File: zh_CN.po

package info (click to toggle)
glib-networking 2.50.0-1+deb9u1
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: stretch
  • size: 4,132 kB
  • sloc: ansic: 12,323; sh: 5,186; makefile: 248; sed: 16
file content (154 lines) | stat: -rw-r--r-- 4,841 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
# Chinese (China) translation for glib-networking.
# Copyright (C) 2011 glib-networking's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the glib-networking package.
# Funda Wang <fundawang@gmail.com>, 2011
# YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib-networking master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=network\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-18 19:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-24 21:26+0800\n"
"Last-Translator: YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"

#: ../proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:157
msgid "Proxy resolver internal error."
msgstr "代理服务器解析器内部错误。"

#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:173
#, c-format
msgid "Could not parse DER certificate: %s"
msgstr "无法分析 DER 证书:%s"

#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:194
#, c-format
msgid "Could not parse PEM certificate: %s"
msgstr "无法分析 PEM 证书:%s"

#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:225
#, c-format
msgid "Could not parse DER private key: %s"
msgstr "无法分析 DER 私钥:%s"

#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:256
#, c-format
msgid "Could not parse PEM private key: %s"
msgstr "无法分析 PEM 私钥:%s"

#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:296
msgid "No certificate data provided"
msgstr "没有提供证书数据"

#: ../tls/gnutls/gtlsclientconnection-gnutls.c:324
msgid "Server required TLS certificate"
msgstr "服务器需要 TLS 证书"

#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:267
#, c-format
msgid "Could not create TLS connection: %s"
msgstr "无法创建 TLS 连接:%s"

#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:531
msgid "Connection is closed"
msgstr "连接被关闭"

#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:594
#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1461
msgid "Operation would block"
msgstr "操作被阻塞"

#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:733
#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:772
msgid "Peer failed to perform TLS handshake"
msgstr "执行 TLS 握手失败"

#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:751
msgid "Peer requested illegal TLS rehandshake"
msgstr "请求了无效的 TLS 再握手"

#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:778
msgid "TLS connection closed unexpectedly"
msgstr "TLS 连接被异常关闭"

#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:788
#| msgid "Server did not return a valid TLS certificate"
msgid "TLS connection peer did not send a certificate"
msgstr "TLS 连接的对方未发送证书"

#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1174
#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1207
#, c-format
msgid "Error performing TLS handshake: %s"
msgstr "执行 TLS 握手时出错:%s"

#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1217
msgid "Server did not return a valid TLS certificate"
msgstr "服务器未返回有效的 TLS 证书"

#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1292
msgid "Unacceptable TLS certificate"
msgstr "无法接受的 TLS 证书"

#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1495
#, c-format
msgid "Error reading data from TLS socket: %s"
msgstr "从 TLS 套接字读取数据时出错:%s"

#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1524
#, c-format
msgid "Error writing data to TLS socket: %s"
msgstr "向 TLS 套接字写入数据时出错:%s"

#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1568
msgid "Connection is already closed"
msgstr "连接已经关闭"

#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1578
#, c-format
msgid "Error performing TLS close: %s"
msgstr "执行 TLS 关闭时出错:%s"

#: ../tls/gnutls/gtlsserverconnection-gnutls.c:103
msgid "Certificate has no private key"
msgstr "证书没有私钥"

#: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:108
msgid ""
"This is the last chance to enter the PIN correctly before the token is "
"locked."
msgstr "这是最后一次输入正确 PIN 的机会,之后令牌会锁定。"

#: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:110
msgid ""
"Several PIN attempts have been incorrect, and the token will be locked after "
"further failures."
msgstr "几次 PIN 尝试都不正确,如果再出错令牌将会锁定。"

#: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:112
msgid "The PIN entered is incorrect."
msgstr "输入的 PIN 不正确。"

#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:446
msgid "Module"
msgstr "模块"

#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:447
msgid "PKCS#11 Module Pointer"
msgstr "PKCS#11 模块指针"

#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:454
msgid "Slot ID"
msgstr "槽 ID"

#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:455
msgid "PKCS#11 Slot Identifier"
msgstr "PKCS#11 槽标识符"