1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620 4621 4622 4623 4624 4625 4626 4627 4628 4629 4630 4631 4632 4633 4634 4635 4636 4637 4638 4639 4640 4641 4642 4643 4644 4645 4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 4677 4678 4679 4680 4681 4682 4683 4684 4685 4686 4687 4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745 4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752 4753 4754 4755 4756 4757 4758 4759 4760 4761 4762 4763 4764 4765 4766 4767 4768 4769 4770 4771 4772 4773 4774 4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784 4785 4786 4787 4788 4789 4790 4791 4792 4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799 4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815 4816 4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826 4827 4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853 4854 4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873 4874 4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891 4892 4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899 4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906 4907 4908 4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931 4932 4933 4934 4935 4936 4937 4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977 4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997 4998 4999 5000 5001 5002 5003 5004 5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014 5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022 5023 5024 5025 5026 5027 5028 5029 5030 5031 5032 5033 5034 5035 5036 5037 5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056 5057 5058 5059 5060 5061 5062 5063 5064 5065 5066 5067 5068 5069 5070 5071 5072 5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091 5092 5093 5094 5095 5096 5097 5098 5099 5100 5101 5102 5103 5104 5105 5106 5107 5108 5109 5110 5111 5112 5113 5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 5130 5131 5132 5133 5134 5135 5136 5137 5138 5139 5140 5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169 5170 5171 5172 5173 5174 5175 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 5188 5189 5190 5191 5192 5193 5194 5195 5196 5197 5198 5199 5200 5201 5202 5203 5204 5205 5206 5207 5208 5209 5210 5211 5212 5213 5214 5215 5216 5217 5218 5219 5220 5221 5222 5223 5224 5225 5226 5227 5228 5229 5230 5231 5232 5233 5234 5235 5236 5237 5238 5239 5240 5241 5242 5243 5244 5245 5246 5247 5248 5249 5250 5251 5252 5253 5254 5255 5256 5257 5258 5259 5260 5261 5262 5263 5264 5265 5266 5267 5268 5269 5270 5271 5272 5273 5274 5275 5276 5277 5278 5279 5280 5281 5282 5283 5284 5285 5286 5287 5288 5289 5290 5291 5292 5293 5294 5295 5296 5297 5298 5299 5300 5301 5302 5303 5304 5305 5306 5307 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317 5318 5319 5320 5321 5322 5323 5324 5325 5326 5327 5328 5329 5330 5331 5332 5333 5334 5335 5336 5337 5338 5339 5340 5341 5342 5343 5344 5345 5346 5347 5348 5349 5350 5351 5352 5353 5354 5355 5356 5357 5358 5359 5360 5361 5362 5363 5364 5365 5366 5367 5368 5369 5370 5371 5372 5373 5374 5375 5376 5377 5378 5379 5380 5381 5382 5383 5384 5385 5386 5387 5388 5389 5390 5391 5392 5393 5394 5395 5396 5397 5398 5399 5400 5401 5402 5403 5404 5405 5406 5407 5408 5409 5410 5411 5412 5413 5414 5415 5416 5417 5418 5419 5420 5421 5422 5423 5424 5425 5426 5427 5428 5429 5430 5431 5432 5433 5434 5435 5436 5437 5438 5439 5440 5441 5442 5443 5444 5445 5446 5447 5448 5449 5450 5451 5452 5453 5454 5455 5456 5457 5458 5459 5460 5461 5462 5463 5464 5465 5466 5467 5468 5469 5470 5471 5472 5473 5474 5475 5476 5477 5478 5479 5480 5481 5482 5483 5484 5485 5486 5487 5488 5489 5490 5491 5492 5493 5494 5495 5496 5497 5498 5499 5500 5501 5502 5503 5504 5505 5506 5507 5508 5509 5510 5511 5512 5513 5514 5515 5516 5517 5518 5519 5520 5521 5522 5523 5524 5525 5526 5527 5528 5529 5530 5531 5532 5533 5534 5535 5536 5537 5538 5539 5540 5541 5542 5543 5544 5545 5546 5547 5548 5549 5550 5551 5552 5553 5554 5555 5556 5557 5558 5559 5560 5561 5562 5563 5564 5565 5566 5567 5568 5569 5570 5571 5572 5573 5574 5575 5576 5577 5578 5579 5580 5581 5582 5583 5584 5585 5586 5587 5588 5589 5590 5591 5592 5593 5594 5595 5596 5597 5598 5599 5600 5601 5602 5603 5604 5605 5606 5607 5608 5609 5610 5611 5612 5613 5614 5615 5616 5617 5618 5619 5620 5621 5622 5623 5624 5625 5626 5627 5628 5629 5630 5631 5632 5633 5634 5635 5636 5637 5638 5639 5640 5641 5642 5643 5644 5645 5646 5647 5648 5649 5650 5651 5652 5653 5654 5655 5656 5657 5658 5659 5660 5661 5662 5663 5664 5665 5666 5667 5668 5669 5670 5671 5672 5673 5674 5675 5676 5677 5678 5679 5680 5681 5682 5683 5684 5685 5686 5687 5688 5689 5690 5691 5692 5693 5694 5695 5696 5697 5698 5699 5700 5701 5702 5703 5704 5705 5706 5707 5708 5709 5710 5711 5712 5713 5714 5715 5716 5717 5718 5719 5720 5721 5722 5723 5724 5725 5726 5727 5728 5729 5730 5731 5732 5733 5734 5735 5736 5737 5738 5739 5740 5741 5742 5743 5744 5745 5746 5747 5748 5749 5750 5751 5752 5753 5754 5755 5756 5757 5758 5759 5760 5761 5762 5763 5764 5765 5766 5767 5768 5769 5770 5771 5772 5773 5774 5775 5776 5777 5778 5779 5780 5781 5782 5783 5784 5785 5786 5787 5788 5789 5790 5791 5792 5793 5794 5795 5796 5797 5798 5799 5800 5801 5802 5803 5804 5805 5806 5807 5808 5809 5810 5811 5812 5813 5814 5815 5816 5817 5818 5819 5820 5821 5822 5823 5824 5825 5826 5827 5828 5829 5830 5831 5832 5833 5834 5835 5836 5837 5838 5839 5840 5841 5842 5843 5844 5845 5846 5847 5848 5849 5850 5851 5852 5853 5854 5855 5856 5857 5858 5859 5860 5861 5862 5863 5864 5865 5866 5867 5868 5869 5870 5871 5872 5873 5874 5875 5876 5877 5878 5879 5880 5881 5882 5883 5884 5885 5886 5887 5888 5889 5890 5891 5892 5893 5894 5895 5896 5897 5898 5899 5900 5901 5902 5903 5904 5905 5906 5907 5908 5909 5910 5911 5912 5913 5914 5915 5916 5917 5918 5919 5920 5921 5922 5923 5924 5925 5926 5927 5928 5929 5930 5931 5932 5933 5934 5935 5936 5937 5938 5939 5940 5941 5942 5943 5944 5945 5946 5947 5948 5949 5950 5951 5952 5953 5954 5955 5956 5957 5958 5959 5960 5961 5962 5963 5964 5965 5966 5967 5968 5969 5970 5971 5972 5973 5974 5975 5976 5977 5978 5979 5980 5981 5982 5983 5984 5985 5986 5987 5988 5989 5990 5991 5992 5993 5994 5995 5996 5997 5998 5999 6000 6001 6002 6003 6004 6005 6006 6007 6008 6009 6010 6011 6012 6013 6014 6015 6016 6017 6018 6019 6020 6021 6022 6023 6024 6025 6026 6027 6028 6029 6030 6031 6032 6033 6034 6035 6036 6037 6038 6039 6040 6041 6042 6043 6044 6045 6046 6047 6048 6049 6050 6051 6052 6053 6054 6055 6056 6057 6058 6059 6060 6061 6062 6063 6064 6065 6066 6067 6068 6069 6070 6071 6072 6073 6074 6075 6076 6077 6078 6079 6080 6081 6082 6083 6084 6085 6086 6087 6088 6089 6090 6091 6092 6093 6094 6095 6096 6097 6098 6099 6100 6101 6102 6103 6104 6105 6106 6107 6108 6109 6110 6111 6112 6113 6114 6115 6116 6117 6118 6119 6120 6121 6122 6123 6124 6125 6126 6127 6128 6129 6130 6131 6132 6133 6134 6135 6136 6137 6138 6139 6140 6141 6142 6143 6144 6145 6146 6147 6148 6149 6150 6151 6152 6153 6154 6155 6156 6157 6158 6159 6160 6161 6162 6163 6164 6165 6166 6167 6168 6169 6170 6171 6172 6173 6174 6175 6176 6177 6178 6179 6180 6181 6182 6183 6184 6185 6186 6187 6188 6189 6190 6191 6192 6193 6194 6195 6196 6197 6198 6199 6200 6201 6202 6203 6204 6205 6206 6207 6208 6209 6210 6211 6212 6213 6214 6215 6216 6217 6218 6219 6220 6221 6222 6223 6224 6225 6226 6227 6228 6229 6230 6231 6232 6233 6234 6235 6236 6237 6238 6239 6240 6241 6242 6243 6244 6245 6246 6247 6248 6249 6250 6251 6252 6253 6254 6255 6256 6257 6258 6259 6260 6261 6262 6263 6264 6265 6266 6267 6268 6269 6270 6271 6272 6273 6274 6275 6276 6277 6278 6279 6280 6281 6282 6283 6284 6285 6286 6287 6288 6289 6290 6291 6292 6293 6294 6295 6296 6297 6298 6299 6300 6301 6302 6303 6304 6305 6306 6307 6308 6309 6310 6311 6312 6313 6314 6315 6316 6317 6318 6319 6320 6321 6322 6323 6324 6325 6326 6327 6328 6329 6330 6331 6332 6333 6334 6335 6336 6337 6338 6339 6340 6341 6342 6343 6344 6345 6346 6347 6348 6349 6350 6351 6352 6353 6354 6355 6356 6357 6358 6359 6360 6361 6362 6363 6364 6365 6366 6367 6368 6369 6370 6371 6372 6373 6374 6375 6376 6377 6378 6379 6380 6381 6382 6383 6384 6385 6386 6387 6388 6389 6390 6391 6392 6393 6394 6395 6396 6397 6398 6399 6400 6401 6402 6403 6404
|
#
# Translators:
# Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gmusicbrowser\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: squentin@free.fr\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-02 17:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-21 14:22+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.net/projects/p/gmusicbrowser/"
"team/pt/)\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: plugins/albuminfo.pm:98
msgid " Context pane layout "
msgstr "Esquema do painel de contexto"
#: plugins/albuminfo.pm:86
msgid " Fields "
msgstr "Campos"
#: plugins/albuminfo.pm:74
msgid " Review "
msgstr "Críticas"
#: gmusicbrowser_layout.pm:295 gmusicbrowser_layout.pm:296
#: gmusicbrowser_layout.pm:297 gmusicbrowser_layout.pm:317
#: gmusicbrowser_layout.pm:318 gmusicbrowser_layout.pm:319
#, perl-brace-format
msgid " of {length}"
msgstr "de {length}"
#: gmusicbrowser.pl:6214
msgid "# songs"
msgstr "# músicas"
#: gmusicbrowser_layout.pm:1778
#, perl-format
msgid "%S by %a"
msgstr "%S de %a"
#: gmusicbrowser_songs.pm:2760 gmusicbrowser_songs.pm:2761
#: gmusicbrowser_songs.pm:2762
#, perl-format
msgid "%d Album"
msgid_plural "%d Albums"
msgstr[0] "%d álbum"
msgstr[1] "%d álbuns"
#: gmusicbrowser_songs.pm:2760 gmusicbrowser_songs.pm:2761
#, perl-format
msgid "%d Artist"
msgid_plural "%d Artists"
msgstr[0] "%d artista"
msgstr[1] "%d artistas"
#: gmusicbrowser.pl:3073 gmusicbrowser.pl:3077 gmusicbrowser.pl:4771
#: gmusicbrowser_list.pm:1656
#, perl-format
msgid "%d Song"
msgid_plural "%d Songs"
msgstr[0] "%d música"
msgstr[1] "%d músicas"
#: plugins/artistinfo.pm:556
#, perl-format
msgid "%d Upcoming Event"
msgid_plural "%d Upcoming Events"
msgstr[0] "%d evento"
msgstr[1] "%d eventos"
#: gmusicbrowser.pl:419 gmusicbrowser_list.pm:7786 gmusicbrowser_songs.pm:667
#, perl-format
msgid "%d album"
msgid_plural "%d albums"
msgstr[0] "%d álbum"
msgstr[1] "%d álbuns"
#: gmusicbrowser.pl:407 gmusicbrowser.pl:414 gmusicbrowser_list.pm:7797
#: gmusicbrowser_songs.pm:640 gmusicbrowser_songs.pm:2765
#, perl-format
msgid "%d artist"
msgid_plural "%d artists"
msgstr[0] "%d artista"
msgstr[1] "%d artistas"
#: gmusicbrowser.pl:4397
#, perl-format
msgid "%d file"
msgid_plural "%d files"
msgstr[0] "%d ficheiro"
msgstr[1] "%d ficheiros"
#: gmusicbrowser_tags.pm:376
#, perl-format, perl-brace-format
msgid "%d file in {folder}"
msgid_plural "%d files in {folder}"
msgstr[0] "%d ficheiro em {folder}"
msgstr[1] "%d ficheiros em {folder}"
#: gmusicbrowser.pl:5197
#, perl-format
msgid "%d folder"
msgid_plural "%d folders"
msgstr[0] "%d pasta"
msgstr[1] "%d pastas"
#: gmusicbrowser.pl:1452
#, perl-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d segundo"
msgstr[1] "%d segundos"
#: gmusicbrowser.pl:402 gmusicbrowser.pl:409 gmusicbrowser.pl:5954
#: gmusicbrowser.pl:6158 gmusicbrowser.pl:7814 gmusicbrowser_layout.pm:238
#: gmusicbrowser_list.pm:249 gmusicbrowser_songs.pm:2759
#: plugins/audioscrobbler.pm:173
#, perl-format
msgid "%d song"
msgid_plural "%d songs"
msgstr[0] "%d música"
msgstr[1] "%d músicas"
#: gmusicbrowser.pl:5196
#, perl-format
msgid "%d song added"
msgid_plural "%d songs added"
msgstr[0] "%d música adicionada"
msgstr[1] "%d músicas adicionadas"
#: gmusicbrowser.pl:3082 gmusicbrowser_layout.pm:234
#: gmusicbrowser_layout.pm:237
#, perl-format
msgid "%d song in queue"
msgid_plural "%d songs in queue"
msgstr[0] "%d música na fila"
msgstr[1] "%d músicas na fila"
#: gmusicbrowser_list.pm:272
#, perl-format
msgid "%d song in the library"
msgid_plural "%d songs in the library"
msgstr[0] "%d música na coleção"
msgstr[1] "%d músicas na coleção"
#: gmusicbrowser_list.pm:262
#, perl-format
msgid "%d song selected"
msgid_plural "%d songs selected"
msgstr[0] "%d música selecionada"
msgstr[1] "%d músicas selecionadas "
#: layouts/contrib.layout:615
#, perl-format
msgid "%t by %a (%m)"
msgstr "%t de %a (%m)"
#: gmusicbrowser.pl:4303
#, perl-brace-format
msgid "'{file}' exists. Overwrite ?"
msgstr "\"{file}\" já existe. Substituir?"
#: gmusicbrowser.pl:6111
#, perl-format
msgid "(%d song excluded)"
msgid_plural "(%d songs excluded)"
msgstr[0] "(%d música excluída)"
msgstr[1] "(%d músicas excluídas)"
#: plugins/albuminfo.pm:70 plugins/artistinfo.pm:262
msgid "(applied after restart)"
msgstr "(aplicável após reiniciar)"
#: gmusicbrowser.pl:2909
msgid "(case insensitive)"
msgstr "(não respeita capitulares)"
#: gmusicbrowser_tags.pm:374
#, perl-brace-format
msgid "(common parent folder : {common})"
msgstr "(pasta superior : {common})"
#: gmusicbrowser_tags.pm:1748
msgid "(other)"
msgstr "(outra)"
#: plugins/audioscrobbler.pm:60
msgid "(see http://www.last.fm)"
msgstr "(consulte http://www.last.fm)"
#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:472
msgid "(unstable)"
msgstr "(instável)"
#: gmusicbrowser.pl:5838
msgid ""
"- When selecting a song, the playlist filter will be reset if the song is "
"not in it\n"
"- Skip to another song when removing the current song from the playlist"
msgstr ""
"- Ao selecionar uma música, o filtro vai ser restaurado se a música não "
"existir\n"
"- Ir para para outra música ao remover a música atual da lista de reprodução"
#: gmusicbrowser.pl:7954
msgid "0 chance"
msgstr "0 de hipótese"
#: plugins/artistinfo.pm:273
msgid "0 means 'show all'"
msgstr "0 para mostrar tudo"
#: gmusicbrowser.pl:7952
#, perl-brace-format
msgid "1 chance in {probability}"
msgstr "1 hipótese em {probability}"
#: layouts/browser.layout:34
msgid "3 Filter panes"
msgstr "3 painéis de filtro"
#: gmusicbrowser_tags.pm:2065
msgid "32x32 PNG file icon"
msgstr "Ícone PNG 32x32"
#: gmusicbrowser.pl:1702
msgid "50 Last Added"
msgstr "50 últimas adições"
#: gmusicbrowser.pl:1701
msgid "50 Last Played"
msgstr "50 últimas reproduções"
#: gmusicbrowser.pl:1700
msgid "50 Most Played"
msgstr "50 mais reproduzidas"
#: gmusicbrowser_songs.pm:210 gmusicbrowser_songs.pm:230
#: gmusicbrowser_songs.pm:231
msgid "<Unknown>"
msgstr "<Desconhecido>"
#: gmusicbrowser.pl:405
#, perl-format
msgid ""
"<b>%t</b>\n"
"<small><small>by</small> %a\n"
"<small>from</small> %l</small>"
msgstr ""
"<b>%t</b>\n"
"<small><small>de</small> %a\n"
"<small>em</small> %l</small>"
#: layouts/contrib.layout:209
#, perl-format
msgid "<big><big>by %a</big></big>"
msgstr "<big><big>de %a</big></big>"
#: plugins/notify.pm:24
#, perl-format
msgid "<i>by</i> %a\\n<i>from</i> %l"
msgstr "<i>de</i> %a\\n<i>em</i> %l"
#: gmusicbrowser_layout.pm:4297
msgid "Abort"
msgstr "Abortar"
#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:687
msgid "Abort ReplayGain analysis"
msgstr "Abortar análise ReplayGain"
#: gmusicbrowser.pl:4408
msgid "Abort all"
msgstr "Abortar tudo"
#: gmusicbrowser_songs.pm:1658 gmusicbrowser_songs.pm:1715
msgid "Abort mass-tagging"
msgstr "Abortar edição em série"
#: gmusicbrowser_layout.pm:48 layouts/makeitlooklike.layout:69
#: layouts/makeitlooklike.layout:275 layouts/makeitlooklike.layout:452
msgid "About"
msgstr "Sobre"
#: gmusicbrowser.pl:4402
#, perl-brace-format
msgid ""
"About to delete {files}\n"
"Are you sure ?"
msgstr ""
"Vai eliminar {files}.\n"
"Tem a certeza?"
#: gmusicbrowser.pl:1452
msgid "About to turn off the computer in :"
msgstr "O computador vai ser desligado em:"
#: plugins/notify.pm:58
msgid "Actions are not supported by current notification daemon"
msgstr "Estas ações não são suportados pelo serviço de notificações"
#: gmusicbrowser.pl:7187 gmusicbrowser.pl:7471 gmusicbrowser.pl:7692
#: gmusicbrowser_tags.pm:1272 plugins/desktopwidget.pm:36
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#: layouts/makeitlooklike.layout:417
msgid "Add Files ..."
msgstr "Adicionar ficheiros..."
#: layouts/contrib.layout:320 layouts/contrib.layout:588
#: layouts/contrib.layout:734 layouts/shimmer.layout:24
#: layouts/shimmer.layout:72
msgid "Add Music"
msgstr "Adicionar músicas"
#: plugins/rip.pm:11
msgid "Add a button to rip a CD"
msgstr "Adiciona um botão para extrair CDs"
#: layouts/contrib.layout:667 layouts/contrib.layout:668
#: layouts/contrib.layout:669
msgid "Add a filter"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:5891
msgid "Add a fullscreen button"
msgstr "Adicionar um botão de ecrã completo"
#: gmusicbrowser.pl:5891
msgid "Add a fullscreen button to layouts that can accept extra buttons"
msgstr "Adicionar um botão de ecrã completo aos esquemas que aceitem botões"
#: gmusicbrowser_list.pm:7357
msgid "Add a group"
msgstr "Adicionar um grupo"
#: gmusicbrowser.pl:1152
msgid "Add a label to the current song"
msgstr "Adicionar uma etiqueta à música atual"
#: gmusicbrowser.pl:1145
msgid "Add a list of files/folders to the playlist"
msgstr "Adicionar uma lista de ficheiros/pastas à lista de reprodução"
#: gmusicbrowser_list.pm:7829
msgid "Add a radio"
msgstr "Adicionar uma rádio"
#: gmusicbrowser_layout.pm:43
msgid "Add files or folders"
msgstr "Adicionar ficheiros ou pastas"
#: gmusicbrowser.pl:1148
msgid "Add files/folders to library"
msgstr "Adicionar ficheiros/pastas à coleção"
#: gmusicbrowser.pl:6057
msgid "Add folder"
msgstr "Adicionar pasta"
#: layouts/contrib.layout:261 layouts/contrib.layout:417
#: layouts/makeitlooklike.layout:47 layouts/makeitlooklike.layout:230
#: layouts/makeitlooklike.layout:335
msgid "Add folder ..."
msgstr "Adicionar pasta..."
#: gmusicbrowser.pl:6260
msgid "Add label"
msgstr "Adicionar etiqueta"
#: gmusicbrowser.pl:7188
msgid "Add multiple condition"
msgstr "Adicionar condições múltiplas"
#: gmusicbrowser.pl:4833
msgid "Add new label"
msgstr "Adicionar nova etiqueta"
#: gmusicbrowser_list.pm:7899
msgid "Add new radio"
msgstr "Adicionar nova rádio"
#: gmusicbrowser.pl:7694
msgid "Add rule : "
msgstr "Adicionar regra:"
#: gmusicbrowser.pl:5451
msgid "Add shorcut key"
msgstr "Adicionar tecla de atalho"
#: gmusicbrowser_list.pm:1897
msgid "Add tab"
msgstr "Adicionar separador"
#: plugins/albuminfo.pm:93
msgid "Add to existing values"
msgstr "Adicionar aos valores existentes"
#: gmusicbrowser.pl:457
msgid "Add to list"
msgstr "Adicionar à lista"
#: layouts/makeitlooklike.layout:52 layouts/makeitlooklike.layout:237
msgid "Add to playlist"
msgstr "Adicionar à lista de reprodução"
#: layouts/makeitlooklike.layout:236
msgid "Add to queue"
msgstr "Adicionar à fila de reprodução"
#: plugins/albuminfo.pm:315
#, perl-brace-format
msgid "Add {value} to {field} for all tracks on this album."
msgstr "Adicionar {value} no campo {field} para todas as faixas do álbum."
#: gmusicbrowser_songs.pm:863
msgid "Added"
msgstr "Adicionada(s)"
#: gmusicbrowser.pl:1704
msgid "Added Today"
msgstr "Adicionada(s) hoje"
#: gmusicbrowser_list.pm:7888
msgid "Adding a radio"
msgstr "Adicionar rádio"
#: gmusicbrowser.pl:5823
msgid ""
"Additionally this format can be used :\n"
" default number1 format1 number2 format2 ...\n"
" dates more recent than number1 seconds will use format1, ..."
msgstr ""
"Adicionalmente pode utilizar este formato:\n"
" padrão number1 format1 number2 format2 ...\n"
" datas mais recentes que number1 segundos utilizarão format1, ..."
#: plugins/fetch_cover.pm:11
msgid ""
"Adds a menu entry to artist/album context menu, allowing to search the "
"picture/cover in google and save it."
msgstr ""
"Adiciona uma entrada ao menu de contexto artista/álbum, permitindo a "
"pesquisa de capas de ábum no google"
#: gmusicbrowser_layout.pm:1553
msgid "Adds labels to the current song"
msgstr "Adiciona etiquetas à música atual"
#: plugins/export.pm:11
msgid "Adds menu entries to song contextual menu"
msgstr "Adiciona entradas ao menu de contexto da música"
#: gmusicbrowser_list.pm:3529
msgid "Advanced Search ..."
msgstr "Procura avançada..."
#: gmusicbrowser_tags.pm:1413 gmusicbrowser_tags.pm:1447
msgid "Advanced Tag Editing"
msgstr "Edição avançada de detalhes"
#: gmusicbrowser.pl:899 gmusicbrowser_songs.pm:660 gmusicbrowser_tags.pm:1566
#: gmusicbrowser_tags.pm:1604 gmusicbrowser_tags.pm:1619
#: gmusicbrowser_tags.pm:1637 gmusicbrowser_tags.pm:1644
#: gmusicbrowser_tags.pm:1890 plugins/fetch_cover.pm:96
#: layouts/desktop.layout:50 layouts/main.layout:96
#: layouts/makeitlooklike.layout:94 layouts/makeitlooklike.layout:316
#: layouts/pages.layout:15 layouts/search.layout:6
msgid "Album"
msgstr "Álbum"
#: layouts/songtree.layout:99
msgid "Album and artist"
msgstr "Álbum e artista"
#: layouts/songtree.layout:28
msgid "Album and artist on the left side"
msgstr "Álbum e artista à esquerda"
#: gmusicbrowser_songs.pm:692 gmusicbrowser_tags.pm:1565
#: gmusicbrowser_tags.pm:1654
msgid "Album artist"
msgstr "Artista do álbum"
#: gmusicbrowser_songs.pm:701
msgid "Album artist or artist"
msgstr "Artista do álbum ou artista"
#: gmusicbrowser_songs.pm:1014
msgid "Album gain"
msgstr "Ganho de álbum"
#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:473
msgid "Album mode"
msgstr "Modo de álbum"
#: gmusicbrowser_songs.pm:1022
msgid "Album peak"
msgstr "\"Peak\" do álbum"
#: gmusicbrowser_list.pm:763 gmusicbrowser_songs.pm:675
msgid "Album picture"
msgstr "Imagem do álbum"
#: gmusicbrowser_list.pm:786
msgid "Album picture & info"
msgstr "Imagem do álbum e informações"
#: gmusicbrowser_layout.pm:469
msgid "Album pictures"
msgstr "Imagens de álbuns"
#: plugins/artistinfo.pm:447
msgid "Album playcount:"
msgstr "Reproduções do álbum:"
#: gmusicbrowser_songs.pm:1067
msgid "Album shuffle"
msgstr "Desorganização do álbum"
#: gmusicbrowser.pl:898
msgid "Album with picture"
msgstr "Álbum com imagem"
#: gmusicbrowser_songs.pm:1046
msgid "Album year(s)"
msgstr "Ano do álbum"
#: layouts/shimmer.layout:92
#, perl-format
msgid "Album: %l"
msgstr "Álbum: %l"
#: layouts/contrib.layout:292 layouts/shimmer.layout:16
#: layouts/shimmer.layout:66 layouts/shimmer.layout:114
#, perl-format
msgid "Album: %l (%Y)"
msgstr "Álbum: %l (%Y)"
#: plugins/albuminfo.pm:9 plugins/albuminfo.pm:54
msgid "Albuminfo"
msgstr "Informações do álbum"
#: plugins/albuminfo.pm:10
msgid "Albuminfo plugin"
msgstr "Plugin Informações do álbum"
#: layouts/contrib.layout:353 layouts/contrib.layout:594
msgid "Albums"
msgstr "Álbuns"
#: gmusicbrowser_songs.pm:2129 gmusicbrowser_songs.pm:4351
#: layouts/makeitlooklike.layout:314
msgid "All"
msgstr "Tudo"
#: gmusicbrowser_songs.pm:4340
msgid "All Songs"
msgstr "Todas as músicas"
#: gmusicbrowser_songs.pm:663
msgid "All albums"
msgstr "Todos os álbuns"
#: gmusicbrowser_songs.pm:635 gmusicbrowser_songs.pm:655
msgid "All artists"
msgstr "Todos os artistas"
#: gmusicbrowser.pl:4149
msgid "All files"
msgstr "Todos os ficheiros"
#: gmusicbrowser_songs.pm:781
msgid "All genres"
msgstr "Todos os géneros"
#: gmusicbrowser_songs.pm:793
msgid "All labels"
msgstr "Todas as etiquetas"
#: gmusicbrowser_songs.pm:806
msgid "All moods"
msgstr "Todas as disposições"
#: gmusicbrowser.pl:7325 gmusicbrowser.pl:7420 gmusicbrowser_songs.pm:4356
msgid "All of :"
msgstr "Tudo de:"
#: gmusicbrowser.pl:8889 gmusicbrowser_layout.pm:1475
#: gmusicbrowser_songs.pm:3722
msgid "All songs"
msgstr "Todas as músicas"
#: gmusicbrowser_songs.pm:815
msgid "All styles"
msgstr "Todos os estilos"
#: gmusicbrowser_songs.pm:825
msgid "All themes"
msgstr "Todos os temas"
#: plugins/albuminfo.pm:87
msgid ""
"Allmusic uses both Genres and Styles to describe albums. If you use only "
"Genres, you may want to include Styles in the list of Genres."
msgstr ""
"O Allmusic utiliza géneros e estilos para descrever os álbuns. Se você só "
"utiliza géneros, deve incluir os estilos na lista de géneros."
#: plugins/lullaby.pm:11
msgid "Allow for scheduling fade-out and stop"
msgstr "Permite que as músicas terminem gradualmente"
#: plugins/mpris1.pm:11
msgid "Allows controlling gmusicbrowser via DBus using the MPRIS v1.0 standard"
msgstr "Permite controlar o gmusicbrowser via DBus utilizando MPRIS v 1.0"
#: plugins/mpris2.pm:11
msgid "Allows controlling gmusicbrowser via DBus using the MPRIS v2.0 standard"
msgstr "Permite controlar o gmusicbrowser via DBus utilizando MPRIS v 2.0"
#. Alt key
#: gmusicbrowser.pl:947
msgctxt "Keyboard"
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#: gmusicbrowser.pl:5837
msgid "Amount of volume changed by the mouse wheel"
msgstr "Intensidade de volume alterado com a roda do rato"
#: gmusicbrowser.pl:7325 gmusicbrowser.pl:7421 gmusicbrowser_songs.pm:4356
msgid "Any of :"
msgstr "Qualquer de:"
#: gmusicbrowser.pl:443
msgid "Append"
msgstr "Juntar"
#: gmusicbrowser_tags.pm:950
msgid "Append (only if not already present)"
msgstr "Juntar (se não estiver presente)"
#: gmusicbrowser_list.pm:1645
msgid "Append to playlist"
msgstr "Juntar à lista de reprodução"
#: gmusicbrowser_tags.pm:2109 gmusicbrowser_tags.pm:2114
msgid "Application"
msgstr "Aplicação"
#: gmusicbrowser.pl:6175
#, perl-brace-format
msgid "Are you sure you want to delete the '{label}' label ?"
msgstr "Tem a certeza de que pretende eliminar a etiqueta \"{label}\"?"
#: gmusicbrowser.pl:5489
msgid "Arguments"
msgstr "Argumentos"
#: gmusicbrowser_songs.pm:631 gmusicbrowser_tags.pm:1564
#: gmusicbrowser_tags.pm:1603 gmusicbrowser_tags.pm:1618
#: gmusicbrowser_tags.pm:1638 gmusicbrowser_tags.pm:1643
#: gmusicbrowser_tags.pm:1890 plugins/artistinfo.pm:146
#: plugins/fetch_cover.pm:95 layouts/desktop.layout:49 layouts/main.layout:96
#: layouts/makeitlooklike.layout:81 layouts/makeitlooklike.layout:315
#: layouts/pages.layout:22 layouts/search.layout:6
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
#: gmusicbrowser.pl:897
msgid "Artist & album"
msgstr "Artista e álbum"
#: layouts/makeitlooklike.layout:154
msgid "Artist (Year - Album)"
msgstr "Artista (Ano - Álbum)"
#: plugins/artistinfo.pm:516
msgid "Artist Biography"
msgstr "Biografia do artista"
#: plugins/artistinfo.pm:262
#, perl-format
msgid "Artist Picture Size : %d"
msgstr "Dimensão da imagem: %d"
#: gmusicbrowser_tags.pm:1577
msgid "Artist URL"
msgstr "URL do artista"
#: gmusicbrowser_list.pm:771 gmusicbrowser_songs.pm:684
msgid "Artist picture"
msgstr "Imagem do artista"
#: plugins/artistinfo.pm:446
msgid "Artist playcount:"
msgstr "Reproduções do artista:"
#: gmusicbrowser.pl:915
msgid "Artist,Album,Disc,Track"
msgstr "Artista, ábum, disco, faixa"
#: gmusicbrowser.pl:916
msgid "Artist,Date,Album,Disc,Track"
msgstr "Artista, data, álbum, disco, faixa"
#: layouts/contrib.layout:294 layouts/shimmer.layout:16
#: layouts/shimmer.layout:66 layouts/shimmer.layout:91
#: layouts/shimmer.layout:116
#, perl-format
msgid "Artist: %a"
msgstr "Artist: %a"
#: plugins/artistinfo.pm:9 plugins/artistinfo.pm:83
msgid "Artistinfo"
msgstr "Informações do artista"
#: plugins/artistinfo.pm:10
msgid "Artistinfo plugin"
msgstr "Plugin Informações do artista"
#: gmusicbrowser_songs.pm:654 layouts/contrib.layout:303
#: layouts/contrib.layout:339 layouts/contrib.layout:537
msgid "Artists"
msgstr "Artistas"
#: gmusicbrowser.pl:7536
msgid "Ascending order"
msgstr "Ascendente"
#: plugins/fetch_cover.pm:68
msgid "Ask confirmation only if file already exists"
msgstr "Solicitar confirmação se o ficheiro existir"
#: gmusicbrowser.pl:5351
msgid "Audio"
msgstr "Áudio"
#: gmusicbrowser_songs.pm:29
msgid "Audio properties"
msgstr "Propriedades áudio"
#: gmusicbrowser_tags.pm:1636 gmusicbrowser_tags.pm:1648
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: plugins/lyrics.pm:81
msgid "Auto"
msgstr "Automático"
#: gmusicbrowser_tags.pm:586
msgid "Auto fill based on filenames ..."
msgstr "Preencher automaticamente com nome de ficheiro..."
#: gmusicbrowser_tags.pm:485
msgid "Auto fill only blank fields"
msgstr "Preencher automaticamente campos vazios"
#: gmusicbrowser_layout.pm:35
msgid "Auto fill up to"
msgstr "Preencher automaticamente até"
#: gmusicbrowser_list.pm:3405
msgid "Auto filter"
msgstr "Filtro automático"
#: gmusicbrowser.pl:383
msgid "Auto-fill queue"
msgstr "Preencher automaticamente a fila de reprodução"
#: plugins/artistinfo.pm:54
msgid "Auto-fill queue with similar artists (from last.fm)"
msgstr ""
"Preencher automaticamente a fila de reprodução com artistas semelhantes (de "
"last.fm)"
#: gmusicbrowser_tags.pm:534
msgid "Auto-increment track numbers"
msgstr "Incremento automático dos números de faixa"
#: plugins/albuminfo.pm:94
msgid "Auto-save fields with data from allmusic"
msgstr "Gravar automaticamente os dados do allmusic"
#: plugins/albuminfo.pm:83 plugins/artistinfo.pm:261 plugins/lyrics.pm:194
msgid "Auto-save positive finds"
msgstr "Gravar ocorrências automaticamente"
#: plugins/lyrics.pm:161
msgid "Auto-scroll"
msgstr "Deslocação automática"
#: gmusicbrowser_list.pm:1671
msgid "Auto-select Pictures"
msgstr "Seleção automática das imagens"
#: gmusicbrowser.pl:6092
msgid "Automatically remove current song if not found"
msgstr "Se a música não for encontrada, remover automaticamente"
#: plugins/autosave.pm:9
msgid "Autosave"
msgstr "Gravação automática"
#: plugins/autosave.pm:10
msgid "Autosave plugin"
msgstr "Plugin Gravação automática"
#: gmusicbrowser.pl:7492
msgid "Available"
msgstr "Disponível"
#: plugins/albuminfo.pm:468 plugins/artistinfo.pm:444
msgid "Average rating:"
msgstr "Avaliação média:"
#: gmusicbrowser_songs.pm:948
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
#: plugins/audioscrobbler.pm:185
msgid "Bad session"
msgstr "Sessão inválida"
#: gmusicbrowser.pl:4563
msgid "Base Folder :"
msgstr "Pasta base:"
#: gmusicbrowser_songs.pm:30
msgid "Basic fields"
msgstr "Campos básicos"
#: gmusicbrowser_list.pm:5088
msgid "Begin with"
msgstr "Inicia com"
#: gmusicbrowser_list.pm:1603
msgid "Below"
msgstr "Abaixo"
#: plugins/artistinfo.pm:31 plugins/artistinfo.pm:281
msgid "Biography"
msgstr "Biografia"
#: gmusicbrowser_songs.pm:964
msgid "Bitrate"
msgstr "Qualidade"
#: plugins/notify.pm:53
msgid "Body :"
msgstr "Texto:"
#: plugins/notify.pm:60
msgid "Body text is not supported by current notification daemon"
msgstr "O texto não é suportado pelo seu serviço de notificações"
#: layouts/browser.layout:3
msgid "Browser"
msgstr "Navegador"
#: layouts/makeitlooklike.layout:257
msgid "Browser views"
msgstr "Exibições de navegador"
#: gmusicbrowser.pl:5878
msgid "Browser window layout :"
msgstr "Esquema da janela do navegador:"
#: layouts/browser.layout:30
msgid "Browser with SongTree"
msgstr "Navegador com árvore"
#: layouts/desktop.layout:27
msgid "Buttons"
msgstr "Botões"
#: layouts/desktop.layout:16
msgid "Buttons, Song & Cover"
msgstr "Botões, música e capa"
#: gmusicbrowser.pl:1141
msgid "Can be relative by using + or -"
msgstr "Pode ser relativo utilizando + ou -"
#: gmusicbrowser_server.pm:73
msgid "Can't change the volume in non-gstreamer iceserver mode"
msgstr "Não é possível alterar o volume no modo \"non-gstreamer iceserver\""
#: gmusicbrowser_123.pm:358
msgid ""
"Can't change the volume. Needs amixer (packaged in alsa-utils) to change "
"volume when using this audio backend."
msgstr ""
"Não é possível alterar o volume. Necessita do amixer (pacote alsa-utils) "
"para alterar o volume nesta estrutura."
#: gmusicbrowser.pl:3972
#, perl-brace-format
msgid ""
"Can't create Folder '{path}' : \n"
"{error}"
msgstr ""
"Não foi possível criar a pasta em \"{path}\":\n"
"{error}"
#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:231
#, perl-brace-format
msgid "Can't create sink '{sink}'"
msgstr "Não foi possível criar \"{sink}\""
#: gmusicbrowser_123.pm:138
#, perl-brace-format
msgid "Can't play '{file}'."
msgstr "Não foi possível reproduzir \"{file}\"."
#: gmusicbrowser_tags.pm:1453
msgid "Can't read file or invalid file"
msgstr "O ficheiro não pode ser aberto ou é inválido"
#: gmusicbrowser.pl:4599
#, perl-brace-format
msgid "Can't write in base folder '{folder}'."
msgstr "Não é possível escrever na pasta \"{folder}\"."
#: gmusicbrowser_tags.pm:302
msgid "Capitalize"
msgstr "A primeira palavra em maiúscula"
#: gmusicbrowser_tags.pm:303
msgid "Capitalize each word"
msgstr "Inicial de palavras em maiúscula"
#: gmusicbrowser.pl:7532
msgid "Case insensitive"
msgstr "Não respeita maiúsculas/minúsculas"
#: gmusicbrowser.pl:7532 gmusicbrowser.pl:8140 gmusicbrowser_list.pm:3400
msgid "Case sensitive"
msgstr "Respeita maiúsculas/minúsculas"
#: gmusicbrowser_list.pm:5087
msgid "Case-sensitive"
msgstr "Respeita maiúsculas/minúsculas"
#: layouts/makeitlooklike.layout:487
msgid "Categories pane"
msgstr ""
#: plugins/lyrics.pm:29
msgid "Centered"
msgstr "Centrado"
#: plugins/desktopwidget.pm:194
msgid "Centered on"
msgstr "Centralização ativa"
#: gmusicbrowser.pl:1114
msgid "Change Display"
msgstr "Alterar exibição"
#: plugins/desktopwidget.pm:159 plugins/titlebar.pm:58
msgid "Change default text color"
msgstr "Alterar cor de texto padrão"
#: plugins/titlebar.pm:62
msgid "Change default text font and size"
msgstr "Alterar cor e tamanho do texto padrão"
#: layouts/makeitlooklike.layout:281
msgid "Change the context visibility"
msgstr "Alterar visibilidade do contexto"
#: gmusicbrowser_songs.pm:955
msgid "Channels"
msgstr "Canais"
#: layouts/contrib.layout:322 layouts/contrib.layout:590
#: layouts/contrib.layout:736
msgid "Check Collection"
msgstr "Verificar coleção"
#: gmusicbrowser.pl:6081
msgid "Check for updated/deleted songs on startup"
msgstr "Ao iniciar, verificar músicas atualizadas/eliminadas"
#: gmusicbrowser_list.pm:1665
msgid "Check for updated/removed songs"
msgstr "Verificar músicas atualizadas/eliminadas"
#: gmusicbrowser.pl:6094
msgid "Check real length of mp3"
msgstr "Verificar duração real do mp3"
#: gmusicbrowser.pl:830
msgid "Checking length/bitrate"
msgstr "A verificar duração/qualidade"
#: gmusicbrowser.pl:828
msgid "Checking songs"
msgstr "A verificar músicas"
#: gmusicbrowser_list.pm:3223
msgid "Choose Album From this Artist"
msgstr "Escolha o álbum deste artista"
#: gmusicbrowser_layout.pm:587
msgid "Choose Artist/Album/Song"
msgstr "Escolha artista/álbum/música"
#: gmusicbrowser.pl:4140
msgid "Choose Picture"
msgstr "Escolha a imagem"
#: gmusicbrowser_layout.pm:593
msgid "Choose Random Album"
msgstr "Escolha aleatória de álbum"
#: gmusicbrowser.pl:8276
msgid "Choose a folder"
msgstr "Escolha a pasta"
#: gmusicbrowser.pl:3981
msgid "Choose directory to copy files to"
msgstr "Escolha o diretório para copiar os ficheiros"
#: gmusicbrowser.pl:3982
msgid "Choose directory to move files to"
msgstr "Escolha o diretório para mover os ficheiros"
#: gmusicbrowser.pl:4109
msgid "Choose files"
msgstr "Escolha os ficheiros"
#: gmusicbrowser.pl:6133
msgid "Choose folder to add"
msgstr "Escolha a pasta a adicionar"
#: plugins/lyrics.pm:251
msgid "Choose font for lyrics"
msgstr "Escolha o tipo de letra para as letras"
#: plugins/lyrics.pm:41
msgid "Choose font..."
msgstr "Escolha o tipo de letra..."
#: gmusicbrowser_songs.pm:796
#, perl-brace-format
msgid "Choose icon for label {name}"
msgstr "Escolha o ícone da etiqueta {name}"
#: gmusicbrowser_layout.pm:2649
msgid "Choose page to open"
msgstr "Escolha a página a abrir"
#: gmusicbrowser.pl:3147
#, perl-format
msgid "Choose picture for '%s'"
msgstr "Escolha a imagem de \"%s\""
#: gmusicbrowser.pl:5039
msgid "Choose playlist files to import"
msgstr "Escolha os ficheiros a importar"
#: gmusicbrowser.pl:7473 gmusicbrowser_list.pm:290
msgid "Clear"
msgstr "Apagar"
#: gmusicbrowser.pl:1156
msgid "Clear playlist filter"
msgstr "Apagar filtro da lista de reprodução"
#: gmusicbrowser.pl:1122 gmusicbrowser_layout.pm:33
msgid "Clear queue"
msgstr "Apagar fila de reprodução"
#: gmusicbrowser_tags.pm:468
msgid "Clear selected fields"
msgstr "Apagar campos selecionados"
#: plugins/albuminfo.pm:122 plugins/artistinfo.pm:112
msgid "Click to show fullsize image"
msgstr "Clique para mostrar a imagem em ecrã completo"
#: plugins/audioscrobbler.pm:123
msgid "Client banned, contact gmusicbrowser's developer"
msgstr "Cliente excluido, contacte o programador do gmusicbrowser"
#: gmusicbrowser_layout.pm:2394 gmusicbrowser_list.pm:3852
#: gmusicbrowser_list.pm:3919
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#: gmusicbrowser.pl:1104
msgid "Close Window"
msgstr "Fechar janela"
#: layouts/contrib.layout:664 layouts/contrib.layout:665
#: layouts/contrib.layout:666
msgid "Close a filter"
msgstr ""
#: gmusicbrowser.pl:5864
msgid "Close to tray"
msgstr "Fechar para a bandeja"
#: layouts/makeitlooklike.layout:80
msgid "Collection"
msgstr "Coleção"
#: gmusicbrowser.pl:5378 gmusicbrowser.pl:5488 gmusicbrowser_123.pm:288
msgid "Command"
msgstr "Comando"
#: plugins/rip.pm:49
msgid "Command to launch when the button is pressed"
msgstr "Comando a executar ao premir o botão"
#: gmusicbrowser.pl:5796
msgid ""
"Command used when\n"
"'turn off computer when queue empty'\n"
"is selected"
msgstr ""
"Comando a utilizar se a opção\n"
"\"Desligar computador se a fila de reprodução estiver vazia\"\n"
"estiver ativa"
#: plugins/nowplaying.pm:47
msgid "Command when playing song changed :"
msgstr "Comando a executar ao alterar a música:"
#: plugins/nowplaying.pm:48
msgid "Command when stopped :"
msgstr "Comando se parado:"
#: gmusicbrowser_songs.pm:833 gmusicbrowser_tags.pm:1626
#: gmusicbrowser_tags.pm:1646 gmusicbrowser_tags.pm:1890
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"
#: gmusicbrowser_tags.pm:1570 gmusicbrowser_tags.pm:1608
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"
#: gmusicbrowser_songs.pm:721 gmusicbrowser_tags.pm:1598
#: gmusicbrowser_tags.pm:1656
msgid "Compilation"
msgstr "Compilação"
#: gmusicbrowser_songs.pm:904 gmusicbrowser_tags.pm:1586
#: gmusicbrowser_tags.pm:1625
msgid "Composer"
msgstr "Compositor"
#: gmusicbrowser_songs.pm:924 gmusicbrowser_tags.pm:1622
msgid "Conductor"
msgstr "Diretor"
#: gmusicbrowser.pl:5786
msgid "Connect through a proxy"
msgstr "Ligar através de proxy"
#: gmusicbrowser_layout.pm:624
msgid "Connections from :"
msgstr "Ligações de:"
#: layouts/contrib.layout:227 layouts/contrib.layout:305
#: layouts/contrib.layout:573 layouts/main.layout:22 layouts/main.layout:190
msgid "Context"
msgstr "Contexto"
#: layouts/makeitlooklike.layout:265 layouts/makeitlooklike.layout:349
msgid "Control"
msgstr "Controlo"
#: layouts/contrib.layout:56
msgid "Conz Aishi (with Filter Panes)"
msgstr "Conz Aishi (com painéis de filtro)"
#: layouts/contrib.layout:29
msgid "Conz Glimm (different controls)"
msgstr "Conz Glimm (controlos diferentes)"
#: gmusicbrowser.pl:465
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: gmusicbrowser.pl:3991
msgid "Copy failed"
msgstr "Falha ao copiar"
#: plugins/lyrics.pm:350
msgid "Copy link address"
msgstr "Copiar endereço da ligação"
#: plugins/export.pm:88
msgid "Copy to mounted portable player"
msgstr "Copiar para dispositivo portátil montado"
#: plugins/export.pm:24 plugins/export.pm:49
msgid "Copy to portable player"
msgstr "Copiar para dispositivo portátil"
#: gmusicbrowser.pl:3994
#, perl-format
msgid "Copying file"
msgid_plural "Copying %d files"
msgstr[0] "A copiar ficheiro"
msgstr[1] "A copiar %d ficheiros"
#: gmusicbrowser_tags.pm:1584 gmusicbrowser_tags.pm:1627
msgid "Copyright"
msgstr "Direitos de autor"
#: plugins/albuminfo.pm:70
msgid "Cover Size : "
msgstr "Dimensão da capa:"
#: gmusicbrowser.pl:5914
msgid "Create ID3v2 tags as ID3v2.4"
msgstr "Criar ID3v2 como ID3v2.4"
#. Ctrl key
#: gmusicbrowser.pl:946
msgctxt "Keyboard"
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#: gmusicbrowser.pl:5838
msgid "Current song must always be in the playlist"
msgstr "A música atual tem que estar na lista de reprodução"
#: gmusicbrowser_songs.pm:34 gmusicbrowser_tags.pm:1651
msgid "Custom"
msgstr "Personalizar"
#: gmusicbrowser_tags.pm:1576
msgid "Custom Text"
msgstr "Texto"
#: gmusicbrowser_tags.pm:1578
msgid "Custom URL"
msgstr "URL"
#: plugins/rip.pm:49
msgid "Custom command :"
msgstr "Comando:"
#: plugins/webcontext.pm:559
msgid "Custom context pages :"
msgstr "Páginas de contexto:"
#: gmusicbrowser_songs.pm:2427
msgid "Custom fields"
msgstr "Campos"
#: gmusicbrowser_tags.pm:729
msgid "Custom formats"
msgstr "Formatos"
#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:509
msgid "Custom pipeline"
msgstr "Canal de informação"
#: gmusicbrowser_layout.pm:1430 gmusicbrowser_layout.pm:1457
#: gmusicbrowser_layout.pm:1489 gmusicbrowser_list.pm:91
msgid "Custom..."
msgstr "Personalizar..."
#: gmusicbrowser.pl:912 gmusicbrowser_tags.pm:1569 gmusicbrowser_tags.pm:1607
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: gmusicbrowser.pl:5824
msgid "Date format :"
msgstr "Formato de data:"
#: gmusicbrowser_tags.pm:2099
msgid "Date of purchase"
msgstr "Data de aquisição"
#: gmusicbrowser_tags.pm:1630
msgid "Debut Album"
msgstr "Data de disponibilização"
#: gmusicbrowser.pl:1124
msgid "Decrease Volume"
msgstr "Reduzir volume"
#: layouts/makeitlooklike.layout:272 layouts/makeitlooklike.layout:356
msgid "Decrease volume"
msgstr "Diminuir volume"
#: gmusicbrowser_songs.pm:495
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
#: layouts/fullscreen.layout:4
msgid "Default fullscreen"
msgstr "Ecrã padrão"
#: gmusicbrowser.pl:5776
#, perl-format
msgid "Default rating : %d %"
msgstr "Avaliação padrão: %d %"
#: plugins/desktopwidget.pm:192
msgid "Default text color"
msgstr "Cor a utilizar para texto"
#: plugins/desktopwidget.pm:193
msgid "Default text font"
msgstr "Tipo de letra a utilizar para texto"
#: gmusicbrowser.pl:5866
#, perl-format
msgid "Delay before showing tray tip popup on mouse over : %d ms"
msgstr "Atraso para exibir o alerta da bandeja ao passar com o rato: %d ms"
#: layouts/makeitlooklike.layout:240
msgid "Delete"
msgstr "eliminar"
#: gmusicbrowser.pl:1116
msgid "Delete Selected Songs"
msgstr "Eliminar músicas selecionadas"
#: gmusicbrowser_layout.pm:2392
msgid "Delete list"
msgstr "Eliminar lista"
#: gmusicbrowser.pl:7536
msgid "Descending order"
msgstr "Descendente"
#: gmusicbrowser_tags.pm:2068 gmusicbrowser_tags.pm:2072
#: gmusicbrowser_tags.pm:2085 gmusicbrowser_tags.pm:2088
msgid "Descr."
msgstr "Descr."
#: gmusicbrowser_tags.pm:1609 gmusicbrowser_tags.pm:2077
#: gmusicbrowser_tags.pm:2082
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#: plugins/desktopwidget.pm:9
msgid "Desktop widgets"
msgstr "Widgets do ambiente de trabalho"
#: plugins/desktopwidget.pm:10
msgid "Desktop widgets plugin"
msgstr "Plugin Widgets do ambiente de trabalho"
#: gmusicbrowser.pl:5793
msgid "Disable screensaver when fullscreen and playing"
msgstr "Inativar proteção de ecrã se em ecrã completo"
#: gmusicbrowser_songs.pm:2522
msgid "Disabled"
msgstr "Inativo"
#: gmusicbrowser_songs.pm:757
msgid "Disc"
msgstr "Disco"
#: gmusicbrowser_tags.pm:1567 gmusicbrowser_tags.pm:1605
#: gmusicbrowser_tags.pm:1653
msgid "Disc #"
msgstr "Disco #"
#: gmusicbrowser_songs.pm:767
msgid "Disc name"
msgstr "Nome do disco"
#: gmusicbrowser.pl:1114
msgid "Display (:1 or host:0 for example)"
msgstr "Exibição (:1 ou host:0, por exemplo)"
#: gmusicbrowser.pl:488
msgid "Display Songs"
msgstr "Exibição de músicas"
#: plugins/titlebar.pm:11
msgid ""
"Display a special layout in or around the titlebar of the focused window"
msgstr ""
"Exibe um esquema especial à volta da barra de título da janela evidenciada"
#: plugins/notify.pm:56
msgid "Display stop/next actions"
msgstr "Exibir ações Parar/Seguinte"
#: plugins/karaoke.pm:11
msgid "Display synchronized lyrics of the current song"
msgstr "Exibe a letra da música em sincronia com a música"
#: gmusicbrowser.pl:5862
#, perl-format
msgid "Display tray tip for %d ms"
msgstr "Exibir alerta da bandeja por %d ms"
#: plugins/export.pm:154
msgid "Do not add a title row"
msgstr "Não adicionar linha de título"
#: gmusicbrowser.pl:6079
msgid "Do not add songs that can't be played"
msgstr "Não adicionar músicas que não podem ser reproduzidas"
#: gmusicbrowser.pl:5920
msgid "Do not create an id3v1 tag in mp3 files"
msgstr "Não criar ID3v1 nos ficheiros mp3"
#: gmusicbrowser.pl:5916
msgid "Do not unsynchronise id3v2 tags"
msgstr "Manter a sincronia com detalhes ID3v2"
#: gmusicbrowser.pl:5919
msgid "Do not write the tags"
msgstr "Não escrever detalhes"
#: plugins/titlebar.pm:54
msgid "Don't add the overlay to dialogs"
msgstr "Não adicionar sobreposição de diálogos"
#: gmusicbrowser_123.pm:141
#, perl-brace-format
msgid "Don't know how to play files of type {type}"
msgstr "Não sei como reproduzir ficheiros {type}"
#: plugins/notify.pm:61
msgid "Don't notify if the main window is visible"
msgstr "Não notificar se a janela principal estiver visível"
#: plugins/audioscrobbler.pm:68
msgid "Don't submit current song"
msgstr "Não enviar músicas reproduzidas"
#: gmusicbrowser.pl:5949
msgid "Drag and drop songs here to replace the selection."
msgstr "Arrate e largue aqui as músicas para substituir a seleção"
#: layouts/makeitlooklike.layout:50 layouts/makeitlooklike.layout:235
#: layouts/makeitlooklike.layout:340
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: gmusicbrowser.pl:1107
msgid "Edit Current Song Properties"
msgstr "Editar propriedades da música atual"
#: gmusicbrowser.pl:458
msgid "Edit Labels"
msgstr "Editar etiquetas"
#: gmusicbrowser.pl:474 gmusicbrowser.pl:4366
msgid "Edit Lyrics"
msgstr "Editar letra musical"
#: gmusicbrowser_tags.pm:2334
msgid "Edit Lyrics ..."
msgstr "Editar letra musical..."
#: gmusicbrowser.pl:4857
msgid "Edit Multiple Songs Properties"
msgstr "Editar propriedades de diversas músicas"
#: gmusicbrowser.pl:459
msgid "Edit Rating"
msgstr "Editar avaliação"
#: gmusicbrowser_layout.pm:120
msgid "Edit Settings"
msgstr "Editar definições"
#: gmusicbrowser_tags.pm:596
msgid "Edit auto-fill formats ..."
msgstr "Editar preenchimento automático..."
#: gmusicbrowser_list.pm:2857
msgid "Edit filter"
msgstr "Editar filtro"
#: gmusicbrowser_list.pm:34
msgid "Edit filter..."
msgstr "Editar filtro..."
#: gmusicbrowser_list.pm:6559
msgid "Edit grouping ..."
msgstr "Editar agrupamento..."
#: plugins/artistinfo.pm:544 plugins/artistinfo.pm:629
msgid "Edit in the last.fm wiki"
msgstr "Editar no wiki last.fm"
#: gmusicbrowser_list.pm:2865
msgid "Edit list"
msgstr "Editar lista"
#: gmusicbrowser_layout.pm:1399
msgid "Edit ordered modes ..."
msgstr "Editar modos de ordenação..."
#: gmusicbrowser_layout.pm:1383
msgid "Edit random modes ..."
msgstr "Editar modos aleatórios..."
#: gmusicbrowser.pl:1108
msgid "Edit selected song properties"
msgstr "Editar propriedades da música selecionada"
#: gmusicbrowser.pl:8893 gmusicbrowser_layout.pm:39
msgid "Edit..."
msgstr "Editar..."
#: gmusicbrowser.pl:3052 gmusicbrowser.pl:3059
msgid "Editing list : "
msgstr "A editar lista:"
#: gmusicbrowser.pl:1337
msgid "Editing tags"
msgstr "A editar detalhes"
#: gmusicbrowser_songs.pm:716
msgid "Embedded lyrics"
msgstr "Letras incorporadas"
#: gmusicbrowser_songs.pm:711
msgid "Embedded picture"
msgstr "Imagem incorporada"
#: gmusicbrowser_tags.pm:1581
msgid "Encapsulated object"
msgstr "Objeto encapsulado"
#: gmusicbrowser_tags.pm:1588
msgid "Encoded by"
msgstr "Codificado por"
#: gmusicbrowser_tags.pm:1589
msgid "Encoded with"
msgstr "Codificado com"
#: gmusicbrowser_tags.pm:1650
msgid "Encoder"
msgstr "Codificador"
#: gmusicbrowser.pl:5918
msgid "Encoding used for id3v1 tags :"
msgstr "Codificação dos detalhes ID3v1:"
#: gmusicbrowser_list.pm:1648 gmusicbrowser_list.pm:3850
#: gmusicbrowser_list.pm:3917
msgid "Enqueue"
msgstr "Colocar na fila"
#: gmusicbrowser.pl:1121
msgid "Enqueue Action"
msgstr "Ação para colocar na fila"
#: gmusicbrowser.pl:455
msgid "Enqueue Displayed"
msgstr "Colocar exibidos"
#: gmusicbrowser.pl:453
msgid "Enqueue Selected"
msgstr "Colocar seleção"
#: gmusicbrowser.pl:1118
msgid "Enqueue Selected Songs"
msgstr "Colocar músicas selecionadas"
#: gmusicbrowser.pl:1120
msgid "Enqueue Songs from Current Album"
msgstr "Colocar músicas do álbum atual"
#: gmusicbrowser.pl:1119
msgid "Enqueue Songs from Current Artist"
msgstr "Colocar músicas do artista atual"
#: gmusicbrowser.pl:1147
msgid "Enqueue a list of files/folders"
msgstr "Colocar lista de ficheiros/pastas"
#: gmusicbrowser_layout.pm:564
msgid "Enqueue filter"
msgstr "Colocar filtrados"
#: plugins/albuminfo.pm:183
msgid "Enter album name"
msgstr "Indique o nome do álbum"
#: plugins/artistinfo.pm:263
msgid "Enter custom event string :"
msgstr "Indique a linha personalizada:"
#: layouts/contrib.layout:315 layouts/contrib.layout:583
#: layouts/contrib.layout:730 layouts/main.layout:177
#: layouts/makeitlooklike.layout:66 layouts/makeitlooklike.layout:441
#: layouts/shimmer.layout:23 layouts/shimmer.layout:71
msgid "Equalizer"
msgstr "Equalizador"
#: gmusicbrowser.pl:5545
msgid "Error :"
msgstr "Erro:"
#: plugins/artistinfo.pm:650
#, perl-brace-format
msgid ""
"Error saving artistbio in '{file}' :\n"
"{error}"
msgstr ""
"Erro ao gravar a biografia em \"{file}\":\n"
"{error}"
#: plugins/lyrics.pm:728
#, perl-brace-format
msgid ""
"Error saving lyrics in '{file}' :\n"
"{error}"
msgstr ""
"Erro ao gravar a letra em \"{file}\":\n"
"{error}"
#: plugins/albuminfo.pm:623
#, perl-brace-format
msgid ""
"Error saving review in '{file}' :\n"
"{error}"
msgstr ""
"Erro ao gravar a crítica de \"{file}\":\n"
"{error}"
#: plugins/fetch_cover.pm:479
#, perl-brace-format
msgid "Error writing '{file}'"
msgstr "Erro ao gravar \"{file}\""
#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:688
msgid "Error writing replaygain tags :\n"
msgstr "Erro ao gravar detalhes ReplayGain:\n"
#: plugins/albuminfo.pm:616 plugins/artistinfo.pm:641 plugins/lyrics.pm:719
msgid "Error: invalid filename pattern"
msgstr "Erro: padrão inválido"
#: plugins/artistinfo.pm:32 plugins/artistinfo.pm:283
msgid "Events"
msgstr "Eventos"
#: gmusicbrowser_tags.pm:816
msgid "Example :"
msgstr "Exemplo:"
#: plugins/artistinfo.pm:276
msgid "Exclude 'seed'-artist from queue"
msgstr "Excluir \"seed-artist\" da fila de reprodução"
#: plugins/export.pm:95
msgid "Execute custom command on selected files"
msgstr "Executar comando personalizado nos ficheiros selecionados"
#: plugins/export.pm:9
msgid "Export"
msgstr "Exportação"
#: plugins/export.pm:10
msgid "Export plugin"
msgstr "Plugin Exportação"
#: plugins/export.pm:35 plugins/export.pm:98
msgid "Export song properties to a .csv file"
msgstr "Exportar propriedades para .csv"
#: plugins/export.pm:30 plugins/export.pm:55 plugins/export.pm:64
#: plugins/export.pm:97
msgid "Export to .m3u file"
msgstr "Exportar para .m3u"
#: gmusicbrowser_songs.pm:31
msgid "Extra fields"
msgstr "Campos extra"
#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:477
msgid "Extra gain"
msgstr "Ganho extra"
#: gmusicbrowser.pl:5809
msgid "Extract guest artist from title :"
msgstr "Extrair participação de artista do título:"
#: plugins/lullaby.pm:45
msgid "Fade-out"
msgstr "Silêncio progressivo"
#: plugins/lullaby.pm:44
#, perl-format
msgid "Fade-out in %d seconds"
msgstr "Silenciar em %d segundos"
#: plugins/lullaby.pm:32
msgid "Fade-out then stop"
msgstr "Silêncio progressivo e parar"
#: gmusicbrowser.pl:4412
#, perl-brace-format
msgid ""
"Failed to delete '{file}' :\n"
"{error}"
msgstr ""
"Falha ao eliminar \"{file}\":\n"
"{error}"
#: gmusicbrowser_songs.pm:2518 gmusicbrowser_songs.pm:2644
msgid "Field name"
msgstr "Nome do campo"
#: gmusicbrowser_songs.pm:2570
msgid "Field type"
msgstr "Tipo do campo"
#: gmusicbrowser.pl:5354 gmusicbrowser_list.pm:5090
msgid "Fields"
msgstr "Campos"
#: layouts/makeitlooklike.layout:46 layouts/makeitlooklike.layout:415
msgid "File"
msgstr "Ficheiro"
#: gmusicbrowser_songs.pm:28
msgid "File properties"
msgstr "Propriedades do ficheiro"
#: gmusicbrowser_songs.pm:977 gmusicbrowser_tags.pm:1591
msgid "File type"
msgstr "Tipo de ficheiro"
#: gmusicbrowser_songs.pm:589 gmusicbrowser_tags.pm:2081
msgid "Filename"
msgstr "Nome do ficheiro"
#: gmusicbrowser_songs.pm:1058
msgid "Filename extension"
msgstr "Extensão do ficheiro"
#: gmusicbrowser_tags.pm:733 plugins/export.pm:87
msgid "Filename format :"
msgstr "Formato do ficheiro:"
#: gmusicbrowser_songs.pm:1055
msgid "Filename without extension"
msgstr "Ficheiro sem extensão"
#: layouts/makeitlooklike.layout:78
msgid "Files"
msgstr "Ficheiros"
#: gmusicbrowser_list.pm:1531
msgid "Filesystem"
msgstr "Sistema de ficheiros"
#: gmusicbrowser.pl:486 gmusicbrowser.pl:488 gmusicbrowser_list.pm:125
#: gmusicbrowser_list.pm:1527 layouts/contrib.layout:335
#: layouts/contrib.layout:534
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
#: gmusicbrowser_list.pm:230
msgid "Filter : "
msgstr "Filtro:"
#: gmusicbrowser.pl:7000
msgid "Filter edition"
msgstr "Edição de filtro"
#: gmusicbrowser_list.pm:18
msgid "Filter on playing Album"
msgstr "Filtrar no álbum reproduzido"
#: gmusicbrowser_list.pm:19
msgid "Filter on playing Artist"
msgstr "Filtrar no artista reproduzido"
#: gmusicbrowser_list.pm:20
msgid "Filter on playing Song"
msgstr "Filtrar na música reproduzida"
#: gmusicbrowser_list.pm:3210
msgid "Filter on this album"
msgstr "Filtrar neste álbum"
#: gmusicbrowser_list.pm:3210
msgid "Filter on this artist"
msgstr "Filtrar neste artista"
#: gmusicbrowser_list.pm:5115
msgid "Find :"
msgstr "Procurar:"
#: plugins/fetch_cover.pm:69
msgid "Find a unique filename if file already exists"
msgstr "Procurar um nome de ficheiro único, se existente"
#: gmusicbrowser.pl:462
msgid "Find songs in same albums"
msgstr "Procurar músicas nos mesmos álbuns"
#: gmusicbrowser.pl:461
msgid "Find songs with same artists"
msgstr "Procurar músicas do mesmo artista"
#: gmusicbrowser.pl:460
msgid "Find songs with the same names"
msgstr "Procurar músicas com o mesmo nome"
#: gmusicbrowser.pl:900 gmusicbrowser_list.pm:736 gmusicbrowser_list.pm:1530
#: gmusicbrowser_songs.pm:595 layouts/contrib.layout:337
#: layouts/songtree.layout:91
msgid "Folder"
msgstr "Pasta"
#: gmusicbrowser_list.pm:736 layouts/songtree.layout:90
msgid "Folder (right-aligned)"
msgstr "Pasta (alinhada à direita)"
#: plugins/export.pm:86
msgid "Folder format :"
msgstr "Formato da pasta:"
#: gmusicbrowser.pl:4564
msgid "Folder pattern :"
msgstr "Padrão da pasta:"
#: gmusicbrowser.pl:6042 gmusicbrowser.pl:6084
msgid "Folders to search for new songs"
msgstr "Pastas a analisar por novas músicas"
#: gmusicbrowser_layout.pm:4144 gmusicbrowser_list.pm:17
#: gmusicbrowser_list.pm:802 gmusicbrowser_list.pm:6571
msgid "Follow playing song"
msgstr "Segue a música reproduzida"
#: gmusicbrowser_layout.pm:4144
msgid "Follow selected song"
msgstr "Segue a música selecionada"
#: plugins/lyrics.pm:159
msgid "Font size"
msgstr "Tamanho da letra"
#: gmusicbrowser.pl:1094
msgid "Forward"
msgstr "Avançar"
#: plugins/webcontext.pm:354
msgid "Found but not working"
msgstr "Encontrada mas não funcional"
#: plugins/lullaby.pm:27
msgid "Friday"
msgstr "sexta feira"
#: gmusicbrowser.pl:5880
msgid "Full screen layout :"
msgstr "Esquema de ecrã completo:"
#: gmusicbrowser.pl:505 gmusicbrowser_layout.pm:637
msgid "Fullscreen"
msgstr "Ecrã completo"
#: layouts/fullscreen.layout:27
msgid "Fullscreen simple"
msgstr "Simples"
#: gmusicbrowser.pl:5662
msgid "GStreamer module not loaded."
msgstr "Módulo gstreamer não carregado."
#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:478
msgid "Gain for songs missing replaygain tags"
msgstr "Ganho para músicas sem ReplayGain"
#: layouts/contrib.layout:612
msgid "Garage Fullscreen"
msgstr "Garage"
#: gmusicbrowser_tags.pm:1571 gmusicbrowser_tags.pm:1610
#: gmusicbrowser_tags.pm:1624 gmusicbrowser_tags.pm:1647
#: gmusicbrowser_tags.pm:1900 layouts/contrib.layout:338
#: layouts/contrib.layout:536
msgid "Genre"
msgstr "Género"
#: layouts/makeitlooklike.layout:115
msgid "Genre - Album"
msgstr "Género - Álbum"
#: layouts/makeitlooklike.layout:102
msgid "Genre - Artist"
msgstr "Género - Artista"
#: gmusicbrowser_songs.pm:4442
msgid "Genre is set"
msgstr "Género definido"
#: gmusicbrowser_songs.pm:775 plugins/albuminfo.pm:38
msgid "Genres"
msgstr "Géneros"
#: layouts/makeitlooklike.layout:487
msgid "Genres pane"
msgstr ""
#: plugins/gnome_mmkeys.pm:9
msgid "Gnome mmkeys"
msgstr "Teclas multimédia Gnome"
#: plugins/gnome_mmkeys.pm:10
msgid "Gnome multimedia keys plugin"
msgstr "Plugin Teclas multimédia Gnome"
#: layouts/makeitlooklike.layout:58
msgid "Go to Playing Track"
msgstr "Ir para a faixa em reprodução"
#: gmusicbrowser_list.pm:805 gmusicbrowser_list.pm:6574
msgid "Go to playing song"
msgstr "Ir para a música em reprodução"
#: gmusicbrowser_list.pm:7389
msgid "Group by :"
msgstr "Agrupar por:"
#: gmusicbrowser_songs.pm:727 gmusicbrowser_tags.pm:1587
msgid "Grouping"
msgstr "Agrupamento"
#: plugins/audioscrobbler.pm:141
msgid "Handshake OK"
msgstr "Comunicação com sucesso"
#: plugins/audioscrobbler.pm:134
msgid "Handshake failed : "
msgstr "Falha ao comunicar:"
#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:474
msgid "Hard limiter"
msgstr "Limites"
#: layouts/makeitlooklike.layout:68 layouts/makeitlooklike.layout:274
#: layouts/makeitlooklike.layout:451
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#: gmusicbrowser.pl:504 gmusicbrowser.pl:1111
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
#: layouts/shimmer.layout:42
msgid "Hide Artist/Album bar"
msgstr "Ocultar barra de Artista/álbum"
#: plugins/lyrics.pm:38
msgid "Hide toolbar"
msgstr "Ocultar barra de ferramentas"
#: gmusicbrowser.pl:5894
msgid "Icon theme :"
msgstr "Ícones:"
#: gmusicbrowser_songs.pm:2564
msgid "Identifier in file tag"
msgstr "Identificador nos detalhes"
#: gmusicbrowser.pl:5691
msgid "Ignore playback errors"
msgstr "Ignorar erros de reprodução"
#: gmusicbrowser_list.pm:2871
msgid "Import list"
msgstr "Importar lista"
#: plugins/export.pm:93
msgid ""
"In this case one command by file will be run\n"
"\n"
msgstr ""
"Neste caso, será executado um comando por ficheiro\n"
"\n"
#: plugins/albuminfo.pm:87
msgid "Include Styles in Genres"
msgstr "Incluir estilos nos géneros"
#: gmusicbrowser.pl:1123
msgid "Increase Volume"
msgstr "Aumentar volume"
#: layouts/makeitlooklike.layout:271 layouts/makeitlooklike.layout:355
msgid "Increase volume"
msgstr "Aumentar volume"
#: gmusicbrowser.pl:4897 gmusicbrowser_tags.pm:1635 layouts/pages.layout:40
#: layouts/shimmer.layout:75
msgid "Info"
msgstr "Informações"
#: layouts/titlebar.layout:25
msgid "Insensitive title-artist (left-aligned)"
msgstr "Título-artista não sensível (alinhado à esquerda)"
#: layouts/titlebar.layout:31
msgid "Insensitive title-artist (right-aligned)"
msgstr "Título-artista não sensível (alinhado à direita)"
#: layouts/desktop.layout:5
msgid "Insensitive, Song & Cover"
msgstr "Não sensível, música e capa"
#: gmusicbrowser.pl:1117
msgid "Insert Selected Songs at the top of the queue"
msgstr "Inserir músicas selecionadas no início da fila de reprodução"
#: gmusicbrowser.pl:1146
msgid "Insert a list of files/folders at the start of the playlist"
msgstr "Inserir uma lista de ficheiros/pastas no início da lista de reprodução"
#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:509
msgid "Insert this pipeline before the audio sink"
msgstr "Inserir este canal antes da transmissão áudio"
#: gmusicbrowser_tags.pm:808
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Expressão inválida"
#: gmusicbrowser.pl:8110
msgid "Invert filter"
msgstr "Inverter filtro"
#: layouts/desktop.layout:33
msgid "Invisible hot spot"
msgstr "Hot spot invísivel"
#: gmusicbrowser_songs.pm:624
#, perl-format
msgid "Isn't smart equal to %s"
msgstr "não é igualdade inteligente a %s"
#: plugins/lyrics.pm:31
msgid "Justified"
msgstr "Justificado"
#: gmusicbrowser.pl:774
msgid "KB"
msgstr "KB"
#: plugins/karaoke.pm:9
msgid "Karaoke"
msgstr "Karaoke"
#: plugins/karaoke.pm:10
msgid "Karaoke plugin"
msgstr "Plugin Karaoke"
#: gmusicbrowser.pl:5375 gmusicbrowser.pl:5487
msgid "Key"
msgstr "Tecla"
#: gmusicbrowser.pl:5356
msgid "Keys"
msgstr "Teclas"
#: plugins/fetch_cover.pm:94
msgid "Keywords"
msgstr "Palavras-chave"
#: gmusicbrowser.pl:1152 gmusicbrowser.pl:1153 gmusicbrowser.pl:1154
#: gmusicbrowser.pl:6209
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
#: gmusicbrowser_songs.pm:4437
msgid "Label is set"
msgstr "Etiqueta definida"
#: gmusicbrowser_tags.pm:1595
msgid "Label/Publisher"
msgstr "Etiqueta/Publicação"
#: gmusicbrowser.pl:5350 gmusicbrowser_songs.pm:787
msgid "Labels"
msgstr "Etiqueta"
#: gmusicbrowser_list.pm:756 layouts/songtree.layout:51
msgid "Labels' icons"
msgstr "Ícones das etiquetas"
#: gmusicbrowser_tags.pm:2071 gmusicbrowser_tags.pm:2095
msgid "Lang"
msgstr "Idioma"
#: gmusicbrowser_tags.pm:2067
msgid "Lang."
msgstr "Idioma"
#: gmusicbrowser_tags.pm:1572
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"
#: gmusicbrowser.pl:914 gmusicbrowser_songs.pm:869
msgid "Last played"
msgstr "Última reprodução"
#: gmusicbrowser_songs.pm:878
msgid "Last skipped"
msgstr "Última ignorada"
#: plugins/rip.pm:33
msgid "Launch ripping program"
msgstr "Inciciar programa de extração"
#: gmusicbrowser_layout.pm:527
msgid "Layout"
msgstr "Esquema"
#: plugins/desktopwidget.pm:35
msgid "Layout :"
msgstr "Esquema:"
#: gmusicbrowser.pl:5352
msgid "Layouts"
msgstr "Esquemas"
#: plugins/lyrics.pm:28
msgid "Left aligned"
msgstr "Alinhar à esquerda"
#: layouts/makeitlooklike.layout:487
msgid "Left pane"
msgstr ""
#: layouts/contrib.layout:286 layouts/contrib.layout:571
msgid "Left-clic or scrollwheel to change, right-click to mute"
msgstr ""
"Botão esquerdo ou roda do rato para alterar, botão direito para silenciar"
#: gmusicbrowser_songs.pm:990
msgid "Length"
msgstr "Duração"
#: gmusicbrowser.pl:5349 gmusicbrowser_list.pm:126 layouts/contrib.layout:227
#: layouts/contrib.layout:302 layouts/contrib.layout:319
#: layouts/contrib.layout:587 layouts/contrib.layout:592
#: layouts/contrib.layout:733 layouts/contrib.layout:741
#: layouts/main.layout:22 layouts/shimmer.layout:24 layouts/shimmer.layout:72
msgid "Library"
msgstr "Coleção"
#: gmusicbrowser_list.pm:273
msgid "Library : "
msgstr "Coleção:"
#: gmusicbrowser_list.pm:448
msgid ""
"Library empty.\n"
"\n"
"Use the settings dialog to add music."
msgstr ""
"A coleção está vazia.\n"
"\n"
"Utilize as definições para adicionar músicas."
#: gmusicbrowser.pl:6110
#, perl-format
msgid "Library size : %d song"
msgid_plural "Library size : %d songs"
msgstr[0] "Coleção: %d música"
msgstr[1] "Coleção: %d músicas"
#: plugins/artistinfo.pm:274
msgid "Limit similar artists to a rate of similarity : "
msgstr "Limitar a uma taxa de semelhança:"
#: plugins/artistinfo.pm:273
msgid "Limit similar artists to the first : "
msgstr "Limitar aos primeiros:"
#: gmusicbrowser_list.pm:1528 layouts/contrib.layout:336
#: layouts/contrib.layout:535
msgid "List"
msgstr "Lista"
#: gmusicbrowser_list.pm:419
msgid "List empty"
msgstr "A lista está vazia"
#: gmusicbrowser_layout.pm:1387 gmusicbrowser_layout.pm:1453
msgid "List order"
msgstr "Ordem da lista"
#: gmusicbrowser_list.pm:249
msgid "Listed : "
msgstr "Listada(s):"
#: gmusicbrowser_list.pm:124
msgid "Listed songs"
msgstr "Músicas listadas"
#: plugins/artistinfo.pm:545
msgid "Listeners: "
msgstr "Ouvintes:"
#: gmusicbrowser_songs.pm:1090
msgid "Lists"
msgstr "Listas"
#: layouts/main.layout:6
msgid "Lists, Library & Context"
msgstr "Listas, coleção e contexto"
#: gmusicbrowser_list.pm:3401
msgid "Literal search"
msgstr "Procura literal"
#: plugins/lyrics.pm:197
msgid "Load lyrics even if lyrics panel is hidden"
msgstr "Carregar letra da música mesmo que o painel de letras esteja oculto"
#: plugins/artistinfo.pm:259
msgid "Load/Save Artist Info in :"
msgstr "Carregar/gravar informações do artista em:"
#: plugins/audioscrobbler.pm:248
#, perl-format
msgid "Loaded %d unsent song from previous session"
msgid_plural "Loaded %d unsent songs from previous session"
msgstr[0] "%d música não marcada da sessão anterior foi carregada"
msgstr[1] "%d músicas não marcadas da sessão anterior foram carregadas"
#: plugins/artistinfo.pm:495 plugins/artistinfo.pm:609 plugins/lyrics.pm:401
#: plugins/lyrics.pm:570 plugins/lyrics.pm:697
msgid "Loading failed."
msgstr "Falha ao carregar"
#: plugins/albuminfo.pm:450 plugins/artistinfo.pm:483 plugins/lyrics.pm:388
msgid "Loading..."
msgstr "A carregar..."
#: gmusicbrowser.pl:480
msgid "Lock"
msgstr "Bloquear"
#: gmusicbrowser.pl:501
msgid "Lock Album"
msgstr "Bloquear álbum"
#: gmusicbrowser.pl:500
msgid "Lock Artist"
msgstr "Bloquear artista"
#: gmusicbrowser_layout.pm:158
msgid "Lock on Album"
msgstr "Bloquear no álbum"
#: gmusicbrowser_layout.pm:153
msgid "Lock on Artist"
msgstr "Bloquear no artista"
#: gmusicbrowser_layout.pm:148
msgid "Lock on song"
msgstr "Bloquear na música"
#: gmusicbrowser_layout.pm:141
#, perl-brace-format
msgid "Lock on {field}"
msgstr "Bloquear em {field}"
#: gmusicbrowser_list.pm:72
msgid "Locked on :\n"
msgstr "Bloqueado em:\n"
#: plugins/albuminfo.pm:348
msgid "Lookup at allmusic.com"
msgstr "Procurar em allmusic.com"
#: gmusicbrowser.pl:483
msgid "Lookup in AMG"
msgstr "Procurar em AMG"
#: gmusicbrowser.pl:475
msgid "Lookup in google"
msgstr "Procurar no google"
#: plugins/titlebar.pm:30
msgid "Lower left"
msgstr "Esquerda inferior"
#: plugins/titlebar.pm:31
msgid "Lower right"
msgstr "Direita inferior"
#: plugins/lullaby.pm:9
msgid "Lullaby"
msgstr "Silêncio progressivo"
#: plugins/lullaby.pm:10
msgid "Lullaby plugin"
msgstr "Plugin Silêncio progressivo"
#: gmusicbrowser_songs.pm:914
msgid "Lyricist"
msgstr "Autor da letra"
#: gmusicbrowser_tags.pm:1573 gmusicbrowser_tags.pm:1611
#: gmusicbrowser_tags.pm:1612 gmusicbrowser_tags.pm:1631
#: gmusicbrowser_tags.pm:1634 gmusicbrowser_tags.pm:1649 plugins/lyrics.pm:9
#: plugins/lyrics.pm:93 plugins/webcontext.pm:182 layouts/contrib.layout:764
#: layouts/shimmer.layout:74
msgid "Lyrics"
msgstr "Letra da música"
#: layouts/desktop.layout:39
msgid "Lyrics (requires lyrics plugin)"
msgstr "Letra da música (requer plugin lyrics)"
#: plugins/lyrics.pm:44
msgid "Lyrics alignement"
msgstr "Alinhamento da letra"
#: plugins/lyrics.pm:192
msgid "Lyrics file :"
msgstr "Ficheiro da letra:"
#: plugins/lyrics.pm:192
msgid "Lyrics file name format"
msgstr "Formato do ficheiro de letras"
#: gmusicbrowser.pl:4358
msgid "Lyrics for "
msgstr "Letra da música para"
#: plugins/lyrics.pm:10
msgid "Lyrics plugin"
msgstr "Plugin Letra das músicas"
#: plugins/lyrics.pm:160 plugins/webcontext.pm:428
msgid "Lyrics source"
msgstr "Fontes das letras"
#: gmusicbrowser.pl:775
msgid "MB"
msgstr "MB"
#: gmusicbrowser_tags.pm:2075 gmusicbrowser_tags.pm:2080
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
#: plugins/mpris1.pm:9
msgid "MPRIS v1"
msgstr "MPRIS v1"
#: plugins/mpris1.pm:10
msgid "MPRIS v1 support"
msgstr "Suporte MPRIS v1"
#: plugins/mpris2.pm:9
msgid "MPRIS v2"
msgstr "MPRIS v2"
#: plugins/mpris2.pm:10
msgid "MPRIS v2 support"
msgstr "Suporte MPRIS v2"
#: gmusicbrowser_layout.pm:537
msgid "Main"
msgstr "Principal"
#: gmusicbrowser_songs.pm:647
msgid "Main artist"
msgstr "Artista principal"
#: layouts/makeitlooklike.layout:6 layouts/makeitlooklike.layout:30
#: layouts/makeitlooklike.layout:215 layouts/makeitlooklike.layout:329
#: layouts/makeitlooklike.layout:378 layouts/makeitlooklike.layout:483
msgid "Make it look like"
msgstr ""
#: plugins/gnome_mmkeys.pm:11
msgid ""
"Makes gmusicbrowser react to the Next/Previous/Play/Stop multimedia keys in "
"gnome."
msgstr ""
"Permite a utilização das teclas multimédia gnome (Seguinte/Anterior/"
"Reproduzir/Parar)"
#: gmusicbrowser.pl:464
msgid "Mass Rename"
msgstr "Mudar nome em série"
#: gmusicbrowser.pl:4498
msgid "Mass Renaming"
msgstr "Mudança de nome em série"
#: gmusicbrowser_tags.pm:1590
msgid "Media type"
msgstr "Tipo de disco"
#: plugins/export.pm:90
msgid "Menu entry name"
msgstr "Nome da entrada de menu"
#: layouts/contrib.layout:702
msgid "Middle-clic for next album"
msgstr ""
#: plugins/artistinfo.pm:152
msgid ""
"Middle-click on local artists to set a filter on them, right-click non-local "
"artists to search for them on the web."
msgstr ""
"Clique no botão central do rato nos artistas locais para definir um filtro. "
"botão direito nos artistas não locais para os procurar na web."
#: layouts/tray.layout:34
msgid "Minimal tip"
msgstr "alerta minimal"
#: plugins/desktopwidget.pm:195
msgid "Minimum size"
msgstr "Tamanho mínimo"
#: gmusicbrowser.pl:5353
msgid "Misc."
msgstr "Diversos"
#: gmusicbrowser_songs.pm:606
msgid "Modification"
msgstr "Modificação"
#: plugins/lullaby.pm:27
msgid "Monday"
msgstr "segunda"
#: gmusicbrowser_songs.pm:801 plugins/albuminfo.pm:39
msgid "Moods"
msgstr "Disposições"
#: layouts/contrib.layout:775
msgid "More info"
msgstr ""
#: plugins/fetch_cover.pm:99
msgid "More results"
msgstr "Mais resultados"
#: layouts/contrib.layout:753 layouts/shimmer.layout:19
msgid "Mosaic View"
msgstr "Vista de mosaico"
#: gmusicbrowser.pl:467
msgid "Move"
msgstr "Mover"
#: gmusicbrowser.pl:4569
msgid "Move Files to :"
msgstr "Mover ficheiros para:"
#: gmusicbrowser.pl:3992
msgid "Move failed"
msgstr "Falha ao mover"
#: gmusicbrowser.pl:6010
msgid "Move folder to"
msgstr "Mover pasta para:"
#: gmusicbrowser.pl:3995
msgid "Moving file"
msgid_plural "Moving %d files"
msgstr[0] "A mover ficheiro"
msgstr[1] "A mover ficheiros"
#: layouts/makeitlooklike.layout:229 layouts/makeitlooklike.layout:334
msgid "Music"
msgstr "Música"
#: gmusicbrowser.pl:1125
msgid "Mute/Unmute"
msgstr "Silenciar/Restaurar"
#: gmusicbrowser_tags.pm:2110 gmusicbrowser_tags.pm:2115
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: gmusicbrowser.pl:1102 gmusicbrowser.pl:1103 gmusicbrowser.pl:1105
msgid "Name of layout"
msgstr "Nome do esquema"
#: plugins/export.pm:90
msgid "Name under which the command will appear in the menu"
msgstr "O nome que o comando vai exibir no menu"
#: gmusicbrowser.pl:6093
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
#: gmusicbrowser_tags.pm:742 plugins/webcontext.pm:565
msgid "New"
msgstr "Novo"
#: gmusicbrowser_songs.pm:2469
msgid "New custom field"
msgstr "Novo campo pessoal"
#: gmusicbrowser_list.pm:2856
msgid "New filter"
msgstr "Novo filtro"
#: gmusicbrowser_layout.pm:2379
msgid "New list"
msgstr "Nova lista"
#: gmusicbrowser.pl:4533
msgid "New name"
msgstr "Novo nome"
#: gmusicbrowser.pl:498 gmusicbrowser.pl:2584 gmusicbrowser_layout.pm:85
#: gmusicbrowser_list.pm:5112 plugins/notify.pm:93
#: layouts/makeitlooklike.layout:269 layouts/makeitlooklike.layout:353
#: layouts/makeitlooklike.layout:427
msgid "Next"
msgstr "Seguinte"
#: gmusicbrowser.pl:1089
msgid "Next Album"
msgstr "Álbum seguinte"
#: gmusicbrowser.pl:1090
msgid "Next Artist"
msgstr "Artista seguinte"
#: gmusicbrowser.pl:1091 gmusicbrowser_layout.pm:84 layouts/contrib.layout:220
msgid "Next Song"
msgstr "Música seguinte"
#: gmusicbrowser.pl:1087
msgid "Next Song In Playlist"
msgstr "Música seguinte na lista de reprodução"
#: gmusicbrowser_layout.pm:624
msgid "No connections"
msgstr "Sem ligações"
#: gmusicbrowser.pl:3124
msgid "No file browser found."
msgstr "Sem gestor de ficheiros"
#: gmusicbrowser_songs.pm:780
msgid "No genre"
msgstr "Sem género"
#: gmusicbrowser_songs.pm:794
msgid "No label"
msgstr "Sem etiqueta"
#: gmusicbrowser_list.pm:72
msgid "No locked filter"
msgstr "Sem filtro bloqueado"
#: plugins/lyrics.pm:25 plugins/lyrics.pm:303
msgid "No lyrics found"
msgstr "Nenhuma letra encontrada"
#: gmusicbrowser_songs.pm:805
msgid "No moods"
msgstr "Sem disposições"
#: plugins/artistinfo.pm:535 plugins/artistinfo.pm:555
msgid "No results found"
msgstr "Sem resultados"
#: plugins/albuminfo.pm:395
msgid "No results found."
msgstr "Nenhum resultado encontrado"
#: plugins/albuminfo.pm:292 plugins/albuminfo.pm:500 plugins/albuminfo.pm:594
msgid "No review found"
msgstr "Nenhuma crítica encontrada"
#: plugins/albuminfo.pm:344
msgid "No review written."
msgstr "Nenhuma crítica escrita"
#: gmusicbrowser_songs.pm:3728
msgid "No songs"
msgstr "Sem músicas"
#: gmusicbrowser_list.pm:421
msgid "No songs found"
msgstr "Sem músicas"
#: plugins/mpris2.pm:63
msgid "No sound menu found"
msgstr "Sem menu de som"
#: gmusicbrowser_songs.pm:816
msgid "No styles"
msgstr "Sem estilos"
#: gmusicbrowser_songs.pm:826
msgid "No themes"
msgstr "Sem temas"
#: gmusicbrowser.pl:3116
msgid "No web browser found."
msgstr "Sem navegador web"
#: gmusicbrowser.pl:896 gmusicbrowser_list.pm:1581 gmusicbrowser_list.pm:1603
#: gmusicbrowser_songs.pm:79 gmusicbrowser_songs.pm:739
#: gmusicbrowser_tags.pm:1234 gmusicbrowser_tags.pm:1312
msgid "None"
msgstr "Nada"
#: layouts/tray.layout:18
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: gmusicbrowser.pl:382
msgid "Normal mode"
msgstr "Modo normal"
#: layouts/tray.layout:3
msgid "Normal with buttons"
msgstr "Normal com botões"
#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:461
msgid "Normalize volume (the files must have replaygain tags)"
msgstr "Normalizar volume (ficheiros têm que ter detalhes ReplayGain)"
#: plugins/webcontext.pm:353 plugins/webcontext.pm:354
msgid "Not found"
msgstr "Não encontrado"
#: plugins/notify.pm:54
msgid "Note that some notification daemons resize the displayed picture"
msgstr "Tenha em atenção que alguns serviços de notificação ajustam a imagem"
#: plugins/albuminfo.pm:90
msgid ""
"Note: inactive fields must be enabled by the user in the 'Fields' tab in "
"Settings"
msgstr ""
"Nota: deve ativar os campos inativos nas definições, separador \"Campos\""
#: plugins/notify.pm:9
msgid "Notify"
msgstr "Notificações"
#: plugins/notify.pm:10
msgid "Notify plugin"
msgstr "Plugin Notificações"
#: plugins/notify.pm:11
msgid "Notify you of the playing song with the system's notification popups"
msgstr ""
"Alerta-o sobre a alteração das músicas reproduzidas através de notificações"
#: plugins/nowplaying.pm:16
msgid "Now playing"
msgstr "A reproduzir"
#: plugins/nowplaying.pm:17
msgid "NowPlaying plugin"
msgstr "Plugin A reproduzir"
#: gmusicbrowser_songs.pm:4459
msgid "Number of days since added"
msgstr "Número de dias desde a adição"
#: gmusicbrowser_songs.pm:4447
msgid "Number of days since last played"
msgstr "Número de dias desde a última reprodução"
#: gmusicbrowser_songs.pm:4453
msgid "Number of days since last skipped"
msgstr "Número de dias desde a última vez ignorada"
#: gmusicbrowser_songs.pm:4465
msgid "Number of days since modified"
msgstr "Número de dias desde a modificação"
#: gmusicbrowser.pl:1151
msgid "Number of milliseconds"
msgstr "Número de microssegundos"
#: gmusicbrowser.pl:1094 gmusicbrowser.pl:1095 gmusicbrowser.pl:1096
msgid "Number of seconds"
msgstr "Número de segundos"
#: gmusicbrowser_songs.pm:4471
msgid "Number of times played"
msgstr "Número de reproduções"
#: gmusicbrowser_songs.pm:4476
msgid "Number of times skipped"
msgstr "Número de vezes ignorada"
#: gmusicbrowser.pl:7869 gmusicbrowser.pl:7892
msgid ""
"ON -> smaller means more probable\n"
"OFF -> bigger means more probable"
msgstr ""
"ON -> menor significa mais provável\n"
"OFF -> maior significa mais provável"
#: gmusicbrowser.pl:7861
msgid ""
"ON less probable if genre is set\n"
"OFF more probable if genre is set"
msgstr ""
"ON menos provável se género está definido\n"
"OFF mais provável se género está definido"
#: gmusicbrowser.pl:7853
msgid ""
"ON less probable if label is set\n"
"OFF more probable if label is set"
msgstr ""
"ON menos provável se etiqueta está definida\n"
"OFF mais provável se etiqueta está definida"
#: gmusicbrowser.pl:4533
msgid "Old name"
msgstr "Nome antigo"
#: plugins/desktopwidget.pm:179
msgid "On top of other windows instead of below"
msgstr "Na frente das outras janelas"
#: gmusicbrowser_123.pm:139
#, perl-brace-format
msgid "One of these commands is required to play files of type {type} : {cmd}"
msgstr "Precisa de um destes comandos: {cmd} para reproduzir ficheiros {type}"
#: gmusicbrowser.pl:5920
msgid "Only affect mp3 files that do not already have an id3v1 tag"
msgstr "Só afeta ficheiros mp3 que não tenham detalhes ID3v1"
#: plugins/artistinfo.pm:275
msgid "Only show similar artists from local library"
msgstr "Mostrar apenas aos artistas semelhantes da coleção"
#: plugins/albuminfo.pm:83
msgid "Only works when the review tab is displayed"
msgstr "Só funciona se o separador \"Crítica\" for exibido"
#: plugins/desktopwidget.pm:196
msgid "Opacity"
msgstr "Opacidade"
#: gmusicbrowser.pl:1098 gmusicbrowser_layout.pm:45
msgid "Open Browser"
msgstr "Abrir navegador"
#: gmusicbrowser_layout.pm:97
msgid "Open Browser window"
msgstr "Abrir janela de navegador"
#: gmusicbrowser.pl:1101 gmusicbrowser_layout.pm:46
#: gmusicbrowser_layout.pm:106
msgid "Open Context window"
msgstr "Abrir janela de contexto"
#: gmusicbrowser.pl:1102
msgid "Open Custom window"
msgstr "Abrir janela personalizada"
#: gmusicbrowser.pl:5647
msgid "Open Equalizer"
msgstr "Abrir equalizador"
#: gmusicbrowser_layout.pm:2382
msgid "Open Playlist"
msgstr "Abrir lista de reprodução"
#: gmusicbrowser.pl:1106
msgid "Open Preference window"
msgstr "Abrir janela de preferências"
#: gmusicbrowser_layout.pm:2380
msgid "Open Queue"
msgstr "Abrir fila de reprodução"
#: gmusicbrowser.pl:1099 gmusicbrowser_layout.pm:113
msgid "Open Queue window"
msgstr "Abrir janela da fila de reprodução"
#: gmusicbrowser.pl:1100
msgid "Open Search window"
msgstr "Abrir janela de procura"
#: plugins/albuminfo.pm:71
msgid "Open allmusic.com in your web browser"
msgstr "Abrir all.music no navegador web"
#: gmusicbrowser.pl:476
msgid "Open containing folder"
msgstr "Abrir pasta correspondente"
#: layouts/contrib.layout:724
msgid "Open context & queue panel"
msgstr ""
#: gmusicbrowser_layout.pm:2388
msgid "Open context page"
msgstr "Abrir página de contexto"
#: gmusicbrowser_layout.pm:2384
msgid "Open existing list"
msgstr "Abrir lista existente"
#: layouts/makeitlooklike.layout:416
msgid "Open files"
msgstr "Abrir ficheiros"
#: gmusicbrowser_list.pm:1661
msgid "Open folder"
msgstr "Abrir pasta"
#: plugins/artistinfo.pm:277
msgid "Open last.fm website in your browser"
msgstr "Abrir last.fm no navegador web"
#: plugins/lyrics.pm:348
msgid "Open link in Browser"
msgstr "Abrir ligação no navegador"
#: gmusicbrowser_layout.pm:2386
msgid "Open page layout"
msgstr "Abrir esquema"
#: plugins/desktopwidget.pm:11
msgid "Open special layouts as desktop widgets"
msgstr "Abrir esquemas especiais como \"widgets\""
#: plugins/webcontext.pm:310
msgid "Open this page in the web browser"
msgstr "Abrir esta página no navegador web"
#: gmusicbrowser_123.pm:288 gmusicbrowser_list.pm:1684
msgid "Options"
msgstr "Opções"
#: layouts/makeitlooklike.layout:242 layouts/makeitlooklike.layout:341
msgid "Options ..."
msgstr "Opções..."
#: gmusicbrowser_list.pm:1586
msgid "Options for subgroup"
msgstr "Opções de subgrupo"
#: plugins/export.pm:94
msgid ""
"Or you can use the field $files which will be replaced by the list of files, "
"and only one command will be run"
msgstr ""
"Ou então utilize o campo $files, que será substituido pela lista de "
"ficheiros e só será executado um comando"
#: gmusicbrowser_tags.pm:1575 gmusicbrowser_tags.pm:1613
msgid "Original Artist"
msgstr "Artista original"
#: gmusicbrowser_tags.pm:1593
msgid "Original Filename"
msgstr "Nome de ficheiro original"
#: gmusicbrowser_tags.pm:1594
msgid "Original release year"
msgstr "Ano original"
#: gmusicbrowser_tags.pm:1592
msgid "Originaly from"
msgstr "Originário de"
#: gmusicbrowser_songs.pm:33
msgid "Other"
msgstr "Outro"
#: gmusicbrowser_123.pm:288 layouts/makeitlooklike.layout:440
msgid "Output"
msgstr "Som"
#: plugins/titlebar.pm:50
msgid "Overlay layout :"
msgstr "Esquema:"
#: gmusicbrowser_tags.pm:2102 gmusicbrowser_tags.pm:2105
msgid "Owner identifier"
msgstr "ID do proprietário"
#: gmusicbrowser.pl:917
msgid "Path,Album,Disc,Track,File"
msgstr "Caminho, álbum, disco, faixa, ficheiro"
#: gmusicbrowser.pl:911
msgid "Path,File"
msgstr "Caminho, ficheiro"
#: plugins/karaoke.pm:42
msgid "Pattern to find .lrc files :"
msgstr "Padrão para ficheiros .lrc:"
#: gmusicbrowser.pl:496 gmusicbrowser_layout.pm:76
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
#: gmusicbrowser_tags.pm:1574 gmusicbrowser_tags.pm:1614
#: gmusicbrowser_tags.pm:1655
msgid "Picture"
msgstr "Imagem"
#: gmusicbrowser_tags.pm:2076
msgid "Picture Type"
msgstr "Tipo de imagem"
#: gmusicbrowser.pl:5839
#, perl-format
msgid "Picture cache : %d MB"
msgstr "Cache: %d MB"
#: plugins/fetch_cover.pm:9
msgid "Picture finder"
msgstr "Localizador de imagens"
#: plugins/fetch_cover.pm:10
msgid "Picture finder plugin"
msgstr "Plugin Localizador de imagens"
#: plugins/notify.pm:54
#, perl-format
msgid "Picture size : %d"
msgstr "Dimensão da imagem: %d"
#: gmusicbrowser.pl:4147
msgid "Pictures and music files"
msgstr "Imagens e ficheiros musicais"
#: gmusicbrowser.pl:4148
msgid "Pictures files"
msgstr "Imagens"
#: gmusicbrowser.pl:495 gmusicbrowser_layout.pm:76 gmusicbrowser_list.pm:1642
#: gmusicbrowser_list.pm:3851 gmusicbrowser_list.pm:3918
#: layouts/makeitlooklike.layout:266 layouts/makeitlooklike.layout:350
#: layouts/makeitlooklike.layout:424
msgid "Play"
msgstr "Reproduzir"
#: gmusicbrowser.pl:451
msgid "Play Only Displayed"
msgstr "Reproduzir exibidas"
#: gmusicbrowser.pl:449
msgid "Play Only Selected"
msgstr "Reproduzir seleção"
#: gmusicbrowser.pl:1144
msgid "Play a list of files"
msgstr "Reproduzir ficheiros"
#: gmusicbrowser_list.pm:3211
msgid "Play all songs from this album"
msgstr "Reproduzir músicas deste álbum"
#: gmusicbrowser_list.pm:3211
msgid "Play all songs from this artist"
msgstr "Reproduzir músicas deste artista"
#: layouts/titlebar.layout:5
msgid "Play button"
msgstr "Botão \"Reproduzir\""
#: gmusicbrowser_songs.pm:887
msgid "Play count"
msgstr "Nº reproduções"
#: gmusicbrowser_tags.pm:1579
msgid "Play counter"
msgstr "Contador de reproduções"
#: gmusicbrowser_layout.pm:556
msgid "Play filter"
msgstr "Reproduzir filtro"
#: gmusicbrowser.pl:1155
msgid "Play listed songs"
msgstr "Reproduzir músicas listadas"
#: gmusicbrowser_layout.pm:166 gmusicbrowser_layout.pm:515
msgid "Play order"
msgstr "Ordem de reprodução"
#: gmusicbrowser.pl:1093 layouts/contrib.layout:218
msgid "Play/Pause"
msgstr "Reproduzir/Pausa"
#: layouts/makeitlooklike.layout:422
msgid "Playback"
msgstr "Reprodução"
#: plugins/artistinfo.pm:545
msgid "Playcount: "
msgstr "Nº reproduções:"
#: gmusicbrowser.pl:1703
msgid "Played Today"
msgstr "Reproduzidas hoje"
#: plugins/export.pm:85
msgid "Player mounted on :"
msgstr "Reprodutor montado em:"
#: gmusicbrowser.pl:5877
msgid "Player window layout :"
msgstr "Esquema do reprodutor:"
#: gmusicbrowser_layout.pm:507 gmusicbrowser_list.pm:2877
msgid "Playing"
msgstr "A reproduzir"
#: gmusicbrowser_list.pm:2964
msgid "Playing Album"
msgstr "Álbum em reprodução"
#: gmusicbrowser_list.pm:2963
msgid "Playing Artist"
msgstr "Artista em reprodução"
#: gmusicbrowser_list.pm:2962
msgid "Playing Filter"
msgstr "Filtro em reprodução"
#: gmusicbrowser_list.pm:2965
msgid "Playing Title"
msgstr "Título em reprodução"
#: gmusicbrowser_list.pm:749 layouts/songtree.layout:46
msgid "Playing and queue icons"
msgstr "Ícones de reprodução ou fila"
#: gmusicbrowser.pl:2300
#, perl-brace-format
msgid "Playing error : {error}"
msgstr "Erro de reprodução: {error}"
#: gmusicbrowser_layout.pm:417 layouts/contrib.layout:242
#: layouts/contrib.layout:350 layouts/contrib.layout:495
#: layouts/contrib.layout:545 layouts/contrib.layout:631
#: layouts/main.layout:147 layouts/makeitlooklike.layout:431
#: layouts/shimmer.layout:76
msgid "Playlist"
msgstr "Lista de reprodução"
#: layouts/makeitlooklike.layout:173
msgid "Playlist 1"
msgstr "Lista de reprodução 1"
#: gmusicbrowser_layout.pm:249 gmusicbrowser_layout.pm:1793
msgid "Playlist Empty"
msgstr "Lista de reprodução vazia"
#: layouts/makeitlooklike.layout:61
msgid "Playlist Utilities Bar"
msgstr "Barra da lista de reprodução"
#: gmusicbrowser_list.pm:420
msgid "Playlist empty"
msgstr "Lista de reprodução vazia"
#: gmusicbrowser.pl:5039
msgid "Playlist files"
msgstr "Ficheiros da lista de reprodução"
#: gmusicbrowser_layout.pm:519
msgid "Playlist filter"
msgstr "Filtro de listas de reprodução"
#: gmusicbrowser_layout.pm:181
msgid "Playlist filter :\n"
msgstr "Filtro de listas de reprodução:\n"
#: layouts/makeitlooklike.layout:77 layouts/makeitlooklike.layout:438
#: layouts/makeitlooklike.layout:478
msgid "Playlists"
msgstr "Listas de reprodução"
#: gmusicbrowser.pl:5556
msgid "Plugin not loaded"
msgstr "Plugin não carregado"
#: gmusicbrowser.pl:5355
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
#: gmusicbrowser_tags.pm:1580
msgid "Popularimeter"
msgstr "Medidor de popularidade"
#: gmusicbrowser.pl:1103
msgid "Popup Custom window"
msgstr "Janela de alerta"
#: gmusicbrowser.pl:1151
msgid "Popup Traytip"
msgstr "Alerta de bandeja"
#: plugins/notify.pm:40
msgid "Popup notify window"
msgstr "Janela de notificação"
#: gmusicbrowser.pl:1157
msgid "Popup playlist filter menu"
msgstr "Menu de filtro da lista de reprodução"
#: gmusicbrowser.pl:1158
msgid "Popup playlist order menu"
msgstr "Menu de ordem da lista de reprodução"
#: gmusicbrowser.pl:1159
msgid "Popup queue menu"
msgstr "Menu de fila de reprodução"
#: plugins/webcontext.pm:568
msgid "Pre-set"
msgstr "Pré-ajuste"
#: plugins/lyrics.pm:196
msgid "Prefered place to load and save lyrics :"
msgstr "Local preferido para carregar e gravar letras:"
#: layouts/makeitlooklike.layout:54 layouts/makeitlooklike.layout:419
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
#: gmusicbrowser.pl:441
msgid "Prepend"
msgstr "Acrescentar"
#: gmusicbrowser.pl:5402
msgid "Press a key or a key combination"
msgstr "Prima uma tecla ou combinação de teclas"
#: gmusicbrowser_layout.pm:58 gmusicbrowser_list.pm:5113
#: layouts/makeitlooklike.layout:268 layouts/makeitlooklike.layout:352
#: layouts/makeitlooklike.layout:426
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: gmusicbrowser.pl:1092 layouts/contrib.layout:217
msgid "Previous Song"
msgstr "Música anterior"
#: gmusicbrowser.pl:1088
msgid "Previous Song In Playlist"
msgstr "Música anterior na lista de reprodução"
#: plugins/lyrics.pm:138
msgid "Previous page"
msgstr "Página anterior"
#: gmusicbrowser_tags.pm:2098
msgid "Price paid"
msgstr "Valor pago"
#: gmusicbrowser_tags.pm:1582
msgid "Private Data"
msgstr "Dados privados"
#: gmusicbrowser_tags.pm:1585
msgid "Produced (P)"
msgstr "Produzido"
#: layouts/main.layout:181
msgid "Progress"
msgstr "Evolução"
#: layouts/makeitlooklike.layout:337
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades"
#: plugins/webcontext.pm:12
msgid "Provides context views using MozEmbed or WebKit"
msgstr "Disponibiliza visualizações via MozEmbed ou WebKit"
#: gmusicbrowser.pl:5787
msgid "Proxy host :"
msgstr "Servidor proxy:"
#: gmusicbrowser_tags.pm:1628
msgid "Publication right"
msgstr "Direito de distribuição"
#: gmusicbrowser_tags.pm:1621
msgid "Publisher"
msgstr "Distribuidor"
#: gmusicbrowser_tags.pm:2065
msgid "Publisher/Studio logotype"
msgstr "Logotipo do Distribuidor/Estúdio"
#: gmusicbrowser.pl:2557 gmusicbrowser_layout.pm:203
#: gmusicbrowser_layout.pm:411 gmusicbrowser_layout.pm:523
#: layouts/contrib.layout:227 layouts/contrib.layout:235
#: layouts/contrib.layout:304 layouts/contrib.layout:487
#: layouts/contrib.layout:593 layouts/contrib.layout:624
#: layouts/contrib.layout:766 layouts/makeitlooklike.layout:51
#: layouts/makeitlooklike.layout:367 layouts/makeitlooklike.layout:487
msgid "Queue"
msgstr "Fila de reprodução"
#: layouts/shimmer.layout:29 layouts/shimmer.layout:73
#, perl-format
msgid "Queue (%n)"
msgstr "Fila de reprodução (%n)"
#: layouts/main.layout:196
msgid "Queue Edit"
msgstr "Edição da fila de reprodução"
#: gmusicbrowser_layout.pm:24
msgid "Queue album"
msgstr "Fila de reprodução do álbum"
#: gmusicbrowser_layout.pm:25
msgid "Queue artist"
msgstr "Fila de reprodução do artista"
#: gmusicbrowser.pl:3080 gmusicbrowser_list.pm:418
msgid "Queue empty"
msgstr "Fila de reprodução vazia"
#: layouts/makeitlooklike.layout:252
msgid "Queue in Sidebar"
msgstr "Fila de reprodução no painel lateral"
#: gmusicbrowser.pl:1121
msgid "Queue mode"
msgstr "Modo de fila de reprodução"
#: gmusicbrowser.pl:477
msgid "Queue options"
msgstr "Opções de fila de reprodução"
#: layouts/search.layout:12
msgid "Quick Search"
msgstr "Procura rápida"
#: layouts/search.layout:21
msgid "Quick Search with SongTree"
msgstr "Procura rápida com árvore"
#: gmusicbrowser.pl:507 gmusicbrowser.pl:1112 gmusicbrowser_layout.pm:49
#: gmusicbrowser_layout.pm:129 layouts/contrib.layout:256
#: layouts/contrib.layout:309 layouts/contrib.layout:318
#: layouts/contrib.layout:415 layouts/contrib.layout:574
#: layouts/contrib.layout:586 layouts/contrib.layout:717
#: layouts/makeitlooklike.layout:49 layouts/makeitlooklike.layout:234
#: layouts/makeitlooklike.layout:339 layouts/makeitlooklike.layout:420
#: layouts/shimmer.layout:23 layouts/shimmer.layout:71
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
#: gmusicbrowser.pl:386
msgid "Quit when queue empty"
msgstr "Sair ao acabar a fila de reprodução"
#: gmusicbrowser_list.pm:7835 gmusicbrowser_list.pm:7892
msgid "Radio title"
msgstr "Título da rádio"
#: gmusicbrowser_list.pm:7893
msgid "Radio url"
msgstr "URL da rádio"
#: gmusicbrowser.pl:2569
msgid "Random"
msgstr "Aleatório"
#: layouts/makeitlooklike.layout:433
msgid "Random Playback"
msgstr "Reprodução aleatória"
#: gmusicbrowser.pl:7004
msgid "Random mode edition"
msgstr "Edição do modo aleatório"
#: gmusicbrowser_list.pm:778 gmusicbrowser_songs.pm:839
#: gmusicbrowser_songs.pm:4481 gmusicbrowser_tags.pm:2092
#: plugins/albuminfo.pm:37 layouts/songtree.layout:81
msgid "Rating"
msgstr "Avaliação"
#: gmusicbrowser_list.pm:778 layouts/songtree.layout:82
msgid "Rating (picture)"
msgstr "Avaliação (imagem)"
#: gmusicbrowser.pl:1141
msgid "Rating between 0 and 100, or empty for default"
msgstr "Avaliação entre 0 e 100 ou em branco para utilizar o padrão"
#: plugins/albuminfo.pm:469 plugins/artistinfo.pm:445
msgid "Rating range:"
msgstr "Intervalo:"
#: gmusicbrowser.pl:1160 gmusicbrowser.pl:5888
msgid "Re-load layouts"
msgstr "Recarregar esquemas"
#: gmusicbrowser.pl:471
msgid "Re-read tags"
msgstr "Reanalisar detalhes"
#: gmusicbrowser.pl:829
msgid "Re-reading tags"
msgstr "A analisar..."
#: gmusicbrowser_layout.pm:1439
msgid "Re-shuffle"
msgstr "Nova mistura"
#: gmusicbrowser_songs.pm:2497
msgid "Read/write in file tag"
msgstr "Ler/escrever nos detalhes"
#: gmusicbrowser_layout.pm:503
msgid "Recent Filters"
msgstr "Filtros recentes"
#: gmusicbrowser_list.pm:22
msgid "Recent albums"
msgstr "Álbuns recentes"
#: gmusicbrowser_list.pm:23
msgid "Recent artists"
msgstr "Artistas recentes"
#: gmusicbrowser_list.pm:24
msgid "Recent songs"
msgstr "Músicas recentes"
#: gmusicbrowser.pl:5841
msgid "Recent songs include skipped songs that haven't been played."
msgstr ""
"As músicas recentes também incluem as músicas ignoradas e não reproduzidas."
#: gmusicbrowser.pl:499 gmusicbrowser.pl:2617
msgid "Recently played"
msgstr "Reproduções recentes"
#: gmusicbrowser_layout.pm:57
msgid "Recently played songs"
msgstr "Músicas reproduzidas recentemente"
#: plugins/albuminfo.pm:32
msgid "Record label"
msgstr "Editora"
#: gmusicbrowser_tags.pm:1596
msgid "Recording Dates"
msgstr "Datas de gravação"
#: plugins/albuminfo.pm:33
msgid "Recording date"
msgstr "Data de gravação"
#: plugins/albuminfo.pm:35
msgid "Recording type"
msgstr "Tipo de gravação"
#: plugins/titlebar.pm:51
msgid "Reference point :"
msgstr "Ponto de referência:"
#: plugins/albuminfo.pm:136 plugins/artistinfo.pm:195 plugins/lyrics.pm:140
#: layouts/makeitlooklike.layout:435
msgid "Refresh"
msgstr "Atualizar"
#: gmusicbrowser_layout.pm:549
msgid "Refresh list"
msgstr "Atualizar lista"
#: gmusicbrowser_list.pm:3402
msgid "Regular expression"
msgstr "Expressão normal"
#: gmusicbrowser_tags.pm:734
msgid "Regular expression :"
msgstr "Expressão normal:"
#: gmusicbrowser_tags.pm:823
msgid "Regular expression didn't match"
msgstr "As expressões não coincidem"
#: plugins/albuminfo.pm:34
msgid "Release date"
msgstr "Data de disponibilização"
#: gmusicbrowser.pl:5780
msgid "Remember last Filter/Playlist between sessions"
msgstr "Lembrar último filtro/lista de reprodução entre as sessões"
#: gmusicbrowser.pl:5781
msgid "Remember playing position between sessions"
msgstr "Lembrar posição de reprodução entre as sessões"
#: gmusicbrowser.pl:5782
msgid "Remember playing song between sessions"
msgstr "Lembrar música reproduzida entre as sessões"
#: gmusicbrowser.pl:5783
msgid "Remember queue between sessions"
msgstr "Lembrar fila de reprodução entre as sessões"
#: gmusicbrowser_songs.pm:934
msgid "Remixer"
msgstr "Misturador"
#: gmusicbrowser.pl:470 gmusicbrowser.pl:5463 gmusicbrowser.pl:6058
#: gmusicbrowser.pl:7054 gmusicbrowser.pl:7189 gmusicbrowser.pl:7472
#: gmusicbrowser_list.pm:289 gmusicbrowser_tags.pm:740
#: gmusicbrowser_tags.pm:1272 plugins/webcontext.pm:567
#: layouts/makeitlooklike.layout:239
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#: gmusicbrowser.pl:1153
msgid "Remove a label from the current song"
msgstr "Remover etiqueta da música atual"
#: gmusicbrowser_tags.pm:1270
msgid "Remove all"
msgstr "Remover tudo"
#: gmusicbrowser_list.pm:297
msgid "Remove all songs"
msgstr "Remover todas as músicas"
#: gmusicbrowser_list.pm:2859
msgid "Remove filter"
msgstr "Remover filtro"
#: gmusicbrowser.pl:438
msgid "Remove from disk"
msgstr "Remover do disco"
#: gmusicbrowser.pl:437
msgid "Remove from library"
msgstr "Remover da coleção"
#: gmusicbrowser.pl:436
msgid "Remove from list"
msgstr "Remover da lista"
#: gmusicbrowser.pl:436
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Remover da lista de reprodução"
#: gmusicbrowser.pl:436
msgid "Remove from queue"
msgstr "Remover da fila de reprodução"
#: plugins/webcontext.pm:345
msgid "Remove header, footer and left column from wikipedia pages"
msgstr "Remover cabeçalho, rodapé e coluna esquerda da wikipedia"
#: gmusicbrowser.pl:6238 gmusicbrowser_list.pm:1679
msgid "Remove label"
msgstr "Remover etiqueta"
#: gmusicbrowser_list.pm:2867
msgid "Remove list"
msgstr "Remover lista"
#: gmusicbrowser_list.pm:296
msgid "Remove selected songs"
msgstr "Remover músicas selecionadas"
#: gmusicbrowser_songs.pm:2526
msgid "Remove this field"
msgstr "Remover este campo"
#: gmusicbrowser.pl:7839
msgid "Remove this rule"
msgstr "Remover esta regra"
#: gmusicbrowser_list.pm:1910
msgid "Remove this tab"
msgstr "Remover este separador"
#: gmusicbrowser_tags.pm:1730 gmusicbrowser_tags.pm:1880
msgid "Remove this tag"
msgstr "Remover este detalhe"
#: plugins/desktopwidget.pm:138
msgid "Remove this widget"
msgstr "Remover este \"widget\""
#: gmusicbrowser_layout.pm:2393 gmusicbrowser_list.pm:2869
msgid "Rename"
msgstr "Mudar nome"
#: gmusicbrowser.pl:4637
msgid "Rename File"
msgstr "Mudar nome do ficheiro"
#: gmusicbrowser.pl:463
msgid "Rename file"
msgstr "Mudar nome do ficheiro"
#: gmusicbrowser.pl:4567 gmusicbrowser.pl:4568
msgid "Rename files using this pattern :"
msgstr "Mudar nome do ficheiro com o padrão:"
#: gmusicbrowser.pl:5975 gmusicbrowser_list.pm:1660
msgid "Rename folder"
msgstr "Mudar nome da pasta"
#: gmusicbrowser.pl:5984
msgid "Rename this folder to :"
msgstr "Mudar nome da pasta para:"
#: gmusicbrowser.pl:4566
msgid "Rename/move files based on these fields :"
msgstr "Mudar nome/mover ficheiros com base nos campos:"
#: gmusicbrowser.pl:4625 gmusicbrowser.pl:5996
#, perl-brace-format
msgid ""
"Renaming {oldname}\n"
"to {newname}\n"
"failed : {error}"
msgstr ""
"Falha ao mudar de\n"
"{oldname} para {newname}\n"
"Erro: {error}"
#: gmusicbrowser.pl:6086
msgid "Reorganize files and folders"
msgstr "Organizar ficheiros e pastas"
#: gmusicbrowser_layout.pm:644 gmusicbrowser_layout.pm:1444
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"
#: gmusicbrowser.pl:442
msgid "Replace"
msgstr "Substituir"
#: plugins/albuminfo.pm:93
msgid "Replace existing values"
msgstr "Substituir valores existentes"
#: gmusicbrowser_tags.pm:2225
msgid "Replace..."
msgstr "Substituir..."
#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:464 gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:468
msgid "ReplayGain options"
msgstr "Opções ReplayGain"
#: gmusicbrowser_songs.pm:35
msgid "Replaygain"
msgstr "ReplayGain"
#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:526 gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:586
msgid "Replaygain analysis"
msgstr "Análise ReplayGain"
#: layouts/makeitlooklike.layout:436
msgid "Rescan"
msgstr "Reanalisar"
#: layouts/makeitlooklike.layout:64 layouts/shimmer.layout:24
#: layouts/shimmer.layout:72
msgid "Rescan Collection"
msgstr "Reanalisar coleção"
#: gmusicbrowser_layout.pm:571 gmusicbrowser_list.pm:3430
#: gmusicbrowser_list.pm:3770
msgid "Reset filter"
msgstr "Repor filtro"
#: plugins/albuminfo.pm:13
msgid "Retrieves album-relevant information (review etc.) from allmusic.com."
msgstr "Obtém as informações do álbum disponíveis em allmusic.com"
#: plugins/albuminfo.pm:340
msgid "Review"
msgstr "Crítica"
#: gmusicbrowser.pl:1095
msgid "Rewind"
msgstr "Recuar"
#: layouts/makeitlooklike.layout:263
msgid "Rhythmbox"
msgstr "Rhythmbox"
#: layouts/makeitlooklike.layout:366
msgid "Rhythmbox 2nd queue column"
msgstr "Rhythmbox 2.ª coluna para fila de reprodução"
#: plugins/lyrics.pm:30
msgid "Right aligned"
msgstr "Alinhar à direita"
#: gmusicbrowser_list.pm:1603
msgid "Right side"
msgstr "Lado direito"
#: layouts/contrib.layout:361 layouts/contrib.layout:556
#: layouts/contrib.layout:756 layouts/shimmer.layout:33
msgid "Right-click to remove filters"
msgstr "Botão direito do rato para remover filtros"
#: layouts/contrib.layout:360 layouts/contrib.layout:555
#: layouts/contrib.layout:755 layouts/shimmer.layout:33
msgid "Right-click to toggle shuffle/random"
msgstr "Botão direito do rato para trocar entre baralhar/aleatório"
#: plugins/rip.pm:9
msgid "Rip"
msgstr "Extração de CDs"
#: plugins/rip.pm:10
msgid "Rip plugin"
msgstr "Plugin Extração de CDs"
#: plugins/rip.pm:53
msgid "Ripping software :"
msgstr "Programa:"
#: plugins/nowplaying.pm:18
msgid "Run a command when playing a song"
msgstr "Executa um comando ao reproduzir uma música"
#: gmusicbrowser.pl:1127
msgid "Run perl code"
msgstr "Executar código perl"
#: gmusicbrowser.pl:1126
msgid "Run system command"
msgstr "Executar comando do sistema"
#: plugins/albuminfo.pm:36
msgid "Running time"
msgstr "Tempo de execução"
#: gmusicbrowser.pl:473
msgid "Same Title"
msgstr "Mesmo título"
#: layouts/pages.layout:12
msgid "Same album"
msgstr "Mesmo álbum"
#: layouts/pages.layout:19
msgid "Same artist"
msgstr "Mesmo artista"
#: layouts/pages.layout:5
msgid "Same title"
msgstr "Mesmo título"
#: layouts/pages.layout:26
msgid "Same year"
msgstr "Mesmo ano"
#: gmusicbrowser_songs.pm:970
msgid "Sampling Rate"
msgstr "Frequência"
#: plugins/lullaby.pm:27
msgid "Saturday"
msgstr "sábado"
#: gmusicbrowser_tags.pm:741 plugins/artistinfo.pm:196 plugins/lyrics.pm:139
#: plugins/webcontext.pm:566
msgid "Save"
msgstr "Gravar"
#: gmusicbrowser.pl:1113
msgid "Save Tags/Options"
msgstr "Gravar opções/detalhes"
#: plugins/albuminfo.pm:75
msgid "Save album info in:"
msgstr "Gravar informações em:"
#: plugins/artistinfo.pm:196
msgid "Save artist biography"
msgstr "Gravar biografia do artista"
#: gmusicbrowser_tags.pm:2226
msgid "Save as..."
msgstr "Gravar como..."
#: gmusicbrowser_list.pm:2861
msgid "Save current filter as"
msgstr "Gravar filtro atual como"
#: gmusicbrowser_list.pm:2863
msgid "Save current list as"
msgstr "Gravar lista atual como"
#: plugins/lyrics.pm:139
msgid "Save lyrics"
msgstr "Gravar letras"
#: plugins/autosave.pm:37
msgid "Save now"
msgstr "Gravar agora"
#: gmusicbrowser_tags.pm:2307 plugins/fetch_cover.pm:465
msgid "Save picture as"
msgstr "Gravar imagem como"
#: plugins/albuminfo.pm:138
msgid "Save review"
msgstr "Gravar crítica"
#: plugins/albuminfo.pm:95
msgid ""
"Save selected fields for all tracks on the same album whenever album data is "
"loaded from AMG or from file."
msgstr ""
"Gravar campos selecionados para todas as faixas do mesmo álbum se os dados "
"forem obtidos no AMG ou ficheiro"
#: plugins/autosave.pm:36
#, perl-format
msgid "Save tags/settings every %d minutes"
msgstr "Gravar definições/detalhes a cada %d minutos"
#: gmusicbrowser_list.pm:1529
msgid "Saved"
msgstr "Gravado"
#: gmusicbrowser_layout.pm:1506
msgid "Saved Lists"
msgstr "Listas gravadas"
#: gmusicbrowser_list.pm:2875
msgid "Saved filters"
msgstr "Filtros gravados"
#: gmusicbrowser_list.pm:2876
msgid "Saved lists"
msgstr "Listas gravadas"
#: layouts/contrib.layout:321 layouts/contrib.layout:589
#: layouts/contrib.layout:735
msgid "Scan Collection"
msgstr "Analisar coleção"
#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:531
msgid "Scan as an album"
msgstr "Analisar por álbum"
#: gmusicbrowser_list.pm:1663
msgid "Scan for new songs"
msgstr "Procurar novas músicas"
#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:529
msgid "Scan per-file track gain"
msgstr "Analisar por ficheiro"
#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:528
msgid "Scan this file"
msgstr "Analisar este ficheiro"
#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:530
msgid "Scan using tag-defined album"
msgstr "Analisar utilizando detalhes do álbum"
#: gmusicbrowser.pl:5195
msgid "Scanning"
msgstr "A analisar..."
#: plugins/lyrics.pm:35
msgid "Scroll with song"
msgstr "Deslocar com música"
#: plugins/lyrics.pm:161
msgid "Scroll with the song"
msgstr "Deslocar com a música"
#: layouts/contrib.layout:722
msgid "Scrollwheel to change, right-click to mute"
msgstr ""
#: plugins/albuminfo.pm:184 plugins/fetch_cover.pm:88
#: layouts/contrib.layout:358 layouts/contrib.layout:595
#: layouts/makeitlooklike.layout:253 layouts/pages.layout:32
#: layouts/search.layout:4 layouts/search.layout:5 layouts/search.layout:13
#: layouts/search.layout:22
msgid "Search"
msgstr "Procura"
#: gmusicbrowser_list.pm:3844 gmusicbrowser_list.pm:3910
msgid "Search : "
msgstr "Procura:"
#: gmusicbrowser_list.pm:3393
msgid "Search Album"
msgstr "Procurar álbum"
#: gmusicbrowser_list.pm:3392 layouts/makeitlooklike.layout:315
msgid "Search Artist"
msgstr "Procurar artista"
#: gmusicbrowser_list.pm:3394
msgid "Search Comment"
msgstr "Procurar comentário"
#: gmusicbrowser_list.pm:3396
msgid "Search Genre"
msgstr "Procurar género"
#: gmusicbrowser_list.pm:3395
msgid "Search Label"
msgstr "Procurar etiqueta"
#: gmusicbrowser_list.pm:3391
msgid "Search Title"
msgstr "Procurar título"
#: gmusicbrowser_list.pm:3388
msgid "Search Title, Artist and Album"
msgstr "Procurar título, artista e álbum"
#: gmusicbrowser_list.pm:3389
msgid "Search Title, Artist, Album, Comment, Label and Genre"
msgstr "Procurar título, artista, álbum, comentário, etiqueta e género"
#: gmusicbrowser_list.pm:3390
msgid "Search Title, Artist, Album, Comment, Label, Genre and Filename"
msgstr ""
"Procurar título, artista, álbum, comentário, etiqueta, género e nome ficheiro"
#: layouts/makeitlooklike.layout:316
msgid "Search album"
msgstr "Procurar álbum"
#: layouts/makeitlooklike.layout:314
msgid "Search all fields"
msgstr "Procurar todos os campos"
#: plugins/artistinfo.pm:41
msgid "Search allmusic for Artist"
msgstr "Procurar artista no allmusic"
#: plugins/artistinfo.pm:39
msgid "Search amazon.com for Artist"
msgstr "Procurar artista no amazon.com"
#: plugins/lyrics.pm:11
msgid "Search and display lyrics"
msgstr "Procura e exibe a letra das músicas"
#: layouts/makeitlooklike.layout:261
msgid "Search box type"
msgstr "Tipo de caixa de procura"
#: plugins/artistinfo.pm:43
msgid "Search discogs for Artist"
msgstr "Procurar artista no discogs"
#: plugins/artistinfo.pm:38
msgid "Search for Artist on youtube"
msgstr "Procurar artista no youtube"
#: plugins/fetch_cover.pm:45 plugins/fetch_cover.pm:50
msgid "Search for a picture on internet"
msgstr "Procurar imagem na internet"
#: plugins/artistinfo.pm:332
msgid "Search for artist on:"
msgstr "Procurar artista em:"
#: plugins/fetch_cover.pm:89
msgid "Search for current album"
msgstr "Procurar álbum atual"
#: plugins/fetch_cover.pm:89
msgid "Search for current artist"
msgstr "Procurar artista atual"
#: gmusicbrowser.pl:6080
msgid "Search for new songs on startup"
msgstr "Procurar novas músicas ao iniciar"
#: plugins/artistinfo.pm:40
msgid "Search google for Artist"
msgstr "Procurar artista no google"
#: plugins/artistinfo.pm:47
msgid "Search on the web"
msgstr "Procurar na web"
#: gmusicbrowser_list.pm:3429 gmusicbrowser_list.pm:3769
msgid "Search options"
msgstr "Opções de procura"
#: plugins/artistinfo.pm:42
msgid "Search pitchfork for Artist"
msgstr "Procurar \"pitchfork\" do artista"
#: layouts/makeitlooklike.layout:317
msgid "Search title"
msgstr "Procurar título"
#: gmusicbrowser.pl:5881
msgid "Search window layout :"
msgstr "Estilo da janela de procura :"
#: layouts/makeitlooklike.layout:197 layouts/makeitlooklike.layout:306
#: layouts/makeitlooklike.layout:308
msgid "Search:"
msgstr "Procurar:"
#: plugins/fetch_cover.pm:175
msgid "Searching for a picture of : "
msgstr "A procurar imagem de:"
#: gmusicbrowser.pl:1096
msgid "Seek"
msgstr "Posicionamento"
#: gmusicbrowser.pl:1115
msgid "Select current song"
msgstr "Selecionar música atual"
#: gmusicbrowser_tags.pm:418
msgid "Select fields"
msgstr "Selecionar campos"
#: gmusicbrowser_tags.pm:429
msgid "Select files"
msgstr "Selecionar ficheiros"
#: gmusicbrowser_list.pm:5111
msgid "Select matches"
msgstr "Selecionar resultados"
#: gmusicbrowser_list.pm:3503
msgid "Select search fields"
msgstr "Selecionar campos de procura"
#: gmusicbrowser_list.pm:262
msgid "Selected : "
msgstr "Selecionada: "
#: gmusicbrowser_list.pm:127
msgid "Selected songs"
msgstr "Músicas selecionadas"
#: gmusicbrowser.pl:5947
msgid "Selected songs to update :"
msgstr "Músicas a atualizar:"
#: gmusicbrowser.pl:5235
msgid "Selecting pictures"
msgstr "A selecionar imagens"
#: gmusicbrowser_tags.pm:2100
msgid "Seller"
msgstr "Vendedor"
#: plugins/nowplaying.pm:50
msgid "Send Title/Artist/Album in standard input"
msgstr "Enviar título/artista/álbum na entrada padrão"
#: gmusicbrowser.pl:1141
msgid "Set Current Song Rating"
msgstr "Definir avaliação da música atual"
#: gmusicbrowser.pl:490 gmusicbrowser_list.pm:1667
msgid "Set Picture"
msgstr "Definir imagem"
#: gmusicbrowser_list.pm:1651
msgid "Set as primary filter"
msgstr "Definir como filtro primário"
#: gmusicbrowser.pl:1149
msgid "Set focus on a layout widget"
msgstr "Definir foco num esquema de \"widget\""
#: gmusicbrowser_list.pm:6556
msgid "Set grouping"
msgstr "Definir agrupamento"
#: gmusicbrowser.pl:6265 gmusicbrowser_list.pm:1675
msgid "Set icon"
msgstr "Definir ícone"
#: gmusicbrowser.pl:1105
msgid "Set player window layout"
msgstr "Definir esquema da janela do reprodutor"
#: gmusicbrowser_list.pm:1581
msgid "Set subgroup"
msgstr "definir subgrupo"
#: plugins/albuminfo.pm:325
#, perl-brace-format
msgid "Set {year} as year for all tracks on this album."
msgstr "Definir {year} para todas as faixas deste álbum."
#: gmusicbrowser.pl:506 gmusicbrowser.pl:5342 gmusicbrowser_layout.pm:44
#: gmusicbrowser_layout.pm:121 layouts/contrib.layout:317
#: layouts/contrib.layout:585 layouts/contrib.layout:732
#: layouts/shimmer.layout:23 layouts/shimmer.layout:71
msgid "Settings"
msgstr "Definições"
#: gmusicbrowser_songs.pm:2477
msgid "Settings on this page will only take effect after a restart"
msgstr "As definições desta página produzirão efeito após reiniciar"
#: gmusicbrowser.pl:1126
#, perl-format
msgid ""
"Shell command\n"
"(some variables such as %f (current song filename) or %F (list of selected "
"songs filenames) are available)"
msgstr ""
"Comando de terminal\n"
"(algumas variáveis como %f (nome do ficheiro da música atual) ou %F (lista "
"dos nome de ficheiros das música selecionados) estão disponíveis)"
#. Shift key
#: gmusicbrowser.pl:949
msgctxt "Keyboard"
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#: gmusicbrowser.pl:504 gmusicbrowser.pl:1110
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
#: plugins/artistinfo.pm:36
msgid "Show Artist page on last.fm"
msgstr "Mostrar artista na last.fm"
#: plugins/artistinfo.pm:37
msgid "Show Artist page on wikipedia"
msgstr "Mostrar artista na wikipedia"
#: layouts/makeitlooklike.layout:259
msgid "Show album"
msgstr "Mostrar álbum"
#: plugins/artistinfo.pm:31
msgid "Show artist's biography"
msgstr "Mostrar biografia do artista"
#: plugins/artistinfo.pm:32
msgid "Show artist's upcoming events"
msgstr "Mostrar próximos eventos do artista"
#: gmusicbrowser_list.pm:1685
msgid "Show buttons"
msgstr "Mostrar botões"
#: layouts/makeitlooklike.layout:258
msgid "Show genre"
msgstr "Mostrar género"
#: plugins/mpris2.pm:40
msgid "Show in sound menu"
msgstr "Mostrar no menu de som"
#: layouts/makeitlooklike.layout:448
msgid "Show info panel"
msgstr "Mostrar informações"
#: layouts/makeitlooklike.layout:446
msgid "Show main window"
msgstr "Mostrar janela principal"
#: layouts/makeitlooklike.layout:447
msgid "Show playlist"
msgstr "Mostrar lista de reprodução"
#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:472
msgid "Show replaygain submenu"
msgstr "Mostrar submenu ReplayGain"
#: plugins/artistinfo.pm:33
msgid "Show similar artists"
msgstr "Mostrar artistas semelhantes"
#: layouts/makeitlooklike.layout:429
msgid "Show song details"
msgstr "Mostrar detalhes da música"
#: layouts/makeitlooklike.layout:449
msgid "Show status bar"
msgstr "Mostrar barra de estado"
#: gmusicbrowser_list.pm:3406
msgid "Show suggestions"
msgstr "Mostrar sugestões"
#: gmusicbrowser_list.pm:1687
msgid "Show tabs"
msgstr "Mostrar separadores"
#: gmusicbrowser.pl:5867
msgid "Show tray icon"
msgstr "Mostrar ícone na bandeja"
#: gmusicbrowser.pl:5865
msgid "Show tray tip on song change"
msgstr "Mostrar alerta ao mudar de música"
#: gmusicbrowser.pl:1109
msgid "Show/Hide"
msgstr "Mostrar/ocultar"
#: layouts/makeitlooklike.layout:280
msgid "Show/Hide Browser"
msgstr "Mostrar/ocultar navegador"
#: layouts/contrib.layout:343 layouts/contrib.layout:541
#: layouts/shimmer.layout:33
msgid "Show/Hide Cover"
msgstr "Mostrar/ocultar capa de álbum"
#: gmusicbrowser.pl:1150
msgid "Show/Hide layout widget(s)"
msgstr "Mostrar/ocultar esquema de \"widgets\""
#: plugins/karaoke.pm:44
msgid "Show/Hide lyrics line"
msgstr "Mostrar/ocultar linha de letras"
#: plugins/webcontext.pm:208
msgid "Show/hide URI entry"
msgstr "Mostrar/ocultar URL"
#: plugins/webcontext.pm:212
msgid "Show/hide status bar"
msgstr "Mostrar/ocultar barra de estado"
#: gmusicbrowser_layout.pm:1384 gmusicbrowser_layout.pm:1436
#: gmusicbrowser_songs.pm:1066
msgid "Shuffle"
msgstr "Baralhar"
#: gmusicbrowser_layout.pm:34
msgid "Shuffle queue"
msgstr "Baralhar fila de reprodução"
#: gmusicbrowser.pl:918
msgid "Shuffled albums"
msgstr "Álbuns baralhados"
#: gmusicbrowser.pl:919
msgid "Shuffled albums, shuffled tracks"
msgstr "Álbuns baralhados, faixas baralhadas"
#: gmusicbrowser.pl:5796
msgid "Shutdown command :"
msgstr "Comando para desligar:"
#: layouts/makeitlooklike.layout:251
msgid "Sidebar"
msgstr "Painel lateral"
#: plugins/artistinfo.pm:33
msgid "Similar"
msgstr "Semelhante"
#: plugins/artistinfo.pm:285
msgid "Similar Artists"
msgstr "Artistas semelhantes"
#: layouts/contrib.layout:355 layouts/contrib.layout:553
#: layouts/contrib.layout:751 layouts/shimmer.layout:19
msgid "Simple List View"
msgstr "Lista simples"
#: layouts/songtree.layout:21
msgid "Simple title"
msgstr "Título simples"
#: gmusicbrowser_songs.pm:613
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
#: gmusicbrowser_songs.pm:899
msgid "Skip count"
msgstr "Contagens ignoradas"
#: gmusicbrowser.pl:5691
msgid "Skip to next song if an error occurs"
msgstr "Ir para música seguinte se ocorrer um erro"
#: layouts/main.layout:33 layouts/main.layout:51 layouts/main.layout:60
#: layouts/main.layout:102 layouts/tray.layout:24
msgid "Small"
msgstr "Pequeno"
#: layouts/songtree.layout:74
msgid "Small album picture"
msgstr "Imagem pequena"
#: layouts/main.layout:34
msgid "Small player"
msgstr "reprodutor pequeno"
#: layouts/browser.layout:16
msgid "Smaller browser"
msgstr "Navegador pequeno"
#: gmusicbrowser_list.pm:743 layouts/main.layout:96 layouts/search.layout:6
#: layouts/songtree.layout:58
msgid "Song"
msgstr "Música"
#: gmusicbrowser.pl:447 gmusicbrowser.pl:4885
#: layouts/makeitlooklike.layout:232
msgid "Song Properties"
msgstr "Propriedades da música"
#: layouts/pages.layout:39
msgid "Song informations"
msgstr "Informações da música"
#: gmusicbrowser_layout.pm:4206
msgid "Song rating"
msgstr "Avaliação da música"
#: gmusicbrowser.pl:7006
msgid "SongTree groupings edition"
msgstr "Edição de agrupamento em árvore"
#: gmusicbrowser.pl:448
msgid "Songs Properties"
msgstr "Propriedades das músicas"
#: layouts/contrib.layout:356 layouts/contrib.layout:554
#: layouts/contrib.layout:752 layouts/shimmer.layout:19
msgid "Songtree View"
msgstr "Exibição em árvore"
#: gmusicbrowser_layout.pm:511
msgid "Sort"
msgstr "Organização"
#: gmusicbrowser.pl:7002
msgid "Sort mode edition"
msgstr "Edição de modo de organização"
#: gmusicbrowser.pl:7492
msgid "Sort order"
msgstr "Ordem"
#: gmusicbrowser.pl:5799
msgid "Split artist names on :"
msgstr "Dividir nomes em:"
#: gmusicbrowser_songs.pm:2424
msgid "Standard fields"
msgstr "Campos padrão"
#: gmusicbrowser.pl:5863
msgid "Start in tray"
msgstr "Iniciar na bandeja"
#: gmusicbrowser_songs.pm:32
msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas"
#: layouts/makeitlooklike.layout:254
msgid "Statusbar"
msgstr "Barra de estado"
#: gmusicbrowser.pl:497 gmusicbrowser.pl:1097 gmusicbrowser_layout.pm:68
#: plugins/notify.pm:92 layouts/contrib.layout:219
#: layouts/makeitlooklike.layout:425
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
#: gmusicbrowser.pl:5176
msgid "Stop checking"
msgstr "Parar verificação"
#: gmusicbrowser.pl:5201
msgid "Stop scanning"
msgstr "Parar análise"
#: gmusicbrowser.pl:5235
msgid "Stop selecting pictures"
msgstr "Parar seleção de imagens"
#: gmusicbrowser.pl:385
msgid "Stop when queue empty"
msgstr "Parar se a fila de reprodução estiver vazia"
#: layouts/titlebar.layout:10
msgid "Stop, Play and Next buttons"
msgstr "Botões Parar, Reproduzir e Seguinte"
#: layouts/titlebar.layout:15
msgid "Stop, Play and Next buttons and Time"
msgstr "Botões Parar, Reproduzir, Seguinte e Tempo"
#: layouts/titlebar.layout:20
msgid "Stop, Play and Next buttons and Title/Artist"
msgstr "Botões Parar, Reproduzir, Seguinte e Título/Artista"
#: plugins/webcontext.pm:345
msgid "Strip wikipedia pages"
msgstr "Cortar páginas Wikipedia"
#: gmusicbrowser_songs.pm:813 plugins/albuminfo.pm:40
msgid "Styles"
msgstr "Estilos"
#: plugins/audioscrobbler.pm:179
msgid "Submit Now-Playing OK"
msgstr "Enviar o que estou a ouvir"
#: plugins/audioscrobbler.pm:172
msgid "Submit OK"
msgstr "Enviado com sucesso"
#: plugins/audioscrobbler.pm:197
msgid "Submit failed : "
msgstr "Falha ao enviar:"
#: plugins/audioscrobbler.pm:11
msgid "Submit played songs to last.fm"
msgstr "Enviar músicas para last.fm"
#: gmusicbrowser_tags.pm:1620
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtítulo"
#: plugins/notify.pm:52
msgid "Summary :"
msgstr "Resumo:"
#: plugins/lullaby.pm:27
msgid "Sunday"
msgstr "domingo"
#: gmusicbrowser_layout.pm:47
msgid "Switch to fullscreen mode"
msgstr "Trocar para ecrã completo"
#: plugins/audioscrobbler.pm:124
msgid "System clock is not close enough to the current time"
msgstr "O relógio do sistema não está igual à hora atual"
#: plugins/export.pm:91
msgid "System command :"
msgstr "Comando do sistema:"
#: gmusicbrowser.pl:4896
msgid "Tag"
msgstr "Detalhe"
#: gmusicbrowser.pl:5357
msgid "Tags"
msgstr "Detalhes"
#: gmusicbrowser_tags.pm:2096
msgid "Terms of use"
msgstr "Termos de utilização"
#: gmusicbrowser_tags.pm:2086
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: plugins/artistinfo.pm:276
msgid ""
"The artists similar to the 'seed'-artist will be used to populate the queue, "
"but you can decide to exclude the 'seed'-artist him/herself."
msgstr ""
"Os artistas semelhantes a \"seed-artist\" serão utilizados para preencher a "
"fila. No entanto, você pode excluir as faixas adicionadas."
#: plugins/desktopwidget.pm:150
msgid "The layout for this desktop widget is missing."
msgstr "O esquema deste \"widget\" não existe."
#: gmusicbrowser_songs.pm:823 plugins/albuminfo.pm:41
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
#: plugins/export.pm:86 plugins/export.pm:87 plugins/export.pm:92
msgid "These fields can be used :"
msgstr "Estes campos podem ser usados:"
#: gmusicbrowser_123.pm:140
#, perl-brace-format
msgid "This command is required to play files of type {type} : {cmd}"
msgstr "Precisa deste comando: {cmd} para reproduzir ficheiros {type}"
#: gmusicbrowser.pl:6174 gmusicbrowser.pl:6248
#, perl-format
msgid "This label is set for %d song."
msgid_plural "This label is set for %d songs."
msgstr[0] "Esta etiqueta está definida para % d música."
msgstr[1] "Estas etiqueta está definida para % d músicas."
#: gmusicbrowser.pl:1659
msgid "This plugin requires :"
msgstr "Este plugin requer:"
#: plugins/artistinfo.pm:14
msgid ""
"This plugin retrieves artist-relevant information (biography, upcoming "
"events, similar artists) from last.fm."
msgstr ""
"Este plugin retira da last.fm as informações dos artistas consideradas "
"relevantes (biografia, eventos, artistas semelhantes..)"
#: gmusicbrowser.pl:5843
#, perl-format
msgid "Threshold to count a song as played : %d %"
msgstr "Limite para considerar como reproduzida: %d %"
#: plugins/lullaby.pm:27
msgid "Thursday"
msgstr "quinta feira"
#: gmusicbrowser.pl:8425
msgid "Time :"
msgstr "Tempo:"
#: plugins/notify.pm:55
#, perl-format
msgid "Timeout : %d seconds"
msgstr "Tempo: %d segundos"
#: plugins/lullaby.pm:32
msgid "Timespan of the fade-out in seconds"
msgstr "Duração do silêncio gradual (segundos)"
#: gmusicbrowser.pl:913 gmusicbrowser_songs.pm:619 gmusicbrowser_tags.pm:1562
#: gmusicbrowser_tags.pm:1601 gmusicbrowser_tags.pm:1617
#: gmusicbrowser_tags.pm:1639 gmusicbrowser_tags.pm:1642
#: gmusicbrowser_tags.pm:1890 plugins/webcontext.pm:618
#: layouts/desktop.layout:52 layouts/pages.layout:8
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: layouts/songtree.layout:65
msgid "Title & icon"
msgstr "Título e ícones"
#: layouts/songtree.layout:37
msgid "Title & progress"
msgstr "Título e evolução"
#: gmusicbrowser_list.pm:743 layouts/songtree.layout:57
msgid "Title - Artist - Album"
msgstr "Título - Artista - Álbum"
#: layouts/shimmer.layout:90
#, perl-format
msgid "Title: %t"
msgstr "Título: %t"
#: layouts/contrib.layout:65 layouts/contrib.layout:290
#: layouts/contrib.layout:705 layouts/shimmer.layout:16
#: layouts/shimmer.layout:66 layouts/shimmer.layout:112
#, perl-format
msgid "Title: %t (Track No. %n)"
msgstr "Título: %t (faixa n.º %n)"
#: plugins/titlebar.pm:9
msgid "Titlebar"
msgstr "Barra de título"
#: plugins/titlebar.pm:10
msgid "Titlebar overlay plugin"
msgstr "Plugin Barra de título"
#: gmusicbrowser.pl:1129
msgid "Toggle Album Lock"
msgstr "Trocar bloqueio de álbum"
#: gmusicbrowser.pl:1128
msgid "Toggle Artist Lock"
msgstr "Trocar bloqueio de artista"
#: gmusicbrowser.pl:1130
msgid "Toggle Song Lock"
msgstr "Trocar bloqueio de música"
#: gmusicbrowser.pl:1154
msgid "Toggle a label of the current song"
msgstr "Trocar etiqueta da música atual"
#: gmusicbrowser.pl:1131
msgid "Toggle between Random/Shuffle and Ordered"
msgstr "Trocar entre aleatório, baralhado e ordenado"
#: gmusicbrowser.pl:1142 gmusicbrowser_layout.pm:636
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Trocar ecrã completo"
#: gmusicbrowser.pl:1143
msgid "Toggle the fullscreen layout"
msgstr "Trocar esquema de ecrã completo"
#: layouts/makeitlooklike.layout:255 layouts/makeitlooklike.layout:347
msgid "Toolbar"
msgstr "Barra de ferramentas"
#: layouts/makeitlooklike.layout:63
msgid "Tools"
msgstr "Ferramentas"
#: plugins/albuminfo.pm:470
msgid "Total playcount:"
msgstr "Total de reproduções:"
#: gmusicbrowser_songs.pm:749 gmusicbrowser_tags.pm:1568
#: gmusicbrowser_tags.pm:1606 gmusicbrowser_tags.pm:1623
#: gmusicbrowser_tags.pm:1652 gmusicbrowser_tags.pm:1890
#: layouts/desktop.layout:51
msgid "Track"
msgstr "Faixa"
#: layouts/makeitlooklike.layout:65
msgid "Track Properties"
msgstr "Propriedades da faixa"
#: gmusicbrowser_songs.pm:999
msgid "Track gain"
msgstr "Ganho da faixa"
#: gmusicbrowser_songs.pm:1007
msgid "Track peak"
msgstr "\"Peak\" da faixa"
#: gmusicbrowser.pl:5879
msgid "Tray tip window layout :"
msgstr "Esquema da janela de alerta:"
#: plugins/lullaby.pm:27
msgid "Tuesday"
msgstr "terça feira"
#: gmusicbrowser.pl:390
msgid "Turn Off"
msgstr "Desligar"
#: gmusicbrowser.pl:387
msgid "Turn off computer when queue empty"
msgstr "Desligar computador se a fila de reprodução estiver vazia"
#: gmusicbrowser_tags.pm:2089
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: gmusicbrowser_tags.pm:1583
msgid "Unique file identifier"
msgstr "ID único de ficheiro"
#: plugins/albuminfo.pm:439 plugins/albuminfo.pm:448
msgid "Unknown album"
msgstr "Álbum desconhecido"
#: gmusicbrowser_songs.pm:2133
#, perl-brace-format
msgid "Unknown field ({field})"
msgstr "Campo desconhecido ({field})"
#: gmusicbrowser.pl:7422 gmusicbrowser_songs.pm:4363
msgid "Unknown filter :"
msgstr "Filtro desconhecido:"
#: gmusicbrowser_layout.pm:731
#, perl-format
msgid "Unknown layout '%s'"
msgstr "\"%s\" é um esquema desconhecido"
#: gmusicbrowser.pl:501
msgid "Unlock Album"
msgstr "Desbloquear álbum"
#: gmusicbrowser.pl:500
msgid "Unlock Artist"
msgstr "Desbloquear artista"
#: plugins/export.pm:40
msgid "Unnamed custom command"
msgstr "Comando personalizado sem nome"
#: gmusicbrowser.pl:8911 gmusicbrowser_songs.pm:4344
msgid "Unnamed filter"
msgstr "Filtro sem nome"
#: plugins/webcontext.pm:199 plugins/webcontext.pm:277
msgid "Untitled"
msgstr "Sem título"
#: gmusicbrowser.pl:5931
msgid "Update tags"
msgstr "Atualizar detalhes"
#: gmusicbrowser.pl:5921
msgid "Update tags..."
msgstr "Atualizar detalhes..."
#: plugins/titlebar.pm:28
msgid "Upper left"
msgstr "Superior esquerda"
#: plugins/titlebar.pm:29
msgid "Upper right"
msgstr "Superior direita"
#: gmusicbrowser.pl:5649
msgid "Use Equalizer"
msgstr "Utilizar equalizador"
#: gmusicbrowser.pl:5914
msgid ""
"Use ID3v2.4 instead of ID3v2.3 when creating an ID3v2 tag, ID3v2.3 are "
"probably better supported by other softwares"
msgstr ""
"Utilizar ID3v2.4 em vez de ID3v2.3 ao criar ID3v2. É provável que outros "
"reprodutores tenham um melhor suporte ao formato ID3v2.3"
#: plugins/webcontext.pm:352
msgid "Use MozEmbed"
msgstr "Utilizar MozEmbed"
#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:461
msgid "Use ReplayGain"
msgstr "Utilizar ReplayGain"
#: plugins/webcontext.pm:351
msgid "Use WebKit"
msgstr "Utilizar WebKit"
#: gmusicbrowser.pl:6103
msgid "Use a master filter"
msgstr "Utilizar filtro global"
#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:473
msgid "Use album normalization instead of track normalization"
msgstr "Utilizar normalização de álbum ao invés de normalização de faixa"
#: gmusicbrowser_tags.pm:737
msgid "Use default regular expression"
msgstr "Utilizar expressão normal"
#: gmusicbrowser.pl:5668
msgid "Use gstreamer"
msgstr "Utilizar gstreamer"
#: gmusicbrowser.pl:5915
msgid "Use latin1 encoding if possible in id3v2 tags"
msgstr "Se possível, utilizar codificação latin1 em ID3v2"
#: plugins/artistinfo.pm:263
#, perl-format
msgid ""
"Use tags from last.fm's XML event pages with a leading % (e.g. %headliner), "
"furthermore linebreaks '<br>' and any text you'd like to have in between. E."
"g. '%title taking place at %startDate<br>in %city, %country<br><br>'"
msgstr ""
"Utilizar detalhes das páginas de eventos da last.fm com % antes da opção "
"(ex.: %headliner), quebras de linha \"'<br>\" e o texto que gostaria de ver. "
"Por exemplo, \"%title a %startDate<br>em %city, %country<br><br>\""
#: gmusicbrowser_list.pm:21
msgid "Use the playing filter"
msgstr "Utilizar filtro de reprodução"
#: plugins/fetch_cover.pm:444
#, perl-brace-format
msgid "Use this picture as cover for album '{album}'"
msgstr "Utilizar esta imagem como capa do álbum \"{album}\""
#: plugins/fetch_cover.pm:447
#, perl-brace-format
msgid "Use this picture for artist '{artist}'"
msgstr "Utilizar esta imagem para o artista \"{artist}\""
#: gmusicbrowser_123.pm:306
#, perl-brace-format
msgid "Use {command} to play {ext} files"
msgstr "Utilizar {command} para ficheiros {ext}"
#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:474
msgid "Used for clipping prevention"
msgstr "Utilizado para prevenir distorção"
#: gmusicbrowser.pl:5801 gmusicbrowser.pl:5811
msgid "Used for the Artists field"
msgstr "Utilizado no campo do artista"
#: gmusicbrowser_songs.pm:2565
msgid "Used to associate the saved value with a user or a function"
msgstr "Utilizado para associar o valor gravado a um utilizador ou função"
#: plugins/audioscrobbler.pm:122
msgid "User authentification error"
msgstr "Erro de autenticação de utilizador"
#: gmusicbrowser_songs.pm:2649
msgid "Value not written in file tag"
msgstr "Valor não gravado nos detalhes"
#: gmusicbrowser_songs.pm:2648
msgid "Value written in file tag"
msgstr "Valor gravado nos detalhes"
#: gmusicbrowser_songs.pm:250 gmusicbrowser_songs.pm:2068
msgid "Various artists"
msgstr "Diversos artistas"
#: gmusicbrowser_songs.pm:943 gmusicbrowser_tags.pm:1563
#: gmusicbrowser_tags.pm:1602
msgid "Version"
msgstr "Versão"
#: layouts/contrib.layout:102 layouts/makeitlooklike.layout:57
#: layouts/makeitlooklike.layout:245 layouts/makeitlooklike.layout:344
#: layouts/makeitlooklike.layout:443 layouts/makeitlooklike.layout:487
msgid "View"
msgstr "Ver"
#: gmusicbrowser_tags.pm:2183
msgid "View Binary"
msgstr "Ver binário"
#: gmusicbrowser_tags.pm:2171
msgid "View binary data ..."
msgstr "Ver dados binários..."
#: gmusicbrowser_layout.pm:214
msgid "Volume : "
msgstr "Volume: "
#: gmusicbrowser.pl:5837
msgid "Volume step :"
msgstr "Etapa do volume:"
#: gmusicbrowser.pl:384
msgid "Wait for more when queue empty"
msgstr "Esperar um pouco se a fila estiver vazia"
#: gmusicbrowser.pl:5912
msgid ""
"Warning : these are advanced options, don't change them unless you know what "
"you are doing."
msgstr ""
"Aviso: estas são opções avançadas. Não as altere a menos que saiba o que "
"está a fazer."
#: gmusicbrowser.pl:6440
msgid "Warning : using a folder with invalid encoding, you should rename it."
msgstr ""
"Aviso: está a utilizar uma pasta com codificação inválida. Mude-lhe o nome."
#: gmusicbrowser_songs.pm:2541
msgid "Warning: all existing data for this field will be lost"
msgstr "Aviso: todos os dados neste campo serão eliminados"
#: gmusicbrowser_songs.pm:2553
msgid "Warning: an identifier is needed"
msgstr "Aviso: necessita de um identificador"
#: gmusicbrowser_songs.pm:2530
msgid "Warning: converting existing data to this format may be lossy"
msgstr "Aviso: ao converter os dados existentes podem ocorrer perdas"
#: plugins/webcontext.pm:10
msgid "Web context"
msgstr "Contexto Web"
#: plugins/webcontext.pm:11
msgid "Web context plugin"
msgstr "Plugin Contexto Web"
#: plugins/lullaby.pm:27
msgid "Wednesday"
msgstr "quarta feira"
#: gmusicbrowser_layout.pm:1425
msgid "Weighted Random"
msgstr "Aleatório"
#: gmusicbrowser.pl:6093
msgid "When added"
msgstr "Se adicionada"
#: gmusicbrowser.pl:5841
msgid ""
"When changing songs, the previous song is added to the recent list even if "
"not played at all."
msgstr ""
"Ao alterar músicas, a música anterior será adicionada à lista de recentes "
"mesmo que não tenha sido reproduzida."
#: gmusicbrowser.pl:6093
msgid "When current song"
msgstr "Se música atual"
#: gmusicbrowser.pl:5949
msgid "Whole library"
msgstr "Toda a coleção "
#: gmusicbrowser.pl:1149
msgid "Widget name"
msgstr "Nome do \"widget\""
#: plugins/webcontext.pm:191
msgid "Wikipedia"
msgstr "Wikipedia"
#: plugins/webcontext.pm:473
msgid "Wikipedia Locale"
msgstr "Idioma da Wikipedia"
#: gmusicbrowser.pl:5919
msgid ""
"Will not write the tags except with the advanced tag editing dialog. The "
"changes will be kept in the library instead.\n"
"Warning, the changes for a song will be lost if the tag is re-read."
msgstr ""
"Não grave os detalhes, a não ser com a caixa de diálogo de edição avançada. "
"As alterações serão mantidas na biblioteca.\n"
"As alterações da música serão perdidas se os detalhes forem novamente "
"analisados."
#: gmusicbrowser_mplayer.pm:171
msgid "Will use default if not found"
msgstr "Se não encontrar, utilizar padrões"
#. Windows key
#: gmusicbrowser.pl:948
msgctxt "Keyboard"
msgid "Win"
msgstr "Win"
#: gmusicbrowser.pl:502
msgid "Windows"
msgstr "Janelas"
#: gmusicbrowser_list.pm:5089
msgid "Words that begin with"
msgstr "Palavras que iniciam"
#: plugins/export.pm:140 plugins/export.pm:155
msgid "Write filenames to ..."
msgstr "Gravar nomes de ficheiros em..."
#: gmusicbrowser.pl:5946
msgid ""
"Write value of selected fields in the tags. Useful for fields that were "
"previously not written to tags, to make sure the current value is written."
msgstr ""
"Escrever os valores dos campos selecionados. Útil para campos que ainda não "
"foram escritos nos detalhes, para certificar que o atual valor é escrito."
#: gmusicbrowser_songs.pm:1653 gmusicbrowser_songs.pm:1710
msgid "Writing tags"
msgstr "A gravar detalhes"
#: gmusicbrowser_songs.pm:735 gmusicbrowser_tags.pm:1629
#: gmusicbrowser_tags.pm:1645 gmusicbrowser_tags.pm:1890
#: layouts/pages.layout:28
msgid "Year"
msgstr "Ano"
#: layouts/makeitlooklike.layout:141
msgid "Year - Album"
msgstr "Ano - Álbum"
#: layouts/makeitlooklike.layout:128
msgid "Year - Artist"
msgstr "Ano - Artista"
#: gmusicbrowser_songs.pm:567
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: gmusicbrowser.pl:6096
msgid ""
"You can force a check for these files by holding shift when selecting \"Re-"
"read tags\""
msgstr ""
"Pode forçar a verificação destes ficheiros premindo a tecla Shift e "
"selecionar \"Reanalisar detalhes\""
#: plugins/notify.pm:53
msgid ""
"You can use some markup, eg :\n"
"<b>bold</b> <i>italic</i> <u>underline</u>\n"
"Note that the markup may be ignored by the notification daemon"
msgstr ""
"Você pode usar algumas marcas, ex. :\n"
"<b>negrito</b>; <i>itálico</i>; <u>sublinhado</u>\n"
"Note que a marca pode ser ignorada pelo serviço de notificações"
#: gmusicbrowser.pl:4597
msgid "You must specify a base folder"
msgstr "Deve especificar uma pasta base"
#: gmusicbrowser_list.pm:792 gmusicbrowser_list.pm:6561
msgid "_Insert column"
msgstr "_Inserir coluna"
#: gmusicbrowser_list.pm:799 gmusicbrowser_list.pm:6568
msgid "_Remove this column"
msgstr "_Remover esta coluna"
#: gmusicbrowser.pl:4327
msgid "_Retry"
msgstr "Tenta_r novamente"
#: gmusicbrowser_list.pm:791 gmusicbrowser_list.pm:6554
msgid "_Sort by"
msgstr "_Organizar por"
#: gmusicbrowser_tags.pm:2065
msgid "a bright coloured fish"
msgstr "um peixe brilhante"
#: gmusicbrowser.pl:3991
msgid "abort copy"
msgstr "abortar cópia"
#: gmusicbrowser.pl:3992
msgid "abort move"
msgstr "abortar movimentação"
#: gmusicbrowser_tags.pm:1741
msgid "add"
msgstr "adicionar"
#: gmusicbrowser.pl:5713
msgid "advanced options"
msgstr "opções avançadas"
#: gmusicbrowser_songs.pm:516
msgid "after"
msgstr "após"
#: gmusicbrowser_songs.pm:516 gmusicbrowser_songs.pm:523
#, perl-format
msgid "after %s"
msgstr "após %s"
#. comma-separated list of field aliases for album, these are in addition to english aliases
#: gmusicbrowser_songs.pm:672
msgctxt "Field_aliases"
msgid "album,on"
msgstr "álbum, em"
#: gmusicbrowser_list.pm:1564
msgid "alphabetical"
msgstr "ordem alfabética"
#: gmusicbrowser_123.pm:387
msgid "amixer control :"
msgstr "controlo amixer:"
#: gmusicbrowser.pl:861
msgid "another example"
msgstr "outro exemplo"
#: plugins/artistinfo.pm:275
msgid "applied on reload"
msgstr "aplicável ao reiniciar"
#: gmusicbrowser_list.pm:38
msgid "apply filter"
msgstr "aplicar filtro"
#: plugins/nowplaying.pm:63
#, perl-brace-format
msgid "argument {n} :"
msgstr "argumento {n}:"
#: gmusicbrowser_list.pm:1570 gmusicbrowser_songs.pm:1109
#: gmusicbrowser_tags.pm:2065
msgid "artist"
msgstr "artista"
#. comma-separated list of field aliases for artist, these are in addition to english aliases
#: gmusicbrowser_songs.pm:643
msgctxt "Field_aliases"
msgid "artist,by"
msgstr "artista, em"
#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:27
msgid "auto detect"
msgstr "deteção automática"
#: gmusicbrowser.pl:383
msgid "autofill"
msgstr "preenchimento automático"
#: gmusicbrowser_list.pm:1543
msgid "automatic size"
msgstr "automático"
#: gmusicbrowser_tags.pm:2065
msgid "back cover"
msgstr "capa de trás"
#: gmusicbrowser_tags.pm:2065
msgid "band"
msgstr "banda"
#: gmusicbrowser_tags.pm:2065
msgid "band/artist logotype"
msgstr "logotipo da banda/artista"
#: gmusicbrowser_songs.pm:517
msgid "before"
msgstr "antes"
#: gmusicbrowser_songs.pm:517 gmusicbrowser_songs.pm:522
#, perl-format
msgid "before %s"
msgstr "antes de %s"
#: gmusicbrowser_songs.pm:395
msgid "between"
msgstr "entre"
#: gmusicbrowser_songs.pm:519
#, perl-format
msgid "between %s ago and %s ago"
msgstr "entre %s atrás e %s atrás"
#: gmusicbrowser_songs.pm:395 gmusicbrowser_songs.pm:518
#, perl-format
msgid "between %s and %s"
msgstr "entre %s e %s"
#: gmusicbrowser_songs.pm:518
msgid "between (absolute dates)"
msgstr "entre (datas absolutas)"
#: gmusicbrowser_songs.pm:519
msgid "between (relative dates)"
msgstr "entre (datas relativas)"
#: gmusicbrowser_list.pm:1546 gmusicbrowser_list.pm:1551
msgid "big size"
msgstr "grande"
#: gmusicbrowser.pl:861
msgid "bonus tracks"
msgstr "faixa bónus"
#: gmusicbrowser_songs.pm:1107
msgid "boolean"
msgstr "booleano"
#: gmusicbrowser.pl:861
msgid "bootleg"
msgstr "ilegal"
#: gmusicbrowser.pl:861
msgid "broken"
msgstr "quebrada"
#: gmusicbrowser.pl:5521 gmusicbrowser.pl:6535 plugins/desktopwidget.pm:144
msgid "by"
msgstr "por"
#: gmusicbrowser.pl:906
msgid "by added"
msgstr "por adição"
#: gmusicbrowser.pl:905
msgid "by lastplay"
msgstr "por última reprodução"
#: gmusicbrowser.pl:908
msgid "by lastplay & bootleg"
msgstr "por última reprodução e ilegal"
#: gmusicbrowser.pl:907
msgid "by lastplay & play count"
msgstr "por última reprodução e nº de reproduções"
#: gmusicbrowser.pl:904
msgid "by play count"
msgstr "por nº de reproduções"
#: gmusicbrowser.pl:903
msgid "by rating"
msgstr "por avaliação"
#: gmusicbrowser.pl:3159
#, perl-brace-format
msgid "by {artist} from {album}"
msgstr "de {artist} em {album}"
#: plugins/albuminfo.pm:341
#, perl-brace-format
msgid "by {author}"
msgstr "de {author}"
#: gmusicbrowser.pl:773
msgid "bytes"
msgstr "bytes"
#: gmusicbrowser.pl:6098
msgid "check length now"
msgstr "Verificar duração agora"
#: gmusicbrowser.pl:6083 layouts/contrib.layout:262 layouts/contrib.layout:418
msgid "check now"
msgstr "Verificar agora"
#: gmusicbrowser_list.pm:1631
msgid "cloud mode"
msgstr "modo nuvem"
#: plugins/nowplaying.pm:64
msgid "command :"
msgstr "comando:"
#: gmusicbrowser_songs.pm:1111
msgid "common number"
msgstr "número comum"
#: gmusicbrowser_songs.pm:1110
msgid "common string"
msgstr "linha comun"
#: gmusicbrowser_tags.pm:2065
msgid "composer"
msgstr "compositor"
#: gmusicbrowser_tags.pm:2065
msgid "conductor"
msgstr "diretor"
#: plugins/audioscrobbler.pm:119 plugins/audioscrobbler.pm:168
msgid "connection failed"
msgstr "falha de ligação"
#: plugins/fetch_cover.pm:323
msgid "connection failed."
msgstr "falha de ligação"
#: gmusicbrowser_songs.pm:52 gmusicbrowser_songs.pm:134
#: gmusicbrowser_songs.pm:188
msgid "contains"
msgstr "contém"
#: gmusicbrowser_songs.pm:52 gmusicbrowser_songs.pm:134
#: gmusicbrowser_songs.pm:188
#, perl-format
msgid "contains %s"
msgstr "contém %s"
#: gmusicbrowser_songs.pm:55 gmusicbrowser_songs.pm:136
#: gmusicbrowser_songs.pm:190
#, perl-format
msgid "contains %s (case sensitive)"
msgstr "contém %s (sensível a capitulares)"
#: gmusicbrowser_tags.pm:2093
msgid "counter"
msgstr "contador"
#: plugins/rip.pm:27
msgid "custom"
msgstr "personalizado"
#: gmusicbrowser_songs.pm:24
msgid "day"
msgstr "dia"
#: gmusicbrowser.pl:767 gmusicbrowser_songs.pm:4447
#: gmusicbrowser_songs.pm:4453 gmusicbrowser_songs.pm:4459
#: gmusicbrowser_songs.pm:4465
msgid "days"
msgstr "dias"
#: gmusicbrowser.pl:1074 gmusicbrowser_layout.pm:4238
#: gmusicbrowser_layout.pm:4260
msgid "default"
msgstr "padrão"
#: plugins/fetch_cover.pm:75
msgid "default filename"
msgstr "nome padrão"
#: plugins/fetch_cover.pm:74
msgid "default folder"
msgstr "pasta padrão"
#: gmusicbrowser.pl:7001
msgid "delete selected filter"
msgstr "eliminar filtro selecionado"
#: gmusicbrowser.pl:7007
msgid "delete selected grouping"
msgstr "eliminar agrupamento selecionado"
#: gmusicbrowser.pl:7005
msgid "delete selected random mode"
msgstr "eliminar modo aleatório selecionado"
#: gmusicbrowser.pl:7003
msgid "delete selected sort mode"
msgstr "eliminar modo de organização selecionado"
#: gmusicbrowser_tags.pm:373
msgid "different folders"
msgstr "pastas diferentes"
#: gmusicbrowser.pl:3172
#, perl-brace-format
msgid "disc {disc}"
msgstr "disco {disc}"
#: gmusicbrowser_songs.pm:59 gmusicbrowser_songs.pm:140
#: gmusicbrowser_songs.pm:194
#, perl-format
msgid "doesn't contain %s"
msgstr "não contém %s"
#: gmusicbrowser_songs.pm:58 gmusicbrowser_songs.pm:139
#: gmusicbrowser_songs.pm:193
#, perl-format
msgid "doesn't contain %s (case sensitive)"
msgstr "não contém %s (sensível a capitulares)"
#: gmusicbrowser_songs.pm:224 gmusicbrowser_songs.pm:256
msgid "doesn't have a picture"
msgstr "não tem imagem"
#: gmusicbrowser_songs.pm:130
#, perl-format
msgid "doesn't include %s"
msgstr "não inclui %s"
#: gmusicbrowser_songs.pm:186
#, perl-format
msgid "doesn't include artist %s"
msgstr "não inclui o artista %s"
#: gmusicbrowser_songs.pm:57 gmusicbrowser_songs.pm:138
#: gmusicbrowser_songs.pm:192
#, perl-format
msgid "doesn't match regexp %s"
msgstr "não coincide com a expressão %s"
#: gmusicbrowser_songs.pm:56 gmusicbrowser_songs.pm:137
#: gmusicbrowser_songs.pm:191
#, perl-format
msgid "doesn't match regexp %s (case sensitive)"
msgstr "não coincide com a expressão %s (sensível a capitulares)"
#: gmusicbrowser_tags.pm:2065
msgid "during performance"
msgstr "durante desempenho"
#: gmusicbrowser_tags.pm:2065
msgid "during recording"
msgstr "durante gravação"
#: gmusicbrowser_tags.pm:2091
msgid "email"
msgstr "endereço eletrónico"
#: gmusicbrowser_tags.pm:2253
msgid "empty"
msgstr "vazio"
#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:505
msgid "enable gapless (experimental)"
msgstr "ativar \"gapless\" (experimental)"
#: gmusicbrowser_list.pm:199 gmusicbrowser_tags.pm:2257
msgid "error"
msgstr "erro"
#: gmusicbrowser.pl:7937
msgid "ex :"
msgstr "ex:"
#: gmusicbrowser.pl:7955
#, perl-brace-format
msgid "example (selected song) : {score} ({chances})"
msgstr "exemplo (música selecionada) : {score} ({chances})"
#: plugins/albuminfo.pm:80 plugins/artistinfo.pm:295 plugins/karaoke.pm:68
#: plugins/lyrics.pm:208
msgid "example : "
msgstr "exemplo:"
#: gmusicbrowser.pl:5827 plugins/webcontext.pm:605
#, perl-format
msgid "example : %s"
msgstr "exemplo: %s"
#: gmusicbrowser.pl:5820
msgid "examples :"
msgstr "exemplos:"
#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:478
#, perl-format
msgid "fallback-gain : %d dB"
msgstr "ganho de recurso: %d dB"
#: gmusicbrowser_songs.pm:4711
msgid "false"
msgstr "falso"
#: gmusicbrowser.pl:861
msgid "favorite"
msgstr "favorito"
#: plugins/lyrics.pm:195
msgid "file tag"
msgstr "detalhes do ficheiro"
#: gmusicbrowser.pl:7181
msgid "filters"
msgstr "filtros"
#: gmusicbrowser_songs.pm:1108
msgid "flags"
msgstr "marcas"
#: gmusicbrowser_songs.pm:1106
msgid "float"
msgstr "flutuante"
#: gmusicbrowser_list.pm:1609
msgid "font size depends on"
msgstr "tamanho da letra depende de"
#: gmusicbrowser.pl:830
msgid "for files without a VBR header"
msgstr "para ficheiros sem cabeçalho VBR"
#: gmusicbrowser_tags.pm:2065
msgid "front cover"
msgstr "capa frontal"
#: layouts/makeitlooklike.layout:262
msgid "gmusicbrowser"
msgstr "gmusicbrowser"
#: layouts/contrib.layout:502
#, perl-format
msgid "gmusicbrowser is playing %t from %l (%Y) by %a"
msgstr "O gmusicbrowser está a reproduzir %t em %l (%Y) de %a"
#: plugins/fetch_cover.pm:34
msgid "google images"
msgstr "imagens google"
#: plugins/fetch_cover.pm:35
msgid "google images (hi-res)"
msgstr "imagens google (alta resolução)"
#: gmusicbrowser_list.pm:1623
msgid "group by"
msgstr "agrupar por"
#: gmusicbrowser.pl:7897
msgid "half-life : "
msgstr "meia vida:"
#: gmusicbrowser_songs.pm:223 gmusicbrowser_songs.pm:255
msgid "has a picture"
msgstr "tem imagem"
#: gmusicbrowser_songs.pm:132
msgid "has at least one"
msgstr "tem pelo menos"
#: gmusicbrowser_songs.pm:873
msgid "has been played"
msgstr "foi reproduzida"
#: gmusicbrowser_songs.pm:882
msgid "has been skipped"
msgstr "foi ignorada"
#: gmusicbrowser_songs.pm:131
msgid "has none"
msgstr "não tem"
#: gmusicbrowser.pl:766
msgid "hours"
msgstr "horas"
#: gmusicbrowser_list.pm:1552
msgid "huge size"
msgstr "muito grande"
#: gmusicbrowser.pl:5634
msgid "icecast server"
msgstr "servidor icecast"
#: gmusicbrowser_tags.pm:1874
msgid "id3v1 tag"
msgstr "detalhes ID3v1"
#: gmusicbrowser.pl:5814
msgid "ignore title"
msgstr "ignorar título"
#: gmusicbrowser_tags.pm:2065
msgid "illustration"
msgstr "ilustração"
#: gmusicbrowser.pl:5033
msgid "imported list"
msgstr "lista importada"
#: layouts/contrib.layout:210
#, perl-format
msgid "in %l"
msgstr "em %l"
#: gmusicbrowser_songs.pm:399
msgid "in the bottom"
msgstr "nos últimos"
#: gmusicbrowser_songs.pm:399
#, perl-format
msgid "in the bottom %s"
msgstr "nos últimos %s"
#: gmusicbrowser_songs.pm:398
msgid "in the top"
msgstr "nos primeiros"
#: gmusicbrowser_songs.pm:398
#, perl-format
msgid "in the top %s"
msgstr "nos primeiros %s"
#: gmusicbrowser_songs.pm:129
msgid "includes"
msgstr "inclui"
#: gmusicbrowser_songs.pm:129
#, perl-format
msgid "includes %s"
msgstr "inclui %s"
#: gmusicbrowser_songs.pm:185
msgid "includes artist"
msgstr "inclui artista"
#: gmusicbrowser_songs.pm:185
#, perl-format
msgid "includes artist %s"
msgstr "inclui o artista %s"
#: gmusicbrowser_songs.pm:1112
msgid "integer"
msgstr "inteiro"
#: gmusicbrowser.pl:861
msgid "interview"
msgstr "entrevista"
#: plugins/albuminfo.pm:80 plugins/artistinfo.pm:295 plugins/karaoke.pm:68
#: plugins/lyrics.pm:208
msgid "invalid pattern"
msgstr "padrão inválido"
#: gmusicbrowser.pl:7845
msgid "inverse"
msgstr "inverso"
#: gmusicbrowser_songs.pm:358
msgid "is"
msgstr "é"
#: gmusicbrowser_songs.pm:358
#, perl-format
msgid "is %s"
msgstr "é %s"
#: gmusicbrowser_songs.pm:972
msgid "is 44.1kHz"
msgstr "é 44.1kHz"
#: gmusicbrowser_songs.pm:982
msgid "is a flac file"
msgstr "é flac"
#: gmusicbrowser_songs.pm:980
msgid "is a m4a file"
msgstr "é m4a"
#: gmusicbrowser_songs.pm:979
msgid "is a mp3 file"
msgstr "é mp3"
#: gmusicbrowser_songs.pm:983
msgid "is a musepack file"
msgstr "é musepack"
#: gmusicbrowser_songs.pm:984
msgid "is a wavepack file"
msgstr "é wavepack"
#: gmusicbrowser_songs.pm:985
msgid "is an ape file"
msgstr "é ape"
#: gmusicbrowser_songs.pm:981
msgid "is an ogg file"
msgstr "é ogg"
#: gmusicbrowser_songs.pm:53 gmusicbrowser_songs.pm:512
msgid "is equal to"
msgstr "é igual a"
#: gmusicbrowser_songs.pm:53 gmusicbrowser_songs.pm:512
#, perl-format
msgid "is equal to %s"
msgstr "é igual a %s"
#: gmusicbrowser_songs.pm:569
msgid "is false"
msgstr "é falso"
#: gmusicbrowser_songs.pm:598
msgid "is in"
msgstr "está em"
#: gmusicbrowser_songs.pm:598
#, perl-format
msgid "is in %s"
msgstr "está em %s"
#: gmusicbrowser_songs.pm:957
msgid "is mono"
msgstr "é mono"
#: gmusicbrowser_songs.pm:623
msgid "is smart equal"
msgstr "igualdade inteligente"
#: gmusicbrowser_songs.pm:623
#, perl-format
msgid "is smart equal to %s"
msgstr "igualdade inteligente de %s"
#: gmusicbrowser_songs.pm:959
msgid "is stereo"
msgstr "é estéreo"
#: gmusicbrowser_songs.pm:570
msgid "is true"
msgstr "é verdadeiro"
#: gmusicbrowser_songs.pm:359
#, perl-format
msgid "isn't %s"
msgstr "não é %s"
#: gmusicbrowser_songs.pm:60
#, perl-format
msgid "isn't equal to %s"
msgstr "não é igual a %s"
#: gmusicbrowser_songs.pm:599
#, perl-format
msgid "isn't in %s"
msgstr "está em %s"
#: gmusicbrowser_songs.pm:958
msgid "isn't mono"
msgstr "não é mono"
#: gmusicbrowser_songs.pm:960
msgid "isn't stereo"
msgstr "não é estéreo"
#: gmusicbrowser.pl:5916
msgid ""
"itunes doesn't support unsynchronised tags last time I checked, mostly "
"affect tags with pictures"
msgstr ""
"Da última vez que analisei, o iTunes não tinha suporte a detalhes não "
"sincronizados. Afeta detalhes com imagens"
#: plugins/audioscrobbler.pm:9
msgid "last.fm"
msgstr "Last.fm"
#: plugins/audioscrobbler.pm:10
msgid "last.fm plugin"
msgstr "Plugin Last.fm"
#: plugins/artistinfo.pm:274
msgid ""
"last.fm's similarity categories:\n"
">90 super\n"
">70 very high\n"
">50 high\n"
">30 medium\n"
">10 lower"
msgstr ""
"Categorias de semelhança last.fm:\n"
">90 super\n"
">70 muito alta\n"
">50 alta\n"
">30 normal\n"
">10 baixa"
#: gmusicbrowser_tags.pm:2065
msgid "lead artist"
msgstr "artista principal"
#: gmusicbrowser_tags.pm:2065
msgid "leaflet page"
msgstr "folheto"
#: layouts/browser.layout:40
msgid "left-side filter panes"
msgstr "Painéis de filtro do lado esquerdo"
#: gmusicbrowser_list.pm:1566
msgid "length of songs"
msgstr "duração das músicas"
#: gmusicbrowser_songs.pm:515
msgid "less than"
msgstr "menor que"
#: gmusicbrowser_songs.pm:515 gmusicbrowser_songs.pm:520
#, perl-format
msgid "less than %s ago"
msgstr "menos que %s atrás"
#: gmusicbrowser_tags.pm:2065
msgid "lyricist"
msgstr "liricista"
#: plugins/lyrics.pm:195
msgid "lyrics file"
msgstr "ficheiro"
#: gmusicbrowser_songs.pm:51 gmusicbrowser_songs.pm:133
#: gmusicbrowser_songs.pm:187
msgid "matches regexp"
msgstr "coincide com expressão"
#: gmusicbrowser_songs.pm:51 gmusicbrowser_songs.pm:133
#: gmusicbrowser_songs.pm:187
#, perl-format
msgid "matches regexp %s"
msgstr "coincide com expressão %s"
#: gmusicbrowser_songs.pm:54 gmusicbrowser_songs.pm:135
#: gmusicbrowser_songs.pm:189
#, perl-format
msgid "matches regexp %s (case sensitive)"
msgstr "coincide com expressão %s (sensível a capitulares)"
#: gmusicbrowser_list.pm:1615
msgid "maximum font size"
msgstr "tamanho máximo da letra"
#: gmusicbrowser_tags.pm:2065
msgid "media"
msgstr "multimédia"
#: gmusicbrowser_list.pm:1545 gmusicbrowser_list.pm:1550
msgid "medium size"
msgstr "média"
#: layouts/main.layout:101
msgid "minimal"
msgstr "minimal"
#: gmusicbrowser_list.pm:1612
msgid "minimum font size"
msgstr "tamanho mínimo da letra"
#: gmusicbrowser.pl:765
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
#: gmusicbrowser_songs.pm:23
msgid "month"
msgstr "mês"
#: gmusicbrowser.pl:769
msgid "months"
msgstr "meses"
#: gmusicbrowser_songs.pm:514
msgid "more than"
msgstr "mais que"
#: gmusicbrowser_songs.pm:514 gmusicbrowser_songs.pm:521
#, perl-format
msgid "more than %s ago"
msgstr "mais que %s atrás"
#: gmusicbrowser_list.pm:1633
msgid "mosaic mode"
msgstr "mosaico"
#: gmusicbrowser_list.pm:1662
msgid "move folder"
msgstr "mover pasta"
#: gmusicbrowser_tags.pm:2065
msgid "movie/video screen capture"
msgstr "captura de filmes/vídeos"
#: gmusicbrowser.pl:6095
msgid ""
"mp3 files without a VBR header requires a full scan to check its real length "
"and bitrate"
msgstr ""
"os ficheiros mp3 sem cabeçalho VBR requerem uma análise para verificar a "
"duração e qualidade real"
#: gmusicbrowser_mplayer.pm:171
msgid "mplayer executable :"
msgstr "executável do mplayer:"
#: gmusicbrowser_mplayer.pm:170
msgid "mplayer options :"
msgstr "opções do mplayer:"
#: gmusicbrowser_songs.pm:1105
msgid "multi-lines string"
msgstr "linhas múltiplas"
#: gmusicbrowser.pl:7001
msgid "name of the new filter"
msgstr "nome do novo filtro"
#: gmusicbrowser.pl:7007
msgid "name of the new grouping"
msgstr "nome do novo grupo"
#: gmusicbrowser.pl:7005
msgid "name of the new random mode"
msgstr "nome do novo modo aleatório"
#: gmusicbrowser.pl:7003
msgid "name of the new sort mode"
msgstr "nome do novo modo de organização"
#: gmusicbrowser_songs.pm:551 gmusicbrowser_songs.pm:556
#: gmusicbrowser_songs.pm:561 gmusicbrowser_songs.pm:872
#: gmusicbrowser_songs.pm:881 gmusicbrowser_songs.pm:2048
msgid "never"
msgstr "nunca"
#: gmusicbrowser.pl:1699
msgid "never played"
msgstr "Nunca reproduzida"
#: plugins/fetch_cover.pm:331
msgid "no matches found, you might want to remove some search terms."
msgstr "nenhum resultado encontrado. Tente remover alguns termos."
#: gmusicbrowser.pl:2893
msgid "no order"
msgstr "sem ordem"
#: gmusicbrowser.pl:4142 gmusicbrowser.pl:4234
msgid "no picture"
msgstr "sem imagem"
#: gmusicbrowser_list.pm:1542
msgid "no pictures"
msgstr "sem imagens"
#: gmusicbrowser.pl:5501
msgid "no plugins found"
msgstr "nenhum plugin encontrado"
#: gmusicbrowser.pl:6159
msgid "no songs needs checking"
msgstr "as canções não necessitam verificação"
#: gmusicbrowser.pl:5804
msgid "no splitting"
msgstr "sem divisão"
#: gmusicbrowser.pl:4307
msgid "no to all"
msgstr "não a tudo"
#: gmusicbrowser.pl:7036
msgid "noname"
msgstr "sem nome"
#: gmusicbrowser.pl:382
msgid "normal"
msgstr "normal"
#: gmusicbrowser_songs.pm:525
#, perl-format
msgid "not between %s ago and %s ago"
msgstr "não entre %s atrás e %s atrás"
#: gmusicbrowser_songs.pm:396 gmusicbrowser_songs.pm:524
#, perl-format
msgid "not between %s and %s"
msgstr "não entre %s e %s"
#: gmusicbrowser.pl:1706
msgid "not bootleg"
msgstr "não ilegal"
#: gmusicbrowser_songs.pm:401
#, perl-format
msgid "not in the bottom %s"
msgstr "não nos últimos %s"
#: gmusicbrowser_songs.pm:400
#, perl-format
msgid "not in the top %s"
msgstr "não nos primeiros %s"
#: gmusicbrowser_songs.pm:1092
#, perl-format
msgid "not present in %s"
msgstr "não presente em %s"
#: gmusicbrowser_songs.pm:490
#, perl-format
msgid "not set to %s"
msgstr "não definido em %s"
#: gmusicbrowser_songs.pm:529
#, perl-format
msgid "not the %s least recent"
msgstr "não nos últimos %s menos recentes"
#: gmusicbrowser_songs.pm:528
#, perl-format
msgid "not the %s most recent"
msgstr "não nos últimos %s mais recentes"
#: gmusicbrowser_list.pm:1555
msgid "number of songs"
msgstr "número de músicas"
#: gmusicbrowser_list.pm:1565
msgid "number of songs in filter"
msgstr "número de músicas no filtro"
#: gmusicbrowser_list.pm:1735
msgid "only show entries with at least n songs"
msgstr "mostrar apenas as entradas com um mínimo de X músicas"
#: plugins/artistinfo.pm:261
msgid "only works when the artist-info tab is displayed"
msgstr "só funciona se o separador das informações do artista for exibido"
#: plugins/lyrics.pm:194
msgid "only works with some lyrics source and when the lyrics tab is active"
msgstr ""
"só funciona se existir uma fonte de letras e se o separador de letras "
"estiver ativo"
#: plugins/lyrics.pm:198 plugins/webcontext.pm:346
msgid "open context window"
msgstr "abrir janela de contexto"
#: gmusicbrowser_list.pm:1736 gmusicbrowser_list.pm:5120
msgid "options"
msgstr "opções"
#: gmusicbrowser.pl:5844
#, perl-format
msgid "or %d seconds"
msgstr "ou %d segundos"
#: gmusicbrowser_tags.pm:2065
msgid "other"
msgstr "outros"
#: gmusicbrowser_tags.pm:2065
msgid "other file icon"
msgstr "outro ícone"
#: gmusicbrowser.pl:5639 gmusicbrowser.pl:5646
msgid "output device :"
msgstr "sistema de som:"
#: plugins/audioscrobbler.pm:59
msgid "password :"
msgstr "senha:"
#: gmusicbrowser.pl:1127
msgid "perl code"
msgstr "código perl"
#: gmusicbrowser_list.pm:1605
msgid "picture size"
msgstr "dimensão da imagem"
#: gmusicbrowser_list.pm:1557
msgid "play count average"
msgstr "média de contagens"
#: gmusicbrowser.pl:1705
msgid "played>4"
msgstr "Reproduzida > 4"
#: gmusicbrowser.pl:5669 gmusicbrowser.pl:5788
msgid "port :"
msgstr "porta:"
#: gmusicbrowser_layout.pm:4354
msgid "pre-amp"
msgstr "amplificador"
#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:477
#, perl-format
msgid "pre-amp : %d dB"
msgstr "amplificador: %d dB"
#: gmusicbrowser_songs.pm:1091
#, perl-format
msgid "present in %s"
msgstr "presente em %s"
#: gmusicbrowser_songs.pm:1091
msgid "present in list"
msgstr "presente na lista"
#: gmusicbrowser.pl:386
msgid "quit"
msgstr "sair"
#: gmusicbrowser_songs.pm:1113
msgid "rating"
msgstr "avaliação"
#: gmusicbrowser_list.pm:1556
msgid "rating average"
msgstr "avaliação média"
#: gmusicbrowser_tags.pm:2065
msgid "recording location"
msgstr "local de gravação"
#: gmusicbrowser.pl:5793
msgid "requires xdg-screensaver"
msgstr "requer xdg-screensaver"
#: gmusicbrowser_list.pm:1731
#, perl-brace-format
msgid "reset filter {nb}"
msgstr "repor filtro {nb}"
#: plugins/artistinfo.pm:264
msgid "reset format"
msgstr "repor formato"
#: gmusicbrowser_list.pm:1729
msgid "reset primary filter"
msgstr "repor filtro primário"
#: gmusicbrowser_list.pm:1730
msgid "reset secondary filter"
msgstr "repor filtro secundário"
#: plugins/artistinfo.pm:495 plugins/lyrics.pm:401
msgid "retry"
msgstr "tentar novamente"
#: plugins/audioscrobbler.pm:132
#, perl-brace-format
msgid "retry in {seconds} s"
msgstr "tentar em {seconds} s"
#: gmusicbrowser_list.pm:1574
msgid "reverse order"
msgstr "inverter ordem"
#: gmusicbrowser.pl:7018
#, perl-brace-format
msgid "save as '{name}'"
msgstr "gravar como \"{name}\""
#: gmusicbrowser.pl:7001
msgid "save filter as"
msgstr "gravar filtro como"
#: gmusicbrowser.pl:7007
msgid "save grouping as"
msgstr "gravar grupo como"
#: gmusicbrowser.pl:7005
msgid "save random mode as"
msgstr "gravar modo aleatório como"
#: gmusicbrowser.pl:7003
msgid "save sort mode as"
msgstr "gravar modo de organização como"
#: gmusicbrowser.pl:7000
msgid "saved filters"
msgstr "filtros gravados"
#: gmusicbrowser.pl:7006
msgid "saved groupings"
msgstr "grupos gravados"
#: gmusicbrowser.pl:7004
msgid "saved random modes"
msgstr "modos aleatórios gravados"
#: gmusicbrowser.pl:7002
msgid "saved sort modes"
msgstr "modos de organização gravados"
#: gmusicbrowser.pl:6082 layouts/contrib.layout:263 layouts/contrib.layout:419
msgid "scan now"
msgstr "Analisar agora"
#: gmusicbrowser.pl:764
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
#: gmusicbrowser_songs.pm:489
msgid "set to"
msgstr "definir para"
#: gmusicbrowser_songs.pm:489
#, perl-format
msgid "set to %s"
msgstr "definir para %s"
#: gmusicbrowser_list.pm:1592
msgid "show pictures"
msgstr "mostrar imagens"
#: gmusicbrowser_list.pm:1637
msgid "show the 'All' row"
msgstr "mostra a linha \"Tudo\""
#: plugins/artistinfo.pm:54
msgid "similar-artists"
msgstr "artistas semelhantes"
#: gmusicbrowser_list.pm:7413
msgid "skin options"
msgstr "opções de tema"
#: gmusicbrowser_list.pm:1558
msgid "skip count average"
msgstr "média de contagens ignoradas"
#: gmusicbrowser_list.pm:1544 gmusicbrowser_list.pm:1549
msgid "small size"
msgstr "pequena"
#: gmusicbrowser_list.pm:1619
msgid "sort by"
msgstr "organizar por"
#: gmusicbrowser_layout.pm:180 gmusicbrowser_layout.pm:183
msgid "static list"
msgstr "lista estática"
#: gmusicbrowser.pl:385
msgid "stop"
msgstr "parar"
#: gmusicbrowser_songs.pm:1104
msgid "string"
msgstr "linha"
#: gmusicbrowser.pl:5707
msgid "supports : "
msgstr "suporta: "
#: gmusicbrowser_list.pm:1595
msgid "text format"
msgstr "formato de texto"
#: gmusicbrowser_list.pm:1602
msgid "text mode"
msgstr "modo de texto"
#: gmusicbrowser_songs.pm:527
#, perl-format
msgid "the %s least recent"
msgstr "as %s menos recentes"
#: gmusicbrowser_songs.pm:526
#, perl-format
msgid "the %s most recent"
msgstr "as %s mais recentes"
#: gmusicbrowser.pl:1647
#, perl-brace-format
msgid "the command {name}"
msgstr "o comando {name}"
#: gmusicbrowser.pl:5915
msgid "the default is utf16 for ID3v2.3 and utf8 for ID3v2.4"
msgstr "o padrão é utf16 para ID3v2.3 e utf8 para ID3v2.4"
#: gmusicbrowser.pl:1654
#, perl-brace-format
msgid "the file {name}"
msgstr "o ficheiro {name}"
#: gmusicbrowser_songs.pm:527
msgid "the least recent"
msgstr "as menos recentes"
#: gmusicbrowser_songs.pm:526
msgid "the most recent"
msgstr "as mais recentes"
#: gmusicbrowser.pl:1640
#, perl-brace-format
msgid "the {name} perl module"
msgstr "o módulo perl {name}"
#: gmusicbrowser_layout.pm:201
#, perl-brace-format
msgid "then {action}"
msgstr "após {action}"
#: gmusicbrowser_songs.pm:4471 gmusicbrowser_songs.pm:4476
msgid "times"
msgstr "vezes"
#. comma-separated list of field aliases for title, these are in addition to english aliases
#: gmusicbrowser_songs.pm:628
msgctxt "Field_aliases"
msgid "title"
msgstr "título"
#: gmusicbrowser_list.pm:1733
msgid "toggle Intersection mode"
msgstr "alternar modo de interseção"
#: gmusicbrowser_list.pm:1734
msgid "toggle Invert mode"
msgstr "alternar modo de inversão"
#: gmusicbrowser_tags.pm:451
msgid "tools"
msgstr "ferramentas"
#: gmusicbrowser_songs.pm:4711
msgid "true"
msgstr "verdadeiro"
#: gmusicbrowser.pl:387
msgid "turn off"
msgstr "desligar"
#: gmusicbrowser_tags.pm:2136
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"
#: plugins/audioscrobbler.pm:125 plugins/audioscrobbler.pm:192
msgid "unknown error"
msgstr "erro desconhecido"
#: gmusicbrowser.pl:2902 gmusicbrowser_layout.pm:1380
msgid "unnamed random mode"
msgstr "mode aleatório sem nome"
#: plugins/webcontext.pm:619
msgid "url"
msgstr "url"
#: gmusicbrowser.pl:1144
msgid "url-encoded list of files"
msgstr "lista de ficheiros com url codificada"
#: gmusicbrowser.pl:1145 gmusicbrowser.pl:1146 gmusicbrowser.pl:1147
#: gmusicbrowser.pl:1148
msgid "url-encoded list of files/folders"
msgstr "lista de ficheiros/pastas com url codificada"
#: plugins/fetch_cover.pm:72 plugins/fetch_cover.pm:73
msgid "use :"
msgstr "utilizar:"
#: plugins/fetch_cover.pm:73
msgid "use album name"
msgstr "utilizar nome do álbum"
#: gmusicbrowser_tags.pm:1119
msgid "use default"
msgstr "utilizar padrões"
#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:33
msgid "use gnome settings"
msgstr "utilizar definições gnome"
#: plugins/fetch_cover.pm:72
msgid "use song folder"
msgstr "utilizar pasta de música"
#: gmusicbrowser.pl:5820
msgid "use standard strftime variables"
msgstr "utilizar variáveis strftime padrão"
#: plugins/audioscrobbler.pm:58
msgid "username :"
msgstr "utilizador:"
#: gmusicbrowser_list.pm:7390
msgid "using skin :"
msgstr "a usar o tema:"
#: gmusicbrowser.pl:384
msgid "wait for more"
msgstr "esperar um pouco"
#: gmusicbrowser.pl:768
msgid "weeks"
msgstr "semanas"
#: gmusicbrowser.pl:7907
msgid "weight :"
msgstr "peso:"
#: plugins/webcontext.pm:13
msgid "wikipedia, lyrics, and custom webpages"
msgstr "Wikipédia, letras e páginas personalizadas"
#: layouts/main.layout:110
msgid "with browser"
msgstr "Com navegador"
#: layouts/main.layout:138
msgid "with browser & queue"
msgstr "Com navegador e fila de reprodução"
#: layouts/main.layout:134
msgid "with browser (SongTree)"
msgstr "Com navegador (árvore)"
#: layouts/main.layout:76
msgid "with lists"
msgstr "Com listas"
#: layouts/songtree.layout:5
msgid "with picture"
msgstr "Com imagem"
#: layouts/main.layout:68
msgid "with playlist"
msgstr "Com lista de reprodução"
#: layouts/main.layout:52
msgid "with queue"
msgstr "com fila de reprodução"
#: layouts/main.layout:61
msgid "with search"
msgstr "com procura"
#: layouts/main.layout:82
msgid "with search and lists"
msgstr "Com procura e listas"
#: layouts/main.layout:92
msgid "with search and lists 2"
msgstr "Com procura e listas 2"
#: gmusicbrowser.pl:5668
msgid ""
"without gstreamer : one stream per file, one connection at a time\n"
"with gstreamer : one continuous stream, multiple connection possible"
msgstr ""
"sem gstreamer : uma emissão por ficheiro, uma ligação\n"
"com gstreamer : uma emissão contínua, múltiplas ligações"
#: plugins/titlebar.pm:52
msgid "x offset :"
msgstr "deslocamento x:"
#: plugins/titlebar.pm:53
msgid "y offset :"
msgstr "deslocamento y:"
#: gmusicbrowser_list.pm:1562 gmusicbrowser_songs.pm:22
msgid "year"
msgstr "ano"
#: gmusicbrowser_list.pm:1563
msgid "year (highest)"
msgstr "ano (mais alto)"
#: gmusicbrowser.pl:770
msgid "years"
msgstr "anos"
#: gmusicbrowser.pl:4306
msgid "yes to all"
msgstr "sim a tudo"
#: gmusicbrowser_layout.pm:596
#, perl-brace-format
msgid ""
"{album}\n"
"<small>by</small> {artist}"
msgstr ""
"{album}\n"
"<small>de</small> {artist}"
#: gmusicbrowser.pl:5994
#, perl-brace-format
msgid "{folder} already exists"
msgstr "{folder} já existe"
#: gmusicbrowser.pl:3072
#, perl-brace-format
msgid "{hours} hours {min} min {sec} s ({size} M)"
msgstr "{hours} horas {min} min {sec} s ({size} M)"
#: gmusicbrowser.pl:3076 gmusicbrowser.pl:3085
#, perl-brace-format
msgid "{hours}h {min}m {sec}s ({size}M)"
msgstr "{hours} h {min} m {sec} s ({size} M)"
#: gmusicbrowser.pl:3081 gmusicbrowser_songs.pm:2755
#, perl-brace-format
msgid "{hours}h{min}m{sec}s"
msgstr "{hours} h {min} m {sec} s"
#: gmusicbrowser.pl:3072
#, perl-brace-format
msgid "{min} min {sec} s ({size} M)"
msgstr "{min} min {sec} s ({size} M)"
#: gmusicbrowser.pl:3076 gmusicbrowser.pl:3085
#, perl-brace-format
msgid "{min}m {sec}s ({size}M)"
msgstr "{min} m {sec} s ({size} M)"
#: gmusicbrowser.pl:3081 gmusicbrowser_songs.pm:2755
#, perl-brace-format
msgid "{min}m{sec}s"
msgstr "{min} m {sec} s"
#: gmusicbrowser.pl:5721
#, perl-brace-format
msgid "{outputname} output settings"
msgstr "definições de {outputname}"
#: gmusicbrowser.pl:408
#, perl-brace-format
msgid "{songs} by {artists}"
msgstr "{songs} de {artists}"
#: gmusicbrowser.pl:3280 gmusicbrowser_layout.pm:259
#: plugins/audioscrobbler.pm:174 plugins/audioscrobbler.pm:180
#, perl-brace-format
msgid "{song} by {artist}"
msgstr "{song} de {artist}"
#: gmusicbrowser.pl:1150
msgid "|-separated list of widget names"
msgstr "|-lista separada de nomes de \"widget\""
|