File: index.docbook

package info (click to toggle)
gnome-applets 3.56.0-1
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: trixie
  • size: 45,972 kB
  • sloc: ansic: 38,923; xml: 5,690; sh: 5,016; makefile: 2,100; sed: 39
file content (525 lines) | stat: -rw-r--r-- 27,273 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- -*- indent-tabs-mode: nil -*- -->
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd" [
<!ENTITY legal SYSTEM "legal.xml">
<!ENTITY appletversion "2.12">
<!ENTITY applet "Command Line">
<!ENTITY mdash "&#8212;">
]>
<!-- 
      (Do not remove this comment block.)
  Maintained by the GNOME Documentation Project
  http://developer.gnome.org/projects/gdp 
  Template version: 2.0 beta
  Template last modified Feb 12, 2002
  
-->
<!-- =============Document Header ============================= -->
<article id="index" lang="fr">
<!-- please do not change the id; for translations, change lang to -->
<!-- appropriate code -->
<articleinfo> 
  <title>Ligne de commande</title> 
  <abstract role="description">
    <para>La Ligne de commande permet de lancer des commandes depuis un tableau de bord et rend rapidement accessibles un navigateur de fichiers et un historique des commandes.</para>
  </abstract>
  <copyright lang="en">
    <year>2005</year>
    <holder>Davyd Madeley</holder>
  </copyright>
  <copyright lang="en">
    <year>2004</year>
    <holder>Angela Boyle</holder>
  </copyright>
  <copyright lang="en"> 
    <year>2002</year>
    <year>2003</year> 
    <year>2004</year> 
    <holder>Sun Microsystems</holder> 
  </copyright>    
  <copyright lang="en"> 
    <year>1998</year> 
    <holder>Oliver Maruhn</holder> 
  </copyright>
  <copyright lang="en"> 
    <year>1998</year> 
    <holder>Dan Mueth</holder> 
  </copyright>
  <!-- translators: uncomment this:
       <copyright>
       <year>2003</year>
       <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>
       </copyright>
  -->
  <publisher role="maintainer"> 
    <publishername>Projet de documentation GNOME</publishername> 
  </publisher>

  

  <authorgroup>
    <author lang="en">
      <firstname>Sun </firstname>
      <surname>GNOME Documentation Team</surname>
      <affiliation>
        <orgname>Sun Microsystems</orgname>
      </affiliation>
    </author>
    <author lang="en">
      <firstname>Oliver</firstname>
      <surname>Maruhn</surname>
      <affiliation>
        <orgname>GNOME Documentation Project</orgname>
	<address><email>oliver@maruhn.com</email></address>
      </affiliation>
    </author>
    <author lang="en">
      <firstname>Dan</firstname>
      <surname>Mueth</surname>
      <affiliation>
        <orgname>GNOME Documentation Project</orgname>
	<address><email>d-mueth@uchicago.edu</email></address>
      </affiliation>
    </author>
    <author lang="en">
      <firstname>Angela</firstname>
      <surname>Boyle</surname>
      <affiliation>
        <orgname>GNOME Documentation Project</orgname>
      </affiliation>
    </author>
    <author lang="en">
      <firstname>Davyd</firstname><surname>Madeley</surname>
      <affiliation>
        <orgname>GNOME Project</orgname>
	<address><email>davyd@madeley.id.au</email></address>
      </affiliation>
    </author>
    <!-- This is appropriate place for other contributors: translators,
         maintainers,  etc. Commented out by default.
         <othercredit role="translator">
         <firstname>Latin</firstname> 
         <surname>Translator 1</surname> 
         <affiliation> 
         <orgname>Latin Translation Team</orgname> 
         <address> <email>translator@gnome.org</email> </address> 
         </affiliation>
         <contrib>Latin translation</contrib>
         </othercredit>
    -->
  </authorgroup> 
  <revhistory>
    <revision lang="en">
      <revnumber>Version 2.12</revnumber>
      <date>September 2005</date>
      <revdescription>
        <para role="author" lang="en">Davyd Madeley</para>
      </revdescription>
    </revision>
    <revision lang="en">
      <revnumber>Version 2.10</revnumber>
      <date>March 2005</date>
      <revdescription>
        <para role="author" lang="en">Davyd Madeley</para>
      </revdescription>
    </revision>
    <revision lang="en">
      <revnumber>Version 2.8</revnumber>
      <date>September 2004</date>
      <revdescription>
        <para role="author" lang="en">Angela Boyle</para>
        <para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
      </revdescription>
    </revision>
    <revision lang="en"> 
      <revnumber>Command Line Applet Manual V2.7</revnumber> 
      <date>August 2004</date> 
      <revdescription> 
        <para role="author" lang="en">Sun Microsystems</para>
        <para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
      </revdescription> 
    </revision>
    <revision lang="en"> 
      <revnumber>Command Line Applet Manual V2.6</revnumber> 
      <date>September 2003</date> 
      <revdescription> 
        <para role="author" lang="en">Sun Microsystems</para>
        <para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
      </revdescription> 
    </revision>
    <revision lang="en"> 
      <revnumber>Command Line Applet Manual V2.5</revnumber> 
      <date>August 2003</date> 
      <revdescription> 
        <para role="author" lang="en">Sun Microsystems</para>
        <para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
      </revdescription> 
    </revision>
    <revision lang="en"> 
      <revnumber>Command Line Applet Manual V2.4</revnumber> 
          <date>April 2003</date> 
          <revdescription> 
             <para role="author" lang="en">
                Sun Microsystems
             </para>
             <para role="publisher" lang="en">
                GNOME Documentation Project
             </para>
          </revdescription> 
        </revision>
        
			<revision lang="en"> 
          <revnumber>Command Line Applet Manual V2.3</revnumber> 
          <date>January 2003</date> 
          <revdescription> 
             <para role="author" lang="en">
                Sun Microsystems
             </para>
             <para role="publisher" lang="en">
                GNOME Documentation Project
             </para>
          </revdescription> 
        </revision> 

        <revision lang="en"> 
          <revnumber>Command Line Applet Manual V2.2</revnumber> 
          <date>August 2002</date> 
          <revdescription> 
             <para role="author" lang="en">
                Sun Microsystems
             </para>
             <para role="publisher" lang="en">
                GNOME Documentation Project
             </para>
          </revdescription> 
        </revision> 
        
         
        <revision lang="en"> 
          <revnumber>Command Line Applet Manual V2.1</revnumber> 
          <date>July 2002</date> 
          <revdescription> 
             <para role="author" lang="en">
                Sun Microsystems
             </para>
             <para role="publisher" lang="en">
                GNOME Documentation Project
             </para>
          </revdescription> 
        </revision> 
        <revision lang="en"> 
          <revnumber>Command Line Applet Manual V2.0</revnumber> 
          <date>March 2002</date> 
          <revdescription> 
             <para role="author" lang="en">
                Sun Microsystems
             </para>
             <para role="publisher" lang="en">
                GNOME Documentation Project
             </para>
          </revdescription> 
        </revision> 
        <revision lang="en"> 
          <revnumber>Mini-Commander Applet Manual</revnumber> 
          <date>1998</date> 
          <revdescription> 
             <para role="author" lang="en">
                Oliver Maruhn <email>oliver@maruhn.com</email>
             </para>
             <para role="publisher" lang="en">
                GNOME Documentation Project
             </para>
             <para role="author" lang="en">
                Dan Mueth <email>d-mueth@uchicago.edu</email>
             </para>
             <para role="publisher" lang="en">
                GNOME Documentation Project
             </para>
          </revdescription> 
        </revision> 
     </revhistory> 
     <releaseinfo>Ce manuel documente la version 2.12 de Ligne de commande.</releaseinfo> 
     <legalnotice> 
        <title>Votre avis</title> 
        <para>Pour rapporter un bogue ou émettre une suggestion concernant l'applet Ligne de commande ou ce manuel, procédez comme indiqué sur la <ulink url="ghelp:gnome-feedback" type="help">Page de réactions sur GNOME</ulink>.</para>
     </legalnotice> 
  </articleinfo> 
  <indexterm zone="index" lang="en"> 
     <primary>Command Line</primary> 
  </indexterm> 
  <indexterm zone="index" lang="en"> 
     <primary>command line applet</primary> 
  </indexterm>

<!-- ============= Introduction =====-->
  <sect1 id="command-line-introduction"> 
     <title>Introduction</title> 
     
     <!-- ==== Figure ==================-->
     <figure id="applet-fig"> 
        <title>Ligne de commande</title> 
        <screenshot> 
          <mediaobject lang="en"> 
             <imageobject><imagedata fileref="figures/command-line.png" format="PNG"/> 
             </imageobject> 
             <textobject> 
                <phrase>Shows Command Line.</phrase> 
             </textobject> 
          </mediaobject> 
        </screenshot> 
     </figure> 
     <para><application>Ligne de commande</application> fournit une ligne de commande utilisable depuis n'importe quel tableau de bord du bureau.</para>
     <para><application>Ligne de commande</application> contient les éléments interactifs suivants :</para>
        
        <variablelist>
          <varlistentry>
             <term>un <guilabel>champ de saisie</guilabel></term>
             <listitem>
                <para>Entrez vos commandes, macros et programmes dans le <guilabel>champ de saisie</guilabel> ;</para>
             </listitem>
          </varlistentry>
          <varlistentry>
             <term lang="en">
                <guilabel>Browser</guilabel> button — the bullet</term>
             <listitem>
                <para>Utilisez le bouton <guibutton>Parcourir</guibutton> pour rechercher des programmes dans votre système de fichiers. Le bouton <guibutton>Parcourir</guibutton> est représenté par un rond noir ;</para>
             </listitem>
          </varlistentry>
          <varlistentry>
             <term lang="en">
                <guibutton>History</guibutton> button — the down arrow</term>
             <listitem>
                <para>Utilisez le bouton <guibutton>Historique</guibutton> pour rappeler des commandes précédentes. Le bouton <guibutton>Historique</guibutton> est représenté avec une flèche vers le bas.</para>
             </listitem>
          </varlistentry>
        </variablelist> 
        <sect2 id="features">
	<title>Fonctionnalités</title>        
        <variablelist>
          <varlistentry>
             <term>Historique des précédentes commandes exécutées</term>
             <listitem>
                <para>Vous pouvez exécutez une commande directement à partir de la liste de l'historique. Vous pouvez également passer en boucle le contenu de l'historique dans le <guilabel>champ de saisie</guilabel> pour afficher puis ensuite exécuter une commande. Une barre de défilement verticale est affichée quand la liste de l'historique contient plus de 20 commandes. Consultez <xref linkend="command-line-histlist"/> pour plus d'informations.</para>
             </listitem>
          </varlistentry>
          <varlistentry>
             <term>Fonction d'autocomplétion à partir de l'historique</term>
             <listitem>
                <para><application>Ligne de commande</application> utilise l'autocomplétion à partir de l'historique pour compléter les commandes entrées dans le <guilabel>champ de saisie</guilabel>. Cette fonction compare le contenu du <guilabel>champ de saisie</guilabel> avec l'historique. Si <application>Ligne de commande</application> trouve une correspondance, alors l'applet complète la commande. Consultez la note de <xref linkend="command-line-histlist"/> pour plus d'informations.</para>
             </listitem>
          </varlistentry>
          <varlistentry>
             <term>Fonction de complétion de commande sur demande de l'utilisateur</term>
             <listitem>
                <para>Cette fonction de complétion de commande compare les caractères de la chaîne du <guilabel>champ de saisie</guilabel> avec les exécutables dans le chemin d'exécution de l'utilisateur. La complétion de commande est utile quand vous ne vous souvenez plus l'orthographe exacte d'une commande. Après avoir tapé les premières lettres du nom d'une commande, appuyez sur la touche <keycap>Tabulation</keycap>. Si <application>Ligne de commande</application> reconnaît une séquence de caractères de manière unique, alors l'applet complète la commande. Consultez <xref linkend="command-line-run"/> pour plus d'informations.</para>
             </listitem>
          </varlistentry>
          <varlistentry>
             <term>La fabrique de macros</term>
             <listitem>
                <para>La fabrique de macros fournit jusqu'à 99 raccourcis de commandes. En plus des commandes prédéfinies, vous pouvez créer vos propres commandes utilisables avec <application>Ligne de commande</application>. Consultez <xref linkend="command-line-macros"/> pour plus d'informations.</para>
             </listitem>
          </varlistentry>
        </variablelist>
	</sect2>

      <sect2 id="command-line-introduction-add">       
        <title>Ajout de Ligne de commande à un tableau de bord</title>
        <para>Pour ajouter <application>Ligne de commande</application> à un tableau de bord, cliquez avec le bouton droit sur le tableau de bord puis choisissez <guimenuitem>Ajouter au tableau de bord</guimenuitem>. Sélectionnnez <application>Ligne de commande</application> dans la boîte de dialogue <application>Ajouter au tableau de bord</application>, puis cliquez sur le bouton <guibutton>Ajouter</guibutton>.</para>
      </sect2>

  </sect1>
<!-- ================ Running Commands =======-->
  <sect1 id="command-line-usage"> 
     <title>Lancement de commandes</title>
	<!-- ================ To Run Command =======-->
     <sect2 id="command-line-run">
        <title>Lancement d'une commande à partir du champ de saisie</title>
        <para>Pour lancer une commande à partir du <guilabel>champ de saisie</guilabel>, effectuez les opérations suivantes :</para>
        <orderedlist> 
          <listitem>
             <para>entrez la commande dans le <guilabel>champ de saisie</guilabel> ;</para>
             <para>pour demander à <application>Ligne de commande</application> d'essayer de compléter le nom de la commande, appuyez sur la touche <keycap>Tabulation</keycap> ;</para>
          </listitem> 
          <listitem>
             <para>s'il y en a, entrez les options à lancer avec la commande dans le <guilabel>champ de saisie</guilabel> ;</para>
          </listitem> 
          <listitem>
             <para>appuyez sur la touche <keycap>Entrée</keycap>.</para>
          </listitem> 
        </orderedlist>
	<para>Si la commande entrée n'a pas pu être lancée, l'ordinateur émettra un bip d'avertissement et l'applet affichera un point d'interrogation (?) avant la commande. Vérifiez alors que vous n'avez pas fait de fautes en entrant la commande. Le point d'interrogation disparaîtra dès que vous cliquerez sur l'applet.</para>
	<tip>
        <para>Si l'option d'auto-complétion est activée, <application>Ligne de commande</application> recherche une correspondance dans la liste de l'historique lors des étapes 1 et 2. Consultez <xref linkend="command-line-histauto"/> pour plus d'informations.</para>
	</tip>
	</sect2>
<sect2 id="command-line-histauto">
		<title>Auto-complétion basée sur l'historique</title>
		<para>Activez ou désactivez cette option par le menu <guimenu>Préférences</guimenu> dans l'onglet <guilabel>Général</guilabel>, en dessous de <guilabel>Complétion automatique</guilabel>. Cochez <guilabel>Activer l'auto-complétion basée sur l'historique</guilabel> pour demander à <application>Ligne de commande</application> de comparer le <guilabel>champ de saisie</guilabel> avec la liste de l'historique, et de compléter les commandes quand une correspondance est trouvée.</para>
	        <para>Si l'option d'auto-complétion est activée, <application>Ligne de commande</application> recherche une correspondance dans la liste de l'historique durant les étapes 1 et 2 de <xref linkend="command-line-run"/>. S'il y a une correspondance dans la liste de l'historique, <application>Ligne de commande</application> complète la commande. Pour l'accepter, appuyez sur <keycap>Entrée</keycap>. Si vous n'acceptez pas la commande, entrez d'autres caractères dans le <guilabel>champ de saisie</guilabel>.</para>
     </sect2>
	<!-- ================ To Run Program =======-->
     <sect2 id="command-line-filesys"> 
        <title>Lancement d'un programme de votre système de fichiers</title> 
        <para>Cliquez sur le bouton <guibutton>Parcourir</guibutton> pour afficher le système de fichiers, puis double-cliquez sur le programme à lancer.</para>
        <para>Utilisez <application>Ligne de commande</application> pour lancer des scripts, exécuter des commandes, ou démarrer d'autres programmes de votre système de fichiers.</para>
     </sect2> 
     <sect2 id="command-line-histlist"> 
        <title>Lancement d'une précédente commande, macro ou programme depuis l'historique</title> 
        <para lang="en">
          You can run a previously executed command, macro, or program from the history list in one of the following ways: 
          <itemizedlist> 
             <listitem>
                <para lang="en">
                  Click on the <guibutton>History</guibutton> button to display the history list. Click on a history list item to run the command, macro, or program that you require.
                </para>
             </listitem> 
             <listitem>
                <para lang="en">
                  Click on the <guilabel>entry field</guilabel>, then use the keyboard up and down arrows to cycle through the history list. Press <keycap>Return</keycap> to run a specific command, macro, or program when the history list item you want is displayed in the <guilabel>entry field</guilabel>.
                </para>
             </listitem> 
          </itemizedlist>
        </para>

	<note>
		<title>Auto-complétion basée sur l'historique</title>
		<para>Activez ou désactivez cette option par le menu <guimenu>Préférences</guimenu> dans l'onglet <guilabel>Général</guilabel>, en dessous de <guilabel>Complétion automatique</guilabel>. Cochez <guilabel>Activer l'auto-complétion basée sur l'historique</guilabel> pour demander à <application>Ligne de commande</application> de comparer le <guilabel>champ de saisie</guilabel> avec la liste de l'historique, et de compléter les commandes quand une correspondance est trouvée.</para>
	</note>
     </sect2> 
</sect1>
<!-- ================ Using Macros =======-->
<sect1 id="command-line-macros">
	<title>Utilisation des raccourcis et des macros</title>
                <para>La fabrique à macros fournit jusqu'à 99 raccourcis de commandes. En plus de celles prédéfinies, vous pouvez créer vos propres commandes et les utiliser dans <application>Ligne de commande</application>.</para>
     <sect2 id="command-line-runmacro"> 
        <title>Lancement d'une macro à partir du champ de saisie</title> 
        <para lang="en">
          To run a macro that is defined in the <application>Command Line</application> <xref linkend="command-line-prefs-2"/> list, type the macro in the <guilabel> entry field</guilabel>, then press <keycap>Return</keycap>. 
        </para>
        <para>La fonction <xref linkend="command-line-histauto"/> fonctionne aussi pour les macros.</para>
        <para>La liste suivante montre quelques exemples de macros de <application>Ligne de commande</application> :</para>
        <informaltable frame="none"> 
          <tgroup cols="2" colsep="0" rowsep="0"><colspec colwidth="29.29*"/><colspec colwidth="70.71*"/> 
             <tbody> 
                <row valign="top"> 
                  <entry><para><userinput>http://</userinput> ou <userinput>www.</userinput></para></entry> 
                  <entry><para>Tout ce qui commence par <userinput>http://</userinput> ou <userinput>www.</userinput> sera traité comme une adresse internet et chargé dans votre navigateur web.</para></entry> 
                </row> 
                <row valign="top"> 
                  <entry><para><userinput>ftp://</userinput> ou <userinput>ftp.</userinput></para></entry> 
                  <entry><para>Tout ce qui commence par <userinput>ftp://</userinput> ou <userinput>ftp.</userinput> sera traité comme une adresse FTP et chargé dans votre client FTP par défaut.</para></entry> 
                </row> 
                <row valign="top"> 
                  <entry><para lang="en"><userinput>dictionary:</userinput></para></entry> 
                  <entry><para>Utilisez <userinput>dictionary:</userinput> pour rechercher un mot en utilisant le <application>Dictionnaire GNOME</application>.</para></entry> 
                </row> 
                <row valign="top"> 
                  <entry><para lang="en"><userinput>google:</userinput></para></entry> 
                  <entry><para>Utilisez <userinput>google:</userinput> pour rechercher un terme en utilisant le moteur de recherche Google.</para></entry> 
                </row> 
                <row valign="top"> 
                  <entry><para lang="en"><userinput>bing:</userinput></para></entry> 
                  <entry><para lang="en">
		   Use <userinput>bing:</userinput> to search for something using
		   the Bing search engine.
                  </para></entry> 
                </row> 
                <row valign="top"> 
                  <entry><para lang="en"><userinput>ddg:</userinput></para></entry> 
                  <entry><para lang="en">
		   Use the <userinput>ddg:</userinput> macro to search for
		   things using the DuckDuckGo search engine.
                  </para></entry> 
                </row> 
                <row valign="top"> 
                  <entry><para lang="en"><userinput>w:</userinput></para></entry> 
                  <entry><para lang="en">
		   Use <userinput>w:</userinput> to search for articles in
		   Wikipedia.
                  </para></entry> 
                </row> 
             </tbody> 
          </tgroup> 
        </informaltable>
     </sect2> 
    <sect2 id="command-line-prefs-2"> 
        <title>Personnalisation des macros</title> 
     <figure id="applet-macro-fig"> 
        <title>Configuration des macros</title> 
        <screenshot> 
          <mediaobject lang="en"> 
             <imageobject><imagedata fileref="figures/prefs-macros.png" format="PNG"/> 
             </imageobject> 
             <textobject> 
                <phrase>Configuring Macros</phrase> 
             </textobject> 
          </mediaobject> 
        </screenshot> 
     </figure> 
        <para>Cet onglet contient une liste des macros utilisables avec <application>Ligne de commande</application>. Cette liste contient les informations suivantes :</para>
          <itemizedlist> 
             <listitem>
                <para>une liste d'expressions régulières UNIX dans la colonne <guilabel>Motif</guilabel>.</para>
                <para>Une expression régulière est un motif de caractères ou de nombres que vous faites correspondre à des chaînes de caractères. Consultez la page de manuel <command>regex</command> pour de plus amples informations sur la façon de construire une expression régulière ;</para>
             </listitem> 
             <listitem>
                <para>une liste de commandes dans la colonne <guilabel>Commande</guilabel>.</para>
                <para>Une commande s'exécute si le motif associé correspond bien au texte que vous tapez dans le <guilabel>champ de saisie</guilabel>. Les macros sont des commandes qui peuvent contenir des paramètres parcourus dans l'expression régulière.</para>
             </listitem> 
          </itemizedlist> 
		<para>Pour ajouter une nouvelle macro, cliquez sur le bouton <guibutton>Ajouter une macro</guibutton>. Pour effacer une macro, sélectionnez la macro puis cliquez sur le bouton <guibutton>Supprimer la macro</guibutton></para>
     </sect2> 
</sect1>

<!-- ============= Appearance ============================= -->
  <sect1 id="command-line-apperance"> 
     <title>Personnalisation de l'interface</title> 
     <para lang="en">
     <figure id="applet-prefs-fig"> 
        <title lang="en">Preferences</title> 
        <screenshot> 
          <mediaobject lang="en"> 
             <imageobject><imagedata fileref="figures/prefs.png" format="PNG"/> 
             </imageobject> 
             <textobject> 
                <phrase>Preferences Dialog</phrase> 
             </textobject> 
          </mediaobject> 
        </screenshot> 
     </figure> 
        To configure the appearance of <application>Command Line</application>, right-click on an area of the applet outside the interactive elements, then choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> and select the <guilabel>General</guilabel> tab.
     </para>
        <variablelist>
		<varlistentry>
		<term>Déplacement de Ligne de commande :</term>
		<listitem>
		<para>Cochez <guilabel>Afficher la poignée</guilabel> pour attacher une poignée au côté de l'applet. Vous pouvez utilisez cette poignée pour déplacer <application>Ligne de commande</application> vers n'importe quel endroit sur vos tableaux de bord.</para>
		</listitem>
		</varlistentry>
		<varlistentry>
		<term>Ajout d'une bordure :</term>
		<listitem>
		<para>Sélectionnez cette option pour afficher un contour autour de <application>Ligne de commande</application>.</para>
		</listitem>
		</varlistentry>
		<varlistentry>
		<term>Largeur de l'applet :</term>
		<listitem>
		<para>Utilisez la boîte <guilabel>Largeur . . . pixels</guilabel> pour paramétrer la largeur de l'applet.</para>
		</listitem>
		</varlistentry>
		<varlistentry>
		<term>Choix du thème de couleurs :</term>
		<listitem>
			<itemizedlist>
				<listitem><para>Cochez <guilabel>Utiliser les couleurs par défaut du thème</guilabel> pour utiliser les couleurs par défaut du thème GNOME.</para></listitem>
				<listitem><para>Cliquez sur le bouton <guilabel>Couleur des caractères de la ligne de commande</guilabel> pour choisir une couleur pour le texte de la ligne de commande. Ce bouton est indisponible si l'option <guilabel>Utiliser les couleurs par défaut du thème</guilabel> est cochée.</para></listitem>
				<listitem><para>Cliquez sur le bouton <guilabel>Couleur d'arrière-plan de la ligne de commande</guilabel> pour choisir une couleur pour le fond du <guilabel>champ de saisie</guilabel>. Ce bouton est indisponible si l'option <guilabel>Utiliser les couleurs par défaut du thème</guilabel> est cochée.</para></listitem>
			</itemizedlist>
		</listitem>
		</varlistentry>	
	</variablelist>

  </sect1> 
</article>