File: sv.po

package info (click to toggle)
gmoo 0.5.6-11
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: etch, etch-m68k
  • size: 2,412 kB
  • ctags: 2,213
  • sloc: ansic: 18,320; sh: 5,396; makefile: 385; perl: 205; sed: 93; tcl: 30
file content (1076 lines) | stat: -rw-r--r-- 19,410 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
# Swedish translation of gmoo.
# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gmoo package.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gmoo 0.5.6-8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-10 15:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-20 00:17+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: src/colorsel.c:201
#: src/colorsel.c:275
#: src/dpreferences.c:144
#: src/dproperties.c:177
msgid "Foreground color"
msgstr "Förgrundsfärg"

#: src/colorsel.c:202
#: src/colorsel.c:286
#: src/dpreferences.c:155
#: src/dproperties.c:187
msgid "Background color"
msgstr "Bakgrundsfärg"

#: src/colorsel.c:203
msgid "Select a color"
msgstr "Välj en färg"

#: src/colorsel.c:239
msgid "Color scheme"
msgstr "Färgschema"

#: src/colorsel.c:252
#: src/colorsel.c:270
msgid "Custom"
msgstr "Anpassad"

#: src/colorsel.c:253
msgid "Linux"
msgstr "Linux"

#: src/colorsel.c:254
msgid "Color XTerm"
msgstr "Color XTerm"

#: src/colorsel.c:255
msgid "Rxvt"
msgstr "Rxvt"

#: src/colorsel.c:257
msgid "Fore/Background color"
msgstr "För/Bakgrundsfärg"

#: src/colorsel.c:271
msgid "White on Black"
msgstr "Vit på svart"

#: src/colorsel.c:272
msgid "Black on White"
msgstr "Svart på svart"

#: src/colorsel.c:273
msgid "Green on Black"
msgstr "Grön på svart"

#: src/colorsel.c:296
msgid "Color palette"
msgstr "Färgpalett"

#: src/dconnect.c:87
msgid "Quick Connect"
msgstr "Snabbanslutning"

#: src/dconnect.c:103
#: src/dproperties.c:137
#: src/dproperties.c:247
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: src/dconnect.c:110
#: src/dproperties.c:136
#: src/dproperties.c:246
msgid "Hostname"
msgstr "Värdnamn"

#: src/dconnect.c:141
#: src/menu.c:360
msgid "Connect"
msgstr "Anslut"

#: src/dconnect.c:149
#: src/dialog.c:33
#: src/dialog.c:188
#: src/dopen.c:180
#: src/dsend.c:238
#: src/script.c:568
#: src/script.c:685
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"

#: src/dconnect.c:157
#: src/dlogin.c:200
#: src/dmanager.c:342
#: src/dopen.c:187
#: src/dsend.c:246
#: src/menu.c:298
#: src/properties_creator.c:281
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"

#: src/dialog.c:33
#: src/dialog.c:180
#: src/help.c:191
#: src/script.c:564
#: src/script.c:677
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: src/dialog.c:33
#: src/script.c:566
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: src/dialog.c:33
#: src/script.c:567
msgid "No"
msgstr "Nej"

#: src/dialog.c:34
msgid "Done"
msgstr "Klar"

#: src/dialog.c:34
#: src/script.c:561
msgid "Abort"
msgstr "Avbryt"

#: src/dialog.c:34
#: src/script.c:562
#: src/script.c:565
msgid "Retry"
msgstr "Försök igen"

#: src/dialog.c:34
#: src/script.c:563
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorera"

#: src/dialog.c:264
#: src/help.c:317
#: src/properties_creator.c:257
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: src/dlogin.c:112
msgid "Login world "
msgstr "Loggar in i värld "

#: src/dlogin.c:132
#: src/dproperties.c:144
#: src/dproperties.c:254
msgid "Username"
msgstr "Användarnamn"

#: src/dlogin.c:140
#: src/dproperties.c:145
#: src/dproperties.c:255
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"

#: src/dlogin.c:150
msgid "Save the login"
msgstr "Spara inloggning"

#: src/dlogin.c:183
msgid "Log in"
msgstr "Logga in"

#: src/dlogin.c:191
#: src/dmanager.c:333
#: src/editor.c:302
#: src/menu.c:206
#: src/properties_creator.c:273
msgid "Close"
msgstr "Stäng"

#: src/dmanager.c:162
#, c-format
msgid ""
"Select a new name for world\n"
"%s:"
msgstr ""
"Välj ett nytt namn för världen\n"
"%s:"

#: src/dmanager.c:166
msgid "Copy world"
msgstr "Kopiera värld"

#: src/dmanager.c:193
#, c-format
msgid ""
"If you delete world\n"
"%s\n"
"All settings related to\n"
"this world will be lost...\n"
"\n"
"Are you sure ?"
msgstr ""
"Om du tar bort världen\n"
"%s\n"
"kommer alla inställningar\n"
"relaterade till den här\n"
"världen att förloras...\n"
"Är du säker?"

#: src/dmanager.c:199
#: src/world.c:495
#: src/world.c:719
#: src/world.c:1056
msgid "Warning"
msgstr "Varning"

#: src/dmanager.c:233
msgid "World manager"
msgstr "Hantera världar"

#: src/dmanager.c:271
#: src/dopen.c:154
msgid "Worlds"
msgstr "Världar"

#: src/dmanager.c:285
msgid "New"
msgstr "Ny"

#: src/dmanager.c:291
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"

#: src/dmanager.c:297
msgid "Copy"
msgstr "Kopiera"

#: src/dmanager.c:303
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"

#: src/dmanager.c:309
#: src/run.c:334
msgid "Move Up"
msgstr "Flytta upp"

#: src/dmanager.c:315
#: src/run.c:342
msgid "Move Down"
msgstr "Flytta ned"

#: src/dopen.c:120
msgid "Open a world"
msgstr "Öppna en värld"

#: src/dopen.c:173
msgid "Open"
msgstr "Öppna"

#: src/dpreferences.c:77
msgid "Global preferences"
msgstr "Globala inställningar"

#: src/dpreferences.c:84
msgid "Interface"
msgstr "Gränssnitt"

#: src/dpreferences.c:85
msgid "Restore worlds when gmoo starts"
msgstr "Återställ världar när gmoo startar"

#: src/dpreferences.c:87
msgid "Show toolbar"
msgstr "Visa verktygsrad"

#: src/dpreferences.c:89
msgid "Save input height"
msgstr "Spara inmatningshöjd"

#: src/dpreferences.c:90
msgid "World switching hotkey"
msgstr "Snabbtangent för byte av värld"

#: src/dpreferences.c:91
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"

#: src/dpreferences.c:91
msgid "Alt"
msgstr "Alt"

#: src/dpreferences.c:91
msgid "Either"
msgstr "Antingen"

#: src/dpreferences.c:92
msgid "Switch world by <hotkey>-arrow"
msgstr "Byt värld med <snabbtangent>-pil"

#: src/dpreferences.c:95
msgid "Window"
msgstr "Fönster"

#: src/dpreferences.c:96
msgid "Save window size"
msgstr "Spara fönsterstorlek"

#: src/dpreferences.c:97
msgid "Tab position"
msgstr "Flikposition"

#: src/dpreferences.c:98
msgid "Left"
msgstr "Vänster"

#: src/dpreferences.c:98
msgid "Right"
msgstr "Höger"

#: src/dpreferences.c:98
msgid "Top"
msgstr "Topp"

#: src/dpreferences.c:98
msgid "Bottom"
msgstr "Botten"

#: src/dpreferences.c:99
msgid "Homogenous tab size"
msgstr "Homogen flikstorlek"

#: src/dpreferences.c:100
msgid "Tabs show lines waiting"
msgstr "Flikar visar väntande rader"

#: src/dpreferences.c:102
msgid "The number for <hotkey>-n is shown on the tabs"
msgstr "Siffran för <snabbtangent>-n visas på flikarna"

#: src/dpreferences.c:104
msgid "Limit the length of the name tabs"
msgstr "Begränsa längden på namnflikarna"

#: src/dpreferences.c:106
msgid "Max length"
msgstr "Max längd"

#: src/dpreferences.c:111
#: src/dproperties.c:159
msgid "Output"
msgstr "Utdata"

#: src/dpreferences.c:112
msgid "gmoo beeps"
msgstr "gmoo piper"

#: src/dpreferences.c:113
msgid "Scroll down when you press <enter>"
msgstr "Skrolla ner när du trycker <enter>"

#: src/dpreferences.c:115
msgid "Scroll down when new text appears"
msgstr "Skrolla ner när ny text dyker upp"

#: src/dpreferences.c:117
msgid ""
"Buffer size in lines\n"
"Use 0 for unlimited"
msgstr ""
"Buffertstorlek i rader\n"
"Använd 0 för oändligt"

#: src/dpreferences.c:119
msgid ""
"Timestamp\n"
"See strftime(3) for\n"
"the format"
msgstr ""
"Tidsstämpel\n"
"Se strftime(3) för\n"
"formatet"

#: src/dpreferences.c:122
msgid "Background"
msgstr "Bakgrund"

#: src/dpreferences.c:123
msgid "Use background color"
msgstr "Använd bakgrundsfärg"

#: src/dpreferences.c:125
msgid "Transparent"
msgstr "Genomskinlig"

#: src/dpreferences.c:126
msgid "Background from file"
msgstr "Bakgrund från fil"

#: src/dpreferences.c:127
msgid "Filename"
msgstr "Filnamn"

#: src/dpreferences.c:128
msgid "Method"
msgstr "Metod"

#: src/dpreferences.c:129
msgid "Fit to window"
msgstr "Anpassa till fönster"

#: src/dpreferences.c:129
msgid "Tile"
msgstr "Bild"

#: src/dpreferences.c:132
msgid "Tint background"
msgstr "Färgsätt bakgrund"

#: src/dpreferences.c:133
msgid "Red"
msgstr "Röd"

#: src/dpreferences.c:134
msgid "Green"
msgstr "Grön"

#: src/dpreferences.c:135
msgid "Blue"
msgstr "Blå"

#: src/dpreferences.c:141
#: src/dproperties.c:174
msgid "User Input"
msgstr "Användarinmatning"

#: src/dpreferences.c:142
#: src/dproperties.c:175
msgid "Show your own input"
msgstr "Visa din egen inmatning"

#: src/dpreferences.c:154
#: src/dpreferences.c:165
#: src/dpreferences.c:243
#: src/dproperties.c:186
#: src/dproperties.c:196
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: src/dpreferences.c:166
#: src/dproperties.c:197
msgid "Show in bold"
msgstr "Visa i fet text"

#: src/dpreferences.c:168
#: src/dproperties.c:198
msgid "Show underlined"
msgstr "Visa understruken"

#: src/dpreferences.c:172
msgid "Fonts"
msgstr "Typsnitt"

#: src/dpreferences.c:173
msgid "Font"
msgstr "Typsnitt"

#: src/dpreferences.c:175
msgid "Colors"
msgstr "Färger"

#: src/dpreferences.c:179
#: src/dproperties.c:149
msgid "History"
msgstr "Historik"

#: src/dpreferences.c:180
#: src/dproperties.c:150
msgid "Enable input history"
msgstr "Aktivera inmatningshistorik"

#: src/dpreferences.c:181
#: src/dproperties.c:151
msgid "History size"
msgstr "Historikstorlek"

#: src/dpreferences.c:183
#: src/dproperties.c:153
msgid "Selective history"
msgstr "Selectiv historik"

#: src/dpreferences.c:185
#: src/dproperties.c:154
msgid "Case sensitive"
msgstr "Skiftkänslig"

#: src/dpreferences.c:187
#: src/dproperties.c:155
msgid "Store history"
msgstr "Lagra historik"

#: src/dpreferences.c:193
msgid "Run menu"
msgstr "Kör meny"

#: src/dpreferences.c:198
#: src/dproperties.c:216
msgid "Misc"
msgstr "Diverse"

#: src/dpreferences.c:199
#: src/dproperties.c:217
msgid "Reconnect on disconnect"
msgstr "Återanslut vid nedkoppling"

#: src/dpreferences.c:202
msgid "Editor"
msgstr "Redigerare"

#: src/dpreferences.c:203
msgid "Use external editor"
msgstr "Använd extern redigerare"

#: src/dpreferences.c:205
msgid "Use $EDITOR enviroment variable"
msgstr "Använd miljövariabeln $EDITOR"

#: src/dpreferences.c:207
msgid "Editor command"
msgstr "Kommando för redigerare"

#: src/dpreferences.c:209
msgid "Delete local file cache when editor closes"
msgstr "Ta bort lokal filcache när redigeraren stängs"

#: src/dpreferences.c:214
msgid "Editor needs terminal"
msgstr "Redigeraren behöver en terminal"

#: src/dpreferences.c:220
msgid "MCP"
msgstr "MCP"

#: src/dpreferences.c:222
msgid "Userlist"
msgstr "Användarlista"

#: src/dpreferences.c:223
msgid "Place userlist right"
msgstr "Placera användarlista till höger"

#: src/dpreferences.c:225
msgid "Userlist resizeable"
msgstr "Användarlista förstorningsbar"

#: src/dpreferences.c:227
msgid "Show totals"
msgstr "Visa totalen"

#: src/dpreferences.c:229
msgid "Show column headers"
msgstr "Visa kolumnhuvuden"

#: src/dpreferences.c:231
msgid "Show object column"
msgstr "Visa objektkolumn"

#: src/dpreferences.c:233
msgid "Friends color"
msgstr "Färg på vänner"

#: src/dpreferences.c:246
msgid "Automatically open userlist if available"
msgstr "Öppna användarlistan automatiskt om tillgänglig"

#: src/dproperties.c:69
msgid "New World"
msgstr "Ny värld"

#: src/dproperties.c:124
#: src/dproperties.c:234
msgid "World properties"
msgstr "Egenskaper för värld"

#: src/dproperties.c:124
#: src/dproperties.c:234
msgid "Create new world"
msgstr "Skapa ny värld"

#: src/dproperties.c:134
#: src/dproperties.c:244
msgid "World info"
msgstr "Info om värld"

#: src/dproperties.c:135
#: src/dproperties.c:245
#: src/run.c:256
#: src/run.c:292
#: src/userlist.c:174
msgid "Name"
msgstr "Namn"

#: src/dproperties.c:142
#: src/dproperties.c:252
msgid "Logging in"
msgstr "Loggar in"

#: src/dproperties.c:143
#: src/dproperties.c:253
msgid "Autologin"
msgstr "Autologin"

#: src/dproperties.c:160
msgid "Terminal beeps to the speaker"
msgstr "Terminal piper i högtalaren"

#: src/dproperties.c:161
msgid ""
"Scroll down when you press <enter>\n"
"in blocked mode"
msgstr ""
"Skrolla ned när du trycker <enter>\n"
"i blockerat läge"

#: src/dproperties.c:164
msgid "Scrollback length"
msgstr "Längd på skrollhistorik"

#: src/dproperties.c:166
msgid "Background transparent"
msgstr "Genomskinlig bakgrund"

#: src/dproperties.c:168
msgid "Background shaded"
msgstr "Skuggad bakgrund"

#: src/dproperties.c:171
msgid "Wordclass"
msgstr "Ordklass"

#: src/dproperties.c:201
#: src/dproperties.c:259
msgid "Logs"
msgstr "Loggar"

#: src/dproperties.c:202
#: src/dproperties.c:260
msgid "Keep logs"
msgstr "Behåll loggar"

#: src/dproperties.c:203
#: src/dproperties.c:261
msgid "Log user input"
msgstr "Logga användarinmatning"

#: src/dproperties.c:204
#: src/dproperties.c:262
msgid "Log output with ansi color"
msgstr "Logga utdata med ANSI-färg"

#: src/dproperties.c:206
#: src/dproperties.c:264
msgid "Use compressed logs"
msgstr "Använd komprimerade loggar"

#: src/dproperties.c:209
#: src/dproperties.c:266
msgid "Log type"
msgstr "Loggtyp"

#: src/dproperties.c:210
#: src/dproperties.c:267
msgid "Append to a single file"
msgstr "Lägg till i en enda fil"

#: src/dproperties.c:211
#: src/dproperties.c:268
msgid "One log file per day"
msgstr "En loggfil per dag"

#: src/dproperties.c:212
#: src/dproperties.c:269
msgid "One log file per connection"
msgstr "En loggfil per anslutning"

#: src/dsend.c:145
msgid "Send to world "
msgstr "Skicka till värld "

#: src/dsend.c:183
msgid "@paste"
msgstr "@paste"

#: src/dsend.c:196
msgid "."
msgstr "."

#: src/dsend.c:198
msgid "Suffix"
msgstr "Suffix"

#: src/dsend.c:205
msgid "Prefix"
msgstr "Prefix"

#: src/dsend.c:212
msgid "Every line prefix"
msgstr "Prefix för varje rad"

#: src/dsend.c:231
msgid "Send"
msgstr "Skicka"

#: src/editor.c:103
#: src/editor.c:155
#: src/editor.c:417
#: src/editor.c:474
#: src/editor.c:595
#: src/editor.c:602
#: src/editor.c:684
#: src/editor.c:692
#: src/editor.c:736
#: src/run.c:192
#: src/run.c:195
#: src/run.c:428
#: src/run.c:435
msgid "Error"
msgstr "Fel"

#: src/editor.c:104
msgid ""
"World isn't connected,\n"
"can't upload the data from the editor"
msgstr ""
"Världen är inte ansluten,\n"
"kan inte ladda upp data från redigeraren"

#: src/editor.c:153
#, c-format
msgid ""
"Error opening file \"%s\":\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Fel vid öppning av fil \"%s\":\n"
"%s\n"

#: src/editor.c:295
msgid "Upload"
msgstr "Ladda upp"

#: src/editor.c:418
msgid ""
"An error occured checking if the data\n"
"of this editor needs to be uploaded.\n"
"Changes in the editor since the last\n"
"upload have been lost :("
msgstr ""
"Ett fel inträffade vid kontroll om datat\n"
"för den här redigerare behöver laddas\n"
"upp. Ändringar i redigeraren sedan den\n"
"senaste uppladdning har förlorats :("

#: src/editor.c:472
#, c-format
msgid ""
"Error writing to \"%s\":\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Fel vid skrivning till \"%s\":\n"
"%s\n"

#: src/editor.c:600
#: src/run.c:426
#: src/run.c:433
msgid "Could not fork child process:\n"
msgstr "Kunde inte grena barnprocess:\n"

#: src/editor.c:736
msgid "Error opening editor !"
msgstr "Fel vid öppning av redigerare!"

#: src/help.c:160
msgid "gmoo help"
msgstr "Hjälp för gmoo"

#: src/help.c:219
msgid "About"
msgstr "Om"

#: src/help.c:250
msgid "gmoo "
msgstr "gmoo "

#: src/help.c:260
msgid "Author:"
msgstr "Upphovsman:"

#: src/help.c:270
msgid "Gert Scholten"
msgstr "Gert Scholten"

#: src/help.c:281
msgid "Thanks to:"
msgstr "Tack till:"

#: src/help.c:292
msgid ""
"Debian package maintainer\n"
"and debug tester:\n"
"Paul van Tilburg"
msgstr ""
"Underhållare av Debianpaket\n"
"och felsökningstestare:\n"
"Paul van Tilburg"

#: src/menu.c:77
msgid "Main"
msgstr "Huvudmeny"

#: src/menu.c:88
msgid "New..."
msgstr "Ny..."

#: src/menu.c:94
msgid "Open..."
msgstr "Öppna..."

#: src/menu.c:106
msgid "Quick Connect..."
msgstr "Snabbanslutning..."

#: src/menu.c:112
msgid "World manager..."
msgstr "Hantera världar..."

#: src/menu.c:129
msgid "Run"
msgstr "Kör"

#: src/menu.c:142
msgid "Preferences..."
msgstr "Inställningar..."

#: src/menu.c:149
msgid "Highlites & Triggers..."
msgstr "Highlites & Triggers..."

#: src/menu.c:160
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"

#: src/menu.c:222
msgid "Send..."
msgstr "Skicka..."

#: src/menu.c:235
msgid "Find..."
msgstr "Sök..."

#: src/menu.c:252
msgid "Clear Screen"
msgstr "Rensa skärm"

#: src/menu.c:268
msgid "%Error (Usrlist)%"
msgstr "%Fel (Usrlist)%"

#: src/menu.c:284
msgid "Properties..."
msgstr "Egenskaper..."

#: src/menu.c:310
msgid "About gmoo..."
msgstr "Om gmoo..."

#: src/menu.c:346
msgid "Disconnect"
msgstr "Koppla ned"

#: src/menu.c:353
msgid "Cancel connecting"
msgstr "Avbryt anslutning"

#: src/menu.c:367
msgid "Userlist off"
msgstr "Användarlista av"

#: src/menu.c:374
msgid "Userlist on"
msgstr "Användarlista på"

#: src/properties_creator.c:131
msgid "Select font"
msgstr "Välj typsnitt"

#: src/properties_creator.c:163
msgid "Select file"
msgstr "Välj fil"

#: src/properties_creator.c:265
msgid "Apply"
msgstr "Verkställ"

#: src/properties_creator.c:583
#: src/properties_creator.c:622
msgid "Browse..."
msgstr "Bläddra..."

#: src/run.c:192
msgid "The name is empty"
msgstr "Namnet är blankt"

#: src/run.c:195
msgid "The command is empty"
msgstr "Kommandot är blankt"

#: src/run.c:236
msgid "Enable run menu"
msgstr "Aktivera körmeny"

#: src/run.c:263
#: src/run.c:298
msgid "Command"
msgstr "Kommando"

#: src/run.c:313
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"

#: src/run.c:319
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"

#: src/run.c:350
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"

#: src/run.c:524
msgid "Run program"
msgstr "Kör program"

#: src/run.c:525
msgid "Please specify a program"
msgstr "Ange ett program"

#: src/run.c:578
msgid "Run..."
msgstr "Kör..."

#: src/settings.c:111
#, c-format
msgid "gmoo version %s\n"
msgstr "gmoo version %s\n"

#: src/settings.c:117
#, c-format
msgid "gmoo: Error, Invalid argument: %s\n"
msgstr "gmoo: Fel, ogiltigt argument: %s\n"

#: src/userlist.c:152
#: src/userlist.c:185
msgid "Not initialized"
msgstr "Inte initierad"

#: src/userlist.c:174
msgid "I"
msgstr "I"

#: src/userlist.c:174
msgid "Obj"
msgstr "Obj"

#: src/userlist.c:227
#, c-format
msgid "%d users, %d active"
msgstr "%d användare, %d aktiva"

#: src/userlist.c:229
#, c-format
msgid "%d users"
msgstr "%d användare"

#: src/userlist.c:234
msgid "No users"
msgstr "Inga användare"

#: src/userlist.c:385
msgid "User: "
msgstr "Användare: "

#: src/userlist.c:388
msgid ""
"\n"
"Object: "
msgstr ""
"\n"
"Objekt: "

#: src/userlist.c:393
msgid ""
"\n"
"Type: "
msgstr ""
"\n"
"Typ: "

#: src/userlist.c:395
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"

#: src/userlist.c:1300
msgid "Mark as friend"
msgstr "Markera som vän"

#: src/userlist.c:1308
msgid "Unmark as friend"
msgstr "Avmarkera som vän"

#: src/world.c:496
msgid ""
"Warning !\n"
"\n"
"\""
msgstr ""
"Varning !\n"
"\n"
"\""

#: src/world.c:498
msgid ""
"\" is a reserved name,\n"
"Please select another name for this world"
msgstr ""
"\" är ett reserverat namn,\n"
"Vänligen välj ett annat namn på den här världen"

#: src/world.c:504
msgid "World exists !"
msgstr "Värld existerar!"

#: src/world.c:505
msgid ""
"Warning !\n"
"\n"
"This world already exists, if you enter\n"
"`Yes' here, all data that was related\n"
"to this world will be deleted.\n"
"\n"
"Do you wish to replace this world ?"
msgstr ""
"Varning !\n"
"\n"
"Den här världen existerar redan, om du väljer\n"
"\"Ja\" här, kommer all data som relaterar\n"
"till den här världen att tas bort.\n"
"\n"
"Vill du ersätta den här världen?"

#: src/world.c:1106
#: src/world.c:1120
msgid "World "
msgstr "Värld "