1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368
|
# Swedish messages for GMediaServer.
# Copyright 2005, 2006 Oskar Liljeblad
# This file is distributed under the same license as GMediaServer.
#
# Some messages may have been copied from the translations of GNU Core
# Utilities and GNU C Library, especially the messages in files in the
# lib directory. Such translations are
# Copyright 1997, 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# See the files of those projects for author information.
#
# Oskar Liljeblad <oskar@osk.mine.nu>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gmediaserver 0.11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: oskar@osk.mine.nu\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-10 15:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-21 16:08+0200\n"
"Last-Translator: Oskar Liljeblad <oskar@osk.mine.nu>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: lib/error.c:126
msgid "Unknown system error"
msgstr "Oknt systemfel"
#
#: lib/gai_strerror.c:74
msgid "Unknown error"
msgstr "Oknt fel"
#: lib/getopt.c:531 lib/getopt.c:547
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: flaggan \"%s\" r tvetydig\n"
#: lib/getopt.c:580 lib/getopt.c:584
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flaggan \"--%s\" tar inget argument\n"
#: lib/getopt.c:593 lib/getopt.c:598
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flaggan \"%c%s\" tar inget argument\n"
#: lib/getopt.c:641 lib/getopt.c:660 lib/getopt.c:976 lib/getopt.c:995
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: flaggan \"%s\" behver ett argument\n"
#: lib/getopt.c:698 lib/getopt.c:701
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: oknd flagga \"--%s\"\n"
#: lib/getopt.c:709 lib/getopt.c:712
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: oknd flagga \"%c%s\"\n"
#: lib/getopt.c:764 lib/getopt.c:767
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: otillten flagga -- %c\n"
#: lib/getopt.c:773 lib/getopt.c:776
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n"
#: lib/getopt.c:828 lib/getopt.c:844 lib/getopt.c:1048 lib/getopt.c:1066
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: flaggan behver ett argument -- %c\n"
#: lib/getopt.c:897 lib/getopt.c:913
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" r tvetydig\n"
#: lib/getopt.c:937 lib/getopt.c:955
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" tar inget argument\n"
#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is.
#: lib/version-etc.c:66
msgid "(C)"
msgstr ""
#: lib/version-etc.c:68
msgid ""
"\n"
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
"html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Licens GPLv3+: GNU GPL version 3 eller senare <http://gnu.org/licenses/gpl."
"html>\n"
"Detta r fri programvara: du fr lov att ndra och vidaredistribuera den.\n"
"Det finns INGEN GARANTI, s lngt lagen tillter.\n"
"\n"
#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
#: lib/version-etc.c:84
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Skrivet av %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#: lib/version-etc.c:88
#, c-format
msgid "Written by %s and %s.\n"
msgstr "Skrivet av %s och %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#: lib/version-etc.c:92
#, c-format
msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
msgstr "Skrivet av %s, %s och %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
#: lib/version-etc.c:98
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
"and %s.\n"
msgstr ""
"Skrivet av %s, %s, %s\n"
"och %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
#: lib/version-etc.c:104
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
"%s, and %s.\n"
msgstr ""
"Skrivet av %s, %s, %s,\n"
"%s och %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
#: lib/version-etc.c:110
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, and %s.\n"
msgstr ""
"Skrivet av %s, %s, %s,\n"
"%s, %s och %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
#: lib/version-etc.c:117
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, %s, and %s.\n"
msgstr ""
"Skrivet av %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, %s och %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
#: lib/version-etc.c:124
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, %s, %s,\n"
"and %s.\n"
msgstr ""
"Skrivet av %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, %s, %s\n"
"och %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
#: lib/version-etc.c:132
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, %s, %s,\n"
"%s, and %s.\n"
msgstr ""
"Skrivet av %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, %s, %s,\n"
"%s och %s.\n"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
#: lib/version-etc.c:142
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, and others.\n"
msgstr ""
"Skrivet av %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, %s, %s,\n"
"%s, %s med flera.\n"
#: lib/xalloc-die.c:35
msgid "memory exhausted"
msgstr "minne slut"
#: src/contentdir.c:443
msgid "Logical and"
msgstr "Logiskt och"
#: src/contentdir.c:444
msgid "Logical or"
msgstr "Logiskt eller"
#: src/contentdir.c:445
msgid "Exists"
msgstr "Existerar"
#: src/contentdir.c:446
msgid "Binary ="
msgstr "Binrt ="
#: src/contentdir.c:447
msgid "Binary !="
msgstr "Binrt !="
#: src/contentdir.c:448
msgid "Binary <"
msgstr "Binrt <"
#: src/contentdir.c:449
msgid "Binary <="
msgstr "Binrt <="
#: src/contentdir.c:450
msgid "Binary >"
msgstr "Binrt >"
#: src/contentdir.c:451
msgid "Binary >="
msgstr "Binrt >="
#: src/contentdir.c:452
msgid "Binary contains"
msgstr "Binrt contains"
#: src/contentdir.c:453
msgid "Binary doesNotContain"
msgstr "Binrt doesNotContain"
#: src/contentdir.c:454
msgid "Binary derivedFrom"
msgstr "Binrt derivedFrom"
#: src/contentdir.c:465
msgid "Sort criteria:\n"
msgstr "Sorteringskriterium:\n"
#: src/contentdir.c:469
msgid "ascending"
msgstr "stigande"
#: src/contentdir.c:469
msgid "descending"
msgstr "fallande"
#: src/contentdir.c:472
msgid " (empty)\n"
msgstr " (tom)\n"
#: src/contentdir.c:482
#, c-format
msgid "%sMatch anything\n"
msgstr "%sMatcha vad som helst\n"
#: src/contentdir.c:484
#, c-format
msgid "%s%s operator\n"
msgstr "%s%s-operator\n"
#: src/contentdir.c:486
#, c-format
msgid "%sExpression 1:\n"
msgstr "%sUttryck 1:\n"
#: src/contentdir.c:488
#, c-format
msgid "%sExpression 2:\n"
msgstr "%sUttryck 2:\n"
#: src/contentdir.c:491 src/contentdir.c:494
#, c-format
msgid "%sProperty: %s\n"
msgstr "%sEgenskap: %s\n"
#: src/contentdir.c:492
#, c-format
msgid "%sExistence: %s\n"
msgstr "%sExistens: %s\n"
#: src/contentdir.c:492
msgid "true"
msgstr "sant"
#: src/contentdir.c:492
msgid "false"
msgstr "falskt"
#: src/contentdir.c:495
#, c-format
msgid "%sValue: %s\n"
msgstr "%sVrde: %s\n"
#: src/contentdir.c:524
msgid "invalid sort sign (should be `+' or `-')"
msgstr "ogiltigt tecken fr sortering (ska vara \"+\" eller \"-\")"
#: src/contentdir.c:531
msgid "missing property name"
msgstr "saknar egenskapsnamn"
#: src/contentdir.c:774 src/contentdir.c:870
#, c-format
msgid "Invalid sort criteria: %s"
msgstr "Felaktig sorteringskriterie: %s"
#: src/contentdir.c:784
#, c-format
msgid "Invalid search criteria: %s"
msgstr "Felaktig skkriterie: %s"
#: src/contentdir.c:789
msgid "Search criteria:\n"
msgstr "Skkriterium:\n"
#: src/contentdir.c:798
msgid "No such container"
msgstr "Inget sdan behllare"
#: src/contentdir.c:807
msgid "Not a container"
msgstr "Inte en behllare"
#: src/contentdir.c:879
msgid "StartingIndex must be 0 when BrowseFlag is BrowseMetaData."
msgstr "StartingIndex mste vara 0 nr BrowseFlag r BrowseMetaData"
#: src/contentdir.c:888
#, c-format
msgid "Invalid BrowseFlag argument value (%s)"
msgstr "Felaktigt vrde fr BrowseFlag (%s)"
#: src/contentdir.c:898 src/contentdir.c:922
msgid "No such object"
msgstr "Inget sdant objekt"
#: src/contentdir.c:931
msgid "BrowseDirectChildren only possible on containers"
msgstr "BrowseDirectChildren kan endast gras p behllare"
#: src/logging.c:54
#, c-format
msgid "cannot convert log message: %s\n"
msgstr "kan inte konvertera loggmeddelande: %s\n"
#: src/logging.c:114
#, c-format
msgid "cannot open log file %s for appending\n"
msgstr "kan inte ppna loggfilen %s fr utkning\n"
#: src/logging.c:117
#, c-format
msgid "%s process id %d starting\n"
msgstr "%s-process med id %d startar\n"
#: src/logging.c:124
#, c-format
msgid "%s process id %d terminated normally\n"
msgstr "%s-process med id %d avslutades normalt\n"
#: src/logging.c:126
#, c-format
msgid "%s process id %d terminated due to error\n"
msgstr "%s-process med id %d avslutades p grund av ett fel\n"
#: src/logging.c:167
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Fel: %s"
#: src/logging.c:194
#, c-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Varning: %s"
#: src/main.c:109
#, c-format
msgid "%s: cannot convert to device character set: %s\n"
msgstr "%s: kan inte konvertera till enhetens teckenuppsttning: %s\n"
#: src/main.c:138
#, c-format
msgid "%s: cannot convert filename to %s: %s\n"
msgstr "%s: kan inte konvertera filnamn till %s: %s\n"
#: src/main.c:162
#, c-format
msgid "Writing pid to pid file %s\n"
msgstr "Skriver processid till pidfil %s\n"
#: src/main.c:164
#, c-format
msgid "cannot open pid file %s for writing - %s\n"
msgstr "Kan inte ppna pid-fil %s fr skrivning - %s\n"
#: src/main.c:167
#, c-format
msgid "cannot close pid file %s - %s\n"
msgstr "kan inte stnga pidfil %s - %s\n"
#: src/main.c:192
#, c-format
msgid "cannot set locale: %s\n"
msgstr "kan inte stlla in lokal: %s\n"
#: src/main.c:195
#, c-format
msgid "cannot bind message domain: %s\n"
msgstr "kan inte koppla meddelandedomn: %s\n"
#: src/main.c:197
#, c-format
msgid "cannot set message domain: %s\n"
msgstr "kan inte vlja meddelandedomn: %s\n"
#: src/main.c:210
#, c-format
msgid "invalid address or interface name %s\n"
msgstr "felaktig adress eller grnssnittsnamn %s\n"
#: src/main.c:229
msgid "friendly name cannot be empty\n"
msgstr "vnligt namn kan inte vara tomt\n"
#: src/main.c:241
#, c-format
msgid "invalid port number %s\n"
msgstr "ogiltigt portnummer %s\n"
#: src/main.c:245
#, c-format
msgid "invalid expire time %s\n"
msgstr "ogiltig frfallotid %s\n"
#: src/main.c:268
#, c-format
msgid "invalid profile name %s\n"
msgstr "ogiltigt profilnamn %s\n"
#: src/main.c:279 src/main.c:284
#, c-format
msgid "invalid verbosity %s\n"
msgstr "felaktig utfrlighetsfaktor %s\n"
#: src/main.c:287
#, c-format
msgid "maximum verbosity is %d\n"
msgstr "maximal utfrlighetsfaktor r %d\n"
#: src/main.c:293
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS]... DIRECTORIES...\n"
msgstr "Anvndning: %s [FLAGGOR]... KATALOGER...\n"
#: src/main.c:294
#, c-format
msgid ""
"Run the UPnP media server.\n"
"\n"
msgstr ""
"Starta UPnP mediaservern.\n"
"\n"
#: src/main.c:295
#, c-format
msgid " --friendly-name=NAME set display name for media server\n"
msgstr ""
" --friendly-name=NAMN stll in visningsnamn fr mediaservern\n"
#: src/main.c:296
#, c-format
msgid " --disable-tags do not scan files for tags\n"
msgstr " --disable-tags skanna inte filer efter taggar\n"
#: src/main.c:297
#, c-format
msgid " --fs-charset=CHARSET character set used in file names\n"
msgstr ""
" --fs-charset=TKNUPPS teckenuppsttning som anvnds fr filnamn\n"
#: src/main.c:298
#, c-format
msgid ""
" --device-charset=CHARSET character set used in the player device\n"
msgstr ""
" --device-charset=TKNUPPS teckenuppsttning som anvnds av enheten\n"
#: src/main.c:299
#, c-format
msgid ""
" --log-charset=CHARSET character set used in logs and display\n"
msgstr ""
" --log-charset=TKNUPPS teckenuppsttning som anvnds i logfil\n"
" och p skrm\n"
#: src/main.c:300
#, c-format
msgid " -v, --verbose[=LEVEL] set verbosity level (0-4)\n"
msgstr " -v, --verbose[=NIV] stll in utfrlighetsniv (0-4)\n"
#: src/main.c:301
#, c-format
msgid " --pid-file=FILE write pid to FILE when up and running\n"
msgstr " --pid-file=FIL skriv pid till FIL nr uppe och kr\n"
#: src/main.c:302
#, c-format
msgid " -i, --interface=NAME listen on a specific interface\n"
msgstr " -i, --interface=NAMN lyssna p ett specifikt grnssnitt\n"
#: src/main.c:303
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT listen on a specific port\n"
msgstr " -p, --port=PORT lyssna p ett specifikt port\n"
#: src/main.c:304
#, c-format
msgid " -o, --output=LOGFILE file for logging\n"
msgstr " -o, --output=LOGFIL fil fr loggning\n"
#: src/main.c:305
#, c-format
msgid " -b, --background go to background (detach)\n"
msgstr " -b, --background starta i bakgrunden (koppla frn)\n"
#: src/main.c:306
#, c-format
msgid ""
" --no-timestamp do not prepend timestamp to log entries\n"
msgstr ""
" --no-timestamp skriv inte tidsinformation fr loggningar\n"
#: src/main.c:307
#, c-format
msgid ""
" --timestamp[=FORMAT] prepend timestamp with optional time format\n"
msgstr ""
" --timestamp[=FORMAT] skriv tidsinformation med valfritt format\n"
#: src/main.c:308
#, c-format
msgid " --profile=NAME specify profile (see below)\n"
msgstr " --profile=NAMN ange profil (se nedan)\n"
#: src/main.c:309
#, c-format
msgid ""
" --file-types=TYPE[,..] list of file types to serve (see docs)\n"
msgstr " --file-types=TYP[,..] lista ver filtyper att hantera\n"
#: src/main.c:310
#, c-format
msgid ""
" --expire-time=SECONDS advertisement expire time (default 100)\n"
msgstr ""
" --expire-time=SEKUNDER frfallotid fr tillknnagivande (frvalt "
"100)\n"
#: src/main.c:311
#, c-format
msgid " --help display this help and exit\n"
msgstr " --help visa denna hjlptext och avsluta\n"
#: src/main.c:312
#, c-format
msgid " --version output version information and exit\n"
msgstr " --version visa versionsinformation och avsluta\n"
#: src/main.c:313
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The directories arguments specify where audio files are located.\n"
"See strftime(3) for description of the timestamp format.\n"
msgstr ""
"\n"
"Katalogargumenten anger var ljudfiler finns.\n"
"Se strftime(3) fr beskrivning av formatet fr --timestamp.\n"
#: src/main.c:315
#, c-format
msgid ""
"\n"
"A profile specified with --profile enables settings for a certain device.\n"
"The following values are valid for --profile:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"En profil som anges med --profile aktiverar instllningar fr en viss "
"enhet.\n"
"Fljande vrden r giltiga fr --profile:\n"
"\n"
#: src/main.c:317
#, c-format
msgid ""
" generic no custom settings\n"
" mp101 Netgear MP101\n"
" dms1 Omnifi DMS1\n"
" ps3 PlayStation 3\n"
msgstr ""
" generic inga speciella instllningar\n"
" mp101 Netgear MP101\n"
" dms1 Omnifi DMS1\n"
" ps3 PlayStation 3\n"
#: src/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <%s>.\n"
msgstr ""
"\n"
"Rapportera fel till <%1$s>.\n"
"Rapportera kommentarer om versttningen till <%1$s>.\n"
#: src/main.c:332
msgid "missing directory argument\n"
msgstr "saknar argument fr katalog\n"
#: src/main.c:342
#, c-format
msgid "cannot create new process - %s\n"
msgstr "kan inte skapa ny process - %s\n"
#: src/main.c:357
#, c-format
msgid "cannot create process session - %s\n"
msgstr "kan inte skapa processession - %s\n"
#: src/main.c:363
#, c-format
msgid "cannot open /dev/null - %s\n"
msgstr "kan inte ppna /dev/null - %s\n"
#: src/main.c:377 src/main.c:384 src/main.c:395 src/metadata.c:1038
#: src/metadata.c:1048
#, c-format
msgid "cannot create character set convertor from %s to %s\n"
msgstr "kan inte skapa konvertare fr teckenuppsttning %s till %s\n"
#: src/main.c:379
#, c-format
msgid "Using local file system character set %s\n"
msgstr "Anvnder teckenuppttning %s fr lokalt filsystem\n"
#: src/main.c:386
#, c-format
msgid "Using device character set %s\n"
msgstr "Anvnder teckenuppttning %s fr enheten\n"
#: src/main.c:397
#, c-format
msgid "Using log character set %s\n"
msgstr "Anvnder teckenuppttning %s fr loggning\n"
#: src/main.c:408 src/main.c:421
#, c-format
msgid "cannot empty signal set - %s\n"
msgstr "kan inte tmma signalmngd - %s\n"
#: src/main.c:414 src/main.c:416 src/main.c:418
#, c-format
msgid "cannot register signal handler - %s\n"
msgstr "kan inte registrera signalhanterare - %s\n"
#: src/main.c:423 src/main.c:425 src/main.c:427
#, c-format
msgid "cannot add signal to set - %s\n"
msgstr "kan inte lgga signal till mngd - %s\n"
#: src/main.c:429
#, c-format
msgid "cannot block signals - %s\n"
msgstr "kan inte blockera signaler - %s\n"
#: src/main.c:451
#, c-format
msgid "sigwaitinfo failed - %s\n"
msgstr "sigwaitinfo misslyckades - %s\n"
#: src/main.c:453
#, c-format
msgid "Received %s signal\n"
msgstr "Mottog %s-signal\n"
#: src/main.c:455
#, c-format
msgid "Received signal %d\n"
msgstr "Mottog signal %d\n"
#: src/main.c:461
msgid "Scanning of entries succeeded.\n"
msgstr "Skanning av poster lyckades.\n"
#: src/main.c:463
msgid "Scanning of entries failed.\n"
msgstr "Skanning av poster misslyckades.\n"
#: src/metadata.c:301 src/webserver.c:364 src/webserver.c:371
#: src/webserver.c:377 src/webserver.c:388
#, c-format
msgid "%s: cannot seek: %s\n"
msgstr "%s: kan inte ndra position: %s\n"
#: src/metadata.c:308 src/webclient.c:245 src/webclient.c:311
#: src/webserver.c:303
#, c-format
msgid "%s: cannot read: %s\n"
msgstr "%s: kan inte lsa: %s\n"
#: src/metadata.c:324
#, c-format
msgid "%s: cannot identify file type: %s\n"
msgstr "%s: kan inte identifiera filtyp: %s\n"
#: src/metadata.c:362 src/webserver.c:229
#, c-format
msgid "%s: cannot open for reading: %s\n"
msgstr "%s: kan inte ppna fr lsning: %s\n"
#: src/metadata.c:491
msgid "title"
msgstr "titel"
#: src/metadata.c:493
msgid "album"
msgstr "album"
#: src/metadata.c:495
msgid "artist"
msgstr "artist"
#: src/metadata.c:497
msgid "genre"
msgstr "genre"
#: src/metadata.c:499
msgid "track number"
msgstr "sprnummer"
#: src/metadata.c:501
msgid "unknown frame"
msgstr "oknt ram"
#: src/metadata.c:526 src/metadata.c:541
#, c-format
msgid "%s: cannot convert ID3 %s tag text: %s\n"
msgstr "%s: kan inte konvertera text i ID3 %s-tagg: %s\n"
#: src/metadata.c:646 src/metadata.c:801
#, c-format
msgid "%s: recursive loop detected - ignoring\n"
msgstr "%s: rekursiv slinga detekterad - ignorerar\n"
#: src/metadata.c:651
#, c-format
msgid "%sScanning playlist %s\n"
msgstr "%sSkannar spelningslista %s\n"
#: src/metadata.c:655
#, c-format
msgid "%s: cannot open file for reading: %s\n"
msgstr "%s: kan inte ppna fil fr lsning: %s\n"
#: src/metadata.c:696 src/metadata.c:709 src/metadata.c:721 src/metadata.c:734
#, c-format
msgid "%s: invalid line %d\n"
msgstr "%s: ogiltig rad %d\n"
#: src/metadata.c:704 src/metadata.c:729 src/metadata.c:742
#, c-format
msgid "%s: too many invalid files (max allowed %d)\n"
msgstr "%s: fr mnga ogiltiga filer (max tilltna %d)\n"
#: src/metadata.c:713
#, c-format
msgid "%s: too many invalid lines (max allowed %d)\n"
msgstr "%s: fr mnga ogiltiga rader (max tilltna %d)\n"
#: src/metadata.c:753
#, c-format
msgid "%s: cannot read from file: %s\n"
msgstr "%s: kan inte lsa frn fil: %s\n"
#: src/metadata.c:774
#, c-format
msgid "%sAdding URL %s as %s\n"
msgstr "%sLgger till URL %s som %s\n"
#: src/metadata.c:784 src/webserver.c:340
#, c-format
msgid "%s: cannot stat: %s\n"
msgstr "%s: kan inte ta status: %s\n"
#: src/metadata.c:799
#, c-format
msgid "%sScanning directory %s\n"
msgstr "%sSkannar katalog %s\n"
#: src/metadata.c:808
#, c-format
msgid "%s: cannot scan directory: %s\n"
msgstr "%s: kan inte skanna katalog: %s\n"
#: src/metadata.c:850 src/metadata.c:994
#, c-format
msgid "%s: root must be a directory\n"
msgstr "%s: roten mste vara en katalog\n"
#: src/metadata.c:855
#, c-format
msgid "%sFound regular file %s\n"
msgstr "%sHittade normal fil %s\n"
#: src/metadata.c:858
#, c-format
msgid "%s Matched no type\n"
msgstr "%s Hittade ingen matchande typ\n"
#: src/metadata.c:861
#, c-format
msgid "%s Assuming type %s - %s\n"
msgstr "%s Antar typ %s - %s\n"
#: src/metadata.c:863
#, c-format
msgid "%s Matched type %s - %s\n"
msgstr "%s Hittade matchande typ %s - %s\n"
#: src/metadata.c:866
#, c-format
msgid "%s Skipping (file type excluded)\n"
msgstr "%s Hoppar ver (filtyp exkluderad)\n"
#: src/metadata.c:971
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: src/metadata.c:973
msgid "Artist"
msgstr "Artist"
#: src/metadata.c:975
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: src/metadata.c:977
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
#: src/metadata.c:979
msgid "Track number"
msgstr "Sprnummer"
#: src/metadata.c:981
msgid "Duration"
msgstr "Varaktighet"
#: src/metadata.c:998
#, c-format
msgid "%sFound device/FIFO file %s\n"
msgstr "%sHittade enhets-/FIFO-fil %s\n"
#: src/metadata.c:1013
#, c-format
msgid "%s: skipping file - unsupported file type\n"
msgstr "%s: hoppar ver filen - filtypen stds ej\n"
#: src/metadata.c:1023
msgid "cannot initialize magic library\n"
msgstr "kan inte initialisera magiskt bibliotek\n"
#: src/metadata.c:1027
msgid "Loading default magic database\n"
msgstr "Laddar frvald magisk databas\n"
#: src/metadata.c:1029
#, c-format
msgid "cannot load magic database - %s\n"
msgstr "kan inte ladda magisk databas - %s\n"
#: src/upnp.c:201
#, c-format
msgid "Variable %s has changed value to %s.\n"
msgstr "Variablen %s har ndrat vrde till %s.\n"
#: src/upnp.c:204
#, c-format
msgid "Cannot notify variable update - %s\n"
msgstr "Kan inte meddela variabeluppdatering - %s\n"
#: src/upnp.c:215
msgid "Event received: Subscription request\n"
msgstr "Mottog hndelse: Frfrgan om prenumeration\n"
#: src/upnp.c:216 src/upnp.c:265 src/upnp.c:306
#, c-format
msgid "Event device UDN: %s\n"
msgstr "Hndelsens enhets-UDN: %s\n"
#: src/upnp.c:217 src/upnp.c:266 src/upnp.c:307
#, c-format
msgid "Event service ID: %s\n"
msgstr "Hndelsens service-ID: %s\n"
#: src/upnp.c:218
#, c-format
msgid "Event request SID: %s\n"
msgstr "Hndelsens frfrgan-SID: %s\n"
#: src/upnp.c:221 src/upnp.c:271 src/upnp.c:313
#, c-format
msgid "Discarding event - event device UDN (%s) not recognized\n"
msgstr "Kastar hndelse - hndelens device-UDN (%s) inte igenknd\n"
#: src/upnp.c:225 src/upnp.c:278 src/upnp.c:320
#, c-format
msgid "Discarding event - service ID (%s) not recognized\n"
msgstr "Ignorerar hndelse - service ID (%s) inte igenknt\n"
#: src/upnp.c:252
#, c-format
msgid "Cannot accept service subscription - %s\n"
msgstr "Kan inte acceptera tjnsteprenumerationen - %s\n"
#: src/upnp.c:264
msgid "Event received: Get variable request\n"
msgstr "Mottog hndelse: Frfrgan om att avlsa vrde\n"
#: src/upnp.c:267
#, c-format
msgid "Event variable name: %s\n"
msgstr "Hndelsens variabelnamn: %s\n"
#: src/upnp.c:268 src/upnp.c:309
#, c-format
msgid "Event source: %s\n"
msgstr "Hndelsens klla: %s\n"
#: src/upnp.c:272 src/upnp.c:314
msgid "Unrecognized device"
msgstr "Oigenknd enhet"
#: src/upnp.c:279 src/upnp.c:321
msgid "Unrecognized service"
msgstr "Oigenknd tjnst"
#: src/upnp.c:285
#, c-format
msgid "Discarding event - variable name (%s) not recognized\n"
msgstr "Kastar hndelse - variabelnamnet (%s) inte igenknt\n"
#: src/upnp.c:286
msgid "Unrecognized variable"
msgstr "Oigenknd variabel"
#: src/upnp.c:305
msgid "Event received: Action request\n"
msgstr "Mottog hndelse: Frfrgan om handling\n"
#: src/upnp.c:308
#, c-format
msgid "Event action name: %s\n"
msgstr "Hndelsens handlingsnamn: %s\n"
#: src/upnp.c:310
msgid "Event action request:\n"
msgstr "Hndelsens handlingsfrfrgan:\n"
#: src/upnp.c:327
#, c-format
msgid "Discarding event - action name (%s) not recognized\n"
msgstr "Kastar hndelse - handlingsnamnet (%s) inte igenknt\n"
#: src/upnp.c:328
msgid "Unrecognized action"
msgstr "Oigenknd handling"
#: src/upnp.c:339
msgid "Action succeeded.\n"
msgstr "Handlingen lyckades.\n"
#: src/upnp.c:340
msgid "Event action result:\n"
msgstr "Hndelsens handlingsresultat:\n"
#: src/upnp.c:342
msgid "Action failed.\n"
msgstr "Handlingen misslyckades.\n"
#: src/upnp.c:343
#, c-format
msgid "Error code: %d\n"
msgstr "Felkod: %d\n"
#: src/upnp.c:344
#, c-format
msgid "Error message: %s\n"
msgstr "Felmeddelande: %s\n"
#: src/upnp.c:362
#, c-format
msgid "Received an unknown event (type 0x%x)\n"
msgstr "Mottog en oknd hndelse (typ 0x%x)\n"
#: src/upnp.c:395
#, c-format
msgid "Invalid value for %s argument (%s) - expected 32-bit signed integer"
msgstr ""
"Ogiltigt vrde fr %s-argument (%s) - frvntade 32-bitars tecknat heltal"
#: src/upnp.c:412
#, c-format
msgid "Invalid value for %s argument (%s) - expected 32-bit unsigned integer"
msgstr ""
"Ogiltigt vrde fr %s-argument (%s) - frvntade 32-bitars otecknat heltal"
#: src/upnp.c:424 src/upnp.c:430
msgid "Invalid action request document"
msgstr "Ogiltigt dokument fr handlingsfrfrgan"
#: src/upnp.c:447
#, c-format
msgid "Missing action request argument (%s)"
msgstr "Saknar argument fr handlingsfrfrgan (%s)"
#: src/upnp.c:492
#, c-format
msgid "Using IP address %s.\n"
msgstr "Anvnder IP-adress %s.\n"
#: src/upnp.c:494
msgid "Initializing UPnP subsystem...\n"
msgstr "Initierar undersystem fr UPnP...\n"
#: src/upnp.c:497
#, c-format
msgid "cannot initialize UPnP subsystem - %s\n"
msgstr "kan inte initialisera undersystem fr UPnP - %s\n"
#: src/upnp.c:499
#, c-format
msgid "UPnP MediaServer listening on %s:%d\n"
msgstr "UPnP MediaServer lyssnar p %s:%d\n"
#: src/upnp.c:501
msgid "Enabling UPnP web server...\n"
msgstr "Aktiverar UPnP webbserver...\n"
#: src/upnp.c:504
#, c-format
msgid "cannot enable UPnP web server - %s\n"
msgstr "kan inte aktivera UPnP webbserver - %s\n"
#: src/upnp.c:507
#, c-format
msgid "cannot set virtual directory callbacks - %s\n"
msgstr "kan inte stlla in virtuella katalogfunktioner - %s\n"
#: src/upnp.c:510 src/upnp.c:513
#, c-format
msgid "cannot add virtual directory for web server - %s\n"
msgstr "kan inte lgga till virtual katalog fr webbservern - %s\n"
#: src/upnp.c:515
msgid "Generating device UDN (UUID)...\n"
msgstr "Genererar enhetens UDN (UUID)...\n"
#: src/upnp.c:519
#, c-format
msgid " UDN: %s\n"
msgstr " UDN: %s\n"
#: src/upnp.c:521
msgid "Registering UPnP root device...\n"
msgstr "Registrerar UPnP rotenhet...\n"
#: src/upnp.c:524
#, c-format
msgid "GMediaServer on %s"
msgstr "GMediaServer p %s"
#: src/upnp.c:531
#, c-format
msgid "cannot register root device - %s\n"
msgstr "kan inte registrera rotenhet - %s\n"
#: src/upnp.c:533
#, c-format
msgid "Sending UPnP advertisement for device (expire time %d %s)...\n"
msgstr "Skickar UPnP tillknnagivande fr enhet (frfallotid %d %s)...\n"
#: src/upnp.c:534
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "sekund"
msgstr[1] "sekunder"
#: src/upnp.c:537
#, c-format
msgid "cannot send device advertisement - %s\n"
msgstr "kan inte snda enhetens tillknnagivande - %s\n"
#: src/upnp.c:539
msgid "Listening for control point connections...\n"
msgstr "Lyssnar efter anslutningar fr kontrollpunkt...\n"
#: src/upnp.c:547
msgid "Shutting down UPnP MediaServer...\n"
msgstr "Stnger ner UPnP MediaServer...\n"
#: src/upnp.c:550
#, c-format
msgid "cannot unregister root device - %s\n"
msgstr "kan inte avregistrera rotenhet - %s\n"
#: src/upnp.c:552
msgid "Deinitializing UPnP subsystem...\n"
msgstr "Avinitialiserar undersystem fr UPnP...\n"
#: src/upnp.c:555
#, c-format
msgid "cannot deinitialize UPnP library - %s\n"
msgstr "kan inte avinitialisera bibliotek fr UPnP - %s\n"
#: src/webclient.c:186
#, c-format
msgid "%s: invalid URL\n"
msgstr "%s: ogiltig URL\n"
#: src/webclient.c:196
#, c-format
msgid "%s: cannot look up host address: %s\n"
msgstr "%s: kan inte sl upp vrddatorns adress: %s\n"
#: src/webclient.c:208
#, c-format
msgid "%s: cannot create socket: %s\n"
msgstr "%s: kan inte skapa uttag: %s\n"
#: src/webclient.c:222
#, c-format
msgid "%s: cannot connect: %s\n"
msgstr "%s: kan inte ansluta: %s\n"
#: src/webclient.c:231
#, c-format
msgid "%s: cannot send: %s\n"
msgstr "%s: kan inte skicka: %s\n"
#: src/webclient.c:266
#, c-format
msgid "%s: invalid response from ICY server\n"
msgstr "%s: ogiltigt svar frn ICY-server\n"
#: src/webclient.c:282
#, c-format
msgid "%s: invalid response from HTTP server\n"
msgstr "%s: ogiltigt svar frn HTTP-server\n"
#: src/webclient.c:293
#, c-format
msgid "%s: HTTP request failed (code %d)\n"
msgstr "%s: HTTP-frfrgan misslyckades (kod %d)\n"
#: src/webclient.c:324
#, c-format
msgid "%s: invalid headers from HTTP/ICY server\n"
msgstr "%s: ogiltiga rubriker fr HTTP/ICY-server\n"
#: src/webserver.c:92
#, c-format
msgid "Request file information for %s\n"
msgstr "Frgar efter filinformation p %s\n"
#: src/webserver.c:125
#, c-format
msgid " Readable: %s\n"
msgstr " Lsbar: %s\n"
#: src/webserver.c:125 src/webserver.c:126
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: src/webserver.c:125 src/webserver.c:126
msgid "No"
msgstr "Nej"
#: src/webserver.c:126
#, c-format
msgid " Directory: %s\n"
msgstr " Katalog: %s\n"
#: src/webserver.c:127
#, c-format
msgid " File Length: %<PRIi64>\n"
msgstr " Fillngd: %<PRIi64>\n"
#: src/webserver.c:129
#, c-format
msgid " Content-type: %s\n"
msgstr " Innehllstyp: %s\n"
#: src/webserver.c:130
#, c-format
msgid "Returned info for file %s successfully\n"
msgstr "Returnerade info fr fil %s problemfritt\n"
#: src/webserver.c:176
#, c-format
msgid "Returned info for URL %s successfully\n"
msgstr "Returnerade info fr URL %s problemfritt\n"
#: src/webserver.c:189
#, c-format
msgid "Opening file %s\n"
msgstr "ppnar filen %s\n"
#: src/webserver.c:192
#, c-format
msgid "%s: ignoring request to open file for writing\n"
msgstr "%s: ignorerar frfrgan att ppna fil fr skrivning\n"
#: src/webserver.c:254
#, c-format
msgid "%s: remote server did not support GET command\n"
msgstr "%s: fjrrservern stdde inte GET-kommandot\n"
#: src/webserver.c:286
#, c-format
msgid "Attempting to read %zu bytes at %zu from %s\n"
msgstr "Frsker att lsa %zu byten vid %zu frn %s\n"
#: src/webserver.c:315
#, c-format
msgid "%s: ignoring request to write to file\n"
msgstr "%s: ignorerar frfrgan om att skriva till fil\n"
#: src/webserver.c:328
#, c-format
msgid "Attempting to seek to %<PRIi64> (was at %zu) in %s\n"
msgstr "Frsker att ska till %<PRIi64> (var vid %zu) i %s\n"
#: src/webserver.c:332
#, c-format
msgid "Attempting to seek by %<PRIi64> from %zu in %s\n"
msgstr "Frsker att ska med %<PRIi64> frn %zu i %s\n"
#: src/webserver.c:336
#, c-format
msgid "Attempting to seek by %<PRIi64> from end (was at %zu) in %s\n"
msgstr "Frsker att ska med %<PRIi64> frn slutet (var vid %zu) i %s\n"
#: src/webserver.c:345
#, c-format
msgid ""
"%s: cannot seek relative to end in special file: unknown length of data\n"
msgstr ""
"%s: kan inte ska relativt slutet i speciell fil: oknd lngd p datan\n"
#: src/webserver.c:351
#, c-format
msgid ""
"%s: cannot seek relative to end in HTTP/ICY connection: unknown length of "
"data\n"
msgstr ""
"%s: kan inte ska relativt slutet i HTTP/ICY-anslutningar: oknd lngd p "
"datan\n"
#: src/webserver.c:383
#, c-format
msgid "%s: cannot seek backwards in HTTP/ICY connections\n"
msgstr "%s: kan inte ska baklnges i HTTP/ICY-anslutningar\n"
#: src/webserver.c:404
#, c-format
msgid "Closing file %s\n"
msgstr "Stnger filen %s\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "This is free software. You may redistribute copies of it under the terms "
#~ "of\n"
#~ "the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
#~ "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Detta r fri programvara. Du kan distribuera kopier av det under "
#~ "villkoren i GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl."
#~ "html>.\n"
#~ "Det finns INGEN garanti, utom sdan garanti som mste ges enligt "
#~ "tillmplig lag.\n"
#~ "\n"
#~ msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
#~ msgstr "Frsk med \"%s --help\" fr mer information.\n"
#~ msgid ""
#~ "cannot get current character set - please specify with --in-charset\n"
#~ msgstr ""
#~ "kan inte avsluta nuvarande teckenuppsttning - ange med --in-charset\n"
#~ msgid "--in-charset must be specified with --device-charset\n"
#~ msgstr "--in-charset mste anges samtidigt som --device-charset\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%s Artist: %s\n"
#~ msgstr "%sExistens: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%s Album: %s\n"
#~ msgstr "%sVrde: %s\n"
#~ msgid "Sorting not supported"
#~ msgstr "Sortering stds ej"
#~ msgid "Checking content type of file %s\n"
#~ msgstr "Kontrollerar innehllstyp p filen %s\n"
#~ msgid ""
#~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is "
#~ "NO\n"
#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR "
#~ "PURPOSE.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Detta r fri programvara. Se kllkoden fr kopieringsvillkor. Det\n"
#~ "finns INGEN garanti, ven underfrstdd garanti vid KP, eller\n"
#~ "LMPLIGHET FR NGOT SPECIELLT NDAML.\n"
|