1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
|
# Translation of gkdebconf-term messages to portuguese
# Copyright (C) 2010 the gkdebconf's copyright holder
# This file is distributed under the same license as the gkdebconf package.
#
# Américo Monteiro <a_monteiro@netcabo.pt>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gkdebconf-term 1.2.64\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-10-29 17:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-16 12:03+0000\n"
"Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: gkdebconf-term:5
msgid ""
"This program is not to be used alone, it is a wrapper for dpkg-reconfigure"
"\\nused by gkdebconf, use it instead."
msgstr ""
"Este programa não se destina a ser usado sozinho, é um wrapper para dpkg-"
"reconfigure\n"
"usado pelo gkdebconf, use-o em vez deste."
#: gkdebconf-term:9
msgid "To run dpkg-reconfigure I need root, please type your password:"
msgstr ""
"Para correr o dpkg-reconfigure, preciso da palavra-passe do root, por favor "
"escreva a palavra-passe:"
#: gkdebconf-term:11
msgid "dpkg-reconfigure has successfully finished..."
msgstr "dpkg-reconfigure terminou com sucesso..."
#: gkdebconf-term:13
msgid "dpkg-reconfigure has failed..."
msgstr "dpkg-reconfigure falhou..."
#: gkdebconf-term:15
msgid "press enter to continue..."
msgstr "carregue em enter para continuar..."
|