File: sv.po

package info (click to toggle)
gmediaserver 0.13.0-7
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: squeeze
  • size: 3,972 kB
  • ctags: 2,990
  • sloc: ansic: 19,483; sh: 4,347; xml: 513; makefile: 109; yacc: 98; perl: 18; sed: 16
file content (1368 lines) | stat: -rw-r--r-- 34,715 bytes parent folder | download | duplicates (3)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
# Swedish messages for GMediaServer.
# Copyright  2005, 2006 Oskar Liljeblad
# This file is distributed under the same license as GMediaServer.
#
# Some messages may have been copied from the translations of GNU Core
# Utilities and GNU C Library, especially the messages in files in the
# lib directory. Such translations are
# Copyright  1997, 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# See the files of those projects for author information.
#
# Oskar Liljeblad <oskar@osk.mine.nu>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gmediaserver 0.11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: oskar@osk.mine.nu\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-10 15:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-21 16:08+0200\n"
"Last-Translator: Oskar Liljeblad <oskar@osk.mine.nu>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: lib/error.c:126
msgid "Unknown system error"
msgstr "Oknt systemfel"

#
#: lib/gai_strerror.c:74
msgid "Unknown error"
msgstr "Oknt fel"

#: lib/getopt.c:531 lib/getopt.c:547
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: flaggan \"%s\" r tvetydig\n"

#: lib/getopt.c:580 lib/getopt.c:584
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flaggan \"--%s\" tar inget argument\n"

#: lib/getopt.c:593 lib/getopt.c:598
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flaggan \"%c%s\" tar inget argument\n"

#: lib/getopt.c:641 lib/getopt.c:660 lib/getopt.c:976 lib/getopt.c:995
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: flaggan \"%s\" behver ett argument\n"

#: lib/getopt.c:698 lib/getopt.c:701
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: oknd flagga \"--%s\"\n"

#: lib/getopt.c:709 lib/getopt.c:712
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: oknd flagga \"%c%s\"\n"

#: lib/getopt.c:764 lib/getopt.c:767
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: otillten flagga -- %c\n"

#: lib/getopt.c:773 lib/getopt.c:776
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n"

#: lib/getopt.c:828 lib/getopt.c:844 lib/getopt.c:1048 lib/getopt.c:1066
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: flaggan behver ett argument -- %c\n"

#: lib/getopt.c:897 lib/getopt.c:913
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" r tvetydig\n"

#: lib/getopt.c:937 lib/getopt.c:955
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" tar inget argument\n"

#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
#. locale.  Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is.
#: lib/version-etc.c:66
msgid "(C)"
msgstr ""

#: lib/version-etc.c:68
msgid ""
"\n"
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
"html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Licens GPLv3+: GNU GPL version 3 eller senare <http://gnu.org/licenses/gpl."
"html>\n"
"Detta r fri programvara: du fr lov att ndra och vidaredistribuera den.\n"
"Det finns INGEN GARANTI, s lngt lagen tillter.\n"
"\n"

#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
#: lib/version-etc.c:84
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Skrivet av %s.\n"

#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#: lib/version-etc.c:88
#, c-format
msgid "Written by %s and %s.\n"
msgstr "Skrivet av %s och %s.\n"

#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#: lib/version-etc.c:92
#, c-format
msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
msgstr "Skrivet av %s, %s och %s.\n"

#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
#: lib/version-etc.c:98
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
"and %s.\n"
msgstr ""
"Skrivet av %s, %s, %s\n"
"och %s.\n"

#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
#: lib/version-etc.c:104
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
"%s, and %s.\n"
msgstr ""
"Skrivet av %s, %s, %s,\n"
"%s och %s.\n"

#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
#: lib/version-etc.c:110
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, and %s.\n"
msgstr ""
"Skrivet av %s, %s, %s,\n"
"%s, %s och %s.\n"

#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
#: lib/version-etc.c:117
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, %s, and %s.\n"
msgstr ""
"Skrivet av %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, %s och %s.\n"

#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
#: lib/version-etc.c:124
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, %s, %s,\n"
"and %s.\n"
msgstr ""
"Skrivet av %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, %s, %s\n"
"och %s.\n"

#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
#: lib/version-etc.c:132
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, %s, %s,\n"
"%s, and %s.\n"
msgstr ""
"Skrivet av %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, %s, %s,\n"
"%s och %s.\n"

#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
#: lib/version-etc.c:142
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, and others.\n"
msgstr ""
"Skrivet av %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, %s, %s,\n"
"%s, %s med flera.\n"

#: lib/xalloc-die.c:35
msgid "memory exhausted"
msgstr "minne slut"

#: src/contentdir.c:443
msgid "Logical and"
msgstr "Logiskt och"

#: src/contentdir.c:444
msgid "Logical or"
msgstr "Logiskt eller"

#: src/contentdir.c:445
msgid "Exists"
msgstr "Existerar"

#: src/contentdir.c:446
msgid "Binary ="
msgstr "Binrt ="

#: src/contentdir.c:447
msgid "Binary !="
msgstr "Binrt !="

#: src/contentdir.c:448
msgid "Binary <"
msgstr "Binrt <"

#: src/contentdir.c:449
msgid "Binary <="
msgstr "Binrt <="

#: src/contentdir.c:450
msgid "Binary >"
msgstr "Binrt >"

#: src/contentdir.c:451
msgid "Binary >="
msgstr "Binrt >="

#: src/contentdir.c:452
msgid "Binary contains"
msgstr "Binrt contains"

#: src/contentdir.c:453
msgid "Binary doesNotContain"
msgstr "Binrt doesNotContain"

#: src/contentdir.c:454
msgid "Binary derivedFrom"
msgstr "Binrt derivedFrom"

#: src/contentdir.c:465
msgid "Sort criteria:\n"
msgstr "Sorteringskriterium:\n"

#: src/contentdir.c:469
msgid "ascending"
msgstr "stigande"

#: src/contentdir.c:469
msgid "descending"
msgstr "fallande"

#: src/contentdir.c:472
msgid "  (empty)\n"
msgstr "  (tom)\n"

#: src/contentdir.c:482
#, c-format
msgid "%sMatch anything\n"
msgstr "%sMatcha vad som helst\n"

#: src/contentdir.c:484
#, c-format
msgid "%s%s operator\n"
msgstr "%s%s-operator\n"

#: src/contentdir.c:486
#, c-format
msgid "%sExpression 1:\n"
msgstr "%sUttryck 1:\n"

#: src/contentdir.c:488
#, c-format
msgid "%sExpression 2:\n"
msgstr "%sUttryck 2:\n"

#: src/contentdir.c:491 src/contentdir.c:494
#, c-format
msgid "%sProperty: %s\n"
msgstr "%sEgenskap: %s\n"

#: src/contentdir.c:492
#, c-format
msgid "%sExistence: %s\n"
msgstr "%sExistens: %s\n"

#: src/contentdir.c:492
msgid "true"
msgstr "sant"

#: src/contentdir.c:492
msgid "false"
msgstr "falskt"

#: src/contentdir.c:495
#, c-format
msgid "%sValue: %s\n"
msgstr "%sVrde: %s\n"

#: src/contentdir.c:524
msgid "invalid sort sign (should be `+' or `-')"
msgstr "ogiltigt tecken fr sortering (ska vara \"+\" eller \"-\")"

#: src/contentdir.c:531
msgid "missing property name"
msgstr "saknar egenskapsnamn"

#: src/contentdir.c:774 src/contentdir.c:870
#, c-format
msgid "Invalid sort criteria: %s"
msgstr "Felaktig sorteringskriterie: %s"

#: src/contentdir.c:784
#, c-format
msgid "Invalid search criteria: %s"
msgstr "Felaktig skkriterie: %s"

#: src/contentdir.c:789
msgid "Search criteria:\n"
msgstr "Skkriterium:\n"

#: src/contentdir.c:798
msgid "No such container"
msgstr "Inget sdan behllare"

#: src/contentdir.c:807
msgid "Not a container"
msgstr "Inte en behllare"

#: src/contentdir.c:879
msgid "StartingIndex must be 0 when BrowseFlag is BrowseMetaData."
msgstr "StartingIndex mste vara 0 nr BrowseFlag r BrowseMetaData"

#: src/contentdir.c:888
#, c-format
msgid "Invalid BrowseFlag argument value (%s)"
msgstr "Felaktigt vrde fr BrowseFlag (%s)"

#: src/contentdir.c:898 src/contentdir.c:922
msgid "No such object"
msgstr "Inget sdant objekt"

#: src/contentdir.c:931
msgid "BrowseDirectChildren only possible on containers"
msgstr "BrowseDirectChildren kan endast gras p behllare"

#: src/logging.c:54
#, c-format
msgid "cannot convert log message: %s\n"
msgstr "kan inte konvertera loggmeddelande: %s\n"

#: src/logging.c:114
#, c-format
msgid "cannot open log file %s for appending\n"
msgstr "kan inte ppna loggfilen %s fr utkning\n"

#: src/logging.c:117
#, c-format
msgid "%s process id %d starting\n"
msgstr "%s-process med id %d startar\n"

#: src/logging.c:124
#, c-format
msgid "%s process id %d terminated normally\n"
msgstr "%s-process med id %d avslutades normalt\n"

#: src/logging.c:126
#, c-format
msgid "%s process id %d terminated due to error\n"
msgstr "%s-process med id %d avslutades p grund av ett fel\n"

#: src/logging.c:167
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Fel: %s"

#: src/logging.c:194
#, c-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Varning: %s"

#: src/main.c:109
#, c-format
msgid "%s: cannot convert to device character set: %s\n"
msgstr "%s: kan inte konvertera till enhetens teckenuppsttning: %s\n"

#: src/main.c:138
#, c-format
msgid "%s: cannot convert filename to %s: %s\n"
msgstr "%s: kan inte konvertera filnamn till %s: %s\n"

#: src/main.c:162
#, c-format
msgid "Writing pid to pid file %s\n"
msgstr "Skriver processid till pidfil %s\n"

#: src/main.c:164
#, c-format
msgid "cannot open pid file %s for writing - %s\n"
msgstr "Kan inte ppna pid-fil %s fr skrivning - %s\n"

#: src/main.c:167
#, c-format
msgid "cannot close pid file %s - %s\n"
msgstr "kan inte stnga pidfil %s - %s\n"

#: src/main.c:192
#, c-format
msgid "cannot set locale: %s\n"
msgstr "kan inte stlla in lokal: %s\n"

#: src/main.c:195
#, c-format
msgid "cannot bind message domain: %s\n"
msgstr "kan inte koppla meddelandedomn: %s\n"

#: src/main.c:197
#, c-format
msgid "cannot set message domain: %s\n"
msgstr "kan inte vlja meddelandedomn: %s\n"

#: src/main.c:210
#, c-format
msgid "invalid address or interface name %s\n"
msgstr "felaktig adress eller grnssnittsnamn %s\n"

#: src/main.c:229
msgid "friendly name cannot be empty\n"
msgstr "vnligt namn kan inte vara tomt\n"

#: src/main.c:241
#, c-format
msgid "invalid port number %s\n"
msgstr "ogiltigt portnummer %s\n"

#: src/main.c:245
#, c-format
msgid "invalid expire time %s\n"
msgstr "ogiltig frfallotid %s\n"

#: src/main.c:268
#, c-format
msgid "invalid profile name %s\n"
msgstr "ogiltigt profilnamn %s\n"

#: src/main.c:279 src/main.c:284
#, c-format
msgid "invalid verbosity %s\n"
msgstr "felaktig utfrlighetsfaktor %s\n"

#: src/main.c:287
#, c-format
msgid "maximum verbosity is %d\n"
msgstr "maximal utfrlighetsfaktor r %d\n"

#: src/main.c:293
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS]... DIRECTORIES...\n"
msgstr "Anvndning: %s [FLAGGOR]... KATALOGER...\n"

#: src/main.c:294
#, c-format
msgid ""
"Run the UPnP media server.\n"
"\n"
msgstr ""
"Starta UPnP mediaservern.\n"
"\n"

#: src/main.c:295
#, c-format
msgid "      --friendly-name=NAME      set display name for media server\n"
msgstr ""
"      --friendly-name=NAMN      stll in visningsnamn fr mediaservern\n"

#: src/main.c:296
#, c-format
msgid "      --disable-tags            do not scan files for tags\n"
msgstr "      --disable-tags            skanna inte filer efter taggar\n"

#: src/main.c:297
#, c-format
msgid "      --fs-charset=CHARSET      character set used in file names\n"
msgstr ""
"      --fs-charset=TKNUPPS      teckenuppsttning som anvnds fr filnamn\n"

#: src/main.c:298
#, c-format
msgid ""
"      --device-charset=CHARSET  character set used in the player device\n"
msgstr ""
"      --device-charset=TKNUPPS  teckenuppsttning som anvnds av enheten\n"

#: src/main.c:299
#, c-format
msgid ""
"      --log-charset=CHARSET     character set used in logs and display\n"
msgstr ""
"      --log-charset=TKNUPPS     teckenuppsttning som anvnds i logfil\n"
"                                och p skrm\n"

#: src/main.c:300
#, c-format
msgid "  -v, --verbose[=LEVEL]         set verbosity level (0-4)\n"
msgstr "  -v, --verbose[=NIV]         stll in utfrlighetsniv (0-4)\n"

#: src/main.c:301
#, c-format
msgid "      --pid-file=FILE           write pid to FILE when up and running\n"
msgstr "      --pid-file=FIL            skriv pid till FIL nr uppe och kr\n"

#: src/main.c:302
#, c-format
msgid "  -i, --interface=NAME          listen on a specific interface\n"
msgstr "  -i, --interface=NAMN          lyssna p ett specifikt grnssnitt\n"

#: src/main.c:303
#, c-format
msgid "  -p, --port=PORT               listen on a specific port\n"
msgstr "  -p, --port=PORT               lyssna p ett specifikt port\n"

#: src/main.c:304
#, c-format
msgid "  -o, --output=LOGFILE          file for logging\n"
msgstr "  -o, --output=LOGFIL           fil fr loggning\n"

#: src/main.c:305
#, c-format
msgid "  -b, --background              go to background (detach)\n"
msgstr "  -b, --background              starta i bakgrunden (koppla frn)\n"

#: src/main.c:306
#, c-format
msgid ""
"      --no-timestamp            do not prepend timestamp to log entries\n"
msgstr ""
"      --no-timestamp            skriv inte tidsinformation fr loggningar\n"

#: src/main.c:307
#, c-format
msgid ""
"      --timestamp[=FORMAT]      prepend timestamp with optional time format\n"
msgstr ""
"      --timestamp[=FORMAT]      skriv tidsinformation med valfritt format\n"

#: src/main.c:308
#, c-format
msgid "      --profile=NAME            specify profile (see below)\n"
msgstr "      --profile=NAMN            ange profil (se nedan)\n"

#: src/main.c:309
#, c-format
msgid ""
"      --file-types=TYPE[,..]    list of file types to serve (see docs)\n"
msgstr "      --file-types=TYP[,..]     lista ver filtyper att hantera\n"

#: src/main.c:310
#, c-format
msgid ""
"      --expire-time=SECONDS     advertisement expire time (default 100)\n"
msgstr ""
"      --expire-time=SEKUNDER    frfallotid fr tillknnagivande (frvalt "
"100)\n"

#: src/main.c:311
#, c-format
msgid "      --help                    display this help and exit\n"
msgstr "      --help                    visa denna hjlptext och avsluta\n"

#: src/main.c:312
#, c-format
msgid "      --version                 output version information and exit\n"
msgstr "      --version                 visa versionsinformation och avsluta\n"

#: src/main.c:313
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The directories arguments specify where audio files are located.\n"
"See strftime(3) for description of the timestamp format.\n"
msgstr ""
"\n"
"Katalogargumenten anger var ljudfiler finns.\n"
"Se strftime(3) fr beskrivning av formatet fr --timestamp.\n"

#: src/main.c:315
#, c-format
msgid ""
"\n"
"A profile specified with --profile enables settings for a certain device.\n"
"The following values are valid for --profile:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"En profil som anges med --profile aktiverar instllningar fr en viss "
"enhet.\n"
"Fljande vrden r giltiga fr --profile:\n"
"\n"

#: src/main.c:317
#, c-format
msgid ""
"  generic  no custom settings\n"
"  mp101    Netgear MP101\n"
"  dms1     Omnifi DMS1\n"
"  ps3      PlayStation 3\n"
msgstr ""
"  generic  inga speciella instllningar\n"
"  mp101    Netgear MP101\n"
"  dms1     Omnifi DMS1\n"
"  ps3      PlayStation 3\n"

#: src/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <%s>.\n"
msgstr ""
"\n"
"Rapportera fel till <%1$s>.\n"
"Rapportera kommentarer om versttningen till <%1$s>.\n"

#: src/main.c:332
msgid "missing directory argument\n"
msgstr "saknar argument fr katalog\n"

#: src/main.c:342
#, c-format
msgid "cannot create new process - %s\n"
msgstr "kan inte skapa ny process - %s\n"

#: src/main.c:357
#, c-format
msgid "cannot create process session - %s\n"
msgstr "kan inte skapa processession - %s\n"

#: src/main.c:363
#, c-format
msgid "cannot open /dev/null - %s\n"
msgstr "kan inte ppna /dev/null - %s\n"

#: src/main.c:377 src/main.c:384 src/main.c:395 src/metadata.c:1038
#: src/metadata.c:1048
#, c-format
msgid "cannot create character set convertor from %s to %s\n"
msgstr "kan inte skapa konvertare fr teckenuppsttning %s till %s\n"

#: src/main.c:379
#, c-format
msgid "Using local file system character set %s\n"
msgstr "Anvnder teckenuppttning %s fr lokalt filsystem\n"

#: src/main.c:386
#, c-format
msgid "Using device character set %s\n"
msgstr "Anvnder teckenuppttning %s fr enheten\n"

#: src/main.c:397
#, c-format
msgid "Using log character set %s\n"
msgstr "Anvnder teckenuppttning %s fr loggning\n"

#: src/main.c:408 src/main.c:421
#, c-format
msgid "cannot empty signal set - %s\n"
msgstr "kan inte tmma signalmngd - %s\n"

#: src/main.c:414 src/main.c:416 src/main.c:418
#, c-format
msgid "cannot register signal handler - %s\n"
msgstr "kan inte registrera signalhanterare - %s\n"

#: src/main.c:423 src/main.c:425 src/main.c:427
#, c-format
msgid "cannot add signal to set - %s\n"
msgstr "kan inte lgga signal till mngd - %s\n"

#: src/main.c:429
#, c-format
msgid "cannot block signals - %s\n"
msgstr "kan inte blockera signaler - %s\n"

#: src/main.c:451
#, c-format
msgid "sigwaitinfo failed - %s\n"
msgstr "sigwaitinfo misslyckades - %s\n"

#: src/main.c:453
#, c-format
msgid "Received %s signal\n"
msgstr "Mottog %s-signal\n"

#: src/main.c:455
#, c-format
msgid "Received signal %d\n"
msgstr "Mottog signal %d\n"

#: src/main.c:461
msgid "Scanning of entries succeeded.\n"
msgstr "Skanning av poster lyckades.\n"

#: src/main.c:463
msgid "Scanning of entries failed.\n"
msgstr "Skanning av poster misslyckades.\n"

#: src/metadata.c:301 src/webserver.c:364 src/webserver.c:371
#: src/webserver.c:377 src/webserver.c:388
#, c-format
msgid "%s: cannot seek: %s\n"
msgstr "%s: kan inte ndra position: %s\n"

#: src/metadata.c:308 src/webclient.c:245 src/webclient.c:311
#: src/webserver.c:303
#, c-format
msgid "%s: cannot read: %s\n"
msgstr "%s: kan inte lsa: %s\n"

#: src/metadata.c:324
#, c-format
msgid "%s: cannot identify file type: %s\n"
msgstr "%s: kan inte identifiera filtyp: %s\n"

#: src/metadata.c:362 src/webserver.c:229
#, c-format
msgid "%s: cannot open for reading: %s\n"
msgstr "%s: kan inte ppna fr lsning: %s\n"

#: src/metadata.c:491
msgid "title"
msgstr "titel"

#: src/metadata.c:493
msgid "album"
msgstr "album"

#: src/metadata.c:495
msgid "artist"
msgstr "artist"

#: src/metadata.c:497
msgid "genre"
msgstr "genre"

#: src/metadata.c:499
msgid "track number"
msgstr "sprnummer"

#: src/metadata.c:501
msgid "unknown frame"
msgstr "oknt ram"

#: src/metadata.c:526 src/metadata.c:541
#, c-format
msgid "%s: cannot convert ID3 %s tag text: %s\n"
msgstr "%s: kan inte konvertera text i ID3 %s-tagg: %s\n"

#: src/metadata.c:646 src/metadata.c:801
#, c-format
msgid "%s: recursive loop detected - ignoring\n"
msgstr "%s: rekursiv slinga detekterad - ignorerar\n"

#: src/metadata.c:651
#, c-format
msgid "%sScanning playlist %s\n"
msgstr "%sSkannar spelningslista %s\n"

#: src/metadata.c:655
#, c-format
msgid "%s: cannot open file for reading: %s\n"
msgstr "%s: kan inte ppna fil fr lsning: %s\n"

#: src/metadata.c:696 src/metadata.c:709 src/metadata.c:721 src/metadata.c:734
#, c-format
msgid "%s: invalid line %d\n"
msgstr "%s: ogiltig rad %d\n"

#: src/metadata.c:704 src/metadata.c:729 src/metadata.c:742
#, c-format
msgid "%s: too many invalid files (max allowed %d)\n"
msgstr "%s: fr mnga ogiltiga filer (max tilltna %d)\n"

#: src/metadata.c:713
#, c-format
msgid "%s: too many invalid lines (max allowed %d)\n"
msgstr "%s: fr mnga ogiltiga rader (max tilltna %d)\n"

#: src/metadata.c:753
#, c-format
msgid "%s: cannot read from file: %s\n"
msgstr "%s: kan inte lsa frn fil: %s\n"

#: src/metadata.c:774
#, c-format
msgid "%sAdding URL %s as %s\n"
msgstr "%sLgger till URL %s som %s\n"

#: src/metadata.c:784 src/webserver.c:340
#, c-format
msgid "%s: cannot stat: %s\n"
msgstr "%s: kan inte ta status: %s\n"

#: src/metadata.c:799
#, c-format
msgid "%sScanning directory %s\n"
msgstr "%sSkannar katalog %s\n"

#: src/metadata.c:808
#, c-format
msgid "%s: cannot scan directory: %s\n"
msgstr "%s: kan inte skanna katalog: %s\n"

#: src/metadata.c:850 src/metadata.c:994
#, c-format
msgid "%s: root must be a directory\n"
msgstr "%s: roten mste vara en katalog\n"

#: src/metadata.c:855
#, c-format
msgid "%sFound regular file %s\n"
msgstr "%sHittade normal fil %s\n"

#: src/metadata.c:858
#, c-format
msgid "%s  Matched no type\n"
msgstr "%s  Hittade ingen matchande typ\n"

#: src/metadata.c:861
#, c-format
msgid "%s  Assuming type %s - %s\n"
msgstr "%s  Antar typ %s - %s\n"

#: src/metadata.c:863
#, c-format
msgid "%s  Matched type %s - %s\n"
msgstr "%s   Hittade matchande typ %s - %s\n"

#: src/metadata.c:866
#, c-format
msgid "%s  Skipping (file type excluded)\n"
msgstr "%s  Hoppar ver (filtyp exkluderad)\n"

#: src/metadata.c:971
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: src/metadata.c:973
msgid "Artist"
msgstr "Artist"

#: src/metadata.c:975
msgid "Album"
msgstr "Album"

#: src/metadata.c:977
msgid "Genre"
msgstr "Genre"

#: src/metadata.c:979
msgid "Track number"
msgstr "Sprnummer"

#: src/metadata.c:981
msgid "Duration"
msgstr "Varaktighet"

#: src/metadata.c:998
#, c-format
msgid "%sFound device/FIFO file %s\n"
msgstr "%sHittade enhets-/FIFO-fil %s\n"

#: src/metadata.c:1013
#, c-format
msgid "%s: skipping file - unsupported file type\n"
msgstr "%s: hoppar ver filen - filtypen stds ej\n"

#: src/metadata.c:1023
msgid "cannot initialize magic library\n"
msgstr "kan inte initialisera magiskt bibliotek\n"

#: src/metadata.c:1027
msgid "Loading default magic database\n"
msgstr "Laddar frvald magisk databas\n"

#: src/metadata.c:1029
#, c-format
msgid "cannot load magic database - %s\n"
msgstr "kan inte ladda magisk databas - %s\n"

#: src/upnp.c:201
#, c-format
msgid "Variable %s has changed value to %s.\n"
msgstr "Variablen %s har ndrat vrde till %s.\n"

#: src/upnp.c:204
#, c-format
msgid "Cannot notify variable update - %s\n"
msgstr "Kan inte meddela variabeluppdatering - %s\n"

#: src/upnp.c:215
msgid "Event received: Subscription request\n"
msgstr "Mottog hndelse: Frfrgan om prenumeration\n"

#: src/upnp.c:216 src/upnp.c:265 src/upnp.c:306
#, c-format
msgid "Event device UDN: %s\n"
msgstr "Hndelsens enhets-UDN: %s\n"

#: src/upnp.c:217 src/upnp.c:266 src/upnp.c:307
#, c-format
msgid "Event service ID: %s\n"
msgstr "Hndelsens service-ID: %s\n"

#: src/upnp.c:218
#, c-format
msgid "Event request SID: %s\n"
msgstr "Hndelsens frfrgan-SID: %s\n"

#: src/upnp.c:221 src/upnp.c:271 src/upnp.c:313
#, c-format
msgid "Discarding event - event device UDN (%s) not recognized\n"
msgstr "Kastar hndelse - hndelens device-UDN (%s) inte igenknd\n"

#: src/upnp.c:225 src/upnp.c:278 src/upnp.c:320
#, c-format
msgid "Discarding event - service ID (%s) not recognized\n"
msgstr "Ignorerar hndelse - service ID (%s) inte igenknt\n"

#: src/upnp.c:252
#, c-format
msgid "Cannot accept service subscription - %s\n"
msgstr "Kan inte acceptera tjnsteprenumerationen - %s\n"

#: src/upnp.c:264
msgid "Event received: Get variable request\n"
msgstr "Mottog hndelse: Frfrgan om att avlsa vrde\n"

#: src/upnp.c:267
#, c-format
msgid "Event variable name: %s\n"
msgstr "Hndelsens variabelnamn: %s\n"

#: src/upnp.c:268 src/upnp.c:309
#, c-format
msgid "Event source: %s\n"
msgstr "Hndelsens klla: %s\n"

#: src/upnp.c:272 src/upnp.c:314
msgid "Unrecognized device"
msgstr "Oigenknd enhet"

#: src/upnp.c:279 src/upnp.c:321
msgid "Unrecognized service"
msgstr "Oigenknd tjnst"

#: src/upnp.c:285
#, c-format
msgid "Discarding event - variable name (%s) not recognized\n"
msgstr "Kastar hndelse - variabelnamnet (%s) inte igenknt\n"

#: src/upnp.c:286
msgid "Unrecognized variable"
msgstr "Oigenknd variabel"

#: src/upnp.c:305
msgid "Event received: Action request\n"
msgstr "Mottog hndelse: Frfrgan om handling\n"

#: src/upnp.c:308
#, c-format
msgid "Event action name: %s\n"
msgstr "Hndelsens handlingsnamn: %s\n"

#: src/upnp.c:310
msgid "Event action request:\n"
msgstr "Hndelsens handlingsfrfrgan:\n"

#: src/upnp.c:327
#, c-format
msgid "Discarding event - action name (%s) not recognized\n"
msgstr "Kastar hndelse - handlingsnamnet (%s) inte igenknt\n"

#: src/upnp.c:328
msgid "Unrecognized action"
msgstr "Oigenknd handling"

#: src/upnp.c:339
msgid "Action succeeded.\n"
msgstr "Handlingen lyckades.\n"

#: src/upnp.c:340
msgid "Event action result:\n"
msgstr "Hndelsens handlingsresultat:\n"

#: src/upnp.c:342
msgid "Action failed.\n"
msgstr "Handlingen misslyckades.\n"

#: src/upnp.c:343
#, c-format
msgid "Error code: %d\n"
msgstr "Felkod: %d\n"

#: src/upnp.c:344
#, c-format
msgid "Error message: %s\n"
msgstr "Felmeddelande: %s\n"

#: src/upnp.c:362
#, c-format
msgid "Received an unknown event (type 0x%x)\n"
msgstr "Mottog en oknd hndelse (typ 0x%x)\n"

#: src/upnp.c:395
#, c-format
msgid "Invalid value for %s argument (%s) - expected 32-bit signed integer"
msgstr ""
"Ogiltigt vrde fr %s-argument (%s) - frvntade 32-bitars tecknat heltal"

#: src/upnp.c:412
#, c-format
msgid "Invalid value for %s argument (%s) - expected 32-bit unsigned integer"
msgstr ""
"Ogiltigt vrde fr %s-argument (%s) - frvntade 32-bitars otecknat heltal"

#: src/upnp.c:424 src/upnp.c:430
msgid "Invalid action request document"
msgstr "Ogiltigt dokument fr handlingsfrfrgan"

#: src/upnp.c:447
#, c-format
msgid "Missing action request argument (%s)"
msgstr "Saknar argument fr handlingsfrfrgan (%s)"

#: src/upnp.c:492
#, c-format
msgid "Using IP address %s.\n"
msgstr "Anvnder IP-adress %s.\n"

#: src/upnp.c:494
msgid "Initializing UPnP subsystem...\n"
msgstr "Initierar undersystem fr UPnP...\n"

#: src/upnp.c:497
#, c-format
msgid "cannot initialize UPnP subsystem - %s\n"
msgstr "kan inte initialisera undersystem fr UPnP - %s\n"

#: src/upnp.c:499
#, c-format
msgid "UPnP MediaServer listening on %s:%d\n"
msgstr "UPnP MediaServer lyssnar p %s:%d\n"

#: src/upnp.c:501
msgid "Enabling UPnP web server...\n"
msgstr "Aktiverar UPnP webbserver...\n"

#: src/upnp.c:504
#, c-format
msgid "cannot enable UPnP web server - %s\n"
msgstr "kan inte aktivera UPnP webbserver - %s\n"

#: src/upnp.c:507
#, c-format
msgid "cannot set virtual directory callbacks - %s\n"
msgstr "kan inte stlla in virtuella katalogfunktioner - %s\n"

#: src/upnp.c:510 src/upnp.c:513
#, c-format
msgid "cannot add virtual directory for web server - %s\n"
msgstr "kan inte lgga till virtual katalog fr webbservern - %s\n"

#: src/upnp.c:515
msgid "Generating device UDN (UUID)...\n"
msgstr "Genererar enhetens UDN (UUID)...\n"

#: src/upnp.c:519
#, c-format
msgid "  UDN: %s\n"
msgstr "  UDN: %s\n"

#: src/upnp.c:521
msgid "Registering UPnP root device...\n"
msgstr "Registrerar UPnP rotenhet...\n"

#: src/upnp.c:524
#, c-format
msgid "GMediaServer on %s"
msgstr "GMediaServer p %s"

#: src/upnp.c:531
#, c-format
msgid "cannot register root device - %s\n"
msgstr "kan inte registrera rotenhet - %s\n"

#: src/upnp.c:533
#, c-format
msgid "Sending UPnP advertisement for device (expire time %d %s)...\n"
msgstr "Skickar UPnP tillknnagivande fr enhet (frfallotid %d %s)...\n"

#: src/upnp.c:534
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "sekund"
msgstr[1] "sekunder"

#: src/upnp.c:537
#, c-format
msgid "cannot send device advertisement - %s\n"
msgstr "kan inte snda enhetens tillknnagivande - %s\n"

#: src/upnp.c:539
msgid "Listening for control point connections...\n"
msgstr "Lyssnar efter anslutningar fr kontrollpunkt...\n"

#: src/upnp.c:547
msgid "Shutting down UPnP MediaServer...\n"
msgstr "Stnger ner UPnP MediaServer...\n"

#: src/upnp.c:550
#, c-format
msgid "cannot unregister root device - %s\n"
msgstr "kan inte avregistrera rotenhet - %s\n"

#: src/upnp.c:552
msgid "Deinitializing UPnP subsystem...\n"
msgstr "Avinitialiserar undersystem fr UPnP...\n"

#: src/upnp.c:555
#, c-format
msgid "cannot deinitialize UPnP library - %s\n"
msgstr "kan inte avinitialisera bibliotek fr UPnP - %s\n"

#: src/webclient.c:186
#, c-format
msgid "%s: invalid URL\n"
msgstr "%s: ogiltig URL\n"

#: src/webclient.c:196
#, c-format
msgid "%s: cannot look up host address: %s\n"
msgstr "%s: kan inte sl upp vrddatorns adress: %s\n"

#: src/webclient.c:208
#, c-format
msgid "%s: cannot create socket: %s\n"
msgstr "%s: kan inte skapa uttag: %s\n"

#: src/webclient.c:222
#, c-format
msgid "%s: cannot connect: %s\n"
msgstr "%s: kan inte ansluta: %s\n"

#: src/webclient.c:231
#, c-format
msgid "%s: cannot send: %s\n"
msgstr "%s: kan inte skicka: %s\n"

#: src/webclient.c:266
#, c-format
msgid "%s: invalid response from ICY server\n"
msgstr "%s: ogiltigt svar frn ICY-server\n"

#: src/webclient.c:282
#, c-format
msgid "%s: invalid response from HTTP server\n"
msgstr "%s: ogiltigt svar frn HTTP-server\n"

#: src/webclient.c:293
#, c-format
msgid "%s: HTTP request failed (code %d)\n"
msgstr "%s: HTTP-frfrgan misslyckades (kod %d)\n"

#: src/webclient.c:324
#, c-format
msgid "%s: invalid headers from HTTP/ICY server\n"
msgstr "%s: ogiltiga rubriker fr HTTP/ICY-server\n"

#: src/webserver.c:92
#, c-format
msgid "Request file information for %s\n"
msgstr "Frgar efter filinformation p %s\n"

#: src/webserver.c:125
#, c-format
msgid "  Readable: %s\n"
msgstr "  Lsbar: %s\n"

#: src/webserver.c:125 src/webserver.c:126
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: src/webserver.c:125 src/webserver.c:126
msgid "No"
msgstr "Nej"

#: src/webserver.c:126
#, c-format
msgid "  Directory: %s\n"
msgstr "  Katalog: %s\n"

#: src/webserver.c:127
#, c-format
msgid "  File Length: %<PRIi64>\n"
msgstr "  Fillngd: %<PRIi64>\n"

#: src/webserver.c:129
#, c-format
msgid "  Content-type: %s\n"
msgstr "  Innehllstyp: %s\n"

#: src/webserver.c:130
#, c-format
msgid "Returned info for file %s successfully\n"
msgstr "Returnerade info fr fil %s problemfritt\n"

#: src/webserver.c:176
#, c-format
msgid "Returned info for URL %s successfully\n"
msgstr "Returnerade info fr URL %s problemfritt\n"

#: src/webserver.c:189
#, c-format
msgid "Opening file %s\n"
msgstr "ppnar filen %s\n"

#: src/webserver.c:192
#, c-format
msgid "%s: ignoring request to open file for writing\n"
msgstr "%s: ignorerar frfrgan att ppna fil fr skrivning\n"

#: src/webserver.c:254
#, c-format
msgid "%s: remote server did not support GET command\n"
msgstr "%s: fjrrservern stdde inte GET-kommandot\n"

#: src/webserver.c:286
#, c-format
msgid "Attempting to read %zu bytes at %zu from %s\n"
msgstr "Frsker att lsa %zu byten vid %zu frn %s\n"

#: src/webserver.c:315
#, c-format
msgid "%s: ignoring request to write to file\n"
msgstr "%s: ignorerar frfrgan om att skriva till fil\n"

#: src/webserver.c:328
#, c-format
msgid "Attempting to seek to %<PRIi64> (was at %zu) in %s\n"
msgstr "Frsker att ska till %<PRIi64> (var vid %zu) i %s\n"

#: src/webserver.c:332
#, c-format
msgid "Attempting to seek by %<PRIi64> from %zu in %s\n"
msgstr "Frsker att ska med %<PRIi64> frn %zu i %s\n"

#: src/webserver.c:336
#, c-format
msgid "Attempting to seek by %<PRIi64> from end (was at %zu) in %s\n"
msgstr "Frsker att ska med %<PRIi64> frn slutet (var vid %zu) i %s\n"

#: src/webserver.c:345
#, c-format
msgid ""
"%s: cannot seek relative to end in special file: unknown length of data\n"
msgstr ""
"%s: kan inte ska relativt slutet i speciell fil: oknd lngd p datan\n"

#: src/webserver.c:351
#, c-format
msgid ""
"%s: cannot seek relative to end in HTTP/ICY connection: unknown length of "
"data\n"
msgstr ""
"%s: kan inte ska relativt slutet i HTTP/ICY-anslutningar: oknd lngd p "
"datan\n"

#: src/webserver.c:383
#, c-format
msgid "%s: cannot seek backwards in HTTP/ICY connections\n"
msgstr "%s: kan inte ska baklnges i HTTP/ICY-anslutningar\n"

#: src/webserver.c:404
#, c-format
msgid "Closing file %s\n"
msgstr "Stnger filen %s\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "This is free software.  You may redistribute copies of it under the terms "
#~ "of\n"
#~ "the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
#~ "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Detta r fri programvara.  Du kan distribuera kopier av det under "
#~ "villkoren i GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl."
#~ "html>.\n"
#~ "Det finns INGEN garanti, utom sdan garanti som mste ges enligt "
#~ "tillmplig lag.\n"
#~ "\n"

#~ msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
#~ msgstr "Frsk med \"%s --help\" fr mer information.\n"

#~ msgid ""
#~ "cannot get current character set - please specify with --in-charset\n"
#~ msgstr ""
#~ "kan inte avsluta nuvarande teckenuppsttning - ange med --in-charset\n"

#~ msgid "--in-charset must be specified with --device-charset\n"
#~ msgstr "--in-charset mste anges samtidigt som --device-charset\n"

#, fuzzy
#~ msgid "%s  Artist: %s\n"
#~ msgstr "%sExistens: %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "%s  Album: %s\n"
#~ msgstr "%sVrde: %s\n"

#~ msgid "Sorting not supported"
#~ msgstr "Sortering stds ej"

#~ msgid "Checking content type of file %s\n"
#~ msgstr "Kontrollerar innehllstyp p filen %s\n"

#~ msgid ""
#~ "This is free software; see the source for copying conditions.  There is "
#~ "NO\n"
#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR "
#~ "PURPOSE.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Detta r fri programvara.  Se kllkoden fr kopieringsvillkor.  Det\n"
#~ "finns INGEN garanti, ven underfrstdd garanti vid KP, eller\n"
#~ "LMPLIGHET FR NGOT SPECIELLT NDAML.\n"