1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920
|
# Hungarian translation for gnome-calculator.
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2016, 2018 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-calculator package.
#
# Andras Timar <timar at gnome dot hu>, 2003.
# Laszlo Dvornik <dvornik at gnome dot hu>, 2004.
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
# Mate ORY <orymate at gmail d0t com>, 2006.
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2016.
# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2014, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcalctool master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calculator/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-05 22:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-07 13:12+0200\n"
"Last-Translator: Meskó Balázs <mesko.balazs@fsf.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/buttons-advanced.ui:17 src/buttons-programming.ui:2143
msgid "Inverse [Ctrl+I]"
msgstr "Invertálás [Ctrl+I]"
#. Accessible name for the inverse button
#: src/buttons-advanced.ui:22 src/buttons-programming.ui:2148
msgid "Inverse"
msgstr "Invertálás"
#: src/buttons-advanced.ui:47 src/buttons-programming.ui:1277
msgid "Factorize [Ctrl+F]"
msgstr "Faktorizálás [Ctrl+F]"
#. Accessible name for the factorize button
#: src/buttons-advanced.ui:51 src/buttons-programming.ui:1281
msgid "Factorize"
msgstr "Faktorizálás"
#: src/buttons-advanced.ui:66 src/buttons-programming.ui:2116
msgid "Factorial [!]"
msgstr "Faktoriális [!]"
#. Accessible name for the factorial button
#: src/buttons-advanced.ui:71 src/buttons-programming.ui:2121
msgid "Factorial"
msgstr "Faktoriális"
#: src/buttons-advanced.ui:95
msgid "Imaginary Component"
msgstr "Képzetes rész"
#: src/buttons-advanced.ui:247 src/buttons-basic.ui:130
#: src/buttons-financial.ui:2037 src/buttons-programming.ui:1377
msgid "Divide [/]"
msgstr "Osztás [/]"
#: src/buttons-advanced.ui:359 src/buttons-basic.ui:258
#: src/buttons-financial.ui:2165 src/buttons-programming.ui:1414
msgid "Multiply [*]"
msgstr "Szorzás [*]"
#: src/buttons-advanced.ui:376 src/buttons-basic.ui:275
#: src/buttons-financial.ui:2182 src/buttons-programming.ui:1431
msgid "Subtract [-]"
msgstr "Kivonás [-]"
#: src/buttons-advanced.ui:392 src/buttons-basic.ui:291
#: src/buttons-financial.ui:2198 src/buttons-programming.ui:1447
msgid "Add [+]"
msgstr "Összeadás [+]"
#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
#: src/buttons-advanced.ui:403 src/buttons-basic.ui:302
#: src/buttons-financial.ui:2209 src/buttons-programming.ui:1458
msgid "="
msgstr "="
#: src/buttons-advanced.ui:409 src/buttons-basic.ui:308
#: src/buttons-financial.ui:2215 src/buttons-programming.ui:1464
msgid "Calculate Result"
msgstr "Számítás elvégzése"
#: src/buttons-advanced.ui:427 src/buttons-basic.ui:361
#: src/buttons-financial.ui:2268 src/buttons-programming.ui:1482
msgid "Clear Display [Escape]"
msgstr "A kijelző törlése [Esc]"
#: src/buttons-advanced.ui:441 src/buttons-programming.ui:1782
msgid "Subscript mode [Alt]"
msgstr "Alsó index mód [Alt]"
#. Accessible name for the subscript mode button
#: src/buttons-advanced.ui:446 src/buttons-programming.ui:1787
msgid "Subscript"
msgstr "Alsó index"
#: src/buttons-advanced.ui:468 src/buttons-programming.ui:1809
msgid "Superscript mode [Ctrl]"
msgstr "Felső index mód [Ctrl]"
#. Accessible name for the superscript mode button
#: src/buttons-advanced.ui:473 src/buttons-programming.ui:1814
msgid "Superscript"
msgstr "Felső index"
#: src/buttons-advanced.ui:495
msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
msgstr "Tudományos kitevő [Ctrl+E]"
#. Accessible name for the scientific exponent button
#: src/buttons-advanced.ui:499
msgid "Scientific Exponent"
msgstr "Tudományos kitevő"
#: src/buttons-advanced.ui:522 src/buttons-programming.ui:1947
msgid "Modulus divide"
msgstr "Maradékos osztás"
#: src/buttons-advanced.ui:538 src/buttons-basic.ui:328
#: src/buttons-financial.ui:2235 src/buttons-programming.ui:1964
msgid "Start Group [(]"
msgstr "Csoport kezdete [(]"
#: src/buttons-advanced.ui:555 src/buttons-basic.ui:345
#: src/buttons-financial.ui:2252 src/buttons-programming.ui:1980
msgid "End Group [)]"
msgstr "Csoport vége [)]"
#. Accessible name for the memory button
#. Accessible name for the memory value button
#: src/buttons-advanced.ui:570 src/buttons-advanced.ui:573
#: src/buttons-financial.ui:1854 src/buttons-financial.ui:1857
#: src/buttons-programming.ui:1852
msgid "Memory"
msgstr "Memória"
#. The label on the memory button
#: src/buttons-advanced.ui:582 src/buttons-financial.ui:1869
#: src/buttons-programming.ui:1865
msgid "x"
msgstr "x"
#: src/buttons-advanced.ui:617 src/buttons-programming.ui:1314
msgid "Absolute Value [|]"
msgstr "Abszolút érték [|]"
#. Accessible name for the absolute value button
#: src/buttons-advanced.ui:622 src/buttons-programming.ui:1319
msgid "Absolute Value"
msgstr "Abszolút érték"
#: src/buttons-advanced.ui:646
msgid "Real Component"
msgstr "Valós rész"
#: src/buttons-advanced.ui:663
msgid "Complex conjugate"
msgstr "Komplex konjugált"
#: src/buttons-advanced.ui:680
msgid "Complex argument"
msgstr "Komplex argumentum"
#: src/buttons-advanced.ui:697
msgid "Natural Logarithm"
msgstr "Természetes alapú logaritmus"
#: src/buttons-advanced.ui:713 src/buttons-financial.ui:1908
#: src/buttons-programming.ui:1260
msgid "Logarithm"
msgstr "Logaritmus"
#: src/buttons-advanced.ui:728 src/buttons-financial.ui:2470
#: src/buttons-programming.ui:2171
msgid "Exponent [^ or **]"
msgstr "Kitevő [^ vagy **]"
#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
#: src/buttons-advanced.ui:733 src/buttons-basic.ui:396
#: src/buttons-financial.ui:2475 src/buttons-programming.ui:2176
msgid "Exponent"
msgstr "Kitevő"
#: src/buttons-advanced.ui:757 src/buttons-financial.ui:2499
#: src/buttons-programming.ui:1244
msgid "Root [Ctrl+R]"
msgstr "Gyök [Ctrl+R]"
#: src/buttons-advanced.ui:773 src/buttons-basic.ui:419
#: src/buttons-financial.ui:2450
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "Visszavonás [Ctrl+Z]"
#: src/buttons-advanced.ui:793
msgid "Pi [Ctrl+P]"
msgstr "Pi [Ctrl+P]"
#: src/buttons-advanced.ui:816
msgid "Euler’s Number"
msgstr "Euler-szám"
#: src/buttons-advanced.ui:846
msgid "Cosine"
msgstr "Koszinusz"
#: src/buttons-advanced.ui:861
msgid "Sine"
msgstr "Szinusz"
#: src/buttons-advanced.ui:876
msgid "Tangent"
msgstr "Tangens"
#: src/buttons-advanced.ui:891
msgid "Hyperbolic Sine"
msgstr "Szinusz hiperbolikusz"
#: src/buttons-advanced.ui:907
msgid "Hyperbolic Cosine"
msgstr "Koszinusz hiperbolikusz"
#: src/buttons-advanced.ui:923
msgid "Hyperbolic Tangent"
msgstr "Tangens hiperbolikusz"
#: src/buttons-advanced.ui:946
msgid "Additional Functions"
msgstr "További függvények"
#. Accessible name for the store value button
#: src/buttons-advanced.ui:949 src/buttons-programming.ui:1855
msgid "Store"
msgstr "Tárolás"
#: src/buttons-basic.ui:222 src/buttons-financial.ui:2129
msgid "Percentage [%]"
msgstr "Százalék [%]"
#: src/buttons-basic.ui:377
msgid "Square root [Ctrl+R]"
msgstr "Négyzetgyök [Ctrl+R]"
#: src/buttons-basic.ui:392
msgid "Square [Ctrl+2]"
msgstr "Négyzet [Ctrl+2]"
#. Title of Compounding Term dialog
#: src/buttons-financial.ui:8 src/buttons-financial.ui:2284
msgid "Compounding Term"
msgstr "Időszakok száma"
#: src/buttons-financial.ui:22 src/buttons-financial.ui:205
#: src/buttons-financial.ui:388 src/buttons-financial.ui:571
#: src/buttons-financial.ui:723 src/buttons-financial.ui:907
#: src/buttons-financial.ui:1091 src/buttons-financial.ui:1275
#: src/buttons-financial.ui:1459 src/buttons-financial.ui:1674
#: src/buttons-programming.ui:2301
msgid "_Cancel"
msgstr "_Mégse"
#. Compounding Term Dialog: Calculate button
#. Double-Declining Depreciation Dialog: Calculate button
#. Future Value Dialog: Calculate button
#. Gross Profit Margin Dialog: Calculate button
#. Periodic Payment Dialog: Calculate button
#. Present Value Dialog: Calculate button
#. Periodic Interest Rate Dialog: Calculate button
#. Straight-Line Depreciation Dialog: Calculate button
#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Calculate result button
#. Payment Period Dialog: Button to calculate result
#: src/buttons-financial.ui:37 src/buttons-financial.ui:220
#: src/buttons-financial.ui:403 src/buttons-financial.ui:586
#: src/buttons-financial.ui:738 src/buttons-financial.ui:922
#: src/buttons-financial.ui:1106 src/buttons-financial.ui:1290
#: src/buttons-financial.ui:1474 src/buttons-financial.ui:1689
msgid "C_alculate"
msgstr "S_zámolás"
#. Compounding Term Dialog: Label before present value input
#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
#: src/buttons-financial.ui:117 src/buttons-financial.ui:1172
msgid "Present _Value:"
msgstr "_Jelenérték:"
#. Compounding Term Dialog: Label before periodic interest rate input
#. Future Value Dialog: Label before periodic interest rate input
#. Periodic Payment Dialog: Label before periodic interest rate input
#. Present Value Dialog: Label before periodic interest rate input
#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
#: src/buttons-financial.ui:133 src/buttons-financial.ui:468
#: src/buttons-financial.ui:804 src/buttons-financial.ui:988
#: src/buttons-financial.ui:1769
msgid "Periodic Interest _Rate:"
msgstr "_Időszakra vonatkozó kamatláb:"
#. Compounding Term Dialog: Description of calculation
#: src/buttons-financial.ui:149
msgid ""
"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
"compounding period."
msgstr ""
"Kiszámítja egy befektetés jelenértékének adott jövőértékre növeléséhez "
"szükséges kamatszámítási időszakok számát, rögzített kamatszámítási "
"időszakonkénti kamatláb mellett."
#. Compounding Term Dialog: Label before future value input
#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
#: src/buttons-financial.ui:163 src/buttons-financial.ui:1156
msgid "_Future Value:"
msgstr "Jö_vőérték:"
#. Title of Double-Declining Depreciation dialog
#: src/buttons-financial.ui:191
msgid "Double-Declining Depreciation"
msgstr "Progresszív értékcsökkenési leírás"
#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
#: src/buttons-financial.ui:255
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
"time, using the double-declining balance method."
msgstr ""
"Kiszámítja egy eszköz értékcsökkenési leírását egy megadott időszakra a "
"kétszeresen csökkenő egyenleg módszer használatával."
#. Double-Declining Depreciation Dialog: Label before cost input
#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
#: src/buttons-financial.ui:269 src/buttons-financial.ui:635
msgid "C_ost:"
msgstr "_Költség:"
#. Double-Declining Depreciation Dialog: Label before life input
#. Straight-Line Depreciation Dialog: Label before life input
#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
#: src/buttons-financial.ui:285 src/buttons-financial.ui:1357
#: src/buttons-financial.ui:1525
msgid "_Life:"
msgstr "Él_ettartam:"
#. Double-Declining Depreciation Dialog: Label before period input
#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
#: src/buttons-financial.ui:331 src/buttons-financial.ui:1509
msgid "_Period:"
msgstr "_Időszak:"
#. Title of Future Value dialog
#: src/buttons-financial.ui:374 src/buttons-financial.ui:2316
msgid "Future Value"
msgstr "Jövőérték"
#. Future Value Dialog: Description of calculation
#: src/buttons-financial.ui:438
msgid ""
"Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
"the term."
msgstr ""
"Egyenlő kifizetések sorozata alapján, az időszakra vonatkozó kamatláb "
"mellett kiszámítja egy befektetés jövőértékét a periódus fizetési időszakai "
"folyamán."
#. Future Value Dialog: Label before periodic payment input
#. Present Value Dialog: Label before periodic payment input
#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
#: src/buttons-financial.ui:452 src/buttons-financial.ui:972
#: src/buttons-financial.ui:1801
msgid "_Periodic Payment:"
msgstr "_Rendszeres pénzáramlás:"
#. Future Value Dialog: Label before number of periods input
#. Present Value Dialog: Label before number of periods input
#: src/buttons-financial.ui:484 src/buttons-financial.ui:1004
msgid "_Number of Periods:"
msgstr "I_dőszakok száma:"
#. Title of Gross Profit Margin dialog
#: src/buttons-financial.ui:557 src/buttons-financial.ui:2434
msgid "Gross Profit Margin"
msgstr "Bruttó haszon"
#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
#: src/buttons-financial.ui:621
msgid ""
"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
"wanted gross profit margin."
msgstr ""
"Kiszámítja egy termék viszonteladói árát a termék költsége és a kívánt "
"bruttó haszon alapján."
#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
#: src/buttons-financial.ui:651
msgid "_Margin:"
msgstr "Á_rrés"
#. Title of Periodic Payment dialog
#: src/buttons-financial.ui:709 src/buttons-financial.ui:2417
msgid "Periodic Payment"
msgstr "Rendszeres pénzáramlás"
#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
#: src/buttons-financial.ui:774
msgid ""
"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
"made at the end of each payment period. "
msgstr ""
"Egy kölcsön rendszeres törlesztőrészletét számítja ki, ahol a törlesztések "
"az egyes fizetési időszakok végén történnek."
#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
#: src/buttons-financial.ui:788
msgid "_Principal:"
msgstr "_Tőke:"
#. Periodic Payment Dialog: Label before term input
#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
#: src/buttons-financial.ui:820 src/buttons-financial.ui:1188
msgid "_Term:"
msgstr "_Periódus:"
#. Title of Present Value dialog
#: src/buttons-financial.ui:893 src/buttons-financial.ui:2400
msgid "Present Value"
msgstr "Jelenérték"
#. Present Value Dialog: Description of calculation
#: src/buttons-financial.ui:958
msgid ""
"Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
"periods in the term. "
msgstr ""
"Az időszakra vonatkozó kamatláb mellett diszkontált egyenlő kifizetések "
"sorozata alapján kiszámítja egy befektetés jelenértékét a periódus fizetési "
"időszakai során."
#. Title of Periodic Interest Rate dialog
#: src/buttons-financial.ui:1077 src/buttons-financial.ui:2383
msgid "Periodic Interest Rate"
msgstr "Időszakra vonatkozó kamatláb"
#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
#: src/buttons-financial.ui:1142
msgid ""
"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
"future value, over the number of compounding periods. "
msgstr ""
"Kiszámítja egy befektetés jövőértékre növeléséhez a kamatszámítási időszakok "
"alatt szükséges időszakra vonatkozó kamatlábat."
#. Title of Straight-Line Depreciation dialog
#: src/buttons-financial.ui:1261
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr "Lineáris értékcsökkenési leírás"
#. Straight-Line Depreciation Dialog: Label before cost input
#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
#: src/buttons-financial.ui:1325 src/buttons-financial.ui:1557
msgid "_Cost:"
msgstr "_Költség:"
#. Straight-Line Depreciation Dialog: Label before salvage input
#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
#: src/buttons-financial.ui:1341 src/buttons-financial.ui:1541
msgid "_Salvage:"
msgstr "Át_mentés:"
#. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
#: src/buttons-financial.ui:1419
msgid ""
"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
"typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr ""
"Kiszámítja egy eszköz lineáris értékcsökkenését egy periódusra. A lineáris "
"értékcsökkenési leírás egyenlően osztja el az értékcsökkenési költséget az "
"eszköz hasznos élettartama alatt. A hasznos élettartam azon periódusok, "
"általában évek száma, amelyek alatt az eszköz elavul."
#. Title of Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation dialog
#: src/buttons-financial.ui:1445
msgid "Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation"
msgstr "Évek száma szerinti értékcsökkenési leírás"
#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
#: src/buttons-financial.ui:1634
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
"time, using the Sum-of-the-Years’-Digits method. This method of depreciation "
"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr ""
"Kiszámítja egy eszköz értékcsökkenési leírását egy megadott időszakra az "
"évek száma módszer használatával. Ez az értékcsökkenési mód gyorsítja az "
"értékcsökkenés sebességét, így a korábbi időszakok során több "
"értékcsökkenési kiadás lép fel, mint a későbbiekben. A hasznos élettartam az "
"időszakok, jellemzően évek száma, amelyek során az eszköz értékcsökkenése "
"bekövetkezik."
#. Title of Payment Period dialog
#: src/buttons-financial.ui:1660
msgid "Payment Period"
msgstr "Fizetési időszak"
#. Payment Period Dialog: Label before future value input
#: src/buttons-financial.ui:1785
msgid "Future _Value:"
msgstr "_Jövőérték:"
#. Payment Period Dialog: Description of calculation
#: src/buttons-financial.ui:1818
msgid ""
"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
"rate."
msgstr ""
"Kiszámítja egy szokásos annuitás periódusa alatt egy jövőérték "
"összegyűjtéséhez szükséges fizetési időszakok számát, az időszakra vonatkozó "
"kamatláb mellett."
#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
#: src/buttons-financial.ui:2278
msgid "Ctrm"
msgstr "Ctrm"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
#: src/buttons-financial.ui:2294
msgid "Ddb"
msgstr "Ddb"
#: src/buttons-financial.ui:2300
msgid "Double Declining Depreciation"
msgstr "Progresszív értékcsökkenési leírás"
#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
#: src/buttons-financial.ui:2310
msgid "Fv"
msgstr "FV"
#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
#: src/buttons-financial.ui:2326
msgid "Term"
msgstr "Időszak"
#: src/buttons-financial.ui:2332
msgid "Financial Term"
msgstr "Pénzügyi év"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years’-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
#: src/buttons-financial.ui:2343
msgid "Syd"
msgstr "Syd"
#: src/buttons-financial.ui:2349
msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
msgstr "Évek száma szerinti értékcsökkenési leírás"
#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
#: src/buttons-financial.ui:2360
msgid "Sln"
msgstr "Sln"
#: src/buttons-financial.ui:2366
msgid "Straight Line Depreciation"
msgstr "Lineáris értékcsökkenési leírás"
#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
#: src/buttons-financial.ui:2377
msgid "Rate"
msgstr "Rate"
#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
#: src/buttons-financial.ui:2394
msgid "Pv"
msgstr "PV"
#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
#: src/buttons-financial.ui:2411
msgid "Pmt"
msgstr "Pmt"
#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
#: src/buttons-financial.ui:2428
msgid "Gpm"
msgstr "Gpm"
#: src/buttons-programming.ui:17
msgid "Binary"
msgstr "Bináris"
#: src/buttons-programming.ui:18
msgid "Octal"
msgstr "Oktális"
#: src/buttons-programming.ui:19
msgid "Decimal"
msgstr "Decimális"
#: src/buttons-programming.ui:20
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadecimális"
#: src/buttons-programming.ui:1298
msgid "Binary Logarithm"
msgstr "Kettes alapú logaritmus"
#: src/buttons-programming.ui:1343
msgid "Integer Component"
msgstr "Egész rész"
#: src/buttons-programming.ui:1360
msgid "Fractional Component"
msgstr "Törtrész"
#: src/buttons-programming.ui:1896
msgid "Boolean Exclusive OR"
msgstr "Logikai kizáró VAGY"
#: src/buttons-programming.ui:1913
msgid "Boolean OR"
msgstr "Logikai VAGY"
#: src/buttons-programming.ui:1930
msgid "Boolean AND"
msgstr "Logikai ÉS"
#. Accessible name for the shift left button
#: src/buttons-programming.ui:1994 src/buttons-programming.ui:1997
msgid "Shift Left"
msgstr "Balra csúsztatás"
#. Accessible name for the shift right button
#: src/buttons-programming.ui:2037 src/buttons-programming.ui:2040
msgid "Shift Right"
msgstr "Jobbra csúsztatás"
#. Title of insert character code dialog
#: src/buttons-programming.ui:2081 src/buttons-programming.ui:2254
msgid "Insert Character Code"
msgstr "Karakterkód beszúrása"
#. Accessible name for the insert character button
#: src/buttons-programming.ui:2085
msgid "Insert Character"
msgstr "Karakter beszúrása"
#: src/buttons-programming.ui:2101
msgid "Boolean NOT"
msgstr "Logikai NEM"
#: src/buttons-programming.ui:2200
msgid "Ones’ Complement"
msgstr "1-es komplemens"
#: src/buttons-programming.ui:2217
msgid "Two’s Complement"
msgstr "2-es komplemens"
#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
#: src/buttons-programming.ui:2267
msgid "Ch_aracter:"
msgstr "K_arakter:"
#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
#: src/buttons-programming.ui:2316
msgid "_Insert"
msgstr "_Beszúrás"
#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Calculator"
msgstr "GNOME Számológép"
#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:8
#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:4
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr "Aritmetikai, tudományos vagy pénzügyi számítások végrehajtása"
#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:10
msgid ""
"GNOME Calculator is an application that solves mathematical equations. "
"Though it at first appears to be a simple calculator with only basic "
"arithmetic operations, you can switch into Advanced, Financial, or "
"Programming mode to find a surprising set of capabilities."
msgstr ""
"A GNOME Számológép egy matematikai egyenleteket megoldó alkalmazás. Bár első "
"megjelenésekor kizárólag alap számtani műveletekkel rendelkező egyszerű "
"számológépnek tűnik, azonban a speciális, pénzügyi vagy programozói módba "
"történő váltáskor bámulatos képességeket fedezhet fel."
#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:16
msgid ""
"The Advanced calculator supports many operations, including: logarithms, "
"factorials, trigonometric and hyperbolic functions, modulus division, "
"complex numbers, random number generation, prime factorization and unit "
"conversions."
msgstr ""
"A speciális számológép számos műveletet támogat, beleértve: logaritmus, "
"faktoriális, trigonometriai és hiperbolikus függvények, maradékos osztás, "
"komplex számok, véletlen számok előállítása, prím faktorizálás és "
"mértékegység átváltások."
#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:22
msgid ""
"Financial mode supports several computations, including periodic interest "
"rate, present and future value, double declining and straight line "
"depreciation, and many others."
msgstr ""
"A pénzügyi mód több számítást támogat, beleértve az időszakos kamatlábat, a "
"jelen- és jövőértéket, a progresszív és a lineáris értékcsökkenési leírást, "
"valamint számos egyéb módszert."
#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:27
msgid ""
"Programming mode supports conversion between common bases (binary, octal, "
"decimal, and hexadecimal), boolean algebra, one’s and two’s complementation, "
"character to character code conversion, and more."
msgstr ""
"A programozói mód támogatja az ismert számrendszerek (kettes, nyolcas, "
"tízes, tizenhatos) közötti átváltást, a boole-algebrát, egyes és kettes "
"komplemenseket, karakterből karakterkódra váltásokat, és még sok mást."
#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:36
msgid "GNOME Calculator in Basic Mode"
msgstr "GNOME Számológép alap módban"
#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:40
msgid "GNOME Calculator in Advanced Mode"
msgstr "GNOME Számológép speciális módban"
#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:44
msgid "GNOME Calculator in Financial Mode"
msgstr "GNOME Számológép pénzügyi módban"
#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:48
msgid "GNOME Calculator in Programming Mode"
msgstr "GNOME Számológép programozói módban"
#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:62
msgid "The GNOME Project"
msgstr "A GNOME projekt"
#. Program name in the about dialog
#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:3 src/math-window.ui:80
#: src/gnome-calculator.vala:81 src/gnome-calculator.vala:330
msgid "Calculator"
msgstr "Számológép"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:6
msgid "calculation;arithmetic;scientific;financial;"
msgstr "számítás;aritmetikai;tudományos;pénzügyi;"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:9
msgid "gnome-calculator"
msgstr "gnome-calculator"
#: src/math-converter.ui:16
msgid "Switch conversion units"
msgstr "Mértékegységek cseréje"
#: src/math-converter.ui:29
msgid " in "
msgstr " ebben: "
#: src/math-converter.ui:108
msgctxt "convertion equals label"
msgid "="
msgstr "="
#: src/math-function-popover.ui:33
msgid "New function"
msgstr "Új függvény"
#: src/math-function-popover.ui:46
msgid "Select no. of arguments"
msgstr "Válassza ki az argumentumok számát"
#: src/math-variable-popover.ui:37
msgid "Variable name"
msgstr "Változónév"
#: src/math-variable-popover.ui:51
msgid "Store value into existing or new variable"
msgstr "Érték tárolása meglévő vagy új változóban"
#: src/math-window.ui:20 src/math-window.vala:92
msgid "Basic Mode"
msgstr "Alap mód"
#: src/math-window.ui:25 src/math-window.vala:97
msgid "Advanced Mode"
msgstr "Speciális mód"
#: src/math-window.ui:30 src/math-window.vala:102
msgid "Financial Mode"
msgstr "Pénzügyi mód"
#: src/math-window.ui:35 src/math-window.vala:107
msgid "Programming Mode"
msgstr "Programozói mód"
#: src/math-window.ui:40 src/math-window.vala:112
msgid "Keyboard Mode"
msgstr "Billentyűzet mód"
#: src/math-window.ui:49
msgid "New Window"
msgstr "Új ablak"
#. Title of preferences dialog
#: src/math-window.ui:56 src/math-preferences.vala:30
msgid "Preferences"
msgstr "Beállítások"
#: src/math-window.ui:63
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Gyorsbillentyűk"
#: src/math-window.ui:68
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
#: src/math-window.ui:73
msgid "About"
msgstr "Névjegy"
#: src/math-window.ui:120
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
#: src/math-shortcuts.ui:15
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Általános"
#: src/math-shortcuts.ui:20
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open a new window"
msgstr "Új ablak megnyitása"
#: src/math-shortcuts.ui:27
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close current window"
msgstr "A jelenlegi ablak bezárása"
#: src/math-shortcuts.ui:34
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open help"
msgstr "Súgó megnyitása"
#: src/math-shortcuts.ui:41
msgctxt "shortcut window"
msgid "Clear history"
msgstr "Előzmények törlése"
#: src/math-shortcuts.ui:48
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit the application"
msgstr "Kilépés az alkalmazásból"
#: src/math-shortcuts.ui:56
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switching modes"
msgstr "Módváltás"
#: src/math-shortcuts.ui:61
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to Basic mode"
msgstr "Váltás az Alap módra"
#: src/math-shortcuts.ui:68
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to Advanced mode"
msgstr "Váltás a Speciális módra"
#: src/math-shortcuts.ui:75
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to Financial mode"
msgstr "Váltás a Pénzügyi módra"
#: src/math-shortcuts.ui:82
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to Programming mode"
msgstr "Váltás a Programozói módra"
#: src/math-shortcuts.ui:89
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to Keyboard mode"
msgstr "Váltás a Billentyűzet módra"
#: src/math-shortcuts.ui:97
msgctxt "shortcut window"
msgid "Keyboard entry"
msgstr "Billentyűzeten bevitel"
#: src/math-shortcuts.ui:102
msgctxt "shortcut window"
msgid "Multiply (×)"
msgstr "Szorzás (×)"
#: src/math-shortcuts.ui:109
msgctxt "shortcut window"
msgid "Divide (÷)"
msgstr "Osztás (÷)"
#: src/math-shortcuts.ui:116
msgctxt "shortcut window"
msgid "Square root (√)"
msgstr "Négyzetgyök (√)"
#: src/math-shortcuts.ui:123
msgctxt "shortcut window"
msgid "Inverse"
msgstr "Invertálás"
#: src/math-shortcuts.ui:130
msgctxt "shortcut window"
msgid "Pi (π)"
msgstr "Pi (π)"
#: src/math-shortcuts.ui:137
msgctxt "shortcut window"
msgid "Enter numbers in scientific format"
msgstr "Számok bevitele tudományos formátumban"
#: src/math-shortcuts.ui:145
msgctxt "shortcut window"
msgid "Programming mode"
msgstr "Programozói mód"
#: src/math-shortcuts.ui:150
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to binary"
msgstr "Váltás binárisra"
#: src/math-shortcuts.ui:157
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to octal"
msgstr "Váltás oktálisra"
#: src/math-shortcuts.ui:164
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to decimal"
msgstr "Váltás decimálisra"
#: src/math-shortcuts.ui:171
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to hexadecimal"
msgstr "Váltás hexadecimálisra"
#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:25
msgid "Accuracy value"
msgstr "Pontosság értéke"
#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:26
msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
msgstr "A tizedesvessző után megjelenő számjegyek száma"
#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:31
msgid "Word size"
msgstr "Szóhossz"
#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:32
msgid "The size of the words used in bitwise operations"
msgstr "A bitenkénti műveletekben használt szavak hossza"
#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:37
msgid "Numeric Base"
msgstr "Számrendszer alapja"
#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:38
msgid "The numeric base"
msgstr "A számrendszer alapja"
#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:42
msgid "Show Thousands Separators"
msgstr "Ezreselválasztók megjelenítése"
#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:43
msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
msgstr "Jelzi, hogy nagy számokban megjelenjenek-e az ezreselválasztók."
#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:47
msgid "Show Trailing Zeroes"
msgstr "Záró nullák megjelenítése"
#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:48
msgid ""
"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
"shown in the display value."
msgstr ""
"Jelzi, hogy a megjelenő értékben a tizedespont után megjelenjenek-e a záró "
"nullák."
#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:52
msgid "Number format"
msgstr "Számformátum"
#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:53
msgid "The format to display numbers in"
msgstr "A számok megjelenítésére használandó formátum"
#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:57
msgid "Angle units"
msgstr "Szög mértékegysége"
#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:58
msgid "The angle units to use"
msgstr "A használandó szögegység"
#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:62
msgid "Button mode"
msgstr "Gombmód"
#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:63
msgid "The button mode"
msgstr "A gombmód"
#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:67
msgid "Source currency"
msgstr "Forrás pénznem"
#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:68
msgid "Currency of the current calculation"
msgstr "A jelenlegi számítás pénzneme"
#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:72
msgid "Target currency"
msgstr "Cél pénznem"
#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:73
msgid "Currency to convert the current calculation into"
msgstr "A jelenlegi számítás ezen pénznemmé alakítása"
#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:77
msgid "Source units"
msgstr "Forrás mértékegység"
#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:78
msgid "Units of the current calculation"
msgstr "A jelenlegi számítás mértékegysége"
#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:82
msgid "Target units"
msgstr "Cél mértékegység"
#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:83
msgid "Units to convert the current calculation into"
msgstr "A jelenlegi számítás ezen mértékegységgé alakítása"
#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:87
msgid "Internal precision"
msgstr "Belső pontosság"
#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:88
msgid "The internal precision used with the MPFR library"
msgstr "Az MPFR függvénykönyvtárral használt belső pontosság"
#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:92
msgid "Window position"
msgstr "Ablakpozíció"
#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:93
msgid "Window position (x and y) of the last closed window."
msgstr "A legutóbb bezárt ablak pozíciója (x és y)."
#: lib/currency.vala:28
msgid "UAE Dirham"
msgstr "UAE dirham"
#: lib/currency.vala:29
msgid "Australian Dollar"
msgstr "Ausztrál dollár"
#: lib/currency.vala:30
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "Bolgár leva"
#: lib/currency.vala:31
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr "Bahreini dinár"
#: lib/currency.vala:32
msgid "Brunei Dollar"
msgstr "Brunei dollár"
#: lib/currency.vala:33
msgid "Brazilian Real"
msgstr "Brazil real"
#: lib/currency.vala:34
msgid "Botswana Pula"
msgstr "Botswanai pula"
#: lib/currency.vala:35
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "Kanadai dollár"
#: lib/currency.vala:36
msgid "CFA Franc"
msgstr "CFA frank"
#: lib/currency.vala:37
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Svájci frank"
#: lib/currency.vala:38
msgid "Chilean Peso"
msgstr "Chilei peso"
#: lib/currency.vala:39
msgid "Chinese Yuan"
msgstr "Kínai jüan"
#: lib/currency.vala:40
msgid "Colombian Peso"
msgstr "Kolumbiai peso"
#: lib/currency.vala:41
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Cseh korona"
#: lib/currency.vala:42
msgid "Danish Krone"
msgstr "Dán korona"
#: lib/currency.vala:43
msgid "Algerian Dinar"
msgstr "Algériai dinár"
#: lib/currency.vala:44
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "Észt korona"
#: lib/currency.vala:45
msgid "Euro"
msgstr "Euró"
#: lib/currency.vala:46
msgid "British Pound Sterling"
msgstr "Brit font sterling"
#: lib/currency.vala:47
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Hongkongi dollár"
#: lib/currency.vala:48
msgid "Croatian Kuna"
msgstr "Horvát kuna"
#: lib/currency.vala:49
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Magyar forint"
#: lib/currency.vala:50
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr "Indonéz rúpia"
#: lib/currency.vala:51
msgid "Israeli New Shekel"
msgstr "Izraeli új sékel"
#: lib/currency.vala:52
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Indiai rúpia"
#: lib/currency.vala:53
msgid "Iranian Rial"
msgstr "Iráni riál"
#: lib/currency.vala:54
msgid "Icelandic Krona"
msgstr "Izlandi korona"
#: lib/currency.vala:55
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Japán jen"
#: lib/currency.vala:56
msgid "South Korean Won"
msgstr "Dél-koreai von"
#: lib/currency.vala:57
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr "Kuvaiti dinár"
#: lib/currency.vala:58
msgid "Kazakhstani Tenge"
msgstr "Kazah tenge"
#: lib/currency.vala:59
msgid "Sri Lankan Rupee"
msgstr "Srí-lankai rúpia"
#: lib/currency.vala:60
msgid "Libyan Dinar"
msgstr "Líbiai dinár"
#: lib/currency.vala:61
msgid "Mauritian Rupee"
msgstr "Mauritániai rúpia"
#: lib/currency.vala:62
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Mexikói peso"
#: lib/currency.vala:63
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Maláj ringgit"
#: lib/currency.vala:64
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Norvég korona"
#: lib/currency.vala:65
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "Nepáli rúpia"
#: lib/currency.vala:66
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "Új-zélandi dollár"
#: lib/currency.vala:67
msgid "Omani Rial"
msgstr "Ománi rial"
#: lib/currency.vala:68
msgid "Peruvian Nuevo Sol"
msgstr "Perui új sol"
#: lib/currency.vala:69
msgid "Philippine Peso"
msgstr "Fülöp-szigeteki peso"
#: lib/currency.vala:70
msgid "Pakistani Rupee"
msgstr "Pakisztáni rúpia"
#: lib/currency.vala:71
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Lengyel zloty"
#: lib/currency.vala:72
msgid "Qatari Riyal"
msgstr "Katari riyál"
#: lib/currency.vala:73
msgid "New Romanian Leu"
msgstr "Új román lej"
#: lib/currency.vala:74
msgid "Russian Rouble"
msgstr "Orosz rubel"
#: lib/currency.vala:75
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "Szaud-arábiai riyál"
#: lib/currency.vala:76
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Svéd korona"
#: lib/currency.vala:77
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Szingapúri dollár"
#: lib/currency.vala:78
msgid "Thai Baht"
msgstr "Thai baht"
#: lib/currency.vala:79
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "Tunéziai dinár"
#: lib/currency.vala:80
msgid "Turkish Lira"
msgstr "Török líra"
#: lib/currency.vala:81
msgid "T&T Dollar (TTD)"
msgstr "T&T dollár (TTD)"
#: lib/currency.vala:82
msgid "US Dollar"
msgstr "USA dollár"
#: lib/currency.vala:83
msgid "Uruguayan Peso"
msgstr "Uruguayi peso"
#: lib/currency.vala:84
msgid "Venezuelan Bolívar"
msgstr "Venezuelai bolivár"
#: lib/currency.vala:85
msgid "South African Rand"
msgstr "Dél-afrikai rand"
#: lib/equation-parser.vala:717 lib/number.vala:429
msgid "The zeroth root of a number is undefined"
msgstr "A számok nulladik gyöke nincs meghatározva"
#: lib/financial.vala:114
msgid "Error: the number of periods must be positive"
msgstr "Hiba: a periódusok számának pozitívnak kell lennie"
#. Digits localized for the given language
#: lib/math-equation.vala:171
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
#. Error shown when trying to undo with no undo history
#: lib/math-equation.vala:523
msgid "No undo history"
msgstr "A visszavonási műveletnek nincsenek előzményei"
#. Error shown when trying to redo with no redo history
#: lib/math-equation.vala:544
msgid "No redo history"
msgstr "A mégis műveletnek nincsenek előzményei"
#: lib/math-equation.vala:775
msgid "No sane value to store"
msgstr "Nincs tárolható ép kifejezés"
#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
#: lib/math-equation.vala:968
msgid "Overflow. Try a bigger word size"
msgstr "Túlcsordulás. Próbálja nagyobb szóhosszal."
#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
#: lib/math-equation.vala:973
#, c-format
msgid "Unknown variable “%s”"
msgstr "Ismeretlen változó: „%s”"
#. Error displayed to user when an unknown function is entered
#: lib/math-equation.vala:980
#, c-format
msgid "Function “%s” is not defined"
msgstr "A(z)„%s” függvény nincs meghatározva"
#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
#: lib/math-equation.vala:987
msgid "Unknown conversion"
msgstr "Ismeretlen konverzió"
#. should always be run
#: lib/math-equation.vala:997
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#. Unknown error.
#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
#: lib/math-equation.vala:1002 lib/math-equation.vala:1007
msgid "Malformed expression"
msgstr "Hibás kifejezés"
#: lib/math-equation.vala:1018
msgid "Calculating"
msgstr "Számítás"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
#: lib/math-equation.vala:1211
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "A faktorizáláshoz egész szám szükséges"
#. This message is displayed in the status bar when a bit shift operation is performed and the display does not contain a number
#: lib/math-equation.vala:1265
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "Nincs ép érték a bitenkénti eltoláshoz"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
#: lib/math-equation.vala:1279
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "A megjelenített érték nem egész"
#. Translators: Error displayed when underflow error occured
#: lib/number.vala:196
msgid "Underflow error"
msgstr "Alulcsordulási hiba"
#. Translators: Error displayed when overflow error occured
#: lib/number.vala:201
msgid "Overflow error"
msgstr "Túlcsordulási hiba"
#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
#: lib/number.vala:251
msgid "Argument not defined for zero"
msgstr "Az argumentum nincs definiálva nullára"
#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative re_exponent
#: lib/number.vala:367 lib/number.vala:397
msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
msgstr "Nulla hatványozása nincs meghatározva negatív kitevőre"
#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to power of zero
#: lib/number.vala:375 lib/number.vala:405
msgid "Zero raised to zero is undefined"
msgstr "A nulla nulladik hatványa nincs meghatározva"
#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
#: lib/number.vala:459 lib/number.vala:490
msgid "Logarithm of zero is undefined"
msgstr "A nulla logaritmusa nincs meghatározva"
#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a negative or complex number
#: lib/number.vala:512
msgid "Factorial is only defined for non-negative real numbers"
msgstr "A faktoriális csak nemnegatív valós számokra van meghatározva"
#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
#: lib/number.vala:572
msgid "Division by zero is undefined"
msgstr "A nullával osztás nincs meghatározva"
#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
#: lib/number.vala:593
msgid "Modulus division is only defined for integers"
msgstr "A maradékos osztás csak egészekre van meghatározva"
#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
#: lib/number.vala:666
msgid ""
"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)"
msgstr ""
"A tangens nincs meghatározva π∕2 (90°) és π (180°) közötti szögek "
"többszöröseire"
#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
#: lib/number.vala:685
msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr ""
"Az inverz szinusz nincs meghatározva a [-1, 1] intervallumon kívüli értékekre"
#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
#: lib/number.vala:702
msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr ""
"Az inverz koszinusz nincs meghatározva a [-1, 1] intervallumon kívüli "
"értékekre"
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
#: lib/number.vala:763
msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
msgstr ""
"Az inverz hiperbolikus koszinusz nincs meghatározva az egynél kisebb "
"értékekre"
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
#: lib/number.vala:779
msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr ""
"Az inverz hiperbolikus tangens nincs meghatározva a [-1, 1] intervallumon "
"kívüli értékekre"
#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
#: lib/number.vala:795
msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
msgstr "A logikai ÉS csak pozitív egészekre van meghatározva"
#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
#: lib/number.vala:807
msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
msgstr "A logikai VAGY csak pozitív egészekre van meghatározva"
#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
#: lib/number.vala:819
msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
msgstr "A logikai XOR csak pozitív egészekre van meghatározva"
#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
#: lib/number.vala:831
msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
msgstr "A logikai NEM csak pozitív egészekre van meghatározva"
#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
#: lib/number.vala:854
msgid "Shift is only possible on integer values"
msgstr "A csúsztatást csak egészekre lehet elvégezni"
#: lib/serializer.vala:342
msgid "Overflow: the result couldn’t be calculated"
msgstr "Túlcsordulás: az eredmény nem számolható ki"
#: lib/unit.vala:29
msgid "Angle"
msgstr "Szög"
#: lib/unit.vala:30
msgid "Length"
msgstr "Hossz"
#: lib/unit.vala:31
msgid "Area"
msgstr "Terület"
#: lib/unit.vala:32
msgid "Volume"
msgstr "Térfogat"
#: lib/unit.vala:33
msgid "Mass"
msgstr "Tömeg"
#: lib/unit.vala:34
msgid "Duration"
msgstr "Időtartam"
#: lib/unit.vala:35
msgid "Temperature"
msgstr "Hőmérséklet"
#: lib/unit.vala:36
msgid "Digital Storage"
msgstr "Digitális tároló"
#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
#: lib/unit.vala:39 src/math-preferences.vala:144
msgid "Degrees"
msgstr "Fok"
#: lib/unit.vala:39
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s degrees"
msgstr "%s fok"
#: lib/unit.vala:39
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degree,degrees,deg"
msgstr "fok"
#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
#: lib/unit.vala:40 src/math-preferences.vala:148
msgid "Radians"
msgstr "Radián"
#: lib/unit.vala:40
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s radians"
msgstr "%s radián"
#: lib/unit.vala:40
msgctxt "unit-symbols"
msgid "radian,radians,rad"
msgstr "radián,radian,rad"
#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
#: lib/unit.vala:41 src/math-preferences.vala:152
msgid "Gradians"
msgstr "Gradián"
#: lib/unit.vala:41
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s gradians"
msgstr "%s gradián"
#: lib/unit.vala:41
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gradian,gradians,grad"
msgstr "gradián,gradian,grad"
#: lib/unit.vala:42
msgid "Parsecs"
msgstr "Parszek"
#: lib/unit.vala:42
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s pc"
msgstr "%s pc"
#: lib/unit.vala:42
msgctxt "unit-symbols"
msgid "parsec,parsecs,pc"
msgstr "parszek,parsec,pc"
#: lib/unit.vala:43
msgid "Light Years"
msgstr "Fényév"
#: lib/unit.vala:43
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ly"
msgstr "%s ly"
#: lib/unit.vala:43
msgctxt "unit-symbols"
msgid "lightyear,lightyears,ly"
msgstr "fényév,ly"
#: lib/unit.vala:44
msgid "Astronomical Units"
msgstr "Csillagászati egység"
#: lib/unit.vala:44
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s au"
msgstr "%s CsE"
#: lib/unit.vala:44
msgctxt "unit-symbols"
msgid "au"
msgstr "CsE,au"
#: lib/unit.vala:45
msgid "Nautical Miles"
msgstr "Tengeri mérföld"
#: lib/unit.vala:45
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s nmi"
msgstr "%s nmi"
#: lib/unit.vala:45
msgctxt "unit-symbols"
msgid "nmi"
msgstr "nmi"
#: lib/unit.vala:46
msgid "Miles"
msgstr "Mérföld"
#: lib/unit.vala:46
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mi"
msgstr "%s mi"
#: lib/unit.vala:46
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mile,miles,mi"
msgstr "mérföld,mi"
#: lib/unit.vala:47
msgid "Kilometers"
msgstr "Kilométer"
#: lib/unit.vala:47
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s km"
msgstr "%s km"
#: lib/unit.vala:47
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
msgstr "kilométer,km"
#: lib/unit.vala:48
msgid "Cables"
msgstr "Kötélhossz"
#: lib/unit.vala:48
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s cb"
msgstr "%s cb"
#: lib/unit.vala:48
msgctxt "unit-symbols"
msgid "cable,cables,cb"
msgstr "kötélhossz,cable,cb"
#: lib/unit.vala:49
msgid "Fathoms"
msgstr "Fathom"
#: lib/unit.vala:49
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ftm"
msgstr "%s ftm"
#: lib/unit.vala:49
msgctxt "unit-symbols"
msgid "fathom,fathoms,ftm"
msgstr "fathom,ftm"
#: lib/unit.vala:50
msgid "Meters"
msgstr "Méter"
#: lib/unit.vala:50
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s m"
msgstr "%s m"
#: lib/unit.vala:50
msgctxt "unit-symbols"
msgid "meter,meters,m"
msgstr "méter,m"
#: lib/unit.vala:51
msgid "Yards"
msgstr "Yard"
#: lib/unit.vala:51
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s yd"
msgstr "%s yd"
#: lib/unit.vala:51
msgctxt "unit-symbols"
msgid "yard,yards,yd"
msgstr "yard,yd"
#: lib/unit.vala:52
msgid "Feet"
msgstr "Láb"
#: lib/unit.vala:52
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ft"
msgstr "%s ft"
#: lib/unit.vala:52
msgctxt "unit-symbols"
msgid "foot,feet,ft"
msgstr "láb,foot,ft"
#: lib/unit.vala:53
msgid "Inches"
msgstr "Hüvelyk"
#: lib/unit.vala:53
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s in"
msgstr "%s in"
#: lib/unit.vala:53
msgctxt "unit-symbols"
msgid "inch,inches,in"
msgstr "hüvelyk,coll,inch,in"
#: lib/unit.vala:54
msgid "Centimeters"
msgstr "Centiméter"
#: lib/unit.vala:54
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s cm"
msgstr "%s cm"
#: lib/unit.vala:54
msgctxt "unit-symbols"
msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
msgstr "centiméter,cm"
#: lib/unit.vala:55
msgid "Millimeters"
msgstr "Milliméter"
#: lib/unit.vala:55
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mm"
msgstr "%s mm"
#: lib/unit.vala:55
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millimeter,millimeters,mm"
msgstr "milliméter,mm"
#: lib/unit.vala:56
msgid "Micrometers"
msgstr "Mikrométer"
#: lib/unit.vala:56
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s μm"
msgstr "%s μm"
#: lib/unit.vala:56
msgctxt "unit-symbols"
msgid "micrometer,micrometers,um"
msgstr "mikrométer,um"
#: lib/unit.vala:57
msgid "Nanometers"
msgstr "Nanométer"
#: lib/unit.vala:57
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s nm"
msgstr "%s nm"
#: lib/unit.vala:57
msgctxt "unit-symbols"
msgid "nanometer,nanometers,nm"
msgstr "nanométer,nm"
#: lib/unit.vala:58
msgid "Desktop Publishing Point"
msgstr "Kiadványtervezési pont"
#: lib/unit.vala:58 lib/unit.vala:68
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s pt"
msgstr "%s pt"
#: lib/unit.vala:58
msgctxt "unit-symbols"
msgid "point,pt,points,pts"
msgstr "pont,pt"
#: lib/unit.vala:59
msgid "Hectares"
msgstr "Hektár"
#: lib/unit.vala:59
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ha"
msgstr "%s ha"
#: lib/unit.vala:59
msgctxt "unit-symbols"
msgid "hectare,hectares,ha"
msgstr "hektár,ha"
#: lib/unit.vala:60
msgid "Acres"
msgstr "Acre"
#: lib/unit.vala:60
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s acres"
msgstr "%s acre"
#: lib/unit.vala:60
msgctxt "unit-symbols"
msgid "acre,acres"
msgstr "acre"
#: lib/unit.vala:61
msgid "Square Meters"
msgstr "Négyzetméter"
#: lib/unit.vala:61
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s m²"
msgstr "%s m²"
#: lib/unit.vala:61
msgctxt "unit-symbols"
msgid "m²"
msgstr "m²"
#: lib/unit.vala:62
msgid "Square Centimeters"
msgstr "Négyzetcentiméter"
#: lib/unit.vala:62
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s cm²"
msgstr "%s cm²"
#: lib/unit.vala:62
msgctxt "unit-symbols"
msgid "cm²"
msgstr "cm²"
#: lib/unit.vala:63
msgid "Square Millimeters"
msgstr "Négyzetmilliméter"
#: lib/unit.vala:63
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mm²"
msgstr "%s mm²"
#: lib/unit.vala:63
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mm²"
msgstr "mm²"
#: lib/unit.vala:64
msgid "Cubic Meters"
msgstr "Köbméter"
#: lib/unit.vala:64
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s m³"
msgstr "%s m³"
#: lib/unit.vala:64
msgctxt "unit-symbols"
msgid "m³"
msgstr "m³"
#: lib/unit.vala:65
msgid "Gallons"
msgstr "Gallon"
#: lib/unit.vala:65
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s gal"
msgstr "%s gal"
#: lib/unit.vala:65
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gallon,gallons,gal"
msgstr "gallon,gal"
#: lib/unit.vala:66
msgid "Liters"
msgstr "Liter"
#: lib/unit.vala:66
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s L"
msgstr "%s L"
#: lib/unit.vala:66
msgctxt "unit-symbols"
msgid "litre,litres,liter,liters,L"
msgstr "liter,L"
#: lib/unit.vala:67
msgid "Quarts"
msgstr "Quart"
#: lib/unit.vala:67
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s qt"
msgstr "%s qt"
#: lib/unit.vala:67
msgctxt "unit-symbols"
msgid "quart,quarts,qt"
msgstr "quart,qt"
#: lib/unit.vala:68
msgid "Pints"
msgstr "Pint"
#: lib/unit.vala:68
msgctxt "unit-symbols"
msgid "pint,pints,pt"
msgstr "pint,pt"
#: lib/unit.vala:69
msgid "Milliliters"
msgstr "Milliliter"
#: lib/unit.vala:69
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mL"
msgstr "%s mL"
#: lib/unit.vala:69
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
msgstr "milliliter,mL,cm³"
#: lib/unit.vala:70
msgid "Microliters"
msgstr "Mikroliter"
#: lib/unit.vala:70
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s μL"
msgstr "%s μL"
#: lib/unit.vala:70
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mm³,μL,uL"
msgstr "mm³,μL,uL"
#: lib/unit.vala:71
msgid "Tonnes"
msgstr "Tonna"
#: lib/unit.vala:71
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s T"
msgstr "%s T"
#: lib/unit.vala:71
msgctxt "unit-symbols"
msgid "tonne,tonnes"
msgstr "tonna"
#: lib/unit.vala:72
msgid "Kilograms"
msgstr "Kilogramm"
#: lib/unit.vala:72
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s kg"
msgstr "%s kg"
#: lib/unit.vala:72
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
msgstr "kilogram,kilogramm,kg"
#: lib/unit.vala:73
msgid "Pounds"
msgstr "Font"
#: lib/unit.vala:73
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s lb"
msgstr "%s lb"
#: lib/unit.vala:73
msgctxt "unit-symbols"
msgid "pound,pounds,lb"
msgstr "font,pound,lb"
#: lib/unit.vala:74
msgid "Ounces"
msgstr "Uncia"
#: lib/unit.vala:74
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s oz"
msgstr "%s oz"
#: lib/unit.vala:74
msgctxt "unit-symbols"
msgid "ounce,ounces,oz"
msgstr "uncia,ounce,oz"
#: lib/unit.vala:75
msgid "Grams"
msgstr "Gramm"
#: lib/unit.vala:75
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s g"
msgstr "%s g"
#: lib/unit.vala:75
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
msgstr "gram,gramm,g"
#: lib/unit.vala:76
msgid "Stone"
msgstr "Kő"
#: lib/unit.vala:76
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s st"
msgstr "%s st"
#: lib/unit.vala:76
msgctxt "unit-symbols"
msgid "stone,st,stones"
msgstr "kő,st,kövek"
#: lib/unit.vala:77
msgid "Years"
msgstr "Év"
#: lib/unit.vala:77
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s years"
msgstr "%s év"
#: lib/unit.vala:77
msgctxt "unit-symbols"
msgid "year,years"
msgstr "év"
#: lib/unit.vala:78
msgid "Days"
msgstr "Nap"
#: lib/unit.vala:78
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s days"
msgstr "%s nap"
#: lib/unit.vala:78
msgctxt "unit-symbols"
msgid "day,days"
msgstr "nap"
#: lib/unit.vala:79
msgid "Hours"
msgstr "Óra"
#: lib/unit.vala:79
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s hours"
msgstr "%s óra"
#: lib/unit.vala:79
msgctxt "unit-symbols"
msgid "hour,hours"
msgstr "óra"
#: lib/unit.vala:80
msgid "Minutes"
msgstr "Perc"
#: lib/unit.vala:80
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s minutes"
msgstr "%s perc"
#: lib/unit.vala:80
msgctxt "unit-symbols"
msgid "minute,minutes"
msgstr "perc"
#: lib/unit.vala:81
msgid "Seconds"
msgstr "Másodperc"
#: lib/unit.vala:81
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s s"
msgstr "%s s"
#: lib/unit.vala:81
msgctxt "unit-symbols"
msgid "second,seconds,s"
msgstr "perc,s"
#: lib/unit.vala:82
msgid "Milliseconds"
msgstr "Ezredmásodperc"
#: lib/unit.vala:82
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ms"
msgstr "%s ms"
#: lib/unit.vala:82
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millisecond,milliseconds,ms"
msgstr "ezredmásodperc,ms"
#: lib/unit.vala:83
msgid "Microseconds"
msgstr "Mikromásodperc"
#: lib/unit.vala:83
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s μs"
msgstr "%s μs"
#: lib/unit.vala:83
msgctxt "unit-symbols"
msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
msgstr "mikromásodperc,us,μs"
#: lib/unit.vala:84
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
#: lib/unit.vala:84
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ˚C"
msgstr "%s ˚C"
#: lib/unit.vala:84
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degC,˚C,C,c,Celsius,celsius"
msgstr "degC,˚C,C,c,Celsius,celsius"
#: lib/unit.vala:85
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
#: lib/unit.vala:85
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ˚F"
msgstr "%s ˚F"
#: lib/unit.vala:85
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degF,˚F,F,f,Fahrenheit,fahrenheit"
msgstr "degF,˚F,F,f,Fahrenheit,fahrenheit"
#: lib/unit.vala:86
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
#: lib/unit.vala:86
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s K"
msgstr "%s K"
#: lib/unit.vala:86
msgctxt "unit-symbols"
msgid "k,K,Kelvin,kelvin"
msgstr "k,K,Kelvin,kelvin"
#: lib/unit.vala:87
msgid "Rankine"
msgstr "Rankine"
#: lib/unit.vala:87
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ˚R"
msgstr "%s ˚R"
#: lib/unit.vala:87
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degR,˚R,˚Ra,r,R,Rankine,rankine"
msgstr "degR,˚R,˚Ra,r,R,Rankine,rankine"
#. We use IEC prefix for digital storage units. i.e. 1 kB = 1 KiloByte = 1000 bytes, and 1 KiB = 1 kibiByte = 1024 bytes
#: lib/unit.vala:89
msgid "Bits"
msgstr "Bit"
#: lib/unit.vala:89
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s b"
msgstr "%s b"
#: lib/unit.vala:89
msgctxt "unit-symbols"
msgid "bit,bits,b"
msgstr "bit,bitek,b"
#: lib/unit.vala:90
msgid "Bytes"
msgstr "Bájt"
#: lib/unit.vala:90
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s B"
msgstr "%s B"
#: lib/unit.vala:90
msgctxt "unit-symbols"
msgid "byte,bytes,B"
msgstr "byte,byte-ok,bájt,bájtok,B"
#: lib/unit.vala:91
msgid "Nibbles"
msgstr "Nibble"
#: lib/unit.vala:91
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s nibble"
msgstr "%s nibble"
#: lib/unit.vala:91
msgctxt "unit-symbols"
msgid "nibble,nibbles"
msgstr "nybble,nybble-ök,nibble,nibble-ök"
#. The SI symbol for kilo is k, however we also allow "KB" and "Kb", as they are widely used and accepted.
#: lib/unit.vala:93
msgid "Kilobits"
msgstr "Kilobit"
#: lib/unit.vala:93
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s kb"
msgstr "%s kb"
#: lib/unit.vala:93
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kilobit,kilobits,kb,Kb"
msgstr "kilobit,kilobitek,kb,Kb"
#: lib/unit.vala:94
msgid "Kilobytes"
msgstr "Kilobájt"
#: lib/unit.vala:94
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s kB"
msgstr "%s kB"
#: lib/unit.vala:94
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kilobyte,kilobytes,kB,KB"
msgstr "kilobyte,kilobyte-ok,kilobájt,kilobájtok,kB,KB"
#: lib/unit.vala:95
msgid "Kibibits"
msgstr "Kibibit"
#: lib/unit.vala:95
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Kib"
msgstr "%s Kib"
#: lib/unit.vala:95
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kibibit,kibibits,Kib"
msgstr "kibibit,kibibitek,Kib"
#: lib/unit.vala:96
msgid "Kibibytes"
msgstr "Kibibájt"
#: lib/unit.vala:96
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s KiB"
msgstr "%s KiB"
#: lib/unit.vala:96
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kibibyte,kibibytes,KiB"
msgstr "kibibyte,kibibyte-ok,kibibájt,kibibájtok,KiB"
#: lib/unit.vala:97
msgid "Megabits"
msgstr "Megabit"
#: lib/unit.vala:97
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Mb"
msgstr "%s Mb"
#: lib/unit.vala:97
msgctxt "unit-symbols"
msgid "megabit,megabits,Mb"
msgstr "megabit,megabitek,Mb"
#: lib/unit.vala:98
msgid "Megabytes"
msgstr "Megabájt"
#: lib/unit.vala:98
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
#: lib/unit.vala:98
msgctxt "unit-symbols"
msgid "megabyte,megabytes,MB"
msgstr "megabyte,megabyte-ok,megabájt,megabájtok,MB"
#: lib/unit.vala:99
msgid "Mebibits"
msgstr "Mebibit"
#: lib/unit.vala:99
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Mib"
msgstr "%s Mib"
#: lib/unit.vala:99
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mebibit,mebibits,Mib"
msgstr "mebibit,mebibitek,Mib"
#: lib/unit.vala:100
msgid "Mebibytes"
msgstr "Mebibájt"
#: lib/unit.vala:100
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s MiB"
msgstr "%s MiB"
#: lib/unit.vala:100
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mebibyte,mebibytes,MiB"
msgstr "mebibyte,mebibyte-ok,mebibájt,mebibájtok,MiB"
#: lib/unit.vala:101
msgid "Gigabits"
msgstr "Gigabit"
#: lib/unit.vala:101
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Gb"
msgstr "%s Gb"
#: lib/unit.vala:101
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gigabit,gigabits,Gb"
msgstr "gigabit,gigabitek,Gb"
#: lib/unit.vala:102
msgid "Gigabytes"
msgstr "Gigabájt"
#: lib/unit.vala:102
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"
#: lib/unit.vala:102
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gigabyte,gigabytes,GB"
msgstr "gigabyte,gigabyte-ok,gigabájt,gigabájtok,GB"
#: lib/unit.vala:103
msgid "Gibibits"
msgstr "Gibibit"
#: lib/unit.vala:103
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Gib"
msgstr "%s Gib"
#: lib/unit.vala:103
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gibibit,gibibits,Gib"
msgstr "gibibit,gibibitek,Gib"
#: lib/unit.vala:104
msgid "Gibibytes"
msgstr "Gibibájt"
#: lib/unit.vala:104
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s GiB"
msgstr "%s GiB"
#: lib/unit.vala:104
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gibibyte,gibibytes,GiB"
msgstr "gibibyte,gibibyte-ok,gibibájt,gibibájtok,GiB"
#: lib/unit.vala:105
msgid "Terabits"
msgstr "Terabit"
#: lib/unit.vala:105
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Tb"
msgstr "%s Tb"
#: lib/unit.vala:105
msgctxt "unit-symbols"
msgid "terabit,terabits,Tb"
msgstr "terabit,terabitek,Tb"
#: lib/unit.vala:106
msgid "Terabytes"
msgstr "Terabájt"
#: lib/unit.vala:106
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s TB"
msgstr "%s TB"
#: lib/unit.vala:106
msgctxt "unit-symbols"
msgid "terabyte,terabytes,TB"
msgstr "terabyte,terabyte-ok,terabájt,terabájtok,TB"
#: lib/unit.vala:107
msgid "Tebibits"
msgstr "Tebibit"
#: lib/unit.vala:107
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Tib"
msgstr "%s Tib"
#: lib/unit.vala:107
msgctxt "unit-symbols"
msgid "tebibit,tebibits,Tib"
msgstr "tebibit,tebibitek,Tib"
#: lib/unit.vala:108
msgid "Tebibytes"
msgstr "Tebibájt"
#: lib/unit.vala:108
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s TiB"
msgstr "%s TiB"
#: lib/unit.vala:108
msgctxt "unit-symbols"
msgid "tebibyte,tebibytes,TiB"
msgstr "tebibyte,tebibyte-ok,tebibájt,tebibájtok,TiB"
#: lib/unit.vala:109
msgid "Petabits"
msgstr "Petabit"
#: lib/unit.vala:109
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Pb"
msgstr "%s Pb"
#: lib/unit.vala:109
msgctxt "unit-symbols"
msgid "petabit,petabits,Pb"
msgstr "petabit,petabitek,Pb"
#: lib/unit.vala:110
msgid "Petabytes"
msgstr "Petabájt"
#: lib/unit.vala:110
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s PB"
msgstr "%s PB"
#: lib/unit.vala:110
msgctxt "unit-symbols"
msgid "petabyte,petabytes,PB"
msgstr "petabyte,petabyte-ok,petabájt,petabájtok,PB"
#: lib/unit.vala:111
msgid "Pebibits"
msgstr "Pebibit"
#: lib/unit.vala:111
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Pib"
msgstr "%s Pib"
#: lib/unit.vala:111
msgctxt "unit-symbols"
msgid "pebibit,pebibits,Pib"
msgstr "pebibit,pebibitek,Pib"
#: lib/unit.vala:112
msgid "Pebibytes"
msgstr "Pebibájt"
#: lib/unit.vala:112
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s PiB"
msgstr "%s PiB"
#: lib/unit.vala:112
msgctxt "unit-symbols"
msgid "pebibyte,pebibytes,PiB"
msgstr "pebibyte,pebibyte-ok,pebibájt,pebibájtok,PiB"
#: lib/unit.vala:113
msgid "Exabits"
msgstr "Exabit"
#: lib/unit.vala:113 lib/unit.vala:117
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Eb"
msgstr "%s Eb"
#: lib/unit.vala:113
msgctxt "unit-symbols"
msgid "exabit,exabits,Eb"
msgstr "exabit,exabitek,Eb"
#: lib/unit.vala:114
msgid "Exabytes"
msgstr "Exabájt"
#: lib/unit.vala:114 lib/unit.vala:118
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s EB"
msgstr "%s EB"
#: lib/unit.vala:114
msgctxt "unit-symbols"
msgid "exabyte,exabytes,EB"
msgstr "exabyte,exabyte-ok,exabájt,exabájtok,EB"
#: lib/unit.vala:115
msgid "Exbibits"
msgstr "Exbibit"
#: lib/unit.vala:115
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Eib"
msgstr "%s Eib"
#: lib/unit.vala:115
msgctxt "unit-symbols"
msgid "exbibit,exbibits,Eib"
msgstr "exbibit,exbibitek,Eib"
#: lib/unit.vala:116
msgid "Exbibytes"
msgstr "Exbibájt"
#: lib/unit.vala:116
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s EiB"
msgstr "%s EiB"
#: lib/unit.vala:116
msgctxt "unit-symbols"
msgid "exbibyte,exbibytes,EiB"
msgstr "exbibyte,exbibyte-ok,exbibájt,exbibájtok,EiB"
#: lib/unit.vala:117
msgid "Zettabits"
msgstr "Zettabit"
#: lib/unit.vala:117
msgctxt "unit-symbols"
msgid "zettabit,zettabits,Zb"
msgstr "zettabit,zettabitek,Zb"
#: lib/unit.vala:118
msgid "Zettabytes"
msgstr "Zettabájt"
#: lib/unit.vala:118
msgctxt "unit-symbols"
msgid "zettabyte,zettabytes,ZB"
msgstr "zettabyte,zettabyte-ok,zettabájt,zettabájtok,ZB"
#: lib/unit.vala:119
msgid "Zebibits"
msgstr "Zebibit"
#: lib/unit.vala:119
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Zib"
msgstr "%s Zib"
#: lib/unit.vala:119
msgctxt "unit-symbols"
msgid "zebibit,zebibits,Zib"
msgstr "zebibit,zebibitek,Zib"
#: lib/unit.vala:120
msgid "Zebibytes"
msgstr "Zebibájt"
#: lib/unit.vala:120
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ZiB"
msgstr "%s ZiB"
#: lib/unit.vala:120
msgctxt "unit-symbols"
msgid "zebibyte,zebibytes,ZiB"
msgstr "zebibyte,zebibyte-ok,zebibájt,zebibájtok,ZiB"
#: lib/unit.vala:121
msgid "Yottabits"
msgstr "Yottabit"
#: lib/unit.vala:121
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Yb"
msgstr "%s Yb"
#: lib/unit.vala:121
msgctxt "unit-symbols"
msgid "yottabit,yottabits,Yb"
msgstr "yottabit,yottabitek,Yb"
#: lib/unit.vala:122
msgid "Yottabytes"
msgstr "Yottabájt"
#: lib/unit.vala:122
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s YB"
msgstr "%s YB"
#: lib/unit.vala:122
msgctxt "unit-symbols"
msgid "yottabyte,yottabytes,YB"
msgstr "yottabyte,yottabyte-ok,yottabájt,yottabájtok,YB"
#: lib/unit.vala:123
msgid "Yobibits"
msgstr "Yobibit"
#: lib/unit.vala:123
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Yib"
msgstr "%s Yib"
#: lib/unit.vala:123
msgctxt "unit-symbols"
msgid "yobibit,yobibits,Yib"
msgstr "yobibit,yobibitek,Yib"
#: lib/unit.vala:124
msgid "Yobibytes"
msgstr "Yobibájt"
#: lib/unit.vala:124
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s YiB"
msgstr "%s YiB"
#: lib/unit.vala:124
msgctxt "unit-symbols"
msgid "yobibyte,yobibytes,YiB"
msgstr "yobibyte,yobibyte-ok,yobibájt,yobibájtok,YiB"
#: lib/unit.vala:126
msgid "Currency"
msgstr "Pénznem"
#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.: USD100
#: lib/unit.vala:132
#, c-format
msgid "%s%%s"
msgstr "%%s %s"
#: src/gnome-calculator.vala:24
msgid "Start in given mode"
msgstr "Kezdés a megadott módban"
#: src/gnome-calculator.vala:25
msgid "Solve given equation"
msgstr "A megadott egyenlet megoldása"
#: src/gnome-calculator.vala:26
msgid "Start with given equation"
msgstr "Kezdés a megadott egyenlettel"
#: src/gnome-calculator.vala:27
msgid "Show release version"
msgstr "Verziószám megjelenítése"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
#: src/gnome-calculator.vala:294
msgid "Unable to open help file"
msgstr "A súgófájl nem nyitható meg"
#. The translator credits. Please translate this with your name (s).
#: src/gnome-calculator.vala:325
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Dvornik László <dvornik at gnome dot hu>\n"
"Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Tímár András <timar at gnome dot hu>\n"
"Úr Balázs <urbalazs at gmail dot com>\n"
"Meskó Balázs <meskobalazs at fedoraproject dot org>"
#: src/gnome-calculator.vala:331
msgid "About Calculator"
msgstr "Számológép névjegye"
#. Short description in the about dialog
#: src/gnome-calculator.vala:339
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Számológép pénzügyi és tudományos üzemmódokkal."
#: src/math-buttons.vala:464
#, c-format
msgid "%d place"
msgid_plural "%d places"
msgstr[0] "%d jegy"
msgstr[1] "%d jegy"
#: src/math-display.vala:499
msgid "Defined Functions"
msgstr "Definiált függvények"
#: src/math-display.vala:556
msgid "Defined Variables"
msgstr "Definiált változók"
#. Preferences dialog: Label for number format combo box
#: src/math-preferences.vala:43
msgid "Number _Format:"
msgstr "S_zámformátum:"
#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large number 1.234×10^99)
#: src/math-preferences.vala:60
msgid "Automatic"
msgstr "Automatikus"
#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
#: src/math-preferences.vala:64
msgid "Fixed"
msgstr "Rögzített"
#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3
#: src/math-preferences.vala:68
msgid "Scientific"
msgstr "Tudományos mód"
#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
#: src/math-preferences.vala:72
msgid "Engineering"
msgstr "Műszaki"
#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
#: src/math-preferences.vala:89
msgid "Number of _decimals"
msgstr "Tizedesek szá_ma"
#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes switch
#: src/math-preferences.vala:101
msgid "Trailing _zeroes"
msgstr "_Záró nullák"
#. Preferences dialog: label for show show thousands separator switch
#: src/math-preferences.vala:114
msgid "_Thousands separators"
msgstr "_Ezreselválasztók"
#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
#: src/math-preferences.vala:128
msgid "_Angle units:"
msgstr "S_zög mértékegysége:"
#. Preferences dialog: Label for word size combo box
#: src/math-preferences.vala:158
msgid "Word _size:"
msgstr "Szó_hossz:"
#. Word size combo: 8 bits
#: src/math-preferences.vala:172
msgid "8 bits"
msgstr "8 bit"
#. Word size combo: 16 bits
#: src/math-preferences.vala:174
msgid "16 bits"
msgstr "16 bits"
#. Word size combo: 32 bits
#: src/math-preferences.vala:176
msgid "32 bits"
msgstr "32 bits"
#. Word size combo: 64 bits
#: src/math-preferences.vala:178
msgid "64 bits"
msgstr "64 bits"
#: src/math-window.vala:138
msgid "_Quit"
msgstr "_Kilépés"
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Kilépés"
#~ msgid "Weight"
#~ msgstr "Tömeg"
|