File: el.po

package info (click to toggle)
gnome-chemistry-utils 0.14.9-1
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: jessie, jessie-kfreebsd
  • size: 17,836 kB
  • ctags: 7,337
  • sloc: cpp: 72,977; sh: 11,381; xml: 6,304; makefile: 1,663; ansic: 1,061
file content (5948 lines) | stat: -rw-r--r-- 193,902 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
# Greek translations for gnome-chemistry-utils package.
# Copyright (C) 2010 THE gnome-chemistry-utils'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-chemistry-utils package.
# ms <mstefanis@hotmail.com>, 2010.
# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>, 2012, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-chemistry-utils 0.12.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-11 14:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-13 11:14+0300\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"

#: ../gchemutils.xml.in.h:1 ../programs/crystal/x-gcrystal.desktop.in.h:1
msgid "Crystalline structure model"
msgstr "Πρότυπο κρυσταλλικής δομής"

#: ../gchemutils.xml.in.h:2 ../programs/paint/x-gchempaint.desktop.in.h:1
msgid "2D Chemical structure"
msgstr "2Δ χημική δομή"

#: ../gchemutils.xml.in.h:3
msgid "NUTS file format"
msgstr "Μορφή αρχείου NUTS"

#: ../database/residues.xml.in.h:1
msgid "Alkyl"
msgstr "Άλκυλο"

#: ../database/residues.xml.in.h:2
msgid "Aryl"
msgstr "Άρυλο"

#: ../database/residues.xml.in.h:3
msgid "Halogen"
msgstr "Αλογόνο"

#: ../database/residues.xml.in.h:4
msgid "Metal"
msgstr "Μέταλλο"

#: ../database/residues.xml.in.h:5
msgid "Methyl"
msgstr "Μέθυλο"

#: ../database/residues.xml.in.h:6
msgid "Ethyl"
msgstr "Αίθυλο"

#: ../database/residues.xml.in.h:7
msgid "Propyl"
msgstr "Πρόπυλο"

#: ../database/residues.xml.in.h:8
msgid "Isopropyl"
msgstr "Ισοπρόπυλο"

#: ../database/residues.xml.in.h:9
msgid "Butyl"
msgstr "Βούτυλο"

#: ../database/residues.xml.in.h:10
msgid "sec-Butyl"
msgstr "sec-Βούτυλο"

#: ../database/residues.xml.in.h:11
msgid "Isobutyl"
msgstr "Ισοβούτυλο"

#: ../database/residues.xml.in.h:12
msgid "Phenyl"
msgstr "Φαίνυλο"

#: ../database/residues.xml.in.h:13
msgid "Acetyl"
msgstr "Ακέτυλο"

#: ../database/residues.xml.in.h:14
msgid "Benzyl"
msgstr "Βένζυλο"

#: ../database/residues.xml.in.h:15
msgid "Benzoyl"
msgstr "Βενζόϋλο"

#: ../database/residues.xml.in.h:16
msgid "Mesyl"
msgstr "Μεσιτυλο"

#: ../database/residues.xml.in.h:17
msgid "Triflyl"
msgstr "Τριφλυλο"

#: ../database/residues.xml.in.h:18
msgid "Tosyl"
msgstr "Τοσυλο"

#: ../database/elements.xml.in.h:1
msgid "Hydrogen"
msgstr "Υδρογόνο"

#: ../database/elements.xml.in.h:2
msgid "Helium"
msgstr "Ήλιο"

#: ../database/elements.xml.in.h:3
msgid "Lithium"
msgstr "Λίθιο"

#: ../database/elements.xml.in.h:4
msgid "Beryllium"
msgstr "Βηρύλλιο"

#: ../database/elements.xml.in.h:5
msgid "Boron"
msgstr "Βόριο"

#: ../database/elements.xml.in.h:6
msgid "Carbon"
msgstr "Άνθρακας"

#: ../database/elements.xml.in.h:7
msgid "Nitrogen"
msgstr "Άζωτο"

#: ../database/elements.xml.in.h:8
msgid "Oxygen"
msgstr "Οξυγόνο"

#: ../database/elements.xml.in.h:9
msgid "Fluorine"
msgstr "Φθόριο"

#: ../database/elements.xml.in.h:10
msgid "Neon"
msgstr "Νέον"

#: ../database/elements.xml.in.h:11
msgid "Sodium"
msgstr "Νάτριο"

#: ../database/elements.xml.in.h:12
msgid "Magnesium"
msgstr "Μαγνήσιο"

#: ../database/elements.xml.in.h:13
msgid "Aluminum"
msgstr "Αργίλιο"

#: ../database/elements.xml.in.h:14
msgid "Silicon"
msgstr "Πυρίτιο"

#: ../database/elements.xml.in.h:15
msgid "Phosphorus"
msgstr "Φώσφορος"

#: ../database/elements.xml.in.h:16
msgid "Sulfur"
msgstr "Θείο"

#: ../database/elements.xml.in.h:17
msgid "Chlorine"
msgstr "Χλώριο"

#: ../database/elements.xml.in.h:18
msgid "Argon"
msgstr "Αργό"

#: ../database/elements.xml.in.h:19
msgid "Potassium"
msgstr "Κάλιο"

#: ../database/elements.xml.in.h:20
msgid "Calcium"
msgstr "Ασβέστιο"

#: ../database/elements.xml.in.h:21
msgid "Scandium"
msgstr "Σκάνδιο"

#: ../database/elements.xml.in.h:22
msgid "Titanium"
msgstr "Τιτάνιο"

#: ../database/elements.xml.in.h:23
msgid "Vanadium"
msgstr "Βανάδιο"

#: ../database/elements.xml.in.h:24
msgid "Chromium"
msgstr "Χρώμιο"

#: ../database/elements.xml.in.h:25
msgid "Manganese"
msgstr "Μαγγάνιο"

#: ../database/elements.xml.in.h:26
msgid "Iron"
msgstr "Σίδηρος"

#: ../database/elements.xml.in.h:27
msgid "Cobalt"
msgstr "Κοβάλτιο"

#: ../database/elements.xml.in.h:28
msgid "Nickel"
msgstr "Νικέλιο"

#: ../database/elements.xml.in.h:29
msgid "Copper"
msgstr "Χαλκός"

#: ../database/elements.xml.in.h:30
msgid "Zinc"
msgstr "Ψευδάργυρος"

#: ../database/elements.xml.in.h:31
msgid "Gallium"
msgstr "Γάλλιο"

#: ../database/elements.xml.in.h:32
msgid "Germanium"
msgstr "Γερμάνιο"

#: ../database/elements.xml.in.h:33
msgid "Arsenic"
msgstr "Αρσενικό"

#: ../database/elements.xml.in.h:34
msgid "Selenium"
msgstr "Σελήνιο"

#: ../database/elements.xml.in.h:35
msgid "Bromine"
msgstr "Βρώμιο"

#: ../database/elements.xml.in.h:36
msgid "Krypton"
msgstr "Κρυπτόν"

#: ../database/elements.xml.in.h:37
msgid "Rubidium"
msgstr "Ρουβίδιο"

#: ../database/elements.xml.in.h:38
msgid "Strontium"
msgstr "Στρόντιο"

#: ../database/elements.xml.in.h:39
msgid "Yttrium"
msgstr "Ύτριο"

#: ../database/elements.xml.in.h:40
msgid "Zirconium"
msgstr "Ζιρκόνιο"

#: ../database/elements.xml.in.h:41
msgid "Niobium"
msgstr "Νιόβιο"

#: ../database/elements.xml.in.h:42
msgid "Molybdenum"
msgstr "Μολυβδαίνιο"

#: ../database/elements.xml.in.h:43
msgid "Technetium"
msgstr "Τεχνήτιο"

#: ../database/elements.xml.in.h:44
msgid "Ruthenium"
msgstr "Ρουθήνιο"

#: ../database/elements.xml.in.h:45
msgid "Rhodium"
msgstr "Ρόδιο"

#: ../database/elements.xml.in.h:46
msgid "Palladium"
msgstr "Παλλάδιο"

#: ../database/elements.xml.in.h:47
msgid "Silver"
msgstr "Άργυρος"

#: ../database/elements.xml.in.h:48
msgid "Cadmium"
msgstr "Κάδμιο"

#: ../database/elements.xml.in.h:49
msgid "Indium"
msgstr "Ίνδιο"

#: ../database/elements.xml.in.h:50
msgid "Tin"
msgstr "Μόλυβδος"

#: ../database/elements.xml.in.h:51
msgid "Antimony"
msgstr "Αντιμόνιο"

#: ../database/elements.xml.in.h:52
msgid "Tellurium"
msgstr "Τελλούριο"

#: ../database/elements.xml.in.h:53
msgid "Iodine"
msgstr "Ιώδιο"

#: ../database/elements.xml.in.h:54
msgid "Xenon"
msgstr "Ξένο"

#: ../database/elements.xml.in.h:55
msgid "Caesium"
msgstr "Καίσιο"

#: ../database/elements.xml.in.h:56
msgid "Barium"
msgstr "Βάριο"

#: ../database/elements.xml.in.h:57
msgid "Lanthanum"
msgstr "Λανθάνιο"

#: ../database/elements.xml.in.h:58
msgid "Cerium"
msgstr "Δημήτριο"

#: ../database/elements.xml.in.h:59
msgid "Praseodymium"
msgstr "Πρασινοδύμιο"

#: ../database/elements.xml.in.h:60
msgid "Neodymium"
msgstr "Νεοδύμιο"

#: ../database/elements.xml.in.h:61
msgid "Promethium"
msgstr "Προμήθειο"

#: ../database/elements.xml.in.h:62
msgid "Samarium"
msgstr "Σαμάριο"

#: ../database/elements.xml.in.h:63
msgid "Europium"
msgstr "Ευρώπιο"

#: ../database/elements.xml.in.h:64
msgid "Gadolinium"
msgstr "Γαδολίνιο"

#: ../database/elements.xml.in.h:65
msgid "Terbium"
msgstr "Τέρβιο"

#: ../database/elements.xml.in.h:66
msgid "Dysprosium"
msgstr "Δυσπρόσιο"

#: ../database/elements.xml.in.h:67
msgid "Holmium"
msgstr "Όλμιο"

#: ../database/elements.xml.in.h:68
msgid "Erbium"
msgstr "Έρβιο"

#: ../database/elements.xml.in.h:69
msgid "Thulium"
msgstr "Θούλιο"

#: ../database/elements.xml.in.h:70
msgid "Ytterbium"
msgstr "Υττέρβιο"

#: ../database/elements.xml.in.h:71
msgid "Lutetium"
msgstr "Λουτήτιο"

#: ../database/elements.xml.in.h:72
msgid "Hafnium"
msgstr "Άφνιο"

#: ../database/elements.xml.in.h:73
msgid "Tantalum"
msgstr "Ταντάλιο"

#: ../database/elements.xml.in.h:74
msgid "Tungsten"
msgstr "Βολφράμιο"

#: ../database/elements.xml.in.h:75
msgid "Rhenium"
msgstr "Ρήνιο"

#: ../database/elements.xml.in.h:76
msgid "Osmium"
msgstr "Όσμιο"

#: ../database/elements.xml.in.h:77
msgid "Iridium"
msgstr "Ιρίδιο"

#: ../database/elements.xml.in.h:78
msgid "Platinum"
msgstr "Λευκόχρυσος"

#: ../database/elements.xml.in.h:79
msgid "Gold"
msgstr "Χρυσός"

#: ../database/elements.xml.in.h:80
msgid "Mercury"
msgstr "Υδράργυρος"

#: ../database/elements.xml.in.h:81
msgid "Thallium"
msgstr "Θάλλιο"

#: ../database/elements.xml.in.h:82
msgid "Lead"
msgstr "Μόλυβδος"

#: ../database/elements.xml.in.h:83
msgid "Bismuth"
msgstr "Βισμούθιο"

#: ../database/elements.xml.in.h:84
msgid "Polonium"
msgstr "Πολώνιο"

#: ../database/elements.xml.in.h:85
msgid "Astatine"
msgstr "Αστάτιο"

#: ../database/elements.xml.in.h:86
msgid "Radon"
msgstr "Ραδόνιο"

#: ../database/elements.xml.in.h:87
msgid "Francium"
msgstr "Φράνκιο"

#: ../database/elements.xml.in.h:88
msgid "Radium"
msgstr "Ράδιο"

#: ../database/elements.xml.in.h:89
msgid "Actinium"
msgstr "Ακτίνιο"

#: ../database/elements.xml.in.h:90
msgid "Thorium"
msgstr "Θόριο"

#: ../database/elements.xml.in.h:91
msgid "Protactinium"
msgstr "Πρωτακτίνιο"

#: ../database/elements.xml.in.h:92
msgid "Uranium"
msgstr "Ουράνιο"

#: ../database/elements.xml.in.h:93
msgid "Neptunium"
msgstr "Ποσειδώνιο"

#: ../database/elements.xml.in.h:94
msgid "Plutonium"
msgstr "Πλουτώνιο"

#: ../database/elements.xml.in.h:95
msgid "Americium"
msgstr "Αμερίκιο"

#: ../database/elements.xml.in.h:96
msgid "Curium"
msgstr "Κιούριο"

#: ../database/elements.xml.in.h:97
msgid "Berkelium"
msgstr "Μπερκέλιο"

#: ../database/elements.xml.in.h:98
msgid "Californium"
msgstr "Καλιφόρνιο"

#: ../database/elements.xml.in.h:99
msgid "Einsteinium"
msgstr "Αϊνσταΐνιο"

#: ../database/elements.xml.in.h:100
msgid "Fermium"
msgstr "Φέρμιο"

#: ../database/elements.xml.in.h:101
msgid "Mendelevium"
msgstr "Μεντελέβιο"

#: ../database/elements.xml.in.h:102
msgid "Nobelium"
msgstr "Νομπέλιο"

#: ../database/elements.xml.in.h:103
msgid "Lawrencium"
msgstr "Λωρένσιο"

#: ../database/elements.xml.in.h:104
msgid "Rutherfordium"
msgstr "Ραδερφόρντιο"

#: ../database/elements.xml.in.h:105
msgid "Dubnium"
msgstr "Ντούμπνιο"

#: ../database/elements.xml.in.h:106
msgid "Seaborgium"
msgstr "Σιμπόργκιο"

#: ../database/elements.xml.in.h:107
msgid "Bohrium"
msgstr "Μπόριο"

#: ../database/elements.xml.in.h:108
msgid "Hassium"
msgstr "Χάσιο"

#: ../database/elements.xml.in.h:109
msgid "Meitnerium"
msgstr "Μαϊτνέριο"

#: ../database/elements.xml.in.h:110
msgid "Darmstadtium"
msgstr "Νταρμστάντιο"

#: ../database/elements.xml.in.h:111
msgid "Roentgenium"
msgstr "Ρεντγκένιο"

#: ../database/elements.xml.in.h:112
msgid "Copernicium"
msgstr "Κοπερνίκιο"

#: ../database/elements.xml.in.h:113
msgid "Ununtrium"
msgstr "Ουνούντριο"

#: ../database/elements.xml.in.h:114
msgid "Flerovium"
msgstr "Φλερόβιο"

#: ../database/elements.xml.in.h:115
msgid "Ununpentium"
msgstr "Ουνουπέντιο"

#: ../database/elements.xml.in.h:116
msgid "Livermorium"
msgstr "Λιβερμόριο"

#: ../database/elements.xml.in.h:117
msgid "Ununseptium"
msgstr "Ουνουσέπτιο"

#: ../database/elements.xml.in.h:118
msgid "Ununoctium"
msgstr "Ουνουνόκτιο"

#: ../database/isotopes.xml.in.h:1
msgid "protium"
msgstr "πρώτιο"

#: ../database/isotopes.xml.in.h:2
msgid "deuterium"
msgstr "δευτέριο"

#: ../database/isotopes.xml.in.h:3
msgid "tritium"
msgstr "τρίτιο"

#: ../gnumeric/functions.cc:52
msgid "MOLARMASS:molar mass of a chemical entity"
msgstr "MOLARMASS:η γραμμομοριακή μάζα μιας χημικής οντότητας"

#: ../gnumeric/functions.cc:53
msgid "formula:the input chemical formula such as \"CCl4\""
msgstr "τύπος:χημικός τύπος εισόδου όπως ο \"CCl4\""

#: ../gnumeric/functions.cc:54
msgid "MOLARMASS calculates a molar mass associated with the given @{formula}."
msgstr ""
"Το MOLARMASS υπολογίζει μια γραμμομοριακή μάζα σχετική με τον δοθέντα @"
"{τύπο}."

#: ../gnumeric/functions.cc:55
msgid "=molarmass(\"CCl4\")"
msgstr "=molarmass(\"CCl4\")"

#: ../gnumeric/functions.cc:82
msgid "molarmass"
msgstr "molarmass"

#: ../gnumeric/plugin.xml.in.h:1
msgid "Chemical Functions"
msgstr "Χημικές Συναρτήσεις"

#: ../gnumeric/plugin.xml.in.h:2
msgid "Chemical Formula Functions"
msgstr "Συναρτήσεις Χημικών Τύπων"

#: ../gnumeric/plugin.xml.in.h:3
msgid "Chemistry"
msgstr "Χημεία"

#: ../goffice/plugin.xml.in.h:1
msgid "Component : GChemPaint"
msgstr "Συστατικό: GChemPaint"

#: ../goffice/plugin.xml.in.h:2
msgid "2D Chemical Structures Viewer/Editor"
msgstr "Προβολέας/Επεξεργαστής 2Δ χημικών δομών"

#: ../goffice/plugin.xml.in.h:3
msgid "Chemical structures component engine"
msgstr "Μηχανή σύστασης χημικών δομών"

#: ../goffice/plugin.xml.in.h:4
msgid "Chemical structures"
msgstr "Χημικές δομές"

#: ../goffice/plugin.xml.in.h:5
msgid "Crystal structures"
msgstr "Κρυσταλλικές δομές"

#: ../goffice/plugin.xml.in.h:6
msgid "CIF file"
msgstr "Αρχείο CIF"

#: ../goffice/plugin.xml.in.h:7
msgid "3D chemical structures"
msgstr "3Δ χημική δομή"

#: ../goffice/gchemutils.cc:347
msgid "Content type"
msgstr "Τύπος περιεχομένου"

#: ../goffice/gchemutils.cc:348
msgid "Whether the model should be represented in 2d, 3d, or as a crystal cell"
msgstr "Εάν το πρότυπο πρέπει να αναπαρασταθεί σε 2δ, 3δ ή κρυσταλλικό κελί"

#: ../goffice/gchemutils.cc:351
msgid "Psi"
msgstr "Ψι"

#: ../goffice/gchemutils.cc:352
msgid "Value of Euler's Ψ angle"
msgstr "Γωνία Ψ της τιμής του Όιλερ"

#: ../goffice/gchemutils.cc:355
msgid "Theta"
msgstr "Θήτα"

#: ../goffice/gchemutils.cc:356
msgid "Value of Euler's Θ angle"
msgstr "Γωνία Θ της τιμής του Όιλερ"

#: ../goffice/gchemutils.cc:359
msgid "Phi"
msgstr "Φι"

#: ../goffice/gchemutils.cc:360
msgid "Value of Euler's Φ angle"
msgstr "Γωνία Φ της τιμής του Όιλερ"

#: ../goffice/gchemutils.cc:363
msgid "Display mode"
msgstr "Κατάσταση εμφάνισης"

#: ../goffice/gchemutils.cc:364
msgid ""
"The display mode for the molecule: \"ball&stick\", \"spacefill\", \"cylinders"
"\", or \"wireframe\""
msgstr ""
"Η κατάσταση εμφάνισης για το μόριο: \"σφαίρες&ράβδοι\", \"πλήρωση χώρου\", "
"\"κύλινδροι\", ή \"πλέγμα\""

#: ../goffice/gogchem3dapp.cc:32 ../libs/gcugtk/chem3dapplication.cc:41
#: ../programs/3d/application.cc:47 ../programs/3d/application.cc:54
msgid "GChem3D Viewer"
msgstr "Προβολέας GChem3D"

#: ../goffice/gogchem3dwin.cc:73
msgid "Embedded GChem3d Object"
msgstr "Ενσωμάτωση αντικειμένου GChem3d"

#: ../goffice/gogcpapp.cc:178 ../programs/paint/standaloneapp.cc:46
#, c-format
msgid "Untitled %d"
msgstr "Ανώνυμο %d"

#: ../goffice/gogcpwin.cc:90
msgid "Embedded GChemPaint Object"
msgstr "Ενσωμάτωση αντικειμένου GChemPaint"

#: ../goffice/gogcrystalwin.cc:95
msgid "Embedded GCrystal Object"
msgstr "Ενσωμάτωση αντικειμένου GCrystal"

#. Note to translators: replace the following string with the appropriate credits for you lang
#: ../libs/gcp/about.cc:49 ../libs/gcr/window.cc:147
#: ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:243 ../programs/calc/gchemcalc.cc:299
#: ../programs/spectra/window.cc:130 ../programs/table/gchemtable-app.cc:411
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Σπίγγος Δημήτρης\n"
"Μανόλης Στεφανής"

#: ../libs/gcp/about.cc:55
msgid "GChemPaint is a 2D chemical structures editor for Gnome"
msgstr "Το GChemPaint είναι ένας επεξεργαστής 2Δ χημικών δομών για το Gnome"

#: ../libs/gcp/about.cc:56
msgid "Copyright © 2001-2010 by Jean Bréfort"
msgstr "Πνευματικά δικαιώματα © 2001-2010 Jean Bréfort"

#: ../libs/gcp/arrow.cc:221 ../libs/gcp/reaction-arrow.cc:255
msgid "Arrow"
msgstr "Βέλος"

#: ../libs/gcp/application.cc:352
msgid "Create a new reaction"
msgstr "Δημιουργία νέας αντίδρασης"

#: ../libs/gcp/application.cc:360
msgid "Create a new mesomery relationship"
msgstr "Δημιουργία νέας σχέσης μεσομέρειας"

#: ../libs/gcp/application.cc:582 ../libs/gcugtk/stringdlg.cc:115
msgid ""
"Please enter a file name,\n"
"not a directory"
msgstr ""
"Παρακαλώ εισάγετε ένα όνομα αρχείου,\n"
"όχι ενός καταλόγου"

#: ../libs/gcp/application.cc:625
#, c-format
msgid ""
"Sorry, format %s not supported!\n"
"Failed to save %s."
msgstr ""
"Συγγνώμη, ο τύπος %s δεν υποστηρίζεται!\n"
"Αποτυχία αποθήκευσης του %s."

#: ../libs/gcp/application.cc:626
#, c-format
msgid ""
"Sorry, format %s not supported!\n"
"Failed to load %s."
msgstr ""
"Συγγνώμη, ο τύπος %s δεν υποστηρίζεται!\n"
"Αποτυχία φόρτωσης %s."

#: ../libs/gcp/application.cc:654 ../libs/gcr/application.cc:233
#: ../libs/gcugtk/chem3dapplication.cc:174 ../libs/gcugtk/stringdlg.cc:131
#: ../programs/calc/gchemcalc.cc:212 ../programs/spectra/application.cc:95
#: ../programs/table/gchemtable-app.cc:729
#, c-format
msgid ""
"File %s\n"
"exists, overwrite?"
msgstr ""
"Το αρχείο %s\n"
"υπάρχει ήδη, να αντικατασταθεί;"

#: ../libs/gcp/application.cc:666 ../libs/gcr/application.cc:245
#: ../libs/gcugtk/stringdlg.cc:146
#, c-format
msgid ""
"Error while processing %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Σφάλμα κατά τη διαδικασία %s:\n"
"%s"

#: ../libs/gcp/application.cc:775
msgid "Error in "
msgstr "Σφάλμα στο "

#. Note to translator: add a space if needed before the semicolon
#: ../libs/gcp/application.cc:778
msgid ":\n"
msgstr ":\n"

#: ../libs/gcp/application.cc:889
msgid "No filename"
msgstr "Δεν υπάρχει όνομα αρχείου"

#: ../libs/gcp/application.cc:892 ../libs/gcr/document.cc:1653
#, c-format
msgid ""
"Could not load file\n"
"%s"
msgstr ""
"Αδυναμία φόρτωσης του αρχείου\n"
"%s"

#: ../libs/gcp/application.cc:895 ../libs/gcr/document.cc:1656
#, c-format
msgid ""
"%s: invalid xml file.\n"
"Tree is empty?"
msgstr ""
"%s: άκυρο αρχείο xml.\n"
"Το δένδρο είναι άδειο;"

#: ../libs/gcp/application.cc:898 ../libs/gcr/document.cc:1659
#, c-format
msgid "%s: invalid file format."
msgstr "%s: άκυρος τύπος αρχείου."

#: ../libs/gcp/application.cc:901
#, c-format
msgid "%s: parse error."
msgstr "%s: σφάλμα ανάλυσης."

#: ../libs/gcp/application.cc:936 ../libs/gcr/application.cc:140
#: ../libs/gcugtk/chem3dapplication.cc:97 ../programs/calc/gchemcalc.cc:199
#: ../programs/spectra/application.cc:161
#: ../programs/table/gchemtable-app.cc:717
msgid "Save as image"
msgstr "Αποθήκευση ως εικόνα"

#: ../libs/gcp/atom.cc:1186 ../libs/gcp/atom.cc:1200 ../libs/gcp/atom.cc:1213
#: ../libs/gcr/atomsdlg.cc:425 ../libs/gcu/atom.cc:394
#: ../plugins/paint/atoms/plugin.cc:63
msgid "Atom"
msgstr "Άτομο"

#: ../libs/gcp/atom.cc:1189
msgid "Display symbol"
msgstr "Προβολή συμβόλου"

#: ../libs/gcp/atom.cc:1189
msgid "Whether to display carbon atom symbol"
msgstr "Αν θα εμφανίζεται το σύμβολο του ατόμου άνθρακα"

#: ../libs/gcp/atom.cc:1204 ../ui/paint/H-pos.ui.h:1
msgid "Hydrogen atoms position"
msgstr "Θέση ατόμων υδρογόνου"

#: ../libs/gcp/atom.cc:1217
msgid "Show charge"
msgstr "Προβολή φορτίου"

#: ../libs/gcp/atom.cc:1217
msgid "Whether to display atom charge"
msgstr "Αν θα εμφανίζεται το φορτίο του ατόμου"

#: ../libs/gcp/atom.cc:1237 ../plugins/paint/selection/plugin.cc:69
msgid "Select"
msgstr "Επιλογή"

#: ../libs/gcp/atom.cc:1237
msgid "Select object"
msgstr "Επιλογή αντικειμένου"

#: ../libs/gcp/atom.cc:1241
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"

#: ../libs/gcp/atom.cc:1241
msgid "Delete object"
msgstr "Διαγραφή αντικειμένου"

#: ../libs/gcp/atom.cc:1248 ../plugins/paint/atoms/orbital.cc:413
msgid "Properties"
msgstr "Ιδιότητες"

#: ../libs/gcp/atom.cc:1248
msgid "Object properties"
msgstr "Ιδιότητες αντικειμένου"

#: ../libs/gcp/bond.cc:838 ../libs/gcu/bond.cc:338
#: ../plugins/paint/bonds/plugin.cc:64
msgid "Bond"
msgstr "Δεσμός"

#: ../libs/gcp/bond.cc:842
msgid "Move to back"
msgstr "Μετακίνηση πίσω"

#: ../libs/gcp/bond.cc:849
msgid "Bring to front"
msgstr "Μετακίνηση εμπρός"

#: ../libs/gcp/brackets.cc:347 ../libs/gcp/brackets.cc:361
#: ../plugins/paint/selection/brackets.ui.h:6
#: ../plugins/paint/selection/plugin.cc:78
#: ../plugins/paint/selection/plugin.cc:79
msgid "Brackets"
msgstr "Αγκύλες"

#: ../libs/gcp/brackets.cc:350
msgid "Add stoichiometry"
msgstr "Προσθήκη στοιχειομετρίας"

#: ../libs/gcp/brackets.cc:364
msgid "Add superscript"
msgstr "Προσθήκη εκθέτη"

#: ../libs/gcp/docprop.cc:128 ../libs/gcp/docprop.cc:135
#: ../libs/gcr/docprop.cc:131 ../libs/gcr/docprop.cc:138
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %B %d, %Y"

#: ../libs/gcp/electron.cc:334
msgid "Electron pair"
msgstr "Ζεύγος ηλεκτρονίων"

#: ../libs/gcp/electron.cc:334
msgid "Electron"
msgstr "Ηλεκτρόνιο"

#: ../libs/gcp/fontsel.cc:356 ../programs/table/gchemtable-app.cc:150
msgid "Family"
msgstr "Οικογένεια"

#: ../libs/gcp/fontsel.cc:357
msgid "Font family"
msgstr "Οικογένεια γραμματοσειράς"

#: ../libs/gcp/fontsel.cc:360
msgid "Style"
msgstr "Τεχνοτροπία"

#: ../libs/gcp/fontsel.cc:361
msgid "The font style (normal, oblique or italic)"
msgstr "Η τεχνοτροπία της γραμματοσειράς (κανονική, λοξή ή πλάγια γραφή)"

#: ../libs/gcp/fontsel.cc:365
msgid "Weight"
msgstr "Βάρος"

#: ../libs/gcp/fontsel.cc:366
msgid "The font weight"
msgstr "Το πάχος της γραμματοσειράς"

#: ../libs/gcp/fontsel.cc:370
msgid "Variant"
msgstr "Παραλλαγή"

#: ../libs/gcp/fontsel.cc:371
msgid "The font variant"
msgstr "Η παραλλαγή της γραμματοσειράς"

#: ../libs/gcp/fontsel.cc:375
msgid "Stretch"
msgstr "Έκταση"

#: ../libs/gcp/fontsel.cc:376
msgid "The font stretch (condensed, normal or expanded)"
msgstr "Η έκταση της γραμματοσειράς (συμπυκνωμένη, κανονική ή εκτεταμένη)"

#: ../libs/gcp/fontsel.cc:380
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"

#: ../libs/gcp/fontsel.cc:381
msgid "The font size (in pango units)"
msgstr "Το μέγεθος της γραμματοσειράς (σε μονάδες pango)"

#: ../libs/gcp/fontsel.cc:385
msgid "Allow slanted fonts"
msgstr "Να επιτρέπονται λοξές γραμματοσειρές"

#: ../libs/gcp/fontsel.cc:386
msgid "Whether to allow slanted fonts"
msgstr "Εάν θα επιτρέπονται λοξές γραμματοσειρές"

#: ../libs/gcp/fontsel.cc:389
msgid "Label"
msgstr "Ετικέτα"

#: ../libs/gcp/fontsel.cc:390
msgid "Preview label"
msgstr "Προεπισκόπηση ετικέτας"

#: ../libs/gcp/fragment.cc:1347
msgid "Invalid symbol."
msgstr "Άκυρο σύμβολο."

#: ../libs/gcp/fragment.cc:1376
msgid "Invalid charge."
msgstr "Άκυρο φορτίο."

#: ../libs/gcp/fragment.cc:1555
msgid "Fragment"
msgstr "Κλάσμα"

#: ../libs/gcp/mechanism-arrow.cc:471
msgid "Mechanism arrow"
msgstr "Βέλος μηχανισμού"

#: ../libs/gcp/mechanism-step.cc:67 ../libs/gcp/mechanism-step.cc:187
msgid "Mechanism step"
msgstr "Βήμα μηχανισμού"

#: ../libs/gcp/mechanism-step.cc:190
msgid "Align using this molecule"
msgstr "Στοίχιση χρησιμοποιώντας αυτό το μόριο"

#: ../libs/gcp/mesomer.cc:114
msgid "NULL argument to Mesomer constructor!"
msgstr "ΚΕΝΟ όρισμα στον κατασκευαστή μεσομερών!"

#: ../libs/gcp/mesomer.cc:129
msgid "Only one arrow can link two given mesomers."
msgstr "Μόνο ένα βέλος μπορεί να συνδέσει δύο δοθέντα μεσομερή."

#: ../libs/gcp/mesomer.cc:170
msgid "Mesomer"
msgstr "Μεσομερές"

#: ../libs/gcp/mesomery.cc:163 ../libs/gcp/mesomery.cc:553
#: ../libs/gcp/scheme.cc:300 ../plugins/paint/arrows/retrosynthesis.cc:164
msgid "Something wrong happened, please file a bug report."
msgstr "Συνέβη κάποιο λάθος, παρακαλώ δημιουργήστε μια αναφορά σφάλματος."

#: ../libs/gcp/mesomery.cc:208 ../plugins/paint/arrows/retrosynthesis.cc:201
msgid "No space left between molecule and arrow!"
msgstr "Δεν υπάρχει κενό μεταξύ μορίου και βέλους!"

#: ../libs/gcp/mesomery.cc:226 ../plugins/paint/arrows/retrosynthesis.cc:219
msgid "Isolated arrows are not allowed!"
msgstr "Δεν επιτρέπονται απομονωμένα βέλη!"

#: ../libs/gcp/mesomery.cc:240 ../plugins/paint/arrows/retrosynthesis.cc:234
msgid ""
"Isolated molecule!\n"
" Please add missing arrows."
msgstr ""
"Απομονωμένο μόριο!\n"
" Παρακαλώ προσθέστε τα βέλη που λείπουν."

#: ../libs/gcp/mesomery.cc:245
msgid "Please add missing arrows."
msgstr "Παρακαλώ προσθέστε τα βέλη που λείπουν."

#: ../libs/gcp/mesomery.cc:774
msgid "Destroy the mesomery relationship"
msgstr "Καταστροφή της σχέσης μεσομέρειας"

#: ../libs/gcp/mesomery.cc:817
msgid "Mesomery"
msgstr "Μεσομέρεια"

#: ../libs/gcp/mesomery-arrow.cc:152 ../plugins/paint/arrows/plugin.cc:81
msgid "Mesomery arrow"
msgstr "Βέλος μεσομέρειας"

#: ../libs/gcp/molecule.cc:576 ../libs/gcu/molecule.cc:413
msgid "Molecule"
msgstr "Μόριο"

#: ../libs/gcp/molecule.cc:583
msgid "Open 3D model in"
msgstr "Άνοιγμα 3Δ προτύπου σε"

#: ../libs/gcp/molecule.cc:587
msgid "Ghemical"
msgstr "Χημικό"

#: ../libs/gcp/molecule.cc:594
msgid "GChem3D"
msgstr "GChem3D"

#: ../libs/gcp/molecule.cc:601
msgid "Avogadro"
msgstr "Αβογκάντρο"

#: ../libs/gcp/molecule.cc:609
msgid "Generate InChI"
msgstr "Δημιουργία InChl"

#: ../libs/gcp/molecule.cc:614
msgid "Generate InChIKey"
msgstr "Δημιουργία InChIKey"

#: ../libs/gcp/molecule.cc:619
msgid "Generate SMILES"
msgstr "Δημιουργία SMILES"

#: ../libs/gcp/molecule.cc:624
msgid "Open in Calculator"
msgstr "Άνοιγμα στην αριθμομηχανή"

#: ../libs/gcp/molecule.cc:632
msgid "Select alignment item"
msgstr "Επιλέξτε αντικείμενο για ευθυγράμμιση"

#: ../libs/gcp/preferences.cc:372 ../libs/gcp/preferences.cc:391
#: ../libs/gcp/preferences.cc:518 ../libs/gcp/theme.cc:317
#: ../libs/gcp/theme.cc:325 ../programs/table/gchemtable-app.cc:145
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλογή"

#: ../libs/gcp/preferences.cc:410 ../libs/gcp/preferences.cc:479
#: ../libs/gcp/preferences.cc:547
msgid "General"
msgstr "Γενικά"

#: ../libs/gcp/preferences.cc:416 ../libs/gcp/preferences.cc:490
#: ../libs/gcp/preferences.cc:540
msgid "Atoms"
msgstr "Άτομα"

#: ../libs/gcp/preferences.cc:420 ../libs/gcp/preferences.cc:494
#: ../libs/gcp/preferences.cc:549 ../plugins/paint/selection/brackets.ui.h:7
msgid "Font"
msgstr "Γραμματοσειρά"

#: ../libs/gcp/preferences.cc:424 ../libs/gcp/preferences.cc:498
#: ../libs/gcp/preferences.cc:551 ../ui/crystal/prefs.ui.h:19
msgid "Other"
msgstr "Άλλα"

#: ../libs/gcp/preferences.cc:428 ../libs/gcp/preferences.cc:502
#: ../libs/gcp/preferences.cc:553 ../ui/crystal/bonds.ui.h:1
msgid "Bonds"
msgstr "Δεσμοί"

#: ../libs/gcp/preferences.cc:432 ../libs/gcp/preferences.cc:506
#: ../libs/gcp/preferences.cc:555
msgid "Arrows"
msgstr "Βέλη"

#: ../libs/gcp/preferences.cc:436 ../libs/gcp/preferences.cc:510
#: ../libs/gcp/preferences.cc:557 ../libs/gcp/text.cc:1062
#: ../plugins/paint/text/plugin.cc:52
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"

#: ../libs/gcp/reactant.cc:83
msgid "Add a stoichiometry coefficient"
msgstr "Προσθήκη συντελεστή στοιχειομετρίας"

#: ../libs/gcp/reactant.cc:273 ../libs/gcp/reaction-prop.cc:41
msgid "Reactant"
msgstr "Αντιδρόν"

#: ../libs/gcp/reaction.cc:162 ../libs/gcp/reaction.cc:171
msgid "Error: arrow without a reactant or product."
msgstr "Σφάλμα: βέλος χωρίς αντιδρόν ή προϊόν."

#: ../libs/gcp/reaction.cc:184
msgid "Error: isolated molecules."
msgstr "Σφάλμα: απομονωμένα μόρια."

#: ../libs/gcp/reaction.cc:364
msgid "Destroy the reaction"
msgstr "Καταστροφή αντίδρασης"

#: ../libs/gcp/reaction.cc:394
msgid "Reaction"
msgstr "Αντίδραση"

#: ../libs/gcp/reaction-arrow.cc:261
msgid "Attach selection to arrow..."
msgstr "Επισύναψη επιλογής στο βέλος..."

#: ../libs/gcp/reaction-arrow.cc:394
msgid "Reaction arrow"
msgstr "Βέλος αντίδρασης"

#: ../libs/gcp/reaction-operator.cc:128
msgid "Reaction operator"
msgstr "Τελεστής αντίδρασης"

#: ../libs/gcp/reaction-prop.cc:39 ../libs/gcp/theme.cc:526
#: ../libs/gcp/theme.cc:530 ../libs/gcr/atomsdlg.cc:97
#: ../libs/gcr/atomsdlg.cc:214 ../libs/gcr/atomsdlg.cc:438
#: ../libs/gcr/atomsdlg.cc:536 ../programs/table/gchemtable-elt.cc:58
#: ../ui/crystal/atoms.ui.h:11
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"

#: ../libs/gcp/reaction-prop.cc:40
msgid "Catalyst"
msgstr "Καταλύτης"

#: ../libs/gcp/reaction-prop.cc:42
msgid "Product"
msgstr "Προϊόν"

#: ../libs/gcp/reaction-prop.cc:43
msgid "Solvent"
msgstr "Διαλύτης"

#: ../libs/gcp/reaction-prop.cc:44
msgid "Temperature"
msgstr "Θερμοκρασία"

#: ../libs/gcp/reaction-prop.cc:45
msgid "Pressure"
msgstr "Πίεση"

#: ../libs/gcp/reaction-prop.cc:46
msgid "Time"
msgstr "Χρόνος"

#: ../libs/gcp/reaction-prop.cc:47
msgid "Enthalpy"
msgstr "Ενθαλπία"

#: ../libs/gcp/reaction-prop.cc:110
msgid "Reaction property"
msgstr "Ιδιότητα αντίδρασης"

#: ../libs/gcp/reaction-step.cc:70 ../libs/gcp/reaction-step.cc:90
msgid "A mechanism step must stay alone inside a reaction step"
msgstr ""
"Ένα βήμα μηχανισμού θα πρέπει να παραμένει μόνο του μέσα σε ένα βήμα "
"αντίδρασης"

#: ../libs/gcp/reaction-step.cc:290
msgid "Reaction step"
msgstr "Βήμα αντίδρασης"

#: ../libs/gcp/step.cc:43 ../plugins/paint/arrows/retrosynthesisstep.cc:76
msgid "Only one arrow can link two given steps."
msgstr "Μόνο ένα βέλος μπορεί να συνδέσει δύο δοθέντα βήματα."

#: ../libs/gcp/text.cc:130 ../libs/gcp/text.cc:136
msgid "This should not have occured, please file a bug record."
msgstr ""
"Αυτό δεν έπρεπε να συμβεί, παρακαλώ δημιουργήστε μία αναφορά σφάλματος."

#: ../libs/gcp/theme.cc:423
msgid "NewTheme1"
msgstr "ΝέοΘέμα1"

#: ../libs/gcp/theme.cc:427
#, c-format
msgid "NewTheme%d"
msgstr "ΝέοΘέμα%d"

#: ../libs/gcp/view.cc:755 ../libs/gcp/view.cc:781
#: ../libs/gcr/application.cc:302 ../libs/gcugtk/chem3dapplication.cc:194
#, c-format
msgid ""
"Could not create stream!\n"
"%s"
msgstr ""
"Αδυναμία δημιουργία ροής!\n"
"%s"

#: ../libs/gcp/view.cc:803 ../libs/gcu/glview.cc:119
#, c-format
msgid "Unable to save image file: %s\n"
msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης του αρχείου εικόνας: %s\n"

#: ../libs/gcp/window.cc:61 ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:60
msgid "Import molecule from InChI or SMILES"
msgstr "Εισαγωγή μορίου από InChI ή SMILES"

#: ../libs/gcp/window.cc:346 ../libs/gcr/window.cc:282
#: ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:269 ../programs/calc/gchemcalc.cc:587
#: ../programs/spectra/window.cc:192 ../programs/table/gchemtable-app.cc:138
#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:207
msgid "_File"
msgstr "_Αρχείο"

#: ../libs/gcp/window.cc:347 ../libs/gcr/window.cc:283
msgid "_New File"
msgstr "_Νέο Αρχείο"

#: ../libs/gcp/window.cc:348 ../libs/gcr/window.cc:284
msgid "Create a new file"
msgstr "Δημιουργία νέου αρχείου"

#: ../libs/gcp/window.cc:349
msgid "Ne_w File with Theme..."
msgstr "Νέ_ο αρχείο με θέμα..."

#: ../libs/gcp/window.cc:350
msgid "Create a new file using a theme"
msgstr "Δημιουργία νέου αρχείου χρησιμοποιώντας ένα θέμα"

#: ../libs/gcp/window.cc:351 ../libs/gcr/window.cc:285
#: ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:270 ../programs/spectra/window.cc:193
msgid "_Open..."
msgstr "Ά_νοιγμα..."

#: ../libs/gcp/window.cc:352 ../libs/gcr/window.cc:286
#: ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:271 ../programs/spectra/window.cc:194
msgid "Open a file"
msgstr "Άνοιγμα αρχείου"

#: ../libs/gcp/window.cc:353 ../libs/gcr/window.cc:287
#: ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:272
msgid "_Save"
msgstr "_Αποθήκευση"

#: ../libs/gcp/window.cc:354 ../libs/gcr/window.cc:288
msgid "Save the current file"
msgstr "Αποθήκευση του τρέχοντος αρχείου"

#: ../libs/gcp/window.cc:355 ../libs/gcr/window.cc:289
msgid "Save _As..."
msgstr "Αποθήκευση _Ως..."

#: ../libs/gcp/window.cc:356 ../libs/gcr/window.cc:290
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "Αποθήκευση τρέχοντος αρχείου με διαφορετικό όνομα"

#: ../libs/gcp/window.cc:357 ../libs/gcr/window.cc:291
#: ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:274 ../programs/calc/gchemcalc.cc:588
#: ../programs/spectra/window.cc:195 ../programs/table/gchemtable-curve.cc:208
msgid "Save As _Image..."
msgstr "Αποθήκευση ως _εικόνα..."

#: ../libs/gcp/window.cc:358 ../libs/gcr/window.cc:292
#: ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:275 ../programs/calc/gchemcalc.cc:589
#: ../programs/spectra/window.cc:196 ../programs/table/gchemtable-curve.cc:209
msgid "Save the current file as an image"
msgstr "Αποθήκευση τρέχοντος αρχείου ως εικόνα"

#: ../libs/gcp/window.cc:359 ../libs/gcr/window.cc:293
#: ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:276 ../programs/calc/gchemcalc.cc:590
#: ../programs/spectra/window.cc:197 ../programs/table/gchemtable-curve.cc:210
msgid "Page Set_up..."
msgstr "Δια_μόρφωση σελίδας..."

#: ../libs/gcp/window.cc:360 ../libs/gcr/window.cc:294
#: ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:277 ../programs/calc/gchemcalc.cc:591
#: ../programs/spectra/window.cc:198 ../programs/table/gchemtable-curve.cc:211
msgid "Setup the page settings for your current printer"
msgstr "Εγκατάσταση των ρυθμίσεων σελίδας για τον τρέχοντα εκτυπωτή σας"

#: ../libs/gcp/window.cc:361 ../libs/gcr/window.cc:295
#: ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:278 ../programs/calc/gchemcalc.cc:592
#: ../programs/spectra/window.cc:199 ../programs/table/gchemtable-curve.cc:212
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Προ_επισκόπηση εκτύπωσης"

#: ../libs/gcp/window.cc:362 ../libs/gcr/window.cc:296
#: ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:279 ../programs/calc/gchemcalc.cc:593
#: ../programs/spectra/window.cc:200 ../programs/table/gchemtable-curve.cc:213
msgid "Print preview"
msgstr "Προεπισκόπηση εκτύπωσης"

#: ../libs/gcp/window.cc:363 ../libs/gcr/window.cc:297
#: ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:280 ../programs/calc/gchemcalc.cc:594
#: ../programs/spectra/window.cc:201 ../programs/table/gchemtable-curve.cc:214
msgid "_Print..."
msgstr "_Εκτύπωση..."

#: ../libs/gcp/window.cc:364 ../libs/gcr/window.cc:298
#: ../programs/calc/gchemcalc.cc:595 ../programs/spectra/window.cc:202
#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:215
msgid "Print the current file"
msgstr "Εκτύπωση του τρέχοντος αρχείου"

#: ../libs/gcp/window.cc:365 ../libs/gcr/window.cc:299
#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:216
msgid "Prope_rties..."
msgstr "Ιδιό_τητες..."

#: ../libs/gcp/window.cc:366 ../libs/gcr/window.cc:300
msgid "Modify the file's properties"
msgstr "Τροποποίηση ιδιοτήτων του αρχείου"

#: ../libs/gcp/window.cc:367 ../libs/gcr/window.cc:301
#: ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:282 ../programs/spectra/window.cc:203
#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:218
msgid "_Close"
msgstr "_Κλείσιμο"

#: ../libs/gcp/window.cc:368 ../libs/gcr/window.cc:302
#: ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:283 ../programs/spectra/window.cc:204
#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:219
msgid "Close the current file"
msgstr "Κλείσιμο του τρέχοντος αρχείου"

#: ../libs/gcp/window.cc:369 ../libs/gcr/window.cc:303
#: ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:284 ../programs/calc/gchemcalc.cc:596
#: ../programs/spectra/window.cc:205 ../programs/table/gchemtable-app.cc:139
#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:220
msgid "_Quit"
msgstr "Έ_ξοδος"

#: ../libs/gcp/window.cc:370
msgid "Quit GChemPaint"
msgstr "Έξοδος από το GChemPaint"

#: ../libs/gcp/window.cc:371 ../libs/gcr/window.cc:305
#: ../programs/calc/gchemcalc.cc:598 ../programs/spectra/window.cc:207
#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:222
msgid "_Edit"
msgstr "_Επεξεργασία"

#: ../libs/gcp/window.cc:372
msgid "_Undo"
msgstr "_Αναίρεση"

#: ../libs/gcp/window.cc:373
msgid "Undo the last action"
msgstr "Αναίρεση της τελευταίας ενέργειας"

#: ../libs/gcp/window.cc:374
msgid "_Redo"
msgstr "_Επανάληψη"

#: ../libs/gcp/window.cc:375
msgid "Redo the undone action"
msgstr "Επανάληψη της ενέργειας αναίρεσης"

#: ../libs/gcp/window.cc:376
msgid "Cu_t"
msgstr "Α_ποκοπή"

#: ../libs/gcp/window.cc:377
msgid "Cut the selection"
msgstr "Αποκοπή της επιλογής"

#: ../libs/gcp/window.cc:378 ../programs/calc/gchemcalc.cc:599
#: ../programs/spectra/window.cc:208 ../programs/table/gchemtable-curve.cc:223
msgid "_Copy"
msgstr "_Αντιγραφή"

#: ../libs/gcp/window.cc:379 ../programs/calc/gchemcalc.cc:600
#: ../programs/spectra/window.cc:209 ../programs/table/gchemtable-curve.cc:224
msgid "Copy the selection"
msgstr "Αντιγραφή της επιλογής"

#: ../libs/gcp/window.cc:380
msgid "_Paste"
msgstr "_Επικόλληση"

#: ../libs/gcp/window.cc:381
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Επικόλληση του πρόχειρου"

#: ../libs/gcp/window.cc:382
msgid "C_lear"
msgstr "Ε_κκαθάριση"

#: ../libs/gcp/window.cc:383
msgid "Clear the selection"
msgstr "Εκκαθάριση της επιλογής"

#: ../libs/gcp/window.cc:384
msgid "Select _All"
msgstr "Επιλογή ό_λων"

#: ../libs/gcp/window.cc:385
msgid "Select everything"
msgstr "Επιλογή όλων"

#: ../libs/gcp/window.cc:386
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "Π_ροτιμήσεις..."

#: ../libs/gcp/window.cc:387 ../libs/gcr/window.cc:307
msgid "Configure the application"
msgstr "Ρύθμιση της εφαρμογής"

#: ../libs/gcp/window.cc:388 ../libs/gcr/window.cc:319
#: ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:286 ../programs/table/gchemtable-app.cc:141
msgid "_View"
msgstr "_Προβολή"

#: ../libs/gcp/window.cc:389
msgid "_Zoom"
msgstr "_Εστίαση"

#: ../libs/gcp/window.cc:390
msgid "_400%"
msgstr "_400%"

#: ../libs/gcp/window.cc:391
msgid "Zoom to 400%"
msgstr "Εστίαση στο 400%"

#: ../libs/gcp/window.cc:392
msgid "_300%"
msgstr "_300%"

#: ../libs/gcp/window.cc:393
msgid "Zoom to 300%"
msgstr "Εστίαση στο 300%"

#: ../libs/gcp/window.cc:394
msgid "_200%"
msgstr "_200%"

#: ../libs/gcp/window.cc:395
msgid "Zoom to 200%"
msgstr "Εστίαση στο 200%"

#: ../libs/gcp/window.cc:396
msgid "150%"
msgstr "150%"

#: ../libs/gcp/window.cc:397
msgid "Zoom to 150%"
msgstr "Εστίαση στο 150%"

#: ../libs/gcp/window.cc:398
msgid "_100%"
msgstr "_100%"

#: ../libs/gcp/window.cc:399
msgid "Zoom to 100%"
msgstr "Εστίαση στο 100%"

#: ../libs/gcp/window.cc:400
msgid "_75%"
msgstr "_75%"

#: ../libs/gcp/window.cc:401
msgid "Zoom to 75%"
msgstr "Εστίαση στο 75%"

#: ../libs/gcp/window.cc:402
msgid "_50%"
msgstr "_50%"

#: ../libs/gcp/window.cc:403
msgid "Zoom to 50%"
msgstr "Εστίαση στο 50%"

#: ../libs/gcp/window.cc:404
msgid "25%"
msgstr "25%"

#: ../libs/gcp/window.cc:405
msgid "Zoom to 25%"
msgstr "Εστίαση στο 25%"

#: ../libs/gcp/window.cc:406
msgid "_Zoom to...%"
msgstr "_Εστίαση...%"

#: ../libs/gcp/window.cc:407
msgid "Open Zoom Dialog Box"
msgstr "Άνοιγμα πλαισίου διαλόγου εστίασης"

#: ../libs/gcp/window.cc:408 ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:287
msgid "_Tools"
msgstr "_Εργαλεία"

#: ../libs/gcp/window.cc:409 ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:288
msgid "_Import molecule..."
msgstr "_Εισαγωγή μορίου..."

#: ../libs/gcp/window.cc:410 ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:289
msgid "Import a molecule either from InChI or SMILES"
msgstr "Εισαγωγή μορίου είτε από InChI ή από SMILES"

#: ../libs/gcp/window.cc:411 ../libs/gcr/window.cc:322
msgid "_Windows"
msgstr "_Παράθυρα"

#: ../libs/gcp/window.cc:412 ../libs/gcr/window.cc:327
#: ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:300 ../programs/calc/gchemcalc.cc:602
#: ../programs/spectra/window.cc:210 ../programs/table/gchemtable-app.cc:188
#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:225
#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:228
msgid "_Help"
msgstr "_Βοήθεια"

#: ../libs/gcp/window.cc:413 ../libs/gcr/window.cc:328
#: ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:301 ../programs/calc/gchemcalc.cc:603
#: ../programs/spectra/window.cc:211 ../programs/table/gchemtable-app.cc:189
#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:226
msgid "_Contents"
msgstr "_Περιεχόμενα"

#: ../libs/gcp/window.cc:414
msgid "View help for GChemPaint"
msgstr "Προβολή βοήθειας για το GChemPaint"

#: ../libs/gcp/window.cc:415
msgid "GChemPaint on the _web"
msgstr "Το GChemPaint στον _ιστό"

#: ../libs/gcp/window.cc:416
msgid "Browse GChemPaint's web site"
msgstr "Περιήγηση στην ιστοσελίδα του GChemPaint"

#: ../libs/gcp/window.cc:417 ../libs/gcr/window.cc:332
#: ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:305 ../programs/calc/gchemcalc.cc:607
#: ../programs/spectra/window.cc:215 ../programs/table/gchemtable-app.cc:193
#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:232
msgid "Live assistance"
msgstr "Ζωντανή βοήθεια"

#: ../libs/gcp/window.cc:418 ../libs/gcr/window.cc:333
#: ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:306 ../programs/calc/gchemcalc.cc:608
#: ../programs/spectra/window.cc:216 ../programs/table/gchemtable-app.cc:194
#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:233
msgid "Open the Gnome Chemistry Utils IRC channel"
msgstr "Άνοιγμα του καναλιού IRC των Βοηθητικών Προγραμμάτων Gnome Chemistry"

#: ../libs/gcp/window.cc:419 ../libs/gcr/window.cc:334
#: ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:307 ../programs/calc/gchemcalc.cc:609
#: ../programs/spectra/window.cc:217 ../programs/table/gchemtable-app.cc:195
#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:234
msgid "_Ask a question"
msgstr "_Κάντε μια ερώτηση"

#: ../libs/gcp/window.cc:420
msgid "Ask a question about GChemPaint"
msgstr "Κάντε μια ερώτηση για το GChemPaint"

#: ../libs/gcp/window.cc:421 ../libs/gcr/window.cc:336
#: ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:309 ../programs/calc/gchemcalc.cc:611
#: ../programs/spectra/window.cc:219 ../programs/table/gchemtable-app.cc:197
#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:236
msgid "Report _Bugs"
msgstr "Αναφορά _Σφαλμάτων"

#: ../libs/gcp/window.cc:422
msgid "Submit a bug report for GChemPaint"
msgstr "Υποβολή αναφοράς σφάλματος για το GChemPaint"

#: ../libs/gcp/window.cc:423 ../libs/gcr/window.cc:338
#: ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:311 ../programs/calc/gchemcalc.cc:613
#: ../programs/spectra/window.cc:221 ../programs/table/gchemtable-app.cc:199
#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:238
msgid "_About"
msgstr "_Περί"

#: ../libs/gcp/window.cc:424
msgid "About GChemPaint"
msgstr "Περί του GChemPaint"

#: ../libs/gcp/window.cc:429
msgid "_Full Screen"
msgstr "_Πλήρης Οθόνη"

#: ../libs/gcp/window.cc:430
msgid "Switch between full screen and windowed mode"
msgstr "Εναλλαγή μεταξύ πλήρους οθόνης και λειτουργίας παραθύρων"

#: ../libs/gcp/window.cc:584
msgid "Open _recent"
msgstr "Άνοιγμα _πρόσφατων"

#: ../libs/gcp/window.cc:608 ../libs/gcr/window.cc:470
msgid "Ready"
msgstr "Έτοιμο"

#: ../libs/gcp/window.cc:777
msgid "GChemPaint"
msgstr "GChemPaint"

#: ../libs/gcp/window.cc:786 ../libs/gcr/document.cc:1386
#, c-format
msgid "\"%s\" has been modified.  Do you wish to save it?"
msgstr "Το \"%s\" έχει τροποποιηθεί.  Θέλετε να το αποθηκεύσετε;"

#: ../libs/gcr/application.cc:346
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" has been modified since last saving. Do you wish to come back to "
"saved version?"
msgstr ""
"Το \"%s\" έχει τροποποιηθεί μετά την τελευταία αποθήκευση. Θέλετε να "
"επιστρέψετε στην αποθηκευμένη έκδοση;"

#: ../libs/gcr/atomsdlg.cc:425
msgid "x"
msgstr "x"

#: ../libs/gcr/atomsdlg.cc:425
msgid "y"
msgstr "y"

#: ../libs/gcr/atomsdlg.cc:425
msgid "z"
msgstr "z"

#. Note for translators: c.n. is for coordination number
#: ../libs/gcr/atomsdlg.cc:497
msgid " c.n.="
msgstr " αριθμός συνδιάταξης="

#: ../libs/gcr/atomsdlg.cc:503
msgid "low spin"
msgstr "χαμηλή ιδιοστροφορμή"

#: ../libs/gcr/atomsdlg.cc:503
msgid "high spin"
msgstr "υψηλή ιδιοστροφορμή"

#: ../libs/gcr/atomsdlg.cc:505
msgid "Database"
msgstr "Βάση δεδομένων"

#: ../libs/gcr/celldlg.cc:177
msgid "The sum of the three angles must be less than 360°"
msgstr "Το άθροισμα των τριών γωνιών πρέπει να είναι μικρότερο από 360°"

#: ../libs/gcr/cleavagesdlg.cc:140
msgid "Planes cleaved"
msgstr "Επίπεδα σχάσης"

#: ../libs/gcr/document.cc:423
msgid "Everything has been cleaved"
msgstr "Τα πάντα έχουν διαιρεθεί"

#: ../libs/gcr/document.cc:1650
#, c-format
msgid ""
"Could not save file\n"
"%s"
msgstr ""
"Αδυναμία αποθήκευσης του αρχείου\n"
"%s"

#: ../libs/gcr/grid.cc:179 ../programs/table/gchemtable-data-allocator.cc:140
msgid "Invalid data"
msgstr "Άκυρα δεδομένα"

#: ../libs/gcr/linesdlg.cc:347
msgid "x1"
msgstr "x1"

#: ../libs/gcr/linesdlg.cc:347
msgid "y1"
msgstr "y1"

#: ../libs/gcr/linesdlg.cc:347
msgid "z1"
msgstr "z1"

#: ../libs/gcr/linesdlg.cc:348
msgid "x2"
msgstr "x2"

#: ../libs/gcr/linesdlg.cc:348
msgid "y2"
msgstr "y2"

#: ../libs/gcr/linesdlg.cc:348
msgid "z2"
msgstr "z2"

#: ../libs/gcr/linesdlg.cc:349 ../plugins/paint/text/fontsel.ui.h:4
msgid "Single"
msgstr "Απλή"

#: ../libs/gcr/window.cc:150 ../libs/gcr/window.cc:404
msgid "Gnome Crystal"
msgstr "Gnome Crystal"

#: ../libs/gcr/window.cc:153
msgid "Gnome Crystal is a lightweight crystal structures viewer for Gnome"
msgstr ""
"Το Gnome Crystal είναι ένα ελαφρύ πρόγραμμα προβολής κρυσταλλικών δομών για "
"το Gnome"

#: ../libs/gcr/window.cc:154
msgid "Copyright © 1999-2010 by Jean Bréfort"
msgstr "Πνευματικά δικαιώματα © 1999-2010 Jean Bréfort"

#: ../libs/gcr/window.cc:304
msgid "Quit Gnome Crystal"
msgstr "Έξοδος από το Gnome Crystal"

#: ../libs/gcr/window.cc:306
msgid "Prefere_nces..."
msgstr "Προτιμή_σεις..."

#: ../libs/gcr/window.cc:308
msgid "_Crystal"
msgstr "_Κρύσταλλος"

#: ../libs/gcr/window.cc:309
msgid "_Lattice..."
msgstr "_Πλέγμα..."

#: ../libs/gcr/window.cc:310
msgid "Define the lattice"
msgstr "Ορισμός του πλέγματος"

#: ../libs/gcr/window.cc:311
msgid "_Atoms..."
msgstr "Ά_τομα..."

#: ../libs/gcr/window.cc:312
msgid "Add or edit atoms"
msgstr "Προσθήκη ή επεξεργασία ατόμων"

#: ../libs/gcr/window.cc:313
msgid "_Bonds and lines..."
msgstr "_Δεσμοί και γραμμές..."

#: ../libs/gcr/window.cc:314
msgid "Add or edit bonds and lines"
msgstr "Προσθήκη ή επεξεργασία δεσμών ή γραμμών"

#: ../libs/gcr/window.cc:315
msgid "_Size..."
msgstr "_Μέγεθος..."

#: ../libs/gcr/window.cc:316
msgid "Define size"
msgstr "Προσδιορισμός μεγέθους"

#: ../libs/gcr/window.cc:317
msgid "_Cleavages..."
msgstr "_Σχάσεις..."

#: ../libs/gcr/window.cc:318
msgid "Add or edit cleavages to remove some planes"
msgstr "Προσθήκη ή επεξεργασία σχάσεων για την απομάκρυνση μερικών επιπέδων"

#: ../libs/gcr/window.cc:320
msgid "View _settings..."
msgstr "_Ρυθμίσεις προβολής..."

#: ../libs/gcr/window.cc:321
msgid "Choose background color and model position"
msgstr "Επιλογή χρώματος παρασκηνίου και θέσης προτύπου"

#: ../libs/gcr/window.cc:323
msgid "Create new _window"
msgstr "Δημιουργία νέου _παραθύρου"

#: ../libs/gcr/window.cc:324
msgid "Create a new window"
msgstr "Δημιουργία νέου παραθύρου"

#: ../libs/gcr/window.cc:325
msgid "_Close this window"
msgstr "_Κλείσιμο αυτού του παραθύρου"

#: ../libs/gcr/window.cc:326
msgid "Close the current window"
msgstr "Κλείσιμο του τρέχοντος παραθύρου"

#: ../libs/gcr/window.cc:329
msgid "View help for Gnome Crystal"
msgstr "Προβολή βοήθειας για το Gnome Crystal"

#: ../libs/gcr/window.cc:330 ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:303
#: ../programs/calc/gchemcalc.cc:605 ../programs/spectra/window.cc:213
#: ../programs/table/gchemtable-app.cc:191
#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:230
msgid "Gnome Chemistry Utils on the _web"
msgstr "Βοηθητικά προγράμματα Gnome Chemistry στο _διαδίκτυο"

#: ../libs/gcr/window.cc:331 ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:304
#: ../programs/calc/gchemcalc.cc:606 ../programs/spectra/window.cc:214
#: ../programs/table/gchemtable-app.cc:192
#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:231
msgid "Browse the Gnome Chemistry Utils's web site"
msgstr "Περιήγηση στην ιστοσελίδα βοηθητικών προγραμμάτων Gnome Chemistry"

#: ../libs/gcr/window.cc:335 ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:308
#: ../programs/calc/gchemcalc.cc:610 ../programs/spectra/window.cc:218
#: ../programs/table/gchemtable-app.cc:196
#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:235
msgid "Ask a question about the Gnome Chemistry Utils"
msgstr "Υποβολή ερώτησης για τα βοηθητικά προγράμματα Gnome Chemistry"

#: ../libs/gcr/window.cc:337 ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:310
#: ../programs/calc/gchemcalc.cc:612 ../programs/spectra/window.cc:220
#: ../programs/table/gchemtable-app.cc:198
#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:237
msgid "Submit a bug report for the Gnome Chemistry Utils"
msgstr ""
"Υποβολή αναφοράς σφάλματος για τα βοηθητικά προγράμματα Gnome Chemistry"

#: ../libs/gcr/window.cc:339
msgid "About Gnome Crystal"
msgstr "Περί του Gnome Crystal"

#: ../libs/gcr/window.cc:450 ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:422
#: ../programs/spectra/window.cc:288
msgid "Open recent"
msgstr "Άνοιγμα πρόσφατου"

#: ../libs/gcr/window.cc:491
#, c-format
msgid "Space group: %u"
msgstr "Ομάδα χώρου: %u"

#: ../libs/gcu/application.cc:277
msgid "Error while processing "
msgstr "Σφάλμα διεργασίας "

#: ../libs/gcu/application.cc:554
msgid "Connection failed"
msgstr "Αποτυχία σύνδεσης"

#: ../libs/gcu/chain.cc:301 ../plugins/paint/bonds/plugin.cc:67
msgid "Chain"
msgstr "Αλυσίδα"

#: ../libs/gcu/cycle.cc:222
msgid "Cycle"
msgstr "Κύκλος"

#. do we need to set m_Owner to NULL?
#: ../libs/gcu/dialog.cc:39 ../libs/gcu/dialog.cc:58
msgid "Could not reference the new dialog."
msgstr "Αδυναμία αναφοράς του νέου διαλόγου."

#. Note to translators: the two strings are concatenated with the missing id between them.
#: ../libs/gcu/document.cc:128
msgid "The input contains a reference to object \""
msgstr "Η είσοδος περιέχει αναφορά στο αντικείμενο \""

#: ../libs/gcu/document.cc:128
msgid "\" but no object with this Id is described."
msgstr "\" ωστόσο δεν περιγράφεται κανένα αντικείμενο με αυτή την ταυτότητα."

#: ../libs/gcu/document.cc:169
msgid "Document"
msgstr "Έγγραφο"

#: ../libs/gcu/element.cc:103
msgid "German"
msgstr "Γερμανικά"

#: ../libs/gcu/element.cc:104
msgid "Greek"
msgstr "Ελληνικά"

#: ../libs/gcu/element.cc:105
msgid "Spanisch"
msgstr "Ισπανικά"

#: ../libs/gcu/element.cc:106
msgid "Basque"
msgstr "Βασκικά"

#: ../libs/gcu/element.cc:107
msgid "French"
msgstr "Γαλλικά"

#: ../libs/gcu/element.cc:108
msgid "Italian"
msgstr "Ιταλικά"

#: ../libs/gcu/element.cc:109
msgid "Polish"
msgstr "Πολωνικά"

#: ../libs/gcu/element.cc:110
msgid "Brazilian"
msgstr "Βραζιλιάνικα"

#: ../libs/gcu/element.cc:111
msgid "Russian"
msgstr "Ρώσικα"

#: ../libs/gcu/element.cc:112
msgid "Chinese (TW)"
msgstr "Κινέζικα (TW)"

#: ../libs/gcu/element.cc:114
msgid "Can't find and read elements.xml"
msgstr "Αδυναμία εύρεσης και ανάγνωσης αρχείου elements.xml"

#: ../libs/gcu/element.cc:118 ../libs/gcu/element.cc:127
msgid "Incorrect file format: elements.xml"
msgstr "Λανθασμένος τύπος αρχείου: elements.xml"

#: ../libs/gcu/element.cc:163
msgid "English"
msgstr "Αγγλικά"

#: ../libs/gcu/element.cc:423
msgid "Can't find and read radii.xml"
msgstr "Αδυναμία εύρεσης και ανάγνωσης αρχείου radii.xml"

#: ../libs/gcu/element.cc:427 ../libs/gcu/element.cc:440
msgid "Incorrect file format: radii.xml"
msgstr "Λανθασμένος τύπος αρχείου: radii.xml"

#: ../libs/gcu/element.cc:529
msgid "Can't find and read elecprops.xml"
msgstr "Αδυναμία εύρεσης και ανάγνωσης αρχείου elecprops.xml"

#: ../libs/gcu/element.cc:533 ../libs/gcu/element.cc:540
msgid "Incorrect file format: elecprops.xml"
msgstr "Λανθασμένος τύπος αρχείου: elecprops.xml"

#: ../libs/gcu/element.cc:688
msgid "Can't find and read isotopes.xml"
msgstr "Αδυναμία εύρεσης και ανάγνωσης αρχείου isotopes.xml"

#: ../libs/gcu/element.cc:692 ../libs/gcu/element.cc:701
msgid "Incorrect file format: isotopes.xml"
msgstr "Λανθασμένος τύπος αρχείου: isotopes.xml"

#: ../libs/gcu/formula.cc:513 ../libs/gcu/formula.cc:553
msgid "Unmatched parenthesis"
msgstr "Ασύμφωνη παρένθεση"

#: ../libs/gcu/formula.cc:541
msgid "Could not interpret the symbol list"
msgstr "Αδυναμία ερμηνείας της λίστας συμβόλων"

#: ../libs/gcu/formula.cc:547
msgid "Parser failed, please fill a bug report."
msgstr "Ο αναλυτής απέτυχε, παρακαλώ συμπληρώστε μια αναφορά σφάλματος."

#: ../libs/gcu/formula.cc:555
msgid "Invalid character"
msgstr "Άκυρος χαρακτήρας"

#: ../libs/gcu/loader.cc:103
msgid "Chemical file loader type."
msgstr "Τύπος φορτωτή χημικού αρχείου."

#: ../libs/gcu/object.cc:656
msgid "Object"
msgstr "Αντικείμενο"

#: ../libs/gcu/spacegroup.cc:166
msgid "Could not find space groups definitions in "
msgstr "Αδυναμία εύρεσης των ορισμών των ομάδων χώρου σε "

#: ../libs/gcu/spacegroup.cc:167
msgid "Error is: "
msgstr "Το σφάλμα είναι: "

#: ../libs/gcu/spacegroup.cc:177
msgid " is corrupt!"
msgstr " είναι φθαρμένο!"

#: ../libs/gcu/spacegroup.cc:415
msgid "Duplicated transform: "
msgstr "Διπλότυπο μετασχηματισμού: "

#: ../libs/gcu/spacegroup.cc:429
msgid "Invalid transform: "
msgstr "Άκυρος μετασχηματισμός: "

#: ../libs/gcu/spacegroup.cc:436
msgid "Transform with no inverse: "
msgstr "Μετασχηματισμός χωρίς αντιστροφή: "

#: ../libs/gcu/spacegroup.cc:453 ../libs/gcu/spacegroup.cc:474
#: ../libs/gcu/spacegroup.cc:508
msgid "Unknown space group error, please file a bug report."
msgstr ""
"Άγνωστο σφάλμα ομάδας χώρου, παρακαλώ δημιουργήστε μια αναφορά σφάλματος."

#. theses groups have duplicates
#: ../libs/gcu/spacegroup.cc:458
msgid "Space group error, please file a bug report."
msgstr "Σφάλμα ομάδας χώρου, παρακαλώ δημιουργήστε μια αναφορά σφάλματος."

#: ../libs/gcu/spacegroup.cc:483 ../libs/gcu/spacegroup.cc:495
msgid "Ambiguous space group with incomplete definition."
msgstr "Αμφιλεγόμενη ομάδα χώρου με ελλιπή ορισμό."

#: ../libs/gcu/spacegroup.cc:501
msgid "Unknown space group with incomplete or wrong definition."
msgstr "Άγνωστη ομάδα χώρου με ελλιπή ή λανθασμένο ορισμό."

#: ../libs/gcu/value.cc:146
msgid "Attempt to add two values with different units."
msgstr "Απόπειρα προσθήκης δύο τιμών με διαφορετικές μονάδες."

#: ../libs/gcugtk/application.cc:75
msgid "Open new windows full screen"
msgstr "Άνοιγμα νέων παραθύρων σε πλήρη οθόνη"

#: ../libs/gcugtk/application.cc:76
msgid "Maximize new windows"
msgstr "Μεγιστοποίηση των νέων παραθύρων"

#: ../libs/gcugtk/application.cc:103
#, c-format
msgid "(screen resolution is %u)"
msgstr "(η ανάλυση της οθόνης είναι %u)"

#: ../libs/gcugtk/chem3dapplication.cc:162
msgid "Sorry, format not supported!"
msgstr "Συγγνώμη, ο τύπος δεν υποστηρίζεται!"

#: ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:225
msgid "GChem3D is a molecular structures viewer for Gnome"
msgstr "Το GChem3D είναι ένας προβολέας μοριακών δομών για το Gnome"

#. const gchar * documentors[] = {NULL};
#: ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:227
msgid "Copyright © 2004-2010 Jean Bréfort\n"
msgstr "Πνευματικά δικαιώματα © 2004-2010 Jean Bréfort\n"

#: ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:273
msgid "Save the current settings"
msgstr "Αποθήκευση των τρεχουσών ρυθμίσεων"

#: ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:281
msgid "Print the current scene"
msgstr "Εκτύπωση της τρέχουσας σκηνής"

#: ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:285
msgid "Quit GChem3D"
msgstr "Έξοδος από το GChem3D"

#: ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:290
msgid "Open in GChemPaint"
msgstr "Άνοιγμα σε GChemPaint"

#: ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:291
msgid "Open a 2D model for this molecule using GChemPaint"
msgstr "Άνοιγμα 2Δ προτύπου για αυτό το μόριο χρησιμοποιώντας GChemPaint"

#: ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:292
msgid "Open in GChemCalc"
msgstr "Άνοιγμα σε GChemCalc"

#: ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:293
msgid "Open the raw formula in the chemical calculator"
msgstr "Άνοιγμα του ακατέργαστου τύπου στη χημική αριθμομηχανή"

#: ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:294
msgid "Show InChI"
msgstr "Εμφάνιση InChI"

#: ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:295
msgid "Show the InChI for this molecule"
msgstr "Εμφάνιση του InChI για αυτό το μόριο"

#: ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:296
msgid "Show InChiKey"
msgstr "Εμφάνιση InChiKey"

#: ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:297
msgid "Show the InChIKey for this molecule"
msgstr "Εμφάνιση του InChIKey για αυτό το μόριο"

#: ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:298
msgid "Show SMILES"
msgstr "Εμφάνιση SMILES"

#: ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:299
msgid "Show the SMILES for this molecule"
msgstr "Εμφάνιση του SMILES για αυτό το μόριο"

#: ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:302
msgid "View help for the Molecules Viewer"
msgstr "Προβολή βοήθειας για την εφαρμογή προβολής μορίων"

#: ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:312
msgid "About GChem3D"
msgstr "Περί του GChem3D"

#: ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:316
msgid "Balls and sticks"
msgstr "Σφαίρες και ράβδοι"

#: ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:317
msgid "Display a balls and sticks model"
msgstr "Εμφάνιση προτύπου σφαιρών και ράβδων"

#: ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:319
msgid "Space filling"
msgstr "Πλήρωση χώρου"

#: ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:320
msgid "Display a space filling model"
msgstr "Εμφάνιση προτύπου πλήρωσης χώρου"

#: ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:322
msgid "Cylinders"
msgstr "Κύλινδροι"

#: ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:323
msgid "Display a cylinders model"
msgstr "Εμφάνιση προτύπου κυλίνδρων"

#: ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:325
msgid "Wireframe"
msgstr "Πλέγμα"

#: ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:326
msgid "Display a wireframe model"
msgstr "Εμφάνιση προτύπου πλέγματος"

#: ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:393
msgid "Background color"
msgstr "Χρώμα παρασκηνίου"

#: ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:394
msgid "Choose a new background color"
msgstr "Επιλογή νέου χρώματος παρασκηνίου"

#: ../libs/gcugtk/dialog.cc:109
msgid "Type a number"
msgstr "Πληκτρολογήστε έναν αριθμό"

#: ../libs/gcugtk/dialog.cc:117 ../libs/gcugtk/dialog.cc:187
msgid "Type a number greater than or equal to "
msgstr "Πληκτρολογήστε έναν αριθμό μεγαλύτερο ή ίσο με "

#: ../libs/gcugtk/dialog.cc:117 ../libs/gcugtk/dialog.cc:147
msgid " and lower than "
msgstr " και μικρότερο από "

#: ../libs/gcugtk/dialog.cc:127 ../libs/gcugtk/dialog.cc:147
#: ../libs/gcugtk/dialog.cc:167
msgid "Type a number greater than "
msgstr "Πληκτρολογήστε έναν αριθμό μεγαλύτερο από "

#: ../libs/gcugtk/dialog.cc:127
msgid " and lower than or equal to "
msgstr " και μικρότερο ή ίσο από "

#: ../libs/gcugtk/dialog.cc:137
msgid "Type a number between "
msgstr "Πληκτρολογήστε έναν αριθμό μεταξύ "

#: ../libs/gcugtk/dialog.cc:137
msgid " and "
msgstr " και "

#: ../libs/gcugtk/dialog.cc:137
msgid ", the limits are valid."
msgstr ", τα όρια είναι έγκυρα."

#: ../libs/gcugtk/dialog.cc:157
msgid "Type a number lower than "
msgstr "Πληκτρολογήστε έναν αριθμό μικρότερο από "

#: ../libs/gcugtk/dialog.cc:177
msgid "Type a number lower than or equal to "
msgstr "Πληκτρολογήστε έναν αριθμό μικρότερο ή ίσο από "

#: ../libs/gcugtk/filechooser.cc:41 ../libs/gcugtk/stringdlg.cc:92
msgid "Save as"
msgstr "Αποθήκευση ως"

#: ../libs/gcugtk/filechooser.cc:41
msgid "Open"
msgstr "Άνοιγμα"

#: ../libs/gcugtk/filechooser.cc:64
msgid "File _type:"
msgstr "_Τύπος αρχείου:"

#: ../libs/gcugtk/filechooser.cc:66 ../ui/crystal/cell.ui.h:17
msgid "Automatic"
msgstr "Αυτόματα"

#: ../libs/gcugtk/gcuchem3dviewer.cc:195
msgid "Background Color"
msgstr "Χρώμα παρασκηνίου"

#: ../libs/gcugtk/gcuchem3dviewer.cc:196
msgid "Color used to paint the background"
msgstr "Το χρώμα που χρησιμοποιείται για τη ζωγραφική του φόντου"

#: ../libs/gcugtk/gcucomboperiodic.c:95
#: ../programs/table/gchemtable-app.cc:300
#: ../programs/table/gchemtable.desktop.in.h:1
msgid "Periodic table of the elements"
msgstr "Περιοδικός πίνακας των στοιχείων"

#: ../libs/gcugtk/gcuperiodic.c:143
#, c-format
msgid ""
"Out of range value %d for property \"color-style\" for GcuPeriodic instance "
"%p\n"
msgstr ""
"Τιμή %d εκτός ορίων για την ιδιότητα \"τεχνοτροπία-χρώματος\" στην περίπτωση "
"%p της εφαρμογής GcuPeriodic\n"

#: ../libs/gcugtk/molecule.cc:172
msgid "Find in databases"
msgstr "Εύρεση στις βάσεις δεδομένων"

#: ../libs/gcugtk/print-setup-dlg.cc:112
#, c-format
msgid "%.1f %s wide by %.1f %s tall"
msgstr "Πλάτος %.1f %s επί ύψος %.1f %s"

#: ../libs/gcugtk/print-setup-dlg.cc:112
#, c-format
msgid "%.0f %s wide by %.0f %s tall"
msgstr "Πλάτος %.0f %s επί ύψος %.0f %s"

#: ../libs/gcugtk/printable.cc:34
msgid "pixels"
msgstr "εικονοστοιχεία"

#: ../libs/gcugtk/printable.cc:35
msgid "points"
msgstr "σημεία"

#: ../libs/gcugtk/printable.cc:36
msgid "inches"
msgstr "ίντσες"

#: ../libs/gcugtk/printable.cc:37
msgid "mm"
msgstr "χιλιοστά"

#: ../libs/gcugtk/spectrumdoc.cc:243 ../libs/gcugtk/spectrumdoc.cc:2410
msgid "Wavenumber (cm<sup>−1</sup>)"
msgstr "Κυματαριθμός (cm<sup>−1</sup>)"

#: ../libs/gcugtk/spectrumdoc.cc:244 ../libs/gcugtk/spectrumdoc.cc:2426
msgid "Transmittance"
msgstr "Διαπερατότητα"

#: ../libs/gcugtk/spectrumdoc.cc:245 ../libs/gcugtk/spectrumdoc.cc:2425
msgid "Absorbance"
msgstr "Απορρόφηση"

#: ../libs/gcugtk/spectrumdoc.cc:246 ../libs/gcugtk/spectrumdoc.cc:2236
#: ../libs/gcugtk/spectrumdoc.cc:2336
msgid "Chemical shift (ppm)"
msgstr "Χημική μετατόπιση (ppm)"

#: ../libs/gcugtk/spectrumdoc.cc:247
msgid "Wavelength (nm)"
msgstr "Μήκος κύματος (nm)"

#: ../libs/gcugtk/spectrumdoc.cc:248
msgid "Wavelength (µm)"
msgstr "Μήκος κύματος (nm)"

#: ../libs/gcugtk/spectrumdoc.cc:249
msgid "Time (s)"
msgstr "Χρόνος (s)"

#: ../libs/gcugtk/spectrumdoc.cc:250 ../libs/gcugtk/spectrumdoc.cc:2237
#: ../libs/gcugtk/spectrumdoc.cc:2337
msgid "Frequency (Hz)"
msgstr "Συχνότητα (Hz)"

#: ../libs/gcugtk/spectrumdoc.cc:251
msgid "Mass/charge ratio"
msgstr "Αναλογία μάζας/φορτίου"

#: ../libs/gcugtk/spectrumdoc.cc:252
msgid "Relative abundance"
msgstr "Σχετική αφθονία"

#: ../libs/gcugtk/spectrumdoc.cc:253
msgid "Response factor"
msgstr "Συντελεστής απόκρισης"

#: ../libs/gcugtk/spectrumdoc.cc:623 ../libs/gcugtk/spectrumdoc.cc:2243
#: ../libs/gcugtk/spectrumdoc.cc:2343
msgid "Show integral"
msgstr "Προβολή ακέραιου"

#: ../libs/gcugtk/spectrumdoc.cc:623
msgid "Hide integral"
msgstr "Απόκρυψη ακέραιου"

#: ../libs/gcugtk/spectrumdoc.cc:732 ../libs/gcugtk/spectrumdoc.cc:1483
msgid "Found too many data!"
msgstr "Βρέθηκαν υπερβολικά πολλά δεδομένα!"

#: ../libs/gcugtk/spectrumdoc.cc:1379 ../libs/gcugtk/spectrumdoc.cc:1409
msgid "Constant too long"
msgstr "Πολύ μεγάλο μήκος σταθεράς"

#: ../libs/gcugtk/spectrumdoc.cc:1402
msgid "Invalid character in data block"
msgstr "Άκυρος χαρακτήρας στην ομάδα δεδομένων"

#: ../libs/gcugtk/spectrumdoc.cc:1505
msgid "Data check failed!"
msgstr "Ο έλεγχος δεδομένων απέτυχε!"

#: ../libs/gcugtk/spectrumdoc.cc:1522
msgid "Data check failed: FIRSTX!"
msgstr "Αποτυχία ελέγχου δεδομένων: FIRSTX!"

#: ../libs/gcugtk/spectrumdoc.cc:1527
msgid "Data check failed: FIRSTY!"
msgstr "Αποτυχία ελέγχου δεδομένων: FIRSTY!"

#. FIXME: Throw an exception
#: ../libs/gcugtk/spectrumdoc.cc:1531
msgid "Found too many data"
msgstr "Βρέθηκαν υπερβολικά πολλά δεδομένα"

#: ../libs/gcugtk/spectrumdoc.cc:1850
msgid "Integral"
msgstr "Ακέραιο"

#: ../libs/gcugtk/spectrumdoc.cc:1973
msgid "Real transformed data"
msgstr "Πραγματικά μετασχηματισμένα δεδομένα"

#: ../libs/gcugtk/spectrumdoc.cc:1981
msgid "Imaginary transformed data"
msgstr "Φανταστικά μετασχηματισμένα δεδομένα"

#: ../libs/gcugtk/spectrumdoc.cc:2202 ../libs/gcugtk/spectrumdoc.cc:2277
msgid "Chemical shift"
msgstr "Χημική μετατόπιση"

#: ../libs/gcugtk/spectrumdoc.cc:2233 ../libs/gcugtk/spectrumdoc.cc:2333
#: ../libs/gcugtk/spectrumdoc.cc:2397
msgid "X unit:"
msgstr "Μονάδα άξονα Χ:"

#: ../libs/gcugtk/spectrumdoc.cc:2368
msgid "Transform to spectrum"
msgstr "Μετασχηματισμός σε φάσμα"

#: ../libs/gcugtk/spectrumdoc.cc:2407
msgid "Wave length (nm)"
msgstr "Μήκος κύματος (nm)"

#: ../libs/gcugtk/spectrumdoc.cc:2409
msgid "Wave length (µm)"
msgstr "Μήκος κύματος (μm)"

#: ../libs/gcugtk/spectrumdoc.cc:2415
msgid "Invert X Axis"
msgstr "Αντιστροφή του Άξονα των Χ"

#: ../libs/gcugtk/spectrumdoc.cc:2422
msgid "Y unit:"
msgstr "Μονάδα άξονα Υ:"

#: ../libs/gcugtk/spectrumdoc.cc:2513
msgid "Real data"
msgstr "Πραγματικά δεδομένα"

#: ../libs/gcugtk/spectrumdoc.cc:2536
msgid "Imaginary data"
msgstr "Φανταστικά δεδομένα"

#: ../libs/gcugtk/spectrumview.cc:111
msgid "Minimum X value:"
msgstr "Ελάχιστη τιμή Χ:"

#: ../libs/gcugtk/spectrumview.cc:116
msgid "Maximum X value:"
msgstr "Μέγιστη τιμή Χ:"

#: ../libs/gcugtk/spectrumview.cc:126
msgid "Minimum Y value:"
msgstr "Ελάχιστη τιμή Υ:"

#: ../libs/gcugtk/spectrumview.cc:131
msgid "Maximum Y value:"
msgstr "Μέγιστη τιμή Υ:"

#: ../libs/gcugtk/stringdlg.cc:161
#, c-format
msgid ""
"Could not open file %s, error was:\n"
"%s"
msgstr ""
"Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου %s, το σφάλμα ήταν:\n"
"%s"

#: ../libs/gcugtk/stringdlg.cc:178
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s, error was:\n"
"%s."
msgstr ""
"Αδυναμία εγγραφής στο αρχείο %s, το σφάλμα ήταν:\n"
"%s."

#: ../libs/gcugtk/stringdlg.cc:193
#, c-format
msgid ""
"Could not close file %s, error was:\n"
"%s"
msgstr ""
"Αδυναμία κλεισίματος του αρχείου %s, το σφάλμα ήταν:\n"
"%s"

#: ../libs/gcugtk/ui-builder.cc:37
#, c-format
msgid "Could not load %s."
msgstr "Αδυναμία φόρτωσης του %s."

#: ../plugins/loaders/cdx/cdx.cc:785 ../plugins/loaders/cdx/cdx.cc:789
#: ../plugins/loaders/cdx/cdx.cc:917 ../plugins/loaders/cdx/cdx.cc:923
msgid "Unsupported feature, please report!"
msgstr "Μη υποστηριζόμενο χαρακτηριστικό, παρακαλώ αναφέρετε!"

#: ../plugins/loaders/cdx/cdx.cc:877 ../plugins/loaders/cdxml/cdxml.cc:499
#, c-format
msgid "failed for %s\n"
msgstr "απέτυχε για το %s\n"

#: ../plugins/loaders/cdx/plugin.xml.in.h:1
msgid "Loader : cdx"
msgstr "Φορτωτής : cdx"

#: ../plugins/loaders/cdx/plugin.xml.in.h:2
msgid "Chemdraw cdx files loader."
msgstr "Φορτωτής αρχείων Chemdraw cdx."

#: ../plugins/loaders/cdx/plugin.xml.in.h:3
msgid "Chemdraw cdx files loader"
msgstr "Φορτωτής αρχείων Chemdraw cdx"

#: ../plugins/loaders/cdxml/cdxml.cc:765 ../plugins/loaders/cdxml/cdxml.cc:780
#: ../plugins/loaders/cml/cml.cc:539
#, c-format
msgid "'%s' is corrupt!"
msgstr "'%s' είναι φθαρμένο!"

#: ../plugins/loaders/cdxml/plugin.xml.in.h:1
msgid "Loader : cdxml"
msgstr "Φορτωτής : cdxml"

#: ../plugins/loaders/cdxml/plugin.xml.in.h:2
msgid "Chemdraw XML files loader."
msgstr "Φορτωτής αρχείων Chemdraw XML."

#: ../plugins/loaders/cdxml/plugin.xml.in.h:3
msgid "Chemdraw XML files loader"
msgstr "Φορτωτής αρχείων Chemdraw XML"

#: ../plugins/loaders/cif/cif.cc:181
msgid "Invalid loop in data."
msgstr "Άκυρος βρόχος στα δεδομένα."

#: ../plugins/loaders/cif/cif.cc:455
msgid "Invalid symmetry group."
msgstr "Άκυρη ομάδα συμμετρίας."

#: ../plugins/loaders/cif/plugin.xml.in.h:1
msgid "Loader : cif"
msgstr "Φορτωτής : cif"

#: ../plugins/loaders/cif/plugin.xml.in.h:2
msgid "CIF files loader."
msgstr "Φορτωτής αρχείων CIF."

#: ../plugins/loaders/cif/plugin.xml.in.h:3
#: ../plugins/loaders/cml/plugin.xml.in.h:3
msgid "CML files loader"
msgstr "Φορτωτής αρχείων CML"

#: ../plugins/loaders/cml/plugin.xml.in.h:1
msgid "Loader : cml"
msgstr "Φορτωτής : cml"

#: ../plugins/loaders/cml/plugin.xml.in.h:2
msgid "CML files loader."
msgstr "Φορτωτής αρχείων CML."

#: ../plugins/loaders/ctfiles/plugin.xml.in.h:1
msgid "Loader : CTfiles"
msgstr "Φορτωτής : CTfiles"

#: ../plugins/loaders/ctfiles/plugin.xml.in.h:2
msgid "CTfiles loader."
msgstr "Φορτωτής CTfiles."

#: ../plugins/loaders/ctfiles/plugin.xml.in.h:3
msgid "CTfiles loader"
msgstr "Φορτωτής CTfiles"

#: ../plugins/loaders/nuts/plugin.xml.in.h:1
msgid "Loader : nuts"
msgstr "Φορτωτής : nuts"

#: ../plugins/loaders/nuts/plugin.xml.in.h:2
msgid "NUTS files loader."
msgstr "Φορτωτής αρχείων NUTS."

#: ../plugins/loaders/nuts/plugin.xml.in.h:3
msgid "NUTS files loader"
msgstr "Φορτωτής αρχείων NUTS"

#: ../plugins/paint/arrows/arrowtool.cc:201
#: ../plugins/paint/atoms/chargetool.cc:141
#: ../plugins/paint/atoms/chargetool.cc:259
#: ../plugins/paint/atoms/electrontool.cc:113
#: ../plugins/paint/atoms/electrontool.cc:227
#: ../plugins/paint/bonds/bondtool.cc:172
#: ../plugins/paint/bonds/bondtool.cc:278
#: ../plugins/paint/cycles/cycletool.cc:466
#: ../plugins/paint/selection/lassotool.cc:215
#: ../plugins/paint/selection/selectiontool.cc:164
#, c-format
msgid "Orientation: %g"
msgstr "Προσανατολισμός: %g"

#: ../plugins/paint/arrows/arrowtool.ui.h:1
msgid "Arrow len_gth:"
msgstr "Μήκος βέλ_ους:"

#: ../plugins/paint/arrows/arrowtool.ui.h:2
msgid "H_alf heads"
msgstr "Μ_ισές κεφαλές"

#: ../plugins/paint/arrows/arrowtool.ui.h:3
msgid "_Full heads"
msgstr "_Πλήρεις κεφαλές"

#: ../plugins/paint/arrows/arrowtool.ui.h:4
#: ../plugins/paint/arrows/curvedarrowtool.ui.h:3
msgid "Set _default"
msgstr "Ορισμός _προεπιλογής"

#: ../plugins/paint/arrows/curvedarrowtool.ui.h:1
msgid "End arrow at center of new bond."
msgstr "Τέλος βέλους στο κέντρο του νέου δεσμού."

#: ../plugins/paint/arrows/curvedarrowtool.ui.h:2
msgid ""
"If check, an arrow corresponding to a new bond will end at center of the new "
"bond, otherwise, the arrow will end at the other atom."
msgstr ""
"Εάν ελεγχθεί, ένα βέλος που αντιστοιχεί σε νέο δεσμό θα καταλήγει στο κέντρο "
"του νέου δεσμού, αλλιώς το βέλος θα καταλήγει στο άλλο άτομο."

#: ../plugins/paint/arrows/org.gnome.gchemutils.paint.plugins.arrows.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Use full arrows heads for reversible reactions"
msgstr "Χρήση πλήρων βελών για αντιστρέψιμες αντιδράσεις"

#: ../plugins/paint/arrows/org.gnome.gchemutils.paint.plugins.arrows.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If set to true, arrows for reversible reaction steps will use full arrows "
"heads by default instead of half heads."
msgstr ""
"Εάν επιλεγεί, τα βέλη για τα βήματα αντιστρεπτής αντίδρασης θα χρησιμοποιούν "
"από προεπιλογή πλήρεις κεφαλές, αντί για μισές κεφαλές."

#: ../plugins/paint/arrows/org.gnome.gchemutils.paint.plugins.arrows.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "End mechanism arrows at center of new bonds"
msgstr "Τέλος βελών μηχανισμού στο κέντρο των νέων δεσμών"

#: ../plugins/paint/arrows/org.gnome.gchemutils.paint.plugins.arrows.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
"If true, a curved arrow corresponding to a new bond will end at center of "
"the new bond, otherwise, the arrow will end at the other atom."
msgstr ""
"Εάν επιλεγεί, ένα καμπύλο βέλος που αντιστοιχεί σε νέο δεσμό θα καταλήγει "
"στο κέντρο του νέου δεσμού, αλλιώς το βέλος θα καταλήγει στο άλλο άτομο."

#: ../plugins/paint/arrows/plugin.cc:72
msgid "Simple arrow"
msgstr "Απλό βέλος"

#: ../plugins/paint/arrows/plugin.cc:73
msgid "Add an arrow for an irreversible reaction"
msgstr "Προσθήκη βέλους για μια μη αντιστρέψιμη αντίδραση"

#: ../plugins/paint/arrows/plugin.cc:75
msgid "Double arrow"
msgstr "Διπλό βέλος"

#: ../plugins/paint/arrows/plugin.cc:76
msgid "Add a pair of arrows for a reversible reaction"
msgstr "Προσθήκη ζεύγους βελών για μια αντιστρέψιμη αντίδραση"

#: ../plugins/paint/arrows/plugin.cc:78
#: ../plugins/paint/arrows/retrosynthesisarrow.cc:199
msgid "Retrosynthesis arrow"
msgstr "Βέλος ρετροσύνθεσης"

#: ../plugins/paint/arrows/plugin.cc:79
msgid "Add an arrow for a retrosynthesis step"
msgstr "Προσθήκη βέλους για ένα βήμα ρετροσύνθεσης"

#: ../plugins/paint/arrows/plugin.cc:82
msgid "Add a double headed arrow to represent mesomery"
msgstr "Προσθήκη βέλους με διπλή κεφαλή για να συμβολιστεί η μεσομέρεια"

#: ../plugins/paint/arrows/plugin.cc:84
msgid "Electron pair move arrow"
msgstr "Βέλος μετακίνησης ζεύγους ηλεκτρονίων"

#: ../plugins/paint/arrows/plugin.cc:85
msgid "Add a curved arrow to represent an electron pair move"
msgstr ""
"Προσθήκη καμπύλου βέλους που αντιπροσωπεύει τη μετακίνηση ζεύγους ηλεκτρονίων"

#: ../plugins/paint/arrows/plugin.cc:87
msgid "Single electron move arrow"
msgstr "Βέλος μετακίνησης απλού ηλεκτρονίου"

#: ../plugins/paint/arrows/plugin.cc:88
msgid "Add a curved arrow to represent an single electron move"
msgstr ""
"Προσθήκη καμπύλου βέλους που αντιπροσωπεύει τη μετακίνηση απλού ηλεκτρονίου"

#: ../plugins/paint/arrows/plugin.cc:107
msgid "Create a new retrosynthesis pathway"
msgstr "Δημιουργία ενός νέου μηχανισμού ρετροσύνθεσης"

#: ../plugins/paint/arrows/retrosynthesis.cc:241
msgid "No target molecule!"
msgstr "Δεν υπάρχει μόριο-στόχος!"

#: ../plugins/paint/arrows/retrosynthesis.cc:243
msgid "Multiple target molecules or missing arrows."
msgstr "Πολλαπλά μόρια-στόχοι ή απουσία βελών."

#: ../plugins/paint/arrows/retrosynthesis.cc:245
msgid "Sorry, cyclic retrosynthesis paths are not supported."
msgstr "Συγγνώμη, δεν υποστηρίζονται βήματα κυκλικής ρετροσύνθεσης."

#: ../plugins/paint/arrows/retrosynthesis.cc:417
msgid "Destroy the retrosynthesis path"
msgstr "Καταστροφή του βήματος ρετροσύνθεσης"

#: ../plugins/paint/arrows/retrosynthesis.cc:459
msgid "Retrosynthesis"
msgstr "Ρετροσύνθεση"

#: ../plugins/paint/arrows/retrosynthesisstep.cc:122
msgid "Retrosynthesis step"
msgstr "Βήμα ρετροσύνθεσης"

#: ../plugins/paint/atoms/orbital.cc:398 ../plugins/paint/atoms/orbital.cc:410
#: ../plugins/paint/atoms/plugin.cc:78
msgid "Orbital"
msgstr "Τροχιακό"

#: ../plugins/paint/atoms/orbital.cc:413
#: ../plugins/paint/atoms/orbital-prop.ui.h:1
msgid "Orbital properties"
msgstr "Ιδιότητες τροχιακού"

#: ../plugins/paint/atoms/orbital.ui.h:1
#: ../plugins/paint/atoms/orbital-prop.ui.h:2
#: ../plugins/paint/bonds/bond.ui.h:1 ../plugins/paint/bonds/chain.ui.h:1
#: ../plugins/paint/bonds/newman.ui.h:1 ../plugins/paint/cycles/cycle.ui.h:1
#: ../plugins/paint/cycles/cyclen.ui.h:1
msgid "<b>Property</b>"
msgstr "<b>Ιδιότητα</b>"

#: ../plugins/paint/atoms/orbital.ui.h:2
#: ../plugins/paint/atoms/orbital-prop.ui.h:6
#: ../plugins/paint/bonds/bond.ui.h:2 ../plugins/paint/bonds/chain.ui.h:3
#: ../plugins/paint/bonds/newman.ui.h:2 ../plugins/paint/cycles/cycle.ui.h:2
#: ../plugins/paint/cycles/cyclen.ui.h:2
msgid "<b>Value</b>"
msgstr "<b>Τιμή:</b>"

#: ../plugins/paint/atoms/orbital.ui.h:3
#: ../plugins/paint/atoms/orbital-prop.ui.h:3
msgid "_Coefficient:"
msgstr "_Συντελεστής:"

#: ../plugins/paint/atoms/orbital.ui.h:4
#: ../plugins/paint/atoms/orbital-prop.ui.h:4
msgid "_Rotation:"
msgstr "_Περιστροφή:"

#: ../plugins/paint/atoms/orbital.ui.h:5
msgid ""
"Orbital coefficient for the current atom. The size of the representation of "
"the orbital will be proportional to this coefficient."
msgstr ""
"Συντελεστής τροχιακού για το τρέχον άτομο. Το μέγεθος της εκπροσώπησης του "
"τροχιακού θα είναι ανάλογο αυτού του συντελεστή."

#: ../plugins/paint/atoms/orbital.ui.h:6
#: ../plugins/paint/atoms/orbital-prop.ui.h:5 ../ui/crystal/atoms.ui.h:7
msgid "<b>Type:</b>"
msgstr "<b>Τύπος:</b>"

#: ../plugins/paint/atoms/orbital.ui.h:7
#: ../plugins/paint/atoms/orbital-prop.ui.h:7
msgid "s"
msgstr "s"

#: ../plugins/paint/atoms/orbital.ui.h:8
#: ../plugins/paint/atoms/orbital-prop.ui.h:8
msgid "p"
msgstr "p"

#: ../plugins/paint/atoms/orbital.ui.h:9
#: ../plugins/paint/atoms/orbital-prop.ui.h:9
msgid "d<sub>xy</sub>"
msgstr "d<sub>xy</sub>"

#: ../plugins/paint/atoms/orbital.ui.h:10
#: ../plugins/paint/atoms/orbital-prop.ui.h:10
msgid "d<sub>z<span size=\"smaller\" rise=\"0\">2</span></sub>"
msgstr "d<sub>z<span size=\"smaller\" rise=\"0\">2</span></sub>"

#: ../plugins/paint/atoms/plugin.cc:64
msgid "Add or modify an atom"
msgstr "Προσθήκη ή τροποποίηση ατόμου"

#: ../plugins/paint/atoms/plugin.cc:66
msgid "Positive Charge"
msgstr "Θετικό Φορτίο"

#: ../plugins/paint/atoms/plugin.cc:67
msgid "Increment the charge of an atom"
msgstr "Αύξηση φορτίου του ατόμου"

#: ../plugins/paint/atoms/plugin.cc:69
msgid "Negative Charge"
msgstr "Αρνητικό Φορτίο"

#: ../plugins/paint/atoms/plugin.cc:70
msgid "Decrement the charge of an atom"
msgstr "Μείωση φορτίου του ατόμου"

#: ../plugins/paint/atoms/plugin.cc:72
msgid "Electron Pair"
msgstr "Ζεύγος ηλεκτρονίων"

#: ../plugins/paint/atoms/plugin.cc:73
msgid "Add an electron pair to an atom"
msgstr "Προσθήκη ζεύγους ηλεκτρονίων σε άτομο"

#: ../plugins/paint/atoms/plugin.cc:75
msgid "Unpaired Electron"
msgstr "Ασύζευκτο Ηλεκτρόνιο"

#: ../plugins/paint/atoms/plugin.cc:76
msgid "Add an unpaired electron to an atom"
msgstr "Προσθήκη ασύζευκτου ηλεκτρονίου σε ένα άτομο"

#: ../plugins/paint/atoms/plugin.cc:79
msgid "Add or modify an atomic orbital"
msgstr "Προσθήκη ή τροποποίηση ατομικού τροχιακού"

#: ../plugins/paint/bonds/bond.ui.h:3 ../plugins/paint/bonds/chain.ui.h:4
#: ../plugins/paint/cycles/cycle.ui.h:3 ../plugins/paint/cycles/cyclen.ui.h:3
msgid "Bond len_gth:"
msgstr "Μήκ_ος δεσμού:"

#: ../plugins/paint/bonds/bond.ui.h:4 ../plugins/paint/bonds/chain.ui.h:5
msgid "Bond _angle:"
msgstr "_Γωνία δεσμού:"

#: ../plugins/paint/bonds/bond.ui.h:5 ../plugins/paint/bonds/chain.ui.h:7
#: ../plugins/paint/cycles/cycle.ui.h:4 ../plugins/paint/cycles/cyclen.ui.h:5
msgid "_Merge with existing atoms"
msgstr "_Συγχώνευση με υπάρχοντα άτομα"

#: ../plugins/paint/bonds/bondtool.cc:348
msgid "Invalid document tree, please file a bug report"
msgstr "Άκυρο δένδρο εγγράφων, παρακαλώ δημιουργήστε μια αναφορά σφάλματος"

#: ../plugins/paint/bonds/chain.ui.h:2
msgid "<b>Auto</b>"
msgstr "<b>Αυτόματο</b>"

#: ../plugins/paint/bonds/chain.ui.h:6
msgid "Bonds _number:"
msgstr "_Αριθμός δεσμών:"

#: ../plugins/paint/bonds/chaintool.cc:131
#: ../plugins/paint/bonds/chaintool.cc:244
#, c-format
msgid "Bonds: %d, Orientation: %g"
msgstr "Δεσμοί: %d, Προσανατολισμός: %g"

#: ../plugins/paint/bonds/newman.ui.h:3
msgid "Bonds number:"
msgstr "Αριθμός δεσμών:"

#: ../plugins/paint/bonds/newman.ui.h:4
msgid "Bond length:"
msgstr "Μήκος δεσμού:"

#: ../plugins/paint/bonds/newman.ui.h:5
msgid "<b>Fore</b>"
msgstr "<b>Μπροστά</b>"

#: ../plugins/paint/bonds/newman.ui.h:6
msgid "Angle between bonds:"
msgstr "Γωνία μεταξύ δεσμών:"

#: ../plugins/paint/bonds/newman.ui.h:7
msgid "First bond angle:"
msgstr "Πρώτη γωνία δεσμού:"

#: ../plugins/paint/bonds/newman.ui.h:8
msgid "<b>Rear</b>"
msgstr "<b>Πίσω</b>"

#: ../plugins/paint/bonds/newman.ui.h:9
msgid "Bond order:"
msgstr "Σειρά δεσμών:"

#: ../plugins/paint/bonds/plugin.cc:65
msgid "Add a bond or change the multiplicity of an existing one"
msgstr "Προσθήκη δεσμού ή αλλαγή της πολλαπλότητας ενός υπάρχοντος"

#: ../plugins/paint/bonds/plugin.cc:68
msgid "Add a chain"
msgstr "Προσθήκη αλυσίδας"

#: ../plugins/paint/bonds/plugin.cc:70
msgid "Wedge bond tool"
msgstr "Εργαλείο σφηνοειδών δεσμών"

#: ../plugins/paint/bonds/plugin.cc:71
msgid "Add a wedge bond"
msgstr "Προσθήκη σφηνοειδούς δεσμού"

#: ../plugins/paint/bonds/plugin.cc:73
msgid "Hash bond tool"
msgstr "Εργαλείο διακεκομμένων δεσμών"

#: ../plugins/paint/bonds/plugin.cc:74
msgid "Add a hash bond"
msgstr "Προσθήκη διακεκομμένου δεσμού"

#: ../plugins/paint/bonds/plugin.cc:76
msgid "Squiggle bond tool"
msgstr "Εργαλείο συνεστραμμένου δεσμού"

#: ../plugins/paint/bonds/plugin.cc:77
msgid "Add a squiggle bond"
msgstr "Προσθήκη συνεστραμμένου δεσμού"

#: ../plugins/paint/bonds/plugin.cc:79
msgid "Fore bond tool"
msgstr "Εργαλείο εμπρόσθιου δεσμού"

#: ../plugins/paint/bonds/plugin.cc:80
msgid "Add a fore bond"
msgstr "Προσθήκη εμπρόσθιου δεσμού"

#: ../plugins/paint/bonds/plugin.cc:82
msgid "Delocalized bond tool"
msgstr "Εργαλείο διεσπαρμένου δεσμού"

#: ../plugins/paint/bonds/plugin.cc:83
msgid "Add a delocalized bonds system"
msgstr "Προσθήκη συστήματος διεσπαρμένων δεσμών"

#: ../plugins/paint/bonds/plugin.cc:85
msgid "Newman projection"
msgstr "Προβολή Νιούμαν"

#: ../plugins/paint/bonds/plugin.cc:86
msgid "Add a bond in Newman projection"
msgstr "Προσθήκη δεσμού σε προβολή Νιούμαν"

#: ../plugins/paint/cycles/cyclen.ui.h:4
msgid "Cycle _Size"
msgstr "_Μέγεθος κυκλικού δακτυλίου"

#: ../plugins/paint/cycles/plugin.cc:54
msgid "Three atoms cycle"
msgstr "Κυκλικός δακτύλιος τριών ατόμων"

#: ../plugins/paint/cycles/plugin.cc:55
msgid "Add a three membered cycle"
msgstr "Προσθήκη τριμελούς κυκλικού δακτυλίου"

#: ../plugins/paint/cycles/plugin.cc:57
msgid "Four atoms cycle"
msgstr "Κυκλικός δακτύλιος τεσσάρων ατόμων"

#: ../plugins/paint/cycles/plugin.cc:58
msgid "Add a four membered cycle"
msgstr "Προσθήκη τετραμελούς κυκλικού δακτυλίου"

#: ../plugins/paint/cycles/plugin.cc:60
msgid "Five atoms cycle"
msgstr "Κυκλικός δακτύλιος πέντε ατόμων"

#: ../plugins/paint/cycles/plugin.cc:61
msgid "Add a five membered cycle"
msgstr "Προσθήκη πενταμελούς κυκλικού δακτυλίου"

#: ../plugins/paint/cycles/plugin.cc:63
msgid "Six atoms cycle"
msgstr "Κυκλικός δακτύλιος έξι ατόμων"

#: ../plugins/paint/cycles/plugin.cc:64
msgid "Add a six membered cycle"
msgstr "Προσθήκη εξαμελούς κυκλικού δακτυλίου"

#: ../plugins/paint/cycles/plugin.cc:66
msgid "Seven atoms cycle"
msgstr "Κυκλικός δακτύλιος επτά ατόμων"

#: ../plugins/paint/cycles/plugin.cc:67
msgid "Add a seven membered cycle"
msgstr "Προσθήκη επταμελούς κυκλικού δακτυλίου"

#: ../plugins/paint/cycles/plugin.cc:69
msgid "Eight atoms cycle"
msgstr "Κυκλικός δακτύλιος οκτώ ατόμων"

#: ../plugins/paint/cycles/plugin.cc:70
msgid "Add an eight membered cycle"
msgstr "Προσθήκη οκταμελούς κυκλικού δακτυλίου"

#: ../plugins/paint/cycles/plugin.cc:72
msgid "Variable sized cycle"
msgstr "Κυκλικός δακτύλιος μεταβλητού μεγέθους"

#: ../plugins/paint/cycles/plugin.cc:73
msgid "Add a cycle"
msgstr "Προσθήκη κυκλικού δακτυλίου"

#: ../plugins/paint/residues/plugin.cc:72
msgid "_Edit residues..."
msgstr "_Επεξεργασία υπολοίπων..."

#: ../plugins/paint/residues/plugin.cc:73
msgid "Create new abbreviations"
msgstr "Δημιουργία νέων συντμήσεων"

#: ../plugins/paint/residues/residues-dlg.cc:223
msgid "Please, provide only one molecule."
msgstr "Παρακαλώ, δώστε μόνο ένα μόριο."

#: ../plugins/paint/residues/residues-dlg.cc:239
msgid "Please, provide a name for the residue"
msgstr "Παρακαλώ, δώστε ένα όνομα για το υπόλοιπο"

#. Symbols longer than 8 chars are not currently allowed
#: ../plugins/paint/residues/residues-dlg.cc:257
msgid "Symbols with more than eight characters are not allowed."
msgstr "Σύμβολα με περισσότερους από οκτώ χαρακτήρες δεν επιτρέπονται."

#: ../plugins/paint/residues/residues-dlg.cc:262
#: ../plugins/paint/residues/residues-dlg.cc:410
#: ../plugins/paint/residues/residues.ui.h:1
msgid "New"
msgstr "Νέο"

#: ../plugins/paint/residues/residues-dlg.cc:263
msgid "\"New\" is not a valid symbol"
msgstr "Το \"Νέο\" δεν είναι έγκυρο σύμβολο"

#: ../plugins/paint/residues/residues-dlg.cc:273
msgid "Please provide at least one symbol"
msgstr "Παρακαλώ, δώστε τουλάχιστον ένα σύμβολο"

#: ../plugins/paint/residues/residues-dlg.cc:281
#, c-format
msgid "%s is already used by another residue."
msgstr "To %s χρησιμοποιείται ήδη από άλλο υπόλοιπο."

#: ../plugins/paint/residues/residues-dlg.cc:292
msgid ""
"Empty formula, this should never happen.\n"
"Please file a bug report"
msgstr ""
"Κενός τύπος, αυτό δεν θα έπρεπε ποτέ να συμβαίνει.\n"
"Παρακαλώ δημιουργήστε μια αναφορά σφάλματος"

#: ../plugins/paint/residues/residues.ui.h:2
msgid "Residues"
msgstr "Υπόλοιπα"

#: ../plugins/paint/residues/residues.ui.h:3
msgid "_Generic"
msgstr "_Γενικά"

#: ../plugins/paint/residues/residues.ui.h:4
msgid "_Symbol(s):"
msgstr "_Σύμβολο(α):"

#: ../plugins/paint/residues/residues.ui.h:5 ../ui/paint/preferences.ui.h:8
msgid "N_ame:"
msgstr "Ό_νομα:"

#: ../plugins/paint/residues/residues.ui.h:6
msgid "Identity"
msgstr "Ταυτότητα"

#: ../plugins/paint/residues/residues.ui.h:7
msgid "Formula"
msgstr "Τύπος"

#: ../plugins/paint/selection/bracketstool.cc:202
msgid "Error loading the properties widget description:\n"
msgstr "Σφάλμα φόρτωσης της περιγραφής γραφικού συστατικού ιδιοτήτων:\n"

#: ../plugins/paint/selection/brackets.ui.h:1
msgid "Brackets type:"
msgstr "Τύπος αγκυλών:"

#: ../plugins/paint/selection/brackets.ui.h:2
msgid "Used brakets:"
msgstr "Χρησιμοποιούμενες αγκύλες:"

#: ../plugins/paint/selection/brackets.ui.h:3
msgid "Opening"
msgstr "Άνοιγμα"

#: ../plugins/paint/selection/brackets.ui.h:4
msgid "Closing"
msgstr "Κλείσιμο"

#: ../plugins/paint/selection/brackets.ui.h:5
msgid "Both"
msgstr "Και τα δύο"

#: ../plugins/paint/selection/group.cc:67
msgid "Group properties..."
msgstr "Ιδιότητες ομάδας..."

#: ../plugins/paint/selection/group.cc:392
msgid "Group"
msgstr "Ομάδα"

#: ../plugins/paint/selection/group.ui.h:1
msgid "Normal"
msgstr "Κανονικό"

#: ../plugins/paint/selection/group.ui.h:2 ../ui/paint/H-pos.ui.h:4
msgid "Top"
msgstr "Κορυφή"

#: ../plugins/paint/selection/group.ui.h:3
msgid "Mid-height"
msgstr "Μέσου ύψους"

#: ../plugins/paint/selection/group.ui.h:4 ../ui/paint/H-pos.ui.h:5
msgid "Bottom"
msgstr "Κάτω"

#: ../plugins/paint/selection/group.ui.h:5 ../ui/paint/H-pos.ui.h:2
msgid "Left"
msgstr "Αριστερά"

#: ../plugins/paint/selection/group.ui.h:6
msgid "Center"
msgstr "Κέντρο"

#: ../plugins/paint/selection/group.ui.h:7 ../ui/paint/H-pos.ui.h:3
msgid "Right"
msgstr "Δεξιά"

#: ../plugins/paint/selection/group.ui.h:8
msgid "_Group"
msgstr "_Ομάδα"

#: ../plugins/paint/selection/group.ui.h:9
msgid "A_lign"
msgstr "Σ_τοίχιση"

#: ../plugins/paint/selection/group.ui.h:10
msgid "_Space evenly"
msgstr "_Ομοιόμορφος χώρος"

#: ../plugins/paint/selection/group.ui.h:11
msgid "Distance:"
msgstr "Απόσταση:"

#: ../plugins/paint/selection/lassotool.cc:389
#: ../plugins/paint/selection/selectiontool.cc:453
msgid "Horizontal flip"
msgstr "Οριζόντια αναστροφή"

#: ../plugins/paint/selection/lassotool.cc:390
#: ../plugins/paint/selection/selectiontool.cc:454
msgid "Flip the selection horizontally"
msgstr "Οριζόντια αναστροφή της επιλογής"

#: ../plugins/paint/selection/lassotool.cc:391
#: ../plugins/paint/selection/selectiontool.cc:455
msgid "Vertical flip"
msgstr "Κατακόρυφη αναστροφή"

#: ../plugins/paint/selection/lassotool.cc:392
#: ../plugins/paint/selection/selectiontool.cc:456
msgid "Flip the selection vertically"
msgstr "Κάθετη αναστροφή της επιλογής"

#: ../plugins/paint/selection/lassotool.cc:396
#: ../plugins/paint/selection/selectiontool.cc:462
msgid "_Rotate"
msgstr "_Περιστροφή"

#: ../plugins/paint/selection/lassotool.cc:397
#: ../plugins/paint/selection/selectiontool.cc:463
msgid "Rotate the selection"
msgstr "Περιστροφή της επιλογής"

#: ../plugins/paint/selection/plugin.cc:70
msgid "Select one or more objects"
msgstr "Επιλογή ενός ή περισσότερων αντικειμένων"

#: ../plugins/paint/selection/plugin.cc:72 ../plugins/paint/text/plugin.cc:55
msgid "Erase"
msgstr "Σβήσιμο"

#: ../plugins/paint/selection/plugin.cc:73
msgid "Eraser"
msgstr "Σβήστρα"

#: ../plugins/paint/selection/plugin.cc:75
#: ../plugins/paint/selection/plugin.cc:76
msgid "Area selection"
msgstr "Επιλογή περιοχής"

#: ../plugins/paint/selection/selectiontool.cc:387
msgid "Creation failed!"
msgstr "Η δημιουργία απέτυχε!"

#: ../plugins/paint/selection/selectiontool.cc:415
msgid "Group and/or align objects"
msgstr "Ομαδοποίηση και/ή στοίχιση αντικειμένων"

#: ../plugins/paint/selection/selectiontool.cc:457
msgid "Merge"
msgstr "Συγχώνευση"

#: ../plugins/paint/selection/selectiontool.cc:458
msgid "Merge two molecules"
msgstr "Συγχώνευση δύο μορίων"

#: ../plugins/paint/templates/new-template.ui.h:1
msgid "_Name"
msgstr "Ό_νομα"

#: ../plugins/paint/templates/new-template.ui.h:2
msgid "_Category:"
msgstr "_Κατηγορία:"

#: ../plugins/paint/templates/plugin.cc:47
msgid "Templates"
msgstr "Πρότυπα"

#: ../plugins/paint/templates/plugin.cc:48
msgid "Use or manage templates"
msgstr "Χρήση ή διαχείριση προτύπων"

#: ../plugins/paint/templates/plugin.cc:224
#: ../plugins/paint/templates/plugin.cc:226
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Διάφορα"

#: ../plugins/paint/templates/templates.ui.h:1
msgid "_Templates"
msgstr "_Πρότυπα"

#: ../plugins/paint/templates/templates.ui.h:2
msgid "No selected template"
msgstr "Δεν επιλέχτηκε πρότυπο"

#: ../plugins/paint/templates/templates.ui.h:3
msgid "category"
msgstr "κατηγορία"

#: ../plugins/paint/templates/templatetool.cc:348
msgid "Please provide an object."
msgstr "Παρακαλώ δώστε ένα αντικείμενο."

#: ../plugins/paint/templates/templatetool.cc:350
msgid "Please give a name."
msgstr "Παρακαλώ δώστε ένα όνομα."

#: ../plugins/paint/templates/templatetool.cc:352
msgid "Please choose a category."
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε κατηγορία."

#: ../plugins/paint/text/fontsel.ui.h:1
msgid "_Family:"
msgstr "_Οικογένεια:"

#: ../plugins/paint/text/fontsel.ui.h:2
msgid "_Underline:"
msgstr "_Υπογράμμιση:"

#: ../plugins/paint/text/fontsel.ui.h:3
#: ../programs/table/gchemtable-data-allocator.cc:193
msgid "None"
msgstr "Καμία"

#: ../plugins/paint/text/fontsel.ui.h:5
msgid "Double"
msgstr "Διπλή"

#: ../plugins/paint/text/fontsel.ui.h:6
#: ../programs/table/gchemtable-elt.cc:300
msgid "Low"
msgstr "Χαμηλό"

#: ../plugins/paint/text/fontsel.ui.h:7
msgid "_Color:"
msgstr "_Χρώμα:"

#: ../plugins/paint/text/fontsel.ui.h:8
msgid "Stri_kethrough"
msgstr "Διακ_ριτή διαγραφή"

#: ../plugins/paint/text/fontsel.ui.h:9
msgid "_Position:"
msgstr "_Θέση:"

#: ../plugins/paint/text/fontsel.ui.h:10
msgid "_Style:"
msgstr "_Τεχνοτροπία:"

#: ../plugins/paint/text/fontsel.ui.h:11
msgid "Si_ze:"
msgstr "Μέ_γεθος:"

#: ../plugins/paint/text/fragmenttool.cc:458
msgid "Mode: "
msgstr "Λειτουργία: "

#: ../plugins/paint/text/fragmenttool.cc:461
msgid "auto"
msgstr "αυτόματη"

#: ../plugins/paint/text/fragmenttool.cc:464
msgid "normal"
msgstr "κανονική"

#: ../plugins/paint/text/fragmenttool.cc:467
msgid "subscript"
msgstr "δείκτης"

#: ../plugins/paint/text/fragmenttool.cc:470
msgid "superscript"
msgstr "εκθέτης"

#: ../plugins/paint/text/fragmenttool.cc:473
msgid "charge"
msgstr "φορτίο"

#: ../plugins/paint/text/fragmenttool.cc:476
msgid "stoichiometry"
msgstr "στοιχειομετρία"

#: ../plugins/paint/text/plugin.cc:53
msgid "Add or modify a text"
msgstr "Προσθήκη ή τροποποίηση κειμένου"

#: ../plugins/paint/text/plugin.cc:56
msgid "Add or modify a group of atoms"
msgstr "Προσθήκη ή τροποποίηση ομάδας ατόμων"

#: ../programs/3d/main.cc:37
msgid "GChem3d Viewer version: "
msgstr "Έκδοση προβολέα GChem3D: "

#: ../programs/3d/main.cc:48
msgid "Prints GChem3d Viewer version"
msgstr "Τυπώνει την έκδοση του προβολέα GChem3d"

#: ../programs/3d/main.cc:49
msgid "Background color: white, black or #rrggbb (default is black)"
msgstr "Χρώμα παρασκηνίου: λευκό, μαύρο ή #rrggbb (προεπιλεγμένο το μαύρο)"

#: ../programs/3d/main.cc:50
msgid ""
"How molecules are displayed; possible values are BallnStick (the default), "
"SpaceFill, Cylinders, and Wireframe"
msgstr ""
"Ο τρόπος με τον οποίο εμφανίζονται τα μόρια· Οι πιθανές τιμές είναι "
"σφαίρες&ράβδοι (προεπιλογή), πλήρωσης χώρου, κύλινδροι και πλέγματος"

#: ../programs/3d/main.cc:65 ../programs/spectra/gspectrum.cc:42
msgid " [file]"
msgstr " [αρχείο]"

#: ../programs/3d/main.cc:86 ../programs/crystal/main.cc:92
#: ../programs/paint/main.cc:99 ../programs/spectra/gspectrum.cc:61
#, c-format
msgid "Invalid or misplaced argument: %s\n"
msgstr "Άκυρο ή άστοχο όρισμα: %s\n"

#: ../programs/3d/gchem3d.desktop.in.h:1
msgid "Molecules Viewer"
msgstr "Προβολέας μορίων"

#: ../programs/3d/gchem3d.desktop.in.h:2
msgid "Display chemical 3D structures"
msgstr "Εμφάνιση 3Δ χημικών δομών"

#: ../programs/calc/gchemcalc.cc:281
msgid "GChemCalc is a simple calculator for chemists"
msgstr "Το GChemCalc είναι μια απλή αριθμομηχανή για χημικούς"

#. const gchar * documentors[] = {NULL};
#: ../programs/calc/gchemcalc.cc:283 ../programs/table/gchemtable-app.cc:395
msgid "Copyright © 2005-2010 Jean Bréfort"
msgstr "Πνευματικά δικαιώματα © 2005-2010 Jean Bréfort"

#: ../programs/calc/gchemcalc.cc:324 ../ui/calc/gchemcalc.ui.h:2
msgid "Formula:"
msgstr "Τύπος:"

#: ../programs/calc/gchemcalc.cc:327 ../ui/calc/gchemcalc.ui.h:3
msgid "Raw formula:"
msgstr "Εμπειρικός τύπος:"

#: ../programs/calc/gchemcalc.cc:597
msgid "Quit GChemCalc"
msgstr "Έξοδος από το GChemCalc"

#: ../programs/calc/gchemcalc.cc:601
msgid "_Mode"
msgstr "_Λειτουργία"

#: ../programs/calc/gchemcalc.cc:604
msgid "View help for the Chemical Calculator"
msgstr "Προβολή βοήθειας για τη χημική αριθμομηχανή"

#: ../programs/calc/gchemcalc.cc:614
msgid "About GChemCalc"
msgstr "Περί του GChemCalc"

#: ../programs/calc/gchemcalc.cc:618
msgid "_Guess"
msgstr "_Υπόθεση"

#: ../programs/calc/gchemcalc.cc:619
msgid "Try to guess what is correct when interpreting ambiguous symbols"
msgstr ""
"Προσπάθεια υπόθεσης τι είναι σωστό όταν γίνεται ερμηνεία αμφιλεγόμενων "
"συμβόλων"

#: ../programs/calc/gchemcalc.cc:621
msgid "_Atom"
msgstr "Ά_τομο"

#: ../programs/calc/gchemcalc.cc:622
msgid "Interpreting ambiguous symbols as atoms"
msgstr "Ερμηνεία αμφιλεγόμενων συμβόλων ως άτομα"

#: ../programs/calc/gchemcalc.cc:624
msgid "_Nickname"
msgstr "_Παρωνύμιο"

#: ../programs/calc/gchemcalc.cc:625
msgid "Interpret ambiguous symbols as atoms groups nicknames"
msgstr "Ερμηνεία αμφιλεγόμενων συμβόλων ως ομάδες ατόμων"

#: ../programs/calc/gchemcalc.cc:627
msgid "As_k"
msgstr "Ε_ρώτηση"

#: ../programs/calc/gchemcalc.cc:628
msgid "Ask user for the correct interpretation of ambiguous symbols"
msgstr "Να ζητείται από το χρήστη η σωστή ερμηνεία των αμφιλεγόμενων συμβόλων"

#: ../programs/calc/gchemcalc.cc:666
msgid "GChemCalc Calculator version: "
msgstr "Έκδοση αριθμομηχανής GChemCalc: "

#: ../programs/calc/gchemcalc.cc:687
msgid " [formula]"
msgstr " [τύπος]"

#: ../programs/calc/gchemcalc.cc:703
msgid "For usage see: gchemcalc [-?|--help]"
msgstr "Για τη χρήση δείτε: gchemcalc [-?|--βοήθεια]"

#: ../programs/calc/gchemcalc.cc:749
msgid "Element"
msgstr "Στοιχείο"

#: ../programs/calc/gchemcalc.cc:756
msgid "Mass %"
msgstr "Μάζα %"

#: ../programs/calc/gchemcalc.desktop.in.h:1 ../ui/calc/gchemcalc.ui.h:1
msgid "Chemical calculator"
msgstr "Χημική αριθμομηχανή"

#: ../programs/calc/gchemcalc.desktop.in.h:2
msgid "A simple calculator for chemistry"
msgstr "Μια απλή αριθμομηχανή για χημεία"

#: ../programs/crystal/gcrystal.desktop.in.h:1
msgid "Gnome Crystal Crystalline Structures Viewer"
msgstr "Προβολέας κρυσταλλικών δομών Gnome Crystal"

#: ../programs/crystal/gcrystal.desktop.in.h:2
msgid "Edit and display crystalline structures"
msgstr "Επεξεργασία και εμφάνιση κρυσταλλικών δομών"

#: ../programs/crystal/application.cc:53
#, c-format
msgid "Untitled%d"
msgstr "Ανώνυμο%d"

#: ../programs/crystal/main.cc:49
msgid "Gnome Chemistry Utils version: "
msgstr "Έκδοση βοηθητικών προγραμμάτων Gnome Chemistry: "

#: ../programs/crystal/main.cc:69 ../programs/paint/main.cc:81
msgid " [file...]"
msgstr " [αρχείο...]"

#: ../programs/paint/gchempaint.desktop.in.h:1
msgid "GChemPaint Chemical Structures Editor"
msgstr "Επεξεργαστής χημικών δομών GChemPaint"

#: ../programs/paint/gchempaint.desktop.in.h:2
msgid "Edit chemical 2D structures"
msgstr "Επεξεργασία 2Δ χημικών δομών"

#: ../programs/paint/main.cc:43
msgid "GChemPaint version: "
msgstr "Έκδοση GChemPaint: "

#: ../programs/spectra/application.cc:40 ../programs/spectra/application.cc:67
msgid "GSpectrum"
msgstr "GSpectrum"

#: ../programs/spectra/gspectrum.desktop.in.h:1
msgid "Spectrum viewer"
msgstr "Προβολέας φασμάτων"

#: ../programs/spectra/gspectrum.desktop.in.h:2
msgid "A spectrum viewer for the GNOME desktop"
msgstr "Ένας προβολέας φασμάτων για την επιφάνεια εργασίας GNOME"

#: ../programs/spectra/window.cc:112
msgid "GSpectrum is a spectrum viewer for Gnome"
msgstr "To GSpectrum είναι ένας προβολέας φασμάτων για το GNOME"

#. const gchar * documentors[] = {NULL};
#: ../programs/spectra/window.cc:114
msgid "Copyright © 2007-2010 Jean Bréfort\n"
msgstr "Πνευματικά δικαιώματα © 2007-2010 Jean Bréfort\n"

#: ../programs/spectra/window.cc:206
msgid "Quit GSpectrum"
msgstr "Έξοδος από το GSpectrum"

#: ../programs/spectra/window.cc:212
msgid "View help for the Spectra Viewer"
msgstr "Προβολή βοήθειας για τον προβολέα φασμάτων"

#: ../programs/spectra/window.cc:222
msgid "About GSpectrum"
msgstr "Περί του GSpectrum"

#: ../programs/table/gchemtable-app.cc:140
#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:221
msgid "Quit GChemTable"
msgstr "Έξοδος από το GChemTable"

#: ../programs/table/gchemtable-app.cc:142
msgid "Color scheme"
msgstr "Συνδυασμός χρωμάτων"

#: ../programs/table/gchemtable-app.cc:143
msgid "No colors"
msgstr "Χωρίς χρώματα"

#: ../programs/table/gchemtable-app.cc:144
msgid "Use default Gtk theme colors"
msgstr "Χρήση προεπιλεγμένων χρωμάτων θέματος Gtk"

#: ../programs/table/gchemtable-app.cc:146
msgid "Use default symbolic element colors"
msgstr "Χρήση προεπιλεγμένων χρωμάτων συμβολισμού των στοιχείων"

#: ../programs/table/gchemtable-app.cc:147
msgid "Physical states"
msgstr "Φυσικές καταστάσεις"

#: ../programs/table/gchemtable-app.cc:148
msgid "Use colors to display physical state at a given temperature"
msgstr ""
"Χρήση χρωμάτων για την εμφάνιση της φυσικής κατάστασης σε μια δοθείσα "
"θερμοκρασία"

#: ../programs/table/gchemtable-app.cc:151
msgid "Use colors to display the family grouping of the elements"
msgstr ""
"Χρήση χρωμάτων για την εμφάνιση της κατάταξης των στοιχείων ανά οικογένεια"

#: ../programs/table/gchemtable-app.cc:153
msgid "Acidity"
msgstr "Οξύτητα"

#: ../programs/table/gchemtable-app.cc:154
msgid "Use colors to display the acidity of the elements"
msgstr "Χρήση χρωμάτων για την εμφάνιση της οξύτητας των στοιχείων"

#: ../programs/table/gchemtable-app.cc:156
msgid "Electronegativity"
msgstr "Ηλεκτραρνητικότητα"

#: ../programs/table/gchemtable-app.cc:157
msgid "Use colors to display the electronegativity of the elements"
msgstr "Χρήση χρωμάτων για την εμφάνιση της ηλεκτραρνητικότητας των στοιχείων"

#: ../programs/table/gchemtable-app.cc:159
msgid "Atomic radius"
msgstr "Ατομική ακτίνα"

#: ../programs/table/gchemtable-app.cc:160
msgid "Use colors to display the covalent radii of the elements"
msgstr "Χρήση χρωμάτων για την εμφάνιση των ομοιοπολικών ακτίνων των στοιχείων"

#: ../programs/table/gchemtable-app.cc:162
msgid "Block"
msgstr "Ομάδα"

#: ../programs/table/gchemtable-app.cc:163
msgid "Use colors to display the blocks elements belong to"
msgstr ""
"Χρήση χρωμάτων για την εμφάνιση των ομάδων στις οποίες ανήκουν τα στοιχεία"

#: ../programs/table/gchemtable-app.cc:165
msgid "Element charts "
msgstr "Διαγράμματα στοιχείων "

#: ../programs/table/gchemtable-app.cc:166
msgid "Electronegativty "
msgstr "Ηλεκτραρνητικότητα "

#: ../programs/table/gchemtable-app.cc:167
msgid "Create an electronegativity chart"
msgstr "Δημιουργία διαγράμματος ηλεκτραρνητικότητας"

#: ../programs/table/gchemtable-app.cc:168
msgid "Electon affinity"
msgstr "Ηλεκτρονιακή συγγένεια"

#: ../programs/table/gchemtable-app.cc:169
msgid "Create an electronic affinity chart"
msgstr "Δημιουργία διαγράμματος ηλεκτρονιακής συγγένειας"

#: ../programs/table/gchemtable-app.cc:170
#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:344
#: ../programs/table/gchemtable-data.cc:529
msgid "First ionization energy"
msgstr "Ενέργεια πρώτου ιονισμού"

#: ../programs/table/gchemtable-app.cc:171
msgid "Create an first ionization energy chart"
msgstr "Δημιουργία διαγράμματος ενέργειας πρώτου ιονισμού"

#: ../programs/table/gchemtable-app.cc:172
#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:348
#: ../programs/table/gchemtable-data.cc:530
msgid "Second ionization energy"
msgstr "Ενέργεια δεύτερου ιονισμού"

#: ../programs/table/gchemtable-app.cc:173
msgid "Create an second ionization energy chart"
msgstr "Δημιουργία διαγράμματος ενέργειας δεύτερου ιονισμού"

#: ../programs/table/gchemtable-app.cc:174
#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:352
#: ../programs/table/gchemtable-data.cc:531
msgid "Third ionization energy"
msgstr "Ενέργεια τρίτου ιονισμού"

#: ../programs/table/gchemtable-app.cc:175
msgid "Create an third ionization energy chart"
msgstr "Δημιουργία διαγράμματος ενέργειας τρίτου ιονισμού"

#: ../programs/table/gchemtable-app.cc:176
#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:374
#: ../programs/table/gchemtable-data.cc:533
msgid "Covalent radius"
msgstr "Ομοιοπολική ακτίνα"

#: ../programs/table/gchemtable-app.cc:177
msgid "Create an atomic covalent radius chart"
msgstr "Δημιουργία διαγράμματος ατομικής ομοιοπολικής ακτίνας"

#: ../programs/table/gchemtable-app.cc:178
#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:383
#: ../programs/table/gchemtable-data.cc:534
msgid "Van der Waals radius"
msgstr "Ακτίνα Βαν ντερ Βάαλς"

#: ../programs/table/gchemtable-app.cc:179
msgid "Create an atomic van der Waals radius chart"
msgstr "Δημιουργία διαγράμματος ατομικής ακτίνας βαν ντερ Βάαλς"

#: ../programs/table/gchemtable-app.cc:180
#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:392
#: ../programs/table/gchemtable-data.cc:535
msgid "Metallic radius"
msgstr "Μεταλλική ακτίνα"

#: ../programs/table/gchemtable-app.cc:181
msgid "Create an atomic metallic radius chart"
msgstr "Δημιουργία διαγράμματος ατομικής μεταλλικής ακτίνας"

#: ../programs/table/gchemtable-app.cc:182
msgid "Melting temperature"
msgstr "Θερμοκρασία τήξης"

#: ../programs/table/gchemtable-app.cc:183
msgid "Create an melting temperature chart"
msgstr "Δημιουργία διαγράμματος θερμοκρασίας τήξης"

#: ../programs/table/gchemtable-app.cc:184
#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:410
#: ../programs/table/gchemtable-data.cc:537
msgid "Ebullition temperature"
msgstr "Θερμοκρασία βρασμού"

#: ../programs/table/gchemtable-app.cc:185
msgid "Create an ebullition temperature chart"
msgstr "Δημιουργία διαγράμματος θερμοκρασίας βρασμού"

#: ../programs/table/gchemtable-app.cc:186 ../ui/crystal/atoms.ui.h:10
msgid "Custom"
msgstr "Προσαρμοσμένο"

#: ../programs/table/gchemtable-app.cc:187
msgid "Create a custom chart"
msgstr "Δημιουργία προσαρμοσμένου διαγράμματος"

#: ../programs/table/gchemtable-app.cc:190
#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:227
msgid "View help for the Periodic Table"
msgstr "Προβολή βοήθειας για τον περιοδικό πίνακα"

#: ../programs/table/gchemtable-app.cc:200
#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:239
msgid "About GChemTable"
msgstr "Περί του GChemTable"

#: ../programs/table/gchemtable-app.cc:393
msgid "GChemTable is a chemical periodic table of the elements application"
msgstr ""
"Το GChemTable είναι μια χημική εφαρμογή του περιοδικού πίνακα των στοιχείων"

#. The <sup> </sup> markup at the end of the chain is there to ensure that
#. things will be correcly aligned, add the same to the translated string
#: ../programs/table/gchemtable-elt.cc:62
msgid "Electronic configuration:<sup> </sup>"
msgstr "Ηλεκτρονιακή δομή:<sup> </sup>"

#: ../programs/table/gchemtable-elt.cc:74
msgid "Lang"
msgstr "Γλώσσα"

#: ../programs/table/gchemtable-elt.cc:81
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"

#: ../programs/table/gchemtable-elt.cc:107
#: ../programs/table/gchemtable-elt.cc:144
#: ../programs/table/gchemtable-elt.cc:176
#: ../programs/table/gchemtable-elt.cc:199
#: ../programs/table/gchemtable-elt.cc:213
#: ../programs/table/gchemtable-elt.cc:227
#: ../programs/table/gchemtable-elt.cc:249
msgid "n.a."
msgstr "μη διαθέσιμη"

#: ../programs/table/gchemtable-elt.cc:118
#: ../programs/table/gchemtable-elt.cc:153
#, c-format
msgid "%d:"
msgstr "%d:"

#: ../programs/table/gchemtable-elt.cc:126 ../ui/table/eltpage.ui.h:5
msgid "Show curve"
msgstr "Προβολή καμπύλης"

#: ../programs/table/gchemtable-elt.cc:261
msgid "Ion"
msgstr "Ιόν"

#. C.N. stands for coordination number
#: ../programs/table/gchemtable-elt.cc:268
msgid "C.N."
msgstr "Αριθμός συνδιάταξης"

#: ../programs/table/gchemtable-elt.cc:273
msgid "Spin"
msgstr "Ιδιοστροφορμή"

#: ../programs/table/gchemtable-elt.cc:280
msgid "Value"
msgstr "Τιμή"

#: ../programs/table/gchemtable-elt.cc:303
msgid "High"
msgstr "Υψηλό"

#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:217
msgid "Modify the graph properties"
msgstr "Τροποποίηση ιδιοτήτων γραφήματος"

#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:229
msgid "View help for the Curve Window"
msgstr "Προβολή βοήθειας για το παράθυρο καμπύλης"

#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:322
#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:325
#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:329
#: ../programs/table/gchemtable-data.cc:528
msgid "Pauling electronegativity"
msgstr "Ηλεκτραρνητικότητα Πάουλινγκ"

#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:331
#: ../programs/table/gchemtable-data.cc:532
msgid "Electronic affinity"
msgstr "Ηλεκτρονιακή συγγένεια"

#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:334
msgid "Electron affinity (kJ/mol)"
msgstr "Ηλεκτρονιακή συγγένεια (kJ/mol)"

#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:338
msgid "Electron affinity"
msgstr "Ηλεκτρονιακή συγγένεια"

#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:345
msgid "1st. "
msgstr "1η "

#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:349
msgid "2nd. "
msgstr "2η"

#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:353
msgid "3rd. "
msgstr "3η "

#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:356
#, c-format
msgid "%dth. "
msgstr "%dη"

#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:362
msgid "ionization energy (MJ/mol)"
msgstr "ενέργεια ιονισμού (MJ/mol)"

#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:369
msgid "ionization energy"
msgstr "ενέργεια ιονισμού"

#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:377
#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:381
msgid "Covalent radii"
msgstr "Ομοιοπολικές ακτίνες"

#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:386
#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:390
msgid "Van der Waals radii"
msgstr "Ακτίνες Βαν ντερ Βάαλς"

#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:395
#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:399
msgid "Metallic radii"
msgstr "Μεταλλικές ακτίνες"

#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:401
#: ../programs/table/gchemtable-data.cc:536
msgid "Fusion temperature"
msgstr "Θερμοκρασία σύντηξης"

#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:404
#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:408
msgid "Melting point"
msgstr "Σημείο τήξης"

#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:413
#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:417
msgid "Boiling point"
msgstr "Σημείο βρασμού"

#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:433
#: ../programs/table/gchemtable-data.cc:526
msgid "Atomic number"
msgstr "Ατομικός αριθμός"

#. FIXME: we might know the errors
#: ../programs/table/gchemtable-data-allocator.cc:184
msgid "Not supported"
msgstr "Δεν υποστηρίζεται"

#: ../programs/table/gchemtable-data.cc:527
msgid "Atomic mass"
msgstr "Ατομικό βάρος"

#: ../programs/table/gchemtable.desktop.in.h:2
msgid "A Mendeleiev table of the chemical elements"
msgstr "Ένας πίνακας Μεντελέγιεφ των χημικών στοιχείων"

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.crystal.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Printing resolution"
msgstr "Ανάλυση εκτύπωσης"

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.crystal.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "Printing resolution if not automatically detected."
msgstr "Ανάλυση εκτύπωσης εάν δεν ανιχνεύεται αυτόματα."

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.crystal.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Default field of view"
msgstr "Προεπιλεγμένο οπτικό πεδίο"

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.crystal.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "Field of view used by default for the model display."
msgstr ""
"Οπτικό πεδίο που χρησιμοποιείται από προεπιλογή για την εμφάνιση του "
"προτύπου."

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.crystal.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Default precession"
msgstr "Προεπιλεγμένη μετάπτωση"

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.crystal.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
"Default Euler's precession angle for model display. Acceptable values are "
"-180. to + 180."
msgstr ""
"Προεπιλεγμένη γωνία μετάπτωσης του Όιλερ για την εμφάνιση του προτύπου. Οι "
"αποδεκτές τιμές είναι από -180 έως +180."

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.crystal.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Default nutation"
msgstr "Προεπιλεγμένη κλόνιση"

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.crystal.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
"Default Euler's nutation angle for model display. Acceptable values are 0. "
"to + 180."
msgstr ""
"Προεπιλεγμένη γωνία κλόνισης Όιλερ για την εμφάνιση του προτύπου. Οι "
"αποδεκτές τιμές είναι από 0 έως +180."

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.crystal.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Default spin"
msgstr "Προεπιλεγμένη ιδιοστροφορμή"

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.crystal.gschema.xml.in.in.h:10
msgid ""
"Default Euler's spin angle for model display. Acceptable values are -180. to "
"+ 180."
msgstr ""
"Προεπιλεγμένη γωνία στροφορμής του Όιλερ για την εμφάνιση του προτύπου. Οι "
"αποδεκτές τιμές είναι από -180 έως +180."

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.crystal.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Background color red value"
msgstr "Τιμή κόκκινου για το χρώμα παρασκηνίου"

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.crystal.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
"Red value for the default background color. Acceptable values are 0. to 1."
msgstr ""
"Τιμή κόκκινου για το προεπιλεγμένο χρώμα παρασκηνίου. Οι αποδεκτές τιμές "
"είναι από 0 έως 1."

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.crystal.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "Background color green value"
msgstr "Τιμή πράσινου για το χρώμα παρασκηνίου"

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.crystal.gschema.xml.in.in.h:14
msgid ""
"Green value for the default background color. Acceptable values are 0. to 1."
msgstr ""
"Τιμή πράσινου για το προεπιλεγμένο χρώμα παρασκηνίου. Οι αποδεκτές τιμές "
"είναι από 0 έως 1."

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.crystal.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "Background color blue value"
msgstr "Τιμή γαλάζιου για το χρώμα παρασκηνίου"

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.crystal.gschema.xml.in.in.h:16
msgid ""
"Blue value for the default background color. Acceptable values are 0. to 1."
msgstr ""
"Τιμή γαλάζιου για το προεπιλεγμένο χρώμα παρασκηνίου. Οι αποδεκτές τιμές "
"είναι από 0 έως 1."

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Preferred Display Unit"
msgstr "Προτιμώμενη μονάδα εμφάνισης"

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "This string gives the default unit to be used in the page setup dialog."
msgstr ""
"Αυτή η συμβολοσειρά δίνει την προεπιλεγμένη μονάδα που θα χρησιμοποιηθεί "
"στον διάλογο διαμόρφωσης σελίδας."

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Default Top Margin"
msgstr "Προεπιλεγμένο επάνω περιθώριο"

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
"This value gives the default number of points from the top of a page to the "
"start of the body."
msgstr ""
"Αυτή η τιμή δίνει τον προεπιλεγμένο αριθμό σημείων από το πάνω μέρος της "
"σελίδας έως την αρχή του σώματος."

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Default Bottom Margin"
msgstr "Προεπιλεγμένο κάτω περιθώριο"

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
"This value gives the default number of points from the bottom of a page to "
"the end of the body."
msgstr ""
"Αυτή η τιμή δίνει τον προεπιλεγμένο αριθμό σημείων από το κάτω μέρος της "
"σελίδας έως το τέλος του σώματος."

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Footer height"
msgstr "Ύψος υποσέλιδου"

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.gschema.xml.in.in.h:8
msgid "This value gives the default footer height number of points."
msgstr ""
"Αυτή η τιμή δίνει τον προεπιλεγμένο αριθμό σημείων του ύψους υποσέλιδου."

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Default Top Outside Margin"
msgstr "Προεπιλεγμένο επάνω εξωτερικό περιθώριο"

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "This value gives the default header height number of points."
msgstr ""
"Αυτή η τιμή δίνει τον προεπιλεγμένο αριθμό σημείων του ύψους κεφαλίδας."

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Default Left Margin"
msgstr "Προεπιλεγμένο αριστερό περιθώριο"

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
"This value gives the default number of points from the left of a page to the "
"left of the body."
msgstr ""
"Αυτή η τιμή δίνει τον προεπιλεγμένο αριθμό σημείων από το αριστερό μέρος της "
"σελίδας έως το αριστερό μέρος του σώματος."

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.gschema.xml.in.in.h:13
msgid ""
"This value gives the default number of points from the right of a page to "
"the right of the body."
msgstr ""
"Αυτή η τιμή δίνει τον προεπιλεγμένο αριθμό σημείων από το δεξιό μέρος της "
"σελίδας έως το δεξιό μέρος του σώματος."

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "Paper"
msgstr "Χαρτί"

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.gschema.xml.in.in.h:15
msgid ""
"This is the default paper specification like iso_a4 or na_letter, i.e. a PWG "
"5101.1-2002 paper name."
msgstr ""
"Αυτή είναι η προεπιλεγμένη προδιαγραφή χαρτιού, όπως η iso_a4 ή η na_letter, "
"για παράδειγμα ένα όνομα χαρτιού PWG 5101.1-2002."

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.gschema.xml.in.in.h:16
msgid "This is the default paper orientation."
msgstr "Αυτός είναι ο προεπιλεγμένος προσανατολισμός του χαρτιού."

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Default bond length"
msgstr "Προεπιλεγμένο μήκος δεσμού"

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "Default bond length in picometers. Used in the default theme."
msgstr ""
"Προεπιλεγμένο μήκος δεσμού σε pm. Χρησιμοποιείται στο προεπιλεγμένο θέμα."

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Default angle between two bonds."
msgstr "Προεπιλεγμένη γωνία μεταξύ δύο δεσμών."

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
"Default angle between two consecutive bonds in a chain in degrees. Used in "
"the default theme."
msgstr ""
"Προεπιλεγμένη γωνία μεταξύ δύο διαδοχικών δεσμών σε μια αλυσίδα σε μοίρες. "
"Χρησιμοποιείται στο προεπιλεγμένο θέμα."

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Default distance between two lines in a multiple bond."
msgstr "Προεπιλεγμένη απόσταση μεταξύ δύο γραμμών σε πολλαπλό δεσμό."

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:7
#, no-c-format
msgid ""
"Default distance between two lines in pixels (at 100% zoom) in a multiple "
"bond. Used in the default theme."
msgstr ""
"Προεπιλεγμένη απόσταση μεταξύ δύο γραμμών σε εικονοστοιχεία (στην εστίαση "
"100%) σε πολλαπλό δεσμό. Χρησιμοποιείται στο προεπιλεγμένο θέμα."

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:8
msgid "Default bond line width."
msgstr "Προεπιλεγμένο πλάτος γραμμής δεσμού."

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:10
#, no-c-format
msgid ""
"Default bond line width in pixels (at 100% zoom). Used in the default theme."
msgstr ""
"Προεπιλεγμένο πλάτος γραμμής δεσμού σε εικονοστοιχεία (στην εστίαση 100%). "
"Χρησιμοποιείται στο προεπιλεγμένο θέμα."

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Default arrow length"
msgstr "Προεπιλεγμένο μήκος βέλους"

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:12
msgid "Default arrow length in picometers. Used in the default theme."
msgstr ""
"Προεπιλεγμένο μήκος βέλους σε pm. Χρησιμοποιείται στο προεπιλεγμένο θέμα."

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "Default distance between two lines for double arrows."
msgstr "Προεπιλεγμένη απόσταση μεταξύ δύο γραμμών για διπλά βέλη."

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:15
#, no-c-format
msgid ""
"Default distance between two lines in pixels (at 100% zoom) for double "
"arrows or for retrosynthesis arrows. Used in the default theme."
msgstr ""
"Προεπιλεγμένη απόσταση μεταξύ δύο γραμμών σε εικονοστοιχεία (στην εστίαση "
"100%) για διπλά βέλη ή για βέλη ρετροσύνθεσης. Χρησιμοποιείται στο "
"προεπιλεγμένο θέμα."

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:16
msgid "Default arrow line width."
msgstr "Προεπιλεγμένο πλάτος γραμμής βέλους."

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:18
#, no-c-format
msgid ""
"Default arrow line width in pixels (at 100% zoom). Used in the default theme."
msgstr ""
"Προεπιλεγμένο πλάτος γραμμής βέλους σε εικονοστοιχεία (στην εστίαση 100%). "
"Χρησιμοποιείται στο προεπιλεγμένο θέμα."

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "Default distance from tip of arrowhead to center."
msgstr ""
"Προεπιλεγμένη απόσταση από την απόληξη της κεφαλής του βέλους έως το κέντρο "
"της."

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:21
#, no-c-format
msgid ""
"Default distance from tip of arrowhead to center in pixels (at 100% zoom). "
"Used in the default theme."
msgstr ""
"Προεπιλεγμένη απόσταση από την απόληξη της κεφαλής του βέλους έως το κέντρο "
"της σε εικονοστοιχεία (στην εστίαση 100%). Χρησιμοποιείται στο προεπιλεγμένο "
"θέμα."

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:22
msgid ""
"Default distance from tip of arrowhead to trailing point, measured along "
"shaft."
msgstr ""
"Προεπιλεγμένη απόσταση από την κορυφή της κεφαλής του βέλους ως το σημείο "
"κατάληξης της κεφαλής, μετρημένη κατά το μήκος του άξονα."

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:24
#, no-c-format
msgid ""
"Default distance from tip of arrowhead to trailing point, measured along "
"shaft, in pixels (at 100% zoom). Used in the default theme."
msgstr ""
"Προεπιλεγμένη απόσταση από την κορυφή της κεφαλής του βέλους ως το σημείο "
"κατάληξης της κεφαλής, μετρημένη κατά το μήκος του άξονα, σε εικονοστοιχεία "
"(στην εστίαση 100%). Χρησιμοποιείται στο προεπιλεγμένο θέμα."

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:25
msgid ""
"Default distance of arrowhead trailing points from outside edge of shaft."
msgstr ""
"Προεπιλεγμένη απόσταση των σημείων κατάληξης της κεφαλής του βέλους από την "
"εξωτερική πλευρά του άξονα."

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:27
#, no-c-format
msgid ""
"Default distance of arrowhead trailing points from outside edge of shaft in "
"pixels (at 100% zoom). Used in the default theme."
msgstr ""
"Προεπιλεγμένη απόσταση των σημείων κατάληξης της κεφαλής του βέλους από την "
"εξωτερική πλευρά του άξονα σε εικονοστοιχεία (στην εστίαση 100%). "
"Χρησιμοποιείται στο προεπιλεγμένο θέμα."

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:28
msgid "Default hash line width."
msgstr "Προεπιλεγμένο πλάτος των γραμμών κατακερματισμού."

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:30
#, no-c-format
msgid ""
"Default line width in pixels for hash bonds (at 100% zoom). Used in the "
"default theme."
msgstr ""
"Προεπιλεγμένο πλάτος γραμμής σε εικονοστοιχεία για τους διακεκομμένους "
"δεσμούς (στην εστίαση 100%). Χρησιμοποιείται στο προεπιλεγμένο θέμα."

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:31
msgid "Default hash lines distance."
msgstr "Προεπιλεγμένη απόσταση των διακεκομμένων γραμμών."

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:33
#, no-c-format
msgid ""
"Default distance between two lines in pixels for hash bonds (at 100% zoom). "
"Used in the default theme."
msgstr ""
"Προεπιλεγμένη απόσταση μεταξύ δύο γραμμών σε εικονοστοιχεία για "
"διακεκομμένους δεσμούς (στην εστίαση 100%). Χρησιμοποιείται στο "
"προεπιλεγμένο θέμα."

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:34
msgid "Default largest width for hash or wedge bonds."
msgstr "Προεπιλεγμένο μέγιστο πλάτος για διακεκομμένους ή σφηνοειδείς δεσμούς."

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:36
#, no-c-format
msgid ""
"Default largest width for hash or wedge bonds (at 100% zoom). Used in the "
"default theme."
msgstr ""
"Προεπιλεγμένο μέγιστο πλάτος για διακεκομμένους ή σφηνοειδείς δεσμούς (στην "
"εστίαση 100%). Χρησιμοποιείται στο προεπιλεγμένο θέμα."

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:37
msgid "Scale (pm per pixel)."
msgstr "Κλίμακα (pm ανά εικονοστοιχείο)."

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:39
#, no-c-format
msgid ""
"Scale used to convert real distance to canvas distance expressed in pm per "
"pixel (at 100% zoom). Used in the default theme."
msgstr ""
"Κλίμακα που χρησιμοποιείται για τη μετατροπή της πραγματικής απόστασης σε "
"απόσταση πάνω στον καμβά, εκφρασμένη σε pm ανά εικονοστοιχείο (στην εστίαση "
"100%). Χρησιμοποιείται στο προεπιλεγμένο θέμα."

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:40
msgid "Default padding for texts."
msgstr "Προεπιλεγμένη συμπλήρωση για κείμενα."

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:42
#, no-c-format
msgid ""
"Padding used around text objects such as atoms, texts and other typographic "
"signs in pixels (at 100% zoom). Used in the default theme."
msgstr ""
"Συμπλήρωση που χρησιμοποιείται γύρω από αντικείμενα κειμένου όπως άτομα, "
"κείμενα ή άλλα τυπογραφικά σύμβολα σε εικονοστοιχεία (στην εστίαση 100%). "
"Χρησιμοποιείται στο προεπιλεγμένο θέμα."

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:43
msgid "Default padding around arrows."
msgstr "Προεπιλεγμένη συμπλήρωση γύρω από βέλη."

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:45
#, no-c-format
msgid ""
"Default padding between arrows and associated objects in pixels (at 100% "
"zoom). Used in the default theme."
msgstr ""
"Προεπιλεγμένη συμπλήρωση μεταξύ βελών και σχετικών αντικειμένων σε "
"εικονοστοιχεία (στην εστίαση 100%). Χρησιμοποιείται στο προεπιλεγμένο θέμα."

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:46
msgid "Default padding between a reaction arrow and an attached object."
msgstr ""
"Προεπιλεγμένη συμπλήρωση μεταξύ βέλους αντίδρασης και ενός προσαρτημένου "
"αντικειμένου."

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:48
#, no-c-format
msgid ""
"Default padding between reaction arrows and attached objects in pixels (at "
"100% zoom). Used in the default theme."
msgstr ""
"Προεπιλεγμένη συμπλήρωση μεταξύ βελών αντίδρασης και προσαρτημένων "
"αντικειμένων σε εικονοστοιχεία (εστίαση 100%). Χρησιμοποιείται στο "
"προεπιλεγμένο θέμα."

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:49
msgid "Default extra padding after a stoichiometric coefficient."
msgstr ""
"Προεπιλεγμένη επιπρόσθετη συμπλήρωση μετά από στοιχειομετρικό συντελεστή."

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:51
#, no-c-format
msgid ""
"Default extra padding between a stoichiometric coefficient and its "
"associated molecule in pixels (at 100% zoom). Used in the default theme."
msgstr ""
"Προεπιλεγμένη επιπρόσθετη συμπλήρωση μεταξύ ενός στοιχειομετρικού συντελεστή "
"και του σχετικού με αυτόν μορίου σε εικονοστοιχεία (στην εστίαση 100%). "
"Χρησιμοποιείται στο προεπιλεγμένο θέμα."

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:52
msgid "Default padding between aligned objects."
msgstr "Προεπιλεγμένη συμπλήρωση μεταξύ στοιχισμένων αντικειμένων."

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:54
#, no-c-format
msgid ""
"Default padding in pixels added between consecutive objects during an "
"alignment operation (at 100% zoom). Used in the default theme."
msgstr ""
"Προεπιλεγμένη συμπλήρωση που προστίθεται μεταξύ διαδοχικών αντικειμένων κατά "
"τη διάρκεια μιας λειτουργίας ευθυγράμμισης (στην εστίαση 100%). "
"Χρησιμοποιείται στο προεπιλεγμένο θέμα."

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:55
msgid ""
"Default padding between a '+' sign in a reaction equation and reactants "
"symbols."
msgstr ""
"Προεπιλεγμένη συμπλήρωση μεταξύ ενός συμβόλου '+' σε μια χημική εξίσωση και "
"των συμβόλων των αντιδρώντων."

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:57
#, no-c-format
msgid ""
"Default padding between a '+' sign in a reaction equation and reactants "
"symbols in pixels (at 100% zoom). Used in the default theme."
msgstr ""
"Προεπιλεγμένη συμπλήρωση μεταξύ ενός συμβόλου '+' σε μια χημική εξίσωση και "
"των συμβόλων των αντιδρώντων σε εικονοστοιχεία (στην εστίαση 100%). "
"Χρησιμοποιείται στο προεπιλεγμένο θέμα."

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:58
msgid "Default charge sign size."
msgstr "Προεπιλεγμένο μέγεθος συμβόλου φορτίου."

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:60
#, no-c-format
msgid ""
"Default size of the charge sign in pixels (at 100% zoom). Used in the "
"default theme."
msgstr ""
"Προεπιλεγμένο μέγεθος του συμβόλου φορτίου σε εικονοστοιχεία (στην εστίαση "
"100%). Χρησιμοποιείται στο προεπιλεγμένο θέμα."

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:61
msgid "Chemical formula font family."
msgstr "Οικογένεια γραμματοσειράς χημικών τύπων."

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:62
msgid ""
"Font family used for chemical formula such as atoms and fragments. Used in "
"the default theme."
msgstr ""
"Οικογένεια γραμματοσειράς που χρησιμοποιείται για χημικούς τύπους, όπως και "
"για άτομα ή θραύσματα. Χρησιμοποιείται στο προεπιλεγμένο θέμα."

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:63
msgid "Chemical formula font style."
msgstr "Τεχνοτροπία γραμματοσειράς χημικών τύπων."

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:64
msgid ""
"Font style used for chemical formula such as atoms and fragments (0 = "
"normal; 1 = oblique; 2 = italic). Used in the default theme."
msgstr ""
"Τεχνοτροπία γραμματοσειράς για χρήση σε χημικούς τύπους, όπως και για άτομα "
"ή τμήματα (0 = κανονική· 1 = λοξή· 2 = πλάγια γραφή). Χρησιμοποιείται στο "
"προεπιλεγμένο θέμα."

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:65
msgid "Chemical formula font weight."
msgstr "Πάχος γραμματοσειράς χημικού τύπου."

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:66
msgid ""
"Font weight used for chemical formula such as atoms and fragments (2 = ultra-"
"light; 3 = light; 4 = normal; 6 = semi-bold; 7 = bold; 8 = ultra-bold; 9 = "
"heavy). Used in the default theme."
msgstr ""
"Πάχος γραμματοσειράς που χρησιμοποιείται για χημικούς τύπους, όπως και για "
"άτομα ή θραύσματα (2 = πολύ ελαφριά· 3 = ελαφριά· 4 = κανονική· 6 = ημι-"
"έντονη· 7 = έντονη· 8 = πολύ έντονη· 9 = βαριά). Χρησιμοποιείται στο "
"προεπιλεγμένο θέμα."

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:67
msgid "Chemical formula font variant."
msgstr "Παραλλαγή γραμματοσειράς χημικών τύπων."

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:68
msgid ""
"Font variant used for chemical formula such as atoms and fragments (0 = "
"normal; 1 = small caps). Used in the default theme."
msgstr ""
"Παραλλαγή γραμματοσειράς που χρησιμοποιείται για χημικούς τύπους, όπως και "
"για άτομα ή θραύσματα (0 = κανονική· 1 = μικρά κεφαλαία). Χρησιμοποιείται "
"στο προεπιλεγμένο θέμα."

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:69
msgid "Chemical formula font stretch."
msgstr "Έκταση γραμματοσειράς χημικού τύπου."

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:70
msgid ""
"Font stretch used for chemical formula such as atoms and fragments (0 = "
"ultra-condensed; 1 = extra-condensed; 2 = condensed; 3 = semi-condensed; 4 = "
"normal; 5 = semi-expanded; 6 = expanded; 7 = extra-expanded; 8 = ultra-"
"expanded). Used in the default theme."
msgstr ""
"Έκταση γραμματοσειράς που χρησιμοποιείται για χημικούς τύπους, όπως και για "
"άτομα ή θραύσματα (0 = πάρα πολύ στενή· 1 = πολύ στενή· 2 = στενή· 3 = ημι-"
"στενή· 4 = κανονική; 5 = ημι-εκτεταμένη· 6 = εκτεταμένη· 7 = πολύ "
"εκτεταμένη· 8 = πάρα πολύ εκτεταμένη). Χρησιμοποιείται στο προεπιλεγμένο "
"θέμα."

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:71
msgid "Chemical formula font size."
msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς χημικών τύπων."

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:72
msgid ""
"Font size used for chemical formula such as atoms and fragments. Used in the "
"default theme."
msgstr ""
"Μέγεθος γραμματοσειράς που χρησιμοποιείται για χημικούς τύπους, όπως και για "
"άτομα ή θραύσματα. Χρησιμοποιείται στο προεπιλεγμένο θέμα."

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:73
msgid "Default text font family."
msgstr "Προεπιλεγμένη οικογένεια γραμματοσειράς κειμένου."

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:74
msgid "Default font family used for texts. Used in the default theme."
msgstr ""
"Προεπιλεγμένη οικογένεια γραμματοσειράς που χρησιμοποιείται για κείμενα. "
"Χρησιμοποιείται στο προεπιλεγμένο θέμα."

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:75
msgid "Default text font style."
msgstr "Προεπιλεγμένη τεχνοτροπία γραμματοσειράς κειμένου."

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:76
msgid ""
"Default font style used for texts (0 = normal; 1 = oblique; 2 = italic). "
"Used in the default theme."
msgstr ""
"Προεπιλεγμένη τεχνοτροπία γραμματοσειράς που χρησιμοποιείται για κείμενα (0 "
"= κανονική· 1 = λοξή· 2 = πλάγια γραφή). Χρησιμοποιείται στο προεπιλεγμένο "
"θέμα."

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:77
msgid "Default text font weight."
msgstr "Πάχος γραμματοσειράς προεπιλεγμένου κειμένου."

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:78
msgid ""
"Default font weight used for texts (2 = ultra-light; 3 = light; 4 = normal; "
"6 = semi-bold; 7 = bold; 8 = ultra-bold; 9 = heavy). Used in the default "
"theme."
msgstr ""
"Προεπιλεγμένο πάχος γραμματοσειράς που χρησιμοποιείται για κείμενα (2 = πολύ "
"ελαφριά· 3 = ελαφριά· 4 = κανονική· 6 = ημι-έντονη· 7 = έντονη· 8 = πολύ "
"έντονη· 9 = βαριά). Χρησιμοποιείται στο προεπιλεγμένο θέμα."

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:79
msgid "Default text font variant."
msgstr "Παραλλαγή γραμματοσειράς προεπιλεγμένου κειμένου."

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:80
msgid ""
"Default font variant used for texts (0 = normal; 1 = small caps). Used in "
"the default theme."
msgstr ""
"Προεπιλεγμένη παραλλαγή γραμματοσειράς που χρησιμοποιείται για κείμενα (0 = "
"κανονική· 1 = μικρά κεφαλαία). Χρησιμοποιείται στο προεπιλεγμένο θέμα."

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:81
msgid "Default text font stretch."
msgstr "Προεπιλεγμένη έκταση γραμματοσειράς κειμένου."

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:82
msgid ""
"Default font stretch used for texts (0 = ultra-condensed; 1 = extra-"
"condensed; 2 = condensed; 3 = semi-condensed; 4 = normal; 5 = semi-expanded; "
"6 = expanded; 7 = extra-expanded; 8 = ultra-expanded). Used in the default "
"theme."
msgstr ""
"Προεπιλεγμένη έκταση γραμματοσειράς που χρησιμοποιείται για κείμενα (0 = "
"πάρα πολύ στενή· 1 = πολύ στενή· 2 = στενή· 3 = ημι-στενή· 4 = κανονική; 5 = "
"ημι-εκτεταμένη· 6 = εκτεταμένη· 7 = πολύ εκτεταμένη· 8 = πάρα πολύ "
"εκτεταμένη). Χρησιμοποιείται στο προεπιλεγμένο θέμα."

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:83
msgid "Default text font size."
msgstr "Προεπιλεγμένο μέγεθος γραμματοσειράς κειμένου."

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:84
msgid "Font size used for texts. Used in the default theme."
msgstr ""
"Μέγεθος γραμματοσειράς που χρησιμοποιείται για κείμενα. Χρησιμοποιείται στο "
"προεπιλεγμένο θέμα."

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:85
msgid "File compression factor."
msgstr "Συντελεστής συμπίεσης αρχείου."

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:86
msgid ""
"Compression factor when saving files. Acceptable values are 0 (no "
"compression) to 9."
msgstr ""
"Συντελεστής συμπίεσης κατά την αποθήκευση αρχείων. Οι αποδεκτές τιμές είναι "
"από 0 (καμία συμπίεση) έως 9."

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:87
msgid "Whether to export simple text when copying."
msgstr "Αν θα εξάγεται απλό κείμενο κατά την αντιγραφή."

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:88
msgid "If TRUE, STRING_UTF8 and STRING are added to the clipboard formats."
msgstr ""
"Εάν ΑΛΗΘΕΣ, τα STRING_UTF8 και STRING προστίθενται στους τύπους του "
"προχείρου."

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:89
msgid "Default theme."
msgstr "Προεπιλεγμένο θέμα."

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:90
msgid "Default theme used when creating a new file."
msgstr ""
"Προεπιλεγμένο θέμα που χρησιμοποιείται όταν δημιουργείται ένα νέο αρχείο."

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:91
msgid "Whether the hashed wedge bonds should be inverted."
msgstr "Αν πρέπει να αντιστραφούν οι σφηνοειδείς διακεκομμένοι δεσμοί."

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:92
msgid ""
"Hashed bonds are normally represented with the large side nearest, which is "
"the opposite of what many people want. Setting this key to TRUE will change "
"this behavior. Default is FALSE."
msgstr ""
"Οι διακεκομμένοι δεσμοί κανονικά απεικονίζονται με κοντινότερη τη μεγάλη "
"τους πλευρά, το οποίο είναι αντίθετο με αυτό που πολλοί θέλουν. Η επιλογή "
"αυτού του κλειδιού αλλάζει αυτή τη συμπεριφορά. Το κλειδί από προεπιλογή "
"είναι μη επιλεγμένο."

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:93
msgid "Whether to use colored atomic symbols."
msgstr "Αν θα χρησιμοποιηθούν χρωματιστά ατομικά σύμβολα."

#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:94
msgid ""
"GChempaint displays black atomic symbols by default. When this key is set "
"TRUE, atoms in new documents will be displayed using symbolic colors."
msgstr ""
"Το GChempaint εμφανίζει μαύρα ατομικά σύμβολα από προεπιλογή. Όταν αυτό το "
"κλειδί ορίζεται ΑΛΗΘΕΣ, τα άτομα σε νέα έγγραφα θα εμφανίζονται "
"χρησιμοποιώντας συμβολικά χρώματα."

#: ../templates/paint/haworth.xml.in.h:1
msgid "Saccharides"
msgstr "Σακχαρίτες"

#: ../templates/paint/haworth.xml.in.h:2
msgid "α-D-fructofuranose"
msgstr "α-D-φρουκτοφουρανόζη"

#: ../templates/paint/haworth.xml.in.h:3
msgid "α-D-galactopyranose"
msgstr "α-D-γαλακτοπυρανόζη"

#: ../templates/paint/haworth.xml.in.h:4
msgid "α-D-glucopyranose"
msgstr "α-D-γλυκοπυρανόζη"

#: ../templates/paint/haworth.xml.in.h:5
msgid "α-D-ribofuranose"
msgstr "α-D-ριβοφουρανόζη"

#: ../templates/paint/haworth.xml.in.h:6
msgid "α-D-deoxyribofuranose"
msgstr "α-D-δεοξυριβοφουρανόζη"

#: ../templates/paint/haworth.xml.in.h:7
msgid "β-D-fructofuranose"
msgstr "β-D-φρουκτοφουρανόζη"

#: ../templates/paint/haworth.xml.in.h:8
msgid "β-D-galactopyranose"
msgstr "β-D-γαλακτοπυρανόζη"

#: ../templates/paint/haworth.xml.in.h:9
msgid "β-D-glucopyranose"
msgstr "β-D-γλυκοπυρανόζη"

#: ../templates/paint/haworth.xml.in.h:10
msgid "β-D-ribofuranose"
msgstr "α-D-ριβοφουρανόζη"

#: ../templates/paint/haworth.xml.in.h:11
msgid "β-D-deoxyribofuranose"
msgstr "β-D-δεοξυριβοφουρανόζη"

#: ../templates/paint/templates.xml.in.h:1
msgid "Benzene"
msgstr "Βενζόλιο"

#: ../templates/paint/templates.xml.in.h:2
msgid "Aromatic hydrocarbons"
msgstr "Αρωματικοί υδρογονάνθρακες"

#: ../templates/paint/templates.xml.in.h:3
msgid "Naphtalene"
msgstr "Ναφθαλένιο"

#: ../templates/paint/templates.xml.in.h:4
msgid "Anthracene"
msgstr "Ανθρακένιο"

#: ../templates/paint/templates.xml.in.h:5
msgid "Phenanthrene"
msgstr "Φαινανθρένιο"

#: ../templates/paint/templates.xml.in.h:6
msgid "Pyrene"
msgstr "Πυρένιο"

#: ../templates/paint/templates.xml.in.h:7
msgid "Azulene"
msgstr "Αζουλένιο"

#: ../templates/paint/templates.xml.in.h:8
msgid "Amino acids"
msgstr "Αμινοξέα"

#: ../templates/paint/templates.xml.in.h:9
msgid "Glycine"
msgstr "Γλυκίνη"

#: ../templates/paint/templates.xml.in.h:10
msgid "Alanine"
msgstr "Αλανίνη"

#: ../templates/paint/templates.xml.in.h:11
msgid "Serine"
msgstr "Σερίνη"

#: ../templates/paint/templates.xml.in.h:12
msgid "Leucine"
msgstr "Λευκίνη"

#: ../templates/paint/templates.xml.in.h:13
msgid "Valine"
msgstr "Βαλίνη"

#: ../templates/paint/templates.xml.in.h:14
msgid "Isoleucine"
msgstr "Ισολευκίνη"

#: ../templates/paint/templates.xml.in.h:15
msgid "Methionine"
msgstr "Μεθειονίνη"

#: ../templates/paint/templates.xml.in.h:16
msgid "Proline"
msgstr "Προλίνη"

#: ../templates/paint/templates.xml.in.h:17
msgid "Phenylalanine"
msgstr "Φαινυλαλανίνη"

#: ../templates/paint/templates.xml.in.h:18
msgid "Tryptophan"
msgstr "Τρυπτοφάνη"

#: ../templates/paint/templates.xml.in.h:19
msgid "Threonine"
msgstr "Θρεονίνη"

#: ../templates/paint/templates.xml.in.h:20
msgid "Asparagine"
msgstr "Ασπαραγίνη"

#: ../templates/paint/templates.xml.in.h:21
msgid "Glutamine"
msgstr "Γλουταμίνη"

#: ../templates/paint/templates.xml.in.h:22
msgid "Tyrosine"
msgstr "Τυροσίνη"

#: ../templates/paint/templates.xml.in.h:23
msgid "Cysteine"
msgstr "Κυστεΐνη"

#: ../templates/paint/templates.xml.in.h:24
msgid "Aspartic acid"
msgstr "Ασπαρτικό οξύ"

#: ../templates/paint/templates.xml.in.h:25
msgid "Lysine"
msgstr "Λυσίνη"

#: ../templates/paint/templates.xml.in.h:26
msgid "Arginine"
msgstr "Αργινίνη"

#: ../templates/paint/templates.xml.in.h:27
msgid "Histidine"
msgstr "Ιστιδίνη"

#: ../templates/paint/templates.xml.in.h:28
msgid "Glutamic acid"
msgstr "Γλουταμινικό οξύ"

#: ../templates/paint/templates.xml.in.h:29
msgid "Nucleic bases"
msgstr "Νουκλεϊκές βάσεις"

#: ../templates/paint/templates.xml.in.h:30
msgid "Thymine"
msgstr "Θυμίνη"

#: ../templates/paint/templates.xml.in.h:31
msgid "Uracil"
msgstr "Ουρακίλη"

#: ../templates/paint/templates.xml.in.h:32
msgid "Cytosine"
msgstr "Κυτοσίνη"

#: ../templates/paint/templates.xml.in.h:33
msgid "Adenine"
msgstr "Αδενίνη"

#: ../templates/paint/templates.xml.in.h:34
msgid "Guanine"
msgstr "Γουανίνη"

#: ../templates/paint/templates.xml.in.h:35
msgid "Nucleosides"
msgstr "Νουκλεοτίδια"

#: ../templates/paint/templates.xml.in.h:36
msgid "Uridine"
msgstr "Ουριδίνη"

#: ../templates/paint/templates.xml.in.h:37
msgid "Cytidine"
msgstr "Κυτιδίνη"

#: ../templates/paint/templates.xml.in.h:38
msgid "Deoxythymidine"
msgstr "Δεοξυθυμιδίνη"

#: ../templates/paint/templates.xml.in.h:39
msgid "Deoxycytidine"
msgstr "Δεοξυκυτιδίνη"

#: ../templates/paint/templates.xml.in.h:40
msgid "Adenosine"
msgstr "Αδενοσίνη"

#: ../templates/paint/templates.xml.in.h:41
msgid "Guanosine"
msgstr "Γουανοσίνη"

#: ../templates/paint/templates.xml.in.h:42
msgid "Deoxyadenosine"
msgstr "Δεοξυαδενοσίνη"

#: ../templates/paint/templates.xml.in.h:43
msgid "Deoxyguanosine"
msgstr "Δεοξυγουανοσίνη"

#: ../ui/calc/gchemcalc.ui.h:4
msgid "Molecular weight:"
msgstr "Μοριακό βάρος:"

#: ../ui/calc/gchemcalc.ui.h:5
msgid "Composition"
msgstr "Σύσταση"

#: ../ui/calc/gchemcalc.ui.h:6
msgid "Monoisotopic mass:"
msgstr "Μονοϊσοτοπική μάζα:"

#: ../ui/calc/gchemcalc.ui.h:7
msgid "Isotopic Pattern"
msgstr "Ισοτοπικό Πρότυπο"

#: ../ui/crystal/cell.ui.h:1
msgid "<b>Lattice:</b>"
msgstr "<b>Πλέγμα:</b>"

#: ../ui/crystal/cell.ui.h:2
msgid "Simple cubic"
msgstr "Απλό κυβικό"

#: ../ui/crystal/cell.ui.h:3
msgid "Body-centered cubic"
msgstr "Χωροκεντρωμένο κυβικό"

#: ../ui/crystal/cell.ui.h:4
msgid "Face-centered-cubic"
msgstr "Εδροκεντρωμένο κυβικό"

#: ../ui/crystal/cell.ui.h:5
msgid "Hexagonal"
msgstr "Εξαγωνικό"

#: ../ui/crystal/cell.ui.h:6
msgid "Tetragonal"
msgstr "Τετραγωνικό"

#: ../ui/crystal/cell.ui.h:7
msgid "Body-centered tetragonal"
msgstr "Χωροκεντρωμένο τετραγωνικό"

#: ../ui/crystal/cell.ui.h:8
msgid "Orthorhombic"
msgstr "Ορθορομβικό"

#: ../ui/crystal/cell.ui.h:9
msgid "Base-centered orthorhombic"
msgstr "Βασοκεντρωμένο ορθορομβικό"

#: ../ui/crystal/cell.ui.h:10
msgid "Body-centered orthorhombic"
msgstr "Χωροκεντρωμένο ορθορομβικό"

#: ../ui/crystal/cell.ui.h:11
msgid "Face-centered orthorhombic"
msgstr "Εδροκεντρωμένο ορθορομβικό"

#: ../ui/crystal/cell.ui.h:12
msgid "Rhombohedral"
msgstr "Ρομβοεδρικό"

#: ../ui/crystal/cell.ui.h:13
msgid "Monoclinic"
msgstr "Μονοκλινές"

#: ../ui/crystal/cell.ui.h:14
msgid "Base-centered monoclinic"
msgstr "Βασοκεντρωμένο μονοκλινές"

#: ../ui/crystal/cell.ui.h:15
msgid "Triclinic"
msgstr "Τρικλινές"

#: ../ui/crystal/cell.ui.h:16
msgid "<b>Space group:</b>"
msgstr "<b>Ομάδα χώρου:</b>"

#: ../ui/crystal/cell.ui.h:18
msgid "<b>Cell parameters</b>"
msgstr "<b>Παράμετροι κελιού</b>"

#: ../ui/crystal/cell.ui.h:19
msgid "a (pm): "
msgstr "a (pm): "

#: ../ui/crystal/cell.ui.h:20
msgid "b (pm):"
msgstr "b (pm):"

#: ../ui/crystal/cell.ui.h:21
msgid "c (pm):"
msgstr "c (pm):"

#: ../ui/crystal/cell.ui.h:22
msgid "α (°):"
msgstr "α (°):"

#: ../ui/crystal/cell.ui.h:23
msgid "β (°):"
msgstr "β (°):"

#: ../ui/crystal/cell.ui.h:24
msgid "γ (°):"
msgstr "γ (°):"

#: ../ui/crystal/prefs.ui.h:1 ../ui/crystal/view-settings.ui.h:2
msgid "<b><i>ψ</i> (°):</b>"
msgstr "<b><i>ψ</i> (°):</b>"

#: ../ui/crystal/prefs.ui.h:2 ../ui/crystal/view-settings.ui.h:3
msgid "<b><i>θ</i> (°):</b>"
msgstr "<b><i>θ</i> (°):</b>"

#: ../ui/crystal/prefs.ui.h:3 ../ui/crystal/view-settings.ui.h:4
msgid "<b><i>φ</i> (°):</b>"
msgstr "<b><i>φ</i> (°):</b>"

#: ../ui/crystal/prefs.ui.h:4 ../ui/crystal/view-settings.ui.h:5
msgid "<b>Model orientation in space (Euler's angles):</b>"
msgstr "<b>Προσανατολισμός προτύπου στον χώρο (γωνίες του Όιλερ):</b>"

#: ../ui/crystal/prefs.ui.h:5 ../ui/crystal/view-settings.ui.h:6
msgid "<b>Field of view (°):</b>"
msgstr "<b>Οπτικό πεδίο (°):</b>"

#: ../ui/crystal/prefs.ui.h:6 ../ui/crystal/view-settings.ui.h:7
msgid ""
"Acceptable values for the field of view are in the range from 0° to 45°. If "
"0, no perspective effect will be used."
msgstr ""
"Αποδεκτές τιμές για το οπτικό πεδίο είναι στην περιοχή από 0° έως 45°. Εάν "
"είναι 0, δεν θα χρησιμοποιηθεί προοπτικό αποτέλεσμα."

#: ../ui/crystal/prefs.ui.h:7 ../ui/crystal/view-settings.ui.h:8
msgid "<b>Background color:</b>"
msgstr "<b>Χρώμα παρασκηνίου:</b>"

#: ../ui/crystal/prefs.ui.h:8
msgid "Default views settings"
msgstr "Προεπιλεγμένες ρυθμίσεις προβολών"

#: ../ui/crystal/prefs.ui.h:9
msgid "<b>Printer resolution:</b>"
msgstr "<b>Ανάλυση εκτυπωτή:</b>"

#: ../ui/crystal/prefs.ui.h:10
msgid ""
"A printer resolution of 300 dpi generally gives a quite acceptable result. "
"Changing to a higher value can lead to a much longer processing time."
msgstr ""
"Μία ανάλυση εκτυπωτή στα 300 dpi γενικά δίνει ένα αρκετά αποδεκτό "
"αποτέλεσμα. Η αλλαγή της προς μια υψηλότερη τιμή μπορεί να οδηγήσει σε πολύ "
"μεγαλύτερο χρόνο επεξεργασίας."

#: ../ui/crystal/prefs.ui.h:11
msgid "300"
msgstr "300"

#: ../ui/crystal/prefs.ui.h:12
msgid "360"
msgstr "360"

#: ../ui/crystal/prefs.ui.h:13
msgid "600"
msgstr "600"

#: ../ui/crystal/prefs.ui.h:14
msgid "720"
msgstr "720"

#: ../ui/crystal/prefs.ui.h:15
msgid "1200"
msgstr "1200"

#: ../ui/crystal/prefs.ui.h:16
msgid "1440"
msgstr "1440"

#: ../ui/crystal/prefs.ui.h:17
msgid "2400"
msgstr "2400"

#: ../ui/crystal/prefs.ui.h:18
msgid "2880"
msgstr "2880"

#: ../ui/crystal/prefs.ui.h:20
msgid "Printing"
msgstr "Εκτύπωση"

#: ../ui/crystal/view-settings.ui.h:1
msgid "View settings"
msgstr "Ρυθμίσεις προβολής"

#: ../ui/crystal/atoms.ui.h:1 ../ui/crystal/cleavages.ui.h:4
#: ../ui/crystal/lines.ui.h:4
msgid "_Add"
msgstr "_Προσθήκη"

#: ../ui/crystal/atoms.ui.h:2 ../ui/crystal/cleavages.ui.h:3
#: ../ui/crystal/lines.ui.h:5
msgid "_Delete"
msgstr "_Διαγραφή"

#: ../ui/crystal/atoms.ui.h:3 ../ui/crystal/cleavages.ui.h:6
#: ../ui/crystal/lines.ui.h:6
msgid "Dele_te all"
msgstr "Διαγ_ραφή όλων"

#: ../ui/crystal/atoms.ui.h:4 ../ui/crystal/lines.ui.h:7
msgid "Select _all"
msgstr "Επιλογή ό_λων"

#: ../ui/crystal/atoms.ui.h:5
msgid "Select _element"
msgstr "Επιλογή _στοιχείου"

#: ../ui/crystal/atoms.ui.h:6
msgid "<b>Charge: </b>"
msgstr "<b>Φορτίο:</b>"

#: ../ui/crystal/atoms.ui.h:8
msgid "<b>Scale factor:</b>"
msgstr "<b>Συντελεστής κλίμακας:</b>"

#: ../ui/crystal/atoms.ui.h:9
msgid "<b>Value (pm):</b>"
msgstr "<b>Τιμή: (pm):</b>"

#: ../ui/crystal/atoms.ui.h:12
msgid "Ionic"
msgstr "Ιοντική"

#: ../ui/crystal/atoms.ui.h:13
msgid "Metallic"
msgstr "Μεταλλική"

#: ../ui/crystal/atoms.ui.h:14
msgid "Covalent"
msgstr "Ομοιοπολική"

#: ../ui/crystal/atoms.ui.h:15
msgid "Van der Waals"
msgstr "Βαν ντερ Βάαλς"

#: ../ui/crystal/atoms.ui.h:16
msgid "<b>Radius</b>"
msgstr "<b>Ακτίνα</b>"

#: ../ui/crystal/atoms.ui.h:17
msgid "<b>Custom color:</b>"
msgstr "<b>Προσαρμοσμένο χρώμα:</b>"

#: ../ui/crystal/atoms.ui.h:18
msgid "<b>Periodic table of the elements</b>"
msgstr "<b>Περιοδικός πίνακας των στοιχείων</b>"

#: ../ui/crystal/cleavages.ui.h:1
msgid "Cleavages"
msgstr "Σχάσεις"

#: ../ui/crystal/cleavages.ui.h:2
msgid "List of defined cleavages (h, k, and l are the Miller indices)"
msgstr "Λίστα καθορισμένων σχάσεων (h, k και l είναι οι δείκτες Miller)"

#: ../ui/crystal/cleavages.ui.h:5
msgid "Fixed model size"
msgstr "Προκαθορισμένο μέγεθος προτύπου"

#: ../ui/crystal/docprop.ui.h:1 ../ui/paint/docprop.ui.h:1
msgid "Document properties"
msgstr "Ιδιότητες εγγράφου"

#: ../ui/crystal/docprop.ui.h:2 ../ui/paint/docprop.ui.h:2
msgid "_Title:"
msgstr "_Τίτλος:"

#: ../ui/crystal/docprop.ui.h:3 ../ui/paint/docprop.ui.h:12
msgid "<b>_Comments:</b>"
msgstr "<b>_Σχόλια:</b>"

#: ../ui/crystal/docprop.ui.h:4 ../ui/paint/docprop.ui.h:6
msgid "<b>History</b>"
msgstr "<b>Ιστορικό</b>"

#: ../ui/crystal/docprop.ui.h:5 ../ui/paint/docprop.ui.h:3
msgid "<b>Author:</b>"
msgstr "<b>Συντάκτης:</b>"

#: ../ui/crystal/docprop.ui.h:6 ../ui/paint/docprop.ui.h:7
msgid "Creation date:"
msgstr "Ημερομηνία δημιουργίας:"

#: ../ui/crystal/docprop.ui.h:7 ../ui/paint/docprop.ui.h:8
msgid "Revision date:"
msgstr "Ημερομηνία αναθεώρησης:"

#: ../ui/crystal/docprop.ui.h:8 ../ui/paint/docprop.ui.h:5
msgid "E-_mail:"
msgstr "Ηλ. _ταχυδρομείο:"

#: ../ui/crystal/docprop.ui.h:9 ../ui/paint/docprop.ui.h:4
msgid "_Name:"
msgstr "Ό_νομα:"

#: ../ui/crystal/lines.ui.h:1
msgid "Cell edges"
msgstr "Άκρες κελιών"

#: ../ui/crystal/lines.ui.h:2
msgid "Diagonals"
msgstr "Διαγώνιοι"

#: ../ui/crystal/lines.ui.h:3
msgid "Medians"
msgstr "Διάμεσοι"

#: ../ui/crystal/lines.ui.h:8
msgid "radius (pm):"
msgstr "ακτίνα (pm):"

#: ../ui/crystal/lines.ui.h:9
msgid "color:"
msgstr "χρώμα:"

#: ../ui/crystal/lines.ui.h:10
msgid "<b>Other lines</b>"
msgstr "<b>Άλλες γραμμές</b>"

#: ../ui/crystal/size.ui.h:1
msgid "Crystal size"
msgstr "Μέγεθος κρυστάλλου"

#: ../ui/crystal/size.ui.h:2
msgid "<b>Give minimum and maximum coordinates in cell units</b>"
msgstr "<b>Δώστε ελάχιστες και μέγιστες συντεταγμένες στις μονάδες κελιών</b>"

#: ../ui/crystal/size.ui.h:3
msgid "<b>Minimum</b>"
msgstr "<b>Ελάχιστη</b>"

#: ../ui/crystal/size.ui.h:4
msgid "<b>Maximum</b>"
msgstr "<b>Μέγιστη</b>"

#: ../ui/crystal/size.ui.h:5
msgid "<b><i>x</i></b>"
msgstr "<b><i>x</i></b>"

#: ../ui/crystal/size.ui.h:6
msgid "<b><i>y</i></b>"
msgstr "<b><i>y</i></b>"

#: ../ui/crystal/size.ui.h:7
msgid "<b><i>z</i></b>"
msgstr "<b><i>z</i></b>"

#: ../ui/libgcu/gcuperiodic.ui.h:1
msgid "Uus"
msgstr "Uus"

#: ../ui/libgcu/gcuperiodic.ui.h:2
msgid "Uuo"
msgstr "Uuo"

#: ../ui/libgcu/gcuperiodic.ui.h:3
msgid "Lanthanides"
msgstr "Λανθανίδες"

#: ../ui/libgcu/gcuperiodic.ui.h:4
msgid "Actinides"
msgstr "Ακτινίδες"

#: ../ui/libgcu/image-size.ui.h:1
msgid "Width:"
msgstr "Πλάτος:"

#: ../ui/libgcu/image-size.ui.h:2
msgid "Height:"
msgstr "Ύψος:"

#: ../ui/libgcu/image-size.ui.h:3 ../ui/libgcu/image-resolution.ui.h:1
msgid "Tr_ansparent background"
msgstr "Δι_αφανές παρασκήνιο"

#: ../ui/libgcu/image-resolution.ui.h:2
msgid "Image _resolution:"
msgstr "_Ανάλυση εικόνας:"

#: ../ui/libgcu/print-setup.ui.h:1
msgid "Page Setup"
msgstr "Διαμόρφωση Σελίδας"

#: ../ui/libgcu/print-setup.ui.h:2
msgid "Reload defaults"
msgstr "Επαναφόρτωση προεπιλογών"

#: ../ui/libgcu/print-setup.ui.h:3
msgid "Save as defaults"
msgstr "Αποθήκευση ως προεπιλογές"

#: ../ui/libgcu/print-setup.ui.h:4
msgid "<b>Paper:</b>"
msgstr "<b>Χαρτί:</b>"

#: ../ui/libgcu/print-setup.ui.h:5
msgid "Change Paper Type"
msgstr "Αλλαγή τύπου χαρτιού"

#: ../ui/libgcu/print-setup.ui.h:6
msgid "Top margin:"
msgstr "Επάνω περιθώριο:"

#: ../ui/libgcu/print-setup.ui.h:7
msgid "Header:"
msgstr "Κεφαλίδα:"

#: ../ui/libgcu/print-setup.ui.h:8
msgid "Left margin:"
msgstr "Αριστερό περιθώριο:"

#: ../ui/libgcu/print-setup.ui.h:9
msgid "Right margin:"
msgstr "Δεξιό περιθώριο:"

#: ../ui/libgcu/print-setup.ui.h:10
msgid "Footer:"
msgstr "Υποσέλιδο:"

#: ../ui/libgcu/print-setup.ui.h:11
msgid "Bottom margin:"
msgstr "Κάτω περιθώριο:"

#: ../ui/libgcu/print-setup.ui.h:12
msgid "Unit:"
msgstr "Μονάδα:"

#: ../ui/libgcu/print-setup.ui.h:13
msgid "<b>Center on page:</b>"
msgstr "<b>Κέντρο της σελίδας:</b>"

#: ../ui/libgcu/print-setup.ui.h:14
msgid "<b>O_rientation:</b>"
msgstr "<b>Π_ροσανατολισμός</b>"

#: ../ui/libgcu/print-setup.ui.h:15
msgid "_Horizontally"
msgstr "_Οριζόντια"

#: ../ui/libgcu/print-setup.ui.h:16
msgid "_Vertically"
msgstr "_Κάθετα"

#: ../ui/libgcu/print-setup.ui.h:17
msgid "Print background"
msgstr "Εκτύπωση παρασκηνίου"

#: ../ui/libgcu/print-setup.ui.h:18
msgid "Page"
msgstr "Σελίδα"

#: ../ui/libgcu/print-setup.ui.h:19
msgid "<b>Scale</b>"
msgstr "<b>Κλίμακα</b>"

#: ../ui/libgcu/print-setup.ui.h:20
msgid "_No scaling"
msgstr "_Χωρίς κλίμακα"

#: ../ui/libgcu/print-setup.ui.h:21
msgid "_Fixed scaling:"
msgstr "_Σταθερή κλίμακα:"

#: ../ui/libgcu/print-setup.ui.h:22
msgid "_Automatic scaling:"
msgstr "_Αυτόματη κλίμακα:"

#: ../ui/libgcu/print-setup.ui.h:23
msgid "Scale to fit _horizontally on"
msgstr "Κλίμακα για _οριζόντια προσαρμογή σε"

#: ../ui/libgcu/print-setup.ui.h:24
msgid "Scale to fit _vertically on"
msgstr "Κλίμακα για _κάθετη προσαρμογή σε"

#: ../ui/libgcu/print-setup.ui.h:26
#, no-c-format
msgid "% of normal size"
msgstr "% του κανονικού μεγέθους"

#: ../ui/libgcu/print-setup.ui.h:27
msgid "page(s)"
msgstr "σελίδα(ες)"

#: ../ui/libgcu/print-setup.ui.h:28
msgid "Scale"
msgstr "Κλίμακα"

#: ../ui/libgcu/print-setup.ui.h:29
msgid "_Header:"
msgstr "_Κεφαλίδα:"

#: ../ui/libgcu/print-setup.ui.h:30
msgid "_Footer:"
msgstr "_Υποσέλιδο:"

#: ../ui/libgcu/print-setup.ui.h:31
msgid "Fi_rst page number:"
msgstr "Αριθμός π_ρώτης σελίδας:"

#: ../ui/libgcu/print-setup.ui.h:32
msgid "Configure"
msgstr "Ρυθμίσεις"

#: ../ui/libgcu/print-setup.ui.h:33
msgid "Headers and Footers"
msgstr "Κεφαλίδες και υποσέλιδα"

#: ../ui/libgcu/stringinputdlg.ui.h:1
msgid "Type InChI or SMILES"
msgstr "Τύπος InChI ή SMILES"

#: ../ui/paint/arrow-object.ui.h:1
msgid "Arrow associated object"
msgstr "Αντικείμενο σχετικό με το βέλος"

#: ../ui/paint/arrow-object.ui.h:2
msgid "_Role:"
msgstr "_Ρόλος:"

#: ../ui/paint/docprop.ui.h:9
msgid "<b>Theme</b>"
msgstr "<b>Θέμα</b>"

#: ../ui/paint/docprop.ui.h:10 ../ui/paint/newfiledlg.ui.h:2
msgid "Theme:"
msgstr "Θέμα:"

#: ../ui/paint/docprop.ui.h:11
msgid "_Use colored atomic symbols"
msgstr "_Χρήση χρωματιστών ατομικών συμβόλων"

#: ../ui/paint/H-pos.ui.h:6
msgid "Auto"
msgstr "Αυτόματο"

#: ../ui/paint/newfiledlg.ui.h:1
msgid "New file with theme"
msgstr "Νέο αρχείο με θέμα"

#: ../ui/paint/preferences.ui.h:1
msgid "GChemPaint Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις GChemPaint"

#: ../ui/paint/preferences.ui.h:2
msgid "Default compression _level for GChemPaint files:"
msgstr "Προεπιλεγμένο _επίπεδο συμπίεσης για αρχεία GChemPaint:"

#: ../ui/paint/preferences.ui.h:3
msgid "_Invert wedge hashes"
msgstr "_Αντιστροφή σφηνοειδούς διακεκομμένου"

#: ../ui/paint/preferences.ui.h:4
msgid ""
"Hashed bonds are normally represented with the large side nearest, which is "
"the opposite of what many people want. If checked, this behavior will be "
"reversed."
msgstr ""
"Οι διακεκομμένοι δεσμοί κανονικά απεικονίζονται με κοντινότερη τη μεγάλη "
"τους πλευρά, το οποίο είναι αντίθετο με αυτό που πολλοί θέλουν. Εάν "
"επιλεγεί, αυτή η συμπεριφορά θα αντιστραφεί."

#: ../ui/paint/preferences.ui.h:5
msgid "_Use colored atomic symbols in new documents"
msgstr "_Χρήση χρωματιστών ατομικών συμβόλων σε νέα έγγραφα"

#: ../ui/paint/preferences.ui.h:6
msgid "_Default theme:"
msgstr "_Προεπιλεγμένο θέμα:"

#: ../ui/paint/preferences.ui.h:7
msgid "<b>Themes</b>"
msgstr "<b>Θέματα</b>"

#: ../ui/paint/preferences.ui.h:9
msgid "_Scale:"
msgstr "_Κλίμακα:"

#: ../ui/paint/preferences.ui.h:10
msgid "General _padding:"
msgstr "Γενική _συμπλήρωση:"

#: ../ui/paint/preferences.ui.h:11
msgid "_Object padding:"
msgstr "Συμπλήρωση _αντικειμένου:"

#: ../ui/paint/preferences.ui.h:12
msgid "Stoichio_metry padding:"
msgstr "Συμπλήρωση στοιχειο_μετρίας:"

#: ../ui/paint/preferences.ui.h:13
msgid "Si_gn padding:"
msgstr "Συμπλήρωση ση_μείου:"

#: ../ui/paint/preferences.ui.h:14
msgid ""
"Scale used to convert real distance to canvas distance expressed in pm per "
"pixel."
msgstr ""
"Κλίμακα που χρησιμοποιείται για τη μετατροπή της πραγματικής απόστασης σε "
"απόσταση πάνω στον καμβά, εκφρασμένη σε pm ανά εικονοστοιχείο."

#: ../ui/paint/preferences.ui.h:15
msgid ""
"Padding used around text objects such as atoms, texts and other typographic "
"signs in pixels."
msgstr ""
"Συμπλήρωση που χρησιμοποιείται γύρω από αντικείμενα κειμένου όπως άτομα, "
"κείμενα ή άλλα τυπογραφικά σύμβολα σε εικονοστοιχεία."

#: ../ui/paint/preferences.ui.h:16
msgid ""
"Default padding in pixels added between consecutive objects during an "
"alignment operation."
msgstr ""
"Προεπιλεγμένη συμπλήρωση σε εικονοστοιχεία που προστίθεται μεταξύ διαδοχικών "
"αντικειμένων κατά τη διάρκεια λειτουργίας στοίχισης."

#: ../ui/paint/preferences.ui.h:17
msgid ""
"Extra padding between a stoichiometric coefficient and its associated "
"molecule in pixels."
msgstr ""
"Επιπρόσθετη συμπλήρωση μεταξύ ενός στοιχειομετρικού συντελεστή και του "
"σχετικού με αυτό μορίου σε εικονοστοιχεία."

#: ../ui/paint/preferences.ui.h:18
msgid ""
"Padding between a &apos;+&apos; sign in a reaction equation and reactants "
"symbols in pixels."
msgstr ""
"Συμπλήρωση μεταξύ ενός συμβόλου &apos;+&apos; σε μια εξίσωση αντίδρασης και "
"των συμβόλων των αντιδρώντων σε εικονοστοιχεία."

#: ../ui/paint/preferences.ui.h:19
msgid ""
"Padding between a '+' sign in a reaction equation and reactants symbols in "
"pixels."
msgstr ""
"Συμπλήρωση μεταξύ ενός συμβόλου '+' σε μια χημική εξίσωση και των συμβόλων "
"των αντιδρώντων σε εικονοστοιχεία."

#: ../ui/paint/preferences.ui.h:20
msgid "<b>Normal bonds</b>"
msgstr "<b>Κανονικοί δεσμοί</b>"

#: ../ui/paint/preferences.ui.h:21
msgid "<b>Stereochemical bonds</b>"
msgstr "<b>Στερεοχημικοί δεσμοί</b>"

#: ../ui/paint/preferences.ui.h:22
msgid "Len_gth:"
msgstr "Μήκ_ος:"

#: ../ui/paint/preferences.ui.h:23
msgid "Angl_e:"
msgstr "Γωνί_α:"

#: ../ui/paint/preferences.ui.h:24
msgid "_Width:"
msgstr "_Πλάτος:"

#: ../ui/paint/preferences.ui.h:25
msgid "_Distance:"
msgstr "_Απόσταση:"

#: ../ui/paint/preferences.ui.h:26
msgid "Wid_th"
msgstr "Πλά_τος"

#: ../ui/paint/preferences.ui.h:27
msgid "Ha_sh width:"
msgstr "Πλάτος δια_κεκομμένων:"

#: ../ui/paint/preferences.ui.h:28
msgid "Dist_ance:"
msgstr "Απόσ_ταση:"

#: ../ui/paint/preferences.ui.h:29
msgid "Default bond length (pm)."
msgstr "Προεπιλεγμένο μήκος δεσμού (pm)."

#: ../ui/paint/preferences.ui.h:30
msgid "Default angle between two consecutive bonds in a chain."
msgstr "Προεπιλεγμένη γωνία μεταξύ δύο διαδοχικών δεσμών σε μια αλυσίδα."

#: ../ui/paint/preferences.ui.h:31
msgid "Bond line width (in pixels)."
msgstr "Πλάτος γραμμής δεσμού (σε εικονοστοιχεία)."

#: ../ui/paint/preferences.ui.h:32
msgid "Distance in pixels between two lines representing a multiple bond."
msgstr ""
"Απόσταση σε εικονοστοιχεία μεταξύ δύο γραμμών που αντιπροσωπεύουν πολλαπλό "
"δεσμό."

#: ../ui/paint/preferences.ui.h:33
msgid "Width in pixels at the largest end."
msgstr "Πλάτος σε εικονοστοιχεία στο μεγαλύτερο άκρο."

#: ../ui/paint/preferences.ui.h:34
msgid "Width of hashes in pixels."
msgstr "Πλάτος των διακεκομμένων σε εικονοστοιχεία."

#: ../ui/paint/preferences.ui.h:35
msgid "Distance between hashes in pixels."
msgstr "Απόσταση μεταξύ διακεκομμένων σε εικονοστοιχεία."

#: ../ui/paint/preferences.ui.h:36
msgid "_Padding:"
msgstr "_Συμπλήρωση:"

#: ../ui/paint/preferences.ui.h:37
msgid "A:"
msgstr "A:"

#: ../ui/paint/preferences.ui.h:38
msgid "<b>Arrow heads</b>"
msgstr "<b>Κεφαλές βελών</b>"

#: ../ui/paint/preferences.ui.h:39
msgid "B:"
msgstr "B:"

#: ../ui/paint/preferences.ui.h:40
msgid "C:"
msgstr "C:"

#: ../ui/paint/preferences.ui.h:41
msgid "Default arrow length (in pm just like bond lengths)."
msgstr "Προεπιλεγμένο μήκος βέλους (σε pm, ακριβώς όπως και τα μήκη δεσμών)."

#: ../ui/paint/preferences.ui.h:42
msgid "Arrow line width (in pixels)."
msgstr "Πλάτος γραμμής του βέλους (σε εικονοστοιχεία)."

#: ../ui/paint/preferences.ui.h:43
msgid ""
"Distance in pixels between two parallel lines (either two arrows or one "
"arrow with two lines)."
msgstr ""
"Απόσταση σε εικονοστοιχεία μεταξύ δύο παράλληλων γραμμών (είτε δύο βελών "
"είτε ενός βέλους με δύο γραμμές)."

#: ../ui/paint/preferences.ui.h:44
msgid "Padding added at each end of an arrow (in pixels)."
msgstr "Συμπλήρωση που προστίθεται στο τέλος κάθε βέλους (σε εικονοστοιχεία)."

#: ../ui/paint/preferences.ui.h:45
msgid "Distance in pixels from tip of arrowhead to center."
msgstr ""
"Απόσταση σε εικονοστοιχεία από την απόληξη της κεφαλής του βέλους έως το "
"κέντρο της."

#: ../ui/paint/preferences.ui.h:46
msgid ""
"Distance in pixels from tip of arrowhead to trailing point, measured along "
"shaft."
msgstr ""
"Απόσταση σε εικονοστοιχεία από την κορυφή της κεφαλής του βέλους έως το "
"σημείο κατάληξης της κεφαλής, μετρημένη κατά το μήκος του άξονα."

#: ../ui/paint/preferences.ui.h:47
msgid ""
"Distance in pixels of arrowhead trailing points from outside edge of shaft."
msgstr ""
"Απόσταση σε εικονοστοιχεία των σημείων κατάληξης της κεφαλής του βέλους από "
"την εξωτερική πλευρά του άξονα."

#: ../ui/paint/preferences.ui.h:48
msgid "Charge _sign size:"
msgstr "Μέγεθος _συμβόλου φορτίου:"

#: ../ui/paint/preferences.ui.h:49
msgid "Size of the charge sign in pixels."
msgstr "Μέγεθος συμβόλου φορτίου σε εικονοστοιχεία."

#: ../ui/paint/tools.ui.h:1
msgid "_Current element:"
msgstr "_Τρέχον στοιχείο:"

#: ../ui/paint/zoom.ui.h:1
msgid "Zoom"
msgstr "Εστίαση"

#: ../ui/paint/zoom.ui.h:3
#, no-c-format
msgid "Zoom factor (%):"
msgstr "Συντελεστής εστίασης (%):"

#: ../ui/table/acidity.ui.h:1
msgid "<span background=\"red\"><b>Acidic</b></span>"
msgstr "<span background=\"red\"><b>Όξινο</b></span>"

#: ../ui/table/acidity.ui.h:2
msgid "<span background=\"green\"><b>Neutral</b></span>"
msgstr "<span background=\"green\"><b>Ουδέτερο</b></span>"

#: ../ui/table/acidity.ui.h:3
msgid "<span background=\"blue\"><b>Basic</b></span>"
msgstr "<span background=\"blue\"><b>Βασικό</b></span>"

#: ../ui/table/acidity.ui.h:4
msgid "<span background=\"magenta\"><b>Amphoteric</b></span>"
msgstr "<span background=\"magenta\"><b>Αμφοτερικό</b></span>"

#: ../ui/table/eltpage.ui.h:1
msgid "Atomic number:"
msgstr "Ατομικός αριθμός:"

#: ../ui/table/eltpage.ui.h:2
msgid "Atomic weight:"
msgstr "Ατομικό βάρος:"

#: ../ui/table/eltpage.ui.h:3
msgid "Main"
msgstr "Κύρια"

#: ../ui/table/eltpage.ui.h:4
msgid "Pauling electronegativity:"
msgstr "Ηλεκτραρνητικότητα Πάουλινγκ:"

#: ../ui/table/eltpage.ui.h:6
msgid "Ionization energies:"
msgstr "Ενέργειες ιονισμού:"

#: ../ui/table/eltpage.ui.h:7
msgid "1:"
msgstr "1:"

#: ../ui/table/eltpage.ui.h:8
msgid "Electronic affinities:"
msgstr "Ηλεκτρονικές συγγένειες:"

#: ../ui/table/eltpage.ui.h:9
msgid "Electronic properties"
msgstr "Ηλεκτρονικές ιδιότητες"

#: ../ui/table/eltpage.ui.h:10
msgid "Isotopes"
msgstr "Ισότοπα"

#: ../ui/table/eltpage.ui.h:11
msgid "Covalent:"
msgstr "Ομοιοπολική:"

#: ../ui/table/eltpage.ui.h:12
msgid "Van der Waals:"
msgstr "Βαν ντερ Βάαλς:"

#: ../ui/table/eltpage.ui.h:13
msgid "Metallic:"
msgstr "Μεταλλική:"

#: ../ui/table/eltpage.ui.h:14
msgid "Ionic radii (Shannon and Prewitt):"
msgstr "Ιοντικές ακτίνες (Σάνον και Πρίουϊτ):"

#: ../ui/table/eltpage.ui.h:15
msgid "Radii"
msgstr "Ακτίνες"

#: ../ui/table/eltpage.ui.h:16
msgid "Melting point:"
msgstr "Σημείο τήξης:"

#: ../ui/table/eltpage.ui.h:17
msgid "Boiling point:"
msgstr "Σημείο βρασμού:"

#: ../ui/table/eltpage.ui.h:18
msgid "Thermodynamics"
msgstr "Θερμοδυναμική"

#: ../ui/table/state-thermometer.ui.h:1
msgid "Temperature (K):"
msgstr "Θερμοκρασία (K):"

#: ../ui/table/state-thermometer.ui.h:2
msgid "<span background=\"blue\"> <b>Solid</b> </span>"
msgstr "<span background=\"blue\"> <b>Στερεό</b> </span>"

#: ../ui/table/state-thermometer.ui.h:3
msgid "<span background=\"green\"> <b>Liquid</b> </span>"
msgstr "<span background=\"green\"> <b>Υγρό</b> </span>"

#: ../ui/table/state-thermometer.ui.h:4
msgid "<span background=\"red\"> <b>Gas</b> </span>"
msgstr "<span background=\"red\"> <b>Αέριο</b> </span>"

#: ../ui/table/curve.ui.h:1
msgid "GChemTable Graph"
msgstr "Γράφημα GChemTable"

#: ../ui/table/family.ui.h:1
msgid "Selected Family:"
msgstr "Επιλεγμένη Οικογένεια:"

#: ../ui/table/family.ui.h:2
msgid "All"
msgstr "Όλα"

#: ../ui/table/family.ui.h:3
msgid "Alkali Metals"
msgstr "Μέταλλα Αλκαλίων"

#: ../ui/table/family.ui.h:4
msgid "Alkaline Earths Metals"
msgstr "Μέταλλα Αλκαλικών Γαιών"

#: ../ui/table/family.ui.h:5
msgid "Halogenes"
msgstr "Αλογόνα"

#: ../ui/table/family.ui.h:6
msgid "Metalloids"
msgstr "Μεταλλοειδή"

#: ../ui/table/family.ui.h:7
msgid "Noble Gases"
msgstr "Ευγενή Αέρια"

#: ../ui/table/family.ui.h:8
msgid "Non-Metals"
msgstr "Αμέταλλα"

#: ../ui/table/family.ui.h:9
msgid "Rare Earths Metals"
msgstr "Μέταλλα σπάνιων γαιών"

#: ../ui/table/family.ui.h:10
msgid "Transition Metals"
msgstr "Μέταλλα μεταπτώσεως"

#: ../ui/table/family.ui.h:11
msgid "Other Metals"
msgstr "Άλλα Μέταλλα"

#: ../ui/table/block.ui.h:1
msgid ""
"<span background=\"#00008e\" foreground=\"white\" size=\"larger\" weight="
"\"bold\"> s block </span>"
msgstr ""
"<span background=\"#00008e\" foreground=\"white\" size=\"larger\" weight="
"\"bold\"> ομάδα s </span>"

#: ../ui/table/block.ui.h:2
msgid ""
"<span background=\"#008e00\" foreground=\"white\" size=\"larger\" weight="
"\"bold\"> d block </span>"
msgstr ""
"<span background=\"#008e00\" foreground=\"white\" size=\"larger\" weight="
"\"bold\"> ομάδα d </span>"

#: ../ui/table/block.ui.h:3
msgid ""
"<span background=\"#8e0000\" foreground=\"white\" size=\"larger\" weight="
"\"bold\"> p block </span>"
msgstr ""
"<span background=\"#8e0000\" foreground=\"white\" size=\"larger\" weight="
"\"bold\"> όμαδα p </span>"

#: ../ui/table/block.ui.h:4
msgid ""
"<span background=\"#8e008e\" foreground=\"white\" size=\"larger\" weight="
"\"bold\"> f block </span>"
msgstr ""
"<span background=\"#8e008e\" foreground=\"white\" size=\"larger\" weight="
"\"bold\"> ομάδα f </span>"

#~ msgid "Off screen rendering"
#~ msgstr "Φωτοαπόδοση εκτός οθόνης"

#~ msgid ""
#~ "Whether to use off-screen rendering when printing or exporting as an "
#~ "image. Setting it to true might lead to a crash with some video cards "
#~ "drivers."
#~ msgstr ""
#~ "Αν θα χρησιμοποιείται φωτοαπόδοση εκτός οθόνης κατά την εκτύπωση ή την "
#~ "εξαγωγή ως εικόνα. Η επιλογή του μπορεί να οδηγήσει σε κατάρρευση με "
#~ "ορισμένους οδηγούς καρτών βίντεο."

#~ msgid "Ununhexium"
#~ msgstr "Ουνουνχέξιο"

#~ msgid "Ununquadium"
#~ msgstr "Ουνοκουάντιο"

#~ msgid ""
#~ "Could not open file\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου\n"
#~ "%s"

#~ msgid "Export molecule to Ghemical"
#~ msgstr "Εξαγωγή μορίου στο Ghemical"

#~ msgid "NIST WebBook page for this molecule"
#~ msgstr "Σελίδα NIST WebBook για αυτό το μόριο"

#~ msgid ""
#~ "Error could not build a reaction\n"
#~ "from the selected objects."
#~ msgstr ""
#~ "Σφάλμα δεν ήταν δυνατή η κατασκευή αντίδρασης\n"
#~ "από τα επιλεγμένα αντικείμενα."

#~ msgid "Type a number greater than or equal %g and lower than to %g"
#~ msgstr ""
#~ "Πληκτρολογήστε έναν αριθμό μεγαλύτερο ή ίσο του %g και μικρότερο του %g"

#~ msgid "Type a number greater than %g and lower than or equal to %g"
#~ msgstr ""
#~ "Πληκτρολογήστε έναν αριθμό μεγαλύτερο του %g και μικρότερο  ή ίσο του %g"

#~ msgid "Type a number between %g and %g, the limits are valid."
#~ msgstr "Πληκτρολογήστε έναν αριθμό μεταξύ %g και %g, τα όρια είναι έγκυρα."

#~ msgid "Type a number greater than %g and lower than %g"
#~ msgstr "Πληκτρολογήστε έναν αριθμό μεγαλύτερο του %g και μικρότερο του %g"

#~ msgid "Wave number (1/cm)"
#~ msgstr "Κυματαριθμός (1/cm)"

#~ msgid "gtk-delete"
#~ msgstr "gtk-διαγραφή"

#~ msgid "gtk-save"
#~ msgstr "gtk-αποθήκευση"

#~ msgid "Group and/or align selected objects"
#~ msgstr "Ομαδοποίηση και/ή ευθυγράμμιση των επιλεγμένων αντικειμένων"

#~ msgid "*"
#~ msgstr "*"

#~ msgid "New template"
#~ msgstr "Νέο πρότυπο"

#~ msgid "Wikipedia export"
#~ msgstr "Εξαγωγή στη Wikipedia"

#~ msgid "Export for Wikipedia publication"
#~ msgstr "Εξαγωγή για δημοσίευση στην Wikipedia"

#~ msgid "Generate Wikipedia conformant PNG image"
#~ msgstr "Δημιουργία εικόνας PNG προσαρμοσμένης στο Wikipedia"

#~ msgid "Unable to save image file: "
#~ msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης του αρχείου εικόνας:"

#~ msgid "h"
#~ msgstr "h"

#~ msgid "k"
#~ msgstr "k"

#~ msgid "l"
#~ msgstr "l"

#~ msgid "&#x3B1; (&#xB0;):"
#~ msgstr "&#x3B1; (&#xB0;):"

#~ msgid "&#x3B2; (&#xB0;):"
#~ msgstr "&#x3B2; (&#xB0;):"

#~ msgid "&#x3B3; (&#xB0;):"
#~ msgstr "&#x3B3; (&#xB0;):"

#~ msgid "Cell"
#~ msgstr "Κελί"

#~ msgid "Lattice:"
#~ msgstr "Πλέγμα:"

#~ msgid "&#x3B8; (&#xB0;):"
#~ msgstr "&#x3B8; (&#xB0;):"

#~ msgid "&#x3C6; (&#xB0;):"
#~ msgstr "&#x3C6; (&#xB0;):"

#~ msgid "&#x3C8; (&#xB0;):"
#~ msgstr "&#x3C8; (&#xB0;):"

#~ msgid "Field of view (between 1 and 45&#xB0;):"
#~ msgstr "Οπτικό πεδίο (μεταξύ 1 και 45&#xB0;):"

#~ msgid "Field of view (between 0 and 45&#xB0;):"
#~ msgstr "Οπτικό πεδίο (μεταξύ 0 και 45&#xB0;):"

#~ msgid "All atoms"
#~ msgstr "Όλα τα άτομα"

#~ msgid "Apply changes to:"
#~ msgstr "Εφαρμογή αλλαγών σε:"

#~ msgid "Charge: "
#~ msgstr "Φορτίο:"

#~ msgid "Radius"
#~ msgstr "Ακτίνα"

#~ msgid "Selected atom"
#~ msgstr "Επιλεγμένο άτομο"

#~ msgid "Type:"
#~ msgstr "Τύπος:"

#~ msgid "Value (pm):"
#~ msgstr "Τιμή (pm):"

#~ msgid "Lines"
#~ msgstr "Γραμμές"

#~ msgid "Maximum"
#~ msgstr "Μέγιστη"

#~ msgid "Landscape"
#~ msgstr "Οριζόντια"

#~ msgid "Portrait"
#~ msgstr "Κατακόρυφα"

#~ msgid "Reverse landscape"
#~ msgstr "Αντίστροφα οριζόντια"

#~ msgid "Reverse portrait"
#~ msgstr "Αντίστροφα κατακόρυφα"

#~ msgid "gtk-close"
#~ msgstr "Κλείσιμο"

#~ msgid "gtk-help"
#~ msgstr "Βοήθεια"

#~ msgid "gtk-apply"
#~ msgstr "Εφαρμογή"

#~ msgid "gtk-cancel"
#~ msgstr "Άκυρο"