1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620 4621 4622 4623 4624 4625 4626 4627 4628 4629 4630 4631 4632 4633 4634 4635 4636 4637 4638 4639 4640 4641 4642 4643 4644 4645 4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 4677 4678 4679 4680 4681 4682 4683 4684 4685 4686 4687 4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745 4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752 4753 4754 4755 4756 4757 4758 4759 4760 4761 4762 4763 4764 4765 4766 4767 4768 4769 4770 4771 4772 4773 4774 4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784 4785 4786 4787 4788 4789 4790 4791 4792 4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799 4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815 4816 4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826 4827 4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853 4854 4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873 4874 4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891 4892 4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899 4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906 4907 4908 4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931 4932 4933 4934 4935 4936 4937 4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977 4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997 4998 4999 5000 5001 5002 5003 5004 5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014 5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022 5023 5024 5025 5026 5027 5028 5029 5030 5031 5032 5033 5034 5035 5036 5037 5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056 5057 5058 5059 5060 5061 5062 5063 5064 5065 5066 5067 5068 5069 5070 5071 5072 5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091 5092 5093 5094 5095 5096 5097 5098 5099 5100 5101 5102 5103 5104 5105 5106 5107 5108 5109 5110 5111 5112 5113 5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 5130 5131 5132 5133 5134 5135 5136 5137 5138 5139 5140 5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169 5170 5171 5172 5173 5174 5175 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 5188 5189 5190 5191 5192 5193 5194 5195 5196 5197 5198 5199 5200 5201 5202 5203 5204 5205 5206 5207 5208 5209 5210 5211 5212 5213 5214 5215 5216 5217 5218 5219 5220 5221 5222 5223 5224 5225 5226 5227 5228 5229 5230 5231 5232 5233 5234 5235 5236 5237 5238 5239 5240 5241 5242 5243 5244 5245 5246 5247 5248 5249 5250 5251 5252 5253 5254 5255 5256 5257 5258 5259 5260 5261 5262 5263 5264 5265 5266 5267 5268 5269 5270 5271 5272 5273 5274 5275 5276 5277 5278 5279 5280 5281 5282 5283 5284 5285 5286 5287 5288 5289 5290 5291 5292 5293 5294 5295 5296 5297 5298 5299 5300 5301 5302 5303 5304 5305 5306 5307 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317 5318 5319 5320 5321 5322 5323 5324 5325 5326 5327 5328 5329 5330 5331 5332 5333 5334 5335 5336 5337 5338 5339 5340 5341 5342 5343 5344 5345 5346 5347 5348 5349 5350 5351 5352 5353 5354 5355 5356 5357 5358 5359 5360 5361 5362 5363 5364 5365 5366 5367 5368 5369 5370 5371 5372 5373 5374 5375 5376 5377 5378 5379 5380 5381 5382 5383 5384 5385 5386 5387 5388 5389 5390 5391 5392 5393 5394 5395 5396 5397 5398 5399 5400 5401 5402 5403 5404 5405 5406 5407 5408 5409 5410 5411 5412 5413 5414 5415 5416 5417 5418 5419 5420 5421 5422 5423 5424 5425 5426 5427
|
# glade slovak translation
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glade 0.6.0\n"
"POT-Creation-Date: 2002-02-01 14:15-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-22 10:23CET\n"
"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
#: glade.desktop.in.h:1
msgid "GTK+ GUI builder"
msgstr "Nvrhr GUI rozhrania pre GTK+"
#: glade.desktop.in.h:2 glade/glade_project_window.c:1574
msgid "Glade"
msgstr "Glade"
#: glade/editor.c:282
msgid "Grid Options"
msgstr "Monosti mrieky"
#: glade/editor.c:299
msgid "Horizontal Spacing:"
msgstr "Horizontlne medzery:"
#: glade/editor.c:314
msgid "Vertical Spacing:"
msgstr "Vertiklne medzery:"
#: glade/editor.c:332
msgid "Grid Style:"
msgstr "tl mrieky:"
#: glade/editor.c:338
msgid "Dots"
msgstr "Bodky"
#: glade/editor.c:347
msgid "Lines"
msgstr "iary"
#: glade/editor.c:367 glade/editor.c:531 glade/glade.c:179
#: glade/glade_keys_dialog.c:128 glade/glade_menu_editor.c:943
#: glade/glade_project_options.c:720 glade/glade_project_window.c:837
#: glade/glade_project_window.c:1024 glade/property.c:2952
#: glade/property.c:3694 glade/property.c:4172 glade/utils.c:128
#: glade/utils.c:291 glade/utils.c:394
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: glade/editor.c:380 glade/editor.c:544 glade/glade_keys_dialog.c:139
#: glade/glade_menu_editor.c:962 glade/glade_project_options.c:732
#: glade/glade_project_window.c:837 glade/glade_project_window.c:1380
#: glade/property.c:2966 glade/property.c:3708 glade/property.c:4160
#: glade/utils.c:301 glade/utils.c:402
msgid "Cancel"
msgstr "Zrui"
#: glade/editor.c:454
msgid "Snap Options"
msgstr "Monosti priahovania"
#. Horizontal snapping
#: glade/editor.c:472
msgid "Horizontal Snapping:"
msgstr "Horizontlne priahovanie:"
#: glade/editor.c:478 glade/glade_gnome.c:345 glade/glade_gnome.c:614
msgid "Left"
msgstr "Vavo"
#: glade/editor.c:487 glade/glade_gnome.c:346 glade/glade_gnome.c:615
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
#. Vertical snapping
#: glade/editor.c:496
msgid "Vertical Snapping:"
msgstr "Vertiklne priahovanie:"
#: glade/editor.c:502 glade/glade_gnome.c:339 glade/glade_gnome.c:608
msgid "Top"
msgstr "Hore"
#: glade/editor.c:510 glade/glade_gnome.c:340 glade/glade_gnome.c:609
msgid "Bottom"
msgstr "Dolu"
#: glade/editor.c:721
msgid "Couldn't insert a GtkScrolledWindow widget."
msgstr "Nie je mon vloi prvok GtkScrolledWindow."
#: glade/editor.c:756
msgid "Couldn't insert a GtkViewport widget."
msgstr "Nie je mon vloi prvok GtkViewport."
#: glade/editor.c:783
msgid "Couldn't add new widget."
msgstr "Nie je mon prida nov prvok."
#: glade/editor.c:1128
msgid ""
"You can't add a widget at the selected position.\n"
"\n"
"Tip: GTK+ uses containers to lay out widgets.\n"
"Try deleting the existing widget and using\n"
"a box or table container instead.\n"
msgstr ""
"Nie je mon prida prvok na vybranej pozcii.\n"
"\n"
"Tip: GTK+ pouva kontajnery pre umiestnenie prvkov.\n"
"Skste odstrni existujci prvok a poui\n"
"box alebo tabukov kontajner.\n"
#: glade/editor.c:3153
msgid "Couldn't delete widget."
msgstr "Nie je mon odstrni prvok."
#: glade/editor.c:3178 glade/editor.c:3182
msgid "The widget can't be deleted"
msgstr "Prvok nie je mon odstrni."
#: glade/editor.c:3213
msgid ""
"The widget is created automatically as part of the parent widget, and it "
"can't be deleted."
msgstr ""
"Prvok je vytvoren automaticky a sas rodiovskho prvku a preto ho nie je "
"mon odstrni."
#: glade/gbwidget.c:693 glade/gbwidgets/gbpacker.c:256
msgid "Border Width:"
msgstr "rka okrajov:"
#: glade/gbwidget.c:694
msgid "The width of the border around the container"
msgstr "rka okrajov okolo kontajneru"
#: glade/gbwidget.c:1716
msgid "Select"
msgstr "Vybra"
#: glade/gbwidget.c:1738
msgid "Remove Scrolled Window"
msgstr "Odstrni posuvn okno"
#: glade/gbwidget.c:1747
msgid "Add Scrolled Window"
msgstr "Prida posuvn okno"
#: glade/gbwidget.c:1763
msgid "Remove Alignment"
msgstr "Odstrni zarovnanie"
#: glade/gbwidget.c:1771
msgid "Add Alignment"
msgstr "Prida zarovnanie"
#: glade/gbwidget.c:1785
msgid "Remove Event Box"
msgstr "Odstrni box pre udalosti"
#: glade/gbwidget.c:1793
msgid "Add Event Box"
msgstr "Prida box pre udalosti"
#: glade/gbwidget.c:1803
msgid "Redisplay"
msgstr "Znovuzobrazi"
#: glade/gbwidget.c:1814 glade/glade_gnome.c:294 glade/glade_gnome.c:558
#: glade/glade_project_window.c:562
msgid "Cut"
msgstr "Vystrihn"
#: glade/gbwidget.c:1821 glade/glade_gnome.c:295 glade/glade_gnome.c:559
#: glade/glade_project_window.c:571 glade/property.c:772 glade/property.c:4151
msgid "Copy"
msgstr "Koprova"
#: glade/gbwidget.c:1830 glade/glade_gnome.c:296 glade/glade_gnome.c:560
#: glade/glade_project_window.c:580 glade/property.c:784
msgid "Paste"
msgstr "Vloi"
#: glade/gbwidget.c:1842 glade/glade_menu_editor.c:759
#: glade/glade_project_window.c:589 glade/property.c:1444
#: glade/property.c:1600 glade/property.c:4142
msgid "Delete"
msgstr "Odstrni"
#: glade/gbwidget.c:2102 glade/gbwidget.c:2245 glade/gbwidget.c:2259
#: glade/glade.c:205
msgid "End tag expected"
msgstr "Oakvan koncov znaka"
#: glade/gbwidget.c:2222
msgid "Data expected"
msgstr "Oakvan dta"
#: glade/gbwidget.c:2355
msgid "Invalid accelerator key"
msgstr "Neplatn akcelertor"
#: glade/gbwidget.c:2372 glade/gbwidget.c:2469 glade/gbwidget.c:2637
msgid "Unknown tag"
msgstr "Neznma znaka"
#: glade/gbwidget.c:2446 glade/load.c:672
msgid "Invalid boolean value"
msgstr "Neplatn logick hodnota"
#: glade/gbwidget.c:2463
msgid "Invalid date"
msgstr "Neplatn dtum"
#: glade/gbwidget.c:2581 glade/load.c:852
msgid "Couldn't load font"
msgstr "Nie je mon nata psmo"
#: glade/gbwidget.c:2627 glade/gnome/gbpixmapmenuitem.c:336
msgid "Couldn't load pixmap"
msgstr "Nie je mon nata obrzok"
#: glade/gbwidget.c:2668 glade/load.c:728
msgid "Invalid color"
msgstr "Neplatn farba"
#. N/A stands for 'Not Applicable'. It is used when a standard widget
#. property does not apply to the current widget. e.g. widgets without
#. windows can't use the Events property. This appears in the property
#. editor and so should be a short abbreviation.
#: glade/gbwidget.c:2890 glade/gbwidget.c:2959
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#. General code for container - has to remove all children and add back
#. NOTE: this may not work for specialised containers.
#. NOTE: need to ref widgets?
#: glade/gbwidget.c:3736
msgid "replacing child of container - not implemented yet\n"
msgstr "nahradzovanie potomka kontajneru - nie je implementovan\n"
#: glade/gbwidget.c:3893
msgid "Couldn't insert GtkAlignment widget."
msgstr "Nie je mon vloi prvok GtkAlignment."
#: glade/gbwidget.c:3927
msgid "Couldn't remove GtkAlignment widget."
msgstr "Nie je mon odstrni prvok GrkAlignment."
#: glade/gbwidget.c:3949
msgid "Couldn't insert GtkEventBox widget."
msgstr "Nie je mon vloi prvok GtkEventBox."
#: glade/gbwidget.c:3982
msgid "Couldn't remove GtkEventBox widget."
msgstr "Nie je mon odstrni prvok GtkEventBox."
#: glade/gbwidget.c:4016
msgid "Couldn't insert GtkScrolledWindow widget."
msgstr "Nie je mon vloi prvok GtkScrolledWindow."
#: glade/gbwidget.c:4049
msgid "Couldn't remove GtkScrolledWindow widget."
msgstr "Nie je mon odstrni prvok GtkScrolledWindow."
#: glade/gbwidget.c:4158
msgid "Remove Label"
msgstr "Odstrni npis"
#: glade/glade.c:181 glade/gnome-db/gnomedberrordlg.c:63
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
#: glade/glade.c:184
msgid "System Error"
msgstr "Chyba systmu"
#: glade/glade.c:188
msgid "Error opening file"
msgstr "Chyba pri otvran sboru"
#: glade/glade.c:190
msgid "Error reading file"
msgstr "Chyba pri tan sboru"
#: glade/glade.c:192
msgid "Error writing file"
msgstr "Chyba pri zpise do sboru"
#: glade/glade.c:195
msgid "Invalid directory"
msgstr "Neplatn prieinok"
#: glade/glade.c:199
msgid "Invalid value"
msgstr "Neplatn hodnota"
#: glade/glade.c:201
msgid "Invalid XML entity"
msgstr "Neplatn entita XML"
#: glade/glade.c:203
msgid "Start tag expected"
msgstr "Oakvan poiaton znaka"
#: glade/glade.c:207
msgid "Character data expected"
msgstr "Oakvan znakov dta"
#: glade/glade.c:209
msgid "Class id missing"
msgstr "Chba ID triedy"
#: glade/glade.c:211
msgid "Class unknown"
msgstr "Neznma trieda"
#: glade/glade.c:213
msgid "Invalid component"
msgstr "Neplatn komponent"
#: glade/glade.c:215
msgid "Unexpected end of file"
msgstr "Neoakvan koniec sboru"
#: glade/glade.c:218
msgid "Unknown error code"
msgstr "Neznma chyba"
#: glade/glade_clipboard.c:116
msgid "Clipboard"
msgstr "Schrnka"
#: glade/glade_clipboard.c:257
msgid "You need to select a widget to paste into"
msgstr "Muste vybra prvok, do ktorho chcete vklada"
#: glade/glade_clipboard.c:283
msgid "You can't paste into windows or dialogs."
msgstr "Nie je mon vklada do okien alebo dialgov."
#: glade/glade_clipboard.c:308
msgid ""
"You can't paste into the selected widget, since\n"
"it is created automatically by its parent."
msgstr ""
"Nie je mon vloi do vybranho prvku, pretoe\n"
"je automaticky vytvoren rodiom."
#: glade/glade_clipboard.c:317 glade/glade_clipboard.c:325
msgid "Only menu items can be pasted into a menu or menu bar."
msgstr "Len poloky menu je mon vloi do menu alebo do pruhu menu."
#: glade/glade_clipboard.c:336
msgid "Only buttons can be pasted into a GnomeDialog action area."
msgstr "Len tlaidl je mon vloi do oblasti akci GnomeDialgu."
#: glade/glade_clipboard.c:346
msgid "Only GnomeDockItem widgets can be pasted into a GnomeDock."
msgstr "Len prvky GnomeDockItem je mon vloi do GnomeDock."
#: glade/glade_clipboard.c:355
msgid "Only GnomeDockItem widgets can be pasted over a GnomeDockItem."
msgstr "Len prvky GnomeDockItem je mon vloi namiesto GnomeDockIterm."
#: glade/glade_clipboard.c:358
msgid "Sorry - pasting over a GnomeDockItem is not implemented yet."
msgstr ""
"utujem - vkladanie namiesto GnomeDockItem nie je zatia implementovan."
#: glade/glade_clipboard.c:366
msgid "GnomeDockItem widgets can only be pasted into a GnomeDock."
msgstr "Prvky GnomeDockItem je mon vloi len do GnomeDock."
#. Add a "None" item first, so it is easy to reset the pixmap.
#: glade/glade_gnome.c:112 glade/glade_gnome.c:551
#: glade/glade_menu_editor.c:664 glade/glade_menu_editor.c:1111
msgid "None"
msgstr "iadna"
#. 3 - see GladeStockMenuItemNew above.
#: glade/glade_gnome.c:121
msgid "_New"
msgstr "_Nov"
#: glade/glade_gnome.c:286
msgid "Blank"
msgstr "Przdna"
#: glade/glade_gnome.c:287 glade/glade_gnome.c:552
#: glade/glade_project_window.c:740 glade/gnome/gnomeapp.c:124
#: glade/property.c:4125
msgid "New"
msgstr "Nov"
#: glade/glade_gnome.c:288 glade/glade_gnome.c:556
#: glade/glade_project_window.c:312 glade/glade_project_window.c:494
#: glade/glade_project_window.c:752 glade/gnome/gnomeapp.c:134
msgid "Save"
msgstr "Uloi"
#: glade/glade_gnome.c:289 glade/glade_gnome.c:557
msgid "Save As"
msgstr "Uloi ako"
#: glade/glade_gnome.c:290 glade/glade_gnome.c:555
msgid "Revert"
msgstr "Vrti"
#: glade/glade_gnome.c:291 glade/glade_gnome.c:553
#: glade/glade_project_window.c:307 glade/glade_project_window.c:746
#: glade/gnome/gnomeapp.c:129
msgid "Open"
msgstr "Otvori"
#: glade/glade_gnome.c:292 glade/glade_gnome.c:554 glade/property.c:1513
msgid "Close"
msgstr "Zavrie"
#: glade/glade_gnome.c:293 glade/glade_gnome.c:601
msgid "Quit"
msgstr "Koniec"
#: glade/glade_gnome.c:297 glade/glade_gnome.c:562 glade/property.c:511
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
#: glade/glade_gnome.c:298 glade/glade_gnome.c:563
msgid "Preferences"
msgstr "Nastavenia"
#: glade/glade_gnome.c:299 glade/glade_gnome.c:600
msgid "About"
msgstr "O programe"
#: glade/glade_gnome.c:300 glade/glade_gnome.c:565
msgid "Scores"
msgstr "Scre"
#: glade/glade_gnome.c:301 glade/glade_gnome.c:576
msgid "Undo"
msgstr "Vrti sp"
#: glade/glade_gnome.c:302 glade/glade_gnome.c:577
msgid "Redo"
msgstr "Opakova vrten"
#: glade/glade_gnome.c:303 glade/glade_gnome.c:566
msgid "Print"
msgstr "Tlai"
#: glade/glade_gnome.c:304 glade/glade_gnome.c:567
msgid "Search"
msgstr "Njs"
#: glade/glade_gnome.c:305 glade/glade_gnome.c:568
msgid "Search/Replace"
msgstr "Njs/Nahradi"
#: glade/glade_gnome.c:306 glade/glade_gnome.c:569
msgid "Back"
msgstr "Dozadu"
#: glade/glade_gnome.c:307 glade/glade_gnome.c:570
msgid "Forward"
msgstr "Dopredu"
#: glade/glade_gnome.c:308 glade/glade_gnome.c:571
msgid "First"
msgstr "Prv"
#: glade/glade_gnome.c:309 glade/glade_gnome.c:572
msgid "Last"
msgstr "Posledn"
#: glade/glade_gnome.c:310 glade/glade_gnome.c:573
msgid "Home"
msgstr "Domov"
#: glade/glade_gnome.c:311 glade/glade_gnome.c:574 glade/gnome/gbclock.c:125
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#: glade/glade_gnome.c:312 glade/glade_gnome.c:575
msgid "Refresh"
msgstr "Obnovi"
#: glade/glade_gnome.c:313 glade/glade_gnome.c:580
msgid "Mail"
msgstr "Pota"
#: glade/glade_gnome.c:314 glade/glade_gnome.c:581
msgid "Receive Mail"
msgstr "Prija potu"
#: glade/glade_gnome.c:315 glade/glade_gnome.c:582
msgid "Send Mail"
msgstr "Posla potu"
#: glade/glade_gnome.c:316 glade/glade_gnome.c:583
msgid "Reply to Mail"
msgstr "Odpoveda na potu"
#: glade/glade_gnome.c:317 glade/glade_gnome.c:584
msgid "Forward Mail"
msgstr "Preda potu alej"
#: glade/glade_gnome.c:318 glade/glade_gnome.c:585
msgid "New Mail"
msgstr "Nov pota"
#: glade/glade_gnome.c:319 glade/glade_gnome.c:586
msgid "Trash"
msgstr "Odpadky"
#: glade/glade_gnome.c:320 glade/glade_gnome.c:587
msgid "Trash Full"
msgstr "Odpadky pln"
#: glade/glade_gnome.c:321 glade/glade_gnome.c:588
msgid "Undelete"
msgstr "Obnovi zmazan"
#: glade/glade_gnome.c:322 glade/glade_gnome.c:578
msgid "Timer"
msgstr "asova"
#: glade/glade_gnome.c:323 glade/glade_gnome.c:579
msgid "Timer Stopped"
msgstr "asova zastaven"
#: glade/glade_gnome.c:324 glade/glade_gnome.c:589
msgid "Spellchecker"
msgstr "Kontrola pravopisu"
#: glade/glade_gnome.c:325 glade/glade_gnome.c:590
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofn"
#: glade/glade_gnome.c:326 glade/glade_gnome.c:591
msgid "Line In"
msgstr "Vstup"
#: glade/glade_gnome.c:327 glade/glade_gnome.c:592
msgid "Cdrom"
msgstr "Cdrom"
#: glade/glade_gnome.c:328 glade/glade_gnome.c:593
msgid "Volume"
msgstr "Hlasitos"
#: glade/glade_gnome.c:329 glade/glade_gnome.c:594
msgid "Midi"
msgstr "Midi"
#: glade/glade_gnome.c:330 glade/glade_gnome.c:595
msgid "Book Red"
msgstr "erven kniha"
#: glade/glade_gnome.c:331 glade/glade_gnome.c:596
msgid "Book Green"
msgstr "Zelen kniha"
#: glade/glade_gnome.c:332 glade/glade_gnome.c:597
msgid "Book Blue"
msgstr "Modr kniha"
#: glade/glade_gnome.c:333 glade/glade_gnome.c:598
msgid "Book Yellow"
msgstr "lt kniha"
#: glade/glade_gnome.c:334 glade/glade_gnome.c:599
msgid "Book Open"
msgstr "Otvoren kniha"
#: glade/glade_gnome.c:335 glade/glade_gnome.c:604
msgid "Convert"
msgstr "Prevod"
#: glade/glade_gnome.c:336 glade/glade_gnome.c:605
msgid "Jump To"
msgstr "Prejs na"
#: glade/glade_gnome.c:337 glade/glade_gnome.c:606
msgid "Up"
msgstr "Hore"
#: glade/glade_gnome.c:338 glade/glade_gnome.c:607
msgid "Down"
msgstr "Dolu"
#: glade/glade_gnome.c:341 glade/glade_gnome.c:610
msgid "Attach"
msgstr "Pripoji"
#: glade/glade_gnome.c:342 glade/glade_gnome.c:611
msgid "Index"
msgstr "Index"
#: glade/glade_gnome.c:343 glade/glade_gnome.c:612
msgid "Font"
msgstr "Psmo"
#: glade/glade_gnome.c:344 glade/glade_gnome.c:613
msgid "Exec"
msgstr "Vykona"
#: glade/glade_gnome.c:347 glade/glade_gnome.c:616
msgid "Center"
msgstr "Na stred"
#: glade/glade_gnome.c:348 glade/glade_gnome.c:617
msgid "Justify"
msgstr "Zarovna"
#: glade/glade_gnome.c:349 glade/glade_gnome.c:618
msgid "Bold"
msgstr "Tun"
#: glade/glade_gnome.c:350 glade/glade_gnome.c:619
msgid "Italic"
msgstr "ikm"
#: glade/glade_gnome.c:351 glade/glade_gnome.c:620
msgid "Underline"
msgstr "Podiarknut"
#: glade/glade_gnome.c:352 glade/glade_gnome.c:621
msgid "Strikeout"
msgstr "Preiarknut"
#: glade/glade_gnome.c:561 glade/property.c:1450 glade/property.c:1606
msgid "Clear"
msgstr "Zmaza"
#. Create Help menu
#: glade/glade_gnome.c:564 glade/glade_project_window.c:704
msgid "Help"
msgstr "Pomocnk"
#: glade/glade_gnome.c:602
msgid "Multiple"
msgstr "Viacnsobn"
#: glade/glade_gnome.c:603
msgid "Not"
msgstr "Nie"
#: glade/glade_gnome.c:622
msgid "Text Indent"
msgstr "Odsadi text"
#: glade/glade_gnome.c:623
msgid "Text Unindent"
msgstr "Zrui odsadenie textu"
#: glade/glade_gnome.c:624
msgid "Color Select"
msgstr "Vybra farbu"
#: glade/glade_gnome.c:625 glade/glade_menu_editor.c:739 glade/property.c:1432
#: glade/property.c:1588
msgid "Add"
msgstr "Prida"
#: glade/glade_gnome.c:626
msgid "Remove"
msgstr "Odstrni"
#: glade/glade_gnome.c:627
msgid "Table Borders"
msgstr "Okraje tabuky"
#: glade/glade_gnome.c:628
msgid "Table Fill"
msgstr "Vpl tabuky"
#: glade/glade_gnome.c:629
msgid "Text Bulleted List"
msgstr "Odrkov zoznam"
#: glade/glade_gnome.c:630
msgid "Text Numbered List"
msgstr "slovan zoznam"
#: glade/glade_gtk12lib.c:309
msgid "GTK+ Basic"
msgstr "GTK+ Zkladn"
#: glade/glade_gtk12lib.c:310
msgid "GTK+ Additional"
msgstr "GTK+ Prdavn"
#: glade/glade_keys_dialog.c:93 glade/property.c:3274
msgid "Select Accelerator Key"
msgstr "Vyberte akcelertor"
#: glade/glade_keys_dialog.c:96
msgid "Keys"
msgstr "Klvesy"
#: glade/glade_menu_editor.c:355
msgid "Menu Editor"
msgstr "Editor menu"
#: glade/gbwidgets/gblabel.c:517 glade/glade_menu_editor.c:371
msgid "Label"
msgstr "Npis"
#: glade/glade_menu_editor.c:372
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: glade/glade_menu_editor.c:373
msgid "Accelerator"
msgstr "Akcelertor"
#: glade/glade_menu_editor.c:374
msgid "Name"
msgstr "Meno"
#: glade/glade_menu_editor.c:375 glade/property.c:1363
msgid "Handler"
msgstr "Obsluha"
#: glade/glade_menu_editor.c:376 glade/property.c:103
msgid "Active"
msgstr "Aktvna"
#: glade/glade_menu_editor.c:377
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
#: glade/glade_menu_editor.c:378
msgid "Right Justify"
msgstr "Zarovna vpravo"
#: glade/glade_menu_editor.c:380
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
#: glade/glade_menu_editor.c:425
msgid "Move the item and its children up one place in the list"
msgstr "Posunie poloku a jej potomkov o jedno miesto hore v zozname"
#: glade/glade_menu_editor.c:437
msgid "Move the item and its children down one place in the list"
msgstr "Posunie poloku a jej potomkov o jedno miesto dolu v zozname"
#: glade/glade_menu_editor.c:449
msgid "Move the item and its children up one level"
msgstr "Posunie poloku a jej potomkov o jednu rove vyie"
#: glade/glade_menu_editor.c:461
msgid "Move the item and its children down one level"
msgstr "Posunie poloku a jej potomkov o jednu rove niie"
#: glade/glade_menu_editor.c:487
msgid "The stock Gnome item to use."
msgstr "Pouit tandardn poloka GNOME."
#: glade/glade_menu_editor.c:489
msgid "Stock Item:"
msgstr "GNOME poloka:"
#: glade/glade_menu_editor.c:579
msgid ""
"The text of the menu item, or empty for separators. Hit return to add a new "
"item below this one. Ctl-Return adds a child item beneath this one."
msgstr ""
"Text poloky menu alebo przdne pre oddeovae. Stlaenm enter pridte nov "
"poloku pod tto. Ctrl-Return prid potomka tejto poloke."
#: glade/gbwidgets/gbaccellabel.c:86 glade/gbwidgets/gbaspectframe.c:93
#: glade/gbwidgets/gbbutton.c:169 glade/gbwidgets/gbbutton.c:175
#: glade/gbwidgets/gbcheckbutton.c:76 glade/gbwidgets/gbcheckmenuitem.c:73
#: glade/gbwidgets/gbframe.c:87 glade/gbwidgets/gblabel.c:124
#: glade/gbwidgets/gblistitem.c:73 glade/gbwidgets/gbmenuitem.c:85
#: glade/gbwidgets/gbradiobutton.c:102 glade/gbwidgets/gbradiomenuitem.c:93
#: glade/gbwidgets/gbtogglebutton.c:114 glade/gbwidgets/gbtreeitem.c:71
#: glade/glade_menu_editor.c:581 glade/gnome/gbpixmapmenuitem.c:79
#: glade/gnome/gnomehref.c:67
msgid "Label:"
msgstr "Npis:"
#: glade/glade_menu_editor.c:603 glade/property.c:656
msgid "The name of the widget"
msgstr "Meno prvku"
#: glade/glade_menu_editor.c:606 glade/property.c:655
msgid "Name:"
msgstr "Meno:"
#: glade/glade_menu_editor.c:624
msgid "The function to be called when the item is selected"
msgstr "Funkcia, ktor zavola pri vbere tejto poloky"
#: glade/glade_menu_editor.c:626 glade/property.c:1410
msgid "Handler:"
msgstr "Obsluha:"
#: glade/glade_menu_editor.c:646
msgid "An optional icon to show on the left of the menu item."
msgstr "Nepovinn ikona zobrazovan vavo od poloky menu."
#: glade/gbwidgets/gbbutton.c:179 glade/gbwidgets/gbbutton.c:194
#: glade/gbwidgets/gbradiobutton.c:106 glade/gbwidgets/gbtogglebutton.c:121
#: glade/glade_menu_editor.c:648
msgid "Icon:"
msgstr "Ikona:"
#: glade/glade_menu_editor.c:716
msgid "The tip to show when the mouse is over the item"
msgstr "Rada zobrazovan pri ukzan kurzorom na poloku"
#: glade/glade_menu_editor.c:718 glade/property.c:705
msgid "Tooltip:"
msgstr "Rada:"
#: glade/glade_menu_editor.c:744
msgid "Add a new item below the selected item."
msgstr "Prid nov poloku pod vybran poloku."
#: glade/glade_menu_editor.c:749
msgid "Add Separator"
msgstr "Prida oddeova"
#: glade/glade_menu_editor.c:754
msgid "Add a separator below the selected item."
msgstr "Prid oddeova pod vybran poloku."
#: glade/glade_menu_editor.c:764
msgid "Delete the current item"
msgstr "Odstrni aktulnu poloku"
#. Type radio options and toggle options.
#: glade/glade_menu_editor.c:770
msgid "Item Type:"
msgstr "Typ poloky:"
#: glade/glade_menu_editor.c:786
msgid "If the item is right justified (e.g. for a Help menu)."
msgstr "i je poloka zarovnan vpravo (napr. menu Pomocnk)."
#: glade/gbwidgets/gbmenuitem.c:86 glade/glade_menu_editor.c:788
#: glade/gnome/gbpixmapmenuitem.c:80
msgid "Right Justify:"
msgstr "Zarovna vpravo:"
#: glade/glade_menu_editor.c:793 glade/glade_menu_editor.c:811
#: glade/glade_menu_editor.c:1372 glade/glade_menu_editor.c:1393
#: glade/property.c:1822 glade/property.c:1832
msgid "No"
msgstr "Nie"
#: glade/glade_menu_editor.c:804
msgid "If the item is initially on."
msgstr "Ak je poloka na zaiatku aktvna."
#: glade/glade_menu_editor.c:806
msgid "Active:"
msgstr "Aktvna:"
#: glade/glade_menu_editor.c:825
msgid ""
"The radio menu item's group. Leave empty to use the parent menu's default "
"group."
msgstr ""
"Skupina poloiek menu fungujcich ako prepnae. Nevyplujte, ak sa m "
"poui tandardn skupina rodiovskej poloky."
#: glade/gbwidgets/gbradiobutton.c:112 glade/gbwidgets/gbradiomenuitem.c:98
#: glade/glade_menu_editor.c:827
msgid "Group:"
msgstr "Skupina:"
#: glade/glade_menu_editor.c:840 glade/glade_menu_editor.c:2139
#: glade/glade_menu_editor.c:2256
msgid "Radio"
msgstr "Prepna"
#: glade/glade_menu_editor.c:847 glade/glade_menu_editor.c:2137
#: glade/glade_menu_editor.c:2254
msgid "Check"
msgstr "Zakrtvacia"
#: glade/gbwidgets/gbimage.c:208 glade/glade_menu_editor.c:854
#: glade/property.c:103
msgid "Normal"
msgstr "Normlna"
#. Accelerator key options.
#: glade/glade_menu_editor.c:863
msgid "Accelerator:"
msgstr "Akcelertor:"
#: glade/glade_menu_editor.c:900 glade/property.c:1566
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#: glade/glade_menu_editor.c:905 glade/property.c:1569
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#: glade/glade_menu_editor.c:910 glade/property.c:1572
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#: glade/glade_menu_editor.c:915 glade/property.c:1579
msgid "Key:"
msgstr "Klves:"
#: glade/glade_menu_editor.c:921 glade/property.c:1558
msgid "Modifiers:"
msgstr "Modifiktory:"
#: glade/glade_menu_editor.c:953
msgid "Apply"
msgstr "Poui"
#: glade/glade_menu_editor.c:1372 glade/glade_menu_editor.c:1393
#: glade/glade_menu_editor.c:2147 glade/glade_menu_editor.c:2149
#: glade/glade_menu_editor.c:2265 glade/glade_menu_editor.c:2273
#: glade/property.c:1822
msgid "Yes"
msgstr "no"
#: glade/glade_menu_editor.c:1744
msgid "Select icon"
msgstr "Vyberte ikonu"
#: glade/glade_menu_editor.c:2077 glade/glade_menu_editor.c:2479
msgid "separator"
msgstr "oddeova"
#: glade/glade_menu_editor.c:2916
msgid "Couldn't create pixmap from file:"
msgstr "Nie je mon vytvori pixmap zo sboru:"
#: glade/glade_palette.c:186 glade/glade_palette.c:188
#: glade/glade_palette.c:380
msgid "Selector"
msgstr "Vber"
#: glade/glade_project.c:351
msgid ""
"The project directory is not set.\n"
"Please set it using the Project Options dialog.\n"
msgstr ""
"Prieinok projektu nie je nastaven.\n"
"Prosm, nastavte ho pomocou dialgu Monosti projektu.\n"
#: glade/glade_project.c:358
msgid ""
"The source directory is not set.\n"
"Please set it using the Project Options dialog.\n"
msgstr ""
"Prieinok pre zdrojov kdy nie je nastaven.\n"
"Prosm, nastavte ho pomocou dialgu Monosti projektu.\n"
#: glade/glade_project.c:368
msgid ""
"Invalid source directory:\n"
"\n"
"The source directory must be the project directory\n"
"or a subdirectory of the project directory.\n"
msgstr ""
"Neplatn prieinok pre zdrojov kdy:\n"
"\n"
"Tento prieinok mus by prieinok projektu alebo\n"
"jeho podprieinok.\n"
#: glade/glade_project.c:376
msgid ""
"The pixmaps directory is not set.\n"
"Please set it using the Project Options dialog.\n"
msgstr ""
"Prieinok pre obrzky nie je nastaven.\n"
"Prosm, nastavte ho pomocou dialgu Monosti projektu.\n"
#: glade/glade_project.c:404
#, c-format
msgid "Sorry - generating source for %s is not implemented yet"
msgstr ""
"utujem - generovanie zdrojovho kdu pre %s zatia nie je implementovan"
#: glade/glade_project.c:432
msgid ""
"Error running glade-- to generate the C++ source code.\n"
"Check that you have glade-- installed and that it is in your PATH."
msgstr ""
"Chyba pri span glade-- pre generovanie zdrojovho kdu pre C++.\n"
"Overte, e mte glade-- naintalovan a je v PATH."
#: glade/glade_project.c:454
msgid ""
"Error running gate to generate the Ada95 source code.\n"
"Check that you have gate installed and that it is in your PATH."
msgstr ""
"Chyba pri span gate pre generovanie zdrojovho kdu pre Ada95.\n"
"Overte, e mte gate naintalovan a je v PATH."
#: glade/glade_project.c:476
msgid ""
"Error running glade2perl to generate the Perl source code.\n"
"Check that you have glade2perl installed and that it is in your PATH."
msgstr ""
"Chyba pri span glade2perl pre generovanie zdrojovho kdu pre Perl.\n"
"Overte, e mte glade2perl naintalovan a je v PATH."
#: glade/glade_project.c:498
msgid ""
"Error running eglade to generate the Eiffel source code.\n"
"Check that you have eglade installed and that it is in your PATH."
msgstr ""
"Chyba pri span eglade pre generovanie zdrojovho kdu pre Eiffel.\n"
"Overte, e mte eglade naintalovan a je v PATH."
#: glade/glade_project.c:844
msgid ""
"The pixmap directory is not set.\n"
"Please set it using the Project Options dialog.\n"
msgstr ""
"Prieinok obrzkov nie je nastaven.\n"
"Prosm, nastavte ho pomocou dialgu Monosti projektu.\n"
#: glade/glade_project_options.c:141 glade/glade_project_window.c:318
#: glade/glade_project_window.c:759
msgid "Project Options"
msgstr "Monosti projektu"
#.
#. * General Page.
#.
#: glade/glade_project_options.c:158
msgid "General"
msgstr "Veobecn"
#: glade/glade_project_options.c:167
msgid "Basic Options:"
msgstr "Zkladn monosti:"
#: glade/glade_project_options.c:185
msgid "The project directory"
msgstr "Prieinok projektu"
#: glade/glade_project_options.c:187
msgid "Project Directory:"
msgstr "Prieinok projektu:"
#: glade/glade_project_options.c:205
msgid "Browse..."
msgstr "Prechdza..."
#: glade/glade_project_options.c:220
msgid "The name of the current project"
msgstr "Meno aktulneho projektu"
#: glade/glade_project_options.c:222
msgid "Project Name:"
msgstr "Meno projektu:"
#: glade/glade_project_options.c:242
msgid "The name of the program"
msgstr "Meno programu"
#: glade/glade_project_options.c:244
msgid "Program Name:"
msgstr "Meno programu:"
#: glade/glade_project_options.c:265
msgid "The project file"
msgstr "Sbor s projektom"
#: glade/glade_project_options.c:267
msgid "Project File:"
msgstr "Sbor projektu:"
#. Project Source Directory.
#: glade/glade_project_options.c:283
msgid "Subdirectories:"
msgstr "Podprieinky:"
#: glade/glade_project_options.c:300
msgid "The directory to save generated source code"
msgstr "Prieinok, kam uklada generovan zdrojov kdy"
#: glade/glade_project_options.c:303
msgid "Source Directory:"
msgstr "Zdrojov prieinok:"
#: glade/glade_project_options.c:322
msgid "The directory to store pixmaps"
msgstr "Prieinok pre obrzky:"
#: glade/glade_project_options.c:325
msgid "Pixmaps Directory:"
msgstr "Prieinok s pixmapami:"
#: glade/glade_project_options.c:347
msgid "The license which is added at the top of generated files"
msgstr "Licencia, ktor bude pridan na zaiatok generovanch sborov"
#: glade/glade_project_options.c:349
msgid "License:"
msgstr "Licencia:"
#. Source Language.
#: glade/glade_project_options.c:369
msgid "Language:"
msgstr "Jazyk:"
#: glade/glade_project_options.c:397
msgid "Gnome:"
msgstr "Gnome:"
#: glade/glade_project_options.c:405
msgid "Enable Gnome Support"
msgstr "Povoli podporu GNOME"
#: glade/glade_project_options.c:409
msgid "If a Gnome application is to be built"
msgstr "Ak je to aplikcia pre GNOME"
#: glade/glade_project_options.c:412
msgid "Enable Gnome DB Support"
msgstr "Povoli podporu GNOME DB"
#: glade/glade_project_options.c:416
msgid "If a Gnome DB application is to be built"
msgstr "Ak je to aplikcia pre GNOME DB"
#.
#. * C Options Page.
#.
#: glade/glade_project_options.c:426
msgid "C Options"
msgstr "Monosti C"
#: glade/glade_project_options.c:439
msgid "General Options:"
msgstr "Veobecn monosti:"
#. Gettext Support.
#: glade/glade_project_options.c:449
msgid "Gettext Support"
msgstr "Podpora Gettext"
#: glade/glade_project_options.c:454
msgid "If strings are marked for translation by gettext"
msgstr "i s texty oznaen pre preklad pomocou gettext"
#. Setting widget names.
#: glade/glade_project_options.c:458
msgid "Set Widget Names"
msgstr "Nastavi men prvkov"
#: glade/glade_project_options.c:463
msgid "If widget names are set in the source code"
msgstr "Ak maj by men prvkov nastaven v zdrojovch kdoch"
#. Backing up source files.
#: glade/glade_project_options.c:467
msgid "Backup Source Files"
msgstr "Zlohova zdrojov sbory"
#: glade/glade_project_options.c:472
msgid "If copies of old source files are made"
msgstr "i maj by zachovan kpie starch zdrojovch sborov"
#. Gnome Help System support.
#: glade/glade_project_options.c:476
msgid "Gnome Help Support"
msgstr "Podpora GNOME Pomocnka"
#: glade/glade_project_options.c:483
msgid "If support for the Gnome Help system should be included"
msgstr "i m by zahrnut podpora systmu GNOME Pomocnk"
#: glade/glade_project_options.c:486
msgid "File Output Options:"
msgstr "Monosti vstupnch sborov:"
#. Outputting main file.
#: glade/glade_project_options.c:496
msgid "Output main.c File"
msgstr "Vstupn sbor main.c"
#: glade/glade_project_options.c:501
msgid ""
"If a main.c file is output containing a main() function, if it doesn't "
"already exist"
msgstr "i m sbor main.c obsahova funkciu main(), ak ete neexistuje."
#. Outputting support files.
#: glade/glade_project_options.c:505
msgid "Output Support Functions"
msgstr "Generova podporn funkcie"
#: glade/glade_project_options.c:510
msgid "If the support functions are output"
msgstr "i maj by generovan podporn funkcie"
#. Outputting build files.
#: glade/glade_project_options.c:514
msgid "Output Build Files"
msgstr "Generova sbory pre kompilciu"
#: glade/glade_project_options.c:519
msgid ""
"If files for building the source code are output, including Makefile.am and "
"configure.in, if they don't already exist"
msgstr ""
"i maj by generovan sbory pre kompilciu, spolu s Makefile.am a "
"configure.in, ak ete neexistuj"
#. Main source file.
#: glade/glade_project_options.c:523
msgid "Interface Creation Functions:"
msgstr "Funkcie pre vytvorenie rozhrania:"
#: glade/glade_project_options.c:535
msgid "The file in which the functions to create the interface are written"
msgstr "Sbor, v ktorom bud funkcie pre vytvorenie rozhrania"
#: glade/glade_project_options.c:537 glade/glade_project_options.c:581
#: glade/glade_project_options.c:624 glade/property.c:873
msgid "Source File:"
msgstr "Zdrojov sbor:"
#: glade/glade_project_options.c:552
msgid ""
"The file in which the declarations of the functions to create the interface "
"are written"
msgstr ""
"Sbor, do ktorho s zapsan deklarcie funkci pre vytvorenie rozhrania"
#: glade/glade_project_options.c:554 glade/glade_project_options.c:598
#: glade/glade_project_options.c:641
msgid "Header File:"
msgstr "Hlavikov sbor:"
#. Handler source file.
#: glade/glade_project_options.c:567
msgid "Signal Handler & Callback Functions:"
msgstr "Funkcie pre signly a callback funkcie:"
#: glade/glade_project_options.c:579
msgid ""
"The file in which the empty signal handler and callback functions are written"
msgstr ""
"Sbor, do ktorho bud generovan przdne ovldae signlov a callback "
"funkcie"
#: glade/glade_project_options.c:596
msgid ""
"The file in which the declarations of the signal handler and callback "
"functions are written"
msgstr ""
"Sbor, do ktorho bud generovan deklarcie ovldaov signlov a callback "
"funkci"
#. Support source file.
#: glade/glade_project_options.c:610
msgid "Support Functions:"
msgstr "Podporn funkcie:"
#: glade/glade_project_options.c:622
msgid "The file in which the support functions are written"
msgstr "Sbor, do ktorho bud generovan podporn funkcie"
#: glade/glade_project_options.c:639
msgid "The file in which the declarations of the support functions are written"
msgstr "Sbor, do ktorho bud generovan deklarcie podpornch funkci"
#.
#. * libglade Options Page.
#.
#: glade/glade_project_options.c:657
msgid "LibGlade Options"
msgstr "Monosti LibGlade"
#: glade/glade_project_options.c:666
msgid "Translatable Strings:"
msgstr "Preloiten texty:"
#. Output translatable strings.
#: glade/glade_project_options.c:680
msgid "Save Translatable Strings"
msgstr "Uloi preloiten texty"
#: glade/glade_project_options.c:685
msgid ""
"If translatable strings are saved in a separate C source file, to enable "
"translation of interfaces loaded by libglade"
msgstr ""
"i s preloiten texty uloen do samostatnho C zdrojovho sboru, pre "
"monos prekladu rozhran natanch pomocou libglade"
#: glade/glade_project_options.c:695
msgid "The C source file to save all translatable strings in"
msgstr ""
"Sbor so zdrojovm C kdom pre uloenie vetkch preloitench reazcov"
#: glade/gbwidgets/gbpixmap.c:71 glade/glade_project_options.c:697
#: glade/gnome/gnomepixmap.c:78
msgid "File:"
msgstr "Sbor:"
#: glade/glade_project_options.c:1158
msgid "Select the Project Directory"
msgstr "Vyberte prieinok projektu"
#: glade/glade_project_options.c:1349 glade/glade_project_options.c:1359
#: glade/glade_project_options.c:1369
msgid "You need to set the Translatable Strings File option"
msgstr "Muste nastavi sbor s preloitenmi reazcami"
#: glade/glade_project_options.c:1353 glade/glade_project_options.c:1363
msgid "You need to set the Project Directory option"
msgstr "Muste nastavi prieinok projektu"
#: glade/glade_project_options.c:1355 glade/glade_project_options.c:1365
msgid "You need to set the Project File option"
msgstr "Muste nastavi sbor projektu"
#: glade/glade_project_options.c:1371
msgid "You need to set the Project Name option"
msgstr "Muste nastavi meno projektu"
#: glade/glade_project_options.c:1373
msgid "You need to set the Program Name option"
msgstr "Muste nastavi meno programu"
#: glade/glade_project_options.c:1376
msgid "You need to set the Source Directory option"
msgstr "Muste nastavi prieinok pre zdrojov kdy"
#: glade/glade_project_options.c:1379
msgid "You need to set the Pixmaps Directory option"
msgstr "Muste nastavi prieinok pre obrzky"
#: glade/glade_project_window.c:156
msgid "_New Project"
msgstr "_Nov projekt"
#: glade/glade_project_window.c:156 glade/glade_project_window.c:480
msgid "Create a new project"
msgstr "Vytvor nov projekt"
#: glade/glade_project_window.c:164
msgid "_Build Source Code"
msgstr "_Vytvori zdrojov kd"
#: glade/glade_project_window.c:165 glade/glade_project_window.c:527
msgid "Output the project source code"
msgstr "Vygeneruje zdrojov kd projektu"
#: glade/glade_project_window.c:171
msgid "_Project Options..."
msgstr "_Monosti projektu..."
#: glade/glade_project_window.c:172 glade/glade_project_window.c:536
msgid "Edit the project options"
msgstr "Uprav monosti projektu"
#: glade/glade_project_window.c:187
msgid "_Delete"
msgstr "_Odstrni"
#: glade/glade_project_window.c:187
msgid "Delete the selected widget"
msgstr "Odstrni vybran prvok"
#: glade/glade_project_window.c:197
msgid "Show _Palette"
msgstr "Zobrazi _paletu"
#: glade/glade_project_window.c:197 glade/glade_project_window.c:611
msgid "Show the palette of widgets"
msgstr "Zobraz paletu prvkov"
#: glade/glade_project_window.c:203
msgid "Show Property _Editor"
msgstr "Zobrazi _editor vlastnost"
#: glade/glade_project_window.c:204
msgid "Show the property editor"
msgstr "Zobraz editor vlastnost"
#: glade/glade_project_window.c:210
msgid "Show Widget _Tree"
msgstr "Zobrazi _strom prvkov"
#: glade/glade_project_window.c:211
msgid "Show the widget tree"
msgstr "Zobraz strom prvkov"
#: glade/glade_project_window.c:217
msgid "Show _Clipboard"
msgstr "Zobrazi s_chrnku"
#: glade/glade_project_window.c:218 glade/glade_project_window.c:639
msgid "Show the clipboard"
msgstr "Zobraz schrnku"
#: glade/glade_project_window.c:236
msgid "Show _Grid"
msgstr "Zobrazi _mrieku"
#: glade/glade_project_window.c:237 glade/glade_project_window.c:670
msgid "Show the grid (in fixed containers only)"
msgstr "Zobraz mrieku (len v pevnch kontajneroch)"
#: glade/glade_project_window.c:243
msgid "_Snap to Grid"
msgstr "_Pritiahnu k mrieke"
#: glade/glade_project_window.c:244
msgid "Snap widgets to the grid"
msgstr "Pritiahne prvky k mrieke"
#: glade/glade_project_window.c:250
msgid "Show _Widget Tooltips"
msgstr "Zobrazi rady _prvku"
#: glade/glade_project_window.c:251 glade/glade_project_window.c:650
msgid "Show the tooltips of created widgets"
msgstr "Zobraz rady vytvorench prvkov"
#: glade/glade_project_window.c:260
msgid "Set Grid _Options..."
msgstr "Nastavi monosti _mrieky..."
#: glade/glade_project_window.c:261
msgid "Set the grid style and spacing"
msgstr "Nastav tl mrieky a medzery"
#: glade/glade_project_window.c:267
msgid "Set Snap O_ptions..."
msgstr "Nastavi monosti _priahovania..."
#: glade/glade_project_window.c:268
msgid "Set options for snapping to the grid"
msgstr "Nastav monosti pre priahovanie k mrieke"
#: glade/glade_project_window.c:307 glade/glade_project_window.c:746
#: glade/glade_project_window.c:879
msgid "Open Project"
msgstr "Otvori projekt"
#: glade/glade_project_window.c:312 glade/glade_project_window.c:752
#: glade/glade_project_window.c:1163
msgid "Save Project"
msgstr "Uloi projekt"
#: glade/glade_project_window.c:318 glade/glade_project_window.c:759
msgid "Options"
msgstr "Monosti"
#: glade/glade_project_window.c:324 glade/glade_project_window.c:765
msgid "Build"
msgstr "Generova"
#: glade/glade_project_window.c:324
msgid "Build the Source Code"
msgstr "Vytvor zdrojov kd"
#. create File menu
#: glade/glade_project_window.c:467
msgid "File"
msgstr "Sbor"
#: glade/glade_project_window.c:474 glade/glade_project_window.c:740
msgid "New Project"
msgstr "Nov projekt"
#: glade/glade_project_window.c:483
msgid "Open..."
msgstr "Otvori..."
#: glade/glade_project_window.c:490
msgid "Open an existing project"
msgstr "Otvor existujci projekt"
#: glade/glade_project_window.c:501
msgid "Save project"
msgstr "Uloi projekt"
#: glade/glade_project_window.c:519
msgid "Write Source Code..."
msgstr "Zapsa zdrojov kd..."
#: glade/glade_project_window.c:530
msgid "Project Options..."
msgstr "Monosti projektu..."
#: glade/glade_project_window.c:544 glade/glade_project_window.c:1380
msgid "Exit"
msgstr "Koniec"
#: glade/glade_project_window.c:550
msgid "Exit Glade"
msgstr "Koniec Glade"
#. Create Edit menu
#: glade/glade_project_window.c:555
msgid "Edit"
msgstr "Upravi"
#. Create View menu
#: glade/glade_project_window.c:599
msgid "View"
msgstr "Zobrazi"
#: glade/glade_project_window.c:606
msgid "Show Palette"
msgstr "Zobrazi paletu"
#: glade/glade_project_window.c:615
msgid "Show Properties"
msgstr "Zobrazi vlastnosti"
#: glade/glade_project_window.c:621
msgid "Show the properties of the selected widget"
msgstr "Zobraz vlasnosti vybranho prvku"
#: glade/glade_project_window.c:624
msgid "Show Widget Tree"
msgstr "Zobrazi strom prvkov"
#: glade/glade_project_window.c:630
msgid "Show the project widget tree"
msgstr "Zobraz strom prvkov projektu"
#: glade/glade_project_window.c:633
msgid "Show Clipboard"
msgstr "Zobrazi schrnku"
#: glade/glade_project_window.c:642
msgid "Show Widget Tooltips"
msgstr "Zobrazi rady prvkov"
#: glade/glade_project_window.c:654
msgid "Grid"
msgstr "Mrieka"
#: glade/glade_project_window.c:662
msgid "Show Grid"
msgstr "Zobraz mrieku"
#: glade/glade_project_window.c:673
msgid "Set Grid Options..."
msgstr "Monosti mrieky..."
#: glade/glade_project_window.c:679
msgid "Set the spacing between grid lines"
msgstr "Nastav medzeri medzi iarami mrieky"
#: glade/glade_project_window.c:682
msgid "Snap to Grid"
msgstr "Pritiahnu k mrieke"
#: glade/glade_project_window.c:690
msgid "Snap widgets to the grid (in fixed containers only)"
msgstr "Pritiahne prvky k mrieke (lev v pevnch kontajneroch)"
#: glade/glade_project_window.c:694
msgid "Set Snap Options..."
msgstr "Nastavi monosti priahovania..."
#: glade/glade_project_window.c:700
msgid "Set which parts of a widget snap to the grid"
msgstr "Nastav, ktor asti prvku sa maj pritiahnu k mrieke"
#. Don't show these yet as we have no help pages.
#. menuitem = gtk_menu_item_new_with_label (_("Contents"));
#. gtk_menu_append (GTK_MENU (menu), menuitem);
#. gtk_widget_show (menuitem);
#.
#. menuitem = gtk_menu_item_new_with_label (_("Index"));
#. gtk_menu_append (GTK_MENU (menu), menuitem);
#. gtk_widget_show (menuitem);
#.
#. menuitem = gtk_menu_item_new ();
#. gtk_menu_append (GTK_MENU (menu), menuitem);
#. gtk_widget_show (menuitem);
#.
#: glade/glade_project_window.c:725
msgid "About..."
msgstr "O programe..."
#: glade/glade_project_window.c:765
msgid "Write Source Code"
msgstr "Zpis zdrojovho kdu"
#: glade/glade_project_window.c:843
msgid "Are you sure you want to create a new project?"
msgstr "Naozaj chcete vytvori nov projekt?"
#: glade/glade_project_window.c:865
msgid "New project created."
msgstr "Nov projekt vytvoren."
#: glade/glade_project_window.c:938
msgid "Project opened."
msgstr "Projekt otvoren."
#: glade/glade_project_window.c:946
msgid "Error opening project."
msgstr "Chyba pri otvran projektu."
#: glade/glade_project_window.c:964
msgid "Errors opening project file"
msgstr "Chyby pri otvran sboru projektu"
#: glade/glade_project_window.c:971
msgid " errors opening project file:"
msgstr " chb pri otvran sboru projektu:"
#: glade/glade_project_window.c:1230
msgid "Error saving project"
msgstr "Chyba pri ukladan projektu"
#: glade/glade_project_window.c:1232
msgid "Error saving project."
msgstr "Chyba pri ukladan projektu."
#: glade/glade_project_window.c:1238
msgid "Project saved."
msgstr "Projekt uloen."
#: glade/glade_project_window.c:1304
msgid "Errors writing source code"
msgstr "Chyby pri zpise zdrojovho kdu."
#: glade/glade_project_window.c:1306
msgid "Error writing source."
msgstr "Chyba pri zpise zdrojovho kdu."
#: glade/glade_project_window.c:1312
msgid "Source code written."
msgstr "Zdrojov kd zapsan."
#: glade/glade_project_window.c:1345
msgid "System error message:"
msgstr "Systmov chyba:"
#: glade/glade_project_window.c:1383
msgid "Are you sure you want to exit?"
msgstr "Naozaj chcete skoni?"
#: glade/glade_project_window.c:1576
msgid "(C) 1998-2001 Damon Chaplin"
msgstr "(C) 1998-2001 Damon Chaplin"
#: glade/glade_project_window.c:1578
msgid "Glade is a User Interface Builder for GTK+ and GNOME.\n"
msgstr "Glade je nvrhr pouvateskho rozhranie pre GTK+ a GNOME.\n"
#: glade/glade_project_window.c:1589
msgid "Glade Home Page"
msgstr "Domovsk strnka Glade"
#: glade/glade_project_window.c:1600
#, c-format
msgid ""
"G L A D E\n"
"\n"
"A User Interface Builder for GTK+ and GNOME\n"
"\n"
"Version %s\n"
"\n"
"By\n"
"Damon Chaplin\n"
"Martijn van Beers\n"
"\n"
"Email: damon@ximian.com\n"
"Home Page: http://glade.gnome.org\n"
msgstr ""
"G L A D E\n"
"\n"
"Nvrhr rozhrania pre GTK+ a GNOME\n"
"\n"
"Verzia %s\n"
"\n"
"Autori:\n"
"Damon Chaplin\n"
"Martijn van Beers\n"
"\n"
"Email: damon@ximian.com\n"
"Web: http://glade.gnome.org\n"
#: glade/glade_project_window.c:1659
msgid "<untitled>"
msgstr "<bezmena>"
#: glade/load.c:135
msgid "Couldn't open file.\n"
msgstr "Nie je mon otvori sbor.\n"
#: glade/load.c:562
#, c-format
msgid "Line %i - %s %s %s\n"
msgstr "Riadok %i - %s %s %s\n"
#: glade/load.c:587
#, c-format
msgid ""
"Line %i - %s:\n"
" %s = %s\n"
msgstr ""
"Riadok %i - %s:\n"
" %s = %s\n"
#: glade/main.c:65
msgid "Write the source code and exit"
msgstr "Zapsa zdrojov kd a skoni"
#: glade/main.c:99
msgid "Oaf options"
msgstr "Monosti oaf"
#: glade/main.c:252
msgid ""
"glade: The XML file must be set for the '-w' or '--write-source' option.\n"
msgstr ""
"glade: XML sbor mus by zadan pre pouitie '-w' alebo '--write-source'.\n"
#: glade/main.c:264
msgid "glade: Error loading XML file.\n"
msgstr "glade: Chyba pri natavan XML sboru.\n"
#: glade/main.c:271
msgid "glade: Error writing source.\n"
msgstr "glade: Chyba pri zpise zdrojovho kdu.\n"
#: glade/palette.c:52
msgid "Palette"
msgstr "Paleta"
#: glade/property.c:74
msgid "private"
msgstr "private"
#: glade/property.c:74
msgid "protected"
msgstr "protected"
#: glade/property.c:74
msgid "public"
msgstr "public"
#: glade/property.c:103
msgid "Prelight"
msgstr "Predvybran"
#: glade/property.c:104
msgid "Selected"
msgstr "Vybran"
#: glade/property.c:104
msgid "Insens"
msgstr "Necitliv"
#: glade/property.c:460
msgid "When the window needs redrawing"
msgstr "Ke je treba prekresli okno"
#: glade/property.c:461
msgid "When the mouse moves"
msgstr "Pri pohybe myi"
#: glade/property.c:462
msgid "Mouse movement hints"
msgstr "Pri pohybe myi radou"
#: glade/property.c:463
msgid "Mouse movement with any button pressed"
msgstr "Pri pohybe myi so stlaenm tlaidlom"
#: glade/property.c:464
msgid "Mouse movement with button 1 pressed"
msgstr "Pri pohybe myi so stlaenm tlaidlom 1"
#: glade/property.c:465
msgid "Mouse movement with button 2 pressed"
msgstr "Pri pohybe myi so stlaenm tlaidlom 2"
#: glade/property.c:466
msgid "Mouse movement with button 3 pressed"
msgstr "Pri pohybe myi so stlaenm tlaidlom 3"
#: glade/property.c:467
msgid "Any mouse button pressed"
msgstr "Pri stlaen niektorho tlaidla myi"
#: glade/property.c:468
msgid "Any mouse button released"
msgstr "Pri pusten niektorho tlaidla myi"
#: glade/property.c:469
msgid "Any key pressed"
msgstr "Pri stlaen klvesy"
#: glade/property.c:470
msgid "Any key released"
msgstr "Pri pusten klvesy"
#: glade/property.c:471
msgid "When the mouse enters the window"
msgstr "Pri vstupe myi do okna"
#: glade/property.c:472
msgid "When the mouse leaves the window"
msgstr "Pri opusten okna myou"
#: glade/property.c:473
msgid "Any change in input focus"
msgstr "Pri zmene vstupnho fokusu"
#: glade/property.c:474
msgid "Any change in window structure"
msgstr "Pri zmene truktry okna"
#: glade/property.c:475
msgid "Any change in X Windows property"
msgstr "Pri zmene vlastnost X Window"
#: glade/property.c:476
msgid "Any change in visibility"
msgstr "Pri zmene viditenosti"
#: glade/property.c:477 glade/property.c:478
msgid "For cursors in XInput-aware programs"
msgstr "Pre kurzory v programoch podporujcich XInput"
#. Create the pages of the main notebook
#. NOTE: If you add/remove pages you need to change the GB_PAGE_SIGNALS
#. value at the top of this file
#: glade/property.c:530
msgid "Widget"
msgstr "Prvok"
#: glade/property.c:535
msgid "Packing"
msgstr "Zoskupovanie"
#: glade/property.c:540
msgid "Common"
msgstr "Obvykl"
#: glade/property.c:546
msgid "Style"
msgstr "tl"
#: glade/property.c:552 glade/property.c:3609
msgid "Signals"
msgstr "Signly"
#: glade/property.c:605
msgid "Properties: "
msgstr "Vlastnosti: "
#: glade/property.c:616
msgid "Properties: <none>"
msgstr "Vlastnosti: <iadne>"
#: glade/property.c:657
msgid "Class:"
msgstr "Trieda:"
#: glade/property.c:658
msgid "The class of the widget"
msgstr "Trieda prvku"
#: glade/property.c:688
msgid "X:"
msgstr "X:"
#: glade/property.c:689
msgid "The left edge of the widget, relative to its parent"
msgstr "av okraj prvku, relatvne k rodiovskmu"
#: glade/property.c:691
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#: glade/property.c:692
msgid "The top edge of the widget, relative to its parent"
msgstr "Horn okraj prvku, relatvne k rodiovskmu"
#: glade/property.c:694
msgid "Width:"
msgstr "rka:"
#: glade/property.c:695
msgid "The width of the widget"
msgstr "rka prvku"
#: glade/property.c:697
msgid "Height:"
msgstr "Vka:"
#: glade/property.c:698
msgid "The height of the widget"
msgstr "Vka prvku:"
#: glade/property.c:701
msgid "Visible:"
msgstr "Viditen:"
#: glade/property.c:702
msgid "If the widget is initially visible"
msgstr "i je prvok na zaiatku viditen"
#: glade/property.c:703
msgid "Sensitive:"
msgstr "Citliv:"
#: glade/property.c:704
msgid "If the widget responds to input"
msgstr "i reaguje na vstup"
#: glade/property.c:706
msgid "The tooltip to display if the mouse lingers over the widget"
msgstr "Rada zobrazovan pri nechan myi nad prvkom"
#: glade/property.c:708
msgid "Can Default:"
msgstr "Me predvolen:"
#: glade/property.c:709
msgid "If the widget can be the default"
msgstr "i prvok me by tandardn"
#: glade/property.c:710
msgid "Has Default:"
msgstr "Je predvolen:"
#: glade/property.c:711
msgid "If the widget is the default"
msgstr "i prvok je predvolen:"
#: glade/property.c:712
msgid "Can Focus:"
msgstr "Me fokus:"
#: glade/property.c:713
msgid "If the widget can accept the input focus"
msgstr "i prvok me akceptova vstupn fokus"
#: glade/property.c:714
msgid "Has Focus:"
msgstr "M fokus:"
#: glade/property.c:715
msgid "If the widget has the input focus"
msgstr "i prvok m vstupn fokus"
#: glade/property.c:717
msgid "Events:"
msgstr "Udalosti:"
#: glade/property.c:718
msgid "The X events that the widget receives"
msgstr "X udalosti, ktor prvok prijma"
#: glade/property.c:720
msgid "Ext.Events:"
msgstr "Ext. udalosti:"
#: glade/property.c:721
msgid "The X Extension events mode"
msgstr "Md udalost X Extension"
#: glade/property.c:724
msgid "Accelerators:"
msgstr "Akcelertory:"
#: glade/property.c:725
msgid "Defines the signals to emit when keys are pressed"
msgstr "Definuje signly vysielan pri stlaen klves"
#: glade/property.c:726
msgid "Edit..."
msgstr "Upravi..."
#: glade/property.c:746
msgid "Propagate:"
msgstr "Propagova:"
#: glade/property.c:747
msgid "Set True to propagate the style to the widget's children"
msgstr "Nastavte na no, aby bol tl propagovan na potomkov prvku"
#: glade/property.c:748
msgid "Named Style:"
msgstr "Pomenovan tl:"
#: glade/property.c:749
msgid "The name of the style, which can be shared by several widgets"
msgstr "Meno tlu, ktor mu zdiea viacer prvky"
#: glade/gnome/gnomeless.c:77 glade/property.c:751
msgid "Font:"
msgstr "Psmo:"
#: glade/property.c:752
msgid "The font to use for any text in the widget"
msgstr "Psmo pouit pre text prvku"
#: glade/property.c:778
msgid "Copy All"
msgstr "Koprova vetky"
#: glade/property.c:806
msgid "Foreground:"
msgstr "Poprenie:"
#: glade/property.c:806
msgid "Background:"
msgstr "Pozadie:"
#: glade/gbwidgets/gbentry.c:73 glade/gbwidgets/gbtext.c:65
#: glade/gnome/gnomedruidpagefinish.c:74 glade/gnome/gnomedruidpagestart.c:73
#: glade/property.c:806
msgid "Text:"
msgstr "Text:"
#: glade/property.c:806
msgid "Base:"
msgstr "Zklad:"
#: glade/property.c:808
msgid "Foreground color"
msgstr "Farba popredia"
#: glade/property.c:808
msgid "Background color"
msgstr "Farba pozadia"
#: glade/property.c:808
msgid "Text color"
msgstr "Farba textu"
#: glade/property.c:809
msgid "Base color"
msgstr "Zkladn farba"
#: glade/property.c:825
msgid "Back. Pixmap:"
msgstr "Obr. pozadia:"
#: glade/property.c:826
msgid "The graphic to use as the background of the widget"
msgstr "Grafika pouit ako pozadie prvku"
#: glade/property.c:874
msgid "The file to write source code into"
msgstr "Sbor, do ktorho zapsa zdrojov kd"
#: glade/property.c:875
msgid "Public:"
msgstr "Verejn:"
#: glade/property.c:876
msgid "If the widget is added to the component's data structure"
msgstr "i je prvok pridan do dtovej truktry komponentu"
#: glade/property.c:886
msgid "Separate File:"
msgstr "Samostatn sbor:"
#: glade/property.c:887
msgid "Put this widget in a separate source file"
msgstr "Tento prvok m by v samostatnom zdrojovom sbore"
#: glade/property.c:888
msgid "Use Heap:"
msgstr "Poui heap:"
#: glade/property.c:889
msgid ""
"If the widget is allocated from the heap rather than from the parent's "
"memory block"
msgstr "i m by prvok alokovan na heape namiesto v pamovom bloku rodia"
#: glade/property.c:890
msgid "Separate Class:"
msgstr "Samostatn trieda:"
#: glade/property.c:891
msgid "Put this widget's subtree in a separate class"
msgstr "Podstrom tohoto prvku m by v samostatej triede"
#: glade/property.c:892
msgid "Visibility:"
msgstr "Viditenos:"
#: glade/property.c:893
msgid "Visibility of widgets. Public widgets are exported to a global map."
msgstr "Viditenos prvkov. Verejn prvky s exportovan do globlnej mapy."
#: glade/property.c:1000
msgid "You need to select a color or background to copy"
msgstr "Muste vybra farbu alebo pozadie pre koprovanie"
#: glade/property.c:1019
msgid "Invalid selection in on_style_copy()"
msgstr "Neplatn vber v on_style_copy()"
#: glade/property.c:1061
msgid "You need to copy a color or background pixmap first"
msgstr "Muste najskr skoprova farbu alebo obrzok pozadia"
#: glade/property.c:1067
msgid "You need to select a color to paste into"
msgstr "Muste vybra farbu, do ktorej vloi"
#: glade/property.c:1077
msgid "You need to select a background pixmap to paste into"
msgstr "Muste vybra obrzok pozadia, do ktorho vloi"
#: glade/gbwidgets/gbcolorselectiondialog.c:327 glade/property.c:1149
msgid "Color Selection Dialog"
msgstr "Dialg pre vber farby"
#: glade/gbwidgets/gbfileselection.c:65 glade/property.c:1239
msgid "Select File"
msgstr "Vyberte sbor"
#: glade/gbwidgets/gbpixmap.c:155 glade/gbwidgets/gbtoolbar.c:1444
#: glade/property.c:1323
msgid "Couldn't create pixmap from file\n"
msgstr "Nie je mon vytvori obrzok zo sboru\n"
#. List of current signal handlers - Signal/Handler/Data/Options
#: glade/property.c:1362
msgid "Signal"
msgstr "Signl"
#: glade/property.c:1364
msgid "Data"
msgstr "Dta"
#: glade/property.c:1365
msgid "After"
msgstr "Po"
#: glade/property.c:1366
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
#: glade/property.c:1396 glade/property.c:1581
msgid "Signal:"
msgstr "Signl:"
#: glade/property.c:1397
msgid "The signal to add a handler for"
msgstr "Signl, pre ktor prida obsluhu"
#: glade/property.c:1411
msgid "The function to handle the signal"
msgstr "Funkcia, ktor obsli signl"
#: glade/property.c:1414
msgid "Data:"
msgstr "Dta:"
#: glade/property.c:1415
msgid "The data passed to the handler"
msgstr "Dta predan obsluhe"
#: glade/property.c:1416
msgid "Object:"
msgstr "Objekt:"
#: glade/property.c:1417
msgid "The object which receives the signal"
msgstr "Objekt, ktor prijme signl"
#: glade/property.c:1418
msgid "After:"
msgstr "Po:"
#: glade/property.c:1419
msgid "If the handler runs after the class function"
msgstr "i m by obsluha spusten po funkcii triedy"
#: glade/property.c:1438 glade/property.c:1594
msgid "Update"
msgstr "Obnovi"
#: glade/property.c:1493 glade/property.c:1504
msgid "Accelerators"
msgstr "Akcelertory"
#. List of current accelerators - Mods/Keys/Signals
#: glade/property.c:1535
msgid "Mod"
msgstr "Mod"
#: glade/property.c:1536
msgid "Key"
msgstr "Klves"
#: glade/property.c:1537
msgid "Signal to emit"
msgstr "Vysla signl"
#: glade/property.c:1580
msgid "The accelerator key"
msgstr "Akcelertor"
#: glade/property.c:1582
msgid "The signal to emit when the accelerator is pressed"
msgstr "Emitovan signl pri stlaen akcelertora"
#: glade/property.c:2897
msgid "Select X Events"
msgstr "Vyberte X udalosti"
#: glade/property.c:2904
msgid "Event Mask"
msgstr "Maska udalost"
#: glade/property.c:2905
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#: glade/property.c:3054 glade/property.c:3103
msgid "You need to set the accelerator key"
msgstr "Muste nastavi akcelertor"
#: glade/property.c:3061 glade/property.c:3110
msgid "You need to set the signal to emit"
msgstr "Muste nastavi vysielan signl"
#: glade/property.c:3344 glade/property.c:3400
msgid "You need to set the signal name"
msgstr "Muste nastavi meno signlu"
#: glade/property.c:3351 glade/property.c:3407
msgid "You need to set the handler for the signal"
msgstr "Muste nastavi obsluhu signlu"
#: glade/property.c:3602
msgid "Select Signal"
msgstr "Vyberte signl"
#. This groups the signals by class, e.g. 'GtkButton signals'.
#: glade/property.c:3645
#, c-format
msgid "%s signals"
msgstr "%s signly"
#: glade/gbwidgets/gbprogressbar.c:118 glade/property.c:3843
msgid "Value:"
msgstr "Hodnota:"
#: glade/property.c:3843
msgid "Min:"
msgstr "Min:"
#: glade/gbwidgets/gbhruler.c:91 glade/gbwidgets/gbvruler.c:91
#: glade/property.c:3843
msgid "Max:"
msgstr "Max:"
#: glade/property.c:3843
msgid "Step Inc:"
msgstr "Krok zvy:"
#: glade/property.c:3844
msgid "Page Inc:"
msgstr "Strana zvy:"
#: glade/property.c:3844
msgid "Page Size:"
msgstr "Vekos strany:"
#: glade/property.c:3846
msgid "H Value:"
msgstr "H Hodnota:"
#: glade/property.c:3846
msgid "H Min:"
msgstr "H Min:"
#: glade/property.c:3846
msgid "H Max:"
msgstr "H Max:"
#: glade/property.c:3846
msgid "H Step Inc:"
msgstr "H krok:"
#: glade/property.c:3847
msgid "H Page Inc:"
msgstr "H strnka:"
#: glade/property.c:3847
msgid "H Page Size:"
msgstr "H vek. strnky:"
#: glade/property.c:3849
msgid "V Value:"
msgstr "V Hodnota:"
#: glade/property.c:3849
msgid "V Min:"
msgstr "V Min:"
#: glade/property.c:3849
msgid "V Max:"
msgstr "V Max:"
#: glade/property.c:3849
msgid "V Step Inc:"
msgstr "V krok:"
#: glade/property.c:3850
msgid "V Page Inc:"
msgstr "V strnka:"
#: glade/property.c:3850
msgid "V Page Size:"
msgstr "V vek. strnky:"
#: glade/gbwidgets/gbprogressbar.c:118 glade/property.c:3853
msgid "The initial value"
msgstr "Poiaton hodnota"
#: glade/gbwidgets/gbprogressbar.c:119 glade/property.c:3854
msgid "The minimum value"
msgstr "Minimlna hodnota"
#: glade/gbwidgets/gbprogressbar.c:120 glade/property.c:3855
msgid "The maximum value"
msgstr "Maximlna hodnota"
#: glade/property.c:3856
msgid "The step increment"
msgstr "Posun pre krok"
#: glade/property.c:3857
msgid "The page increment"
msgstr "Posun pre strnku"
#: glade/property.c:3858
msgid "The page size"
msgstr "Vekos strnky"
#: glade/property.c:4013
msgid "The requested font is not available."
msgstr "Poadovan psmo nie je k dispozcii."
#: glade/property.c:4062
msgid "Select Named Style"
msgstr "Vyberte pomenovan tl"
#: glade/property.c:4073
msgid "Styles"
msgstr "tly"
#: glade/property.c:4132
msgid "Rename"
msgstr "Premenova"
#: glade/property.c:4280
msgid "New Style:"
msgstr "Nov tl:"
#: glade/property.c:4294 glade/property.c:4415
msgid "Invalid style name"
msgstr "Neplatn meno tlu"
#: glade/property.c:4302 glade/property.c:4425
msgid "That style name is already in use"
msgstr "Toto meno tlu u je pouit"
#: glade/property.c:4400
msgid "Rename Style To:"
msgstr "Premenova tl na:"
#: glade/save.c:126 glade/source.c:2885
#, c-format
msgid ""
"Couldn't rename file:\n"
" %s\n"
"to:\n"
" %s\n"
msgstr ""
"Nie je mon premenova sbor:\n"
" %s\n"
"na:\n"
" %s\n"
#: glade/save.c:135 glade/save.c:662 glade/source.c:355 glade/source.c:370
#: glade/source.c:388 glade/source.c:401 glade/source.c:782
#: glade/source.c:1013 glade/source.c:1140 glade/source.c:1329
#: glade/source.c:1388 glade/source.c:1499 glade/source.c:1785
#: glade/source.c:1875 glade/source.c:1927 glade/source.c:1990
#: glade/source.c:2038 glade/source.c:2159 glade/utils.c:1355
#, c-format
msgid ""
"Couldn't create file:\n"
" %s\n"
msgstr ""
"Nie je mon vytvori sbor:\n"
" %s\n"
#: glade/save.c:563
msgid "Error writing XML file\n"
msgstr "Chyba pri zpise XML sboru\n"
#: glade/save.c:668
msgid ""
"/*\n"
" * Translatable strings file generated by Glade.\n"
" * Add this file to your project's POTFILES.in.\n"
" * DO NOT compile it as part of your application.\n"
" */\n"
"\n"
msgstr ""
"/*\n"
" * Translatable strings file generated by Glade.\n"
" * Add this file to your project's POTFILES.in.\n"
" * DO NOT compile it as part of your application.\n"
" */\n"
"\n"
#: glade/source.c:181
#, c-format
msgid ""
"Invalid interface source filename: %s\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Neplatn meno sboru pre zdrojov kd: %s\n"
"%s\n"
#: glade/source.c:183
#, c-format
msgid ""
"Invalid interface header filename: %s\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Neplatn meno hlavikovho sboru: %s\n"
"%s\n"
#: glade/source.c:186
#, c-format
msgid ""
"Invalid callbacks source filename: %s\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Neplatn meno zdrojovho sboru pre callback funkcie: %s\n"
"%s\n"
#: glade/source.c:188
#, c-format
msgid ""
"Invalid callbacks header filename: %s\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Neplatn meno hlavikovho sboru pre callback funkcie: %s\n"
"%s\n"
#: glade/source.c:194
#, c-format
msgid ""
"Invalid support source filename: %s\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Neplatn meno zdrojovho sboru pre podporu: %s\n"
"%s\n"
#: glade/source.c:196
#, c-format
msgid ""
"Invalid support header filename: %s\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Neplatn meno hlavikovho sboru pre podporu: %s\n"
"%s\n"
#: glade/source.c:415 glade/source.c:423
#, c-format
msgid ""
"Couldn't append to file:\n"
" %s\n"
msgstr ""
"Nie je mon prida do sboru:\n"
" %s\n"
#: glade/source.c:791
msgid ""
"/*\n"
" * Initial main.c file generated by Glade. Edit as required.\n"
" * Glade will not overwrite this file.\n"
" */\n"
"\n"
msgstr ""
"/*\n"
" * Initial main.c file generated by Glade. Edit as required.\n"
" * Glade will not overwrite this file.\n"
" */\n"
"\n"
#: glade/source.c:1867 glade/utils.c:1376
#, c-format
msgid ""
"Error writing to file:\n"
" %s\n"
msgstr ""
"Chyba pri zpise do sboru:\n"
" %s\n"
#: glade/source.c:2857
msgid "The filename must be set in the Project Options dialog."
msgstr "Meno sboru mus by nastaven v dialgu Monosti projektu."
#: glade/source.c:2860
msgid ""
"The filename must be a simple relative filename.\n"
"Use the Project Options dialog to set it."
msgstr ""
"Meno sboru mus by jednoduch relatvne meno.\n"
"Pouite dialg Monosti projektu pre jeho nastavenie."
#: glade/source.c:2929
msgid "DO NOT EDIT THIS FILE - it is generated by Glade."
msgstr "DO NOT EDIT THIS FILE - it is generated by Glade."
#: glade/tree.c:79
msgid "Widget Tree"
msgstr "Strom prvku"
#: glade/utils.c:1103 glade/utils.c:1143
msgid "Widget not found in box"
msgstr "Prvok nenjden v boxe"
#: glade/utils.c:1123
msgid "Widget not found in table"
msgstr "Prvok nenjden v tabuke"
#: glade/utils.c:1163
msgid "Widget not found in fixed container"
msgstr "Prvok nenjden v pevnom kontajneri"
#: glade/utils.c:1183
msgid "Widget not found in packer"
msgstr "Prvok nenjden v zoskupen"
#: glade/utils.c:1326
#, c-format
msgid ""
"Couldn't access file:\n"
" %s\n"
msgstr ""
"Nie je mon prstup k sboru:\n"
" %s\n"
#: glade/utils.c:1349
#, c-format
msgid ""
"Couldn't open file:\n"
" %s\n"
msgstr ""
"Nie je mon otvori sbor:\n"
" %s\n"
#: glade/utils.c:1366
#, c-format
msgid ""
"Error reading from file:\n"
" %s\n"
msgstr ""
"Chyba pri tan zo sboru:\n"
" %s\n"
#. This happens under WIN32 when stat is confused by the filename, but this is
#. harmless, since we know that the directory exists after all.
#: glade/utils.c:1431
#, c-format
msgid ""
"Couldn't create directory:\n"
" %s\n"
msgstr ""
"Nie je mon vytvori prieinok:\n"
" %s\n"
#: glade/utils.c:1437
#, c-format
msgid ""
"Couldn't access directory:\n"
" %s\n"
msgstr ""
"Nie je mon prstup k prieinku:\n"
" %s\n"
#: glade/utils.c:1445
#, c-format
msgid ""
"Invalid directory:\n"
" %s\n"
msgstr ""
"Neplatn prieinok:\n"
" %s\n"
#: glade/utils.c:1811
msgid "Projects"
msgstr "Projekty"
#: glade/utils.c:1818
msgid "project"
msgstr "projekt"
#: glade/utils.c:1824
#, c-format
msgid ""
"Couldn't open directory:\n"
" %s\n"
msgstr ""
"Nie je mon otvori prieinok:\n"
" %s\n"
#: glade/gbwidgets/gbaccellabel.c:86 glade/gbwidgets/gbaspectframe.c:93
#: glade/gbwidgets/gbbutton.c:169 glade/gbwidgets/gbbutton.c:175
#: glade/gbwidgets/gbcheckbutton.c:76 glade/gbwidgets/gbcheckmenuitem.c:73
#: glade/gbwidgets/gbentry.c:73 glade/gbwidgets/gbframe.c:87
#: glade/gbwidgets/gblabel.c:124 glade/gbwidgets/gblistitem.c:73
#: glade/gbwidgets/gbmenuitem.c:85 glade/gbwidgets/gbradiobutton.c:102
#: glade/gbwidgets/gbradiomenuitem.c:93 glade/gbwidgets/gbtext.c:65
#: glade/gbwidgets/gbtogglebutton.c:114 glade/gbwidgets/gbtreeitem.c:71
#: glade/gnome/gbpixmapmenuitem.c:79
msgid "The text to display"
msgstr "Zobrazovan text"
#: glade/gbwidgets/gbaccellabel.c:87 glade/gbwidgets/gblabel.c:125
msgid "Justify:"
msgstr "Zarovna:"
#: glade/gbwidgets/gbaccellabel.c:88 glade/gbwidgets/gblabel.c:126
msgid "The justification of the lines of the label"
msgstr "Zarovnanie riadkov npisu"
#: glade/gbwidgets/gbaccellabel.c:90 glade/gbwidgets/gblabel.c:128
msgid "Wrap Text:"
msgstr "Zalamova text:"
#: glade/gbwidgets/gbaccellabel.c:91 glade/gbwidgets/gblabel.c:129
msgid "If the text is wrapped to fit within the width of the label"
msgstr "i je text zalomen aby pasoval do rky npisu"
#: glade/gbwidgets/gbaccellabel.c:92 glade/gbwidgets/gbalignment.c:66
#: glade/gbwidgets/gbarrow.c:108 glade/gbwidgets/gbaspectframe.c:99
#: glade/gbwidgets/gbimage.c:354 glade/gbwidgets/gblabel.c:130
#: glade/gbwidgets/gbpixmap.c:72 glade/gbwidgets/gbprogressbar.c:138
msgid "X Align:"
msgstr "X zarov:"
#: glade/gbwidgets/gbaccellabel.c:93 glade/gbwidgets/gblabel.c:131
msgid "The horizontal alignment of the entire label"
msgstr "Horizontlne zarovnanie celho npisu"
#: glade/gbwidgets/gbaccellabel.c:95 glade/gbwidgets/gbalignment.c:69
#: glade/gbwidgets/gbarrow.c:111 glade/gbwidgets/gbaspectframe.c:102
#: glade/gbwidgets/gbimage.c:357 glade/gbwidgets/gblabel.c:133
#: glade/gbwidgets/gbpixmap.c:75 glade/gbwidgets/gbprogressbar.c:141
msgid "Y Align:"
msgstr "Y zarov:"
#: glade/gbwidgets/gbaccellabel.c:96 glade/gbwidgets/gblabel.c:134
msgid "The vertical alignment of the entire label"
msgstr "Vertiklne zarovnanie celho npisu"
#: glade/gbwidgets/gbaccellabel.c:98 glade/gbwidgets/gbarrow.c:114
#: glade/gbwidgets/gbhbuttonbox.c:200 glade/gbwidgets/gbimage.c:360
#: glade/gbwidgets/gblabel.c:136 glade/gbwidgets/gbpixmap.c:78
msgid "X Pad:"
msgstr "X medz:"
#: glade/gbwidgets/gbaccellabel.c:98 glade/gbwidgets/gbarrow.c:114
#: glade/gbwidgets/gbimage.c:360 glade/gbwidgets/gblabel.c:136
#: glade/gbwidgets/gbpixmap.c:78 glade/gbwidgets/gbtable.c:378
msgid "The horizontal padding"
msgstr "Horizontlne medzery"
#: glade/gbwidgets/gbaccellabel.c:100 glade/gbwidgets/gbarrow.c:116
#: glade/gbwidgets/gbhbuttonbox.c:203 glade/gbwidgets/gbimage.c:362
#: glade/gbwidgets/gblabel.c:138 glade/gbwidgets/gbpixmap.c:80
msgid "Y Pad:"
msgstr "Y medz:"
#: glade/gbwidgets/gbaccellabel.c:100 glade/gbwidgets/gbarrow.c:116
#: glade/gbwidgets/gbimage.c:362 glade/gbwidgets/gblabel.c:138
#: glade/gbwidgets/gbpixmap.c:80 glade/gbwidgets/gbtable.c:381
msgid "The vertical padding"
msgstr "Vertiklne medzery:"
#: glade/gbwidgets/gbaccellabel.c:303
msgid "Label with Accelerator"
msgstr "Npis s akcelertorom"
#: glade/gbwidgets/gbalignment.c:67
msgid "The horizontal alignment of the child widget"
msgstr "Horizontlne zarovnanie potomka"
#: glade/gbwidgets/gbalignment.c:70
msgid "The vertical alignment of the child widget"
msgstr "Vertiklne zarovnanie potomka"
#: glade/gbwidgets/gbalignment.c:72
msgid "X Scale:"
msgstr "Mierka X:"
#: glade/gbwidgets/gbalignment.c:73
msgid "The horizontal scale of the child widget"
msgstr "Horizontlna mierka potomka"
#: glade/gbwidgets/gbalignment.c:75
msgid "Y Scale:"
msgstr "Mierka Y:"
#: glade/gbwidgets/gbalignment.c:76
msgid "The vertical scale of the child widget"
msgstr "Vertiklna mierka potomka"
#: glade/gbwidgets/gbalignment.c:179
msgid "Alignment"
msgstr "Zarovnanie"
#: glade/gbwidgets/gbarrow.c:104
msgid "Direction:"
msgstr "Smer:"
#: glade/gbwidgets/gbarrow.c:104
msgid "The direction of the arrow"
msgstr "Smer pky"
#: glade/gbwidgets/gbarrow.c:106 glade/gbwidgets/gbaspectframe.c:97
#: glade/gbwidgets/gbclist.c:267 glade/gbwidgets/gbctree.c:253
#: glade/gbwidgets/gbframe.c:91 glade/gbwidgets/gbhandlebox.c:109
#: glade/gbwidgets/gbmenubar.c:118 glade/gbwidgets/gbviewport.c:104
#: glade/gnome/gnomedockitem.c:212
msgid "Shadow:"
msgstr "Tie:"
#: glade/gbwidgets/gbarrow.c:106
msgid "The shadow type of the arrow"
msgstr "Typ tiea pky"
#: glade/gbwidgets/gbarrow.c:109
msgid "The horizontal alignment of the arrow"
msgstr "Horizontlne zarovnanie ipky"
#: glade/gbwidgets/gbarrow.c:112
msgid "The vertical alignment of the arrow"
msgstr "Vertiklne zarovnanie ipky"
#: glade/gbwidgets/gbarrow.c:319
msgid "Arrow"
msgstr "pka"
#: glade/gbwidgets/gbaspectframe.c:94 glade/gbwidgets/gbframe.c:88
msgid "Label X Align:"
msgstr "X zarov. npisu:"
#: glade/gbwidgets/gbaspectframe.c:95 glade/gbwidgets/gbframe.c:89
msgid "The horizontal alignment of the frame's label"
msgstr "Horizontlne zarovnanie npisu rmu"
#: glade/gbwidgets/gbaspectframe.c:97 glade/gbwidgets/gbframe.c:91
msgid "The type of shadow of the frame"
msgstr "Typ tiea rmu"
#: glade/gbwidgets/gbaspectframe.c:100 glade/gbwidgets/gbaspectframe.c:103
msgid "The horizontal alignment of the frame's child"
msgstr "Horizontlne zarovnanie potomka rmu"
#: glade/gbwidgets/gbaspectframe.c:105
msgid "Ratio:"
msgstr "Pomer:"
#: glade/gbwidgets/gbaspectframe.c:106
msgid "The aspect ratio of the frame's child"
msgstr "Pomer potomka rmu"
#: glade/gbwidgets/gbaspectframe.c:107
msgid "Obey Child:"
msgstr "Poda potomka:"
#: glade/gbwidgets/gbaspectframe.c:108
msgid "If the aspect ratio should be determined by the child"
msgstr "i m by pomer zvenia uren potomkom"
#: glade/gbwidgets/gbaspectframe.c:295
msgid "Aspect Frame"
msgstr "Pomern rm"
#: glade/gbwidgets/gbbutton.c:166
msgid "Stock Button:"
msgstr "GNOME tlaidlo:"
#: glade/gbwidgets/gbbutton.c:167
msgid "The Gnome stock button to use"
msgstr "Poui tandardn GNOME tlaidlo"
#: glade/gbwidgets/gbbutton.c:170 glade/gbwidgets/gbbutton.c:176
#: glade/gbwidgets/gbtogglebutton.c:115 glade/gbwidgets/gbtoolbar.c:316
msgid "Button Relief:"
msgstr "Relif tlaidla:"
#: glade/gbwidgets/gbbutton.c:171 glade/gbwidgets/gbbutton.c:177
#: glade/gbwidgets/gbtogglebutton.c:116
msgid "The relief style of the button"
msgstr "tl relifu tlaidla"
#: glade/gbwidgets/gbbutton.c:179 glade/gbwidgets/gbbutton.c:195
msgid "The pixmap to display"
msgstr "Zobrazen obrzok"
#: glade/gbwidgets/gbbutton.c:343
msgid "Invalid stock button"
msgstr "Neplatn GNOME tlaidlo"
#: glade/gbwidgets/gbbutton.c:655 glade/gbwidgets/gbtoolbar.c:1314
msgid "Invalid stock pixmap"
msgstr "Neplatn tandardn obrzok"
#: glade/gbwidgets/gbbutton.c:1001
msgid "Button"
msgstr "Tlaidlo"
#: glade/gbwidgets/gbcalendar.c:73
msgid "Heading:"
msgstr "Hlavika:"
#: glade/gbwidgets/gbcalendar.c:74
msgid "If the month and year should be shown at the top"
msgstr "Mesiac a rok maj by zobrazen hore"
#: glade/gbwidgets/gbcalendar.c:75
msgid "Day Names:"
msgstr "Men dn:"
#: glade/gbwidgets/gbcalendar.c:76
msgid "If the day names should be shown"
msgstr "i maj by zobrazen men dn"
#: glade/gbwidgets/gbcalendar.c:77
msgid "Fixed Month:"
msgstr "Pevn mesiac:"
#: glade/gbwidgets/gbcalendar.c:78
msgid "If the month and year shouldn't be changeable"
msgstr "i m by mon zmeni mesiac a rok"
#: glade/gbwidgets/gbcalendar.c:79
msgid "Week Numbers:"
msgstr "sla tdov:"
#: glade/gbwidgets/gbcalendar.c:80
msgid "If the number of the week should be shown"
msgstr "i m by zobrazen slo tda"
#: glade/gbwidgets/gbcalendar.c:81 glade/gnome/gnomedateedit.c:73
msgid "Monday First:"
msgstr "Naprv pondelok:"
#: glade/gbwidgets/gbcalendar.c:82 glade/gnome/gnomedateedit.c:74
msgid "If the week should start on Monday"
msgstr "i tde zana pondelkom"
#: glade/gbwidgets/gbcalendar.c:250
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendr"
#: glade/gbwidgets/gbcheckbutton.c:77 glade/gbwidgets/gbcheckmenuitem.c:74
#: glade/gbwidgets/gbradiobutton.c:108 glade/gbwidgets/gbradiomenuitem.c:94
#: glade/gbwidgets/gbtogglebutton.c:124
msgid "Initially On:"
msgstr "Pri tarte oznaen:"
#: glade/gbwidgets/gbcheckbutton.c:78
msgid "If the check button is initially on"
msgstr "i m by tlaidlo pri tarte oznaen"
#: glade/gbwidgets/gbcheckbutton.c:79 glade/gbwidgets/gbcheckmenuitem.c:76
#: glade/gbwidgets/gbradiobutton.c:110 glade/gbwidgets/gbradiomenuitem.c:96
msgid "Indicator:"
msgstr "Indiktor:"
#: glade/gbwidgets/gbcheckbutton.c:80 glade/gbwidgets/gbradiobutton.c:111
msgid "If the indicator is always drawn"
msgstr "i m by vdy vykreslen indiktor"
#: glade/gbwidgets/gbcheckbutton.c:216
msgid "Check Button"
msgstr "Zakrtnut tlaidlo"
#: glade/gbwidgets/gbcheckmenuitem.c:75
msgid "If the check menu item is initially on"
msgstr "i m by poloka menu pri tarte zakrtnut"
#: glade/gbwidgets/gbcheckmenuitem.c:77 glade/gbwidgets/gbradiomenuitem.c:97
msgid "If the toggle indicator is always shown"
msgstr "i m by vdy zobrazen indiktor prepnutia"
#: glade/gbwidgets/gbcheckmenuitem.c:222
msgid "Check Menu Item"
msgstr "Zakrtnut poloka"
#: glade/gbwidgets/gbclist.c:149
msgid "New columned list"
msgstr "Nov viacstpcov zoznam"
#. Columns label & entry
#: glade/gbwidgets/gbclist.c:159 glade/gbwidgets/gbctree.c:157
#: glade/gbwidgets/gbhbox.c:108 glade/gbwidgets/gbhbuttonbox.c:125
#: glade/gbwidgets/gbtable.c:161
msgid "Number of columns:"
msgstr "Poet stpcov:"
#: glade/gbwidgets/gbclist.c:262 glade/gbwidgets/gbctree.c:248
#: glade/gbwidgets/gblist.c:80 glade/gbwidgets/gbtree.c:95
#: glade/gnome/gnomeiconlist.c:176
msgid "Select Mode:"
msgstr "Md vberu:"
#: glade/gbwidgets/gbclist.c:263
msgid "The selection mode of the columned list"
msgstr "Md vberu v stpcovom zozname"
#: glade/gbwidgets/gbclist.c:265 glade/gbwidgets/gbctree.c:251
msgid "Show Titles:"
msgstr "Zobrazi titulky:"
#: glade/gbwidgets/gbclist.c:266 glade/gbwidgets/gbctree.c:252
msgid "If the column titles are shown"
msgstr "i maj by zobrazen titulky stpcov"
#: glade/gbwidgets/gbclist.c:268
msgid "The type of shadow of the columned list's border"
msgstr "Typ tiea okraja vo viacstpcovom zozname"
#: glade/gbwidgets/gbclist.c:606
msgid "Columned List"
msgstr "Viacstpcov zoznam"
#: glade/gbwidgets/gbcolorselection.c:78
#: glade/gbwidgets/gbcolorselectiondialog.c:119
#: glade/gbwidgets/gbspinbutton.c:108
msgid "Update Policy:"
msgstr "Metda obnovovania:"
#: glade/gbwidgets/gbcolorselection.c:79
#: glade/gbwidgets/gbcolorselectiondialog.c:120
msgid "The update policy of the color selection scales"
msgstr "Metda obnovovania rozsahov vberu farieb"
#: glade/gbwidgets/gbcolorselection.c:195
msgid "Color Selection"
msgstr "Vber farby"
#: glade/gbwidgets/gbcolorselectiondialog.c:83
msgid "Select Color"
msgstr "Vybra farbu"
#: glade/gbwidgets/gbcombo.c:94
msgid "Value In List:"
msgstr "Hodnota v zozname:"
#: glade/gbwidgets/gbcombo.c:95
msgid "If the value must be in the list"
msgstr "i mus by hodnota v zozname"
#: glade/gbwidgets/gbcombo.c:96
msgid "OK If Empty:"
msgstr "OK ak przdna:"
#: glade/gbwidgets/gbcombo.c:97
msgid "If an empty value is acceptable, when 'Value In List' is set"
msgstr ""
"i je akceptovaten przdna hodnota, ke je nastaven 'Hodnota v zozname'"
#: glade/gbwidgets/gbcombo.c:98
msgid "Case Sensitive:"
msgstr "Rozliova psmen:"
#: glade/gbwidgets/gbcombo.c:99
msgid "If the searching is case sensitive"
msgstr "i sa maj pri hadan rozliova vek a mal psmen"
#: glade/gbwidgets/gbcombo.c:100
msgid "Use Arrows:"
msgstr "Poui ipky:"
#: glade/gbwidgets/gbcombo.c:101
msgid "If arrows can be used to change the value"
msgstr "i je mon poui ipky pre zmenu hodnoty"
#: glade/gbwidgets/gbcombo.c:102
msgid "Use Always:"
msgstr "Poui vdy:"
#: glade/gbwidgets/gbcombo.c:103
msgid "If arrows work even if the value is not in the list"
msgstr "i maj ipky fungova, aj ke hodnota nie je v zozname"
#: glade/gbwidgets/gbcombo.c:104 glade/gbwidgets/gboptionmenu.c:120
msgid "Items:"
msgstr "Poloky:"
#: glade/gbwidgets/gbcombo.c:105
msgid "The items in the combo list, one per line"
msgstr "Poloky v zozname, jedna na riadku"
#: glade/gbwidgets/gbcombo.c:381
msgid "Combo Box"
msgstr "Combo Box"
#: glade/gbwidgets/gbctree.c:147
msgid "New columned tree"
msgstr "Nov stpcov strom"
#: glade/gbwidgets/gbctree.c:249
msgid "The selection mode of the columned tree"
msgstr "Md vberu v stpcovom strome"
#: glade/gbwidgets/gbctree.c:254
msgid "The type of shadow of the columned tree's border"
msgstr "Typ tiea okraja stpcovho stromu"
#: glade/gbwidgets/gbctree.c:542
msgid "Columned Tree"
msgstr "Stpcov strom"
#: glade/gbwidgets/gbcurve.c:85 glade/gbwidgets/gbwindow.c:157
#: glade/gnome/gbclock.c:104
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
#: glade/gbwidgets/gbcurve.c:85
msgid "The type of the curve"
msgstr "Typ krivky"
#: glade/gbwidgets/gbcurve.c:87 glade/gbwidgets/gbgammacurve.c:91
msgid "X Min:"
msgstr "X Min:"
#: glade/gbwidgets/gbcurve.c:87 glade/gbwidgets/gbgammacurve.c:91
msgid "The minimum horizontal value"
msgstr "Minimlna horizontlna hodnota"
#: glade/gbwidgets/gbcurve.c:88 glade/gbwidgets/gbgammacurve.c:92
msgid "X Max:"
msgstr "X Max:"
#: glade/gbwidgets/gbcurve.c:88 glade/gbwidgets/gbgammacurve.c:92
msgid "The maximum horizontal value"
msgstr "Maximlna horizontlna hodnota:"
#: glade/gbwidgets/gbcurve.c:89 glade/gbwidgets/gbgammacurve.c:93
msgid "Y Min:"
msgstr "Y Min:"
#: glade/gbwidgets/gbcurve.c:89 glade/gbwidgets/gbgammacurve.c:93
msgid "The minimum vertical value"
msgstr "Minimlna vertiklna hodnota"
#: glade/gbwidgets/gbcurve.c:90 glade/gbwidgets/gbgammacurve.c:94
msgid "Y Max:"
msgstr "Y Max:"
#: glade/gbwidgets/gbcurve.c:90 glade/gbwidgets/gbgammacurve.c:94
msgid "The maximum vertical value"
msgstr "Maximlna vertiklna hodnota"
#: glade/gbwidgets/gbcurve.c:249
msgid "Curve"
msgstr "Krivka"
#: glade/gbwidgets/gbcustom.c:154
msgid "Creation Function:"
msgstr "Funkcia:"
#: glade/gbwidgets/gbcustom.c:155
msgid "The function which creates the widget"
msgstr "Fukcia, ktor vytvor prvok"
#: glade/gbwidgets/gbcustom.c:157
msgid "String1:"
msgstr "Reazec1:"
#: glade/gbwidgets/gbcustom.c:158
msgid "The first string argument to pass to the function"
msgstr "Prv textov argument predan funkcii"
#: glade/gbwidgets/gbcustom.c:159
msgid "String2:"
msgstr "Reazec2:"
#: glade/gbwidgets/gbcustom.c:160
msgid "The second string argument to pass to the function"
msgstr "Druh textov argument predan funkcii"
#: glade/gbwidgets/gbcustom.c:161
msgid "Int1:"
msgstr "Int1:"
#: glade/gbwidgets/gbcustom.c:162
msgid "The first integer argument to pass to the function"
msgstr "Prv celoseln argument predan funkcii"
#: glade/gbwidgets/gbcustom.c:163
msgid "Int2:"
msgstr "Int2:"
#: glade/gbwidgets/gbcustom.c:164
msgid "The second integer argument to pass to the function"
msgstr "Druh celoseln argument predan funkcii"
#: glade/gbwidgets/gbcustom.c:360
msgid "Custom Widget"
msgstr "Vlastn prvok"
#: glade/gbwidgets/gbdialog.c:248
msgid "Dialog"
msgstr "Dialg"
#: glade/gbwidgets/gbdrawingarea.c:145
msgid "Drawing Area"
msgstr "Kreslen oblas:"
#: glade/gbwidgets/gbentry.c:67 glade/gbwidgets/gbtext.c:64
msgid "Editable:"
msgstr "Upraviten:"
#: glade/gbwidgets/gbentry.c:67 glade/gbwidgets/gbtext.c:64
msgid "If the text can be edited"
msgstr "i je mon upravi text"
#: glade/gbwidgets/gbentry.c:68
msgid "Text Visible:"
msgstr "Text viditen:"
#: glade/gbwidgets/gbentry.c:69
msgid ""
"If the text entered by the user will be shown. When turned off, the text "
"typed in is displayed as asterix characters, which is useful for entering "
"passwords"
msgstr ""
"i je text zadan pouvateom zobrazen. Ke nie je, zadan text je "
"zobrazen ako hviezdiky, o je vhodn pre zadvanie hesiel"
#: glade/gbwidgets/gbentry.c:70
msgid "Max Length:"
msgstr "Max. dka:"
#: glade/gbwidgets/gbentry.c:71
msgid "The maximum length of the text"
msgstr "Maximlna dka textu"
#: glade/gbwidgets/gbentry.c:200
msgid "Text Entry"
msgstr "Textov poloka"
#: glade/gbwidgets/gbeventbox.c:146
msgid "Event Box"
msgstr "Box pre udalosti"
#: glade/gbwidgets/gbfileselection.c:97
msgid "File Ops.:"
msgstr "Oper. so sbormi:"
#: glade/gbwidgets/gbfileselection.c:98
msgid "If the file operation buttons are shown"
msgstr "i s zobrazen tlaidl pre opercie so sbormi"
#: glade/gbwidgets/gbfileselection.c:259
msgid "File Selection Dialog"
msgstr "Dialg pre vber sboru"
#: glade/gbwidgets/gbfixed.c:159
msgid "Fixed Positions"
msgstr "Pevn pozcie"
#: glade/gbwidgets/gbfontselection.c:145
msgid "Font Selection"
msgstr "Font Selection"
#: glade/gbwidgets/gbfontselectiondialog.c:64
msgid "Select Font"
msgstr "Select Font"
#: glade/gbwidgets/gbfontselectiondialog.c:251
msgid "Font Selection Dialog"
msgstr "Dialg pre vber psma"
#: glade/gbwidgets/gbframe.c:234
msgid "Frame"
msgstr "Rm"
#: glade/gbwidgets/gbgammacurve.c:88
msgid "Initial Type:"
msgstr "Poiaton typ:"
#: glade/gbwidgets/gbgammacurve.c:88
msgid "The initial type of the curve"
msgstr "Poiaton typ krivky"
#: glade/gbwidgets/gbgammacurve.c:255
msgid "Gamma Curve"
msgstr "Gamma krivka"
#: glade/gbwidgets/gbhandlebox.c:110
msgid "The type of shadow around the handle box"
msgstr "Typ tiea okolo boxu obsluhy"
#: glade/gbwidgets/gbhandlebox.c:113
msgid "Handle Pos:"
msgstr "Poz. obsluhy:"
#: glade/gbwidgets/gbhandlebox.c:114
msgid "The position of the handle"
msgstr "Pozcia obsluhy"
#: glade/gbwidgets/gbhandlebox.c:116
msgid "Snap Edge:"
msgstr "Pritiahnu okraj:"
#: glade/gbwidgets/gbhandlebox.c:117
msgid "The edge of the handle box which snaps into position"
msgstr "Okraj boxu obsluhy, ktor sa m pritiahnu na pozciu"
#: glade/gbwidgets/gbhandlebox.c:303
msgid "Handle Box"
msgstr "Box obsluhy"
#: glade/gbwidgets/gbhbox.c:98
msgid "New horizontal box"
msgstr "Nov horizontlny box"
#: glade/gbwidgets/gbhbox.c:169 glade/gbwidgets/gbhbuttonbox.c:187
#: glade/gbwidgets/gbtoolbar.c:301 glade/gbwidgets/gbvbox.c:155
msgid "Size:"
msgstr "Vekos:"
#: glade/gbwidgets/gbhbox.c:169 glade/gbwidgets/gbvbox.c:155
msgid "The number of widgets in the box"
msgstr "Poet prvkov v boxe"
#: glade/gbwidgets/gbhbox.c:171 glade/gbwidgets/gbtable.c:239
#: glade/gbwidgets/gbvbox.c:157
msgid "Homogeneous:"
msgstr "Homognny:"
#: glade/gbwidgets/gbhbox.c:172 glade/gbwidgets/gbvbox.c:158
msgid "If the children should be the same size"
msgstr "i maj by potomci rovnako vek"
#: glade/gbwidgets/gbhbox.c:173 glade/gbwidgets/gbhbuttonbox.c:192
#: glade/gbwidgets/gbvbox.c:159
msgid "Spacing:"
msgstr "Medzery:"
#: glade/gbwidgets/gbhbox.c:173 glade/gbwidgets/gbvbox.c:159
msgid "The space between each child"
msgstr "Medzery medzi potomkami"
#: glade/gbwidgets/gbhbox.c:304
msgid "Can't delete any children."
msgstr "Nie je mon odstrni iadneho potomka."
#: glade/gbwidgets/gbhbox.c:318 glade/gbwidgets/gbhpaned.c:79
#: glade/gbwidgets/gbhruler.c:89 glade/gbwidgets/gbpacker.c:236
#: glade/gbwidgets/gbvpaned.c:75 glade/gbwidgets/gbvruler.c:89
#: glade/gbwidgets/gbwindow.c:161
msgid "Position:"
msgstr "Pozcia:"
#: glade/gbwidgets/gbhbox.c:319
msgid "The widget's position relative to its siblings"
msgstr "Pozcia prvku relatvne k jeho srodencom"
#: glade/gbwidgets/gbhbox.c:321
msgid "Padding:"
msgstr "Medzery:"
#: glade/gbwidgets/gbhbox.c:322
msgid "The widget's padding"
msgstr "Medzery prvku"
#: glade/gbwidgets/gbhbox.c:324 glade/gbwidgets/gbpacker.c:246
#: glade/gbwidgets/gbpreview.c:65
msgid "Expand:"
msgstr "Expandova:"
#: glade/gbwidgets/gbhbox.c:325 glade/gbwidgets/gbpacker.c:247
msgid "Set True to let the widget expand"
msgstr "Nastavte na no aby mohol prvok rs"
#: glade/gbwidgets/gbhbox.c:326
msgid "Fill:"
msgstr "Vyplni:"
#: glade/gbwidgets/gbhbox.c:327
msgid "Set True to let the widget fill its allocated area"
msgstr "Nastavte na no aby prvok vyplnil cel alokovan plochu"
#: glade/gbwidgets/gbhbox.c:328
msgid "Pack Start:"
msgstr "Nahrn na zaiatok:"
#: glade/gbwidgets/gbhbox.c:329
msgid "Set True to pack the widget at the start of the box"
msgstr "Nastavte na no aby prvok bol nahrnut na zaiatku boxu"
#: glade/gbwidgets/gbhbox.c:446
msgid "Insert Before"
msgstr "Vloi pred"
#: glade/gbwidgets/gbhbox.c:452
msgid "Insert After"
msgstr "Vloi za"
#: glade/gbwidgets/gbhbox.c:561
msgid "Horizontal Box"
msgstr "Horizontlny box"
#: glade/gbwidgets/gbhbuttonbox.c:114
msgid "New horizontal button box"
msgstr "Nov horizontlny tlaidlov box"
#: glade/gbwidgets/gbhbuttonbox.c:187
msgid "The number of buttons"
msgstr "Poet tlaidiel"
#: glade/gbwidgets/gbhbuttonbox.c:189
msgid "Layout:"
msgstr "Rozloenie:"
#: glade/gbwidgets/gbhbuttonbox.c:190
msgid "The layout style of the buttons"
msgstr "tl rozloenia tlaidiel"
#: glade/gbwidgets/gbhbuttonbox.c:192
msgid "The space between the buttons"
msgstr "Priestor medzi tlaidlami"
#: glade/gbwidgets/gbhbuttonbox.c:194
msgid "Min Width:"
msgstr "Min. rka:"
#: glade/gbwidgets/gbhbuttonbox.c:195
msgid "The minimum width of the buttons"
msgstr "Minimlna rka tlaidiel"
#: glade/gbwidgets/gbhbuttonbox.c:197
msgid "Min Height:"
msgstr "Min. vka:"
#: glade/gbwidgets/gbhbuttonbox.c:198
msgid "The minimum height of the buttons"
msgstr "Minimlna vka tlaidiel"
#: glade/gbwidgets/gbhbuttonbox.c:201
msgid "The horizontal padding of the buttons"
msgstr "Horizontlne medzery medzi tlaidlami"
#: glade/gbwidgets/gbhbuttonbox.c:204
msgid "The vertical padding of the buttons"
msgstr "Vertiklne medzery medzi tlaidlami"
#: glade/gbwidgets/gbhbuttonbox.c:458
msgid "Horizontal Button Box"
msgstr "Horizontlny tlaidlov box"
#: glade/gbwidgets/gbhpaned.c:75 glade/gbwidgets/gbvpaned.c:71
msgid "Handle Size:"
msgstr "Vekos obsluhy:"
#: glade/gbwidgets/gbhpaned.c:75 glade/gbwidgets/gbvpaned.c:71
msgid "The size of the handle"
msgstr "Vekos obsluhy"
#: glade/gbwidgets/gbhpaned.c:77 glade/gbwidgets/gbvpaned.c:73
msgid "Gutter Size:"
msgstr "Vekos iary:"
#: glade/gbwidgets/gbhpaned.c:77 glade/gbwidgets/gbvpaned.c:73
msgid "The size of the gutter"
msgstr "Vekos iary"
#: glade/gbwidgets/gbhpaned.c:80 glade/gbwidgets/gbvpaned.c:76
msgid "The position of the divider"
msgstr "Pozcia deliacej iary"
#: glade/gbwidgets/gbhpaned.c:216 glade/gbwidgets/gbwindow.c:184
msgid "Shrink:"
msgstr "Zmenova:"
#: glade/gbwidgets/gbhpaned.c:217
msgid "Set True to let the widget shrink"
msgstr "Nastavte na no pre umonenie zmenovania prvku"
#: glade/gbwidgets/gbhpaned.c:218
msgid "Resize:"
msgstr "Zmena vekosti:"
#: glade/gbwidgets/gbhpaned.c:219
msgid "Set True to let the widget resize"
msgstr "Nastavte na no, ak m prvok meni vekos"
#: glade/gbwidgets/gbhpaned.c:344
msgid "Horizontal Panes"
msgstr "Horizontlne oblasti"
#: glade/gbwidgets/gbhruler.c:82 glade/gbwidgets/gbvruler.c:82
msgid "Metric:"
msgstr "Jednotky:"
#: glade/gbwidgets/gbhruler.c:83 glade/gbwidgets/gbvruler.c:83
msgid "The units of the ruler"
msgstr "Jednotky pravtka"
#: glade/gbwidgets/gbhruler.c:85 glade/gbwidgets/gbvruler.c:85
msgid "Lower Value:"
msgstr "Spodn hodnota:"
#: glade/gbwidgets/gbhruler.c:86 glade/gbwidgets/gbvruler.c:86
#: glade/gbwidgets/gbvruler.c:88
msgid "The low value of the ruler"
msgstr "Spodn hodnota pravtka"
#: glade/gbwidgets/gbhruler.c:87 glade/gbwidgets/gbvruler.c:87
msgid "Upper Value:"
msgstr "Horn hodnota:"
#: glade/gbwidgets/gbhruler.c:88
msgid "The high value of the ruler"
msgstr "Horn hodnota pravtka"
#: glade/gbwidgets/gbhruler.c:90 glade/gbwidgets/gbvruler.c:90
msgid "The current position on the ruler"
msgstr "Aktulna pozcia na pravtku"
#: glade/gbwidgets/gbhruler.c:92 glade/gbwidgets/gbvruler.c:92
msgid "The maximum value of the ruler"
msgstr "Maximlna hodnota pravtka"
#: glade/gbwidgets/gbhruler.c:246
msgid "Horizontal Ruler"
msgstr "Horizontlne pravtko"
#: glade/gbwidgets/gbhscale.c:116 glade/gbwidgets/gbvscale.c:117
msgid "Show Value:"
msgstr "Zobrazi hodnotu:"
#: glade/gbwidgets/gbhscale.c:116 glade/gbwidgets/gbvscale.c:117
msgid "If the scale's value is shown"
msgstr "i je zobrazen hodnota mierky"
#: glade/gbwidgets/gbhscale.c:117 glade/gbwidgets/gbspinbutton.c:103
#: glade/gbwidgets/gbvscale.c:118
msgid "Digits:"
msgstr "slice:"
#: glade/gbwidgets/gbhscale.c:117 glade/gbwidgets/gbvscale.c:118
msgid "The number of digits to show"
msgstr "Poet zobrazovanch slic"
#: glade/gbwidgets/gbhscale.c:119 glade/gbwidgets/gbvscale.c:120
msgid "Value Pos:"
msgstr "Poz. hodnoty:"
#: glade/gbwidgets/gbhscale.c:120 glade/gbwidgets/gbvscale.c:121
msgid "The position of the value"
msgstr "Pozcia hodnoty"
#: glade/gbwidgets/gbhscale.c:122 glade/gbwidgets/gbhscrollbar.c:96
#: glade/gbwidgets/gbvscale.c:123 glade/gbwidgets/gbvscrollbar.c:96
#: glade/gnome/gbdial.c:129
msgid "Policy:"
msgstr "Md:"
#: glade/gbwidgets/gbhscale.c:123 glade/gbwidgets/gbvscale.c:124
msgid "The update policy of the scale"
msgstr "Md obnovovania mierky"
#: glade/gbwidgets/gbhscale.c:312
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "Horizontlna mierka"
#: glade/gbwidgets/gbhscrollbar.c:97 glade/gbwidgets/gbvscrollbar.c:97
msgid "The update policy of the scrollbar"
msgstr "Obnovovac md posuvnka"
#: glade/gbwidgets/gbhscrollbar.c:230
msgid "Horizontal Scrollbar"
msgstr "Horizontlny posuvnk"
#: glade/gbwidgets/gbhseparator.c:145
msgid "Horizonal Separator"
msgstr "Horizontlny oddeova"
#: glade/gbwidgets/gbimage.c:163
msgid "New image"
msgstr "Nov obrzok"
#: glade/gbwidgets/gbimage.c:173
msgid "Image Width:"
msgstr "rka obrzku:"
#. Image height
#: glade/gbwidgets/gbimage.c:188
msgid "Image Height:"
msgstr "Vka obrzku:"
#. Type - Normal/Shared/Fastest
#: glade/gbwidgets/gbimage.c:202
msgid "Image Type:"
msgstr "Typ obrzku:"
#: glade/gbwidgets/gbimage.c:215
msgid "Shared"
msgstr "Zdiean"
#: glade/gbwidgets/gbimage.c:222
msgid "Fastest"
msgstr "Najrchlej"
#. Visual - System/Best
#: glade/gbwidgets/gbimage.c:229
msgid "Visual:"
msgstr "Viditen:"
#: glade/gbwidgets/gbimage.c:235
msgid "System"
msgstr "Systmov"
#: glade/gbwidgets/gbimage.c:242
msgid "Best"
msgstr "Najlep"
#: glade/gbwidgets/gbimage.c:355 glade/gbwidgets/gbpixmap.c:73
msgid "The horizontal alignment"
msgstr "Horizontlne zarovnanie"
#: glade/gbwidgets/gbimage.c:358 glade/gbwidgets/gbpixmap.c:76
msgid "The vertical alignment"
msgstr "Vertiklne zarovnanie"
#: glade/gbwidgets/gbimage.c:515
msgid "Image"
msgstr "Obrzok"
#: glade/gbwidgets/gbinputdialog.c:199
msgid "Input Dialog"
msgstr "Vstupn dialg"
#: glade/gbwidgets/gblabel.c:140
msgid "Focus Target:"
msgstr "Cie fokusu:"
#: glade/gbwidgets/gblabel.c:141
msgid ""
"The widget to set the keyboard focus to when the underlined accelerator key "
"is used"
msgstr "Prvok, na ktor umiestni fokus pri pouit asociovanho akcelertoru"
#: glade/gbwidgets/gblabel.c:198 glade/gbwidgets/gblabel.c:213
#: glade/gbwidgets/gblabel.c:374
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: glade/gbwidgets/gblayout.c:90
msgid "Area Width:"
msgstr "rka oblasti:"
#: glade/gbwidgets/gblayout.c:91
msgid "The width of the layout area"
msgstr "rka oblasti"
#: glade/gbwidgets/gblayout.c:93
msgid "Area Height:"
msgstr "Vka oblasti:"
#: glade/gbwidgets/gblayout.c:94
msgid "The height of the layout area"
msgstr "Vka oblasti"
#: glade/gbwidgets/gblayout.c:305
msgid "Layout"
msgstr "Oblas"
#: glade/gbwidgets/gblist.c:81
msgid "The selection mode of the list"
msgstr "Md vberu v zozname"
#: glade/gbwidgets/gblist.c:194
msgid "List"
msgstr "Zoznam"
#: glade/gbwidgets/gblistitem.c:164
msgid "List Item"
msgstr "Poloka zoznamu"
#: glade/gbwidgets/gbmenu.c:190
msgid "Popup Menu"
msgstr "Popup Menu"
#: glade/gbwidgets/gbmenubar.c:119
msgid "The type of shadow around the menubar"
msgstr "Typ tiea okolo menu"
#: glade/gbwidgets/gbmenubar.c:124
msgid "Edit Menus..."
msgstr "Upravi menu..."
#: glade/gbwidgets/gbmenubar.c:223
msgid "Edit Menu"
msgstr "Upravi menu"
#: glade/gbwidgets/gbmenubar.c:332
msgid "Menu Bar"
msgstr "Menu"
#: glade/gbwidgets/gbmenuitem.c:87 glade/gnome/gbpixmapmenuitem.c:81
msgid "If the menu item is right-justified"
msgstr "i je poloka menu zarovnan vpravo"
#: glade/gbwidgets/gbmenuitem.c:226 glade/gnome/gbpixmapmenuitem.c:249
msgid "Invalid stock menu item"
msgstr "Neplatn tandarn GNOME poloka menu"
#: glade/gbwidgets/gbmenuitem.c:427
msgid "Menu Item"
msgstr "Poloka menu"
#: glade/gbwidgets/gbnotebook.c:174
msgid "New notebook"
msgstr "Nov notes"
#: glade/gbwidgets/gbnotebook.c:184 glade/gnome/gnomepropertybox.c:116
msgid "Number of pages:"
msgstr "Poet zloiek:"
#: glade/gbwidgets/gbnotebook.c:257
msgid "Show Tabs:"
msgstr "Zobrazi zloky:"
#: glade/gbwidgets/gbnotebook.c:257
msgid "If the notebook tabs are shown"
msgstr "i s zloky zobrazen"
#: glade/gbwidgets/gbnotebook.c:258
msgid "Show Border:"
msgstr "Zobrazi okraj:"
#: glade/gbwidgets/gbnotebook.c:259
msgid "If the notebook border is shown, when the tabs are not shown"
msgstr "i je zobrazen okraj notesu, ke nie s zobrazen zloky"
#: glade/gbwidgets/gbnotebook.c:260
msgid "Tab Pos:"
msgstr "Poz. zlo.:"
#: glade/gbwidgets/gbnotebook.c:261
msgid "The position of the notebook tabs"
msgstr "Pozcia zloiek notesu"
#: glade/gbwidgets/gbnotebook.c:263
msgid "Scrollable:"
msgstr "Posuvnky:"
#: glade/gbwidgets/gbnotebook.c:264
msgid "If the notebook tabs are scrollable"
msgstr "i s zloky notesu s posuvnkom"
#: glade/gbwidgets/gbnotebook.c:265
msgid "Tab Horz. Border:"
msgstr "Horiz. okraj zloky:"
#: glade/gbwidgets/gbnotebook.c:266
msgid "The size of the notebook tabs' horizontal border"
msgstr "Vekos horizontlneho okraja zloiek notesu"
#: glade/gbwidgets/gbnotebook.c:268
msgid "Tab Vert. Border:"
msgstr "Vert. okraj zloky:"
#: glade/gbwidgets/gbnotebook.c:269
msgid "The size of the notebook tabs' vertical border"
msgstr "Vekos vertiklneho okraja zloiek notesu"
#: glade/gbwidgets/gbnotebook.c:271
msgid "Show Popup:"
msgstr "Zobrazi popup:"
#: glade/gbwidgets/gbnotebook.c:271
msgid "If the popup menu is enabled"
msgstr "i je popup menu povolen"
#: glade/gbwidgets/gbnotebook.c:272 glade/gnome/gnomedruid.c:98
msgid "Number of Pages:"
msgstr "Poet zloiek:"
#: glade/gbwidgets/gbnotebook.c:273
msgid "The number of notebook pages"
msgstr "Poet zloiek notesu"
#: glade/gbwidgets/gbnotebook.c:524
msgid "Previous Page"
msgstr "Predchdzajca strnka"
#: glade/gbwidgets/gbnotebook.c:532
msgid "Next Page"
msgstr "Nsledujca strnka"
#: glade/gbwidgets/gbnotebook.c:540
msgid "Delete Page"
msgstr "Odstrni strnku"
#: glade/gbwidgets/gbnotebook.c:546
msgid "Switch Next"
msgstr "Prepn na nsledujcu"
#: glade/gbwidgets/gbnotebook.c:554
msgid "Switch Previous"
msgstr "Prepn na predchdzajcu"
#: glade/gbwidgets/gbnotebook.c:562 glade/gnome/gnomedruid.c:277
msgid "Insert Page After"
msgstr "Vloi strnku za"
#: glade/gbwidgets/gbnotebook.c:570 glade/gnome/gnomedruid.c:267
msgid "Insert Page Before"
msgstr "Vloi strnku pred"
#: glade/gbwidgets/gbnotebook.c:691
msgid "Notebook"
msgstr "Notes"
#: glade/gbwidgets/gboptionmenu.c:121
msgid "The items in the option menu, one per line"
msgstr "Poloky v menu monost, po jednej na riadku"
#: glade/gbwidgets/gboptionmenu.c:122
msgid "Initial Choice:"
msgstr "Poiaton voba:"
#: glade/gbwidgets/gboptionmenu.c:123
msgid "The index of the initially selected item"
msgstr "Index na zaiatku zvolenej poloky"
#: glade/gbwidgets/gboptionmenu.c:363
msgid "Option Menu"
msgstr "Menu monost"
#.
#. property_add_int_range (Spacing, _("Spacing:"),
#. _("The spacing between child widgets"),
#. 0, 10000, 1, 10, 1);
#.
#: glade/gbwidgets/gbpacker.c:138
msgid "Default Border:"
msgstr "tandardn okraj:"
#: glade/gbwidgets/gbpacker.c:139
msgid "The default border width of child widgets"
msgstr "rka tandardnho okraja potomkov"
#: glade/gbwidgets/gbpacker.c:142
msgid "Default Pad X:"
msgstr "tand. medz. X:"
#: glade/gbwidgets/gbpacker.c:143
msgid "The default horizontal padding of child widgets"
msgstr "tandardn horizontlne medzery medzi potomkami"
#: glade/gbwidgets/gbpacker.c:145
msgid "Default Pad Y:"
msgstr "tand. medz. Y:"
#: glade/gbwidgets/gbpacker.c:146
msgid "The default vertical padding of child widgets"
msgstr "tandardn vertiklne medzery medzi potomkami"
#: glade/gbwidgets/gbpacker.c:149
msgid "Default IPad X:"
msgstr "tand. inter. medz. X:"
#: glade/gbwidgets/gbpacker.c:150
msgid "The default internal horizontal padding of child widgets"
msgstr "tandardn intern horizontlne medzery medzi potomkami"
#: glade/gbwidgets/gbpacker.c:152
msgid "Default IPad Y:"
msgstr "tand. inter. medz. Y:"
#: glade/gbwidgets/gbpacker.c:153
msgid "The default internal vertical padding of child widgets"
msgstr "tandardn intern vertiklne medzery medzi potomkami"
#: glade/gbwidgets/gbpacker.c:237
msgid "The position of the child widget with respect to its siblings"
msgstr "Umiestnenie potomka vzhadom k jeho srodencom"
#: glade/gbwidgets/gbpacker.c:240
msgid "Side:"
msgstr "Strana:"
#: glade/gbwidgets/gbpacker.c:241
msgid "The side of the remaining space to place the widget"
msgstr "Strana zostvajceho priestoru pre umiestnenie prvkov"
#: glade/gbwidgets/gbpacker.c:243
msgid "Anchor:"
msgstr "Kotva:"
#: glade/gbwidgets/gbpacker.c:244
msgid "Where to anchor the widget in its allocated area"
msgstr "Kam zakotvi prvok v alokovanej ploche"
#: glade/gbwidgets/gbpacker.c:248
msgid "Fill X:"
msgstr "Vyplni X:"
#: glade/gbwidgets/gbpacker.c:249
msgid "Set True to let the widget fill its allocated width"
msgstr "Nastavte na no, aby prvok vyplnil cel alokovan rku"
#: glade/gbwidgets/gbpacker.c:250
msgid "Fill Y:"
msgstr "Vyplni Y:"
#: glade/gbwidgets/gbpacker.c:251
msgid "Set True to let the widget fill its allocated height"
msgstr "Nastavte na no, aby prvok vyplnil cel alokovan vku"
#: glade/gbwidgets/gbpacker.c:253
msgid "Use Defaults:"
msgstr "Poui tandard:"
#: glade/gbwidgets/gbpacker.c:254
msgid ""
"Set True to use the parent GtkPacker's default settings for the border width "
"and all padding properties"
msgstr ""
"Nastavte na no pre pouitie tandardnho nastavenia rodiovskho GtkPacker "
"pre rku okraja a vetky vlastnosti medzier"
#: glade/gbwidgets/gbpacker.c:257
msgid "The size of the widget's border"
msgstr "Vekos okraja prvku"
#: glade/gbwidgets/gbpacker.c:259 glade/gbwidgets/gbtable.c:377
msgid "H Padding:"
msgstr "H medzera:"
#: glade/gbwidgets/gbpacker.c:260
msgid "The widget's horizontal external padding"
msgstr "Horizontlna extern medzera prvku"
#: glade/gbwidgets/gbpacker.c:262 glade/gbwidgets/gbtable.c:380
msgid "V Padding:"
msgstr "V medzera:"
#: glade/gbwidgets/gbpacker.c:263
msgid "The widget's vertical external padding"
msgstr "Vertiklna extern medzera prvku"
#: glade/gbwidgets/gbpacker.c:265
msgid "H Int. Padding:"
msgstr "H inter. medzera:"
#: glade/gbwidgets/gbpacker.c:266
msgid "The widget's horizontal internal padding"
msgstr "Horizontlna intern medzera prvku"
#: glade/gbwidgets/gbpacker.c:268
msgid "V Int. Padding:"
msgstr "V inter. medzera:"
#: glade/gbwidgets/gbpacker.c:269
msgid "The widget's vertical internal padding"
msgstr "Vertiklna intern medzera prvku"
#: glade/gbwidgets/gbpacker.c:640
msgid "Packer"
msgstr "Zoskupenie"
#: glade/gbwidgets/gbpixmap.c:71 glade/gbwidgets/gbradiobutton.c:106
#: glade/gbwidgets/gbtogglebutton.c:121 glade/gnome/gnomepixmap.c:78
msgid "The pixmap filename"
msgstr "Meno sboru s obrzkom"
#: glade/gbwidgets/gbpixmap.c:82
msgid "Build Insensitive:"
msgstr "Vytvori necitliv:"
#: glade/gbwidgets/gbpixmap.c:83
msgid "If an insensitive version of the pixmap is built automatically"
msgstr "i je automaticky vytvoren necitliv verzia obrzku"
#: glade/gbwidgets/gbpixmap.c:150 glade/gbwidgets/gbtoolbar.c:1439
msgid "Couldn't create pixmap from file"
msgstr "Nie je mon vytvori obrzok zo sboru"
#: glade/gbwidgets/gbpixmap.c:292
msgid "Pixmap"
msgstr "Obrzok"
#: glade/gbwidgets/gbpreview.c:63
msgid "Color:"
msgstr "Farba:"
#: glade/gbwidgets/gbpreview.c:64
msgid "If the preview is color or grayscale"
msgstr "i je ukka farebn alebo iernobiela"
#: glade/gbwidgets/gbpreview.c:66
msgid "If the preview expands to fill its allocated area"
msgstr "i sa m ukka roztiahnu na cel alokovan plochu"
#: glade/gbwidgets/gbpreview.c:161
msgid "Preview"
msgstr "Ukka"
#: glade/gbwidgets/gbprogressbar.c:119
msgid "Minimum Value:"
msgstr "Minimlna hodnota:"
#: glade/gbwidgets/gbprogressbar.c:120
msgid "Maximum Value:"
msgstr "Maximlna hodnota:"
#: glade/gbwidgets/gbprogressbar.c:122 glade/gbwidgets/gbtoolbar.c:307
msgid "Style:"
msgstr "tl:"
#: glade/gbwidgets/gbprogressbar.c:123
msgid "The style of the progress bar"
msgstr "tl pruhu priebehu"
#: glade/gbwidgets/gbprogressbar.c:125 glade/gbwidgets/gbtoolbar.c:304
#: glade/gnome/gnomedockitem.c:215
msgid "Orientation:"
msgstr "Orientcia:"
#: glade/gbwidgets/gbprogressbar.c:126
msgid "The orientation of the progress bar's contents"
msgstr "Orientcia obsahu pruhu"
#: glade/gbwidgets/gbprogressbar.c:129
msgid "Activity Mode:"
msgstr "Md aktivity:"
#: glade/gbwidgets/gbprogressbar.c:130
msgid "If the progress bar should act like the front of Kit's car"
msgstr "i m pruh fungova ako predok Kitovho auta"
#: glade/gbwidgets/gbprogressbar.c:131
msgid "Show Text:"
msgstr "Zobrazi text:"
#: glade/gbwidgets/gbprogressbar.c:132
msgid "If the text should be shown in the progress bar"
msgstr "i m by zobrazen text v pruhu"
#: glade/gbwidgets/gbprogressbar.c:133 glade/gnome/gbclock.c:106
msgid "Format:"
msgstr "Formt:"
#: glade/gbwidgets/gbprogressbar.c:134
msgid ""
"The format of the text, similar to sprintf. Use %P, %V, %L and %U to insert "
"the percentage, value, lower bound and upper bound respectively. Use %1V or "
"%2V to show 1 or 2 decimal places."
msgstr ""
"Formt textu, podobn sprintf. Pouite %P, %V, %L a %U pre vloenie percent, "
"hodnoty, dolnej a hornej hranice hodnoty. Pre 1 alebo 2 desatinn miesta "
"pouite %1V alebo %2V."
#: glade/gbwidgets/gbprogressbar.c:139
msgid "The horizontal alignment of the text"
msgstr "Horizontlne zarovnanie textu"
#: glade/gbwidgets/gbprogressbar.c:142
msgid "The vertical alignment of the text"
msgstr "Vertiklne zarovnanie textu"
#: glade/gbwidgets/gbprogressbar.c:401
msgid "Progress Bar"
msgstr "Pruh priebehu"
#: glade/gbwidgets/gbradiobutton.c:109
msgid "If the radio button is initially on"
msgstr "i je prepna na zaiatku v stave no"
#: glade/gbwidgets/gbradiobutton.c:113
msgid ""
"The radio button group (the default is all radio buttons with the same "
"parent)"
msgstr ""
"Skupina prepnaov (tandardne s v jednej skupine vetky prepnae od "
"rovnakho rodia)"
#: glade/gbwidgets/gbradiobutton.c:501
msgid "Radio Button"
msgstr "Prepna"
#: glade/gbwidgets/gbradiomenuitem.c:95
msgid "If the radio menu item is initially on"
msgstr "i je poloka menu prepna na zaiatku zapnut"
#: glade/gbwidgets/gbradiomenuitem.c:99
msgid ""
"The radio menu item group (the default is all radio menu items with the same "
"parent)"
msgstr ""
"Skupina poloiek menu typu prepna (tandardne s vetky takto poloky "
"jednho rodia v rovnakej skupine)"
#: glade/gbwidgets/gbradiomenuitem.c:445
msgid "Radio Menu Item"
msgstr "Poloka menu prepna"
#: glade/gbwidgets/gbscrolledwindow.c:126
msgid "H Policy:"
msgstr "H md:"
#: glade/gbwidgets/gbscrolledwindow.c:127
msgid "When the horizontal scrollbar will be shown"
msgstr "Kedy bude zobrazen horizontlny posuvnk"
#: glade/gbwidgets/gbscrolledwindow.c:129
msgid "V Policy:"
msgstr "V md:"
#: glade/gbwidgets/gbscrolledwindow.c:130
msgid "When the vertical scrollbar will be shown"
msgstr "Kedy bude zobrazen vertiklny posuvnk"
#: glade/gbwidgets/gbscrolledwindow.c:132
msgid "H Updates:"
msgstr "H obnova:"
#: glade/gbwidgets/gbscrolledwindow.c:133
msgid "The update policy of the horizontal scrollbar"
msgstr "Md obnovy horizontlneho posuvnka"
#: glade/gbwidgets/gbscrolledwindow.c:135
msgid "V Updates:"
msgstr "V obnova:"
#: glade/gbwidgets/gbscrolledwindow.c:136
msgid "The update policy of the vertical scrollbar"
msgstr "Md obnovy vertiklneho posuvnka"
#: glade/gbwidgets/gbscrolledwindow.c:380
msgid "Scrolled Window"
msgstr "Okno s posuvnkmi"
#: glade/gbwidgets/gbspinbutton.c:101
msgid "Climb Rate:"
msgstr "Rast:"
#: glade/gbwidgets/gbspinbutton.c:102
msgid ""
"The climb rate of the spinbutton, used in conjunction with the Page Increment"
msgstr ""
"Hodnota, o ktor sa men nastavovacie tlaidlo, pouit spolu so krokom "
"strnky"
#: glade/gbwidgets/gbspinbutton.c:104
msgid "The number of decimal digits to show"
msgstr "Poet zobrazovanch slic"
#: glade/gbwidgets/gbspinbutton.c:106
msgid "Numeric:"
msgstr "slic:"
#: glade/gbwidgets/gbspinbutton.c:107
msgid ""
"If any value entered should be converted according to the locale settings"
msgstr "i m by zadan hodnota preveden poda nastavenia locale"
#: glade/gbwidgets/gbspinbutton.c:109
msgid "When value_changed signals are emitted"
msgstr "Ke s vyslan signly value_changed"
#: glade/gbwidgets/gbspinbutton.c:111
msgid "Snap:"
msgstr "Pritiahnu:"
#: glade/gbwidgets/gbspinbutton.c:112
msgid "If the value is snapped to multiples of the step increment"
msgstr "i je hodnota pritiahnut k nsobku kroku"
#: glade/gbwidgets/gbspinbutton.c:113
msgid "Wrap:"
msgstr "Zalomi:"
#: glade/gbwidgets/gbspinbutton.c:114
msgid "If the value is wrapped at the limits"
msgstr "i je za hranicami hodnota zalomen"
#: glade/gbwidgets/gbspinbutton.c:294
msgid "Spin Button"
msgstr "Nastavovacie tlaidlo"
#: glade/gbwidgets/gbstatusbar.c:145
msgid "Status Bar"
msgstr "Stavov riadok"
#: glade/gbwidgets/gbtable.c:134
msgid "New table"
msgstr "Nov tabuka"
#: glade/gbwidgets/gbtable.c:145 glade/gbwidgets/gbvbox.c:94
#: glade/gbwidgets/gbvbuttonbox.c:117
msgid "Number of rows:"
msgstr "Poet riadkov:"
#: glade/gbwidgets/gbtable.c:233
msgid "Rows:"
msgstr "Riadky:"
#: glade/gbwidgets/gbtable.c:234
msgid "The number of rows in the table"
msgstr "Poet riadkov v tabuke"
#: glade/gbwidgets/gbtable.c:236
msgid "Columns:"
msgstr "Stpce:"
#: glade/gbwidgets/gbtable.c:237
msgid "The number of columns in the table"
msgstr "Poet stpcov v tabuke"
#: glade/gbwidgets/gbtable.c:240
msgid "If the children should all be the same size"
msgstr "i m ma potomok rovnak vekos"
#: glade/gbwidgets/gbtable.c:241 glade/gnome/gnomeiconlist.c:182
msgid "Row Spacing:"
msgstr "Medzery medzi riadkami:"
#: glade/gbwidgets/gbtable.c:242
msgid "The space between each row"
msgstr "Medzera medzi dvoma riadkami"
#: glade/gbwidgets/gbtable.c:244 glade/gnome/gnomeiconlist.c:185
msgid "Col Spacing:"
msgstr "Medzery medzi stpcami:"
#: glade/gbwidgets/gbtable.c:245
msgid "The space between each column"
msgstr "Medzera medzi dvoma stpcami"
#: glade/gbwidgets/gbtable.c:364
msgid "Cell X:"
msgstr "Bunka X:"
#: glade/gbwidgets/gbtable.c:365
msgid "The left edge of the widget in the table"
msgstr "av okraj prvku v tabuke"
#: glade/gbwidgets/gbtable.c:367
msgid "Cell Y:"
msgstr "Bunka Y:"
#: glade/gbwidgets/gbtable.c:368
msgid "The top edge of the widget in the table"
msgstr "Horn okraj prvku v tabuke"
#: glade/gbwidgets/gbtable.c:371
msgid "Col Span:"
msgstr "Rozsah stpcov:"
#: glade/gbwidgets/gbtable.c:372
msgid "The number of columns spanned by the widget in the table"
msgstr "Poet stpcov, cez ktor m prvok v tabuke siaha"
#: glade/gbwidgets/gbtable.c:374
msgid "Row Span:"
msgstr "Rozsah riadkov:"
#: glade/gbwidgets/gbtable.c:375
msgid "The number of rows spanned by the widget in the table"
msgstr "Poet riadkov, cez ktor m prvok v tabuke siaha"
#: glade/gbwidgets/gbtable.c:383
msgid "X Expand:"
msgstr "Expandova X:"
#: glade/gbwidgets/gbtable.c:384
msgid "Set True to let the widget expand horizontally"
msgstr "Nastavte na no aby mohol prvok expandova horizontlne"
#: glade/gbwidgets/gbtable.c:385
msgid "Y Expand:"
msgstr "Expandova Y:"
#: glade/gbwidgets/gbtable.c:386
msgid "Set True to let the widget expand vertically"
msgstr "Nastavte na no aby mohol prvok expandova vertiklne"
#: glade/gbwidgets/gbtable.c:387
msgid "X Shrink:"
msgstr "Zmeova X:"
#: glade/gbwidgets/gbtable.c:388
msgid "Set True to let the widget shrink horizontally"
msgstr "Nastavte na no aby sa mohol prvok zmenova horizontlne"
#: glade/gbwidgets/gbtable.c:389
msgid "Y Shrink:"
msgstr "Zmeova Y:"
#: glade/gbwidgets/gbtable.c:390
msgid "Set True to let the widget shrink vertically"
msgstr "Nastavte na no aby sa mohol prvok zmenova vertiklne"
#: glade/gbwidgets/gbtable.c:391
msgid "X Fill:"
msgstr "Vyplni X:"
#: glade/gbwidgets/gbtable.c:392
msgid "Set True to let the widget fill its horizontal allocated area"
msgstr ""
"Nastavte na no aby sa mohol prvok horizontlne vyplni cel alokovan plochu"
#: glade/gbwidgets/gbtable.c:393
msgid "Y Fill:"
msgstr "Vyplni Y:"
#: glade/gbwidgets/gbtable.c:394
msgid "Set True to let the widget fill its vertical allocated area"
msgstr ""
"Nastavte na no aby sa mohol prvok vertiklne vyplni cel alokovan plochu"
#: glade/gbwidgets/gbtable.c:575
msgid "Insert Row Before"
msgstr "Vloi riadok pred"
#: glade/gbwidgets/gbtable.c:582
msgid "Insert Row After"
msgstr "Vloi riadok za"
#: glade/gbwidgets/gbtable.c:589
msgid "Insert Column Before"
msgstr "Vloi stpec pred"
#: glade/gbwidgets/gbtable.c:596
msgid "Insert Column After"
msgstr "Vloi stpec za"
#: glade/gbwidgets/gbtable.c:603
msgid "Delete Row"
msgstr "Odstrni riadok"
#: glade/gbwidgets/gbtable.c:609
msgid "Delete Column"
msgstr "Odstrni stpec"
#: glade/gbwidgets/gbtable.c:1115
msgid "Table"
msgstr "Tabuka"
#: glade/gbwidgets/gbtext.c:248
msgid "Text Box"
msgstr "Textov box"
#: glade/gbwidgets/gbtogglebutton.c:125
msgid "If the toggle button is initially on"
msgstr "i je prepna pri tarte zapnut"
#: glade/gbwidgets/gbtogglebutton.c:337
msgid "Toggle Button"
msgstr "Prepna"
#: glade/gbwidgets/gbtoolbar.c:229
msgid "New toolbar"
msgstr "Nov panel nstrojov"
#: glade/gbwidgets/gbtoolbar.c:239
msgid "Number of items:"
msgstr "Poet poloiek:"
#: glade/gbwidgets/gbtoolbar.c:302
msgid "The number of items in the toolbar"
msgstr "Poet poloiek panelu"
#: glade/gbwidgets/gbtoolbar.c:305
msgid "The toolbar orientation"
msgstr "Orientcia panelu"
#: glade/gbwidgets/gbtoolbar.c:308
msgid "The toolbar style"
msgstr "tl panelu"
#: glade/gbwidgets/gbtoolbar.c:310
msgid "Space Size:"
msgstr "Vekos medzier:"
#: glade/gbwidgets/gbtoolbar.c:311
msgid "The size of spaces in the toolbar"
msgstr "Vekos medzier v paneli"
#: glade/gbwidgets/gbtoolbar.c:313
msgid "Space Style:"
msgstr "tl medzier:"
#: glade/gbwidgets/gbtoolbar.c:314
msgid "The way spaces in the toolbar are displayed"
msgstr "Spsob zobrazenia medzier v paneli"
#: glade/gbwidgets/gbtoolbar.c:317
msgid "The relief style of the toolbar buttons"
msgstr "tl relifu tlaidiel na pruhu"
#: glade/gbwidgets/gbtoolbar.c:319
msgid "Tooltips:"
msgstr "Rady:"
#: glade/gbwidgets/gbtoolbar.c:319
msgid "If tooltips are enabled"
msgstr "i s povolen rady"
#: glade/gbwidgets/gbtoolbar.c:515
msgid "New Group:"
msgstr "Nov skupina:"
#: glade/gbwidgets/gbtoolbar.c:516
msgid "Set True to start a new group of toolbar items"
msgstr "Nastavte na no pre zaiatok novej skupiny poloiek pruhu"
#: glade/gbwidgets/gbtoolbar.c:584
msgid "Insert Item Before"
msgstr "Vloi poloku pred"
#: glade/gbwidgets/gbtoolbar.c:591
msgid "Insert Item After"
msgstr "Vloi poloku za"
#: glade/gbwidgets/gbtoolbar.c:795
msgid "Convert to ordinary button"
msgstr "Previes na normlne tlaidlo"
#: glade/gbwidgets/gbtoolbar.c:1628
msgid "Toolbar"
msgstr "Panel nstrojov"
#: glade/gbwidgets/gbtree.c:96
msgid "The selection mode of the tree"
msgstr "Md vberu v strome"
#: glade/gbwidgets/gbtree.c:98
msgid "View Mode:"
msgstr "Md zobrazenia:"
#: glade/gbwidgets/gbtree.c:99
msgid "The view mode of the tree"
msgstr "Md zobrazenia stromu"
#: glade/gbwidgets/gbtree.c:101
msgid "View Lines:"
msgstr "Zobrazi iary:"
#: glade/gbwidgets/gbtree.c:102
msgid "If lines are displayed between items"
msgstr "i s medzi polokami iary"
#: glade/gbwidgets/gbtree.c:257
msgid "Tree"
msgstr "Strom"
#: glade/gbwidgets/gbtreeitem.c:162
msgid "Tree Item"
msgstr "Poloka stromu"
#: glade/gbwidgets/gbvbox.c:84
msgid "New vertical box"
msgstr "Nov vertiklny box"
#: glade/gbwidgets/gbvbox.c:240
msgid "Vertical Box"
msgstr "Vertiklny box"
#: glade/gbwidgets/gbvbuttonbox.c:106
msgid "New vertical button box"
msgstr "Nov vertiklny tlaidlov box"
#: glade/gbwidgets/gbvbuttonbox.c:435
msgid "Vertical Button Box"
msgstr "Vertiklny tlaidlov box"
#: glade/gbwidgets/gbviewport.c:104
msgid "The type of shadow of the viewport"
msgstr "Typ tiea pohadu"
#: glade/gbwidgets/gbviewport.c:239
msgid "Viewport"
msgstr "Pohad"
#: glade/gbwidgets/gbvpaned.c:221
msgid "Vertical Panes"
msgstr "Vertiklne oblasti"
#: glade/gbwidgets/gbvruler.c:246
msgid "Vertical Ruler"
msgstr "Vertiklne pravtko"
#: glade/gbwidgets/gbvscale.c:312
msgid "Vertical Scale"
msgstr "Vertiklna kla"
#: glade/gbwidgets/gbvscrollbar.c:229
msgid "Vertical Scrollbar"
msgstr "Vertiklny posuvnk"
#: glade/gbwidgets/gbvseparator.c:145
msgid "Vertical Separator"
msgstr "Vertiklny oddeova"
#: glade/gbwidgets/gbwindow.c:154 glade/gnome/gnomecolorpicker.c:71
#: glade/gnome/gnomedruidpagefinish.c:72
#: glade/gnome/gnomedruidpagestandard.c:85
#: glade/gnome/gnomedruidpagestart.c:71 glade/gnome/gnomefileentry.c:83
#: glade/gnome/gnomefontpicker.c:96 glade/gnome/gnomeiconentry.c:66
#: glade/gnome/gnomenumberentry.c:75
msgid "Title:"
msgstr "Titulok:"
#: glade/gbwidgets/gbwindow.c:154
msgid "The title of the window"
msgstr "Titulok okna"
#: glade/gbwidgets/gbwindow.c:157
msgid "The type of the window"
msgstr "Typ okna"
#: glade/gbwidgets/gbwindow.c:162
msgid "The initial position of the window"
msgstr "Poiaton pozcia okna"
#: glade/gbwidgets/gbwindow.c:166 glade/gnome/gnomefileentry.c:87
msgid "Modal:"
msgstr "Modlne:"
#: glade/gbwidgets/gbwindow.c:166
msgid "If the window is modal"
msgstr "i je okno modlne"
#: glade/gbwidgets/gbwindow.c:171
msgid "Default Width:"
msgstr "tand. rka:"
#: glade/gbwidgets/gbwindow.c:172
msgid "The default width of the window"
msgstr "tandardn rka okna"
#: glade/gbwidgets/gbwindow.c:176
msgid "Default Height:"
msgstr "tand. vka:"
#: glade/gbwidgets/gbwindow.c:177
msgid "The default height of the window"
msgstr "tandardn vka okna"
#: glade/gbwidgets/gbwindow.c:185
msgid "If the window can be shrunk"
msgstr "i je mon zmeni okno"
#: glade/gbwidgets/gbwindow.c:186
msgid "Grow:"
msgstr "Rs:"
#: glade/gbwidgets/gbwindow.c:187
msgid "If the window can be enlarged"
msgstr "i je mon zvi okno"
#: glade/gbwidgets/gbwindow.c:188
msgid "Auto Shrink:"
msgstr "Auto-zmeni:"
#: glade/gbwidgets/gbwindow.c:189
msgid "If the window shrinks automatically"
msgstr "i sa okno zmenuje automaticky"
#: glade/gbwidgets/gbwindow.c:193
msgid "WM Name:"
msgstr "Meno WM:"
#: glade/gbwidgets/gbwindow.c:194
msgid "The name to pass to the window manager"
msgstr "Meno predvan sprvcovi okien"
#: glade/gbwidgets/gbwindow.c:196
msgid "WM Class:"
msgstr "Trieda WM:"
#: glade/gbwidgets/gbwindow.c:197
msgid "The class name to pass to the window manager"
msgstr "Meno triedy predvan sprvcovi okien"
#: glade/gbwidgets/gbwindow.c:699
msgid "Window"
msgstr "Okno"
#: glade/gnome/gbclock.c:104
msgid "The type of the clock"
msgstr "Typ hodn"
#: glade/gnome/gbclock.c:107
msgid ""
"The format of the time to display. Use %H, %M and %S to insert the hour, "
"minute and seconds values"
msgstr ""
"Formt zobrazenia asu. Pouite %H, %M a %S pre vloenie hodn, mint a "
"seknd"
#: glade/gnome/gbclock.c:108
msgid "Seconds:"
msgstr "Sekundy:"
#: glade/gnome/gbclock.c:108
msgid "The starting time"
msgstr "Poiaton as"
#: glade/gnome/gbclock.c:110
msgid "Interval:"
msgstr "Interval:"
#: glade/gnome/gbclock.c:111
msgid "The time between updates, in seconds"
msgstr "as medzi obnovami, v sekundch"
#: glade/gnome/gbclock.c:119
msgid "Start"
msgstr "tart"
#: glade/gnome/gbclock.c:429
msgid "Clock"
msgstr "Hodiny"
#: glade/gnome/gbdial.c:127
msgid "View Only:"
msgstr "Len zobrazi:"
#: glade/gnome/gbdial.c:128
msgid "If the dial can not be changed by the user"
msgstr "i pouvate neme meni cifernk"
#: glade/gnome/gbdial.c:130
msgid "The update policy of the dial"
msgstr "Metda obnovovania cifernku"
#: glade/gnome/gbdial.c:275
msgid "Dial"
msgstr "Cifernk"
#: glade/gnome/gbpixmapmenuitem.c:298
msgid "Invalid stock menu pixmap"
msgstr "Neplatn tandardn obrzok GNOME pre menu"
#: glade/gnome/gbpixmapmenuitem.c:452
msgid "Menu item with a pixmap"
msgstr "Poloka menu s obrzkom"
#: glade/gnome/gnomeabout.c:94
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
#: glade/gnome/gnomeabout.c:94
msgid "The copyright notice"
msgstr "Poznmka o copyrighte"
#: glade/gnome/gnomeabout.c:95
msgid "Authors:"
msgstr "Autori:"
#: glade/gnome/gnomeabout.c:95
msgid "The authors of the package, one on each line"
msgstr "Autori balka, kad v jednom riadku"
#: glade/gnome/gnomeabout.c:96
msgid "Comments:"
msgstr "Komentre:"
#: glade/gnome/gnomeabout.c:96
msgid ""
"Additional information, such as a description of the package and its home "
"page on the web"
msgstr "Dodaton informcia, ako napr. popis balka a jeho domovsk strnka"
#: glade/gnome/gnomeabout.c:97
msgid "Logo:"
msgstr "Logo:"
#: glade/gnome/gnomeabout.c:97
msgid "The pixmap to use as the logo"
msgstr "Obrzok pouit ako logo"
#: glade/gnome/gnomeabout.c:231
msgid "Authors: "
msgstr "Autori:"
#: glade/gnome/gnomeabout.c:561
msgid "Gnome About Dialog"
msgstr "GNOME dialg O programe"
#: glade/gnome/gnomeanimator.c:94
msgid "Loop Type:"
msgstr "Typ opakovania:"
#: glade/gnome/gnomeanimator.c:95
msgid "If the animation loops, and in what way"
msgstr "i sa m animcia opakova a ako"
#: glade/gnome/gnomeanimator.c:97
msgid "Reverse:"
msgstr "Opane:"
#: glade/gnome/gnomeanimator.c:98
msgid "If the initial direction is reversed"
msgstr "i m by poiaton smer opane"
#: glade/gnome/gnomeanimator.c:99
msgid "Speed:"
msgstr "Rchlos:"
#: glade/gnome/gnomeanimator.c:100
msgid "The playback speed"
msgstr "Rchlos prehrvania"
#: glade/gnome/gnomeanimator.c:257
msgid "Gnome Animator"
msgstr "Gnome Animtor"
#: glade/gnome/gnomeapp.c:63
msgid "_New File"
msgstr "_Nov sbor"
#: glade/gnome/gnomeapp.c:63
msgid "Create a new file"
msgstr "Vytvor nov sbor"
#: glade/gnome/gnomeapp.c:124
msgid "New File"
msgstr "Nov sbor"
#: glade/gnome/gnomeapp.c:129
msgid "Open File"
msgstr "Otvori sbor"
#: glade/gnome/gnomeapp.c:134
msgid "Save File"
msgstr "Uloi sbor"
#: glade/gnome/gnomeapp.c:362
msgid "Status Bar:"
msgstr "Stavov riadok:"
#: glade/gnome/gnomeapp.c:363
msgid "If the window has a status bar"
msgstr "i m okno stavov riadok"
#: glade/gnome/gnomeapp.c:364
msgid "Store Config:"
msgstr "Uloi nastavenie:"
#: glade/gnome/gnomeapp.c:365
msgid "If the layout is saved and restored automatically"
msgstr "i m by vzhad uloen a obnoven automaticky"
#: glade/gnome/gnomeapp.c:581
msgid "Gnome Application Window"
msgstr "Aplikan okno GNOME"
#: glade/gnome/gnomeappbar.c:56
msgid "Status Message."
msgstr "Stavov sprva."
#: glade/gnome/gnomeappbar.c:69
msgid "Progress:"
msgstr "Priebeh:"
#: glade/gnome/gnomeappbar.c:70
msgid "If the app bar has a progress indicator"
msgstr "i m aplikan pruh indiktor priebehu"
#: glade/gnome/gnomeappbar.c:71
msgid "Status:"
msgstr "Stav:"
#: glade/gnome/gnomeappbar.c:72
msgid "If the app bar has an area for status messages and user input"
msgstr "i m aplikan pruh oblas pre stavov sprvy a vstup od pouvatea"
#: glade/gnome/gnomeappbar.c:183
msgid "Gnome Application Bar"
msgstr "Aplikan pruh GNOME"
#: glade/gnome/gnomecalculator.c:146
msgid "Gnome Calculator"
msgstr "GNOME Kalkulaka"
#: glade/gnome/gnomecanvas.c:68
msgid "Anti-Aliased:"
msgstr "Anti-Alias:"
#: glade/gnome/gnomecanvas.c:69
msgid "If the canvas is anti-aliased, to smooth the edges of text and graphics"
msgstr ""
"i je canvas anti-aliasovan, ie i vyhladzova okraje textu a grafiky"
#: glade/gnome/gnomecanvas.c:70
msgid "X1:"
msgstr "X1:"
#: glade/gnome/gnomecanvas.c:70
msgid "The minimum x coordinate"
msgstr "Minimlna sradnica X"
#: glade/gnome/gnomecanvas.c:71
msgid "Y1:"
msgstr "Y1:"
#: glade/gnome/gnomecanvas.c:71
msgid "The minimum y coordinate"
msgstr "Minimlna sradnica Y"
#: glade/gnome/gnomecanvas.c:72
msgid "X2:"
msgstr "X2:"
#: glade/gnome/gnomecanvas.c:72
msgid "The maximum x coordinate"
msgstr "Maximlna sradnica X"
#: glade/gnome/gnomecanvas.c:73
msgid "Y2:"
msgstr "Y2:"
#: glade/gnome/gnomecanvas.c:73
msgid "The maximum y coordinate"
msgstr "Maximlna sradnica Y"
#: glade/gnome/gnomecanvas.c:75
msgid "Pixels Per Unit:"
msgstr "Bodov na jednotku:"
#: glade/gnome/gnomecanvas.c:76
msgid "The number of pixels corresponding to one unit"
msgstr "Poet bodov odpovedajcich jednej jednotke"
#: glade/gnome/gnomecanvas.c:250
msgid "GnomeCanvas"
msgstr "GnomeCanvas"
#: glade/gnome/gnomecolorpicker.c:66
msgid "Dither:"
msgstr "Diter:"
#: glade/gnome/gnomecolorpicker.c:67
msgid "If the sample should use dithering to be more accurate"
msgstr "i m prklad pouva diterovanie pre viu presnos"
#: glade/gnome/gnomecolorpicker.c:68
msgid "Use Alpha:"
msgstr "Poui alfa:"
#: glade/gnome/gnomecolorpicker.c:69
msgid "If the alpha channel should be used"
msgstr "i m by pout alfa kanl"
#: glade/gnome/gnomecolorpicker.c:72
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "Titulok dialgu pre vber farby"
#: glade/gnome/gnomecolorpicker.c:151
msgid "Pick a color"
msgstr "Vyberte farbu"
#: glade/gnome/gnomecolorpicker.c:194
msgid "Gnome Color Picker"
msgstr "GNOME Vber farby"
#: glade/gnome/gnomedateedit.c:69
msgid "Show Time:"
msgstr "Zobrazi as:"
#: glade/gnome/gnomedateedit.c:70
msgid "If the time is shown as well as the date"
msgstr "i je zobrazen aj as"
#: glade/gnome/gnomedateedit.c:71
msgid "24 Hour Format:"
msgstr "24-hodinov formt:"
#: glade/gnome/gnomedateedit.c:72
msgid "If the time is shown in 24-hour format"
msgstr "i je as zobrazen v 24-hodinovom formte"
#: glade/gnome/gnomedateedit.c:75
msgid "Lower Hour:"
msgstr "Min. hodina:"
#: glade/gnome/gnomedateedit.c:76
msgid "The lowest hour to show in the popup"
msgstr "Minimlna zobrazovan hodina v popup"
#: glade/gnome/gnomedateedit.c:78
msgid "Upper Hour:"
msgstr "Max. hodina:"
#: glade/gnome/gnomedateedit.c:79
msgid "The highest hour to show in the popup"
msgstr "Maximlna zobrazovan hodina v popup"
#: glade/gnome/gnomedateedit.c:274
msgid "GnomeDateEdit"
msgstr "GNOME Editor dtumu"
#: glade/gnome/gnomedialog.c:143 glade/gnome/gnomemessagebox.c:175
msgid "Auto Close:"
msgstr "Automatick zatvranie:"
#: glade/gnome/gnomedialog.c:144 glade/gnome/gnomemessagebox.c:176
msgid "If the dialog closes when any button is clicked"
msgstr "i sa dialg m zatvori po stlaen ubovonho tlaidla"
#: glade/gnome/gnomedialog.c:145 glade/gnome/gnomemessagebox.c:177
msgid "Hide on Close:"
msgstr "Skry pri zatvran:"
#: glade/gnome/gnomedialog.c:146 glade/gnome/gnomemessagebox.c:178
msgid "If the dialog is hidden when it is closed, instead of being destroyed"
msgstr "i m by dialg skryt pri zatvran, namiesto jeho znienia"
#: glade/gnome/gnomedialog.c:317
msgid "Gnome Dialog Box"
msgstr "GNOME Dialg"
#: glade/gnome/gnomedock.c:231
msgid "Allow Floating:"
msgstr "Povoli von:"
#: glade/gnome/gnomedock.c:232
msgid "If floating dock items are allowed"
msgstr "i s povolen plvajce poloky"
#: glade/gnome/gnomedock.c:278
msgid "Add dock band on top"
msgstr "Prida pruh hore"
#: glade/gnome/gnomedock.c:285
msgid "Add dock band on bottom"
msgstr "Prida pruh dole"
#: glade/gnome/gnomedock.c:292
msgid "Add dock band on left"
msgstr "Prida pruh vavo"
#: glade/gnome/gnomedock.c:299
msgid "Add dock band on right"
msgstr "Prida pruh vpravo"
#: glade/gnome/gnomedock.c:306
msgid "Add floating dock item"
msgstr "Prida vone umiestnen poloku"
#: glade/gnome/gnomedock.c:504
msgid "Gnome Dock"
msgstr "GNOME Pruh"
#: glade/gnome/gnomedockitem.c:201
msgid "Locked:"
msgstr "Zamknut:"
#: glade/gnome/gnomedockitem.c:202
msgid "If the dock item is locked in position"
msgstr "i je pozcia poloky zamknut"
#: glade/gnome/gnomedockitem.c:203
msgid "Exclusive:"
msgstr "Exkluzvny:"
#: glade/gnome/gnomedockitem.c:204
msgid "If the dock item is always the only item in its band"
msgstr "i je poloky vdy jedin svojho druhu"
#: glade/gnome/gnomedockitem.c:205
msgid "Never Floating:"
msgstr "Nikdy plvajci:"
#: glade/gnome/gnomedockitem.c:206
msgid "If the dock item is never allowed to float in its own window"
msgstr "i nie je poloke nikdy povolen by vone nad jej vlastnm oknom"
#: glade/gnome/gnomedockitem.c:207
msgid "Never Vertical:"
msgstr "Nikdy vertiklny:"
#: glade/gnome/gnomedockitem.c:208
msgid "If the dock item is never allowed to be vertical"
msgstr "i nie je poloke nikdy povolen by vertiklna"
#: glade/gnome/gnomedockitem.c:209
msgid "Never Horizontal:"
msgstr "Nikdy horizontlny:"
#: glade/gnome/gnomedockitem.c:210
msgid "If the dock item is never allowed to be horizontal"
msgstr "i nie je poloke nikdy povolen by horizontlna"
#: glade/gnome/gnomedockitem.c:213
msgid "The type of shadow around the dock item"
msgstr "Typ tiea okolo poloky"
#: glade/gnome/gnomedockitem.c:216
msgid "The orientation of a floating dock item"
msgstr "Orientcia vone umiestnenej poloky"
#: glade/gnome/gnomedockitem.c:431
msgid "Add dock item before"
msgstr "Prida poloku pruhu pred"
#: glade/gnome/gnomedockitem.c:438
msgid "Add dock item after"
msgstr "Prida poloku pruhu za"
#: glade/gnome/gnomedockitem.c:773
msgid "Gnome Dock Item"
msgstr "GNOME Poloka pruhu"
#: glade/gnome/gnomedruid.c:88
msgid "New Gnome Druid"
msgstr "Nov GNOME Druid"
#: glade/gnome/gnomedruid.c:246
msgid "Add Start Page"
msgstr "Prida tartovaciu strnku"
#: glade/gnome/gnomedruid.c:257
msgid "Add Finish Page"
msgstr "Prida koncov strnku"
#: glade/gnome/gnomedruid.c:450
msgid "Druid"
msgstr "Druid"
#: glade/gnome/gnomedruidpagefinish.c:73
#: glade/gnome/gnomedruidpagestandard.c:86
#: glade/gnome/gnomedruidpagestart.c:72
msgid "The title of the page"
msgstr "Titulok strnky"
#: glade/gnome/gnomedruidpagefinish.c:75 glade/gnome/gnomedruidpagestart.c:74
msgid "The main text of the page, introducing people to the druid."
msgstr "Hlavn text strnky, informujci ud o druidovi."
#: glade/gnome/gnomedruidpagefinish.c:77
#: glade/gnome/gnomedruidpagestandard.c:87
#: glade/gnome/gnomedruidpagestart.c:76
msgid "Title Color:"
msgstr "Farba titulku:"
#: glade/gnome/gnomedruidpagefinish.c:78
#: glade/gnome/gnomedruidpagestandard.c:88
#: glade/gnome/gnomedruidpagestart.c:77
msgid "The color of the title text"
msgstr "Farba textu titulku"
#: glade/gnome/gnomedruidpagefinish.c:79 glade/gnome/gnomedruidpagestart.c:78
msgid "Text Color:"
msgstr "Farba textu:"
#: glade/gnome/gnomedruidpagefinish.c:80 glade/gnome/gnomedruidpagestart.c:79
msgid "The color of the main text"
msgstr "Farba hlavnho textu"
#: glade/gnome/gnomedruidpagefinish.c:81
#: glade/gnome/gnomedruidpagestandard.c:89
#: glade/gnome/gnomedruidpagestart.c:80
msgid "Back. Color:"
msgstr "Farba pozadia:"
#: glade/gnome/gnomedruidpagefinish.c:82
#: glade/gnome/gnomedruidpagestandard.c:90
#: glade/gnome/gnomedruidpagestart.c:81
msgid "The background color of the page"
msgstr "Farba pozadia strnky"
#: glade/gnome/gnomedruidpagefinish.c:83
#: glade/gnome/gnomedruidpagestandard.c:91
#: glade/gnome/gnomedruidpagestart.c:82
msgid "Logo Back. Color:"
msgstr "Farba poz. loga:"
#: glade/gnome/gnomedruidpagefinish.c:84
#: glade/gnome/gnomedruidpagestandard.c:92
#: glade/gnome/gnomedruidpagestart.c:83
msgid "The background color around the logo"
msgstr "Farba pozadia okolo loga"
#: glade/gnome/gnomedruidpagefinish.c:85 glade/gnome/gnomedruidpagestart.c:84
msgid "Text Box Color:"
msgstr "Farba textovho boxu:"
#: glade/gnome/gnomedruidpagefinish.c:86 glade/gnome/gnomedruidpagestart.c:85
msgid "The background color of the main text area"
msgstr "Farba pozadia hlavnej oblasti textu"
#: glade/gnome/gnomedruidpagefinish.c:88
#: glade/gnome/gnomedruidpagestandard.c:94
#: glade/gnome/gnomedruidpagestart.c:87
msgid "The logo to display in the top-right of the page"
msgstr "Logo zobrazen v pravom hornom rohu strnky"
#: glade/gnome/gnomedruidpagefinish.c:90 glade/gnome/gnomedruidpagestart.c:89
msgid "The main image to display on the left of the page."
msgstr "Hlavn obrzok zobrazen vavo na strnke."
#: glade/gnome/gnomedruidpagefinish.c:196
#: glade/gnome/gnomedruidpagefinish.c:241
#: glade/gnome/gnomedruidpagestandard.c:179
#: glade/gnome/gnomedruidpagestart.c:195 glade/gnome/gnomedruidpagestart.c:240
msgid "Couldn't load image from file"
msgstr "Nie je mon nata obrzok zo sboru"
#: glade/gnome/gnomedruidpagefinish.c:201
#: glade/gnome/gnomedruidpagefinish.c:246
#: glade/gnome/gnomedruidpagestandard.c:184
#: glade/gnome/gnomedruidpagestart.c:200 glade/gnome/gnomedruidpagestart.c:245
msgid "Couldn't load image from file\n"
msgstr "Nie je mon nata obrzok zo sboru\n"
#: glade/gnome/gnomedruidpagefinish.c:420
msgid "Druid Finish Page"
msgstr "Koncov strnka druida"
#: glade/gnome/gnomedruidpagestandard.c:346
msgid "Druid Standard Page"
msgstr "tandardn strnka druida"
#: glade/gnome/gnomedruidpagestart.c:419
msgid "Druid Start Page"
msgstr "tartovacia strnka druida"
#: glade/gnome/gnomeentry.c:74 glade/gnome/gnomefileentry.c:78
#: glade/gnome/gnomeiconentry.c:68 glade/gnome/gnomenumberentry.c:77
msgid "History ID:"
msgstr "ID histrie:"
#: glade/gnome/gnomeentry.c:75 glade/gnome/gnomefileentry.c:79
#: glade/gnome/gnomeiconentry.c:69 glade/gnome/gnomenumberentry.c:78
msgid "The ID to save the history entries under"
msgstr "ID, pod ktorm sa maj uklada poloky histrie"
#: glade/gnome/gnomeentry.c:76 glade/gnome/gnomefileentry.c:80
#: glade/gnome/gnomeiconentry.c:70 glade/gnome/gnomenumberentry.c:79
msgid "Max Saved:"
msgstr "Max uloench:"
#: glade/gnome/gnomeentry.c:77 glade/gnome/gnomefileentry.c:81
#: glade/gnome/gnomeiconentry.c:71 glade/gnome/gnomenumberentry.c:80
msgid "The maximum number of history entries saved"
msgstr "Maximlny poet uloench poloiek histrie"
#: glade/gnome/gnomeentry.c:212
msgid "Gnome Entry"
msgstr "GNOME Poloka"
#: glade/gnome/gnomefileentry.c:84 glade/gnome/gnomeiconentry.c:67
msgid "The title of the file selection dialog"
msgstr "Titulok dialgu pre vber sboru"
#: glade/gnome/gnomefileentry.c:85
msgid "Directory:"
msgstr "Prieinok:"
#: glade/gnome/gnomefileentry.c:86
msgid "If a directory is needed rather than a file"
msgstr "i m by poadovan prieinok namiesto sboru"
#: glade/gnome/gnomefileentry.c:88
msgid "If the file selection dialog should be modal"
msgstr "i m by dialg pre vber sboru modlny"
#: glade/gnome/gnomefileentry.c:276
msgid "Gnome File Entry"
msgstr "GNOME Poloka sbor"
#: glade/gnome/gnomefontpicker.c:97
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "Titulok dialgu pre vber psma"
#: glade/gnome/gnomefontpicker.c:98
msgid "Preview Text:"
msgstr "Ukkov text:"
#: glade/gnome/gnomefontpicker.c:99
msgid "The preview text to show in the font selection dialog"
msgstr "Ukkov text pouit pri vbere psma"
#: glade/gnome/gnomefontpicker.c:100
msgid "Mode:"
msgstr "Md:7"
#: glade/gnome/gnomefontpicker.c:101
msgid "What to display in the font picker button"
msgstr "o zobrazi na tlaidle pri vbere psma"
#: glade/gnome/gnomefontpicker.c:103
msgid "Show Size:"
msgstr "Zobrazi vekos:"
#: glade/gnome/gnomefontpicker.c:104
msgid "If the font size is shown as part of the font information"
msgstr "i m by zobrazen informcia o vekosti psma"
#: glade/gnome/gnomefontpicker.c:105
msgid "Use Font:"
msgstr "Poui psmo:"
#: glade/gnome/gnomefontpicker.c:106
msgid "If the selected font is used when displaying the font information"
msgstr "i m by vybran psmo pouit pri zobrazen informcie o psme"
#: glade/gnome/gnomefontpicker.c:107
msgid "Use Size:"
msgstr "Poui vekos:"
#: glade/gnome/gnomefontpicker.c:108
msgid "The size of the font to use in the font picker button"
msgstr "Vekos pouitho psma na tlaidle vberu psma"
#: glade/gnome/gnomefontpicker.c:182 glade/gnome/gnomefontpicker.c:276
msgid "Pick a Font"
msgstr "Vyberte psmo"
#: glade/gnome/gnomefontpicker.c:341
msgid "Gnome Font Picker"
msgstr "GNOME Vber psma"
#: glade/gnome/gnomehref.c:65
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: glade/gnome/gnomehref.c:66
msgid "The URL to display when the button is clicked"
msgstr "URL zobrazen po stlaen tlaidla"
#: glade/gnome/gnomehref.c:68
msgid "The text to display in the button"
msgstr "Text zobrazen v tlaidle"
#: glade/gnome/gnomehref.c:171
msgid "Gnome HRef Link Button"
msgstr "GNOME Tlaidlo pre odkaz"
#: glade/gnome/gnomeiconentry.c:204
msgid "Gnome Icon Entry"
msgstr "GNOME Poloka ikona"
#: glade/gnome/gnomeiconlist.c:177
msgid "The selection mode"
msgstr "Md vberu"
#: glade/gnome/gnomeiconlist.c:179
msgid "Icon Width:"
msgstr "rka ikony:"
#: glade/gnome/gnomeiconlist.c:180
msgid "The width of each icon"
msgstr "rka kadej ikony"
#: glade/gnome/gnomeiconlist.c:183
msgid "The number of pixels between rows of icons"
msgstr "Poet bodov medzi riadkami ikon"
#: glade/gnome/gnomeiconlist.c:186
msgid "The number of pixels between columns of icons"
msgstr "Poet bodov medzi stpcami ikon"
#: glade/gnome/gnomeiconlist.c:189
msgid "Icon Border:"
msgstr "Okraj ikony:"
#: glade/gnome/gnomeiconlist.c:190
msgid "The number of pixels around icons (unused?)"
msgstr "Poet bodov okolo ikon (nepouvan?)"
#: glade/gnome/gnomeiconlist.c:193
msgid "Text Spacing:"
msgstr "Medzera textu:"
#: glade/gnome/gnomeiconlist.c:194
msgid "The number of pixels between the text and the icon"
msgstr "Poet bodov medzi textom a ikonou"
#: glade/gnome/gnomeiconlist.c:196
msgid "Text Editable:"
msgstr "Upraviten text:"
#: glade/gnome/gnomeiconlist.c:197
msgid "If the icon text can be edited by the user"
msgstr "i je text ikony upraviten pouvateom"
#: glade/gnome/gnomeiconlist.c:198
msgid "Text Static:"
msgstr "Statick text:"
#: glade/gnome/gnomeiconlist.c:199
msgid ""
"If the icon text is static, in which case it will not be copied by the "
"GnomeIconList"
msgstr "i je text statick, v tom prpade nebude koprovan GnomeIconListom"
#: glade/gnome/gnomeiconlist.c:462
msgid "Icon List"
msgstr "Zoznam ikon"
#: glade/gnome/gnomeiconselection.c:153
msgid "Icon Selection"
msgstr "Vber ikony"
#: glade/gnome/gnomeless.c:67
msgid "Example output from GnomeLess widget.\n"
msgstr "Prklad vstupu z prvku GnomeLess.\n"
#: glade/gnome/gnomeless.c:78
msgid "The font to use for the text"
msgstr "Psmo pouit pre text"
#: glade/gnome/gnomeless.c:187
msgid "Gnome Less"
msgstr "Gnome Less"
#: glade/gnome/gnomemessagebox.c:163
msgid "Message Type:"
msgstr "Typ sprvy:"
#: glade/gnome/gnomemessagebox.c:164
msgid "The type of the message box"
msgstr "Typ dialgu"
#: glade/gnome/gnomemessagebox.c:166
msgid "Message:"
msgstr "Sprva:"
#: glade/gnome/gnomemessagebox.c:166
msgid "The message to display"
msgstr "Zobrazovan sprva"
#: glade/gnome/gnomemessagebox.c:497
msgid "Gnome Message Box"
msgstr "GNOME dialg pre sprvy"
#: glade/gnome/gnomenumberentry.c:76
msgid "The title of the calculator dialog"
msgstr "Titulok dialgu kalkulaky"
#: glade/gnome/gnomenumberentry.c:116 glade/gnome/gnomenumberentry.c:160
msgid "Calculator"
msgstr "Kalkulaka"
#: glade/gnome/gnomenumberentry.c:237
msgid "GnomeNumberEntry"
msgstr "GnomeNumberEntry"
#: glade/gnome/gnomepaperselector.c:147
msgid "Gnome Paper Selector"
msgstr "Vber papiera GNOME"
#: glade/gnome/gnomepixmap.c:79
msgid "Scaled:"
msgstr "Zven:"
#: glade/gnome/gnomepixmap.c:79
msgid "If the pixmap is scaled"
msgstr "i je obrzok zven"
#: glade/gnome/gnomepixmap.c:80
msgid "Scaled Width:"
msgstr "Zven rka:"
#: glade/gnome/gnomepixmap.c:81
msgid "The width to scale the pixmap to"
msgstr "rka, na ktor zvi obrzok"
#: glade/gnome/gnomepixmap.c:83
msgid "Scaled Height:"
msgstr "Zven vka:"
#: glade/gnome/gnomepixmap.c:84
msgid "The height to scale the pixmap to"
msgstr "Vka, na ktor zvi obrzok"
#: glade/gnome/gnomepixmap.c:325
msgid "Gnome Pixmap"
msgstr "Gnome Pixmap"
#: glade/gnome/gnomepixmapentry.c:81
msgid "Preview:"
msgstr "Ukka:"
#: glade/gnome/gnomepixmapentry.c:82
msgid "If a small preview of the pixmap is displayed"
msgstr "i m by zobrazovan ukka obrzku"
#: glade/gnome/gnomepixmapentry.c:223
msgid "GnomePixmapEntry"
msgstr "GnomePixmapEntry"
#: glade/gnome/gnomepropertybox.c:104
msgid "New GnomePropertyBox"
msgstr "Nov GnomePropertyBox"
#: glade/gnome/gnomepropertybox.c:342
msgid "Property Dialog Box"
msgstr "Dialg pre vlastnosti"
#: glade/gnome/gnomespell.c:147
msgid "Spell Checker"
msgstr "Kontrola pravopisu"
#: glade/gnome/gnomestock.c:143
msgid "Gnome Stock Pixmap"
msgstr "Gnome tandardn obrzok"
#: glade/gnome-db/gnomedbbrowser.c:143
msgid "Database Browser"
msgstr "Prehliada databze"
#: glade/gnome-db/gnomedbcombo.c:139
msgid "Data-bound combo"
msgstr "Combo viazan na dta"
#: glade/gnome-db/gnomedbdataset.c:143
msgid "Database Dataset"
msgstr "Databzov Dataset"
#: glade/gnome-db/gnomedbdesigner.c:139
msgid "Database designer"
msgstr "Nvrhr databze"
#: glade/gnome-db/gnomedbdsnconfig.c:143
msgid "DSN Configurator"
msgstr "Nastavenie DSN"
#: glade/gnome-db/gnomedbentry.c:141
msgid "Data-bound entry"
msgstr "Poloka viazan na dta"
#: glade/gnome-db/gnomedberror.c:143
msgid "Database error viewer"
msgstr "Prehliada chb databze"
#: glade/gnome-db/gnomedberrordlg.c:192
msgid "Database error dialog"
msgstr "Dialg pre chyby databze"
#: glade/gnome-db/gnomedbexport.c:140
msgid "Database export"
msgstr "Exoirt databze"
#: glade/gnome-db/gnomedbgrid.c:139
msgid "Data-bound grid"
msgstr "Tabuka viazan na dta"
#: glade/gnome-db/gnomedbiconlist.c:143
msgid "Database Icon List"
msgstr "Databzov zoznam ikon"
#: glade/gnome-db/gnomedblabel.c:141
msgid "Data label"
msgstr "Popis dt"
#: glade/gnome-db/gnomedblist.c:145
msgid "Data-bound list"
msgstr "Zoznam viazan na dta"
#: glade/gnome-db/gnomedblogin.c:144
msgid "Database login widget"
msgstr "Prvok pre prihlsenie k databzi"
#: glade/gnome-db/gnomedblogindlg.c:65
msgid "Login"
msgstr "Prihlsenie"
#: glade/gnome-db/gnomedblogindlg.c:194
msgid "Database login dialog"
msgstr "Dialg pre prihlsenie k databzi"
#: glade/gnome-db/gnomedblogviewer.c:141
msgid "Database log viewer"
msgstr "Prehliada zznamu databze"
#: glade/gnome-db/gnomedbreport.c:145
msgid "Database report"
msgstr "Databzov report"
#: glade/gnome-db/gnomedbtableeditor.c:139
msgid "Table Editor "
msgstr "Editor tabuky"
#: glade/gnome-db/gnomedbwindow.c:141
msgid "GNOME-DB Application window"
msgstr "Aplikan okno GNOME-DB"
|