ui.h:2
msgid "C_ommit"
msgstr "コミット(_O)"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:4
msgid "Add _signed-off-by signature"
msgstr "signed-off-by 署名を追加(_S)"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:5
msgid "_Amend previous commit"
msgstr "前回のコミットを修正(_A)"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:6
#: ../gitg/resources/ui/gitg-window.ui.h:2
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-paned.ui.h:1
msgid "Skip commit _hooks"
msgstr ""
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-paned.ui.h:3
msgid "S_tage selection"
msgstr "選択部分をコミット予定に入れる(_T)"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-history-paned.ui.h:1
msgid "Subject"
msgstr "件名"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-history-paned.ui.h:2
msgid "Author"
msgstr "作者"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-history-paned.ui.h:3
msgid "Date"
msgstr ""
#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:1
msgid "_New Window"
msgstr "新しいウィンドウ(_N)"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:2
msgid "_Preferences"
msgstr "設定(_P)"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:3
msgid "_Help"
msgstr "ヘルプ(_H)"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:4
msgid "_About"
msgstr "このアプリケーションについて(_A)"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:5
msgid "_Quit"
msgstr "終了(_Q)"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:6
msgid "_Open Repository…"
msgstr "リポジトリを開く(_O)…"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:7
msgid "_Clone Repository…"
msgstr "リポジトリを複製する(_C)…"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:8
msgid "_Author Details"
msgstr "作者詳細(_A)"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:9
msgid "_Reload"
msgstr "再読み込み(_R)"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-commit.ui.h:1
msgid "Show markup"
msgstr "マークアップを表示する"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-commit.ui.h:2
msgid "Display _subject margin at column:"
msgstr ""
#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-commit.ui.h:3
msgid "Display right _margin at column:"
msgstr ""
#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-commit.ui.h:4
msgid "Enable spell checking"
msgstr "スペルチェックを有効にする"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-commit.ui.h:5
msgid "Commit Message"
msgstr "コミットメッセージ"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui.h:1
msgid "Commits"
msgstr "コミット"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui.h:2
msgid "Collapse inactive lanes"
msgstr "アクティブでないレーンを省略"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui.h:3
msgid "Show stash in history"
msgstr ""
#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui.h:4
msgid "Show staged changes in history"
msgstr "ステージ登録済みの変更を履歴に表示する"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui.h:5
msgid "Show unstaged changes in history"
msgstr "ステージ未登録の変更を履歴に表示する"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui.h:6
msgid "Show history in topological order"
msgstr ""
#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui.h:7
msgid "Early"
msgstr ""
#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui.h:8
msgid "Late"
msgstr ""
#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-interface.ui.h:1
msgid "Layout"
msgstr "レイアウト"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-interface.ui.h:2
msgid "Use horizontal layout"
msgstr "水平レイアウトを使用する"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences.ui.h:1
msgid "Preferences"
msgstr "設定"
#: ../libgitg/resources/gitg-repository-list-box-row.ui.h:1
msgid "Remove the repository from the list (does not delete the repository from disk)"
msgstr ""
#: ../plugins/files/resources/view-files.ui.h:1
msgid "column"
msgstr ""
|