File: te.po

package info (click to toggle)
glib-networking 2.50.0-1+deb9u1
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: stretch
  • size: 4,132 kB
  • sloc: ansic: 12,323; sh: 5,186; makefile: 248; sed: 16
file content (152 lines) | stat: -rw-r--r-- 6,433 bytes parent folder | download | duplicates (4)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
# Copyright (C) 2011, 2012 Swecha Telugu Localisation team
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Hari Krishna <hari@swecha.net>, 2011.
# Bhuvan Krishna <bhuvan@swecha.net>, 2012.
# Krishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib-network.master.te\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=network\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-18 21:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-14 13:48+0530\n"
"Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com>\n"
"Language-Team: Telugu <Indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: te\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"

#: ../proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:150
msgid "Proxy resolver internal error."
msgstr "అంతర్గత ప్రాతినిధ్య పరిష్కారములో దోషం  "

#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:173
#, c-format
msgid "Could not parse DER certificate: %s"
msgstr "DER ధృవీకరణపత్రము పార్స్ చేయుట కుదరుటలేదు: %s"

#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:194
#, c-format
msgid "Could not parse PEM certificate: %s"
msgstr "PEM ధృవీకరణపత్రము పార్స్ చేయుట కుదరుటలేదు: %s"

#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:225
#, c-format
msgid "Could not parse DER private key: %s"
msgstr "DER స్వంతతాళం  పార్స్ చేయుట కుదరుటలేదు: %s"

#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:256
#, c-format
msgid "Could not parse PEM private key: %s"
msgstr "PEM స్వంతతాళం  పార్స్ చేయుట కుదరుటలేదు: %s"

#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:296
msgid "No certificate data provided"
msgstr "ధృవీకరణపత్ర దత్తాశం అమర్చబడలేదు "

#: ../tls/gnutls/gtlsclientconnection-gnutls.c:309
msgid "Server required TLS certificate"
msgstr "TLS ధృవీకరణపత్రము సేవికకు అవసరం "

#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:248
#, c-format
msgid "Could not create TLS connection: %s"
msgstr "TLS అనుసంధానం సృష్టించడం కుదరుటలేదు: %s"

#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:508
msgid "Connection is closed"
msgstr "అనుసంధానం మూసివేయబడింది"

#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:568
#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1371
msgid "Operation would block"
msgstr "ఆపరేషన్ నిరోధించబడును"

#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:695
msgid "Peer failed to perform TLS handshake"
msgstr "TLS హాండ్ షేక్ నెరవేర్చటకు పీర్ విఫలం "

#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:712
msgid "Peer requested illegal TLS rehandshake"
msgstr "న్యాయవిరోధమైన TLS తిరిగి హాండ్ షేక్  పీర్ అడిగినది "

#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:738
msgid "TLS connection closed unexpectedly"
msgstr "TLS బంధం ఊహించని విధంగా రద్దైపోయినది "

#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1049
#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1068
#, c-format
msgid "Error performing TLS handshake: %s"
msgstr "TLS హాండ్ షేక్ నెరవేర్చటలో విఫలం: %s"

#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1204
msgid "Unacceptable TLS certificate"
msgstr "అంగీకరించని TLS ధృవీకరణపత్రము "

#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1215
#| msgid "Server required TLS certificate"
msgid "Server did not return a valid TLS certificate"
msgstr "సేవిక చెల్లునటువంటి TLS ధృవీకరణపత్రం తిప్పియీయలేదు"

#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1394
#, c-format
msgid "Error reading data from TLS socket: %s"
msgstr "TLS తొర్ర లో దత్తంశం పఠించుటలో దొషం:  %s"

#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1423
#, c-format
msgid "Error writing data to TLS socket: %s"
msgstr "TLS తొర్ర లో దత్తంశం లిఖించుట లో దొషం:  %s"

#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1467
msgid "Connection is already closed"
msgstr "అనుసంధానం యిప్పటికే మూయబడెను"

#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1477
#, c-format
msgid "Error performing TLS close: %s"
msgstr "TLS మూయడంలో దోషం: %s"

#: ../tls/gnutls/gtlsserverconnection-gnutls.c:103
msgid "Certificate has no private key"
msgstr "సర్టిఫికేట్ కు స్వంతతాళం లెదు"

#: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:108
msgid ""
"This is the last chance to enter the PIN correctly before the token is "
"locked."
msgstr "టోకెన్ తాళం వెసె ముందు సరైన PIN ను నమోదు చివరి అవకాశం"

#: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:110
msgid ""
"Several PIN attempts have been incorrect, and the token will be locked after "
"further failures."
msgstr ""
"మీరు చేసిన అనేక PIN ప్రయత్నాలు సరైనవి కాదు, అందువల్ల తదుపరి తప్పిదాలు "
"జరగకుండా టోకెన్ లాక్ చేయబడినది"

#: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:112
msgid "The PIN entered is incorrect."
msgstr "నమోదు చేసిన PIN సరైనది కాదు"

#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:446
msgid "Module"
msgstr "అధిభాగం"

#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:447
msgid "PKCS#11 Module Pointer"
msgstr "PKCS#11 అధిభాగం సూచిక"

#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:454
msgid "Slot ID"
msgstr "జాబితా ID"

#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:455
msgid "PKCS#11 Slot Identifier"
msgstr "PKCS#11 జాబితా గుర్తింపుచిహ్నం"