File: index.docbook

package info (click to toggle)
gnome-applets 3.56.0-1
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: trixie
  • size: 45,972 kB
  • sloc: ansic: 38,923; xml: 5,690; sh: 5,016; makefile: 2,100; sed: 39
file content (377 lines) | stat: -rw-r--r-- 33,529 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- -*- indent-tabs-mode: nil -*- -->
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd" [
<!ENTITY legal SYSTEM "legal.xml">
<!ENTITY appletversion "2.12">
<!ENTITY applet "Command Line">
<!ENTITY mdash "&#8212;">
]>
<!-- 
      (Do not remove this comment block.)
  Maintained by the GNOME Documentation Project
  http://developer.gnome.org/projects/gdp 
  Template version: 2.0 beta
  Template last modified Feb 12, 2002
  
-->
<!-- =============Document Header ============================= -->
<article id="index" lang="el">
<!-- please do not change the id; for translations, change lang to -->
<!-- appropriate code -->
<articleinfo> 
  <title>Εγχειρίδιο γραμμής εντολών</title> 
  <abstract role="description">
    <para>Η γραμμή εντολών επιτρέπει το τρέξιμο εντολών από ένα πάνελ και περιλαμβάνει γρήγορη πρόσβαση σε έναν περιηγητή αρχείων και ιστορία εντολών.</para>
  </abstract>
  <copyright><year>2005</year> <holder>Davyd Madeley</holder></copyright>
  <copyright><year>2004</year> <holder>Angela Boyle</holder></copyright>
  <copyright><year>2002</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder></copyright>    
  <copyright><year>1998</year> <holder>Oliver Maruhn</holder></copyright>
  <copyright><year>1998</year> <holder>Dan Mueth</holder></copyright>
  <!-- translators: uncomment this:
       <copyright>
       <year>2003</year>
       <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>
       </copyright>
  -->
  <publisher role="maintainer"> 
    <publishername>Έργο Τεκμηρίωσης GNOME</publishername> 
  </publisher>

  

  <authorgroup>
    <author><firstname>Sun </firstname> <surname>Ομάδα Τεκμηρίωσης GNOME</surname> <affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation></author>
    <author><firstname>Oliver</firstname> <surname>Maruhn</surname> <affiliation> <orgname>Έργο Τεκμηρίωσης GNOME</orgname> <address><email>oliver@maruhn.com</email></address> </affiliation></author>
    <author><firstname>Dan</firstname> <surname>Mueth</surname> <affiliation> <orgname>Έργο Τεκμηρίωσης GNOME</orgname> <address><email>d-mueth@uchicago.edu</email></address> </affiliation></author>
    <author><firstname>Angela</firstname> <surname>Boyle</surname> <affiliation> <orgname>Έργο Τεκμηρίωσης GNOME</orgname> </affiliation></author>
    <author><firstname>Davyd</firstname><surname>Madeley</surname> <affiliation> <orgname>Έργο GNOME</orgname> <address><email>davyd@madeley.id.au</email></address> </affiliation></author>
    <!-- This is appropriate place for other contributors: translators,
         maintainers,  etc. Commented out by default.
         <othercredit role="translator">
         <firstname>Latin</firstname> 
         <surname>Translator 1</surname> 
         <affiliation> 
         <orgname>Latin Translation Team</orgname> 
         <address> <email>translator@gnome.org</email> </address> 
         </affiliation>
         <contrib>Latin translation</contrib>
         </othercredit>
    -->
  </authorgroup> 
  <revhistory>
    <revision><revnumber>Έκδοση 2.12</revnumber> <date>Σεπτέμβριος 2005</date> <revdescription>
        <para role="author">Davyd Madeley</para>
      </revdescription></revision>
    <revision><revnumber>Έκδοση 2.10</revnumber> <date>Μάρτιος 2005</date> <revdescription>
        <para role="author">Davyd Madeley</para>
      </revdescription></revision>
    <revision><revnumber>Έκδοση 2.8</revnumber> <date>Σεπτέμβριος 2004</date> <revdescription>
        <para role="author">Angela Boyle</para>
        <para role="publisher">Έργο Τεκμηρίωσης GNOME</para>
      </revdescription></revision>
    <revision><revnumber>Εγχειρίδιο μικροεφαρμογής γραμμής εντολών V2.7</revnumber> <date>Αύγουστος 2004</date> <revdescription> 
        <para role="author">Sun Microsystems</para>
        <para role="publisher">Έργο Τεκμηρίωσης GNOME</para>
      </revdescription></revision>
    <revision><revnumber>Εγχειρίδιο μικροεφαρμογής γραμμής εντολών V2.6</revnumber> <date>Σεπτέμβριος 2003</date> <revdescription> 
        <para role="author">Sun Microsystems</para>
        <para role="publisher">Έργο Τεκμηρίωσης GNOME</para>
      </revdescription></revision>
    <revision><revnumber>Εγχειρίδιο μικροεφαρμογής γραμμής εντολών V2.5</revnumber> <date>Αύγουστος 2003</date> <revdescription> 
        <para role="author">Sun Microsystems</para>
        <para role="publisher">Έργο Τεκμηρίωσης GNOME</para>
      </revdescription></revision>
    <revision><revnumber>Εγχειρίδιο μικροεφαρμογής γραμμής εντολών V2.4</revnumber> <date>Απρίλιος 2003</date> <revdescription> 
             <para role="author">Sun Microsystems</para>
             <para role="publisher">Έργο Τεκμηρίωσης GNOME</para>
          </revdescription></revision>
        
			<revision><revnumber>Εγχειρίδιο μικροεφαρμογής γραμμής εντολών V2.3</revnumber> <date>Ιανουάριος 2003</date> <revdescription> 
             <para role="author">Sun Microsystems</para>
             <para role="publisher">Έργο Τεκμηρίωσης GNOME</para>
          </revdescription></revision> 

        <revision><revnumber>Εγχειρίδιο μικροεφαρμογής γραμμής εντολών V2.2</revnumber> <date>Αύγουστος 2002</date> <revdescription> 
             <para role="author">Sun Microsystems</para>
             <para role="publisher">Έργο Τεκμηρίωσης GNOME</para>
          </revdescription></revision> 
        
         
        <revision><revnumber>Εγχειρίδιο μικροεφαρμογής γραμμής εντολών V2.1</revnumber> <date>Ιούλιος 2002</date> <revdescription> 
             <para role="author">Sun Microsystems</para>
             <para role="publisher">Έργο Τεκμηρίωσης GNOME</para>
          </revdescription></revision> 
        <revision><revnumber>Εγχειρίδιο μικροεφαρμογής γραμμής εντολών V2.0</revnumber> <date>Μάρτιος 2002</date> <revdescription> 
             <para role="author">Sun Microsystems</para>
             <para role="publisher">Έργο Τεκμηρίωσης GNOME</para>
          </revdescription></revision> 
        <revision><revnumber>Εγχειρίδιο μικροεφαρμογής Mini-Commander</revnumber> <date>1998</date> <revdescription> 
             <para role="author">Oliver Maruhn <email>oliver@maruhn.com</email></para>
             <para role="publisher">Έργο Τεκμηρίωσης GNOME</para>
             <para role="author">Dan Mueth <email>d-mueth@uchicago.edu</email></para>
             <para role="publisher">Έργο Τεκμηρίωσης GNOME</para>
          </revdescription></revision> 
     </revhistory> 
     <releaseinfo>Αυτό το εγχειρίδιο περιγράφει την έκδοση 2.12 της γραμμής εντολών.</releaseinfo> 
     <legalnotice> 
        <title>Ανάδραση</title> 
        <para>Για αναφορά ενός σφάλματος ή μίας πρότασης που να αφορά την γραμμή εντολών ή το εγχειρίδιο αυτό, ακολουθήστε τις κατευθύνσεις στη <ulink url="ghelp:gnome-feedback" type="help">Σελίδα ανάδρασης GNOME</ulink>.</para>
     </legalnotice> 
  
    <othercredit class="translator">
      <personname>
        <firstname>Μαρία Μαυρίδου</firstname>
      </personname>
      <email>mavridou@gmail.com</email>
    </othercredit>
    <copyright>
      
        <year>2014</year>
      
      <holder>Μαρία Μαυρίδου</holder>
    </copyright>
  </articleinfo> 
  <indexterm zone="index"><primary>Γραμμή εντολών</primary></indexterm> 
  <indexterm zone="index"><primary>Μικροεφαρμογή γραμμής εντολών</primary></indexterm>

<!-- ============= Introduction =====-->
  <sect1 id="command-line-introduction"> 
     <title>Εισαγωγή</title> 
     
     <!-- ==== Figure ==================-->
     <figure id="applet-fig"> 
        <title>Γραμμή εντολών</title> 
        <screenshot> 
          <mediaobject><imageobject><imagedata fileref="figures/command-line.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Εμφανίζει τη Γραμμή εντολών.</phrase> </textobject></mediaobject> 
        </screenshot> 
     </figure> 
     <para>Η <application>Γραμμή εντολών</application> παρέχει μία γραμμή εντολών για χρησιμοποίηση με οποιοδήποτε πάνελ της επιφάνειας εργασίας.</para>
     <para>Η <application>Γραμμή εντολών</application> περιέχει τα ακόλουθα διαδραστικά στοιχεία:</para>
        
        <variablelist>
          <varlistentry>
             <term>πεδίο <guilabel>Kαταχώρηση</guilabel></term>
             <listitem>
                <para>Μπορείτε να εισάγετε εντολές, μακροεντολές και προγράμματα στο<guilabel>πεδίο καταχώρισης</guilabel>.</para>
             </listitem>
          </varlistentry>
          <varlistentry>
             <term>Πλήκτρο <guilabel>Περιηγητής</guilabel>— η κουκκίδα</term>
             <listitem>
                <para>Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το κουμπί <guibutton>Περιηγητής</guibutton> για εξερεύνηση στο σύστημα αρχείων για προγράμματα. Ένα εικονίδιο συμπαγούς κύκλου αναπαριστά το κουμπί <guibutton>Περιηγητής</guibutton>.</para>
             </listitem>
          </varlistentry>
          <varlistentry>
             <term>Πλήκτρο <guibutton>Ιστορικό</guibutton> — το κάτω βέλος</term>
             <listitem>
                <para>Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το πλήκτρο<guibutton> Ιστορικό</guibutton> για ανάκληση προηγουμένων εντολών. Ένα εικονίδιο με κάτω βέλος αναπαριστά το πλήκτρο<guibutton> Ιστορικό</guibutton>.</para>
             </listitem>
          </varlistentry>
        </variablelist> 
        <sect2 id="features">
	<title>Χαρακτηριστικά</title>        
        <variablelist>
          <varlistentry>
             <term>Λίστα ιστορικού από προηγούμενες εκτελεσθείσες εντολές</term>
             <listitem>
                <para>Μπορείτε να εκτελέσετε εντολές κατευθείαν από την λίστα ιστορικού. Μπορείτε να ανακυκλώσετε τα περιεχόμενα της λίστας μέσω του<guilabel>πεδίου καταχώρισης</guilabel> για να δείτε και να εκτελέσετε μία εντολή. Μία οριζόντια μπάρα κύλισης εμφανίζεται αν περισσότερες από 20 εντολές βρίσκονται στη λίστα ιστορικού. Βλέπε<xref linkend="command-line-histlist"/> για.</para>
             </listitem>
          </varlistentry>
          <varlistentry>
             <term>Λειτουργία αυτόματης συμπλήρωσης βασισμένη στο ιστορικό.</term>
             <listitem>
                <para>Η <application>Γραμμή εντολών</application> χρησιμοποιεί την λειτουργία αυτόματης συμπλήρωσης για συμπλήρωση εντολών στο <guilabel>πεδίο καταχώρισης</guilabel>. Αυτή η λειτουργία συγκρίνει τα περιεχόμενα του πεδίου <guilabel>Καταχώριση</guilabel> με τη λίστα ιστορικού. Αν η <application> Γραμμή εντολών</application> βρει ένα ταίριασμα τότε η μικροεφαρμογή συμπληρώνει την εντολή. Βλέπετε την σημείωση στο <xref linkend="command-line-histlist"/> για περισσότερες πληροφορίες.</para>
             </listitem>
          </varlistentry>
          <varlistentry>
             <term>Λειτουργία συμπλήρωσης κατόπιν επιβεβαίωσης του χρήστη</term>
             <listitem>
                <para>Αυτή η λειτουργία συμπλήρωσης συγκρίνει συμβολοσειρές χαρακτήρων στο <guilabel>πεδίο καταχώρισης</guilabel> με εντολές στο path του χρήστη. Η λειτουργία συμπλήρωσης εντολών είναι χρήσιμη αν δεν ξέρετε την ακριβή ορθογραφία του ονόματος μίας εντολής. Αφού πληκτρολογήσετε τα πρώτα γράμματα της εντολής, πατήστε το<keycap>Tab</keycap>. Αν η <application>Γραμμή εντολών</application> αναγνωρίσει την ακολουθία χαρακτήρων ως μοναδική, τότε η μικροεφαρμογή θα συμπληρώσει αυτόματα το όνομα της εντολής. Βλέπετε<xref linkend="command-line-run"/> για περισσότερες πληροφορίες.</para>
             </listitem>
          </varlistentry>
          <varlistentry>
             <term>Μονάδα μακροεντολών</term>
             <listitem>
                <para>Η μονάδα μακροεντολών παρέχει μέχρι και 99 συντομεύσεις εντολών. Επιπλέον των προκαθοριζόμενων εντολών, μπορείτε να δημιουργήσετε τις δικέςσας εντολές για χρήση με τη <application>Γραμμή εντολών</application> Βλέπετε<xref linkend="command-line-macros"/> για περισσότερες πληροφορίες.</para>
             </listitem>
          </varlistentry>
        </variablelist>
	</sect2>

      <sect2 id="command-line-introduction-add">       
        <title>Για να προσθέσετε γραμμή εντολών σε έναν πίνακα εφαρμογών</title>
        <para>Για προσθήκη<application>Γραμμή εντολών</application> σε ένα πάνελ, δεξί κλικ στο πάνελ, μετά επιλογή <guimenuitem> Προσθήκη στον πίνακα εφαρμογών</guimenuitem> Επιλογή<application>Γραμμή εντολών</application> στο διαλογικό πλαίσιο<application> Προσθήκη στον πίνακα εφαρμογών</application> μετά κλικ<guibutton> Εντάξει</guibutton>.</para>
      </sect2>

  </sect1>
<!-- ================ Running Commands =======-->
  <sect1 id="command-line-usage"> 
     <title>Εκτελούνται εντολές</title>
	<!-- ================ To Run Command =======-->
     <sect2 id="command-line-run">
        <title>Για να εκτελέσετε μία εντολή από το πεδίο καταχώρησης</title>
        <para>Για να εκτελέσετε μία εντολή από το <guilabel>πεδίο καταχώρισης</guilabel> ακολουθήστε τα επόμενα βήματα:</para>
        <orderedlist> 
          <listitem>
             <para>Πληκτρολογήστε την εντολή στο <guilabel>πεδίο καταχώρισης</guilabel>.</para>
             <para>Για καθοδήγηση της<application>γραμμής εντολών</application> στο να προσπαθήσει να συμπληρώσει την εντολή, πληκτρολογήστε <keycap>Tab</keycap>.</para>
          </listitem> 
          <listitem>
             <para>Πληκτρολογήστε τις παραμέτρους της εντολής, εάν υπάρχουν, στο <guilabel>πεδίο καταχώρισης</guilabel>.</para>
          </listitem> 
          <listitem>
             <para>Πατήστε <keycap>Επιστροφή</keycap>.</para>
          </listitem> 
        </orderedlist>
	<para>Εάν η εντολή που πληκτρολογήσατε δεν μπορεί να τρέξει, ο υπολογιστής θα κάνει ένα μονό μπιπ προειδοποίησης και η μικροεφαρμογή θα δείξει ότι η εντολή δεν μπορεί να τρέξει δείχνοντας ένα ερωτηματικό (?) πριν την εντολή. Ελέγξτε ότι ορίσατε σωστά την εντολή. Κάνοντας κλικ στην εντολή θα προκαλέσει την αυτόματη εξαφάνιση του ερωτηματικού.</para>
	<tip>
        <para>Εάν η αυτόματη συμπλήρωση έχει επιλεχθεί, η <application>Γραμμή εντολών</application> αναζητά για ταίριασμα στη λίστα ιστορικού στη διάρκεια των βημάτων 1 και 2.  Βλέπε<xref linkend="command-line-histauto"/> για περισσότερες πληροφορίες.</para>
	</tip>
	</sect2>
<sect2 id="command-line-histauto">
		<title>Αυτόματη συμπλήρωση βασισμένη στο ιστορικό</title>
		<para>Μπορείτε να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή στο μενού<guimenu>Προτιμήσεις</guimenu> στη καρτέλα<guilabel>Γενικά</guilabel> <guilabel>Αυτόματη συμπλήρωση</guilabel>Επιλογή<guilabel>Ενεργοποίηση αυτόματης συμπλήρωσης βασισμένης  στο ιστορικό</guilabel> ώστε η<application>Γραμμή εντολών</application>να συγκρίνει το <guilabel>πεδίο καταχώρισης</guilabel> με την λίστα ιστορικού και να συμπληρώσει εντολές αν υπάρξει ταίριασμα.</para>
	        <para>Αν η αυτόματη συμπλήρωση είναι επιλεγμένη, η <application>Γραμμή εντολών</application> ψάχνει για ένα ταίριασμα στη λίστα ιστορικού στη διάρκεια των βημάτων 1 και 2 στο <xref linkend="command-line-run"/>. Αν υπάρξει ταίριασμα στη λίστα, η <application>Γραμμή εντολών</application> συμπληρώνει την εντολή. Για αποδοχή της εντολής, πιέστε<keycap>Επιστροφή</keycap>. Αν δεν την αποδέχεστε, πληκτρολογήστε και άλλους χαρακτήρες στο <guilabel>πεδίο καταχώρισης</guilabel>.</para>
     </sect2>
	<!-- ================ To Run Program =======-->
     <sect2 id="command-line-filesys"> 
        <title>Για εκτέλεση ενός προγράμματος από το σύστημα αρχείων σας</title> 
        <para>Κλικ στο πλήκτρο <guibutton>Περιηγητής</guibutton>για εμφάνιση του συστήματος αρχείων, μετά διπλό κλικ στο πρόγραμμα που θέλετε να εκτελέσετε.</para>
        <para>Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την <application> Γραμμή εντολών </application> για εκτέλεση script, εντολών ή άλλων προγραμμάτων από το σύστημα αρχείων σας.</para>
     </sect2> 
     <sect2 id="command-line-histlist"> 
        <title>Για εκτέλεση μιας προηγουμένης εντολής, μίας μακροεντολής η ενός προγράμματος από τη λίστα ιστορικού</title> 
        <para>Μπορείτε να εκτελέσετε μία εντολή που εκτελέστηκε προηγουμένως, μακροεντολή ή πρόγραμμα από τη λίστα ιστορικού με έναν από τους παρακάτω τρόπους: <itemizedlist> 
             <listitem>
                <para>Κλικ στο πλήκτρο <guibutton> Ιστορικό</guibutton> για εμφάνιση της λίστας ιστορικού. Κλικ σε ένα στοιχείο της λίστας για εκτέλεση μίας εντολής, μίας μακροεντολής ή ενός πρόγραμματος που επιθυμείτε.</para>
             </listitem> 
             <listitem>
                <para>Κλικ στο <guilabel>πεδίο καταχώριση</guilabel>, μετά χρησιμοποιήστε τα πάνω και κάτω βέλη του πληκτρολογίου για ανακύκλωση της λίστας ιστορικού. Πατήστε <keycap>Επιστροφή</keycap> για εκτέλεση μίας εντολής, μακροεντολής ή πρόγραμματος όταν το στοιχείο της  λίστας ιστορικού που θέλετε εμφανιστεί στο<guilabel>πεδίο καταχώρισης</guilabel>.</para>
             </listitem> 
          </itemizedlist></para>

	<note>
		<title>Αυτόματη συμπλήρωση βασισμένη στο ιστορικό</title>
		<para>Μπορείτε να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή στο μενού<guimenu>Προτιμήσεις</guimenu> στη καρτέλα<guilabel>Γενικά</guilabel> <guilabel>Αυτόματη συμπλήρωση</guilabel>Επιλογή<guilabel>Ενεργοποίηση αυτόματης συμπλήρωσης βασισμένης  στο ιστορικό</guilabel> ώστε η<application>Γραμμή εντολών</application>να συγκρίνει το <guilabel>πεδίο καταχώρισης</guilabel> με την λίστα ιστορικού και να συμπληρώσει εντολές αν υπάρξει ταίριασμα.</para>
	</note>
     </sect2> 
</sect1>
<!-- ================ Using Macros =======-->
<sect1 id="command-line-macros">
	<title>Χρησιμοποίηση συντομεύσεων ή μακροεντολών</title>
                <para>Η μονάδα μακροεντολών παρέχει μέχρι 99 συντομεύσεις εντολών. Επιπλέον εκτός των προκαθοριζόμενων εντολών, μπορείτε να δημιουργήσετε τις δικές σας εντολές για χρήση με την <application> Γραμμή εντολών</application>.</para>
     <sect2 id="command-line-runmacro"> 
        <title>Για εκτέλεση μίας μακροεντολής από το πεδίο καταχώρησης</title> 
        <para>Για εκτέλεση μίας μακροεντολής που έχει καθοριστεί στη λίστα<application>Γραμμή εντολών</application><xref linkend="command-line-prefs-2"/>, πληκτρολογήστε την μακροεντολή στο <guilabel>πεδίο καταχώρισης</guilabel> μετά πατήστε<keycap>Επιστροφή</keycap>.</para>
        <para>Η λειτουργία <xref linkend="command-line-histauto"/> δουλεύει και για μακροεντολές.</para>
        <para>Η ακόλουθη λίστα δείχνει κάποια παραδείγματα από μακροεντολές <application> Γραμμής εντολών</application>:</para>
        <informaltable frame="none"> 
          <tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0"><colspec colwidth="29.29*"/><colspec colwidth="70.71*"/> 
             <tbody> 
                <row valign="top"> 
                  <entry><para><userinput>http://</userinput> ή <userinput>www.</userinput></para></entry> 
                  <entry><para>Οτιδήποτε αρχίζει με <userinput>http://</userinput> ή <userinput>www.</userinput> θα εκλαμβάνεται ως διεύθυνση και θα φορτώνεται στον περιηγητή ιστού.</para></entry> 
                </row> 
                <row valign="top"> 
                  <entry><para><userinput>ftp://</userinput> ή <userinput>ftp.</userinput></para></entry> 
                  <entry><para>Οτιδήποτε αρχίζει με <userinput>ftp://</userinput> ή <userinput>ftp.</userinput> θα εκλαμβάνεται ως διεύθυνση και θα φορτώνεται στο προεπιλεγόμενο λογισμικό FTP.</para></entry> 
                </row> 
                <row valign="top"> 
                  <entry><para><userinput>λεξικό:</userinput></para></entry> 
                  <entry><para>Χρησιμοποιήστε <userinput>λεξικό:</userinput> για να βρείτε μία λέξη χρησιμοποιώντας το<application> GNOME Λεξικό</application>.</para></entry> 
                </row> 
                <row valign="top"> 
                  <entry><para><userinput>google:</userinput></para></entry> 
                  <entry><para>Χρησιμοποιήστε <userinput>google:</userinput> για αναζήτηση χρησιμοποιώντας την μηχανή αναζήτησης του Google.</para></entry> 
                </row> 
                <row valign="top"> 
                  <entry><para lang="en"><userinput>bing:</userinput></para></entry> 
                  <entry><para lang="en">
		   Use <userinput>bing:</userinput> to search for something using
		   the Bing search engine.
                  </para></entry> 
                </row> 
                <row valign="top"> 
                  <entry><para lang="en"><userinput>ddg:</userinput></para></entry> 
                  <entry><para lang="en">
		   Use the <userinput>ddg:</userinput> macro to search for
		   things using the DuckDuckGo search engine.
                  </para></entry> 
                </row> 
                <row valign="top"> 
                  <entry><para lang="en"><userinput>w:</userinput></para></entry> 
                  <entry><para lang="en">
		   Use <userinput>w:</userinput> to search for articles in
		   Wikipedia.
                  </para></entry> 
                </row> 
             </tbody> 
          </tgroup> 
        </informaltable>
     </sect2> 
    <sect2 id="command-line-prefs-2"> 
        <title>Παραμετροποίηση των μακροεντολών σας</title> 
     <figure id="applet-macro-fig"> 
        <title>Ρύθμιση μακροεντολών</title> 
        <screenshot> 
          <mediaobject><imageobject><imagedata fileref="figures/prefs-macros.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Ρύθμιση μακροεντολών</phrase> </textobject></mediaobject> 
        </screenshot> 
     </figure> 
        <para>Αυτή η ενότητα περιέχει μία λίστα από μακροεντολές που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε με τη <application>Γραμμή εντολών</application>. Η λίστα περιέχει τις ακόλουθες πληροφορίες:</para>
          <itemizedlist> 
             <listitem>
                <para>Μία λίστα από κανονικές εκφράσεις του UNIX στη στήλη <guilabel> Μοτίβο</guilabel>.</para>
                <para>Μία κανονική έκφραση είναι ένα μοτίβο από χαρακτήρες που χρησιμοποιούνται για το ταίριασμα συμβολοσειρών. Βλέπετε την σελίδα man <command>regex</command> για περισσότερες πληροφορίες στο πως να φτιάξετε μία κανονική έκφραση.</para>
             </listitem> 
             <listitem>
                <para>Μία λίστα από εντολές στη στήλη<guilabel> Εντολή</guilabel>.</para>
                <para>Μία εντολή εκτελείται όταν το αντίστοιχο μοτίβο ταιριάζει επιτυχώς στο κείμενο που πληκτρολογείται στο <guilabel>πεδίο καταχώρισης</guilabel>. Οι μακροεντολές είναι εντολές που μπορούν να πάρουν παραμέτρους από την κανονική έκφραση.</para>
             </listitem> 
          </itemizedlist> 
		<para>Για προσθήκη μίας νέας μακροεντολής, κλικ στο πλήκτρο<guibutton> Προσθήκη μακροεντολής</guibutton> Για διαγραφή μίας μακροεντολής, επιλέξτε την και μετά κλικ στο πλήκτρο<guibutton> Διαγραφή μακροεντολής</guibutton>.</para>
     </sect2> 
</sect1>

<!-- ============= Appearance ============================= -->
  <sect1 id="command-line-apperance"> 
     <title>Παραμετροποίηση της εμφάνισης</title> 
     <para><figure id="applet-prefs-fig"> 
        <title>Προτιμήσεις</title> 
        <screenshot> 
          <mediaobject><imageobject><imagedata fileref="figures/prefs.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Διάλογος Προτιμήσεων</phrase> </textobject></mediaobject> 
        </screenshot> 
     </figure> Για παραμετροποίηση της εμφάνισης της<application>Γραμμής εντολών</application>, δεξιό κλικ σε μία περιοχή της μικροεφαρμογής έξω από διαδραστικά στοιχεία, μετά επιλογή<guimenuitem>Προτιμήσεις</guimenuitem> και επιλογή της καρτέλας <guilabel>Γενικά</guilabel>.</para>
        <variablelist>
		<varlistentry>
		<term>Για μετακίνηση Γραμμής εντολών:</term>
		<listitem>
		<para>Επιλογή<guilabel>Εμφάνιση χειριστηρίου </guilabel>για επισύναψη ενός χειριστηρίου στην άκρη της μικροεφαρμογής. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το χειριστήριο για να σύρετε τη <application>Γραμμή εντολών</application> σε οποιαδήποτε θέση στην επιφάνεια εργασίας.</para>
		</listitem>
		</varlistentry>
		<varlistentry>
		<term>Για προσθήκη ενός ορίου:</term>
		<listitem>
		<para>Επιλογή για εμφάνιση ενός πλαισίου γύρω από τη <application>Γραμμή εντολών</application>.</para>
		</listitem>
		</varlistentry>
		<varlistentry>
		<term>Για αλλαγή του πλάτους:</term>
		<listitem>
		<para>Χρησιμοποίηση του spin box <guilabel> Πλάτος . . . εικονοστοιχεία</guilabel> για καθορισμό του πλάτους της μικροεφαρμογής.</para>
		</listitem>
		</varlistentry>
		<varlistentry>
		<term>Για καθορισμό του θέματος χρώματος:</term>
		<listitem>
			<itemizedlist>
				<listitem><para>Επιλογή<guilabel>Χρησιμοποίηση προεπιλεγόμενου θέματος χρωμάτων</guilabel> για χρησιμοποίηση χρωμάτων από το προεπιλεγόμενο θέμα GNOME.</para></listitem>
				<listitem><para>Κλικ στο πλήκτρο <guilabel>Γραμμή εντολών</guilabel> για επιλογή ενός χρώματος για τη γραμμή εντολών. Αυτό το πλήκτρο δεν είναι διαθέσιμο αν έχει επιλεγεί το check box <guilabel>Χρησιμοποίηση προεπιλεγόμενου θέματος χρωμάτων</guilabel>.</para></listitem>
				<listitem><para>Κλικ στο πλήκτρο<guilabel>Φόντο γραμμής εντολών</guilabel> για επιλογή ενός χρώματος για το <guilabel>πεδίο καταχώρισης</guilabel>. Αυτό το πλήκτρο δεν είναι διαθέσιμο αν έχει επιλεγεί το check box <guilabel>Χρησιμοποίηση προεπιλεγόμενου θέματος χρωμάτων</guilabel>.</para></listitem>
			</itemizedlist>
		</listitem>
		</varlistentry>	
	</variablelist>

  </sect1> 
</article>