1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620 4621 4622 4623 4624 4625 4626 4627 4628 4629 4630 4631 4632 4633 4634 4635 4636 4637 4638 4639 4640 4641 4642 4643 4644 4645 4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 4677 4678 4679 4680 4681 4682 4683 4684 4685 4686 4687 4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745 4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752 4753 4754 4755 4756 4757 4758 4759 4760 4761 4762 4763 4764 4765 4766 4767 4768 4769 4770 4771 4772 4773 4774 4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784 4785 4786 4787 4788 4789 4790 4791 4792 4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799 4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815 4816 4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826 4827 4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853 4854 4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873 4874 4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891 4892 4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899 4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906 4907 4908 4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931 4932 4933 4934 4935 4936 4937 4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977 4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997 4998 4999 5000 5001 5002 5003 5004 5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014 5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022 5023 5024 5025 5026 5027 5028 5029 5030 5031 5032 5033 5034 5035 5036 5037 5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056 5057 5058 5059 5060 5061 5062 5063 5064 5065 5066 5067 5068 5069 5070 5071 5072 5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091 5092 5093 5094 5095 5096 5097 5098 5099 5100 5101 5102 5103 5104 5105 5106 5107 5108 5109 5110 5111 5112 5113 5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 5130 5131 5132 5133 5134 5135 5136 5137 5138 5139 5140 5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169 5170 5171 5172 5173 5174 5175 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 5188 5189 5190 5191 5192 5193 5194 5195 5196 5197 5198 5199 5200 5201 5202 5203 5204 5205 5206 5207 5208 5209 5210 5211 5212 5213 5214 5215 5216 5217 5218 5219 5220 5221 5222 5223 5224 5225 5226 5227 5228 5229 5230 5231 5232 5233 5234 5235 5236 5237 5238 5239 5240 5241 5242 5243 5244 5245 5246 5247 5248 5249 5250 5251 5252 5253 5254 5255 5256 5257 5258 5259 5260 5261 5262 5263 5264 5265 5266 5267 5268 5269 5270 5271 5272 5273 5274 5275 5276 5277 5278 5279 5280 5281 5282 5283 5284 5285 5286 5287 5288 5289 5290 5291 5292 5293 5294 5295 5296 5297 5298 5299 5300 5301 5302 5303 5304 5305 5306 5307 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317 5318 5319 5320 5321 5322 5323 5324 5325 5326 5327 5328 5329 5330 5331 5332 5333 5334 5335 5336 5337 5338 5339 5340 5341 5342 5343 5344 5345 5346 5347 5348 5349 5350 5351 5352 5353 5354 5355 5356 5357 5358 5359 5360 5361 5362 5363 5364 5365 5366 5367 5368 5369 5370 5371 5372 5373 5374 5375 5376 5377 5378 5379 5380 5381 5382 5383 5384 5385 5386 5387 5388 5389 5390 5391 5392 5393 5394 5395 5396 5397 5398 5399 5400 5401 5402 5403 5404 5405 5406 5407 5408 5409 5410 5411 5412 5413 5414 5415 5416 5417 5418 5419 5420 5421 5422 5423 5424 5425 5426 5427 5428 5429 5430 5431 5432 5433 5434 5435 5436 5437 5438 5439 5440 5441 5442 5443 5444 5445 5446 5447 5448 5449 5450 5451 5452 5453 5454 5455 5456 5457 5458 5459 5460 5461 5462 5463 5464 5465 5466 5467 5468 5469 5470 5471 5472 5473 5474 5475 5476 5477 5478 5479 5480 5481 5482 5483 5484 5485 5486 5487 5488 5489 5490 5491 5492 5493 5494 5495 5496 5497 5498 5499 5500 5501 5502 5503 5504 5505 5506 5507 5508 5509 5510 5511 5512 5513 5514 5515 5516 5517 5518 5519 5520 5521 5522 5523 5524 5525 5526 5527 5528 5529 5530 5531 5532 5533 5534 5535 5536 5537 5538 5539 5540 5541 5542 5543 5544 5545 5546 5547 5548 5549 5550 5551 5552 5553 5554 5555 5556 5557 5558 5559 5560 5561 5562 5563 5564 5565 5566 5567 5568 5569 5570 5571 5572 5573 5574 5575 5576 5577 5578 5579 5580 5581 5582 5583 5584 5585 5586 5587 5588 5589 5590 5591 5592 5593 5594 5595 5596 5597 5598 5599 5600 5601 5602 5603 5604 5605 5606 5607 5608 5609 5610 5611 5612 5613 5614 5615 5616 5617 5618 5619 5620 5621 5622 5623 5624 5625 5626 5627 5628 5629 5630 5631 5632 5633 5634 5635 5636 5637 5638 5639 5640 5641 5642 5643 5644 5645 5646 5647 5648 5649 5650 5651 5652 5653 5654 5655 5656 5657 5658 5659 5660 5661 5662 5663 5664 5665 5666 5667 5668 5669 5670 5671 5672 5673 5674 5675 5676 5677 5678 5679 5680 5681 5682 5683 5684 5685 5686 5687 5688 5689 5690 5691 5692 5693 5694 5695 5696 5697 5698 5699 5700 5701 5702 5703 5704 5705 5706 5707 5708 5709 5710 5711 5712 5713 5714 5715 5716 5717 5718 5719 5720 5721 5722 5723 5724 5725 5726 5727 5728 5729 5730 5731 5732 5733 5734 5735 5736 5737 5738 5739 5740 5741 5742 5743 5744 5745 5746 5747 5748 5749 5750 5751 5752 5753 5754 5755 5756 5757 5758 5759 5760 5761 5762 5763 5764 5765 5766 5767 5768 5769 5770 5771 5772 5773 5774 5775 5776 5777 5778 5779 5780 5781 5782 5783 5784 5785 5786 5787 5788 5789 5790 5791 5792 5793 5794 5795 5796 5797 5798 5799 5800 5801 5802 5803 5804 5805 5806 5807 5808 5809 5810 5811 5812 5813 5814 5815 5816 5817 5818 5819 5820 5821 5822 5823 5824 5825 5826 5827 5828 5829 5830 5831 5832 5833 5834 5835 5836 5837 5838 5839 5840 5841 5842 5843 5844 5845 5846 5847 5848 5849 5850 5851 5852 5853 5854 5855 5856 5857 5858 5859 5860 5861 5862 5863 5864 5865 5866 5867 5868 5869 5870 5871 5872 5873 5874 5875 5876 5877 5878 5879 5880 5881 5882 5883 5884 5885 5886 5887 5888 5889 5890 5891 5892 5893 5894 5895 5896 5897 5898 5899 5900 5901 5902 5903 5904 5905 5906 5907 5908 5909 5910 5911 5912 5913 5914 5915 5916 5917 5918 5919 5920 5921 5922 5923 5924 5925 5926 5927 5928 5929 5930 5931 5932 5933 5934 5935 5936 5937 5938 5939 5940 5941 5942 5943 5944 5945 5946 5947 5948 5949 5950 5951 5952 5953 5954 5955 5956 5957 5958 5959 5960 5961 5962 5963 5964 5965 5966 5967 5968 5969 5970 5971 5972 5973 5974 5975 5976 5977 5978 5979 5980 5981 5982 5983 5984 5985 5986 5987 5988 5989 5990 5991 5992 5993 5994 5995 5996 5997 5998 5999 6000 6001 6002 6003 6004 6005 6006 6007 6008 6009 6010 6011 6012 6013 6014 6015 6016 6017 6018 6019 6020 6021 6022 6023 6024 6025 6026 6027 6028 6029 6030 6031 6032 6033 6034 6035 6036 6037 6038 6039 6040 6041 6042 6043 6044 6045 6046 6047 6048 6049 6050 6051 6052 6053 6054 6055 6056 6057 6058 6059 6060 6061 6062 6063 6064 6065 6066 6067 6068 6069 6070 6071 6072 6073 6074 6075 6076 6077 6078 6079 6080 6081 6082 6083 6084 6085 6086 6087 6088 6089 6090 6091 6092 6093 6094 6095 6096 6097 6098 6099 6100 6101 6102 6103 6104 6105 6106 6107 6108 6109 6110 6111 6112 6113 6114 6115 6116 6117 6118 6119 6120 6121 6122 6123 6124 6125 6126 6127 6128 6129 6130 6131 6132 6133 6134 6135 6136 6137 6138 6139 6140 6141 6142 6143 6144 6145 6146 6147 6148 6149 6150 6151 6152 6153 6154 6155 6156 6157 6158 6159 6160 6161 6162 6163 6164 6165 6166 6167 6168 6169 6170 6171 6172 6173 6174 6175 6176 6177 6178 6179 6180 6181 6182 6183 6184 6185 6186 6187 6188 6189 6190 6191 6192 6193 6194 6195 6196 6197 6198 6199 6200 6201 6202 6203 6204 6205 6206 6207 6208 6209 6210 6211 6212 6213 6214 6215 6216 6217 6218 6219 6220 6221 6222 6223 6224 6225 6226 6227 6228 6229 6230 6231 6232 6233 6234 6235 6236 6237 6238 6239 6240 6241 6242 6243 6244 6245 6246 6247 6248 6249 6250 6251 6252 6253 6254 6255 6256 6257 6258 6259 6260 6261 6262 6263 6264 6265 6266 6267 6268 6269 6270 6271 6272 6273 6274 6275 6276 6277 6278 6279 6280 6281 6282 6283 6284 6285 6286 6287 6288 6289 6290 6291 6292 6293 6294 6295 6296 6297 6298 6299 6300 6301 6302 6303 6304 6305 6306 6307 6308 6309 6310 6311 6312 6313 6314 6315 6316 6317 6318 6319 6320 6321 6322 6323 6324 6325 6326 6327 6328 6329 6330 6331 6332 6333 6334 6335 6336 6337 6338 6339 6340 6341 6342 6343 6344 6345 6346 6347 6348 6349 6350 6351 6352 6353 6354 6355 6356 6357 6358 6359 6360 6361 6362 6363 6364 6365 6366 6367 6368 6369 6370 6371 6372 6373 6374 6375 6376 6377 6378 6379 6380 6381 6382 6383 6384 6385 6386 6387 6388 6389 6390 6391 6392 6393 6394 6395 6396 6397 6398 6399 6400 6401 6402 6403 6404 6405 6406 6407 6408 6409 6410 6411 6412 6413 6414 6415 6416 6417 6418 6419 6420 6421 6422 6423 6424 6425 6426 6427 6428 6429 6430 6431 6432 6433 6434 6435 6436 6437 6438 6439 6440 6441 6442 6443 6444 6445 6446 6447 6448 6449 6450 6451 6452 6453 6454 6455 6456 6457 6458 6459 6460 6461 6462 6463 6464 6465 6466 6467 6468 6469 6470 6471 6472 6473 6474 6475 6476 6477 6478 6479 6480 6481 6482 6483 6484 6485 6486 6487 6488 6489 6490 6491 6492 6493 6494 6495 6496 6497 6498 6499 6500 6501 6502 6503 6504 6505 6506 6507 6508 6509 6510 6511 6512 6513 6514 6515 6516 6517 6518 6519 6520 6521 6522 6523 6524 6525 6526 6527 6528 6529 6530 6531 6532 6533 6534 6535 6536 6537 6538 6539 6540 6541 6542 6543 6544 6545 6546 6547 6548 6549 6550 6551 6552 6553 6554 6555 6556 6557 6558 6559 6560 6561 6562 6563 6564 6565 6566 6567 6568 6569 6570 6571 6572 6573 6574 6575 6576 6577 6578 6579 6580 6581 6582 6583 6584 6585 6586 6587 6588 6589 6590 6591 6592 6593 6594 6595 6596 6597 6598 6599 6600 6601 6602 6603 6604 6605 6606 6607 6608 6609 6610 6611 6612 6613 6614 6615 6616 6617 6618 6619 6620 6621 6622 6623 6624 6625 6626 6627 6628 6629 6630 6631 6632 6633 6634 6635 6636 6637 6638 6639 6640 6641 6642 6643 6644 6645 6646 6647 6648 6649 6650 6651 6652 6653 6654 6655 6656 6657 6658 6659 6660 6661 6662 6663 6664 6665 6666 6667 6668 6669 6670 6671 6672 6673 6674 6675 6676 6677 6678 6679 6680 6681 6682 6683 6684 6685 6686 6687 6688 6689 6690 6691 6692 6693 6694 6695 6696 6697 6698 6699 6700 6701 6702 6703 6704 6705 6706 6707 6708 6709 6710 6711 6712 6713 6714 6715 6716 6717 6718 6719 6720 6721 6722 6723 6724 6725 6726 6727 6728 6729 6730 6731 6732 6733 6734 6735 6736 6737 6738 6739 6740 6741 6742 6743 6744 6745 6746 6747 6748 6749 6750 6751 6752 6753 6754 6755 6756 6757 6758 6759 6760 6761 6762 6763 6764 6765 6766 6767 6768 6769 6770 6771 6772 6773 6774 6775 6776 6777 6778 6779 6780 6781 6782 6783 6784 6785 6786 6787 6788 6789 6790 6791 6792 6793 6794 6795 6796 6797 6798 6799 6800 6801 6802 6803 6804 6805 6806 6807 6808 6809 6810 6811 6812 6813 6814 6815 6816 6817 6818 6819 6820 6821 6822 6823 6824 6825 6826 6827 6828 6829 6830 6831 6832 6833 6834 6835 6836 6837 6838 6839 6840 6841 6842 6843 6844 6845 6846 6847 6848 6849 6850 6851 6852 6853 6854 6855 6856 6857 6858 6859 6860 6861 6862 6863 6864 6865 6866 6867 6868 6869 6870 6871 6872 6873 6874 6875 6876 6877 6878 6879 6880 6881 6882 6883 6884 6885 6886 6887 6888 6889 6890 6891 6892 6893 6894 6895 6896 6897 6898 6899 6900 6901 6902 6903 6904 6905 6906 6907 6908 6909 6910 6911 6912 6913 6914 6915 6916 6917 6918 6919 6920 6921 6922 6923 6924 6925 6926 6927 6928 6929 6930 6931 6932 6933 6934 6935 6936 6937 6938 6939 6940 6941 6942 6943 6944 6945 6946 6947 6948 6949 6950 6951 6952 6953 6954 6955 6956 6957 6958 6959 6960 6961 6962 6963 6964 6965 6966 6967 6968 6969 6970 6971 6972 6973 6974 6975 6976 6977 6978 6979 6980 6981 6982 6983 6984 6985 6986 6987 6988 6989 6990 6991 6992 6993 6994 6995 6996 6997 6998 6999 7000 7001 7002 7003 7004 7005 7006 7007 7008 7009 7010 7011 7012 7013 7014 7015 7016 7017 7018 7019 7020 7021 7022 7023 7024 7025 7026 7027 7028 7029 7030 7031 7032 7033 7034 7035 7036 7037 7038 7039 7040 7041 7042 7043 7044 7045 7046 7047 7048 7049 7050 7051 7052 7053 7054 7055 7056 7057 7058 7059 7060 7061 7062 7063 7064 7065 7066 7067 7068 7069 7070 7071 7072 7073 7074 7075 7076 7077 7078 7079 7080 7081 7082 7083 7084 7085 7086 7087 7088 7089 7090 7091 7092 7093 7094 7095 7096 7097 7098 7099 7100 7101 7102 7103 7104 7105 7106 7107 7108 7109 7110 7111 7112 7113 7114 7115 7116 7117 7118 7119 7120 7121 7122 7123 7124 7125 7126 7127 7128 7129 7130 7131 7132 7133 7134 7135 7136 7137 7138 7139 7140 7141 7142 7143 7144 7145 7146 7147 7148 7149 7150 7151 7152 7153 7154 7155 7156 7157 7158 7159 7160 7161 7162 7163 7164 7165 7166 7167 7168 7169 7170 7171 7172 7173 7174 7175 7176 7177 7178 7179 7180 7181 7182 7183 7184 7185 7186 7187 7188 7189 7190 7191 7192 7193 7194 7195 7196 7197 7198 7199 7200 7201 7202 7203 7204 7205 7206 7207 7208 7209 7210 7211 7212 7213 7214 7215 7216 7217 7218 7219 7220 7221 7222 7223 7224 7225 7226 7227 7228 7229 7230 7231 7232 7233 7234 7235 7236 7237 7238 7239 7240 7241 7242 7243 7244 7245 7246 7247 7248 7249 7250 7251 7252 7253 7254 7255 7256 7257 7258 7259 7260 7261 7262 7263 7264 7265 7266 7267 7268 7269 7270 7271 7272 7273 7274 7275 7276 7277 7278 7279 7280 7281 7282 7283 7284 7285 7286 7287 7288 7289 7290 7291 7292 7293 7294 7295 7296 7297 7298 7299 7300 7301 7302 7303 7304 7305 7306 7307 7308 7309 7310 7311 7312 7313 7314 7315 7316 7317 7318 7319 7320 7321 7322 7323 7324 7325 7326 7327 7328 7329 7330 7331 7332 7333 7334 7335 7336 7337 7338 7339 7340 7341 7342 7343 7344 7345 7346 7347 7348 7349 7350 7351 7352 7353 7354 7355 7356 7357 7358 7359 7360 7361 7362 7363 7364 7365 7366 7367 7368 7369 7370 7371 7372 7373 7374 7375 7376 7377 7378 7379 7380 7381 7382 7383 7384 7385 7386 7387 7388 7389 7390 7391 7392 7393 7394 7395 7396 7397 7398 7399 7400 7401 7402 7403 7404 7405 7406 7407 7408 7409 7410 7411 7412 7413 7414 7415 7416 7417 7418 7419 7420 7421 7422 7423 7424 7425 7426 7427 7428 7429 7430 7431 7432 7433 7434 7435 7436 7437 7438 7439 7440 7441 7442 7443 7444 7445 7446 7447 7448 7449 7450 7451 7452 7453 7454 7455 7456 7457 7458 7459 7460 7461 7462 7463 7464 7465 7466 7467 7468 7469 7470 7471 7472 7473 7474 7475 7476 7477 7478 7479 7480 7481 7482 7483 7484 7485 7486 7487 7488 7489 7490 7491 7492 7493 7494 7495 7496 7497 7498 7499 7500 7501 7502 7503 7504 7505 7506 7507 7508 7509 7510 7511 7512 7513 7514 7515 7516 7517 7518 7519 7520 7521 7522 7523 7524 7525 7526 7527 7528 7529 7530 7531 7532 7533 7534 7535 7536 7537 7538 7539 7540 7541 7542 7543 7544 7545 7546 7547 7548 7549 7550 7551 7552 7553 7554 7555 7556 7557 7558 7559 7560 7561 7562 7563 7564 7565 7566 7567 7568 7569 7570 7571 7572 7573 7574 7575 7576 7577 7578 7579 7580 7581 7582 7583 7584 7585 7586 7587 7588 7589 7590 7591 7592 7593 7594 7595 7596 7597 7598 7599 7600 7601 7602 7603 7604 7605 7606 7607 7608 7609 7610 7611 7612 7613 7614 7615 7616 7617 7618 7619 7620 7621 7622 7623 7624 7625 7626 7627 7628 7629 7630 7631 7632 7633 7634 7635 7636 7637 7638 7639 7640 7641 7642 7643 7644 7645 7646 7647 7648 7649 7650 7651 7652 7653 7654 7655 7656 7657 7658 7659 7660 7661 7662 7663 7664 7665 7666 7667 7668 7669 7670 7671 7672 7673 7674 7675 7676 7677 7678 7679 7680 7681 7682 7683 7684 7685 7686 7687 7688 7689 7690 7691 7692 7693 7694 7695 7696 7697 7698 7699 7700 7701 7702 7703 7704 7705 7706 7707 7708 7709 7710 7711 7712 7713 7714 7715 7716 7717 7718 7719 7720 7721 7722 7723 7724 7725 7726 7727 7728 7729 7730 7731 7732 7733 7734 7735 7736 7737 7738 7739 7740 7741 7742 7743 7744 7745 7746 7747 7748 7749 7750 7751 7752 7753 7754 7755 7756 7757 7758 7759 7760 7761 7762 7763 7764 7765 7766 7767 7768 7769 7770 7771 7772 7773 7774 7775 7776 7777 7778 7779 7780 7781 7782 7783 7784 7785 7786 7787 7788 7789 7790 7791 7792 7793 7794 7795 7796 7797 7798 7799 7800 7801 7802 7803 7804 7805 7806 7807 7808 7809 7810 7811 7812 7813 7814 7815 7816 7817 7818 7819 7820 7821 7822 7823 7824 7825 7826 7827 7828 7829 7830 7831 7832 7833 7834 7835 7836 7837 7838 7839 7840 7841 7842 7843 7844 7845 7846 7847 7848 7849 7850 7851 7852 7853 7854 7855 7856 7857 7858 7859 7860 7861 7862 7863 7864 7865 7866 7867 7868 7869 7870 7871 7872 7873 7874 7875 7876 7877 7878 7879 7880 7881 7882 7883 7884 7885 7886 7887 7888 7889 7890 7891 7892 7893 7894 7895 7896 7897 7898 7899 7900 7901 7902 7903 7904 7905 7906 7907 7908 7909 7910 7911 7912 7913 7914 7915 7916 7917 7918 7919 7920 7921 7922 7923 7924 7925 7926 7927 7928 7929 7930 7931 7932 7933 7934 7935 7936 7937 7938 7939 7940 7941 7942 7943 7944 7945 7946 7947 7948 7949 7950 7951 7952 7953 7954 7955 7956 7957 7958 7959 7960 7961 7962 7963 7964 7965 7966 7967 7968 7969 7970 7971 7972 7973 7974 7975 7976 7977 7978 7979 7980 7981 7982 7983 7984 7985 7986 7987 7988 7989 7990 7991 7992 7993 7994 7995 7996 7997 7998 7999 8000 8001 8002 8003 8004 8005 8006 8007 8008 8009 8010 8011 8012 8013 8014 8015 8016 8017 8018 8019 8020 8021 8022 8023 8024 8025 8026 8027 8028 8029 8030 8031 8032 8033 8034 8035 8036 8037 8038 8039 8040 8041 8042 8043 8044 8045 8046 8047 8048 8049 8050 8051 8052 8053
|
# Galician translation of the GNU libc, 2.3.
# Copyright (C) 1999, 2000, 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Jacobo Tarrio <jtarrio@trasno.net>, 1999, 2000, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libc 2.3.2\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-31 00:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-03 20:13+0100\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@trasno.net>\n"
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: argp/argp-help.c:227
#, c-format
msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
msgstr "%.*s: O parámetro ARGP_HELP_FMT precisa dun valor"
#: argp/argp-help.c:237
#, c-format
msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
msgstr "%.*s: Parámetro ARGP_HELP_FMT descoñecido"
#: argp/argp-help.c:250
#, c-format
msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
msgstr "Lixo en ARGP_HELP_FMT: %s"
#: argp/argp-help.c:1214
msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
msgstr "Os parámetros obrigatorios ou opcionais das opcións longas son tamén obrigatorios ou opcionais para calquera opción curta que se corresponda."
#: argp/argp-help.c:1600
msgid "Usage:"
msgstr "Uso:"
#: argp/argp-help.c:1604
msgid " or: "
msgstr " ou: "
#: argp/argp-help.c:1616
msgid " [OPTION...]"
msgstr " [OPCIÓN...]"
#: argp/argp-help.c:1643
#, c-format
msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
msgstr "Escriba `%s --help' ou `%s --usage' para obter máis información.\n"
#: argp/argp-help.c:1671
#, c-format
msgid "Report bugs to %s.\n"
msgstr "Informe dos erros a %s.\n"
#: argp/argp-parse.c:101
msgid "Give this help list"
msgstr "Devolver esta lista de axuda"
#: argp/argp-parse.c:102
msgid "Give a short usage message"
msgstr "Devolver unha mensaxe curta sobre o uso"
#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105
#: nss/makedb.c:120
msgid "NAME"
msgstr "NOME"
#: argp/argp-parse.c:104
msgid "Set the program name"
msgstr "Establece-lo nome do programa"
#: argp/argp-parse.c:105
msgid "SECS"
msgstr ""
#: argp/argp-parse.c:106
msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
msgstr "Agardar SEGS segundos (por omisión, 3600)"
#: argp/argp-parse.c:167
msgid "Print program version"
msgstr "Visualiza-la versión do programa"
#: argp/argp-parse.c:183
msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
msgstr "(ERRO DE PROGRAMA) ¿¡Non se coñece a versión!?"
#: argp/argp-parse.c:623
#, c-format
msgid "%s: Too many arguments\n"
msgstr "%s: Demasiados parámetros\n"
#: argp/argp-parse.c:766
msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
msgstr "(ERRO DE PROGRAMA) ¿¡Deberíase coñece-la opción!?"
#: assert/assert-perr.c:35
#, c-format
msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
msgstr "%s%s%s:%u: %s%sErro inesperado: %s.\n"
#: assert/assert.c:101
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
msgid ""
"%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
"%n"
msgstr "%s%s%s:%u: %s%sNon se cumpríu a aseveración `%s'.\n"
#: catgets/gencat.c:110
msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
msgstr "Crea-lo ficheiro de cabeceira C NOME que contén as definicións de símbolos"
#: catgets/gencat.c:112
msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
msgstr "Non usa-lo catálogo existente, forzar un ficheiro de saída novo"
#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120
msgid "Write output to file NAME"
msgstr "Escribi-la saída no ficheiro NOME"
#: catgets/gencat.c:118
msgid ""
"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n"
"is -, output is written to standard output.\n"
msgstr ""
"Xera-lo catálogo de mensaxes.\n"
"Se o FICHEIRO-ENTRADA é -, a entrada lese da entrada estándar. Se o\n"
"FICHEIRO-SAÍDA é -, a saída escríbese na saída estándar.\n"
#: catgets/gencat.c:123
msgid ""
"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
msgstr ""
"-o FICHEIRO-SAÍDA [FICHEIRO-ENTRADA]...\n"
"[FICHEIRO-SAÍDA [FICHEIRO-ENTRADA]...]"
#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
#: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:973 nss/makedb.c:369
#: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691
#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
#, c-format
msgid ""
"For bug reporting instructions, please see:\n"
"%s.\n"
msgstr ""
#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385
#: posix/getconf.c:468 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
"Isto é software libre; vexa o código fonte polas condicións de copia. NON hai\n"
"garantía; nin sequera de COMERCIABILIDADE ou APTITUDE PARA UN FIN DETERMINADO.\n"
#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
#: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
#: posix/getconf.c:473
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Escrito por %s.\n"
#: catgets/gencat.c:281
msgid "*standard input*"
msgstr "*entrada estándar*"
#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:293
#: nss/makedb.c:246
#, c-format
msgid "cannot open input file `%s'"
msgstr "non se pode abri-lo ficheiro de entrada `%s'"
#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
msgid "illegal set number"
msgstr "número de conxunto ilegal"
#: catgets/gencat.c:443
msgid "duplicate set definition"
msgstr "definición de conxunto duplicada"
#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
msgid "this is the first definition"
msgstr "esta é a primeira definición"
#: catgets/gencat.c:516
#, c-format
msgid "unknown set `%s'"
msgstr "conxunto `%s' descoñecido"
#: catgets/gencat.c:557
msgid "invalid quote character"
msgstr "carácter de cita non válido"
#: catgets/gencat.c:570
#, c-format
msgid "unknown directive `%s': line ignored"
msgstr "directiva `%s' descoñecida: liña ignorada"
#: catgets/gencat.c:615
msgid "duplicated message number"
msgstr "número de mensaxe duplicado"
#: catgets/gencat.c:666
msgid "duplicated message identifier"
msgstr "identificador de mensaxes duplicado"
#: catgets/gencat.c:723
msgid "invalid character: message ignored"
msgstr "carácter non válido: mensaxe ignorada"
#: catgets/gencat.c:766
msgid "invalid line"
msgstr "liña non válida"
#: catgets/gencat.c:820
msgid "malformed line ignored"
msgstr "ignórase unha liña mal formada"
#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
#, c-format
msgid "cannot open output file `%s'"
msgstr "non se pode abri-lo ficheiro de saída `%s'"
#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
msgid "invalid escape sequence"
msgstr "secuencia de escape non válida"
#: catgets/gencat.c:1209
msgid "unterminated message"
msgstr "mensaxe non rematada"
#: catgets/gencat.c:1233
#, c-format
msgid "while opening old catalog file"
msgstr "ao abrir un antigo ficheiro de catálogo"
#: catgets/gencat.c:1324
#, c-format
msgid "conversion modules not available"
msgstr "os módulos de conversión non están dispoñibles"
#: catgets/gencat.c:1350
#, c-format
msgid "cannot determine escape character"
msgstr "non se pode determina-lo carácter de escape"
#: debug/pcprofiledump.c:53
msgid "Don't buffer output"
msgstr "Non facer buffer da saída"
#: debug/pcprofiledump.c:58
msgid "Dump information generated by PC profiling."
msgstr "Envorca-la información xerada polo perfilado do PC"
#: debug/pcprofiledump.c:61
msgid "[FILE]"
msgstr "[FICHEIRO]"
#: debug/pcprofiledump.c:108
#, c-format
msgid "cannot open input file"
msgstr "non se pode abri-lo ficheiro de entrada"
#: debug/pcprofiledump.c:115
#, c-format
msgid "cannot read header"
msgstr "non se pode le-la cabeceira"
#: debug/pcprofiledump.c:179
#, c-format
msgid "invalid pointer size"
msgstr "tamaño de punteiro non válido"
#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
msgstr ""
#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
#: malloc/memusage.sh:26
#, fuzzy
#| msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
msgstr "Escriba `%s --help' ou `%s --usage' para obter máis información.\n"
#: debug/xtrace.sh:38
#, fuzzy
#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
msgstr "%s: a opción `%s' precisa dun parámetro\n"
#: debug/xtrace.sh:45
msgid ""
"Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
"\n"
" --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
"\n"
" -?,--help Print this help and exit\n"
" --usage Give a short usage message\n"
" -V,--version Print version information and exit\n"
"\n"
"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
"short options.\n"
"\n"
msgstr ""
#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
#: malloc/memusage.sh:64
msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
msgstr ""
#: debug/xtrace.sh:125
#, fuzzy
#| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
msgstr "%s: opción descoñecida `--%s'\n"
#: debug/xtrace.sh:138
#, fuzzy
#| msgid "Not a name file"
msgid "No program name given\\n"
msgstr "Non é un ficheiro de nome"
#: debug/xtrace.sh:146
#, sh-format
msgid "executable \\`$program' not found\\n"
msgstr ""
#: debug/xtrace.sh:150
#, fuzzy, sh-format
#| msgid "program %lu is not available\n"
msgid "\\`$program' is no executable\\n"
msgstr "o programa %lu non está dispoñible\n"
#: dlfcn/dlinfo.c:63
#, fuzzy
#| msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
msgstr "Úsase RTLD_NEXT en código non cargado dinamicamente"
#: dlfcn/dlinfo.c:72
#, fuzzy
#| msgid "Information request"
msgid "unsupported dlinfo request"
msgstr "Petición de información"
#: dlfcn/dlmopen.c:63
#, fuzzy
#| msgid "invalid line"
msgid "invalid namespace"
msgstr "liña non válida"
#: dlfcn/dlmopen.c:68
#, fuzzy
#| msgid "invalid line"
msgid "invalid mode"
msgstr "liña non válida"
#: dlfcn/dlopen.c:64
#, fuzzy
#| msgid "invalid quote character"
msgid "invalid mode parameter"
msgstr "carácter de cita non válido"
#: elf/cache.c:69
msgid "unknown"
msgstr "descoñecido"
#: elf/cache.c:135
msgid "Unknown OS"
msgstr "Sistema operativo descoñecido"
#: elf/cache.c:140
#, c-format
msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1340
#, c-format
msgid "Can't open cache file %s\n"
msgstr "Non se puido abri-lo ficheiro de caché %s\n"
#: elf/cache.c:171
#, c-format
msgid "mmap of cache file failed.\n"
msgstr "fallou a chamada a mmap sobre o ficheiro de caché.\n"
#: elf/cache.c:175 elf/cache.c:189
#, c-format
msgid "File is not a cache file.\n"
msgstr "O ficheiro non é un ficheiro caché.\n"
#: elf/cache.c:222 elf/cache.c:232
#, c-format
msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
msgstr "%d bibliotecas atopadas na caché `%s'\n"
#: elf/cache.c:426
#, c-format
msgid "Can't create temporary cache file %s"
msgstr "Non se puido crea-lo ficheiro temporal de caché %s"
#: elf/cache.c:434 elf/cache.c:444 elf/cache.c:448 elf/cache.c:453
#, c-format
msgid "Writing of cache data failed"
msgstr "A escritura dos datos da caché fallou"
#: elf/cache.c:458
#, c-format
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
msgstr "O cambio dos dereitos de acceso de %s a %#o fallou"
#: elf/cache.c:463
#, c-format
msgid "Renaming of %s to %s failed"
msgstr "Fallou o renomeado de %s a %s"
#: elf/dl-close.c:396 elf/dl-open.c:478
msgid "cannot create scope list"
msgstr "non se pode crea-la lista de alcance"
#: elf/dl-close.c:816
msgid "shared object not open"
msgstr "o obxecto compartido non está aberto"
#: elf/dl-deps.c:112
msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
msgstr "Non se admite DST en programas SUID/SGID"
#: elf/dl-deps.c:125
msgid "empty dynamic string token substitution"
msgstr "substitución de elementos da cadea dinámica baleira"
#: elf/dl-deps.c:131
#, c-format
msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
msgstr "non se pode carga-lo `%s' auxiliar debido a unha substitución de elementos de cadea dinámicos baleiros\n"
#: elf/dl-deps.c:467
msgid "cannot allocate dependency list"
msgstr "non se pode localiza-la lista de dependencias"
#: elf/dl-deps.c:504 elf/dl-deps.c:564
msgid "cannot allocate symbol search list"
msgstr "non se pode localiza-la lista de busca de símbolos"
#: elf/dl-deps.c:544
msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
msgstr "Non se soportan os filtros con LD_TRACE_PRELINKING"
#: elf/dl-error.c:77
msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
msgstr "¡¡¡ERRO NO LIGADOR DINÁMICO!!!"
#: elf/dl-error.c:127
msgid "error while loading shared libraries"
msgstr "erro ao carga-las bibliotecas compartidas"
#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:94
#, fuzzy
#| msgid "cannot allocate version reference table"
msgid "cannot map pages for fdesc table"
msgstr "non se pode localiza-la táboa de referencias de versións"
#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:207
#, fuzzy
#| msgid "cannot map locale archive file"
msgid "cannot map pages for fptr table"
msgstr "non se pode mapea-lo ficheiro de arquivo de locales"
#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:236
msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
msgstr ""
#: elf/dl-hwcaps.c:184 elf/dl-hwcaps.c:196
msgid "cannot create capability list"
msgstr "non se pode crea-la lista de capacidades"
#: elf/dl-load.c:410
msgid "cannot allocate name record"
msgstr "non se pode localiza-lo rexistro de nome"
#: elf/dl-load.c:495 elf/dl-load.c:611 elf/dl-load.c:694 elf/dl-load.c:813
msgid "cannot create cache for search path"
msgstr "non se pode crea-la caché para a ruta de busca"
#: elf/dl-load.c:586
msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
msgstr "non se pode crear unha copia de RUNPATH/RPATH"
#: elf/dl-load.c:680
msgid "cannot create search path array"
msgstr "non se pode crea-lo vector de rutas de busca"
#: elf/dl-load.c:885
msgid "cannot stat shared object"
msgstr "non se puido facer stat sobre o obxecto compartido"
#: elf/dl-load.c:962
msgid "cannot open zero fill device"
msgstr "non se pode abrir un dispositivo de recheo de ceros"
#: elf/dl-load.c:1009 elf/dl-load.c:2159
msgid "cannot create shared object descriptor"
msgstr "non se pode crear un descriptor de obxecto compartido"
#: elf/dl-load.c:1028 elf/dl-load.c:1568 elf/dl-load.c:1680
msgid "cannot read file data"
msgstr "non se pode le-los datos do ficheiro"
#: elf/dl-load.c:1068
msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
msgstr "O comando de carga ELF non está aliñado coa páxina"
#: elf/dl-load.c:1075
msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
msgstr "O enderezo/desprazamento do comando de carga ELF non está ben aliñado"
#: elf/dl-load.c:1159
msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
msgstr "non se poden crea-las estructuras de datos TLS para o fío inicial"
#: elf/dl-load.c:1182
msgid "cannot handle TLS data"
msgstr "non se poden manexa-los datos TLS"
#: elf/dl-load.c:1201
#, fuzzy
#| msgid "object file has no dynamic section"
msgid "object file has no loadable segments"
msgstr "o ficheiro obxecto non ten unha sección dinámica"
#: elf/dl-load.c:1210 elf/dl-load.c:1660
msgid "cannot dynamically load executable"
msgstr "non se pode cargar dinamicamente o executable"
#: elf/dl-load.c:1231
msgid "object file has no dynamic section"
msgstr "o ficheiro obxecto non ten unha sección dinámica"
#: elf/dl-load.c:1254
msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
msgstr "non se pode facer dlopen() sobre o obxecto compartido"
#: elf/dl-load.c:1267
msgid "cannot allocate memory for program header"
msgstr "Non se pode reservar memoria para a cabeceira do programa"
#: elf/dl-load.c:1283 elf/dl-open.c:195
#, fuzzy
#| msgid "invalid line"
msgid "invalid caller"
msgstr "liña non válida"
#: elf/dl-load.c:1306 elf/dl-load.h:130
msgid "cannot change memory protections"
msgstr "non se poden cambia-las proteccións de memoria"
#: elf/dl-load.c:1326
#, fuzzy
#| msgid "cannot create shared object descriptor"
msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
msgstr "non se pode crear un descriptor de obxecto compartido"
#: elf/dl-load.c:1339
#, fuzzy
#| msgid "cannot create internal descriptor"
msgid "cannot close file descriptor"
msgstr "non se pode crear un descriptor interno"
#: elf/dl-load.c:1568
msgid "file too short"
msgstr "ficheiro pequeno de máis"
#: elf/dl-load.c:1603
msgid "invalid ELF header"
msgstr "cabeceira ELF non válida"
#: elf/dl-load.c:1615
msgid "ELF file data encoding not big-endian"
msgstr "A codificación dos datos do ficheiro ELF non é \"big-endian\""
#: elf/dl-load.c:1617
msgid "ELF file data encoding not little-endian"
msgstr "A codificación dos datos do ficheiro ELF non é \"little-endian\""
#: elf/dl-load.c:1621
msgid "ELF file version ident does not match current one"
msgstr "O identificador da versión do ficheiro ELF non coincide co actual"
#: elf/dl-load.c:1625
msgid "ELF file OS ABI invalid"
msgstr "ABI do SO do ficheiro ELF non válida"
#: elf/dl-load.c:1628
msgid "ELF file ABI version invalid"
msgstr "Versión do ABI do ficheiro ELF non válida"
#: elf/dl-load.c:1631
msgid "nonzero padding in e_ident"
msgstr ""
#: elf/dl-load.c:1634
msgid "internal error"
msgstr "erro interno"
#: elf/dl-load.c:1641
msgid "ELF file version does not match current one"
msgstr "A versión do ficheiro ELF non coincide coa actual"
#: elf/dl-load.c:1649
msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
msgstr "só se pode cargar ET_DYN e ET_EXEC"
#: elf/dl-load.c:1665
msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
msgstr "O phentsize do ficheiro ELF non é o tamaño esperado"
#: elf/dl-load.c:2178
msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
msgstr ""
#: elf/dl-load.c:2179
msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
msgstr ""
#: elf/dl-load.c:2182
msgid "cannot open shared object file"
msgstr "non se pode abrir un ficheiro de obxecto compartido"
#: elf/dl-load.h:128
msgid "failed to map segment from shared object"
msgstr "non se puido mapear un segmento dun obxecto compartido"
#: elf/dl-load.h:132
msgid "cannot map zero-fill pages"
msgstr "non se poden mapear páxinas de recheo de ceros"
#: elf/dl-lookup.c:845
msgid "relocation error"
msgstr "erro de cambio de reserva"
#: elf/dl-lookup.c:872
msgid "symbol lookup error"
msgstr ""
#: elf/dl-open.c:102
msgid "cannot extend global scope"
msgstr "non se pode extende-lo alcance global"
#: elf/dl-open.c:528
#, fuzzy
#| msgid "TLS generation counter wrapped! Please send report with the 'glibcbug' script."
msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
msgstr "O xerador de TLS deu unha volta completa. Informe co script 'glibcbug'."
#: elf/dl-open.c:592
msgid "invalid mode for dlopen()"
msgstr "modo incorrecto para dlopen()"
#: elf/dl-open.c:609
msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
msgstr ""
#: elf/dl-open.c:633
#, fuzzy
#| msgid "invalid mode for dlopen()"
msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
msgstr "modo incorrecto para dlopen()"
#: elf/dl-reloc.c:121
#, fuzzy
#| msgid "Cannot allocate memory"
msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
msgstr "Non se pode reservar memoria"
#: elf/dl-reloc.c:206
msgid "cannot make segment writable for relocation"
msgstr "non se pode face-lo segmento gravable para o movemento"
#: elf/dl-reloc.c:276
#, c-format
msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
msgstr ""
#: elf/dl-reloc.c:292
msgid "cannot restore segment prot after reloc"
msgstr "non se pode restaura-la protección do segmento despois de movelo"
#: elf/dl-reloc.c:323
#, fuzzy
#| msgid "cannot change memory protections"
msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
msgstr "non se poden cambia-las proteccións de memoria"
#: elf/dl-sym.c:153
msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
msgstr "Úsase RTLD_NEXT en código non cargado dinamicamente"
#: elf/dl-tls.c:934
msgid "cannot create TLS data structures"
msgstr "non se poden crea-las estructuras de datos TLS"
#: elf/dl-version.c:166
msgid "version lookup error"
msgstr ""
#: elf/dl-version.c:296
msgid "cannot allocate version reference table"
msgstr "non se pode localiza-la táboa de referencias de versións"
#: elf/ldconfig.c:141
msgid "Print cache"
msgstr "Amosa-la caché"
#: elf/ldconfig.c:142
msgid "Generate verbose messages"
msgstr "Visualizar máis mensaxes"
#: elf/ldconfig.c:143
msgid "Don't build cache"
msgstr "Non construí-la caché"
#: elf/ldconfig.c:144
msgid "Don't generate links"
msgstr "Non xerar ligazóns"
#: elf/ldconfig.c:145
msgid "Change to and use ROOT as root directory"
msgstr "Cambiar a e empregar RAÍZ coma directorio raíz"
#: elf/ldconfig.c:145
msgid "ROOT"
msgstr ""
#: elf/ldconfig.c:146
msgid "CACHE"
msgstr ""
#: elf/ldconfig.c:146
msgid "Use CACHE as cache file"
msgstr "Empregar CACHÉ coma un ficheiro de caché"
#: elf/ldconfig.c:147
msgid "CONF"
msgstr ""
#: elf/ldconfig.c:147
msgid "Use CONF as configuration file"
msgstr "Empregar CONF coma un ficheiro de configuración"
#: elf/ldconfig.c:148
msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache."
msgstr "Nó se procesan os directorios especificados na liña de comando. Non se constrúen as cachés."
#: elf/ldconfig.c:149
msgid "Manually link individual libraries."
msgstr "Ligue as bibliotecas individuais manualmente."
#: elf/ldconfig.c:150
msgid "FORMAT"
msgstr ""
#: elf/ldconfig.c:150
msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
msgstr "Formato para empregar: new (novo), old (vello) ou compat (por defecto)"
#: elf/ldconfig.c:151
#, fuzzy
#| msgid "not regular file"
msgid "Ignore auxiliary cache file"
msgstr "non é un ficheiro normal"
#: elf/ldconfig.c:159
msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
msgstr "Configura-las Asignacións de Tempo de Execución do Ligador Dinámico"
#: elf/ldconfig.c:346
#, c-format
msgid "Path `%s' given more than once"
msgstr "Proporcionouse a ruta `%s' máis dunha vez"
#: elf/ldconfig.c:386
#, c-format
msgid "%s is not a known library type"
msgstr "%s non é un tipo de biblioteca coñecido"
#: elf/ldconfig.c:414
#, c-format
msgid "Can't stat %s"
msgstr "Non se puido executar `stat' sobre %s"
#: elf/ldconfig.c:488
#, c-format
msgid "Can't stat %s\n"
msgstr "Non se puido executar `stat' sobre %s\n"
#: elf/ldconfig.c:498
#, c-format
msgid "%s is not a symbolic link\n"
msgstr "%s non é unha ligazón simbólica\n"
#: elf/ldconfig.c:517
#, c-format
msgid "Can't unlink %s"
msgstr "Non se puido borrar %s"
#: elf/ldconfig.c:523
#, c-format
msgid "Can't link %s to %s"
msgstr "Non se puido ligar %s a %s"
#: elf/ldconfig.c:529
msgid " (changed)\n"
msgstr " (cambiou)\n"
#: elf/ldconfig.c:531
msgid " (SKIPPED)\n"
msgstr " (OMITIDO)\n"
#: elf/ldconfig.c:586
#, c-format
msgid "Can't find %s"
msgstr "Non se pode atopar %s"
#: elf/ldconfig.c:602 elf/ldconfig.c:775 elf/ldconfig.c:834 elf/ldconfig.c:868
#, c-format
msgid "Cannot lstat %s"
msgstr "Non se pode facer lstat sobre %s"
#: elf/ldconfig.c:609
#, c-format
msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
msgstr "Ignorouse o ficheiro %s porque non é un ficheiro normal"
#: elf/ldconfig.c:618
#, c-format
msgid "No link created since soname could not be found for %s"
msgstr "Non se creou unha ligazón porque non se atopou o soname para %s"
#: elf/ldconfig.c:701
#, c-format
msgid "Can't open directory %s"
msgstr "Non se puido abri-lo directorio %s"
#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:97
#, c-format
msgid "Input file %s not found.\n"
msgstr "Non se atopou o ficheiro de entrada %s.\n"
#: elf/ldconfig.c:800
#, c-format
msgid "Cannot stat %s"
msgstr "Non se pode executar `stat' sobre %s"
#: elf/ldconfig.c:951
#, c-format
msgid "libc5 library %s in wrong directory"
msgstr "biblioteca libc5 %s nun directorio incorrecto"
#: elf/ldconfig.c:954
#, c-format
msgid "libc6 library %s in wrong directory"
msgstr "biblioteca libc6 %s nun directorio incorrecto"
#: elf/ldconfig.c:957
#, c-format
msgid "libc4 library %s in wrong directory"
msgstr "biblioteca libc4 %s nun directorio incorrecto"
#: elf/ldconfig.c:985
#, c-format
msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
msgstr "as bibliotecas %s e %s do directorio %s teñen o mesmo soname pero diferente tipo."
#: elf/ldconfig.c:1094
#, c-format
msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
msgstr ""
#: elf/ldconfig.c:1160
#, c-format
msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
msgstr ""
#: elf/ldconfig.c:1166
#, c-format
msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
msgstr ""
#: elf/ldconfig.c:1173 elf/ldconfig.c:1181
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
msgstr "%s: a orde de `%.*s' xa está definida en %s:%Zu"
#: elf/ldconfig.c:1184
#, c-format
msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
msgstr ""
#: elf/ldconfig.c:1206
#, c-format
msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
msgstr ""
#: elf/ldconfig.c:1213 locale/programs/xmalloc.c:64 malloc/obstack.c:416
#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:441 posix/getconf.c:661
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "memoria esgotada"
#: elf/ldconfig.c:1245
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot read locale directory `%s'"
msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
msgstr "non se pode le-lo directorio de locales `%s'"
#: elf/ldconfig.c:1289
#, c-format
msgid "relative path `%s' used to build cache"
msgstr ""
#: elf/ldconfig.c:1319
#, c-format
msgid "Can't chdir to /"
msgstr "Non se pode cambiar ao directorio /"
#: elf/ldconfig.c:1360
#, c-format
msgid "Can't open cache file directory %s\n"
msgstr "Non se puido abri-lo directorio de ficheiros caché %s\n"
#: elf/ldd.bash.in:42
#, fuzzy
#| msgid "Written by %s.\n"
msgid "Written by %s and %s.\n"
msgstr "Escrito por %s.\n"
#: elf/ldd.bash.in:47
msgid ""
"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
" --help print this help and exit\n"
" --version print version information and exit\n"
" -d, --data-relocs process data relocations\n"
" -r, --function-relocs process data and function relocations\n"
" -u, --unused print unused direct dependencies\n"
" -v, --verbose print all information\n"
msgstr ""
#: elf/ldd.bash.in:80
#, fuzzy
#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
msgstr "%s: a opción `%s' é ambigua\n"
#: elf/ldd.bash.in:87
#, fuzzy
#| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgid "unrecognized option"
msgstr "%s: opción descoñecida `--%s'\n"
#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125
#, fuzzy
#| msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
msgstr "Escriba `%s --help' ou `%s --usage' para obter máis información.\n"
#: elf/ldd.bash.in:124
#, fuzzy
#| msgid "unable to free arguments"
msgid "missing file arguments"
msgstr "non se pode libera-los parámetros"
#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error
#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
#. TRANS expected to already exist.
#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
msgid "No such file or directory"
msgstr "Non hai tal ficheiro ou directorio"
#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:492
msgid "not regular file"
msgstr "non é un ficheiro normal"
#: elf/ldd.bash.in:153
msgid "warning: you do not have execution permission for"
msgstr ""
#: elf/ldd.bash.in:182
#, fuzzy
#| msgid "cannot dynamically load executable"
msgid "\tnot a dynamic executable"
msgstr "non se pode cargar dinamicamente o executable"
#: elf/ldd.bash.in:190
msgid "exited with unknown exit code"
msgstr ""
#: elf/ldd.bash.in:195
msgid "error: you do not have read permission for"
msgstr ""
#: elf/pldd-xx.c:105
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot read header from `%s'"
msgid "cannot find program header of process"
msgstr "non se pode le-la cabeceira de `%s'"
#: elf/pldd-xx.c:110
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot read header"
msgid "cannot read program header"
msgstr "non se pode le-la cabeceira"
#: elf/pldd-xx.c:135
#, fuzzy, c-format
#| msgid "object file has no dynamic section"
msgid "cannot read dynamic section"
msgstr "o ficheiro obxecto non ten unha sección dinámica"
#: elf/pldd-xx.c:147
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot read header"
msgid "cannot read r_debug"
msgstr "non se pode le-la cabeceira"
#: elf/pldd-xx.c:167
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot read archive header"
msgid "cannot read program interpreter"
msgstr "non se pode le-la cabeceira do arquivo"
#: elf/pldd-xx.c:197
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot read file data"
msgid "cannot read link map"
msgstr "non se pode le-los datos do ficheiro"
#: elf/pldd-xx.c:209
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot read header"
msgid "cannot read object name"
msgstr "non se pode le-la cabeceira"
#: elf/pldd-xx.c:219
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot allocate memory for program header"
msgid "cannot allocate buffer for object name"
msgstr "Non se pode reservar memoria para a cabeceira do programa"
#: elf/pldd.c:64
msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
msgstr ""
#: elf/pldd.c:68
msgid "PID"
msgstr ""
#: elf/pldd.c:100
#, c-format
msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
msgstr ""
#: elf/pldd.c:112
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid pointer size"
msgid "invalid process ID '%s'"
msgstr "tamaño de punteiro non válido"
#: elf/pldd.c:120
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open `%s'"
msgid "cannot open %s"
msgstr "non se pode abrir `%s'"
#: elf/pldd.c:152
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open `%s'"
msgid "cannot open %s/task"
msgstr "non se pode abrir `%s'"
#: elf/pldd.c:155
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot create searchlist"
msgid "cannot prepare reading %s/task"
msgstr "non se pode crea-la lista de busca"
#: elf/pldd.c:168
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid ELF header"
msgid "invalid thread ID '%s'"
msgstr "cabeceira ELF non válida"
#: elf/pldd.c:179
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
msgid "cannot attach to process %lu"
msgstr "non podo atopa-lo preprocesador de C: %s \n"
#: elf/pldd.c:294
#, c-format
msgid "cannot get information about process %lu"
msgstr ""
#: elf/pldd.c:307
#, c-format
msgid "process %lu is no ELF program"
msgstr ""
#: elf/readelflib.c:34
#, c-format
msgid "file %s is truncated\n"
msgstr "o ficheiro %s está truncado\n"
#: elf/readelflib.c:66
#, c-format
msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
msgstr "%s é un ficheiro ELF de 32 bits.\n"
#: elf/readelflib.c:68
#, c-format
msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
msgstr "%s é un ficheiro ELF de 64 bits.\n"
#: elf/readelflib.c:70
#, c-format
msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
msgstr "ELFCLASS descoñecida no ficheiro %s.\n"
#: elf/readelflib.c:77
#, c-format
msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
msgstr "%s non é un ficheiro de obxecto compartido (Tipo: %d).\n"
#: elf/readelflib.c:108
#, c-format
msgid "more than one dynamic segment\n"
msgstr "máis dun segmento dinámico\n"
#: elf/readlib.c:103
#, c-format
msgid "Cannot fstat file %s.\n"
msgstr "Non se puido executar fstat sobre o ficheiro %s.\n"
#: elf/readlib.c:114
#, fuzzy, c-format
#| msgid "File %s is too small, not checked."
msgid "File %s is empty, not checked."
msgstr "O ficheiro %s é pequeno de máis, non se comproba."
#: elf/readlib.c:120
#, c-format
msgid "File %s is too small, not checked."
msgstr "O ficheiro %s é pequeno de máis, non se comproba."
#: elf/readlib.c:130
#, c-format
msgid "Cannot mmap file %s.\n"
msgstr "Non se puido executar mmap sobre o ficheiro %s.\n"
#: elf/readlib.c:169
#, c-format
msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
msgstr "%s non é un ficheiro ELF - non ten os bytes máxicos correctos ao principio.\n"
#: elf/sln.c:84
#, fuzzy, c-format
#| msgid "usage: %s infile\n"
msgid ""
"Usage: sln src dest|file\n"
"\n"
msgstr "uso: %s ficheiro-de-entrada\n"
#: elf/sln.c:109
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
msgid "%s: file open error: %m\n"
msgstr "%s: non se pode abrir %s: %m\n"
#: elf/sln.c:146
#, c-format
msgid "No target in line %d\n"
msgstr ""
#: elf/sln.c:178
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: field `%s' must not be empty"
msgid "%s: destination must not be a directory\n"
msgstr "%s: o campo `%s' non debe estar baleiro"
#: elf/sln.c:184
#, c-format
msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
msgstr ""
#: elf/sln.c:192
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgid "%s: invalid destination: %s\n"
msgstr "%s: opción incorrecta -- %c\n"
#: elf/sln.c:207 elf/sln.c:216
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: Non se pode enlazar %s con %s: %s\n"
#: elf/sotruss.sh:32
#, sh-format
msgid ""
"Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n"
" -F, --from FROMLIST Trace calls from objects on FROMLIST\n"
" -T, --to TOLIST Trace calls to objects on TOLIST\n"
"\n"
" -e, --exit Also show exits from the function calls\n"
" -f, --follow Trace child processes\n"
" -o, --output FILENAME Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n"
"\t\t\t -f is also used) instead of standard error\n"
"\n"
" -?, --help Give this help list\n"
" --usage Give a short usage message\n"
" --version Print program version"
msgstr ""
#: elf/sotruss.sh:46
#, fuzzy
#| msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n"
msgstr "Os parámetros obrigatorios ou opcionais das opcións longas son tamén obrigatorios ou opcionais para calquera opción curta que se corresponda."
#: elf/sotruss.sh:55
#, fuzzy
#| msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n"
msgstr "%s: a opción precisa dun parámetro -- %c\n"
#: elf/sotruss.sh:61
#, fuzzy
#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: a opción `%s' é ambigua\n"
#: elf/sotruss.sh:79
#, fuzzy
#| msgid "Written by %s.\n"
msgid "Written by %s.\\n"
msgstr "Escrito por %s.\n"
#: elf/sotruss.sh:86
msgid ""
"Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n"
"\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n"
"\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
"\t EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n"
msgstr ""
#: elf/sotruss.sh:134
#, fuzzy
#| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
msgstr "%s: opción descoñecida `%c%s'\n"
#: elf/sprof.c:77
msgid "Output selection:"
msgstr "Selección de saída:"
#: elf/sprof.c:79
msgid "print list of count paths and their number of use"
msgstr "visualiza-la lista de rotas de conta e o seu número de uso"
#: elf/sprof.c:81
msgid "generate flat profile with counts and ticks"
msgstr "xerar un perfil plano con contas e tempos"
#: elf/sprof.c:82
msgid "generate call graph"
msgstr "xera-lo grafo de chamadas"
#: elf/sprof.c:89
#, fuzzy
#| msgid "Read and display shared object profiling data"
msgid "Read and display shared object profiling data."
msgstr "Ler e visualiza-los datos do perfil do obxecto compartido"
#: elf/sprof.c:94
msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
msgstr "SOBJ [PROFDATA]"
#: elf/sprof.c:433
#, c-format
msgid "failed to load shared object `%s'"
msgstr "non se puido carga-lo obxecto compartido `%s'"
#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
#, c-format
msgid "cannot create internal descriptor"
msgstr "non se pode crear un descriptor interno"
#: elf/sprof.c:554
#, c-format
msgid "Reopening shared object `%s' failed"
msgstr "A apertura do obxecto compartido `%s' fallou"
#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mapping of section headers failed"
msgid "reading of section headers failed"
msgstr "fallou o mapeado das cabeceiras da sección"
#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mapping of section header string table failed"
msgid "reading of section header string table failed"
msgstr "fallou o mapeado da táboa de cadeas da cabeceira da sección"
#: elf/sprof.c:595
#, c-format
msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
msgstr ""
#: elf/sprof.c:616
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot determine escape character"
msgid "cannot determine file name"
msgstr "non se pode determina-lo carácter de escape"
#: elf/sprof.c:649
#, fuzzy, c-format
#| msgid "mapping of section headers failed"
msgid "reading of ELF header failed"
msgstr "fallou o mapeado das cabeceiras da sección"
#: elf/sprof.c:685
#, c-format
msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
msgstr "*** O ficheiro `%s' está recortado: non é posible unha análise detallada\n"
#: elf/sprof.c:715
#, c-format
msgid "failed to load symbol data"
msgstr "non se puideron carga-los datos de símbolos"
#: elf/sprof.c:780
#, c-format
msgid "cannot load profiling data"
msgstr "non se pode carga-los datos de perfís"
#: elf/sprof.c:789
#, c-format
msgid "while stat'ing profiling data file"
msgstr "ao avalia-lo ficheiro de datos de perfís"
#: elf/sprof.c:797
#, c-format
msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
msgstr "o ficheiro de datos de perfil `%s' non coincide co obxecto compartido `%s'"
#: elf/sprof.c:808
#, c-format
msgid "failed to mmap the profiling data file"
msgstr "non se puido facer mmap sobre o ficheiro de datos de perfís"
#: elf/sprof.c:816
#, c-format
msgid "error while closing the profiling data file"
msgstr "erro ao pecha-lo ficheiro de datos de perfís"
#: elf/sprof.c:899
#, c-format
msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
msgstr "`%s' non é un ficheiro de datos de perfís correcto para `%s'"
#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
#, c-format
msgid "cannot allocate symbol data"
msgstr "non se poden localiza-los datos de símbolos"
#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:448
#, c-format
msgid "cannot open output file"
msgstr "non se pode abri-lo ficheiro de saída"
#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:311
#, c-format
msgid "error while closing input `%s'"
msgstr "erro ao pecha-la entrada `%s'"
#: iconv/iconv_charmap.c:435
#, c-format
msgid "illegal input sequence at position %Zd"
msgstr "secuencia de entrada ilegal na posición %Zd"
#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:539
#, c-format
msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
msgstr "secuencia de caracteres incompleta á fin do buffer"
#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:582
#: iconv/iconv_prog.c:618
#, c-format
msgid "error while reading the input"
msgstr "erro ao ler da entrada"
#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:600
#, c-format
msgid "unable to allocate buffer for input"
msgstr "non se pode reservar espacio para o buffer de entrada"
#: iconv/iconv_prog.c:59
msgid "Input/Output format specification:"
msgstr "Especificación do formato de Entrada/Saída:"
#: iconv/iconv_prog.c:60
msgid "encoding of original text"
msgstr "codificación do texto orixinal"
#: iconv/iconv_prog.c:61
msgid "encoding for output"
msgstr "codificación de saída"
#: iconv/iconv_prog.c:62
msgid "Information:"
msgstr "Información:"
#: iconv/iconv_prog.c:63
msgid "list all known coded character sets"
msgstr "listar tódolos conxuntos de caracteres codificados que se coñecen"
#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:129
msgid "Output control:"
msgstr "Control de saída:"
#: iconv/iconv_prog.c:65
msgid "omit invalid characters from output"
msgstr "omiti-los caracteres non válidos da saída"
#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
#: locale/programs/localedef.c:122 locale/programs/localedef.c:124
#: locale/programs/localedef.c:126 locale/programs/localedef.c:147
#: malloc/memusagestat.c:56
#, fuzzy
#| msgid "[FILE]"
msgid "FILE"
msgstr "[FICHEIRO]"
#: iconv/iconv_prog.c:66
msgid "output file"
msgstr "ficheiro de saída"
#: iconv/iconv_prog.c:67
msgid "suppress warnings"
msgstr "suprimi-los avisos"
#: iconv/iconv_prog.c:68
msgid "print progress information"
msgstr "visualiza-la información do progreso"
#: iconv/iconv_prog.c:73
msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
msgstr "Converti-los ficheiros dados dunha codificación a outra."
#: iconv/iconv_prog.c:77
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FICH...]"
#: iconv/iconv_prog.c:233
#, fuzzy, c-format
#| msgid "conversion from `%s' and to `%s' are not supported"
msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
msgstr "as conversións de `%s' e a `%s' non están soportadas"
#: iconv/iconv_prog.c:238
#, c-format
msgid "conversion from `%s' is not supported"
msgstr "a conversión de `%s' non está soportada"
#: iconv/iconv_prog.c:245
#, c-format
msgid "conversion to `%s' is not supported"
msgstr "a conversión a `%s' non está soportada"
#: iconv/iconv_prog.c:249
#, c-format
msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
msgstr "a conversión de `%s' a `%s' non está soportada"
#: iconv/iconv_prog.c:259
#, c-format
msgid "failed to start conversion processing"
msgstr "non se puido comeza-lo procesamento de conversión"
#: iconv/iconv_prog.c:357
#, c-format
msgid "error while closing output file"
msgstr "erro ao pecha-lo ficheiro de saída"
#: iconv/iconv_prog.c:458
#, c-format
msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
msgstr "conversión detida debido a un problema escribindo na saída"
#: iconv/iconv_prog.c:535
#, c-format
msgid "illegal input sequence at position %ld"
msgstr "secuencia de entrada ilegal na posición %ld"
#: iconv/iconv_prog.c:543
#, c-format
msgid "internal error (illegal descriptor)"
msgstr "erro interno (descriptor ilegal)"
#: iconv/iconv_prog.c:546
#, c-format
msgid "unknown iconv() error %d"
msgstr "erro %d de iconv() descoñecido"
#: iconv/iconv_prog.c:791
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The following list contain all the coded character sets known. This does\n"
#| "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
#| "the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n"
#| "listed with several different names (aliases).\n"
#| "\n"
#| " "
msgid ""
"The following list contains all the coded character sets known. This does\n"
"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
"the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n"
"listed with several different names (aliases).\n"
"\n"
" "
msgstr ""
"A seguinte lista contén tódolos xogos de caracteres codificados coñecidos.\n"
"Isto non significa necesariamente que se poidan empregar tódalas combinacións\n"
"deses nomes para os parámetros de liña de comandos DE e A. Un xogo de\n"
"caracteres pode estar listado con distintos nomes (alias).\n"
"\n"
" "
#: iconv/iconvconfig.c:109
msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
msgstr "Crea-lo ficheiro de configuración dos módulos de iconv de carga rápida."
#: iconv/iconvconfig.c:113
msgid "[DIR...]"
msgstr "[DIR...]"
#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:133
msgid "PATH"
msgstr ""
#: iconv/iconvconfig.c:127
msgid "Prefix used for all file accesses"
msgstr "Prefixo a empregar para tódolos accesos a ficheiro"
#: iconv/iconvconfig.c:128
msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
msgstr ""
#: iconv/iconvconfig.c:132
msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
msgstr ""
#: iconv/iconvconfig.c:299
#, c-format
msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
msgstr ""
#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:294
#, fuzzy, c-format
#| msgid "no output file produced because warning were issued"
msgid "no output file produced because warnings were issued"
msgstr "non se producíu un ficheiro de saída porque se deron avisos"
#: iconv/iconvconfig.c:430
#, c-format
msgid "while inserting in search tree"
msgstr "ao inserir na árbore de busca"
#: iconv/iconvconfig.c:1239
#, c-format
msgid "cannot generate output file"
msgstr "non se pode xera-lo ficheiro de saída"
#: inet/rcmd.c:163
msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
msgstr "rcmd: Non se pode reservar memoria\n"
#: inet/rcmd.c:178
msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
msgstr "rcmp: socket: Tódolos portos están sendo utilizados\n"
#: inet/rcmd.c:206
#, c-format
msgid "connect to address %s: "
msgstr "conectarse ao enderezo %s: "
#: inet/rcmd.c:219
#, c-format
msgid "Trying %s...\n"
msgstr "Probando %s...\n"
#: inet/rcmd.c:255
#, c-format
msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
msgstr "rcmd: write (configurando stderr): %m\n"
#: inet/rcmd.c:271
#, c-format
msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
msgstr "rcmd: poll (configurando stderr): %m\n"
#: inet/rcmd.c:274
msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
msgstr "poll: fallo de protocolo no establecemento do circuito\n"
#: inet/rcmd.c:306
msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
msgstr "socket: fallo do protocolo no establecemento do circuito\n"
#: inet/rcmd.c:330
#, c-format
msgid "rcmd: %s: short read"
msgstr "rcmd: %s: lectura curta"
#: inet/rcmd.c:490
msgid "lstat failed"
msgstr "fallou a chamada a lstat"
#: inet/rcmd.c:497
msgid "cannot open"
msgstr "non se pode abrir"
#: inet/rcmd.c:499
msgid "fstat failed"
msgstr "fallou a chamada a fstat"
#: inet/rcmd.c:501
msgid "bad owner"
msgstr "propietario incorrecto"
#: inet/rcmd.c:503
msgid "writeable by other than owner"
msgstr "escribible por alguén distinto do propietario"
#: inet/rcmd.c:505
msgid "hard linked somewhere"
msgstr "ten un enlace duro nalgún sitio"
#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
msgid "out of memory"
msgstr "memoria esgotada"
#: inet/ruserpass.c:184
msgid "Error: .netrc file is readable by others."
msgstr "Erro: o ficheiro .netrc pode ser lido por outros."
#: inet/ruserpass.c:185
msgid "Remove password or make file unreadable by others."
msgstr "Elimina-lo contrasinal ou face-lo ficheiro ilexible por outros."
#: inet/ruserpass.c:277
#, c-format
msgid "Unknown .netrc keyword %s"
msgstr "Clave %s descoñecida no .netrc"
#: libidn/nfkc.c:463
#, fuzzy
#| msgid "Channel number out of range"
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Número de canal fóra do seu rango"
#: locale/programs/charmap-dir.c:57
#, c-format
msgid "cannot read character map directory `%s'"
msgstr "non se pode ler no directorio de mapas de caracteres `%s'"
#: locale/programs/charmap.c:138
#, c-format
msgid "character map file `%s' not found"
msgstr "ficheiro de mapa de caracteres `%s' non atopado"
#: locale/programs/charmap.c:195
#, c-format
msgid "default character map file `%s' not found"
msgstr "ficheiro de mapa de caracteres por defecto `%s' non atopado"
#: locale/programs/charmap.c:258
#, c-format
msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
msgstr "o mapa de caracteres `%s' non é compatible con ASCII, o locale non cumpre con ISO C\n"
#: locale/programs/charmap.c:337
#, c-format
msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
msgstr "%s: <mb_cur_max> debe ser meirande ca <mb_cur_min>\n"
#: locale/programs/charmap.c:357 locale/programs/charmap.c:374
#: locale/programs/repertoire.c:174
#, c-format
msgid "syntax error in prolog: %s"
msgstr "erro de sintaxe no prólogo: %s"
#: locale/programs/charmap.c:358
msgid "invalid definition"
msgstr "definición non válida"
#: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:131
#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:175
msgid "bad argument"
msgstr "parámetro incorrecto"
#: locale/programs/charmap.c:403
#, c-format
msgid "duplicate definition of <%s>"
msgstr "definición de <%s> duplicada"
#: locale/programs/charmap.c:410
#, c-format
msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
msgstr "o valor de <%s> debe ser 1 ou superior"
#: locale/programs/charmap.c:422
#, c-format
msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
msgstr "o valor de <%s> debe ser maior ou igual aó valor de <%s>"
#: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:183
#, c-format
msgid "argument to <%s> must be a single character"
msgstr "o parámetro de <%s> debe ser un só carácter"
#: locale/programs/charmap.c:471
msgid "character sets with locking states are not supported"
msgstr "non se soportan os xogos de caracteres con estados bloqueantes"
#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:552
#: locale/programs/charmap.c:584 locale/programs/charmap.c:678
#: locale/programs/charmap.c:733 locale/programs/charmap.c:774
#: locale/programs/charmap.c:815
#, c-format
msgid "syntax error in %s definition: %s"
msgstr "erro de sintaxe na definición %s: %s"
#: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:679
#: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:230
msgid "no symbolic name given"
msgstr "non se deu un nome simbólico"
#: locale/programs/charmap.c:553
msgid "invalid encoding given"
msgstr "codificación dada non válida"
#: locale/programs/charmap.c:562
msgid "too few bytes in character encoding"
msgstr "demasiados poucos bytes na codificación de caracteres"
#: locale/programs/charmap.c:564
msgid "too many bytes in character encoding"
msgstr "demasiados bytes na codificación de caracteres"
#: locale/programs/charmap.c:586 locale/programs/charmap.c:734
#: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:296
msgid "no symbolic name given for end of range"
msgstr "non se deu un nome simbólico para a fin do rango"
#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793
#: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840
#: locale/programs/ld-identification.c:368
#: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
#: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
#: locale/programs/ld-numeric.c:326 locale/programs/ld-paper.c:214
#: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:943
#: locale/programs/repertoire.c:313
#, c-format
msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
msgstr "%1$s: a definición non remata con `END %1$s'"
#: locale/programs/charmap.c:643
msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
msgstr "só se permiten definicións WIDTH seguindo á definición CHARMAP"
#: locale/programs/charmap.c:651 locale/programs/charmap.c:714
#, c-format
msgid "value for %s must be an integer"
msgstr "o valor de %s debe ser un enteiro"
#: locale/programs/charmap.c:842
#, c-format
msgid "%s: error in state machine"
msgstr "%s: erro na máquina de estados"
#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3986
#: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857
#: locale/programs/ld-identification.c:384
#: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
#: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
#: locale/programs/ld-numeric.c:342 locale/programs/ld-paper.c:230
#: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:959
#: locale/programs/locfile.c:1000 locale/programs/repertoire.c:324
#, c-format
msgid "%s: premature end of file"
msgstr "%s: fin de ficheiro prematuro"
#: locale/programs/charmap.c:869 locale/programs/charmap.c:880
#, c-format
msgid "unknown character `%s'"
msgstr "carácter `%s' descoñecido"
#: locale/programs/charmap.c:888
#, c-format
msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
msgstr "os números de bytes para as secuencias de bytes do inicio e fin de rango non son os mesmos: %d contra %d"
#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2912
#: locale/programs/repertoire.c:419
msgid "invalid names for character range"
msgstr "nomes non válidos para o rango de caracteres"
#: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:431
msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
msgstr "o formato de rango hexadecimal só debería empregar caracteres hexadecimais"
#: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:449
#, c-format
msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
msgstr "<%s> e <%s> son nomes non válidos para o rango"
#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:456
#, fuzzy
#| msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit"
msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
msgstr "o límite superior do rango non é menor có límite inferior"
#: locale/programs/charmap.c:1087
msgid "resulting bytes for range not representable."
msgstr "os bytes resultantes do rango non son representables"
#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1566
#: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133
#: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
#: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
#: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
#: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:159
#, c-format
msgid "No definition for %s category found"
msgstr "Non se atopou unha definición para a categoría %s"
#: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184
#: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231
#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322
#: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146
#: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:205
#: locale/programs/ld-monetary.c:249 locale/programs/ld-monetary.c:265
#: locale/programs/ld-monetary.c:277 locale/programs/ld-name.c:105
#: locale/programs/ld-name.c:142 locale/programs/ld-numeric.c:112
#: locale/programs/ld-numeric.c:126 locale/programs/ld-paper.c:102
#: locale/programs/ld-paper.c:111 locale/programs/ld-telephone.c:105
#: locale/programs/ld-telephone.c:162 locale/programs/ld-time.c:175
#: locale/programs/ld-time.c:196
#, c-format
msgid "%s: field `%s' not defined"
msgstr "%s: campo `%s' non definido"
#: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210
#: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278
#: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117
#, c-format
msgid "%s: field `%s' must not be empty"
msgstr "%s: o campo `%s' non debe estar baleiro"
#: locale/programs/ld-address.c:170
#, c-format
msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
msgstr "%s: secuencia de escape `%%%c' non válida no campo `%s'"
#: locale/programs/ld-address.c:221
#, c-format
msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
msgstr "%s: o código de idioma de terminoloxía `%s' non está definido"
#: locale/programs/ld-address.c:246
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: field `%s' not defined"
msgid "%s: field `%s' must not be defined"
msgstr "%s: campo `%s' non definido"
#: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289
#, c-format
msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
msgstr "%s: abreviatura de idioma `%s' non definida"
#: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295
#: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341
#, c-format
msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
msgstr "%s: o valor `%s' non coincide co valor `%s'"
#: locale/programs/ld-address.c:314
#, c-format
msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
msgstr "%s: código numérico de país `%d' non válido"
#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489
#: locale/programs/ld-identification.c:280
#: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
#: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
#: locale/programs/ld-monetary.c:571 locale/programs/ld-name.c:237
#: locale/programs/ld-numeric.c:218 locale/programs/ld-paper.c:197
#: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:848
#: locale/programs/ld-time.c:890
#, c-format
msgid "%s: field `%s' declared more than once"
msgstr "%s: o campo `%s' está declarado máis dunha vez"
#: locale/programs/ld-address.c:440 locale/programs/ld-address.c:478
#: locale/programs/ld-identification.c:284 locale/programs/ld-messages.c:277
#: locale/programs/ld-monetary.c:499 locale/programs/ld-monetary.c:534
#: locale/programs/ld-name.c:241 locale/programs/ld-numeric.c:222
#: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:742
#: locale/programs/ld-time.c:811 locale/programs/ld-time.c:853
#, c-format
msgid "%s: unknown character in field `%s'"
msgstr "%s: carácter descoñecido no campo `%s'"
#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3791
#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:365
#: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
#: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
#: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:941
#, c-format
msgid "%s: incomplete `END' line"
msgstr "%s: liña `END' incompleta"
#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:552
#: locale/programs/ld-collate.c:604 locale/programs/ld-collate.c:900
#: locale/programs/ld-collate.c:913 locale/programs/ld-collate.c:2601
#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3976
#: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115
#: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848
#: locale/programs/ld-identification.c:375
#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
#: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
#: locale/programs/ld-numeric.c:333 locale/programs/ld-paper.c:221
#: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:950
#, c-format
msgid "%s: syntax error"
msgstr "%s: erro de sintaxe"
#: locale/programs/ld-collate.c:427
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined in charmap"
msgstr "`%.*s' xa está definido no mapa de caracteres"
#: locale/programs/ld-collate.c:436
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
msgstr "`%.*s' xa está definido no repertorio"
#: locale/programs/ld-collate.c:443
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
msgstr "`%.*s' xa está definido coma un símbolo de ordenación"
#: locale/programs/ld-collate.c:450
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined as collating element"
msgstr "`%.*s' xa está definido coma un elemento de ordenación"
#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507
#, c-format
msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
msgstr "%s: as direccións de ordenación `forward' e `backward' son mutuamente excluíntes"
#: locale/programs/ld-collate.c:491 locale/programs/ld-collate.c:517
#: locale/programs/ld-collate.c:533
#, c-format
msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
msgstr "%s: `%s' mencionouse máis dunha vez na definición do peso %d"
#: locale/programs/ld-collate.c:589
#, c-format
msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
msgstr "%s: demasiadas regras; a primeira entrada só tiña %d"
#: locale/programs/ld-collate.c:625
#, c-format
msgid "%s: not enough sorting rules"
msgstr "%s: non hai regras de ordenación de abondo"
#: locale/programs/ld-collate.c:790
#, c-format
msgid "%s: empty weight string not allowed"
msgstr "%s: non se admite unha cadea de peso baleira"
#: locale/programs/ld-collate.c:885
#, c-format
msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
msgstr "%s: os pesos deben emprega-lo mesmo signo de puntos suspensivos có nome"
#: locale/programs/ld-collate.c:941
#, c-format
msgid "%s: too many values"
msgstr "%s: demasiados valores"
#: locale/programs/ld-collate.c:1061 locale/programs/ld-collate.c:1236
#, c-format
msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
msgstr "a orde de `%.*s' xa está definida en %s:%Zu"
#: locale/programs/ld-collate.c:1111
#, c-format
msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
msgstr "%s: os símbolos inicial e final dun rango deben corresponderse con caracteres"
#: locale/programs/ld-collate.c:1138
#, c-format
msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
msgstr "%s: as secuencias de bytes do primeiro e derradeiro carácter deben te-la mesma lonxitude"
#: locale/programs/ld-collate.c:1180
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character"
msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
msgstr "%s: a secuencia de bytes do primeiro carácter da secuencia non é menor cá do derradeiro carácter"
#: locale/programs/ld-collate.c:1305
#, c-format
msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
msgstr "%s: os puntos suspensivos do rango simbólico non deben seguir directamente a `order_start'"
#: locale/programs/ld-collate.c:1309
#, c-format
msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
msgstr "%s: os puntos suspensivos do rango simbólico non deben ir seguidos directamente por `order_end'"
#: locale/programs/ld-collate.c:1329 locale/programs/ld-ctype.c:1374
#, fuzzy, c-format
#| msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range"
msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
msgstr "`%s' e `%.*s' non son nomes válidos para o rango simbólico"
#: locale/programs/ld-collate.c:1379 locale/programs/ld-collate.c:3727
#, c-format
msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
msgstr "%s: a orde de `%.*s' xa está definida en %s:%Zu"
#: locale/programs/ld-collate.c:1388
#, c-format
msgid "%s: `%s' must be a character"
msgstr "%s: `%s' debe ser un carácter"
#: locale/programs/ld-collate.c:1583
#, c-format
msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
msgstr "%s: `position' débese empregar para un nivel determinado en tódalas seccións ou en ningunha"
#: locale/programs/ld-collate.c:1608
#, c-format
msgid "symbol `%s' not defined"
msgstr "o símbolo `%s' non está definido"
#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1790
#, c-format
msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
msgstr "o símbolo `%s' ten a mesma codificación có"
#: locale/programs/ld-collate.c:1688 locale/programs/ld-collate.c:1794
#, c-format
msgid "symbol `%s'"
msgstr "símbolo `%s'"
#: locale/programs/ld-collate.c:1834
#, c-format
msgid "no definition of `UNDEFINED'"
msgstr "non hai unha definición de `UNDEFINED'"
#: locale/programs/ld-collate.c:1863
#, c-format
msgid "too many errors; giving up"
msgstr "demasiados erros; ríndome"
#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3915
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Operation not supported"
msgid "%s: nested conditionals not supported"
msgstr "Operación non soportada"
#: locale/programs/ld-collate.c:2545
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: More than one -l option specified\n"
msgid "%s: more than one 'else'"
msgstr "%s: Indicouse máis dunha opción -l\n"
#: locale/programs/ld-collate.c:2720
#, c-format
msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
msgstr "%s: definición de `%s' duplicada"
#: locale/programs/ld-collate.c:2756
#, c-format
msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
msgstr "%s: definición da sección `%s' duplicada"
#: locale/programs/ld-collate.c:2892
#, c-format
msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
msgstr "%s: carácter descoñecido no nome do símbolo de ordenación"
#: locale/programs/ld-collate.c:3021
#, c-format
msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
msgstr "%s: carácter descoñecido no nome da definición de equivalentes"
#: locale/programs/ld-collate.c:3032
#, c-format
msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
msgstr "%s: erro de sintaxe no valor da definición de equivalentes"
#: locale/programs/ld-collate.c:3042
#, c-format
msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
msgstr "%s: símbolo `%s' descoñecido na definición de equivalentes"
#: locale/programs/ld-collate.c:3051
msgid "error while adding equivalent collating symbol"
msgstr "erro ao engadir un símbolo de ordenación equivalente"
#: locale/programs/ld-collate.c:3089
#, c-format
msgid "duplicate definition of script `%s'"
msgstr "definición do script `%s' duplicada"
#: locale/programs/ld-collate.c:3137
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: unknown section name `%s'"
msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
msgstr "%s: nome de sección `%s' descoñecido"
#: locale/programs/ld-collate.c:3166
#, c-format
msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
msgstr "%s: definicións de orde múltiples na sección `%s'"
#: locale/programs/ld-collate.c:3194
#, c-format
msgid "%s: invalid number of sorting rules"
msgstr "%s: número non válido de regras de ordenación"
#: locale/programs/ld-collate.c:3221
#, c-format
msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
msgstr "%s: hai varias definicións de orde para unha sección sen nome"
#: locale/programs/ld-collate.c:3276 locale/programs/ld-collate.c:3406
#: locale/programs/ld-collate.c:3769
#, c-format
msgid "%s: missing `order_end' keyword"
msgstr "%s: falla a palabra clave `order_end'"
#: locale/programs/ld-collate.c:3339
#, c-format
msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
msgstr "%s: a orde do símbolo de ordenación %.*s non está definida"
#: locale/programs/ld-collate.c:3357
#, c-format
msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
msgstr "%s: a orde do elemento de ordenación %.*s non está definida"
#: locale/programs/ld-collate.c:3368
#, c-format
msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
msgstr "%s: non se pode reordenar despois de %.*s: símbolo descoñecido"
#: locale/programs/ld-collate.c:3420 locale/programs/ld-collate.c:3781
#, c-format
msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
msgstr "%s: falla a palabra clave `reorder-end'"
#: locale/programs/ld-collate.c:3454 locale/programs/ld-collate.c:3652
#, c-format
msgid "%s: section `%.*s' not known"
msgstr "%s: sección `%.*s' descoñecida"
#: locale/programs/ld-collate.c:3519
#, c-format
msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
msgstr "%s: símbolo <%.*s> incorrecto"
#: locale/programs/ld-collate.c:3715
#, c-format
msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
msgstr "%s: non se pode ter `%s' coma final dun rango de puntos suspensivos"
#: locale/programs/ld-collate.c:3765
#, c-format
msgid "%s: empty category description not allowed"
msgstr "%s: non se admite unha descrición de categoría baleira"
#: locale/programs/ld-collate.c:3784
#, c-format
msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
msgstr "%s: falla a palabra clave `reorder-sections-end'"
#: locale/programs/ld-collate.c:3948
#, c-format
msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-collate.c:3966
#, c-format
msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
msgstr ""
#: locale/programs/ld-ctype.c:450
#, c-format
msgid "No character set name specified in charmap"
msgstr "Non se especificou un nome de xogo de caracteres no mapa de caracteres"
#: locale/programs/ld-ctype.c:479
#, c-format
msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
msgstr "o carácter L'\\u%0*x' na clase `%s' debe estar na clase `%s'"
#: locale/programs/ld-ctype.c:494
#, c-format
msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
msgstr "o carácter L'\\u%0*x' na clase `%s' non debe estar na clase `%s'"
#: locale/programs/ld-ctype.c:508 locale/programs/ld-ctype.c:566
#, c-format
msgid "internal error in %s, line %u"
msgstr "erro interno en %s, liña %u"
#: locale/programs/ld-ctype.c:537
#, c-format
msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
msgstr "o carácter '%s' na clase `%s' debe estar na clase `%s'"
#: locale/programs/ld-ctype.c:553
#, c-format
msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
msgstr "o carácter '%s' na clase `%s' non debe estar na clase `%s'"
#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:621
#, c-format
msgid "<SP> character not in class `%s'"
msgstr "O carácter <SP> non está na clase `%s'"
#: locale/programs/ld-ctype.c:595 locale/programs/ld-ctype.c:632
#, c-format
msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
msgstr "O carácter <SP> non debe estar na clase `%s'"
#: locale/programs/ld-ctype.c:610
#, c-format
msgid "character <SP> not defined in character map"
msgstr "carácter <SP> non definido no mapa de caracteres"
#: locale/programs/ld-ctype.c:746
#, c-format
msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
msgstr "a categoría `digit' non ten entradas en grupos de dez"
#: locale/programs/ld-ctype.c:795
#, c-format
msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
msgstr "non se definiron díxitos de entrada e ningún dos nomes estándar do mapa de caracteres"
#: locale/programs/ld-ctype.c:860
#, c-format
msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
msgstr "non tódolos caracteres empregados en `outdigit' están dispoñibles no mapa de caracteres"
#: locale/programs/ld-ctype.c:877
#, c-format
msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
msgstr "non tódolos caracteres empregados en `outdigit' están dispoñibles no repertorio"
#: locale/programs/ld-ctype.c:1142
#, c-format
msgid "character class `%s' already defined"
msgstr "clase de caracteres `%s' xa definida"
#: locale/programs/ld-ctype.c:1148
#, c-format
msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
msgstr "límite da implementación: non se admiten máis de %Zd clases de caracteres"
#: locale/programs/ld-ctype.c:1174
#, c-format
msgid "character map `%s' already defined"
msgstr "mapa de caracteres `%s' xa definido"
#: locale/programs/ld-ctype.c:1180
#, c-format
msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
msgstr "límite da implementación: non se admiten máis de %d mapas de caracteres"
#: locale/programs/ld-ctype.c:1445 locale/programs/ld-ctype.c:1570
#: locale/programs/ld-ctype.c:1676 locale/programs/ld-ctype.c:2352
#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
#, c-format
msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
msgstr "%s: o campo `%s' non contén exactamente dez entradas"
#: locale/programs/ld-ctype.c:1473 locale/programs/ld-ctype.c:2047
#, c-format
msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
msgstr "o valor-a <U%0*X> do rango é menor có valor-dende <U%0*X>"
#: locale/programs/ld-ctype.c:1600
msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
msgstr "as secuencias de caracteres do inicio e fin do rango deben te-la mesma lonxitude"
#: locale/programs/ld-ctype.c:1607
msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
msgstr "a secuencia de caracteres do valor-a é menor cá secuencia do valor-dende"
#: locale/programs/ld-ctype.c:1967 locale/programs/ld-ctype.c:2018
msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
msgstr "final prematura da definición `translit_ignore'"
#: locale/programs/ld-ctype.c:1973 locale/programs/ld-ctype.c:2024
#: locale/programs/ld-ctype.c:2066
msgid "syntax error"
msgstr "erro de sintaxe"
#: locale/programs/ld-ctype.c:2199
#, c-format
msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
msgstr "%s: erro de sintaxe na definición da nova clase de caracteres"
#: locale/programs/ld-ctype.c:2214
#, c-format
msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
msgstr "%s: erro de sintaxe na definición dun novo mapa de caracteres"
#: locale/programs/ld-ctype.c:2374
msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
msgstr "o rango de puntos suspensivos debe estar marcado por dous operandos do mesmo tipo"
#: locale/programs/ld-ctype.c:2383
msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
msgstr "débense emprega-los puntos suspensivos absolutos `...' cos valores de rangos de nomes simbólicos"
#: locale/programs/ld-ctype.c:2398
msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
msgstr "débense emprega-los puntos suspensivos simbólicos hexadecimais `...' cos valores de rangos UCS"
#: locale/programs/ld-ctype.c:2412
msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
msgstr "débense emprega-los puntos suspensivos absolutos `...' cos valores de rangos de códigos de caracteres"
#: locale/programs/ld-ctype.c:2563
#, c-format
msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
msgstr "definición do mapeado `%s' duplicada"
#: locale/programs/ld-ctype.c:2649 locale/programs/ld-ctype.c:2793
#, c-format
msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
msgstr "%s: a sección `translit_start' non remata con `translit_end'"
#: locale/programs/ld-ctype.c:2744
#, c-format
msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
msgstr "%s: definición de `default_missing' duplicada"
#: locale/programs/ld-ctype.c:2749
msgid "previous definition was here"
msgstr "a definición anterior estaba aquí"
#: locale/programs/ld-ctype.c:2771
#, c-format
msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
msgstr "%s: non se atopou unha definición `default_missing' representable"
#: locale/programs/ld-ctype.c:2889 locale/programs/ld-ctype.c:2986
#: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-ctype.c:3027
#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3069
#: locale/programs/ld-ctype.c:3090 locale/programs/ld-ctype.c:3130
#: locale/programs/ld-ctype.c:3151 locale/programs/ld-ctype.c:3216
#: locale/programs/ld-ctype.c:3258 locale/programs/ld-ctype.c:3283
#, c-format
msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
msgstr "%s: carácter `%s' non definido, cando facía falta por ser valor por omisión"
#: locale/programs/ld-ctype.c:2894 locale/programs/ld-ctype.c:2991
#: locale/programs/ld-ctype.c:3011 locale/programs/ld-ctype.c:3032
#: locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074
#: locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135
#: locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3221
#, c-format
msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
msgstr "%s: o carácter `%s' do mapa de caracteres non se pode representar cun só byte"
#: locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290
#, c-format
msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
msgstr "%s: o carácter `%s' que se precisa coma valor por defecto non se pode representar cun só byte"
#: locale/programs/ld-ctype.c:3346
#, c-format
msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
msgstr "non se definiron díxitos de saída e ningún dos nomes estándar do mapa de caracteres"
#: locale/programs/ld-ctype.c:3595
#, c-format
msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
msgstr "%s: os datos de transliteración dende o locale `%s' non están dispoñibles"
#: locale/programs/ld-ctype.c:3695
#, c-format
msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
msgstr "%s: táboa para a clase \"%s\": %lu bytes\n"
#: locale/programs/ld-ctype.c:3760
#, c-format
msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
msgstr "%s: táboa para o mapa \"%s\": %lu bytes\n"
#: locale/programs/ld-ctype.c:3885
#, c-format
msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
msgstr "%s: táboa para o ancho: %lu bytes\n"
#: locale/programs/ld-identification.c:170
#, c-format
msgid "%s: no identification for category `%s'"
msgstr "%s: non hai unha identificación para a categoría `%s'"
#: locale/programs/ld-identification.c:351
#, c-format
msgid "%s: duplicate category version definition"
msgstr "%s: definición da versión da categoría duplicada"
#: locale/programs/ld-measurement.c:113
#, c-format
msgid "%s: invalid value for field `%s'"
msgstr "%s: valor non válido no campo `%s'"
#: locale/programs/ld-messages.c:114 locale/programs/ld-messages.c:148
#, c-format
msgid "%s: field `%s' undefined"
msgstr "%s: campo `%s' non definido"
#: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:155
#: locale/programs/ld-monetary.c:255 locale/programs/ld-numeric.c:118
#, c-format
msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
msgstr "%s: o valor do campo `%s' non debe ser unha cadea baleira"
#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:171
#, c-format
msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
msgstr "%s: non hai unha expresión regular correcta para o campo `%s': %s"
#: locale/programs/ld-monetary.c:223
#, c-format
msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
msgstr "%s: o valor do campo `int_curr_symbol' ten unha lonxitude incorrecta"
#: locale/programs/ld-monetary.c:236
#, c-format
msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
msgstr "%s: o valor do campo `int_curr_symbol' non corresponde a un nome válido en ISO 4217"
#: locale/programs/ld-monetary.c:284 locale/programs/ld-monetary.c:314
#, c-format
msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
msgstr "%s: o valor do campo `%s' debe estar no rango %d...%d"
#: locale/programs/ld-monetary.c:541 locale/programs/ld-numeric.c:229
#, c-format
msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
msgstr "%s: o valor do campo `%s' debe ser un só carácter"
#: locale/programs/ld-monetary.c:638 locale/programs/ld-numeric.c:273
#, c-format
msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
msgstr "%s: `-1' debe se-la derradeira entrada do campo '%s'"
#: locale/programs/ld-monetary.c:660 locale/programs/ld-numeric.c:290
#, c-format
msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
msgstr "%s: os valores do campo `%s' deben ser menores que 127"
#: locale/programs/ld-monetary.c:706
msgid "conversion rate value cannot be zero"
msgstr "o valor da taxa de conversión non pode ser cero"
#: locale/programs/ld-name.c:129 locale/programs/ld-telephone.c:126
#: locale/programs/ld-telephone.c:149
#, c-format
msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
msgstr "%s: secuencia de escape non válida no campo `%s'"
#: locale/programs/ld-time.c:247
#, c-format
msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
msgstr "%s: a opción de dirección na cadea %Zd no campo `era' non é '+' nin '-'"
#: locale/programs/ld-time.c:258
#, c-format
msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
msgstr "%s: a opción de dirección na cadea %Zd no campo `era' non é un único carácter"
#: locale/programs/ld-time.c:271
#, c-format
msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: número non válido para o desprazamento na cadea %Zd no campo `era'"
#: locale/programs/ld-time.c:279
#, c-format
msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: lixo á fin do valor desprazamento na cadea %Zd no campo `era'"
#: locale/programs/ld-time.c:330
#, c-format
msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: data de inicio non válida na cadea %Zd no campo `era'"
#: locale/programs/ld-time.c:339
#, c-format
msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
msgstr "%s: lixo á fin da data inicial na cadea %Zd no campo `era'"
#: locale/programs/ld-time.c:358
#, c-format
msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: a data de comezo non é válida na cadea %Zd no campo `era'"
#: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435
#, c-format
msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: data final non válida na cadea %Zd no campo `era'"
#: locale/programs/ld-time.c:416
#, c-format
msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: lixo á fin da data final na cadea %Zd no campo `era'"
#: locale/programs/ld-time.c:444
#, c-format
msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: non se atopou un nome era na cadea %Zd no campo `era'"
#: locale/programs/ld-time.c:456
#, c-format
msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: non se atopou un formato era na cadea %Zd no campo `era'"
#: locale/programs/ld-time.c:497
#, c-format
msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
msgstr "%s: o terceiro operando do valor do campo `%s' non debe ser maior ca %d"
#: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513
#: locale/programs/ld-time.c:521
#, c-format
msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
msgstr "%s: os valores do campo `%s' deben ser menores que %d"
#: locale/programs/ld-time.c:726
#, c-format
msgid "%s: too few values for field `%s'"
msgstr "%s: demasiado poucos valores para o campo `%s'"
#: locale/programs/ld-time.c:771
msgid "extra trailing semicolon"
msgstr "punto e coma de sobra á final"
#: locale/programs/ld-time.c:774
#, c-format
msgid "%s: too many values for field `%s'"
msgstr "%s: demasiados valores para o campo `%s'"
#: locale/programs/linereader.c:130
msgid "trailing garbage at end of line"
msgstr "lixo na fin da liña"
#: locale/programs/linereader.c:298
msgid "garbage at end of number"
msgstr "lixo á fin do número"
#: locale/programs/linereader.c:410
msgid "garbage at end of character code specification"
msgstr "lixo á fin da especificación do código de caracteres"
#: locale/programs/linereader.c:496
msgid "unterminated symbolic name"
msgstr "nome simbólico non rematado"
#: locale/programs/linereader.c:623
msgid "illegal escape sequence at end of string"
msgstr "secuencia de escape ilegal á fin da cadea"
#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:855
msgid "unterminated string"
msgstr "cadea non rematada"
#: locale/programs/linereader.c:669
msgid "non-symbolic character value should not be used"
msgstr "non se debería emprega-lo valor do carácter non simbólico"
#: locale/programs/linereader.c:816
#, c-format
msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
msgstr "o símbolo `%.*s' non está no mapa de caracteres"
#: locale/programs/linereader.c:837
#, c-format
msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
msgstr "o símbolo `%.*s' non está no mapa de repertorios"
#: locale/programs/locale-spec.c:130
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown set `%s'"
msgid "unknown name \"%s\""
msgstr "conxunto `%s' descoñecido"
#: locale/programs/locale.c:72
msgid "System information:"
msgstr "Información do sistema:"
#: locale/programs/locale.c:74
msgid "Write names of available locales"
msgstr "Escribi-los nomes dos `locales' dispoñibles"
#: locale/programs/locale.c:76
msgid "Write names of available charmaps"
msgstr "Escribi-los nomes dos mapas de caracteres dispoñibles"
#: locale/programs/locale.c:77
msgid "Modify output format:"
msgstr "Modifica-lo formato de saída:"
#: locale/programs/locale.c:78
msgid "Write names of selected categories"
msgstr "Escribi-los nomes das categorías seleccionadas"
#: locale/programs/locale.c:79
msgid "Write names of selected keywords"
msgstr "Escribi-los nomes das claves seleccionadas"
#: locale/programs/locale.c:80
msgid "Print more information"
msgstr "Amosar máis información"
#: locale/programs/locale.c:85
msgid "Get locale-specific information."
msgstr "Obter información específica do `locale'."
#: locale/programs/locale.c:88
msgid ""
"NAME\n"
"[-a|-m]"
msgstr ""
"NOME\n"
"[-a|-m]"
#: locale/programs/locale.c:192
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot insert into result table"
msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
msgstr "non se pode insertar na táboa de resultados"
#: locale/programs/locale.c:194
#, c-format
msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
msgstr ""
#: locale/programs/locale.c:207
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot insert into result table"
msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
msgstr "non se pode insertar na táboa de resultados"
#: locale/programs/locale.c:223
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot insert into result table"
msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
msgstr "non se pode insertar na táboa de resultados"
#: locale/programs/locale.c:519
#, c-format
msgid "while preparing output"
msgstr "ao prepara-la saída"
#: locale/programs/localedef.c:121
msgid "Input Files:"
msgstr "Ficheiros de Entrada:"
#: locale/programs/localedef.c:123
msgid "Symbolic character names defined in FILE"
msgstr "Nomes de caracteres simbólicos definidos en FICH"
#: locale/programs/localedef.c:125
msgid "Source definitions are found in FILE"
msgstr "As definicións de fonte atópanse en FICH"
#: locale/programs/localedef.c:127
msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
msgstr "O FICHEIRO contén mapeado de nomes simbólicos a valores UCS4"
#: locale/programs/localedef.c:131
msgid "Create output even if warning messages were issued"
msgstr "Crea-la saída incluso se se produciron mensaxes de aviso"
#: locale/programs/localedef.c:132
msgid "Create old-style tables"
msgstr "Crear táboas ao estilo antigo"
#: locale/programs/localedef.c:133
msgid "Optional output file prefix"
msgstr "Prefixo de ficheiro de saída opcional"
#: locale/programs/localedef.c:134
#, fuzzy
#| msgid "Be strictly POSIX conform"
msgid "Strictly conform to POSIX"
msgstr "Ser estrictamente conforme con POSIX"
#: locale/programs/localedef.c:136
msgid "Suppress warnings and information messages"
msgstr "Elimina-las mensaxes de aviso e información"
#: locale/programs/localedef.c:137
msgid "Print more messages"
msgstr "Visualizar máis mensaxes"
#: locale/programs/localedef.c:138
msgid "Archive control:"
msgstr "Control do arquivo:"
#: locale/programs/localedef.c:140
msgid "Don't add new data to archive"
msgstr "Non engadir novos datos no arquivo"
#: locale/programs/localedef.c:142
msgid "Add locales named by parameters to archive"
msgstr "Engadi-los locales nomeados nos parámetros no arquivo"
#: locale/programs/localedef.c:143
msgid "Replace existing archive content"
msgstr "Substituí-lo contido actual do arquivo"
#: locale/programs/localedef.c:145
msgid "Remove locales named by parameters from archive"
msgstr "Elimina-los locales nomeados nos parámetros do arquivo"
#: locale/programs/localedef.c:146
msgid "List content of archive"
msgstr "Lista-lo contido do arquivo"
#: locale/programs/localedef.c:148
msgid "locale.alias file to consult when making archive"
msgstr "Ficheiro locale.alias a consultar ao crea-lo arquivo"
#: locale/programs/localedef.c:150
msgid "Generate little-endian output"
msgstr ""
#: locale/programs/localedef.c:152
msgid "Generate big-endian output"
msgstr ""
#: locale/programs/localedef.c:157
msgid "Compile locale specification"
msgstr "Compile a especificación do `locale'"
#: locale/programs/localedef.c:160
msgid ""
"NAME\n"
"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
"--list-archive [FILE]"
msgstr ""
"NOME\n"
"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FICHEIRO...\n"
"--list-archive [FICHEIRO]"
#: locale/programs/localedef.c:235
#, c-format
msgid "cannot create directory for output files"
msgstr "non se pode crea-lo directorio dos ficheiros de saída"
#: locale/programs/localedef.c:246
#, c-format
msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
msgstr "FATAL: o sistema non define `_POSIX2_LOCALDEF'"
#: locale/programs/localedef.c:260 locale/programs/localedef.c:276
#: locale/programs/localedef.c:614 locale/programs/localedef.c:634
#, c-format
msgid "cannot open locale definition file `%s'"
msgstr "non se pode abri-lo ficheiro de definición de locales `%s'"
#: locale/programs/localedef.c:288
#, c-format
msgid "cannot write output files to `%s'"
msgstr "non se poden escribi-los ficheiros de saída a `%s'"
#: locale/programs/localedef.c:380
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "System's directory for character maps : %s\n"
#| " repertoire maps: %s\n"
#| " locale path : %s\n"
#| "%s"
msgid ""
"System's directory for character maps : %s\n"
"\t\t repertoire maps: %s\n"
"\t\t locale path : %s\n"
"%s"
msgstr ""
"Directorio do sistema para mapas de caracteres : %s\n"
" mapas de repertorios: %s\n"
" locale : %s\n"
"%s"
#: locale/programs/localedef.c:582
#, c-format
msgid "circular dependencies between locale definitions"
msgstr "dependencias circulares entre definicións de locales"
#: locale/programs/localedef.c:588
#, c-format
msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
msgstr "non se pode engadi-lo locale xa lido `%s' outra vez"
#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot create temporary file"
msgid "cannot create temporary file: %s"
msgstr "non se pode crea-lo ficheiro temporal"
#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
#, c-format
msgid "cannot initialize archive file"
msgstr "non se pode inicializa-lo ficheiro de arquivo"
#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
#, c-format
msgid "cannot resize archive file"
msgstr "non se pode cambia-lo tamaño do ficheiro de arquivo"
#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
#: locale/programs/locarchive.c:674
#, c-format
msgid "cannot map archive header"
msgstr "non se pode mapea-la cabeceira do arquivo"
#: locale/programs/locarchive.c:211
#, c-format
msgid "failed to create new locale archive"
msgstr "non se puido crea-lo novo arquivo de locales"
#: locale/programs/locarchive.c:223
#, c-format
msgid "cannot change mode of new locale archive"
msgstr "non se pode cambia-lo modo do novo arquivo de locales"
#: locale/programs/locarchive.c:324
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot add to locale archive"
msgid "cannot read data from locale archive"
msgstr "non se pode engadir no arquivo de locales"
#: locale/programs/locarchive.c:355
#, c-format
msgid "cannot map locale archive file"
msgstr "non se pode mapea-lo ficheiro de arquivo de locales"
#: locale/programs/locarchive.c:460
#, c-format
msgid "cannot lock new archive"
msgstr "non se pode bloquea-lo novo arquivo"
#: locale/programs/locarchive.c:529
#, c-format
msgid "cannot extend locale archive file"
msgstr "non se pode extende-lo ficheiro de arquivo de locales"
#: locale/programs/locarchive.c:538
#, c-format
msgid "cannot change mode of resized locale archive"
msgstr "non se pode cambia-lo modo do arquivo de locales co novo tamaño"
#: locale/programs/locarchive.c:546
#, c-format
msgid "cannot rename new archive"
msgstr "non se pode renomea-lo novo arquivo"
#: locale/programs/locarchive.c:608
#, c-format
msgid "cannot open locale archive \"%s\""
msgstr "non se pode abri-lo arquivo de locales \"%s\""
#: locale/programs/locarchive.c:613
#, c-format
msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
msgstr "non se pode facer stat do arquivo de locales \"%s\""
#: locale/programs/locarchive.c:632
#, c-format
msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
msgstr "non se pode bloquea-lo arquivo de locales \"%s\""
#: locale/programs/locarchive.c:655
#, c-format
msgid "cannot read archive header"
msgstr "non se pode le-la cabeceira do arquivo"
#: locale/programs/locarchive.c:728
#, c-format
msgid "locale '%s' already exists"
msgstr "o locale '%s' xa existe"
#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
#: locale/programs/locfile.c:350
#, c-format
msgid "cannot add to locale archive"
msgstr "non se pode engadir no arquivo de locales"
#: locale/programs/locarchive.c:1206
#, c-format
msgid "locale alias file `%s' not found"
msgstr "non se atopou o ficheiro de alias de locales `%s'"
#: locale/programs/locarchive.c:1357
#, c-format
msgid "Adding %s\n"
msgstr "Engadindo %s\n"
#: locale/programs/locarchive.c:1363
#, c-format
msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
msgstr "a chamada a stat de \"%s\" fallou: %s: ignórase"
#: locale/programs/locarchive.c:1369
#, c-format
msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
msgstr "\"%s\" non é un directorio; ignórase"
#: locale/programs/locarchive.c:1376
#, c-format
msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
msgstr "non se pode abr-lo directorio \"%s\": %s: ignorado"
#: locale/programs/locarchive.c:1448
#, c-format
msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
msgstr "conxunto de ficheiros de locale incompleto en \"%s\""
#: locale/programs/locarchive.c:1512
#, c-format
msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
msgstr "non se poden ler tódolos ficheiros de \"%s\": ignorado"
#: locale/programs/locarchive.c:1584
#, c-format
msgid "locale \"%s\" not in archive"
msgstr "o locale \"%s\" non está no arquivo"
#: locale/programs/locfile.c:137
#, c-format
msgid "argument to `%s' must be a single character"
msgstr "o parámetro de `%s' debe ser un só carácter"
#: locale/programs/locfile.c:257
msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
msgstr "erro de sintaxe: non está dentro dunha sección de definición de locale"
#: locale/programs/locfile.c:800
#, c-format
msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
msgstr "non se pode abri-lo ficheiro de saída `%s' para a categoría `%s'"
#: locale/programs/locfile.c:824
#, c-format
msgid "failure while writing data for category `%s'"
msgstr "non se puideron escribi-los datos da categoría `%s'"
#: locale/programs/locfile.c:920
#, c-format
msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
msgstr "non se pode crea-lo ficheiro de saída `%s' para a categoría `%s'"
#: locale/programs/locfile.c:956
#, fuzzy
#| msgid "expect string argument for `copy'"
msgid "expecting string argument for `copy'"
msgstr "espérase un parámetro de cadea para `copy'"
#: locale/programs/locfile.c:960
msgid "locale name should consist only of portable characters"
msgstr "o nome do locale debería consistir só en caracteres portables"
#: locale/programs/locfile.c:979
msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
msgstr "non se debe especificar outra clave cando se usa `copy'"
#: locale/programs/locfile.c:993
#, c-format
msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
msgstr "A definición `%1$s' non remata con `END %1$s'"
#: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270
#: locale/programs/repertoire.c:295
#, c-format
msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
msgstr "erro de sintaxe na definición do mapa de repertorio: %s"
#: locale/programs/repertoire.c:271
msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
msgstr "non se deu un valor <Uxxxx> ou <Uxxxxxxxx>"
#: locale/programs/repertoire.c:331
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot safe new repertoire map"
msgid "cannot save new repertoire map"
msgstr "non se pode grava-lo novo mapa de repertorios"
#: locale/programs/repertoire.c:342
#, c-format
msgid "repertoire map file `%s' not found"
msgstr "o ficheiro de mapa de repertorios `%s' non foi atopado"
#: login/programs/pt_chown.c:78
#, c-format
msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n"
msgstr ""
#: login/programs/pt_chown.c:92
#, c-format
msgid ""
"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: login/programs/pt_chown.c:198
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Too many arguments\n"
msgid "too many arguments"
msgstr "%s: Demasiados parámetros\n"
#: login/programs/pt_chown.c:206
#, c-format
msgid "needs to be installed setuid `root'"
msgstr ""
#: malloc/mcheck.c:346
msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
msgstr "a memoria é consistente, a biblioteca ten erros\n"
#: malloc/mcheck.c:349
msgid "memory clobbered before allocated block\n"
msgstr "memoria alterada antes do bloque reservado\n"
#: malloc/mcheck.c:352
msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
msgstr "memoria alterada despois do bloque reservado\n"
#: malloc/mcheck.c:355
msgid "block freed twice\n"
msgstr "bloque liberado dúas veces\n"
#: malloc/mcheck.c:358
msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
msgstr "mcheck_status falso, a biblioteca ten erros\n"
#: malloc/memusage.sh:32
#, fuzzy
#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
msgstr "%s: a opción `%s' precisa dun parámetro\n"
#: malloc/memusage.sh:38
msgid ""
"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
"Profile memory usage of PROGRAM.\n"
"\n"
" -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n"
" -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n"
" -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n"
" -u,--unbuffered Don't buffer output\n"
" -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n"
" --no-timer Don't collect additional information through timer\n"
" -m,--mmap Also trace mmap & friends\n"
"\n"
" -?,--help Print this help and exit\n"
" --usage Give a short usage message\n"
" -V,--version Print version information and exit\n"
"\n"
" The following options only apply when generating graphical output:\n"
" -t,--time-based Make graph linear in time\n"
" -T,--total Also draw graph of total memory use\n"
" --title=STRING Use STRING as title of the graph\n"
" -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n"
" -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n"
"\n"
"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
"short options.\n"
"\n"
msgstr ""
#: malloc/memusage.sh:99
msgid ""
"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
"\t [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
"\t [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
"\t PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
msgstr ""
#: malloc/memusage.sh:191
#, fuzzy
#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
msgstr "%s: a opción `%s' é ambigua\n"
#: malloc/memusage.sh:200
#, fuzzy
#| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
msgstr "%s: opción descoñecida `--%s'\n"
#: malloc/memusage.sh:213
#, fuzzy
#| msgid "Not a name file"
msgid "No program name given"
msgstr "Non é un ficheiro de nome"
#: malloc/memusagestat.c:56
msgid "Name output file"
msgstr "Déalle un nome ao ficheiro de saída"
#: malloc/memusagestat.c:57
msgid "STRING"
msgstr ""
#: malloc/memusagestat.c:57
msgid "Title string used in output graphic"
msgstr "Cadea do título empregado na gráfica de saída"
#: malloc/memusagestat.c:58
msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
msgstr "Xerar unha saída lineal co tempo (normalmente é lineal co número de chamadas a función)"
#: malloc/memusagestat.c:62
msgid "Also draw graph for total memory consumption"
msgstr "Tamén debuxar unha gráfica do consumo total de memoria"
#: malloc/memusagestat.c:63
msgid "VALUE"
msgstr ""
#: malloc/memusagestat.c:64
#, fuzzy
#| msgid "make output graphic VALUE pixel wide"
msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
msgstr "face-la gráfica de saída VALOR pixels de ancho"
#: malloc/memusagestat.c:65
#, fuzzy
#| msgid "make output graphic VALUE pixel high"
msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
msgstr "face-la gráfica de saída VALOR pixels de alto"
#: malloc/memusagestat.c:70
msgid "Generate graphic from memory profiling data"
msgstr "Xerar un gráfico dos datos de perfilado da memoria"
#: malloc/memusagestat.c:73
msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
msgstr "FICHEIRO_DATOS [FICHEIRO_SAÍDA]"
#: misc/error.c:192
msgid "Unknown system error"
msgstr "Erro de sistema descoñecido"
#: nis/nis_callback.c:188
msgid "unable to free arguments"
msgstr "non se pode libera-los parámetros"
#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:831 nis/ypclnt.c:919 posix/regcomp.c:137
#: sysdeps/gnu/errlist.c:21
msgid "Success"
msgstr "Éxito"
#: nis/nis_error.h:2
msgid "Probable success"
msgstr "Éxito probable"
#: nis/nis_error.h:3
msgid "Not found"
msgstr "Non atopado"
#: nis/nis_error.h:4
msgid "Probably not found"
msgstr "Probablemente non atopado"
#: nis/nis_error.h:5
msgid "Cache expired"
msgstr "A caché caducou"
#: nis/nis_error.h:6
msgid "NIS+ servers unreachable"
msgstr "Non se pode chegar aos servidores NIS+"
#: nis/nis_error.h:7
msgid "Unknown object"
msgstr "Obxecto descoñecido"
#: nis/nis_error.h:8
msgid "Server busy, try again"
msgstr "Servidor ocupado, probe outra vez"
#: nis/nis_error.h:9
msgid "Generic system error"
msgstr "Erro de sistema xenérico"
#: nis/nis_error.h:10
msgid "First/next chain broken"
msgstr "Primeira/seguinte cadea rota"
#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:876 sysdeps/gnu/errlist.c:158
msgid "Permission denied"
msgstr "Permiso denegado"
#: nis/nis_error.h:12
msgid "Not owner"
msgstr "Non é o propietario"
#: nis/nis_error.h:13
msgid "Name not served by this server"
msgstr "Nome non servido por este servidor"
#: nis/nis_error.h:14
msgid "Server out of memory"
msgstr "Servidor sen memoria"
#: nis/nis_error.h:15
msgid "Object with same name exists"
msgstr "Xa existe un obxecto co mesmo nome"
#: nis/nis_error.h:16
msgid "Not master server for this domain"
msgstr "Non hai servidor mestre para este dominio"
#: nis/nis_error.h:17
msgid "Invalid object for operation"
msgstr "Obxecto incorrecto para a operación"
#: nis/nis_error.h:18
msgid "Malformed name, or illegal name"
msgstr "Nome mal formado, ou ilegal"
#: nis/nis_error.h:19
msgid "Unable to create callback"
msgstr "Non se pode crea-lo callback"
#: nis/nis_error.h:20
msgid "Results sent to callback proc"
msgstr "Resultado enviado ao procedemento callback"
#: nis/nis_error.h:21
msgid "Not found, no such name"
msgstr "Non atopado, non hai tal nome"
#: nis/nis_error.h:22
msgid "Name/entry isn't unique"
msgstr "O nome/entrada non é único"
#: nis/nis_error.h:23
msgid "Modification failed"
msgstr "Fallo ao modificar"
#: nis/nis_error.h:24
msgid "Database for table does not exist"
msgstr "A base de datos para a táboa non existe"
#: nis/nis_error.h:25
msgid "Entry/table type mismatch"
msgstr "Diferentes tipos de entrada/táboa"
#: nis/nis_error.h:26
msgid "Link points to illegal name"
msgstr "O enlace leva a un nome ilegal"
#: nis/nis_error.h:27
msgid "Partial success"
msgstr "Éxito parcial"
#: nis/nis_error.h:28
msgid "Too many attributes"
msgstr "Demasiados atributos"
#: nis/nis_error.h:29
msgid "Error in RPC subsystem"
msgstr "Erro no subsistema RPC"
#: nis/nis_error.h:30
msgid "Missing or malformed attribute"
msgstr "Falta un atributo, ou está mal formado"
#: nis/nis_error.h:31
msgid "Named object is not searchable"
msgstr "Non se pode busca-lo obxecto nomeado"
#: nis/nis_error.h:32
msgid "Error while talking to callback proc"
msgstr "Erro ao falar ao procedemento de retrochamada"
#: nis/nis_error.h:33
msgid "Non NIS+ namespace encountered"
msgstr "Non se atopou un espacio de nomes NIS+"
#: nis/nis_error.h:34
msgid "Illegal object type for operation"
msgstr "Tipo de obxecto non permitido na operación"
#: nis/nis_error.h:35
msgid "Passed object is not the same object on server"
msgstr "O obxecto pasado non é o mesmo obxecto no servidor"
#: nis/nis_error.h:36
msgid "Modify operation failed"
msgstr "Fallo na operación de modificación"
#: nis/nis_error.h:37
msgid "Query illegal for named table"
msgstr "Petición ilegal para a táboa nomeada"
#: nis/nis_error.h:38
msgid "Attempt to remove a non-empty table"
msgstr "Intentouse borrar unha táboa non baleira"
#: nis/nis_error.h:39
msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?"
msgstr "Erro ao acceder ao ficheiro de arranque en frío de NIS+. ¿Instalouse NIS+?"
#: nis/nis_error.h:40
msgid "Full resync required for directory"
msgstr "Precísase unha resincronización completa do directorio"
#: nis/nis_error.h:41
msgid "NIS+ operation failed"
msgstr "Fallou unha operación NIS+"
#: nis/nis_error.h:42
msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
msgstr "O servicio NIS+ non está dispoñible ou instalado"
#: nis/nis_error.h:43
msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
msgstr "Si, 42 é o significado da vida"
#: nis/nis_error.h:44
msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
msgstr "Non se pode autentifica-lo servidor NIS+"
#: nis/nis_error.h:45
msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
msgstr "Non se pode autentifica-lo cliente NIS+"
#: nis/nis_error.h:46
msgid "No file space on server"
msgstr "Non hai espacio de ficheiros no servidor"
#: nis/nis_error.h:47
msgid "Unable to create process on server"
msgstr "Non se pode crear un proceso no servidor"
#: nis/nis_error.h:48
msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
msgstr "Servidor mestre ocupado, volcado completo reprogramado."
#: nis/nis_local_names.c:121
#, c-format
msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
msgstr "A entrada LOCAL para o UID %d no directorio %s non é única\n"
#: nis/nis_print.c:51
msgid "UNKNOWN"
msgstr "DESCOÑECIDO"
#: nis/nis_print.c:109
msgid "BOGUS OBJECT\n"
msgstr "OBXECTO FALSO\n"
#: nis/nis_print.c:112
msgid "NO OBJECT\n"
msgstr "SEN OBXECTO\n"
#: nis/nis_print.c:115
msgid "DIRECTORY\n"
msgstr "DIRECTORIO\n"
#: nis/nis_print.c:118
msgid "GROUP\n"
msgstr "GRUPO\n"
#: nis/nis_print.c:121
msgid "TABLE\n"
msgstr "TÁBOA\n"
#: nis/nis_print.c:124
msgid "ENTRY\n"
msgstr "ENTRADA\n"
#: nis/nis_print.c:127
msgid "LINK\n"
msgstr "ENLACE\n"
#: nis/nis_print.c:130
msgid "PRIVATE\n"
msgstr "PRIVADO\n"
#: nis/nis_print.c:133
msgid "(Unknown object)\n"
msgstr "(Obxecto descoñecido)\n"
#: nis/nis_print.c:167
#, c-format
msgid "Name : `%s'\n"
msgstr "Nome : `%s'\n"
#: nis/nis_print.c:168
#, c-format
msgid "Type : %s\n"
msgstr "Tipo : %s\n"
#: nis/nis_print.c:173
msgid "Master Server :\n"
msgstr "Servidor Mestre :\n"
#: nis/nis_print.c:175
msgid "Replicate :\n"
msgstr "Replicar :\n"
#: nis/nis_print.c:176
#, c-format
msgid "\tName : %s\n"
msgstr "\tNome : %s\n"
#: nis/nis_print.c:177
msgid "\tPublic Key : "
msgstr "\tChave pública : "
#: nis/nis_print.c:181
msgid "None.\n"
msgstr "Ningún.\n"
#: nis/nis_print.c:184
#, c-format
msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
msgstr "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
#: nis/nis_print.c:189
#, c-format
msgid "RSA (%d bits)\n"
msgstr "RSA (%d bits)\n"
#: nis/nis_print.c:192
msgid "Kerberos.\n"
msgstr "Kerberos.\n"
#: nis/nis_print.c:195
#, c-format
msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
msgstr "Descoñecido (tipo = %d, bits = %d)\n"
#: nis/nis_print.c:206
#, c-format
msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
msgstr "\tEnderezos universais (%u)\n"
#: nis/nis_print.c:228
msgid "Time to live : "
msgstr "Tempo de vida : "
#: nis/nis_print.c:230
msgid "Default Access rights :\n"
msgstr "Dereitos de acceso por Omisión :\n"
#: nis/nis_print.c:239
#, c-format
msgid "\tType : %s\n"
msgstr "\tTipo : %s\n"
#: nis/nis_print.c:240
msgid "\tAccess rights: "
msgstr "\tDereitos de Acceso: "
#: nis/nis_print.c:254
msgid "Group Flags :"
msgstr "Opcións do Grupo :"
#: nis/nis_print.c:257
msgid ""
"\n"
"Group Members :\n"
msgstr ""
"\n"
"Membros do Grupo :\n"
#: nis/nis_print.c:269
#, c-format
msgid "Table Type : %s\n"
msgstr "Tipo de Táboa : %s\n"
#: nis/nis_print.c:270
#, c-format
msgid "Number of Columns : %d\n"
msgstr "Número de Columnas : %d\n"
#: nis/nis_print.c:271
#, c-format
msgid "Character Separator : %c\n"
msgstr "Separador de Caracteres : %c\n"
#: nis/nis_print.c:272
#, c-format
msgid "Search Path : %s\n"
msgstr "Rota de Búsqueda : %s\n"
#: nis/nis_print.c:273
msgid "Columns :\n"
msgstr "Columnas :\n"
#: nis/nis_print.c:276
#, c-format
msgid "\t[%d]\tName : %s\n"
msgstr "\t[%d]\tNome : %s\n"
#: nis/nis_print.c:278
msgid "\t\tAttributes : "
msgstr "\t\tAtributos : "
#: nis/nis_print.c:280
msgid "\t\tAccess Rights : "
msgstr "\t\tDereitos de Acceso : "
#: nis/nis_print.c:290
msgid "Linked Object Type : "
msgstr "Tipo do Obxecto Enlazado : "
#: nis/nis_print.c:292
#, c-format
msgid "Linked to : %s\n"
msgstr "Enlazado a : %s\n"
#: nis/nis_print.c:302
#, c-format
msgid "\tEntry data of type %s\n"
msgstr "\tDatos da entrada do tipo %s\n"
#: nis/nis_print.c:305
#, c-format
msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
msgstr "\t[%u] - [%u bytes] "
#: nis/nis_print.c:308
msgid "Encrypted data\n"
msgstr "Datos cifrados\n"
#: nis/nis_print.c:310
msgid "Binary data\n"
msgstr "Datos binarios\n"
#: nis/nis_print.c:326
#, c-format
msgid "Object Name : %s\n"
msgstr "Nome do Obxecto : %s\n"
#: nis/nis_print.c:327
#, c-format
msgid "Directory : %s\n"
msgstr "Directorio : %s\n"
#: nis/nis_print.c:328
#, c-format
msgid "Owner : %s\n"
msgstr "Propietario : %s\n"
#: nis/nis_print.c:329
#, c-format
msgid "Group : %s\n"
msgstr "Grupo : %s\n"
#: nis/nis_print.c:330
msgid "Access Rights : "
msgstr "Dereitos de Acceso : "
#: nis/nis_print.c:332
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Time to Live : "
msgstr ""
"\n"
"Tempo de Vida : "
#: nis/nis_print.c:335
#, c-format
msgid "Creation Time : %s"
msgstr "Hora de Creación : %s"
#: nis/nis_print.c:337
#, c-format
msgid "Mod. Time : %s"
msgstr "Hora de Modificación : %s"
#: nis/nis_print.c:338
msgid "Object Type : "
msgstr "Tipo do Obxecto : "
#: nis/nis_print.c:358
#, c-format
msgid " Data Length = %u\n"
msgstr " Lonxitude de Datos = %u\n"
#: nis/nis_print.c:372
#, c-format
msgid "Status : %s\n"
msgstr "Estado : %s\n"
#: nis/nis_print.c:373
#, c-format
msgid "Number of objects : %u\n"
msgstr "Número de obxectos: %u\n"
#: nis/nis_print.c:377
#, c-format
msgid "Object #%d:\n"
msgstr "Obxecto nº %d:\n"
#: nis/nis_print_group_entry.c:116
#, c-format
msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
msgstr "Entrada do grupo \"%s.%s\":\n"
#: nis/nis_print_group_entry.c:124
msgid " Explicit members:\n"
msgstr " Membros explícitos:\n"
#: nis/nis_print_group_entry.c:129
msgid " No explicit members\n"
msgstr " Non hai membros explícitos\n"
#: nis/nis_print_group_entry.c:132
msgid " Implicit members:\n"
msgstr " Membros implícitos:\n"
#: nis/nis_print_group_entry.c:137
msgid " No implicit members\n"
msgstr " Non hai membros implícitos\n"
#: nis/nis_print_group_entry.c:140
msgid " Recursive members:\n"
msgstr " Membros recursivos:\n"
#: nis/nis_print_group_entry.c:145
msgid " No recursive members\n"
msgstr " Non hai membros recursivos\n"
#: nis/nis_print_group_entry.c:148
msgid " Explicit nonmembers:\n"
msgstr " Non-membros explícitos:\n"
#: nis/nis_print_group_entry.c:153
msgid " No explicit nonmembers\n"
msgstr " Non hai non-membros explícitos\n"
#: nis/nis_print_group_entry.c:156
msgid " Implicit nonmembers:\n"
msgstr " Non-membros implícitos:\n"
#: nis/nis_print_group_entry.c:161
msgid " No implicit nonmembers\n"
msgstr " Non hai non-membros implícitos\n"
#: nis/nis_print_group_entry.c:164
#, fuzzy
#| msgid " Recursive members:\n"
msgid " Recursive nonmembers:\n"
msgstr " Membros recursivos:\n"
#: nis/nis_print_group_entry.c:169
msgid " No recursive nonmembers\n"
msgstr " Non hai non-membros recursivos\n"
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
#, c-format
msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
msgstr "A entrada DES para o nome de rede %s non é única\n"
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219
#, fuzzy, c-format
#| msgid "netname2user: missing group id list in `%s'."
msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
msgstr "netname2user: non se atopou unha lista de identificadores de grupo en `%s'"
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381
#, c-format
msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
msgstr "netname2user: (busca nis+): %s\n"
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320
#, c-format
msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
msgstr "netname2user: a entrada DES de %s no directorio %s non é única"
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338
#, c-format
msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
msgstr "netname2user: nome principal `%s' demasiado longo"
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394
#, c-format
msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
msgstr "netname2user: a entrada LOCAL de %s no directorio %s non é única"
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401
msgid "netname2user: should not have uid 0"
msgstr "netname2user: non debería ter uid 0"
#: nis/ypclnt.c:834
msgid "Request arguments bad"
msgstr "Parámetros da petición incorrectos"
#: nis/ypclnt.c:837
msgid "RPC failure on NIS operation"
msgstr "Fallo de RPC na operación NIS"
#: nis/ypclnt.c:840
msgid "Can't bind to server which serves this domain"
msgstr "Non se pode conectar co servidor que serve a este dominio"
#: nis/ypclnt.c:843
msgid "No such map in server's domain"
msgstr "Non hai tal mapa no dominio do servidor"
#: nis/ypclnt.c:846
msgid "No such key in map"
msgstr "Non hai tal clave no mapa"
#: nis/ypclnt.c:849
msgid "Internal NIS error"
msgstr "Erro interno de NIS"
#: nis/ypclnt.c:852
msgid "Local resource allocation failure"
msgstr "Fallo ao reservar recursos locais"
#: nis/ypclnt.c:855
msgid "No more records in map database"
msgstr "Non hai máis rexistros na base de datos de mapas"
#: nis/ypclnt.c:858
msgid "Can't communicate with portmapper"
msgstr "Non se pode comunicar co mapeador de portos"
#: nis/ypclnt.c:861
msgid "Can't communicate with ypbind"
msgstr "Non se pode comunicar con `ypbind'"
#: nis/ypclnt.c:864
msgid "Can't communicate with ypserv"
msgstr "Non se pode comunicar con ypserv"
#: nis/ypclnt.c:867
msgid "Local domain name not set"
msgstr "Nome de dominio local non fixado"
#: nis/ypclnt.c:870
msgid "NIS map database is bad"
msgstr "A base de datos de mapas NIS está mal"
#: nis/ypclnt.c:873
msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
msgstr "Non coinciden as versións do cliente e o servidor NIS - non se pode dar servicio"
#: nis/ypclnt.c:879
msgid "Database is busy"
msgstr "A base de datos está ocupada"
#: nis/ypclnt.c:882
msgid "Unknown NIS error code"
msgstr "Código de erro NIS descoñecido"
#: nis/ypclnt.c:922
msgid "Internal ypbind error"
msgstr "Erro interno de ypbind"
#: nis/ypclnt.c:925
msgid "Domain not bound"
msgstr "Non se conectou co dominio"
#: nis/ypclnt.c:928
msgid "System resource allocation failure"
msgstr "Fallo ao reservar recursos do sistema"
#: nis/ypclnt.c:931
msgid "Unknown ypbind error"
msgstr "Erro de ypbind descoñecido"
#: nis/ypclnt.c:972
msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
msgstr "yp_update: non se pode converti-lo servidor a nome de rede\n"
#: nis/ypclnt.c:990
msgid "yp_update: cannot get server address\n"
msgstr "yp_update: non se pode obte-lo enderezo do servidor\n"
#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:485
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
msgstr "¡Non atopei \"%s\" na caché de servidores!"
#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:487
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
msgstr "¡Non atopei \"%s\" na caché de servidores!"
#: nscd/cache.c:151
#, c-format
msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
msgstr ""
#: nscd/cache.c:153
msgid " (first)"
msgstr ""
#: nscd/cache.c:288
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
msgid "checking for monitored file `%s': %s"
msgstr "non se pode abri-lo ficheiro de bases de datos `%s': %s"
#: nscd/cache.c:298
#, c-format
msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
msgstr ""
#: nscd/cache.c:341
#, c-format
msgid "pruning %s cache; time %ld"
msgstr ""
#: nscd/cache.c:370
#, c-format
msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
msgstr ""
#: nscd/connections.c:553
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
msgstr "non se pode abri-lo ficheiro de bases de datos `%s': %s"
#: nscd/connections.c:561
#, fuzzy
#| msgid "invalid ELF header"
msgid "uninitialized header"
msgstr "cabeceira ELF non válida"
#: nscd/connections.c:566
msgid "header size does not match"
msgstr ""
#: nscd/connections.c:576
#, fuzzy
#| msgid "ELF file version does not match current one"
msgid "file size does not match"
msgstr "A versión do ficheiro ELF non coincide coa actual"
#: nscd/connections.c:593
#, fuzzy
#| msgid "Modification failed"
msgid "verification failed"
msgstr "Fallo ao modificar"
#: nscd/connections.c:607
#, c-format
msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
msgstr ""
#: nscd/connections.c:618 nscd/connections.c:702
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot create internal descriptors"
msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
msgstr "non se poden crear descriptores internos"
#: nscd/connections.c:634
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open `%s'"
msgid "cannot access '%s'"
msgstr "non se pode abrir `%s'"
#: nscd/connections.c:682
#, c-format
msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
msgstr ""
#: nscd/connections.c:688
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot create scope list"
msgid "cannot create %s; no persistent database used"
msgstr "non se pode crea-la lista de alcance"
#: nscd/connections.c:691
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot create temporary file"
msgid "cannot create %s; no sharing possible"
msgstr "non se pode crea-lo ficheiro temporal"
#: nscd/connections.c:762
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
msgid "cannot write to database file %s: %s"
msgstr "non se pode abri-lo ficheiro de bases de datos `%s': %s"
#: nscd/connections.c:801
#, c-format
msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
msgstr ""
#: nscd/connections.c:850
#, c-format
msgid "cannot open socket: %s"
msgstr "non se pode abrir un socket: %s"
#: nscd/connections.c:870 nscd/connections.c:934
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
msgstr "non se pode facer que o socket acepte conexións: %s"
#: nscd/connections.c:878 nscd/connections.c:944
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
msgstr "non se pode facer que o socket acepte conexións: %s"
#: nscd/connections.c:891
#, c-format
msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
msgstr "non se pode facer que o socket acepte conexións: %s"
#: nscd/connections.c:973
#, c-format
msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
msgstr ""
#: nscd/connections.c:977
#, c-format
msgid "monitoring file `%s` (%d)"
msgstr ""
#: nscd/connections.c:990
#, c-format
msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
msgstr ""
#: nscd/connections.c:994
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Can't open directory %s"
msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
msgstr "Non se puido abri-lo directorio %s"
#: nscd/connections.c:1022
#, c-format
msgid "monitoring file %s for database %s"
msgstr ""
#: nscd/connections.c:1032
#, c-format
msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
msgstr ""
#: nscd/connections.c:1151
#, c-format
msgid "provide access to FD %d, for %s"
msgstr ""
#: nscd/connections.c:1163
#, c-format
msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
msgstr "non se pode manexa-la antiga petición versión %d; a versión actual é %d"
#: nscd/connections.c:1185
#, c-format
msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
msgstr ""
#: nscd/connections.c:1190
#, c-format
msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
msgstr ""
#: nscd/connections.c:1195
msgid "request not handled due to missing permission"
msgstr ""
#: nscd/connections.c:1233 nscd/connections.c:1286
#, c-format
msgid "cannot write result: %s"
msgstr "non se pode escribi-lo resultado: %s"
#: nscd/connections.c:1377
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error getting callers id: %s"
msgid "error getting caller's id: %s"
msgstr "erro ao obte-lo identificador do chamante: %s"
#: nscd/connections.c:1437
#, c-format
msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
msgstr ""
#: nscd/connections.c:1451
#, c-format
msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
msgstr ""
#: nscd/connections.c:1491
#, c-format
msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
msgstr ""
#: nscd/connections.c:1501
#, c-format
msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
msgstr ""
#: nscd/connections.c:1514
#, c-format
msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
msgstr ""
#: nscd/connections.c:1560
#, c-format
msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
msgstr ""
#: nscd/connections.c:1569
#, c-format
msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
msgstr ""
#: nscd/connections.c:1762
#, c-format
msgid "short read while reading request: %s"
msgstr "lectura demasiado curta ao le-la petición: %s"
#: nscd/connections.c:1795
#, c-format
msgid "key length in request too long: %d"
msgstr "lonxitude da clave da petición demasiado grande: %d"
#: nscd/connections.c:1808
#, c-format
msgid "short read while reading request key: %s"
msgstr "lectura demasiado curta ao le-la clave de petición: %s"
#: nscd/connections.c:1818
#, fuzzy, c-format
#| msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
msgstr "handle_request: petición recibida (Version = %d)"
#: nscd/connections.c:1823
#, c-format
msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
msgstr "handle_request: petición recibida (Version = %d)"
#: nscd/connections.c:1963
#, c-format
msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
msgstr ""
#: nscd/connections.c:1968
#, c-format
msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
msgstr ""
#: nscd/connections.c:1976 nscd/connections.c:2018
#, c-format
msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
msgstr ""
#: nscd/connections.c:1991
#, c-format
msgid "monitored file `%s` was written to"
msgstr ""
#: nscd/connections.c:2015
#, c-format
msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
msgstr ""
#: nscd/connections.c:2041
#, c-format
msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
msgstr ""
#: nscd/connections.c:2053
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to load shared object `%s'"
msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
msgstr "non se puido carga-lo obxecto compartido `%s'"
#: nscd/connections.c:2247 nscd/connections.c:2428
#, c-format
msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
msgstr ""
#: nscd/connections.c:2543
#, fuzzy
#| msgid "cannot initialize archive file"
msgid "could not initialize conditional variable"
msgstr "non se pode inicializa-lo ficheiro de arquivo"
#: nscd/connections.c:2551
msgid "could not start clean-up thread; terminating"
msgstr ""
#: nscd/connections.c:2565
msgid "could not start any worker thread; terminating"
msgstr ""
#: nscd/connections.c:2620 nscd/connections.c:2622 nscd/connections.c:2638
#: nscd/connections.c:2648 nscd/connections.c:2666 nscd/connections.c:2677
#: nscd/connections.c:2687
#, c-format
msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
msgstr "Non se puido executar nscd coma o usuario '%s'"
#: nscd/connections.c:2640
#, fuzzy
#| msgid "getgrouplist failed"
msgid "initial getgrouplist failed"
msgstr "fallou a chamada a getgrouplist"
#: nscd/connections.c:2649
msgid "getgrouplist failed"
msgstr "fallou a chamada a getgrouplist"
#: nscd/connections.c:2667
msgid "setgroups failed"
msgstr "fallou a chamada a setgroups"
#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
#: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
#, c-format
msgid "short write in %s: %s"
msgstr "escritura demasiado curta en %s: %s"
#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:78
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
msgstr "¡Non atopei \"%s\" na caché de grupos!"
#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:80
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
msgstr "¡Non atopei \"%s\" na caché de grupos!"
#: nscd/grpcache.c:531
#, c-format
msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
msgstr "¡Identificación numérica de grupo \"%s\" non válida!"
#: nscd/mem.c:425
#, c-format
msgid "freed %zu bytes in %s cache"
msgstr ""
#: nscd/mem.c:568
#, fuzzy, c-format
#| msgid "No more records in map database"
msgid "no more memory for database '%s'"
msgstr "Non hai máis rexistros na base de datos de mapas"
#: nscd/netgroupcache.c:121
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
msgstr "¡Non atopei \"%s\" na caché de grupos!"
#: nscd/netgroupcache.c:123
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
msgstr "¡Non atopei \"%s\" na caché de grupos!"
#: nscd/netgroupcache.c:495
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
msgstr "¡Non atopei \"%s\" na caché de grupos!"
#: nscd/netgroupcache.c:498
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
msgstr "¡Non atopei \"%s\" na caché de grupos!"
#: nscd/nscd.c:106
msgid "Read configuration data from NAME"
msgstr "Le-los datos de configuración de NOME"
#: nscd/nscd.c:108
msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
msgstr "Non bifurcar e visualiza-las mensaxes no terminal actual"
#: nscd/nscd.c:110
msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
msgstr ""
#: nscd/nscd.c:111
msgid "NUMBER"
msgstr "NÚMERO"
#: nscd/nscd.c:111
msgid "Start NUMBER threads"
msgstr "Comezar NÚMERO fíos"
#: nscd/nscd.c:112
msgid "Shut the server down"
msgstr "Apaga-lo servidor"
#: nscd/nscd.c:113
#, fuzzy
#| msgid "Print current configuration statistic"
msgid "Print current configuration statistics"
msgstr "Visualiza-la estatística da configuración actual"
#: nscd/nscd.c:114
msgid "TABLE"
msgstr "TÁBOA"
#: nscd/nscd.c:115
msgid "Invalidate the specified cache"
msgstr "Invalida-la caché especificada"
#: nscd/nscd.c:116
msgid "TABLE,yes"
msgstr "TÁBOA,si"
#: nscd/nscd.c:117
msgid "Use separate cache for each user"
msgstr "Usar unha caché separada para cada usuario"
#: nscd/nscd.c:122
msgid "Name Service Cache Daemon."
msgstr "Demo de Cache de Servicio de Nomes."
#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1007 nss/makedb.c:206
#, c-format
msgid "wrong number of arguments"
msgstr "número de parámetros incorrecto"
#: nscd/nscd.c:165
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot read configuration file; this is fatal"
msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
msgstr "non se pode le-lo ficheiro de configuración; isto é fatal"
#: nscd/nscd.c:174
#, c-format
msgid "already running"
msgstr "xa en execución"
#: nscd/nscd.c:194
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot create directory for output files"
msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
msgstr "non se pode crea-lo directorio dos ficheiros de saída"
#: nscd/nscd.c:198
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open"
msgid "cannot fork"
msgstr "non se pode abrir"
#: nscd/nscd.c:268
msgid "cannot change current working directory to \"/\""
msgstr ""
#: nscd/nscd.c:276
#, fuzzy
#| msgid "Could not create log file \"%s\""
msgid "Could not create log file"
msgstr "Non se puido crea-lo ficheiro de rexistro \"%s\""
#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:194
#, c-format
msgid "write incomplete"
msgstr "escritura incompleta"
#: nscd/nscd.c:366
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot read file data"
msgid "cannot read invalidate ACK"
msgstr "non se pode le-los datos do ficheiro"
#: nscd/nscd.c:372
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Modification failed"
msgid "invalidation failed"
msgstr "Fallo ao modificar"
#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:175
#, c-format
msgid "Only root is allowed to use this option!"
msgstr "¡Só root pode usar esa opción!"
#: nscd/nscd.c:437
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s is not a known library type"
msgid "'%s' is not a known database"
msgstr "%s non é un tipo de biblioteca coñecido"
#: nscd/nscd.c:452
#, c-format
msgid "secure services not implemented anymore"
msgstr ""
#: nscd/nscd.c:485
#, c-format
msgid ""
"Supported tables:\n"
"%s\n"
"\n"
"For bug reporting instructions, please see:\n"
"%s.\n"
msgstr ""
#: nscd/nscd.c:635
#, fuzzy, c-format
#| msgid "lstat failed"
msgid "'wait' failed\n"
msgstr "fallou a chamada a lstat"
#: nscd/nscd.c:642
#, c-format
msgid "child exited with status %d\n"
msgstr ""
#: nscd/nscd.c:647
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Interrupted by a signal"
msgid "child terminated by signal %d\n"
msgstr "Interrompido por un sinal"
#: nscd/nscd_conf.c:54
#, fuzzy, c-format
#| msgid "conversion to `%s' is not supported"
msgid "database %s is not supported"
msgstr "a conversión a `%s' non está soportada"
#: nscd/nscd_conf.c:105
#, c-format
msgid "Parse error: %s"
msgstr "Erro na análise: %s"
#: nscd/nscd_conf.c:191
#, c-format
msgid "Must specify user name for server-user option"
msgstr "Débese especifica-lo nome de usuario para a opción server-user"
#: nscd/nscd_conf.c:198
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Must specify user name for server-user option"
msgid "Must specify user name for stat-user option"
msgstr "Débese especifica-lo nome de usuario para a opción server-user"
#: nscd/nscd_conf.c:255
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Must specify user name for server-user option"
msgid "Must specify value for restart-interval option"
msgstr "Débese especifica-lo nome de usuario para a opción server-user"
#: nscd/nscd_conf.c:269
#, c-format
msgid "Unknown option: %s %s %s"
msgstr "Opción descoñecida: %s %s %s"
#: nscd/nscd_conf.c:282
#, c-format
msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
msgstr ""
#: nscd/nscd_conf.c:302
#, c-format
msgid "maximum file size for %s database too small"
msgstr ""
#: nscd/nscd_stat.c:144
#, c-format
msgid "cannot write statistics: %s"
msgstr "non se poden escribi-las estatísticas: %s"
#: nscd/nscd_stat.c:159
msgid "yes"
msgstr ""
#: nscd/nscd_stat.c:160
msgid "no"
msgstr ""
#: nscd/nscd_stat.c:171
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Only root is allowed to use this option!"
msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
msgstr "¡Só root pode usar esa opción!"
#: nscd/nscd_stat.c:182
#, c-format
msgid "nscd not running!\n"
msgstr "¡Non se está a executar nscd!\n"
#: nscd/nscd_stat.c:206
#, c-format
msgid "cannot read statistics data"
msgstr "non se poden le-los datos estatísticos"
#: nscd/nscd_stat.c:209
#, c-format
msgid ""
"nscd configuration:\n"
"\n"
"%15d server debug level\n"
msgstr ""
"configuración de nscd:\n"
"\n"
"%15d nivel de depuración do servidor\n"
#: nscd/nscd_stat.c:233
#, c-format
msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
msgstr ""
#: nscd/nscd_stat.c:236
#, c-format
msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
msgstr ""
#: nscd/nscd_stat.c:238
#, c-format
msgid " %2um %2lus server runtime\n"
msgstr ""
#: nscd/nscd_stat.c:240
#, c-format
msgid " %2lus server runtime\n"
msgstr ""
#: nscd/nscd_stat.c:242
#, c-format
msgid ""
"%15d current number of threads\n"
"%15d maximum number of threads\n"
"%15lu number of times clients had to wait\n"
"%15s paranoia mode enabled\n"
"%15lu restart internal\n"
"%15u reload count\n"
msgstr ""
#: nscd/nscd_stat.c:277
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| "%s cache:\n"
#| "\n"
#| "%15s cache is enabled\n"
#| "%15Zd suggested size\n"
#| "%15ld seconds time to live for positive entries\n"
#| "%15ld seconds time to live for negative entries\n"
#| "%15ld cache hits on positive entries\n"
#| "%15ld cache hits on negative entries\n"
#| "%15ld cache misses on positive entries\n"
#| "%15ld cache misses on negative entries\n"
#| "%15ld%% cache hit rate\n"
#| "%15s check /etc/%s for changes\n"
msgid ""
"\n"
"%s cache:\n"
"\n"
"%15s cache is enabled\n"
"%15s cache is persistent\n"
"%15s cache is shared\n"
"%15zu suggested size\n"
"%15zu total data pool size\n"
"%15zu used data pool size\n"
"%15lu seconds time to live for positive entries\n"
"%15lu seconds time to live for negative entries\n"
"%15<PRIuMAX> cache hits on positive entries\n"
"%15<PRIuMAX> cache hits on negative entries\n"
"%15<PRIuMAX> cache misses on positive entries\n"
"%15<PRIuMAX> cache misses on negative entries\n"
"%15lu%% cache hit rate\n"
"%15zu current number of cached values\n"
"%15zu maximum number of cached values\n"
"%15zu maximum chain length searched\n"
"%15<PRIuMAX> number of delays on rdlock\n"
"%15<PRIuMAX> number of delays on wrlock\n"
"%15<PRIuMAX> memory allocations failed\n"
"%15s check /etc/%s for changes\n"
msgstr ""
"\n"
"%s caché:\n"
"\n"
"%s15s a caché está activada\n"
"%15Zd tamaño aconsellado\n"
"%15ld segundos de vida para as entradas positivas\n"
"%15ld segundos de vida para as entradas negativas\n"
"%15ld acertos de caché para entradas positivas\n"
"%15ld acertos caché para entradas negativas\n"
"%15ld fallos de caché para entradas positivas\n"
"%15ld fallos de caché para entradas negativas\n"
"%15ld%% tasa de acertos de caché\n"
"%15s comprobe /etc/%s para ve-los cambios\n"
#: nscd/pwdcache.c:428
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
msgstr "¡Non atopei \"%s\" na caché de contrasinais!"
#: nscd/pwdcache.c:430
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
msgstr "¡Non atopei \"%s\" na caché de contrasinais!"
#: nscd/pwdcache.c:511
#, c-format
msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
msgstr "¡Identificación numérica de usuario \"%s\" non válida!"
#: nscd/selinux.c:154
#, c-format
msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
msgstr ""
#: nscd/selinux.c:175
msgid "Failed to set keep-capabilities"
msgstr ""
#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
msgstr ""
#: nscd/selinux.c:190
msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
msgstr ""
#: nscd/selinux.c:191
#, fuzzy
#| msgid "lstat failed"
msgid "cap_init failed"
msgstr "fallou a chamada a lstat"
#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
msgid "Failed to drop capabilities"
msgstr ""
#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
#, fuzzy
#| msgid "setgroups failed"
msgid "cap_set_proc failed"
msgstr "fallou a chamada a setgroups"
#: nscd/selinux.c:238
msgid "Failed to unset keep-capabilities"
msgstr ""
#: nscd/selinux.c:254
msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
msgstr ""
#: nscd/selinux.c:269
msgid "Failed to start AVC thread"
msgstr ""
#: nscd/selinux.c:291
#, fuzzy
#| msgid "Unable to create callback"
msgid "Failed to create AVC lock"
msgstr "Non se pode crea-lo callback"
#: nscd/selinux.c:331
msgid "Failed to start AVC"
msgstr ""
#: nscd/selinux.c:333
msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
msgstr ""
#: nscd/selinux.c:368
msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
msgstr ""
#: nscd/selinux.c:375
msgid "Error getting security class for nscd."
msgstr ""
#: nscd/selinux.c:380
#, c-format
msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
msgstr ""
#: nscd/selinux.c:390
msgid "Error getting context of socket peer"
msgstr ""
#: nscd/selinux.c:395
#, fuzzy
#| msgid "error getting callers id: %s"
msgid "Error getting context of nscd"
msgstr "erro ao obte-lo identificador do chamante: %s"
#: nscd/selinux.c:401
#, fuzzy
#| msgid "Error writing standard output"
msgid "Error getting sid from context"
msgstr "Erro ao escribir na saída estándar"
#: nscd/selinux.c:439
#, c-format
msgid ""
"\n"
"SELinux AVC Statistics:\n"
"\n"
"%15u entry lookups\n"
"%15u entry hits\n"
"%15u entry misses\n"
"%15u entry discards\n"
"%15u CAV lookups\n"
"%15u CAV hits\n"
"%15u CAV probes\n"
"%15u CAV misses\n"
msgstr ""
#: nscd/servicescache.c:387
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
msgstr "¡Non atopei \"%s\" na caché de servidores!"
#: nscd/servicescache.c:389
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
msgstr "¡Non atopei \"%s\" na caché de servidores!"
#: nss/getent.c:53
msgid "database [key ...]"
msgstr "base-de-datos [clave ...]"
#: nss/getent.c:58
msgid "CONFIG"
msgstr ""
#: nss/getent.c:58
msgid "Service configuration to be used"
msgstr "Configuración do servicio a empregar"
#: nss/getent.c:59
msgid "disable IDN encoding"
msgstr ""
#: nss/getent.c:64
#, fuzzy
#| msgid "getent - get entries from administrative database."
msgid "Get entries from administrative database."
msgstr "getent - obte-las entradas da base de datos administrativa."
#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:477 nss/getent.c:522
#, c-format
msgid "Enumeration not supported on %s\n"
msgstr "A enumeración non está soportada en %s\n"
#: nss/getent.c:921
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unknown database: %s\n"
msgid "Unknown database name"
msgstr "Base de datos descoñecida: %s\n"
#: nss/getent.c:951
#, fuzzy
#| msgid "Supported databases:"
msgid "Supported databases:\n"
msgstr "Bases de datos soportadas:"
#: nss/getent.c:1017
#, c-format
msgid "Unknown database: %s\n"
msgstr "Base de datos descoñecida: %s\n"
#: nss/makedb.c:119
msgid "Convert key to lower case"
msgstr "Converti-la clave a minúsculas"
#: nss/makedb.c:122
msgid "Do not print messages while building database"
msgstr "Non visualizar mensaxes ao construi-la base de datos"
#: nss/makedb.c:124
msgid "Print content of database file, one entry a line"
msgstr "Visualiza-lo contido do ficheiro de base de datos, unha entrada por liña"
#: nss/makedb.c:125
msgid "CHAR"
msgstr ""
#: nss/makedb.c:126
msgid "Generated line not part of iteration"
msgstr ""
#: nss/makedb.c:131
#, fuzzy
#| msgid "Create simple DB database from textual input."
msgid "Create simple database from textual input."
msgstr "Crear unha base de datos DB simple a partires da entrada textual."
#: nss/makedb.c:134
msgid ""
"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
"-u INPUT-FILE"
msgstr ""
"FICHEIRO-ENTRADA FICHEIRO-SAÍDA\n"
"-o FICHEIRO-SAÍDA FICHEIRO-ENTRADA\n"
"-u FICHEIRO-ENTRADA"
#: nss/makedb.c:227
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
msgid "cannot open database file `%s'"
msgstr "non se pode abri-lo ficheiro de bases de datos `%s': %s"
#: nss/makedb.c:272
#, c-format
msgid "no entries to be processed"
msgstr ""
#: nss/makedb.c:282
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot create temporary file"
msgid "cannot create temporary file name"
msgstr "non se pode crea-lo ficheiro temporal"
#: nss/makedb.c:288
#, c-format
msgid "cannot create temporary file"
msgstr "non se pode crea-lo ficheiro temporal"
#: nss/makedb.c:304
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot map locale archive file"
msgid "cannot stat newly created file"
msgstr "non se pode mapea-lo ficheiro de arquivo de locales"
#: nss/makedb.c:315
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot create temporary file"
msgid "cannot rename temporary file"
msgstr "non se pode crea-lo ficheiro temporal"
#: nss/makedb.c:531 nss/makedb.c:554
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot create searchlist"
msgid "cannot create search tree"
msgstr "non se pode crea-la lista de busca"
#: nss/makedb.c:560
msgid "duplicate key"
msgstr "clave duplicada"
#: nss/makedb.c:572
#, c-format
msgid "problems while reading `%s'"
msgstr "problemas ao ler `%s'"
#: nss/makedb.c:799
#, fuzzy, c-format
#| msgid "while writing database file"
msgid "failed to write new database file"
msgstr "ao escribir no ficheiro de bases de datos"
#: nss/makedb.c:812
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
msgid "cannot stat database file"
msgstr "non se pode abri-lo ficheiro de bases de datos `%s': %s"
#: nss/makedb.c:817
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
msgid "cannot map database file"
msgstr "non se pode abri-lo ficheiro de bases de datos `%s': %s"
#: nss/makedb.c:820
#, fuzzy, c-format
#| msgid "while writing database file"
msgid "file not a database file"
msgstr "ao escribir no ficheiro de bases de datos"
#: nss/makedb.c:871
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot insert collation element `%.*s'"
msgid "cannot set file creation context for `%s'"
msgstr "non se pode inserta-lo elemento de ordenación `%.*s'"
#: posix/getconf.c:400
#, c-format
msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
msgstr "Uso: %s [-v especificación] nome_variable [nome]\n"
#: posix/getconf.c:403
#, c-format
msgid " %s -a [pathname]\n"
msgstr ""
#: posix/getconf.c:479
#, c-format
msgid ""
"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
" or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n"
"\n"
"Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n"
"for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n"
"environment SPEC.\n"
"\n"
msgstr ""
#: posix/getconf.c:537
#, c-format
msgid "unknown specification \"%s\""
msgstr "especificación `%s' descoñecida"
#: posix/getconf.c:589
#, c-format
msgid "Couldn't execute %s"
msgstr ""
#: posix/getconf.c:633 posix/getconf.c:649
msgid "undefined"
msgstr "non definido"
#: posix/getconf.c:671
#, c-format
msgid "Unrecognized variable `%s'"
msgstr "Variable `%s' non recoñecida"
#: posix/getopt.c:592 posix/getopt.c:621
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: a opción `%s' é ambigua\n"
#: posix/getopt.c:662 posix/getopt.c:666
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: a opción `--%s' non acepta parámetros\n"
#: posix/getopt.c:675 posix/getopt.c:680
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: a opción `%c%s' non acepta parámetros\n"
#: posix/getopt.c:723 posix/getopt.c:742
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: a opción `%s' precisa dun parámetro\n"
#: posix/getopt.c:780 posix/getopt.c:783
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s: opción descoñecida `--%s'\n"
#: posix/getopt.c:791 posix/getopt.c:794
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s: opción descoñecida `%c%s'\n"
#: posix/getopt.c:843 posix/getopt.c:846
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: opción incorrecta -- %c\n"
#: posix/getopt.c:899 posix/getopt.c:916 posix/getopt.c:1126
#: posix/getopt.c:1144
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: a opción precisa dun parámetro -- %c\n"
#: posix/getopt.c:972 posix/getopt.c:988
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: a opción `-W %s' é ambigua\n"
#: posix/getopt.c:1012 posix/getopt.c:1030
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: a opción `-W %s' non acepta parámetros\n"
#: posix/getopt.c:1051 posix/getopt.c:1069
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: a opción `%s' precisa dun parámetro\n"
#: posix/regcomp.c:140
msgid "No match"
msgstr "Nada coincide"
#: posix/regcomp.c:143
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Expresión regular incorrecta"
#: posix/regcomp.c:146
msgid "Invalid collation character"
msgstr "Carácter de ordenación incorrecto"
#: posix/regcomp.c:149
msgid "Invalid character class name"
msgstr "Nome da clase de caracteres incorrecto"
#: posix/regcomp.c:152
msgid "Trailing backslash"
msgstr "Barra invertida extra ó final"
#: posix/regcomp.c:155
msgid "Invalid back reference"
msgstr "Referencia cara a atrás incorrecta"
#: posix/regcomp.c:158
msgid "Unmatched [ or [^"
msgstr "[ ou [^ sen parella"
#: posix/regcomp.c:161
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "( ou \\( sen parella"
#: posix/regcomp.c:164
msgid "Unmatched \\{"
msgstr "\\{ sen parella"
#: posix/regcomp.c:167
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "Contido de \\{\\} incorrecto"
#: posix/regcomp.c:170
msgid "Invalid range end"
msgstr "Final do rango incorrecto"
#: posix/regcomp.c:173
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Memoria esgotada"
#: posix/regcomp.c:176
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "Expresión regular precedente incorrecta"
#: posix/regcomp.c:179
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "Final prematura da expresión regular"
#: posix/regcomp.c:182
msgid "Regular expression too big"
msgstr "Expresión regular demasiado grande"
#: posix/regcomp.c:185
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr ") ou \\) sen parella"
#: posix/regcomp.c:685
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Non hai unha expresión regular precedente"
#: posix/wordexp.c:1851
msgid "parameter null or not set"
msgstr "parámetro nulo ou non estabrecido"
#: resolv/herror.c:68
msgid "Resolver Error 0 (no error)"
msgstr "Erro do resolvedor 0 (sen erro)"
#: resolv/herror.c:69
msgid "Unknown host"
msgstr "Servidor descoñecido"
#: resolv/herror.c:70
msgid "Host name lookup failure"
msgstr "Fallo ao busca-lo nome do servidor"
#: resolv/herror.c:71
msgid "Unknown server error"
msgstr "Erro do servidor descoñecido"
#: resolv/herror.c:72
msgid "No address associated with name"
msgstr "Non hai un enderezo asociado ao nome"
#: resolv/herror.c:107
msgid "Resolver internal error"
msgstr "Erro interno do resolvedor"
#: resolv/herror.c:110
msgid "Unknown resolver error"
msgstr "Erro do resolvedor descoñecido"
#: resolv/res_hconf.c:125
#, c-format
msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
msgstr "%s: liña %d: non se poden especificar máis de %d dominios de recorte"
#: resolv/res_hconf.c:146
#, c-format
msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
msgstr "%s: liña %d: delimitador de lista non seguido dun dominio"
#: resolv/res_hconf.c:205
#, c-format
msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
msgstr "%s: liña %d: esperábase `on' ou `off', atopouse `%s'\n"
#: resolv/res_hconf.c:248
#, c-format
msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
msgstr "%s: liña %d: comando `%s' incorrecto\n"
#: resolv/res_hconf.c:283
#, c-format
msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
msgstr "%s: liña %d: ignórase o lixo á fin de liña `%s'\n"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Illegal seek"
msgid "Illegal opcode"
msgstr "Búsqueda non permitida"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:3
#, fuzzy
#| msgid "Illegal seek"
msgid "Illegal operand"
msgstr "Búsqueda non permitida"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:4
msgid "Illegal addressing mode"
msgstr ""
#: stdio-common/psiginfo-data.h:5
#, fuzzy
#| msgid "Illegal seek"
msgid "Illegal trap"
msgstr "Búsqueda non permitida"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:6
msgid "Privileged opcode"
msgstr ""
#: stdio-common/psiginfo-data.h:7
msgid "Privileged register"
msgstr ""
#: stdio-common/psiginfo-data.h:8
#, fuzzy
#| msgid "preprocessor error"
msgid "Coprocessor error"
msgstr "erro de preprocesador"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:9
#, fuzzy
#| msgid "Internal NIS error"
msgid "Internal stack error"
msgstr "Erro interno de NIS"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:12
msgid "Integer divide by zero"
msgstr ""
#: stdio-common/psiginfo-data.h:13
#, fuzzy
#| msgid "time overflow"
msgid "Integer overflow"
msgstr "desbordamento de tempo"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:14
#, fuzzy
#| msgid "Floating point exception"
msgid "Floating-point divide by zero"
msgstr "Excepción de coma frotante"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:15
#, fuzzy
#| msgid "Floating point exception"
msgid "Floating-point overflow"
msgstr "Excepción de coma frotante"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:16
#, fuzzy
#| msgid "Floating point exception"
msgid "Floating-point underflow"
msgstr "Excepción de coma frotante"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:17
#, fuzzy
#| msgid "Floating point exception"
msgid "Floating-poing inexact result"
msgstr "Excepción de coma frotante"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:18
#, fuzzy
#| msgid "Invalid object for operation"
msgid "Invalid floating-point operation"
msgstr "Obxecto incorrecto para a operación"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:19
#, fuzzy
#| msgid "Link number out of range"
msgid "Subscript out of range"
msgstr "Número de enlace fóra de rango"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:22
msgid "Address not mapped to object"
msgstr ""
#: stdio-common/psiginfo-data.h:23
msgid "Invalid permissions for mapped object"
msgstr ""
#: stdio-common/psiginfo-data.h:26
#, fuzzy
#| msgid "Invalid argument"
msgid "Invalid address alignment"
msgstr "Parámetro incorrecto"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:27
msgid "Nonexisting physical address"
msgstr ""
#: stdio-common/psiginfo-data.h:28
msgid "Object-specific hardware error"
msgstr ""
#: stdio-common/psiginfo-data.h:31
#, fuzzy
#| msgid "Trace/breakpoint trap"
msgid "Process breakpoint"
msgstr "Trampa de seguemento/punto de ruptura"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:32
msgid "Process trace trap"
msgstr ""
#: stdio-common/psiginfo-data.h:35
#, fuzzy
#| msgid "Child exited"
msgid "Child has exited"
msgstr "O proceso fillo saíu"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:36
msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file"
msgstr ""
#: stdio-common/psiginfo-data.h:37
msgid "Child has terminated abnormally and created a core file"
msgstr ""
#: stdio-common/psiginfo-data.h:38
msgid "Traced child has trapped"
msgstr ""
#: stdio-common/psiginfo-data.h:39
#, fuzzy
#| msgid "Child exited"
msgid "Child has stopped"
msgstr "O proceso fillo saíu"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:40
msgid "Stopped child has continued"
msgstr ""
#: stdio-common/psiginfo-data.h:43
#, fuzzy
#| msgid "No data available"
msgid "Data input available"
msgstr "Non hai datos dispoñibles"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:44
#, fuzzy
#| msgid "No buffer space available"
msgid "Output buffers available"
msgstr "Non hai espacio dispoñible no buffer"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:45
#, fuzzy
#| msgid "No buffer space available"
msgid "Input message available"
msgstr "Non hai espacio dispoñible no buffer"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:46
msgid "I/O error"
msgstr "Erro de E/S"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:47
#, fuzzy
#| msgid "RPC program not available"
msgid "High priority input available"
msgstr "Programa RPC non dispoñible"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:48
#, fuzzy
#| msgid "Device not configured"
msgid "Device disconnected"
msgstr "Dispositivo non configurado"
#: stdio-common/psiginfo.c:139
msgid "Signal sent by kill()"
msgstr ""
#: stdio-common/psiginfo.c:142
msgid "Signal sent by sigqueue()"
msgstr ""
#: stdio-common/psiginfo.c:145
msgid "Signal generated by the expiration of a timer"
msgstr ""
#: stdio-common/psiginfo.c:148
msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request"
msgstr ""
#: stdio-common/psiginfo.c:152
msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue"
msgstr ""
#: stdio-common/psiginfo.c:157
msgid "Signal sent by tkill()"
msgstr ""
#: stdio-common/psiginfo.c:162
msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request"
msgstr ""
#: stdio-common/psiginfo.c:168
msgid "Signal generated by the completion of an I/O request"
msgstr ""
#: stdio-common/psiginfo.c:174
msgid "Signal sent by the kernel"
msgstr ""
#: stdio-common/psiginfo.c:198
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unknown signal %d"
msgid "Unknown signal %d\n"
msgstr "Sinal %d descoñecida"
#: stdio-common/psignal.c:43
#, c-format
msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
msgstr "%s%sSinal descoñecido %d\n"
#: stdio-common/psignal.c:44
#, fuzzy
#| msgid "Unknown signal %d"
msgid "Unknown signal"
msgstr "Sinal %d descoñecida"
#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86
msgid "Unknown error "
msgstr "Erro descoñecido "
#: string/strerror.c:42
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro descoñecido"
#: string/strsignal.c:60
#, c-format
msgid "Real-time signal %d"
msgstr "Sinal de tempo real %d"
#: string/strsignal.c:64
#, c-format
msgid "Unknown signal %d"
msgstr "Sinal %d descoñecida"
#: sunrpc/auth_unix.c:111 sunrpc/clnt_tcp.c:123 sunrpc/clnt_udp.c:135
#: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/svc_tcp.c:188 sunrpc/svc_tcp.c:233
#: sunrpc/svc_udp.c:162 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229
#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:793 sunrpc/xdr_array.c:97
#: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:76
#, fuzzy
#| msgid "out of memory"
msgid "out of memory\n"
msgstr "memoria esgotada"
#: sunrpc/auth_unix.c:349
#, fuzzy
#| msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem"
msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
msgstr "auth_none.c - Problema fatal de ordenación"
#: sunrpc/clnt_perr.c:95 sunrpc/clnt_perr.c:111
#, fuzzy, c-format
#| msgid "; low version = %lu, high version = %lu"
msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
msgstr "; versión baixa = %lu, versión alta = %lu"
#: sunrpc/clnt_perr.c:102
#, fuzzy, c-format
#| msgid "; why = "
msgid "%s: %s; why = %s\n"
msgstr "; causa = "
#: sunrpc/clnt_perr.c:104
#, fuzzy, c-format
#| msgid "(unknown authentication error - %d)"
msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
msgstr "(erro de autentificación descoñecido - %d)"
#: sunrpc/clnt_perr.c:153
msgid "RPC: Success"
msgstr "RPC: Éxito"
#: sunrpc/clnt_perr.c:156
msgid "RPC: Can't encode arguments"
msgstr "RPC: Non se pode codifica-los parámetros"
#: sunrpc/clnt_perr.c:160
msgid "RPC: Can't decode result"
msgstr "RPC: Non se pode descodifica-lo resultado"
#: sunrpc/clnt_perr.c:164
msgid "RPC: Unable to send"
msgstr "RPC: Non se pode enviar"
#: sunrpc/clnt_perr.c:168
msgid "RPC: Unable to receive"
msgstr "RPC: Non se pode recibir"
#: sunrpc/clnt_perr.c:172
msgid "RPC: Timed out"
msgstr "RPC: Tempo esgotado"
#: sunrpc/clnt_perr.c:176
msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
msgstr "RPC: Versións de RPC incompatibles"
#: sunrpc/clnt_perr.c:180
msgid "RPC: Authentication error"
msgstr "RPC: Erro de autentificación"
#: sunrpc/clnt_perr.c:184
msgid "RPC: Program unavailable"
msgstr "RPC: Programa non dispoñible"
#: sunrpc/clnt_perr.c:188
msgid "RPC: Program/version mismatch"
msgstr "RPC: Non coinciden os programas/versións"
#: sunrpc/clnt_perr.c:192
msgid "RPC: Procedure unavailable"
msgstr "RPC: Procedemento non dispoñible"
#: sunrpc/clnt_perr.c:196
msgid "RPC: Server can't decode arguments"
msgstr "RPC: O servidor non pode descodifica-los parámetros"
#: sunrpc/clnt_perr.c:200
msgid "RPC: Remote system error"
msgstr "RPC: Erro do sistema remoto"
#: sunrpc/clnt_perr.c:204
msgid "RPC: Unknown host"
msgstr "RPC: Servidor descoñecido"
#: sunrpc/clnt_perr.c:208
msgid "RPC: Unknown protocol"
msgstr "RPC: Protocolo descoñecido"
#: sunrpc/clnt_perr.c:212
msgid "RPC: Port mapper failure"
msgstr "RPC: Fallo do portmapper"
#: sunrpc/clnt_perr.c:216
msgid "RPC: Program not registered"
msgstr "RPC: Programa non rexistrado"
#: sunrpc/clnt_perr.c:220
msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
msgstr "RPC: Fallo (erro non especificado)"
#: sunrpc/clnt_perr.c:261
msgid "RPC: (unknown error code)"
msgstr "RPC: (código de erro descoñecido)"
#: sunrpc/clnt_perr.c:333
msgid "Authentication OK"
msgstr "Autentificación correcta"
#: sunrpc/clnt_perr.c:336
msgid "Invalid client credential"
msgstr "Credencial do cliente incorrecta"
#: sunrpc/clnt_perr.c:340
msgid "Server rejected credential"
msgstr "O servidor rexeitou a credencial"
#: sunrpc/clnt_perr.c:344
msgid "Invalid client verifier"
msgstr "Verificador do cliente incorrecto"
#: sunrpc/clnt_perr.c:348
msgid "Server rejected verifier"
msgstr "O servidor rexeitou o verificador"
#: sunrpc/clnt_perr.c:352
msgid "Client credential too weak"
msgstr "A credencial do cliente é demasiado feble"
#: sunrpc/clnt_perr.c:356
msgid "Invalid server verifier"
msgstr "Verificador de servidor incorrecto"
#: sunrpc/clnt_perr.c:360
msgid "Failed (unspecified error)"
msgstr "Fallo (erro non especificado)"
#: sunrpc/clnt_raw.c:115
#, fuzzy
#| msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error."
msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
msgstr "clnt_raw.c - Erro fatal de serialización de cabeceiras."
#: sunrpc/pm_getmaps.c:77
#, fuzzy
#| msgid "pmap_getmaps rpc problem"
msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
msgstr "pmap_getmaps problema de rpc"
#: sunrpc/pmap_clnt.c:127
msgid "Cannot register service"
msgstr "Non se pode rexistra-lo servicio"
#: sunrpc/pmap_rmt.c:243
msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
msgstr "Non se pode crear un socket para un rpc multidifusión"
#: sunrpc/pmap_rmt.c:250
msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
msgstr "Non se pode activa-la opción SO_BROADCAST do socket"
#: sunrpc/pmap_rmt.c:302
msgid "Cannot send broadcast packet"
msgstr "Non se pode enviar un paquete multidifusión"
#: sunrpc/pmap_rmt.c:327
msgid "Broadcast poll problem"
msgstr "Problema cunha chamada multidifusión"
#: sunrpc/pmap_rmt.c:340
msgid "Cannot receive reply to broadcast"
msgstr "Non se pode recibi-la resposta á multidifusión"
#: sunrpc/rpc_main.c:281
#, c-format
msgid "%s: output would overwrite %s\n"
msgstr "%s: a saída sobreescribiría %s\n"
#: sunrpc/rpc_main.c:288
#, c-format
msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
msgstr "%s: non se pode abrir %s: %m\n"
#: sunrpc/rpc_main.c:300
#, c-format
msgid "%s: while writing output %s: %m"
msgstr "%s: ao escribir á saída %s: %m"
#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
msgid "cannot find C preprocessor: %s\n"
msgstr "non podo atopa-lo preprocesador de C: %s \n"
#: sunrpc/rpc_main.c:411
#, c-format
msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
msgstr "%s: O preprocesador de C fallou co sinal %d\n"
#: sunrpc/rpc_main.c:414
#, c-format
msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
msgstr "%s: O preprocesador de C fallou co código de saída %d\n"
#: sunrpc/rpc_main.c:454
#, fuzzy, c-format
#| msgid "illegal nettype :`%s'\n"
msgid "illegal nettype: `%s'\n"
msgstr "tipo de rede ilegal :`%s'\n"
#: sunrpc/rpc_main.c:1089
#, c-format
msgid "rpcgen: too many defines\n"
msgstr "rpcgen: demasiadas definicións\n"
#: sunrpc/rpc_main.c:1101
#, c-format
msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
msgstr "rpcgen: erro de codificación da lista de parámetros\n"
#. TRANS: the file will not be removed; this is an
#. TRANS: informative message.
#: sunrpc/rpc_main.c:1134
#, c-format
msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
msgstr "o ficheiro `%s' xa existe e pode ser sobreescrito\n"
#: sunrpc/rpc_main.c:1179
#, c-format
msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
msgstr "¡Non se pode indicar máis dun ficheiro de entrada!\n"
#: sunrpc/rpc_main.c:1349
#, c-format
msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
msgstr "¡Esta implementación non soporta código de novo estilo ou seguro para MT!\n"
#: sunrpc/rpc_main.c:1358
#, c-format
msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
msgstr "¡Non se pode utiliza-la opción netid coa opción inetd!\n"
#: sunrpc/rpc_main.c:1367
#, c-format
msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
msgstr "¡Non se pode utiliza-la opción netid sen TIRPC!\n"
#: sunrpc/rpc_main.c:1374
#, c-format
msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
msgstr "¡Non se poden utiliza-las opcións de táboa con newstyle!\n"
#: sunrpc/rpc_main.c:1393
#, c-format
msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
msgstr "Precísase dun ficheiro de \"entrada\" para as opcións de xeración de patróns.\n"
#: sunrpc/rpc_main.c:1398
#, c-format
msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
msgstr "Non se pode ter máis dunha opción de xeración de ficheiros\n"
#: sunrpc/rpc_main.c:1407
#, c-format
msgid "usage: %s infile\n"
msgstr "uso: %s ficheiro-de-entrada\n"
#: sunrpc/rpc_main.c:1408
#, c-format
msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnome[=valor]] [-i tamaño] [-I [-K segundos]] [-Y rota] entrada\n"
#: sunrpc/rpc_main.c:1410
#, c-format
msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o saída] [entrada]\n"
#: sunrpc/rpc_main.c:1412
#, c-format
msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
msgstr "\t%s [-s tiporede]* [-o saída] [entrada]\n"
#: sunrpc/rpc_main.c:1413
#, c-format
msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
msgstr "\t%s [-n idrede]* [-o saída] [entrada]\n"
#: sunrpc/rpc_main.c:1421
#, c-format
msgid "options:\n"
msgstr ""
#: sunrpc/rpc_main.c:1422
#, c-format
msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
msgstr ""
#: sunrpc/rpc_main.c:1423
#, c-format
msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
msgstr ""
#: sunrpc/rpc_main.c:1424
#, c-format
msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
msgstr ""
#: sunrpc/rpc_main.c:1425
#, c-format
msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
msgstr ""
#: sunrpc/rpc_main.c:1426
#, c-format
msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
msgstr ""
#: sunrpc/rpc_main.c:1427
#, c-format
msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
msgstr ""
#: sunrpc/rpc_main.c:1428
#, c-format
msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
msgstr ""
#: sunrpc/rpc_main.c:1429
#, c-format
msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
msgstr ""
#: sunrpc/rpc_main.c:1430
#, c-format
msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
msgstr ""
#: sunrpc/rpc_main.c:1431
#, c-format
msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
msgstr ""
#: sunrpc/rpc_main.c:1432
#, c-format
msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
msgstr ""
#: sunrpc/rpc_main.c:1433
#, c-format
msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
msgstr ""
#: sunrpc/rpc_main.c:1434
#, c-format
msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
msgstr ""
#: sunrpc/rpc_main.c:1435
#, c-format
msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
msgstr ""
#: sunrpc/rpc_main.c:1436
#, c-format
msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
msgstr ""
#: sunrpc/rpc_main.c:1437
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot generate output file"
msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
msgstr "non se pode xera-lo ficheiro de saída"
#: sunrpc/rpc_main.c:1438
#, c-format
msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
msgstr ""
#: sunrpc/rpc_main.c:1439
#, c-format
msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
msgstr ""
#: sunrpc/rpc_main.c:1440
#, c-format
msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
msgstr ""
#: sunrpc/rpc_main.c:1441
#, c-format
msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
msgstr ""
#: sunrpc/rpc_main.c:1442
#, c-format
msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
msgstr ""
#: sunrpc/rpc_main.c:1443
#, c-format
msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
msgstr ""
#: sunrpc/rpc_main.c:1444
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
msgstr "non podo atopar un preprocesador de C (cpp)\n"
#: sunrpc/rpc_main.c:1445
#, c-format
msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
msgstr ""
#: sunrpc/rpc_main.c:1446
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Give this help list"
msgid "--help\t\tgive this help list\n"
msgstr "Devolver esta lista de axuda"
#: sunrpc/rpc_main.c:1447
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Print program version"
msgid "--version\tprint program version\n"
msgstr "Visualiza-la versión do programa"
#: sunrpc/rpc_main.c:1449
#, c-format
msgid ""
"\n"
"For bug reporting instructions, please see:\n"
"%s.\n"
msgstr ""
#: sunrpc/rpc_scan.c:112
msgid "constant or identifier expected"
msgstr "esperábase unha constante ou un identificador"
#: sunrpc/rpc_scan.c:308
msgid "illegal character in file: "
msgstr "carácter ilegal no ficheiro: "
#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373
msgid "unterminated string constant"
msgstr "constante de cadea non rematada"
#: sunrpc/rpc_scan.c:379
msgid "empty char string"
msgstr "cadea de caracteres baleira"
#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
msgid "preprocessor error"
msgstr "erro de preprocesador"
#: sunrpc/rpcinfo.c:246 sunrpc/rpcinfo.c:392
#, c-format
msgid "program %lu is not available\n"
msgstr "o programa %lu non está dispoñible\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:273 sunrpc/rpcinfo.c:319 sunrpc/rpcinfo.c:342
#: sunrpc/rpcinfo.c:416 sunrpc/rpcinfo.c:462 sunrpc/rpcinfo.c:485
#: sunrpc/rpcinfo.c:519
#, c-format
msgid "program %lu version %lu is not available\n"
msgstr "o programa %lu versión %lu non está dispoñible\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:524
#, c-format
msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
msgstr "programa %lu versión %lu preparado e agardando\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:565 sunrpc/rpcinfo.c:572
msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
msgstr "rpcinfo: non se pode contactar co portmapper"
#: sunrpc/rpcinfo.c:579
msgid "No remote programs registered.\n"
msgstr "Non hai programas remotos rexistrados.\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:583
msgid " program vers proto port\n"
msgstr " programa vers proto porto\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:622
msgid "(unknown)"
msgstr "(descoñecido)"
#: sunrpc/rpcinfo.c:646
#, c-format
msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
msgstr "rpcinfo: fallou a multidifusión: %s\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:667
msgid "Sorry. You are not root\n"
msgstr "Síntocho. Non es root\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:674
#, c-format
msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
msgstr "rpcinfo: Non se puido borra-lo rexistro do prog %s versión %s\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:683
msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
msgstr "Uso: rpcinfo [ -n numport ] -u host numprog [ numvers ]\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:685
msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
msgstr " rpcinfo [ -n numporto ] -t servidor numprog [ numvers ]\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:687
msgid " rpcinfo -p [ host ]\n"
msgstr " rpcinfo -p [ servidor ]\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:688
msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n"
msgstr " rpcinfo -b numprog numvers\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:689
msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n"
msgstr " rpcinfo -d numprog numvers\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:714
#, c-format
msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
msgstr "rpcinfo: o servicio %s é descoñecido\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:751
#, c-format
msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
msgstr "rpcinfo: o servidor %s é descoñecido\n"
#: sunrpc/svc_run.c:71
#, fuzzy
#| msgid "svctcp_create: out of memory\n"
msgid "svc_run: - out of memory"
msgstr "svctcp_create: memoria esgotada\n"
#: sunrpc/svc_run.c:91
msgid "svc_run: - poll failed"
msgstr "svc_run: - a enquisa fallou"
#: sunrpc/svc_simple.c:80
#, c-format
msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
msgstr "non se pode reasigna-lo procedemento número %ld\n"
#: sunrpc/svc_simple.c:90
msgid "couldn't create an rpc server\n"
msgstr "non se puido crear un servidor rpc\n"
#: sunrpc/svc_simple.c:98
#, c-format
msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
msgstr "non se puido rexistra-lo prog %ld vers %ld\n"
#: sunrpc/svc_simple.c:106
msgid "registerrpc: out of memory\n"
msgstr "registerrpc: memoria esgotada\n"
#: sunrpc/svc_simple.c:169
#, c-format
msgid "trouble replying to prog %d\n"
msgstr "problemas ao respostar ao prog %d\n"
#: sunrpc/svc_simple.c:178
#, c-format
msgid "never registered prog %d\n"
msgstr "prog %d nunca rexistrado\n"
#: sunrpc/svc_tcp.c:164
msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
msgstr "svc_tcp.c - problema ao crear un socket tcp"
#: sunrpc/svc_tcp.c:179
msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
msgstr "svc_tcp.c - non se pode chamar a getsockname ou listen"
#: sunrpc/svc_udp.c:137
msgid "svcudp_create: socket creation problem"
msgstr "svcudp_create: problema ao crear un socket"
#: sunrpc/svc_udp.c:151
msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
msgstr "svcudp_create - non se pode chamar a getsockname"
#: sunrpc/svc_udp.c:183
msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
msgstr "svcudp_create: xp_pad é pequeno de máis para IP_PKTINFO\n"
#: sunrpc/svc_udp.c:495
msgid "enablecache: cache already enabled"
msgstr "enablecache: caché xa activada"
#: sunrpc/svc_udp.c:501
msgid "enablecache: could not allocate cache"
msgstr "enablecache: non se puido reservar espacio para a caché"
#: sunrpc/svc_udp.c:510
msgid "enablecache: could not allocate cache data"
msgstr "enablecache: non se puido reservar espacio para os datos da caché"
#: sunrpc/svc_udp.c:518
msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
msgstr "enablecache: non se puido reservar espacio para o fifo da caché"
#: sunrpc/svc_udp.c:554
msgid "cache_set: victim not found"
msgstr "cache_set: obxectivo non atopado"
#: sunrpc/svc_udp.c:565
msgid "cache_set: victim alloc failed"
msgstr "cache_set: fallou a reserva de espacio para o obxectivo"
#: sunrpc/svc_udp.c:572
msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
msgstr "cache_set: non se puido reserver un novo rpc_buffer"
#: sunrpc/svc_unix.c:162
msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
msgstr "svc_unix.c - problema ao crear un socket AF_UNIX"
#: sunrpc/svc_unix.c:178
msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
msgstr "svc_unix.c - non se pode chamar a getsockname ou listen"
#: sysdeps/generic/siglist.h:28
msgid "Hangup"
msgstr "Colgar"
#: sysdeps/generic/siglist.h:29
msgid "Interrupt"
msgstr "Interrupción"
#: sysdeps/generic/siglist.h:30
msgid "Quit"
msgstr "Abandoar"
#: sysdeps/generic/siglist.h:31
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Instrucción non permitida"
#: sysdeps/generic/siglist.h:32
msgid "Trace/breakpoint trap"
msgstr "Trampa de seguemento/punto de ruptura"
#: sysdeps/generic/siglist.h:33
msgid "Aborted"
msgstr "Abortado"
#: sysdeps/generic/siglist.h:34
msgid "Floating point exception"
msgstr "Excepción de coma frotante"
#: sysdeps/generic/siglist.h:35
msgid "Killed"
msgstr "Matado"
#: sysdeps/generic/siglist.h:36
msgid "Bus error"
msgstr "Erro no bus de datos"
#: sysdeps/generic/siglist.h:37
msgid "Segmentation fault"
msgstr "Fallo de segmento"
#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/gnu/errlist.c:360
msgid "Broken pipe"
msgstr "Canalización rota"
#: sysdeps/generic/siglist.h:39
msgid "Alarm clock"
msgstr "Temporizador"
#: sysdeps/generic/siglist.h:40
msgid "Terminated"
msgstr "Terminado"
#: sysdeps/generic/siglist.h:41
msgid "Urgent I/O condition"
msgstr "Condición de E/S urxente"
#: sysdeps/generic/siglist.h:42
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "Detido (sinal)"
#: sysdeps/generic/siglist.h:43
msgid "Stopped"
msgstr "Detido"
#: sysdeps/generic/siglist.h:44
msgid "Continued"
msgstr "Continuación"
#: sysdeps/generic/siglist.h:45
msgid "Child exited"
msgstr "O proceso fillo saíu"
#: sysdeps/generic/siglist.h:46
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "Detido (entrada do terminal)"
#: sysdeps/generic/siglist.h:47
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "Detido (saída do terminal)"
#: sysdeps/generic/siglist.h:48
msgid "I/O possible"
msgstr "E/S posible"
#: sysdeps/generic/siglist.h:49
msgid "CPU time limit exceeded"
msgstr "Límite de tempo de CPU superado"
#: sysdeps/generic/siglist.h:50
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Límite de tamaño de ficheiro superado"
#: sysdeps/generic/siglist.h:51
msgid "Virtual timer expired"
msgstr "Tempo virtual esgotado"
#: sysdeps/generic/siglist.h:52
msgid "Profiling timer expired"
msgstr "Rematado o tempo de perfilado"
#: sysdeps/generic/siglist.h:53
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Sinal 1 definido polo usuario"
#: sysdeps/generic/siglist.h:54
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Sinal 2 definido polo usuario"
#: sysdeps/generic/siglist.h:58
msgid "EMT trap"
msgstr "Trampa de EMT"
#: sysdeps/generic/siglist.h:61
msgid "Bad system call"
msgstr "Chamada ao sistema incorrecta"
#: sysdeps/generic/siglist.h:64
msgid "Stack fault"
msgstr "Fallo de pila"
#: sysdeps/generic/siglist.h:67
msgid "Information request"
msgstr "Petición de información"
#: sysdeps/generic/siglist.h:69
msgid "Power failure"
msgstr "Fallo de enerxía"
#: sysdeps/generic/siglist.h:72
msgid "Resource lost"
msgstr "Recurso perdido"
#: sysdeps/generic/siglist.h:75
msgid "Window changed"
msgstr "A ventá cambiou"
#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:26
msgid "Operation not permitted"
msgstr "Operación non permitida"
#. TRANS No process matches the specified process ID.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:46
msgid "No such process"
msgstr "Non hai tal proceso"
#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented
#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call
#. TRANS again.
#. TRANS
#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
#. TRANS Primitives}.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:61
msgid "Interrupted system call"
msgstr "Chamada ao sistema interrompida"
#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:70
msgid "Input/output error"
msgstr "Erro de Entrada/saída"
#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device
#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
#. TRANS computer.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:83
msgid "No such device or address"
msgstr "Non hai tal dispositivo ou enderezo"
#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on
#. TRANS @gnuhurdsystems{}.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:95
msgid "Argument list too long"
msgstr "Lista de parámetros demasiado longa"
#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the
#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:105
msgid "Exec format error"
msgstr "Exec erro de formato"
#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
#. TRANS versa).
#: sysdeps/gnu/errlist.c:116
msgid "Bad file descriptor"
msgstr "Descriptor de ficheiro incorrecto"
#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are
#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
#. TRANS to manipulate.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:127
msgid "No child processes"
msgstr "Non hai procesos fillo"
#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a
#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice
#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system
#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:139
msgid "Resource deadlock avoided"
msgstr "Interbloqueo de recursos evitado"
#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory
#. TRANS because its capacity is full.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:149
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Non se pode reservar memoria"
#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:168
msgid "Bad address"
msgstr "Enderezo incorrecto"
#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file
#. TRANS system in Unix gives this error.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:179
msgid "Block device required"
msgstr "Precísase dun dispositivo de bloques"
#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:190
msgid "Device or resource busy"
msgstr "Dispositivo ou recurso ocupado"
#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
#. TRANS makes sense to specify a new file.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:200
msgid "File exists"
msgstr "O ficheiro xa existe"
#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
#: sysdeps/gnu/errlist.c:211
msgid "Invalid cross-device link"
msgstr "Enlace entre dispositivos distintos incorrecto"
#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
#. TRANS particular sort of device.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:221
msgid "No such device"
msgstr "Non hai tal dispositivo"
#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:230
msgid "Not a directory"
msgstr "Non é un directorio"
#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
#. TRANS or create or remove hard links to it.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:240
msgid "Is a directory"
msgstr "É un directorio"
#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems
#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:250
msgid "Invalid argument"
msgstr "Parámetro incorrecto"
#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
#. TRANS
#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might
#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:265
msgid "Too many open files"
msgstr "Demasiados ficheiros abertos"
#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note
#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:276
msgid "Too many open files in system"
msgstr "Demasiados ficheiros abertos no sistema"
#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
#. TRANS modes on an ordinary file.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:286
msgid "Inappropriate ioctl for device"
msgstr "ioctl inapropiado para o dispositivo"
#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a
#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This
#. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:299
msgid "Text file busy"
msgstr "Ficheiro de texto en uso"
#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:308
msgid "File too large"
msgstr "Ficheiro demasiado grande"
#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
#. TRANS disk is full.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:318
msgid "No space left on device"
msgstr "Non hai espacio libre no dispositivo"
#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
#: sysdeps/gnu/errlist.c:327
msgid "Illegal seek"
msgstr "Búsqueda non permitida"
#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:336
msgid "Read-only file system"
msgstr "Sistema de ficheiros de só lectura"
#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
#: sysdeps/gnu/errlist.c:347
msgid "Too many links"
msgstr "Demasiados enlaces"
#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:370
msgid "Numerical argument out of domain"
msgstr "Parámetro numérico fóra do dominio"
#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:380
msgid "Numerical result out of range"
msgstr "Resultado numérico fóra de rango"
#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again
#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
#. TRANS they are always the same in @theglibc{}.
#. TRANS
#. TRANS This error can happen in a few different situations:
#. TRANS
#. TRANS @itemize @bullet
#. TRANS @item
#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block
#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out
#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
#. TRANS
#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should
#. TRANS check for both codes and treat them the same.
#. TRANS
#. TRANS @item
#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork}
#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to
#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
#. TRANS and return to its command loop.
#. TRANS @end itemize
#: sysdeps/gnu/errlist.c:417
msgid "Resource temporarily unavailable"
msgstr "Recurso non dispoñible temporalmente"
#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
#. TRANS
#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
#. TRANS separate error code.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:430
msgid "Operation would block"
msgstr "A operación bloquearíase"
#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always
#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate
#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can
#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:446
msgid "Operation now in progress"
msgstr "Operación levándose a cabo"
#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
#. TRANS mode selected.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:456
msgid "Operation already in progress"
msgstr "A operación xa se está levando a cabo"
#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:465
msgid "Socket operation on non-socket"
msgstr "Operación de socket nun non-socket"
#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
#. TRANS maximum size.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:475
msgid "Message too long"
msgstr "Mensaxe demasiado longa"
#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:484
msgid "Protocol wrong type for socket"
msgstr "Tipo incorrecto de protocolo para o socket"
#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:494
msgid "Protocol not available"
msgstr "Protocolo non dispoñible"
#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:505
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protocolo non soportado"
#. TRANS The socket type is not supported.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:514
msgid "Socket type not supported"
msgstr "Tipo de socket non soportado"
#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions
#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
#. TRANS implemented for all communications protocols. On @gnuhurdsystems{}, this
#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
#. TRANS nothing to do for that call.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:528
msgid "Operation not supported"
msgstr "Operación non soportada"
#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:537
msgid "Protocol family not supported"
msgstr "Familia de protocolos non soportada"
#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:547
msgid "Address family not supported by protocol"
msgstr "O protocolo non soporta esta familia de enderezos"
#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:556
msgid "Address already in use"
msgstr "Estase usando o enderezo"
#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:567
msgid "Cannot assign requested address"
msgstr "Non se pode asigna-lo enderezo pedido"
#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:576
msgid "Network is down"
msgstr "A rede non funciona"
#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
#. TRANS was unreachable.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:586
msgid "Network is unreachable"
msgstr "Non se pode chegar á rede"
#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:595
msgid "Network dropped connection on reset"
msgstr "A rede cortou a conexión por un reinicio"
#. TRANS A network connection was aborted locally.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:604
msgid "Software caused connection abort"
msgstr "Un programa abortou a conexión"
#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
#. TRANS protocol violation.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:615
msgid "Connection reset by peer"
msgstr "Conexión reiniciada polo outro estremo"
#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this
#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
#. TRANS other from network operations.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:626
msgid "No buffer space available"
msgstr "Non hai espacio dispoñible no buffer"
#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
#. TRANS @xref{Connecting}.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:636
msgid "Transport endpoint is already connected"
msgstr "O destino do transporte xa está conectado"
#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you
#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram
#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:648
msgid "Transport endpoint is not connected"
msgstr "O destino do transporte non está conectado"
#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this
#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:659
msgid "Destination address required"
msgstr "Precísase dun enderezo de destino"
#. TRANS The socket has already been shut down.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:668
msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
msgstr "Non se pode enviar despois de desconecta-lo destino do transporte"
#. TRANS ???
#: sysdeps/gnu/errlist.c:677
msgid "Too many references: cannot splice"
msgstr "Demasiadas referencias: non se pode unir"
#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
#. TRANS the timeout period.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:687
msgid "Connection timed out"
msgstr "A conexión espirou"
#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
#. TRANS it is not running the requested service).
#: sysdeps/gnu/errlist.c:697
msgid "Connection refused"
msgstr "Conexión rexeitada"
#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:707
msgid "Too many levels of symbolic links"
msgstr "Demasiados niveis de enlaces simbólicos"
#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
#: sysdeps/gnu/errlist.c:718
msgid "File name too long"
msgstr "Nome de ficheiro demasiado longo"
#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:727
msgid "Host is down"
msgstr "O servidor está inactivo"
#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:736
msgid "No route to host"
msgstr "Non hai unha rota ao servidor"
#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically,
#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:746
msgid "Directory not empty"
msgstr "Directorio non baleiro"
#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on
#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:757
msgid "Too many processes"
msgstr "Demasiados procesos"
#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:767
msgid "Too many users"
msgstr "Demasiados usuarios"
#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:776
msgid "Disk quota exceeded"
msgstr "Cota de disco superada"
#. TRANS Stale file handle. This indicates an internal confusion in the
#. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host
#. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
#. TRANS and remounting the file system.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:789
#, fuzzy
#| msgid "Stale NFS file handle"
msgid "Stale file handle"
msgstr "Manexador de ficheiro NFS trabucado"
#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
#. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
#: sysdeps/gnu/errlist.c:801
msgid "Object is remote"
msgstr "O obxecto é remoto"
#. TRANS ???
#: sysdeps/gnu/errlist.c:810
msgid "RPC struct is bad"
msgstr "A estructura RPC é incorrecta"
#. TRANS ???
#: sysdeps/gnu/errlist.c:819
msgid "RPC version wrong"
msgstr "Versión de RPC incorrecta"
#. TRANS ???
#: sysdeps/gnu/errlist.c:828
msgid "RPC program not available"
msgstr "Programa RPC non dispoñible"
#. TRANS ???
#: sysdeps/gnu/errlist.c:837
msgid "RPC program version wrong"
msgstr "Versión incorrecta do programa RPC"
#. TRANS ???
#: sysdeps/gnu/errlist.c:846
msgid "RPC bad procedure for program"
msgstr "Mal procedemento RPC para o programa"
#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see
#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
#. TRANS operating system.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:858
msgid "No locks available"
msgstr "Non hai bloqueos dispoñibles"
#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the
#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
#. TRANS
#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:871
msgid "Inappropriate file type or format"
msgstr "Tipo ou formato de ficheiro inapropiado"
#. TRANS ???
#: sysdeps/gnu/errlist.c:880
msgid "Authentication error"
msgstr "Erro na autentificación"
#. TRANS ???
#: sysdeps/gnu/errlist.c:889
msgid "Need authenticator"
msgstr "Preciso dun autentificador"
#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is
#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this
#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:902
msgid "Function not implemented"
msgstr "Función non implementada"
#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter
#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some
#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
#. TRANS values.
#. TRANS
#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:922
msgid "Not supported"
msgstr "Non soportado"
#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:932
msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
msgstr "Carácter ancho ou multibyte incorrecto ou incompleto"
#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this
#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control},
#. TRANS for information on process groups and these signals.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:946
msgid "Inappropriate operation for background process"
msgstr "Operación inapropiada para un proceso que traballa de fondo"
#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
#. TRANS up, before it has connected to the file.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:957
msgid "Translator died"
msgstr "O proceso traductor morreu"
#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke.
#. TRANS @c Don't change it.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:968
msgid "?"
msgstr "?"
#. TRANS You did @strong{what}?
#: sysdeps/gnu/errlist.c:977
msgid "You really blew it this time"
msgstr "Si que a fastidiaches esta vez"
#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:986
msgid "Computer bought the farm"
msgstr "O ordenador mercou a granxa"
#. TRANS This error code has no purpose.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:995
msgid "Gratuitous error"
msgstr "Erro inxustificado"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1003
msgid "Bad message"
msgstr "Mensaxe incorrecta"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1011
msgid "Identifier removed"
msgstr "Identificador borrado"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1019
msgid "Multihop attempted"
msgstr "Tentouse un multisalto"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1027
msgid "No data available"
msgstr "Non hai datos dispoñibles"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1035
msgid "Link has been severed"
msgstr "O enlace foi roto"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1043
msgid "No message of desired type"
msgstr "Non hai unha mensaxe do tipo desexado"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1051
msgid "Out of streams resources"
msgstr "Acabáronse os recursos de fluxo"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1059
msgid "Device not a stream"
msgstr "O dispositivo non é de fluxo"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1067
msgid "Value too large for defined data type"
msgstr "Valor grande de máis para o tipo de datos definido"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1075
msgid "Protocol error"
msgstr "Erro de protocolo"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1083
msgid "Timer expired"
msgstr "Acabou o tempo"
#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it
#. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel},
#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1095
msgid "Operation canceled"
msgstr "Operación cancelada"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1103
msgid "Interrupted system call should be restarted"
msgstr "A chamada ao sistema interrompida debería ser recomezada"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1111
msgid "Channel number out of range"
msgstr "Número de canal fóra do seu rango"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1119
msgid "Level 2 not synchronized"
msgstr "Nivel 2 non sincronizado"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1127
msgid "Level 3 halted"
msgstr "Nivel 3 detido"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1135
msgid "Level 3 reset"
msgstr "Nivel 3 reiniciado"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1143
msgid "Link number out of range"
msgstr "Número de enlace fóra de rango"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1151
msgid "Protocol driver not attached"
msgstr "Controlador de protocolos non conectado"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1159
msgid "No CSI structure available"
msgstr "Non hai unha estructura CSI dispoñible"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1167
msgid "Level 2 halted"
msgstr "Nivel 2 detido"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1175
msgid "Invalid exchange"
msgstr "Intercambio incorrecto"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1183
msgid "Invalid request descriptor"
msgstr "Descriptor de petición incorrecto"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1191
msgid "Exchange full"
msgstr "Ficheiro de intercambio cheo."
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1199
msgid "No anode"
msgstr "Non hai un anodo"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1207
msgid "Invalid request code"
msgstr "Código de petición incorrecto"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1215
msgid "Invalid slot"
msgstr "Rañura incorrecta"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1223
msgid "File locking deadlock error"
msgstr "Erro de interbloqueo en bloqueos de ficheiro"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1231
msgid "Bad font file format"
msgstr "Formato do ficheiro de tipo de letra incorrecto"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1239
msgid "Machine is not on the network"
msgstr "A máquina non está na rede"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1247
msgid "Package not installed"
msgstr "Paquete non instalado"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1255
msgid "Advertise error"
msgstr "Anunciar erro"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1263
msgid "Srmount error"
msgstr "Erro de srmount"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1271
msgid "Communication error on send"
msgstr "Erro de comunicacións ao enviar"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1279
msgid "RFS specific error"
msgstr "Erro específico de RFS"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1287
msgid "Name not unique on network"
msgstr "O nome non é único na rede"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1295
msgid "File descriptor in bad state"
msgstr "Descriptor de ficheiro en mal estado"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1303
msgid "Remote address changed"
msgstr "O enderezo remoto cambiou"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1311
msgid "Can not access a needed shared library"
msgstr "Non se pode acceder a unha biblioteca compartida necesaria"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1319
msgid "Accessing a corrupted shared library"
msgstr "Accedendo a unha biblioteca compartida corrompida"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1327
msgid ".lib section in a.out corrupted"
msgstr "sección .lib do a.out corrompida"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1335
msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
msgstr "Intentouse cargar demasiadas bibliotecas compartidas"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1343
msgid "Cannot exec a shared library directly"
msgstr "Non se pode executar unha biblioteca compartida directamente"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1351
msgid "Streams pipe error"
msgstr "Erro de canalización de fluxo"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1359
msgid "Structure needs cleaning"
msgstr "A estructura precisa dunha limpeza"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1367
msgid "Not a XENIX named type file"
msgstr "Non é un ficheiro de tipo nomeado XENIX"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1375
msgid "No XENIX semaphores available"
msgstr "Non hai semáforos XENIX dispoñibles"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1383
msgid "Is a named type file"
msgstr "É un ficheiro de tipo con nome"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1391
msgid "Remote I/O error"
msgstr "Erro de E/S remota"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1399
msgid "No medium found"
msgstr "Non se atopou o medio"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1407
msgid "Wrong medium type"
msgstr "Tipo de medio incorecto"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1415
#, fuzzy
#| msgid "Resource temporarily unavailable"
msgid "Required key not available"
msgstr "Recurso non dispoñible temporalmente"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1423
#, fuzzy
#| msgid "Timer expired"
msgid "Key has expired"
msgstr "Acabou o tempo"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1431
#, fuzzy
#| msgid "Link has been severed"
msgid "Key has been revoked"
msgstr "O enlace foi roto"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1439
msgid "Key was rejected by service"
msgstr ""
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1447
msgid "Owner died"
msgstr ""
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1455
msgid "State not recoverable"
msgstr ""
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1463
#, fuzzy
#| msgid "Operation not applicable"
msgid "Operation not possible due to RF-kill"
msgstr "Operación non aplicable"
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1471
msgid "Memory page has hardware error"
msgstr ""
#: sysdeps/mach/_strerror.c:56
msgid "Error in unknown error system: "
msgstr "Erro no sistema de erro descoñecido: "
#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1
msgid "Address family for hostname not supported"
msgstr "Familia de enderezos para o nome do servidor non soportada"
#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
msgid "Temporary failure in name resolution"
msgstr "Fallo temporal na resolución de nomes"
#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
msgid "Bad value for ai_flags"
msgstr "Valor de ai_flags incorrecto"
#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
msgstr "Fallo non recuperable na resolución de nomes"
#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
msgid "ai_family not supported"
msgstr "ai_family non soportado"
#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
msgid "Memory allocation failure"
msgstr "Fallo ao reservar memoria"
#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7
msgid "No address associated with hostname"
msgstr "Non hai un enderezo asociado ao nome de servidor"
#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8
msgid "Name or service not known"
msgstr "Nome ou servicio descoñecido"
#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
msgid "Servname not supported for ai_socktype"
msgstr "Servname non soportado para ai_socktype"
#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
msgid "ai_socktype not supported"
msgstr "ai_socktype non soportado"
#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11
msgid "System error"
msgstr "Erro de sistema"
#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12
msgid "Processing request in progress"
msgstr "Estase procesando a petición"
#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13
msgid "Request canceled"
msgstr "Petición cancelada"
#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14
msgid "Request not canceled"
msgstr "Petición non cancelada"
#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15
msgid "All requests done"
msgstr "Tódalas peticións completadas"
#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16
msgid "Interrupted by a signal"
msgstr "Interrompido por un sinal"
#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17
msgid "Parameter string not correctly encoded"
msgstr ""
#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65
#, c-format
msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
msgstr "%s é para unha máquina descoñecida %d.\n"
#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
#, c-format
msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
msgstr "makecontext: non se sabe como manexar máis de 8 argumentos\n"
#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
#, c-format
msgid ""
"Usage: lddlibc4 FILE\n"
"\n"
msgstr ""
#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
#, c-format
msgid "cannot open `%s'"
msgstr "non se pode abrir `%s'"
#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
#, c-format
msgid "cannot read header from `%s'"
msgstr "non se pode le-la cabeceira de `%s'"
#: timezone/zdump.c:282
msgid "lacks alphabetic at start"
msgstr ""
#: timezone/zdump.c:284
msgid "has fewer than 3 alphabetics"
msgstr ""
#: timezone/zdump.c:286
msgid "has more than 6 alphabetics"
msgstr ""
#: timezone/zdump.c:294
msgid "differs from POSIX standard"
msgstr ""
#: timezone/zdump.c:300
#, c-format
msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
msgstr ""
#: timezone/zdump.c:309
#, c-format
msgid ""
"%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n"
"\n"
"Report bugs to %s.\n"
msgstr ""
#: timezone/zdump.c:386
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Too many arguments\n"
msgid "%s: wild -c argument %s\n"
msgstr "%s: Demasiados parámetros\n"
#: timezone/zdump.c:419
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Too many arguments\n"
msgid "%s: wild -t argument %s\n"
msgstr "%s: Demasiados parámetros\n"
#: timezone/zdump.c:508
#, fuzzy
#| msgid "Error writing standard output"
msgid "Error writing to standard output"
msgstr "Erro ao escribir na saída estándar"
#: timezone/zic.c:371
#, c-format
msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
msgstr "%s: Memoria esgotada: %s\n"
#: timezone/zic.c:438
#, fuzzy, c-format
#| msgid "\"%s\", line %d: %s"
msgid "\"%s\", line %d: "
msgstr "\"%s\", liña %d: %s"
#: timezone/zic.c:441
#, c-format
msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
msgstr " (regra de \"%s\", liña %d)"
#: timezone/zic.c:460
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "aviso: "
#: timezone/zic.c:470
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
#| "\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
msgid ""
"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
"\n"
"Report bugs to %s.\n"
msgstr ""
"%s: úsase %s [ -s ] [ -v ] [ -l horalocal ] [ -p regrasposix ]\n"
"\t [ -d directorio ] [ -L axuste ] [ -y tipoano ] [ ficheiro ... ]\n"
#: timezone/zic.c:505
msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:524
#, c-format
msgid "%s: More than one -d option specified\n"
msgstr "%s: Indicouse máis dunha opción -d\n"
#: timezone/zic.c:534
#, c-format
msgid "%s: More than one -l option specified\n"
msgstr "%s: Indicouse máis dunha opción -l\n"
#: timezone/zic.c:544
#, c-format
msgid "%s: More than one -p option specified\n"
msgstr "%s: Indicouse máis dunha opción -p\n"
#: timezone/zic.c:554
#, c-format
msgid "%s: More than one -y option specified\n"
msgstr "%s: Indicouse maís dunha opción -y\n"
#: timezone/zic.c:564
#, c-format
msgid "%s: More than one -L option specified\n"
msgstr "%s: Indicouse máis dunha opción -L\n"
#: timezone/zic.c:611
msgid "link to link"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:678
msgid "hard link failed, symbolic link used"
msgstr "non se pode facer un enlace duro, úsase un enlace simbólico"
#: timezone/zic.c:688
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
msgid "%s: Can't read %s: %s\n"
msgstr "%s: Non se pode crear %s: %s\n"
#: timezone/zic.c:696 timezone/zic.c:1595
#, c-format
msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
msgstr "%s: Non se pode crear %s: %s\n"
#: timezone/zic.c:704 timezone/zic.c:939
#, c-format
msgid "%s: Error reading %s\n"
msgstr "%s: Erro ao ler %s\n"
#: timezone/zic.c:710 timezone/zic.c:1792
#, c-format
msgid "%s: Error writing %s\n"
msgstr "%s: Erro ao escribir %s\n"
#: timezone/zic.c:714
#, fuzzy
#| msgid "hard link failed, symbolic link used"
msgid "link failed, copy used"
msgstr "non se pode facer un enlace duro, úsase un enlace simbólico"
#: timezone/zic.c:802 timezone/zic.c:804
msgid "same rule name in multiple files"
msgstr "o mesmo nome de regra aparece en varios ficheiros"
#: timezone/zic.c:845
msgid "unruly zone"
msgstr "fuso sen regras"
#: timezone/zic.c:852
#, c-format
msgid "%s in ruleless zone"
msgstr "%s nunha zona sen regras"
#: timezone/zic.c:872
msgid "standard input"
msgstr "entrada estándar"
#: timezone/zic.c:877
#, c-format
msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
msgstr "%s: Non se pode abrir %s: %s\n"
#: timezone/zic.c:888
msgid "line too long"
msgstr "liña demasiado longa"
#: timezone/zic.c:908
msgid "input line of unknown type"
msgstr "liña de entrada de tipo descoñecido"
#: timezone/zic.c:924
#, c-format
msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
msgstr "%s: Liña de axuste no ficheiro %s, que non é de axuste de segundos\n"
#: timezone/zic.c:931 timezone/zic.c:1339 timezone/zic.c:1361
#, c-format
msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
msgstr "%s: pánico: l_value %d incorrecto\n"
#: timezone/zic.c:946
#, c-format
msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
msgstr "%s: Erro ao pechar %s: %s\n"
#: timezone/zic.c:951
msgid "expected continuation line not found"
msgstr "non se atopou a liña de continuación que se esperaba"
#: timezone/zic.c:992 timezone/zic.c:2644 timezone/zic.c:2658
msgid "time overflow"
msgstr "desbordamento de tempo"
#: timezone/zic.c:997
msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:1008
msgid "wrong number of fields on Rule line"
msgstr "número de campos na liña Rule incorrecto"
#: timezone/zic.c:1012
msgid "nameless rule"
msgstr "regra sen nome"
#: timezone/zic.c:1017
msgid "invalid saved time"
msgstr "hora gravada incorrecta"
#: timezone/zic.c:1034
msgid "wrong number of fields on Zone line"
msgstr "número de campos na liña Zone incorrecto"
#: timezone/zic.c:1039
#, c-format
msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
msgstr "A liña \"Zone %s\" e a opción -l son mutuamente exclusivas"
#: timezone/zic.c:1045
#, c-format
msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
msgstr "A liña \"Zone %s\" e a opción -p son mutuamente exclusivas"
#: timezone/zic.c:1053
#, c-format
msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
msgstr "fuso horario %s duplicado (ficheiro \"%s\", liña %d)"
#: timezone/zic.c:1066
msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
msgstr "número de campos na liña de continuación de Zone incorrecto"
#: timezone/zic.c:1103
#, fuzzy
#| msgid "invalid UTC offset"
msgid "invalid UT offset"
msgstr "desprazamento UTC incorrecto"
#: timezone/zic.c:1106
msgid "invalid abbreviation format"
msgstr "formato de abreviatura incorrecto"
#: timezone/zic.c:1135
msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
msgstr "A hora final da liña de continuación de fuso horario non segue á hora final da liña anterior"
#: timezone/zic.c:1161
msgid "wrong number of fields on Leap line"
msgstr "número de campos na liña Leap incorrecto"
#: timezone/zic.c:1170
msgid "invalid leaping year"
msgstr "ano bisesto incorrecto"
#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1293
msgid "invalid month name"
msgstr "nome do mes incorrecto"
#: timezone/zic.c:1203 timezone/zic.c:1406 timezone/zic.c:1420
msgid "invalid day of month"
msgstr "día do mes incorrecto"
#: timezone/zic.c:1208
msgid "time too small"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:1212
#, fuzzy
#| msgid "File too large"
msgid "time too large"
msgstr "Ficheiro demasiado grande"
#: timezone/zic.c:1216 timezone/zic.c:1322
msgid "invalid time of day"
msgstr "hora do día incorrecta"
#: timezone/zic.c:1235
msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
msgstr "campo CORRECTION ilegal na liña Leap"
#: timezone/zic.c:1240
msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
msgstr "campo Rolling/Stationary ilegal na liña Leap"
#: timezone/zic.c:1246
msgid "leap second precedes Big Bang"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:1259
msgid "wrong number of fields on Link line"
msgstr "número de campos na liña Link incorrecto"
#: timezone/zic.c:1263
msgid "blank FROM field on Link line"
msgstr "campo FROM baleiro na liña Link"
#: timezone/zic.c:1267
msgid "blank TO field on Link line"
msgstr "campo TO baleiro na liña Link"
#: timezone/zic.c:1343
msgid "invalid starting year"
msgstr "ano de inicio incorrecto"
#: timezone/zic.c:1365
msgid "invalid ending year"
msgstr "ano final incorecto"
#: timezone/zic.c:1369
msgid "starting year greater than ending year"
msgstr "o ano de comezo é maior có ano final"
#: timezone/zic.c:1376
msgid "typed single year"
msgstr "ano único con tipo"
#: timezone/zic.c:1411
msgid "invalid weekday name"
msgstr "día da semana incorrecto"
#: timezone/zic.c:1530
msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:1585
#, c-format
msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
msgstr "%s: Non se pode borrar %s: %s\n"
#: timezone/zic.c:2143
msgid "no POSIX environment variable for zone"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:2149
#, c-format
msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:2329
msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
msgstr "non podo determina-la abreviatura do fuso horario a usar despois da hora"
#: timezone/zic.c:2375 timezone/zic.c:2450
msgid "too many local time types"
msgstr "demasiados tipos de hora local"
#: timezone/zic.c:2423
msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
msgstr "erro interno - chamouse a addtype cun isdst incorrecto"
#: timezone/zic.c:2427
msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
msgstr "erro interno - chamouse a addtype cun ttisstd incorrecto"
#: timezone/zic.c:2431
msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
msgstr "erro interno - chamouse a addtype cun ttisgmt incorrecto"
#: timezone/zic.c:2454
#, fuzzy
#| msgid "Link number out of range"
msgid "UT offset out of range"
msgstr "Número de enlace fóra de rango"
#: timezone/zic.c:2478
msgid "too many leap seconds"
msgstr "demasiados segundos de compensación"
#: timezone/zic.c:2484
msgid "repeated leap second moment"
msgstr "momento de segundo de corrección repetido"
#: timezone/zic.c:2534
msgid "Wild result from command execution"
msgstr "Resultado salvaxe da execución do comando"
#: timezone/zic.c:2535
#, c-format
msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
msgstr "%s: o comando foi '%s', e o resultado foi %d\n"
#: timezone/zic.c:2626
msgid "Odd number of quotation marks"
msgstr "Número de comiñas impar"
#: timezone/zic.c:2703
msgid "use of 2/29 in non leap-year"
msgstr "uso do 29 de febreiro nun ano non bisesto"
#: timezone/zic.c:2738
msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:2769
msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:2771
msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 alphabetics"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:2773
msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:2783
msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
msgstr ""
#: timezone/zic.c:2789
msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
msgstr "demasiadas abreviaturas de fuso horario, ou demasiado longas"
#: timezone/zic.c:2829
#, c-format
msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
msgstr "%s: Non se pode crea-lo directorio %s: %s\n"
#~ msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.org>.\n"
#~ msgstr "Informe dos erros usando o script `glibcbug' a <bugs@gnu.org>.\n"
#~ msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range"
#~ msgstr "<%s> e <%s> son nomes incorrectos para o rango"
#~ msgid "upper limit in range is not higher then lower limit"
#~ msgstr "o límite superior do rango non é maior có límite inferior"
#~ msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value"
#~ msgstr "%s: carácter `%s' non definido no mapa de caracteres cando facía falta por ser valor por omisión"
#~ msgid "character `%s' not defined while needed as default value"
#~ msgstr "carácter `%s' non definido, cando facía falta por ser valor por omisión"
#~ msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string"
#~ msgstr "%s: o valor do campo `%s' non debe ser unha cadea baleira"
#~ msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
#~ msgstr "%s: a data de finalización non é válida na cadea %Zd no campo `era'"
#~ msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d"
#~ msgstr "%s: os valores do campo `%s' deben ser menores que %d"
#~ msgid "cheese"
#~ msgstr "queixo"
#~ msgid "First string for testing."
#~ msgstr "Primeira cadea para facer probas."
#~ msgid "Another string for testing."
#~ msgstr "Outra cadea para facer probas."
#~ msgid "Signal 0"
#~ msgstr "Sinal 0"
#~ msgid "IOT trap"
#~ msgstr "Trampa de IOT"
#~ msgid "Error 0"
#~ msgstr "Erro 0"
#~ msgid "Arg list too long"
#~ msgstr "Lista de parámetros demasiado longa"
#~ msgid "Bad file number"
#~ msgstr "Número de ficheiro incorrecto"
#~ msgid "Not enough space"
#~ msgstr "Non hai espacio abondo"
#~ msgid "Device busy"
#~ msgstr "Dispositivo ocupado"
#~ msgid "Cross-device link"
#~ msgstr "Enlace a través de dispositivos"
#~ msgid "File table overflow"
#~ msgstr "Desbordamento da táboa de ficheiros"
#~ msgid "Argument out of domain"
#~ msgstr "O argumento non está no seu dominio"
#~ msgid "Result too large"
#~ msgstr "Resultado demasiado grande"
#~ msgid "Deadlock situation detected/avoided"
#~ msgstr "Situación de interbloqueo detectada/evitada"
#~ msgid "No record locks available"
#~ msgstr "Non hai bloqueos de rexistro dispoñibles"
#~ msgid "Disc quota exceeded"
#~ msgstr "Cota de disco superada"
#~ msgid "Bad exchange descriptor"
#~ msgstr "Descriptor de intercambio incorrecto"
#~ msgid "Bad request descriptor"
#~ msgstr "Descriptor de petición incorrecto"
#~ msgid "Message tables full"
#~ msgstr "Táboas de mensaxes cheas"
#~ msgid "Anode table overflow"
#~ msgstr "Desbordamento da táboa de anodes"
#~ msgid "Bad request code"
#~ msgstr "Código de petición incorrecto"
#~ msgid "File locking deadlock"
#~ msgstr "Interbloqueo en bloqueos de ficheiro"
#~ msgid "Error 58"
#~ msgstr "Erro 58"
#~ msgid "Error 59"
#~ msgstr "Erro 59"
#~ msgid "Not a stream device"
#~ msgstr "Non é un dispositivo de fluxo"
#~ msgid "Out of stream resources"
#~ msgstr "Acabáronse os recursos de fluxo"
#~ msgid "Error 72"
#~ msgstr "Erro 72"
#~ msgid "Error 73"
#~ msgstr "Erro 73"
#~ msgid "Error 75"
#~ msgstr "Erro 75"
#~ msgid "Error 76"
#~ msgstr "Erro 76"
#~ msgid "Not a data message"
#~ msgstr "Non é unha mensaxe de datos"
#~ msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit"
#~ msgstr "Intentouse sobrepasa-lo límite de bibliotecas compartidas"
#~ msgid "Can not exec a shared library directly"
#~ msgstr "Non se pode executar unha biblioteca compartida directamente"
#~ msgid "Illegal byte sequence"
#~ msgstr "Secuencia de bytes non permitida"
#~ msgid "Number of symbolic links encountered during path name traversal exceeds MAXSYMLINKS"
#~ msgstr "O número de enlaces simbólicos atopados durante o percorrido pola rota supera MAXSYMLINKS"
#~ msgid "Error 91"
#~ msgstr "Erro 91"
#~ msgid "Error 92"
#~ msgstr "Erro 92"
#~ msgid "Option not supported by protocol"
#~ msgstr "Opción non soportada polo protocolo"
#~ msgid "Error 100"
#~ msgstr "Erro 100"
#~ msgid "Error 101"
#~ msgstr "Erro 101"
#~ msgid "Error 102"
#~ msgstr "Erro 102"
#~ msgid "Error 103"
#~ msgstr "Erro 103"
#~ msgid "Error 104"
#~ msgstr "Erro 104"
#~ msgid "Error 105"
#~ msgstr "Erro 105"
#~ msgid "Error 106"
#~ msgstr "Erro 106"
#~ msgid "Error 107"
#~ msgstr "Erro 107"
#~ msgid "Error 108"
#~ msgstr "Erro 108"
#~ msgid "Error 109"
#~ msgstr "Erro 109"
#~ msgid "Error 110"
#~ msgstr "Erro 110"
#~ msgid "Error 111"
#~ msgstr "Erro 111"
#~ msgid "Error 112"
#~ msgstr "Erro 112"
#~ msgid "Error 113"
#~ msgstr "Erro 113"
#~ msgid "Error 114"
#~ msgstr "Erro 114"
#~ msgid "Error 115"
#~ msgstr "Erro 115"
#~ msgid "Error 116"
#~ msgstr "Erro 116"
#~ msgid "Error 117"
#~ msgstr "Erro 117"
#~ msgid "Error 118"
#~ msgstr "Erro 118"
#~ msgid "Error 119"
#~ msgstr "Erro 119"
#~ msgid "Operation not supported on transport endpoint"
#~ msgstr "Operación non soportada no punto final do transporte"
#~ msgid "Address family not supported by protocol family"
#~ msgstr "A familia de protocolos non soporta esta familia de enderezos"
#~ msgid "Network dropped connection because of reset"
#~ msgstr "A rede cortou a conexión debido ao reinicio"
#~ msgid "Error 136"
#~ msgstr "Erro 136"
#~ msgid "Not available"
#~ msgstr "Non dispoñible"
#~ msgid "Is a name file"
#~ msgstr "É un ficheiro de nome"
#~ msgid "Reserved for future use"
#~ msgstr "Reservado para uso futuro"
#~ msgid "Error 142"
#~ msgstr "Erro 142"
#~ msgid "Cannot send after socket shutdown"
#~ msgstr "Non se pode enviar despois de desconecta-lo socket"
#~ msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n"
#~ msgstr "%s: úsase %s [ -v ] [ -c corte ] nomezona ...\n"
#~ msgid "%s: Can't unlink %s: %s\n"
#~ msgstr "%s: Non se pode elimina-lo enlace %s: %s\n"
#~ msgid "time before zero"
#~ msgstr "tempo antes de cero"
#~ msgid "starting year too low to be represented"
#~ msgstr "o ano de comezo é demasiado pequeno para ser representado"
#~ msgid "starting year too high to be represented"
#~ msgstr "o ano de comezo é demasiado grande para ser representado"
#~ msgid "too many transitions?!"
#~ msgstr "!¿demasiadas transicións?!"
#~ msgid "no day in month matches rule"
#~ msgstr "ningún día do mes coincide coa regra"
#~ msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
#~ msgstr "%s: %d non foi estendido con signo correctamente\n"
#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
#~ msgstr "%s: opción ilegal -- %c\n"
#~ msgid "%s: line %d: expected service, found `%s'\n"
#~ msgstr "%s: liña %d: esperábase o servicio, atopouse `%s'\n"
#~ msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d services"
#~ msgstr "%s: liña %d: non se poden especificar máis de %d servicios"
#~ msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by keyword"
#~ msgstr "%s: liña %d: delimitador de lista non seguido dunha palabra clave"
#~ msgid "authunix_create: out of memory\n"
#~ msgstr "authunix_create: memoria esgotada\n"
#~ msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
#~ msgstr "clnttcp_create: memoria esgotada\n"
#~ msgid "clntudp_create: out of memory\n"
#~ msgstr "clntudp_create: memoria esgotada\n"
#~ msgid "clntunix_create: out of memory\n"
#~ msgstr "clntunix_create: memoria esgotada\n"
#~ msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
#~ msgstr "get_myaddress: ioctl (obte-la configuración da interface)"
#~ msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
#~ msgstr "__get_myaddress: ioctl (obte-la configuración da interface)"
#~ msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)"
#~ msgstr "multidifusión: ioctl (obte-la configuración da interface)"
#~ msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)"
#~ msgstr "multidifusión: ioctl (obte-los parámetros da interface)"
#~ msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
#~ msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: memoria esgotada\n"
#~ msgid "svcudp_create: out of memory\n"
#~ msgstr "svcudp_create: memoria esgotada\n"
#~ msgid "svcunix_create: out of memory\n"
#~ msgstr "svcunix_create: memoria esgotada\n"
#~ msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
#~ msgstr "svc_unix: makefd_xprt: memoria esgotada\n"
#~ msgid "xdr_bytes: out of memory\n"
#~ msgstr "xdr_bytes: memoria esgotada\n"
#~ msgid "xdr_string: out of memory\n"
#~ msgstr "xdr_string: memoria esgotada\n"
#~ msgid "xdr_array: out of memory\n"
#~ msgstr "xdr_array: memoria esgotada\n"
#~ msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
#~ msgstr "xdrrec_create: memoria esgotada\n"
#~ msgid "xdr_reference: out of memory\n"
#~ msgstr "xdr_reference: memoria esgotada\n"
#~ msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
#~ msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
#~ msgid "while allocating hash table entry"
#~ msgstr "ao reservar espacio para a entrada da táboa hash"
#~ msgid "cannot stat() file `%s': %s"
#~ msgstr "non se pode facer stat() sobre o ficheiro `%s': %s"
#~ msgid "Cannot run nscd in secure mode as unprivileged user"
#~ msgstr "Non se pode executar nscd en modo seguro coma usuario non privilexiado"
#~ msgid "while allocating cache: %s"
#~ msgstr "ao reservar espacio para a caché: %s"
#~ msgid "while accepting connection: %s"
#~ msgstr "ao aceptar unha conexión: %s"
#~ msgid "while allocating key copy"
#~ msgstr "ao reservar espacio para a copia da clave"
#~ msgid "while allocating cache entry"
#~ msgstr "ao reservar espacio para a entrada de caché"
#~ msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!"
#~ msgstr "¡Non atopei \"%d\" na caché de grupos!"
#~ msgid " no"
#~ msgstr " non"
#~ msgid " yes"
#~ msgstr " si"
#~ msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!"
#~ msgstr "¡Non atopei \"%d\" na caché de contrasinais!"
#~ msgid "Can't remove old temporary cache file %s"
#~ msgstr "Non se pode elimina-lo antigo ficheiro de caché temporal %s"
#~ msgid "Writing of cache data failed."
#~ msgstr "A escritura dos datos da caché fallou."
#~ msgid "empty dynamics string token substitution"
#~ msgstr "substitución de elementos de cadea de dinámica baleira"
#~ msgid "shared object cannot be dlopen()ed: static TLS memory too small"
#~ msgstr "non se pode facer dlopen() sobre o obxecto compartido: a memoria TLS estática é pequena de máis"
#~ msgid "%s: profiler found no PLTREL in object %s\n"
#~ msgstr "%s: o perfilador non atopou PLTREL no obxecto %s\n"
#~ msgid "%s: profiler out of memory shadowing PLTREL of %s\n"
#~ msgstr "%s: o perfilador esgotou a memoria sombreando o PLTREL de %s\n"
#~ msgid "Can't lstat %s"
#~ msgstr "Non se pode facer lstat sobre %s"
#~ msgid "Can't open configuration file %s"
#~ msgstr "Non se puido abri-lo ficheiro de configuración %s"
#~ msgid "\t\t\t\t\t\t\t %s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
#~ msgstr "\t\t\t\t\t\t\t %s: o valor do campo `%s' debe estar no rango %d...%d"
#~ msgid "Failed to look up user '%s' to run server as"
#~ msgstr "A busca do usuario '%s' para executa-lo servidor co seu nome fallou"
#~ msgid "no filename for profiling data given and shared object `%s' has no soname"
#~ msgstr "non se deu un nome de ficheiro para os datos de perfil e o obxecto `%s' non ten so-nome"
#~ msgid "%s: Error writing "
#~ msgstr "%s: Erro ao escribir "
#~ msgid "CDS"
#~ msgstr "CDS"
#~ msgid "DNANS"
#~ msgstr "DNANS"
#~ msgid "DNS"
#~ msgstr "DNS"
#~ msgid "IVY"
#~ msgstr "IVY"
#~ msgid "NIS"
#~ msgstr "NIS"
#~ msgid "SUNYP"
#~ msgstr "SUNYP"
#~ msgid "X500"
#~ msgstr "X500"
#~ msgid "XCHS"
#~ msgstr "XCHS"
#~ msgid "cannot load shared object file"
#~ msgstr "non se pode carga-lo ficheiro de obxecto compartido"
#~ msgid "fcntl: F_SETFD"
#~ msgstr "fcntl: F_SETFD"
#~ msgid "neither original nor target encoding specified"
#~ msgstr "non se especificou unha codificación nin do orixinal nin do destino"
#~ msgid "original encoding not specified using `-f'"
#~ msgstr "a codificación orixinal non foi especificada usando `-f'"
#~ msgid "target encoding not specified using `-t'"
#~ msgstr "a codificación do destino non foi especificada usando `-t'"
#~ msgid " done\n"
#~ msgstr " feito\n"
#~ msgid "%s: cannot get modification time"
#~ msgstr "%s: non se puido obte-la data de última modificación"
#~ msgid "Computing table size for character classes might take a while..."
#~ msgstr "O cálculo do tamaño da táboa para as clases de caracteres pode levar un pouco..."
#~ msgid "Computing table size for collation information might take a while..."
#~ msgstr "O cálculo do tamaño da táboa para a información de ordenación pode levar un pouco..."
#~ msgid "`...' must only be used in `...' and `UNDEFINED' entries"
#~ msgstr "`...' debe ser usado só nas entradas `...' e `UNDEFINED'"
#~ msgid "`from' expected after first argument to `collating-element'"
#~ msgstr "Esperábase un `from' tralo primeiro parámetro de `collating-element'"
#~ msgid "`from' string in collation element declaration contains unknown character"
#~ msgstr "A cadea `from' da delaración de elemento de ordeación contén un carácter descoñecido"
#~ msgid "buffer overflow"
#~ msgstr "desbordamento do buffer"
#~ msgid "cannot insert new collating symbol definition: %s"
#~ msgstr "non se pode inserta-la nova definición de símbolo de ordenación: %s"
#~ msgid "category data requested more than once: should not happen"
#~ msgstr "datos de categoría pedidos máis dunha vez: non debería ocorrer"
#~ msgid "character L'%s' (index %Zd) in class `%s' must be in class `%s'"
#~ msgstr "o carácter L'%s' (índice %Zd) na clase `%s' debe estar na clase `%s'"
#~ msgid "character L'%s' (index %Zd) in class `%s' must not be in class `%s'"
#~ msgstr "o carácter L'%s' (índice %Zd) na clase `%s' non debe estar na clase `%s'"
#~ msgid "collation element `%.*s' appears more than once: ignore line"
#~ msgstr "o elemento de ordenación `%.*s' aparece máis dunha vez: liña ignorada"
#~ msgid "collation symbol `%.*s' appears more than once: ignore line"
#~ msgstr "o elemento de ordenación `%.*s' aparece máis dunha vez: liña ignorada"
#~ msgid "collation symbol expected after `%s'"
#~ msgstr "esperábase un símbolo de ordenación despois de `%s'"
#~ msgid "duplicate character name `%s'"
#~ msgstr "nome do carácter `%s' duplicado"
#~ msgid "end point of ellipsis range is bigger then start"
#~ msgstr "o final do rango dos puntos suspensivos é maior que o principio"
#~ msgid "error while inserting collation element into hash table"
#~ msgstr "erro ao inserta-lo elemento de ordenación na táboa hash"
#~ msgid "from-value of `collating-element' must be a string"
#~ msgstr "o valor-dende do `elemento-de-ordenación' debe ser unha cadea"
#~ msgid "illegal character constant in string"
#~ msgstr "constante de caracteres ilegal na cadea"
#~ msgid "illegal collation element"
#~ msgstr "elemento de ordenación ilegal"
#~ msgid "incorrectly formatted file"
#~ msgstr "ficheiro con formato incorrecto"
#~ msgid "line after ellipsis must contain character definition"
#~ msgstr "a liña tralos puntos suspensivos debe conte-la definición dun carácter"
#~ msgid "line before ellipsis does not contain definition for character constant"
#~ msgstr "a liña antes dos puntos suspensivos non contén a definición dunha constante de carácter"
#~ msgid "locale file `%s', used in `copy' statement, not found"
#~ msgstr "non se atopou o ficheiro de locale `%s', usado na instrucción `copy'"
#~ msgid "no repertoire map specified: cannot proceed"
#~ msgstr "non se especificou un mapa de repertorio: non se pode proceder"
#~ msgid "no weight defined for symbol `%s'"
#~ msgstr "non se definíu un peso para o símbolo `%s'"
#~ msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other symbol definition"
#~ msgstr "o símbolo do elemento de ordenación multicarácter `%.*s' duplica a definición doutro símbolo"
#~ msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbol definition"
#~ msgstr "o símbolo do elemento de ordenación multicarácter `%.*s' duplica a definición dun símbolo"
#~ msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbolic name in charset"
#~ msgstr "o símbolo do elemento de ordenación multicarácter `%.*s' duplica un nome simbólico no conxunto de caracteres"
#~ msgid "syntax error in `order_start' directive"
#~ msgstr "erro de sintaxe na directiva `order_start'"
#~ msgid "syntax error in character class definition"
#~ msgstr "erro de sintaxe na definición da clase de caracteres"
#~ msgid "syntax error in collating order definition"
#~ msgstr "erro de sintaxe na definición de ordenación"
#~ msgid "syntax error in collation definition"
#~ msgstr "erro de sintaxe na definición de ordenación"
#~ msgid "syntax error in definition of LC_CTYPE category"
#~ msgstr "erro de sintaxe na definición da categoría LC_CTYPE"
#~ msgid "syntax error in message locale definition"
#~ msgstr "erro de sintaxe na definición do locale de mensaxes"
#~ msgid "syntax error in monetary locale definition"
#~ msgstr "erro de sintaxe na definición do locale monetario"
#~ msgid "syntax error in numeric locale definition"
#~ msgstr "erro de sintaxe na definición do locale numérico"
#~ msgid "syntax error in order specification"
#~ msgstr "erro de sintaxe na especificación de orde"
#~ msgid "syntax error in time locale definition"
#~ msgstr "erro de sintaxe na definición do locale de data/hora"
#~ msgid "too many character classes defined"
#~ msgstr "demasiadas clases de caracteres definidas"
#~ msgid "too many weights"
#~ msgstr "demasiados pesos"
#~ msgid "two lines in a row containing `...' are not allowed"
#~ msgstr "non se permiten dúas liñas nunha fila contendo `...'"
#~ msgid "unknown character in field `%s' of category `%s'"
#~ msgstr "carácter descoñecido no campo `%s' da categoría `%s'"
#~ msgid "unknown collation directive"
#~ msgstr "directiva de ordenación descoñecida"
#~ msgid "unterminated weight name"
#~ msgstr "nome de peso non rematado"
#~ msgid "value for <%s> must lie between 1 and 4"
#~ msgstr "o valor de <%s> debe caer entre 1 e 4"
#~ msgid "while reading database"
#~ msgstr "ao le-la base de datos"
#~ msgid "Stale NFS file handle)"
#~ msgstr "Manexador de ficheiro NFS trabucado)"
|