File: nl.po

package info (click to toggle)
gmoo 0.5.6-7
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: sarge
  • size: 2,388 kB
  • ctags: 2,213
  • sloc: ansic: 18,316; sh: 5,396; makefile: 385; perl: 205; sed: 93; tcl: 30
file content (972 lines) | stat: -rw-r--r-- 19,182 bytes parent folder | download | duplicates (3)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
# Translation of gmoo
# Copyright (C) 2000 Gert Scholten  <gscholt@cs.vu.nl>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gmoo 0.5.1\n"
"POT-Creation-Date: 2001-01-22 22:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-17 13:00+0200\n"
"Last-Translator: Paul van Tilburg <paul@luon.net>\n"
"Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: src/colorsel.c:201 src/colorsel.c:275 src/dpreferences.c:144
#: src/dproperties.c:177
msgid "Foreground color"
msgstr "Voorgrond kleur"

#: src/colorsel.c:202 src/colorsel.c:286 src/dpreferences.c:155
#: src/dproperties.c:187
msgid "Background color"
msgstr "Achtergrond kleur"

#: src/colorsel.c:203
msgid "Select a color"
msgstr "Selecteer kleur"

#: src/colorsel.c:239
msgid "Color scheme"
msgstr "Kleuren schema"

#: src/colorsel.c:252 src/colorsel.c:270
msgid "Custom"
msgstr "Zelf kiezen"

#: src/colorsel.c:253
msgid "Linux"
msgstr "Linux"

#: src/colorsel.c:254
msgid "Color XTerm"
msgstr "Kleuren XTerm"

#: src/colorsel.c:255
msgid "Rxvt"
msgstr "Rxvt"

#: src/colorsel.c:257
msgid "Fore/Background color"
msgstr "Voor/Achtergrond kleur"

#: src/colorsel.c:271
msgid "White on Black"
msgstr "Wit op Zwart"

#: src/colorsel.c:272
msgid "Black on White"
msgstr "Zwart op Wit"

#: src/colorsel.c:273
msgid "Green on Black"
msgstr "Groen op Zwart"

#: src/colorsel.c:296
msgid "Color palette"
msgstr "Kleuren palet"

#: src/dconnect.c:87
msgid "Quick Connect"
msgstr "Snel verbinden"

#: src/dconnect.c:103 src/dproperties.c:137 src/dproperties.c:247
msgid "Port"
msgstr "Poort"

#: src/dconnect.c:110 src/dproperties.c:136 src/dproperties.c:246
msgid "Hostname"
msgstr "Hostnaam"

#: src/dconnect.c:141 src/menu.c:357
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"

#: src/dconnect.c:149 src/dialog.c:33 src/dialog.c:188 src/dopen.c:180
#: src/dsend.c:238 src/script.c:567 src/script.c:684
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"

#: src/dconnect.c:157 src/dlogin.c:200 src/dmanager.c:342 src/dopen.c:187
#: src/dsend.c:246 src/menu.c:295 src/properties_creator.c:281
msgid "Help"
msgstr "Help"

#: src/dialog.c:33 src/dialog.c:180 src/help.c:152 src/script.c:563
#: src/script.c:676
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: src/dialog.c:33 src/script.c:565
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: src/dialog.c:33 src/script.c:566
msgid "No"
msgstr "Nee"

#: src/dialog.c:34
msgid "Done"
msgstr "Klaar"

#: src/dialog.c:34 src/script.c:560
msgid "Abort"
msgstr "Afbreken"

#: src/dialog.c:34 src/script.c:561 src/script.c:564
msgid "Retry"
msgstr "Opnieuw"

#: src/dialog.c:34 src/script.c:562
msgid "Ignore"
msgstr "Negeren"

#: src/dialog.c:264 src/help.c:278 src/properties_creator.c:257
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: src/dlogin.c:112
msgid "Login world "
msgstr "Wereld copieren"

#: src/dlogin.c:132 src/dproperties.c:144 src/dproperties.c:254
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"

#: src/dlogin.c:140 src/dproperties.c:145 src/dproperties.c:255
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"

#: src/dlogin.c:150
msgid "Save the login"
msgstr "Login opslaan"

#: src/dlogin.c:183
msgid "Log in"
msgstr "Inloggen"

#: src/dlogin.c:191 src/dmanager.c:333 src/editor.c:302 src/menu.c:203
#: src/properties_creator.c:273 src/toolbar.c:162
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"

#: src/dmanager.c:162
msgid ""
"Select a new name for world\n"
"%s:"
msgstr ""
"Kies een nieuwe naam voor wereld\n"
"%s:"

#: src/dmanager.c:166
msgid "Copy world"
msgstr "Wereld copieren"

#: src/dmanager.c:193
msgid ""
"If you delete world\n"
"%s\n"
"All settings related to\n"
"this world will be lost...\n"
"\n"
"Are you sure ?"
msgstr ""
"Als je wereld\n"
"%s\n"
"verwijderd, zullen alle\n"
"settings die aan die wereld\n"
"gerelateerd zijn verloren gaan\n"
"\n"
"Weet je het zeker ?"

#: src/dmanager.c:199 src/world.c:493 src/world.c:717 src/world.c:1048
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"

#: src/dmanager.c:233
msgid "World manager"
msgstr "Wereld manager"

#: src/dmanager.c:271 src/dopen.c:154
msgid "Worlds"
msgstr "Werelden"

#: src/dmanager.c:285
msgid "New"
msgstr "Nieuw"

#: src/dmanager.c:291
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"

#: src/dmanager.c:297
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"

#: src/dmanager.c:303
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"

#: src/dmanager.c:309 src/run.c:334
msgid "Move Up"
msgstr "Omhoog"

#: src/dmanager.c:315 src/run.c:342
msgid "Move Down"
msgstr "Omlaag"

#: src/dopen.c:120 src/toolbar.c:122
msgid "Open a world"
msgstr "Wereld openen"

#: src/dopen.c:173
msgid "Open"
msgstr "Open"

#: src/dpreferences.c:77
msgid "Global preferences"
msgstr "Globale voorkeuren"

#: src/dpreferences.c:84
msgid "Interface"
msgstr "Interface"

#: src/dpreferences.c:85
msgid "Restore worlds when gmoo starts"
msgstr "Heropen werelden als gmoo start"

#: src/dpreferences.c:87
msgid "Show toolbar"
msgstr "Laat de knoppenbalk zien"

#: src/dpreferences.c:89
msgid "Save input height"
msgstr "Hoogte van de invoer opslaan"

#: src/dpreferences.c:90
msgid "World switching hotkey"
msgstr "Wereld wissel sneltoets"

#: src/dpreferences.c:91
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"

#: src/dpreferences.c:91
msgid "Alt"
msgstr "Alt"

#: src/dpreferences.c:91
msgid "Either"
msgstr "Een van de twee"

#: src/dpreferences.c:92
msgid "Switch world by <hotkey>-arrow"
msgstr "Wereld verwisselen met <sneltoets>-pijl"

#: src/dpreferences.c:95
msgid "Window"
msgstr "Venster"

#: src/dpreferences.c:96
msgid "Save window size"
msgstr "Venster formaat opslaan"

#: src/dpreferences.c:97
msgid "Tab position"
msgstr "Tab positie"

#: src/dpreferences.c:98
msgid "Bottom"
msgstr "Onder"

#: src/dpreferences.c:98
msgid "Left"
msgstr "Links"

#: src/dpreferences.c:98
msgid "Right"
msgstr "Rechts"

#: src/dpreferences.c:98
msgid "Top"
msgstr "Boven"

#: src/dpreferences.c:99
msgid "Homogenous tab size"
msgstr "Tabs allemaal even groot"

#: src/dpreferences.c:100
msgid "Tabs show lines waiting"
msgstr "Aantal nieuwe regels op de tabs"

#: src/dpreferences.c:102
msgid "The number for <hotkey>-n is shown on the tabs"
msgstr "Het getal voor <sneltoets>-n staat op de tabs"

#: src/dpreferences.c:104
msgid "Limit the length of the name tabs"
msgstr "Limiteer de lengte van een naam op een tab"

#: src/dpreferences.c:106
msgid "Max length"
msgstr "Maximale lengte"

#: src/dpreferences.c:111 src/dproperties.c:159
msgid "Output"
msgstr "Uitvoer"

#: src/dpreferences.c:112
msgid "gmoo beeps"
msgstr "gmoo help"

#: src/dpreferences.c:113
msgid "Scroll down when you press <enter>"
msgstr "Scroll naar beneden als op <enter> wordt gedrukt"

#: src/dpreferences.c:115
msgid "Scroll down when new text appears"
msgstr "Scroll naar beneden als er nieuwe tekst verschijnt"

#: src/dpreferences.c:117
msgid ""
"Buffer size in lines\n"
"Use 0 for unlimited"
msgstr ""
"De buffergrootte in regels\n"
"Gebruik 0 voor oneindig"

#: src/dpreferences.c:119
msgid ""
"Timestamp\n"
"See strftime(3) for\n"
"the format"
msgstr ""
"Tijdstempel\n"
"Bekijk strftime(3) voor\n"
"het formaat"

#: src/dpreferences.c:122
msgid "Background"
msgstr "Achtergrond"

#: src/dpreferences.c:123
msgid "Use background color"
msgstr "Gebruik een achtergrond kleur"

#: src/dpreferences.c:125
msgid "Transparent"
msgstr "Transparant"

#: src/dpreferences.c:126
msgid "Background from file"
msgstr "Haal achtergrond uit bestaand"

#: src/dpreferences.c:127
msgid "Filename"
msgstr "Bestandsnaam"

#: src/dpreferences.c:128
msgid "Method"
msgstr "Methode"

#: src/dpreferences.c:129
msgid "Fit to window"
msgstr "Maak passend"

#: src/dpreferences.c:129
msgid "Tile"
msgstr "Tegelen"

#: src/dpreferences.c:132
msgid "Tint background"
msgstr "Tint de achtergrond"

#: src/dpreferences.c:133 src/settings.c:800
msgid "Red"
msgstr "Rood"

#: src/dpreferences.c:134 src/settings.c:801
msgid "Green"
msgstr "Groen"

#: src/dpreferences.c:135 src/settings.c:803
msgid "Blue"
msgstr "Blauw"

#: src/dpreferences.c:141 src/dproperties.c:174
msgid "User Input"
msgstr "Gebruikers invoer"

#: src/dpreferences.c:142 src/dproperties.c:175
msgid "Show your own input"
msgstr "Laat de eigen invoer zien"

#: src/dpreferences.c:154 src/dpreferences.c:165 src/dpreferences.c:243
#: src/dproperties.c:186 src/dproperties.c:196
msgid "None"
msgstr "Geen"

#: src/dpreferences.c:166 src/dproperties.c:197
msgid "Show in bold"
msgstr "Vet"

#: src/dpreferences.c:168 src/dproperties.c:198
msgid "Show underlined"
msgstr "Onderstrepen"

#: src/dpreferences.c:172
msgid "Fonts"
msgstr "Lettertypes"

#: src/dpreferences.c:173
msgid "Font"
msgstr "Lettertype"

#: src/dpreferences.c:175
msgid "Colors"
msgstr "Kleuren"

#: src/dpreferences.c:179 src/dproperties.c:149
msgid "History"
msgstr "Geschiedenis"

#: src/dpreferences.c:180 src/dproperties.c:150
msgid "Enable input history"
msgstr "Gebruik invoer geschiedenis"

#: src/dpreferences.c:181 src/dproperties.c:151
msgid "History size"
msgstr "Geschiedenis grootte"

#: src/dpreferences.c:183 src/dproperties.c:153
msgid "Selective history"
msgstr "Selectieve geschiedenis"

#: src/dpreferences.c:185 src/dproperties.c:154
msgid "Case sensitive"
msgstr "Hoofdlettergevoelig"

#: src/dpreferences.c:187 src/dproperties.c:155
msgid "Store history"
msgstr "Geschiedenis opslaan"

#: src/dpreferences.c:193
msgid "Run menu"
msgstr "Run menu"

#: src/dpreferences.c:198 src/dproperties.c:216
msgid "Misc"
msgstr "Overig"

#: src/dpreferences.c:199 src/dproperties.c:217
msgid "Reconnect on disconnect"
msgstr "Verbinden of verbreken"

#: src/dpreferences.c:202
msgid "Editor"
msgstr "Editor"

#: src/dpreferences.c:203
msgid "Use external editor"
msgstr "Gebruik externe editor"

#: src/dpreferences.c:205
msgid "Use $EDITOR enviroment variable"
msgstr "Gebruik $EDITOR variabele"

#: src/dpreferences.c:207
msgid "Editor command"
msgstr "Editor commando"

#: src/dpreferences.c:209
msgid "Delete local file cache when editor closes"
msgstr "Verwijder lokale kopie als de editor wordt gesloten"

#: src/dpreferences.c:214
msgid "Editor needs terminal"
msgstr "Editor heeft een terminal nodig"

#: src/dpreferences.c:220
msgid "MCP"
msgstr "MCP"

#: src/dpreferences.c:222
msgid "Userlist"
msgstr "Gebruikerslijst"

#: src/dpreferences.c:223
msgid "Place userlist right"
msgstr "Plaats de gebruikerslijst rechts"

#: src/dpreferences.c:225
msgid "Userlist resizeable"
msgstr "Gebruikerslijst kan van grootte veranderen"

#: src/dpreferences.c:227
msgid "Show totals"
msgstr "Laat de totalen zien"

#: src/dpreferences.c:229
msgid "Show column headers"
msgstr "Toon kolomkoppen"

#: src/dpreferences.c:231
msgid "Show object column"
msgstr "Toon kolom met objectnummers"

#: src/dpreferences.c:233
msgid "Friends color"
msgstr "KLeur van vrienden"

#: src/dpreferences.c:246
msgid "Automatically open userlist if available"
msgstr "Open gebruikerslijst als deze beschikbaar is"

#: src/dproperties.c:69
msgid "New World"
msgstr "Nieuwe wereld"

#: src/dproperties.c:124 src/dproperties.c:234
msgid "World properties"
msgstr "Wereld eigenschappen"

#: src/dproperties.c:124 src/dproperties.c:234
msgid "Create new world"
msgstr "Creeer een nieuwe wereld"

#: src/dproperties.c:134 src/dproperties.c:244
msgid "World info"
msgstr "Wereld informatie"

#: src/dproperties.c:135 src/dproperties.c:245 src/run.c:256 src/run.c:292
#: src/userlist.c:169 src/userlist.c:586
msgid "Name"
msgstr "Naam"

#: src/dproperties.c:142 src/dproperties.c:252
msgid "Logging in"
msgstr "Inloggen"

#: src/dproperties.c:143 src/dproperties.c:253
msgid "Autologin"
msgstr "Automatisch inloggen"

#: src/dproperties.c:160
msgid "Terminal beeps to the speaker"
msgstr "Terminal geluid naar de PC speaker"

#: src/dproperties.c:161
msgid ""
"Scroll down when you press <enter>\n"
"in blocked mode"
msgstr ""
"Scroll naar beneden als je <enter> drukt\n"
"in geblokkeerde modus"

#: src/dproperties.c:164
msgid "Scrollback length"
msgstr "Scrollback lengte"

#: src/dproperties.c:166
msgid "Background transparent"
msgstr "Achtergrond transparant"

#: src/dproperties.c:168
msgid "Background shaded"
msgstr "Achtergrond halftransparant"

#: src/dproperties.c:171
msgid "Wordclass"
msgstr "Woord definitie"

#: src/dproperties.c:201 src/dproperties.c:259
msgid "Logs"
msgstr "Logs"

#: src/dproperties.c:202 src/dproperties.c:260
msgid "Keep logs"
msgstr "Logs bijhouden"

#: src/dproperties.c:203 src/dproperties.c:261
msgid "Log user input"
msgstr "Gebruikers invoer in het log"

#: src/dproperties.c:204 src/dproperties.c:262
msgid "Log output with ansi color"
msgstr "Ansi in het log"

#: src/dproperties.c:206 src/dproperties.c:264
msgid "Use compressed logs"
msgstr "Gebruik ingepakte logs"

#: src/dproperties.c:209 src/dproperties.c:266
msgid "Log type"
msgstr "Log type"

#: src/dproperties.c:210 src/dproperties.c:267
msgid "Append to a single file"
msgstr "Aan een file toevoegen"

#: src/dproperties.c:211 src/dproperties.c:268
msgid "One log file per day"
msgstr "Een log per dag"

#: src/dproperties.c:212 src/dproperties.c:269
msgid "One log file per connection"
msgstr "Een log per connectie"

#: src/dsend.c:145
msgid "Send to world "
msgstr "Verstuur naar wereld "

#: src/dsend.c:183
msgid "@paste"
msgstr "@paste"

#: src/dsend.c:196 src/world.c:920
msgid "."
msgstr "."

#: src/dsend.c:198
msgid "Suffix"
msgstr "Achtervoegsel"

#: src/dsend.c:205
msgid "Prefix"
msgstr "Voorvoegsel"

#: src/dsend.c:212
msgid "Every line prefix"
msgstr "Voorvoegsel per regel"

#: src/dsend.c:231 src/toolbar.c:177
msgid "Send"
msgstr "Versturen"

#: src/editor.c:103 src/editor.c:155 src/editor.c:432 src/editor.c:474
#: src/editor.c:574 src/editor.c:581 src/editor.c:663 src/editor.c:671
#: src/editor.c:715 src/run.c:192 src/run.c:195 src/run.c:428 src/run.c:435
msgid "Error"
msgstr "Fout"

#: src/editor.c:104
msgid ""
"World isn't connected,\n"
"can't upload the data from the editor"
msgstr ""
"Je bent niet verbonden met deze wereld,\n"
"kan de data van de editor niet versturen"

#: src/editor.c:153
msgid ""
"Error opening file \"%s\":\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Fout bij het openen van bestand \"%s\":\n"
"%s\n"

#: src/editor.c:295
msgid "Upload"
msgstr "Verstuur"

#: src/editor.c:433
msgid ""
"An error occured checking if the data\n"
"of this editor needs to be uploaded.\n"
"Changes in the editor since the last\n"
"upload have been lost :("
msgstr ""
"Er was een fout in het check of de data\n"
"van deze editor moet worden upgeload.\n"
"Veranderingen in deze editor sinds de\n"
"laatste upload zijn verloren gegaan :("

#: src/editor.c:472
msgid ""
"Error writing to \"%s\":\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Fout tijdens schrijven naar \"%s\":\n"
"%s\n"

#: src/editor.c:572 src/editor.c:579 src/run.c:426 src/run.c:433
msgid "Could not fork child process:\n"
msgstr "Kon geen proces forken:\n"

#: src/editor.c:715
msgid "Error opening editor !"
msgstr "Fout bij openen editor!"

#: src/help.c:121
msgid "gmoo help"
msgstr "gmoo help"

#: src/help.c:206
msgid "About"
msgstr "Over"

#: src/help.c:211
msgid "gmoo "
msgstr "gmoo "

#: src/help.c:221
msgid "Author:"
msgstr "Auteur:"

#: src/help.c:231
msgid "Gert Scholten"
msgstr "Gert Scholten"

#: src/help.c:242
msgid "Thanks to:"
msgstr "Met dank aan:"

#: src/help.c:253
msgid ""
"Debian package maintainer\n"
"and debug tester:\n"
"Paul van Tilburg"
msgstr ""
"Debian pakket beheerder\n"
"en debug/tester:\n"
"Paul van Tilburg"

#: src/menu.c:74
msgid "Main"
msgstr "Hoofdmenu"

#: src/menu.c:85
msgid "New..."
msgstr "Nieuw..."

#: src/menu.c:91
msgid "Open..."
msgstr "Openen..."

#: src/menu.c:103
msgid "Quick Connect..."
msgstr "Snel verbinden..."

#: src/menu.c:109
msgid "World manager..."
msgstr "Wereld manager..."

#: src/menu.c:126
msgid "Run"
msgstr "Run"

#: src/menu.c:139
msgid "Preferences..."
msgstr "Eigenschappen..."

#: src/menu.c:146
msgid "Highlites & Triggers..."
msgstr "Accentuering & triggers..."

#: src/menu.c:157
msgid "Quit"
msgstr "Afsluiten"

#: src/menu.c:219
msgid "Send..."
msgstr "Versturen..."

#: src/menu.c:232
msgid "Find..."
msgstr "Zoeken..."

#: src/menu.c:249
msgid "Clear Screen"
msgstr "Scherm wissen"

#: src/menu.c:265
msgid "%Error (Usrlist)%"
msgstr "%Error (Usrlist)%"

#: src/menu.c:281
msgid "Properties..."
msgstr "Eigenschappen"

#: src/menu.c:307
msgid "About gmoo..."
msgstr "Over gmoo"

#: src/menu.c:343
msgid "Disconnect"
msgstr "Verbinding verbreken"

#: src/menu.c:350
msgid "Cancel connecting"
msgstr "Breek verbinden af"

#: src/menu.c:364
msgid "Userlist off"
msgstr "Gebruikerslijst uit"

#: src/menu.c:371
msgid "Userlist on"
msgstr "Gebruikerslijst aan"

#: src/properties_creator.c:131
msgid "Select font"
msgstr "Selecteer font"

#: src/properties_creator.c:163
msgid "Select file"
msgstr "Selecteer bestand"

#: src/properties_creator.c:265
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"

#: src/properties_creator.c:583 src/properties_creator.c:622
msgid "Browse..."
msgstr "Zoeken..."

#: src/run.c:192
msgid "The name is empty"
msgstr "De naam is leeg"

#: src/run.c:195
msgid "The command is empty"
msgstr "Het commando is leeg"

#: src/run.c:236
msgid "Enable run menu"
msgstr "Gebruik het run menu"

#: src/run.c:263 src/run.c:298
msgid "Command"
msgstr "Commando"

#: src/run.c:313
msgid "Add"
msgstr "Voeg toe"

#: src/run.c:319
msgid "Update"
msgstr "Wijzig"

#: src/run.c:350
msgid "Remove"
msgstr "Verwijder"

#: src/run.c:524
msgid "Run program"
msgstr "Run programma"

#: src/run.c:525
msgid "Please specify a program"
msgstr "Selecteer een programma"

#: src/run.c:578
msgid "Run..."
msgstr "Run..."

#: src/settings.c:111
msgid "gmoo version %s\n"
msgstr "gmoo versie %s\n"

#: src/settings.c:117
msgid "gmoo: Error, Invalid argument: %s\n"
msgstr "gmoo: Fout, ongeldig argument: %s\n"

#: src/userlist.c:152 src/userlist.c:180
msgid "Not initialized"
msgstr "Niet genitaliseerd"

#: src/userlist.c:169
msgid "I"
msgstr "I"

#: src/userlist.c:169
msgid "Obj"
msgstr "Obj"

#: src/userlist.c:222
msgid "%d users, %d active"
msgstr "%d gebruikers, %d actief"

#: src/userlist.c:224
msgid "%d users"
msgstr "%d gebruikers"

#: src/userlist.c:229
msgid "No users"
msgstr "Geen gebruikers"

#: src/userlist.c:380
msgid "User: "
msgstr "Gebruiker: "

#: src/userlist.c:383
msgid ""
"\n"
"Object: "
msgstr ""
"\n"
"Object: "

#: src/userlist.c:388
msgid ""
"\n"
"Type: "
msgstr ""
"\n"
"Type: "

#: src/userlist.c:390
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"

#: src/userlist.c:1295
msgid "Mark as friend"
msgstr "Markeer als vriend"

#: src/userlist.c:1303
msgid "Unmark as friend"
msgstr "Demarkeer"

#: src/world.c:494
msgid ""
"Warning !\n"
"\n"
"\""
msgstr ""
"Waarschuwing!\n"
"\n"
"\""

#: src/world.c:496
msgid ""
"\" is a reserved name,\n"
"Please select another name for this world"
msgstr ""
"\" is een reseserveerde naam,\n"
"Kies alstublieft een andere naam voor deze wereld"

#: src/world.c:502
msgid "World exists !"
msgstr "Wereld bestaat al!"

#: src/world.c:503
msgid ""
"Warning !\n"
"\n"
"This world already exists, if you enter\n"
"`Yes' here, all data that was related\n"
"to this world will be deleted.\n"
"\n"
"Do you wish to replace this world ?"
msgstr ""
"Waarschuwing!\n"
"\n"
"Deze wereld bestaat al, als je op\n"
"`Ja' klikt, wordt alle data die aan\n"
"deze werkeld gerelateerd is verwijderd.\n"
"\n"
"Wil je deze wereld vervangen?"

#: src/world.c:1098 src/world.c:1112
msgid "World "
msgstr "Wereld "