1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765
|
# Norwegian Bokmål translation of gitg.
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2001-2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitg 3.23.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-19 19:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-19 19:58+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../contrib/xml/xml-reader.c:327
#, c-format
msgid "Could not parse XML from stream"
msgstr ""
#: ../data/gitg.desktop.in.in.h:1 ../gitg/gitg.vala:39
#: ../gitg/resources/ui/gitg-window.ui.h:1
msgid "gitg"
msgstr "gitg"
#: ../data/gitg.desktop.in.in.h:2
msgid "Git repository browser"
msgstr "Git utforsker"
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Default Clone Directory"
msgstr "Forvalgt katalog for kloning"
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"The default directory in which new repositories should be suggested to be "
"cloned."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Orientation of the main interface (vertical or horizontal)"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "Setting that sets the orientation of the main interface."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Default Activity"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "The activity which gitg activates by default when first launched."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Use Gravatar"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:8
msgid "Enable the use of gravatar to display user avatars."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Enable Monitoring"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:10
#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-interface.ui.h:10
msgid "Automatically update when external changes to .git are detected"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Enable Diff Highlighting"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
"Setting that determines whether to enable syntax highlighting in diff views."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "When to Collapse Inactive Lanes"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:14
msgid ""
"Setting that indicates when an inactive lane should be collapsed. Valid "
"values are 0 - 4, where 0 indicates 'early' and 4 indicates 'late'."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:15
msgid ""
"Setting that indicates whether to collapse history lanes which do not show "
"activity. Enabling this can provide a cleaner history view when there is a "
"lot of parallel development. See collapse-inactive-lanes to control when "
"lanes should be collapsed."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:16
msgid "Show History in Topological Order"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:17
msgid ""
"Setting that indicates whether to show the history in topological order."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:18
msgid "Show Stashed Changes"
msgstr "Vis lagrede endringer"
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:19
msgid ""
"Setting that indicates whether to show items for the stash in the history."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Show Staged Changes"
msgstr "Vis klargjorte endringer"
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:21
msgid ""
"Setting that indicates whether to show a virtual item for the currently "
"staged changes in the history."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:22
msgid "Show Unstaged Changes"
msgstr "Vis endringer som ikke er klargjort for insjekking"
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:23
msgid ""
"Setting that indicates whether to show a virtual item for the currently "
"unstaged changes in the history."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:24
msgid "Mainline Head"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:25
msgid ""
"Setting that indicates whether to always preserve a mainline in the history "
"for the current HEAD."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:26
msgid "Default selection of the history activity"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:27
msgid ""
"Setting that determines the default selection on startup of the history "
"activity."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:28
msgid "Reference Sort Order"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:29
msgid "The order by which references in the history sidebar should be sorted."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:30
msgid "Show Upstream With Branch"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:31
msgid ""
"Determines whether to also show the upstream (remote) tracking branch when "
"selecting a local branch in the history view."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:32
msgid "Show Right Margin in Commit Message View"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:33
msgid ""
"Show a right margin indicator in the commit message view. This can be used "
"to easily see where to break the commit message at a particular column."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:34
msgid "Column at Which Right Margin is Shown"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:35
msgid ""
"The column at which the right margin is shown if the show-right-margin "
"preference is set to TRUE."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:36
msgid "Show Subject Margin in Commit Message View"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:37
msgid ""
"Highlight the subject text of the commit message when it passes the margin "
"specified by subject-margin-position."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:38
msgid "Column at Which Subject Margin is Shown"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:39
msgid ""
"The column at which the subject margin is shown if the show-subject-margin "
"preference is set to TRUE."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:40
msgid "Enable Spell Checking"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:41
msgid ""
"Setting which determines whether or not spell checking is enabled when "
"writing a commit message."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:42
msgid "Spell Checking Language"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:43
msgid ""
"The language to use when spell checking is enabled for writing a commit "
"message."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:44
msgid "Ignore Whitespace Changes"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:45
msgid ""
"Setting that indicates whether to ignore whitespace changes when showing the "
"diff of a commit."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:46
msgid "Show Changes Inline"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:47
msgid ""
"Setting that indicates whether changes within lines should be shown inline."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:48
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:49
msgid "Wrap lines."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:50
msgid "Number of Before/After Context Lines"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:51
msgid ""
"Setting that determines how many lines of context (before and after) should "
"be shown when showing the diff of a commit."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:52
msgid "Rendered Width of a Tab Character"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:53
msgid ""
"Setting that determines how much space a tab character should occupy when "
"showing the diff of a commit."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:54
msgid ""
"Setting that determines how many lines of context (before and after) should "
"be shown when showing the diff to be staged/unstaged in the commit area."
msgstr ""
#: ../gitg/commit/gitg-commit-dialog.vala:308
#, c-format
msgid "Cannot set spell checking language: %s"
msgstr "Kan ikke sette språk for stavekontroll: %s"
#: ../gitg/commit/gitg-commit-dialog.vala:508
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1076
msgid "There are no changes to be committed"
msgstr "Det er ingen endringer som skal sjekkes inn"
#: ../gitg/commit/gitg-commit-dialog.vala:509
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1077
msgid "Use amend to change the commit message of the previous commit"
msgstr ""
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:113
msgctxt "Activity"
msgid "Commit"
msgstr "Sjekk inn"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:118
msgid "Create new commits and manage the staging area"
msgstr ""
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:193
msgid "_Stage selection"
msgstr ""
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:232
#, c-format
msgid "Failed to stage the removal of submodule `%s'"
msgstr ""
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:248
#, c-format
msgid "Failed to open the repository of submodule `%s' while trying to stage"
msgstr ""
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:262
#, c-format
msgid ""
"Failed to lookup the working directory commit of submodule `%s' while trying "
"to stage"
msgstr ""
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:275
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to stage the submodule `%s'"
msgstr "Velg kataloger"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:297
#, c-format
msgid "Failed to stage the removal of file `%s'"
msgstr ""
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:311
#, c-format
msgid "Failed to stage the file `%s'"
msgstr ""
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:583
msgid "_Unstage selection"
msgstr ""
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:649
#, c-format
msgid "Failed to unstage the removal of file `%s'"
msgstr ""
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:650
#, c-format
msgid "Failed to unstage the file `%s'"
msgstr ""
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:657
#, c-format
msgid "Failed to unstage the removal of submodule `%s'"
msgstr ""
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:658
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unstage the submodule `%s'"
msgstr "Velg kataloger"
#. Populate staged items
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:862
msgid "Staged"
msgstr "Klargjort"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:870
msgid "No staged files"
msgstr "Ingen klargjorte filer"
#. Populate unstaged items
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:893
msgid "Unstaged"
msgstr "Fjernet fra klargjøringsområde"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:901
#, fuzzy
msgid "No unstaged files"
msgstr "Endrede filer"
#. Populate untracked items
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:924
msgid "Untracked"
msgstr ""
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:928
msgid "No untracked files"
msgstr ""
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:953
msgid "Submodule"
msgstr "Undermodul"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:957
msgid "No dirty submodules"
msgstr "Ingen skitne undermoduler"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1106
msgid "Failed to commit"
msgstr "Klarte ikke å sjekke inn"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1122
msgid "Failed to pass pre-commit"
msgstr ""
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1330 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1480
msgid "Discard changes"
msgstr "Forkast endringer"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1331
msgid "Are you sure you want to permanently discard the selected changes?"
msgstr ""
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1340 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1506
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1621
#: ../gitg/gitg-commit-action-create-patch.vala:145
#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:444 ../gitg/gitg-window.vala:190
#: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:2
#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:2
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:2
#: ../gitg/resources/ui/gitg-create-branch-dialog.ui.h:2
#: ../gitg/resources/ui/gitg-create-tag-dialog.ui.h:2
#: ../gitg/resources/ui/gitg-window.ui.h:9
#: ../libgitg/resources/ui/gitg-authentication-dialog.ui.h:1
msgid "_Cancel"
msgstr "A_vbryt"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1341 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1507
msgid "Discard"
msgstr "Forkast"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1370
msgid "Failed to discard selection"
msgstr "Klarte ikke å forkaste utvalg"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1400
msgid "Failed to stage selection"
msgstr "Klarte ikke å klargjøre utvalg"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1404
#, fuzzy
msgid "Failed to unstage selection"
msgstr "Klarte ikke å fjerne utvalg fra klargjøring"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1464
msgid "Failed to discard changes"
msgstr "Klarte ikke å forkaste endringer"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1485
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently discard all changes made to the file `"
"%s'?"
msgstr "Er du sikker på at du vil forkaste alle endringer gjort i filen «%s» permanent?"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1496
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently discard all changes made to the files "
"%s and `%s'?"
msgstr "Er du sikker på at du vil forkaste alle endringer gjort i filene %s og «%s» permanent?"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1579
msgid "Failed to delete files"
msgstr "Klarte ikke å slette filer"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1595
msgid "Delete file"
msgid_plural "Delete files"
msgstr[0] "Slett fil"
msgstr[1] "Slett filer"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1600
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the file `%s'?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette filen «%s» permanent?"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1611
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the files %s and `%s'?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette filene %s og «%s» permanent?"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1657
#, fuzzy
msgid "_Stage changes"
msgstr "_Forkast endringer"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1669
#, fuzzy
msgid "_Unstage changes"
msgstr "_Forkast endringer"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1681
msgid "_Discard changes"
msgstr "_Forkast endringer"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1693
msgid "D_elete file"
msgid_plural "D_elete files"
msgstr[0] "Sl_ett fil"
msgstr[1] "Sl_ett filer"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1723
msgid "_Edit file"
msgstr "R_ediger fil"
#: ../gitg/gitg-action-support.vala:95
#, c-format, fuzzy
msgid "Failed to stash changes: %s"
msgstr "Velg kataloger"
#: ../gitg/gitg-action-support.vala:130
#, fuzzy
msgid "Unstaged changes"
msgstr "_Forkast endringer"
#: ../gitg/gitg-action-support.vala:131
msgid ""
"You appear to have unstaged changes in your working directory. Would you "
"like to stash the changes before the checkout?"
msgstr ""
#: ../gitg/gitg-action-support.vala:133
#: ../gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:163
#: ../gitg/gitg-ref-action-delete.vala:88
#: ../gitg/gitg-ref-action-merge.vala:194
#: ../gitg/resources/ui/gitg-remote-notification.ui.h:1
#: ../gitg/resources/ui/gitg-simple-notification.ui.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: ../gitg/gitg-action-support.vala:134
#, fuzzy
msgid "Stash changes"
msgstr "_Forkast endringer"
#: ../gitg/gitg-action-support.vala:138 ../gitg/gitg-action-support.vala:165
msgid "Failed with conflicts"
msgstr "Feilet med konflikter"
#: ../gitg/gitg-action-support.vala:181
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to checkout conflicts: %s"
msgstr "Velg kataloger"
#: ../gitg/gitg-action-support.vala:199
msgid "Failed to obtain author details"
msgstr ""
#: ../gitg/gitg-action-support.vala:223
#: ../gitg/gitg-ref-action-checkout.vala:88
#, c-format
msgid "Failed to lookup commit: %s"
msgstr "Klarte ikke å finne innsjekking: %s"
#: ../gitg/gitg-action-support.vala:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create commit: %s"
msgstr "Velg kataloger"
#: ../gitg/gitg-action-support.vala:277
#, c-format
msgid "Failed to checkout index: %s"
msgstr "Klarte ikke å sjekke ut indeks: %s"
#: ../gitg/gitg-application.vala:56
msgid "Show the application's version"
msgstr "Vis versjon for programmet"
#: ../gitg/gitg-application.vala:59
msgid "Start gitg with a particular activity"
msgstr ""
#: ../gitg/gitg-application.vala:62
msgid "Start gitg with the commit activity (shorthand for --activity commit)"
msgstr ""
#: ../gitg/gitg-application.vala:65
msgid "Do not try to load a repository from the current working directory"
msgstr ""
#: ../gitg/gitg-application.vala:94
msgid "- Git repository viewer"
msgstr "- Git utforsker"
#: ../gitg/gitg-application.vala:222
msgid "gitg is a Git repository viewer for gtk+/GNOME"
msgstr "gitg er et program for å vise Git-lager for gtk+/GNOME"
#: ../gitg/gitg-application.vala:231
msgid "translator-credits"
msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>"
#: ../gitg/gitg-application.vala:234
msgid "gitg homepage"
msgstr "gitg hjemmeside"
#: ../gitg/gitg-application.vala:364
msgid ""
"We are terribly sorry, but gitg requires libgit2 (a library on which gitg "
"depends) to be compiled with threading support.\n"
"\n"
"If you manually compiled libgit2, then please configure libgit2 with -"
"DTHREADSAFE:BOOL=ON.\n"
"\n"
"Otherwise, report a bug in your distributions' bug reporting system for "
"providing libgit2 without threading support."
msgstr ""
#. ex: ts=4 noet
#: ../gitg/gitg-author-details-dialog.vala:97
#: ../gitg/gitg-author-details-dialog.vala:117
#: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:1
msgid "Author Details"
msgstr "Detaljer om forfatter"
#: ../gitg/gitg-author-details-dialog.vala:98
msgid "Enter default details used for all repositories:"
msgstr ""
#. Translators: %s is the repository name
#: ../gitg/gitg-author-details-dialog.vala:120
#, c-format
msgid "Override global details for repository '%s':"
msgstr ""
#: ../gitg/gitg-author-details-dialog.vala:232
#, fuzzy
msgid "Failed to set Git user config."
msgstr "Velg kataloger"
#: ../gitg/gitg-clone-dialog.vala:89
msgid "The URL introduced is not supported"
msgstr ""
#: ../gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:53
msgid "Cherry pick onto"
msgstr ""
#: ../gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:58
msgid "Cherry pick this commit onto a branch"
msgstr ""
#: ../gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to lookup the commit for branch %s: %s"
msgstr "Velg kataloger"
#: ../gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to cherry-pick the commit: %s"
msgstr "Velg kataloger"
#: ../gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:144
#: ../gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:160
msgid "Cherry pick has conflicts"
msgstr ""
#: ../gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:153
#, c-format
msgid ""
"The cherry pick of %s onto %s has caused conflicts, would you like to "
"checkout branch %s with the cherry pick to your working directory to resolve "
"the conflicts?"
msgstr ""
#: ../gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:157
#, c-format
msgid ""
"The cherry-pick of %s onto %s has caused conflicts, would you like to "
"checkout the cherry pick to your working directory to resolve the conflicts?"
msgstr ""
#: ../gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:164
#: ../gitg/gitg-ref-action-checkout.vala:48
#: ../gitg/gitg-ref-action-merge.vala:195
msgid "Checkout"
msgstr "Sjekk ut"
#: ../gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:168
msgid "Cherry pick failed with conflicts"
msgstr ""
#: ../gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:179
msgid "Cherry pick finished with conflicts in working directory"
msgstr ""
#: ../gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:199
#, c-format
msgid "Cherry pick %s onto %s"
msgstr ""
#: ../gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:224
msgid "Successfully cherry picked"
msgstr ""
#: ../gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:261
#, c-format
msgid "Cherry pick onto %s"
msgstr ""
#: ../gitg/gitg-commit-action-create-branch.vala:48
#, fuzzy
msgid "Create branch"
msgstr "Lag gren"
#: ../gitg/gitg-commit-action-create-branch.vala:53
msgid "Create a new branch at the selected commit"
msgstr ""
#: ../gitg/gitg-commit-action-create-branch.vala:75
msgid "Failed to create branch"
msgstr "Klarte ikke å lage gren"
#: ../gitg/gitg-commit-action-create-patch.vala:63
#, fuzzy
msgid "Create patch"
msgstr "Opprett"
#: ../gitg/gitg-commit-action-create-patch.vala:68
msgid "Create a patch from the selected commit"
msgstr ""
#: ../gitg/gitg-commit-action-create-patch.vala:143
#, fuzzy
msgid "Save Patch File"
msgstr "Lagre alle filer"
#: ../gitg/gitg-commit-action-create-patch.vala:147
#, fuzzy
msgid "_Save Patch"
msgstr "_Lagre endringsfil"
#: ../gitg/gitg-commit-action-create-patch.vala:172
#, fuzzy
msgid "Failed to create patch"
msgstr "Velg kataloger"
#: ../gitg/gitg-commit-action-create-tag.vala:48
#, fuzzy
msgid "Create tag"
msgstr "Opprett"
#: ../gitg/gitg-commit-action-create-tag.vala:53
msgid "Create a new tag at the selected commit"
msgstr ""
#: ../gitg/gitg-commit-action-create-tag.vala:92
#, fuzzy
msgid "Failed to create tag"
msgstr "Velg kataloger"
#: ../gitg/gitg-commit-action-create-tag.vala:109
#, fuzzy
msgid "Failed to lookup tag"
msgstr "Velg kataloger"
#: ../gitg/gitg-create-tag-dialog.vala:110
msgid "Provide a message to create an annotated tag"
msgstr ""
#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:87
msgid "Select and manage projects"
msgstr "Velg og håndter prosjekter"
#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:176
msgid "_Remove"
msgstr "Fje_rn"
#. Translators: the two %s will be replaced to create a link to perform the scanning action.
#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:232
#, c-format
msgid "We can also %sscan your home directory%s for git repositories."
msgstr ""
#. Translators: the two %s will be used to create a link to the author dialog.
#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:235
#, c-format
msgid "In the mean time, you may want to %sset up your git profile%s."
msgstr ""
#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:389
msgid "Failed to clone repository"
msgstr "Klarte ikke å klone lager"
#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:420
msgid "Failed to add repository"
msgstr "Klarte ikke å legge til lager"
#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:436
msgid "Create new repository"
msgstr "Lag nytt lager"
#. Translators: %s is a file name
#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:439
#, c-format
msgid ""
"The location <i>%s</i> does not appear to be a valid git repository. Would "
"you like to initialize a new git repository at this location?"
msgstr ""
#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:445
msgid "Create repository"
msgstr "Lag lager"
#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:461
#, fuzzy
msgid "Failed to create repository"
msgstr "Velg kataloger"
#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:531
#, c-format
msgid "Scanning for repositories in %s"
msgstr ""
#: ../gitg/gitg-ref-action-checkout.vala:53
#, fuzzy
msgid "Checkout the selected reference"
msgstr "Slett valgt referanse"
#: ../gitg/gitg-ref-action-checkout.vala:72
#, c-format
msgid "Checkout %s"
msgstr "Sjekk ut %s"
#: ../gitg/gitg-ref-action-checkout.vala:101
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to checkout branch: %s"
msgstr "Velg kataloger"
#: ../gitg/gitg-ref-action-checkout.vala:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to update HEAD: %s"
msgstr "Klarte ikke å slette merking %s"
#: ../gitg/gitg-ref-action-checkout.vala:121
msgid "Successfully checked out branch to working directory"
msgstr ""
#: ../gitg/gitg-ref-action-copy-name.vala:48
msgid "Copy name"
msgstr "Kopier navn"
#: ../gitg/gitg-ref-action-copy-name.vala:53
msgid "Copy the name of the reference to the clipboard"
msgstr ""
#: ../gitg/gitg-ref-action-delete.vala:48
#: ../gitg/gitg-ref-action-delete.vala:89
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
#: ../gitg/gitg-ref-action-delete.vala:53
msgid "Delete the selected reference"
msgstr "Slett valgt referanse"
#: ../gitg/gitg-ref-action-delete.vala:73
#, c-format
msgid "Delete branch %s"
msgstr "Slett gren %s"
#: ../gitg/gitg-ref-action-delete.vala:74
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to permanently delete the branch %s?"
msgstr ""
#: ../gitg/gitg-ref-action-delete.vala:78
#, c-format
msgid "Delete tag %s"
msgstr "Slett merking %s"
#: ../gitg/gitg-ref-action-delete.vala:79
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to permanently delete the tag %s?"
msgstr ""
#: ../gitg/gitg-ref-action-delete.vala:83
#, c-format
msgid "Delete remote branch %s"
msgstr "Slett ekstern gren %s"
#: ../gitg/gitg-ref-action-delete.vala:84
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to permanently delete the remote branch %s?"
msgstr ""
#. Translators: %s is the name of the tag
#: ../gitg/gitg-ref-action-delete.vala:119
#, c-format
msgid "Failed to delete tag %s"
msgstr "Klarte ikke å slette merking %s"
#. Translators: the first %s is the name of the tag, the second is an error message
#: ../gitg/gitg-ref-action-delete.vala:122
#, c-format
msgid "The tag %s could not be deleted: %s"
msgstr ""
#. Translators: %s is the name of the branch
#: ../gitg/gitg-ref-action-delete.vala:127
#, c-format
msgid "Failed to delete branch %s"
msgstr "Klarte ikke å slette gren %s"
#. Translators: the first %s is the name of the branch, the second is an error message
#: ../gitg/gitg-ref-action-delete.vala:130
#, c-format
msgid "The branch %s could not be deleted: %s"
msgstr "Gren %s kunne ikke slettes: %s"
#: ../gitg/gitg-ref-action-fetch.vala:74
#, c-format
msgid "Fetch from %s"
msgstr "Hent fra %s"
#: ../gitg/gitg-ref-action-fetch.vala:85
#, c-format
msgid "Fetch remote objects from %s"
msgstr "Hent eksterne objekter fra %s"
#: ../gitg/gitg-ref-action-fetch.vala:98
#, c-format
msgid "Fetching from %s"
msgstr "Henter fra %s"
#. Translators: new refers to a new remote reference having been fetched,
#: ../gitg/gitg-ref-action-fetch.vala:106
msgid "new"
msgstr "ny"
#. Translators: updated refers to a remote reference having been updated,
#: ../gitg/gitg-ref-action-fetch.vala:111
msgid "updated"
msgstr "oppdatert"
#: ../gitg/gitg-ref-action-fetch.vala:121
#, c-format
msgid "Failed to fetch from %s: %s"
msgstr "Klarte ikke å hente fra %s: %s"
#. Translators: the %s will get replaced with the remote url,
#: ../gitg/gitg-ref-action-fetch.vala:134
#, c-format
msgid "Fetched from %s: everything is up to date"
msgstr "Hentet fra %s: alt er oppdatert"
#. Translators: the first %s is the remote url to fetch from,
#. * the second is a list of references that got updated.
#: ../gitg/gitg-ref-action-fetch.vala:140
#, c-format
msgid "Fetched from %s: %s"
msgstr "Hentet fra %s: %s"
#: ../gitg/gitg-ref-action-merge.vala:63
#, c-format
msgid "Merge into %s"
msgstr "Flett inn i %s"
#. TODO
#: ../gitg/gitg-ref-action-merge.vala:69
#, c-format
msgid "Merge another branch into branch %s"
msgstr ""
#: ../gitg/gitg-ref-action-merge.vala:106
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to merge commits: %s"
msgstr "Velg kataloger"
#: ../gitg/gitg-ref-action-merge.vala:175
#: ../gitg/gitg-ref-action-merge.vala:191
msgid "Merge has conflicts"
msgstr ""
#: ../gitg/gitg-ref-action-merge.vala:184
#, c-format
msgid ""
"The merge of %s into %s has caused conflicts, would you like to checkout "
"branch %s with the merge to your working directory to resolve the conflicts?"
msgstr ""
#: ../gitg/gitg-ref-action-merge.vala:188
#, c-format
msgid ""
"The merge of %s into %s has caused conflicts, would you like to checkout the "
"merge to your working directory to resolve the conflicts?"
msgstr ""
#: ../gitg/gitg-ref-action-merge.vala:199
msgid "Merge failed with conflicts"
msgstr ""
#: ../gitg/gitg-ref-action-merge.vala:210
msgid "Finished merge with conflicts in working directory"
msgstr ""
#: ../gitg/gitg-ref-action-merge.vala:222
#, c-format
msgid "Merge %s into %s"
msgstr ""
#: ../gitg/gitg-ref-action-merge.vala:231
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to lookup our commit: %s"
msgstr "Velg kataloger"
#: ../gitg/gitg-ref-action-merge.vala:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to lookup their commit: %s"
msgstr "Velg kataloger"
#: ../gitg/gitg-ref-action-merge.vala:278
#, c-format
msgid "Successfully merged %s into %s"
msgstr ""
#: ../gitg/gitg-ref-action-merge.vala:320
#, fuzzy, c-format
msgid "Merge %s into branch %s"
msgstr "Slett gren %s"
#: ../gitg/gitg-ref-action-merge.vala:482
#: ../gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:1176
msgid "Tags"
msgstr ""
#: ../gitg/gitg-ref-action-rename.vala:48
msgid "Rename"
msgstr "Endre navn"
#: ../gitg/gitg-ref-action-rename.vala:53
msgid "Rename the selected reference"
msgstr "Endre navn på valgt referanse"
#: ../gitg/gitg-ref-action-rename.vala:100
#, c-format
msgid "The specified name ‘%s’ contains invalid characters"
msgstr ""
#: ../gitg/gitg-ref-action-rename.vala:102
msgid "Invalid name"
msgstr "Ugyldig navn"
#: ../gitg/gitg-ref-action-rename.vala:131
msgid "Failed to rename"
msgstr "Klarte ikke å endre navn"
#: ../gitg/gitg-remote-notification.vala:90
#: ../gitg/gitg-simple-notification.vala:99
#: ../gitg/resources/ui/gitg-window.ui.h:10
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
#: ../gitg/gitg-window.vala:187
msgid "Add Repository"
msgstr "Legg til lager"
#: ../gitg/gitg-window.vala:191
msgid "_Add"
msgstr "_Legg til"
#: ../gitg/gitg-window.vala:193
msgid "_Scan for all git repositories from this directory"
msgstr ""
#: ../gitg/gitg-window.vala:501
msgid "Projects"
msgstr "Prosjekter"
#: ../gitg/gitg-window.vala:751
msgid "Select items"
msgstr ""
#: ../gitg/gitg-window.vala:958
#, c-format
msgid "'%s' is not a Git repository."
msgstr "«%s» er ikke et Git-lager."
#: ../gitg/gitg-window.vala:1107
msgid ""
"Your user name and email are not configured yet. Please go to the user "
"configuration and provide your name and email."
msgstr ""
#: ../gitg/gitg-window.vala:1111
msgid ""
"Your user name is not configured yet. Please go to the user configuration "
"and provide your name."
msgstr ""
#: ../gitg/gitg-window.vala:1115
msgid ""
"Your email is not configured yet. Please go to the user configuration and "
"provide your email."
msgstr ""
#: ../gitg/gitg-window.vala:1118
msgid "Missing author details"
msgstr "Mangler detaljer om forfatter"
#: ../gitg/history/gitg-history-command-line.vala:42
msgid "Select all commits by default in the history activity"
msgstr ""
#: ../gitg/history/gitg-history-command-line.vala:44
msgid "Select all branches by default in the history activity"
msgstr ""
#: ../gitg/history/gitg-history-command-line.vala:46
msgid "Select all remotes by default in the history activity"
msgstr ""
#: ../gitg/history/gitg-history-command-line.vala:48
msgid "Select all tags by default in the history activity"
msgstr ""
#: ../gitg/history/gitg-history-command-line.vala:50
msgid "Select the specified reference by default in the history activity"
msgstr ""
#: ../gitg/history/gitg-history-command-line.vala:50
msgid "REFERENCE"
msgstr "REFERANSE"
#: ../gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:165
#, c-format
msgid "%zu ahead, %zu behind"
msgstr "%zu foran, %zu etter"
#: ../gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:169
#, c-format
msgid "%zu ahead"
msgstr "%zu foran"
#: ../gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:173
#, c-format
msgid "%zu behind"
msgstr "%zu etter"
#: ../gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:207
#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui.h:4
msgid "All commits"
msgstr "Alle innsjekkinger"
#: ../gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:1174
msgid "Branches"
msgstr "Grener"
#: ../gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:1175
msgid "Remotes"
msgstr "Eksterne"
#: ../gitg/history/gitg-history.vala:342
#: ../gitg/preferences/gitg-preferences-history.vala:218
#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-interface.ui.h:3
msgid "History"
msgstr "Historikk"
#: ../gitg/history/gitg-history.vala:347
msgid "Examine the history of the repository"
msgstr ""
#: ../gitg/history/gitg-history.vala:843
msgid "Mainline"
msgstr ""
#: ../gitg/preferences/gitg-preferences-commit.vala:119
msgctxt "Preferences"
msgid "Commit"
msgstr "Sjekk inn"
#: ../gitg/preferences/gitg-preferences-interface.vala:120
msgid "Interface"
msgstr "Grensesnitt"
#. Translators: %s will be replaced with a URL indicating the resource
#. for which the authentication is required.
#: ../libgitg/gitg-authentication-dialog.vala:69
#, c-format
msgid "Password required for %s"
msgstr "Passord kreves for %s"
#: ../libgitg/gitg-date.vala:346
msgid "Now"
msgstr "Nå"
#: ../libgitg/gitg-date.vala:350
#, c-format
msgid "A minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "%d et minutt siden"
msgstr[1] "%d minutter siden"
#: ../libgitg/gitg-date.vala:355
msgid "Half an hour ago"
msgstr "En halv time siden"
#: ../libgitg/gitg-date.vala:360
#, c-format
msgid "An hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "En time siden"
msgstr[1] "%d timer siden"
#: ../libgitg/gitg-date.vala:365
#, c-format
msgid "A day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "En dag siden"
msgstr[1] "%d dager siden"
#. Translators: this is a strftime type date format which is
#. used when the date is in the current year and uses a 24 hour
#. clock.
#: ../libgitg/gitg-date.vala:374
msgid "%b %e, %H:%M"
msgstr "%e %b, %H.%M"
#. Translators: this is a strftime type date format which is
#. used when the date is in the current year and uses a 12 hour
#. clock.
#: ../libgitg/gitg-date.vala:381
msgid "%b %e, %I:%M %p"
msgstr "%e %b, %H.%M"
#. Translators: this is a strftime type date format which is
#. used when the date is not in the current year and uses a 24
#. hour clock.
#: ../libgitg/gitg-date.vala:391
msgid "%b %e %Y, %H:%M"
msgstr "%e %b %Y, %H.%M"
#. Translators: this is a strftime type date format which is
#. used when the date is not in the current year and uses a 12
#. hour clock.
#: ../libgitg/gitg-date.vala:398
msgid "%b %e %Y, %I:%M %p"
msgstr "%e %b %Y, %H.%M"
#. Translators: this label is displayed below the image diff, %s
#. is substituted with the size of the image
#: ../libgitg/gitg-diff-image-side-by-side.vala:39
#, c-format
msgid "before (%s)"
msgstr "før (%s)"
#. Translators: this label is displayed below the image diff, %s
#. is substituted with the size of the image
#: ../libgitg/gitg-diff-image-side-by-side.vala:45
#, c-format
msgid "removed (%s)"
msgstr "fjernet (%s)"
#. Translators: this label is displayed below the image diff, %s
#. is substituted with the size of the image
#: ../libgitg/gitg-diff-image-side-by-side.vala:67
#, c-format
msgid "after (%s)"
msgstr "etter (%s)"
#. Translators: this label is displayed below the image diff, %s
#. is substituted with the size of the image
#: ../libgitg/gitg-diff-image-side-by-side.vala:73
#, c-format
msgid "added (%s)"
msgstr "lagt til (%s)"
#: ../libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:145
msgid "Collapse all"
msgstr "Slå sammen alle"
#: ../libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:149
#: ../libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-commit-details.ui.h:2
msgid "Expand all"
msgstr "Utvid alle"
#: ../libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Committed by %s"
msgstr "Sjekk inn"
#: ../libgitg/gitg-diff-view-file.vala:177
msgid "_Open file"
msgstr "_Åpne fil"
#: ../libgitg/gitg-diff-view-file.vala:209
msgid "Open containing _folder"
msgstr ""
#: ../libgitg/gitg-diff-view-file.vala:229
msgid "_Copy file path"
msgstr ""
#. Translators: this is used to construct: "at <directory>", to indicate where the repository is at.
#: ../libgitg/gitg-repository-list-box.vala:154
#, c-format
msgid "at %s"
msgstr ""
#. Translators: this is used to construct: "<branch-name> at <directory>"
#: ../libgitg/gitg-repository-list-box.vala:163
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr ""
#: ../libgitg/gitg-repository-list-box.vala:541
msgid "Cloning…"
msgstr ""
#: ../libgitg/gitg-stage.vala:334
#, c-format
msgid "Could not read commit message after running commit-msg hook: %s"
msgstr ""
#: ../plugins/diff/gitg-diff.vala:115
#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-interface.ui.h:11
msgid "Diff"
msgstr ""
#: ../plugins/diff/gitg-diff.vala:120
msgid "Show the changes introduced by the selected commit"
msgstr ""
#: ../plugins/files/gitg-files.vala:63
msgid "Files"
msgstr "Filer"
#: ../plugins/files/gitg-files.vala:68
msgid "Show the files in the tree of the selected commit"
msgstr ""
#: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:3
msgid "_Save"
msgstr "_Lagre"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:4
msgid "Default details used for all repositories"
msgstr ""
#: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:5
msgid "E-mail:"
msgstr "E-post:"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:6
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "Clone Repository"
msgstr "_Historikk"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:3
msgid "Cl_one"
msgstr "Kl_on"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:4
msgid "Remote _URL:"
msgstr "Ekstern _URL:"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:5
msgid "_Local Folder:"
msgstr "_Lokal mappe:"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:6
msgid "Select location…"
msgstr "Velg lokasjon …"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:7
msgid "Bare repository"
msgstr "Kun lager"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:1
msgctxt "Create Dialog"
msgid "Commit"
msgstr "Sjekk inn"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:3
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-paned.ui.h:2
msgid "C_ommit"
msgstr "S_jekk inn"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:4
msgid "Add _signed-off-by signature"
msgstr ""
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:5
#, fuzzy
msgid "_Amend previous commit"
msgstr "Finn f_orrige"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-paned.ui.h:1
msgid "Skip commit _hooks"
msgstr ""
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-paned.ui.h:3
msgid "S_tage selection"
msgstr ""
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-paned.ui.h:4
msgid "D_iscard selection"
msgstr ""
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-submodule-diff-view.ui.h:1
msgid ""
"The submodule is in a dirty state and has staged and/or unstaged changes "
"that are not yet committed as shown below."
msgstr ""
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-submodule-diff-view.ui.h:2
#, fuzzy
msgid "Staged:"
msgstr "Lastet ut"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-submodule-diff-view.ui.h:3
#, fuzzy
msgid "Unstaged:"
msgstr "Lastet ut"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-submodule-history-view.ui.h:1
#: ../gitg/resources/ui/gitg-history-paned.ui.h:1
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-submodule-history-view.ui.h:2
#: ../gitg/resources/ui/gitg-history-paned.ui.h:2
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-submodule-history-view.ui.h:3
#: ../gitg/resources/ui/gitg-history-paned.ui.h:3
msgid "Date"
msgstr "Dato"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-submodule-info.ui.h:1
msgid "Open"
msgstr "Åpne"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-create-branch-dialog.ui.h:1
msgid "Create Branch"
msgstr "Lag gren"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-create-branch-dialog.ui.h:3
#: ../gitg/resources/ui/gitg-create-tag-dialog.ui.h:3
msgid "C_reate"
msgstr "_Lag"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-create-branch-dialog.ui.h:4
msgid "Branch _name:"
msgstr "_Navn på gren:"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-create-tag-dialog.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "Create Tag"
msgstr "Opprett"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-create-tag-dialog.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "Tag _name:"
msgstr "Navn på mål:"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-dash-view.ui.h:1
msgid ""
"No repositories have been added yet. To get started, you can add an existing "
"repository or clone a new one."
msgstr ""
#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:1
msgid "_New Window"
msgstr "_Nytt vindu"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:2
msgid "_Author Details"
msgstr "_Detaljer om forfatter"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:3
msgid "_Preferences"
msgstr "_Brukervalg"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:4
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tastat_ursnarveier"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:5
msgid "_About"
msgstr "_Om"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:6
msgid "_Quit"
msgstr "A_vslutt"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:7
msgid "_Reload"
msgstr "_Last på nytt"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-commit.ui.h:1
msgid "Show markup"
msgstr ""
#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-commit.ui.h:2
msgid "Display _subject margin at column:"
msgstr ""
#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-commit.ui.h:3
msgid "Display right _margin at column:"
msgstr ""
#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-commit.ui.h:4
msgid "Enable spell checking"
msgstr "Slå på stavekontroll"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-commit.ui.h:5
msgid "Commit Message"
msgstr "Innsjekkingsmelding"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui.h:1
msgid "Default selection"
msgstr "Forvalgt utvalg"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui.h:2
msgid "Current branch"
msgstr "Aktiv gren"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui.h:3
msgid "All branches"
msgstr "Alle grener"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui.h:5
msgid "References"
msgstr "Referanser"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui.h:6
msgid "Sort references in the sidebar by latest activity"
msgstr ""
#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui.h:7
msgid "Show upstream (remote) branch when selecting a local branch"
msgstr ""
#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui.h:8
msgid "Commits"
msgstr "Innsjekkinger"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui.h:9
msgid "Collapse inactive lanes"
msgstr ""
#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui.h:10
msgid "Early"
msgstr "Tidlig"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui.h:11
msgid "Late"
msgstr "Sent"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui.h:12
msgid "Show history in topological order"
msgstr "Vis historikk i topologisk rekkefølge"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui.h:13
msgid "Preserve mainline for currently checked out branch"
msgstr ""
#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-interface.ui.h:1
msgid "Startup"
msgstr ""
#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-interface.ui.h:2
msgid "Start with activity:"
msgstr "Start med aktivitet:"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-interface.ui.h:4
msgid "Commit"
msgstr "Sjekk inn"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-interface.ui.h:5
msgid "Layout"
msgstr "Utforming"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-interface.ui.h:6
msgid "Use horizontal layout"
msgstr "Bruk horisontal utforming"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-interface.ui.h:7
msgid "Avatars"
msgstr "Avatarer"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-interface.ui.h:8
msgid "Use gravatar service to provide user avatars"
msgstr "Bruk gravatar-tjenesten for å gi brukere avatarer"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-interface.ui.h:9
msgid "Monitoring"
msgstr "Overvåking"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-interface.ui.h:12
msgid "Enable syntax highlighting of source code in diff views"
msgstr "Slå på syntaksutheving av kildekoden i forskjellsvisninger"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences.ui.h:1
msgid "Preferences"
msgstr "Brukervalg"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui.h:1
msgctxt "shortcut window"
msgid "Windows"
msgstr "Vinduer"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui.h:2
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open a new window"
msgstr "Åpne et nytt vindu"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui.h:3
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open the window menu"
msgstr "Åpne vindusmenyen"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui.h:4
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open a repository"
msgstr "Åpne et lager"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui.h:5
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open the help"
msgstr "Åpne hjelp"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui.h:6
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find"
msgstr "Finn"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui.h:7
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close the active window"
msgstr "Lukk det aktive vinduet"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui.h:8
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit the application"
msgstr "Avslutt programmet"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-window.ui.h:2
msgid "Show the list of recently used repositories"
msgstr "Vis liste med nylig brukte lagre"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-window.ui.h:3
msgid "Clone"
msgstr "Klon"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-window.ui.h:4
msgid "Clone repository"
msgstr ""
#: ../gitg/resources/ui/gitg-window.ui.h:5
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-window.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Add repository"
msgstr "Kun lager"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-window.ui.h:7
msgid "Find a word or phrase"
msgstr "Finn et ord eller en frase"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-window.ui.h:8
msgid "General settings and options"
msgstr "Generelle innstillinger og valg"
#: ../libgitg/resources/ui/gitg-authentication-dialog.ui.h:2
msgid "_Authenticate"
msgstr "_Autentiser"
#: ../libgitg/resources/ui/gitg-authentication-dialog.ui.h:3
msgid ""
"The previous attempt to authenticate has failed, please provide your user "
"name and password and try again."
msgstr ""
#: ../libgitg/resources/ui/gitg-authentication-dialog.ui.h:4
msgid "_Username:"
msgstr "Br_ukernavn:"
#: ../libgitg/resources/ui/gitg-authentication-dialog.ui.h:5
msgid "_Password:"
msgstr "_Passord:"
#: ../libgitg/resources/ui/gitg-authentication-dialog.ui.h:6
msgid "Forget password _immediately"
msgstr "Glem passord med det _samme"
#: ../libgitg/resources/ui/gitg-authentication-dialog.ui.h:7
msgid "Remember password until you _logout"
msgstr "Husk passord til du _logger ut"
#: ../libgitg/resources/ui/gitg-authentication-dialog.ui.h:8
msgid "Remember _forever"
msgstr "Husk _for alltid"
#: ../libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-commit-details.ui.h:1
msgid "Parents"
msgstr "Opphav"
#: ../libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-file-renderer-binary.ui.h:1
msgid "Unable to display changes for binary file"
msgstr ""
#: ../libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-file-renderer-image.ui.h:1
msgid "Side by side"
msgstr "Side ved side"
#: ../libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-file-renderer-image.ui.h:2
msgid "Slider"
msgstr ""
#: ../libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-file-renderer-image.ui.h:3
msgid "Overlay"
msgstr ""
#: ../libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-file-renderer-image.ui.h:4
msgid "Difference"
msgstr "Forskjell"
#: ../libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-options-spacing.ui.h:1
msgid "Tab width:"
msgstr ""
#: ../libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-options-spacing.ui.h:2
msgid "Wrap lines:"
msgstr ""
#: ../libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-options-spacing.ui.h:3
msgid "Ignore whitespace:"
msgstr ""
#: ../libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-options.ui.h:1
msgid "Context:"
msgstr "Kontekst:"
#: ../libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-options.ui.h:2
msgid "Spacing"
msgstr "Mellomrom"
#: ../libgitg/resources/ui/gitg-repository-list-box-row.ui.h:1
msgid ""
"Remove the repository from the list (does not delete the repository from "
"disk)"
msgstr ""
|