1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620 4621 4622 4623 4624 4625 4626 4627 4628 4629 4630 4631 4632 4633 4634 4635 4636 4637 4638 4639 4640 4641 4642 4643 4644 4645 4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 4677 4678 4679 4680 4681 4682 4683 4684 4685 4686 4687 4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745 4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752 4753 4754 4755 4756 4757 4758 4759 4760 4761 4762 4763 4764 4765 4766 4767 4768 4769 4770 4771 4772 4773 4774 4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784 4785 4786 4787 4788 4789 4790 4791 4792 4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799 4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815 4816 4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826 4827 4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853 4854 4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873 4874 4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891 4892 4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899 4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906 4907 4908 4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931 4932 4933 4934 4935 4936 4937 4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977 4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997 4998 4999 5000 5001 5002 5003 5004 5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014 5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022 5023 5024 5025 5026 5027 5028 5029 5030 5031 5032 5033 5034 5035 5036 5037 5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056 5057 5058 5059 5060 5061 5062 5063 5064 5065 5066 5067 5068 5069 5070 5071 5072 5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091 5092 5093 5094 5095 5096 5097 5098 5099 5100 5101 5102 5103 5104 5105 5106 5107 5108 5109 5110 5111 5112 5113 5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 5130 5131 5132 5133 5134 5135 5136 5137 5138 5139 5140 5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169 5170 5171 5172 5173 5174 5175 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 5188 5189 5190 5191 5192 5193 5194 5195 5196 5197 5198 5199 5200 5201 5202 5203 5204 5205 5206 5207 5208 5209 5210 5211 5212 5213 5214 5215 5216 5217 5218 5219 5220 5221 5222 5223 5224 5225 5226 5227 5228 5229 5230 5231 5232 5233 5234 5235 5236 5237 5238 5239 5240 5241 5242 5243 5244 5245 5246 5247 5248 5249 5250 5251 5252 5253 5254 5255 5256 5257 5258 5259 5260 5261 5262 5263 5264 5265 5266 5267 5268 5269 5270 5271 5272 5273 5274 5275 5276 5277 5278 5279 5280 5281 5282 5283 5284 5285 5286 5287 5288 5289 5290 5291 5292 5293 5294 5295 5296 5297 5298 5299 5300 5301 5302 5303 5304 5305 5306 5307 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317 5318 5319 5320 5321 5322 5323 5324 5325 5326 5327 5328 5329 5330 5331 5332 5333 5334 5335 5336 5337 5338 5339 5340 5341 5342 5343 5344 5345 5346 5347 5348 5349 5350 5351 5352 5353 5354 5355 5356 5357 5358 5359 5360 5361 5362 5363 5364 5365 5366 5367 5368 5369 5370 5371 5372 5373 5374 5375 5376 5377 5378 5379 5380 5381 5382 5383 5384 5385 5386 5387 5388 5389 5390 5391 5392 5393 5394 5395 5396 5397 5398 5399 5400 5401 5402 5403 5404 5405 5406 5407 5408 5409 5410 5411 5412 5413 5414 5415 5416 5417 5418 5419 5420 5421 5422 5423 5424 5425 5426 5427 5428 5429 5430 5431 5432 5433 5434 5435 5436 5437 5438 5439 5440 5441 5442 5443 5444 5445 5446 5447 5448 5449 5450 5451 5452 5453 5454 5455 5456 5457 5458 5459 5460 5461 5462 5463 5464 5465 5466 5467 5468 5469 5470 5471 5472 5473 5474 5475 5476 5477 5478 5479 5480 5481 5482 5483 5484 5485 5486 5487 5488 5489 5490 5491 5492 5493 5494 5495 5496 5497 5498 5499 5500 5501 5502 5503 5504 5505 5506 5507 5508 5509 5510 5511 5512 5513 5514 5515 5516 5517 5518 5519 5520 5521 5522 5523 5524 5525 5526 5527 5528 5529 5530 5531 5532 5533 5534 5535 5536 5537 5538 5539 5540 5541 5542 5543 5544 5545 5546 5547 5548 5549 5550 5551 5552 5553 5554 5555 5556 5557 5558 5559 5560 5561 5562 5563 5564 5565 5566 5567 5568 5569 5570 5571 5572 5573 5574 5575 5576 5577 5578 5579 5580 5581 5582 5583 5584 5585 5586 5587 5588 5589 5590 5591 5592 5593 5594 5595 5596 5597 5598 5599 5600 5601 5602 5603 5604 5605 5606 5607 5608 5609 5610 5611 5612 5613 5614 5615 5616 5617 5618 5619 5620 5621 5622 5623 5624 5625 5626 5627 5628 5629 5630 5631 5632 5633 5634 5635 5636 5637 5638 5639 5640 5641 5642 5643 5644 5645 5646 5647 5648 5649 5650 5651 5652 5653 5654 5655 5656 5657 5658 5659 5660 5661 5662 5663 5664 5665 5666 5667 5668 5669 5670 5671 5672 5673 5674 5675 5676 5677 5678 5679 5680 5681 5682 5683 5684 5685 5686 5687 5688 5689 5690 5691 5692 5693 5694 5695 5696 5697 5698 5699 5700 5701 5702 5703 5704 5705 5706 5707 5708 5709 5710 5711 5712 5713 5714 5715 5716 5717 5718 5719 5720 5721 5722 5723 5724 5725 5726 5727 5728 5729 5730 5731 5732 5733 5734 5735 5736 5737 5738 5739 5740 5741 5742 5743 5744 5745 5746 5747 5748 5749 5750 5751 5752 5753 5754 5755 5756 5757 5758 5759 5760
|
# Gnome Chemistry Utils fr.po
# Copyright (C) 2002-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Gnome Chemistry Utils package.
# Jean Bréfort <jean.brefort@normalesup.org>, 2002-2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-chemistry-utils-0.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-11 14:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-11 14:32+0200\n"
"Last-Translator: Jean Bréfort <jean.brefort@normalesup.org>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../gchemutils.xml.in.h:1 ../programs/crystal/x-gcrystal.desktop.in.h:1
msgid "Crystalline structure model"
msgstr "Modèle de structure cristalline"
#: ../gchemutils.xml.in.h:2 ../programs/paint/x-gchempaint.desktop.in.h:1
msgid "2D Chemical structure"
msgstr "Structure Chimique 2D"
#: ../gchemutils.xml.in.h:3
msgid "NUTS file format"
msgstr "format de fichier NUTS."
#: ../database/residues.xml.in.h:1
msgid "Alkyl"
msgstr "Alkyle"
#: ../database/residues.xml.in.h:2
msgid "Aryl"
msgstr "Aryle"
#: ../database/residues.xml.in.h:3
msgid "Halogen"
msgstr "Halogène"
#: ../database/residues.xml.in.h:4
msgid "Metal"
msgstr "Métal"
#: ../database/residues.xml.in.h:5
msgid "Methyl"
msgstr "Méthyle"
#: ../database/residues.xml.in.h:6
msgid "Ethyl"
msgstr "Ethyle"
#: ../database/residues.xml.in.h:7
msgid "Propyl"
msgstr "Propyle"
#: ../database/residues.xml.in.h:8
msgid "Isopropyl"
msgstr "Isopropyle"
#: ../database/residues.xml.in.h:9
msgid "Butyl"
msgstr "Butyle"
#: ../database/residues.xml.in.h:10
msgid "sec-Butyl"
msgstr "sec-Butyle"
#: ../database/residues.xml.in.h:11
msgid "Isobutyl"
msgstr "Isobutyle"
#: ../database/residues.xml.in.h:12
msgid "Phenyl"
msgstr "Phényle"
#: ../database/residues.xml.in.h:13
msgid "Acetyl"
msgstr "Acétyle"
#: ../database/residues.xml.in.h:14
msgid "Benzyl"
msgstr "Benzyle"
#: ../database/residues.xml.in.h:15
msgid "Benzoyl"
msgstr "Benzoyle"
#: ../database/residues.xml.in.h:16
msgid "Mesyl"
msgstr "Mésyle"
#: ../database/residues.xml.in.h:17
msgid "Triflyl"
msgstr "Triflyle"
#: ../database/residues.xml.in.h:18
msgid "Tosyl"
msgstr "Tosyle"
#: ../database/elements.xml.in.h:1
msgid "Hydrogen"
msgstr "Hydrogène"
#: ../database/elements.xml.in.h:2
msgid "Helium"
msgstr "Hélium"
#: ../database/elements.xml.in.h:3
msgid "Lithium"
msgstr "Lithium"
#: ../database/elements.xml.in.h:4
msgid "Beryllium"
msgstr "Béryllium"
#: ../database/elements.xml.in.h:5
msgid "Boron"
msgstr "Bore"
#: ../database/elements.xml.in.h:6
msgid "Carbon"
msgstr "Carbone"
#: ../database/elements.xml.in.h:7
msgid "Nitrogen"
msgstr "Azote"
#: ../database/elements.xml.in.h:8
msgid "Oxygen"
msgstr "Oxygène"
#: ../database/elements.xml.in.h:9
msgid "Fluorine"
msgstr "Fluor"
#: ../database/elements.xml.in.h:10
msgid "Neon"
msgstr "Néon"
#: ../database/elements.xml.in.h:11
msgid "Sodium"
msgstr "Sodium"
#: ../database/elements.xml.in.h:12
msgid "Magnesium"
msgstr "Magnésium"
#: ../database/elements.xml.in.h:13
msgid "Aluminum"
msgstr "Aluminium"
#: ../database/elements.xml.in.h:14
msgid "Silicon"
msgstr "Silicium"
#: ../database/elements.xml.in.h:15
msgid "Phosphorus"
msgstr "Phosphore"
#: ../database/elements.xml.in.h:16
msgid "Sulfur"
msgstr "Soufre"
#: ../database/elements.xml.in.h:17
msgid "Chlorine"
msgstr "Chlore"
#: ../database/elements.xml.in.h:18
msgid "Argon"
msgstr "Argon"
#: ../database/elements.xml.in.h:19
msgid "Potassium"
msgstr "Potassium"
#: ../database/elements.xml.in.h:20
msgid "Calcium"
msgstr "Calcium"
#: ../database/elements.xml.in.h:21
msgid "Scandium"
msgstr "Scandium"
#: ../database/elements.xml.in.h:22
msgid "Titanium"
msgstr "Titane"
#: ../database/elements.xml.in.h:23
msgid "Vanadium"
msgstr "Vanadium"
#: ../database/elements.xml.in.h:24
msgid "Chromium"
msgstr "Chrome"
#: ../database/elements.xml.in.h:25
msgid "Manganese"
msgstr "Manganèse"
#: ../database/elements.xml.in.h:26
msgid "Iron"
msgstr "Fer"
#: ../database/elements.xml.in.h:27
msgid "Cobalt"
msgstr "Cobalt"
#: ../database/elements.xml.in.h:28
msgid "Nickel"
msgstr "Nickel"
#: ../database/elements.xml.in.h:29
msgid "Copper"
msgstr "Cuivre"
#: ../database/elements.xml.in.h:30
msgid "Zinc"
msgstr "Zinc"
#: ../database/elements.xml.in.h:31
msgid "Gallium"
msgstr "Gallium"
#: ../database/elements.xml.in.h:32
msgid "Germanium"
msgstr "Germanium"
#: ../database/elements.xml.in.h:33
msgid "Arsenic"
msgstr "Arsenic"
#: ../database/elements.xml.in.h:34
msgid "Selenium"
msgstr "Sélénium"
#: ../database/elements.xml.in.h:35
msgid "Bromine"
msgstr "Brome"
#: ../database/elements.xml.in.h:36
msgid "Krypton"
msgstr "Krypton"
#: ../database/elements.xml.in.h:37
msgid "Rubidium"
msgstr "Rubidium"
#: ../database/elements.xml.in.h:38
msgid "Strontium"
msgstr "Strontium"
#: ../database/elements.xml.in.h:39
msgid "Yttrium"
msgstr "Yttrium"
#: ../database/elements.xml.in.h:40
msgid "Zirconium"
msgstr "Zirconium"
#: ../database/elements.xml.in.h:41
msgid "Niobium"
msgstr "Niobium"
#: ../database/elements.xml.in.h:42
msgid "Molybdenum"
msgstr "Molybdène"
#: ../database/elements.xml.in.h:43
msgid "Technetium"
msgstr "Technétium"
#: ../database/elements.xml.in.h:44
msgid "Ruthenium"
msgstr "Ruthénium"
#: ../database/elements.xml.in.h:45
msgid "Rhodium"
msgstr "Rhodium"
#: ../database/elements.xml.in.h:46
msgid "Palladium"
msgstr "Palladium"
#: ../database/elements.xml.in.h:47
msgid "Silver"
msgstr "Argent"
#: ../database/elements.xml.in.h:48
msgid "Cadmium"
msgstr "Cadmium"
#: ../database/elements.xml.in.h:49
msgid "Indium"
msgstr "Indium"
#: ../database/elements.xml.in.h:50
msgid "Tin"
msgstr "Étain"
#: ../database/elements.xml.in.h:51
msgid "Antimony"
msgstr "Antimoine"
#: ../database/elements.xml.in.h:52
msgid "Tellurium"
msgstr "Tellure"
#: ../database/elements.xml.in.h:53
msgid "Iodine"
msgstr "Iode"
#: ../database/elements.xml.in.h:54
msgid "Xenon"
msgstr "Xénon"
#: ../database/elements.xml.in.h:55
msgid "Caesium"
msgstr "Césium"
#: ../database/elements.xml.in.h:56
msgid "Barium"
msgstr "Baryum"
#: ../database/elements.xml.in.h:57
msgid "Lanthanum"
msgstr "Lanthane"
#: ../database/elements.xml.in.h:58
msgid "Cerium"
msgstr "Cérium"
#: ../database/elements.xml.in.h:59
msgid "Praseodymium"
msgstr "Praséodyme"
#: ../database/elements.xml.in.h:60
msgid "Neodymium"
msgstr "Néodyme"
#: ../database/elements.xml.in.h:61
msgid "Promethium"
msgstr "Prométhéum"
#: ../database/elements.xml.in.h:62
msgid "Samarium"
msgstr "Samarium"
#: ../database/elements.xml.in.h:63
msgid "Europium"
msgstr "Europium"
#: ../database/elements.xml.in.h:64
msgid "Gadolinium"
msgstr "Gadolinium"
#: ../database/elements.xml.in.h:65
msgid "Terbium"
msgstr "Terbium"
#: ../database/elements.xml.in.h:66
msgid "Dysprosium"
msgstr "Dysprosium"
#: ../database/elements.xml.in.h:67
msgid "Holmium"
msgstr "Holmium"
#: ../database/elements.xml.in.h:68
msgid "Erbium"
msgstr "Erbium"
#: ../database/elements.xml.in.h:69
msgid "Thulium"
msgstr "Thulium"
#: ../database/elements.xml.in.h:70
msgid "Ytterbium"
msgstr "Ytterbium"
#: ../database/elements.xml.in.h:71
msgid "Lutetium"
msgstr "Lutécium"
#: ../database/elements.xml.in.h:72
msgid "Hafnium"
msgstr "Hafnium"
#: ../database/elements.xml.in.h:73
msgid "Tantalum"
msgstr "Tantale"
#: ../database/elements.xml.in.h:74
msgid "Tungsten"
msgstr "Tungsten"
#: ../database/elements.xml.in.h:75
msgid "Rhenium"
msgstr "Rhénium"
#: ../database/elements.xml.in.h:76
msgid "Osmium"
msgstr "Osmium"
#: ../database/elements.xml.in.h:77
msgid "Iridium"
msgstr "Iridium"
#: ../database/elements.xml.in.h:78
msgid "Platinum"
msgstr "Platine"
#: ../database/elements.xml.in.h:79
msgid "Gold"
msgstr "Or"
#: ../database/elements.xml.in.h:80
msgid "Mercury"
msgstr "Mercure"
#: ../database/elements.xml.in.h:81
msgid "Thallium"
msgstr "Thallium"
#: ../database/elements.xml.in.h:82
msgid "Lead"
msgstr "Plomb"
#: ../database/elements.xml.in.h:83
msgid "Bismuth"
msgstr "Bismuth"
#: ../database/elements.xml.in.h:84
msgid "Polonium"
msgstr "Polonium"
#: ../database/elements.xml.in.h:85
msgid "Astatine"
msgstr "Astate"
#: ../database/elements.xml.in.h:86
msgid "Radon"
msgstr "Radon"
#: ../database/elements.xml.in.h:87
msgid "Francium"
msgstr "Francium"
#: ../database/elements.xml.in.h:88
msgid "Radium"
msgstr "Radium"
#: ../database/elements.xml.in.h:89
msgid "Actinium"
msgstr "Actinium"
#: ../database/elements.xml.in.h:90
msgid "Thorium"
msgstr "Thorium"
#: ../database/elements.xml.in.h:91
msgid "Protactinium"
msgstr "Protactinium"
#: ../database/elements.xml.in.h:92
msgid "Uranium"
msgstr "Uranium"
#: ../database/elements.xml.in.h:93
msgid "Neptunium"
msgstr "Neptunium"
#: ../database/elements.xml.in.h:94
msgid "Plutonium"
msgstr "Plutonium"
#: ../database/elements.xml.in.h:95
msgid "Americium"
msgstr "Américium"
#: ../database/elements.xml.in.h:96
msgid "Curium"
msgstr "Curium"
#: ../database/elements.xml.in.h:97
msgid "Berkelium"
msgstr "Berkélium"
#: ../database/elements.xml.in.h:98
msgid "Californium"
msgstr "Californium"
#: ../database/elements.xml.in.h:99
msgid "Einsteinium"
msgstr "Einsteinium"
#: ../database/elements.xml.in.h:100
msgid "Fermium"
msgstr "Fermium"
#: ../database/elements.xml.in.h:101
msgid "Mendelevium"
msgstr "Mendélévium"
#: ../database/elements.xml.in.h:102
msgid "Nobelium"
msgstr "Nobélium"
#: ../database/elements.xml.in.h:103
msgid "Lawrencium"
msgstr "Lawrencium"
#: ../database/elements.xml.in.h:104
msgid "Rutherfordium"
msgstr "Rutherfordium"
#: ../database/elements.xml.in.h:105
msgid "Dubnium"
msgstr "Dubnium"
#: ../database/elements.xml.in.h:106
msgid "Seaborgium"
msgstr "Seaborgium"
#: ../database/elements.xml.in.h:107
msgid "Bohrium"
msgstr "Bohrium"
#: ../database/elements.xml.in.h:108
msgid "Hassium"
msgstr "Hassium"
#: ../database/elements.xml.in.h:109
msgid "Meitnerium"
msgstr "Meitnérium"
#: ../database/elements.xml.in.h:110
msgid "Darmstadtium"
msgstr "Darmstadtium"
#: ../database/elements.xml.in.h:111
msgid "Roentgenium"
msgstr "Röntgenium"
#: ../database/elements.xml.in.h:112
msgid "Copernicium"
msgstr "Copernicium"
#: ../database/elements.xml.in.h:113
msgid "Ununtrium"
msgstr "Ununtrium"
#: ../database/elements.xml.in.h:114
msgid "Flerovium"
msgstr "Flérovium"
#: ../database/elements.xml.in.h:115
msgid "Ununpentium"
msgstr "Ununpentium"
#: ../database/elements.xml.in.h:116
msgid "Livermorium"
msgstr "Livermorium"
#: ../database/elements.xml.in.h:117
msgid "Ununseptium"
msgstr "Ununseptium"
#: ../database/elements.xml.in.h:118
msgid "Ununoctium"
msgstr "Ununoctium"
#: ../database/isotopes.xml.in.h:1
msgid "protium"
msgstr "protium"
#: ../database/isotopes.xml.in.h:2
msgid "deuterium"
msgstr "deutérium"
#: ../database/isotopes.xml.in.h:3
msgid "tritium"
msgstr "tritium"
#: ../gnumeric/functions.cc:52
msgid "MOLARMASS:molar mass of a chemical entity"
msgstr "MOLARMASS:masse molaire d'une espèce chimique"
#: ../gnumeric/functions.cc:53
msgid "formula:the input chemical formula such as \"CCl4\""
msgstr "formule:une formule chimique comme \"CCl4\""
#: ../gnumeric/functions.cc:54
msgid "MOLARMASS calculates a molar mass associated with the given @{formula}."
msgstr ""
"MOLARMASS calcule la masse molaire correspondant à la @{formule} donnée"
#: ../gnumeric/functions.cc:55
msgid "=molarmass(\"CCl4\")"
msgstr "=molarmass(\"CCl4\")"
#: ../gnumeric/functions.cc:82
msgid "molarmass"
msgstr "molarmass"
#: ../gnumeric/plugin.xml.in.h:1
msgid "Chemical Functions"
msgstr "Fonctions chimiques"
#: ../gnumeric/plugin.xml.in.h:2
msgid "Chemical Formula Functions"
msgstr "Fonctions relatives aux formules chimiques."
#: ../gnumeric/plugin.xml.in.h:3
msgid "Chemistry"
msgstr "Chimie"
#: ../goffice/plugin.xml.in.h:1
msgid "Component : GChemPaint"
msgstr "Composant : GChemPaint"
#: ../goffice/plugin.xml.in.h:2
msgid "2D Chemical Structures Viewer/Editor"
msgstr "Éditeur/Visonneuse de structures chimiques 2D"
#: ../goffice/plugin.xml.in.h:3
msgid "Chemical structures component engine"
msgstr "Moteur du composant Structures Chimiques"
#: ../goffice/plugin.xml.in.h:4
msgid "Chemical structures"
msgstr "Structures Chimiques"
#: ../goffice/plugin.xml.in.h:5
msgid "Crystal structures"
msgstr "Structures Cristalliness"
#: ../goffice/plugin.xml.in.h:6
msgid "CIF file"
msgstr "fichier CIF"
#: ../goffice/plugin.xml.in.h:7
msgid "3D chemical structures"
msgstr "Structure Chimique 3D"
#: ../goffice/gchemutils.cc:347
msgid "Content type"
msgstr "Type de contenu"
#: ../goffice/gchemutils.cc:348
msgid "Whether the model should be represented in 2d, 3d, or as a crystal cell"
msgstr ""
"Indique si le modèle doit être représenté en deux ou trois dimensions ou "
"comme une cellule cristalline"
#: ../goffice/gchemutils.cc:351
msgid "Psi"
msgstr "Psi"
#: ../goffice/gchemutils.cc:352
msgid "Value of Euler's Ψ angle"
msgstr "Valeur de l'angle d'Euler Ψ"
#: ../goffice/gchemutils.cc:355
msgid "Theta"
msgstr "Thêta"
#: ../goffice/gchemutils.cc:356
msgid "Value of Euler's Θ angle"
msgstr "Valeur de l'angle d'Euler Θ"
#: ../goffice/gchemutils.cc:359
msgid "Phi"
msgstr "Phi"
#: ../goffice/gchemutils.cc:360
msgid "Value of Euler's Φ angle"
msgstr "Valeur de l'angle d'Euler Φ"
#: ../goffice/gchemutils.cc:363
msgid "Display mode"
msgstr "Mode d'affichage"
#: ../goffice/gchemutils.cc:364
msgid ""
"The display mode for the molecule: \"ball&stick\", \"spacefill\", \"cylinders"
"\", or \"wireframe\""
msgstr ""
"Le mode d'affichage pour la molécule : \"ball&stick\", \"spacefill\", "
"\"cylinders\" ou \"wireframe\""
#: ../goffice/gogchem3dapp.cc:32 ../libs/gcugtk/chem3dapplication.cc:41
#: ../programs/3d/application.cc:47 ../programs/3d/application.cc:54
msgid "GChem3D Viewer"
msgstr "Visionneuse de molécules GChem3D"
#: ../goffice/gogchem3dwin.cc:73
msgid "Embedded GChem3d Object"
msgstr "Objet GChem3d encapsulé"
#: ../goffice/gogcpapp.cc:178 ../programs/paint/standaloneapp.cc:46
#, c-format
msgid "Untitled %d"
msgstr "Sans Titre %d"
#: ../goffice/gogcpwin.cc:90
msgid "Embedded GChemPaint Object"
msgstr "Objet GChemPaint encapsulé"
#: ../goffice/gogcrystalwin.cc:95
msgid "Embedded GCrystal Object"
msgstr "Objet GCristal encapsulé"
#. Note to translators: replace the following string with the appropriate credits for you lang
#: ../libs/gcp/about.cc:49 ../libs/gcr/window.cc:147
#: ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:243 ../programs/calc/gchemcalc.cc:299
#: ../programs/spectra/window.cc:130 ../programs/table/gchemtable-app.cc:411
msgid "translator_credits"
msgstr "Jean Bréfort"
#: ../libs/gcp/about.cc:55
msgid "GChemPaint is a 2D chemical structures editor for Gnome"
msgstr "GChemPaint est un éditeur de structures chimiques en 2D pour Gnome"
#: ../libs/gcp/about.cc:56
msgid "Copyright © 2001-2010 by Jean Bréfort"
msgstr "Copyright © 2001-2010 par Jean Bréfort"
#: ../libs/gcp/arrow.cc:221 ../libs/gcp/reaction-arrow.cc:255
msgid "Arrow"
msgstr "Flèche"
#: ../libs/gcp/application.cc:352
msgid "Create a new reaction"
msgstr "Créer une nouvelle réaction"
#: ../libs/gcp/application.cc:360
msgid "Create a new mesomery relationship"
msgstr "Créer une nouvelle relation de mésomérie"
#: ../libs/gcp/application.cc:582 ../libs/gcugtk/stringdlg.cc:115
msgid ""
"Please enter a file name,\n"
"not a directory"
msgstr ""
"Veuillez entre un nom de fichier,\n"
"pas un nom de répertoire"
#: ../libs/gcp/application.cc:625
#, c-format
msgid ""
"Sorry, format %s not supported!\n"
"Failed to save %s."
msgstr ""
"Désolé, format %s non supporté !\n"
"%s n'a pas pu être sauvegardé."
#: ../libs/gcp/application.cc:626
#, c-format
msgid ""
"Sorry, format %s not supported!\n"
"Failed to load %s."
msgstr ""
"Désolé, format %s non supporté !\n"
"%s n'a pas pu être chargé."
#: ../libs/gcp/application.cc:654 ../libs/gcr/application.cc:233
#: ../libs/gcugtk/chem3dapplication.cc:174 ../libs/gcugtk/stringdlg.cc:131
#: ../programs/calc/gchemcalc.cc:212 ../programs/spectra/application.cc:95
#: ../programs/table/gchemtable-app.cc:729
#, c-format
msgid ""
"File %s\n"
"exists, overwrite?"
msgstr ""
"Le fichier %s\n"
"existe, souhaitez vous l'écraser ?"
#: ../libs/gcp/application.cc:666 ../libs/gcr/application.cc:245
#: ../libs/gcugtk/stringdlg.cc:146
#, c-format
msgid ""
"Error while processing %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Erreur pendant le traitement de %s :\n"
"%s"
#: ../libs/gcp/application.cc:775
msgid "Error in "
msgstr "Erreur dans "
#. Note to translator: add a space if needed before the semicolon
#: ../libs/gcp/application.cc:778
msgid ":\n"
msgstr " :\n"
#: ../libs/gcp/application.cc:889
msgid "No filename"
msgstr "Pas nom de fichier"
#: ../libs/gcp/application.cc:892 ../libs/gcr/document.cc:1653
#, c-format
msgid ""
"Could not load file\n"
"%s"
msgstr ""
"Erreur lors du chargement du fichier\n"
"%s"
#: ../libs/gcp/application.cc:895 ../libs/gcr/document.cc:1656
#, c-format
msgid ""
"%s: invalid xml file.\n"
"Tree is empty?"
msgstr ""
"%s: fichier xml incorrect.\n"
"L'arborescence est vide ?"
#: ../libs/gcp/application.cc:898 ../libs/gcr/document.cc:1659
#, c-format
msgid "%s: invalid file format."
msgstr "%s: format de fichier incorrect."
#: ../libs/gcp/application.cc:901
#, c-format
msgid "%s: parse error."
msgstr "%s: erreur d'analyse."
#: ../libs/gcp/application.cc:936 ../libs/gcr/application.cc:140
#: ../libs/gcugtk/chem3dapplication.cc:97 ../programs/calc/gchemcalc.cc:199
#: ../programs/spectra/application.cc:161
#: ../programs/table/gchemtable-app.cc:717
msgid "Save as image"
msgstr "Sauvegarder en tant qu'image"
#: ../libs/gcp/atom.cc:1186 ../libs/gcp/atom.cc:1200 ../libs/gcp/atom.cc:1213
#: ../libs/gcr/atomsdlg.cc:425 ../libs/gcu/atom.cc:394
#: ../plugins/paint/atoms/plugin.cc:63
msgid "Atom"
msgstr "Atome"
#: ../libs/gcp/atom.cc:1189
msgid "Display symbol"
msgstr "Afficher le symbole"
#: ../libs/gcp/atom.cc:1189
msgid "Whether to display carbon atom symbol"
msgstr "Afficher ou non le symbole d'un atome de carbone"
#: ../libs/gcp/atom.cc:1204 ../ui/paint/H-pos.ui.h:1
msgid "Hydrogen atoms position"
msgstr "Position des atomes d'hydrogène"
#: ../libs/gcp/atom.cc:1217
msgid "Show charge"
msgstr "Montre la charge"
#: ../libs/gcp/atom.cc:1217
msgid "Whether to display atom charge"
msgstr "Afficher ou non la charge d'un atome"
#: ../libs/gcp/atom.cc:1237 ../plugins/paint/selection/plugin.cc:69
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
#: ../libs/gcp/atom.cc:1237
msgid "Select object"
msgstr "Sélectionner l'objet"
#: ../libs/gcp/atom.cc:1241
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: ../libs/gcp/atom.cc:1241
msgid "Delete object"
msgstr "Supprimet l'objet"
#: ../libs/gcp/atom.cc:1248 ../plugins/paint/atoms/orbital.cc:413
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
#: ../libs/gcp/atom.cc:1248
msgid "Object properties"
msgstr "Propriétés de l'objet"
#: ../libs/gcp/bond.cc:838 ../libs/gcu/bond.cc:338
#: ../plugins/paint/bonds/plugin.cc:64
msgid "Bond"
msgstr "Liaison"
#: ../libs/gcp/bond.cc:842
msgid "Move to back"
msgstr "Mettre à l'arrière plan"
#: ../libs/gcp/bond.cc:849
msgid "Bring to front"
msgstr "Mettre à l'avant plan"
#: ../libs/gcp/brackets.cc:347 ../libs/gcp/brackets.cc:361
#: ../plugins/paint/selection/brackets.ui.h:6
#: ../plugins/paint/selection/plugin.cc:78
#: ../plugins/paint/selection/plugin.cc:79
msgid "Brackets"
msgstr "Parenthèses"
#: ../libs/gcp/brackets.cc:350
msgid "Add stoichiometry"
msgstr "Ajouter un coefficient stœchiométrique"
#: ../libs/gcp/brackets.cc:364
msgid "Add superscript"
msgstr "Ajouter un exposant"
#: ../libs/gcp/docprop.cc:128 ../libs/gcp/docprop.cc:135
#: ../libs/gcr/docprop.cc:131 ../libs/gcr/docprop.cc:138
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
#: ../libs/gcp/electron.cc:334
msgid "Electron pair"
msgstr "Paire d'électrons"
#: ../libs/gcp/electron.cc:334
msgid "Electron"
msgstr "Électron"
#: ../libs/gcp/fontsel.cc:356 ../programs/table/gchemtable-app.cc:150
msgid "Family"
msgstr "Famille"
#: ../libs/gcp/fontsel.cc:357
msgid "Font family"
msgstr "Famille de la police"
#: ../libs/gcp/fontsel.cc:360
msgid "Style"
msgstr "Style"
#: ../libs/gcp/fontsel.cc:361
msgid "The font style (normal, oblique or italic)"
msgstr "Style de la police (normal, oblique ou italique)"
#: ../libs/gcp/fontsel.cc:365
msgid "Weight"
msgstr "Graisse"
#: ../libs/gcp/fontsel.cc:366
msgid "The font weight"
msgstr "La graisse de la police"
#: ../libs/gcp/fontsel.cc:370
msgid "Variant"
msgstr "Variante"
#: ../libs/gcp/fontsel.cc:371
msgid "The font variant"
msgstr "La variante de la police"
#: ../libs/gcp/fontsel.cc:375
msgid "Stretch"
msgstr "Étirement"
#: ../libs/gcp/fontsel.cc:376
msgid "The font stretch (condensed, normal or expanded)"
msgstr "L'étirement de la police (condensé, normal or étiré)"
#: ../libs/gcp/fontsel.cc:380
msgid "Size"
msgstr "Taille"
#: ../libs/gcp/fontsel.cc:381
msgid "The font size (in pango units)"
msgstr "La taille de la police (en unités pango)"
#: ../libs/gcp/fontsel.cc:385
msgid "Allow slanted fonts"
msgstr "Autoriser des fontes inclinées"
#: ../libs/gcp/fontsel.cc:386
msgid "Whether to allow slanted fonts"
msgstr "Indique si les fontes inclinées sont autorisées"
#: ../libs/gcp/fontsel.cc:389
msgid "Label"
msgstr "Étiquette"
#: ../libs/gcp/fontsel.cc:390
msgid "Preview label"
msgstr "Étiquette de prévisualisation"
#: ../libs/gcp/fragment.cc:1347
msgid "Invalid symbol."
msgstr "Symbole non valide."
#: ../libs/gcp/fragment.cc:1376
msgid "Invalid charge."
msgstr "Charge incorrecte."
#: ../libs/gcp/fragment.cc:1555
msgid "Fragment"
msgstr "Fragment"
#: ../libs/gcp/mechanism-arrow.cc:471
msgid "Mechanism arrow"
msgstr "Flèche de mécanisme"
#: ../libs/gcp/mechanism-step.cc:67 ../libs/gcp/mechanism-step.cc:187
msgid "Mechanism step"
msgstr "Étape de mécanisme"
#: ../libs/gcp/mechanism-step.cc:190
msgid "Align using this molecule"
msgstr "Alinger sur cette molécule"
#: ../libs/gcp/mesomer.cc:114
msgid "NULL argument to Mesomer constructor!"
msgstr "Argument NULL pour le contructeur de Mésomère !"
#: ../libs/gcp/mesomer.cc:129
msgid "Only one arrow can link two given mesomers."
msgstr "Une seule flèche peut lier deux formes mésomères."
#: ../libs/gcp/mesomer.cc:170
msgid "Mesomer"
msgstr "Mésomère"
#: ../libs/gcp/mesomery.cc:163 ../libs/gcp/mesomery.cc:553
#: ../libs/gcp/scheme.cc:300 ../plugins/paint/arrows/retrosynthesis.cc:164
msgid "Something wrong happened, please file a bug report."
msgstr ""
"Un événement inattendu est survenu, merci de faire un rapport de bogue."
#: ../libs/gcp/mesomery.cc:208 ../plugins/paint/arrows/retrosynthesis.cc:201
msgid "No space left between molecule and arrow!"
msgstr "Aucune place disponible entre la molécule et la flèche !"
#: ../libs/gcp/mesomery.cc:226 ../plugins/paint/arrows/retrosynthesis.cc:219
msgid "Isolated arrows are not allowed!"
msgstr "Les flèches isolées ne sont pas autorisées !"
#: ../libs/gcp/mesomery.cc:240 ../plugins/paint/arrows/retrosynthesis.cc:234
msgid ""
"Isolated molecule!\n"
" Please add missing arrows."
msgstr ""
"Molécule isolée !\n"
"Ajoutez les flèches manquantes."
#: ../libs/gcp/mesomery.cc:245
msgid "Please add missing arrows."
msgstr "Ajoutez les flèches manquantes."
#: ../libs/gcp/mesomery.cc:774
msgid "Destroy the mesomery relationship"
msgstr "Détruire la relation de mésomérie"
#: ../libs/gcp/mesomery.cc:817
msgid "Mesomery"
msgstr "Mésomérie"
#: ../libs/gcp/mesomery-arrow.cc:152 ../plugins/paint/arrows/plugin.cc:81
msgid "Mesomery arrow"
msgstr "Flèche de mésomérie"
#: ../libs/gcp/molecule.cc:576 ../libs/gcu/molecule.cc:413
msgid "Molecule"
msgstr "Molécule"
#: ../libs/gcp/molecule.cc:583
msgid "Open 3D model in"
msgstr "Ouvrir le modèle en 3D dans"
#: ../libs/gcp/molecule.cc:587
msgid "Ghemical"
msgstr "Ghemical"
#: ../libs/gcp/molecule.cc:594
msgid "GChem3D"
msgstr "GChem3D"
#: ../libs/gcp/molecule.cc:601
msgid "Avogadro"
msgstr "Avogadro"
#: ../libs/gcp/molecule.cc:609
msgid "Generate InChI"
msgstr "Générer l'InChI"
#: ../libs/gcp/molecule.cc:614
msgid "Generate InChIKey"
msgstr "Générer l'InChKey"
#: ../libs/gcp/molecule.cc:619
msgid "Generate SMILES"
msgstr "Générer le code SMILES"
#: ../libs/gcp/molecule.cc:624
msgid "Open in Calculator"
msgstr "Ouvrir dans la calculette"
#: ../libs/gcp/molecule.cc:632
msgid "Select alignment item"
msgstr "Séléctionner l'élément utilisé pour l'alignement"
#: ../libs/gcp/preferences.cc:372 ../libs/gcp/preferences.cc:391
#: ../libs/gcp/preferences.cc:518 ../libs/gcp/theme.cc:317
#: ../libs/gcp/theme.cc:325 ../programs/table/gchemtable-app.cc:145
msgid "Default"
msgstr "Défaut"
#: ../libs/gcp/preferences.cc:410 ../libs/gcp/preferences.cc:479
#: ../libs/gcp/preferences.cc:547
msgid "General"
msgstr "Général"
#: ../libs/gcp/preferences.cc:416 ../libs/gcp/preferences.cc:490
#: ../libs/gcp/preferences.cc:540
msgid "Atoms"
msgstr "Atomes"
#: ../libs/gcp/preferences.cc:420 ../libs/gcp/preferences.cc:494
#: ../libs/gcp/preferences.cc:549 ../plugins/paint/selection/brackets.ui.h:7
msgid "Font"
msgstr "Police"
#: ../libs/gcp/preferences.cc:424 ../libs/gcp/preferences.cc:498
#: ../libs/gcp/preferences.cc:551 ../ui/crystal/prefs.ui.h:19
msgid "Other"
msgstr "Autre"
#: ../libs/gcp/preferences.cc:428 ../libs/gcp/preferences.cc:502
#: ../libs/gcp/preferences.cc:553 ../ui/crystal/bonds.ui.h:1
msgid "Bonds"
msgstr "Liaisons"
#: ../libs/gcp/preferences.cc:432 ../libs/gcp/preferences.cc:506
#: ../libs/gcp/preferences.cc:555
msgid "Arrows"
msgstr "Flèches"
#: ../libs/gcp/preferences.cc:436 ../libs/gcp/preferences.cc:510
#: ../libs/gcp/preferences.cc:557 ../libs/gcp/text.cc:1062
#: ../plugins/paint/text/plugin.cc:52
msgid "Text"
msgstr "Texte"
#: ../libs/gcp/reactant.cc:83
msgid "Add a stoichiometry coefficient"
msgstr "Ajouter un coefficient stœchiométrique"
#: ../libs/gcp/reactant.cc:273 ../libs/gcp/reaction-prop.cc:41
msgid "Reactant"
msgstr "Réactif"
#: ../libs/gcp/reaction.cc:162 ../libs/gcp/reaction.cc:171
msgid "Error: arrow without a reactant or product."
msgstr "Erreur, flèche sans réactif ni produit"
#: ../libs/gcp/reaction.cc:184
msgid "Error: isolated molecules."
msgstr "Erreur molécule isolée."
#: ../libs/gcp/reaction.cc:364
msgid "Destroy the reaction"
msgstr "Détruire la réaction"
#: ../libs/gcp/reaction.cc:394
msgid "Reaction"
msgstr "Réaction"
#: ../libs/gcp/reaction-arrow.cc:261
msgid "Attach selection to arrow..."
msgstr "Attacher la sélection à la flèche..."
#: ../libs/gcp/reaction-arrow.cc:394
msgid "Reaction arrow"
msgstr "Flèche de réaction"
#: ../libs/gcp/reaction-operator.cc:128
msgid "Reaction operator"
msgstr "Opérateur de réaction"
#: ../libs/gcp/reaction-prop.cc:39 ../libs/gcp/theme.cc:526
#: ../libs/gcp/theme.cc:530 ../libs/gcr/atomsdlg.cc:97
#: ../libs/gcr/atomsdlg.cc:214 ../libs/gcr/atomsdlg.cc:438
#: ../libs/gcr/atomsdlg.cc:536 ../programs/table/gchemtable-elt.cc:58
#: ../ui/crystal/atoms.ui.h:11
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: ../libs/gcp/reaction-prop.cc:40
msgid "Catalyst"
msgstr "Catalyseur"
#: ../libs/gcp/reaction-prop.cc:42
msgid "Product"
msgstr "Produit"
#: ../libs/gcp/reaction-prop.cc:43
msgid "Solvent"
msgstr "Solvant"
#: ../libs/gcp/reaction-prop.cc:44
msgid "Temperature"
msgstr "Température"
#: ../libs/gcp/reaction-prop.cc:45
msgid "Pressure"
msgstr "Pression"
#: ../libs/gcp/reaction-prop.cc:46
msgid "Time"
msgstr "Durée"
#: ../libs/gcp/reaction-prop.cc:47
msgid "Enthalpy"
msgstr "Enthalpie"
#: ../libs/gcp/reaction-prop.cc:110
msgid "Reaction property"
msgstr "Propriété de la réaction"
#: ../libs/gcp/reaction-step.cc:70 ../libs/gcp/reaction-step.cc:90
msgid "A mechanism step must stay alone inside a reaction step"
msgstr "Une étape de mécanisme doit être seule dans une étape de réaction."
#: ../libs/gcp/reaction-step.cc:290
msgid "Reaction step"
msgstr "Étape de réaction"
#: ../libs/gcp/step.cc:43 ../plugins/paint/arrows/retrosynthesisstep.cc:76
msgid "Only one arrow can link two given steps."
msgstr "Une seule flèche peut lier deux étapes données."
#: ../libs/gcp/text.cc:130 ../libs/gcp/text.cc:136
msgid "This should not have occured, please file a bug record."
msgstr ""
"Un événement inattendu est survenu, merci de faire un rapport de bogue."
#: ../libs/gcp/theme.cc:423
msgid "NewTheme1"
msgstr "NouveauThème1"
#: ../libs/gcp/theme.cc:427
#, c-format
msgid "NewTheme%d"
msgstr "NouveauThème%d"
#: ../libs/gcp/view.cc:755 ../libs/gcp/view.cc:781
#: ../libs/gcr/application.cc:302 ../libs/gcugtk/chem3dapplication.cc:194
#, c-format
msgid ""
"Could not create stream!\n"
"%s"
msgstr ""
"Impossible de créer le flux !\n"
"%s"
#: ../libs/gcp/view.cc:803 ../libs/gcu/glview.cc:119
#, c-format
msgid "Unable to save image file: %s\n"
msgstr "Impossible de sauvegarder l'image : %s\n"
#: ../libs/gcp/window.cc:61 ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:60
msgid "Import molecule from InChI or SMILES"
msgstr "Importer une molécule depuis un identifiant InChI ou SMILES"
#: ../libs/gcp/window.cc:346 ../libs/gcr/window.cc:282
#: ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:269 ../programs/calc/gchemcalc.cc:587
#: ../programs/spectra/window.cc:192 ../programs/table/gchemtable-app.cc:138
#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:207
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
#: ../libs/gcp/window.cc:347 ../libs/gcr/window.cc:283
msgid "_New File"
msgstr "_Nouveau fichier"
#: ../libs/gcp/window.cc:348 ../libs/gcr/window.cc:284
msgid "Create a new file"
msgstr "Créer un nouveau fichier"
#: ../libs/gcp/window.cc:349
msgid "Ne_w File with Theme..."
msgstr "Nouvea_u fichier avec thème..."
#: ../libs/gcp/window.cc:350
msgid "Create a new file using a theme"
msgstr "Créer un nouveau fichier utilisant un thème"
#: ../libs/gcp/window.cc:351 ../libs/gcr/window.cc:285
#: ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:270 ../programs/spectra/window.cc:193
msgid "_Open..."
msgstr "_Ouvrir..."
#: ../libs/gcp/window.cc:352 ../libs/gcr/window.cc:286
#: ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:271 ../programs/spectra/window.cc:194
msgid "Open a file"
msgstr "Ouvrir un fichier"
#: ../libs/gcp/window.cc:353 ../libs/gcr/window.cc:287
#: ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:272
msgid "_Save"
msgstr "_Enregistrer"
#: ../libs/gcp/window.cc:354 ../libs/gcr/window.cc:288
msgid "Save the current file"
msgstr "Enregistrer le fichier actif"
#: ../libs/gcp/window.cc:355 ../libs/gcr/window.cc:289
msgid "Save _As..."
msgstr "Enregistrer _sous..."
#: ../libs/gcp/window.cc:356 ../libs/gcr/window.cc:290
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "Enregistrer le fichier actif sous un nouveau nom"
#: ../libs/gcp/window.cc:357 ../libs/gcr/window.cc:291
#: ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:274 ../programs/calc/gchemcalc.cc:588
#: ../programs/spectra/window.cc:195 ../programs/table/gchemtable-curve.cc:208
msgid "Save As _Image..."
msgstr "Enregistrer en tant qu'_Image..."
#: ../libs/gcp/window.cc:358 ../libs/gcr/window.cc:292
#: ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:275 ../programs/calc/gchemcalc.cc:589
#: ../programs/spectra/window.cc:196 ../programs/table/gchemtable-curve.cc:209
msgid "Save the current file as an image"
msgstr "Enregistrer le fichier actif en tant qu'image"
#: ../libs/gcp/window.cc:359 ../libs/gcr/window.cc:293
#: ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:276 ../programs/calc/gchemcalc.cc:590
#: ../programs/spectra/window.cc:197 ../programs/table/gchemtable-curve.cc:210
msgid "Page Set_up..."
msgstr "_Configuration de l'impression..."
#: ../libs/gcp/window.cc:360 ../libs/gcr/window.cc:294
#: ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:277 ../programs/calc/gchemcalc.cc:591
#: ../programs/spectra/window.cc:198 ../programs/table/gchemtable-curve.cc:211
msgid "Setup the page settings for your current printer"
msgstr "Configure la mise en page pour votre imprimante"
#: ../libs/gcp/window.cc:361 ../libs/gcr/window.cc:295
#: ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:278 ../programs/calc/gchemcalc.cc:592
#: ../programs/spectra/window.cc:199 ../programs/table/gchemtable-curve.cc:212
msgid "Print Pre_view"
msgstr "_Aperçu avant impression"
#: ../libs/gcp/window.cc:362 ../libs/gcr/window.cc:296
#: ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:279 ../programs/calc/gchemcalc.cc:593
#: ../programs/spectra/window.cc:200 ../programs/table/gchemtable-curve.cc:213
msgid "Print preview"
msgstr "Aperçu avant impression"
#: ../libs/gcp/window.cc:363 ../libs/gcr/window.cc:297
#: ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:280 ../programs/calc/gchemcalc.cc:594
#: ../programs/spectra/window.cc:201 ../programs/table/gchemtable-curve.cc:214
msgid "_Print..."
msgstr "Im_primer..."
#: ../libs/gcp/window.cc:364 ../libs/gcr/window.cc:298
#: ../programs/calc/gchemcalc.cc:595 ../programs/spectra/window.cc:202
#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:215
msgid "Print the current file"
msgstr "Imprimer la scène courante"
#: ../libs/gcp/window.cc:365 ../libs/gcr/window.cc:299
#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:216
msgid "Prope_rties..."
msgstr "P_ropriétés..."
#: ../libs/gcp/window.cc:366 ../libs/gcr/window.cc:300
msgid "Modify the file's properties"
msgstr "Édite les propriétés du fichier"
#: ../libs/gcp/window.cc:367 ../libs/gcr/window.cc:301
#: ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:282 ../programs/spectra/window.cc:203
#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:218
msgid "_Close"
msgstr "_Fermer"
#: ../libs/gcp/window.cc:368 ../libs/gcr/window.cc:302
#: ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:283 ../programs/spectra/window.cc:204
#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:219
msgid "Close the current file"
msgstr "Fermer le fichier actif"
#: ../libs/gcp/window.cc:369 ../libs/gcr/window.cc:303
#: ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:284 ../programs/calc/gchemcalc.cc:596
#: ../programs/spectra/window.cc:205 ../programs/table/gchemtable-app.cc:139
#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:220
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter"
#: ../libs/gcp/window.cc:370
msgid "Quit GChemPaint"
msgstr "Quitter GChemPaint"
#: ../libs/gcp/window.cc:371 ../libs/gcr/window.cc:305
#: ../programs/calc/gchemcalc.cc:598 ../programs/spectra/window.cc:207
#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:222
msgid "_Edit"
msgstr "_Édition"
#: ../libs/gcp/window.cc:372
msgid "_Undo"
msgstr "A_nnuler"
#: ../libs/gcp/window.cc:373
msgid "Undo the last action"
msgstr "Annule la dernière opération"
#: ../libs/gcp/window.cc:374
msgid "_Redo"
msgstr "_Refaire"
#: ../libs/gcp/window.cc:375
msgid "Redo the undone action"
msgstr "Refait la dernière opération"
#: ../libs/gcp/window.cc:376
msgid "Cu_t"
msgstr "Co_uper"
#: ../libs/gcp/window.cc:377
msgid "Cut the selection"
msgstr "Coupe la sélection"
#: ../libs/gcp/window.cc:378 ../programs/calc/gchemcalc.cc:599
#: ../programs/spectra/window.cc:208 ../programs/table/gchemtable-curve.cc:223
msgid "_Copy"
msgstr "_Copier"
#: ../libs/gcp/window.cc:379 ../programs/calc/gchemcalc.cc:600
#: ../programs/spectra/window.cc:209 ../programs/table/gchemtable-curve.cc:224
msgid "Copy the selection"
msgstr "Copie la sélection"
#: ../libs/gcp/window.cc:380
msgid "_Paste"
msgstr "C_oller"
#: ../libs/gcp/window.cc:381
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Colle le contenu du presse-papier"
#: ../libs/gcp/window.cc:382
msgid "C_lear"
msgstr "_Effacer"
#: ../libs/gcp/window.cc:383
msgid "Clear the selection"
msgstr "Efface la sélection"
#: ../libs/gcp/window.cc:384
msgid "Select _All"
msgstr "_Tout sélectionner"
#: ../libs/gcp/window.cc:385
msgid "Select everything"
msgstr "Sélectionne le document en entier"
#: ../libs/gcp/window.cc:386
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "_Préférences..."
#: ../libs/gcp/window.cc:387 ../libs/gcr/window.cc:307
msgid "Configure the application"
msgstr "Configurer l'application"
#: ../libs/gcp/window.cc:388 ../libs/gcr/window.cc:319
#: ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:286 ../programs/table/gchemtable-app.cc:141
msgid "_View"
msgstr "_Vue"
#: ../libs/gcp/window.cc:389
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zoom"
#: ../libs/gcp/window.cc:390
msgid "_400%"
msgstr "_400%"
#: ../libs/gcp/window.cc:391
msgid "Zoom to 400%"
msgstr "Zoom à 400%"
#: ../libs/gcp/window.cc:392
msgid "_300%"
msgstr "_300%"
#: ../libs/gcp/window.cc:393
msgid "Zoom to 300%"
msgstr "Zoom à 300%"
#: ../libs/gcp/window.cc:394
msgid "_200%"
msgstr "_200%"
#: ../libs/gcp/window.cc:395
msgid "Zoom to 200%"
msgstr "Zoom à 200%"
#: ../libs/gcp/window.cc:396
msgid "150%"
msgstr "150%"
#: ../libs/gcp/window.cc:397
msgid "Zoom to 150%"
msgstr "Zoom à 150%"
#: ../libs/gcp/window.cc:398
msgid "_100%"
msgstr "_100%"
#: ../libs/gcp/window.cc:399
msgid "Zoom to 100%"
msgstr "Zoom à 100%"
#: ../libs/gcp/window.cc:400
msgid "_75%"
msgstr "_75%"
#: ../libs/gcp/window.cc:401
msgid "Zoom to 75%"
msgstr "Zoom à 75%"
#: ../libs/gcp/window.cc:402
msgid "_50%"
msgstr "_50%"
#: ../libs/gcp/window.cc:403
msgid "Zoom to 50%"
msgstr "Zoom à 50%"
#: ../libs/gcp/window.cc:404
msgid "25%"
msgstr "25%"
#: ../libs/gcp/window.cc:405
msgid "Zoom to 25%"
msgstr "Zoom à 25%"
#: ../libs/gcp/window.cc:406
msgid "_Zoom to...%"
msgstr "_Zoom à...%"
#: ../libs/gcp/window.cc:407
msgid "Open Zoom Dialog Box"
msgstr "Ouvrir la boite de dialogue de zoom"
#: ../libs/gcp/window.cc:408 ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:287
msgid "_Tools"
msgstr "_Outils"
#: ../libs/gcp/window.cc:409 ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:288
msgid "_Import molecule..."
msgstr "_Importer une molécule..."
#: ../libs/gcp/window.cc:410 ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:289
msgid "Import a molecule either from InChI or SMILES"
msgstr "Importer une molécule depuis un InChI ou un SMILES"
#: ../libs/gcp/window.cc:411 ../libs/gcr/window.cc:322
msgid "_Windows"
msgstr "Fe_nêtres"
#: ../libs/gcp/window.cc:412 ../libs/gcr/window.cc:327
#: ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:300 ../programs/calc/gchemcalc.cc:602
#: ../programs/spectra/window.cc:210 ../programs/table/gchemtable-app.cc:188
#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:225
#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:228
msgid "_Help"
msgstr "_Aide"
#: ../libs/gcp/window.cc:413 ../libs/gcr/window.cc:328
#: ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:301 ../programs/calc/gchemcalc.cc:603
#: ../programs/spectra/window.cc:211 ../programs/table/gchemtable-app.cc:189
#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:226
msgid "_Contents"
msgstr "_Contenu"
#: ../libs/gcp/window.cc:414
msgid "View help for GChemPaint"
msgstr "Consulter l'aide pour GChemPaint"
#: ../libs/gcp/window.cc:415
msgid "GChemPaint on the _web"
msgstr "Page _internet de GChemPaint"
#: ../libs/gcp/window.cc:416
msgid "Browse GChemPaint's web site"
msgstr "Ouvre un navigateur internet à la page de GChemPaint"
#: ../libs/gcp/window.cc:417 ../libs/gcr/window.cc:332
#: ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:305 ../programs/calc/gchemcalc.cc:607
#: ../programs/spectra/window.cc:215 ../programs/table/gchemtable-app.cc:193
#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:232
msgid "Live assistance"
msgstr "_Assistance en ligne"
#: ../libs/gcp/window.cc:418 ../libs/gcr/window.cc:333
#: ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:306 ../programs/calc/gchemcalc.cc:608
#: ../programs/spectra/window.cc:216 ../programs/table/gchemtable-app.cc:194
#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:233
msgid "Open the Gnome Chemistry Utils IRC channel"
msgstr "Ouvrir le cannal IRC des Gnome Chemistry Utils"
#: ../libs/gcp/window.cc:419 ../libs/gcr/window.cc:334
#: ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:307 ../programs/calc/gchemcalc.cc:609
#: ../programs/spectra/window.cc:217 ../programs/table/gchemtable-app.cc:195
#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:234
msgid "_Ask a question"
msgstr "Poser une _question"
#: ../libs/gcp/window.cc:420
msgid "Ask a question about GChemPaint"
msgstr "Envoie un message sur la liste de diffusion de GChemPaint"
#: ../libs/gcp/window.cc:421 ../libs/gcr/window.cc:336
#: ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:309 ../programs/calc/gchemcalc.cc:611
#: ../programs/spectra/window.cc:219 ../programs/table/gchemtable-app.cc:197
#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:236
msgid "Report _Bugs"
msgstr "_Rapporter une Anomalie"
#: ../libs/gcp/window.cc:422
msgid "Submit a bug report for GChemPaint"
msgstr "Ouvre un navigateur internet pour signaler un problème via Bugzilla"
#: ../libs/gcp/window.cc:423 ../libs/gcr/window.cc:338
#: ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:311 ../programs/calc/gchemcalc.cc:613
#: ../programs/spectra/window.cc:221 ../programs/table/gchemtable-app.cc:199
#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:238
msgid "_About"
msgstr "À _propos..."
#: ../libs/gcp/window.cc:424
msgid "About GChemPaint"
msgstr "À propos de GChemPain"
#: ../libs/gcp/window.cc:429
msgid "_Full Screen"
msgstr "_Plein écran"
#: ../libs/gcp/window.cc:430
msgid "Switch between full screen and windowed mode"
msgstr "Bascule entre le mode plein écran et le mode fenêtré"
#: ../libs/gcp/window.cc:584
msgid "Open _recent"
msgstr "Ou_vrir récents"
#: ../libs/gcp/window.cc:608 ../libs/gcr/window.cc:470
msgid "Ready"
msgstr "Prêt"
#: ../libs/gcp/window.cc:777
msgid "GChemPaint"
msgstr "GChemPaint"
#: ../libs/gcp/window.cc:786 ../libs/gcr/document.cc:1386
#, c-format
msgid "\"%s\" has been modified. Do you wish to save it?"
msgstr "« %s » a été modifié. Voulez-vous le sauvegarder ?"
#: ../libs/gcr/application.cc:346
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" has been modified since last saving. Do you wish to come back to "
"saved version?"
msgstr ""
"« %s » a été modifié depuis la dernière sauvegarde.\n"
" Voulez-vous revenir à la version enregistrée ?"
#: ../libs/gcr/atomsdlg.cc:425
msgid "x"
msgstr "x"
#: ../libs/gcr/atomsdlg.cc:425
msgid "y"
msgstr "y"
#: ../libs/gcr/atomsdlg.cc:425
msgid "z"
msgstr "z"
#. Note for translators: c.n. is for coordination number
#: ../libs/gcr/atomsdlg.cc:497
msgid " c.n.="
msgstr " i.c. ="
#: ../libs/gcr/atomsdlg.cc:503
msgid "low spin"
msgstr "bas spin"
#: ../libs/gcr/atomsdlg.cc:503
msgid "high spin"
msgstr "haut spin"
#: ../libs/gcr/atomsdlg.cc:505
msgid "Database"
msgstr "Base de données"
#: ../libs/gcr/celldlg.cc:177
msgid "The sum of the three angles must be less than 360°"
msgstr "La somme des trois angles doit être inférieure à 360°"
#: ../libs/gcr/cleavagesdlg.cc:140
msgid "Planes cleaved"
msgstr "Plans clivés"
#: ../libs/gcr/document.cc:423
msgid "Everything has been cleaved"
msgstr "Tout a été clivé"
#: ../libs/gcr/document.cc:1650
#, c-format
msgid ""
"Could not save file\n"
"%s"
msgstr ""
"Erreur lors de la sauvegarde du fichier\n"
"%s"
#: ../libs/gcr/grid.cc:179 ../programs/table/gchemtable-data-allocator.cc:140
msgid "Invalid data"
msgstr "Donnée invalide"
#: ../libs/gcr/linesdlg.cc:347
msgid "x1"
msgstr "x1"
#: ../libs/gcr/linesdlg.cc:347
msgid "y1"
msgstr "y1"
#: ../libs/gcr/linesdlg.cc:347
msgid "z1"
msgstr "z1"
#: ../libs/gcr/linesdlg.cc:348
msgid "x2"
msgstr "x2"
#: ../libs/gcr/linesdlg.cc:348
msgid "y2"
msgstr "y2"
#: ../libs/gcr/linesdlg.cc:348
msgid "z2"
msgstr "z2"
#: ../libs/gcr/linesdlg.cc:349 ../plugins/paint/text/fontsel.ui.h:4
msgid "Single"
msgstr "Unique"
#: ../libs/gcr/window.cc:150 ../libs/gcr/window.cc:404
msgid "Gnome Crystal"
msgstr "Gnome Cristal"
#: ../libs/gcr/window.cc:153
msgid "Gnome Crystal is a lightweight crystal structures viewer for Gnome"
msgstr ""
"Gnome Cristal est une visionneuse simple de structures cristallines pour "
"Gnome"
#: ../libs/gcr/window.cc:154
msgid "Copyright © 1999-2010 by Jean Bréfort"
msgstr "Copyright © 1999-2010 par Jean Bréfort"
#: ../libs/gcr/window.cc:304
msgid "Quit Gnome Crystal"
msgstr "Quitter Gnome Cristal"
#: ../libs/gcr/window.cc:306
msgid "Prefere_nces..."
msgstr "_Préférences"
#: ../libs/gcr/window.cc:308
msgid "_Crystal"
msgstr "_Cristal"
#: ../libs/gcr/window.cc:309
msgid "_Lattice..."
msgstr "_Réseau..."
#: ../libs/gcr/window.cc:310
msgid "Define the lattice"
msgstr "Définir le réseau"
#: ../libs/gcr/window.cc:311
msgid "_Atoms..."
msgstr "_Atomes..."
#: ../libs/gcr/window.cc:312
msgid "Add or edit atoms"
msgstr "Ajouter ou éditer des atomes"
#: ../libs/gcr/window.cc:313
msgid "_Bonds and lines..."
msgstr "_Liaisons et traits..."
#: ../libs/gcr/window.cc:314
msgid "Add or edit bonds and lines"
msgstr "Ajouter des liaisons et des traits"
#: ../libs/gcr/window.cc:315
msgid "_Size..."
msgstr "_Taille..."
#: ../libs/gcr/window.cc:316
msgid "Define size"
msgstr "Définir la taille"
#: ../libs/gcr/window.cc:317
msgid "_Cleavages..."
msgstr "_Clivages..."
#: ../libs/gcr/window.cc:318
msgid "Add or edit cleavages to remove some planes"
msgstr "Ajouter des clivages pour éliminer des plans"
#: ../libs/gcr/window.cc:320
msgid "View _settings..."
msgstr "_Paramètres de la vue..."
#: ../libs/gcr/window.cc:321
msgid "Choose background color and model position"
msgstr "Choisir la couleur de fond et la position du modèle"
#: ../libs/gcr/window.cc:323
msgid "Create new _window"
msgstr "_Nouvelle fenêtre"
#: ../libs/gcr/window.cc:324
msgid "Create a new window"
msgstr "Créer une nouvelle fenêtre"
#: ../libs/gcr/window.cc:325
msgid "_Close this window"
msgstr "_Fermer cette fenêtre"
#: ../libs/gcr/window.cc:326
msgid "Close the current window"
msgstr "Ferme la fenêtre active"
#: ../libs/gcr/window.cc:329
msgid "View help for Gnome Crystal"
msgstr "Consulter l'aide de Gnome Cristal"
#: ../libs/gcr/window.cc:330 ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:303
#: ../programs/calc/gchemcalc.cc:605 ../programs/spectra/window.cc:213
#: ../programs/table/gchemtable-app.cc:191
#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:230
msgid "Gnome Chemistry Utils on the _web"
msgstr "Gnome Chemistry Utils sur la _Toile"
#: ../libs/gcr/window.cc:331 ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:304
#: ../programs/calc/gchemcalc.cc:606 ../programs/spectra/window.cc:214
#: ../programs/table/gchemtable-app.cc:192
#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:231
msgid "Browse the Gnome Chemistry Utils's web site"
msgstr "Parcourir le site internet des Gnome Chemistry Utils"
#: ../libs/gcr/window.cc:335 ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:308
#: ../programs/calc/gchemcalc.cc:610 ../programs/spectra/window.cc:218
#: ../programs/table/gchemtable-app.cc:196
#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:235
msgid "Ask a question about the Gnome Chemistry Utils"
msgstr "Poser une question sur les Gnome Chemistry Utils"
#: ../libs/gcr/window.cc:337 ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:310
#: ../programs/calc/gchemcalc.cc:612 ../programs/spectra/window.cc:220
#: ../programs/table/gchemtable-app.cc:198
#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:237
msgid "Submit a bug report for the Gnome Chemistry Utils"
msgstr "Rapporter une anomalie concernant les Gnome Chemistry Utils"
#: ../libs/gcr/window.cc:339
msgid "About Gnome Crystal"
msgstr "À propos de Gnome Cristal"
#: ../libs/gcr/window.cc:450 ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:422
#: ../programs/spectra/window.cc:288
msgid "Open recent"
msgstr "Récemment ouverts"
#: ../libs/gcr/window.cc:491
#, c-format
msgid "Space group: %u"
msgstr "Groupe d'espace : %u"
#: ../libs/gcu/application.cc:277
msgid "Error while processing "
msgstr "Erreur pendant le traitement "
#: ../libs/gcu/application.cc:554
msgid "Connection failed"
msgstr "La connexion a échoué !"
#: ../libs/gcu/chain.cc:301 ../plugins/paint/bonds/plugin.cc:67
msgid "Chain"
msgstr "Chaîne"
#: ../libs/gcu/cycle.cc:222
msgid "Cycle"
msgstr "Cycle"
#. do we need to set m_Owner to NULL?
#: ../libs/gcu/dialog.cc:39 ../libs/gcu/dialog.cc:58
msgid "Could not reference the new dialog."
msgstr "Impossible d'enregistrer le nouveau dialogue."
#. Note to translators: the two strings are concatenated with the missing id between them.
#: ../libs/gcu/document.cc:128
msgid "The input contains a reference to object \""
msgstr "L'entrée contient une référence vers l'objet \""
#: ../libs/gcu/document.cc:128
msgid "\" but no object with this Id is described."
msgstr "\" mais aucun objet n'existe avec cette identité."
#: ../libs/gcu/document.cc:169
msgid "Document"
msgstr "Document"
#: ../libs/gcu/element.cc:103
msgid "German"
msgstr "Allemand"
#: ../libs/gcu/element.cc:104
msgid "Greek"
msgstr "Grec"
#: ../libs/gcu/element.cc:105
msgid "Spanisch"
msgstr "Espagnol"
#: ../libs/gcu/element.cc:106
msgid "Basque"
msgstr "Basque"
#: ../libs/gcu/element.cc:107
msgid "French"
msgstr "Français"
#: ../libs/gcu/element.cc:108
msgid "Italian"
msgstr "Italien"
#: ../libs/gcu/element.cc:109
msgid "Polish"
msgstr "Polonais"
#: ../libs/gcu/element.cc:110
msgid "Brazilian"
msgstr "Brézilien"
#: ../libs/gcu/element.cc:111
msgid "Russian"
msgstr "Russe"
#: ../libs/gcu/element.cc:112
msgid "Chinese (TW)"
msgstr "Chinois (TW)"
#: ../libs/gcu/element.cc:114
msgid "Can't find and read elements.xml"
msgstr "Impossible de trouver et lire elements.xml"
#: ../libs/gcu/element.cc:118 ../libs/gcu/element.cc:127
msgid "Incorrect file format: elements.xml"
msgstr "Format de fichier incorrect : elements.xml"
#: ../libs/gcu/element.cc:163
msgid "English"
msgstr "Anglais"
#: ../libs/gcu/element.cc:423
msgid "Can't find and read radii.xml"
msgstr "Impossible de trouver et lire radii.xml"
#: ../libs/gcu/element.cc:427 ../libs/gcu/element.cc:440
msgid "Incorrect file format: radii.xml"
msgstr "Format de fichier incorrect : radii.xml"
#: ../libs/gcu/element.cc:529
msgid "Can't find and read elecprops.xml"
msgstr "Impossible de trouver et lire elecprops.xml"
#: ../libs/gcu/element.cc:533 ../libs/gcu/element.cc:540
msgid "Incorrect file format: elecprops.xml"
msgstr "Format de fichier incorrect : elecprops.xml"
#: ../libs/gcu/element.cc:688
msgid "Can't find and read isotopes.xml"
msgstr "Impossible de trouver et lire isotopes.xml"
#: ../libs/gcu/element.cc:692 ../libs/gcu/element.cc:701
msgid "Incorrect file format: isotopes.xml"
msgstr "Format de fichier incorrect : isotopes.xml"
#: ../libs/gcu/formula.cc:513 ../libs/gcu/formula.cc:553
msgid "Unmatched parenthesis"
msgstr "Parenthèse non appariée"
#: ../libs/gcu/formula.cc:541
msgid "Could not interpret the symbol list"
msgstr "Impossible d'interpréter la liste de symboles"
#: ../libs/gcu/formula.cc:547
msgid "Parser failed, please fill a bug report."
msgstr "L'analyseur a échoué, veuillez remplir un rapport de bogue."
#: ../libs/gcu/formula.cc:555
msgid "Invalid character"
msgstr "Charactère invalide"
#: ../libs/gcu/loader.cc:103
msgid "Chemical file loader type."
msgstr "Type des filtres d'importation des fichiers chimiques."
#: ../libs/gcu/object.cc:656
msgid "Object"
msgstr "Objet"
#: ../libs/gcu/spacegroup.cc:166
msgid "Could not find space groups definitions in "
msgstr "Impossible de trouver les définicitions des groupes d'espace dans "
#: ../libs/gcu/spacegroup.cc:167
msgid "Error is: "
msgstr "L'erreur est : "
#: ../libs/gcu/spacegroup.cc:177
msgid " is corrupt!"
msgstr " est corrompu !"
#: ../libs/gcu/spacegroup.cc:415
msgid "Duplicated transform: "
msgstr "Transformation dupliquée : "
#: ../libs/gcu/spacegroup.cc:429
msgid "Invalid transform: "
msgstr "Transformation invalide : "
#: ../libs/gcu/spacegroup.cc:436
msgid "Transform with no inverse: "
msgstr "Transformation sans inverse : "
#: ../libs/gcu/spacegroup.cc:453 ../libs/gcu/spacegroup.cc:474
#: ../libs/gcu/spacegroup.cc:508
msgid "Unknown space group error, please file a bug report."
msgstr ""
"Erreur de groupe d'espace inconnue, veuillez remplir un rapport de bogue."
#. theses groups have duplicates
#: ../libs/gcu/spacegroup.cc:458
msgid "Space group error, please file a bug report."
msgstr "Erreur de groupe d'espace, veuillez remplir un rapport de bogue."
#: ../libs/gcu/spacegroup.cc:483 ../libs/gcu/spacegroup.cc:495
msgid "Ambiguous space group with incomplete definition."
msgstr "Groupe d'espace ambigu avec une définition incomplète."
#: ../libs/gcu/spacegroup.cc:501
msgid "Unknown space group with incomplete or wrong definition."
msgstr "Groupe d'espace inconnu avec une définition incomplète ou fausse."
#: ../libs/gcu/value.cc:146
msgid "Attempt to add two values with different units."
msgstr "Tentative d'addition de dexu valeurs n'ayant pas la même dimension."
#: ../libs/gcugtk/application.cc:75
msgid "Open new windows full screen"
msgstr "Ouvrir les nouvelles fenêtres en plein écran"
#: ../libs/gcugtk/application.cc:76
msgid "Maximize new windows"
msgstr "Maximiser les nouvelles fenêtres"
#: ../libs/gcugtk/application.cc:103
#, c-format
msgid "(screen resolution is %u)"
msgstr "(la résolution de l'écran est %u)"
#: ../libs/gcugtk/chem3dapplication.cc:162
msgid "Sorry, format not supported!"
msgstr "Désolé, format non supporté !"
#: ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:225
msgid "GChem3D is a molecular structures viewer for Gnome"
msgstr "GChem3D est une visionneuse de structures moléculaires pour Gnome"
#. const gchar * documentors[] = {NULL};
#: ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:227
msgid "Copyright © 2004-2010 Jean Bréfort\n"
msgstr "Copyright © 2004-2010 par Jean Bréfort\n"
#: ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:273
msgid "Save the current settings"
msgstr "Enregistrer la configuration courante"
#: ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:281
msgid "Print the current scene"
msgstr "Imprimer la scène courante"
#: ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:285
msgid "Quit GChem3D"
msgstr "Quiiter GChem3D"
#: ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:290
msgid "Open in GChemPaint"
msgstr "Ouvrir dans GChemPaint"
#: ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:291
msgid "Open a 2D model for this molecule using GChemPaint"
msgstr "Ouvrir un modèle 2D de cette molécule dans GChemPaint"
#: ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:292
msgid "Open in GChemCalc"
msgstr "Ouvrir dans GChemCalc"
#: ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:293
msgid "Open the raw formula in the chemical calculator"
msgstr "Ouvrir la formule brute dans la calculatrice chimique"
#: ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:294
msgid "Show InChI"
msgstr "Montrer l'InChI"
#: ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:295
msgid "Show the InChI for this molecule"
msgstr "Montrer l'InChI pour cette molécule"
#: ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:296
msgid "Show InChiKey"
msgstr "Montrer l'InChIKey"
#: ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:297
msgid "Show the InChIKey for this molecule"
msgstr "Montrer l'InChIKey pour cette molécule"
#: ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:298
msgid "Show SMILES"
msgstr "Montrer le SMILES"
#: ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:299
msgid "Show the SMILES for this molecule"
msgstr "Montrer le SMILES pour cette molécule"
#: ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:302
msgid "View help for the Molecules Viewer"
msgstr "Voir l'aide pour la Visionneuse de Molécules"
#: ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:312
msgid "About GChem3D"
msgstr "À propos de GChem3D"
#: ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:316
msgid "Balls and sticks"
msgstr "Éclaté"
#: ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:317
msgid "Display a balls and sticks model"
msgstr "Affiche un modèle éclaté"
#: ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:319
msgid "Space filling"
msgstr "Compact"
#: ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:320
msgid "Display a space filling model"
msgstr "Affiche un modèle compact"
#: ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:322
msgid "Cylinders"
msgstr "Cylindres"
#: ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:323
msgid "Display a cylinders model"
msgstr "Affiche un modèle en cylindres"
#: ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:325
msgid "Wireframe"
msgstr "Fil de fer"
#: ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:326
msgid "Display a wireframe model"
msgstr "Affiche un modèle en fil de fer"
#: ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:393
msgid "Background color"
msgstr "Couleur de fond"
#: ../libs/gcugtk/chem3dwindow.cc:394
msgid "Choose a new background color"
msgstr "Choisir un nouvelle couleur de fond"
#: ../libs/gcugtk/dialog.cc:109
msgid "Type a number"
msgstr "Entrez un nombre"
#: ../libs/gcugtk/dialog.cc:117 ../libs/gcugtk/dialog.cc:187
msgid "Type a number greater than or equal to "
msgstr "Entrez un nombre plus grand ou égal à "
#: ../libs/gcugtk/dialog.cc:117 ../libs/gcugtk/dialog.cc:147
msgid " and lower than "
msgstr "Entrez un nombre plus petit que "
#: ../libs/gcugtk/dialog.cc:127 ../libs/gcugtk/dialog.cc:147
#: ../libs/gcugtk/dialog.cc:167
msgid "Type a number greater than "
msgstr "Entrez un nombre plus grand que "
#: ../libs/gcugtk/dialog.cc:127
msgid " and lower than or equal to "
msgstr " et plus petit ou égal à "
#: ../libs/gcugtk/dialog.cc:137
msgid "Type a number between "
msgstr "Entrez un nombre entre "
#: ../libs/gcugtk/dialog.cc:137
msgid " and "
msgstr " et "
#: ../libs/gcugtk/dialog.cc:137
msgid ", the limits are valid."
msgstr ", les limites sont valides."
#: ../libs/gcugtk/dialog.cc:157
msgid "Type a number lower than "
msgstr "Entrez un nombre plus petit que "
#: ../libs/gcugtk/dialog.cc:177
msgid "Type a number lower than or equal to "
msgstr "Entrez un nombre plus petit ou égal à "
#: ../libs/gcugtk/filechooser.cc:41 ../libs/gcugtk/stringdlg.cc:92
msgid "Save as"
msgstr "Enregistrer _sous"
#: ../libs/gcugtk/filechooser.cc:41
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
#: ../libs/gcugtk/filechooser.cc:64
msgid "File _type:"
msgstr "_Type de fichier :"
#: ../libs/gcugtk/filechooser.cc:66 ../ui/crystal/cell.ui.h:17
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
#: ../libs/gcugtk/gcuchem3dviewer.cc:195
msgid "Background Color"
msgstr "Couleur du fond"
#: ../libs/gcugtk/gcuchem3dviewer.cc:196
msgid "Color used to paint the background"
msgstr "Couleur utilisée pour peindre le fond"
#: ../libs/gcugtk/gcucomboperiodic.c:95
#: ../programs/table/gchemtable-app.cc:300
#: ../programs/table/gchemtable.desktop.in.h:1
msgid "Periodic table of the elements"
msgstr "Tableau périodique des éléments"
#: ../libs/gcugtk/gcuperiodic.c:143
#, c-format
msgid ""
"Out of range value %d for property \"color-style\" for GcuPeriodic instance "
"%p\n"
msgstr ""
"La valeur %d n'est pas dans la plage valide pour la propriété \"color-style"
"\" pour l'instance de GcuPeriodic %p\n"
#: ../libs/gcugtk/molecule.cc:172
msgid "Find in databases"
msgstr "Trouver dans les bases de données"
#: ../libs/gcugtk/print-setup-dlg.cc:112
#, c-format
msgid "%.1f %s wide by %.1f %s tall"
msgstr "%.1f %s de largeur par %.1f %s de hauteur"
#: ../libs/gcugtk/print-setup-dlg.cc:112
#, c-format
msgid "%.0f %s wide by %.0f %s tall"
msgstr "%.0f %s de largeur par %.0f %s de hauteur"
#: ../libs/gcugtk/printable.cc:34
msgid "pixels"
msgstr "pixels"
#: ../libs/gcugtk/printable.cc:35
msgid "points"
msgstr "points"
#: ../libs/gcugtk/printable.cc:36
msgid "inches"
msgstr "pouces"
#: ../libs/gcugtk/printable.cc:37
msgid "mm"
msgstr "mm"
#: ../libs/gcugtk/spectrumdoc.cc:243 ../libs/gcugtk/spectrumdoc.cc:2410
msgid "Wavenumber (cm<sup>−1</sup>)"
msgstr "Longueur d'onde (cm<sup>−1</sup>)"
#: ../libs/gcugtk/spectrumdoc.cc:244 ../libs/gcugtk/spectrumdoc.cc:2426
msgid "Transmittance"
msgstr "Transmittance"
#: ../libs/gcugtk/spectrumdoc.cc:245 ../libs/gcugtk/spectrumdoc.cc:2425
msgid "Absorbance"
msgstr "Absorbance"
#: ../libs/gcugtk/spectrumdoc.cc:246 ../libs/gcugtk/spectrumdoc.cc:2236
#: ../libs/gcugtk/spectrumdoc.cc:2336
msgid "Chemical shift (ppm)"
msgstr "Déplacement chimique (ppm)"
#: ../libs/gcugtk/spectrumdoc.cc:247
msgid "Wavelength (nm)"
msgstr "Longueur d'onde (nm)"
#: ../libs/gcugtk/spectrumdoc.cc:248
msgid "Wavelength (µm)"
msgstr "Longueur d'onde (µm)"
#: ../libs/gcugtk/spectrumdoc.cc:249
msgid "Time (s)"
msgstr "Temps (s)"
#: ../libs/gcugtk/spectrumdoc.cc:250 ../libs/gcugtk/spectrumdoc.cc:2237
#: ../libs/gcugtk/spectrumdoc.cc:2337
msgid "Frequency (Hz)"
msgstr "Fréquence (Hz)"
#: ../libs/gcugtk/spectrumdoc.cc:251
msgid "Mass/charge ratio"
msgstr "Rapport masse/charge"
#: ../libs/gcugtk/spectrumdoc.cc:252
msgid "Relative abundance"
msgstr "Abondance relative"
#: ../libs/gcugtk/spectrumdoc.cc:253
msgid "Response factor"
msgstr "Facteur de réponse"
#: ../libs/gcugtk/spectrumdoc.cc:623 ../libs/gcugtk/spectrumdoc.cc:2243
#: ../libs/gcugtk/spectrumdoc.cc:2343
msgid "Show integral"
msgstr "Montrer l'intégrale"
#: ../libs/gcugtk/spectrumdoc.cc:623
msgid "Hide integral"
msgstr "Cacher l'intégrale"
#: ../libs/gcugtk/spectrumdoc.cc:732 ../libs/gcugtk/spectrumdoc.cc:1483
msgid "Found too many data!"
msgstr "Trop de données trouvées !"
#: ../libs/gcugtk/spectrumdoc.cc:1379 ../libs/gcugtk/spectrumdoc.cc:1409
msgid "Constant too long"
msgstr "Constante trop longue"
#: ../libs/gcugtk/spectrumdoc.cc:1402
msgid "Invalid character in data block"
msgstr "Charactère invalide dans le bloc de données"
#: ../libs/gcugtk/spectrumdoc.cc:1505
msgid "Data check failed!"
msgstr "Échec de la vérification des données !"
#: ../libs/gcugtk/spectrumdoc.cc:1522
msgid "Data check failed: FIRSTX!"
msgstr "Échec de la vérification des données : FIRSTX !"
#: ../libs/gcugtk/spectrumdoc.cc:1527
msgid "Data check failed: FIRSTY!"
msgstr "Échec de la vérification des données : FIRSTY !"
#. FIXME: Throw an exception
#: ../libs/gcugtk/spectrumdoc.cc:1531
msgid "Found too many data"
msgstr "Trop de données ont été trouvées."
#: ../libs/gcugtk/spectrumdoc.cc:1850
msgid "Integral"
msgstr "Intégrale"
#: ../libs/gcugtk/spectrumdoc.cc:1973
msgid "Real transformed data"
msgstr "Données réelles transformées"
#: ../libs/gcugtk/spectrumdoc.cc:1981
msgid "Imaginary transformed data"
msgstr "Données imagnaires transformées"
#: ../libs/gcugtk/spectrumdoc.cc:2202 ../libs/gcugtk/spectrumdoc.cc:2277
msgid "Chemical shift"
msgstr "Déplacement chimique"
#: ../libs/gcugtk/spectrumdoc.cc:2233 ../libs/gcugtk/spectrumdoc.cc:2333
#: ../libs/gcugtk/spectrumdoc.cc:2397
msgid "X unit:"
msgstr "Unité X :"
#: ../libs/gcugtk/spectrumdoc.cc:2368
msgid "Transform to spectrum"
msgstr "Transformation en spectre"
#: ../libs/gcugtk/spectrumdoc.cc:2407
msgid "Wave length (nm)"
msgstr "Longueur d'onde (nm)"
#: ../libs/gcugtk/spectrumdoc.cc:2409
msgid "Wave length (µm)"
msgstr "Longueur d'onde (µm)"
#: ../libs/gcugtk/spectrumdoc.cc:2415
msgid "Invert X Axis"
msgstr "Inverser l'axe des X"
#: ../libs/gcugtk/spectrumdoc.cc:2422
msgid "Y unit:"
msgstr "Unité Y :"
#: ../libs/gcugtk/spectrumdoc.cc:2513
msgid "Real data"
msgstr "Données réelles"
#: ../libs/gcugtk/spectrumdoc.cc:2536
msgid "Imaginary data"
msgstr "Données imagnaires"
#: ../libs/gcugtk/spectrumview.cc:111
msgid "Minimum X value:"
msgstr "Valeur minimale X"
#: ../libs/gcugtk/spectrumview.cc:116
msgid "Maximum X value:"
msgstr "Valeur maximale X"
#: ../libs/gcugtk/spectrumview.cc:126
msgid "Minimum Y value:"
msgstr "Valeur minimale Y"
#: ../libs/gcugtk/spectrumview.cc:131
msgid "Maximum Y value:"
msgstr "Valeur maximale Y"
# c-format
#: ../libs/gcugtk/stringdlg.cc:161
#, c-format
msgid ""
"Could not open file %s, error was:\n"
"%s"
msgstr ""
"Impossible d'ouvrir le fichier %s,\n"
"l'erreur est: %s"
#: ../libs/gcugtk/stringdlg.cc:178
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s, error was:\n"
"%s."
msgstr ""
"Impossible d'écrire dans le fichier %s,\n"
"l'erreur était :\n"
"%s"
#: ../libs/gcugtk/stringdlg.cc:193
#, c-format
msgid ""
"Could not close file %s, error was:\n"
"%s"
msgstr ""
"Erreur lors de la fermeture du fichier %s\n"
"l'erreur était :\n"
"%s"
#: ../libs/gcugtk/ui-builder.cc:37
#, c-format
msgid "Could not load %s."
msgstr ""
"Impossible de charger\n"
"%s"
#: ../plugins/loaders/cdx/cdx.cc:785 ../plugins/loaders/cdx/cdx.cc:789
#: ../plugins/loaders/cdx/cdx.cc:917 ../plugins/loaders/cdx/cdx.cc:923
msgid "Unsupported feature, please report!"
msgstr "Fonction non supportée, contactez l'équipe de développement !"
#: ../plugins/loaders/cdx/cdx.cc:877 ../plugins/loaders/cdxml/cdxml.cc:499
#, c-format
msgid "failed for %s\n"
msgstr "échec pour %s\n"
#: ../plugins/loaders/cdx/plugin.xml.in.h:1
msgid "Loader : cdx"
msgstr "Filtre : cdx"
#: ../plugins/loaders/cdx/plugin.xml.in.h:2
msgid "Chemdraw cdx files loader."
msgstr "Filtre de fichiers Chemdraw cdx."
#: ../plugins/loaders/cdx/plugin.xml.in.h:3
msgid "Chemdraw cdx files loader"
msgstr "Filtre de fichiers Chemdraw cdx"
#: ../plugins/loaders/cdxml/cdxml.cc:765 ../plugins/loaders/cdxml/cdxml.cc:780
#: ../plugins/loaders/cml/cml.cc:539
#, c-format
msgid "'%s' is corrupt!"
msgstr "'%s' est corrompu !"
#: ../plugins/loaders/cdxml/plugin.xml.in.h:1
msgid "Loader : cdxml"
msgstr "Filtre : cdxml"
#: ../plugins/loaders/cdxml/plugin.xml.in.h:2
msgid "Chemdraw XML files loader."
msgstr "Filtre de fichiers Chemdraw XML."
#: ../plugins/loaders/cdxml/plugin.xml.in.h:3
msgid "Chemdraw XML files loader"
msgstr "Filtre de fichiers Chemdraw XML"
#: ../plugins/loaders/cif/cif.cc:181
msgid "Invalid loop in data."
msgstr "Boucle invalide dans les données"
#: ../plugins/loaders/cif/cif.cc:455
msgid "Invalid symmetry group."
msgstr "Groupe de symétrie invalide."
#: ../plugins/loaders/cif/plugin.xml.in.h:1
msgid "Loader : cif"
msgstr "Filtre : cif"
#: ../plugins/loaders/cif/plugin.xml.in.h:2
msgid "CIF files loader."
msgstr "Filtre de fichiers CIF."
#: ../plugins/loaders/cif/plugin.xml.in.h:3
#: ../plugins/loaders/cml/plugin.xml.in.h:3
msgid "CML files loader"
msgstr "Filtre de fichiers CML"
#: ../plugins/loaders/cml/plugin.xml.in.h:1
msgid "Loader : cml"
msgstr "Filtre : cml"
#: ../plugins/loaders/cml/plugin.xml.in.h:2
msgid "CML files loader."
msgstr "Filtre de fichiers CML."
#: ../plugins/loaders/ctfiles/plugin.xml.in.h:1
msgid "Loader : CTfiles"
msgstr "Filtre : CTFiles"
#: ../plugins/loaders/ctfiles/plugin.xml.in.h:2
msgid "CTfiles loader."
msgstr "Filtre de fichiers CTfiles."
#: ../plugins/loaders/ctfiles/plugin.xml.in.h:3
msgid "CTfiles loader"
msgstr "Filtre de fichiers CTfiles"
#: ../plugins/loaders/nuts/plugin.xml.in.h:1
msgid "Loader : nuts"
msgstr "Filtre : nuts"
#: ../plugins/loaders/nuts/plugin.xml.in.h:2
msgid "NUTS files loader."
msgstr "Filtre de fichiers NUTS."
#: ../plugins/loaders/nuts/plugin.xml.in.h:3
msgid "NUTS files loader"
msgstr "Filtre de fichiers NUTS"
#: ../plugins/paint/arrows/arrowtool.cc:201
#: ../plugins/paint/atoms/chargetool.cc:141
#: ../plugins/paint/atoms/chargetool.cc:259
#: ../plugins/paint/atoms/electrontool.cc:113
#: ../plugins/paint/atoms/electrontool.cc:227
#: ../plugins/paint/bonds/bondtool.cc:172
#: ../plugins/paint/bonds/bondtool.cc:278
#: ../plugins/paint/cycles/cycletool.cc:466
#: ../plugins/paint/selection/lassotool.cc:215
#: ../plugins/paint/selection/selectiontool.cc:164
#, c-format
msgid "Orientation: %g"
msgstr "Orientation : %g"
#: ../plugins/paint/arrows/arrowtool.ui.h:1
msgid "Arrow len_gth:"
msgstr "_Longueur de la flèche"
#: ../plugins/paint/arrows/arrowtool.ui.h:2
msgid "H_alf heads"
msgstr "_Demi pointes"
#: ../plugins/paint/arrows/arrowtool.ui.h:3
msgid "_Full heads"
msgstr "Pointes _entières"
#: ../plugins/paint/arrows/arrowtool.ui.h:4
#: ../plugins/paint/arrows/curvedarrowtool.ui.h:3
msgid "Set _default"
msgstr "_Par défaut"
#: ../plugins/paint/arrows/curvedarrowtool.ui.h:1
msgid "End arrow at center of new bond."
msgstr "Terminer la flèche au centre de la nouvelle liaison"
#: ../plugins/paint/arrows/curvedarrowtool.ui.h:2
msgid ""
"If check, an arrow corresponding to a new bond will end at center of the new "
"bond, otherwise, the arrow will end at the other atom."
msgstr ""
"Si la case est cochée, la flèche se terminera au centre de la nouvelle "
"liaison, sinon elle se terminera sur l'autre atome."
#: ../plugins/paint/arrows/org.gnome.gchemutils.paint.plugins.arrows.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Use full arrows heads for reversible reactions"
msgstr "Utiliser des têtes de flèches entières pour les réactions réversibles"
#: ../plugins/paint/arrows/org.gnome.gchemutils.paint.plugins.arrows.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If set to true, arrows for reversible reaction steps will use full arrows "
"heads by default instead of half heads."
msgstr ""
"Si vraie, les flèches de réactions réversibles utiliseront des têtes "
"entières par défaut au lieur de demi-têtes."
#: ../plugins/paint/arrows/org.gnome.gchemutils.paint.plugins.arrows.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "End mechanism arrows at center of new bonds"
msgstr "Terminer les flèches de mécanisme au centre des nouvelles liaisons"
#: ../plugins/paint/arrows/org.gnome.gchemutils.paint.plugins.arrows.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
"If true, a curved arrow corresponding to a new bond will end at center of "
"the new bond, otherwise, the arrow will end at the other atom."
msgstr ""
"Si l'option est activée, la flèche se terminera au centre de la nouvelle "
"liaison, sinon elle se terminera sur l'autre atome."
#: ../plugins/paint/arrows/plugin.cc:72
msgid "Simple arrow"
msgstr "Flèche simple"
#: ../plugins/paint/arrows/plugin.cc:73
msgid "Add an arrow for an irreversible reaction"
msgstr "Ajouter une flèche pour une réaction irréversible"
#: ../plugins/paint/arrows/plugin.cc:75
msgid "Double arrow"
msgstr "Flèche double"
#: ../plugins/paint/arrows/plugin.cc:76
msgid "Add a pair of arrows for a reversible reaction"
msgstr "Ajouter une paire de flèches pour une réaction réversible"
#: ../plugins/paint/arrows/plugin.cc:78
#: ../plugins/paint/arrows/retrosynthesisarrow.cc:199
msgid "Retrosynthesis arrow"
msgstr "Flèche de rétrosynthèse"
#: ../plugins/paint/arrows/plugin.cc:79
msgid "Add an arrow for a retrosynthesis step"
msgstr "Ajouter une flèche de rétrosynthèse"
#: ../plugins/paint/arrows/plugin.cc:82
msgid "Add a double headed arrow to represent mesomery"
msgstr "Ajouter une flèche à deux pointes pour représenter une mésomérie"
#: ../plugins/paint/arrows/plugin.cc:84
msgid "Electron pair move arrow"
msgstr "Flèche de déplacement d'une paire d'électrons"
#: ../plugins/paint/arrows/plugin.cc:85
msgid "Add a curved arrow to represent an electron pair move"
msgstr ""
"Ajouter une flèche courbe pour représenter un déplacement de paire "
"d'électrons"
#: ../plugins/paint/arrows/plugin.cc:87
msgid "Single electron move arrow"
msgstr "Flèche de déplacement d'unh électron"
#: ../plugins/paint/arrows/plugin.cc:88
msgid "Add a curved arrow to represent an single electron move"
msgstr ""
"Ajouter une flèche courbe pour représenter le déplacement d'un électron"
#: ../plugins/paint/arrows/plugin.cc:107
msgid "Create a new retrosynthesis pathway"
msgstr "Créer un chemin de rétrosynthèse"
#: ../plugins/paint/arrows/retrosynthesis.cc:241
msgid "No target molecule!"
msgstr "Absence de molécule cible !"
#: ../plugins/paint/arrows/retrosynthesis.cc:243
msgid "Multiple target molecules or missing arrows."
msgstr "Présence de cibles multiples ou flèches manquantes."
#: ../plugins/paint/arrows/retrosynthesis.cc:245
msgid "Sorry, cyclic retrosynthesis paths are not supported."
msgstr "Désolé, les chemins de rétrosynthèse cycliques ne sont pas supportés."
#: ../plugins/paint/arrows/retrosynthesis.cc:417
msgid "Destroy the retrosynthesis path"
msgstr "Détruire le chemin de rétrosynthèse"
#: ../plugins/paint/arrows/retrosynthesis.cc:459
msgid "Retrosynthesis"
msgstr "Rétrosynthèse"
#: ../plugins/paint/arrows/retrosynthesisstep.cc:122
msgid "Retrosynthesis step"
msgstr "Étape de rétrosynthèse"
#: ../plugins/paint/atoms/orbital.cc:398 ../plugins/paint/atoms/orbital.cc:410
#: ../plugins/paint/atoms/plugin.cc:78
msgid "Orbital"
msgstr "Orbitale"
#: ../plugins/paint/atoms/orbital.cc:413
#: ../plugins/paint/atoms/orbital-prop.ui.h:1
msgid "Orbital properties"
msgstr "Propriétés de l'orbitale"
#: ../plugins/paint/atoms/orbital.ui.h:1
#: ../plugins/paint/atoms/orbital-prop.ui.h:2
#: ../plugins/paint/bonds/bond.ui.h:1 ../plugins/paint/bonds/chain.ui.h:1
#: ../plugins/paint/bonds/newman.ui.h:1 ../plugins/paint/cycles/cycle.ui.h:1
#: ../plugins/paint/cycles/cyclen.ui.h:1
msgid "<b>Property</b>"
msgstr "<b>Propriété</b>"
#: ../plugins/paint/atoms/orbital.ui.h:2
#: ../plugins/paint/atoms/orbital-prop.ui.h:6
#: ../plugins/paint/bonds/bond.ui.h:2 ../plugins/paint/bonds/chain.ui.h:3
#: ../plugins/paint/bonds/newman.ui.h:2 ../plugins/paint/cycles/cycle.ui.h:2
#: ../plugins/paint/cycles/cyclen.ui.h:2
msgid "<b>Value</b>"
msgstr "<b>Valeur</b>"
#: ../plugins/paint/atoms/orbital.ui.h:3
#: ../plugins/paint/atoms/orbital-prop.ui.h:3
msgid "_Coefficient:"
msgstr "_Coefficient :"
#: ../plugins/paint/atoms/orbital.ui.h:4
#: ../plugins/paint/atoms/orbital-prop.ui.h:4
msgid "_Rotation:"
msgstr "_Rotation :"
#: ../plugins/paint/atoms/orbital.ui.h:5
msgid ""
"Orbital coefficient for the current atom. The size of the representation of "
"the orbital will be proportional to this coefficient."
msgstr ""
"Coefficient de l'orbitale sur l'atome. La taille de la représentation de "
"l'orbitale sera proportionnelle à ce coefficient."
#: ../plugins/paint/atoms/orbital.ui.h:6
#: ../plugins/paint/atoms/orbital-prop.ui.h:5 ../ui/crystal/atoms.ui.h:7
msgid "<b>Type:</b>"
msgstr "<b>Type :</b>"
#: ../plugins/paint/atoms/orbital.ui.h:7
#: ../plugins/paint/atoms/orbital-prop.ui.h:7
msgid "s"
msgstr "s"
#: ../plugins/paint/atoms/orbital.ui.h:8
#: ../plugins/paint/atoms/orbital-prop.ui.h:8
msgid "p"
msgstr "p"
#: ../plugins/paint/atoms/orbital.ui.h:9
#: ../plugins/paint/atoms/orbital-prop.ui.h:9
msgid "d<sub>xy</sub>"
msgstr "d<sub>xy</sub>"
#: ../plugins/paint/atoms/orbital.ui.h:10
#: ../plugins/paint/atoms/orbital-prop.ui.h:10
msgid "d<sub>z<span size=\"smaller\" rise=\"0\">2</span></sub>"
msgstr "d<sub>z<span size=\"smaller\" rise=\"0\">2</span></sub>"
#: ../plugins/paint/atoms/plugin.cc:64
msgid "Add or modify an atom"
msgstr "Ajoute ou modifie un atome"
#: ../plugins/paint/atoms/plugin.cc:66
msgid "Positive Charge"
msgstr "Charge positve"
#: ../plugins/paint/atoms/plugin.cc:67
msgid "Increment the charge of an atom"
msgstr "Incrémente la charge d'un atome"
#: ../plugins/paint/atoms/plugin.cc:69
msgid "Negative Charge"
msgstr "Charge négative"
#: ../plugins/paint/atoms/plugin.cc:70
msgid "Decrement the charge of an atom"
msgstr "Décrémente la charge d'un atome"
#: ../plugins/paint/atoms/plugin.cc:72
msgid "Electron Pair"
msgstr "Paire d'électrons"
#: ../plugins/paint/atoms/plugin.cc:73
msgid "Add an electron pair to an atom"
msgstr "Ajoute une paire d'électrons à un atome"
#: ../plugins/paint/atoms/plugin.cc:75
msgid "Unpaired Electron"
msgstr "Électron non apparié"
#: ../plugins/paint/atoms/plugin.cc:76
msgid "Add an unpaired electron to an atom"
msgstr "Ajoute un électron non apparié à un atome"
#: ../plugins/paint/atoms/plugin.cc:79
msgid "Add or modify an atomic orbital"
msgstr "Ajoute ou modifie une orbitale atomique"
#: ../plugins/paint/bonds/bond.ui.h:3 ../plugins/paint/bonds/chain.ui.h:4
#: ../plugins/paint/cycles/cycle.ui.h:3 ../plugins/paint/cycles/cyclen.ui.h:3
msgid "Bond len_gth:"
msgstr "_Longueur de liaison :"
#: ../plugins/paint/bonds/bond.ui.h:4 ../plugins/paint/bonds/chain.ui.h:5
msgid "Bond _angle:"
msgstr "Angl_e de liaison :"
#: ../plugins/paint/bonds/bond.ui.h:5 ../plugins/paint/bonds/chain.ui.h:7
#: ../plugins/paint/cycles/cycle.ui.h:4 ../plugins/paint/cycles/cyclen.ui.h:5
msgid "_Merge with existing atoms"
msgstr "_Utiliser les atomes existants"
#: ../plugins/paint/bonds/bondtool.cc:348
msgid "Invalid document tree, please file a bug report"
msgstr ""
"L'arbre du document n'est pas valide,\n"
"veuillez faire un rapport de bogue."
#: ../plugins/paint/bonds/chain.ui.h:2
msgid "<b>Auto</b>"
msgstr "<b>Auto</b>"
#: ../plugins/paint/bonds/chain.ui.h:6
msgid "Bonds _number:"
msgstr "_Nombre de liaisons :"
#: ../plugins/paint/bonds/chaintool.cc:131
#: ../plugins/paint/bonds/chaintool.cc:244
#, c-format
msgid "Bonds: %d, Orientation: %g"
msgstr "Liaisons: %d, Orientation : %g"
#: ../plugins/paint/bonds/newman.ui.h:3
msgid "Bonds number:"
msgstr "Nombre de liaisons :"
#: ../plugins/paint/bonds/newman.ui.h:4
msgid "Bond length:"
msgstr "Longueur de liaison :"
#: ../plugins/paint/bonds/newman.ui.h:5
msgid "<b>Fore</b>"
msgstr "<b>Avant</b>"
#: ../plugins/paint/bonds/newman.ui.h:6
msgid "Angle between bonds:"
msgstr "Angle entre deux liaisons."
#: ../plugins/paint/bonds/newman.ui.h:7
msgid "First bond angle:"
msgstr "Angl_e de la première liaison :"
#: ../plugins/paint/bonds/newman.ui.h:8
msgid "<b>Rear</b>"
msgstr "<b>Arrière</b>"
#: ../plugins/paint/bonds/newman.ui.h:9
msgid "Bond order:"
msgstr "Ordre de liaison :"
#: ../plugins/paint/bonds/plugin.cc:65
msgid "Add a bond or change the multiplicity of an existing one"
msgstr "Ajoute une liaison ou change la multiplicité d'une liaison existante"
#: ../plugins/paint/bonds/plugin.cc:68
msgid "Add a chain"
msgstr "Ajoute une chaîne"
#: ../plugins/paint/bonds/plugin.cc:70
msgid "Wedge bond tool"
msgstr "Outil liaison vers l'avant"
#: ../plugins/paint/bonds/plugin.cc:71
msgid "Add a wedge bond"
msgstr "Ajoute une liaison vers l'avant"
#: ../plugins/paint/bonds/plugin.cc:73
msgid "Hash bond tool"
msgstr "Outil liaison vers l'arrière"
#: ../plugins/paint/bonds/plugin.cc:74
msgid "Add a hash bond"
msgstr "Ajoute une liaison vers l'arrière"
#: ../plugins/paint/bonds/plugin.cc:76
msgid "Squiggle bond tool"
msgstr "Outil liaison de stéréochimie indéterminée"
#: ../plugins/paint/bonds/plugin.cc:77
msgid "Add a squiggle bond"
msgstr "Ajoute une de stéréochimie indéterminée"
#: ../plugins/paint/bonds/plugin.cc:79
msgid "Fore bond tool"
msgstr "Outil liaison large"
#: ../plugins/paint/bonds/plugin.cc:80
msgid "Add a fore bond"
msgstr "Ajoute une liaison large"
#: ../plugins/paint/bonds/plugin.cc:82
msgid "Delocalized bond tool"
msgstr "Outil liaison délocalisée"
#: ../plugins/paint/bonds/plugin.cc:83
msgid "Add a delocalized bonds system"
msgstr "Ajouter un système de liaisons délocalisées"
#: ../plugins/paint/bonds/plugin.cc:85
msgid "Newman projection"
msgstr "Projection de Newman"
#: ../plugins/paint/bonds/plugin.cc:86
msgid "Add a bond in Newman projection"
msgstr "Ajouter une liaison en projection de Newman"
#: ../plugins/paint/cycles/cyclen.ui.h:4
msgid "Cycle _Size"
msgstr "_Taille du cycle :"
#: ../plugins/paint/cycles/plugin.cc:54
msgid "Three atoms cycle"
msgstr "Cycle à trois atomes"
#: ../plugins/paint/cycles/plugin.cc:55
msgid "Add a three membered cycle"
msgstr "Ajoute un cycle à trois atomes"
#: ../plugins/paint/cycles/plugin.cc:57
msgid "Four atoms cycle"
msgstr "Cycle à quatre atomes"
#: ../plugins/paint/cycles/plugin.cc:58
msgid "Add a four membered cycle"
msgstr "Ajoute un cycle à quatre atomes"
#: ../plugins/paint/cycles/plugin.cc:60
msgid "Five atoms cycle"
msgstr "Cycle à cinq atomes"
#: ../plugins/paint/cycles/plugin.cc:61
msgid "Add a five membered cycle"
msgstr "Ajoute un cycle à cinq atomes"
#: ../plugins/paint/cycles/plugin.cc:63
msgid "Six atoms cycle"
msgstr "Cycle à six atomes"
#: ../plugins/paint/cycles/plugin.cc:64
msgid "Add a six membered cycle"
msgstr "Ajoute un cycle à six atomes"
#: ../plugins/paint/cycles/plugin.cc:66
msgid "Seven atoms cycle"
msgstr "Cycle à sept atomes"
#: ../plugins/paint/cycles/plugin.cc:67
msgid "Add a seven membered cycle"
msgstr "Ajoute un cycle à sept atomes"
#: ../plugins/paint/cycles/plugin.cc:69
msgid "Eight atoms cycle"
msgstr "Outil de cycle à huit atomes"
#: ../plugins/paint/cycles/plugin.cc:70
msgid "Add an eight membered cycle"
msgstr "Ajoute un cycle à huit atomes"
#: ../plugins/paint/cycles/plugin.cc:72
msgid "Variable sized cycle"
msgstr "Cycle à taille variable"
#: ../plugins/paint/cycles/plugin.cc:73
msgid "Add a cycle"
msgstr "Ajoute un cycle"
#: ../plugins/paint/residues/plugin.cc:72
msgid "_Edit residues..."
msgstr "É_diter les résidus..."
#: ../plugins/paint/residues/plugin.cc:73
msgid "Create new abbreviations"
msgstr "Créer de nouvelles abréviations"
#: ../plugins/paint/residues/residues-dlg.cc:223
msgid "Please, provide only one molecule."
msgstr "Veuillez fournir une seule molécule."
#: ../plugins/paint/residues/residues-dlg.cc:239
msgid "Please, provide a name for the residue"
msgstr "Veuillez fournir un nom pour le résidu."
#. Symbols longer than 8 chars are not currently allowed
#: ../plugins/paint/residues/residues-dlg.cc:257
msgid "Symbols with more than eight characters are not allowed."
msgstr "Le symboles de plus de huit caractères ne sont pas autorisés."
#: ../plugins/paint/residues/residues-dlg.cc:262
#: ../plugins/paint/residues/residues-dlg.cc:410
#: ../plugins/paint/residues/residues.ui.h:1
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
#: ../plugins/paint/residues/residues-dlg.cc:263
msgid "\"New\" is not a valid symbol"
msgstr "« Nouveau » n'est pas un symbole valide."
#: ../plugins/paint/residues/residues-dlg.cc:273
msgid "Please provide at least one symbol"
msgstr "Veuillez fournir au moins un symbole."
#: ../plugins/paint/residues/residues-dlg.cc:281
#, c-format
msgid "%s is already used by another residue."
msgstr "%s est déjà utilisé par un autre residu."
#: ../plugins/paint/residues/residues-dlg.cc:292
msgid ""
"Empty formula, this should never happen.\n"
"Please file a bug report"
msgstr ""
"La formule est vide, cela ne devrait jamais arriver.\n"
"Merci de faire un rapport de bogue."
#: ../plugins/paint/residues/residues.ui.h:2
msgid "Residues"
msgstr "Résidus"
#: ../plugins/paint/residues/residues.ui.h:3
msgid "_Generic"
msgstr "_Générique"
#: ../plugins/paint/residues/residues.ui.h:4
msgid "_Symbol(s):"
msgstr "_Symbole(s) :"
#: ../plugins/paint/residues/residues.ui.h:5 ../ui/paint/preferences.ui.h:8
msgid "N_ame:"
msgstr "N_om :"
#: ../plugins/paint/residues/residues.ui.h:6
msgid "Identity"
msgstr "Identité"
#: ../plugins/paint/residues/residues.ui.h:7
msgid "Formula"
msgstr "Formule"
#: ../plugins/paint/selection/bracketstool.cc:202
msgid "Error loading the properties widget description:\n"
msgstr ""
"Erreur lors du chargement de la description de la fenêtre des propriétés :\n"
#: ../plugins/paint/selection/brackets.ui.h:1
msgid "Brackets type:"
msgstr "Type de parenthèses :"
#: ../plugins/paint/selection/brackets.ui.h:2
msgid "Used brakets:"
msgstr "Parenthèses utilisées :"
#: ../plugins/paint/selection/brackets.ui.h:3
msgid "Opening"
msgstr "Ouvrir"
#: ../plugins/paint/selection/brackets.ui.h:4
msgid "Closing"
msgstr "Cytosine"
#: ../plugins/paint/selection/brackets.ui.h:5
msgid "Both"
msgstr "Les deux"
#: ../plugins/paint/selection/group.cc:67
msgid "Group properties..."
msgstr "Propriétés du groupe..."
#: ../plugins/paint/selection/group.cc:392
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
#: ../plugins/paint/selection/group.ui.h:1
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../plugins/paint/selection/group.ui.h:2 ../ui/paint/H-pos.ui.h:4
msgid "Top"
msgstr "Haut"
#: ../plugins/paint/selection/group.ui.h:3
msgid "Mid-height"
msgstr "Mi-hauteur"
#: ../plugins/paint/selection/group.ui.h:4 ../ui/paint/H-pos.ui.h:5
msgid "Bottom"
msgstr "Bas"
#: ../plugins/paint/selection/group.ui.h:5 ../ui/paint/H-pos.ui.h:2
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
#: ../plugins/paint/selection/group.ui.h:6
msgid "Center"
msgstr "Centrer"
#: ../plugins/paint/selection/group.ui.h:7 ../ui/paint/H-pos.ui.h:3
msgid "Right"
msgstr "Droite"
#: ../plugins/paint/selection/group.ui.h:8
msgid "_Group"
msgstr "_Grouper"
#: ../plugins/paint/selection/group.ui.h:9
msgid "A_lign"
msgstr "A_ligner"
#: ../plugins/paint/selection/group.ui.h:10
msgid "_Space evenly"
msgstr "E_spacer régulièrement"
#: ../plugins/paint/selection/group.ui.h:11
msgid "Distance:"
msgstr "Distance :"
#: ../plugins/paint/selection/lassotool.cc:389
#: ../plugins/paint/selection/selectiontool.cc:453
msgid "Horizontal flip"
msgstr "Retournement horizontal"
#: ../plugins/paint/selection/lassotool.cc:390
#: ../plugins/paint/selection/selectiontool.cc:454
msgid "Flip the selection horizontally"
msgstr "Retourne la sélection horizontalement"
#: ../plugins/paint/selection/lassotool.cc:391
#: ../plugins/paint/selection/selectiontool.cc:455
msgid "Vertical flip"
msgstr "Retournement vertical"
#: ../plugins/paint/selection/lassotool.cc:392
#: ../plugins/paint/selection/selectiontool.cc:456
msgid "Flip the selection vertically"
msgstr "Retourne la sélection verticalement"
#: ../plugins/paint/selection/lassotool.cc:396
#: ../plugins/paint/selection/selectiontool.cc:462
msgid "_Rotate"
msgstr "_Rotation"
#: ../plugins/paint/selection/lassotool.cc:397
#: ../plugins/paint/selection/selectiontool.cc:463
msgid "Rotate the selection"
msgstr "Fait pivoter la sélection"
#: ../plugins/paint/selection/plugin.cc:70
msgid "Select one or more objects"
msgstr "Sélectionner un ou plusieurs objets"
#: ../plugins/paint/selection/plugin.cc:72 ../plugins/paint/text/plugin.cc:55
msgid "Erase"
msgstr "Efface"
#: ../plugins/paint/selection/plugin.cc:73
msgid "Eraser"
msgstr "Gomme"
#: ../plugins/paint/selection/plugin.cc:75
#: ../plugins/paint/selection/plugin.cc:76
msgid "Area selection"
msgstr "Sélection au lasso"
#: ../plugins/paint/selection/selectiontool.cc:387
msgid "Creation failed!"
msgstr "La création a échoué !"
#: ../plugins/paint/selection/selectiontool.cc:415
msgid "Group and/or align objects"
msgstr "Grouper et/ou aligner des objets"
#: ../plugins/paint/selection/selectiontool.cc:457
msgid "Merge"
msgstr "Fusionne"
#: ../plugins/paint/selection/selectiontool.cc:458
msgid "Merge two molecules"
msgstr "Fusionner deux molécules"
#: ../plugins/paint/templates/new-template.ui.h:1
msgid "_Name"
msgstr "_Nom"
#: ../plugins/paint/templates/new-template.ui.h:2
msgid "_Category:"
msgstr "_Catégorie :"
#: ../plugins/paint/templates/plugin.cc:47
msgid "Templates"
msgstr "Modèles"
#: ../plugins/paint/templates/plugin.cc:48
msgid "Use or manage templates"
msgstr "Utilise ou gère les modèles"
#: ../plugins/paint/templates/plugin.cc:224
#: ../plugins/paint/templates/plugin.cc:226
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"
#: ../plugins/paint/templates/templates.ui.h:1
msgid "_Templates"
msgstr "_Modèles"
#: ../plugins/paint/templates/templates.ui.h:2
msgid "No selected template"
msgstr "Aucun modèle sélectionné"
#: ../plugins/paint/templates/templates.ui.h:3
msgid "category"
msgstr "catégorie"
#: ../plugins/paint/templates/templatetool.cc:348
msgid "Please provide an object."
msgstr "Veuillez fournir un objet."
#: ../plugins/paint/templates/templatetool.cc:350
msgid "Please give a name."
msgstr "Veuillez donner un nom."
#: ../plugins/paint/templates/templatetool.cc:352
msgid "Please choose a category."
msgstr "Veuillez choisir une catégorie."
#: ../plugins/paint/text/fontsel.ui.h:1
msgid "_Family:"
msgstr "_Famille"
#: ../plugins/paint/text/fontsel.ui.h:2
msgid "_Underline:"
msgstr "So_uligné"
#: ../plugins/paint/text/fontsel.ui.h:3
#: ../programs/table/gchemtable-data-allocator.cc:193
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: ../plugins/paint/text/fontsel.ui.h:5
msgid "Double"
msgstr "Double"
#: ../plugins/paint/text/fontsel.ui.h:6
#: ../programs/table/gchemtable-elt.cc:300
msgid "Low"
msgstr "Bas"
#: ../plugins/paint/text/fontsel.ui.h:7
msgid "_Color:"
msgstr "_Couleur :"
#: ../plugins/paint/text/fontsel.ui.h:8
msgid "Stri_kethrough"
msgstr "_Barré"
#: ../plugins/paint/text/fontsel.ui.h:9
msgid "_Position:"
msgstr "_Position :"
#: ../plugins/paint/text/fontsel.ui.h:10
msgid "_Style:"
msgstr "_Style :"
#: ../plugins/paint/text/fontsel.ui.h:11
msgid "Si_ze:"
msgstr "_Taille"
#: ../plugins/paint/text/fragmenttool.cc:458
msgid "Mode: "
msgstr "Mode :"
#: ../plugins/paint/text/fragmenttool.cc:461
msgid "auto"
msgstr "auto"
#: ../plugins/paint/text/fragmenttool.cc:464
msgid "normal"
msgstr "normal"
#: ../plugins/paint/text/fragmenttool.cc:467
msgid "subscript"
msgstr "indice"
#: ../plugins/paint/text/fragmenttool.cc:470
msgid "superscript"
msgstr "exposant"
#: ../plugins/paint/text/fragmenttool.cc:473
msgid "charge"
msgstr "charge"
#: ../plugins/paint/text/fragmenttool.cc:476
msgid "stoichiometry"
msgstr "stœchiométrie"
#: ../plugins/paint/text/plugin.cc:53
msgid "Add or modify a text"
msgstr "Ajoute ou modifie un texte"
#: ../plugins/paint/text/plugin.cc:56
msgid "Add or modify a group of atoms"
msgstr "Ajoute ou modifie un groupe d'atomes"
#: ../programs/3d/main.cc:37
msgid "GChem3d Viewer version: "
msgstr "Version de la visionneuse GChem3D :"
#: ../programs/3d/main.cc:48
msgid "Prints GChem3d Viewer version"
msgstr "Imprime la version de la visionneuse GChem3D"
#: ../programs/3d/main.cc:49
msgid "Background color: white, black or #rrggbb (default is black)"
msgstr "Couleur de fond : white, black ou #rrvvbb (black par défaut)"
#: ../programs/3d/main.cc:50
msgid ""
"How molecules are displayed; possible values are BallnStick (the default), "
"SpaceFill, Cylinders, and Wireframe"
msgstr ""
"Comment les molécules sont dessinées ; les valeurs possibles sont BallnStick "
"(la valeur par défaut), SpaceFill, Cylinders et Wireframe"
#: ../programs/3d/main.cc:65 ../programs/spectra/gspectrum.cc:42
msgid " [file]"
msgstr " [fichier]"
#: ../programs/3d/main.cc:86 ../programs/crystal/main.cc:92
#: ../programs/paint/main.cc:99 ../programs/spectra/gspectrum.cc:61
#, c-format
msgid "Invalid or misplaced argument: %s\n"
msgstr "Argument invalide ou mal placé : %s\n"
#: ../programs/3d/gchem3d.desktop.in.h:1
msgid "Molecules Viewer"
msgstr "Visionneuse de molécules"
#: ../programs/3d/gchem3d.desktop.in.h:2
msgid "Display chemical 3D structures"
msgstr "Affiche des structures moléculaires en trois dimensions"
#: ../programs/calc/gchemcalc.cc:281
msgid "GChemCalc is a simple calculator for chemists"
msgstr "GChemCalc est une calculatrice simple pour chimiste"
#. const gchar * documentors[] = {NULL};
#: ../programs/calc/gchemcalc.cc:283 ../programs/table/gchemtable-app.cc:395
msgid "Copyright © 2005-2010 Jean Bréfort"
msgstr "Copyright © 2005-2010 par Jean Bréfort"
#: ../programs/calc/gchemcalc.cc:324 ../ui/calc/gchemcalc.ui.h:2
msgid "Formula:"
msgstr "Formule :"
#: ../programs/calc/gchemcalc.cc:327 ../ui/calc/gchemcalc.ui.h:3
msgid "Raw formula:"
msgstr "Formule brute :"
#: ../programs/calc/gchemcalc.cc:597
msgid "Quit GChemCalc"
msgstr "Quitter GChemCalc"
#: ../programs/calc/gchemcalc.cc:601
msgid "_Mode"
msgstr "_Mode"
#: ../programs/calc/gchemcalc.cc:604
msgid "View help for the Chemical Calculator"
msgstr "Voir l'aide pour la Calculatrice chimique"
#: ../programs/calc/gchemcalc.cc:614
msgid "About GChemCalc"
msgstr "À propos de GChemCalc"
#: ../programs/calc/gchemcalc.cc:618
msgid "_Guess"
msgstr "_Devine"
#: ../programs/calc/gchemcalc.cc:619
msgid "Try to guess what is correct when interpreting ambiguous symbols"
msgstr "Essaie de deviner la signification des symboles ambigus"
#: ../programs/calc/gchemcalc.cc:621
msgid "_Atom"
msgstr "_Atome"
#: ../programs/calc/gchemcalc.cc:622
msgid "Interpreting ambiguous symbols as atoms"
msgstr "Interprète les symboles ambigus comme des atomes"
#: ../programs/calc/gchemcalc.cc:624
msgid "_Nickname"
msgstr "_Groupe"
#: ../programs/calc/gchemcalc.cc:625
msgid "Interpret ambiguous symbols as atoms groups nicknames"
msgstr "Interprète les symboles ambigus comme des groupes d'atomes"
#: ../programs/calc/gchemcalc.cc:627
msgid "As_k"
msgstr "De_mander"
#: ../programs/calc/gchemcalc.cc:628
msgid "Ask user for the correct interpretation of ambiguous symbols"
msgstr "Demander à l'utilisateur la signification des symboles ambigus"
#: ../programs/calc/gchemcalc.cc:666
msgid "GChemCalc Calculator version: "
msgstr "Version de la Calculatrice Chimique :"
#: ../programs/calc/gchemcalc.cc:687
msgid " [formula]"
msgstr "[formule]"
#: ../programs/calc/gchemcalc.cc:703
msgid "For usage see: gchemcalc [-?|--help]"
msgstr "Pour l'utilisation, voir : gchemcalc [-?|--help]"
#: ../programs/calc/gchemcalc.cc:749
msgid "Element"
msgstr "Élément"
#: ../programs/calc/gchemcalc.cc:756
msgid "Mass %"
msgstr "% Masse"
#: ../programs/calc/gchemcalc.desktop.in.h:1 ../ui/calc/gchemcalc.ui.h:1
msgid "Chemical calculator"
msgstr "Calculatrice chimique"
#: ../programs/calc/gchemcalc.desktop.in.h:2
msgid "A simple calculator for chemistry"
msgstr "Une calculatrice simple pour chimiste"
#: ../programs/crystal/gcrystal.desktop.in.h:1
msgid "Gnome Crystal Crystalline Structures Viewer"
msgstr "Visionneuse de structures cristallines Gnome Cristal"
#: ../programs/crystal/gcrystal.desktop.in.h:2
msgid "Edit and display crystalline structures"
msgstr "Édite et représente des structures cristallines"
#: ../programs/crystal/application.cc:53
#, c-format
msgid "Untitled%d"
msgstr "SansTitre%d"
#: ../programs/crystal/main.cc:49
msgid "Gnome Chemistry Utils version: "
msgstr "Version de Gnome Chemistry Utils :"
#: ../programs/crystal/main.cc:69 ../programs/paint/main.cc:81
msgid " [file...]"
msgstr " [fichier...]"
#: ../programs/paint/gchempaint.desktop.in.h:1
msgid "GChemPaint Chemical Structures Editor"
msgstr "Éditeur de structures chimiques GChemPaint"
#: ../programs/paint/gchempaint.desktop.in.h:2
msgid "Edit chemical 2D structures"
msgstr "Édite des structures chimiques 2D"
#: ../programs/paint/main.cc:43
msgid "GChemPaint version: "
msgstr "Version de GChemPaint : "
#: ../programs/spectra/application.cc:40 ../programs/spectra/application.cc:67
msgid "GSpectrum"
msgstr "GSpectrum"
#: ../programs/spectra/gspectrum.desktop.in.h:1
msgid "Spectrum viewer"
msgstr "Visionneuse de spectres"
#: ../programs/spectra/gspectrum.desktop.in.h:2
msgid "A spectrum viewer for the GNOME desktop"
msgstr "Une visionneuse de spectre pour le bureau de GNOME"
#: ../programs/spectra/window.cc:112
msgid "GSpectrum is a spectrum viewer for Gnome"
msgstr "GSpoectrum est une visionneuse de spectres pour Gnome"
#. const gchar * documentors[] = {NULL};
#: ../programs/spectra/window.cc:114
msgid "Copyright © 2007-2010 Jean Bréfort\n"
msgstr "Copyright © 2007-2010 par Jean Bréfort\n"
#: ../programs/spectra/window.cc:206
msgid "Quit GSpectrum"
msgstr "Quiiter GSpectrum"
#: ../programs/spectra/window.cc:212
msgid "View help for the Spectra Viewer"
msgstr "Voir l'aide pour la Visionneuse de Spectres"
#: ../programs/spectra/window.cc:222
msgid "About GSpectrum"
msgstr "À propos de GSpectrum"
#: ../programs/table/gchemtable-app.cc:140
#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:221
msgid "Quit GChemTable"
msgstr "Quitter GChemTable"
#: ../programs/table/gchemtable-app.cc:142
msgid "Color scheme"
msgstr "Mode de choix des couleurs"
#: ../programs/table/gchemtable-app.cc:143
msgid "No colors"
msgstr "Aucune couleur"
#: ../programs/table/gchemtable-app.cc:144
msgid "Use default Gtk theme colors"
msgstr "Utilise les couleurs du thème par défaut de Gtk"
#: ../programs/table/gchemtable-app.cc:146
msgid "Use default symbolic element colors"
msgstr "Utilise les couleurs symboliques des éléments"
#: ../programs/table/gchemtable-app.cc:147
msgid "Physical states"
msgstr "États physiques"
#: ../programs/table/gchemtable-app.cc:148
msgid "Use colors to display physical state at a given temperature"
msgstr ""
"Utilise des couleurs pour indiquer l'état physique à une température donnée"
#: ../programs/table/gchemtable-app.cc:151
msgid "Use colors to display the family grouping of the elements"
msgstr ""
"Utilise des couleurs pour indiquer la famille à laquelle appartient l'élément"
#: ../programs/table/gchemtable-app.cc:153
msgid "Acidity"
msgstr "Acidité"
#: ../programs/table/gchemtable-app.cc:154
msgid "Use colors to display the acidity of the elements"
msgstr ""
"Utilise des couleurs pour indiquer le comportement acido-basique des éléments"
#: ../programs/table/gchemtable-app.cc:156
msgid "Electronegativity"
msgstr "Électronégativité"
#: ../programs/table/gchemtable-app.cc:157
msgid "Use colors to display the electronegativity of the elements"
msgstr "Utilise des couleurs pour indiquer l'électronégativité des éléments"
#: ../programs/table/gchemtable-app.cc:159
msgid "Atomic radius"
msgstr "Rayon atomique"
#: ../programs/table/gchemtable-app.cc:160
msgid "Use colors to display the covalent radii of the elements"
msgstr "Utilise des couleurs pour indiquer le rayon covalent des éléments"
#: ../programs/table/gchemtable-app.cc:162
msgid "Block"
msgstr "Bloc"
#: ../programs/table/gchemtable-app.cc:163
msgid "Use colors to display the blocks elements belong to"
msgstr ""
"Utilise des couleurs pour indiquer le bloc auquel chaque élément appartient"
#: ../programs/table/gchemtable-app.cc:165
msgid "Element charts "
msgstr "Graphiques"
#: ../programs/table/gchemtable-app.cc:166
msgid "Electronegativty "
msgstr "Électronégativité"
#: ../programs/table/gchemtable-app.cc:167
msgid "Create an electronegativity chart"
msgstr "Crée un graphique des variations de l'électronégativité de Pauling"
#: ../programs/table/gchemtable-app.cc:168
msgid "Electon affinity"
msgstr "Affinité électronique"
#: ../programs/table/gchemtable-app.cc:169
msgid "Create an electronic affinity chart"
msgstr "Crée un graphique des variations de l'affinité électronique"
#: ../programs/table/gchemtable-app.cc:170
#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:344
#: ../programs/table/gchemtable-data.cc:529
msgid "First ionization energy"
msgstr "Première énergie d'ionisation"
#: ../programs/table/gchemtable-app.cc:171
msgid "Create an first ionization energy chart"
msgstr "Crée un graphique des variations de la première énergie d'ionisation"
#: ../programs/table/gchemtable-app.cc:172
#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:348
#: ../programs/table/gchemtable-data.cc:530
msgid "Second ionization energy"
msgstr "Seconde énergie d'ionisation"
#: ../programs/table/gchemtable-app.cc:173
msgid "Create an second ionization energy chart"
msgstr "Crée un graphique des variations de la seconde énergie d'ionisation"
#: ../programs/table/gchemtable-app.cc:174
#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:352
#: ../programs/table/gchemtable-data.cc:531
msgid "Third ionization energy"
msgstr "Troisième énergie d'ionisation"
#: ../programs/table/gchemtable-app.cc:175
msgid "Create an third ionization energy chart"
msgstr "Crée un graphique des variations de la troisième énergie d'ionisation"
#: ../programs/table/gchemtable-app.cc:176
#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:374
#: ../programs/table/gchemtable-data.cc:533
msgid "Covalent radius"
msgstr "Rayon covalent"
#: ../programs/table/gchemtable-app.cc:177
msgid "Create an atomic covalent radius chart"
msgstr "Crée un graphique des variations du rayon covalent"
#: ../programs/table/gchemtable-app.cc:178
#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:383
#: ../programs/table/gchemtable-data.cc:534
msgid "Van der Waals radius"
msgstr "Rayon de van der Waals"
#: ../programs/table/gchemtable-app.cc:179
msgid "Create an atomic van der Waals radius chart"
msgstr "Crée un graphique des variations du rayon de van der Waals"
#: ../programs/table/gchemtable-app.cc:180
#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:392
#: ../programs/table/gchemtable-data.cc:535
msgid "Metallic radius"
msgstr "Rayon métallique"
#: ../programs/table/gchemtable-app.cc:181
msgid "Create an atomic metallic radius chart"
msgstr "Crée un graphique des variations du rayon métallique"
#: ../programs/table/gchemtable-app.cc:182
msgid "Melting temperature"
msgstr "Température de fusion"
#: ../programs/table/gchemtable-app.cc:183
msgid "Create an melting temperature chart"
msgstr "Crée un graphique des variations de la température de fusion"
#: ../programs/table/gchemtable-app.cc:184
#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:410
#: ../programs/table/gchemtable-data.cc:537
msgid "Ebullition temperature"
msgstr "Température d'ébullition"
#: ../programs/table/gchemtable-app.cc:185
msgid "Create an ebullition temperature chart"
msgstr "Crée un graphique des variations de la température d'ébullition"
#: ../programs/table/gchemtable-app.cc:186 ../ui/crystal/atoms.ui.h:10
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
#: ../programs/table/gchemtable-app.cc:187
msgid "Create a custom chart"
msgstr "Créer un nouveau graphique personnalisé"
#: ../programs/table/gchemtable-app.cc:190
#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:227
msgid "View help for the Periodic Table"
msgstr "Consulter l'aide du Tableau Périodique"
#: ../programs/table/gchemtable-app.cc:200
#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:239
msgid "About GChemTable"
msgstr "À propos de GChemTable"
#: ../programs/table/gchemtable-app.cc:393
msgid "GChemTable is a chemical periodic table of the elements application"
msgstr "GChemTable est une application de tableau périodique des éléments"
#. The <sup> </sup> markup at the end of the chain is there to ensure that
#. things will be correcly aligned, add the same to the translated string
#: ../programs/table/gchemtable-elt.cc:62
msgid "Electronic configuration:<sup> </sup>"
msgstr "Configuration électronique :<sup> </sup>"
#: ../programs/table/gchemtable-elt.cc:74
msgid "Lang"
msgstr "Langue"
#: ../programs/table/gchemtable-elt.cc:81
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: ../programs/table/gchemtable-elt.cc:107
#: ../programs/table/gchemtable-elt.cc:144
#: ../programs/table/gchemtable-elt.cc:176
#: ../programs/table/gchemtable-elt.cc:199
#: ../programs/table/gchemtable-elt.cc:213
#: ../programs/table/gchemtable-elt.cc:227
#: ../programs/table/gchemtable-elt.cc:249
msgid "n.a."
msgstr "n.d."
#: ../programs/table/gchemtable-elt.cc:118
#: ../programs/table/gchemtable-elt.cc:153
#, c-format
msgid "%d:"
msgstr "%d :"
#: ../programs/table/gchemtable-elt.cc:126 ../ui/table/eltpage.ui.h:5
msgid "Show curve"
msgstr "Courbe"
#: ../programs/table/gchemtable-elt.cc:261
msgid "Ion"
msgstr "Ion"
#. C.N. stands for coordination number
#: ../programs/table/gchemtable-elt.cc:268
msgid "C.N."
msgstr "I.C."
#: ../programs/table/gchemtable-elt.cc:273
msgid "Spin"
msgstr "Spin"
#: ../programs/table/gchemtable-elt.cc:280
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
#: ../programs/table/gchemtable-elt.cc:303
msgid "High"
msgstr "Haut"
#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:217
msgid "Modify the graph properties"
msgstr "Édite le graphe"
#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:229
msgid "View help for the Curve Window"
msgstr "Voir l'aide pour la fenêtre graphique"
#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:322
#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:325
#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:329
#: ../programs/table/gchemtable-data.cc:528
msgid "Pauling electronegativity"
msgstr "Électronégativité de Pauling"
#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:331
#: ../programs/table/gchemtable-data.cc:532
msgid "Electronic affinity"
msgstr "Affinité électronique"
#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:334
msgid "Electron affinity (kJ/mol)"
msgstr "Affinité électronique (kJ/mol)"
#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:338
msgid "Electron affinity"
msgstr "Affinité électronique"
#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:345
msgid "1st. "
msgstr "1ère "
#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:349
msgid "2nd. "
msgstr "2ème "
#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:353
msgid "3rd. "
msgstr "3ème "
#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:356
#, c-format
msgid "%dth. "
msgstr "%dème "
#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:362
msgid "ionization energy (MJ/mol)"
msgstr "Énergie d'ionisation (MJ/mol)"
#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:369
msgid "ionization energy"
msgstr "Énergie d'ionisation"
#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:377
#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:381
msgid "Covalent radii"
msgstr "Rayons covalents"
#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:386
#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:390
msgid "Van der Waals radii"
msgstr "Rayons de van der Waals"
#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:395
#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:399
msgid "Metallic radii"
msgstr "Rayons métalliques"
#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:401
#: ../programs/table/gchemtable-data.cc:536
msgid "Fusion temperature"
msgstr "Température de fusion"
#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:404
#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:408
msgid "Melting point"
msgstr "Température de fusion"
#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:413
#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:417
msgid "Boiling point"
msgstr "Température d'ébullition"
#: ../programs/table/gchemtable-curve.cc:433
#: ../programs/table/gchemtable-data.cc:526
msgid "Atomic number"
msgstr "Numéro atomique"
#. FIXME: we might know the errors
#: ../programs/table/gchemtable-data-allocator.cc:184
msgid "Not supported"
msgstr "Non supporté"
#: ../programs/table/gchemtable-data.cc:527
msgid "Atomic mass"
msgstr "Masse atomique"
#: ../programs/table/gchemtable.desktop.in.h:2
msgid "A Mendeleiev table of the chemical elements"
msgstr "Tableau de Mendeleiev des éléments chimiques"
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.crystal.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Printing resolution"
msgstr "Résolution de l'imprimante"
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.crystal.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "Printing resolution if not automatically detected."
msgstr ""
"Résolution de l'imprimante dans le cas où celle-ci n'est pas détectée "
"automatiquement."
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.crystal.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Default field of view"
msgstr "Angle de vue par défaut"
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.crystal.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "Field of view used by default for the model display."
msgstr "Angle de vue utilisé par défaut pour la représentation du modèle."
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.crystal.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Default precession"
msgstr "Valeur par défaut de la précession"
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.crystal.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
"Default Euler's precession angle for model display. Acceptable values are "
"-180. to + 180."
msgstr ""
"Valeur par défaut de l'angle d'Euler de précession ψ. Les valeurs "
"acceptables sont comprises entre -180 et 180."
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.crystal.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Default nutation"
msgstr "Valeur par défaut de la nutation"
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.crystal.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
"Default Euler's nutation angle for model display. Acceptable values are 0. "
"to + 180."
msgstr ""
"Valeur par défaut de l'angle d'Euler de nutation θ. Les valeurs acceptables "
"sont comprises entre 0 et 180."
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.crystal.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Default spin"
msgstr "Valeur par défaut de la rotation propre"
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.crystal.gschema.xml.in.in.h:10
msgid ""
"Default Euler's spin angle for model display. Acceptable values are -180. to "
"+ 180."
msgstr ""
"Valeur par défaut de l'angle d'Euler de rotaton propre φ. Les valeurs "
"acceptables sont comprises entre -180 et 180"
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.crystal.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Background color red value"
msgstr "Composante rouge de la couleur de l'arrière-plan"
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.crystal.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
"Red value for the default background color. Acceptable values are 0. to 1."
msgstr ""
"Valeur par défaut de la composante rouge de la couleur d'arrière-plan. Les "
"valeurs acceptables sont comprises entre 0 et 1."
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.crystal.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "Background color green value"
msgstr "Composante verte de la couleur de l'arrière-plan"
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.crystal.gschema.xml.in.in.h:14
msgid ""
"Green value for the default background color. Acceptable values are 0. to 1."
msgstr ""
"Valeur par défaut de la composante verte de la couleur d'arrière-plan. Les "
"valeurs acceptables sont comprises entre 0 et 1."
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.crystal.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "Background color blue value"
msgstr "Composante bleue de la couleur de l'arrière-plan"
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.crystal.gschema.xml.in.in.h:16
msgid ""
"Blue value for the default background color. Acceptable values are 0. to 1."
msgstr ""
"Valeur par défaut de la composante bleue de la couleur d'arrière-plan. Les "
"valeurs acceptables sont comprises entre 0 et 1."
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Preferred Display Unit"
msgstr "Unité de mesure par défaut."
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "This string gives the default unit to be used in the page setup dialog."
msgstr ""
"Unité par défaut utilisée dans la page de configuration de l'impression."
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Default Top Margin"
msgstr "Valeur par défaut de la marge haute."
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
"This value gives the default number of points from the top of a page to the "
"start of the body."
msgstr ""
"Valeur par défaut de la distance en pôints entre le haut de la pageet le "
"haut du corps."
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Default Bottom Margin"
msgstr "Valeur par défaut de la marge droite."
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
"This value gives the default number of points from the bottom of a page to "
"the end of the body."
msgstr ""
"Valeur par défaut de la distance en pôints entre le bas de la pageet le bas "
"du corps."
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Footer height"
msgstr "Hauteur du pied de page."
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.gschema.xml.in.in.h:8
msgid "This value gives the default footer height number of points."
msgstr "Valeur par défaut de la hauteur du pied de page en points."
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Default Top Outside Margin"
msgstr "Valeur par défaut de la marge haute externe."
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "This value gives the default header height number of points."
msgstr "Valeur par défaut de la hauteur d'en-tête de page en points"
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Default Left Margin"
msgstr "Valeur par défaut de la marge gauche."
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
"This value gives the default number of points from the left of a page to the "
"left of the body."
msgstr ""
"Valeur par défaut de la distance en pôints entre la gauche de la pageet la "
"gauche du corps."
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.gschema.xml.in.in.h:13
msgid ""
"This value gives the default number of points from the right of a page to "
"the right of the body."
msgstr ""
"Valeur par défaut de la distance en pôints entre la droite de la pageet la "
"droite du corps."
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "Paper"
msgstr "Feuille"
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.gschema.xml.in.in.h:15
msgid ""
"This is the default paper specification like iso_a4 or na_letter, i.e. a PWG "
"5101.1-2002 paper name."
msgstr ""
"Taille de feuille de papier par défaut comme iso_a4 ou na_letter, selon la "
"norme PWG 5101.1-2002"
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.gschema.xml.in.in.h:16
msgid "This is the default paper orientation."
msgstr "Orientation par défaut de la page."
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Default bond length"
msgstr "Longueur par défaut des liaisons"
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "Default bond length in picometers. Used in the default theme."
msgstr ""
"Longueur par défaut des liaisons en picomètres. Valeur utilisée dans le "
"thème par défaut."
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Default angle between two bonds."
msgstr "Angle par défaut entre deux liaisons."
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
"Default angle between two consecutive bonds in a chain in degrees. Used in "
"the default theme."
msgstr ""
"Angle par défaut entre deux liaisons consécutives dans une chaîne en degrés. "
"Valeur utilisée dans le thème par défaut."
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Default distance between two lines in a multiple bond."
msgstr "Distance par défaut entre deux lignes d'une liaison multiple."
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:7
#, no-c-format
msgid ""
"Default distance between two lines in pixels (at 100% zoom) in a multiple "
"bond. Used in the default theme."
msgstr ""
"Distance par défaut entre deux lignes (à 100% d'agrandissement) d'une "
"liaison multiple. Valeur utilisée dans le thème par défaut."
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:8
msgid "Default bond line width."
msgstr "Largeur par défaut de la ligne représentant une liaison."
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:10
#, no-c-format
msgid ""
"Default bond line width in pixels (at 100% zoom). Used in the default theme."
msgstr ""
"Largeur par défaut de la ligne représentant une liaison (à 100% "
"d'agrandissement). Valeur utilisée dans le thème par défaut."
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Default arrow length"
msgstr "Longueur par défaut des flèches."
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:12
msgid "Default arrow length in picometers. Used in the default theme."
msgstr ""
"Longueur par défaut des flèches en picomètres. Valeur utilisée dans le thème "
"par défaut."
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "Default distance between two lines for double arrows."
msgstr "Distance par défaut entre deux lignes d'une double flèche."
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:15
#, no-c-format
msgid ""
"Default distance between two lines in pixels (at 100% zoom) for double "
"arrows or for retrosynthesis arrows. Used in the default theme."
msgstr ""
"Distance par défaut entre deux lignes (à 100% d'agrandissement) d'une double "
"flèche ou d'une flèche de rétrosynthèse. Valeur utilisée dans le thème par "
"défaut."
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:16
msgid "Default arrow line width."
msgstr "Largeur par défaut de la queue d'une flèche."
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:18
#, no-c-format
msgid ""
"Default arrow line width in pixels (at 100% zoom). Used in the default theme."
msgstr ""
"Largeur par défaut de la queue d'une flèche (à 100% d'agrandissement). "
"Valeur utilisée dans le thème par défaut."
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "Default distance from tip of arrowhead to center."
msgstr "Distance par défaut en pixels de la pointe de la flèche au centre."
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:21
#, no-c-format
msgid ""
"Default distance from tip of arrowhead to center in pixels (at 100% zoom). "
"Used in the default theme."
msgstr ""
"Distance par défaut en pixels de la pointe de la flèche au centre (à 100% "
"d'agrandissement). Valeur utilisée dans le thème par défaut."
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:22
msgid ""
"Default distance from tip of arrowhead to trailing point, measured along "
"shaft."
msgstr ""
"Distance par défaut entre la pointe de la flèche et son point de fuite, "
"mesurée parallèlement à la queue."
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:24
#, no-c-format
msgid ""
"Default distance from tip of arrowhead to trailing point, measured along "
"shaft, in pixels (at 100% zoom). Used in the default theme."
msgstr ""
"Distance par défaut entre la pointe de la flèche et son point de fuite, "
"mesurée parallèlement à la queue, en pixels (à 100% d'agrandissement). "
"Valeur utilisée dans le thème par défaut."
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:25
msgid ""
"Default distance of arrowhead trailing points from outside edge of shaft."
msgstr ""
"Distance par défaut entre le point de fuite de la tête de la flèche et la "
"queue."
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:27
#, no-c-format
msgid ""
"Default distance of arrowhead trailing points from outside edge of shaft in "
"pixels (at 100% zoom). Used in the default theme."
msgstr ""
"Distance par défaut entre le point de fuite de la tête de la flèche et la "
"queue (à 100% d'agrandissement). Valeur utilisée dans le thème par défaut."
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:28
msgid "Default hash line width."
msgstr "Largeur par défaut des hachures."
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:30
#, no-c-format
msgid ""
"Default line width in pixels for hash bonds (at 100% zoom). Used in the "
"default theme."
msgstr ""
"Largeur par défaut des hachures (à 100% d'agrandissement). Valeur utilisée "
"dans le thème par défaut."
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:31
msgid "Default hash lines distance."
msgstr "Distance par défaut entre deux hachures."
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:33
#, no-c-format
msgid ""
"Default distance between two lines in pixels for hash bonds (at 100% zoom). "
"Used in the default theme."
msgstr ""
"Distance par défaut entre deux hachures (à 100% d'agrandissement) d'une "
"liaison. Valeur utilisée dans le thème par défaut."
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:34
msgid "Default largest width for hash or wedge bonds."
msgstr "Largeur par défaut des liaisons stéréochimiques."
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:36
#, no-c-format
msgid ""
"Default largest width for hash or wedge bonds (at 100% zoom). Used in the "
"default theme."
msgstr ""
"Largeur par défaut des liaisons stéréochimiques à l'extrémité la plus large "
"(à 100% d'agrandissement). Valeur utilisée dans le thème par défaut."
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:37
msgid "Scale (pm per pixel)."
msgstr "Échelle (pm par pixel)."
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:39
#, no-c-format
msgid ""
"Scale used to convert real distance to canvas distance expressed in pm per "
"pixel (at 100% zoom). Used in the default theme."
msgstr ""
"Échelle utilisée pour convertir les distances réelles en distances dans le "
"dessin, exprimée en pm par pixel.Valeur utilisée dans le thème par défaut."
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:40
msgid "Default padding for texts."
msgstr "Espace par défaut autour des textes."
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:42
#, no-c-format
msgid ""
"Padding used around text objects such as atoms, texts and other typographic "
"signs in pixels (at 100% zoom). Used in the default theme."
msgstr ""
"Espace en pixels ajouté autour des objets de texte comme les symboles "
"chimiques, les textes et autres signes typographiques (à 100% "
"d'agrandissement). Valeur utilisée dans le thème par défaut."
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:43
msgid "Default padding around arrows."
msgstr "Espace par défaut autour des flèches."
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:45
#, no-c-format
msgid ""
"Default padding between arrows and associated objects in pixels (at 100% "
"zoom). Used in the default theme."
msgstr ""
"Espace par défaut entre les flèches et les objets associés (à 100% "
"d'agrandissement). Valeur utilisée dans le thème par défaut."
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:46
msgid "Default padding between a reaction arrow and an attached object."
msgstr "Espace par défaut entre une flèche de réaction et un object attaché."
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:48
#, no-c-format
msgid ""
"Default padding between reaction arrows and attached objects in pixels (at "
"100% zoom). Used in the default theme."
msgstr ""
"Espace par défaut entre les flèches et les objets attachés (à 100% "
"d'agrandissement). Valeur utilisée dans le thème par défaut."
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:49
msgid "Default extra padding after a stoichiometric coefficient."
msgstr "Espace supplémentaire par défaut après un coefficient stœchiométrique."
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:51
#, no-c-format
msgid ""
"Default extra padding between a stoichiometric coefficient and its "
"associated molecule in pixels (at 100% zoom). Used in the default theme."
msgstr ""
"Espace supplémentaire par défaut antre un coefficient stœchiométrique et la "
"molécule associée (à 100% d'agrandissement). Valeur utilisée dans le thème "
"par défaut."
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:52
msgid "Default padding between aligned objects."
msgstr "Espace par défaut entre des objets alignés."
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:54
#, no-c-format
msgid ""
"Default padding in pixels added between consecutive objects during an "
"alignment operation (at 100% zoom). Used in the default theme."
msgstr ""
"Espace par défaut en pixels ajouté entre deux objets consécutifs lors d'une "
"opération d'alignement (à 100% d'agrandissement). Valeur utilisée dans le "
"thème par défaut."
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:55
msgid ""
"Default padding between a '+' sign in a reaction equation and reactants "
"symbols."
msgstr "Espace par défaut avant et après un signe '+' dans une réaction."
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:57
#, no-c-format
msgid ""
"Default padding between a '+' sign in a reaction equation and reactants "
"symbols in pixels (at 100% zoom). Used in the default theme."
msgstr ""
"Espace par défaut avant et après un signe '+' dans une réaction chimique (à "
"100% d'agrandissement). Valeur utilisée dans le thème par défaut."
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:58
msgid "Default charge sign size."
msgstr "Taille par défaut d'un signe de charge."
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:60
#, no-c-format
msgid ""
"Default size of the charge sign in pixels (at 100% zoom). Used in the "
"default theme."
msgstr ""
"Taille par défaut en pixels d'un signe de charge (à 100% d'agrandissement). "
"Valeur utilisée dans le thème par défaut."
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:61
msgid "Chemical formula font family."
msgstr "Famille de la police utilisée par les formules chimiques."
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:62
msgid ""
"Font family used for chemical formula such as atoms and fragments. Used in "
"the default theme."
msgstr ""
"Famille par défaut de la police utilisée pour les formules chimiques Valeur "
"utilisée dans le thème par défaut."
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:63
msgid "Chemical formula font style."
msgstr "Style de la police utilisée par les formules chimiques."
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:64
msgid ""
"Font style used for chemical formula such as atoms and fragments (0 = "
"normal; 1 = oblique; 2 = italic). Used in the default theme."
msgstr ""
"Style par défaut de la police utilisée pour les formules chimiques (0 = "
"normal ; 1 = oblique ; 2 =italique). Valeur utilisée dans le thème par "
"défaut."
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:65
msgid "Chemical formula font weight."
msgstr "Graisse de la police utilisée par les formules chimiques."
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:66
msgid ""
"Font weight used for chemical formula such as atoms and fragments (2 = ultra-"
"light; 3 = light; 4 = normal; 6 = semi-bold; 7 = bold; 8 = ultra-bold; 9 = "
"heavy). Used in the default theme."
msgstr ""
"Graisse par défaut de la police utilisée pour les formules chimiques (2 = "
"ultra-fine ; 3 = fine ; 4 =normale 6 = semi-grasse ; 7 = grasse ; 8 = ultra-"
"grasse ; 9 = lourde). Valeur utilisée dans le thème par défaut."
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:67
msgid "Chemical formula font variant."
msgstr "Variante de la police utilisée par les formules chimiques."
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:68
msgid ""
"Font variant used for chemical formula such as atoms and fragments (0 = "
"normal; 1 = small caps). Used in the default theme."
msgstr ""
"Variante par défaut de la police utilisée pour les formules chimiques (0 = "
"normal ; 1 = petites capitales). Valeur utilisée dans le thème par défaut."
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:69
msgid "Chemical formula font stretch."
msgstr "Étirement de la police utilisée par les formules chimiques."
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:70
msgid ""
"Font stretch used for chemical formula such as atoms and fragments (0 = "
"ultra-condensed; 1 = extra-condensed; 2 = condensed; 3 = semi-condensed; 4 = "
"normal; 5 = semi-expanded; 6 = expanded; 7 = extra-expanded; 8 = ultra-"
"expanded). Used in the default theme."
msgstr ""
"Étirement de la police utilisée par les formules chimiques (0 = ultra-"
"condensé ; 1 = extra-condensé ; 2 = condensé ; 3 = semi-condensé ; 4 = "
"normal ; 5 = semi-étiré ; 6 = étiré ; 7 = extra-étiré ; 8 = ultra-étiré). "
"Valeur utilisée dans le thème par défaut."
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:71
msgid "Chemical formula font size."
msgstr "Taille de la police utilisée par les formules chimiques."
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:72
msgid ""
"Font size used for chemical formula such as atoms and fragments. Used in the "
"default theme."
msgstr ""
"Taille par défaut de la police utilisée pour les formules chimiques. Valeur "
"utilisée dans le thème par défaut."
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:73
msgid "Default text font family."
msgstr "Famille par défaut de la police utilisée pour le texte."
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:74
msgid "Default font family used for texts. Used in the default theme."
msgstr ""
"Famille par défaut de la police utilisée pour le texte. Valeur utilisée dans "
"le thème par défaut."
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:75
msgid "Default text font style."
msgstr "Style par défaut de la police utilisée pour le texte."
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:76
msgid ""
"Default font style used for texts (0 = normal; 1 = oblique; 2 = italic). "
"Used in the default theme."
msgstr ""
"Style par défaut de la police utilisée pour le texte (0 = normal ; 1 = "
"oblique ; 2 =italique). Valeur utilisée dans le thème par défaut."
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:77
msgid "Default text font weight."
msgstr "Graisse par défaut de la police utilisée pour le texte."
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:78
msgid ""
"Default font weight used for texts (2 = ultra-light; 3 = light; 4 = normal; "
"6 = semi-bold; 7 = bold; 8 = ultra-bold; 9 = heavy). Used in the default "
"theme."
msgstr ""
"Graisse par défaut de la police utilisée pour le texte (2 = ultra-fine ; 3 = "
"fine ; 4 =normale 6 = semi-grasse ; 7 = grasse ; 8 = ultra-grasse ; 9 = "
"lourde). Valeur utilisée dans le thème par défaut."
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:79
msgid "Default text font variant."
msgstr "Variante par défaut de la police utilisée pour le texte."
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:80
msgid ""
"Default font variant used for texts (0 = normal; 1 = small caps). Used in "
"the default theme."
msgstr ""
"Variante par défaut de la police utilisée pour le texte (0 = normal ; 1 = "
"petites capitales). Valeur utilisée dans le thème par défaut."
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:81
msgid "Default text font stretch."
msgstr "Étirement par défaut de la police utilisée pour le texte."
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:82
msgid ""
"Default font stretch used for texts (0 = ultra-condensed; 1 = extra-"
"condensed; 2 = condensed; 3 = semi-condensed; 4 = normal; 5 = semi-expanded; "
"6 = expanded; 7 = extra-expanded; 8 = ultra-expanded). Used in the default "
"theme."
msgstr ""
"Étirement de la police utilisée par le texte (0 = ultra-condensé ; 1 = extra-"
"condensé ; 2 = condensé ; 3 = semi-condensé ; 4 = normal ; 5 = semi-étiré ; "
"6 = étiré ; 7 = extra-étiré ; 8 = ultra-étiré). Valeur utilisée dans le "
"thème par défaut."
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:83
msgid "Default text font size."
msgstr "Taille par défaut de la police utilisée pour le texte."
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:84
msgid "Font size used for texts. Used in the default theme."
msgstr ""
"Taille par défaut de la police utilisée pour le texte. Valeur utilisée dans "
"le thème par défaut."
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:85
msgid "File compression factor."
msgstr "Facteur de compression des fichiers."
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:86
msgid ""
"Compression factor when saving files. Acceptable values are 0 (no "
"compression) to 9."
msgstr ""
"Facteur de compression des fichiers sauvegardés. Les valeurs acceptables "
"vont de 0 (pas de compression) à 9."
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:87
msgid "Whether to export simple text when copying."
msgstr "Exporter du texte simple ou non lors d'une copie."
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:88
msgid "If TRUE, STRING_UTF8 and STRING are added to the clipboard formats."
msgstr ""
"Si la valeur est « TRUE », STRING_UTF8 and STRING sont ajoutés dans les "
"formats du presse-papier."
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:89
msgid "Default theme."
msgstr "Thème par défaut"
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:90
msgid "Default theme used when creating a new file."
msgstr "Thème par défaut utilisé lors de la cration d'un nouveau fichier."
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:91
msgid "Whether the hashed wedge bonds should be inverted."
msgstr "Inverer on non le sens des liaisons hachurées."
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:92
msgid ""
"Hashed bonds are normally represented with the large side nearest, which is "
"the opposite of what many people want. Setting this key to TRUE will change "
"this behavior. Default is FALSE."
msgstr ""
"Les liaisons hachurées sont normalement représentées avec l'extrêmité large "
"du côté le plus proche, ce qui est l'opposé de la convention usuelle. "
"Positionner cette clé sur VRAI inversera ce comportement. La valeur par "
"défaut est FAUX."
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:93
msgid "Whether to use colored atomic symbols."
msgstr "Utiliser ou non des symboles atomiques en couleur."
#: ../schemas/org.gnome.gchemutils.paint.gschema.xml.in.in.h:94
msgid ""
"GChempaint displays black atomic symbols by default. When this key is set "
"TRUE, atoms in new documents will be displayed using symbolic colors."
msgstr ""
"ChemPaint affiche des symboles atomiques noirs par défaut. Quand cette "
"option est activée, les symboles utilisent les couleurs conventionnelles des "
"éléments."
#: ../templates/paint/haworth.xml.in.h:1
msgid "Saccharides"
msgstr "Saccharides"
#: ../templates/paint/haworth.xml.in.h:2
msgid "α-D-fructofuranose"
msgstr "α-D-fructofuranose"
#: ../templates/paint/haworth.xml.in.h:3
msgid "α-D-galactopyranose"
msgstr "α-D-galactopyranose"
#: ../templates/paint/haworth.xml.in.h:4
msgid "α-D-glucopyranose"
msgstr "α-D-glucopyranose"
#: ../templates/paint/haworth.xml.in.h:5
msgid "α-D-ribofuranose"
msgstr "α-D-ribofuranose"
#: ../templates/paint/haworth.xml.in.h:6
msgid "α-D-deoxyribofuranose"
msgstr "α-D-désoxyribofuranose"
#: ../templates/paint/haworth.xml.in.h:7
msgid "β-D-fructofuranose"
msgstr "β-D-fructofuranose"
#: ../templates/paint/haworth.xml.in.h:8
msgid "β-D-galactopyranose"
msgstr "β-D-galactopyranose"
#: ../templates/paint/haworth.xml.in.h:9
msgid "β-D-glucopyranose"
msgstr "β-D-glucopyranose"
#: ../templates/paint/haworth.xml.in.h:10
msgid "β-D-ribofuranose"
msgstr "β-D-ribofuranose"
#: ../templates/paint/haworth.xml.in.h:11
msgid "β-D-deoxyribofuranose"
msgstr "β-D-désoxyribofuranose"
#: ../templates/paint/templates.xml.in.h:1
msgid "Benzene"
msgstr "Benzène"
#: ../templates/paint/templates.xml.in.h:2
msgid "Aromatic hydrocarbons"
msgstr "Hydrocarbures aromatiques"
#: ../templates/paint/templates.xml.in.h:3
msgid "Naphtalene"
msgstr "Naphtalène"
#: ../templates/paint/templates.xml.in.h:4
msgid "Anthracene"
msgstr "Anthracène"
#: ../templates/paint/templates.xml.in.h:5
msgid "Phenanthrene"
msgstr "Phénanthrène"
#: ../templates/paint/templates.xml.in.h:6
msgid "Pyrene"
msgstr "Pyrène"
#: ../templates/paint/templates.xml.in.h:7
msgid "Azulene"
msgstr "Azulène"
#: ../templates/paint/templates.xml.in.h:8
msgid "Amino acids"
msgstr "Acides aminés"
#: ../templates/paint/templates.xml.in.h:9
msgid "Glycine"
msgstr "Glycine"
#: ../templates/paint/templates.xml.in.h:10
msgid "Alanine"
msgstr "Alanine"
#: ../templates/paint/templates.xml.in.h:11
msgid "Serine"
msgstr "Sérine"
#: ../templates/paint/templates.xml.in.h:12
msgid "Leucine"
msgstr "Leucine"
#: ../templates/paint/templates.xml.in.h:13
msgid "Valine"
msgstr "Valine"
#: ../templates/paint/templates.xml.in.h:14
msgid "Isoleucine"
msgstr "Isoleucine"
#: ../templates/paint/templates.xml.in.h:15
msgid "Methionine"
msgstr "Méthionine"
#: ../templates/paint/templates.xml.in.h:16
msgid "Proline"
msgstr "Proline"
#: ../templates/paint/templates.xml.in.h:17
msgid "Phenylalanine"
msgstr "Phénylalanine"
#: ../templates/paint/templates.xml.in.h:18
msgid "Tryptophan"
msgstr "Tryptophane"
#: ../templates/paint/templates.xml.in.h:19
msgid "Threonine"
msgstr "Thréonine"
#: ../templates/paint/templates.xml.in.h:20
msgid "Asparagine"
msgstr "Asparagine"
#: ../templates/paint/templates.xml.in.h:21
msgid "Glutamine"
msgstr "Glutamine"
#: ../templates/paint/templates.xml.in.h:22
msgid "Tyrosine"
msgstr "Tyrosine"
#: ../templates/paint/templates.xml.in.h:23
msgid "Cysteine"
msgstr "Cystéine"
#: ../templates/paint/templates.xml.in.h:24
msgid "Aspartic acid"
msgstr "Acide aspartique"
#: ../templates/paint/templates.xml.in.h:25
msgid "Lysine"
msgstr "Lysine"
#: ../templates/paint/templates.xml.in.h:26
msgid "Arginine"
msgstr "Arginine"
#: ../templates/paint/templates.xml.in.h:27
msgid "Histidine"
msgstr "Histidine"
#: ../templates/paint/templates.xml.in.h:28
msgid "Glutamic acid"
msgstr "Acide glutamique"
#: ../templates/paint/templates.xml.in.h:29
msgid "Nucleic bases"
msgstr "Bases nucléiques"
#: ../templates/paint/templates.xml.in.h:30
msgid "Thymine"
msgstr "Thymine"
#: ../templates/paint/templates.xml.in.h:31
msgid "Uracil"
msgstr "Uracile"
#: ../templates/paint/templates.xml.in.h:32
msgid "Cytosine"
msgstr "Cytosine"
#: ../templates/paint/templates.xml.in.h:33
msgid "Adenine"
msgstr "Adénine"
#: ../templates/paint/templates.xml.in.h:34
msgid "Guanine"
msgstr "Guanine"
#: ../templates/paint/templates.xml.in.h:35
msgid "Nucleosides"
msgstr "Nucléosides"
#: ../templates/paint/templates.xml.in.h:36
msgid "Uridine"
msgstr "Uridine"
#: ../templates/paint/templates.xml.in.h:37
msgid "Cytidine"
msgstr "Cytidine"
#: ../templates/paint/templates.xml.in.h:38
msgid "Deoxythymidine"
msgstr "Désoxythymidine"
#: ../templates/paint/templates.xml.in.h:39
msgid "Deoxycytidine"
msgstr "Désoxycytidine"
#: ../templates/paint/templates.xml.in.h:40
msgid "Adenosine"
msgstr "Adénosine"
#: ../templates/paint/templates.xml.in.h:41
msgid "Guanosine"
msgstr "Guanosine"
#: ../templates/paint/templates.xml.in.h:42
msgid "Deoxyadenosine"
msgstr "Désoxyadénosine"
#: ../templates/paint/templates.xml.in.h:43
msgid "Deoxyguanosine"
msgstr "Désoxyguanosine"
#: ../ui/calc/gchemcalc.ui.h:4
msgid "Molecular weight:"
msgstr "Masse molaire :"
#: ../ui/calc/gchemcalc.ui.h:5
msgid "Composition"
msgstr "Composition"
#: ../ui/calc/gchemcalc.ui.h:6
msgid "Monoisotopic mass:"
msgstr "Masse monoisotopique :"
#: ../ui/calc/gchemcalc.ui.h:7
msgid "Isotopic Pattern"
msgstr "Motif Isotopique"
#: ../ui/crystal/cell.ui.h:1
msgid "<b>Lattice:</b>"
msgstr "<b>Réseau :</b>"
#: ../ui/crystal/cell.ui.h:2
msgid "Simple cubic"
msgstr "Cubique"
#: ../ui/crystal/cell.ui.h:3
msgid "Body-centered cubic"
msgstr "Cubique centré"
#: ../ui/crystal/cell.ui.h:4
msgid "Face-centered-cubic"
msgstr "Cubique à faces centrées"
#: ../ui/crystal/cell.ui.h:5
msgid "Hexagonal"
msgstr "Hexagonal"
#: ../ui/crystal/cell.ui.h:6
msgid "Tetragonal"
msgstr "Tétragonal"
#: ../ui/crystal/cell.ui.h:7
msgid "Body-centered tetragonal"
msgstr "Tétragonal centré"
#: ../ui/crystal/cell.ui.h:8
msgid "Orthorhombic"
msgstr "Orthorhombique"
#: ../ui/crystal/cell.ui.h:9
msgid "Base-centered orthorhombic"
msgstr "Orthorhombique à base centrée"
#: ../ui/crystal/cell.ui.h:10
msgid "Body-centered orthorhombic"
msgstr "Orthorhombique centré"
#: ../ui/crystal/cell.ui.h:11
msgid "Face-centered orthorhombic"
msgstr "Orthorhombique à faces centrées"
#: ../ui/crystal/cell.ui.h:12
msgid "Rhombohedral"
msgstr "Rhomboédrique"
#: ../ui/crystal/cell.ui.h:13
msgid "Monoclinic"
msgstr "Monoclinique"
#: ../ui/crystal/cell.ui.h:14
msgid "Base-centered monoclinic"
msgstr "Monoclinique à base centrée"
#: ../ui/crystal/cell.ui.h:15
msgid "Triclinic"
msgstr "Triclinique"
#: ../ui/crystal/cell.ui.h:16
msgid "<b>Space group:</b>"
msgstr "<b>Groupe d'espace :</b>"
#: ../ui/crystal/cell.ui.h:18
msgid "<b>Cell parameters</b>"
msgstr "<b>Paramètres de la maille</b>"
#: ../ui/crystal/cell.ui.h:19
msgid "a (pm): "
msgstr "a (pm) :"
#: ../ui/crystal/cell.ui.h:20
msgid "b (pm):"
msgstr "b (pm) :"
#: ../ui/crystal/cell.ui.h:21
msgid "c (pm):"
msgstr "c (pm) :"
#: ../ui/crystal/cell.ui.h:22
msgid "α (°):"
msgstr "α (°) :"
#: ../ui/crystal/cell.ui.h:23
msgid "β (°):"
msgstr "β (°) :"
#: ../ui/crystal/cell.ui.h:24
msgid "γ (°):"
msgstr "γ (°) :"
#: ../ui/crystal/prefs.ui.h:1 ../ui/crystal/view-settings.ui.h:2
msgid "<b><i>ψ</i> (°):</b>"
msgstr "<b><i>ψ</i> (°) :</b>"
#: ../ui/crystal/prefs.ui.h:2 ../ui/crystal/view-settings.ui.h:3
msgid "<b><i>θ</i> (°):</b>"
msgstr "<b><i>θ</i> (°) :</b>"
#: ../ui/crystal/prefs.ui.h:3 ../ui/crystal/view-settings.ui.h:4
msgid "<b><i>φ</i> (°):</b>"
msgstr "<b><i>φ</i> (°) :</b>"
#: ../ui/crystal/prefs.ui.h:4 ../ui/crystal/view-settings.ui.h:5
msgid "<b>Model orientation in space (Euler's angles):</b>"
msgstr "<b>Orientation du modèle dans l'espace (angles d'Euler) :</b>"
#: ../ui/crystal/prefs.ui.h:5 ../ui/crystal/view-settings.ui.h:6
msgid "<b>Field of view (°):</b>"
msgstr "<b>Angle du cône de vision (°):</b>"
#: ../ui/crystal/prefs.ui.h:6 ../ui/crystal/view-settings.ui.h:7
msgid ""
"Acceptable values for the field of view are in the range from 0° to 45°. If "
"0, no perspective effect will be used."
msgstr ""
"Les valeurs acceptables pour l'angle du cône de vision sont dans "
"l'intervalle de 0° à 45°. Si la valeur est nulle, il n'y aura aucun effet de "
"perspective."
#: ../ui/crystal/prefs.ui.h:7 ../ui/crystal/view-settings.ui.h:8
msgid "<b>Background color:</b>"
msgstr "<b>Couleur du fond :</b>"
#: ../ui/crystal/prefs.ui.h:8
msgid "Default views settings"
msgstr "Paramètres par défaut des vues"
#: ../ui/crystal/prefs.ui.h:9
msgid "<b>Printer resolution:</b>"
msgstr "<b>Résolution de l'imprimante</b>"
#: ../ui/crystal/prefs.ui.h:10
msgid ""
"A printer resolution of 300 dpi generally gives a quite acceptable result. "
"Changing to a higher value can lead to a much longer processing time."
msgstr ""
"Une résolution pour l'imprimante de 300 ppp donne généralement un résultat "
"acceptable. Changer pour une résolution plus importante peut demander un "
"temps d'exécution nettement plus important."
#: ../ui/crystal/prefs.ui.h:11
msgid "300"
msgstr "300"
#: ../ui/crystal/prefs.ui.h:12
msgid "360"
msgstr "360"
#: ../ui/crystal/prefs.ui.h:13
msgid "600"
msgstr "600"
#: ../ui/crystal/prefs.ui.h:14
msgid "720"
msgstr "720"
#: ../ui/crystal/prefs.ui.h:15
msgid "1200"
msgstr "1200"
#: ../ui/crystal/prefs.ui.h:16
msgid "1440"
msgstr "1440"
#: ../ui/crystal/prefs.ui.h:17
msgid "2400"
msgstr "2400"
#: ../ui/crystal/prefs.ui.h:18
msgid "2880"
msgstr "2880"
#: ../ui/crystal/prefs.ui.h:20
msgid "Printing"
msgstr "Impression"
#: ../ui/crystal/view-settings.ui.h:1
msgid "View settings"
msgstr "Paramètres de la vue"
#: ../ui/crystal/atoms.ui.h:1 ../ui/crystal/cleavages.ui.h:4
#: ../ui/crystal/lines.ui.h:4
msgid "_Add"
msgstr "_Ajouter"
#: ../ui/crystal/atoms.ui.h:2 ../ui/crystal/cleavages.ui.h:3
#: ../ui/crystal/lines.ui.h:5
msgid "_Delete"
msgstr "_Supprimer"
#: ../ui/crystal/atoms.ui.h:3 ../ui/crystal/cleavages.ui.h:6
#: ../ui/crystal/lines.ui.h:6
msgid "Dele_te all"
msgstr "Supprimer _tout"
#: ../ui/crystal/atoms.ui.h:4 ../ui/crystal/lines.ui.h:7
msgid "Select _all"
msgstr "_Tout sélectionner"
#: ../ui/crystal/atoms.ui.h:5
msgid "Select _element"
msgstr "Sélectionner l'élément"
#: ../ui/crystal/atoms.ui.h:6
msgid "<b>Charge: </b>"
msgstr "<b>Charge :</b>"
#: ../ui/crystal/atoms.ui.h:8
msgid "<b>Scale factor:</b>"
msgstr "<b>Facteur d'échelle :</b>"
#: ../ui/crystal/atoms.ui.h:9
msgid "<b>Value (pm):</b>"
msgstr "<b>Valeur (pm) :</b>"
#: ../ui/crystal/atoms.ui.h:12
msgid "Ionic"
msgstr "Ionique"
#: ../ui/crystal/atoms.ui.h:13
msgid "Metallic"
msgstr "Métallique"
#: ../ui/crystal/atoms.ui.h:14
msgid "Covalent"
msgstr "Covalent"
#: ../ui/crystal/atoms.ui.h:15
msgid "Van der Waals"
msgstr "Van der Waals"
#: ../ui/crystal/atoms.ui.h:16
msgid "<b>Radius</b>"
msgstr "<b>Rayon</b>"
#: ../ui/crystal/atoms.ui.h:17
msgid "<b>Custom color:</b>"
msgstr "<b>Couleur personnalisée :</b>"
#: ../ui/crystal/atoms.ui.h:18
msgid "<b>Periodic table of the elements</b>"
msgstr "<b>Tableau périodique des éléments</b>"
#: ../ui/crystal/cleavages.ui.h:1
msgid "Cleavages"
msgstr "Clivages"
#: ../ui/crystal/cleavages.ui.h:2
msgid "List of defined cleavages (h, k, and l are the Miller indices)"
msgstr "Liste des clivages définis (h, k et l sont les indices de Miller)"
#: ../ui/crystal/cleavages.ui.h:5
msgid "Fixed model size"
msgstr "Taille du modèle fixe"
#: ../ui/crystal/docprop.ui.h:1 ../ui/paint/docprop.ui.h:1
msgid "Document properties"
msgstr "Propriétés du document"
#: ../ui/crystal/docprop.ui.h:2 ../ui/paint/docprop.ui.h:2
msgid "_Title:"
msgstr "_Titre :"
#: ../ui/crystal/docprop.ui.h:3 ../ui/paint/docprop.ui.h:12
msgid "<b>_Comments:</b>"
msgstr "<b>_Commentaires :</b>"
#: ../ui/crystal/docprop.ui.h:4 ../ui/paint/docprop.ui.h:6
msgid "<b>History</b>"
msgstr "<b>Historique</b>"
#: ../ui/crystal/docprop.ui.h:5 ../ui/paint/docprop.ui.h:3
msgid "<b>Author:</b>"
msgstr "<b>Auteur :</b>"
#: ../ui/crystal/docprop.ui.h:6 ../ui/paint/docprop.ui.h:7
msgid "Creation date:"
msgstr "Date de création :"
#: ../ui/crystal/docprop.ui.h:7 ../ui/paint/docprop.ui.h:8
msgid "Revision date:"
msgstr "Date de révision :"
#: ../ui/crystal/docprop.ui.h:8 ../ui/paint/docprop.ui.h:5
msgid "E-_mail:"
msgstr "Cou_rriel :"
#: ../ui/crystal/docprop.ui.h:9 ../ui/paint/docprop.ui.h:4
msgid "_Name:"
msgstr "_Nom :"
#: ../ui/crystal/lines.ui.h:1
msgid "Cell edges"
msgstr "Contours de la maille"
#: ../ui/crystal/lines.ui.h:2
msgid "Diagonals"
msgstr "Diagonales"
#: ../ui/crystal/lines.ui.h:3
msgid "Medians"
msgstr "Médianes"
#: ../ui/crystal/lines.ui.h:8
msgid "radius (pm):"
msgstr "Rayon (pm) :"
#: ../ui/crystal/lines.ui.h:9
msgid "color:"
msgstr "Couleur :"
#: ../ui/crystal/lines.ui.h:10
msgid "<b>Other lines</b>"
msgstr "<b>Autres lignes</b>"
#: ../ui/crystal/size.ui.h:1
msgid "Crystal size"
msgstr "Taille du cristal"
#: ../ui/crystal/size.ui.h:2
msgid "<b>Give minimum and maximum coordinates in cell units</b>"
msgstr ""
"<b>Indiquez les coordonnées minimales et maximales en nombre de cellules</b>"
#: ../ui/crystal/size.ui.h:3
msgid "<b>Minimum</b>"
msgstr "<b>Minimum</b>"
#: ../ui/crystal/size.ui.h:4
msgid "<b>Maximum</b>"
msgstr "<b>Maximum</b>"
#: ../ui/crystal/size.ui.h:5
msgid "<b><i>x</i></b>"
msgstr "<b><i>x</i></b>"
#: ../ui/crystal/size.ui.h:6
msgid "<b><i>y</i></b>"
msgstr "<b><i>y</i></b>"
#: ../ui/crystal/size.ui.h:7
msgid "<b><i>z</i></b>"
msgstr "<b><i>z</i></b>"
#: ../ui/libgcu/gcuperiodic.ui.h:1
msgid "Uus"
msgstr "UUs"
#: ../ui/libgcu/gcuperiodic.ui.h:2
msgid "Uuo"
msgstr "UUo"
#: ../ui/libgcu/gcuperiodic.ui.h:3
msgid "Lanthanides"
msgstr "Lanthanides"
#: ../ui/libgcu/gcuperiodic.ui.h:4
msgid "Actinides"
msgstr "Actinides"
#: ../ui/libgcu/image-size.ui.h:1
msgid "Width:"
msgstr "Largeur :"
#: ../ui/libgcu/image-size.ui.h:2
msgid "Height:"
msgstr "Hauteur :"
#: ../ui/libgcu/image-size.ui.h:3 ../ui/libgcu/image-resolution.ui.h:1
msgid "Tr_ansparent background"
msgstr "Arrière plan _transparent"
#: ../ui/libgcu/image-resolution.ui.h:2
msgid "Image _resolution:"
msgstr "_Résolution de l'image : "
#: ../ui/libgcu/print-setup.ui.h:1
msgid "Page Setup"
msgstr "Configuration de la page"
#: ../ui/libgcu/print-setup.ui.h:2
msgid "Reload defaults"
msgstr "Recharger les valeurs pas défaut"
#: ../ui/libgcu/print-setup.ui.h:3
msgid "Save as defaults"
msgstr "Sauver comme valeurs par défaut"
#: ../ui/libgcu/print-setup.ui.h:4
msgid "<b>Paper:</b>"
msgstr "<b>Papier :</b>"
#: ../ui/libgcu/print-setup.ui.h:5
msgid "Change Paper Type"
msgstr "Changer le type de papier"
#: ../ui/libgcu/print-setup.ui.h:6
msgid "Top margin:"
msgstr "Marge haute :"
#: ../ui/libgcu/print-setup.ui.h:7
msgid "Header:"
msgstr "En-tête :"
#: ../ui/libgcu/print-setup.ui.h:8
msgid "Left margin:"
msgstr "Marge gauche :"
#: ../ui/libgcu/print-setup.ui.h:9
msgid "Right margin:"
msgstr "Marge droite :"
#: ../ui/libgcu/print-setup.ui.h:10
msgid "Footer:"
msgstr "Pied de page :"
#: ../ui/libgcu/print-setup.ui.h:11
msgid "Bottom margin:"
msgstr "Marge basse :"
#: ../ui/libgcu/print-setup.ui.h:12
msgid "Unit:"
msgstr "Unité :"
#: ../ui/libgcu/print-setup.ui.h:13
msgid "<b>Center on page:</b>"
msgstr "<b>Centrer sur la page :</b>"
#: ../ui/libgcu/print-setup.ui.h:14
msgid "<b>O_rientation:</b>"
msgstr "<b>O_rientation :</b>"
#: ../ui/libgcu/print-setup.ui.h:15
msgid "_Horizontally"
msgstr "_Horizontalement"
#: ../ui/libgcu/print-setup.ui.h:16
msgid "_Vertically"
msgstr "Verticalement"
#: ../ui/libgcu/print-setup.ui.h:17
msgid "Print background"
msgstr "Imprimer l'arrière plan"
#: ../ui/libgcu/print-setup.ui.h:18
msgid "Page"
msgstr "Page"
#: ../ui/libgcu/print-setup.ui.h:19
msgid "<b>Scale</b>"
msgstr "<b>Échelle</b>"
#: ../ui/libgcu/print-setup.ui.h:20
msgid "_No scaling"
msgstr "Taille _naturelle"
#: ../ui/libgcu/print-setup.ui.h:21
msgid "_Fixed scaling:"
msgstr "Échelle fi_xe :"
#: ../ui/libgcu/print-setup.ui.h:22
msgid "_Automatic scaling:"
msgstr "Échelle _automatique"
#: ../ui/libgcu/print-setup.ui.h:23
msgid "Scale to fit _horizontally on"
msgstr "Remplit horizontalement"
#: ../ui/libgcu/print-setup.ui.h:24
msgid "Scale to fit _vertically on"
msgstr "Remplit _verticalement"
#: ../ui/libgcu/print-setup.ui.h:26
#, no-c-format
msgid "% of normal size"
msgstr "% de la taille normale"
#: ../ui/libgcu/print-setup.ui.h:27
msgid "page(s)"
msgstr "page(s)"
#: ../ui/libgcu/print-setup.ui.h:28
msgid "Scale"
msgstr "Échelle"
#: ../ui/libgcu/print-setup.ui.h:29
msgid "_Header:"
msgstr "_En-tête :"
#: ../ui/libgcu/print-setup.ui.h:30
msgid "_Footer:"
msgstr "_Pied de page :"
#: ../ui/libgcu/print-setup.ui.h:31
msgid "Fi_rst page number:"
msgstr "Numé_ro de la première page :"
#: ../ui/libgcu/print-setup.ui.h:32
msgid "Configure"
msgstr "Configurer"
#: ../ui/libgcu/print-setup.ui.h:33
msgid "Headers and Footers"
msgstr "En-têtes et pieds de page"
#: ../ui/libgcu/stringinputdlg.ui.h:1
msgid "Type InChI or SMILES"
msgstr "Entrer un InChI ou un SMILES"
#: ../ui/paint/arrow-object.ui.h:1
msgid "Arrow associated object"
msgstr "Objet associé à la flèche"
#: ../ui/paint/arrow-object.ui.h:2
msgid "_Role:"
msgstr "_Role"
#: ../ui/paint/docprop.ui.h:9
msgid "<b>Theme</b>"
msgstr "<b>Thème</b>"
#: ../ui/paint/docprop.ui.h:10 ../ui/paint/newfiledlg.ui.h:2
msgid "Theme:"
msgstr "Thème :"
#: ../ui/paint/docprop.ui.h:11
msgid "_Use colored atomic symbols"
msgstr "_Utiliser des symboles atomiques colorés"
#: ../ui/paint/H-pos.ui.h:6
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: ../ui/paint/newfiledlg.ui.h:1
msgid "New file with theme"
msgstr "Nouveau fichier avec thème"
#: ../ui/paint/preferences.ui.h:1
msgid "GChemPaint Preferences"
msgstr "Préférences de GChemPaint"
#: ../ui/paint/preferences.ui.h:2
msgid "Default compression _level for GChemPaint files:"
msgstr "Niveau de _compression par défaut des fichiers de GChemPaint :"
#: ../ui/paint/preferences.ui.h:3
msgid "_Invert wedge hashes"
msgstr "Inverser les liaisons hachurées."
#: ../ui/paint/preferences.ui.h:4
msgid ""
"Hashed bonds are normally represented with the large side nearest, which is "
"the opposite of what many people want. If checked, this behavior will be "
"reversed."
msgstr ""
"Les liaisons hachurées sont normalement représentées avec l'extrêmité large "
"au plus près, ce qui est à l'opposé de la convention la plus courante. Si la "
"case est cochée, ce comportement sera inversé."
#: ../ui/paint/preferences.ui.h:5
msgid "_Use colored atomic symbols in new documents"
msgstr "_Utiliser des symboles atoimiques colorés dans les nouveaux documents"
#: ../ui/paint/preferences.ui.h:6
msgid "_Default theme:"
msgstr "Thème par _défaut :"
#: ../ui/paint/preferences.ui.h:7
msgid "<b>Themes</b>"
msgstr "<b>Thèmes</b>"
#: ../ui/paint/preferences.ui.h:9
msgid "_Scale:"
msgstr "Éch_elle :"
#: ../ui/paint/preferences.ui.h:10
msgid "General _padding:"
msgstr "Bourrage _général :"
#: ../ui/paint/preferences.ui.h:11
msgid "_Object padding:"
msgstr "Bourrage d'aligne_ment :"
#: ../ui/paint/preferences.ui.h:12
msgid "Stoichio_metry padding:"
msgstr "Bourrage de stœc_hiométrie :"
#: ../ui/paint/preferences.ui.h:13
msgid "Si_gn padding:"
msgstr "Bourrage de _signe :"
#: ../ui/paint/preferences.ui.h:14
msgid ""
"Scale used to convert real distance to canvas distance expressed in pm per "
"pixel."
msgstr ""
"Échelle utilisée pour convertir une distance réelle en distance dans le "
"dessin exprimée en pm par pixel."
#: ../ui/paint/preferences.ui.h:15
msgid ""
"Padding used around text objects such as atoms, texts and other typographic "
"signs in pixels."
msgstr ""
"Espace en pixels ajouté autour des objets de texte comme les symboles "
"chimiques, les textes et autres signes typographiques."
#: ../ui/paint/preferences.ui.h:16
msgid ""
"Default padding in pixels added between consecutive objects during an "
"alignment operation."
msgstr ""
"Espacement par défaut en pixels entre deux objets consécutifs lors d'une "
"opération d'alignement."
#: ../ui/paint/preferences.ui.h:17
msgid ""
"Extra padding between a stoichiometric coefficient and its associated "
"molecule in pixels."
msgstr ""
"Espace supplémentaire entre un coefficient stœchiométrique et sa molécule "
"associée en pixels."
#: ../ui/paint/preferences.ui.h:18
msgid ""
"Padding between a '+' sign in a reaction equation and reactants "
"symbols in pixels."
msgstr ""
"Espace en pixels entre un signe '+' et les symboles des réactifs "
"dans une réction chimique."
#: ../ui/paint/preferences.ui.h:19
msgid ""
"Padding between a '+' sign in a reaction equation and reactants symbols in "
"pixels."
msgstr ""
"Espace en pixels entre un signe '+' et les symboles des réactifs dans une "
"réction chimique."
#: ../ui/paint/preferences.ui.h:20
msgid "<b>Normal bonds</b>"
msgstr "<b>Liaisons normales</b>"
#: ../ui/paint/preferences.ui.h:21
msgid "<b>Stereochemical bonds</b>"
msgstr "<b>Liaisons de stéréochimie</b>"
#: ../ui/paint/preferences.ui.h:22
msgid "Len_gth:"
msgstr "_Longueur :"
#: ../ui/paint/preferences.ui.h:23
msgid "Angl_e:"
msgstr "An_gle:"
#: ../ui/paint/preferences.ui.h:24
msgid "_Width:"
msgstr "La_rgeur"
#: ../ui/paint/preferences.ui.h:25
msgid "_Distance:"
msgstr "Di_stance :"
#: ../ui/paint/preferences.ui.h:26
msgid "Wid_th"
msgstr "Large_ur"
#: ../ui/paint/preferences.ui.h:27
msgid "Ha_sh width:"
msgstr "Largeur de _hachure :"
#: ../ui/paint/preferences.ui.h:28
msgid "Dist_ance:"
msgstr "Distanc_e :"
#: ../ui/paint/preferences.ui.h:29
msgid "Default bond length (pm)."
msgstr "Longueur par défaut d'une liaison (pm)."
#: ../ui/paint/preferences.ui.h:30
msgid "Default angle between two consecutive bonds in a chain."
msgstr "Angle par défaut entre deux liaisons consécutives dans une chaîne."
#: ../ui/paint/preferences.ui.h:31
msgid "Bond line width (in pixels)."
msgstr "Largeur de ligne d'une liaison (en pixels)."
#: ../ui/paint/preferences.ui.h:32
msgid "Distance in pixels between two lines representing a multiple bond."
msgstr ""
"Distance en pixels entre deux lignes représentant une liaison multiple."
#: ../ui/paint/preferences.ui.h:33
msgid "Width in pixels at the largest end."
msgstr "Largeur en pixels à l'extrémité la plus large."
#: ../ui/paint/preferences.ui.h:34
msgid "Width of hashes in pixels."
msgstr "Largeur des hachures en pixels."
#: ../ui/paint/preferences.ui.h:35
msgid "Distance between hashes in pixels."
msgstr "Distance entre les hachures en pixels"
#: ../ui/paint/preferences.ui.h:36
msgid "_Padding:"
msgstr "_Bourrage :"
#: ../ui/paint/preferences.ui.h:37
msgid "A:"
msgstr "A :"
#: ../ui/paint/preferences.ui.h:38
msgid "<b>Arrow heads</b>"
msgstr "<b>Têtes des flèches</b>"
#: ../ui/paint/preferences.ui.h:39
msgid "B:"
msgstr "B :"
#: ../ui/paint/preferences.ui.h:40
msgid "C:"
msgstr "C :"
#: ../ui/paint/preferences.ui.h:41
msgid "Default arrow length (in pm just like bond lengths)."
msgstr "Longueur par défaut d'une flèche (en pm comme pour les liaisons)"
#: ../ui/paint/preferences.ui.h:42
msgid "Arrow line width (in pixels)."
msgstr "Largeur de la queue d'une flèche (en pixels)."
#: ../ui/paint/preferences.ui.h:43
msgid ""
"Distance in pixels between two parallel lines (either two arrows or one "
"arrow with two lines)."
msgstr ""
"Distance en pixels entre deux lignes parallèles (soit deux flèches, soit une "
"flèche avec deux lignes)."
#: ../ui/paint/preferences.ui.h:44
msgid "Padding added at each end of an arrow (in pixels)."
msgstr "Espace ajouté à chaque extrémité d'une flèche (en pixels)."
#: ../ui/paint/preferences.ui.h:45
msgid "Distance in pixels from tip of arrowhead to center."
msgstr "Distance en pixels de la pointe de la flèche au centre."
#: ../ui/paint/preferences.ui.h:46
msgid ""
"Distance in pixels from tip of arrowhead to trailing point, measured along "
"shaft."
msgstr ""
"Distance entre la pointe de la flèche et son point de fuite, mesurée "
"parallèlement à la queue."
#: ../ui/paint/preferences.ui.h:47
msgid ""
"Distance in pixels of arrowhead trailing points from outside edge of shaft."
msgstr "Distance entre le point de fuite de la tête de la flèche et la queue."
#: ../ui/paint/preferences.ui.h:48
msgid "Charge _sign size:"
msgstr "_Taille d'un signe de charge :"
#: ../ui/paint/preferences.ui.h:49
msgid "Size of the charge sign in pixels."
msgstr "Taille du signe d'une charge en pixels."
#: ../ui/paint/tools.ui.h:1
msgid "_Current element:"
msgstr "Élément _courant :"
#: ../ui/paint/zoom.ui.h:1
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
#: ../ui/paint/zoom.ui.h:3
#, no-c-format
msgid "Zoom factor (%):"
msgstr "Facteur de zoom (%) :"
#: ../ui/table/acidity.ui.h:1
msgid "<span background=\"red\"><b>Acidic</b></span>"
msgstr "<span background=\"red\"> <b>Acide</b> </span>"
#: ../ui/table/acidity.ui.h:2
msgid "<span background=\"green\"><b>Neutral</b></span>"
msgstr "<span background=\"green\"> <b>Neutre</b> </span>"
#: ../ui/table/acidity.ui.h:3
msgid "<span background=\"blue\"><b>Basic</b></span>"
msgstr "<span background=\"blue\"> <b>Basique</b> </span>"
#: ../ui/table/acidity.ui.h:4
msgid "<span background=\"magenta\"><b>Amphoteric</b></span>"
msgstr "<span background=\"green\"> <b>Amphotère</b> </span>"
#: ../ui/table/eltpage.ui.h:1
msgid "Atomic number:"
msgstr "Numéro atomique :"
#: ../ui/table/eltpage.ui.h:2
msgid "Atomic weight:"
msgstr "Masse atomique :"
#: ../ui/table/eltpage.ui.h:3
msgid "Main"
msgstr "Accueil"
#: ../ui/table/eltpage.ui.h:4
msgid "Pauling electronegativity:"
msgstr "Électronégativité de Pauling :"
#: ../ui/table/eltpage.ui.h:6
msgid "Ionization energies:"
msgstr "Énergies d'ionisations :"
#: ../ui/table/eltpage.ui.h:7
msgid "1:"
msgstr "1 :"
#: ../ui/table/eltpage.ui.h:8
msgid "Electronic affinities:"
msgstr "Affinités électroniques :"
#: ../ui/table/eltpage.ui.h:9
msgid "Electronic properties"
msgstr "Propriétés électroniques"
#: ../ui/table/eltpage.ui.h:10
msgid "Isotopes"
msgstr "Isotopes"
#: ../ui/table/eltpage.ui.h:11
msgid "Covalent:"
msgstr "Covalent :"
#: ../ui/table/eltpage.ui.h:12
msgid "Van der Waals:"
msgstr "Van der Waals :"
#: ../ui/table/eltpage.ui.h:13
msgid "Metallic:"
msgstr "Métallique :"
#: ../ui/table/eltpage.ui.h:14
msgid "Ionic radii (Shannon and Prewitt):"
msgstr "Rayons ioniques (Shannon and Prewitt) :"
#: ../ui/table/eltpage.ui.h:15
msgid "Radii"
msgstr "Rayons"
#: ../ui/table/eltpage.ui.h:16
msgid "Melting point:"
msgstr "Température de fusion :"
#: ../ui/table/eltpage.ui.h:17
msgid "Boiling point:"
msgstr "Température d'ébullition :"
#: ../ui/table/eltpage.ui.h:18
msgid "Thermodynamics"
msgstr "Thermodynamique"
#: ../ui/table/state-thermometer.ui.h:1
msgid "Temperature (K):"
msgstr "Température (K) :"
#: ../ui/table/state-thermometer.ui.h:2
msgid "<span background=\"blue\"> <b>Solid</b> </span>"
msgstr "<span background=\"blue\"> <b>Solide</b> </span>"
#: ../ui/table/state-thermometer.ui.h:3
msgid "<span background=\"green\"> <b>Liquid</b> </span>"
msgstr "<span background=\"green\"> <b>Liquide</b> </span>"
#: ../ui/table/state-thermometer.ui.h:4
msgid "<span background=\"red\"> <b>Gas</b> </span>"
msgstr "<span background=\"red\"> <b>Gaz</b> </span>"
#: ../ui/table/curve.ui.h:1
msgid "GChemTable Graph"
msgstr "Graphique GChemTable"
#: ../ui/table/family.ui.h:1
msgid "Selected Family:"
msgstr "Famille sélectionnée :"
#: ../ui/table/family.ui.h:2
msgid "All"
msgstr "Tous"
#: ../ui/table/family.ui.h:3
msgid "Alkali Metals"
msgstr "Métaux alcalins"
#: ../ui/table/family.ui.h:4
msgid "Alkaline Earths Metals"
msgstr "Métaux alcalino-terreux"
#: ../ui/table/family.ui.h:5
msgid "Halogenes"
msgstr "Halogènes"
#: ../ui/table/family.ui.h:6
msgid "Metalloids"
msgstr "Métalloïdes"
#: ../ui/table/family.ui.h:7
msgid "Noble Gases"
msgstr "Gaz Nobles"
#: ../ui/table/family.ui.h:8
msgid "Non-Metals"
msgstr "Non-Métaux"
#: ../ui/table/family.ui.h:9
msgid "Rare Earths Metals"
msgstr "Métaux des Terres Rares"
#: ../ui/table/family.ui.h:10
msgid "Transition Metals"
msgstr "Métaux de Transition"
#: ../ui/table/family.ui.h:11
msgid "Other Metals"
msgstr "Autres Métaux"
#: ../ui/table/block.ui.h:1
msgid ""
"<span background=\"#00008e\" foreground=\"white\" size=\"larger\" weight="
"\"bold\"> s block </span>"
msgstr ""
"<span background=\"#00008e\" foreground=\"white\" size=\"larger\" weight="
"\"bold\"> bloc s </span>"
#: ../ui/table/block.ui.h:2
msgid ""
"<span background=\"#008e00\" foreground=\"white\" size=\"larger\" weight="
"\"bold\"> d block </span>"
msgstr ""
"<span background=\"#008e00\" foreground=\"white\" size=\"larger\" weight="
"\"bold\"> bloc d </span>"
#: ../ui/table/block.ui.h:3
msgid ""
"<span background=\"#8e0000\" foreground=\"white\" size=\"larger\" weight="
"\"bold\"> p block </span>"
msgstr ""
"<span background=\"#8e0000\" foreground=\"white\" size=\"larger\" weight="
"\"bold\"> bloc p </span>"
#: ../ui/table/block.ui.h:4
msgid ""
"<span background=\"#8e008e\" foreground=\"white\" size=\"larger\" weight="
"\"bold\"> f block </span>"
msgstr ""
"<span background=\"#8e008e\" foreground=\"white\" size=\"larger\" weight="
"\"bold\"> block f </span>"
#~ msgid "Ununquadium"
#~ msgstr "Ununquadium"
#~ msgid "Ununhexium"
#~ msgstr "Ununhexium"
|